100
EL CHORROS BJERGE: FORÅR OG VANDRETUR CONTADORS FRIFINDELSE EN SKANDALE FOR UDLANDET SMART TIL STRANDEN FEM SIDER MED DE NYE BADEMODER Marts 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien

Solkysten Marts 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

danish magazine

Citation preview

Page 1: Solkysten Marts 2011

EL CHORROS BJERGE:FORÅR OG VANDRETUR

CONTADORS FRIFINDELSE ENSKANDALE FOR UDLANDET

SMART TIL STRANDENFEM SIDER MED DE NYE BADEMODER

Marts 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien

X Portada mode copia_Layout 1 23/02/11 11:36 Side 1

Page 2: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 09:04 Side 1

Page 3: Solkysten Marts 2011

Der var engang, de fleste flyttede til Costa del Sol efter pen-sioneringen. Jeg var 14 år, da jeg kom, og altså en af undta-gelserne. Vi var også nogle stykker i skolealderen dengang,men før Spanien blev medlem af EF, var det sværere forforældrene at få arbejdstilladelse, og det kunne ses på alders-sammensætningen.

I dag er der mange unge familier på kysten, men man kanvist ikke sige, at de medbragte børn støder på færre pro-blemer med omstillingen end vi andre gjorde. Det kan værehårdt i den alder at blive omplantet til et nyt land og et nytsprog, og i modsætning til nordmænd og svenskere har dan-skerne aldrig fået en national skole, som kunne lette overgan-gen. Det har noget at gøre med skolepolitik. Derhjemmemener de ikke, at det er statens opgave at yde økonomiskstøtte til undervisningen af danske børn i udlandet, og på renprivat basis er det svært at starte en dansk skole, der opfyl-der kravene til et anerkendt uddannelsesforløb.

Måske er den danske stats principper forståelige, mende har givet mange børn en vanskelig start på opholdet iSpanien. Hvis forældrene er fornuftige og bevidst om deresansvar, plejer det heldigvis at ende godt, og så vokser de un-ge op som en sjov blanding af noget dansk, spansk og anda-lusisk. På kysten føler de sig mest som danskere, men nårde kommer til Danmark, kan det være at de tænker anderle-des.

Alt dette kender jeg naturligvis fra mig selv, så jeg læstemed interesse interviewet inde i bladet med to af kystens un-ge, der har nået alderen, hvor de skal til at planlægge frem-tiden - og hvor denne fremtid skal ligge, i Spanien eller iDanmark. Læs videre på side 28.

Af redaktør Erik Berg Madsen

30 LINIER

tUdgiver / Editor

Ediciones Solkysten S.L.

Redaktør / Redactor

Erik Berg Madsen

[email protected]

Skribenter / Autores:

Journalist Per-Ole Dønstrup,

[email protected]

Lotte Rystedt

[email protected]

Mona Lyngby, [email protected]

Patricia Zimmermann, [email protected]

Annoncer / Publicidad:

Telefon: 952 47 22 48, [email protected]

Layout / Diseño gráfico:

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Forside/ Portada:

© www.maryanbeachwear.de

Oplag / Tirada:

12.000 pr. måned/ al mes

Distribution / Distribución:

Solkysten distribueres gratis fra mere end 200

skandinaviske mødesteder på Costa del Sol,

Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet

sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye

gratis desde más de 200 puntos en Costa del

Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se

vende por suscripción.

Ophavsret / Derechos de autor:

© 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun

tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke

nødvendigvis skribenternes synspunkter.

| © 2011 Solkysten y autores. Reproducción

sólo se permite con autorización por escrito.

El editor no comparte necesariamente las

opiniones de los escritores

Registro Empresas Periodísticas N° 834,

folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga)Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: [email protected]: www.solkysten.eu Åbningstider/Horario:Mandag - fredag kl. 10-14. Onsd. lukketLunes a viernes de 10 a 14 h. Miercoles cerrado

M A G A S I N E T   S O L K Y S T E N N° 385 • 31. årg. • Marts 2011

��������������� ������������������

CONTADORS FRIFINDELSE ENSKANDALE FOR UDLANDET

SMART TIL STRANDENFEM SIDER MED DE NYE BADEMODER

������� ������ ���������� �� ���������� ��

Dansk-spanskeandalusere

Cámara de ComercioHispano DanesaDaniel og Dorthe Rasmussen.

30 linier_Layout 1 23/02/11 09:01 Side 1

Page 4: Solkysten Marts 2011

Sol & SkyggeKystens korte nyheder 8

ReportagerVandrefuglenes paradis 20

Dorthe drømmer om Danmark, Daniel vil .... 28

PrivatøkonomiFå udbytte af dine aktieinvesteringer 32

Afgiftsfrie gaver til dine nærtstående 38

Aktiefesten kan fortsætte i 2011 39

Mode 34

GolfKystens mest populære nihullers 40

Toppunkt i golfsvinget 42

Solskin til årets første match med Solkysten 44

Golfnoter 46

SpanienCyklistforbundet frikendte Contador efter... 48

Zapatero op i tysk 52

Folkepensionen reddet, men der skal .... 54

Tålmodigheden med sparekasserne ... 56

Brevkasse og noter 58

Vin & madVin, god mad - og endnu mere vin! 68

Restaurant-ruten 72

En unik bodega 75

HelseEn debat som har kørt i 100 år 76

Sådan holder du hjertet i topform 78

KlummerDyrlægen 30

Whatʼs Hot 62

Natur 64

Det stod i Solkysten 66

Krop & sjæl 80

Foreningsnyt 82

Rubrikannoncer 92

Annoncørregistret - din fagbog 98

Inde i bladet

3034

1620

52

48

68

Indhold_Layout 1 23/02/11 11:53 Side 1

Page 5: Solkysten Marts 2011

A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 23/02/11 09:07 Side 1

Page 6: Solkysten Marts 2011

Andersen & Andersen Estates S.L.

UDLEJNINGM

ÅN

ED

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller videnoget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.

A&A ServicecenterVandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere,revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjæl-pe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Ref: 0411 - TorreblancaDejlig lejlighed m. 2 vær., 2 bad stue,dejlig sydvendt terrasse med privat lil-le have. I området er der fælles pool,fitness og paddle. Inkl. privat parke-ring. Pris fra mdl. 650€ + forbrug

Ref: 0117 – Reserva del HigueronFlot penthouse lejlighed med 2 sovev.2 bad, flot stue m spiseafd. Dejligtkøkken, fuldt udstyret. Fantastisk ter-rasse med skøn udsigt, BBQ. Megetsmuk fælleshave med pool. Pris fra 1.000€ mdl.+ forbrug

Ref: 0476 – Los PacosSkøn duplex penthouse. 2 sovev., 2bad, køkken, dejlig stue og terrasse +solarium terrasse på 40 m2. Fælleshavem. pool og legeplads. Tilh. parkerings-plads og pulterrum. Pris mdl. fra 650€ + forbrug

Ref: 0452 – Pueblo LopezLANGTIDSLEJE - Skøn et-plansvilla,umøbleret, i Pueblo López. Indeh. 2store sovev. + 1 mindre. 2 bad, stortkøkken, stue/ spisestue og fantastisk70 m2 stor terrasse/ patio. Pris mdl. fra 1.100€ + el

Ref: 0474 – Arroyo de la MielDejlige rummelige rækkehuse (4 so-vev.), nær indkøb, transport, mv. Kanlejes med ell. umøbler. Priser fra mdl. 800€ (umøbleret)ell. 900€ (møbleret) + forbrug

Ref: 0472 - TorrequebradaFlot, nyt byggeri, m. dejlige terrasser,lejligh. m 2-4 sovev., m. ell. u. møbler.Fine fællesområder med have og pool.Inkl. privat parkering. Priser fra mdl. 550€ + 900€(+forbrug)

Ref: 0469 – Mijas GolfLejlighed ved Mijas Golf, indeh. 2 so-veværelser, 2 bad, køkken, stue spise-stue og dejlig 14 m2 stor terasse. 2private parkeringspladser. Fællesområ-de med 2 pools, have og paddel. Pris mdl. fra 550€ + forbrug

Ref: 0463 – AlcaucinLuksus landhus bygget i 2004. Panor-ama udsigt, grund på 35.000 m2. Be-liggende i National naturpark .250 m2

bolig m. kæmpe terrasser. 3 sovev., 2bad, stue på 90 m2, stort åben køk-ken. Pris fra mdl. 1.500€ + forbrug

Ref: 0461 – Puebla LuciaSkøn bolig i skønt og roligt område,m. fantastiske fællesarealer og pools.Centralt beliggende i Fuengirola. Skønsydvestvendt terrasse, Stor stue/ spi-sestue, sat tv. Nyt køkken + badev. 2 sovev. Pris fra 500€/ uge

Ref: 0442 – FuengirolaSkøn lejl. centralt beliggende, kun100m. fra stranden. Dejlig sydvendtterrasse .Indeh. stue/ spisestue, 2 so-vev., 2 bad, køkken og vaskerum. Fæl-leshave og -pool. Parkering muligt:Pris 20€/ uge. Fra 500€/ uge

Ref: 0404 – FuengirolaDejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2

vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldtudstyret køkken. Centralt beliggende -gå-afstand til indkøb, strand, offentligtransport mv. Privat parkering. Fælles-pool og -have. Pris fra 550€/ uge

Ref: 0396 – FuengirolaSolrig lejlighed i centrum af Fuengi-rola, kun 50m fra strandpromenaden.Dejlig 10 m2 vestvendt terrasse, 3 so-veværelser, 2 bad, køkken og lys stue/spisestue. Parkering. Priser fra 500€ / uge

Ref: 0375 – Mijas CostaFantastisk hus, nyt og lækkert i mini-malistisk stil, åbent plan. 3 sovev, 3bad, indendørs pool (kan åbnes). Skønudsigt. Ren luksus. Flotte fællesområ-de med have, pool, tennis, restaurant,indkøb. Pris fra 1.500€/ uge

Ref: 0203 – FuengirolaFlot lejl. centralt beliggende i stilleomgivelser. Dejlig sydvendt terrasse m.udsigt til havnen. Indeh. Stue/ spise-tue, 2 sovev., 1 bad og fuldt udstyretkøkken. Kun 100 m fra stranden. Parke-ring inkl. Pris fra 500€/ uge

Ref: 0177 – CarvajalSkøn ferielejl. direkte beliggende påstrandpromenaden. Fantastisk 30 m2

sydvendt terrasse. Lejl. indeh. 1 stortsovev,1 bad, køkken og stue m. so-vesofa. Sat tv - Astra. Sikkerhedsboks. Pris fra 500€/ uge

Ref: 0468 - FuengirolaNydelig lejl. m. 1 sovev., central be-liggende, tæt ved vandet og havnen.Nyrenoveret. Dejlig sydvestvendt ter-rasse m. havudsigt. Lækkert nyt åbentkøkken. Moderne møbleret. Pris fra 400€/ uge

UG

E

2_1 a MAR11_A A standardside sp. 23/02/11 11:11 Side 1

Page 7: Solkysten Marts 2011

SALGSEMNER

GIPE NR. 3629

Andersen & Andersen Estates S.L.

Ref: 3057 – Mijas CostaLækker penthouse, m. fantastisk udsigttil hav og bjerge. Fantastiske terrasser,rundt om boligen. Lejl. indeh. 3 sovev., 2 bad. Fællespool og –have. Inkl. parke-ring og pulterrum. Direkte fra bygherre. Pris før 330.000€, NU 220.000€

Ref: 3061 – La CapellaniaFantastisk villa kun få min. fra Fuengirolaog Benalmádena, en rigtig liebhaver bo-lig. Unik villa bygget i et plan, indeh. 3sovev., 3 bad, stor flot, lys stue. Dejlighave og pool område. Pris frør 1.475.000€, NU 1.200.000€

Ref: 3056 – MirafloresFlot penthouse lejl. beliggende i smukkeomgivelser tæt på Miraflores golf og kun 5min fra stranden. 2 store terrasser medskøn udsigt. Rummelig stue, 2 sovev., 2bad. Inkl. privat parkering. Meget flottefællesområder m. pool. Pris 322.000€

Ref: 3052 – Mijas CostaSmuk villa m. dejlig atmosfære såvelinde som ude, nyrenoveret. Stor grundbeplantet m. frugttræer. Skøn udsigtud over dalen ned mod Mijas Costa ogCalanova Golf. Pool. Pris 580.000€

Ref: 3068 – FuengirolaLuksus villa beliggende i roligt villa-kvarter, tæt ved havet, pragtfuld ud-sigt. Smuk entré, lys stue. Dejlige ter-rasser og pool areal. Lækkert køkken.3 sovevær., 2 badevær. Stor garage.A/C varm og kold og m.m. Skal ses! Pris 680.000€

Ref: 3067 – FuengirolaFlot, meget stor, villa. 5 sovev., 5 bad,kæmpe kæler etage med bar, pool, di-sco, etc.Dejlig have m. lækker pool.Virkelig kvalitets byggeri med flottemarmortrapper. Flot patio. Pris 1.400.000€

Ref: 3066 – FuengirolaSkøn lejl. og endnu bedre beliggen-hed, på standpromenaden. Lejl. indeh.3 sovev., 2 helt ny-renoverede badev.,stort køkken (skal renoveres), dejligstue/ spisestue og pragtfuld terrassemed skøn udsigt. Pris før 299.000€, NU 270.000€

Ref: 3062 – La CapellaniaEventyrlig villa, med uovertruffen ud-sigt. Alt i ét-plan. God indretning m.store rum. Sydvestvendt beliggenhed iet af kysten mest eftertragtede områ-der. Ugenert grund og pool-område.Skal opleves! Pris 999.500€

Ref: 3051 – MirafloresFantastiske lejl. beliggende first linegolf. Store og lyse rum, med fantastiskudsigt. Flot pool område med mulig-hed for virkelig at svømme. 5 min.gang til Miraflores Golf. Priser fra149.000€ for et 1-sovev. penthouse.

Ref: 3047 – Benalmadena CostaDejligt penthouse med 4 sovev. og 4bad, dejlig stor stue og terrasser.Gulvene er belagt med hvid marmor ogbadeværelserne i beige. Der er garageunder bygningen samt tilhørende kæl-derrum. Pris nedsat til 250.000€

Ref: 3040 – FuengirolaNydelig Penthouse lejl. centralt beliggen-de, kun få 100m fra vandet. Indeh. 3sove., 2 bad. Dejlig terrasse i forbindelsem. køkken og stue, kan overdækkes omvinteren. Privat parkering og pulterrum.Pris før 320.00€, NU 299.500€

Ref: 3023 – La CapellaniaNydeligt rækkehus, i eftertragtet område.Dejlig stor pool og nydelig fælleshave mBBQ area. 2 sovev., nyrenoveret badev.,og toilet. Fantastisk panoramaudsigt udover kysten samt Fuengirola. Skal ople-ves! Pris 230.000€

Ref: 2986 – MarbellaVilla beliggende i et meget ekslusivtkvarter. Unik udsigt. Store terrasser. Dej-lig lille have m. privat pool. Fantastiskbyggekvalitet. Lyse værelser. Pris før 2.100.000€, Pris NU 599.000€

Ref: 2837 – TorreblancaNyere lejl. sælges møbleret. Lejl. indeh.1 sovev., entré, stue med åbent køkkenog en dejlig stor terrasse, ved indgan-gen til lejligheden er der et stort opbe-varingsrum. Fællespool og -have. Pris før 120.000€, NU 107.000€

Ref: 2660 – La CapellaniaSkøn udsigtsvilla med masser af pladsbåde inde og ude. Skønne dejlige solri-ge terrasser. Dejligt udekøkken ogcharmerende pool område gør dennevilla særdeles attraktiv.Pris før 549.000€, NU 475.000€

Ref: 2632 – BenalmádenaNyere villa beliggende tæt på Be-nalmádena by. Sydvendt m. skøn ud-sigt. Meget rummelig, store terrasser,1.000 m2 grund. Stor u-udnyttet un-deretage (plads til lejl.). Pris før 995.000€, Pris NU 549.000€

Andersen & Andersen Estates S.L.Paseo Jesús Santos Rein 11Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 www.aaestates.com - email: [email protected]

2_1 a MAR11_A A standardside sp. 23/02/11 11:12 Side 2

Page 8: Solkysten Marts 2011

SOL & SKYGGEMARTS 2011

8

”Min opgave er at anbefale Sø-ren, og det er ingen svær opga-ve, for han er en god teolog ogpræst. Som menneske er hannærværende, kreativ og arbejds-som - en travl mand med mangeinteresser,” sagde provsten vedHolmens Kirke i København, EigilBank Olesen, som søndag den6. februar foretog den officielleindsættelse af Margrethekirkensny præst Søren Juhl.

Til slut understregede provstenendnu engang den ny præsts ar-bejdssomhed med et citat afMonty Python: ”Han står op to ti-mer, før han går i seng!” Så varSøren Juhl anbefalet med denlune og uhøjtidelighed, som al-tid har kendetegnet kirken.

Udover hovedpersonen og Ei-gil Bank Olesen deltog tre andrepræster i ceremonien: sømands-præsten i Algeciras, AsgerMørck, præsten øst for Málaga,Mads-Bjørn Jørgensen, og natur-ligvis vikaren Jørn Sjøholm.

”I alt er vi fem sorte fugle, såi dag skal I ikke synde for me-get, ellers kommer vi efter jer!”

Marg præst

Den ny præst Søren Juhl (tv)sammen med Jørn Sjøholm.

Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:08 Side 4

Page 9: Solkysten Marts 2011

9

SOL & SKYGGEMARTS 2011

fortalte Søren Juhl den stopfyld-te kirke, hvor et par hundredemedlemmer af menigheden varmødt op for at byde ham velkom-men.

Stof til mere alvorlig eftertan-ke var der i hans prædiken, somrummede en advarsel mod denfremmedes hovmod. Prædike-nen var bygget over Peer Sibastsnyligt udkomne hyldestbog til An-dalusien, ”Guitar og gråd”.

Konsul Mona Davidsen læstedronningens stadfæstelse af ud-nævnelsen højt på vegne af am-bassadør Lars Thuesen, som varpå skadestuen efter et uheld.”Men jeg skal hilse jer fra ham,”sagde konsulen.

Menighedsrådets formand Eb-be Juul Hansen indrømmede, atansættelses-proceduren af denny præst havde taget sin tid. ”Tilgengæld har vi fået talt megetsammen. Vi har store forventnin-ger til dig, og jeg er sikker på atdu kan indfri dem. Held og lyk-ke i dit ny job,” sagde han.

rethekirkens nyindsat

Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:08 Side 5

Page 10: Solkysten Marts 2011

SOL & SKYGGEMARTS 2011

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Nu op til 5 rum på én kompressor

Sidste nye model med ultra-lavtstrømforbrug (COP 5,68) samtlavt støjniveau (ned til 20 dB)

Aut. service - gratis projektering

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

952 46 54 55608 65 87 53

GARANTI

3 ÅRSiden 1990

Absolute more for your money

E-mail: [email protected] • www.dancon.es

airconditioning

10

”Indien var en fantastisk ople-velse. At bo i den hellige by Ris-hikesh i fem uger, og helt helli-ge sig et nærmest klosterlignen-de liv på vand og brød og ånde-lig føde, det er simpelthen nogetder rykker ved tingene i én. Mankommer ikke igennem sådan enoplevelse uden at det får indfly-delse på ens liv, hvis man altsåvil det,” siger Anne Bjerngaard.

Og det vil hun. Efter hjem-komsten har hun brugt vinterenpå at gennemtrawle en rækkelærebøger for at uddanne sig tilyogalærer, og nu er hun selv gå-et i gang med at undervise.

”Yoga er blevet dyrket i 5000år, og har gennem tiderne vistsig at være det bedste middeltil opnåelse af fysisk harmoni,mental balance og et positivtlivssyn,” citerer hun fra en afbøgerne.

Mange kender bl.a. AnneBjerngaard fra tiden som studie-vært i den hedengangne Radio

Solkysten, men i virkelighedener det kroppen, sundheden ogvelværet, som har lagt beslagpå det meste af hendes liv, ligefra barnsben, hvor interessenfor dans og gymnastik blev vakt.”Sideløbende med arbejdet påadvokatkontor tog jeg i 30 års

alderen en uddannelse som ryt-misk gymnastiklærer. Derefterer det blevet til en HF-eksameni idræt, diverse anatomi- og fy-siologi studier og en massør-ud-dannelse,” fortæller hun.

Sidste efterår stod hun udenjob efter lukningen af en chok-

bølgeklinik, men hun beslutte-de at arbejde videre inden fordet område, som altid har ståethendes hjerte nært. Da der og-så er en lille eventyrer gemt ihende, tog hun til Indien – yo-ga’ens hjemland – for at startedet ny studium der.

Hun underviser i Hatha Yoga(den klassiske yoga-disciplin),men tilbyder også enetimer i yo-ga-terapi, hvor Hatha Yoga øvel-ser, Yoga Nidra (dybdeafspæn-ding) og Pranayama (åndedræts-øvelser) sammensættes efterden enkeltes behov.

”Yoga-terapien er perfekt tildem, som ikke har tid til at kom-me en eller to gange ugentlig tilalmindelig yoga-undervisning.Man behøver kun nogle enkeltesessioner og måske en måned-lig opfølgning, hvis man samti-dig er villig til at arbejde viderehjemme,” fortæller hun.i 627 72 36 34

Til Indien for at blive yogalærer

Fantasi på væggene

Anne Bjerngaard sammen med meditationslæreren ved den hellige flod Ganges.

Når Frank Christensen maler, går han indi sit lønkammer. Tilskueren bør gøre detsamme.

Tirsdag den 22. marts har ejen-domsmæglerfirmaet Andersen &Andersen Estates fernisering påen udstilling af Frank Christen-sens malerier. Arrangementet va-rer fra klokken 14 til 17, og der vilblive budt på lidt tapas, øl, vin ogvand.

Det er tredje gang, Frank Chri-stensen udstiller hos Andersen &Andersen. Hans malerier er spæn-dende i deres symbolske udform-ning. Ikke bare malerisk, men og-så i de metaforer, kunstneren be-nytter for at få beskueren i tale.

Malerierne er i stil sammenlig-nelige med den fransk-russiskekunstner Marc Chagalls surrealisti-ske billeder. I Frank Christensensmalerier kan man også gå ind ogskabe sin egen verden. Og findesider ved sig selv og andre, somman kan forarges eller glædesved.

Malerierne vil være udstillet ien måned.

Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:09 Side 1

Page 11: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 11:08 Side 1

Page 12: Solkysten Marts 2011

SOL & SKYGGEMARTS 2011

12

Oprøret mod den ny rygelov udløste enkæmpebøde på 145.000 euro til indeha-veren af Asador Guadalmina i Marbella.Efter flere kontrolbesøg af sundhedsin-spektørerne blev lokalet desuden lukketog plomberet af politiet, indtil José Euge-nio Arias-Camisón krøb til korset og lo-vede at slukke cigarerne, der i fem ugerhavde brændt som frihedsfakler i hansrestaurant.

”Den 10. februar (dagen for restauran-tens lukning og plombering; red.) blevjeg offer for et statskup af den diktatori-ske socialistiske regering og dens tro føl-gesvend, Junta de Andalucía,” erklæredeArias-Camisón på et pressemøde, hvorhan meddelte sin beslutning om at over-holde loven ”por imperativo legal”. Densamme formulering (”efter juridisk på-bud”) blev i sin tid anvendt af terroror-ganisationen ETA’s politiske fløj, når par-lamentsmedlemmerne sværgede på atde ville overholde grundloven.

Skiltene, som ifølge Junta de Andalucíaopfordrede til lovbrud, er atter pillet ned.Restauranten genåbner dog først i sin ny

og røgfri version den 10. marts, når de16 medarbejdere har nydt godt af en sik-kert hårdt tiltrængt ferie.

Arias-Camisón har ikke opgivet kam-pen mod rygeloven, som gjorde ham land-skendt. Han har stillet sig i spidsen foren underskriftindsamling, og 100.000 harallerede støttet den, siger han. Bøden på145.000 euro er anket.

”Der er ingen regering, som kan stillenoget op imod 15 mio. rygere og 300.000restaurationslokaler,” erklærer han.

Det er ikke første gang, der sættes datopå færdiggørelsen af motorvej A-7 påstrækningen gennem Granada, men i fe-bruar vovede ministeren for offentligeanlægsarbejder José Blanco et nyt bud: Tilnæste år bliver den færdig, lovede han

beboerne på Costa Tropical.De gentagne forsinkelser af den sid-

ste strækning af A-7 mellem Algecirasog Barcelona, som stadig ikke er motor-vej, har ført til adskillige protester af om-rådets borgmestre og erhvervslivet.

Bøde på 145.000 eurofor at tillade rygning

Lover A-7 færdig

Ministeren for teknologi og videnskab,Cristina Garmendia, vil forvandle slettenforan Antequera til verdens største prøve-bane for højhastighedstog. Selv om det ersparetider, har ministeren 344 mio. eurotil det topprioriterede projekt. Sammenmed private investeringer på 60 mio. eu-ro kan det skabe 4800 arbejdspladser ikommunen, hvortil kommer 2200 indi-rekte job, skønner ministeren.

Spanien er verdensleder inden for høj-hastighed med 2600 km allerede indvietjernbane, og yderligere 1800 km underkonstruktion. Denne føreerstilling ønslerregeringen at styrke og udbygge. I An-

tequera skal der installeres en 55 km langprøvebane for den ny generation af højha-stighedstogene, som vil øge farten fra270 km/t til 520 km/t. Desuden skal deretableres nogle mindre prøvebaner til an-den jernbaneteknologi. Det enorme an-læg i Antequera bliver laboratorium foret 3000 kvm. stort forskningscenter i Má-lagas industripark PTA, som allerede blevindviet for tre år siden.

Først skal projektet om prøvebanendog igennem en miljømæssig godkendel-se. Både landbruget og Antequeras øko-logiske organisationer protesterer pågrund af de miljømæssige bivirkninger.

7000 højhastighedsjobi Antequera

Skiltet bebudede, at rygeloven ikke gjaldt i AsadorGuadalmina.

Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:09 Side 2

Page 13: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 10:54 Side 1

Page 14: Solkysten Marts 2011

SOL & SKYGGEMARTS 2011

14

Miljøpartiet Los Verdes de Anda-lucía stiller op til kommunalval-get den 22. maj med en danskerblandt sine udenlandske kandi-dater.

Pia Bruun (kendt fra Radio So-lymar) er partiets spidskandidat iMijas. Her har Los Verdes indgå-et et valgsamarbejde med bor-gerlisten Alternativa Mijeña, derblev det tredjestørste parti vedsidste valg.

Partikoalitionens spidskandi-dat (og dermed borgmesterkan-

didat) bliver med stor sandsyn-lighed Juan Porras fra Alternativa

Mijeña, mens Pia Bruun blivernummer to. De håber tilsammenat få så mange stemmer, at dekan bryde to-partistyret, der hid-til har præget Mijas. Begge par-tier går ind for øget naturbeskyt-telse, herunder at Sierra Mijasfår status som parque natural el-ler naturpark. Koalitionen kæm-per også for tilskud til vedvaren-de energi og grønne arbejdsplad-ser, den ønsker et opgør meddet ulovlige byggeri i landområ-derne, og en koordinering af det

fremtidige nybyggeri og befolk-ningstilvæksten. En anden tingpå ønskesedlen er en større er-hvervsmæssig spredning indenfor kommunen.

I øvrigt skal Mijas under alleomstændigheder have ny borg-mester efter den 22. maj. Anto-nio Sánchez Pacheco (PSOE) harmeddelt, at han ikke genopstil-ler pga. hjerteproblemer. Soci-alistpartiets ny spidskandidat erFuensanta Lima.

Dansk kandidat for spansk miljøparti

Susanne Lana gæster fredag den8. april kl. 20 kysten til et fest-ligt arrangement i de flotte omgi-velser på Cerrado del Aguila GolfResort.

Det bliver en aften med godmiddag på golfbanens restaurantog hits fra Susanne Lanas langekarriere. Den blev skudt i gangmed storhittet ”Hvis tårer varguld” i 1971. Originalnummeretvar svensk og blev sunget af Ag-netha Fältskog, som senere fiken forrygende karriere med AB-BA. Susanne Lana skrev endansk tekst til sangen, og hun

synger stadig nummeret dagligt,når hun giver koncerter.

Siden succesen med ”Hvis tå-rer var guld” er det blevet til fle-re dansktophits og utallige kon-certer. I 1975 udgav hun album-met ”Hasta mañana”, og det erogså overskriften for denne af-ten.

Det danske band Basemen gi-ver også koncert i løbet af afte-nen, og der bliver mulighed foren svingom til deres danske og

udenlandske hits med et megetpersonligt præg.

DansktopFestivalen.dk er ar-rangør af koncerten i Cerrado deAguila. Billetten (55 euro for mid-dag, musik og dans) kan købeshos Solkystens redaktion, Vita-mina, Cafe Copenhagen og ClubDanés.

I Danmark kan Susanna Lanaforresten opleves igen på selveDansktop Festivalen den 3.– 4.juni sammen med navne somBrødrene Olsen og Kandis. i www.dansktopfestivalen.dk ellerwww.solkysten.eu

Guldtårer, dans og middag

Efter en veloverstået Konge- ogDronningeskydning, der foregik istrålende solskinsvejr, fejrede Sky-deklubben af 8. februar 1995 dennye kongefamilie og Årets Mestreved en vellykket fest på Hotel Ta-

misa. Vinderne blev:1. Brit Vilendal Petersen og LarsTroelsen2. Me Brøndum og Walther BruunJensen3. Birte Altenburg og Ingolf Ech-

bergÅrets Mestre:Elite-rækken: Brit Vilendal Peter-sen og Egon ChristensenA-rækken: Diana Edmundson ogViggo Bjørn Altenburg

B-rækken: Kate Lorange og JohanHolm Jensen

Ny kongefamilie

Pia Bruun og Juan Porras underskriversamarbejdsaftalen.

Årets kongefamilie.

Årets mestre.

Susanna Lana gæster kysten.

Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:10 Side 3

Page 15: Solkysten Marts 2011

OverskudHvad vil du helst? Sætte dig ind i tusindvis af investeringsmuligheder – eller bruge tiden på helt andre ting? Hører du til de sidste, så lad specialister gøre arbejdet for dig.

Discretionary Portfolio Management er en skræddersyet investeringsløs-ning, hvor du overlader investerin-gerne til erfarne specialister i Jyske Bank. Dine penge bliver investeret efter dit temperament og dine øn-

sker, og du vil løbende være i dialog med din personlige investeringsråd-giver.

Læs mere på jyskebank.gi/dpm eller kontakt en rådgiver i Jyske Bank.

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD. Private Banking, Main Street P. . Bo 1 Gibraltar

lf. 0 0 Fa 0 00 info jyskebank.gi www.jyskebank.gi

101220_215x300_P76ann1DK_DPM_Solkysten.indd 1 17-12-2010 12:33:03

Page 16: Solkysten Marts 2011

SOL & SKYGGEMARTS 2011

16

Revy for fuld

Dansk Revy 2011 åbnede med en sang,

hvor skuespillerne lovede, at publikum

godt kunne få noget sjov, ”hvis vi da ik-

ke er for sløv’.” Sløvhed prægede dog ikke de ti

skuespillere, musikerne og instruktør Henrik Ha-

gensen. Der var fuld udblæsning på de tre glade

revyaftener, som begejstrede tilskuerne i Fuen-

girolas Salon Varietes.

Revyen var bundet sammen af en rød tråd,

som blev bragt med på scenen i første num-

mer. Lemmer, der forsvandt, var igennem første

akt en rød tråd i de numre, som vakte størst be-

gejstring blandt publikum. Laila bragte en ad-

varsel til alle kvinder. Hun havde nemlig været of-

fer for organtyveri. Det begyndte med lårene, si-

den forsvandt enden og blev erstattet af én,

som var mindst fem cm længere end den gam-

le. Selv halsen blev stjålet, og i stedet efterlod

tyvene hende en kalkun. Hun havde dog nu ta-

get sine forholdsregler. ”Den anden morgen

troede jeg, nogen havde stjålet mine bryster,”

fortalte hun. ”Men jeg fandt ud af, de bare hav-

de gemt sig i armhulerne. Siden har jeg altid

gemt dem i bukselinningen!”

SKETCH:

DANSK BILUDLEJNING

Revy_Layout 1 23/02/11 09:20 Side 1

Page 17: Solkysten Marts 2011

17

udblæsning

SKETCH:

DICTON

SOL & SKYGGEMARTS 2011

I mørbradklinikken var en dansk valutaudlændingkommet under effektiv behandling hos en doktor,der ikke holdt sig tilbage med at amputere. Den ene-ste løsning på ål i sokkerne var at amputere benet.Og i fryseren lå kun et dameben, som patienten kun-ne få i stedet. ”Du skal bare være opmærksom på,at når du skal tisse, så vil det ene ben sidde ned,det andet stå,” lød den lægelige vurdering.

Instruktør Henrik Hagensen gjorde også sin entrépå scenen, forklædt som Dronning Margrethe, der

havde nok at se til med sine to forvoksede royale tvil-linger. De sad i hver sin indkøbsvogn og kvitteredemed vræl, når deres storrygende bedstemor dikke-dikkede dem.

Til slut kom den røde tråd igen på scenen, og pub-likum fik Shu-bi-dua’s sang af samme navn i en ny-fortolkning. ”Hvad mon der sker, når I går hjem,bli’r vi husket, bli’r vi glemt?” funderede skuespiller-ne. Mon ikke de bliver husket, indtil gensynet næsteår.

Revy_Layout 1 23/02/11 09:21 Side 2

Page 18: Solkysten Marts 2011

18

SKETCH:

UNIOPTICA

Revy_Layout 1 23/02/11 09:23 Side 3

Page 19: Solkysten Marts 2011

SOL & SKYGGEMARTS 2011

19

Joan og Per Dover Petersen (Islands konsul):Joan: ”Det var mægtig godt. Virkelig helt vellyk-ket. Der var rigtig mange gode grinere.” Per: ”Og suffløsen havde ikke meget at lave.Jeg tror kun, det var to gange, og det er derikke noget at sige til, med den fart de havdepå.”

Maddie Hjort havde taget turen til Fuengirolamed den danske klub fra Torre del Mar:”Det var overraskende. Sjovt og underholdende.Jeg har ikke været til revyen før, og jeg troede,det ville dreje sig mere om Danmark. Jeg harværet her i ni år, så jeg var bange for, jeg ikkeville forstå det. Det er hyggeligt, og jeg synes,det er dejligt at være sammen med så mangedanskere.”

Fra venstre Else Jørgensen, Jørgen TerpJørgensen og Jens Møller Madsen. Alle ergarvede revygængere:Jørgen: ”Det var spændende det hele.”Jens: ”Det var nogle sjove numre absolut.” Else: ”Det var meget morsomt. De gør det godt.De spiller rigtig godt.”

Leif Metzger, Unioptica:”Det var første gang, jeg var her, og det varsjovt. Ham, der spiller læge, synes jeg ersupersjov. Og Laila er rigtig god, det virker, somom hun har gjort det mange gange... Det erogså sjovt, at jeg kender så mange af publikum.Alle vores kunder er her.”

SKETCH:

SOLKYSTEN

Det var et glad revyhold, som efter søndagsforestillingen tog tilrevyfest på restaurant Valparaiso. Der blev festet, danset ogsunget til langt ud på natten - og skuespillerne overrakte endejlig gavekurv til deres instruktør Henrik Hagensen. De havdeogså forberedt en festlig takkesang. Du kan selv følge festen påwww.solkysten.eu under solkystentv.

REVYFESTEN

Det syntes de

Revy_Layout 1 23/02/11 09:24 Side 4

Page 20: Solkysten Marts 2011

Idag er det svært at gætte, menlænge inden charterturismensopfindelse var Málaga en af Spa-

niens førende industribyer, merekendt i omverdenen for fabriksskor-stenenes røg end for solen fra denskyfri himmel.

Forurening var fremskridtets pris.Der var dog en undtagelse fra den-ne regel: En stor industrivirksom-hed som blev anlagt midt i et afprovinsens flotteste landskaber.Her er den med tiden blevet så in-

tegreret, at alle tænker på den somen del af naturen selv.

Området er kendt som De treSøer. I forårets behagelige tempe-

raturer er det ideelt til vandretureop i de skovklædte bjerge, som al-tid har ligget der, og rundt om søer-ne, som var menneskets værk.

Det var dem, som 35 km bortetændte lyset i boligerne og fik demoderne sporvogne til at køre.

Vandkraftens muligheder

I starten kunne strøm ikke transpor-teres over lange afstande, men davekselstrømmen løste denne van-skelighed, opstod der et alternativ tilde kulfyrede kraftværker i Málagascentrum.

Bag kystens bjerge havde naturenarrangeret en imponerende opvis-ning i vandkraftens muligheder. Gua-dalhorce-floden møder bifloderneGuadalteba og Turón. De opsvulme-de vandmasser leder efter en spræk-ke i muren, og finder den i bjergpas-set Desfiladero de los Gaitanes, hvorGuadalhorce drejer brat mod syd ogstyrter sig ned gennem en tre kmlang, flere hundrede meter dyb ogmeget snæver kløft, der munder udi en lokalitet ved navn El Chorro. Herstartede det ny vandkraftværk pro-duktionen i 1905.

Men der var stadig et problem,som fik lyset til at flakke i Málaga.Om sommeren fører floden megetmindre vand med sig end om vinte-ren, specielt under de mangeårigetørker, som man altid må regne medi Andalusien.

Dette problem blev først løst i1921, da en 50 meter høj dæmningskabte en kunstig sø foran Turón-flo-den. En slags vandbank, hvor flodensatte overskuddet ind om somme-ren, og udbetalte det om vinteren.

REPORTAGEMARTS 2011

20

Få km fra kysten venter en blanding af vild og tæmmetnatur på dig

Vandrefuglenes

På stien til Gaitanejo er der en mirador med et overblik over De tre Søer.

Skovtur ved Gaitanejos nedlagte kraftværk, få meter fra starten på bjergpasset Desfiladero de los Gaitanes.

El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:26 Side 1

Page 21: Solkysten Marts 2011

Senere opkaldtes søen efter dæm-ningens konstruktør, ingeniøren Rafa-el Benjumea Burín, der blev adletsom Conde de Guadalhorce for sinbedrift.

Indlandshavet

Conde de Guadalhorce er den førsteaf de kunstige søer, som du møder pådenne forårsudflugt. Den ligger tilvenstre for vejen, halvt skjult bag hø-je fyrretræer. Der er flere rastepladser,men kæden foran indkørslerne fjer-nes kun i sommermånederne, nårbadegæsterne tager søbredden i be-siddelse.

På denne årstid starter de mest

spændende udflugter på den andenside af vejen, hvor du uden overgangbefinder dig i bjergene. Hold udkigefter skiltet ”Sendero de Gaitanejo”.Denne gangsti fører ind mellem bjer-gene, direkte til starten på Desfilade-ro de los Gaitanes.

Inden du når så langt, passerer duen mirador, et udsigtspunkt hvorfrasøernes vældige ingeniørarbejde kanoverskues.

Hovedet skal drejes 180 grader forat få det hele med. Til den ene side oglangt nede krummer Benjumea Bu-ríns gamle dæmning ryg for at mod-stå presset af søens store vandfla-de. Men den grå stenmur synes så

ubetydelig, når blikket glider videreover skoven og støder på en megetstørre dæmning, der skinner hvidt ognyt. I virkeligheden er det to forskel-lige dæmninger, som i 1970’ernesstart stemmede op for vandet i floder-ne Guadalteba og Guadalhorce, hvor-ved de to sidste søer skabtes.

Det hele er et sammenhængen-de indlandshav efter det seneste årsstærke nedbør, som har fyldt de trereservoirer til randen med 300 millio-ner kubikmeter vand. Der er nogetAmazon-agtigt ved landskabets grøn-ne frodighed og vandets små øer,hyllet i en mystisk tåge.

Stien på væggen

For foden af de store dæmninger be-gynder dalen at spidse til frem moddet snævre afløb i Desfiladero de losGaitanes. Resterne af Guadalhorce-floden flyder dovent nede i dalensbund, og når skovstien når frem tilden, tænker du ikke på, at få km bor-te hænger der en truende vandmurhøjt over dit hoved.

Hernede foran afløbet byggedesder endnu et vandkraftværk - Gaitane-jo - efter at den første sø havde tæm-met floden. Senere blev driften opgi-vet, men den lille dæmning fungerernu som ”ladekammer” for kanalentil vandkraftværket på den anden side

REPORTAGEMARTS 2011

21

paradis

Det er meget farligt – og forbudt - at krydse døren til Caminito del Rey.Selvfølgelig er der altid nogen, som gør det alligevel, for at opleve Desfiladero de losGaitanes indefra. Nogle viser deres fotos på internettet.

El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:26 Side 2

Page 22: Solkysten Marts 2011

af Desfiladero de los Gaitanes.Stien går forbi dæmningen. For-

revne klipper og små vandfald marke-rer starten på det frygtindgydendebjergpas, men lige foran indgangen tildette er stien spærret med en luk-ket jerndør.

For adrætte personer er det så-mænd nemt nok at komme udenomdenne dør, og stien fortsætter ind iden snævre slugt, hvor den er satfast som en smal køkkenhylde påden lodrette klippevæg. Ad dennevej kan du komme helt til El Chorro,og turen er en af Spaniens mest be-tagende naturoplevelser, fortæller deoverlevende. Gennemrustede stive-re og et vakkelvornt rækværk, somnogle steder helt mangler, har allere-de kostet en halv snes nysgerrige li-vet.

Stien fra 1905 var en servicevej forvandkraftværkets medarbejdere. Denkaldes Caminito del Rey (Kongenssti) efter Alfonso XIII, som besøgte

stedet mange år senere i forbindelsemed indvielsen af Benjumea Burínsdæmning. Til næste år ser det ud til,at de gamle planer om en restaureringbliver alvor, men indtil arbejdet slutter,er det meget klogere at tage en om-vej til El Chorro.

Málagas store vandhane

Først bør du dog køre nogle km læng-ere ud af landevejen, hvor du kom,hen over den smalle gamle dæmningforan Turón-floden, og derefter henover den meget bredere dæmningforan Guadalteba- og Guadalhorce-floderne.

Nu har du en ret klar ide om, hvor-dan tingene hænger sammen på den-ne side af bjergene, og skovvejenened til søerne har allerede givet digideer til kommende udflugter.

Herefter vender du om og kørertil El Chorro for at gøre billedet færdigt.Du drejer af ved en endnu mindrevej, der er hugget ud af klipperne, ogrundt om bjergene møder du atterGuadalhorce-floden, når den kom-mer flydende ud af Desfiladero delos Gaitanes.

Dette er Málagas store vandhane,selv om det ikke ser sådan ud. Påspansk betyder El Chorro Strålen, ogdet har været et fantastisk skuespil,da den vilde flod kom sprøjtende udaf fjeldvæggen, der ser ud som om

en kæmpe havde kløvet den flerehundrede meter, hele vejen ned, medsit sværd. Fantastisk, og forskræk-kende, indtil man kunne åbne og luk-ke for vandhanen. Dæmningen i 1921øgede elproduktionen, men formå-let var lige så meget at hindre de øde-læggende oversvømmelser i Guadal-horce-dalen. Efter at vandet var blevettæmmet, bredte det kunstvandedelandbrug sig som et tykt grønt tæppei denne dal, der er yderligere favorise-ret af sit subtropiske miniklima.

En stor del af Málagas drikkevandkommer også fra El Chorros vandha-ne, som er årevis om at løbe tør efteranlægget af de to sidste søer.

El og genbrugs-el

Det er klart, man ødelagde en værdi-fuld natur med disse anlægsarbejder,for ikke at tale om landsbyen Peñar-rubia, der blev oversvømmet. Mensamtidig skabte man en ny natur.

Desfiladero de los Gaitanes harmistet sin oprindelige vildskab, menhalvvejs oppe er siderne i den storekløft nu forbundet med en koketgangbro, som former del af Caminitodel Rey. Broen og stiens ”køkken-hylder” bryder lidt af ensformighe-den ved den mægtige grå klippeflade,der får alle fotos til at virke sort-hvideog overraskende kedelige - eller må-ske simpelthen for små i sammenlig-

REPORTAGEMARTS 2011

22

1. stop:Ud for Málaga tager du A-357mod Cártama. Fortsæt indtil km22, hvor der vises af til ”El Chorro,Embalses”. På den ny vej kører dui første omgang forbi skiltet til ElChorro ved km 5. Fortsæt til km 3,hvor du finder ”Sendero deGaitanejo” til højre (få meterinden vejen passerer gennem enlille tunnel).Stien til Gaitaneje er en rundturpå 5,5 km. Den stiller ikke storekrav til benene.

2. stop:Efter spadsereturen fortsætter dui bilen nogle km ud af den sammevej, hen over de to dæmninger,hvorefter du vender tilbage. Ved

km 5 tager du den førnævnteafkørsel til El Chorro.

3. stop:Fra El Chorro kører du atter noglekm tilbage ad den samme vej. Tilvenstre ligger afkørslen tilBobastro. Udflugterne til kirken er guidede(pris 3 euro) og starter hver timemellem kl. 10 og 14 i dagene tors-dag til søndag. Gæsterne kanvente i et lille træskur. Hjemturen gennem Guadalhorce-dalen foregår ved at køre tilbagemod El Chorro. I stedet for at drejeaf her, fortsætter du lige ud i ret-ning mod Álora.Regnet fra Málaga er det en rund-tur på ca. 150 km.

Sådan finder du vej

På den anden side af Desfiladero de los Gaitanes kommer Guadalhorce-floden atter til syne. På højre bred ligger det ældste (nu nedlagte) vandkraftværk lige under jernbanebroen.

El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:27 Side 3

Page 23: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 10:56 Side 1

Page 24: Solkysten Marts 2011

REPORTAGEMARTS 2011

24

ning med virkeligheden!Foran bjergpassets munding har

en sidste dæmning skabt den sidstelille sø, og skønt det ikke kan ses pådens rolige overflade, produceres dermasser af strøm. Det første vand-kraftværk ved bjergpassets mundinger nedlagt, men længere fremme harman placeret Nuevo Chorro i skjul afbreddens frodige vegetation.

Størsteparten af den aktuelle ener-giproduktion foregår dog i værket Sal-to de la Encantada, der ligger ude ivandet og summer. Det vibrerer og-så en smule, nogenlunde som enstor vaskemaskine, når det går i gang.

Hvor stort det egentlig er, giveroverbygningen slet ingen ide om. Un-der søens overflade ligger der en 15etager høj bygning, hvor vandet frabjerget overfor styrter ned i turbiner-ne og producerer 360 megawatt, noktil at dække 400.000 menneskers for-brug.

Men dette er genbrugselektricitet.Salto de la Encantada er et af Spani-ens største reversible vandkraftvær-ker, og dets funktion skal ses i sam-menhæng med resten af det moder-ne elnet. Om natten er der altid enoverskudsproduktion, og den ener-gi, som ellers ville gå til spilde, ud-

nyttes til at pumpe søens vand op påbjergets top. Om dagen forvandlesvandet påny til energi, når det falderned.

Toget til det indre land

Byen El Chorro er så lille, at den knapfortjener betegnelsen landsby. Her-ude mellem de barske bjerge er dervel ingen, som havde ventet andet,og så meget mere undres man vedsynet af den ganske anselige sta-tionsbygning.

El Chorro lå ved jernbanen mellemMálaga og Córdoba, som var provin-sens første. Toget var afgørende for

Málagas industrielle fremtid, menvanskelighederne ved at at brydeigennem bjergmuren til det indre landvar så store, at der gik to årtier fra deførste planer til det første tog. I 1865kom damplokomotivet omsider pu-stende igennem 17 tunneler, henover otte viadukter og 18 broer.

Indtil højhastighedsbanen til AVE-toget blev indviet for få år siden, varalle tog til det indre land tvunget tilat benytte denne linie. Regionaltogettil Sevilla kører der stadig, og stræknin-gen fra El Chorro til den næste stationi Bobadilla er uden tvivl Andalusienssmukkeste. Toget forsvinder ind i bjer-

Der er masser af spændende ture ved vandet og i bjergene. En af sidstnævnte fører til kirkeruinen i Bobastro.

El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:27 Side 4

Page 25: Solkysten Marts 2011

A sat op_Layout 1 23/02/11 10:57 Side 1

Page 26: Solkysten Marts 2011

gene lige ved siden af Desfiladerode los Gaitanes, og farten sættes nedpå det gamle spor, så det er muligt atnyde bjergpassets utrolige udsigter,der dukker op mellem tunnelerne ogforsvinder igen.

Der er kun et enkelt dagligt tog ibegge retninger, som stopper i ElChorro, men grupper på ti og deroverkan bestille et ekstra stop, når de kø-ber billetten. Toget er et godt alter-nativ til bilen, hvis man vil holde van-dreferie, for de mest spændende ru-ter op i bjergene starter netop i ElChorro.

Hotellet i den gamle fabrik

Med jernbanen og senere vandkraf-ten fik minibyen også del i Málagas in-dustrielle eventyr. Der byggedes fa-brikker til cement og kalciumkarbid.Endnu mere overraskende var denstore melfabrik Santa Mariana få me-ter fra stationsbygningen. Der vok-ser ikke et kornstrå mellem klipperne,men det var nemt at transportere rå-varerne med banen, og energien tilmølleriet faldt lige ned i Santa Maria-nas egne turbiner.

Mens de andre virksomheder for-længst er borte, er den hundredeåri-ge melfabrik genopstået som ”Com-plejo Turístico Rural La Garganta” -El Chorros største og bedste tilbudinden for den ny turistindustri. Direk-

tør Fernando García (han foretræk-ker at kaldes ”Queco”, der udtales”Keko”) er anden generation i et fa-miliefirma, som nænsomt har istand-sat den smukke treetagers bygninguden at sætte charmen ved den over-styr. Der er 29 værelser, ingen af demhelt ens, fordi bygningens strukturblev respekteret ved ombygningen.Inden for døren finder nogle gæsteren lille vindeltrappe fra stuen op tilsoveværelset, og for gangbesværedeer det selvfølgelig mindre praktisk,så spørg ved bestillingen. Der er nokat vælge mellem, også ferielejlighedermed eget køkken, og en junior-suitemed jacuzzi. Hotellet har desudenmødelokale med plads til et halvthundrede personer, og i restauran-ten tilbereder lokale husmødre solidbjergbondekost uden store gastro-nomiske ambitioner, men også udensnyderi.

Den forsvundne

hovedstad

Af bjergenes stier kan man fremhæ-ve den til Bobastro. Du bliver forpu-stet, men der er også en asfalteret vejtil bilen, hvis det foretrækkes.

Når du næsten har nået bjergetstop, finder du den berømte ruinkirkei det forsvundne Bobastro, der en-gang var Andalusiens alternative ho-vedstad - intet mindre. Under musli-

mernes besættelse af landet havdede sidste frie kristne søgt tilflugt idenne ufremkommelige egn, hvorde kunne slippe uden om forbudetmod byggeriet af nye kirker. Kirke-byggeriet var dog ikke det værste,set fra arabernes synspunkt. Boba-stros leder Umar ibn Hafsum havdeanført et farligt oprør mod de frem-mede herrer i Córdoba, men hansbesiddelser skrumpede ind, indtil kunbjerget var tilbage - helt omringet afemirens militære forlægninger, menuindtageligt igennem årtier. Her udån-dede frihedskæmperen i 917. Elleveår senere kapitulerede hans sønner,hvorpå de hævngerrige muslimerødelagde alle spor af byen. En vigtigdel af kirken overlevede, fordi den erhugget ud af klippen.

Helt oppe på toppen ligger det sto-re vandreservoir, som står i forbindel-se med det reversible kraftværk. Her-oppefra har du også en imponerendeudsigt til Guadalhorces dybe og mør-kegrønne dal.

Kør den vej hjem, over Álora, ognyd synet af de frugtbare citrusplan-tager, der bugner med gule og oran-ge frugter i sæsonen. I baggrundensuser AVE-toget på høje viadukterfrem mod den moderne tunnel underbjergene.

� pod.

26

TuristkontorOficina de turismoPlaza Baja de la Despedía, s/nÁloraTlf. 952 49 55 [email protected]

På nettetwww.visitacostadelsol.com(spansk og engelsk)www.guadalhorceturismo.com(kun spansk)

Ved sengetidComplejo Turístico Rural LaGargantaEl ChorroTlf. 952 49 50 00www.lagarganta.com

Den hundredeårige fabrik erbygget om til et moderne hotel.

REPORTAGEMARTS 2011

Kunstvandingen skabte den grønne Guadalhorcedal efter vandets ”rationering” i El Chorro.

El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:27 Side 5

Page 27: Solkysten Marts 2011

Masser af eksta fordele● Gratis Fast Lane Service -ingen ventetid● Rabat på brændstof● Gratis ekstra fører● Klub discount netværk med rabatter på ● restauranter, green fees, butikker m.v.● Vi taler dansk

Det er GRATIS at blive medlemMeld dig ind på www.hellehollis.comeller ring 95 224 55 44

Helle Hollis Car Rental, Avda. García Morato nº 14-16, E-29004 Málaga, Tel.: +34 95 224 55 44, Fax.: +34 95 224 51 86,

Email: [email protected] www.hellehollis.com

Ring til dansk lokal takst: tel. 46 907 907

Bliv Home Owners Club medlem og få 15% rabat på billejen- gælder også for dine gæster. PLUS 10% bonus rabat på din klub konto til brug næste år.

Med et gratis medlemskab af Home Owners Club får du masser af fordele og

15% rabat på billeje - rabatten gælder også når familie og venner lejer.

dele ogorffoHome Owners ClubMed et

dele ogHome Owners Club

medlemskab af atisgrMed et

får du masser af Home Owners Club medlemskab af

får du masser af medlemskab af

får du masser af

enner lejerv

- rabatten gælder også når familie og

15% rdele ogorffo

enner lejer

- rabatten gælder også når familie og

bat på billejea15% rdele og

der også n

bat på billeje

billeje

enner lejerv

.ner lejerr.

Masser a

- gælder oUS 10% bonus rPL

- gælder oBliv Hom

sta for ekfMasser a

or dine gæsterbat på din klub kaUS 10% bonus r

.or dine gæsterr.også ffoogså ffoe Owners Club medle

delesta for

em og få 15% rabat på

onå din klub kko

billejen

Det er GRAVi taler dansk●

estauranterr●Klub discount netværk med rabatter på ●

Gratis ekstra før●

Rabat på brændstof●

Gratis Fast Lane Ser●

Masser a

TIS at bliDet er GRAVi taler dansk

butees,,een ffegr,,uranterr,Klub discount netværk med rabatter på

erGratis ekstra før

Rabat på brændstof

ingen vvice -Gratis Fast Lane Ser

sta for ekfMasser a

dleme mevTIS at bli

.er m.vtikkkeKlub discount netværk med rabatter på

entetidingen v

delesta for

dlem

Helle Hollis Car Rental,

ing eller rMeld dig ind på wwwDet er GRA

cía Morato nº 14-16,

95 224 55 44ing .hellehollis.comMeld dig ind på www

TIS at bliDet er GRA

Ring til dansk lokal takst:bookings@Email::

Garvda..AAvHelle Hollis Car Rental,

el

.hellehollis.comdleme mevTIS at bli

46 9 tel..sk lokal takst:: .helm wwww. [email protected]

TTe E-29004 Málaga,14-16,,

+3

dlem

46 907 907.hellehollis.com

Fax.:: +34 95 224 55 44,,.::

+34 95 224 51 86,

Add_Layout 1 23/02/11 10:59 Side 1

Page 28: Solkysten Marts 2011

Søskendeparret Dorthe ogDaniel Rasmussen er 16 og19 år gamle og har boet i

Mijas de sidste ni år. Accenten fraGreve har holdt ved, men til dagliger det mest den andalusiske i hvertfald Daniel gør brug af.

Bror og søster taler dansk sam-men, men nogle gange slår de al-ligevel over i spansk.

”Hvis vi nu skal snakke om nog-le af vores venner, der har sagt no-get, så siger vi det jo på spansk. Istedet for at oversætte,” sigerDorthe.

”Eller hvis vi skal holde nogethemmeligt for forældrene,” sup-plerer Daniel.

”Men nu forstår de lidt mere.””Ja, desværre. Så sætter vi ba-

re andalusisk accent op på høje-ste niveau.”

”Det behøver du ikke,” kommerdet prompte fra Dorthe.

”Jeg gør ikke, du skal. Dorthesnakker mere spansk. Jeg snak-ker mere andalusisk,” forklarer Da-niel, som lærte accenten gennemde spanske kammerater, mens hanprøvede sig frem på det nye sprogsom 10-årig.

Spanskkundskaber til

børnene

Deres mor, Marianne Rasmussen,som er medejer af Café la Vida iFuengirola, giver sine børn ret.

”Hvis de taler hurtigt og andalu-sisk, så er jeg stået af på bagklap-pen,” siger hun.

Hun kan dog tale spansk, omend ikke helt flydende.

”I dag kan jeg spansk, selvommine børn vil benægte det,” sigerhun med et grin.

Da børnene begyndte i skole,kunne Marianne Rasmussen ikkehjælpe dem med lektierne, da hunikke kunne sproget, og de fik der-for en spansk hjælpelærer.

”Vi ville have dem i spansk sko-le, for at de skulle integreres. Og

hvis vi vendte tilbage til Danmark,havde de i det mindste fået spro-get med,” siger hun.

Svær begyndelse

For Dorthe var begyndelsen i Spa-nien og mødet med det spanskesprog svær. Hun var syv og Danielti år gammel, da de begyndte påden spanske folkeskole Sierra deMijas. De kom de sidste tre må-neder af skoleåret uden at forstå etord spansk. I sommerferien blevder terpet, for at de kunne følgemed på det fremmede sprog, nårklokken ringede ind til et nyt skole-år.

Det tog dog tid at blive fortroligmed det spanske sprog.

”Jeg var meget negativ over, atvi skulle flytte til Spanien, jeg ville

slet ikke. Så jeg tror, jeg var to årom at lære sproget og få venner,”fortæller Dorthe.

Hun græd hver morgen, før hunskulle i skole.

”Min mor var også helt knust,”fortæller hun.

Svensk afstikker

Men børnene voksede med opga-ven og blev på Sierra de Mijas,hvor de var de eneste danske børn.

Dorthe havde dog en enkelt af-stikker til den svenske skole. Som13-årig havde hun lyst til at prøveen skandinavisk skole.

”Det er jo tæt på det danske.Og fordi jeg savner Danmark lidt,så tænkte jeg, det måske mindedelidt om,” husker hun.

En gruppe danske kammeraterhavde fået Dorthe med på ideen,og hun fik overtalt sin mor til atforsøge sig med det svenske. Detblev dog kun til tre måneder, førDorthe igen gjorde sin bror selskabpå Sierra de Mijas. På den sven-ske skole snakkede Dorthe mestmed de andre danske elever pådansk, men lærerne ville have detalte svensk. De andre danskerebegyndte at forlade skolen, ogDorthe fulgte dem.

Larm og eksamener

Dorthe var dog glad for den størreopmærksomhed fra lærerne påden svenske skole. Her var de kun10–13 elever i klassen, mens depå deres spanske skole er 30–35elever i hver klasse. Dét og støj-niveauet var noget, Dorthe og Da-niel lagde mærke til som en storforskel fra deres danske skole, dade begyndte på Sierra de Mijas.

”De larmer virkelig meget i Spa-nien!” udbryder Dorthe.

Og så er der eksamenerne. Derer eksamen efter hvert tema ele-verne afslutter, så det bliver tilmange eksamener spredt ud overhele året.

Det kan være hårdt.”Rigtig hårdt!” synes Dorthe.”Det er hårdt. Men man væn-

ner sig til det lidt efter lidt,” sigerDaniel.

”Det kan du sagtens sige, deter ikke dig, der studerer,” udbryderDorthe.

Dorthe går på den sproglige lin-je i 1.g på Sierra de Mijas og brugerhver dag et par timer på lektierne,og hele dage, hvis det er lige før eneksamen.

”Hvis der er en uge til en eksa-men, begynder jeg allerede at stu-dere,” siger hun.

”Kan man begynde så tidligt?!”spørger Daniel.

”Det kan man sagtens!”

Kok i Langtbortistan

Daniel snusede også til gymnasiet,men droppede det efter et år. Hantog et halvt års sabbat, hvor hanprøvede kokkeskolerne i området,og fik arbejde på en mexicansk re-staurant. Nu går han på kokkesko-len La Rosaleda i Málaga.

”Folk sagde ’du ligner en kok’,og så tænkte jeg; okay så kan vilige så godt prøve det,” fortællerhan. ”Desuden er det noget, jeg al-tid kan bruge fremover. Det er jo etarbejde, jeg altid kan bruge, uansethvor jeg er i verden.”

Han er åben overfor at flytte forat finde arbejde.

”Jeg er ligeglad, hvor det er. Ba-re jeg har et arbejde, bare jeg haret eller andet at foretage mig. Omjeg så skal flytte til Langtbortistan.”

Alligevel er kysten øverst på li-sten over, hvor han ønsker, hansfremtidige arbejdsgivere findes.

”Jeg vil helst blive her. Det er

Dorthe drømmer om Daniel vil helst blive

REPORTAGEMARTS 2011

28

Dorthe og Daniel Rasmussen har boet påkysten de sidste ni år.

Søskendepar fortæller om enopvækst på dansk, spansk og andalusisk

Dorthe og Daniel_Layout 1 23/02/11 09:28 Side 1

Page 29: Solkysten Marts 2011

her, jeg har mine venner og minomgangskreds. Vi har jo også bo-et her snart i ni år,” siger han.

Alle Daniels venner er spanske,på nær en enkelt amerikaner. Dort-he har en enkelt dansk veninde,men ellers er det de spanske ven-ner fra skolen, de to går i biografen,shopper eller går på diskotek med.

Nysgerrighed på

Danmark trods kulden

Dorthe får sin studentereksamenefter 2.g til sommer næste år.Hvad der skal ske efter gymnasiet,ofrer hun mange tanker.

”Jeg tænker meget over det fortiden. Jeg tænker på måske at stu-dere engelsk her på et universiteti Málaga. Men jeg har også tænktlidt på at tage til Danmark. Så kanjeg bruge mit spanske på universi-tetet der.”

Overvejelserne om Danmark harværet der længe.

”Altså jeg har mest været tilDanmark. Egentlig lige siden…”

”Altid!” bryder Daniel ind.”Ja. Selvfølgelig føler jeg mig

hjemme her på en måde, menså når jeg kommer til Danmark,så er det alligevel - selvom jegikke har boet der så meget - mithjemland. Men alligevel har jegjo mest været hernede nu. Jegkunne godt tænke mig at vide,hvordan det er at bo der. Hvad deter, jeg går glip af.”

”Masser af kulde,” siger Daniel.Dorthe smiler.”Men dét, der holder mig tilba-

ge, det er jo familie,” siger hun.

Hjem i nord eller syd

Selvom der var startvanskelighe-der, så er Dorthe og Daniel i dagglade for, at de har gået i en spanskskole.

”I forhold til en engelsk skole,ville jeg hellere gå på spansk. Alt-så når man bor hernede, kan jeg ik-ke se, hvad man skal bruge en-

gelsk til, så vil jeg hellere kunnespansk,” siger Dorthe.

Ved siden af den spanske skolehar de dog også taget folkesko-lens afgangseksamen i dansk. Påaftenskole en gang om ugen påsprogskolen Bonanova.

I dag står bror og søster altså

med mulighederne for at gå bådeden spanske og den danske vej.Så er det bare at vælge. For Dani-el ser valget ud til at være klart.Spanien er hans hjem nu. Dorthehar stadig noget at udforske, førdet står klart, hvor hendes hjemer.

� Lotte Rystedt

Danmark, her

REPORTAGEMARTS 2011

29

Dorthe er til studiebøgerneog pilates. Daniel er til detpraktiske og taekwondo.

Dorthe og Daniel_Layout 1 23/02/11 09:28 Side 2

Page 30: Solkysten Marts 2011

DUS MED DYRENEMARTS 2011

30

Mangeejereer be-

kymrede fordikæledyret ”lop-per sig”. Men deter altså langt fra altid,at lopperne er skyld i dy-rets kløe. Hunden eller kattenkan have alt fra allergier tilskab, eksem, leverproblemer,stress...

For at diagnosticere et loppe-problem, skal man bruge en lilleloppe- eller lusekam, hvidt papirog vand. Kammen føres igennempelsen - der insisteres især ligeover haleroden - og derefter skra-bes ”fangsten” af på noget vådtpapir. Hvis der er loppeafføring,vil papiret farves rødt med småpletter af fordøjet blod, og så erder ingen tvivl om diagnosen.

Hvornår på året kan man for-vente problemer med lopper? Ivirkeligheden er vi aldrig helt frifor dem, fordi det spanske klimatillader deres reproduktion åretrundt. For at forebygge proble-

met, er der forskellige mulighe-der. Mange har succes med atgive dyret hvidløg, enten rå i ma-den eller som pulver. En andenikke-kemisk metode er citronella-spray.

Hvis husdyret er omringet aflopper fra f.eks. gadekatte, er detnæppe tilstrækkeligt med hvid-løg. Så må man bruge pippetter,man påfører i nakken, eller hals-bånd. Jeg synes at pippeternevirker bedre. De billige loppe-

halsbånd i supermarkederne ernormalt ikke særlig gode, og selvhalsbånd af god kvalitet egner sigikke til katte eller hunde, der lø-ber frit omkring. Katten kan kvæ-les af dem, og hunden misternemt halsbåndet i buskadset.

Hvis dyret allerede er blevetinvaderet af lopper, er det ikkenok at behandle dyret. En finger-regel siger, at for hver loppe pådin hund eller kat, er der 20 ihjemmet. Det er således vigtigt

at slå hårdt ned på tæpper, sofa-er, senge, gulvsprækker og hvorlopperne ellers kunne tænke sigat stifte familie. Der findes for-skellige midler i spray, og en så-kaldt ”bombe”, som aktiveres ihjemmet, hvorefter man skal hol-de sig væk i 24 timer. Vask ved90 grader eller en damp-støvsu-ger er også meget effektivt.

Derudover skal hunden ellerkatten naturligvis behandles, en-ten med pippetter eller med enspeciel shampo eller væske, manblander i vand og hælder over dy-ret. Vær forsigtig med, hvad I bru-ger - nogle produkter, som eruskadelige for hunde, kan værelivsfarlige for katte.

Nogle dyr lider af loppe-aller-gi, og så er det ekstremt vigtigtat forebygge, at de bliver bidt.Enhver, der har prøvet at have etloppebid som svulmer op og klørvoldsomt, vil kunne forstå hvormeget dyrene lider, når de er al-lergikere og bliver angrebet aflopper over hele kroppen!

P.A.D.Proteccion de Animales Domesticos

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores

firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores

dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.

Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.

Årlig medlemskontigent 35 euro.

Ønsker du yderligere information, ring til

Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og

Chantal på herberget.

Tel. (hunde) 952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54

www.padcatsanddogs.org

Angrebet af lopper

DyrlægenAf Gunila Pedersen

Dyrlæge, Naturvetswww.naturvets.com

Dyrlægen_Layout 1 23/02/11 09:29 Side 1

Page 31: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 11:10 Side 1

Page 32: Solkysten Marts 2011

Årets første regnskabssæ-son er skudt i gang. Inve-storerne i danske og

udenlandske selskaber ventermed spænding på dugfriske regn-skabstal. Nogle investorer kanvære mere rolige end andre. Deer nemlig på forhånd sikret etpænt afkast i år. Det skyldes, atdisse investorer har valgt at in-vestere formuen eller en del afformuen i solide selskaber med

fornuftig indtjening, der betalerhøjt udbytte år efter år.

Udbytte begrænser

risiko

Alle undersøgelser viser som be-kendt, at aktier giver højere af-kast end obligationer over tid.Men risikoen for at løbe ind i sto-re øretæver er også meget stør-re. Så når man bevæger sig indpå aktiemarkedet, bevæger mansig også ud i mere risikable in-vesteringer. Ved at supplere por-teføljen med udbytteaktier, er detimidlertid muligt at begrænse ri-sikoen, uden at man helt giverafkald på aktiemarkedernes mu-lighed for højt afkast.

Ved at investere i aktier, dergiver et fast, højt udbytte, er derfaktisk mulighed for at opnå et

direkte afkast på 4-5 procent el-ler mere. Dertil kommer eventu-elt afkast fra kursstigninger påaktierne.

Solide selskaber

Hvis man går målrettet efter sto-re solide selskaber med fornuftigindtjening, der betaler højt ud-bytte år efter år, går man sjæl-dent helt galt i byen. Selvom detsom regel ikke er de mest "spæn-dende" aktier, der opfylder dissekriterier, kan de sagtens oplevefornuftige kursstigninger.

Selvfølgelig kan aktien også ta-be i værdi, men den faste udbyt-tebetaling lægger ofte en bundunder, hvor galt det kan gå. Ogskulle aktien falde midlertidigt iværdi, kan man jo glæde sig overdet løbende udbytte, der klart

overgår, hvad man kan opnå afforrentning på såvel aftaleind-skud som på de fleste obliga-tionstyper.

Ofte overset i sammen-

ligninger

Mange glemmer faktisk at tagehøjde for udbetalingen af udbyt-te, når de kigger på en given ak-ties performance over en årræk-ke eller sammenligner den medandre værdipapirer. På den må-de kan en graf over en akties ud-vikling nemlig nemt snyde i for-hold til den reelle vækst i værdi.

Kandidater i

C20-indekset

På det danske aktiemarked fin-des der blandt C20-aktierne flereaktier, der opfylder de nævnte

kriterier. Det drejer sig om TDC,Tryg og Nordea. Alle selskabertjener godt med penge, og enstor del heraf udloddes hvert år tilaktionærerne efter helt klart de-finerede regler.

Nordea er steget pænt det se-neste år. Med et forventet ud-bytte på cirka 4,2 procent i 2011er der endnu mere at se frem tilfor bankens aktionærer. Selvomhverken TDC eller Tryg indtil vide-re har status af at være kursra-ketter, så forventes de to selska-ber at give henholdsvis cirka 8,1procent og cirka 4,3 procent i ud-bytte i 2011.

Så hvis investeringshorisontener mellemlang, og man derforkan tåle kursudsving på kort sigt,er begge selskaber bestemt enovervejelse værd.

Få udbytte af dine aktieinvesteringer

PRIVATØKONOMIMARTS 2011

32

Af Michael ChristensenSenior Vice President, Private Banking

Sydbank (Schweiz)[email protected]

Ved at investere i aktier med fast, højt udbytte, fårdu et løbende mærkbart afkast af din portefølje.

Ved at investere i aktier, der giver et fast, højt udbytte, er der faktisk mulighed for atopnå et direkte afkast på 4-5 procent eller mere. Foto: Sydbank.

Sådan gør duFind selskaber med stor solidindtjening, høj udbyttebetalingog præcist defineret udbytte-politik.

Hold løbende øje med kur-sen. Hvis aktien stiger, kanman måske med fordel indkas-sere gevinsten og udskifteaktien med en anden, deropfylder ovennævnte kriterier.

TOP 10-LISTE OVER UDBYTTE-AKTIER I 2010(udbytte ift. den aktuelle kurs)TDC 8,1 pct.Royal Unibrew 5,8 pct.Tryg 4,3 pct.Nordea Bank 4,2 pct.SimCorp 4,0 pct.ØK 3,7 pct.Solar 3,7 pct.H. Lundbeck 3,7 pct.Auriga Industries 3,6 pct.Group 4 Securicor 3,5 pct.*Forventet udbytte for udvalgteselskaber i Sydbanks analyseu-nivers

Privatøkonomi_Layout 1 23/02/11 09:30 Side 1

Page 33: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 11:14 Side 1

Page 34: Solkysten Marts 2011

MODEMARTS 2011

34

Sommersmart- DET NYESTE INDENFOR BADEMODEN

I boutique DIVINA gør vi dig sommersmukBadetøjssæsonen står for døren og vi står klar med kystens smukkeste kollektion.De tyske mærker Maryan Beachwear og Anita fremstiller modeller, der fremhæver detbedste ved din krop og skjuler det, du ikke ønsker at sætte fokus på. Alle piger er smukkeuanset alder og facon, og vi hjælper dig med at finde frem til bade- og strandtøj, der får digtil at stråle om kap med solen.

Mode_Layout 1 23/02/11 09:35 Side 1

Page 35: Solkysten Marts 2011

MODEMARTS 2011

35

tN

Mode_Layout 1 23/02/11 09:35 Side 2

Page 36: Solkysten Marts 2011

MODEMARTS 2011

Kvalitetsswimwear i bikinier og badedragter, hvor der er taget hensyntil krav om klorresistens og farveægthed.Farverne i år spænder vidt fra fuchsia til violet med også de klassiskemaritime farver som rødt og marineblåt er dominerende. Det franskemærke Manuel Canovas gentager succesen med deres eneståendeflotte prints.

Mode_Layout 1 23/02/11 09:35 Side 3

Page 37: Solkysten Marts 2011

Add sat op_Layout 1 23/02/11 11:15 Side 1

Page 38: Solkysten Marts 2011

MODEMARTS 2011

38

Mode_Layout 1 23/02/11 09:36 Side 4

Page 39: Solkysten Marts 2011

MODEMARTS 2011

Alle kollektionerne komplimenteresnaturligvis med pareoer og strandkjoler ogstorskjorter.

Kom allerede nu og lad os gøre dig sommer og strandklar.

i 952 58 36 01

Mode_Layout 1 23/02/11 09:37 Side 5

Page 40: Solkysten Marts 2011

GOLFMARTS 2011

Kystens mest populære

Det er nu godt syv år siden,at familierne Ortiz og Ar-royo så deres drøm om et

golf resort i La Cala de Mijas gåi opfyldelse. Et resort, der medtiden skulle blive centrum for om-rådets byudvikling.

Noria Golf består af en banemed 9 huller (par 33), hvortil kom-mer en træningsbane ved hul 4,samt et hyggeligt klubhus. I dager det 9-huls banen i provinsen,hvor flest tee’er ud fra. Det skyl-des både den gode beliggenhedlige ud til kystvejen N-340, og ba-nens stort set jævne terræn, derer perfekt til enhver golfspilleruanset alder og erfaring. Alle kangå den på godt to timer, så derer ingen undskyldning for ikke atkomme i gang med at spille!

Men banen er ikke bare hyg-gelig, den er også sjov. Densstørste udfordring er indspillet tilgreens, der ligger gemt bag tosøer og en å. Denne å går gen-nem hele banen og er dens ”ryg-rad” fra nordøst til sydøst.

Den omhyggelige vedligehol-delse af greens, stier og banensudsmykning bidrager til at mannyder spillet endnu mere. Lydenaf rindende vand, ænder, de fire

træbroer og vegetationen sombreder sig mere og mere på denstadig unge bane gør Noria Golftil en fredfyldt oase, praktisk taltto skridt fra centrum af La Cala.

Man påskønner den lille detal-je, at spillerne får udleveret enflaske vand sammen med deres

green fee. Direktøren, SalvadorTirado, er i øvrigt stolt, fordi ba-nens priser er de samme somved åbningen for syv år siden, såder er et virkelig godt pris-kvali-tet forhold i dag.

Der er turneringer hele året,men i juni og juli kan man for kun

25 euro spille turnering, nyde enforfriskning eller en cocktail, ogmåske også komme hjem meden præmie.

I år er Noria Golf desuden forførste gang begyndt at tilbyde år-lige og halvårlige medlemsska-ber til overkommelige priser.

Hul for hul

Hul 1. Par 3 på 158 meter, han-dicap 13. Beskyttet af fire bun-kers i to niveauer.

Hul 2. Par 4 på 225 meter, han-dicap 8. Har udpræget sving tilvenstre i det andet slag til gree-nen. Greenen er i sig selv megettydeligt afgrænset af en å foran,og en sø til venstre med et vand-fald bagerst. Greenen er i to ni-veauer med et temmeligt udtaltfald.

GolfAf Patricia Zimmermann

[email protected]

40

Golf_Layout 1 23/02/11 09:42 Side 1

Page 41: Solkysten Marts 2011

41

Hul 3. Par 4 på 225 meter, han-dicap 15. Er flankeret af en vej tilvenstre og en å til højre. Gree-nen er delt i tre niveauer med enbunker bagerst til venstre.

Hul 4. Par 4 på 338 meter, han-dicap 1. Dette huls største svær-hedsgrad ligger i, at man skalpassere en foranliggende sø forat få bolden på fairway. Der erdesuden en bunker bagerst tilvenstre på greenen.

Hul 5. Par 4 på 247 meter, han-dicap 17. Banens letteste hulmed en bunker i midten af fair-way, 190 meter fra tee. Greenener beskyttet af to bunkers i hen-holdsvis højre og venstre side.Rough'en starter lige bag gree-nen.

Hul 6. Par 3 på 134 meter, han-dicap 9. Rough'en ligger tæt op

ad den højre side af en lille, højt-liggende green, der desuden erforsvaret af to bunkers, hen-holdsvis til venstre og bagved.

Hul 7. Par 5 på 438 meter, han-dicap 3. Har bunker til højre fordriverens fald, vand langs heleden højre side af fairway, oggreen med to markerede niveau-er.

Hul 8. Par 3 på 107 meter, han-dicap 11. Har en storslået foran-liggende sø. Greenen er placeretbag søen, beskyttet af en å samten bakke.

Hul 9. Par 3 på 166 meter, han-dicap 7. Tre niveauer med to bun-kers til venstre, og én til højre.Greenen ligger i samme niveausom fairway.

nihullers

La NoriaLlano de Calas s/n29649 La Cala de MijasTelefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407

La Noria Golf overrasker - den er både smuk at se på

og god at spille

Tilbud i MARTS måned:

9 huller green fee: 25 €18 huller green fee: 40 €Buggy - 9 huller 14 €Buggy - 18 huller 25 €

Leje af køller:9 huller / 18 huller 13 € / 20 €

Golftimer:1/2 time / 1 time 20 € / 35 €

Driving Range:26 bolde 1 €

Medlemsskab (ubegrænset golf)

1 år 1.000 €6 mdr. 700 €

La Noria Golf & Resort

PriserHøjsæson (01/10/10 – 31/05/11)Green fee 18 huller ……40 EuroGreen fee 9 huller……25 Euro

Mellem sæson (01/06/11 – 30/06/11 og01/09/11– 30/09/11)Green fee 18 huller....…..35 EuroGreen fee 9 huller .........20 Euro

Lavsæson (01/07/11 – 31/08/11)Green fee 18 huller ..........30 EuroGreen fee 9 huller ............15 Euro

Specielle tilbud / 25 green fees 18 huller...........................700 Euro9 huller.............................450 Euro

Det er obligatorisk at fremvisehandicap

Golf_Layout 1 23/02/11 09:42 Side 2

Page 42: Solkysten Marts 2011

GOLFMARTS 2011

42

Toppunkt igolfsvingetGolfskolen

Af Juan Carlos Agüero ogJaime Bárcena

A&B Golf School, El Chaparral

Toppunktet i golfsvinget opnås, når skuldrene hargennemført 100 % af deres drejning. I denne posi-tion bør kroppens nederste del også begynde atdreje mod målet. Tjek følgende punkter: 1. Skuldrene drejes 100 %, hofterne 50 %, og

knæene 25 %. 2. Hagen er forskudt mellem 2,5 og 10 centimeter

mod højre, og er drejet op til 45 grader. 3. Den venstre arm kan være let bøjet.4. Vægten bør ligge på indersiden og mod hælen

på det bagerste ben. 5. En god hovedregel er: ”Når skuldrene stopper

med at bevæge sig, skal hænderne også stoppe med at bevæge sig”. Toppunkt i backswing. Toppunkt i backswing.

Start position. Korrekt toppunkt. Korrekt toppunkt.

Nogle eksempler:El Chaparral

(22/2/11 - 15/05/11)

1 green fee (+delt buggy) 72€1 green fee (+buggy. Kl. 14) 52€

Santa Clara(01/02/11 - 31/05/11)

1 green fee (18 hul.) 80€2 green fees (+buggy) 137€

Cabopino(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 49€2 green fees (+buggy) 125€

Calanova(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 63€2 green fees (+buggy) 120€

HUSK AT VI NU SÆLGERFEES TIL HELE SPANIEN!Send os en mail med antal spillere, hvil-ken bane og hvad dato og vi skaffer digden bedste pris på greenfee!

- Også billige fees til LA NORIA, ALMENARA, LA DUQUESA, SANTA MARÍA,BAVIERA, MIRAFLORES

golf service

Anbring først en golfkølle på jorden parallelt med indersiden af højre fod. Anbring derefter en anden golfkølle parallelt medskuldrene. Toppunktet opnås, når overkroppen drejes mod højre, og de to golfkøller er parallelle.

Golf_Layout 1 23/02/11 09:42 Side 3

Page 43: Solkysten Marts 2011

Add sat op_Layout 1 23/02/11 11:16 Side 1

Page 44: Solkysten Marts 2011

GOLFMARTS 2011

44

SOLSKIN TIL ÅRE

Der var fint solskinsvejr til Club de Golf Dinamarcas turnering på San-

ta Clara i en af januars sidste dage. Blæsten bed godt nok en smule,

og selv om det er en af kystens bedst drænede baner, havde regn-

vandet i ugens løb efterladt et par våde pletter. Greens var fine, men

nogle gange lovlig hurtige, syntes spillerne – men det ødelagde ikke

glæden ved atter at mødes til årets første turnering, der var sponso-

reret af magasinet Solkysten.

Spillerne var opdelt i A- B- og C rækker, så der var nogenlunde lige

mange i hver af dem. Efter matchledelsens opfattelse fungerede det

fint, omend enkelte blev lidt skuffede over at være blevet ”degrade-

ret” til C-rækken. Den slags går dog over med en præmie og en stor

kurv vin!

Når dette blad er på gaden, er den næste match allerede afviklet

Golf_Layout 1 23/02/11 12:05 Side 4

Page 45: Solkysten Marts 2011

GOLFMARTS 2011

45

TS FØRSTE MATCH med Solkysten

på La Cala América med Sydbanksom sponsor. Resten af sæso-nen ser sådan ud:26. marts: El Paraíso, sponsorUnióptica.15. april: San Roque Old Course,sponsor Jyske Bank.15. maj: Atalaya Old Course,sponsor Club de Golf Dinamar-ca.24. september: La Quinta, spon-sor Handelsbanken.21. og 23. oktober: Santana Golf,sponsor Nykredit.19. november: Río Real, sponsorNordea Bank.

(Se resultaterne fra Santa Clarapå næste side)

Golf_Layout 1 23/02/11 09:49 Side 5

Page 46: Solkysten Marts 2011

Resultaterne framatchen på Santa Clara

A-rækken1. Paul Sauerberg, 31 p2. Erik Johannesen, 26 p3. Claus Rasmussen, 25 pB-rækken1. Ellen Munk2. Tage Poteker3. Vivi BlæhrC-rækken1. Verner Mortensen2. Jette Jakobsen3. Lotte MüllerLængste driveLone KoldJesper BreinholdtNærmest flagetHul 2: Mette Skovgaard og Ta-ge PotekerHul 6: Erling HansenHul 13: Else Rasmussen ogLeif NødskovHul 15: Ellen Munk og ReneCetti.

Årets golfer 2011Stilling efter 1. match påSanta Clara

Damer1. Jette Jacobsen, 26 p2. Lotte Müller, 25 p ogElse Rasmussen, 25 p4. Lone Kold, 24 p5. Ellen Munk, 22 p6. Gertie Hansen, 20 p7. Mona Jørgensen, 18 p ogIna Johansen, 18 p og IngaLykke Hansen, 17 p

Herrer1. Poul Sauerberg, 31 p2. Verner Mortensen, 28 p3. Erik Johansen, 26 p4. Claus Rasmussen, 25 pog Erling Hansen, 25 ogSøren Sejer Christensen, 25 p8. Gunnar Jørgensen, 24 p ogErik Berg Madsen, 24 p10. Kim Müller, 23 p.

GOLFMARTS 2011

46

I dagene 24.-27. marts er Parador Má-laga Golf atter vært for AndalucíaOpen. Titelforsvareren Louis Oost-huizen, der i mellemtiden er blevetmeget mere berømt som vinderenaf British Open, har bekræftet at hankommer til Málaga for at forsvare tit-len.

”Det var netop sejren i AndalucíaOpen, som gav mig den nødvendigeselvtillid til at vinde British Open bag-efter,” tilstår den 28-årige sydafrika-ner.

I fjor havde Oosthuizen syv sæso-ner og fire andenpladser bag sig i Eu-ropean Tour. Han var begyndt at følesig utålmodig, da han endelig komhelt til tops på Parador Málaga Golf,hvor han sluttede med 17 under par.Fire måneder senere rejste han tilSaint Andrews’s og vandt den 150.udgave af British Open med stor au-toritet. Derfor er det ikke underligt,han har gode minder om Málaga, formed hans egne ord, ”den første sejrglemmer man aldrig.”

Ligesom i fjor er malagaspillerenMiguel Ángel Jiménez via sit firmaFade Draw Target ansvarlig for arran-gementet af Andalucía Open. Det ertiende gang, turneringen afvikles, ogfjerde gang at det sker på ParadorMálaga Golf. Turistministeriet i Juntade Andalucía sponsorerer turnerin-gen.

Oosthuizen vender tilbageefter mere selvtillid

Omega Dubai Desert Classic varen gyser mellem Anders Hansenog spanske Álvaro Quirós, der tilslut sejrede med et enkelt slagog vandt sin femte sejr på euro-patouren.

På sidstedagen i ørkenen mød-te Anders Hansen op som leder,men han havde en dårlig startmed bogeye på det første par 5hul. På et tidspunkt var Quirós treslag foran, men en tripplebogeyepå ottende hul bragte igen balan-ce i tingene. Derefter skiftedesspanieren og danskeren til at lig-ge i spidsen. Den hårdtslåendeQuirós lavede hole-in-one på hul11 (par 3), og Anders Hansen sva-rede med en eagle på hul 13 (par5). Så fulgte en dansk bogeye påhul 15, og en spansk birdie på hul16. På dagens sidste hul havdeAnders Hansen stadig håb om atfremtvinge et omspil, men etskævt drive ødelagde chancen,og det blev kun til en andenpladspå deling med sydafrikaneren Ja-mes Kingston - et enkelt slag ef-ter Quirós.

Trods skuffelsen kunne AndersHansen være godt tilfreds medsin præstation i en af europatou-rens mest stærkt besatte turne-ringer, hvor han både lagde LeeWestwood, Martin Kaymer og Ti-ger Woods bag sig, dvs. de trebedste på verdensranglisten, hvorAnders Hansen selv rykkede opsom nr. 52 og den bedste dan-sker.

Álvaro Quirós – den charme-rende 28-årige spiller fra Guadia-ro i Cádizprovinsen, som i dag erSpaniens bedste spiller – rykke-de op som nr. 22 efter sejren iDubai, som indbragte ham encheck på 301.000 euro.

Dansk-spanskgyser i ørkenen

Louis Oosthuizen har ikke glemt Málagaog sin første sejr i European Tour.

Álvaro Quirós.

Se fotos fra turneringen påSolkystens Facebook side

Golf_Layout 1 23/02/11 10:16 Side 6

Page 47: Solkysten Marts 2011

47

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:18 Side 10

Page 48: Solkysten Marts 2011

Spanien er ofte blevet kritise-ret for sin overbærenhedmed dopingskandalerne, og

landets sportslige image fik en nyplet med statsminister José LuisRodríguez Zapateros indgriben iAlberto Contadors dopingsag.

”Et statsligt anliggende,” kom-menterede den prestigiøse fran-ske sportsavis L’Équipe tørt, daSpaniens cyklistforbund i februarhavde frifundet den tredobbelteTour de France vinder for ankla-gen.

I fjor blev der fundet mikrosko-piske rester af det forbudte stofclenbuterol i Contadors blod efteren hård bjergetape i Tour de Fran-ce. I første omgang var det span-ske cyklistforbund stemt for en

kompromis-løsning: Et års sank-tion til cykelrytteren i stedet for deto år, som reglementet foreskri-ver. Så skete der noget uhørt -statsministeren gik ind i debattenpå Twitter, hvor han skrev at derikke var juridisk base for Conta-dors sanktion, og herefter beslut-tede cyklistforbundets appelkomi-te at acceptere Contadors teoriom, at clenbuterolen stammedefra en forurenet entrecot.

Cykelrytterens karantæne blevophævet, og han tog straks til Por-tugal for at køre Algarves etape-løb sammen med sit ny hold, detdanske Saxo Bank.

Contadors sportslige fremtid erdog stadig uvis, fordi både det in-ternationale cyklistforbund ogWorld Anti-Doping Agency kan ind-bringe det spanske cyklistfor-bunds afgørelse for den interna-tionale sportsdomstol Court ofArbitration for Sport.

”Intet som kommer fra Spani-en er længere i stand til at over-raske mig. For dem er opbaknin-gen bag sportsudøverne vigtige-re end beviserne,” siger forman-den for det internationale cyklist-forbund, ireren Patrick McQuaid.

Ræven der vogter gæs

I udlandet er troen på Contadorsuskyld langt fra så klippefast somi Spanien, men det var specieltden politiske indblanding, somgenerede.

I Frankrig skrev L’Équipe, atstatsministerens indgriben betin-

gede den endelige afgørelse i etcyklistforbund, som i forvejen varutilbøjelig til at dømme et idol forstrengt.

”Dopingkulturen har dybe rød-der i Spanien,” supplerede denkendte sportsdirektør Cyril Gui-mard (exchef for Hinaults og Fig-nons hold).

Spanierne modtog fra alle si-der: ”Det klassiske eksempel påræven som vogter gæs. Man harpå fornemmelsen at det drejersig om at beskytte en nationalhelt,” sagde direktøren for USA’sAnti-Doping Agency, Travis Ty-gart. I Italien mindede La Gazzet-ta dello Sport om de tidligereskandaler: ”Spanierne snakkerom et udenlandsk komplot modderes sportslige guldalder, mende skiller sig ikke af med en fi-gur som Eufemiano Fuentes, debeskytter mod vind og vejr denskyldige Alejandro Valverde, ognu tager de Contador til deresfavn.” I Tyskland kaldte en tv-sta-tion Contador-sagen for ”en far-ce” og ”dødsdommen overspansk sports troværdighed.”

I hjemlandet var det ikke blotZapatero, som gik i brechen forContadors uskyld. Den konser-vative oppositionsleder MarianoRajoy gjorde det samme, og i sitførste interview efter frifindelsenglemte Contador ikke at takkedem begge for støtten.

Støtte fra OL-komite

Han takkede også formanden for

Spaniens olympiske komite, Ale-jandro Blanco, der fejrede frifin-delsen som ”en meget positivnyhed, der vil markere et før ogefter i dopingdebatten.”

I frifindelsen af Contador fore-slår det spanske cyklistforbundsappelkomite at ændre de inter-nationale regler, så ubetydeligemængder af forbudte stoffer ikkelængere udløser en automatisk

SPANIENMARTS 2011

48

Cyklistforbundet FRIKENDTEContador efter politisk pres

Statsministerensforsvar af detnationale idol kritiseres i udlandet

Alberto Contador sammen med Saxo-hol-dets leder Bjarne Riis.

Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:17 Side 1

Page 49: Solkysten Marts 2011

sanktion. Kun tre laboratorier iverden har så fine målemetoder,at de kunne have fundet clenbu-terolen i Contadors blod.

Alle erkender, at mængden varfor lille til at forbedre Contadorspræstationer. Spekulationerne ermere gået på, at Tour de Francevinderen har foretaget en trans-fusion af sit eget blod (hvilket og-så er ulovligt), hvorved resterne

af en tidligere doping med clen-buterol er dukket op.

Må leve med tvivlen

Teorien om den forurenede en-trecot er statistisk ret usandsyn-lig. World Anti-Doping Agencyoplyser, at i 2008 blev der foreta-get 286.748 analyser af kødet iEuropa, og kun i et enkelt tilfæl-de – i Italien – fandt dyrlægerne

spor af clenbuterol. Stoffet fårdyrene til at tage hurtigere på ivægt, og derfor har det også enulovlig anvendelse i landbruget.

Alberto Contador er selv klarover, at han kommer til at levevidere med tvivlen resten af sitliv.

”Mange vil sige at min friken-delse skyldes, jeg er et nationaltidol. Men det har ikke været et

spørgsmål om patriotisme. Dethar kun været nogle juridiske ogvidenskabelige spørgsmål,” si-ger Contador.

� pod.

LÆS OGSÅ:Januar 2011: Ny dopingsag rysterspansk sport(Tidligere artikler kan læses påwww.solkysten.eu)

49

SPANIENMARTS 2011

Zapatero har aldrig lagt skjul på, athan var fan af Contador. Da sidst -nævnte vandt Tour de France medAstana, stillede statsministeren optil fotoet.

Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:17 Side 2

Page 50: Solkysten Marts 2011

SPANIENMARTS 2011

50

Isabel Agüera, en 49-årig bor-ger i Estepona, voksede op i ethjem ude på landet, hvor mo-deren altid talte om en forsvun-den lillesøster. Denne kom tilverden på Málagas Hospital Ci-vil i 1970, officielt som dødfødt,men moderen var overbevistom at barnet stadig var i live,og at lægerne havde overdrageteller solgt hende til nogle adop-tivforældre.

Hundredevis af fattige famili-er var ude for det samme trau-ma i francotiden og de første årefter demokratiets genindfør-sel. Som voksen begyndte Isa-bel at forske i modernes hi-storie, og fandt frem til en ræk-ke kendsgerninger, som under-byggede denne. I 1970 havdelægerne f.eks. oplyst, at barnetvar blevet begravet på MálagasSan Rafael kirkegård i fodendenaf kisten på ”en meget rig her-re”. I byens civilregister er derganske rigtigt en dødsattest påbarnet, men i kirkegårdens ar-kiver er der ingen oplysning ombegravelsen i de samme dage.

”Det var noget forfærdeligt,som skete, men ude på landet

var der ingen som vovede at for-lange en forklaring i 1970’erne,”fortæller Isabel Agüera i dag,hvor hun som medlem af for-eningen Anadir har været med

til at anmelde 261 formodedebortførsler af nyfødte børn.

Med nutidens øjne forekom-mer det fantastisk, at disse kun-ne forekomme over hele landeti en længere periode uden atvække offentlig skandale. Menallerede efter Den spanske Bor-gerkrig i 1930’erne havde Fran-cos falangister indledt en prak-sis med at bortadoptere nyfød-te børn af ”røde og uegnede”forældre. Sejrherrerne havde satsig for at reformere samfundetfra bunden, og der eksisteredesåledes en moralsk retfærdig-

gørelse af fænomenet.Det særlige ved Isabel Agüe-

ra er, at hun som den første op-nåede at blive taget alvorligt afretsvæsenet. For halvanden må-ned siden startede en statsad-vokat i Málaga efterforskningenaf sagen om hendes lillesøster.Siden har statsadvokaturen iGranada taget fire andre sagerop.

Anadir kæmper for udnævnel-sen af en særlig statsadvokat,der kan gennemføre en samletundersøgelse af francotidensbørnebortførsler. Foreningen øn-sker også at der etableres endna-bank med genetisk bevis-materiale, inden mødrene dør.

Deres krav har udløst densædvanlige reaktion i det span-ske højre, hvergang der pillesved fortiden under francoregi-met. I den særlige landsret Au-diencia Nacional har dommerenEnrique López, kendt for sin til-knytning til Partido Popular, af-vist anmodningen om hjælp itemmelig bryske vendinger. Ju-stitsminister Francisco Caama-ño har derimod accepteret atundersøge mulighederne.

Skridt for skridt har de radikaleseparatister i Baskerlandet gen-nem det sidste år bevæget sigfrem mod målet, som de nåededen 7. februar: Præsentationenaf et nyt politisk parti ved navnSortu, som lover at arbejde in-den for lovens rammer.

Sortus statutter tager klar af-stand fra brugen af politisk vold,som i Baskerlandet er ensbe-tydende med terrororganisatio-nen ETA. Det er et krav i valglo-ven, og efter at have opfyldtdet, venter separatisterne at fåtilladelse til at stille op ved kom-munalvalget den 22. maj.Skræmt af erfaringerne medETA’s tidligere fælder har rege-ringen og rigsadvokaten dogopfordret Højesteret til at forby-de det ny parti, fordi der stadig

er megen tvivl om dets demo-kratiske sindelag.

Sortu (som på baskisk bety-der fødsel) har afløst ETA’s po-litiske fløj Batasuna, men i de-res respektive rapporter tvivlersåvel Policía Nacional som Gu-ardia Civil på, at navlestrengenmellem de to organisationer nuer brudt. Efter politiets opfat-telse er præsentationen af Sor-tu led i en fælles strategi.

Hvad denne fælles strategigår ud på, er svært at overskue.I februar i fjor underskrev Ba-tasuna den såkaldte Bruxelles-deklaration, og accepterededermed i princippet, at denvæbnede kamp for et uafhæn-gigt Baskerland skulle indstil-les. I september var det ETA’stur til at flytte en brik: Terroror-

ganisationen indledte en så-kaldt permanent våbenhvile,men den har endnu ikke ned-lagt våbnene. Sortu har hellerikke krævet det, og det er enaf de ting, som skaber tvivl omdet ny parti.

Tidligere har ETA genoptagetden væbnede kamp efter ti an-dre våbenhviler, som vakte sto-re forhåbninger. Siden Francosdød i 1975 og demokratiets ge-nindførsel har ETA’s attentaterkostet mere end 800 menne-sker livet.

LÆS OGSÅ:Oktober 2010: Spanien modta-ger ETA’s våbenhvile medskepsis(Tidligere artikler kan læses påwww.solkysten.eu)

Familier leder efter svar påformodede børnebortførelser

Skepsis overfor Batasunasny parti i Baskerlandet

Isabel Agúera.

17-årige bag rattetRegeringen planlægger i år en lov-ændring, der vil give 17-årige tilladel-se til at køre bil, hvis de er ledsa-get af en voksen med kørekort. Der-udover skal de unge have beståetden teoretiske køreprøve og havemindst 20 timers praksis bag rat-tet i en køreskole, oplyser statssek-retær Justo Zambrana i Indenrigsmi-nisteriet.

Der er andre ændringer på vej itrafikken.

Det overvejes at indføre en nygenerel fartgrænse på 30 km/t i by-erne, når der kun er en enkelt vejba-ne i begge retninger. Derved kanman ikke alene reducere forurenin-gen, men halvere dødsofrene i by-trafikken, skønner Trafikdirektora-tet.

Endelig studeres muligheden afet nyt afgiftssystem, som vil fordy-re de mest forurenende biler.

Regeringensluger a-kraftenDen socialistiske regering har fore-taget en kovending i mærkesagenom at afvikle a-kraften. I stedet harregeringen nu støttet et ændrings-forslag til sit eget Lovforslag omHoldbar Økonomisk Vækst, der fast-satte en grænse på 40 år for a-kraft-værkernes levetid. Ændringsforsla-get blev fremsat af de borgerligekatalanske nationalister i CiU, ogblev vedtaget med bred støtte i par-lamentet. Herefter er der stadig ud-bygningsstop for a-kraft i Spanien,men de eksisterende værkers le-vetid kan alle forlænges.

Truer med fodboldstrejkeDen professionelle spanske fod-boldliga har truet med en strejke ispillerunden den 2.-3. spril, hvis manikke ændrer loven fra 1997, somtvinger dem til at tilbyde en gratis tv-transmitteret fodfoldkamp hver uge.Loven blev vedtaget af den davæ-rende konservative regering. Man-ge klubber har hårdt brug for nyeindtægter, og de ønsker kun at leve-re et gratis resume af maksimum90 sekunders varighed til tv-aviser-ne.

Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:17 Side 3

Page 51: Solkysten Marts 2011

Club Danés følger op på sidste års store succes

FESTLIGE FORÅRSMESSEDAGElørdag den 2. og søndag den 3. april fra kl. 12 til 16

Sidste forår fik Club Danés den vilde ide, at lave en forårsmesse. Vi gik i gang med at opmåle vore klub -lokaler, restaurant og terrasse og fandt ud af, at vi kunne have 22 stande, og det var jo ikke så ringe endda.Det næste vi gjorde, var at sende indbydelse til firmaer og forretninger i Fuengirola og Mijas kommunetil at komme og få en stand. Det gik over alt forventning. I løbet af ca. 14 dage var alle standpladsernebestilt, og flere kom på venteliste.

Det blev en stor succes. I løbet af de 3 dage, messen varede, kom omkring 5-600 mennesker forbi. Defleste fik en dejlig oplevelse med hjem.

Derfor ønsker vi at følge op på succesen lørdag den 2. april og søndag den 3. april. Begge dage har viåbent fra kl. 12 til kl.16.I skrivende stund har 20 bestilt en standplads, så der er næsten booket helt op.

På de plakater, vi hænger op rundt omkring I byen, vil man kunne se de mange spændende firmaer ogforretninger, der har tilmeldt sig.Under begge messedagene vil der være levende musik leveret af de 2 populære unge musikere: Marliesog Claudio.

I løbet af messedagene vil vores dejlige restaurant Casa Danesa tænde op under grillen. Er man ikke tilgrillmad, vil der være mange andre muligheder for at stille den værste sult og tørst.

Alle er velkomne, og der er gratis entre

Vi slutter det hele af med en stor fest søndag den 3. april kl. 19.Efter en velkomstdrink serveres der en lækker buffet, der består af: Helstegt oksehøjreb med bagt kartoffel, 2 slags saucer og salatbar. Desserten er islagkage. Efter middagen spilles der op til dansHele afslutningsarrangementet med musik og servering koster kun 19,95 euroDu kan tilmelde dig til aftenfesten i Restaurant Casa Danesa på tlf. 952 47 51 51Tilmelding til aftenfesten er nødvendig

Urb. Haza del Algarrobo • Crta.de Mijas km 2,2 • 29649 Mijas Costa • Tel. 952 47 51 51

Add 2_Layout 1 23/02/11 11:16 Side 1

Page 52: Solkysten Marts 2011

Officielt var det et spansk-tysk topmø-de, men José Luis Rodríguez Zapate-ro mindede mere om rekrutten som

står ret ved siden af den opredte køje underoberstens inspektion. Det var bundeskans-ler Angela Merkel, som den 3. februar kom påbesøg i Madrid sammen med et følge af seksministre for at vurdere resultaterne af Spani-ens økonomiske genopretning.

Dagen forinden havde den spanske stats-minister i sidste øjeblik underskrevet en nytrepartsaftale med fagforeninger og arbejds-givere. Selv om aftalens rækkevidde var knapså historisk, som den socialistiske regeringforsøgte at give udtryk for, var den dog et

vigtigt skridt fremad, og det anerkendtes afMerkel:

”Spanien har lavet sit hjemmearbejde og erslået ind på den rette vej. Finansmarkedernehar taget det til efterretning og er tilfredse,”erklærede bundeskansleren.

Under pressemødet svarede Merkel dogikke direkte på spørgsmålet, om Spanien nuer ude af risikozonen:

”Det er aldrig positivt med spekulationer,”sagde hun – lidt perfidt. I juni i fjor var det net-op Merkels spekulationer, som udløste en afstormene mod de spanske statsgældsbeviser,da hun antydede at Spanien kunne få brugfor en redningsplan ligesom Grækenland.

Satte skub i tingene

Sandsynligvis havde Merkels gamle speku-lationer trods alt en positiv effekt, fordi deaccelererede de nødvendige reformer.

I juni i fjor havde Zapatero netop lagt sinførste store krisepakke frem. De offentligtansatte var blevet skåret fem pct. ned i løn,og pensionerne fastfrosset.

Men det var ikke nok. Samme måned, somMerkel puffede på, skar Zapatero derfor igen-nem og reformerede det ufleksible og over-beskyttede spanske arbejdsmarked. Stats-ministeren løb fra sit højtidelige løfte til fag-

foreningerne om, at det aldrig skulle blivenemmere og billigere at fyre de ansatte.

Fagforeningslederne indkaldte en general-strejke, men den halvhjertede og modløseopbakning har formodentlig overbevist demom, at de gjorde klogere i at slå ind på for-handlingsvejen.

Det var baggrunden for, at Zapatero ligeop til bundeskanslerens frygtede besøg kun-ne fremlægge den ny treparts-aftale i et klimaaf relativ ro. Statsministerens popularitet erpåny styrtdykket, men op til kommunalval-get er det kun venstrefløjs-koalitionen IU,

som vil forsøge at slå politisk mønt af mod-standen mod treparts-aftalens indhold.

Vigtige nyheder

Treparts-aftalen har flere elementer, hvorafpensionsreformen er langt det vigtigste.

Sammen med treparts-aftalen kunne Za-patero præsentere Angela Merkel for et dug-frisk indgreb mod sparekasserne, hvis situa-tion har været med til at øge uroen om spanskøkonomi generelt.

Det er vigtigt at stå sig godt med Merkel,som er sikkerhedsnettet under eurolandene

SPANIENMARTS 2011

52

De sidste reformerblev hastet igennemfør Angela Merkelsbesøg

Angela Merkel og Zapatero har aldrig haft nemt ved at forstå hinanden. Her ses de ved et tidligere møde.

Zapatero op i tysk

Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:20 Side 4

Page 53: Solkysten Marts 2011

med problemer. Zapatero stritter dog stadigimod bundeskanslerens mest radikale ideer,som at knytte lønudviklingen til produktivi-tet og overskud i stedet for inflation, og atden offentlige gældsætning forbydes i grund-loven. I marts kommer der et afgørende mø-de mellem euro-landene om disse spørgs-mål.

� pod.LÆS OGSÅ:Juni 2010: Spanien spænder livremmen indJuli 2010: Reformen skal sætte gang i hjulene(Tidligere artikler findes på www.solkysten.eu)

53

Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:20 Side 5

Page 54: Solkysten Marts 2011

Den spanske folkepension erreddet, men fremtidenspensionister kommer til at

betale en pris for trygheden. Detberører selvfølgelig også dansker-ne, som er aktive på det spanskearbejdsmarked.

For det første hæves pensionsal-deren gradvis fra 65 til 67 år. Fordet andet vil gennemsnit-pensio-nens værdi falde med ti pct, skøn-nes det efter forliget mellem ar-bejdsmarkedets parter og regerin-gen.

Pensionsreformen var en bitterpille for fagforeningslederne, mende slugte den få timer før udløbet afregeringens frist. Da arbejdsgiver-ne også bakkede op bag reformen,er den kommet til verden med enbred social støtte, som har stor be-tydning for saneringen af spanskøkonomi.

En tikkende bombe

Antallet af ældre vil fordobles frem

til århundredets midte, og denneudvikling var en tikkende bombeunder folkepensionen.

Den offentlige pensionskasse(Seguridad Social) fungerer på denmåde, at de erhvervsaktives ind-betalinger skal dække udbetalinger-ne til pensionisterne. Allerede omtre år ville pensionskassen have få-et underskud, siger tidligere ar-bejdsminister Jesús Caldera, somnu er formand for socialistpartietPSOE’s ”tænketank”.

De nuværende pensionsudbeta-linger kunne ganske vist være fort-sat i mange år endnu, fordi pen-sionskassen kan bruge af sit tidlige-re overskud, men det hastede medat gennemføre reformen, fordi densvirkninger også er mange år om atslå igennem.

67 år med mange

undtagelser

Udskydelsen af pensionsalderenfra 65 til 67 år var det punkt, somudløste den hårdeste modstandhos fagforeningslederne. Til slutblev forliget muligt, fordi der kom såmange undtagelser, at de omfattermere end halvdelen af den arbej-dende befolkning.

Fremover vil det stadig være mu-ligt at få fuld pension som 65-årig,hvis man på dette tidspunkt harværet erhvervsaktiv i 38 et halvt år.Dette er en generel undtagelse.Desuden bevares den nuværendepensionsalder for medarbejderne ien række fysisk hårde erhverv.

I øvrigt bliver der en lang over-gangsperiode, inden de andres pen-

sionsalder når op på 67. I periodenfra 2013 til 2018 skal folk hvert årarbejde en måned længere end idag. Derefter øges det til to måne-der årligt indtil 2027.

Nyt beregningsgrundlag

Reformens virkning på pensioner-nes størrelse kræver nogle forklarin-ger, fordi det spanske pensionssy-stem er så forskelligt fra det dan-ske.

Værdien af en fuld folkepensionsvinger mellem 600 og 2500 euroom måneden, afhængig af hvemman er.

Jo højere lønnen var, jo størrevar bidraget til pensionskassen, ogjo større bliver pensionen. Det erprincippet.

I dag beregnes pensionens stør-relse på grundlag af de bidrag, manhar betalt til pensionskassen i desidste 15 år som erhvervsaktiv.Med reformen ændres beregnings-grundlaget til de sidste 25 år. Dalønnen og pensionsbidraget nor-malt var meget lavere for 25 år si-den, er resultatet en lavere pen-sion.

Det ny beregningsgrundlag træ-der dog heller ikke i kraft fra dag tilanden. Der sker en glidende over-gang i perioden 2013-2022.

Sværere at få

fuld pension

Pensionens størrelse berøres og-så af en anden faktor.

Det er langt fra alle, der får fuldfolkepension, dvs. 100 pct. af deførnævnte 600-2500 euro om må-

neden. Man får udbetalt en pro-centdel, der afhænger af årene,man var erhvervsaktiv og bidrag-yder til pensionskassen.

I dag får man 50 pct. af pensio-nen efter 15 år. Det ændres der ik-ke ved. Men i fremtiden vil det ta-ge to år ekstra, 37 år ialt, at nå op på100 pct. af pensionen. Overgangs-perioden løber fra 2013 til 2022.

Samtidig kommer der dog noglelettelser for folk, som er under ud-dannelse eller midlertidigt ude afarbejdsmarkedet. Universitetsstu-derende med stipendium og mød-re kan få godskrevet op til to år påden konto.

Plus for ekstra år

Alderen for at lade sig førtidspensio-nere hæves fra 61 til 63 år. For hvertår, man fremskynder pensionstids-punktet, vil man blive straffet medet fradrag på 7,5 pct. i pensionen.

På den anden side gøres det at-traktivt at fortsætte på arbejdsmar-kedet efter at være fyldt 67, fordidet præmieres med et plus ved be-regningen af pensionens størrelse.

Alt i alt bidrager pensionsrefor-men knap så meget til Spaniensøkonomiske genopretning, som re-geringen og især de internationaleøkonomiske organisationer havdehåbet. Besparelserne reduceres be-tydeligt pga. indrømmelserne tilfagforeningerne. Det anslås dog,at reformen er tilstrækkelig til atgarantere folkepensionen indtil2040, på den betingelse at der atterkommer en fornuftig økonomiskvækst.

� pod

LÆS OGSÅ:Marts 2010: Pensionsalderen hæ-ves med to år(Tidligere artikler findes påwww.solkysten.eu)

Folkepensionen reddet,men der skal arbejdesmere for mindre

SPANIENMARTS 2011

54

Pensionsalderen hæves fra 65 til 67. Samtidig falder pensionensværdi med ti pct.

Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 12:03 Side 6

Page 55: Solkysten Marts 2011

55

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 44 [email protected]

Billigere billeje i Danmark.

men samme gode service som “alle de store”!

taxfreecars.dk

taxfreecars.dk

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

[email protected]

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:18 Side 1

Page 56: Solkysten Marts 2011

Sparekasserne har fået fristindtil den 30. septembermed at skaffe frisk kapital.

Kan de ikke klare det, vil de få til-ført offentlig kapital, eller med an-dre ord: De vil blive delvis nation-aliseret. Samtidig vil de blive lavetom til banker.

Regeringen har valgt en ny syn-debuk for den fortsatte uro omSpanien på finansmarkederne.Sparekasserne er meget hårdereramt af murstenskrisen endbankerne, og tilsammen har denæsten 100 mia. euro i klemmepå usikre engagementer, fremgårdet af deres egne tal, som Bancode España (nationalbanken) hartvunget dem til at lægge på bor-det.

Det er baggrunden for det kon-gelige dekret, som den 19. febru-ar skar de nye spilleregler ud i pap.Vil sparekasserne fortsætte somsparekasser, skal de overholde Eu-ropas skrappeste krav til egenkap-italen: 10 pct.

Alternativet er først ogfremmest at de frivilligt laver sigselv om til børsnoterede banker.Kravet til bankernes egenkapitalbliver ganske vist også øget, men”kun” til 8 pct, som er mereoverkommeligt. Desuden fårsparekasse-bankerne frist indtilmarts næste år med at finde den

nødvendige kapital på børsen.Landets største sparekasser (Ca-

ja Madrid-Bancaja og La Caixa) varde første til at meddele, at de vilforsøge denne udvej. Efter endelvis nationalisering vil regerin-gen bl.a. benytte sin indflydelse tilat styre deres kreditpolitik, og detønsker alle pengeinstitutterne atundgå.

Bankerne tilfredse

Bankerne – specielt storbankerne– har modtaget indgrebet modsparekasserne med grum tilfred-shed.

Direktøren for BBVA, FranciscoGonzález, beskylder sparekassernefor tre ting: de har dumpetmarkedet med lave priser, de harudviklet sig til en hindring for denøkonomiske udvikling, og defordyrer statens og bankernes lån-tagning på de internationale finans-markeder.

”Det er nødvendigt med en hur-tig restrukturering af spare -kasserne for at eliminere enusikkerhed, som koster os pengehver dag,” sagde FranciscoGonzález.

Restruktureringen af spare -kasse sektoren var trukket ud i to

år. I fjor lykkedes det omsider atreducere sparekassernes an-tal fra 45 til 17 med enrække fusioner, derudløste offentlig kredittil de nødvendige ratio-naliseringer. Den vigtig-ste del af saneringen - til-førslen af frisk kapital – blevderimod aldrig til noget. Blot ethalvt år efter den senestesparekasse-reform bøjede regerin-gen sig derfor for ledelsen i Bancode España, som hele tiden harværet tilhænger af en hårdere kursover for sparekasserne.

Banco de España ønskede attvinge alle sparekasser til at blivebanker. Så vidt er regeringen ikkegået, selv om de nye krav tilegenkapitalen sikkert vil tvinge defleste til at slå ind på denne vej.

Saneret Unicaja

En af undtagelserne er Málaga-sparekassen Unicaja, hvisegenkapital på mere end 13 pct.er den højeste af alle spanskepengeinstitutters, bankerne inklu-sive.

Det dygtigt ledede Unicaja mod-stod fristelsen til at satse vildt ogensidigt på byggeboomet, der blevså mange andre sparekassersulykker. Under forrige års fusions-forhandlinger forhindrede snæver-synede lokalpolitiske interesser al-ligevel at den kapitalstærke Mála-ga-kasse kom til at stå i spidsenfor en andalusisk storfusion. Deter et godt eksempel på de vanske-ligheder, som har gjort det umuligtfor sparekasse-sektoren at gen-nemføre en fornuftig restruk-turering på egen hånd.

Strengere end i resten af

verden

Den lange usikkerhed om spare -

kassernes situation har til sluttvunget regeringen til at sende etnyt signal til finansmarkederne iform af de skærpede krav til allepengeinstitutters egenkapital, såv-el sparekassernes som bankernes.

I udlandet øges kravene tilegenkapital generelt fra 2013 ogfrem til 2019, men Spanien harværet nødt til at komme de andrei forkøbet.

Forsinkelsen hvormed Spaniensregering gik til angreb på ondetsrod – sparekassernes strukturellesvaghed – har gjort nye indgrebnødvendigt. Læren er at det ervigtigt at reagere øjeblikkeligt påanbefalingerne fra Den interna-tionale Valutafond, lyder en beskkommentar fra Financial StabilityBoard i G-20 gruppen.

Økonomiminister Elena Salga-do mener, at sparekassernessanering kræver tilførsel af 20 mia.euro. Andre og mere skeptiskekilder snakker om et fire gange såstort beløb, mens sparekassernesegen samarbejdsorganisation CE-CA mener at de 20 mia. er over-drevet.

� pod

LÆS OGSÅ:Juli 2010: Fusionsbølge blandtsparekasser(Tidligere artikler findes påwww.solkysten.eu)

Tålmodigheden med sparekasserne er sluppet op

SPANIENMARTS 2011

56

Kan de ikkeselv skaffe friskkapital, bliverde delvisnationaliseret

Francisco González.

Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:28 Side 7

Page 57: Solkysten Marts 2011

57

Behov ud over det sædvanlige?

International Private Banking er en service til kunder med høj indtjening eller formue, som har valgt at leve uden for de nordiske lande. Du og din familie får en Executive Wealth Manager – en f inansiel specialist – som kan vejlede dig, når det gælder din privatøkonomi. Din Executive Wealth Manager står til rådighed for møder, også uden for normal åbningstid, og kan trække på ekspertise i koncernen og fra vores eksterne specialister inden for områder som domicilering, fonde, forsik-ring og revision. Vi kan skræddersy løsninger, der forbinder dine verdener, uanset hvor du er. Det kalder vi for løsninger ud over det sædvanlige.

Hvis du vil være International Private Banking kunde, kan du besøge vores hjemmeside www.danskebank.lu, eller ringe til os i Luxembourg på +352 46 12 751.

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:19 Side 2

Page 58: Solkysten Marts 2011

John Frank har boet tre årtier i Spanien og er aktiv i erhvervsliv og politik (PP). Han kan hjælpe dig med praktiske spørgsmål om lokalsamfundet. Skriv til [email protected]

Dig og lokalsamfundet

?Tidligere var der megen reklame for hestevæddeløbsbanen i Mijas,men nu er der mest tavshed. Hvad er status på banen – er den luk-ket?

!Hestevæddeløbsbanen blev startet af byrådet og ledet af to repræsen-tanter fra Partido Popular (bl.a. mig selv) og fem fra PSOE, så det vardem, der bestemte.

Ideen var, at Mijas kommune skulle stå som garant for at hele projek-tet blev færdigt. Investorer havde mulighed for købe en andel, men kom-munen ville eje 51 pct. af aktierne i selskabet.

Dog er der ingen garanti for, at lokalpolitikere ved, hvordan man driveren hestevæddeløbsbane. Efter få år måtte byrådet kaste håndklædet i rin-gen, og sælge hele sin andel til et engelsk selskab, som mente de hav-de forstand på heste og væddeløb.

Status er, at i dag skylder dette engelske selskab en masse penge, bå-de i skat og sygeforsikring for de ansatte. Pt. ved ingen, hvad det endermed.

Ideen var god nok, da projektet ville give en masse arbejde, specielt tilde unge i kommunen. PP’s repræsentanter krævede, at det primært vararbejdsløse i Mijas, som skulle tilbydes disse jobs.

Der blev også arrangeret flere kurser for at give en faglig baggrund tilforskelligt arbejde, såsom kamerafolk til transmission af løbene, staldper-sonale og generel vedligeholdelse.

I projektet var der endvidere tale om en overdækket tyrefægterarena

med mindre lejligheder, to luksushoteller og boligblokke. Det blev aldrigført ud i livet.

?Vi er et meget ungt, dansk par i Fuengirola, og vores spørgsmål er kortog godt: Hvor kan vi unge deltage aktivt i politik?

!Alle partier har en ungdomsafdeling. Jeg kender selvfølgelig bedst denfra mit eget parti PP, som hedder ”Nuevas generaciones” – på dansk”Unge generationer”.

Informationsafdelingen på alle rådhuse kan udlevere adresse og tele-fonnummer på de forskellige partiers ungdomsafdelinger. Men et godt råd:Det er nødvendigt at kunne tale spansk, da alt foregår på spansk.

?Alle kommuner har indtægter og udgifter, og vi ved at de størsteudgifter er kommunens ansatte, anlægsarbejder, rengøring m.m.Men hvad er en kommunes indtægter? Det hører man ikke så me-

get om.

!Udover bloktilskuddet fra staten, som modtager al indkomstskat, erkommunernes indtægter: ejendomsskatter, gebyrer for byggetilla-delser, afgift for affald og genbrug, afgift for biler (disse bør være re-

gistreret i kommunen, hvor ejeren bor), afgift for tilladelse til forretnings-åbning, bøder som opkræves af det lokale politi.

SPANIENMARTS 2011

58

En ny chokplan har gjort detmere attraktivt at ansætte ungeop til 30 og langtidsledige over45 på en deltidskontrakt. I virk-somheden med under 250 an-satte betaler regeringen hele

det sociale bidrag til SeguridadSocial, mens store virksomhe-der sparer tre fjerdedele af bi-draget. Tilbuddet gælder fore-løbig for et år, og regeringenskønner, det kan skaffe

100.000 i arbejde.Den ekstraordinære arbejds-

løshedsunderstøttelse til lang-tidsledige er i øvrigt blevet ge-nindført efter pres fra fagfor-eningerne. Ved denne lejlighed

er betingelsen for støtten på400 euro månedligt dog, at deledige følger et efteruddannel-seskursus.

Chokplan skal skaffe 100.000 i arbejde

Knap havde regeringen vedta-get de sidste planer mod kri-sen, før den atter skabte usik-kerhed om seriøsiteten af denspanske genopretning. Vanentro krævede Katalonien positivsærbehandling, og vanen tro

gav regeringen efter.Kataloniens nationalistiske au-

tonomregering fik tilladelse tilat udstede nye obligationer forat finansiere regionens under-skud på sit budget. Det var etbrud på regeringens løfte til

Bruxelles om at få styr, ikke blotpå centralstatens økonomi, menogså på autonomregionernes.

Allerede dagen efter måtteregeringen desuden udvide tilla-delsen til at omfatte alle landetsautonomregioner. Forståeligt

nok rejste der sig et ramaskrigi mange andre autonomregerin-ger, også et par af de sociali-stisk ledede, mod særbehand-lingen af katalanerne.

Obligationspressen kører videre i autonomregionerne

Den internationale Valutafondkritiserer indirekte sin tidligereformand, spanieren Rodrigo Ra-to, som nu er sparekassedirek-tør i Caja Madrid, for den mang-lende agtpågivenhed under

hans ledelse i årene 2004-2007. I denne periode modnedes

den største økonomiske krisesiden 1930’erne, men Valutaf-onden overså alle advarselssig-nalerne, erkendes det i organi-

sationens selvkritik.Rodrigo Rato var indtil 2003

økonomiminister og vicestats-minister i Spaniens konservati-ve regering. Bredsiden modham var en opmuntring for den

siddende socialistiske regering.Kommentaren fra statsministerJosé Luis Rodríguez Zapaterovar til at le og græde over:”Den slags kan ske for en-hver!”

Zapateros ny lidelsesfælle

Spanien i centrum_Layout 1 24/02/11 13:48 Side 8

Page 59: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 24/02/11 13:49 Side 1

Page 60: Solkysten Marts 2011

PUBLIREPORTAGE

mange butikker, caféer og restauranter, barer og nat klubber.Nattelivet omkring dette område er meget animeret og varer ind-til de tidlige morgentimer. Et andet berømt sted om natten erPlaza Sol y Mar, også kaldt ”The 24h square”.

I Benalmádena har du et bredt udbud af fritids aktiviteter,såsom Sea Life Center i Puerto Marina, Tivoli i Arroyo de laMiel, Golf og Casino. Der er mange ting at gøre i Benalmadena,et forslag kunne være at nyde de dejlige strande som ligger påBenalmadens Kyst, gå en runde på Torrequebrada Golf Club,nyde en god middag på Restaurante La Fonda i i Puebloen, til atslutte af med en Cabaret Aften på Hotel Torrequebrada og så forde vovede kunne man slutte af med en drinks på Maracas iMarinaen

VEJRET - Gennemsnits temperaturen er normalt omkring20ºC, med undtagelse af somre, hvor der er tendens til at nå optil de 40ºC.

BENALMÁDENA MARINA - PUERTO MARINA – Efter åbnin-gen i 1982 er Marinaen i Benalmadena blevet en af de største

BENALMÀDENA - ligger på Costa del Sol, ca 22 kmsydøst for Málaga. Kommunen er opdelt i 3 områder:Benalmádena Pueblo, Arroyo de la Miel ogBenalmádena Costa. Benalmádena Pueblo, den ælds-te del er en typisk andalusisk landsby med smallegader og afslappende pladser med en formiddabel udsigtover kysten.

Arroyo de la Miel, en bydel, der skylder sin vækst tilden lokale togstation og hvor man finder de fleste ind-købs muligheder, transport, kommunale tjenester,m.m. En stor del af Benálmadenas befolkning koncen-trer sig i dette området.

Benálmadena Costa er hvor de fleste turister ophol-der sig, her finder vi store hoteller, kasino, marina ogbutikker af alle slags. I øjeblikket er Benálmadena etaf de vigtigste turistmål på Costa del Sol, der er berømtfor sine fritidsfaciliteter, herunder en forlystelsespark,to akvarier, et kasino, en svævebane og en af de størs-te lystbådehavne i andalusien.

Puerto Marina i Benálmadena er en attraktion for allebesøgende i løbet af dagen og i løbet af natten, med

Charmerende,

AAE publi_Layout 1 23/02/11 10:32 Side 1

Page 61: Solkysten Marts 2011

PUBLIREPORTAGE

turistattraktioner langs Costa del Sol.Havnen, bestående af kunstige øer usædvanlige arkitektoniske

udformninger, alle de tjenester man forventer en førsteklassesmarina har og et attraktivt erhvervs og boligområde med en unikarkitekturblanding af det indiske, arabiske og andalusiske.

NU LIDT OM DE 2 VILLAER – Begge meget charmerende denene totalt nyistandsat beliggende på en helt unik grund med enuforbedrelig panorama udsigt over Middelhavet. Den anden somikke er istandsat men vedlige holdt utrolig godt, beliggende på enlukket villavej meget privat og lidt tættere på vandet, også med endejlig udsigt over Fuengirola Bugten. De ligger ca. 5 minutters kør-sel fra Fuengirola/Benalmadena og 15min. fra Malaga.

Villaerne er begge i stueeplan indrettet med nydelig entre, stortlækkert køkken og bryggers med udgang til hyggelig spisestuesamt terrasse. Endvidere stor stue, dejlige soveværelser og flottebadeværelser. Begge ejendomme har hver sin charme og Karisma,er smagsfuldt indrettet og utrolig praktisk. Dette er nogle yderstcharmerende villaer som vi klart kan anbefale vores kunder somsøger noget helt unikt i et utroligt eftertragtede område. Prisen påbegge ejendomme er fastsat efter markedet idag. Villaen som errenoveret. Ref. 3061 er udbudt til 1.200.000 euro og villa med Ref. 3062 til 999.500 euro.

Tekst og billeder af Martin Schou Andersen

med karakter og en fræk udsigt

Andersen & Andersen Estates S.L.Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com

AAE publi_Layout 1 23/02/11 10:32 Side 2

Page 62: Solkysten Marts 2011

WHAT’S HOTMARTS 2011

62

Productos Nuevos_Layout 1 23/02/11 10:33 Side 1

Page 63: Solkysten Marts 2011

63

Productos Nuevos_Layout 1 23/02/11 10:34 Side 2

Page 64: Solkysten Marts 2011

... er havet heller ikke dækket afis.

Nu skal man ikke helt opgiveat kigge efter fugle på stranden,hvis man bor i Málaga eller Grana-da. Sandsynligvis er måger detførste, man får øje på. Ved vin-tertid er der seks forskellige ar-ter, så find fuglebogen og kikker-ten frem, og glæd dig til at læredem at kende.

Ude på vandet kan man måskeogså se alke eller lunde. Lidtlængere ude er der suler i impo-nerende styrtdyk efter fisk. Detkræver en kikkert, hvis man rig-tigt vil studere dem, men har manset dem én gang, kan man sag-tens genkende dem med det blot-te øje.

Skarven er også en fugl, som

man møder mere og mere påCosta del Sol. Ofte er det danskefugle på vinterferie. Man kan og-så møde gråanden, som vi ken-der så godt fra Danmark, menden foretrækker nok ferskvands-søerne bag kysten.

Den fangne fugl

Toppet skallesluger findes i etmindre antal, og en af dem fik jeget specielt forhold til en juledagfor mange år siden. Jeg gik en turnær Cabopino, da jeg så en fuglligge helt stille ca. 100 meter udei havet. Jeg holdt den under ob-servation et stykke tid, men denrørte sig ikke ud af stedet, så jegblev klar over at den på en elleranden måde sad fast. Der var ik-

ke andet at gøre end at smide tø-jet og svømme ud til den. Da jegkom frem, så jeg at den var fuld-stændig indviklet i fiskeliner medkroge. Forsigtigt tog jeg om fug-len og svømmede ind, til jeg kun-ne bunde og gå resten af vejen.

På kysten havde der samlet sigen lille flok unge piger. Jeg glem-te alt om, at jeg kun var iført etpar underbukser, og satte migmed fuglen, der havde krogeoveralt. I vinger og fødder, ja selvi næbbet var en krog gået igen-nem. Med hjælp fra et par af pige-ne viklede jeg forsigtigt fuglen udaf linerne og tog krogene ud. Ef-ter et veludført job, hvorunderjeg af og til fik et nap i fingeren,satte vi fuglen ud i vandet igen.Med det samme dykkede den pådet lave vand og forsvandt i storhast for at dukke op igen 30-40meter ude. Alle var glade, og førstnu opdagede jeg, at det var vinterog på tide at trække noget tørttøj over de våde underbukser.

At fugle bliver fanget i fiskelinerer desværre ganske almindeligt.Tusindvis af km fiskeliner og netdriver rundt i verdenshavene oger dødelige fælder for fugle og

fisk, der fanges til ingen nytte. Fi-skerne klager bestandigt over fi-skekvoter, men hvad gør de forat beskytte miljøet, der giver demderes indtægter?

Der er fugle trods alt

Fiskehejren ses ofte, hvor floderog mindre vandløb løber ud i ha-vet. Det er også en vintergæst.Silkehejren holder til i de sammeområder, men er her hele året.

Man kan næsten ikke gå en turpå stranden uden at se ryler ogpræstekraver løbe i vandkanten.De følger bølgeslaget, hvor de fin-der deres føde, og er morsommeat se på. Kommer man for tæt på,flyver de nogle hundrede meterlængere frem og forsætter jagtenpå føde, så sæt dig ned og stu-der dem gennem kikkerten.

Her har jeg kun nævnt nogleenkelte arter, for hvis jeg skullenævne dem alle, blev det til fleresider i bladet. Så fugle – det erder trods alt ved vore kyster.

PS: Vidste du, at en stor tyre-fægterarena i Barcelona nu er ble-vet lavet om til indkøbscenter?Det var en god begyndelse på2011. Gid flere følger efter.

NATURMARTS 2011

64

NaturenAf Johan Jø[email protected]

Fuglene ved vore kyster

De fleste danskere vil nok være skuffet over det ringe fugleliv, når degår en tur på stranden, i hvert fald hvis vi taler om Málaga- og Gra-nada-provinserne. Noget andet er Cádiz, Huelva og Almería, hvor en-

hver natur- og fugleelsker vil blive vildt begejstret over det rige fugleliv i vis-se områder. Til gengæld er det ikke områder, man bare går en tur efterfrokosten.

Hvis man i Danmark har boet nær ved kysten (og hvem har ikke), ved manat der findes store fugleflokke næsten overalt. Specielt i en vinter som den-ne samler tusindvis af trækfugle sig i de isfri områder. Så store fugleflok-ke oplever vi ikke her, men heldigvis ...

Fiskehejren.

Toppet skallesluger.

Natur_Layout 1 23/02/11 10:34 Side 1

Page 65: Solkysten Marts 2011

65

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:19 Side 3

Page 66: Solkysten Marts 2011

DET STOD I SOLKYSTENMARTS 2011

66

25år sidenDet stod i Solkysten for

15år sidenfor 5

år sidenforDet skulle være sikkert at Christian Poulsen franæste sæson spiller i Spanien. Hans kontraktmed Schalke 04 udløber til sommer, og Christi-an Poulsen har et stort ønske om at spille i ver-dens bedste liga. Fem klubber ligger på mavenfor ham. Det er Villareal, Valencia, Osasuna, Cel-ta og Sevilla.

1år sidenfor

DABGO er et netværk af erhvervsaktive danske-re, som på tre år har spredt sig over hele ver-den. Nu kommer det også til Málaga, hvor derindkaldes til det første møde. Initiativtageren erSolkystens redaktør Erik Berg Madsen.

10år sidenfor

Landsretten har nægtet at følge en begæ-ring fra Tyskland om udlevering af Hitlersgamle sikkerhedschef Otto Remer, somnyder sit otium i Marbella-urbanización’enElviria. Det tyske retsvæsen forfølger Re-mer for i 1994 at have distribueret tryksa-ger, hvori han benægter folkedrabet på jø-derne.

Om få dage går tæppet op for Dansk SpanskSamvirkes fem års jubilæumsrevy. Det har væ-ret en munter oplevelse at følge de sidste må-neders prøver på revyen sammen med et holdaf altid glade medvirkende.

Club de Golf Dinamarca kunne ik-ke have ønsket sig det bedre. Sky-fri himmel, en let brise og lune for-årstemperaturer dannede en per-fekt ramme om golfklubbens førstepræmieturnering på Mijas Golf.

20år sidenfor

Zigeunerpigen Laila har noget at vise frem til turisterne Leoog Toni. Fra pålidelige kild oplyses det iøvrigt til Solkysten, atLaila’s brystmål ikke længere er en hemmelighed. Så til Leo’s

og mange andres oplysning kan vi fortælle, at omfanget er112. Den pålidelige kilde er ikke Laila’s mand Finn -

han gættede to centimeter for meget.

Det stod i Solkysten NY_Layout 1 23/02/11 10:35 Side 1

Page 67: Solkysten Marts 2011

67

Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198

Mijas Costa - Málaga

Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942

www.miraflores-golf.com • [email protected]

GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N

Miraflores- best value for money- super golfbane med 18 varierende huller- golfskole med driving range- kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22) med live underholdning 3 aftener om ugen

Hør nærmere om vores aktietilbud For 2011 - ubegrænset golf 2.500 €

Priser frem til den 31. maj 2011

18 huller 62,50 €

9 huller 36,00 €

2 gf + 1 buggy 145,00 €

Twilight 37,00 €

Early Bird 36,50 €

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:20 Side 12

Page 68: Solkysten Marts 2011

Lige siden dette etablisse-ment åbnede dørene i 1994, er det lykkedes Florentino

Morillo (blandt venner ”Floren”) at gøre Bodega Charolais til et re-ferencepunkt på kysten, mere kon-kret i Fuengirola. Vi har smagt på nogle af stedets specialiteter, som altid akkompagneres af en god vin.

Man behøver kun at træde in-denfor døren i restauranten, der ligger bagved posthuset i centrum, for at blive klar over indehaverens passion for vin. Det drejer sig om et hyggeligt sted, hvor man fi nder vin i alle hjørner, og der er næsten 400 at vælge imellem.

Interessen for vin har også givet anledning til andre initiativer. For to år siden indviede restauranten sit Vinoteca i de tilstødende lokaler, hvor der serveres tapas og vin helt indtil klokken halv et om natten.

I disse nye lokaler fi nder man

desuden et privat selskabslokale med plads til 60 personer, hvor der bl.a. afholdes nogle meget popu-lære vinsmagninger i samarbejde med indehavere og vineksperter fra forskellige vingårde. Dette ar-rangement fi nder sted en aften om måneden og koster 30 euro inklusi-ve middag. Gør opmærksom på, at du er interesseret i at deltage i en vinsmagning, hvis du besøger re-stauranten. Du vil i så fald være ga-ranteret en behagelig og lærerig af-ten i afslappede omgivelser blandt en lille kreds af vinentusiaster, der aldrig overstiger 30 personer.

Når vinkortet åbnes, bliver man præsenteret for et udvalg af anda-lusiske vine, som restaurantchefen Salvador Pérez samt Floren selv el-sker at fortælle om. Der er tale om de seneste kreationer fra vingårde i Ronda (Vetas), Granada og Málaga (Pernales og Aguilares Pinot Noir), som er fyldt med livskraft og over-raskelser. Hvidvine, cavaer, søde vine… en festparade for sanserne, der for de ubeslutsommes ved-kommende ender med ekspertens anbefalinger, eller som de popu-lært kaldes: Florens favoritter.

Andalusisk med

baskisk strejf

Men ud over vinen nyder vi også maden på Charolais. Det er svært at sætte køkkenet i bås, men man kan sige, det tilbyder klassisk an-dalusisk mad med enkelte strejf af det baskiske køkken, og altid med fokus på råvarernes kvalitet.

På menukortet fi nder vi restau-rantens ”uundgåelige”, som er de retter, der har været at fi nde igen-nem alle årene. De er helt særlige for denne restaurant, og man bliver ved med at komme tilbage fra tid til anden for at blive mindet om fornø-jelsen ved at indtage dem.

En af dem er uden tvivl Txangur-ro, som er fuldstændig fantastisk.

Retten består af en stor krabbe, der serveres åben, og som efter at være blevet kogt, tilberedes med karamelliserede løg og fl amberes med brandy, hvilket giver den en smag af hav, der på én gang er kraftfuld, blød og behagelig. Krab-ben spises med en teske og er per-fekt at dele.

Et andet ”must” på Charolais er Kokotxas en Salsa Verde. Den-ne ret stammer ligeledes fra det baskiske køkken med alle dets skønne opskrifter på fi skeretter, og den er en lækkerbisken som med garanti ikke vil skuffe nogen. Selvom retten kunne tage sig

VIN & MADMARTS 2011

Vin, god mad - og endnu mere vin!

Artiklens forfatter

Patricia Zimmermann

sammen med

ejeren, Florentino

Morillo.

68

La Cuenta

F tt

Page 69: Solkysten Marts 2011

69

VIN & MADMARTS 2011

Page 70: Solkysten Marts 2011

bedre ud på tallerkenen, gør den bløde og delikate smag den til en fantastisk lækker ret. Den grønne farve kommer fra brugen af per-sille under tilberedningen. For de ikke indviede er det nødvendigt at fortælle, at kokotxas er den fineste og mest kødfulde del, som sidder på den nederste del af hovedet på nogle fisk. De bedste kommer fra kulmule og torsk.

Komplet udvalg

Udvalget af kødretter er komplet med filet, entrecote, helstegt pat-tegris, andebryst og konfit, tyreha-le osv. Altid gode råvarer. Vi vælger Solomillo de Ternera al Oporto con Boletus (oksefilet med portvins-svampesauce), en vellykket og

saftig ret med en slagkraftig sauce, der dog hverken er for stærk eller for tung.

Berenjenas Rellenas de Marisco (fyldte auberginer med skaldyr), der gratineres med bechamelsauce og smeltet ost, er en anden ret, som restauranten har serveret igen-nem mange år, og som har mange

tilhængere, hvilket ikke kan undre nogen i betragtning af rettens blød-hed og cremede konsistens.

Som afslutning på middagen, og ledsager til den sidste vin i flasken, kan vi vælge imellem en række desserter, der også er specielle for denne restaurant. Bienmesabe er en cremet lækkerbisken lavet på

mandler og kanel, som i århundre-der er blevet tilberedt af nonnerne af Santa Clara-ordenen i Belén-klostret i Antequera. En anden ”guddommelig” dessert er Tocino de Cielo (”himmelflæsk”), som minder om flan (budding), men er mere kompakt og sød, samt tilbe-redt af æggeblommer, sukker og vand til karamellen. Denne dessert har også rødder i de andalusiske klostre. I gamle dage var ægge-blommen en meget brugt ingredi-ens i de klostre, der lå i områder med vinmarker, eftersom ægge-hviderne blev anvendt til klaring af vinen, og de overskydende blom-mer blev givet til nonnerne.

Uanset hvilken dessert man væl-ger, anbefaler vi, at man bestiller en lille (eller stor) portion af restau-rantens hjemmelavede fløde dertil. Den er fuldstændig fantastisk!

70

VIN & MADMARTS 2011

Bedømmelse

Bedømmelsen foretages på en skala fra 1-10:

Mad kvalitet/pris: 8Vinkælder: 8Brød: 6,5Kaffe: 6,5Betjening: 7,5Miljø: 7,5

Total: 7,5

Restaurante Bodega Charolais

C/ Larga nr. 14, Fuengirola. Tlf. 952 475 441. Lukket mandag (Vinoteca er åbent).Køkkenets åbningstider er 13-16 og 19.30-23.30.

Page 71: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 11:17 Side 1

Page 72: Solkysten Marts 2011

VIN & MADMARTS 2011

SOTOGRANDE/ CASARESSchilo

Gourmet restaurantmed den verdenskend-te kok Schilo VanCorvorden på hotelFinca Cortesin. 1. klas-ses service og fremra-gende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800www.fincacortesin.com

KE Bar

Trendy cafe bar medgod udsigt, top servicesamt gode menuer ogpriser. Lige ved havnen i Soto -grande. Tel 956 793 333

Flatherty`s

Livlig irsk bar/restaurantmed store portioner tilfornuftige priser.Live musik og under-holdning hver aften.Lige ved havnen i Soto -grande. Tel 956 790 390

BENAHAVÍSTaberna del Alabadero

Kreativt køkken i ele-gante og luxuriøseomgivelser.Ctra. de Ronda km, 167Tel 952 812 794www.alabarderoresort.com

SAN PEDRO

Passion Cafe

Frisklavet og kreativtmad serveret heledagen. Lækker morgen-mad, salater, wok ret-ter, fajitas, burgers,wraps og sandwiches.Daglige specialiteter ogfremragende aftenme-nuer i stilige og afslap-pende omgivelserC.C La ColoniaTel: 952 781 583www.passioncafe.eu

La Pappardella

Laguna Village

Italiensk restaurant medstort udbud af lækre ret-ter af de fineste råvarer.Moderne og luksuriøseomgivelser. Tel. 952 807 354Tikitano

Strand restaurant medfabelagtig udsigt og

overdækket terrasse.Internationalt køkkenmed live musik hverweekend. Åben for fro-kost og aften.New Golden Mile Tel. 952 792 820www.tikitano.net

PUERTO BANÚS

Buddha Beach

Luksuriøs Bali stemingmed stort udvalg aflækre retter såsomsushi, lækre salater oglette anretninger. Nyden snack eller wrap fraBuddha`s strandsenge. Urb. Marina VillaStrandsidenTel. 952 813 882

Thai Gallery

Kreativt køkken medtop service og dejligatmosfære. Åben hverdag for aften.Lige ved havnen i PuertoBanus. Tel 952 818 392www.thaigallery-restauran-te.com/

Bubbles

Fantastisk internationaltkøkken på tagterassemed udsigt over torvet.Bordbestilling nødvendig.Plaza Antonio BanderasTel 606 070 979www.tibubanus.com

Maccheroni

Jardines del Puerto

Fasionabelt pizzariamed autentiske italien-ske specialiteter, finerevine og cocktails. Åbenhver aften fra kl. 20.00til sent. Tel. 951 703 175

Naga Thai

Centro Comercial Stort udbud af thai madi flotte omgivelser. Åben hver dag for fro-kost og aften. Tel. 952 815 319

Los Bandidos

En af de mest besøgterestauranter ved hav-nen. Fransk / svenskkøkken hvor kvalitetener i fokus. Fabelagtigbetjening med udsøgtudvalg i vine. Åbent alleugens 7 dage fra klok-ken 19.30 – sent

T O G R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E |

Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu,

Puebla Lucia, Fuengirola

Man-fre 12-16 & 19-23. Lørd. 12-16Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Restaurant ruten_Layout 1 23/02/11 10:37 Side 1

Page 73: Solkysten Marts 2011

Bordbestilling anbefalesMuelle Riviera 33Tel: 952 815 915www.losbandidos.info

NUEVA ANDALUCÌA

Magna Cafe

Udsøgt internationaltkøkken i fantastiskeomgivelser. Dejligatmosfære med bar ogstor terrasse.Magna Marbella GolfTel. 952 929 578www.magnacafe.com

El Girasol

1.klasses service ogudsøgt spisekort fra deMichelin vindendekokke, Michel og Paul.Lækre omgivelser ogstor patio med udsigtover dalen. Åben hveraften til middag.Avda. Del Prado Tel. 952 813 859

Evita by Buenos Aires

Fremragende argen-tinsk køkken med effek-tivt og smilende perso-nale. Stor terrasse ismukke omgivelser.Åben hver aften fra kl19.30 til sent. Avda. delPrado. Tel. 952 929 620

GOLDEN MILE

Sukhothai

Fabelagtigt thai køkkeni intim atmosfære ogcosmopolitansk stil.Udsøgt servive og vin-kort. Marbella Mar Tel. 952 770 550

Tai Pan

Nyd en lækker cocktail iden polynesiske bar,inden man prøver detorientalske spisekort ielegante omgivelser. Puente RomanoTel. 952 777 893

Sushi des Artistes

Fremragende køkkenmed syv kreative japan-ske kokke i internatio-nal atmosfære. Serviceog vinkort i top.Opp. Marbella ClubTel. 952 857 403 671 606 684

Khans2

Indisk restaurant i dej-lig atmosfære.Åben hver dag for fro-kost og aftenEdif. On Line, Calle LosMalvas, Nueva AndaluciaTel 951 319 161

Suite

Fabelagtig restaurant oglounge. Middelhavs ogmarrokansk køkken i luk-sus omgivelser. Åbentorsdag til lørdag fra 21.00Hotel Puente RomanoTel. 952 820 090

Terraza Dual

Hjemmelavet retter til-beredt i lækre omgivel-ser men en fantastiskservice.www.terrazadual.comTel 952 925 250

Da Bruno

Fabelagtigt italienskkøkken med friske råva-rer i dejlige omgivelser.Åben hver dag for fros-kost og aften (også iSan Pedro, Marbella og Cabopino) Tel. 952 857 521www.dabruno.comBayres

Autentisk argentinskkøkken med frisk kødspecialiteter direkte fragrillen. Flot interiør medpopulær cocktail bar.Opp. Marbella ClubTel. 952 863 922

MARBELLA

De’ Medici

Autentisk italiensk køk-ken med friske råvarersom kan nydes i intimeog romantiske omgivel-ser. Udsøgt betjeningog stort udvalg af vine.Reservation anbefalesMandag – lørdag 19.30– sentUrb. El Pilar (indkørsel fraBenavista siden)Estepona - 952 884 687Mob: 609 516 526

Casanis

Udsøgt bistro meddagens menu og a lacarte med god serviceog rimelige priser. Åbenmandag til lørdag foraften. Tel 952 900 450

Zozoi

Gammelt hus ombyg-get til restaurant giveren hyggelig intimatmosfære.Plaza AltamiranoTel 952 858 868

Zafferano

Smukt renoveret gam-melt byhus med auten-tiske omgivelser. Superservice og kvalitet forpengene.Tel 952 863 125

VIN & MADMARTS 2011

| M A R B E L L A | M I J A S C O S T A | F U E N G I R O L A | L O S B O L I C H E S | C A R V A J A L S O T O G R A N D E | C A S

RestaurantCafé La Vida

Åben alle dage: 8:30 - 16:00Søndage lukket

SmørrebrødFrokost Menukort

Dansk BageriDansk Delikatesse

Stort udvalg

Telefon: 659 726 743E-mail: [email protected]

Vi ligger på “Tirsdags”

markedspladsen, v. siden

af Nordic Muebles.

Recinto Ferial • Edif. Diana, 1

29640 Fuengirola

Vi har friskbagt rugbrødfra Kohberg! Bestil det

gerne i forvejen!

Restaurant ruten_Layout 1 23/02/11 10:38 Side 2

Page 74: Solkysten Marts 2011

El Lago

Fremragende køkken ihyggelige omgivelser.Åben tirsdag-søndag foraftenUrb. Elviria Hills. Avda LasCumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371

El Olivo

Internationalt køkken iflotte golfomgivelserÅben mandag-lørdag forfrokost og aften.Søndag kun til frokostMarbella Golf & CountryClub. N340, km 188,Marbella. Tel: 952 828 650

Terra Sana

Frisklavet mad medfokus på råvarer i hyg-geligt omgivelser.C/ Las MalvasNueva AndalucíaTel 952 906 205

Polo House

Flot klub og dans omaftenen i hyggeligatmosfære.Åben hver dag for aftenfra 19. Søndag åben forfrokost.N340 - Blvd. PrincipeAlfonso von Hohenlohe11, MarbellaTel. 952 900 380

Casa Nostra

En af byens ældesterestauranter som siden1988 har tilberedt itali-ensk mad med stortudvalg og udsøgt kva-litet.Calle Camilo Jose CelaTel 952 861 108

Sol i Luna

Køkken med vægt påitaliensk og Middel -havs køkken i hyggeligeomgivelser. Godt vin-kort og god service.Las Lomas de MarbellaClub. Tel 952 866 627

Byblos

Traditionel lebanesiskkøkken med stort varie-ret udvalg af vegetarretter.Afkørsel ElviriaTel 952 836 208

MIJAS COSTA

Casa Danesa

Velsmagende frokost-retter i flotte omgivel-ser. Flotte platter oghjemmebagte kager ogdesserter. Ring og hør nærmeremed aftenmenu og sel-skaber.Haza del Algarrabo.Ctra. de Mijas km 2,2

Mijas Playa

Populær restaurant medudsigt over havet.Underholdning og danshver aften. Fremragende mad i ele-gante omgivelser. LaCala strand Tel. 952 493 749

The Terrace

Fantastisk udsigt overMijas golfbane. Stort ala carte menukort medrimelige priser og godservice.www.hoteltamisagolf.comTel 952 585 988

Ginza

Fabelagtigt japansk køk-ken i autentiske omgi-velser. Åben hver dagfor frokost og aften.N340, km 200, Urb JardínBotínico,local 9-10, 29649La Cala de MijasTel: 952 494 153

Casa Navarra

Et flot renoveret lokale.Der serveres bl.a. baski-ske retter, hvor bønnermed muslinger er enspecialitet. De har et rig-tig godt sortiment af vi-ne og god service.Ctra. de Mijas, km. 4.Tel. 952 580 439.

La Hacienda

En restaurant med mas-ser af atmosfære og ensmuk udsigt. Kreativtlækker Middelhavsret-ter og et udemærketvinkort. Ctra. Cadiz, km. 193 (af-kørsel Las Chapas). Tel. 952 831 267

FUENGIROLA

Don Q

Lækker familievenligbuffet restaurant iafslappende omgivel-ser. Morgen-frokost-middags buffet medstort udbud af lækre ret-ter.Paseo Maritimo 40 Tel. 952 586 440

Old Swiss House

Specialiteter fra Sch -weiz og internationaleretter. Bl.a. fondue n eren anderledes oplevel-se. Intime hyggeligeomgivelser og godstemning. Åben til fro-kost og middag.www.oldswisshouse.comTel. 952 47 27 06

Restaurant Lucia

Lena og Anders Gran

byder velkommen ideres hyggelige skan-dinaviske restaurant.Har du lyst til smørre-brød eller lune retter erdette stedet. Der erogså en hyggelig patio..Urb. Puebla LuciaTe.l. +34-952582738

Rest. Karen & Martin

Velsmagende skandina-visk mad i nærheden afFeria pladsen i Fuengirola.Varieret menukort ogrimelige priser.C/ San Isidro (v/ den nor-ske klub) Tel. 663 760 406

Ocho

Elegant café i“Spisegaden” Åbentirsdag - søndag til fro-kost og aften. C/ Moncayo 12Tel 952 460 232

La Calesa

Internationalt køkken iintime og rolige omgi-velser. Velsmagendefiske og kødretter med vægt på kvali-tet.Udsøgt vinkort i før-ste parket tilMiddelhavetTel:952 665 439

Casa 20

Hyggelig skandinaviskcafe nede på PaseoMaritimo i Fuengirola.Har du lyst til typisklækre danske retter -eller måske en hotdog,så er det her stedet.Også mulighed fordansk morgenmad.Paseo Maritimo, 20Tel: 951 775 637

Cafe La Vida

Bageri og café ved Feriapladsen i Fuengirola.Frisktbagt brød og kagerdagen lang. Caféen til-byder lækker dansksmørrebrød. Bestil ditbagerbrød dagen i for-vejen.Feriapladsen (v. siden afNordic Muebles)Recinto Ferial - Edif. Diana 1Tel: 659 726 743

Restaurante Acqua

Ny restaurant ved hav-nefronten i Fuengirola.En gastronomisk nydel-se med et dynamiskspisekort, der byder påmange forskellige ret-ter. Der er også en bartilknyttet restauranten.Puerto DeportivoTlf. 952 58 71 84Åben hele ugen

Valparaiso

Fabelagtig italiensk&internationalt køkken icharmerende omgivel-ser .Ctra. de MijasTel 952 485 996

LOS BOLICHES

Happy Days

Fremragende danskudbud af lækre retter.Frisk lavede sandwich.Edif. Sierra Mijas Tel. 952 664 004

Holger Danske

Kvalitets smørrebrød ihyggelige omgivelser.God service og varieretmenukort.C.C Sierra Mijas, loc. 15952 58 38 09

Mesón La Salina

Lækkert internationaltkøkken i traditionelspanske omgivelser.Prøv f.eks der lufttørretspanske skinke som eren specialiltet hos demAvda. la Salina, 28Los Boliches Tlf: 952 47 18 06

Restaurante Girol

Internationalt køkkenmed innovativ mad ielegante omgivelser.Mad og service på højtniveau med fokus pådetaljerne.Av. de las Salinas 10Tel: 952 660 268www.restaurantegirol.com

Vegetalia

Vegetar restaurant medstort udbud af lækre fro-kost retter samt salatbuf-fet. A la carte retter omaftenen. Frisk pressetjuice samt hjemmelave-de desserter. C/ Santa Isabel 8 Tel. 952 586 031

CARVAJAL

Las Islas

Autentiske lebanisiskeog spanske specialite-ter serveres i fantasti-ske smukke omgivelser. C/ Canela 12, Torreblanca del solTel. 95 247 5598

Mumtaz

Indisk mad når det erbedst og ikke nødven-digvis stærk. Stimulersmagsløgene. C/ Jaén s/n. Los Boliches.Tel: 952 477 121

VIN & MADMARTS 2011

O T O G R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E |

Restaurant ruten_Layout 1 23/02/11 10:37 Side 3

Page 75: Solkysten Marts 2011

VIN & MADMARTS 2011

75

Vi har længe haft en stående invitation til at besøge Bodega Uribes Madero i nær-heden af Cuenca, men byen ligger lidt

uden for vores ”normale” vinrute, så der skulle desværre gå et par år, fra vi stiftede bekendt-skab med de skønne vine herfra, til turen kunne realiseres.

Lørdag formiddag blev vi modtaget af Celia og Paco, der grundlagde bodegaen i 1995, og så startede den store rundtur, som var noget anderledes end vi har været vant til på de snart utallige vinhuse, vi har besøgt. Anderledes, fordi disse to vidunderlige mennesker var utroligt de-dikerede og fortalte så levende om deres livs-værk. Der var en aura af kærlighed til markerne, hver enkelt vinplante, deres folk og deres vine, som man ikke kunne undgå at blive smittet af. Undervejs fortalte de varmt om, hvordan de nærmest havde måttet tvinge deres datter til at rejse til Frankrig og New Zealand for at studere vinproduktionen i større målestok, for som Paco sagde: ”Al udvikling stopper, hvis vi alle bare gør, som vores forældre gjorde”.

Da var vi kommet ind i deres lille museum, hvor der i et hjørne stod seks lerkar. Det var her, det hele startede, da parret besluttede sig for at det var vin, der skulle fylde resten af deres liv. Med en baggrund som farmaceut syntes Celia ikke, der var langt til at blive ønolog, og hun kastede sig uden betænkeligheder og med stor iver over deres fælles projekt. Helt nemt har det ikke været, for i starten var de bare to, og hele bodega’en blev bygget op lidt efter lidt. Et par ståltanke det ene år, fadlageret et andet år, boliger til de fastansatte året efter, og som det sidste skud på stammen er tappehallen kom-met til. Den har i sig selv en historie, der for-tæller meget om Paco. Det var nemlig sådan, at hvis den skulle placeres, hvor det var mest formålstjenligt for produktionen, måtte han fæl-de nogle af de gamle træer på grunden, og det kunne han ikke få sig selv til. Altså måtte den ned bag personaleboligerne. Det betød, at der måtte laves en tunnel under det meste af ejen-dommen. Dyrt, ja – men nødvendigt i hans øjne. Man havde dog ikke boret så langt, inden man opdagede, at klippegrunden ikke var så nem at få bugt med. Den lille niche, man fik lavet, bliver

i dag brugt som en del af flaskelageret, og så gik man i gang med at bore tunnel hele vejen rundt om den uigennemtrængelige kerne. De er nået godt og vel halvvejs. Næste år giver de den en tand til, og når de er færdige, har de ikke blot en nemmere vej til den sidste del af processen. De har det smukkeste stykke arbejde, der er de-koreret med mosaik og efterligninger af gamle, romerske tegninger.

Fra den nye tappehal er der den mest utrolige udsigt over dalen, og de 20 ha vinmarker, der i terrasser stiger op i en højde af tusind meter med nyplantet Syrah som toppen af kranseka-

gen. Det er meningen, vi skal derop i Pacos fire-hjulstrækker, men et heftigt regnskyl sætter en stopper for det eventyr. Det er simpelt hen for farligt, så vi bliver taget på sight seeing i Huete i stedet. Det er heller ikke kedeligt, selv om byen ikke er prangende. Vi er omgivet af mange kirker og næsten lige så mange klostre. Et af dem er blevet til kunstmuseum, hvor gamle stuklofter og romerske søjler danner fin kontrast til mo-derne skulpturer og malerier. Ærgerligt, synes vi, at der ikke er flere indbyggere til at nyde disse kulturskatte, men ungdommen har gennem år-tier søgt andre græsgange.

Eget Denominación de Origen

Under vores besøg glemmer vi næsten, at vi befinder os i et hjørne af Spaniens knap så an-erkendte distrikter: Castilla La Mancha. Celia og Paco sætter da heller ikke særlig stor pris på det image, området har fået, og de har arbejdet hårdt på at højne kvaliteten. Man kan sige, de har haft succes, for de har for det første opnået, at deres egne marker i januar i år opnåede at

få betegnelsen D.O Pago Calzadilla, og for det andet er deres vine efterspurgte. Ikke så meget i Spanien – endnu. Størstedelen af de 300.000 flasker, de producerer bliver solgt til udlandet og til folk, der virkelig forstår at værdsætte det store, entusiastiske arbejde, der ligger bag hver enkelt flaske.

På de stejle skråninger håndplukkes alle dru-er, og det sker ad to gange. Først høstes på sol-siden – og syv til ti dage efter høstes de druer, der har siddet lidt i skyggen på den anden side af planten. Druerne bliver håndsorteret og åbnet nænsomt, hvorefter de kommer i små, firkan-

tede ståltanke. Når de har ligget der et par dage, sænkes arbejdere ned i tanken med en rund, firegrenet gaffel, og med den – og fødderne – vender de forsigtigt druerne rundt og presser mosten ud. Der findes ikke en eneste pumpe i hele bodega’en. Alt foregår ved tyngdekraftens hjælp. Hver eneste mark har sin egen afdeling i både gærings- og fadlagringsprocessen, og først når de enkelte druesorter er færdige, blan-des de til det endelige produkt.

Vi koncentrerer os i denne omgang om deres crianza, Opta, der har fået navn efter en romersk bosættelse tæt på Huete. Etiketten er smuk og inspireret af det smukke landskab, der omgiver vinhuset.

Vinen er blandet af 60 pct. Tempranillo, 20 pct. Garnacha og 20 pct. Syrah. Den er flot og dyb kirsebærrød med en duft af hindbær, kanel, vanille og fad. Den fylder godt i både næse og mund og eftersmagen er lang og behagelig. Vi selv holder meget af at servere den til vildt, ok-sekød og gode, kraftige oste.

Månedens vin

Af Birte Altenburgog Viggo Bjørn

La Cuenta [email protected]

En UNIK bodega

Page 76: Solkysten Marts 2011

HELSEMARTS 2011

For flere år siden forudsagdeWHO, at i 2020 vil syv ud af ud tiindlæggelser på hospital være for-

årsaget af livsstilssygdomme, somkunne have været forebygget.

Har vi råd til at fortsætte med at be-handle os ud af livsstils-sygdommesom sukkersyge, overvægt og hjerte-kar sygdomme? Måske er det på ti-de, at vi aktivt vælger en ny måde at op-fatte sundhed og sygdom.

Går vi tilbage i historien og ser påbaggrunden for den vestlige sygdoms-opfattelse, støder vi på en videnska-belig og filosofisk debat i starten af1900-tallet mellem to førende mikrobio-loger, Antoine Bechamp og Louis Pa-steur.

Deres diskussion om mikoorganis-mernes verden har haft afgørende be-tydning for den moderne medicin. Pa-steur mente, at sygdom var forårsa-get af mikroorganismer, som invadere-de kroppen udefra. Disse mikroorganis-mer ændrede ikke deres egenskaber,og de skulle slås ihjel med antibiotika.

Bechamp derimod var af den opfat-telse, at mikrorganismer kan udvikleforskellige former og karakteristika altefter omgivelsernes tilstand. F.eks. spil-lede iltning, iltning, cirkulation og sur-hedsgraden i vævet ind.

Selv om de to herrer gensidigt re-spekterede hinandens forskning, hav-

de Pasteur adgang til det mere velha-vende akademiske miljø, og gik langtfor at modbevise Bechamps forskning.Pasteurs synspunkter blev såledesanerkendt i medicinske videnskabeligekredse, hvorimod Bechamps arbejdergik i glemmebogen.

Debatten genoptaget

Hundrede år efter denne debat arbej-der den moderne medicin stadig udfra Pasteurs statiske syn på vor kemi-ske mikroverden. Når kroppen er udeaf balance, forsøger vi at slå ondet hjelmed piller, antibiotika, kemoterapi, strå-lebehandling eller kirurgi.

Vi fjerner symptomerne frem for atbeskæftige os med årsagen – ondetsrod. Men selv om vi har udviklet nye læ-gemidler og nye generationer af antibio-tika, er et tiltagende antal bakterier ogvirus svære at behandle. Flere og flereimmunsygdomme, cancer og allergierkommer til.

Tager vi en pille for hovedpine, ogderefter en pille for at beskytte mavenmod den første pilles bivirkninger, ogmåske en tredje pille for mavesmer-ter – så er det symptombehandling.

Men vi kunne også have forsøgt atfinde ind bag om symptomet, og findeud af, hvad der forårsagede hovedpi-nen. Det kunne være for lidt væske,træthed, muskelspændinger, forhøjetblodtryk, øjenproblemer eller nogethelt andet.

Det er at anskue tilstanden ud fraBechamps dynamiske og foranderli-ge ideer. Det giver et andet perspektivog en helhedsorienteret vinkel at kiggepå den ernæringsmæssige, kemiske,elektriske, toksikologiske og følelses-mæssige balance.

For at få det bedre, er det nødven-digt at genoprette balancen ved at ar-bejde med kroppen og ikke imod den.

Mange pionerer har siden Bechampgenoptaget forskningen ud fra dennegrundlæggende ide. Dr. Warburg vandti 1930 Nobelprisen ved at vise at can-cer trives i et iltfattigt miljø. Når vævetbliver surt, vokser canceren. Den ty-ske zoolog Enderlein brugte mørke-feltsmikroskopet til at visualisere sinhypotese om, hvordan ændringer i bio-miljøet og pH-værdien gav grobund forsygdom. Nogle af nutidens pionererer dr. Gabriel Couscens, der arbejdermed ernæring, faste, udrensning, sund-heds-uddannelse og spiritualitet, samtdr. Robert O. Young, som underviser i“Den nye Biologi”, som omhandlerforebyggelse og behandling af sygeli-ge tilstande ved hjælp af alkalisk kost ogen fysisk aktiv lav-stress livsførelse.

Blodets eksempel

Blod er f.eks. hverken sterilt eller statisk.Når miljøet ændrer sig pga. kostvanerog stress, ændrer mikrofloraen i blo-det sig, ligesom vi ser det i naturen.Hvis vi lader en kop mælk stå på køk-kenbordet i et par dage, bliver den hur-tigt sur. Mon dette sker pga. invaderen-de mikroorganismer, der kommer nedi mælken udefra? Næppe. Den bliversur, fordi mikroorganismerne i mæl-

ken ændrer sig for at tilpasse sig æn-dringerne i miljøet.

Det samme sker i vort blod. Det erden flod, der bringer nærings-stoffertil cellerne og fjerner affaldet. Livet iblodet - og det liv blodet bringer til allevore celler - er afhængigt af en fin ba-lance af bevægelse, iltning og syre-ba-se. Forskubbes balancen, bliver vi sy-ge.

Vi lever i en verden med tiltagendemængder affalds- og tilsætningsstoffer,som ikke blot påvirker vort immunsy-stem, men også hormoner, nerver ogfordøjelsessystem. Måske det er påtide at anskue sundhed og sygdom udfra en anden vinkel - ikke blot nøjesmed at “skyde” på mikroberne, menogså interessere sig for opbygningenog vedligeholdelsen af kroppens funk-tioner. Måske burde fremtidens me-dicin følge den gamle græker Hippokra-tes’ ord: Lad din mad være din medicin,og din medicin være din mad.

Artiklen er inspireret af Inger MarieHaut og hendes mangfoldige erfaringerog virke inden for sundhed og livskva-litet.

En debat som har kørti 100 år

Lægens bordAf Pernille KnudtzonSpeciallæge almen medicin

[email protected]

76

Pasteurs ideer

• Sygdom opstår pga. mikroor-ganismer, der invaderer krop-pen.• Vi må beskytte os imodmikroorganismerne og ødelæg-ge dem for at forhindresygdom.• Mikroorganismernes tilste-deværelse og funktion er kons-tant.• Enhver sygdom skyldes enspecifik mikroorganisme.• Sygdom er uundgåelig ogkan ramme enhver.• For at forebygge og behan-dle sygdom er det nødvendigtat opbygge et forsvar, og øde-lægge de sygdomsfremkalden-de mikroorganismer.

Bechamps ideer

• Modtagelighed for sygdomopstår på grund af tilstande ivore celler og kroppens væsker.• Mikroorganismer er gode oglivgivende, hvis kroppen holdesren for affaldsstoffer og toksi-ner.• Mikroorganismerne tilstede-værelse og funktion ændrersig, når vi skades mekanisk,biokemisk, elektrisk eller følel-sesmæssigt.• Mikroorganismer har kunforbindelse med sygdom, nårblodet og cellevæsken forgif-tes.• Sygdom opstår pga. øgetforgiftning.• Forebyggelse og behandlingaf sygdom foregår ved udrens-ning af giftstoffer på en uska-delig måde.

Læger_Layout 1 24/02/11 10:53 Side 1

Page 77: Solkysten Marts 2011

77

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: [email protected]

- Åreknudebehandling:❍ Skum-behandling

❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok

❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode

❍ Indsprøjtninger❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling)

❍ Spiserør/mavesæk/tolvfi ngertarm❍ Tyktarm (colonoscopi)

❍ Urinblære (cystoscopi)

- Bryst kræft og andre brystlidelser:❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd

❍ Udtagning af knuder/biopsier❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer

- Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette

Paseo Jesús Santos Rein 10Edf. Marcelo, 2DFuengirola

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

SpeciallægeBo RosenkildeBo Rosenkilde

med diverse undersøgelsesmetoder

Sundhed Vitalitet VelværeLivsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi:

Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion VitafaktaC. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation• Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv!• 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TræningerNLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.

Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88

[email protected] • www.vitafakta.es

Pernille Knudtzon, MD

Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516

NLP Træner

ROSASCO dentalDanske tandlæger

Kurt Rosasco � Marc Rosasco � Pia Rosasco

Tandplejer Mª Paz Martín DíazTandregulering Hasse Lundgård

C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 � Arroyo de la MielTel. 952 442 466 � Mobil. 608 120 [email protected] www.rosascodental.com

Læge Hanne HansenTel. 952 664 907 •670 674 246

Konsultationstid: Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18 Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas

Venligst ring for tidsbestilling. EDTA-behandling gives!

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG - FREDAG: KL. 9.30 - 17.30

Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

Dr. Jens Naesgaard, norskDr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com

�• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

MEDIC

Læger_Layout 1 23/02/11 10:41 Side 2

Page 78: Solkysten Marts 2011

78

Hjertet er kroppens ubetin-get vigtigste organ og der-for noget, du skal passe

ekstremt godt på. Her er lidt nyt-tige tips til, hvordan du kan få etsundere og stærke hjerte.

Fra det sekund du fødes, til detøjeblik du dør, trækker dit hjertesig skiftevis rytmisk sammen ogslapper af. Denne pulserende be-vægelse foregår døgnet rundt medet enkelt formål: at pumpe blodrundt i kroppen, så alle kropsfunk-tioner kan få den ilt og de nærings-stoffer, som holder dem ved lige.Hjertet er det vigtigste organ, ogdet er derfor altafgørende, at dupasser godt på det. Det giver sigselv, at en usund livsstil kan skadehjertets funktion, så hvis du vil ha-ve et stærkt hjerte og de helbreds-mæssige fordele, det medfører,kan følgende tips være gode atskrive bag øret.

Spis sundt

Visse fødevarer har en positiv ind-virkning på hjertefunktionen. Detgælder for eksempel fisk med ethøjt indhold af omega-3 fedtsyrer-ne EPA og DHA. Omega-3 aflasterhjertet ved at

- sænke indholdet af triglycerid.- reducere blodtrykket.- forebygge inflammatoriske processer, som fremmer åreforkalkning.

- vedligeholde et sundt kolesterolniveau.

Du bør mindst spise såkaldt”fed fisk” (sild, laks, makrel m.v.)tre gange om ugen for at dragenytte af omega-3 fedtsyrernesgavnlige virkning. Du kan dog medfordel supplere din kost med etfiskeolie-præparat i kapsler. For-delen ved dette er, at du på denmåde kan skåne kroppen for man-ge af de tungmetaller og andremiljøgifte, som normalt forekom-mer i frisk fisk.

Af andre ”hjerte-sunde” føde-varer kan nævnes blandt andetavocado, mandler, nødder, bær,mørk chokolade, grøn te, brun risog rødvin. Med rødvinen er detdog vigtigt, at man begrænser sitindtag til et eller to glas dagligt,da alkohol i større mængder erskadeligt.

Vær aktiv

Hjertet er en muskel, og lige somalle andre muskler i kroppen bli-ver hjertet stærkere af træning.Jo mere fysisk aktiv du er, destohurtigere skal hjertet slå for atpumpe blod rundt til alle de øvrigemuskler samt til lungerne. Det ergodt at dyrke en eller anden formfor puls-stimulerende sport somtennis, løb, cykling, svømning ellerlignende, men du kan også styrkedit hjerte med fysiske belastnin-ger, som ikke kræver, at du skalklæde om til sportstøj. For eksem-pel kan du vænne dig til at brugetrapperne fremfor elevatoren el-ler rulletrappen. Tag gerne to trinad gangen. Lad bilen stå og tagcyklen eller gå, når du skal købeind. Væn dig i det hele taget til atgå i et raskt tempo fremfor at slen-tre. Alle disse ting bidrager i sidsteende til, at hjertet arbejder hårde-re og derved bliver stærkere.

Glem alt om rygning

Rygning er – kort og godt - det ab-solut mest skadelige du kan ud-

sætte dit hjerte for. Det ødelæg-ger dit kredsløb og er en uhen-sigtsmæssig belastning for hjer-tet på alle tænkelige måder. Dropcigaretterne... end of story.

Hold stress fra livet

Ganske vist får stress pulsen ivejret, men i modsætning tilsport, hvor pulsen kommer nedigen, kan vedvarende stress be-virke, at du render rundt medkonstant høj puls (og tilsvarendehøjt blodtryk) – og det er bestemtikke godt for hjertet. Tværtimod.Derfor skal du så vidt muligt und-gå at presse for mange ting ind idin kalender, og generelt værebedre til at sige fra. Det er fintat have travlt, og det er også godtat få noget fra hånden – men værpå vagt, hvis du kan mærke, atdet gør dig fortvivlet og frustre-ret. Så er det på tide at få lugetud i pligterne og komme ned itempo.

� Bjørn Falck Madsen

Sådan holder du hjertet i topform

HELSEMARTS 2011

Motion er vigtigt, og det behøver ikke udelukkende at være noget, hvor du klæder omførst. For eksempel tæller det i den grad med, at du tager cyklen i stedet for bilen, nårdet er muligt.

Rytme og styrkefås også i pilleform

Selvom sund mad, masser afmotion og ingen røg er desikreste metoder til at gavne dithjerte, er der ifølge forskerneogså bestemte kosttilskud, somkan være fordelagtige. Foreksempel har det vist sig, atdet vitamin-lignende stof Q10har stor betydning for hjertetspumpeevne. Q10 er det stof,som gør cellerne i stand til atomdanne fedt, kulhydrat og pro-tein til energi. Hos folk medkronisk hjertesvigt er Q10-mængden i hjertemuskulatu-rens celler ofte lavere end nor-malt, og man har observeret, atQ10-kapsler kan forbedre hjer-tets pumpefunktion væsentligt.Et stort dansk forsøg med over500 hjertepatienter er for tidenved at afklare, hvordan Q10 ifremtiden kan indgå som sup-plerende behandling til folkmed svagt hjerte.

Magnesium er ligeledes vig-tigt. Dette stof har vist sig athave en stabiliserende effektpå hjerterytmen og er derforvigtigt for folk med tendens tiluregelmæssig hjerterytme. Erdu stresset, kan magnesium-tilskud være noget, du bør over-veje. Foruden en rytme-stabili-serende effekt har det nemligogså en blodtrykssænkendevirkning.

Både Q10 og magnesium er eksem-pler på stoffer med en dokumente-ret positiv effekt på hjertet

Læger_Layout 1 23/02/11 10:41 Side 3

Page 79: Solkysten Marts 2011

79

Dansk psykolog

Pernille Thilkercand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper

Konsultation i BenalmádenaPueblo efter aftale

Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98Mail: [email protected]

Svensk TANDLÆGE

ERLINGJOELSON

Nordic Royal Club, NRCUrb. Nueva AtalayaTel: 952 88 34 43

* Amalgamfri behandling* Nyeste porcelænsteknik* Tandhygiejne* Implantat

������ ��� ����� ���� ����� ���� � � ����� ���� �

����� ����� �!"�

����� �� ��� �� �� ��

Specialist indenfor:• Dermatologi og kønssygdomme• Allergier• Ambulant fjernelse af mindre hudtumorer• Kosmetisk og æstetisk dermatologi

Dr. Christoph KuhnDermatolog col. nr: 29/10037

VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I

Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13

E-mail: [email protected]

Vitaminer - Mineraler m.m - Naturcreme - Beauté Pacifique -

Økologiske produkter - Udo’s ChoiceUltimate Oil Blend - Granatæblenektar -Birkenstock sandaler - Uldent undertøj i

sort og natur.

TANACIN (Feverfew)- Naturens værn mod migræne -

Tanacin er fremstillet af den mest virksomme(mørkbladede) Feverfew - art - og kan medmeget positiv virkning. Tages sammen medNiacin 30mg (B3) p.g.a evnen til at udvide

årerne og stimulere blodstrømmen.

Beauté PacifiqueGRATIS HUDANALYSE

Kom og få din hud testet med ultralyd-scanning af professionelle folk fra BeautéPacifique. Det bliver i den 4., 5., og 6 aprilkl. 10-16. Bestil tid 952 58 43 13 ellerkom forbi.

HUSK VI FORHANDLER ALLEPHARMANORDS PRODUKTER

Gratis vitamin- og mineraltest.Kolesteroltest: 6 euro

Lørdag den 12.03 kl.10.00-14.00Mandag den 14.03 kl.16.00-19.00

Tidsbestilling på 952 58 43 13

• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet• Du får altid prisoverslag inden behandling• Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674www.nordicdentalcentre.com [email protected]

Gratis konsultation for børn op til 12 år!

C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)

Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus

Velkommen hos os!

Læger_Layout 1 23/02/11 10:42 Side 4

Page 80: Solkysten Marts 2011

80

KROP OG SJÆLMARTS 2011

Ja, det er der sikkert lige såmange svar på som der ermennesker, jeg kunne også

spøge; spørger vi om det som vivirkelig gerne vil have svar på? Ihvert fald så kan de berømte HV…ord bruges meget forskelligt.

Ofte bruger vi en masse forkla-ringer på hvorfor tingen er som deer og hvorfor det er så vigtigt for osdet vi har på hjertet, men hvordanfår vi vores omgivelser til at lytte såvi kan bliver forstået?

Aller først vil jeg komme ind påHVAD – Hvad ét er det ord jeg bru-ger, når det er ”noget konkret”som jeg ønsker svar på. F.eks.Hvad syntes du om revyen? Herkan der kun svares på Revyen, ogpå om den var godt, dårlig. Har setden eller ikke set den. Så et er retenkelt at få et klart og entydigt svarmed HVAD

Hvornår, Hvem og Hvor er og-så med i samme kategori. Ingenslinger i valsen klar tale om tids-punktet, personen og stedet.

Nu kommer vi til det fantastiskeHVORDAN – her er jeg faktisk istand til at åbne en hver samtalepå et meget betydningsfuldt emnefor den der bliver spurgt. Hvordanét giver en forklaring på hvorfordet er vigtigt eller hvorfor det bety-der noget, det som spørgsmålethandler om. Måske tænker du ja,det er da klart. Men tidligere nårjeg spurte mine børn om hvorforde f.eks. ikke havde lært deres lek-tier. Fik jeg en masse undskyldnin-ger og forklaringer på, hvad der var

kommet i vejen eller en historiefra de varme lande. Efter jeg fiklært at bruge mine HV ord merehensigtsmæssigt er det blevet me-get lettere at kommunikere på al-le plan om det er familien, arbejds-mæssigt eller i forbindelse medundervisning og salg. Hvordan gi-ver en forklaring på ”vores værdi-er”.

Nu vil jeg bruge det samme ordvalg som sidst med et hvordan…og se prøv så med dig se at be-svare spørgsmålet. Hvordan syn-tes du om ”revyen”? Her kan dusvare meget mere fyldes gørendebåde hvad du syntes godt om,hvad du gerne ville have mere el-ler mindre af og ikke mindst sam-menligninger med andre oplevel-ser. Grunder til hvorfor det er godtat bruge hvordan – ja, det skaberbåde plads til en videre gåendedialog og forklaring til ”grunden” tildet svar der kommer.

HVORFOR giver sig selv – herblive den person jeg spørger nød tilat fortælle grunden til f.eks. hvor-for Revyen var god, dårlig ellerhvad det nu måtte være at spørgs-målet lød på.

Du kan også opleve at den per-son du taler med er lidt af en mis-matcher hver gang I taler sammenbliver samtalen drejet i en andendrejet. Ofte er det der sker f.eks.hvis I snakker om biler bliver sam-talen drejet hen mod benzin ogpludselig er det afgifter og skatosv. Jeg kender mange der undresig over hvorfor det kan væresvært at holde den røde tråd i sam-talen med bestemte mennesker.Forklaringen er, at hvis vi har etemne som ”BIL” så kan der snak-kes om detaljer ved bilen somf.eks. sæder, vinduer, dæk osv. el-ler vi kan tale overordnet om bilerog det kan så være transport mid-ler af forskellig slags, busser, cyk-ler osv. Eller bare blive ved emnetbiler af forskellig slags som BMW,

Skoda og Audi. Jo meredu bliver klar over hvor-dan du kan bruge spro-get på forskellig vis joletter bliver det for digat begå dig som men-neske. Bare vores for-hold med en evt. part-ner kan blive betydeligletter, når der bliver lyt-tet til det der bliver sagtog svaret på det konkretespørgsmål for slet ikke atglemme nemlig at blive ved em-net og vende tilbage til det temasom er vigtigt for jer at snakke om.

Der kan selvfølgelig også duk-ke andre små drillende problem-stillinger op. Her tænker jeg på or-dene som Jeg, Du, Vi og Man

At for at stå ved dig selv og få di-ne omgivelser til at lytte er det or-det JEG du skal bruge. Bare detat sige ordet gør, at du kan mærkedet i din krop (håber jeg) Ved at si-ge jeg bliver der manifesteret selv-ansvar og en indre bevist hed forhvad du står for. Prøv bare at sigenoget, som er dig i mod … og sigså Jeg vil gerne … Her skulle dugerne kunne mærke forskellenmellem at sige Man og Jeg

Når du siger ordet Man kan dufaktisk ikke mærke noget og tageringen derfor heller ingen ansvarfor de evt. opgaver eller løfter derbliver givet. Siger du og der er fle-re tilstede lægger du ansvaret overpå en andet uspecifik person ogder er derfor ingen der rigtig følernogen ansvar for det evt. projektder bliver omtalt. Vær mere konk-ret i forhold til hvem du mener oghenvender dig til. Sæt navn på per-sonen eller gruppen. Og så det be-rømte VI …. Hvem er vi – er der ik-ke et konkret team eller familie for-hold bliver det let som f.eks. sy-geplejersken der spørge: Skal vipå bækken? Skal vi have kræverat du er med og aktiv i processen.Vores dronning Margrethe siger såflot om sit ægteskab med Henri`at der er et dig, mig og os. Og her

der det er Jeg et Du og et VI derbliver refereret til.

Har du brug for når du vil fortæl-le noget som gør ondt følelses-mæssigt kan du bruge ordet Man– så lægger du automatisk en di-stance til oplevelsen. Sidder du ogf.eks. lytter til en Tv udsendelse,hvor der bliver fortale oplevelserfra en katastrofe er der rig mulig-hed for at se forskel på om der ta-les med et JEG eller et Man. Tårerog anspændt stemme leje følgermed Jeg udtalelser hvorimod enobjektiv forklaring fortælling afhandlingen er muligt når oplevel-sen bliver fortalt med Man.

Rigtig god fornøjelse med attræn sine kommunikations talen-ter… på et tidspunkt vil jeg kommeind på andre sproglige drillerier.

Krop og sjælAf Mona Lyngby

NLP [email protected]

Hvordan er det vi taler sammen

Krop og sjæl1_Layout 1 23/02/11 10:43 Side 1

Page 81: Solkysten Marts 2011

81

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB

THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

KONTAKT Tel. 952 89 07 25e-mail: [email protected] • Web: www.golfladuquesa.com

Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:

Efter kl. 15.00:

2 green fees + buggy 90 €

1 green fee + buggy 45 €

Ugentlige medlemsskaber: 199 €

(inkl. buggy)

(ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)

TILBUD TIL FIRMAER / GRUPPERProgram 2:Overnatning & morgenmadTilmelding golfturnering m. buggyFrokost ell. middag (ekskl. drikkevarer)Pris pr. person 116 € inkl. IVA

Program 1:Tilmelding golfturnering m. buggyFrokost ell. middag (ekskl. drikkevarer)Pris pr. person 59 € inkl. IVA

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: [email protected]

Huller

18

9

GreenfeeHøjsæson

40 €

25 €

Buggy

30 €

20 €

Individuel golfundervisning

1 time: 39 €

1/2 time: 25 €

Rabatkupon

5€Kun 1 kupon pr. spiller

GREENFEESBookings:

951 70 33 55Fax. 951 70 33 54

[email protected]

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN

på fees og golftimer

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:20 Side 11

Page 82: Solkysten Marts 2011

82

BridgeAf Martin Davidsen�

Når man er havnet i den helt for-kerte kontrakt er det, at enhverbridgespiller får testet sine evneri at begrænse ulykkerne. Syd erhavnet i 5 doblede klør efter føl-gende meldeforløb:

Efter Vests spærremelding visteNords 4 UT begge minor farverhvorefter Syd præfererer til denmindst dårlige, nemlig 5 klør. Vestspiller ♠ D ud og bordet kommerned. Nu gælder der en rækkeregler, hvis du skal begrænse ska-derne: (a) Gå ikke i panik. (b) Laddig ikke mærke med at du er ialvorlige problemer, hverken medord eller mimik. (c) Tænk positivt.Er der overhovedet en vej hvo-refter jeg kan vinde denne dårligekontrakt? (d) Hold op med at hadedin makker, hvis skyld det natur-ligvis er, at I er havnet i dennekontrakt, så du kan koncentreredig om spillet.Lad os nu antage, at du beslutterdig for at trumfe åbningsudspi-llet på bordet og Øst bekendermed ♠ E! Ikke nogen dårlig start.Hvordan fortsætter du spillet?

N/S i zonen

Løsning:

Da spillet blev spillet indkassere-de Syd ♦ E og trumfede en ruderhjemme. Syd fortsatte med ♠ Kog kastede en hjerter på bordet .

Herefter gik det helt galt. Østvandt stikket med ♣ 5 og spille-de hjerter. Syds dame blev trum-fet af Vest, der retunerede endnuen spar. Fra bordet blev kastetendnu en hjerter , Øst trumfedeog spillede ♥ KSom Vest trumfede og spilledeendnu en spar til trumf hos Øst.5 stik til modparten og hermed 3doblede ned !

Det morsomme er, at kontrak-ten med den aktuelle fordelingkan vindes. Spil ♣ E, ♣ K ogendnu en klør. Lad os antage atVest vinder dette stik og spilleren ruder. Du dykker og stikketgår til Østs ♦ B. Du kan nu stortset tælle Vests hånd op. Du vedat Vest startede med 8 spar , 3klør og én ruder, muligvis 2. Detbegynder at se ud som om Vester helt renonce i hjerter. Hvis Østreturnerer en hjerter efter at havefået stik på ♦ B, så lad den gå til♥ 10 og send en lille hjerter tilhåndens ♥ 9. Trumf en spar påbordet, tag ♦ E og kast en spar frahånden og gentag derefter hjer-terknibningen og 11 stik er hjem-me.Læren at dette spil må være føl-gende :-Få kontrakter er fuldstændighåbløse, ikke engang denne.- Hvis modparten har mulighederfor at kryds trumfe, så få spillettrumferne væk inden katastrofenbegynder.- Forsøg at tælle mindst en afmodpartens hænder op – hvergang.

Hele fordelingen var :

Nord Øst Syd Vest

- - - 4 ♠

4UT Pas 5 ♣ Pas

Pas Dbl. Pas Pas

Pas Pas

����

-10 4 2 E D 9 6 4E K 8 7 2

����

D B 10 9 8 5 3 2-5 2 D 10 4

����

EK B 7 6 K B 8 7

N

S

V Ø

����

K 7 6 4E D 9 8 5 3106 3

����

-10 4 2E D 9 6 4E K 8 7 2

N

S

V Ø

����

K 7 6 4 E D 9 8 5 310 6 3

FORENINGSNYTMARTS 2011

Et sidste farvel til Benno

Vi har mistet en god kammerat ogen skattet arbejdskraft i klubben.Efter lang tids sygdom er BennoKasueske afgået ved døden. Hanhar haft med klubben at gøre i sålang tid, at de første minder omham fortaber sig i glemslens tåger.

En god mand var i skiftende be-styrelser, samtidig ( på trods af etvaklende helbred) tog han sin tørni cafeen lige til det sidste.

Der skal fra bestyrelsen lyde etsidste farvel til vor kære ven ogkollega- VÆRDSAT OG SAVNET.

DSS’ Bestyrelse.

Søndag den 13. februar var vi 40deltagere samlet i klubben til Bentslækre oksekødsuppe og oksekødmed peberrodssovs. Det var enkæmpesucces og alle havde endejlig dag.

Fremover har vi flere arrange-

menter på bedding:

Lørdag den 12. marts kl. 14:00Generalforsamling.

Hver onsdag fællesspisningkl. 19:30, efter Bingo, som er kl.18:00 alle er velkomne. Spisning: 7euro. Tilmelding senest dagen før.Menu: (se opslag i klubben)

Lørdag den 19. marts er der ar-rangeret et besøg i grotterne i Tor-remolinos, som har en meget in-teressant historie gennem tider-ne. Vi mødes i klubben kl. 12:00,hvorfra vi begiver os ud på en gå-tur på 20-25 minutter. Ved grotter-ne serveres en forfriskning og entapas. Efter endt besøg gør vi tilba-ge i klubben til en mini-buffet a laBent og hygger os sammen i nog-le timer. Pris for alt dette 9 euro. Til-melding og betaling i klubben se-nest torsdag den 17. marts.

2. weekend i april: Billardturne-ring, hvor alle kan deltage. Arrange-mentet påtænkes afholdt over 2-3 dage, alt efter antal tilmeldte. Til-melding i klubben.

Besøg på San Miguel brygge-rierne. Vi kender endnu ikke ennøjagtig dato, men det vil blive iapril måned. Da man kun viserrundt på bryggeriet i grupper af hø-jest 20 personer ad gangen, må vi

vide ca. hvor mange vi bliver, da vimåske skal deles i 2 hold. Så slået slag forbi klubben og lad os vide,om du er interesseret. Der vil sene-re komme en rigtig tilmeldingsli-ste op med en mere udførlig rede-gørelse for, hvad man kan forven-te af vådt og tørt + pris m.v.

Jytte Pedersen

Pasaje de José PizarroC/ Rio Mundo 5Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen,29620 TorremolinosTlf. 608 619 [email protected]Åbningstider:Hver dag kl. 12-17.Hjemmeside:www.clubdsstorremolinos.skyside.dk

TorremolinosDansk Spansk Samvirke

Den 12. marts 2011 kl. 14:00Indkaldes til ordinær og

ekstraordinær generalfor-samling. Dagsorden for

den ordinære generalforsamling:

1. Valg af dirigent.2. Valg af stemmetællere.3. bestyrelsens beretning.4. Forelæggelse og godkendelseaf regnskab for sidste år.5. Fastsættelse af kontingent fornæste år.6. Forslag fra medlemmerne (skalvære bestyrelsen i hænde senest14 dage før)7. Forslag fra bestyrelsen.8. Eventuelt.

Dagsorden for den ekstra-ordinære

generalforsamling:

1. Valg af dirigent.2. Valg af stemmetællere.3. Valg af formand for 1 år.4. Valg af kasserer for 2 år.5. Valg af 2 bestyrelsesmedlemmer for 2 år.6. Valg af 3 bestyrelsesmedlem-mer for 1 år.7. Valg af bestyrelses-suppleanter.8. Valg af 1 revisor for 2 år.9. Valg af 1 revisor for 1 år.10. Valg af 2 revisorsuppleanter.11. Eventuelt.

Jytte Pedersen

VIGTIGETELEFONNUMRESOS Gratisnummeret 112 giver dig for-

bindelse med alarmcentralen til po-

liti, brandvæsen og ambulancer.

Udover spansk kan du blive betjent

på engelsk, tysk og fransk

KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk 952 211 797Islandsk 952 661 200Norsk 952 667 955Svensk 952 604 383 Málaga lufthavn

902 404 704(Flyinformation) www.aena.es

Sidste afdeling af sæsonens Danske Bank turnering spilles i RestaurantLa Paereta i centrum af den charmerende bjergby, Mijas, lørdag den 5.marts. Turneringen er åben for fri tilmelding på adressen www.bridge-danes.dk. eller til Anthony Svane på tel 637 96 42 16

Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:44 Side 1

Page 83: Solkysten Marts 2011

83

Nogle eksempler:

El Chaparral(22/2/11 - 15/05/11)

1 green fee (+delt buggy) 72€1 green fee (+buggy. Kl. 14) 52€

Santa Clara(01/02/11 - 31/05/11)

1 green fee (18 hul.) 80€2 green fees (+buggy) 137€

Cabopino(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 49€2 green fees (+buggy) 125€

Calanova(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 63€2 green fees (+buggy) 120€

Monte Mayor(01/03/11 - 31/10/11)

1 green fee (18 h) + buggy 75€1 green fee (27 h) + buggy 105€

HUSK AT VI NU SÆLGERFEES TIL HELE SPANIEN!Send os en mail medantal spillere, hvilkenbane og hvad dato og viskaffer dig den bedstepris på greenfee!

Annoncer _Layout 1 23/02/11 14:44 Side 13

Page 84: Solkysten Marts 2011

Faste aktiviteter

Mandage 10.00-15.00: Billard for herrer10.45-13.00: Petanque ved stranden13.30-16.30: Bridge begyndere ogøvedeTirsdage10.00-15.00: Traveture (MødestedSupersol i TdM)11.00-14.00: Billard for kvinderOnsdage10.00-14.00: Billard for herrer14.30-19.00: BridgeTorsdage12.00-16.00: TorsdagstræfFredage10.00: Spansk for øvede (grønt hold)10.45: Petanque ved stranden12.00: Spansk for lidt øvede I (rødthold14.00: Spansk for lidt øvede II (blåthold)Lørdage10.00-15.00: Billard for herrerOBS! Der er ændringer i tiderne forbillard. Kvinderne spiller tirsdage kl.11.00-14.00 og mændene mandage10.00-15.00, onsdage kl. 10.00-14.00og lørdage kl. 10.00-15.00.

Arrangementer – foråret 2011

Søndag 6.3: GENERALFORSAM-LING - ValgflæskLørdag 12.3: Bustur til Rio Frio Tirsdag 15.3: Paella tur med Vandre-folketFredag 18.3: FilmaftenSøndag 27.3: Grill-søndag Tirsdag 29.3: Banko Søndag 10.4: Påskefrokost Søndag 17.4: Grill-søndag

Arrangementer i marts

Søndag 6.3. kl. 14:00. GENERAL-FORSAMLING med efterfølgendespisning. Menu: Valgflæsk og drøm-mekage, pris 7 euro for middagen.Tilmelding nødvendigt til spisning.Sidste frist er 3.3.Lørdag den 12.3. BUSTUR til Rio-frio med afgang fra Benajarafe kl.9:15 og fra TdM kl. 9:30

Pris 33 euro ved min. 30 deltage-re. Prisen er incl. bus, 3-retters me-nu og ½ fl. vin eller ½ l øl pr. person.Sidste frist for tilmelding er 10.3. Læsen mere udførlig beskrivelse af tu-ren nedenfor.

Tirsdag 15.3. PAELLA TUR med Van-drefolket. Man kan enten tilslutte sigde vandrende folk kl. 10:00 ved Su-persol i TdM eller mødes ved klub-ben kl. 11:30 og køre i kortege derud.Husk tilmelding enten til vandrefol-ket eller i klubben. Sidste frist er10.3. Pris 6,00 euro for en megetlækker paella incl. hyggeligt samvær.Fredag 18.3. FILMKLUBBEN viser”Benjamin Buttons ForunderligeLiv”, som er baseret på F. Scott Fitz-

geralds roman fra 1920 om en mand,der bliver født som 80-årig og bliveryngre og yngre.

Spisning kl. 19:00 og film kl.20:00. Sidste frist er 17.3. Pris formiddagen er 6,50 euro.Søndag 27.3 kl. 14:00. GRILL-søn-dag i gårdhaven, møre bøffer, storepølser, chips, salatbord, kaffe ogsmåkager. Sidste frist er 24.3. Heleherligheden incl. solskin for 12 euroTirsdag 29.3 BANKO. Spisning kl.18:00 - spil kl. 19:00. Sidste frist er24.3. Pris for middagen er 6,50 euro.Hold øje med opslag i klubben ogklubbens hjemmeside www.danske-klub.dk for yderligere oplysninger ogevt. ændringer. Bestyrelsen forbe-holder sig ret til ændringer i program-met.

Bustur til Rio Frio

den 12. marts 2011

Turen går op over Zafarraya-passetog hen over et spændende måne-landskab mod Loja. Kaffestop hosVenta San Rafael, og derefter kører vitil Venta Santa Bárbara. Her parke-rer bussen, mens vi spadserer hentil et smukt vandfald. Undervejs hjæl-per vi hinanden med at krydse enflod med vadesten. Husk fornuftigesko! Hvis man ikke er godt gående,kan man gå ned i byen og sætte sigpå den gamle bro lige over for den

lille købmand.I Riofrío er der også mulighed for

en lille gåtur hen til flodens udspring.Ríofrio er kendt for sine ørred- og

størbrug. Her laves verdenskendt ka-viar og røgede ørreder. Alt sammenøkologisk og naturvenligt. Røget ør-red er også med på vores menu påRestaurante La Trucha (og kylling tildem, der foretrækker det). Pris forbustur incl. 3-retters menu og ½ fl.Vin eller ½ l øl/ pers. 33 euroAfgang Benajarafe kl. 09.15Afgang Torre del Mar kl. 09.30 (vedbusstoppestedet 50 m fra Klubben)

Kære alle Piger – Damer –

Kvinder - Koner - Matroner !

Vi er 5 piger som spiller Billard hvertirsdag fra kl 11 til 14.Vi mødes nedei klubben, og har et meget hyggeligtsamvær. Kom og vær med, der skerjo ikke noget ved at prøve en enkeltgang,højest at I kommer til at morejer, ikke mindst over jer selv,og fårlyst til at komme igen.

Alle er velkomne,og det er ikkenødvendigt at I har prøvet det før -eller intet kendskab har dertil. Vi hjæl-per alle så vi kan have nogle gode ti-mer sammen. Mændene kommeren anden dag. Hvis I ønsker at videmere derom er I velkomne til at rin-ge til mig. Ellers bare mød op.

Grethe Rohard 952540980

FORENINGSNYTMARTS 2011

84

GENERALFORSAMLING

La Asociación CulturalDanesa de Torre del Mar

de 1997 Den Danske Klub iTorre del Mar indkalder

hermed til

ORDINÆR GENERAL-

FORSAMLING ÅR 2011

Søndag den 6. marts2011 kl. 14:00 i forenin-

gens lokaler DAGSORDENVelkomst1. Valg af dirigent2. Bestyrelsens beretning3. Forslag fra bestyrelsen4. Forslag fra medlemmerne5. Forelæggelse og god-kendelse af regnskab foråret 20106. Forelæggelse og god-kendelse af budget for året20117. Eventuelt

EKSTRAORDINÆR

GENERALFORSAMLING

ÅR 2011

Søndag den 6. marts2011 (efter den ordinære)DAGSORDEN 1. Valg af dirigent2. Valg af bestyrelsesmed -lemmer3. Valg af suppleanter for bestyrelsesmedlemmer4. Valg af revisorer5. Valg af suppleanter for revisorer6. Forslag til ændring afvedtægterne7. Eventuelt8. AfslutningForslag der ønskes behan-dlet på generalforsamlin-gen skal skriftligt indleve-res til bestyrelsen senest14 dage før generalforsam-lingen.Medlemskontingentet føl-ger kalenderåret og kunmedlemmer med gyldigthelårskort kan deltage igeneralforsamlingen.

Den Danske Klub i Torre del MarCasa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Marwww.danskeklub.dk, e-mail: [email protected]: Knud Axelsen Tlf.: 952 551 378 / 669 556 [email protected] til Solkysten sendes til:Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 [email protected]

Torre del MarDen Danske Klub

Den Nye formand Aase Schrøder harordet.

Så fik vi generalforsamlingen lagtbag os i god ro

og orden og med et deltagerantalsom aldrig før set, dejligt med så flotet fremmøde.

Jeg fik så til opgave at overtageformandsposten efter Erling og deti sig selv er jo en tung arv at løfte.Erling har trods alt beklædt posten i8 år og har gjort det fantastisk flot.Jeg har mod på det og med en posi-

tiv tankegang og en god bestyrelse iryggen tror jeg på at vi kan fortsætteforeningen i den samme gode åndsom hidtil.

Der er flot tilslutning til alle voreaktiviteter og når dette nummer afSolkysten udkommer, har vi forhå-bentlig haft en rigtig fin 24-års fød-selsdag. Velkommen til den nye be-styrelse

Aase Schrøder

Tapas by Night

"Så gik det løs igen! Fredag den 28.januar drog en tapperskare på 12 ud på turen "Tapas bynight" med Flemming og Bjarne somguider.

Vi nåede at gå 5754 skridt og be-søgte barerne Alba-Meson Herrera-Manolo-Casa Yuanis-Medina-MesonRocio og Rodrico el Torta. Stemnin-gen blev ikke dårligere af, at vi på deførste 3 steder kunne nyde håndbold-sejren over Spanien. Vi "larmede" enhel del mere end de tilstedeværen-de spanier.

Efter den formelle afslutning, tog6 af "os" turen via "dødsruten" og be-søgte et par steder, inden vi stødte påEdificio Delpin og Los Ramos.

Det meddeles hermed at Flem-ming og Bjarne ikke kan klare flereture af slagsen i år."

Flemming og Bjarne

Urb. La Najarra • Blq. 2 bajoAvda. de Europa 30tlf. 958 633 755Bestyrelse:Formand:Aase Schrø[email protected]ær: Ove Bendixen,tlf. 958 63 05 27,[email protected] Jes Andresen,tlf. 958 63 93 10, [email protected] Milton Madsen, 654 328 763Elin Holst , tlf. 958 612 953 [email protected]ør: Johnny Wilfordt,tlf. 958 632 772, [email protected]

AlmuñecarDansk Spansk Samvirke

Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:44 Side 2

Page 85: Solkysten Marts 2011

85

SERVICE / MONTERING / LEVERING AF TV & PARABOL SYSTEMER

Kontakt os på 628 17 73 39Torre del Mar | E-mail: [email protected] | www.danelca.com

SERVICE / MONTERING / LEVER

NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFESSIONEL NETVÆRKSSYSTEMERVIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED

NY HDMI receiver/modtagertil dit parabolsystem.

High definition, USB, MPEG4.Levering, kørsel, indstilling 50 €

HDMI kabel 15 €Receiver 335 €

TOTAL 400 €

INSTALLATION AF DANSK TV (norsk)Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien.HIGH DEFINITION SYSTEMInkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og montering/installering.

Pris total 650 €

Levering, køHDMRec

TOTA

SKY FeeToAirKomplet FTA installation

BBC 1-4, ITV 1-4, CNN, SKYNEWS, Flim4, E4 ..200 gratis kanaler

Receiver, 110 cm parabol, LNB installering.

550 €

NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet.

Bang&Olufsenservice,

opgraderingerm.m.

ADVENTURE OF THE SEAS7 NÆTTER

AFGANG: hver lørdag i periodenfra 14. maj - 1. oktober

INDVENDIGKAHYT FRA

UDVENDIGM. BALKON FRA

ø

Priserne er per person i indvendig el. udvendig dobbeltkahyt m. balkon og afhænger af forsk. vilkår. INKL. HAVNEAFGIFT og helpension (inkl. stort udvalg af mineralvand og alkoholfri drikkevarer). IKKE INKL: service ombord (drikkepenge). Børnepriser: Specialpris for børn fra 6 mdr. til 12 år. Spørg efter betingelser, datoer og ruter. Priserne gælder så længe plads haves.

WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: [email protected]

Ref. 5105 - Villa i Sayalonga - 375.000 € - 152m2 bolig -1746m2 land

Moderne villa med 3 soverum og 2 bad - fl ot beliggende ovenfor landsbyen Sa-

yalonga. Stor stue m. brændeovn og aircondition, åbent køkken og udgang til den

store terrasse med swimming pool og overdækket terrasse. Ovenpå fi nder man et

selvstændig soverum m. privat bad og adgang til terrasse, hvorfra der er en fl ot ud-

sigt til Middelhavet. Ejendommen har dejligt fl adt terræn til dyrkning af subtropis-

ke træer og buske. Der er garage og uudnyttet plads til anlæg af yderligere terrasser

ved siden af ejendommen. En lækker ejendom, som er velegnet til helårsbeboelse.

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:21 Side 4

Page 86: Solkysten Marts 2011

Rejser / ture

Kontakt Sonja 952 462 532

Fastelavnsfest

Karneval lørdag den 12. marts2011. Vi slår katten af tønden fra kl.19.00 på restaurant Regina på hav-nen i Fuengirola.

Efter tøndeslagning kårer vi kat-tekongen med en præmie.

Senere får vi serveret en dejliggryderet med grøntsager.

Efter middagen spiller Jacksonop med countrymusik, så vi allekan få rørt benene.

Vi kårer den bedst udklædtemed en præmie i løbet af aftenen.

En festlig aften til blot 10 Europ.p.

Tilmelding til Birgit søndag pårestaurant Regina mellem kl. 14 -15

Fester

Kontakt Birgit Birgit samt andre bestyrelsesmed-lemmer træffes på Restaurant Re-gina på havnen i Fuengirola hversøndag mellem kl. 14 og 15.

Man finder Regina ved at gå nedmod vandet ved karrusellen og Re-gina ligger for enden af gaden heltnede ved havnen.

Vi fester igen lørdag d. 26.martskl. 20.00 hvor vi spiser laks medrejesovs og kartofler.

Efter middagen underholderJackson med countrymusik til kl.24.00.

Alt sammen for 10 euro.

Påsketur/Aspargestur

Kontakt RalfVi starter den sidste søndag i april,den 24.4.2011 kl. 9.30 fra feriaplad-sen i Fuengirola.

Vi kører med bus ad A45/31, for-bi Antequera, hvor der på højre si-de kommer et stort naturreservatmed en stor flok flamingoer. Hergør vi holdt 30 – 45 minutter, hvor-efter vi fortsætter turen til Yeguashvor der er aspargesfest, hvor viskal opleve de lokale bønder kom-me ind på det lokale marked i cen-trum med masser af forskelligeasparges som vi naturligvis skalsmage.

Vi mødes igen ved bussen efterca. 1,5 time.

Turen fortsættes mod Anteque-ra hvor vi skal se den nyrestaurere-de borg.

I byen indtager vi en sen frokostpå et af byens mange torve i cen-trum.

Efter 1,5 time kører vi hen tilstendysserne hvor vi har en timestid.

Der er tre stendysser, besøgdem alle, da de er meget forskel-lige.

Til sidst går turen til el Torcalsom ligger ca. 15 km. udenfor by-en, hvor vi skal se de flotte bjerg-formationer der er opstået for me-re end 150 mill.år siden, da det af-rikanske continent skød sig ind un-der Europa.

Turen går herefter igen mod fe-riapladsen i Fuengirola.

Prisen er endnu ikke fastlagt,men vi lejer en bus hvor vi harchauffør til, og det bliver med spis-ning for egen regning. Der kom-mer nærmere om pris for bus oghvornår der forventes hjemkomsttil Fuengirola.

Der er ca. 90 km. bustur fra Fu-engirola til Yeguas.

Gåture i Málaga

Kontakt Birthe 654 611 58Der tilbydes igen gåture i Malagamed Birthe, som er stedkendt,som guide.

Der vil blive tid til 1 pitstop eller2 når dette ønskes til en lille ud-skænkning eller/og en tapas.

Kortspil

Kontakt Lars 645 237 276Der spilles jydewhist hver mandag

og torsdag på Par 1 (tæt ved Feri-epladsen i Fuengirola). Vi spiller frakl. 17 – 20.

Skak

Kontakt Ralf 952 472 051Der spilles skak på Par 1 (sammested som der spilles jydewhist).

Petanque

Kontakt Cecilie 693 783 883Ønsker man at spille petanque iFuengirola så kontakt Cecilie.

Søndagsmøder

Vores faste mødested er på Re-staurant Regina i Fuengirola søn-dag fra kl. 14 – 15 hvor der altid vilvære medlemmer fra bestyrelsentilstede, og hvor man kan tilmeldesig til rejser/ture og fester.

Medlemskort

For at deltage i vore arrangemen-ter skal man være medlem af Pa-ra Todos. Ikke medlemmer beta-ler for at være gæst. Medlemskabkan oprettes på Restaurant Reginapå havnen i Fuengirola hver søn-dag mellem kl. 14 – 15.

Et medlemskab koster kun 20euro for et kalenderår.

Hjemmeside

Udover diverse tilbud er der oplys-ninger om bl.a. bestyrelsen, ved-tægter rejser/ture, fester samt for-skellige andre vigtige oplysninger.

Læs venligst løbende www.pa-ratodos.dk hvis du vil være løben-de ajour.

FORENINGSNYTMARTS 2011

86

Asociacion “Para Todos”Formand Ralf Hey, [email protected] 472 051- 635 095 841Næstformand Birgit Kjellerup654 860 552Kasserer Ivan Linckert [email protected], 605 114 536Menige medlemmer: Sonja [email protected], 952 462 532Erik Hjorth [email protected], 639 503 357Suppleant: Anette Søndergaard, 615 797 151Revisorer:Grethe Christensen, 661 030 018Jørgen A. Nielsen, 671 335 641Suppleant: Birgitte Kofod [email protected], 630 658 418www.paratodos.dk

Program for marts 2011

Den 2. og 3. marts: Udflugt til Cordo-ba.Lørdag den 5. kl. 13:00:Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar.Lørdag den 12. kl. 13:00:Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre delMar.Lørdag den 19. kl. 13:00:Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almu-ñecar.Lørdag den 26. kl. 13:00: Afslutnings-gudstjeneste i Frigiliana KirkeDerefter spisning på La Bodeguilla.

Kirkens årsmøde den 2. februarpå hotel Al Andalus blev en dejligdag, der indledtes med gudstje-neste i Maro kirke. 42 personerdeltog i selve årsmødet. Desvær-re måtte vi igen i år undvære med-lemmer, der siden sidste årsmødevar afgået ved døden eller flyttetretur til Danmark. Beretning ogregnskab blev enstemmigt god-kendt. Derpå var der tid til dendejlige buffet med koldt, varmt ogdejlige desserter samt kaffe. Derblev solgt amerikansk lotteri medpæne præmier fra medlemmer ogfra sponsorer som Restaurante ElRinconcillo de JR, Almuñecar;Dancon Aircondition, Mijas ogHeiko Stumbeck, Torre del Mar.

En stor tak til sponsorer og firma-er, som annoncerer i vort kirke-blad.

Årsmødets festlige indslag varde dygtige, unge flamencodanse-re fra danseskolen i Torre del Mar.

Sara havde igen i år strikket etsmukt sjal af fin, færøsk uld. Detblev solgt ved kinesisk lotteri, somvar meget underholdende medvores præst Mads-Bjørn som ak-tionarius. Det gav et pænt beløb tilkirkekassen. En stor TAK til Sara!

Efter årsmødet konstituerededet nye menighedsråd sig såle-des:

Formand Kirsten Gross Skan-borg. Næstformand Kirsten Fre-delund. Kasserer Bjarne Rasmus-sen. Sekretær Elise Rasmussen.Rådsmedlemmer i øvrigt: Mere-

te Sørensen, Connie Buhl, Vibe-ke F. Bekke og Jacob Fredelund.Suppleanter Inger Andersen ogKamma Albrechtsen. Revisor JesAndresen. Revisorsuppleant JørnBuhl.

Afslutningsgudstjenesten i Fri-giliana Kirke lørdag den 26. martskl. 13:00. Af hensyn til spisningenefter gudstjenesten bedes manvenligst tilmelde sig ved en af deforudgående gudstjenester vedhenvendelse til præsten, til Kir-sten Skanborg Tlf. 952 401 958eller til Kirsten Fredelund Tlf. 958827 126.

Præst Mads-Bjørn JørgensenMontepino 19 C, Urb. Las Palomas, La [email protected]. 697 781 692Formand Kirsten Gross SkanborgTlf. 952 401958 / 627 474181Mail: [email protected]

Kirken Østfor Málaga

Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:44 Side 3

Page 87: Solkysten Marts 2011

87

FRITIDSHUS med havudsigtMarielyst strand - Falster

Få år gammelt fritidshus med unik beliggenhed i førsterække direkte til diget og 20 km bedste og børnevenlige strand. Huset er 145 m2 i to plan + 42 m2 garage og udhus. Beliggende på 1086 m2 smuk naturgrund i et centralt men roligt område. Indeholder i stueplan, entre, bryggers, køkken, stue medtrappe og balkon, soveværelse og badeværelse. På 1. sal stue med udgang til altan og storslået udsigt over stranden og havet. 2 værelser og badeværelse. Opvarmes med el og brændeovn. Velegnet til brug heleåret. Nye møbler medfølger.

Pris kr. 4.750.000

Flere fotos, tegninger mm. kan rekvireres ved ejerTlf. 45+28110534 eller [email protected]

Reducér dinADSL-regning

hos Movistar/Telefonica

med op til

50%

Tel: 952 46 98 [email protected]

www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Comunica hjælper desuden med:Oversættelser (alle sprog, også autoriserede)Tolkning (notar, læge, retten, etc.)Fornyelse af kørekort, residencia, oprettelseaf telefon-linje og el-kontrakt, folkeregistrering, etc.

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:22 Side 7

Page 88: Solkysten Marts 2011

FORENINGSNYTMARTS 2011

88

Arrangementer i marts

6. Fastelavnsfest7. Bogklubberne mødes og bytterbøger7. Bogvalg LÆSEHESTENE15. Fernisering: Malerværkstedetsforårsudstilling20. Generalforsamling i Club Danés25. Redan Generalforsamling25. HAPPY SWING med Antti Sarpila26. Bjergvandring

Club Danés - 30 års jubilæum

Club Danés har 30 års jubilæum iapril 2011. Det markerer vi ved, atklubben efter generalforsamlingener vært ved et glas cava, vand eller øl+ lidt tapas. Bestyrelsen

Fastelavnsfest

Kom til fastelavnsfest søndag d.6.03. kl.12-15 for børn og barnligesjæle i fantasifulde udklædninger. Tilvoksne er der en dejlig "Fastelavns-platte", og børn får burgere medpommes frites og fastelavnsboller.Pris for voksne: 10 euro, for børn: 7euro.

Tilmelding, som er bindende, skeri restauranten senest d. 27.02.

Det knirker og virker i

værkstedet

Malerværkstedets forårsudstilling har"fernisering" fredag den 18. marts kl.15.00. De 12 maleres guru er for 2.år den norske Knut Kraakevik. Udover almindelig undervisning prøverhan at give sine elever frit løb for al-le fantasier. Alle er velkomne til atbetragte årets høst. Malerværkste-det byder på et glas og tapas.

Malerværkstedets guru Knut Kraakevik.

Bridgeklub Danés

Kom og spil med i vore ugentligeDrop-In turneringer mandag og ons-dag kl. 14.30. Tilmelding telefonisktil Carl Tobiasen på 659 681 344, el-ler på mail senest dagen før:[email protected]

Gebyr for medlemmer er 3 euroog for gæster 4 euro.

Herudover planlægger vi en skov-tur i slutningen af marts og en an-derledes pokalturnering lørdag den9.april. Følg oplysninger om turne-ringer og aktiviteter på Bridgeklub-bens www.clubdanes.dk/bridgeklub-ben--club18.html

Happy Swing på Solkysten –

finske Antti Sarpila

Igen her i 2011 har vi fornøjelsen afAntti’s forårs-turné her på kysten,hvor han og bandet fra 19. marts og10 dage frem turnerer, og hvor vi såpræsenterer ham for første gang foret dansk publikum i CLUB DANÉSden 25. Marts, fra kl. 17.30.

Anttis første offentlige optrædenskete som 14-årig i Helsingfors ogsenere, som 16-årig, var han medhos Jazz Society Big Band. I som-

meren 1980 deltog den amerikanskeklarinettist og saxofonist Bob Wilberi Pori Jazz festivalen og fik unge Ant-ti som personlig ”guide”. Dette mø-de skulle vise sig at blive en af destørste milepæle i unge Antti’s musi-kliv. Hvis man skal nævne een kon-cert, hvor Wilber og Antti spilledesammen, og som hævede sig overalle de andre, må det være ”Tributeto Benny Goodman” koncerten iNew York Carnegie Hall i 1988.

I 1990 startede Antti med CD pro-duktion gennem sit eget selskab –det er blevet til over 30 CD’er, hvor-af den første (naturligvis) hedder”Original Antti Sarpila”.

I dag kan man med overbevisningsige, at Antti er en af de ledende kla-rinettister i verden. Han er en megetefterspurgt solist og bandleder bå-de i USA, Asien og tilmed i Australi-en. Han optræder ved koncerter ijazzklubber og på cruises, samt i ra-dio og TV programmer i forskelligelande.

Hvis ”classic jazz” også er nogetfor dig – så kom med den 25. martstil buffet og trioens herlige musik.Billetter/reservation hos Thomas irestaurant Casa Danesa, tlf. 952 475151

Bjergvandringer

Marts: lørdag den 26. Se opslag iClub Danés.

Petanqueklub Danés

Se på tavlen om turneringer i martsog april.Petanqueklub Danés afholdt gene-ralforsamling d. 7 febr. 2011. Den nye bestyrelse er Jørgen Mor-tensen, Linda Nielsen, Lis Ørgaard,Hermann Drabsch og C.C. Branner. Preben Ovesen vil sty-

Club Danés, Haza del Algarrobo,Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649Mijas CostaKlubbens e-mail:[email protected] Hjemmesiden: www.clubdanes.dkÅbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]ølg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.clubdanes.dkLokalredaktør:[email protected] den 7. i måneden førudgivelsen.Følg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.club-danes.dk

Club Danés (DSS)Fuengirola - Mijas

INDKALDELSE TIL DEN

ORDINÆRE GENERAL-

FORSAMLING I CLUB

DANÈS, DANSK SPANSK

SAMVIRKE

FUENGIROLA/MIJAS

SØNDAG DEN 20. MARTS2011 KL. 11.00 I CASA DANESA

1. Åbning2. Optælling af fremmødtemedlemmer og fuldmagter3. Valg af dirigent4. Bestyrelsens beretning5. Godkendelse af regnskab6. Godkendelse af budget ogkontingent for næste år7. Valg af bestyrelse og sup-pleanter8. Valg af revisorer og sup-pleanter9. Indkomne forslag fra be-styrelse og medlemmer10.Eventuelt

Ad pkt. 7Følgende bestyrelsesmedlem-mer er på valg:Sekretær: Karen Steendahl -modtager genvalgBestyrelsesmedlem: HelleTychsen – ønsker ikke genvalgBestyrelsesmedlem: GerdaEhlers - modtager genvalgBestyrelsesmedlem: Peter Jep-sen - ønsker ikke genvalgBestyrelsen foreslår følgendetil valg til bestyrelsen:Ari VaalaBestyrelsen foreslår valg af nysuppleant:Svend Aage Sørensen

Ad pkt. 8Følgende revisorer er på valg:John Frank - modtager genvalgMogens Vedsted - modtagergenvalgFølgende revisorsuppleanter erpå valg:Hanne Krüger - modtager gen-valgJette Bütow - modtager gen-valg

Husk, at forslag, der skal be-handles på generalforsamlin-gen, skal være bestyrelsen ihænde senest den 6. marts2011

Årsregnskab 2010 og Budget2011 kan afhentes på kontoret10 dage før generalforsamlin-gen.

Love og vedtægter kan læses på hjemmesiden: www clubdanes.dk

Club Danés følger oppå sidste års storesucces “Festlige

Forårsmessedage”som vi afholder den

2. og 3. april fra kl. 12 til 16.

Er dit firma eller din forretninginteresseret i at få en stand,

er I meget velkomne til at kon-takte os og høre om, hvad vi

kan tilbyde jer. Kontakt venligst vores

kontor, der har åbent allehverdage fra kl.10.15 til

kl.13.00 på tlf. 952 452 880eller send os en e-mail.

[email protected]

Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:45 Side 4

Page 89: Solkysten Marts 2011

89

DK-Biler tilbyder DemBILUDLEJNING eller PARKERING

Vi er de billigste med indendørs parkeringved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com BOOK ONLINE eller

Ring og tal med Mia Rasmussen: +34 952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • [email protected]

RENT A CARDK-BILER

Tel: 952 46 98 [email protected] | www.comunica.dk

Find os på p-pladsen i Centro Idea

Lær hverdagsspanskVi kombinerer undervisningen med besøg på markedet,kaffebaren, rollespil, situationer fra hverdagen og masseraf dialoger. Dansk eller spansk underviser.

Book en GRATIS prøvetime!!

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:23 Side 6

Page 90: Solkysten Marts 2011

FORENINGSNYTMARTS 2011

90

S.I. Club

Soroptimist International ClubLene Thygesentlf. 653 771 625 / 952 592 832

Drengeklubben

Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745

Singleklubben

tlf. 952 462 532 eller 952 583 956

Badminton

Anker Olesen, tlf. 620 617 168

Singleklubben +40

Ring til Mona på 655 07 88 96.www.skandinavisksingleklubben.dk

The Jazz Society

Colin, tlf. 952 787 364.

Pigeklubben

Ulla Harpsøe, 952 448 212

Solgruppen

Ingrid tlf. 952 486 194Annelise og Jan Matzautlf. 952664754

Marialogeforeningen

Else Grobæk tlf. 617 676 801

Frimærkeklubben

John Frank tlf. 696 286 722

Anonyme Alkoholikere

Vest for MálagaMarianne tel. 628 218 550ØST FOR MÁLAGATorrevieja: tlf. 965 326 135

Skydeklubben af 8. marts 1995

Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600

Sjælens Univers

Trine Lorentsen, 651 978 966

Keglebillard Fuengirola

Jan Werum, 951 260 416Poul Sindberg, 660 453 330

Andre foreninger

Gudstjenesteliste

Gudstjenesterne er kl. 11.00,hvor andet ikke er nævnt6.marts: Fastelavn: Matthæus 3, 1313.marts: 1.søndag i fasten:Matthæus 4, 1-11 20.marts: 2.søndag i fasten:Matthæus 15, 21-2827.marts: 3.søndag i fasten:Lukas 11, 14-28

Ordinær Generalforsamling i

”Margrethekirkens Venner”

den 17.februar 2011

Efter generalforsamling i ”Marg-rethekirkens Venner” ser besty-

relsen uændret således ud:Aase Rottbøll, formandAnne Bjerngaard, næstformandJørgen Kobstrup, kassererEbbe Juul Hansen og SusanneMarke

Fredag den 11. marts fra kl. 11

til 17 afholdes FORÅRSBASAR

med blandt andet udtrækning afkirkens store lodseddel og allede øvrige gevinster i tombola oglotterier.

Vi indbyder alle til at deltage ien festlig dag, hvor vi som altidhar stort udvalg i køkkenet fra kl.11 afsluttende med overdådigtkagebord.

Der er salgsboder med man-ge hjemmelavede kulinariskelækkerier, brugte bøger og mu-sik, isenkram m.m. og bedrebrugt tøj – en rigtig basar mednoget for enhver smag !

Vor tombola og de kinesiskelotterier er efterspurgte på grundaf de mange præmier, der er ind-

samlet hos vore gavmilde spon-sorer såKom og vær med - og støt Margrethekirken

Kirkefrokost

Søndag den 27. marts er der fro-kost efter gudstjenesten.Køb billet hos Jørgen Rønne for15 Euro og forlæng søndagenmed et dejligt måltid og samværi kirkens salon.

Kirkebladet kan ses på hjem-mesiden www.Margrethekir-ken.com eller hentes i kirkensåbningstider og de ca. 30 forret-ninger/virksomheder med dansktilknytning.

Avda. de Dinamarca 2, Las Lagunas, Mijas Costa. Tlf. 952 58 74 81. [email protected]

www.margrethekirken.com

Den danske præst Søren Voigt Juhl.Edif. Andromeda II - 2AC/Maestra Aspiazu 10, 29640 FuengirolaTlf. 952 466 361Email: [email protected]æffes i kirkens åbningstider.Præsten har fri mandag

Kontingent kan indbetales i kirkeneller på vores konto i Cajamar:(IBAN ES87) 3058 0860 7927 20006999 (Swift: CCRIES2A)

Den danske kirkeMargrethekirken

re turneringerne.Den næste turnering er mandag

d. 7. marts. Kl. 11.00. Tilmelding pålisten i forkontoret.

Petanqueklubben takker den af-gående turneringsleder Kaj Nielsenfor hans gode indsats og altid godehumør.

Skydeklub Danés

5. marts: Registreret skydning12. marts: Skovtur ud i det ”blå” un-der sædvanlige festlige former19. marts: Pokalskydning26. marts: Øvelsesskydning2. april: Registreret skydning16. april: SuperskydningLørdag den 5. februar afholdt Skyde-klub Danés den årlige generalforsam-ling.

Til bestyrelsen valgtes: SteffenTechow (formand), Hans Priees(næstformand), Ari Vaala , Otto Kjær,Herman Drabsch, Peter Eilskov Svar-rer, Torben Reedorf. Revisor blevBjarne Olsen og revisorsuppleantK.B. Kristensen.

Skydeklubben afholder gevær-skydning om lørdagen fra kl. 11 til13, og gevær- og luftpistolskydningom tirsdagen fra kl. 13 til 15 på sky-debanen. Medlemskabet af skyde-klubben dækker såvel gevær- sompistolskydning.

Skydeklubben gør opmærksompå, at tilmeldinger til alle arrange-menter, hvortil der skal betales, erbindende.

Alle henvendelser vedr. aktivite-ter i Skydeklub Danés bedes rettettil Steffen Techow 952581174 ellerTorben Reedorf 952448913

Bemærk

Bestyrelsen i Club Danés påpeger,at det er på eget ansvar at færdespå klubbens områder – ude som in-de (det gælder også skydeklubom-rådet, petanque- og pool-området)

RESTAURANT CASA DANESAUrb. Haza del Algarrobo, Crta.deMijas km 2,2 29649 Mijas Costa

Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]

Åbningstider: Mandag til fredag 9.30-16

Lørdag 10-16 • Søndag 11-14Køkkenet er åbent:

Mandag til lørdag 12-16Køkkenet er lukket søndag

Mad ud af huset kan bestilles og vimodtager jo også gerne selskaber.Bordreservation på 952 47 51 51

Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet

Fra venstre Ebbe Juul Hansen, Kirsten Kobstrup, Ingolf Echberg, Tove Nielsen, Gunni Petersen, Elin Ensted Hansen, Søren Voigt Juhl)

Margrethekirkens Årsmøde:Efter kirkens årsmøde den 10. februar 2011 ser menighedsrådet nu således ud:

Ebbe Juul Hansen, formand • Ingolf Echberg, næstformandGunni Petersen, kasserer • Kirsten Kobstrup, Elin Ensted Hansen, Tove Nielsen

Søren Juhl, præst (født medlem) • Suppleanter: Ellen de la Reguera,Jørgen W. Rønne, Dorte Hansen, Mona Lyngby

Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:47 Side 5

Page 91: Solkysten Marts 2011

91

������������ ����� ������� ���������������

Dag Havn Ank. Afg.����� ��� � ���

����� �� ���� �� ��

����� �� ���� �� ��

����� ������� ����� �����

����� ����� !��"��# ����� �����

�$��� !%&�'"�� (&)���"&# ����� �����

����� �� ���� �� ��

����� *+������ �$� �

Afgange: 04jun Indvendig Cat. A. fra: 395 € Udvendig Cat. E. fra: 555 €

�����

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:25 Side 5

Page 92: Solkysten Marts 2011

Fuengirola centrumMeget smuk, møbleret 1-vær. lejlighedudlejes. 400 euro pr md. Langtidsleje.Helst ældre ægtepar eller pensionister.

Tlf. 608 337 300- 670 789 798------------------------------------------------------

Vinterpriser i Torrequebrada - er lille møbleret na-eks til leje for enlig. 295 euro pr. måned.Inkl. El + vand + AstraTV samt tilbud omDagens middag.i Torremuelle - er møbleret lejlighed tilleje for 1-2 personer. 395 euro pr. måned

Benalmádena CostaTlf. 952 566 949 / 6991 811 720

Bedst kl. 16------------------------------------------------------

SælgesNæsten vedligeholdelsesfrit, højtbelig-gende sommerhus i Bølshavn på Born-holm, med panoramaudsigt over Øster-søen mod Chrisiansø,78m2 topisolerethus opført 2005, grund 800m2 med flereugenerte terrasser, pris 1,6 mill.Email: [email protected]

Mobil +45 21250437-----------------------------------------------------

EjendomsserviceOpsyn, renholdelse og vedligeholdelseaf alle typer af boliger samt firma- ogkontorrengøring tilbydes. Ring eller skrivtil DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234

E-mail: [email protected] - VORES HJERTESAG

------------------------------------------------------

TorreblancaLejlighed 100 m2 - Langtidsleje

Umøbleret! Solrig med storslået udsigt!Stor stue, 2 soveværelser, 1 badeværelsem/ badekar, køkken med alt i hårde hvi-devarer inkl. opvaskemaskine, bryggersmed vaskemaskine og tørretumbler, kli-maanlæg og terrasse på 30m2. Skal ses!Kun 550 € pr. mdr.

Tlf. 952 47 57 24 - 699 45 12 09------------------------------------------------------

Lufthavnskørselfra Fuengirola område tilbydes for 25euro. Havearbejde samt tilsyn med boligudføres. Henvendelse til Erik 627 198667------------------------------------------------------

Christensen ServicePoolpasning, have vedligeholdelse, ren-gøring af ferieboliger, kontakt til de loka-le håndværkere. Timebetaling.

Ring til Belinda 670 908 811------------------------------------------------------

Sotogrande v/ havnenLækker 150 m2 luksuslejlighed i MarinaSotogrande sælges. Indeh. stor stue m.pejs, sydvendt, overdækket terrasse m.udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 bade-vær., fuldt monteret køkken, a/c kold ogvarm. 2 garagepladser og pulterrum.Pris 465.000 €.

Henvendelse direkte til ejer.www.madsen.esTel. 607 29 45 30

------------------------------------------------------

Sommerhus Hals/Nordjylland

Velholdt 76 m2 hus fra 1997. Køkkenm/opvaskemaskine, komfur, emhætte ogkøle/fryseskab, åben til stor opholdsstuemed brændeovn, 3 soveværelser, bade-værelse m/ gulvvarme. Plastvinduerm/termoglas. Fliseterrasser, Carport/red-skabsrum. 160.000 euro.

STORT AFSLAG VED HURTIG HANDEL.

Tel: 0045 98246824 Fotoserie mail: [email protected]

------------------------------------------------------

UdsigstlejlighedDejlig udsigtslejlighed udlejes i Reservadel Higueron ml. Fuengirola og Benal-mádena. Alt udstyr, dansk tv, air-con.

Telefon: 699 403 229------------------------------------------------------

Studio i centrum af Málaga

1-værelses lejlighed udlejes. Air-con, tv,dvd.Telefon: 699 403 229------------------------------------------------------

EjendomsserviceVi holder øje med Deres ejendom, udfø-rer tilsyn, rengøring og hovedrengøring,alle former for reparationer, renovering,tilbygninger, vedligeholdelse, samt udfø-relse med egne håndværkere.

Home4youTlf: 699 305 707

www.ferieboliger-solkysten.dk------------------------------------------------------

Rækkehus i Torremuelle til leje

Restaureret hust på ca. 90 m2. To sove-værelser samt stue m. udgang til terras-se. Vaskemaskine og opvaskemaskine,nye danske møbler. Lille, lukket have ogstor tagterrasse samt garage. Solvarmetil vand og opvarmning samt a/c.

Henvendelse på tlf. 952 560 581------------------------------------------------------

Lejlighed til leje2 sovevær., badevær., solrig terrasse,fælles have og pool. Parkeringsplads.Helst helårs. I Fuengirola centrum - tætpå alt. 650 euro/ forbrug.

Tlf. 952 47 16 12 / 600 27 07 97------------------------------------------------------

Ferieboliger til lejeLejligheder - rækkehuse - luksusboliger

villaer med swimmingpool landhuse - fincaer.

Kontakt os venligst på607 377 499

[email protected]

------------------------------------------------------Røverkøb?

Billige spanske ejendomme. Vi hjælperdig med at købe den rigtige bolig.

Ralph Broström - Tlf. 639 029 100www.atriumreal.com

------------------------------------------------------

RUBRIKANNONCERMARTS 2011

Bestilling af rubrikannonce:Prisen er 0,70 €/6 kr.pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk.+ 1,50 €/15 kr.Rubrikannoncer beta-les forud og afleve-ringsfristen er den 15.i hver måned.Rubrikannoncer sesogså på www.solkysten.eu

Nye og brugte boliger på Costa BlancaVi sætter service i højsædet

Vi mangler brugte boliger til salg

Jørn Erik SchmidtTlf. +34 660 45 98 89

C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43(v/ Avda. Delfi na Viudes) - 03183 Torrevieja

[email protected]

92

JLJLawyers & Services S.L.

Skat • Testamenter • SkøderOpretning af firma • Gensalg af ejendomme

Udlejning af boliger

Juan Ángel Àlvarez-Gó[email protected]

Advokat608 104 498

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Luis Alberto Galindo [email protected]

Advokat652 427 588

Jørn Erik [email protected]

Rådgiver660 459 889

❍ Selvangivelser ❍ Testamenter❍ Arvesager ❍ Skødeskrivning❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter❍ Forsikringer m.m.

Venligst bestil tidMan-fredag kl. 10-14

Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torreviejawww.danilservice | [email protected]

Tel +34 966 704 519Fax +34 966 700 831

din pålidelige lokale partner på Costa Blanca

Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 14:01 Side 1

Page 93: Solkysten Marts 2011

93

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN

Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom.• Skatterådgivning og spanske

skatteopgørelser.• Testamenter, arv og skifte.• Selskabsetablering.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samtColegio de Abogados i Málaga

MarbellaC/. de los Alcotanes 62Urb. Carib Playa 29604 Marbella

MálagaCalle Córdoba 6Local 40429001 Málaga

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47

Mobil: 629 49 25 [email protected]

TRYKSAGER

Silkeborg Flytteforretning100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien:Silkeborg Flytteforretning España S.LPolig. Ind. Rancho Hermoso 21Avda. De las Salinas, Los Boliches29640 FuengirolaTlf. / fax: 952 46 18 44Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

Stor erfaringStor kapacitetMasser af mod på livet

Kontor/ lager Danmark:Silkeborg FlytteforretningV/ Peter SvendsenKastaniehøjvej 29-35DK-8600 SilkeborgTlf. +45 86 82 36 11Fax: +45 86 80 36 12www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]

I Danmark daglige afgange til og fra

Sjælland

• Kommer over hele Danmark dagligt• 20 vogne• Stor international erfaring

Grundlagt 1904

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:27 Side 9

Page 94: Solkysten Marts 2011

Udlejning SotograndeLækker 150 m2 luksuslejlighed i MarinaSotogrande udlejes på langtid. Indeh.stor stue m. pejs, sydvendt, overdækketterrasse m. udsigt til havnen. 3 sove-vær., 2 badevær., fuldt monteret køkken,a/c kold og varm. 2 garagepladser ogpulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug.

Henvendelse direkte til ejer.www.madsen.esTel. 607 29 45 30

------------------------------------------------------

Tag & BygTræ konstruktioner, spær, første sale påhuse, overbygninger osv. Kontakt os fortilbud. Også: fornyelse af badeværelserog køkkener klares på 8 dage.Instalation af "SolFanger" til varmt vandog gulvvarme med nyeste teknologi.

+ 34 607 500 115 [email protected]

------------------------------------------------------Oprydning

Frisk fyr henter gerne ting, som De ikkehar brug for og ikke nænner at smide ud,også store ting.

Jørn. Tlf. 600 760 123eller 952 471 612

------------------------------------------------------

Brugte tingSmid intet væk. Alt hentes. Småt ogstort. Også ved flytning og dødsboer.

Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192------------------------------------------------------

YOGA UNDERVISNINGIndividuelt eller små hold. Jeg er uddan-net i Indien og registreret i Yoga AllianceInternational. Anne Bjerngaard, MijasGolf. Tel.: 627 723 634 Email: annebjerngaard@hotmail.com------------------------------------------------------

Lær spansk her og nuVil De lære spansk uden kedeligt hjem-mearbejde?Opsuge grammatikken medens De erunder dyb afslapning?Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dagesintensive kurser. Weekend eller fleksiblekurser. Individuel, par eller gruppeunder-visning. Igennem den suggestologiskemetode. Udviklet ved Københavns Uni-versitet.

Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41

www.centroeleusis.net------------------------------------------------------Alt i aluminium, glas og jern

Fabrimetalcris S.L.Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdørei aluminium/glas. Panserglas. Glasind-dækning af balkon/terrasse. Glastag,fast eller skyde. Persienner, også elektri-ske. I jern laves gitre, døre, trapper, ræk-værk, porte, også elektriske m.m. Egetværksted i Fuengirola. Over 20 år i bran-chen. Vi taler dansk, engelsk og spansk.Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud ogopmåling.------------------------------------------------------

CostaData ... din danske pc-doktor

• Hjælp til alle former for computerpro-blemer • Genopretning efter virus • In-stallering af programmer • Opsætning afcomputer • Opsætning af internet • Råd-givning • Undervisning. Pris 20 € pr.time.

CostaData ... din danske pc-doktor952 53 89 16 / 695 028 305

[email protected] www.costadata.eu

------------------------------------------------------

94

Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 14:02 Side 2

Page 95: Solkysten Marts 2011

95

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden.Typeattester og Certifikater

MARBELLASan Juan Bosco, 2-1

Tel: 952 824 688

FUENGIROLATel: 607 67 11 22

Eftermiddag:Tel/Fax. 952 590 548

CALETA DE VÉLEZAv. Andalucía 149Tel: 952 511 966

HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MálagaTel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!

MÅNEDENS BOLIG

eagle estatesUrb. Cerros del Águila

29649 Mijas Costawww.eagleestates.es

Inger Møller 635 956 087

[email protected]

Flot villa i Cerros de Aguila med 3 sovevær (1 en-suite), 2 badevær., anderledes flot stue-, spisestue og fuldt udstyretkøkken. Pulterrum og kælder. Fælles pool. Smuk have medfrugttræer. Grund: 750 m2. Bebygget 190 m2. Pris 395.000 euro.

Vi mangler boliger til salg.

KURT TOFTERUP S.L.

Juridisk rådgivning og assistance

• Udfærdigelse af testamenter

• Køb og salg af fast ejendom

• Arv og skiftebehandling

• Skatteplanlægning

• Selvangivelser

• Finansiering

• Privatret

• Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17Fredage 9-14

Maria JoseJimenezAdvokat

Kurt TofterupCand. jur.

(Lic. en Derecho)

Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 [email protected]

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, Málaga

ABOGADOS - LAWYERS

Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.1436 København K

Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919E-mail. [email protected]

International rådgivning om skat og investering

statsaut. revisor MDBI b K r i s t e n s e n

Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:26 Side 8

Page 96: Solkysten Marts 2011

Computerhjælpeller kørsel

Har du brug for hjælp til EDB, Internet,hjemmenetværk, computerproblemer, el-

ler lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 [email protected]

------------------------------------------------------

Dame søgestil ældrepleje til bolig. Fri bolig + løn hur-tigst muligt. Tlf. 657 301 513------------------------------------------------------

Telefonkæden “Tryghedsopkaldet”

Føler du utryghed i hverdagen? Bangefor at falde i hjemmet og ligge i dagevisuden kontakt til omverdenen? DaniaCare´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet”er løsningen for dig. For yderligere infor-mation. Ring venligst til Dania Care626 16 12 34------------------------------------------------------

Kleins hjemmehjælp/Ældrepleje

Professionel / effektiv / punktlig.Eks. Kørsel, Hjælp til indkøb/ Madlav-ning/ Alm. pleje - hjælp til bad. Havear-bejde. Øst for Málaga. Kystens bedstepriser. Ring 675 121 819------------------------------------------------------

Hjemmesygeplejehjemmehjælp

• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom• Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året.

Henvendelse til hjemmesygeplejerskeKirsten Sonne

Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk

------------------------------------------------------Hjemmehjælp - sygepleje

Udføres professionelt af uddannet personale.

Hjælpemidler udlejesHar du brug for hjælp til

hvad-som-helst?Ring eller skriv til Dania Care

+34 626 16 [email protected]

------------------------------------------------------Cyclo

Abogados - AsesoresSkatteopgørelser for residenter ogikke-residenter samt bogholderi, stiftel-se af selskaber og tilmelding af selv-stændige erhvervsdrivende. Åbnings-tilladelser, residencia, skødeskrivningved køb-salg af fast ejendom. Testa-menter samt anden notar-bistand,retshjælp og assistance i juridiske an-liggender og kontakt med offentligemyndigheder. Avenida Condes San Isi-dro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Pla-za de la Constitución).

Tlf. 952 665 055E-mail: [email protected]

www.cyclo.es------------------------------------------------------

Biler købes kontantBiler på spanske nummerplader købes.

OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98E-mail: [email protected]

www.coches.dk------------------------------------------------------

SælgesRenault Megane Cabriolet 2,0 16V, Au-tomatic. 38.000 km, 2004, Klima, Alt i El& udstyr, ITV 2012. Fuld service bog,alle papirer, står som ny, ikke ryger.Champagne metal, glas / metal foldetag. Pris 13.500 euro 686740262

96

Biler til salgSe vort store udvalg på www.coches.dk

Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.

Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • [email protected]

BMW 118d 2008. 95.000KM16.500€

OPEL ASTRA1,7CDTI. 2006

84.000KM 7.900€

12 mdr. garantipå alle vore biler

Professionel behandling af juridiske forhold

Legal Services

Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 [email protected] • www.legatum.net

Δ civilret

Δ strafferet

Δ arv

Δ køb og salg

af fast ejendom

Δ testamenter

Δ skifte

Δ byggesager

Δ etablering af

selskab José Manuel Serrato LeónAnn-Marie Barrios Hertz

1 uge i Danmark f.eks. kr. 2.130,-*

www.budget.dk

“Billeje i Danmark?Det klarer min mor hos Budget!”

*Pri

s in

kl. m

oms,

ful

d bi

lfor

sikr

ing

(sel

vris

iko

0,- k

r.) o

g fr

i km

.

Abonner på 6 mdr. i Spanien, Dkr. 170,- € 2412 mdr. i Spanien, Dkr. 290,- € 396 mdr. i Skandinavien, Dkr. 365,- € 4912 mdr. i Skandinavien, Dkr. 560,- € 75

Send en mail med navn, adresse, telefon til [email protected] venligst Visa/Master kort nr. samt udløbsdato til betaling.Du kan også bestille dit abonnement på www.solkysten.eu

solkysten

Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 18:26 Side 3

Page 97: Solkysten Marts 2011

FAGUDDANNETDANSK MALERPer Leonhard Hansen

Godt og reelt malerarbejde udføres.Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13

Mobiltelefon 607 52 02 57

21 år på kysten!

CORTIN

AS

CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA

DDEERREESS GGAARRDDIINNFFAAGGMMAANNDD PPÅÅ KKYYSSTTEENN

... tilbyder alle typer af...gardin- og tæppeløsningerForhandler af EGE TæpperVi tager mål, viser prøver oggiver et uforpligtende tilbud

hjemme hos Dem selv.

Tel. +fax 95 246 12 21

Centro Idea, Mijasvejen

v/ Henrik Stæhr Jørgensenwww.cortidea.com

Dansk autoværkstedservice & reparation

Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)

639 58 03 72 (BJARNE)

DanScan Forsikringv/Forsikringsmægler

Helle Haugaard Eriksen

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00eller efter aftale

E-mail:[email protected]

Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31

Avda. Nuestro Padre JesúsCautivo, Los Boliches

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Den sikreste løsningAlt indenfor: Elarbejde

Malerarbejde • VVS-arbejdeMurerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen ServiceFUENGIROLA

Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Hair Ins p i r a c i ó nunisex GOLDWELL

EUROMARKET, Fuengirola Telefon: 650 729 320

HELLEHENRIKSEN

- DINDANSKE FRISØR

Åbning, ændring ogsalg af kombinations-låse og sikkerheds-døre.

Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto FerialTel. 952 580 512Mob. 628 738 290(bedst kl. 14-18)

LÅSESMED

97

• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK• IMPORT & EXPORT PAPIRER• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

H O L MBIL REGISTRERINGS SERVICE

Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302

www.carregistrationspain.com

BIL REGISTRERING

Kim “ELEKTRIKER”

El-arbejde & satellit TV

Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Tel. 605 264 673Fax. 952 668 984

Siden 1995Nye konstruktioner

og alle former for renovering.

Egen tilknyttet arkitekt

[email protected]

Billeje i Danmark?Lej en lille bil i 1 uge for

KUN 1.975 d.kr.Inkl. moms, fri km, fuld forsikring

samt levering i Kastrup.

Se mere på www.einer-hansen.dk

Einer-Hansen [email protected] Telefon: +45 20 81 67 64

Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 14:02 Side 4

Page 98: Solkysten Marts 2011

Advokater og revisorer Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 s. 87

Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 s. 65

Danil Servicetel. +34 966 70 45 19 s. 92

DeCotta tel. +34 952 527 014 s. 12

Ib Kristensentel. +45 3257 9909 s. 95

JLJ (Lawyers & Services S.L.)tel. +34 660 459 889 s. 92

Kurt Tofterup S.L.tel. +34 952 47 95 63 s. 95

Legatumtel. +34 951 26 19 74 s. 96

Mona Elisabeth Davidsentel. +34 952 83 83 14 s. 93

Air conditioningDancon tel. +34 952 46 54 55 s. 10

Auto serviceBJ Autotel. +34 639 580 372 s.97

Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 s. 95

Holm bil registrerings servicetel. +34 670 87 88 38 s. 97

Top Car Caretel. +34 628 177 415 s.96

Bank & InvesteringDanske Banktel. +352 46 12 751 s.57

Jyske Banktel. +350 606 33322 s. 15

Sydbanktel. +41 (0) 227 81 00 s. 2

Begivenheder på KystenForårsmesse Club Danéstel. +34 952 47 51 51 s. 51

Koncert Susana Lana / Basemenwww.dansktopfestivalen.dk s.31

Solkysten golfturnering på Laurotel. +34 952 47 22 48 s. 99

Biludlejning & FlyttefirmaerBudget (Car rental)tel. +45 33 55 05 00 s. 96

CarParkingMálagaAirporttel. +34 952 105 700 s. 87

Coches dk S.Ltel. 609 13 10 62 / 679 08 66 98 s.96

Dansk Biludlejningtel. 952 23 22 22 s. 33

DK-bilertel. +34 952 23 78 93 s.89

Einer-Hansentel. +45 20 81 67 64 s.97

Helle Hollis tel. +34 952 24 55 44 s. 27

Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44 s. 93

Tax Free Carstel. +45 62 21 81 44 s. 55

Bolig InteriørCort Ideatel. +34 952 46 12 21 s. 97

Cocinas Invita - Cala de Mijastel. 34 952 587 684 s.89

Harder Johansentel. +34 952 46 66 00 s. 91

More2homewww.more2home.dk s. 95

Muebles Piramides Puertotel. +34 952 55 06 69 s.11

Nordic Muebles s. 53

Unique Lifestyletel. 95247 44 87 s. 57

Bolig-ophold og ferieCharlottehaven (hotellejligheder)tel. +45 3527 1500 s.91 Hotel Incosoltel. +34 952 86 09 09 s.37

DyrNaturVetstel. +34 952 513 207 s. 30

PADtel. +34 952 46 92 54 s.30

Ejendomsmæglere / boligsalgAndersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7

Casa:Unatel. +34 951 100 210 s. 71

Country Properties S.A.tel. +34 952 51 61 78 s. 85

Eagle Estatestel. +34 635 956 087 s. 95

Fritidhus til salg Marielysttel. +45 28 1105 34 s. 87

Imperial Estatetel. +34 952 664 966 s. 100

J&S Ejendomskontor S.L.tel. +34 660 45 98 89 s. 92

Elektronik, telefoni & serviceDanelcatel. +34 628 17 73 39 s. 85

Direct Telecomtel. +34 902 107 111 s. 65

Kim (Elektriker)tel. +34 952 47 95 39 s. 97

The Satmantel. +34 670 668 963 s. 97

ForsikringDanScan Forsikringtel. +952 66 03 87 s.97

Kaas og Kirkemanntel. +34 952478 383 s. 91

Linea Directatel. +34 902 123 481 s.55/58/59

FrisørDanish Hair Design tel. +34 952 54 00 96 s. 87

Hair Inspiracióntel. +34 650 729 320 s. 97

GolfBaviera Golftel. +34 952 55 50 15 s.93

Cabopino Golftel. +34 952 85 02 82 s. 47

Cerrado del Aguilatel. +34 951 70 33 55 s. 81

Club de Golf Dinamarcawww.golfdinamarca.com s.46

El Chaparraltel. +34 952 58 77 33 s. 43

La Duquesatel. +34 952 89 07 25 s. 81

Lauro Golftel. 952 41 27 67 s. 47

La Noria tel. +34 952 58 76 53 s. 41

Miraflores Golftel. +34 952 931 960 s.67

Santa Mariatel. +34 952 83 10 36 s. 67

Solkystens Golf Service/Klubtel. +34 952 472 248 s. 82/83

Hjemme- og ældrepleje Casa Kleintel. +34 679 167 168 s. 12

Dania Caretel. +34 626 16 1234 s. 95

Håndværk og forsk. serviceCompass Casa Constructionstel. +34 605 264 672 s.97

Dansk Maler (Per L. Hansen)tel. +34 952 66 85 13 s. 97

Jensen Localizationtel. +34 952 19 85 87 s. 97

Låsesmedtel. +34 952 58 05 12 s.97

Per Larsen Servicetel. +34 670 767 989 s. 97

Kunst og gallerierGaleria Krabbetel. +34 952 53 42 14 s.92

Læger, klinikker og behandlereAl-Thai Homøostasetel. +34 615 942 099 s. 79

Clinica Dental Escandinavatel. +34 952 66 01 67 s.77

Clinica PhysioSpaintel. 952 47 65 04 s.79

Clínica Rosasco (Las Flores)tel. +34 952 44 24 66 s.77

Clínica SOStel. 952 44 44 25 s. 79

Dansk psykolog (Pernille Thilker)tel. +34 952 56 97 54 s. 79

Dr. Christoph Kuhntel. +34 952 47 65 04 s.79

Dictontel. +34 952 58 04 79 s.79

Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67 s. 79

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl)tel. +34 952 46 41 37 s.77

LongLifeClinictel. +34 952 77 07 14 s. 79

Læge Bo Rosenkildetel. +34 952 47 52 49 s.77

Læge Hanne Hansentel. +34 952 66 49 07 s.77

Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40 s.77

Nordic Dental Centretel. +34 952 66 53 06 s. 79

NLP Psykoterapeut Mona Lyngbytel. +34 609 964 107 s.80

Sundheds & Akupunkturklinikken &Fundación Vitafaktatel. +34 678 253 510 s.77

Tandlæge Erling Joelsontel. +34 952 88 34 43 s.79

Tahitian NoniJuicetel. +34 610 447 706 s. 76

Vitamina (helsekostforretning)tel. +34 952 58 43 13 s. 79

OptikereDanopticatel. 952 58 39 10 s.5

HeikoByHeikotel. 952 19 75 65 / 952 96 79 23/ 952 528 395 s. 13

UniOpticatel. +34 952 19 92 54 s.89

RejserRuta Solartel. +34 952 47 99 54 s.85

Mad & VinCafe La Vida tel. +34 659 726 743 s. 73

La Cuenta Vinostel. +34 670 619 688 s. 25/95

Restaurant Karen & Martintel. +34 663 760 406 s. 73

Restaurant Luciatel. +34 952 58 27 38 s. 72

Restaurant Otellitel. +34 627 089 646 s. 72

Restaurante Valparaísotel. +34 952 485 996 s. 73

Tulles produktertel. +34 652 056 586 s. 94

The Strandtel. +34 958 633 098 s. 73

ModeBoutique Daniella, Viggo, Divinatel. 952 58 18 06/ 952 47 22 50 / 952 5836 01 s. 23

Systuen Peptel. +34 606 173 847 s.97

Undervisning/rådgivningComunicatel. +34 952 46 98 07 s.87/89

Dansk Rideskoletel. +34 670 668 964 s.97

Marbella Design Academywww.designschool.com s.97

VarieretTryksagertel. +34 952 47 22 48 s. 95

Annoncørregistret -din fagbog

Annoncørliste_Layout 1 23/02/11 15:06 Side 1

Page 99: Solkysten Marts 2011

Add_Layout 1 23/02/11 18:36 Side 1

Page 100: Solkysten Marts 2011

Fuengirola centrum - Pueblo LopezSmuk andalusisk townhouse i meget stille område. Indeh. 2 dobb. sovevær.,1 ½ badevær., fuldt udstyret køkken, stue m. pejs, stor sydvestvendt patiomed sol hele dagen. I rigtig god stand. Skal ses! Ref. 211 250.000 euro

Lomas del Flamenco tæt på Mijas GolfSelvstændig villa i stille område med 360° udsigt til bjerge, golf og hav.Lækker byggekvalitet i høj standard m. 3 sovevær., 3 1/2 badevær., fuldtudstyret køkken, rummelig stue, varme i gulvet, solpanel til varmt vand,sauna, saltvands pool o.m.m. Værd at se. Ref. 136 Reduced to 495.000 euro

Benalmádena CapellaniaSmuk et-plans villa i rolige omgivelser. Sydvestvendt. Indeh. 3 sovevær., 3 badevær., fuldt udstyretrummelig køkken. Stue- spisestue i to niveauer, sto-re terrasser, have, pool og garage. Bebygget 230 m2.Grund 1.700 m2. Panoramisk havudsigt. God investe-ring. Ref. C-28 Nedsat til 950.000 euro

Fuengirola CastilloMeget hyggelig og lys penthouse tæt på strandenmed fantastisk havudsigt. Indeh. 2 sovevær., 2badevær., fuldt udstyret køkken, stue, terrasse ogtagterrasse. Garage og fælles pool.Ref. 151 199.000 euro

TorreblancaRummelig villa m. smuk udsigt til havet og bjerge-ne. Indeh. 5 sovevær., 4 1/2 badevær., inkl. gæste-lejligh. Fuldt udstyret køkken, stue m. pejs, storpool, garage, parkering og dejlig have. Bebygget200 m2. Grund 1.500 m2. Masser af mulighederRef: C-024 Nedsat til 430.000 euro

Los Boliches Lækker toplejlighed tæt på shopping, strand, etc.244m2 med 130m2 boligareal indh. den 2 sovevær., 2badevær., stort nyt køkken, stue- spisestue, terrasse på66 m2 med udsigt til havet og bjerge og byen. Tagter-rasse m. lille rum på 12m2. Nyrenoveret.REF. C 910 395.000 euro

Cerros del AguilaEtplans villa m. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt udsty-ret køkken, stue m. pejs, aircon overalt, terrasser,egen pool, pulterrum, have og parkering. Bjergud-sigt. Bebygget 900 m2 Grund 150 m2

Ref. 063 Nedsat til 320.000 euro

MÅNEDENS BOLIGER

Ejendomsmægleren med det personlige præg.- Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg.- Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. - DANSKTALENDE JØRGEN KOSACK 678 801 666

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 FuengirolaTel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: [email protected] • www.imperialestate.com

Fuengirola centrum, Pueblo LopezDejlig penthouse - meget solrig og lyst i stille områ-de. 2 sovevær., 2 badevær., køkken, stor stue, 2 ter-rasser på 15 m2 med udsigt over byen. Masser afmuligheder. Et godt hjem eller til udlejning. Ref. 134 220.000 euro.

VI SØGER VILLAER TIL SALG!

Se vores udvalg af boliger på vores hjemmeside eller kontakt os og fortæl os hvad du søger!

A imperialestates 8 marts 2011_A A standardside sp. 23/02/11 10:51 Side 1