132
November 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien ÅRS JUBILÆUM Læs alt om de gamle dage

Solkysten november 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

danish magazine on costa del sol

Citation preview

Page 1: Solkysten november 2011

November 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien

ÅRS JUBILÆUM

Læs alt om de gamle dage

X Portada mode copia_Layout 1 21/10/11 13:08 Side 1

Page 2: Solkysten november 2011

A standardside_Layout 1 28/10/11 10:06 Side 1

Page 3: Solkysten november 2011

X Portada mode copia_Layout 1 26/10/11 14:17 Side 1

Page 4: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 14:23 Side 1

Page 5: Solkysten november 2011

Det er første gang, vi har to forsider i bladet, men anlednin-gen er også noget ud over det sædvanlige. Solkysten fyl-der 30 år, så jeg tænkte det kunne være sjovt for læserneat sammenligne november 2011 med november 1981.

Under arbejdet med dette nummer har jeg selv haft detsjovt, mens jeg bladede igennem de gamle årgange ogminderne vældede frem. Artiklerne fik mig desuden til at hu-ske, at det ikke kun er bladet som har forandret sig - det erhele samfundet. I jubilæumstillægget har vi kastet et blik til-bage på begge dele.

Solkysten voksede lige som jeg selv op i et Spanien, dervar inde i en rivende udvikling. Undervejs har der væretflere kriser, men i løbet af tre årtier kom samfundet allige-vel igennem en modernisering, som svarer til seks nor-male årtier. Det er ikke overdrevet. I virkeligheden er det jogået fantastisk godt siden 1981, og det er en trøst at tæn-ke på i dag, hvor vi befinder os midt i den værste krise afdem alle. En dag vil den også være slut, og efter de nødven-dige justeringer vil tingene gå i den rigtige retning igen.Tro mig - jeg har prøvet det før!

Med hensyn til bladets udvikling tror jeg at vi var et danskblad, som med tiden blev til et spansk blad. På dansk, ja,men integreret i et land som ikke længere føltes fremmedfor os. Sandsynligvis er det derfor vi overlever. Solkystenvar ikke det første fremmedsprogede medie i Spanien,men vi er det ældste som er tilbage. Forresten er vi ogsånestoren i AEPG, gratispressens spanske brancheorganisa-tion.

Vi er skam sejlivede, så jeg tør godt slutte af med at si-ge: På gensyn i næste måned!

Af redaktør Erik Berg Madsen

30 LINIER

Udgiver / Editor

Ediciones Solkysten S.L.U

Redaktør / Redactor

Erik Berg Madsen, [email protected]

Direktionssekretær / Manager Assistant

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Journalister:

Per-Ole Dønstrup, [email protected]

Andreas Hein, [email protected]

Skribenter / Autores:

Mona Lyngby, [email protected]

Patricia Zimmermann, [email protected]

Annoncer / Publicidad:

Telefon: 607 294 530

[email protected]

Layout / Diseño gráfico:

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Ana G. Serrano, [email protected]

Oplag / Tirada:

12.000 pr. måned/ al mes

Distribution / Distribución:

Solkysten distribueres gratis fra mere end 200

skandinaviske mødesteder på Costa del Sol,

Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet

sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye

gratis desde más de 200 puntos en Costa del

Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se

vende por suscripción.

Ophavsret / Derechos de autor:

© 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun

tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke

nødvendigvis skribenternes synspunkter.

| © 2011 Solkysten y autores. Reproducción

sólo se permite con autorización por escrito.

El editor no comparte necesariamente las

opiniones de los escritores

Tryk/ Imprenta: SK PrintBroker

Registro Empresas Periodísticas N° 834,

folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina:

Edif. Tres Coronas A-103

Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4

29640 Fuengirola (Málaga)

Tlf. +34 952 47 22 48

Fax +34 952 46 28 22

E-mail: [email protected]

Web: www.solkysten.eu

M A G A S I N E T   S O L K Y S T E N N° 394 • 31. årg. • November 2011

����������� ������������������������������

ÅRS JUBILÆUM

Læs alt om de gamle dage

30 års fødselsdagen

Cámara de ComercioHispano Danesa

����������� ������������������������������

ÅRS JUBILÆUM

Læs alt om de gamle dage

30 linier_Layout 1 26/10/11 14:19 Side 1

Page 6: Solkysten november 2011

Andersen & Andersen Estates S.L.

UDLEJNINGM

ÅN

ED

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide no-get om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.

A&A ServicecenterVandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, re-visorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpemed alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Ref: 0468 – FuengirolaNydelig lejl m. 1 sovev. dejlig terras-se med udsigt til havet og havnen.Centralt beliggende. Renoveret. Pæntmøbleret. Åbent køkken. SAT TV. Priser mdl. fra okt - maj: €700inkl. forbrug

Ref: 0462 – Mijas CostaVidunderlig penthouse, i skønt og roligtområde m. fantastiske fællesarealer ogpools. Skøn sydvendt terrasse, SAT TV,moderne køkken og bad. 3 sovev., 2 bad.Pænt møbleret. Dejlig udsigt til hav ogbjerge. Pris fra mdl. €900 + forbrug

Ref: 0466 – CalahondaLANGTIDSLEJE - Flot umøbleret pent-house m. pragtfuld udsigt. 100 m2 ter-rasser. 3 sovev., 2 bad, køkken, stor lysstue/ spisetue. Flotte og velholdte fæl-lesområder m. have og pool. Stor fælle-parkering. Pris mdl. fra €800 + forbrug

Ref. 0413 - FuengirolaLeje OKT - JUNI: Dejlig lejl., front modhavnen. Indeh. 2 sovev, 2 bad, køkken,stue/ spisestue og skøn 12 m2 terrasse m.fantastisk udsigt. Flot fælles pool- oghaveanlæg. Privat parkering. Pris fra mdl.€1.300 + forbrug (min. 3 mdr.)

Ref: 0494 – Mijas CostaSkøn beliggenhed og fantastisk ud-sigt til golf og bjerge, dejligt køkken -Bosch hhv. - Indbyggede skabe, air-con, dejlig terrasse. Velholdte fælles-arealer og poolområde. Privat parke-ring. Pris mdl. fra €700 + forbrug

Ref: 0492 – Reserva HigueronDejlig villa i eftertragtet område in-deh. 3 sovev., 2 bad, rummelig stue /spisestue, køkken og vaskerum, privathave m. pool og dejlig overdækketterrasse. Pris fra €1.650 + forbrug -ell. Leje: okt - juni: €1.350 + forbrug.

Ref: 0488 – TorreblancaLANGTIDSLEJE - Flot lejl, meget pæntmøbleret, 18 m2 terrasse m. fantastiskudsigt. Indeh. 2 sovev., 2 bad, køkkenog stue/ spisestue. Fællespool. Parke-ring kan lejes €50 mdl. Pris mdl fra€750 + forbrug

Ref: 0482 – MijasCharmerende, nyrenenoveret, Finca-hus kun 2 km fra Mijas by. 4 sovev., 3bad, stort køkken, stue m. brænde-ovn. Møbleret. Smuk have- og pool-område. Fantastisk udsig. Pris mdl.fra €2.000 inkl. pool- og havemand+ forbrug

Ref: 0218 – La SierrezuelaFantastisk villa kun få min. kørsel frastranden. Indeh. 4 sovev. (10 senge-pladser 3 bad, rummelig stue, privatpool, dejlig have og skøn udsigt. Par-kering. Perfekt familiehus. Priser fra 1.000€ / uge

Ref: 0280 – El FaroSkøn lejl m. 50 m2 stor vestvendt ter-rasse m. dejlig udsigt. Pænt møbleret.2 sovev., 2 bad, køkken, vaskerum,dejlig stue/ spisestue, fællespool og -have samt parkering. Priser fra €350 / uge

Ref: 0133 – FuengirolaSkøn ferielejligh. på strandpromena-den i Torreblanca. Fantastisk 30 m2

sydvendt terrasse m. skøn udsigt. Flotpool. 1 stort sovev., bad, køkken ogstue m. sovesofa. SAT TV - Astra. Sik-kerhedsboks. Pris fra €450 / uge

Ref: 0316 - TorreblancaLækkert hus med flot udsigt. Skøn fe-riebolig m. 3 sovev. og 3 badev. Dejighave og flot pool. Store terrasser.BBQ. Stort køkken. Kun få km. fra Fu-engirola. Privat garage. Pris fra €1.000 / uge

Ref: 0351 - FuengirolaFlot penthouse kun få minutters gangfra havet og centrum af byen, 2 so-vev., 2 bad, kæmpe terrasser med solhele dagen og flot udsigt. Stort fæl-lesområde m. dejlig pool omringet afhave. Pris fra €350 / uge

Ref: 0375 – Mijas CostaFantastisk hus - hyper moderne - nytog lækkert. Flot åbent køkken. 2 so-vev, badev. plus kæmpe master sovev.,m. påklædningsrum og bad, terrassem. flot udsigt. Inden/udendørs-pool,terrasser. Stor privat parkering. Prisfra €1.500 / uge

Ref: 0456 – Campo MijasSkøn villa i charmerende andulusisk stil.Ny renoveret. 4 sovev. + sep. lejl. Skønhave og pragtfuldt poolområde. Lækkertmoderne køkken. Stor og lys stue / spise-stue. Perfekt til familie-ferie. Skal opleves!Pris fra €1.350 / uge

Ref: 0487 – Benalmádena CostaSuper lækker lejligh. den rene luksus.Direkte adgang til stranden. 2 sovev.,2 bad, stue m. åbent moderne køk-ken. Tæt på indkøb, rest, og trans-port. Unik beliggenhed med fabelag-tig udsigt. Pris fra €1.000 / uge

UG

E

11_11_A A standardside sp. 26/10/11 14:28 Side 1

Page 7: Solkysten november 2011

BOLIGER TIL SALG

GIPE NR. 3629

Andersen & Andersen Estates S.L.

Ref: 3136 – Los BolichesFlot og velholdt rækkehus, centralt be-liggende i Los Boliches. Privat parkering,fælleshave og pool. Kun 5 min gang frastrand, skoler, indkøb. 3 sovev., 2 bad,store terrasser. Interessant pris!€325.000

Ref: 3116 – Cerros del AguilasMulighed for 100% finansiering. Boligener lys og venlig, indeh 2 sovev., 2 bad,sydvendt terrasse med dejlig udsigt.Pæne fællesområder m. have og pool.Privat parkering. Pris €117.000

Ref: 3092 – Campo MijasNydelig villa kun 5 min fra Fuengirola -3 etager. m 6 sovev. Stor ugenert grund.Dejligt pool område m. sol hele dagen.Stor indkørsel samt garage. Pris €649.000

Ref: 3091 – La Cala HillsSkøn lejl. beliggende i eksklusivt områ-de, tæt ved golf. Dejlige fællesområderm have, paddel tennis og pools 2 sovev.,2 bad, stor stue. Stor sydvestvendt ter-rasse m udsigt og sol det meste af da-gen. Pris €179.000

Ref: 3161 – BenalmádenaFantastisk luksuslejligh., 2 sovev., 2 bad,stor stue, moderne køkken, stor 50 m2

terrasse og skøn udsigt. Eksklusivt ogeftertragtet område. Velholdte fælles-områder og flot kombineret klor ogsaltvandspool. Parkering. Pris €279.000

Ref: 3158 – Mijas CostaPerfekt ferielejligh. m. pæne terrasser.Flot udsigt, tæt på stranden, skønnefællesområder m. flotte pools, legepladsog rest. Sælges møbleret. Priser fra 1sovev.: €88.500; 2 sovev.: €101. 750

Ref: 3154 – TorreblancaLækker lille hjørnelejlighed, nyrenoveret- med fantastisk udsigt over kysten,Middelhavet og de smukke bjerge. Flotkvalitets køkken og badeværelse. Mangeflotte detaljer. Pris €99.000

Ref: 3143 – La CapellaniaSkøn ét-plans villa m. fabelagtig udsigt.Oprindeligt 3 vær. Nu 2 sovev. og dejligspisetue. Skøn lys og venlig stue. Mo-derne køkken. Flot vinterhave. Velholdthave og pool. Skønne terrasser. Garageog opbevaringsrum. Pris €825.000

Ref: 3022 – MijasFlot villa – 200 m2 – i ét-plan, andalu-sisk stil, rustikt og moderne. Helt ugen-ert. Fantastisk udsigt. Store terrasser m.sol hele dagen. Stor indkørsel og storgarage. Skal opleves. Pris før €940.000– NU €699.000

Ref: 3163 – Torreblanca Charmerende lille rækkehus, m. dejlig solrigterrasse, stue/ spisestue, fuldt udstyret køk-ken, badev m. brusekabine, stort sovev. Dejligvinterhave, garage samt gæsteværelse (somligger klar til tinglysning). Fællespool og rest.Kun 5 min gang til stranden, offentlig trans-port og indkøb. NEDSAT PRIS. €98.000

Ref: 2996 – MijasHuset er i to etager med stue, køkken,entré, 1 bad og 2 sovev., en dejlig patiomed barbecue, udover er der 2 pools ogen restaurant som tilhører urbanisatio-nen. Pris €169.000

Ref: 2986 – MarbellaVilla beliggende i eksklusivt kvarter. 3sovev. Panoramaudsigt. Store terrasseren dejlig lille have m. privat pool. Læk-ker byggekvalitet. Garage. Pris før€1.050.000, NU €599.000

Ref: 2974 – MijasFantastisk villa m. fremragende udsigt.Huset er blevet delvist istandsat. Skøntpoolområde. Charmerende udendørsområder m. lille grotte 3 sovev. oggæstelejl. Garage. Pris før €995.000,NU €795.000

Ref: 2952 – Mijas CostaSkøn beliggenhed og fantastisk udsigttil golf eller by fra store terrasser, 2 og 3sovev lejl, lækker kvalitet. Skønne køk-kener. Umøbleret. Vælg mellem øst- ogvestvendte lejl., aircon, parkering. Priserfra €166.000

Ref: 2860 – Benalmádena CostaAbsolut unik penthouse lejl., beliggendei efterspurgt område. Dejlige værelser,lys stue m. fantastisk havudsigt. Kæmpeterrasse i et plan. Smukke fællesområ-der m. have og flot pool. 2 parkerings-pladser. Pris før €899.000, NU €649.000

Ref: 3016 – FuengirolaNydelig 3 sovev. lejl på strandpromena-den. Renoveret. Dejligt terrasse m. fan-tastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad. Inkl. 2parkeringspladser. Pris €329.000

Andersen & Andersen Estates S.L.Paseo Jesús Santos Rein 11Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 www.aaestates.com - email: [email protected]

11_11_A A standardside sp. 26/10/11 14:28 Side 2

Page 8: Solkysten november 2011

Sol & SkyggeKystens korte nyheder 10

El Calendario 22

ReportageFjernt fra lands lov og ret 24

Johnny Madsen spiller op til dans, amigo 32

Solkystens Jubilæum 35

PrivatøkonomiEn bankfamilie i Gibraltar 68

Udlejning af feriebolig 72

GolfDer er slanger i golfparadiset 76

Solkysten fejrer jubilæet med golf og gastronomi 78

Golf i Madrid 80

Club de Golf Dinamarca 82

SpanienManden der forsvinder 84

Manden der kommer 90

ETA lover fred - igen 94

Spanien noter 96

HelseDet bedste lå på Costa del Sol 106

Lymfesystemets - livets træ 108

Det er svært at tale med den man kender bedst 110

Vin & madRestaurant-ruten 112

Fireårs fødselsdag hos La Vida 114

Restaurantnoter 115

KlummerNatur 67

Dyrlægen 74

Det stod i Solkysten 98

Whatʼs Hot 100

Bøger - som er værd at læse 102

Foreningsnyt 116

Rubrikannoncer 126

Inde i bladet

110

74

84

7214

115

67

108

120

32

Indhold_Layout 1 26/10/11 18:44 Side 1

Page 9: Solkysten november 2011

Sikkerhed, ekspertise og en dansk forsikring er de tre ting, der gør, at du kan føle dig tryg med Europæiske Behandlingsrejser. Vores aftale med Patientforsikringen giver dig samme sikkerhed og rettigheder som i Danmark. Vi bruger Quirón Ho-spitalet i Malaga, der har specialiseret sig i øjen-lågskorrektion, laserbehandling af øjne (lasik), og fedtsugninger med og uden laser, der giver øget

livskvalitet og velvære. Hospitalet har en høj stan-dard med internationalt anerkendte kirurger, og der er ingen venteliste. Du får altså det bedste fra begge lande med dygtige spanske læger og fuld dansk forsikring. Europæiske Behandlingsrej-ser er en del af Europæiske Rejseforsikring A/S. www.behandlingsrejser.dk

P9 7

4_1

0.11

KOSMETISKE OPERATIONER I MÁLAGA– M E D S TO R E B E S PA R E L S E R

Danskere bosiddende i

Spanien kan nu opnå store

besparelser på kosmetiske

behandlinger. Ring uforpligten-

de til vores danske sygeplejer-

ske på 0045 33 27 68 61 og

hør, hvordan vi kan hjælpe dig.

Add_Layout 1 26/10/11 14:30 Side 1

Page 10: Solkysten november 2011

SOL & SKYGGENOVEMBER 2011

10 solkysten

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Nu op til 5 rum på én kompressor

Sidste nye model med ultra-lavtstrømforbrug (COP 5,68) samtlavt støjniveau (ned til 20 dB)

Aut. service - gratis projektering

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

952 46 54 55608 65 87 53

GARANTI

3 ÅRSiden 1990

Absolute more for your money

E-mail: [email protected] • www.dancon.es

airconditioning

I sommeren 1970 kom en dansk pige tilMálaga for at studere spansk. Hun mødteen spanier, der var romantik i luften og gui-tarspil på stranden, og det følgende år stif-tede de unge selv en sprogskole, som IdaWilladsen nu driver alene.

40 år senere er Malaca Instituto voksettil en lille campus i Málaga-forstanden Ped-regalejo, hvor der er 25 klasseværelser for-uden nogle større sale, cafeteria og svøm-mebassin til eleverne i skolens eget kolle-gium med 102 værelser. Den faste med-arbejderstab omfatter 50 personer, men ihøjsæsonen er der næsten dobbelt så man-ge.

Det er noget ud over det sædvanlige, ogman så det ved fødselsdagsfesten, somIda Willadsen fejrede i selskab med blandtandet Málagas borgmester Francisco de laTorre. Der var flamenco-opvisning, og grup-pen Dry Martini spillede for 250 festklæd-te gæster, hvoriblandt man også fandt Má-lagas første viceborgmester Carolina Espa-ña, Provinsforsamlingens ansvarlige på tu-ristområdet, Carlos Vasserot, samt forman-den for Patronato de Turismo på Costa delSol, Arturo Bernal. Desuden var der repræ-sentanter for 60 internationale rejsebureau-er med speciale i sprogrejser.

Málaga er i dag Spaniens vigtigste cen-ter for sprogturisme, og denne udviklingstartede på Malaca Instituto, som ved trelejligheder (i 2007, 2009 og 2010) er blevetkåret som verdens bedste spanskskole afdet specialiserede engelske magasin Lan-guage Travel Magazine.

I løbet af fire årtier har 70.000 sprogstu-derende af et halvt hundrede nationaliteterpasseret skolen i Pedregalejo, og effektenpå den lokale økonomi blev mangedoblet,fordi andre sprogskoler voksede op i dengødede jordbund. Flere af disse skoler op-stod ved knopskydning, når tidligere lære-

re på Malaca Instituto besluttede at prøvefor sig selv. Inklusive de afledte aktivite-ter skaber sprogturismen en årlig omsæt-ning på 18,6 mio euro i Málaga ifølge bran-cheorganisationen EEA, hvis sidste tal erfra 2009.

Hemmeligheden ved Malaca Institutossucces er de avancerede undervisnings-

systemer, som skolen selv har udviklet forelever på alle niveauer og alderstrin. Det eret arbejde, som Ida Willadsen aldrig bliverfærdig med. Skolen er også hendes storefritidsinteresse, og derfor har Malaca In-stituto aldrig set sin førerstilling truet trodsden voksende konkurrence.

Fødselsdagsfest på verdens bedste spanskskole

Repræsantanter fra Bundgaard Rejser sammen med enlærer fra skolen.

Fra venstre: Mariví Romero fra kommunen, Arturo Bernalfra Patronato de Turismo Costa del Sol, Francisco de laTorre, Málagas borgmester, Ida Willadsen ejeren afMalaca Instituto, Carolina Epaña fra turistkontoret,Francisco Querede, direktøren for turistkontoret iMálaga.

Sol og Skygge_Layout 1 26/10/11 14:39 Side 1

Page 11: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 14:31 Side 1

Page 12: Solkysten november 2011

12 solkysten

Maleren Jens Kromann åbner i novemberatelieret i Moclinejo, hvor han har boet enhalv snes år, i hjertet af Axarquía, for en ud-stilling af sine værker. Den finder sted over toweekender, den 19-20. og den 26.-27. no-vember. Begge weekender åbnes døreneom eftermiddagen på adressen Plaza deEspaña nr. 3.

Jens Kromann er født i Middelfart i 1936 ogvokset op ved Lillebælt, men siden har har bo-et så forskellige steder som Grønland og An-dalusien. Begge steder kom til at smitte af påhans kunst, som han selv beskriver som enpoetisk form for abstrakt ekspressionismemed udgangspunkt i naturoplevelserne.

Kromann er egentlig læreruddannet, men”konverterede” til professionel kunstmaler i

1976. Siden har han udstillet i 15 lande – iDanmark bl.a. på Den Frie, Charlottenborgog Statens Museum for Kunst.i www.jenskromann.dk

SOL & SKYGGENOVEMBER 2011

Kunstneren tager imod i atelieret.

Kromann åbner dørene

En halv snes år efter at psykopaten TonyKing dræbte to piger på Costa del Sol, duk-kede en ny sag med nogle lighedspunkterop. Politiet har arresteret en anden ud-lænding, som har tilstået drabet på to syd-amerikanske kvinder i 45-års alderen.

Begge kvinder var prostituerede, og deblev dræbt i deres lejligheder med adskil-lige knivstik i halsen og brystet. Forbry-delserne fandt sted med en måneds mel-lemrum, den 10. august i Mijas og den10. september i Marbella. Lighedspunk-terne mellem de to sager fik straks politi-et til at nære mistanke om en ny serie-

morder.Tony King var kendt i England under til-

navnet ”Kvæleren fra Holloway”, men hanskjulte sig i årevis på Costa del Sol efter etfuldt legalt navneskifte. Hovedpersonen iden ny sag (M.S.) er en person af marok-kansk afstamning, som i Tyskland havdeafsonet 18 års fængsel for at have dræbten kvinde i forbindelse med et røveri. Hanboede på Costa del Sol med et falsk pas.

Politiet har også sigtet M.S.’ samleverog dennes mor for medskyld i de to nyedrab. De sigtede boede sammen i en lillelejlighed i urbanización Riviera del Sol.

Seriemorder arresteret

Efteråret og regnvejret har allerede så småtkastet sig over Costa del Sol, og strandeneer langt fra proppet med letpåklædte bade-gæster. Det råder den danske skuespillerHenrik Hagensen nu bod på. Fra 4.-8. no-vember optræder han nemlig i teaterstyk-ket ’Ladies Night’ på Salon Varietes i Fuen-girola, hvor skuespillerne vil være endnu me-re letpåklædte end selv de mest solhung-rende strandgæster.

Stykket handler om fire gæve gutter, somser en mulighed for at tjene penge på strip-tease. Teaterstykket læner sig op af filmenThe Full Monty (Det bar’ mænd), eller ogsåer det omvendt. Faktum er, at skuespillerne,inklusiv Henrik, lige nu øver sig i at smide tø-jet og sågar en g-streng. Ifølge Henrik selv erder noget at glæde sig til:

”Vi glæder os utrolig meget, og det blivernok lige så morsomt for publikum, som detgør for os. Det er jo noget af en udfordring,og det bliver i ordets ægte betydning, at jegkommer til at føle mig nøgen på scenen,” gri-ner Henrik. i www.salonvarietestheatre.com

Dansk striptease på Salon Varietes

Hernik Hagensen er klar til at smide tøjet i teaterstykket"Ladies Night".

Sol og Skygge_Layout 1 26/10/11 14:39 Side 2

Page 13: Solkysten november 2011

Danske Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859

Kapitalforvaltning. En løsning udover det sædvanlige.

Stefan har skabt en formue og ønsker at se den vokse. Da han hellere vil bruge tid på sit arbejde og sin familie, har han valgt at bruge vores tilbud om kapitalforvalt-ning. Sammen med Stefan har vi udarbejdet en skræddersyet investeringsstrategi, der tager udgangspunkt i hans risikovillighed og ønskede afkast. Vi følger nøje hans portefølje og handler når det er nødvendigt. På denne måde hjælper vi Stefan til at nå sine f inansielle mål, mens han kan fokusere på noget andet.

Kan Danske Bank International være noget for dig? Få mere information og tag vores test på www.danskebank.lu

215x3300_PB_stefan_DK.indd

d 1

15/0/044/1

11 13.43

Add_Layout 1 26/10/11 15:03 Side 1

Page 14: Solkysten november 2011

SOL & SKYGGENOVEMBER 2011

14 solkysten

Når La Cuenta Vinos i lighed med de sidstemange år holder åbent hus midt i novem-ber, bliver det sikkert med en smule ve-mod. Firmaet lukker med udgangen af de-cember, da Viggo Bjørn efter mere end 50år på arbejdsmarkedet nu skal nyde sit vel-fortjente otium. Gennem godt 15 år har store dele af denskandinaviske befolkning på Costa del Solnydt godt af de gode flasker, indehavernehar fundet i de spanske vindistrikter, ogmon ikke mange vil komme til at savnesmagsprøverne og det hyggelige samvær,

der har været i lagerlokalet hver torsdagog på det seneste også om tirsdagen.

Bortset fra, at der bliver en stjerneregn afgode vintilbud, er det den samme trofasteskare, der stiller op til arrangementet, bort-set fra et nyt indslag i form af Elin Hjorthøjsflotte neglefile fra Crystal Line. Der bliveraltså mulighed for at købe en god danskhotdog, masser af juleting, blomster og ju-ledekorationer og måske en ny varmepum-pe fra Toshiba, mens Keld Skovgaard tradi-tionen tro holder stemningen ved lige medgod musik.

Sidste chance

Den 15. oktober indviede Fuengirola provin-sens første flodpark ved udmundingen af flo-den, der bærer byens navn. På landjorden erder massevis af tilbud til hele familien - hun-den inklusive - når det gælder leg og motion,og floden er gjort sejlklar for kanoer og kajak-ker. Tusinder af byens beboere benyttede enaf de sidste dage med sommervejr til at besø-ge de nye installationer.

Fuengirola indvier flodpark

Vejen er banet for udvidelsen af lystbåde-havnen i Benalmádena, efter at Junta de An-dalucía har forlænget den miljøgodkendelse,som udløb for flere år siden.

Kommunen sætter nu alle sejl til for atkomme i gang med et projekt til 80 mio. eu-ro, som vil skabe Andalusiens største lyst-bådehavn og en af Middelhavets største.Havnen får plads til lystyachter på op til 80meters længde, når de nuværende 1100 an-løbspladser udvides med 700 nye. I forbindel-se med havneudvidelsen skal der også opfø-res kommercielle zoner på 44.000 kvadratme-ter. Trods krisen har både spanske og uden-landske grupper vist stor interesse for at fi-

nansiere arbejdet, selv om kommunen stadigikke har offentliggjort koncessions-betingel-serne.

”Havneudvidelsen er en stor chance, somvi ikke kan tillade os at tabe på gulvet,” sigerborgmester Javier Carnero (PSOE). Efter atmiljøgodkendelsen er blevet forlænget, harborgmesteren allerede taget kontakt medAndalusiens havnedirektorat for at skaffeklarhed over, hvor mange kvadratmeter afhavet han får lov til at inddrage. Derefter kanlicitationsmaterialet udarbejdes. Tidsplanenlyder, at arbejdet skal udliciteres i løbet af2012, hvorefter der vil gå yderligere tre år,inden den ny havn står færdigt.

Benalmádena udvider havnen

Det bliver en stor finale af gode tilbud, når Viggo og Birteåbner dørene for sidste gang hos La Cuenta Vinos.

Hjælp de ældre medpassetKonsulatet erindrer om, at man fra årsskiftetikke længere kan bestille et nyt pas ved athenvende sig på konsulatet i Málaga.

Der er en del ældre mennesker i Andalu-sien, der er afhængige af at de har et gyldigtpas til legitimation over for myndighederne,men som i øvrigt ikke skal ud og rejse. Nog-le bor på plejehjem eller er sengeliggende ihjemmet og kan ikke rejse til Madrid ellerDanmark for at forny deres pas. Det er der-for vigtigt at forny deres pas nu, så det harlængst mulig gyldighed.

”Det er ikke sikkert at alle er opmærk-somme på de nye pasregler, så kender manborgere, der kunne være i denne situation,kunne det måske være en hjælp at tale meddem om det,” siger konsul Mona Davidsen.

En gruppe lokale huleforskere har fundetSpaniens dybeste gipssten-grotte underValle de Abdalajís. Den er mere end to enhalv km lang og bugter sig 215 meter nedunder jordens overflade, hvormed den ri-geligt slår den berømte grotte i Sorbas(Almería), der ”kun” er 120 meter dyb.

Mens grotten i Sorbas er et populærtudflugtsmål med ekskursioner under ledel-se af en guide, er det derimod mere kom-pliceret at indrette noget lignende i grot-ten i Valle de Abdalajís, fremgår det af denervepirrende beretninger, som Grupo deEspeología de Alhaurín el Grande frem-lagde på et seminar i Marbella for hule-forskere fra hele Europa. På vejen ned i dy-bet kravlede de underjordiske opdagel-sesrejsende f.eks. gennem en lang ogsnæver korridor med en halv meter op tilloftet. En nervepirrende oplevelse, nårman ikke ved hvor korridoren slutter, ogheller ikke kan vende om på halvvejen.

Fandt Spaniens dybe-ste gipssten-grotte

Det nye område giver god mulighed for at bruge kroppenudendørs.

Efter udvidelsen får lystbådehavnen plads til yachter på op til 80 meters længde.

Sol og Skygge_Layout 1 26/10/11 14:40 Side 3

Page 15: Solkysten november 2011

RING NU – BEGRÆNSET ANTAL LEDIGE PLADSERFor brochure, reservation og yderligere information kontakt:Cruise Connections Ltd - Silversea’s officielle salgsagent siden1994.Tlf: Gibraltar (350) 200 60346 · Mobil Spanien (34) 609 557 423 E-mail: [email protected]

ww

w.a

rtro

om.e

s -

607

906

600

Silversea’s eneste mål - En unik oplevelseVerdens bedste 6-stjernede, luksuriøse krydstogtselskab

KRYDSTOGTER DIREKTE FRA MÁLAGA

Priserne er alle i ovennævnte valuta baseret på en dobbelt suite. Transfer, hotel, fly og landtransport er ikke inkluderet i priserne. Silversea forbeholder sig retten til prisændringer. Tilbuddet gælder, så længe der er ledige pladser. Priserne er gyldige ved udgivelsesdato. Gavekortet på $500 pr. person skal anvendes ombord på skibet. Det kan ikke anvendes i kasinoet, eller blive indløst for kontanter eller refunderet.

På krydstogterne er alt inklusiv med det mål at tilbyde en unik oplevelse.

Butlerservice – personlig butler i alle suites.Alle drikkevarer inkluderet – både i suiten og på resten af skibet.

Ingen faste middagspladser – spis hvor, hvornår og med hvem du ønsker.

24-timers roomservice – også servering af middag i suiten.Drikkepenge inkluderet i priserne.

Gratis minibar i alle suites.Omfattende underholdningsprogram – fra shows til gæsteforelæsninger.Gratis transport tur/retur i næsten alle havne – fra krydstogtskibet til nærmeste by og tilbage.

HELE MIDDELHAVET KRYDSTOGT TIL PORTUGAL & FRANKRIG

VER500SILLV

t på $500VERSEA “

ekorrtav

GGa

AS”UKSUS

00 prLU ug omb

. person til brruUKSUSP

00 pr“L

d.borrd

dsyydejs med krRRedyydBegge kr

KR

”, Spiriter Silvvedstogtskibet ”Sekte fra Málaga – den bedste måde at begynde en luksuriøs krdstogtskibe sejler dir

OGTER DIREKTE FRA MÁLYDSTKRRY

erseas flagskib, eller deilvve”, Sekte fra Málaga – den bedste måde at begynde en luksuriøs kr

OGTER DIREKTE FRA MÁL

er Clouilvveede ”Servveenoovt nyrrekte fra Málaga – den bedste måde at begynde en luksuriøs kr

ATE FRA MÁLLA

ejse.urre” på sin jomfrer Cloudejse på.dstogtryydekte fra Málaga – den bedste måde at begynde en luksuriøs kr

GAAAG

K

april 29. D.

Málaga alma, M, Pralletta, KVVa

orrSmina, aorTTa

S– nætter 18 – 2012 april

o, Ajaccio, ca, Algherenoralma, Mum, Seta, Rhodos, Bodr

erraio, Fto uerPento, orr

pirit SSper ilvSSi

o, Ajaccio, ini, antorum, S

arlo. Conte M

D. 11. maj 2012 – 10 nætter – S

Málaga

D. 11. maj 2012 – 10 nætter – S

Málaga timao, Lissabon, Sor, PuerGdage), (2 deaux Bor

er Cloudilvtter – SSi

, antandertimao, Lissabon, Souen. R,nseyy,uer

yPå kr

er inkluderarikkevvaAlle drngen faste middagspladser – spis hvI

uite med terrasse S

ne er alt inklusiv med det mål at tilbdstogteryyd

vice – personlig butler i utlerserBet – både i suiten og på rer inkluder

ngen faste middagspladser – spis hv

Vista suite € 8.160 uite med terrasse € 9.088

ne er alt inklusiv med det mål at tilb

vice – personlig butler i e suites.alleesten af skibet.et – både i suiten og på r

når og orhvorris hvvo

GO

9.088

de en uniyydne er alt inklusiv med det mål at tilb

ratis minibar i alle suites.Gmfattende underholdningsprO

elæsningergæstefor

Vista suite €

uite med terrasse S

else.ik oplevve

ws til ogram – fra shomfattende underholdningspr

3.340 uite med terrasse € 4.190

vi oalle er riserne Petten til prisændringerr

d på skibet. Dombor

ngen faste middagspladser – spis hvI

oomser24-timers r

dobbelt en på et baseraluta vennævnte v, så længe der er ledige pladserilbuddet gælderT. etten til prisændringer

endes i kasinoet, eller blivet kan ikke anvd på skibet. D

ngen faste middagspladser – spis hvmed hv

ing af middag i suiten.ervvice – også seroomserikkepenge inkrrD

landtransporog fly , hotel, ransferTTrsuite. dobbelt riserne er gyldige v. P, så længe der er ledige pladser

e indløst for kontanter eller rendes i kasinoet, eller bliv

når og or, hvorr,is hvvo.em du ønskermed hv

ing af middag i suiten.ne. iseret i prrikkepenge inkluder

gæsteforGkr

priserne. i et inkluderikke er t landtransportet på $500 prekorav. Gelsesdatoed udgivriserne er gyldige v

et.efundere indløst for kontanter eller r

.elæsningergæsteforetur i næsten alle havne – fra t tur/rratis transporGmeste bdstogtskibet til næryydkr

sig forbeholder ersea ilvSpriserne. endes . person skal anvtet på $500 pr

etur i næsten alle havne – fra y og tilbage.meste b

silvversea malagga AUG_11_DANIS

H_215X300.indd 1

05//10//11 18

8:19

Add_Layout 1 26/10/11 15:05 Side 1

Page 16: Solkysten november 2011

SOL & SKYGGENOVEMBER 2011

16 solkysten

Efter sidste års succes blev Expogays igen af-holdt i Torremolinos i dagene 14.-16. okto-ber. I år havde ejendomsmæglerfirmaet An-dersen & Andersen Estates valgt at deltage,i øvrigt som det eneste danske firma. Detvar lidt af en satsning, da messen ikke var endecideret boligmesse, men et udvalg af ge-nerelle tilbud inden for rejser, dekoration, de-

sign, mode, tøj osv. Trods den enorme forreklame var messen

en stor skuffelse, mener Martin Schou Ander-sen.

”Arrangørerne havde solgt dette års eventsom noget helt specielt, blandt andet med1500 deltagere fra Brasilien og 3000 fra USA,men dem så vi intet til. Mange udstillere hav-de betalt for en eksklusivitet på deres områ-

de, som de slet ikke nød godt af. Desudenkom de fleste af gæsterne kun for under-holdningen med film, koncerter, dans og an-dre arrangementer, så fagligt gav det ikkedeltagerne ret meget,” siger han.

I oktober 2006 dukkede sporvognen atter opi Andalusiens gader. Den første linie mellemVélez-Málaga og Torre del Mar indvarsledeen ny ære i den offentlige trafik, eller så-dan blev projektet lidt for optimistisk præ-senteret af kommunen og Junta de Andalu-cía. Godt fem år senere indstilles driftenatter med virkning fra 1. november, med-mindre der sker noget uventet i sidste øje-blik.

Sporvognen havde i sin tid en uheldig de-but, fordi den var indblandet i flere småulykker, indtil bilisterne havde vænnet sig tildens tilstedeværelse. Det var dog ikke der-for, borgmester Francisco Delgado Bonilla(PP) i sidste måned besluttede at sige stop.Det var på grund af økonomien. Hver billetkoster kommunen 58 cent i tilskud, og hvisden ny strækning som har stået klar siden

2009 også skal tages i brug, vil tilskuddet pr.billet vokse til en euro.

”I alt ville driftsunderskuddet vokse fra1,6 mio. euro årligt til 2,6 mio, svarende tilni pct. af kommunens budget, og vi har sim-pelthen ikke råd,” siger borgmesteren, somvil have Junta de Andalucía til at dække endel af driftsunderskuddet. Det afviser au-tonomregeringen, der har lige så svært vedat få sine budgetter til at hænge sammen.

Anlægsarbejdet kostede i sin tid Juntade Andalucía 30 mio. euro, hvoraf en delblev finansieret af EU’s strukturfonde. Kom-munen, som dengang var socialistisk ledet,stolede på at driften ville komme til at hvi-le i sig selv. Brugerne har været meget til-fredse med sporvognens service, men detstore problem er at transportbehovet langtfra var så stort som forudset.

Skuffet over Expogays

Sporvognen stopper 1. november

Expogays i Torremolinos blev en stor skuffelse for mange udstillere. Fotos: Martin Schou Andersen

Vélez-Málaga forsøger at presse autonomregeringen til at betale en del af driftsunderskuddet.

GIL-tidens byplanlægning eller mangel påsamme indhenter påny Marbella kommune,som er blevet dømt til at betale næsten700.000 euro til arvingerne efter to naboer,der for mange år siden klagede over støjge-nerne fra den ny busstation.

Busstationen er ikke længere så ny –brugerne klager faktisk over at den er tem-melig forsømt - men da sagen opstod, hav-de daværende borgmester Jesús Gil netopflyttet den ud i et villakvarter. To af naboer-ne gik i retten med klagerne over støjenfra de nye køretøjer i kvarteret, og Sala delo contencioso-administrativo del TribunalSuperior i Málaga dømte i fjor kommunentil at betale en erstatning på 684.888 euroog 66 cent. Tilsyneladende havde kommu-nen allerede betalt 100.000 euro, for i denforløbne måned fik klagernes arvinger ud-betalt 584.888,66 euro af kommunen iføl-ge dagbladet Sur.

Det er en rekorderstatning for et støj-problem, og en alvorlig ekstraudgift for dengældstyngede kommune. Det værste erifølge PSOE’s byrådsmedlem Enrique Pi-ñero, at man kan frygte nye erstatnings-sager fra andre beboere i kvarteret.

Marbellas busstationudløser rekorderstatning

Sol og Skygge_Layout 1 26/10/11 14:40 Side 4

Page 17: Solkysten november 2011

Book online på europcar.dk/udlandsdansker

europcar.dk/udlandsdansker

Udlejningskontorer i alle lufthavne og i alle større byer i Danmark. Lej eller lease f.eks. personbiler, stationcars, busser, varevogne, lastbiler, GPS’er og barnestole. Ring på tlf. 89 33 11 33 eller skriv til [email protected].

Solkykyssten_novv22011_215xx300.in

ndd 1

24//10/11

09.26

Add_Layout 1 26/10/11 15:07 Side 1

Page 18: Solkysten november 2011

SOL & SKYGGENOVEMBER 2011

18 solkysten

Firmaet TropiRed, der er stiftet af to danske-re og en svensker, har for nylig åbnet i Almu-ñécar. Her tilbydes områdets beboere avan-cerede løsninger inden for trådløs internet(WiFi), solenergi og vandmiljø.

På nuværende tidspunkt har TropiRed alle-rede installeret netværksantenner, der sik-rer WiFi i tre fjerdedele af kommune. Detmest spændende i den forbindelse er må-ske, at brugerne også kan få trådløs tv overnettet med kanaler fra blandt andet Dan-mark, Sverige, Norge, England og Tyskland.Tv-delen ventes at fungere, når dette blader på gaden.

”Der er tale om et virkelig klart billede,” si-ger den daglige leder Tommy Larsen, dersammen med sine kompagnoner har indledtet samarbejde med Danelca om levering aftv-kanalerne. I de områder af Almuñécar,som ikke dækkes af TropiReds eget trådløsenet, kan TropiRed som agent for Danelca in-stallere Box-tv, der fungerer med den nor-male internet-opkobling via det faste net.

Desuden arbejder TropiRed på at etablereen service med IP-telefoni (internet-telefon),

både via trådløs WiFi og via den faste inter-net-forbindelse. Det trådløse net forventessolgt på mange forskellige markeder somen pakkeløsning.

Inden for solenergi spænder TropiRedsløsninger lige fra ret enkle løsninger som op-varmning af forbrugsvand, hvad der kan gø-res for 995 euro, hvis forbrugeren selv in-stallerer anlægget med en tank på 150 liter.

Men man tilbyder også avancerede løs-

ninger til opvarmningen af huset og swim-mingpoolen.

”Vi studerer folks behov meget grundigt,inden vi går i gang. Hvad er det de ønsker?Hvis det f.eks. er gulvvarme og en swim-mingpool med en temperatur på 23 grader,så afhænger anlæggets størrelse af, hvorlænge de ønsker at forlænge sæsonen i beg-ge ender af den varme sommer. Når vi veddet, kan vi beregne nøjagtigt, hvad folk spa-rer på den normale energiregning. I nogletilfælde kan de forvente en tilbagebetalings-tid på helt ned til 18 måneder for et solvarme-anlæg,” forsikrer Tommy Larsen.

På vandområdet henvender TropiRed sigførst og fremmest til de store vandforbru-gere med et computerstyret vandingsanlæg,der fungerer når vandfordampningen ermindst. På den måde kan plantageejere spa-re mange timers vanding, og de behøver hel-ler at ikke køre frem og tilbage for at skulleåbne og lukke for vandet manuelt. Kommerder en utæthed, bliver man desuden auto-matisk advaret. i www.tropired.com

Almuñécar får trådløs skandinavisk tv

Danskere, som søger bolig på Costa delSol, retter i stigende omfang søgelyset fravestkysten til Axarquía-området øst for Má-laga, hvor byer som Frigiliana, Torrox ogNerja trækker i folk. Halvdelen af nye poten-tielle købere har østkysten i tankerne, ogdet ligner en trend som fortsætter, oplyserChristian Boesen fra forsikrings- og ejen-domsmæglerfirmaet Boesen Brokers, derrådgiver danskere om boligkøb over heleSpanien.

Boesen Brokers deltog i messen ”Bolig iudlandet”, som i septembers sidste dageblev afholdt i Fredericia Messecenter. Firma-et kunne konstatere en lignende udviklingi Alicante-provinsen, hvor danskerne er påvej fra syd til nord: til områderne omkring Al-tea og Calpe.

På messen præsenterede Boesen Bro-kers sit koncept om at finde bolig til folkover hele Spanien via samarbejdsaftalermed lokale danske mæglere. Firmaet sø-ger blandt mere end 100.000 boliger derer til salg. Flere bad også om hjælp med atfinde en køber til deres bolig i Spanien.

På Boesen Brokers stand kunne mes-sens gæster i øvrigt få udleveret de sidstenumre af magasinet Solkysten. Dette sam-arbejde fortsætter, når næste udgave af”Bolig i udlandet” til marts afholdes i Vi-rum Hallerne. Interesserede kan alleredenu bestille gratis billetter hos Boesen Bro-kers.

I Fredericia interviewede messens arran-gører 225 gæster om deres planer for boligi udlandet, og det fremgik at Spanien stadiger stedet som trækker mest. 51 procent afmessegæsterne var interesseret i enspansk bolig, langt foran Frankrig og Thai-land på de følgende pladser med henholds-vis 15 og 14 pct.i www.boesen-brokers.com

Danske boligkøbere retter blikket mod øst

Tommy Larsen installerer også solvarme.

Mange lagde vejen forbi Christian Boesens stand påmessen “Bolig i udlandet”.

Sol og Skygge_Layout 1 26/10/11 15:01 Side 5

Page 19: Solkysten november 2011

De bedste virksomheders bank. Og din bank.

SabadellAtlántico SabadellSolbank

Sabadell

I SabadellSolbank ved vi, at én ting er at være turist i Spanien, en anden ting er at være bosat i landet. Derfor er det vigtigste for os, at vi uanset det sprog, du taler, forstår dine behov som udenlandsk bankkunde med bopæl i Spanien, således at vi kan tilbyde dig de bedste løsninger både inden for finansiering som i forhold til andre ikke-finansielle bankydelser.

Og det er vi rigtig gode til. Fordi vi er den eneste bank, der kan tilbyde dig disse serviceydelser i vores netværk af afdelinger, der er blevet udråbt som værende det bedste banknetværk gennem de seneste 10 år.

Vi yder altid en kundeservice, der er tilpasset dig og dine behov, som vi opfylder, når du har brug for det. Vi ser frem til at kunne byde dig velkommen i en af vores afdelinger i SabadellSolbank og SabadellAtlántico.

For yderligere oplysninger, se www.sabadellsolbank.com eller ring på 902 343 999

Add_Layout 1 26/10/11 15:08 Side 1

Page 20: Solkysten november 2011

SOL & SKYGGENOVEMBER 2011

20 solkysten

Frem til den 5. december lægger Marbella De-sign Academy lokaler til alt det nyeste fra bilensverden. Nissan Design Center har valgt dendansk ejede skole til at huse præsentationen afden sidste ny teknologi fra det japanske bilmær-ke. Det handler ikke om hestekræfter og benzini traditionel forstand, for begivenheden vil isærlægge fokus på design, men det bliver også mu-ligt at se de sidste nye motorer.

Den store attraktion, som samler journalisterfra hele verden, vil også blive åbnet for offentlig-heden enkelte dage, men for skolens elever bli-ver den noget helt særligt. Nissan har nemligudskrevet seks konkurrencer for de studeren-de, som giver eleverne mulighed for at fremvise

deres talenter og ideer for de mange gæster.Den første konkurrence er afsluttet og blev vun-det af danske Christoffer Siel, som også vandt enstørre konkurrence som førsteårsstuderende.Han kan nu se frem til en weekend i Londonmed alt betalt og muligheden for at prøvekøre for-skellige Nissanbiler på formel 1-banen Silversto-ne. Christoffer Siel kan også se frem til at mødekollegerne på Nissan Design and InnovationsCentre.

Hvis du er interesseret i at se nærmere påden sidste nye højteknologi fra bilens verden,så kontakt skolen for at få nærmere besked påadressen.i www.designschool.com

Anderledes bilmesse på designskolen

Gennem et kvart århundrede har du kunnetfå ordnet bisserne af Jette og Keld Overga-ard på Costa del Sol, og det bliver fejret meden jubilæumsreception fredag d. 11. novem-ber. Men det var hverken planen eller drøm-men til at starte med at komme til Fuengiro-la. Ægteparret havde egentlig en tænkt sig atåbne en tandlægeklinik i Sydfrankrig, menher ville de lokale tandlæger ikke have inter-national konkurrence. I stedet blev klinikkeni Los Boliches nærmest til ved et tilfælde, for-tæller Keld Overgaard:

”Jeg kiggede på en lejlighed hernede, mendet var mest i investeringsøjemed. Tilfældig-vis kendte sælgeren en spanier med ensvensk tandlægeuddannelse, som ønskede at

starte en forretning op på Costa del Sol. Her-fra gik det slag i slag og Clinica Dental Escan-dinava så dagens lys i 1986, selvom vi faktiskvar til stede på kysten fra starten af 1980’er-ne.”

Til at starte med pendlede Keld Overga-ard over 3000 kilometer hver 14. dag, og si-denhen blev ægteparret enige om at flyttened i det varmere klima.

Selvom der er stagnation i antallet af dan-skere på Costa del Sol, så kører forretningenstadig godt. Kalenderen har nærmest væretfuldt booket i 25 år, siger Keld Overgaard.Derfor er det også en god anledning til atholde en jubilæumsreception for patienterog venner. Receptionen holdes på strand -

restauranten Andalucía Playa, som ligger ligei nærheden af klinikken. Dørene åbnes klok-ken 14.i www.clinicdental.eu

25 år på Costa del Sol ved et tilfælde

Hvis du savner en titel til visitkortet, så giverBoConcept dig nu muligheden for at kunnekalde dig for designer. Møbelkæden vil nem-lig gerne have dit bud på, hvordan en af sekskopper i deres næste samleserie skal se ud.Skulle du være så dygtig, at dit design falderi dommernes smag, så præmierer BoCon-cept dig med en af deres flotte Imola-stole.

Firmaet afholdt sidste år en lignende kon-kurrence med overvældende interesse tilfølge, og derfor gentager man nu succes-en. Du behøver hverken at have gået på de-signskole eller have været porcelænsmaler,for konkurrencen er åben for alle.

BoConcept skal have dit bud på deres næ-ste designerkop senest den 31. december,og du deltager i konkurrencen via hjemme-siden på www.boconcept.com/cup-compe-tition.

Desuden byder BoConcept på en hygge-lig aften med Finn Nørbygaard onsdag den16. november klokken 19.30. Komikeren

holder et foredrag ud fra biografien ”Tillyk-ke med din krise”, som blandt andet indehol-der en ærlig fortælling om komikerens livog berømmelsens for- og bagsider. BoCon-

cept byder på let tapas og vin til arrange-mentet, og også ved denne lejlighed får dumulighed for at få en Imola-stol med hjem,da der vil blive trukket lod blandt gæsterne.Prisen er 15 euro, og du kan tilmelde digvia [email protected] senest 10. no-vember.

BoConcept har brug for din hjælp

Læserne får to chancer for at vinde en Imola-stol.

Finn Nørbygaard besøger BoConcept i november.Foto: Stine Larsen.

Sol og Skygge_Layout 1 26/10/11 15:02 Side 6

Page 21: Solkysten november 2011

Foto: Thomas Skjold

JOHNNY MADSENINTIM & AKUSTISKLØRDAG DEN 3. DECEMBER KL. 21.00 PÅ CIO MIJAS / HOTEL CALA MIJAS BILLETTER: 45€: inkl. jule tapa // 55€: inkl. Gourmet julefrokostLæs mere om koncerten på: www.encobar.es

G R A P H I C D E S I G N

Foto: Thomas Skjold Foto: Thomas Skjold

Siden 1981 Magasinet for skandinaver i Spanien

PRÆSENTERER I SAMARBEJDE MED:

&

PRÆSENTERER I SAMARBEJDE MED:

Magasinet for skandinaver i SpanienSiden 1981

visk supermarked i Skandina

PRÆSENTERER I SAMARBEJDE MED:

Magasinet for skandinaver i Spanien

.yourkwiksaorremuelle - wwwTvisk supermarked i

visk supermarked i Skandina

ve.com.yourkwiksaorremuelle - wwwTvisk supermarked i

LINE LL

ONLINE

:PÅBILLETSALG

.es.encobarr.

wwww.

viske autoværksteddit skandina

vorre@gra

BILLETSALG:SOLKYSTEN.EU

HEIKO HEIKO

SOL

QUA POOL A

pholio.dkvorre@gra

NGISC D EIHPARG

BILLETSALG:SOLKYSTEN.EU ∙ ENCOBAR.ES ∙ DAN SCAN

HEIKO HEIKO ∙ SHOP AL ANNIS VIT ∙ RADIO

YMAR SOL ∙ VEKWIK SA ∙ COCINAS A INVIT

QUA POOL ∙ TION HAIR INSPIRAAT ∙ BJ AUTO

Add sat op_Layout 1 27/10/11 11:11 Side 1

Page 22: Solkysten november 2011

22 solkysten

! (Se omtale andetsteds i bladet)

03/11/11

Koncert med Alexandar

Stoichev

Kendt violonist fra Bulgarien giverkoncert med kendte stykker fraBach til keltisk musik.Centro Cultural Villa de Nerja - C/ Granada, 45 - NerjaTel.: +34 95 252 38 63

04/11/11

Antonio Orozco en concierto

Antonio Orozco en conciertoAuditorio MunicipalC/ Paquiro, 9 - MálagaTel: +34 902 99 97 07

04/11/11

KFUM-KÖREN koret

KFUM koret har været kendt i Sve-rige de sidste 40 år. Herrer-koretstartede i 1967 med Kjell Lönnåsom dirrigent.Palacio de la Paz kl. 20.30

For enden af Feria-pladsenTel. +34 952 58 93 4904/11/11 - 11/11/11

Festival de Cine Europeo de Se-

villa

Få mere info på:www.festivaldesevilla.com

05/11/11

Koncert med Sidsel Ben Se-

manne

“Dinamarca”. Oplev den danskesangfuglt som blev interviewet iSolkystens oktober nummer.

Sala Chela MarCalle Vendeja nr. 30 i MálagaTel: +34 951 25 63 92

05/11/11

“Jane Austen Singers”

Det kendte engelske kor Jane Au-sten Singers giver koncert medLa Orquestra de Cámara “Colle-gium Musicum”. Pris 8 euro.Teatro Las LagunasCamino del Albero, 16 - Mijas

Tel: +34 952 47 25 96

Frem til 06/11/11

Kunstudstilling med Monet,

Picasso, Matisse og Miró

forlænges frem til den 6. novem-ber p.g.a den store popularitet.Museo Carmen Thyssen MálagaPalacio de Villalón.C/ Compañia 10, Málagawww.carmenthyssenmalaga.org

06/11/11

Flamenco på Cervantes teatret

Antonio de Verónica (Málaga,1984) se inicia en el baile a la edadde siete años. Ha compartidoescenario con Antonio el Pipa, Ma-

ría José Santiago o Capullo de Je-rez“El flamenco perdura en el tiempo”Teatro CervantesCalle Ramos Marín, S/NMálaga - Tel: +34 952 22 41 09

07/11/11

Koncert med Irene Lombard

Musik stil: Nu-Jazz / Pop / SoulPris 15 euro.

Teatro EchegarayC/ Echegaray, 6 - MálagaTel: +34 952 22 41 0008/11/11

Randy Weston og hans afrikan-

ske rhythms trio

Randy Weston (New York, 1926)er et obligatorisk bekendtskab in-denfor moderne jazz. Kl. 21.Teatro CervantesCalle Ramos Marín, S/NMálaga - Tel: +34 952 22 41 09

09/11/11

Pasadena Roof Orchestra

Elleve fantastiske musikere fra det

MarkederMANDAGEMarbella - Recinto Ferial deArroyo Primero Málaga - Campaniallas iBarriada de la Luz

TIRSDAGENerja - El Chaparril området v.Calle Antonio FerrandisMálaga - Churriana - Puertode la TorreFuengirola - Feriapladsen

ONSDAGEEstepona - Av. Juan Carlos I v.siden af Recinto FerialMálaga - Huelin og i la PazMijas Costa - La Cala

TORSDAGETorremolinos - Recinto FerialSan Pedro de la Alcantara -Recinto FerialVélez Málaga - Parque JuanJurado Lorca

FREDAGEArroyo de la Miel - TivoliWorldBenalmádena Pueblo - Plazadel Alguail

LØRDAGEMijas Costa y La Cala og i LasLagunas

LoppemarkederONSDAGEBenalmádena Costa - Parquede La Paloma

LØRDAGEMarbella - Plaza de Toros deNueva Andalucia Málaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial

SØNDAGETorremolinos - Recinto FerialEstepona - i havnen Fuengirola - i havnen omeftermiddag/aftnenMálaga - Martiricos v. siden afRosaleda Fodbold StadiumNerja - Urb. Flamingo ogAlmizara II

El Calendario - nov. 2011

NOVEMBER 2011

El Calendario_Layout 1 27/10/11 11:18 Side 1

Page 23: Solkysten november 2011

solkysten 23

engelske musik konservatorie dan-ner denne gruppe som spiller allede kendte swingnumre fra 20-30’erne.Teatro CervantesCalle Ramos Marín, S/NMálaga - Tel: +34 952 22 41 09

10/11/11

New York guitar

Gilad Hekselman Trio

Gilad Hekselman har siden sin an-komst fra New York skabt sig etgodt navn som guitarrist. Oprin-deligt fra Israel har han alleredespillet sammen med kendte jazznavne som; Chris Potter, John

Scofield, Anat Cohen, Jeff Ballard,Sam Yahel, Gretchen Parlato, Avis-hai Cohen, Tain Jeff Watts, AriHoenig, Tigran Hamasyan, AaronParks, Greg Hutchinson, ReubenRogers.Centro Cultural Villa de Nerja - C/ Granada, 45 - NerjaTel.: +34 95 252 38 63

11/11/11 - 18/11/11

Festival de Humor

Teatro Las Lagunas afholder fle-re forestillinger i løbet af disse da-ge, så hele familien kan være medpå et godt grin.Teatro Las LagunasCamino del Albero, 16 - MijasTel: +34 952 47 25 96

12/11/11

Cia Petitdanza

Don Quijote vs. Martin Fierro - flot danseshowPris: 10 eurosCentro Cultural Villa de Nerja C/ Granada, 45 - NerjaTel.: +34 95 252 38 63

13/11/2011

IV. Fiesta del Jamón y del

Queso

Avda. Santa MaríaDel Reposo, 4 - Campillos - MálagaTel: +34 952 72 21 68

15/11/2011

Koncert med Pasión Vega

Teatro CervantesCalle Ramos Marín, S/NMálaga - Tel: +34 952 22 41 09

18/11/11

EntreTangos

Producciones Lastra præsentereren aften med denne sensuelledans. Der opleves en fantastiskkommunikation mellem disse dan-separ på meget højt niveau.Centro Cultural Villa de Nerja C/ Granada, 45 - NerjaTel.: +34 95 252 38 63

! 19/11- 20/11 og 26/27-2011

Atelierudstilling Jens Kromann

19/11/11

Julebasar

Søsterlogen Andalucía nr. 1 hol-der årlig julebazar fra kl. 12 - 16.Salg af vafler og kl. 15 er der lod-trækning. Restaurant Lucia i FuengirolaTel. +34 952 58 27 38

21/11/11

Koncert med Thomas Helmig

Oplev den folkekære dansker li-ve, når han afslutter sin turné iMálaga.Teatro CervantesCalle Ramos Marín, S/NMálaga - Tel: +34 952 22 41 09

23/11/11

Piano, cello og fløjte koncert

Trio Artemá

Alberto Bueno Acosta (fløjte), Ju-lia Baena Reigal (violin/cello) y Ad-rián López Portillo (piano), spillermange forskellige stilarter lige frabarok til moderne musik. Pris: 10 eurosCentro Cultural Villa de Nerja - C/ Granada, 45 - NerjaTel.: +34 95 252 38 63

24/11/11

Susan Valery Jazz Quartet

Pris: 10 eurosCentro Cultural Villa de Nerja - C/ Granada, 45 - NerjaTel.: +34 95 252 38 63

25/11/2011 to 27/11/2011

5º “BLUES AT MOONLIGHT”

Festival

For 5. gang afholdes denne festi-val med i alt ni koncerter hvorafde 7 er udenlandske bands. Mu-sik-stil: Blues, rock and roll ogSwing. Hotel Sunset BeachAvenida del Sol, 5Benálmadena CostaTel: +34 952 913 285

Frem til 26/11/11

Udstilling af Carmen Cólogan

“Islarios”C/ Rosarico la Joaquin 12, FrigilianaTel. +34 952 534 214www.galeriakrabbe.com

28/11/11

Acis and Galatea

Operaften med Michael Thomassom dirrigent. Musik fra G. F. Ha-endel og tekster fra John Gay.Teatro CervantesCalle Ramos Marín, S/NMálaga - Tel: +34 952 22 41 09

01/12/11 - 04/12/11

Cirque du Soleil i Málaga

Palacio de deportes Jose M. Martín Car-pena, MálagaC/ Miguel Mérida Nicolich, 2www.cirquedusoleil.com

02/12/11 - 04/12/11

Copa Davis

afholdes i Sevilla. Tennis finale mellemSpanien-Argentina.

Nyttige telefonnumreSOS 112Røde Kors 902 222 292Brandvæsnet 080Policia Nacional 091Guardía Civil 062DGT (Trafico) 902 123 505Vejret 807 170 365Postvæsnet 900 506 070Lufthavnen i Málaga

952 048 484Renfe 902 240 202Endesa 902 516 516

Konsulater

Danske 952 211 797Finske 952 212 435Islandske 952 661 200Norske 916 503 848Svenske 952 604 383

Kommuner

Alhaurín de la Torre952 417 150

Alhaurín El Grande952 490 000

Almogia 952 430 025Benalmádena 952 579 891Benahavís 952 855 025Cartama 952 422 195Coín 952 453 018Competa 952 516 006Estepona 952 801 100Frigiliana 952 533 002Fuengirola 952 589 300La Cala 952 493 208Málaga 952 135 000Marbella 952 761 100Mijas 952 485 900Nerja 952 548 410Ojen 952 881 003Pizarra 952 483 015Torremolinos 952 379 400Velez-Málaga 952 559 146

Hopsitaler

Carlos Haya, Málaga951 290 000

Costa del Sol, Marbella952 828 250

Hospital Civil.951 290 000

Materno Infantil (Børnehosp.)951 290 000

BiografenFølgende biograferviser bl.a film påengelsk. Ring i forvejen og før-hør dig hvilken film vises:

Coin:La Trocha, 951 315 039Fuengirola:Cinesur Miramar, 902 221 622Marbella:Cinesur Plaza del Mar952 766 941La Cañada, 902 333 231Puerto Banús:Gran Marbella, 952 810 077Málaga:Yelmo Cineplex, Plaza Mayor902 22 09 22

El Calendario_Layout 1 27/10/11 11:19 Side 2

Page 24: Solkysten november 2011

Jauja ligger i centrum af An-dalusien, i skæringspunktetmellem fem af de otte pro-

vinser, men fjernt fra lands lov ogret, som man siger. Og man sigerdet med god grund.

De sandede bakker med oliven-træer veksler med store kornmar-ker i et tyndt befolket land. Genil-floden bugter sig rundt om Jaujaog egnens andre småbyer, og dafloden er en af dem som førervand med sig, skaber de små køk-kenhaver langs med de frugtbarebredder afveksling i et landskabder ellers ville have været lovligensformigt.

Alting er fredeligt og søvndys-sende herude på landet, men derbliver rusket op i folk, når lande-vejsrøverne kommer galopperendeop over vejens næste bakketopmed dragne pistoler og maleriskrødt skærf om hovedet.

Andalusiens Robin Hood

Denne egn, som tilsyneladendesavner dramatiske kvaliteter, varomkring 1830 hovedkvarter for Jo-sé María ”El Tempranillo” og hansberømte røverbande, som stjal frade rige og gav til de fattige i Fer-nando VII’s socialt uretfærdige Spa-nien.

Romantikkens rejseskribenterspredte El Tempranillos ry over he-le Europa. Franskmanden ProsperMérimée, som skrev novellen omtobakspigen Carmen, kom ogsåhjem med en andenhånds beskri-velse af den andalusiske RobinHood: 25 til 30 år, høj og velskabtmed et åbent og smilende ansigt,hvori tænderne lyste som perler,og øjnene var beundringsværdigtudtryksfulde. Han gik klædt i enrig folkedragt, undertøjet var blæn-dende hvidt, og hans hænder villehave vakt misundelse i Paris’ ogLondons saloner.

Man spø’r sig selv, om kilden tilMérimées oplysninger havde truk-ket bukserne af røveren for at vur-dere undertøjets hvidhed! Måske

var tanken ikke helt fremmed formange af de kvindelige skribenter.Under røverierne opførte El Tem-pranillo sig så høfligt og belevent atdet virkede som om han bad da-merne om en erindring, forsikrerMérimées landsmand Valérie deGasparin. Hun var en intelligentnaturforsker, som studerede denlokale botanik og opdagede at pin-sapo-skovene i Rondas og Cádiz’

bjerge hørte til en hidtil ukendt artaf fyrretræer.

Røveri på bestilling

El Tempranillos fødeby Jauja harbygget en turisme op om dennemand, hvis minde stadig lever hosspanierne. Mange udlændinge ken-der ham også fra de klassiske rejse-bøger, først og fremmest den bed-ste af dem alle som er englænderenRichard Fords The handbook for tra-vellers in Spain, der udkom i 1845.

Som det fremgår af indledningenkan større grupper af turister bestil-le et rigtigt landevejsrøveri. Det er

naturligvis snyd, men Alexandre Du-mas snød også på sin rejse til Anda-lusien, da han bestak nogle røveretil at overfalde diligencen. Forfatte-ren til De tre Musketerer ville ikkerisikere at gå glip af denne oplevel-se som alle romantikkens turisterimødeså med en blanding af skrækog forventning. En af dem var H.C.Andersen, som i rejsebogen I Spa-nien spejder efter røvere hele ve-jen over kystens bjerge på turen fraMálaga til Granada.

I Jauja fører den stille hovedgadeforbi kirken og hjemmet, hvor den lil-le José María voksede op. Længe-

REPORTAGENOVEMBER 2011

24 solkysten

Fjernt fra land s

I Andalusiens tyndt befolkede centrum lå hovedkvarteret for José María ”El Tempranillo”,Spaniens berømteste landevejsrøver

Røverne er stadig aktive på denneegn. De skal betales for et overfald -men sådan gjorde Alexandre Dumasogså, da han besøgte Andalusien.

AnkomstDen nemmeste (skønt ikke kor-teste) rute er motorvejen i ret-ning mod Sevilla. Tag afkørslentil Casariche, og fortsæt derfratil Badolatosa og Jauja.Afstand fra Málaga: 100 km.

TuristkontorC/ Ronda s/nJaujaTlf. 957 51 90 51 /[email protected]

På nettetwww.tierrasdejmtempranillo. -com (kun på spansk)www.rutadeltempranillo.org(spansk og engelsk)

TipHøjsæsonen varer novemberud, hvorefter den starter igentil februar. Hvis det ikke regnerfor meget, er december dogogså en interessant måned tilbesøget, fordi olivenhøsten

skaber aktivitet på markerne.Genil-floden forbinder Jauja og deandre småbyer, hvor historien omAndalusiens mest berømte røverudspiller sig.

Røvere_Layout 1 26/10/11 15:30 Side 1

Page 25: Solkysten november 2011

re fremme ligger det store og mo-derne museum om BanderolismoRomántico - røverromantikken, somSchiller kaldte fænomenet med etudtryk der slog an. Her starter vijagten på virkelighedens El Tempra-nillo.

Myter og sandhed

Allerede i El Tempranillos samtidvar der et hav af gode men upåli-delige historier i omløb, og man ær-gres fordi blandt andet Mérimée ik-ke benyttede lejligheden til at do-kumentere sig ordentligt, hvad derville have været nemt for ham. Men

romantikerne var fremfor alt æste-tikere, og den historiske sandhedinteresserede dem mindre end my-ten. Først da hovedpersonerne for-længst var døde, og mange af arki-vernes papirer forsvundet, starte-de den seriøse forskning, som kul-minerede i fjor med den hidtil mestomfattende biografi om El Tempra-nillo, der er lokalhistorikeren JoséAntonio Rodríguez Martíns værk.

Det ironiske er at Mérimée & Co.havde fået en endnu bedre historieud af kendsgerningerne. El Tempra-nillo var et glimrende eksempel påde tragiske helte, som romantiker-

ne altid dyrkede. Godt nok var dekommet til at give køb på nogle vig-tige punkter, først og fremmest nårdet gjaldt José Marías udseende.Han var en meget lille mand, somknap ragede mere end halvandenmeter op over jorden, og desudenvar han en smule hjulbenet.

Det ved vi fra den nøgterne Ri-chard Ford, og i modsætning til Mé-rimée havde han truffet El Tempra-nillo personligt. Ved samme lejlig-hed lavede John Frederick Lewisde to eneste tegninger, som eksi-sterer af røveren, og de bekræfterFords oplysnínger. I øvrigt var José

María kraftigt bygget og en type,som gjorde indtryk, med venlige gråøjne som pludselig kunne funklehvis han blev mistroisk. Venstre-hånden var forkrøblet af en våde-skudsulykke, som han selv måttekurere i løbet af 25 dage til hest,fortæller Ford.

Den sociale

uretfærdighed

José María Hinojosa var et hitte-barn, født omkring år 1800, somkom i pleje hos en af Jaujas fattig-ste familier.

Næsten alle var fattige ude på

solkysten 25

REPORTAGENOVEMBER 2011

s lov og ret

Røvere_Layout 1 26/10/11 15:30 Side 2

Page 26: Solkysten november 2011

landet. Andalusiens store uløsteproblem gik tilbage til middelalde-ren, hvor aristokratiet og de gejstli-ge havde fordelt størsteparten afjorden imellem sig. De jordløse kun-ne i bedste fald forpagte en af køk-kenhaverne ved floden og dele for-tjenesten med ejeren. Vandet blevhejset op med mægtige paterno-sterværker som det, man stadig fin-der i nabobyen Badolatosa få kmborte. Samfundets ringest stilledeførte en evig overlevelseskamp somdaglejere, forsvarsløse over for deherskendes misbrug og følgerne afet dårligt høstår.

Andalusien rummede ingredien-serne til et revolutionært landprole-tariat, og det var begyndt at gære iløbet af José Marías barndom. Un-der partisankrigen mod franskmæn-dene i årene 1808-14 voksede nø-den, og der kom en vis social ogpolitisk bevidsthed i røvernes ræk-ker, fordi skellet mellem dem og fri-hedskæmperne udviskedes. Efterat franskmændene var fordrevet,

var der nogen som fortsatte friheds-kampen.

Uforbederlige romantikere somden henrevne madame de Suber-wick ville gerne tro, at når andaluse-ren blev røver, så var det af kærlig-hed til kunsten: Han besidder enbrillant fantasi og er brændende for-elsket i sin frihed, men det er fug-lens frihed og ikke den politiske fri-hed, som han ikke forstår et ord af,skrev hun i en af tidens mange best-

sellere om Andalusien.Sådan var det ikke, selv om rø-

verne heller ikke skal forvekslesmed revolutionære idealister. Defleste kom ud i lovløsheden udenbedre grunde end folk normalt har.Det gjaldt også for José María, somifølge den mundtlige overleveringflygtede op i Rondas bjerge efteret dødbringende slagsmål på kniveom en pige. ”Du starter tidligt, mindreng, du starter tidligt” sagde en

gammel kone til ham: ”Tempranoempiezas, muchacho, tempranoempiezas.” Tilnavnet El Tempranil-lo havde noget ildevarslende, og in-dehaveren brød sig ikke om det.

Læreårene i bjergene

Rondas bjerge var de lovløses para-dis, både på grund af utilgængelig-heden og forretningsmulighederne.

Hundrede år tidligere havde denengelske besættelse af Gibraltar gi-

REPORTAGENOVEMBER 2011

26 solkysten

Begge de kendte portrætter af ElTempranillo skyldes den engelsketegner John Frederick Lewis.

Fra Mirador de la Camorra harman et godt indtryk af egnen, somvar røvernes arbejdsplads.

Røvere_Layout 1 26/10/11 15:31 Side 3

Page 27: Solkysten november 2011

BoConcept Mijas | Ctra de Mijas km 3,5 - 29650 Mijas Costa | Tel. 951 242 092 | E-mail: [email protected] | www.boconcept.es

Kom ind i

butikken og

få det nye

katalog!

Add_Layout 1 26/10/11 15:42 Side 1

Page 28: Solkysten november 2011

vet den organiserede kriminalitet etmægtigt opsving. Tusinder af men-nesker, hele landsbyer var beskæf-tiget med sortbørshandlen fra denengelske frihavn, som voldte storskade på Spaniens økonomi. En afsmuglernes vigtigste ruter gik gen-nem Rondas bjerge til det indreland, og springet fra smugler til lan-devejsrøver var ikke stort.

Sandsynligvis har José María væ-ret igennem denne udvikling, dahan nogle år senere kommer til sy-ne igen i landsbyen Torre-Alháquimenær ved Olvera. Den udvikler sig tilhans andet hjem. Han gifter sig meden lokal pige ved navn María Jeró-nima, og han stifter bekendtskabmed Frasquito ”El de la Torre”, somer meget ældre og måske hans læ-remester i røverfaget. Men intelli-gensen, modet og beslutsomhe-den hos den yngste får snart over-taget i den bande med stærk militærdisciplin, som samles omkring demi bjergene.

I realiteten er det tre bander, somledes af José María, Frasquito ogJuan Caballero. Ved større kup slårde imidlertid kræfterne sammen,og så er der aldrig tvivl om JoséMarías lederskab. Trods sin liden-hed (medio pe’o kalder Frasquitoham familiært: halvfis) har han ogsåværet skrap for at kunne opkastesig til indiskutabel leder af et halvthundrede røvere.

Den store offensiv

Bjergene var gode at skjule sig i,men rigdommen lå på de store land-brugssletter, og i starten af 1830flyttede José María tilbage til Jauja.

Det viser, hvor sikker han efter-hånden følte sig i spidsen for sinstærke bande. Dengang var der in-tet landsdækkende politi, og Fer-nando VII insisterede på at holdehæren i beredskab til andre opgaver- til kampen mod de liberale kupfor-søg, som truede hans reaktionæreregime.

Smuglergodset var ikke den ene-ste ulovlige vare, som kom fra Gi-braltar. Her søgte de liberale oprøre-re tilflugt, og herfra vendte de tilba-ge i spidsen for små væbnede op-rørsgrupper, der udfordrede regi-met med krav om demokratiske re-former.

Med denne prioritering af opga-verne behøvede José María kun at

28 solkysten

REPORTAGENOVEMBER 2011

Grotterne i Corcoya var et af José Marías foretrukne skjulesteder.

I Nuestra Señora de la Fuensanta beseglede røverne og kongens mænd freden.

Røvere_Layout 1 26/10/11 15:33 Side 4

Page 29: Solkysten november 2011

bekymre sig om de lokale skytte-korps, der var dårligt organiseredeog aflønnede. Ved en lejlighed måt-te officeren for et af disse skytte-korps betale patronerne af sin egenlomme, ser man i de historiske ar-kiver. Andalusiens mest eftersøg-te mand kunne i fred og ro forbere-de den store offensiv.

De hvide cortijos, de rige bonde-gårde der ligger farligt spredt påsletterne, kom under belejring, nog-le gange bogstavelig talt med ild-kamp, men normalt i form af etbrev, der gav ejeren valget mellemat betale eller at få høsten brændtog kvæget dræbt. Andre gange måt-te de rige betale løsepenge efteren bortførelse. Det er tankevæk-kende at José María engang imel-lem lod dem gå med et løfte om atbetale bagefter. Der var åbenbartingen, som vovede at bryde løftet,så sikker var hans kontrol med enstor del af det centrale Andalusien.

Med tiden blev det mere sikkertat køre i diligence, men det var sim-pelthen fordi José María begyndteat sælge lejdebreve til de rejsende.Det var det nemmeste, både for

ham selv og for dem!

Røverens venlige ansigt

Generalkaptajnen i Sevilla, Vicentede Quesada, udsatte en dusør på4000 realer for hans hoved. Dusø-ren blev hurtigt sat op, først til 6000realer og derpå til 15.000. Det talertil El Tempranillos fordel at ingenlod sig friste af tilbudet. Frygten forrepresalier har naturligvis spillet enrolle, men der er heller ikke tvivl omat folket anså ham for en af deresegne. Flere pålidelige beretningerviser hvorfor.

En af dem er et retsligt referatfra Ronda, hvor banden jævnligtvendte tilbage. Ved retten fortællerkorporalen i et skyttekorps først omen gammel episode, hvor to fange-vogtere blev stoppet af El Tempra-nillo, som satte deres fange på frifod efter afhøring. Fangens problemvar at han ikke kunne betale en bø-de for et lettere forseelse. José Ma-ría sendte manden hjem med to parnye støvler som gave, og en klaradvarsel til borgmesteren i Saucejoom ikke at forsøge at opkræve bø-den igen: Fortæl ham, at jeg har på-

taget mig gælden!Korporalen fortæller derpå, hvor-

dan han selv er blevet overfaldet afEl Tempranillos mænd, mens hanledsager nogle købmænd. Hans uni-form er lige ved at koste ham livet,men da han ligger forsvarsløs påjorden, griber José María griber indog stopper sin underordnede, somallerede har hævet våbnet: Skam-mer du dig ikke over at skyde påen ubevæbnet mand?

Hans stil er i det hele taget ander-ledes. Hans galanteri bekræftes ien skriftlig beretning af nogle office-rer, der fortæller hvordan han efteroverfaldet på en diligence bredersin kappe ud på jorden for damerne.Denne José María har nogle kvalite-ter, som gør ham meget farligereend en voldsforbryder med primiti-ve instinkter, og han udvikler sig tilen besættelse for generalkaptajnen.Quesada ser klart at det er nødven-digt at bryde båndet mellem røver-ne og folket, men han aner ikkehvordan. Hverken hans belønnin-ger eller hans trusler giver resultat.

Hadet til præsterne

Der er få eksempler på gratis vold iJosé Marías synderegister. En afdem er præsten som fik prygl fordihan ikke havde penge nok på sig, dahans diligence blev stoppet. Meretvivlsom lyder anekdoten om firevelnærede præster, som spændtesfor en anden diligence, hvorefterJosé María tog plads på kuskesæ-det og svingede pisken over dem.Men hans had til præstestanden erveldokumenteret, og det viser hvorhans politiske sympatier lå. Antik-lerikalismen kom med de liberalesoprør mod den gamle samfundsor-den.

Antiklerikalismen skal ikke for-veksles med antireligiøsitet. Lige-som alle røvere, og generelt allemedlemmer af de lavere samfunds-lag, bar José María altid en religiøsmedaljon på brystet, og han gavJomfru Maria inde i medaljonenæren for at det gik ham så godt ihans farlige profession. Antiklerika-lismen var en social protest rettetmod kirken, der hamstrede mereog mere jord og udnyttede den dår-ligt.

Røverens politiske engagementkom pludselig til at stå meget klarti efteråret 1830, hvor José María

dukkede op i naboregionen Castilla-La Mancha i spidsen for 62 unifor-merede ryttere. Selv havde han an-taget rangen som oberst. Sagen varså alvorlig, at den stod øverst påministerrådets dagsorden, og detfremgår af denne at to andre anda-lusiske røverbander også var trukketi uniform. Der var kort sagt tale omen koordineret aktion, som må ha-ve forbindelse med et af de radika-le kupforsøg, men episoden er dår-ligt belyst. En måned senere var Jo-

REPORTAGENOVEMBER 2011

solkysten 29

Ved spisetidRestauranten Caserío de SanBenito er prisbelønnet for sitregionale køkken. Den liggerpå landevejen mellemAlameda og Antequera.Bygningen er helt moderne,men opført i det 17. århundre-des stil med genbrug af mangeoriginale materialer. Spansketv-seere vil genkende miljøetfra nogle episoder i Antenas3’s serie ”Bandolera”(Røverpige). Udover restauran-ten er der et museum.www.caseriodesanbenito.com

Caserío de San Benito.

Ved sengetidLægger man vægt på røverte-maet, er hotel Posada de JoséMaría “El Tempranillo” et godtvalg til overnatningen. Det lig-ger på landevejen mellemAlameda og Antequera (km 1),og miljøet minder om tiden, dagæsterne ikke ankom i bil meni diligence.www.posadaeltempranillo.com

Posada de José María “ElTempranillo”.

I Badolatosa finder man et af de gamle paternosterværker, som hævede flodens vand optil køkkenhaverne.

Røvere_Layout 1 26/10/11 15:33 Side 5

Page 30: Solkysten november 2011

sé María igen optaget af sine sæd-vanlige aktiviteter i Andalusien.

Noget tyder på at han det følgen-de år spillede en vis rolle ved den li-berale general Manzanares’ mislyk-kede landgang ved Estepona. Der-imod deltog han ikke i general Tor-rijos’ kupforsøg, det mest berøm-te af dem alle, som endte den 11.december for 180 år siden, da Tor-rijos og hans mænd blev henrettetved skydning i Málaga. Salverne frakrigsskibet Neptuno havde ni dagetidligere tvunget kupmagerne i landpå stranden i Mijas, hvorfra de for-gæves forsøgte at kæmpe sig vejgennem bjergene.

Sønnens dramatiske

fødsel

I disse dage havde José María an-det i hovedet end politik. Han op-

holdt sig i Torre-Alháquime, hvorMaría Jerónimas nedkomst var nærtforestående. I den lille cortijo LaPartala tre en halv km uden for by-en kom røverens barn José til ver-den midt i en tragedie, som ville ha-ve stillet enhver romantiker tilfreds.

En af José Marías næstkomman-derende Juan Caballero fortæller hi-storien i sin selvbiografi, og måskesmører han lidt tykt på. Et skytte-korps har omsider opdaget skjule-stedet, og midt under ildkampendør María Jerónima som følge afden vanskelige barsel. José Maríalæsser liget bag på sin hest, svø-ber den nyfødte i sit skærf og banersig vej gennem fjendens rækkermed et ildvåben i begge hænder.Således undslipper han til Grazale-ma, hvor begravelsen og dåben fin-der sted med få dages mellemrum.

Hovedtrækkene bekræftes i etofficielt dokument, hvor de militæ-re myndigheder atter klager til kon-gen over den skandaløse sikkerhed,som røverne færdes med mangesteder, i dette tilfælde Grazalema,uden at de lokale myndigheder gri-ber ind mod dem.

Benådningen

Fernando VII er en lunefuld despot,som er led og ked af røverierne ogskaden på sin prestige. Desuden erhan nok bekymret over den politiskedimension, som sagen er ved at få.Et halvt år senere benådes JoséMaría og hans mænd for alle deresforbrydelser. Mange månedershemmelige forhandlinger går forudfor denne beslutning, som udentvivl er lidt ydmygende for Fernan-do VII, men også tillader ham at slåto fluer med ét smæk. Betingelsenfor benådningen er nemlig at røver-ne fremover forfølger deres tidlige-re kolleger som medlemmer af etnyoprettet skyttekorps under JoséMarías ledelse.

Forinden har generalkaptajnen iSevilla gjort et sidste desperat for-søg på at splitte banden med endelvis benådning, som kun gjaldtFrasquito og hans mænd. Sidst-nævnte dræber forræderen, men

for første gang var det lykkedes atbryde gruppens sammenhold. Detkan have spillet en rolle for JoséMarías beslutning - sammen medde forpligtelser som hviler på fade-ren til et moderløst barn. Han harværet lige så træt som kongen.

I øvrigt ser tingene ud til at foran-dres til det bedre af sig selv. Fer-nando VII er syg og dør året efter. Al-lerede under hans sygdom forbe-reder dronningen overgangen til etnyt og liberalt styre. I Sevilla aflø-ses José Marías dødsfjende Quesa-da af en anden generalkaptajn, sompludselig er hans overordnede ognæsten en ven. En dag præsentererhan José María for sin søn med or-dene: ”Her ser du en modig mand.”El Tempranillo svarer, at han sim-pelthen er en mand som altid harbevaret roen, og denne selvkarakte-ristik er nok rigtig.

Generalkaptajnens søn var Fran-cisco Javier Girón, den anden her-tug af Ahumado, som senere skul-le stifte Spaniens første landsdæk-kende politi Guardia Civil. Dermedkom der fra 1844 omsider en effek-tiv ordensmagt på landet.

Dræbt fra baghold

Problemerne løstes ikke, selv omtruslen fra José María nu var dre-

REPORTAGENOVEMBER 2011

Udsigten over Genil-flodens bugtning fra Mirador del Meandrodel Río Genil er en af egnens mest imponerende.

30 solkysten

Røvernes foretrukne arbejdsredskab var muskedonneren.

Et primitivt gevær, som fungerede med envis forsinkelse, inden flintestenens gnist

fik krudtet til at fænge. Derpå kom haglene flyvende ud i

alle retninger gennem den trompetformede munding.

Røvere_Layout 1 26/10/11 15:33 Side 6

Page 31: Solkysten november 2011

vet over. I 1834 blev Andalusienramt af en kolera-epidemi, somfaldt sammen med en hungersnød,og bandit-uvæsenet blussede op.Den ny tids banditter var langt fraså ædelmodige som de gamle ro-mantiske helte, og deres brutalitetramte både rige og fattige. Detnærliggende Casariche blev cen-trum for en forretning af bortfør-sler, ledet af Juan Cano, der varborgmester ved flere lejligheder.Ofrene fra hele Andalusien blev”indlogeret” hos byens familier,indtil slægtningene mødte op forat løskøbe dem.

I 1836 kom statsministerenMendizábals store jordreform, menbeslaglæggelsen af kirkens enor-me besiddelser kom ikke de fattigetil gode. Den liberale regering skul-

le bruge penge her og nu til carlist-krigene i Nordspanien, og kirkensjord blev straks solgt videre til detvelhavende borgerskab, hvorefterfolket var lige så dårligt stillet somfør. I realiteten endnu værre, fordiden kommunale fællesjord ogsåblev konfiskeret.

Disse skuffelser sparedes JoséMaría for. Om morgenen den 22.september 1833, kun et år efterstarten på livet som en ærlig mand,blev han skudt ned fra baghold påcortijo’en Buenavista halvanden kmfra Alameda. Drabsmanden var enaf hans gamle bandemedlemmer,”El Barberillo”. Samme aften udån-dede José María efter at have skre-vet testamente, hvoraf det frem-går, at hans søn arvede to heste, tosmå huse i Torre-Alháquime og

nogle få realer i kontanter.

Turistruten

Turistruten ved navn ”Tierras deJosé María el Tempranillo” starteri Jaujas museum om Banderolis-mo Romántico, hvor hologrammer-ne og 3D filmen på spansk og en-gelsk får tilskuerne til at leve medi fortiden, inden de fortsætter til deandre små byer i nærheden.

I Corcoya ligger grotterne, somvar et af José Marías foretrukneskjulesteder, lige ved siden af detlille kapel til Nuestra Señora de laFuensanta, hvor kongens repræ-sentanter og de festklædte røverebeseglede deres aftale om at ind-stille fjendtlighederne. (Corcoyasseværdigheder kan i modsætning tilde andre kun besøges i grupper

med guide.)I Benamejí ligger Centro Temáti-

co de la Duquesa de Benamejí,hvor man kan følge røvernes spori kunsten. Badolatosa med det sto-re paternosterhjul har selvfølgeligfået museet om floden. I Palencialigger museet om landskabet, ogAlamedas museum om markenshårde arbejde er lige så uundværligtfor at leve sig ind i røvernes socia-le baggrund.

Det er også i Alameda, at JoséMaría ligger begravet. Selve grav-stedet er symbolsk, for den beun-drede røver, som romantikerne hav-de døbt Kongen af Andalusien, blevbegravet på fattigkirkegården. Dader senere opførtes en bygning påstedet, besluttede man at indvi pa-tioen til hans minde.

Naturoplevelser

I løbet af opholdet finder man andreturistattraktioner på denne retukendte egn, blandt andet nogleganske spændende minder fra ro-mertiden i Casariche og Alameda.

Naturen viser sig mere varieretend man tror ved første blik. Tvill-ling-lagunerne Amarga og Dulce,den salte og den ferske, er ikkealene et smukt landskab, men etaf de få levesteder for den truedemalvasia-and, der genkendes påhannens grønne næb i yngletiden.

Udsigtspunktet over Genil-flo-dens store bugtning er dog den op-levelse, som bliver siddendelængst på nethinden bagefter. Fårman lyst til at røre fødderne i dettelandskab, sælger turistkontoret enguide på spansk og engelsk med13 turforslag.

� pod.

REPORTAGENOVEMBER 2011

solkysten 31

Under patioen ligger fattigkirkegården, hvor José María ligger begravet. Selve gravstedet er derfor symbolsk.

KURT TOFTERUP S.L.

Juridisk rådgivning og assistance

• Udfærdigelse af testamenter

• Køb og salg af fast ejendom

• Arv og skiftebehandling

• Skatteplanlægning

• Selvangivelser

• Finansiering

• Privatret

• Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17Fredage 9-14

Maria JoseJimenezAdvokat

Kurt TofterupCand. jur.

(Lic. en Derecho)

Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 [email protected]

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, Málaga

ABOGADOS - LAWYERS

Røvere_Layout 1 26/10/11 15:34 Side 7

Page 32: Solkysten november 2011

Der er ingen tvivl om, at deter Johnny Madsen, der eri røret. Selv om jeg kun

har hørt musikken i øltelte og provin-stivolier, så er jeg ikke i tvivl. Det erJohnny Madsen. Den vestjyske dia-lekt er ikke forsvundet, selv omstemmebåndet bliver sat på over-arbejde gennemsnitligt en gang omugen året rundt. I går var andet stoppå efterårstouren ’Akustisk Trio’. Entour som lørdag den 3. decemberbringer trioen hele vejen ned til Co-sta del Sol, hvor julefrokost og kon-cert kombineres. Det er ikke til atsige, om stemmen bærer præg af,at der var gang i Nørre Nebel dagenfør. For sådan lyder Johnny Mad-sen jo. Måske skal den faktisk slibestil med alt, hvad tourlivet medfører

af øl, smøger og masser af skrål.”I øjeblikket pisser det ned her-

hjemme, men min stemme er be-regnet til al slags vejr. Jeg kan godtforstå, at Pavarotti må aflyse hvergang, han er jo ikke vant til blæstog kulde som mig. I øvrigt tvivlerjeg på, om nogen kan hører forskelpå, om jeg har halsbetændelse ellerej,” griner Madsen.

Ikke på vej på pension

Det lader til, at Johnny Madsen er

født til at være på tour. Denne ganger han flankeret af musikerne Hen-rik From og Knud Møller, og selska-bet lader til at passe manden i for-grunden godt:

”Det er altid dejligt at være ude atspille med trioen. Det svingede gan-ske udmærket i går, selv om de toandre var med,” fortæller JohnnyMadsen med et udtryk i stemmen,der ikke efterlader tvivl om, at det ersagt med et glimt i øjet. Det giver etindtryk af tre drenge, der tager en

tur rundt i landet og er så heldige, atde har noget at optræde med. Detlyder i den grad ikke som en mand,der i foråret fyldte 60. Og intet tyderpå, at han stopper her.

”Chuck Berry havde tre job nyt-årsaften i New York, da han var 83,så hvis der ellers er nogen, der sta-dig gider lytte til mig, så har jeg danogle år igen,” slår Johnny Madsenfast. Der er på ingen måde planerom at lægge guitaren på hylden.

Danskerne drømmer om

syden

Det er ikke første gang Johnny Mad-sen lægger vejen forbi Costa delSol. I fjor var musikeren nede ogspille golf, men i år bliver golfkøllenbyttet ud med en guitar, når han

Johnny Madsen stil dans, amigo

32 solkysten

Den folkekære musiker ta’r både guitaren og golfkøllerne med til Costa del Sol

REPORTAGENOVEMBER 2011

Johnny Madsen_Layout 1 26/10/11 15:37 Side 1

Page 33: Solkysten november 2011

sammen med kollegerne besøgerhotel- og restaurationsskolen CioMijas i La Cala de Mijas. Der bliverdog ferie fra jobbet bagefter, for når

koncerten er overstået, skal de syd-spanske golfbaner igen besøges iløbet af de næste otte dage, fortæl-ler Johnny Madsen. Det er både tid

til business og pleasure, når hanlægger vejen forbi.

Mens han selv er bosat på Fanø,så forstår han godt, hvorfor dansker-ne bosætter sig på Costa del Sol:

”Det er jo solens land, ikke. Dukan gå i shorts i december, og her-hjemme er nattefrosten jo alleredekommet og hviler over landet i ethalvt år. Jeg tror egentlig, det ermange danskeres drøm at få nogetat bo i nede sydpå, jeg tror, vi har enudrejselængsel i os.”

Masser af Spanien i

musikken

Kigger og lytter man Madsens tek-ster efter, så finder man ofte sted-navne fra hele verden. For eksempeler Spanien nævnt i storhittet ’Uden-

for sæsonen”, og i ’Dans amigo’ erder også rigeligt med referencer tildet spanske. Derfor kan det sag-tens ske, at koncerten i Spanien gi-ver ny inspiration. Selvom koncertenpå Cio Mijas er den første på spanskgrund, så det det bestemt ikke sik-kert, at det er den sidste for JohnnyMadsen:

”Det er jo altid spændende at spil-le steder, hvor danskere er flyttettil, og vi sagde da også med glædeja tak, da muligheden bød sig i den-ne omgang. Ellers bliver det jo ikketil meget mere udland end Norge.Det er altid en fornøjelse at kommened sydpå.”

� Andreas Hein

n spiller op

solkysten 33

REPORTAGENOVEMBER 2011

I forbindelse med koncerten lør-dag den 3. december på hotel-og restaurationsskolen Cio Mijasi La Cala de Mijas holdes derogså en julefrokost.

Ønsker du adgang til den, skaldu investere i VIP-billetten, sombåde giver adgang til julefrokostog koncert for 55 euro. Vil dunøjes med juletapas, så er prisen45 euro. Billetter kan blandtandet købes på Solkystens kon-tor og på www.encobar.es, hvordu også kan læse mere omarrangementet.

Johnny Madsen_Layout 1 26/10/11 15:37 Side 2

Page 34: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 16:18 Side 1

Page 35: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 35

• Sådan var vi ............................................................................................................................... s. 36• Far og søn ser tilbage ................................................................................................ s. 40• Vi vil gerne sige tillykke ........................................................................................... s. 43• Tre spanske årtier .................................................................................................... s. 44• Sådan så kysten ud dengang ...................................................................... s. 48• Det stod der faktisk ...................................................................................................... s. 18• De bedste forsider... ..................................................................................................... s. 54• Det bedste de skrev: ................................................................................................... s. 56

Grethe SchnackLiliane KempPreben RasmussenIb Kristensen

• Vi blev voksne sammen............................................................................................ s. 64• ... og de mindre heldige .......................................................................................... s. 66

Læs dig igennem 30år

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:09 Side 1

Page 36: Solkysten november 2011

Man kan sige en masse om det Solkysten, hvisnummer 1 kom på gaden den 24. november1981. Men det nemmeste er at vise det. Derfor

indledes dette tillæg med nogle sider, som simpelthen eret genoptryk af de gamle sider. På den måde får læserenogså indtryk af bladets grafiske snit, der har ændret sig li-ge så meget som det redaktionelle indhold.

I virkeligheden var der allerede kommet et præsenta-tionsnummer på gaden 14 dage forinden, og de to spaltermed ”Nyt & noter nordfra” stammer herfra. Præsenta-tionsnummeret blev kun trykt i få eksemplarer, men det varher man fandt bladets redaktionelle målsætning, og den hø-rer jo med.

Til højre er vi fremme ved indholdet i det første ”rigti-ge” nummer. Vi har valgt at trykke den første kirkespalte,fordi den har særlig interesse i disse dage, hvor Margrethe-kirken også fylder år – ”kun” ti år, men drømmen om deneksisterede allerede for 30 år siden, kan man se.

På de følgende sider følger en reportage, som stadig vir-ker frisk og spændende. Den handler om den officiellefredsslutning mellem Danmark og Huéscar, som i de forvir-rede år under napoleonskrigene havde erklæret os krig ef-ter den velbekendte episode med spaniolerne i Danmark.Hvis læserne en gang kommer forbi Huéscar – en hyggeliglille by langt ude i Granada-provinsen – finder de mangemennesker, som stadig kan huske den store fest.

Læg i øvrigt mærke til den lille annonce for Málaga-Eks-pressen nederst til højre. Det var før luftfarten blev liberali-seret, en flybillet kostede ligeså meget som den gør i dag,bortset fra at kronerne var en hel del mere værd i 1981! Defleste tog bussen frem og tilbage mellem Danmark og Costadel Sol.

Det var andre tider – det var også et andet blad, lidt sko-leblads-agtigt hvis det sammenlignes med nutidens standard,men det var såmænd slet ikke så dårligt – synes vi selv.

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

36 solkysten

����������� ������������������������������

ÅRS JUBILÆUM

Læs alt om de gamle dage

Sådan var viA jubi_Layout 1 26/10/11 17:10 Side 2

Page 37: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 37

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:11 Side 3

Page 38: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

38 solkysten

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:12 Side 4

Page 39: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 39

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:23 Side 5

Page 40: Solkysten november 2011

I Romerriget skrev man XXXfor at angive tallet 30. Viskal ikke tilbage til romerne,

men til 1981. Bogtrykker LeifMadsen følte trang til at givedanskerne på Costa del Sol etærligt magasin, som kunne brin-ge nyt fra Danmark og hjælpetilflytterne med at begå sig i detnye land. Leif satte sig ned sam-men med Bjørn Hansen og Wol-mer Frisenborg, som var med istarten, og de besluttede sig forat få Solkysten op og stå. Sidenda er der løbet meget vand istranden, og bladet har udvikletsig i takt med tiden. I dag er må-nedsmagasinet det ældste stadigteksisterende udenlandske blad i

hele Spanien.Selvom beslutningen om at

blive bladudgiver var forholdsvislet at tage, så var det ikke udenudfordringer at føre tanken ud ilivet, fortæller Leif Madsen:

”Dengang var det slet ikke til-ladt for udlændinge at udgive etblad hernede, så vi måtte lavedet i en spansk advokats navn.Han anede jo ikke, hvad der stodi bladet, og det krævede lidtovertalelse. Han heftede med husog hjem for vores udgivelser, såhan stolede på os.”

Basen blev et kontor i Fuengi-rola, men Leif var også nødt tilat inddrage garagen i Cerros delAguila, som blev omdannet tilsætteri. Her blev bladet stykketsammen, når kontoret havde luk-ket. Det var travle tider, for i be-gyndelsen udkom Solkysten hver14. dag. Det varede dog ikkelænge før bladet blev til et må-nedsmagasin, for det andet varder simpelthen ikke økonomi i.

Til forskel fra i dag var det ihøj grad håndarbejde, hvor an-noncer, artikler og billeder blevsat sammen ved hjælp af saks ogklister. Mens Leif og konen Jyt-te havde travlt med bladets fy-siske fremstilling, så blev søn-nen Erik Berg Madsen også endel af den lille familievirksom-

Far og søn JUBILÆUM

NOVEMBER 2011

40 solkysten

s

Leif Madsen.

ÅRS

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:26 Side 6

Page 41: Solkysten november 2011

hed. For at bladet skulle kunneløbe rundt økonomisk, skulle dersælges annoncer, og som ungknægt blev Erik sendt rundt i by-en. Han havde også andre bijobs.

”I begyndelsen havde vi jomange nyheder med fra Dan-

mark, hvor Frisenborg sørgedefor at sortere i mængden og skri-ve artiklerne. De fleste leverin-ger kom med Málaga-Expressen,så ofte sad jeg flere timer ogventede på, at bussen ankom tilFuengirola. Andre gange tog jegi lufthavnen for at finde nogledanskere, der kunne tage et brevmed for os og poste det i Dan-mark,” fortæller Erik.

Det er svært at tænke sig i dag,at tingene skulle foregå sådan,

men i en tid uden internet, danskradio og daglige danske aviservar det nødvendigt at inkluderenyhedsstrømmen fra hjemlandeti bladet på denne måde.

Elektroniske hjælpemidlerTiden var en helt anden. Det cen-trale Fuengirola var for eksempeladskilt fra Los Boliches af mar-ker, og selvom det var til at fin-de en parkeringsplads dengang,så var der stadig massiv trafikpå vejene – for der var ikke retmange af dem.

Selvom der lå meget arbejdei fysisk at stykke bladet sammen,kom der dog med tiden hjælpe-midler, som kunne lette arbejdeten smule. Et stort skridt var, dafamilien besluttede sig for at kø-be kontorets første printer til dennette sum af en million pesetas.

Et andet stort fremskridt var, daredaktionen fik installeret tele-fon, fortæller Leif:

”Ingen tænker jo over det idag, men dengang var det sin sagat få en telefon installeret. Selv-om den i princippet blot skulleflyttes fra et lokale til et andet iejendommen, så tog det et halvtår. Så det var en stor dag, da viendelig havde den. Inden dabrugte vi flittigt mønttelefoner-ne i området.”

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

n ser tilbage

Sådan så Tres Coronas – redaktionens nuværende adresse – ud ved indflytningen i1987.

solkysten 41

����������� ������������������������������

ÅRS JUBILÆUM

Læs alt om de gamle dage

A jubi_Layout 1 27/10/11 11:25 Side 7

Page 42: Solkysten november 2011

Efter fem år flyttede redaktio-nen bopæl. Kontoret blev ind-rettet i Tres Coronas-bygningen,hvor medarbejderne stadig hø-rer til. Imens havde Erik travltmed annoncesalget, og samtidigholdt han sig også orienteret om-kring den generelle udvikling påelektronikområdet. Det var påhans opfordring, at printerenblev anskaffet, og telefaxen såder også ud til at være fremtid i.Men inden en sådan var anskaf-fet, måtte Erik på besøg hos deflinke annoncører, når et fax-nummer blev efterspurgt.

”Det blev mere og mere al-mindeligt, at annoncører sendteen fax, så ofte måtte jeg ned iJyske Bank og bede om lov tilat modtage den der, og det varde altid behjælpelige med,” for-tæller sønnen.

Både far og søn husker beggetydeligt, da bladet første gangfik farver i.

”Det var jo lidt en stor sag,som krævede farvefremkaldelsei Málaga, så hvis annoncørerneønskede farvebilleder, måtte delægge lidt ekstra,” fortæller LeifMadsen.

Det var forresten ikke altid li-ge nemt at komme til Málaga.Det simple vejnet gav enormetrafikpropper allerede omkringTorrequebrada, og en enkeltgang i 80’erne satte en over-svømmelse en stopper for turen,fordi vejene delvist blev skylletvæk. Det var Guadalhorceflo-

den, der var gået over sine bred-der. Det betød blandt andet, atsupermarkederne havde tommehylder i flere dage, fordi varerneikke kunne komme frem. En blo-keret vej skulle dog ikke stoppeen ihærdig Erik:

”Jeg havde investeret i en mo-torbåd, og da både Málaga ogFuengirola er kystbyer, så men-te jeg jo, at søvejen var en mu-lighed. Jeg måtte dog vende om,da jeg nåede Benalmádena, foruvejret rasede stadig, og der flødtelefonpæle rundt i havet.”

Som en familieMed tiden udviklede Solkystensig. Leif besluttede sig for at kø-be partnerne ud af firmaet overto omgange. Senere smittedeEriks interesse for golf af på for-retningen, og midt i 90’erne såmagasinet Sun Golf dagens lys.Det britiske blad Lookout fra1963 blev opkøbt, og samtidigstartede folkene bag Solkystenet trykkeri, som fik navnet Sol-print. Trykkeriet voksede sigstort og havde 50 mand ansat ogblev dermed et af Andalusiensstørste trykkerier.

Men der var ligeledes travltpå bladets kontor. Mens familie-medlemmerne gjorde deres forat overkomme det fysiske arbej-de med at sætte Solkysten sam-men og få det trykt, kom flerepersoner gennem lange tider tilat præge indholdet i bladet. An-detsteds i dette tillæg har fire af

dem skrevet om deres erfarin-ger.

”Det var jo nærmest som enlille familie. Erik, Jytte og jegvar selvfølgelig en familie, menvi samlede også hele redaktio-nen, både i hjemmet og i byen,og det var altså nære venskaber,vi havde og stadig har,” beretterLeif Madsen glædeligt og for-tæller om både sommer- og jule-fester i privaten i Cerros delAguila.

Erik overtog redaktørstolen frasin far i 2001. Det var på tide forLeif Madsen at træde tilbage oglade sønnen tage over. Men detskulle ikke betyde noget for læ-serne, siger Erik:

”Bladet skulle jo ikke ændres,fordi jeg nu blev redaktør. Ind-holdet skal afspejle, hvad der fo-regår i Spanien, og ikke hvad dersker på kontoret. Den udvikling,bladet har været igennem de sid-ste ti år, var sikkert også sketmed min far ved roret. Vi har joaltid fulgt med tiden.”

Med til familiehistorien hørerogså, at Eriks datter NataschaBerg Madsen i dag fungerer somfotograf for bladet, og dermeder bladet blevet en del af tre ge-nerationer af familien.

Nye tider, nye forretningerSenest har Erik engageret sig ibladbranchen fra en ny indgang-svinkel. Firmaet SK PrintBrokerer blevet stiftet, og det har fået

en forrygende start. Her sørgerman for at hente tilbud ind tilkunder, der skal have lavet tryk-sager, forklarer Erik:

”Vores mål er at finde denbedste trykpris til vores kunderuden at slække på kvaliteten. Viarbejder sammen med næsten 40trykkerier i Spanien og Europa,derfor kan vi spare vores kunderen masse tid og penge, fordi vived, hvilket trykkeri der er bil-ligst og bedst til hver enkelt op-gave.”

Direktionssekretær Tania Ber-telsen blev til at starte med ansatsom grafisk designer af Solky-sten, men visitkortet har efter-hånden fået et par ekstra titlerpå. Arbejdet med grafikken ta-ger stadig en stor del af hendestid, men til daglig driver hun bå-de Solkysten og det nye SKPrintBroker sammen med Erik.Hun er også en del af fremtiden.

De tre X’er for Solkysten ernu en realitet, men hvad fremti-den skal bringe, vil Erik ikke løf-te sløret for, for ingen beslutnin-ger er i og for sig taget. Selvføl-gelig har han ideer til, hvordanmagasinet kan blive endnu bed-re, men indtil da får du netop detprodukt, som du sidder med ihånden nu eller læser på nettet.Et dansk magasin for skandina-verne i Spanien som netop nufylder 30 år.

� Andreas Hein

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

42 solkysten

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:27 Side 8

Page 43: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 43

Vi vil gerne sige tillykke

Tillad mig at startemed at ønske etstort tillykke medjubilæet. 30 år er jo en hel generation, og det bli-ver ikke mindre imponerende, når man tænkerpå, hvordan Spanien og danskermiljøet hernedehar ændret sig i den samme periode.

For at holde så længe i en foranderlig branchesom medieverdenen er det ikke nok bare at til-fredsstille en trofast læserskare. Det er også nød-vendigt hele tiden at få fat i nye læsere. Jubilæeter i sig selv et bevis på, at Solkysten til fulde harformået at gå denne balancegang hele vejen fra deførste spæde år til den nu modne voksenalder.

Jeg hører selv til den sidste kategori af læsere.Jeg indrømmer blankt, at jeg ikke kendte til Sol-kysten, før jeg startede som ambassadør i Spani-en den 1. september. I løbet af min første korte tidi Madrid er jeg dog allerede stødt på bladet endel gange.

Mit første interview overhovedet som nyud-nævnt ambassadør var til Solkysten (artiklen blevbragt i oktobernummeret). Jeg bemærkede i denforbindelse, at bladet altid ligger fremme fleresteder på ambassaden.

Der findes en hastigt svindende bunke i foyeren.De danskere, der kommer til ambassaden for at få

hjælp, kan her bli-ve underholdt lidt i

ventetiden ved at læse om andre inter-essante danskeres oplevelser og bedrifter. Solky-sten er samtidig fyldt med nyttige artikler og spør-gekasser om livet i Spanien, som vi kan henvisetil, hvis der er nogen særlige forespørgsler.

Der ligger også altid et par eksemplarer i voreskøkken, hvor de forskellige artikler bliver læst,kommenteret og diskuteret over frokosten eller ikaffepauserne. Bladet er således en vigtigt kildefor os til viden om, hvad der foregår blandt dan-skerne uden for hovedstaden. Vi kan her se, hvor-dan det går det blomstrende danske erhvervsliv påsydkysten, og godt blive lidt misundelige overdet rige udbud af kulturelle aktiviteter, som dan-skerne i området begaves med.

Sidst men ikke mindst har Solkystens perso-nale gennem årene også været en god samarbejds-partner og altid hjælpsomme, når ambassaden harhaft beskeder og nyheder, vi gerne ville have kom-munikeret ud til danskerne i Spanien. Som i den-ne anledning:

Tillykke, Solkysten, fra alle på ambassaden!¡Qué cumpla muchos más!

PS: Som det jo hører sig i disse tider, er Solky-sten og ambassaden også ”venner” på Facebook.

Lone Dencker Wisborg

Danmarks ambassadør i Spanien

De danskere, der harboet længst tid på Sol-kysten, vil kunne hu-ske dengang ingenhavde hørt om hverken mobiltelefoner, parabolan-tenner eller Internet. Når besøgende ankom meden gratis dansk avis fra flyveren, blev den nærmestflået ud af hænderne på dem, og senere gik den påomgang blandt venner og naboer, indtil den hangi laser.

For de nyhedshungrende danske residenter vardet derfor et højdepunkt hver måned, når ”Sol-kysten” udkom.

Her kunne man læse om små og store begiven-heder og det politiske liv i Spanien, og ikkemindst: man kunne følge med i, hvilke danskeog skandinaviske virksomheder, der efterhån-den slog sig ned på kysten. Det var ikke så man-ge dengang man stadig skulle søge om arbejdstil-ladelse, stille bankgarantier og fremvise en renstraffeattest, men da Spanien blev fuldgyldigtmedlem af EU, gik det stærkt.

Der er nu næsten ikke den ting, man ikke kan fåi dansk udgave, og formidlingen af kontakt mel-lem firmaer og kunder løses stadig fornemt afblade som ”Solkysten”.

Bladet hen-vender sig nu tilet meget yngre

publikum, har et flot design og et lækkert lay-out. For Den Danske Klub i Torre del Mar er deten fornøjelse at være placeret på ”Solkystens” si-der og få publiceret sine aktiviteter til glæde forbåde nuværende og kommende medlemmer.

Vi ønsker ”Solkysten” og alle dens medarbej-dere et stort tillykke med fødselsdagen.

Fra DanskSpansk Samvirke i Almuñécar skalder lyde et stort tillykke til alle derer med til lave bladet.

Det er ikke altid at vi får læstdet i detaljer, for det er noget af enflot "moppedreng”. Det kan væresvært at dykke ned i alle artiklerne,og nogle er det jo særdeles vigtigtat læse, omhandlende spanske reg-ler og love og livet generelt i Spa-nien. Der er mange artikler, og jegglæder mig hver gang til at læsede mange indlæg. Alt bliver gemt.Kan bladet ikke lige findes, er derjo altid den mulighed at gå onlineog læse artiklerne. Web-designeter jeg overbevist om ikke kan gø-res bedre – der blades nemt og hur-tigt frem til artiklen, og så kan denforstørres op – rigtig flot.

Endnu en gang hjertelig til lyk-ke.

Johnny Wilfordt

Dansk Spansk Samvirke i Almuñécar

Solkysten har gennem sit virkeværet af stor betydning for bådeherboende danskere og for dan-skere, der har feriebolig.

De mange artikler af høj stan-dard læses flittigt og det sker of-te, at personer, der retter henven-delse til konsulatet, refererer til etog andet aktuelt emne, som dehar læst om i bladet.

På konsulatet mindes man sta-dig det store arrangement, Sol-kysten stod i spidsen for ved 125året for H.C.Andersens besøg iMálaga i 1987. Blot et eksem-pel på at blades ledelse deltageraktivt i vort lokale samfundsmange opgaver. Solkysten fav-ner bredt og viser stor interessefor lokalsamfundet.

Konsulatssekretær Susan Kir-sten og konsul Mona Davidsentakker for godt samarbejde gen-nem årene og ønsker hjerteligttillykke med jubilæet.

Monica Riemann

Den danske klub i Torre del Mar

Konsul Mona Davidsen

og Susan KirstenKonsulatet i Málaga

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:28 Side 9

Page 44: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

Tre spanske

44 solkysten

FODBOLD-VM OG PAPIRKURVEFodbold-VM blev afviklet i Spanien, og

det blev en skuffelse for værtslandet –deres fodboldlandshold gik fra fiasko til

fiasko!Málagas stadion La Rosaleda blev byg-

get op til VM, og ved samme lejlighed

kom der papirkurve op i gaderne for at turisterneikke skulle rejse hjem med indtrykket af en forfær-delig snavset by. Problemet var at få folk til atbenytte dem - miljøbevidstheden var længere omat slå igennem end forbrugersamfundets emballe-rede produkter. Det er stadig et problem, men idag er cafeteriets gulv i det mindste ikke dækketaf et tykt lag papirservietter fra morgenstunden.

1982

SOCIALISTERNES COMEBACKSocialistpartiet PSOE vandt for første gang

siden Den spanske Borgerkrig et parla-mentsvalg. Den unge statsministerFelipe González gjorde det hurtigtklart, at han ønskede en fredelig sam-

eksistens med kapitalismen. Med tidenblev den lovlig fredelig, syntes partiets

venstrefløj. Hans reformer og saneringer koste-

de mange arbejdspladser,men de lagde grunden til detefterfølgende økonomiskemirakel, fordi det beskyttedeerhvervsliv blev forberedt påmødet med de barske realite-ter uden for toldmurene.

1982

DANSK REVY PÅ COSTA DEL SOLHele 30 amatører var en del af showet, da den

danske revy på Costa del Sol blev født. Denså dagens scenelys den 27. marts, og selv-

om Hotel Alay havde dobbeltbooketsalen, så var en ny publikumsmagnet

kommet til verden. Nogle af de mennesker,som dengang gav revyen liv, er stadig med

den dag i dag, når tæppet går op næste gang.

1982

INGEN VIND I SEJLENEDet var alt andet end en succes at afhol-de verdensmesterskaberne for europa-

joller i Fuengirola. Siden 1966 harder været kåret en vinder hvert ene-ste år på nær i 1983. Det var hver-ken doping eller aftalt spil, dergjorde, at podierne forblev tomme

– der var simpelthen ingen vind ikonkurrencedagene! På billedet har ensejler fået bevægelse i båden ved selvat hoppe i vandet og skubbe den af sted.

DRONNINGEN I GRANADADronning Margrethe og prins

Henrik aflagde officieltbesøg i Spanien. IGranada skrev de sig ind

i Alhambras gæstebog, ogder var reception for den

danske koloni.

1983

191983

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:29 Side 10

Page 45: Solkysten november 2011

solkysten 45

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

årtierENDELIG ER VI EUROPÆEREVed årsskiftet trådte spanierne ind i EF, som

det hed dengang. ”Endelig er vi europæe-re!” lød en populær talemåde. Det erklart, den rummede en smule ironi, men

også en masse forventninger. Spanienhavde i århundreder levet med ryggen til

resten af Europa. I sidste omgang var detFrancos nationalkatolske militærregime, somforhindrede integrationen.

EF-medlemsskabet var startskuddet til detøkonomiske boom. Spanien var en magnet forudenlandske erhvervsinvesteringer, og desudenbidrog strukturfondsmidlerne i en lang årræk-ke med et procentpoint til væksten.

Men det var også en kulturel omvæltning.

De europæiske nyheder begyndte at fortrængede latinamerikanske nyheder i aviserne. Spanienvendte blikket fra Atlanten og begyndte at skueover Pyrenæerne.

OVERSVØMMELSER OG TØRLAGTE HANERKatastrofen ramte Costa del Sol på oktobers før-ste dag, hvor et tropeagtigt regnskyl krævede11 dødsofre og forårsagede materielle skaderfor seks mia. pesetas alene i de tre mest berør-te kommuner: Fuengirola, Mijas og Marbella.

Når det ikke regnede for meget, løb vandhaner-ne en gang imellem tør. Der var enten for megeteller for lidt.

Elnettet var også mange år om at blive nogen-lunde pålideligt, og der var måneders ventetid påtelefonen. Samfundet havde børnesygdommeog vokseværk.

1986

Strandpromenaden i Fuengirola.

SPANIENS STORE ÅR500-året for Columbus’ ankomsttil Amerika var Spaniens storeår, som blev markeret med tre

arrangementer. Madrid varEuropas kulturellehovedstad, Barcelona

arrangerede et flot ogsmagfuldt OL, og Sevilla

var vært for verdensudstillin-gen Expo ’92. Det hele tjente tilat sprede ideen om et moderneog dynamisk Spanien i udlandet.I løbet af et halvt år gik der 42millioner personer igennem tæl-leapparaterne i Expo ’92. ForAndalusien var det et nøgleår,det første store spring fremad,fordi hele regionens infrastrukturblev bragt up-to-date for at mod-tage gæsterne. Det slugte 90 pro-cent af budgettet. For de sidste tiprocent morede man sig herligtpå det enorme udstillingsområde,undtagen i den danske pavillon,som var et flop.

1988

1992

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:30 Side 11

Page 46: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

46 solkysten

DE KONSERVATIVEKUNNE OGSÅDer var tilsyneladende ingen

måde at vinde et parlaments-valg over Felipe González– men han kunne selv

tabe det! Socialistlederensmanglende kontrol med

de korrupte partikammera-

ter førte til Partido Populars første valgsejr, ogJosé María Aznar benyttede chancen til at vise,at de konservative også kunne regere hen overmidten. Demokratiet blev voksent, fordi deropstod et alternativ.I de følgende år havde Spanien en stor og sta-bil vækst, men den ensidige satsning på byg-gesektoren lagde grunden til nogle farligeuskævheder.

OL I BARCELONADe Olympiske Lege blev afholdt iBarcelona. Mange husker nok Super-Briansboksekamp, hvor han dansede i ringen, da

klokken havde lydt. Han endte med enbronzemedalje om halsen, og sammeædle metal fik Danmark hjem i både

badminton, cykling og sejlads. Vorestoer-kano tog sølv hjem, mens

Dannebrog røg til tops i taekwondoog for solingsejlerne.

Til sammenligning forblev 13 guld-, 7sølv- og 2 bronzemedaljer i værtslandet.

1996

1992

RYDER CUP PÅ VALDERRAMAGrisefesterne i charterturismens barndom

var lykkelig glemt. Costa del Sol varbegyndt at markedsføre sig selv som

Costa del Golf, og varemærket blevslået fast i hele verden med RyderCup arrangementet på Valderrama.

Danskeren Herman Sauer var i øvrigten af de første promotorer, som fik øje

på golfturismens potentiale. Takket væreham fik kysten tre kendte baner: Las Brisas,Los Naranjos og La Dama de Noche.

1997

KIRKE OG FORSAMLINGSHUSMed indvielsen af Margrethekirken fik dan-skerne på Costa del Sol både en kirke og et

forsamlingshus. Begge dele fik dem tilat føle sig mere ”hjemme” på kysten.

Netop i disse dage fejrer kirken ogsåsit første

runde jubilæ-um – fremover er

vi to om det!

2001

2

Fermín Cacho kryser linjen som sejrherre i 1.500 meter ved Legene i Barcelona.

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:30 Side 12

Page 47: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 47

a

PICASSO VENDTE TILBAGEIndvielsen af Picasso-museet skabte internatio-nal opmærksomhed omkring Málaga, der

omsider ydede sin berømte søn retfær-dighed. Andre museer som CAC og

senest Carmen Thyssen rettedeogså op på Málagas forsømteimage, ligesom istandsættelsen

af gamle monumenter som araber-borgen og det romerske teater. Der

blev hyggeligt i det førhen så triste centrum.

2003

CHOKKET I MADRIDDen islamiske terrorisme ramte Spanien med

attentatet i Madrids S-tog, som kostede191 mennesker livet. Regeringens

klodsede optræden kostede få dagesenere Partido Popular regerings-magten ved parlamentsvalget, som

blev vundet af PSOE’s José LuisRodríguez Zapatero. Siden har Zapatero

været statsminister, men den periode kan dulæse mere om på Spanien-siderne andetstedsi bladet.

2004

H.C. ANDERSENS STATUEFor anden gang (første gang var i 1987)var H.C. Andersen genstand for et stortarrangement i Málaga. Prinsesse Benedikteog borgmester Francisco de la Torre pose-rede sammen med digteren på Plaza de laMarina. Her finder turisterne stadig statu-

en, som blev lavet af denlokale spanske billedhuggerJosé María Córdoba. ”En af debedste statuer af digteren, som jeg har set,”fastslog H.C. Andersen ambassadør SusseWold senere under et besøg i Málaga.

2005

OPRYDNING I MARBELLAAnholdelsen af Marbellas borgmesterMarisol Yagüe var starten på det store

retsopgør med kystens korrupte poli-tikere og promotorer, som under

byggeboomet fordelte rovetimellem sig. Bagefter harmange spurgt sig selv, hvordan

det kunne gå godt så længe.Retsvæsenet og de demokratiske

kontrolfunktioner er stadig uløste udfor-dringer for det spanske samfund.

ENDELIG LYKKEDES DET!Vi slutter som vi startede: Med fodbold-VM. I Sydafrika lykkedes det endelig forspanierne, der også havde vundet EM to år

forinden. De opfattede selv sejren i deresnationalsport som symbolet på et Spanien,der har genvundet selvtilliden til trods forsine aktuelle problemer.

2010

2006

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:31 Side 13

Page 48: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

48 solkysten

Sådan så kysten ud dengang ..

FØR OG NU: TORREMOLINOS

I provinshovedstaden er højhusene skudt op i bydelen La Malagueta bag ved tyrefægterarenaen. I havnen er krydstogtskibenenu de vigtigste kunder. Kranerne er flyttet langt ud på et nyt område, og siloerne på de gamle moler er revet ned for at skaffe pladstil butikker og fritidsaktiviteter. Meget er stadig en byggeplads, men i slutningen af denne måned forventes første del af nybyg-geriet indviet.

Også Torremolinos har forandret sig markant. Den hvide byg-ning i forgrunden af billedet fra fortiden er Hotel Carihuela. Sam-me hotel ses også på det nyeste foto for enden af den flade byg-ning. Alt imens er det blevet omringet af nybyggerier.

© Oldstock - www.photaki.es

© Oldstock - www.photaki.es

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:33 Side 14

Page 49: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

FØR OG NU: BENALMÁDENA

PUEBLO

solkysten 49

FØR OG NU: MÁLAGA

Det er efterhånden kun landskabet og farven på huse-ne, der stadig ligner sig selv. I mellemtiden er bygnin-ger revet ned og bygget op på ny.

© Oldstock - www.photaki.es

© Pepe Ponce - www.photaki.es

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:33 Side 15

Page 50: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

50 solkysten

Sådan så kysten ud dengang ..FØR OG NU: FUENGIROLA

FØR OG NU: CARVAJAL

Strandpromenaden er næsten ikke til at genkende. Det høje hvide hotel pådet gamle foto er det tidligere Stella Polaris. Hotellet står der endnu på detnye foto, men er gemt bag endnu et nyt, stort hotel.

© A.I. - www.photaki.es

© A.I. - www.photaki.es

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:34 Side 16

Page 51: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 51

FØR OG NU: LOS BOLICHES

FØR OG NU: MARBELLADet sidste før og nu foto er fra Puerto Deportivoi Marbella. Kysten har udviklet sig, men mangesteder er stadig genkendelige – heldigvis!

Meget er skiftet ud i bybilledet, alligevel lignerhovedgaden i Los Boliches sig selv. Hvis du er itvivl om, hvad der er "før" og "nu", så brug biler-ne som pejlemærke.

© Oldstock - www.photaki.es

© Oldstock - www.photaki.es

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:35 Side 17

Page 52: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

52 solkysten

Gennem årene har Solkysten lagt sider til mange forskellige artikler og annoncer. Her er nogle af de mere pudsige,vi faldt over, da vi gennemgik 30 års materiale (for at lave det bedste blad til dig).

Det stod der faktiskA jubi_Layout 1 26/10/11 17:35 Side 18

Page 53: Solkysten november 2011

solkysten 53

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:36 Side 19

Page 54: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

54 solkysten

De bedste forsider ...

August 2009 Magasinet for skandinaver i Spanien

Til middag med jet-settet

Malene Schwartz:Trofast gæst på Costa del Sol

Thailand - golfmellem rismarkerne

Spanien forberedersig på influenzaen

solkystenFebruar 2007 · Kr. 39,50 Magasinet for skandinaver i Spanien

Nu går vi også i luften med

Radio Solkysten

Cudecas stifter ser tilbage på 15 år

Ny forening vil passe på din skat

Alhambra og myterne

Vi inviterer atter til Golf Cup

Om det var de bedste, kanaltid diskuteres. Smag ogbehag er forskellig, og des-uden ændres smagen i tidensløb. De fleste vil dog nokindrømme, at Kurt Ards pigefra juli 1987 er køn. Kurt Ardtegnede flere forsider for os,ligesom han havde gjort fordet gamle Familie Journalenderhjemme. Det var forrestenKurt Ards søn Peter, somdesignede Solkystens førstebladhoved.

1982

1984

1992

1987

2007

2009 2009

2010

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:37 Side 20

Page 55: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 18:41 Side 1

Page 56: Solkysten november 2011

En mørk aprilaften i 1939 varManuel Cortes på vej fra Fu-engirola til Mijas. Krigen

var slut, og han havde lige afmøn-stret i Valencia. Han havde fået enbillet til Málaga med ordre på såhurtigt som muligt at henvende sigtil Guardia Civil i Mijas, som varhans hjemsted. Han var usikker på,hvad der ville ske ham - der løb såmange rygter. Han havde før kri-gen været valgt som socialistiskborgmester, et embede han kun hav-de haft kort tid, før han var blevetkaldt til militærtjeneste.

Da han kom til den lille landsbyMijas, som dengang havde ca. 4000indbyggere, var der mørkt og ingenmennesker på gaden, så han nåedehelt hen til sine adoptivforældreshus uden at træffe nogen. Her boe-de hans kone og deres datter, menshan var indkaldt som soldat. Hanklatrede over den lille mur til gårds-pladsen og bankede forsigtigt pådøren. Ingen ventede ham, og glæ-den og overraskelsen var stor, dahan trådte frem i lyset.

Men glæden varede kun kort.“Hvorfor er du kommet tilbage”,jamrede hans kone; “jeg havde hå-bet, du var flygtet til Frankrig, somså mange andre, og så ville jeg fin-de en udvej for at følge efer dig.Her venter der dig ikke noget godt”.

Så fortalte hun, hvordan borgme-steren fra Fuengirola var blevethængt af Francos tilhængere, kunfordi han havde været socialistisk.Ham fra Alhaurín og ham fra Benal-mádena blev begge skudt, mensborgmesteren fra Los Boliches hav-de begået selvmord. Andre gemtesig i bjergene, mens det lykkedesde to borgmestre fra Marbella ogMonda at flygte til den republikan-ske zone.

Fange i sit eget hjemManuel havde haft til hensigt atmelde sig til Guardia Civil, menmed de frygtelige nyheder var detklart, at det ville gå ham som de an-dre socialistiske borgmestre, så hanbesluttede foreløbig at gemme sig isit eget hus.

Hvor der før havde været et ind-bygget skab i et af værelserne, varder et hulrum i væggen, som mannu gjorde så stort, at der kunne ståen lille skammel. Her kunne hansidde, og han kunne også stå, mender var så lidt plads, at han ikkekunne vende sig. Derefter dækkedeman åbningen til med et stort male-ri af nogle helgener, og bag det til-bragte han dagens lange timer. Førstnår natten faldt på, og døren til ga-den var blevet låst, kunne han for-lade det lille rum og være sammen

med sin kone og datter.Manuel havde regnet med, at der

ville blive givet amnesti. Trods althavde han ikke begået nogen for-seelse, så han regnede med, at hansnart ville kunne komme frem fra sitskjulested og føre en normal tilvæ-relse. Men der skulle gå 30 år, indendette håb blev til virkelighed, og i al-le disse år levede han kun en halvtilværelse, når han efter mørketsfrembrud turde vove sig frem.

Den evige angstDer er skrevet flere bøger om hamog andre lignende “fanger”, om de-res angst for at blive opdaget, somville være det samme som en døds-dom, om de genvordigheder og defaretruende situationer, de kom udfor gennem årene, hvordan de altidlevede i en evig angst i det lille sam-fund, hvor alle kendte alle, og hvoret eneste lille fejltrin var nok til atsætte deres liv i fare. Guardia Ci-vil havde fået besked om, at Ma-nuel skulle melde sig, og da det ik-ke skete, kom de dagligt og banke-de på døren for at høre nyheder omhans eventuelle hjemkomst. Hansstakkels kone holdt fast ved, at hunintet vidste om ham, mens hun gangpå gang rystende af angst løj over-for det almægtige Guardia Civil.

Uden hans kone Julianes hjælp

var det heller aldrig gået godt. Manvar fattig, men der skulle mad påbordet hver dag, og det var hendesopfindsomhed og udholdenhed, dergjorde at den lille familie overleve-de. Som 13-årig var kun kommetud at tjene for første gang. Hendesarbejdsgiver var en sekretær i ju-stitsministeriet, der var enke og somhavde en voksen datter. Hun varden eneste tjenestepige i det storehus og skulle lave alt forefaldendearbejde: gøre rent, lave mad og des-uden kalke huset udvendigt.

Hun var heldig, familien flyttedetil Málaga, og hun kom nu i husethos en af de rigeste damer i byen.Her kom hun til at tjene 15 pesetasom måneden, men hendes arbejdebegyndte også klokken syv ommorgenen og endte tit først ved ot-te-nitiden om aftenen, og mangegange var det midnat, inden hun varfærdig. Her kommer hendes forret-ningstalent for første gang hende tilhjælp. I huset fik hun den sammemad som resten af familien, og des-uden fik hun et æg hver dag til fro-kost. Hun spiste maden, men gem-te ægget. Når hun senere fik beskedpå at købe et dusin æg til madlav-ning, hentede hun sine æg og lodsom om hun havde købt dem, ogpå den måde tjente hun sine egnepenge for første gang.

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

56 solkysten

Det bedste de skrev

Manden der levede 30 år i et skab

I løbet af ret kort tid havde det unge blad Solkysten fået en fast stab af medarbej-dere, som kom til at præge bladet i lang tid fremover. Mange læsere følte at deblev integreret i det nye land med hjælp af disse skribenter, der gjorde det fremmedetilgængeligt og forståeligt. Og man skal ikke glemme, at dengang var forskellen mel-lem Skandinavien og Spanien meget større end nu.

Vi har bedt fire af disse skribenter fortælle om det bedste de skrev. Om det virke-lig er det bedste kan altid diskuteres - der er meget at vælge imellem - men i hvertfald var det nogle af de ting, som folk huskede bagefter. Den første artikel af Grethe Schnack fortæller historien om et Spanien, man næsten ik-ke kan forestille sig i dag.

I 1971 var Grethe Schnack på vej hjem til Danmark efter 23 år i Argentina, men hun blev hængende i Fuengirola, hvor de første skandina-viske emigranter var begyndt at dukke op. Her underviste hun mange af dem i spansk på sit sprogakademi. I Solkysten kom til at skrive om man-ge emner, men det var ofte Spaniens dramatiske og omtumlede historie, som dannede baggrunden.

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:38 Side 22

Page 57: Solkysten november 2011

Den vanskelige hverdagSenere, efter at hun var blevet giftog havde fået en lille datter, gik hunligesom andre kvinder fra bonde-gård til bondegård og købte æg ophos bønderne. I Málaga var dermangel på æg; det var dyrt at holdehøns, så der var efterspørgsel på fri-ske æg, og de blev godt betalt. Hvisder var mange æg, lejede hun etæsel og tog turen til Málaga om nat-ten, så hun var fremme tidligt næstemorgen. For nogle af pengene køb-te hun håndsæbe, hårnåle og andresmåting, som man ikke kunne få iMijas, og solgte dem til bondeko-nerne til dobbelt pris!

Senere blev espartogræs hendesindtægtskilde. Denne plante vok-sede vildt i landskabet, og af denstørre blade kunne man flette langestrimler, som man syede sammentil måtter, kurve og mange andreting, som så blev købt op af omrej-sende handlende. Men den stedli-ge regering fandt hurtigt ud af, atdet var en god forretning, og kræve-de nu en skat på græsset. Det blevforbudt selv at hente det, selv omdet voksede vildt alle steder.

Således henslæbte der sig mangeår, og mange episoder, som man idag kan more sig over, gav dengang anledning til bekymringer ogsorger. Julianes største bekymringvar at hendes mand skulle blive syg.Hvad skulle hun gøre i sådan et til-fælde? Og dagen kom, da det blevaktuelt. Manuel fik mange smerterog høj feber, og gode råd var dyre.Deres 12-årige datter blev nøje in-strueret om de smerter, hendes farhavde. Når lægen kom, skulle hunforegive at have disse smerter, sålægen kunne give hende noget me-dicin. Lægen fandt pigen sund ogrask og mente ikke, hun trængte tilmedicin, men gav hende dog eftermoderens indtrængende anmodningnogle piller, som hendes far deref-ter fik.

Ildebrand og bryllupEn anden gang udbrød der en farligildebrand i huset. Datteren, som varved at lave mad, tabte den kogendeolie, og der gik ild i stråtaget overdet lille udendørs køkken. Ildenbredte sig faretruende hen mod detrum, hvor Manuel opholdt sig. Hankunne jo ikke pludselig vise sig fornogen, men han havde heller ikke

lyst til at brænde inde. Heldigviskom alle naboerne hurtigt medspande fulde af vand, og faren varafblæst for denne gang.

Men der var triste situationer,som f.eks. da deres datter var blevetvoksen og skulle giftes. Manuel vil-le så gerne se sin datter i sin hvidebrudekjole og havde aftalt med Ju-liana, at hun skulle sørge for, at dat-

teren stod stille et øjeblik foran dø-ren ind til Manuels rum. Så kunnehan se hende gennem nøglehullet,lige inden hun var på vej til kirken.

Senere, da han fik sit første bar-nebarn – en lille pige – blev detham, der kom til at passe hende,mens moderen gik på arbejde. Detblev nogle af hans lykkeligste stun-der, men skæbnen ville, at den lillepige døde pludseligt af en eller an-den sygdom, og hans fortvivlelsekendte ingen grænser. Senere fikfamilien to andre små piger, somblev hans livs største glæde.

Mine samtaler med ManuelMange år senere, da jeg skulle skri-ve nogle artikler til Solkysten, fikjeg den ide at besøge Manuel, derforlængst var kommet ud af sit skjulog var blevet en fri mand. Hver søn-dag gennem længere tid besøgte jeg

ham og sad med ham i hans lillestue, mens han fortalte mig om livet,som det formede sig i hans barn-dom og ungdom i en lille, fattig bysom Mijas. Han var nu blevet enældre, gråhåret mand med et ryn-ket, koparret ansigt, og hans grønne,lidt triste øjne vidnede om resigna-tion overfor en uretfærdig verden.

Den sociale uretfærdighed, der

herskede i hans ungdom, havdegjort ham til en oprører, men ikke tilen revolutionær. Al jord var den-gang i hænderne på den stedlige ca-cíque. Bønderne var kun daglejereudsat for cacíque’ns luner. I lighedmed paven, som egenhændigt harudvalgt sig selv til guds statholderpå jorden, havde cacíque’n udvalgtsig selv til den lovgivende, døm-mende og udøvende magt i byen.Med så stor magt kunne han gørefuldstændig, som han havde lyst,og selv hans mindste ønske blevopfyldt. Blandt andet forbeholdt hansig retten til at færdes alene på by-ens torv uden at blive generet af by-ens øvrige borgere. Hvis det skete,at en eller anden vovede at trodsedenne bestemmelse, blev han kaldttil rette med et “forsvind herfra”,og hvis det ikke var nok, så grebcacíque’ns bande, som altid fulgte

ham, ind og gennempryglede denopsætsige til han lå bevidstløs pågaden. Lov og ret var i hændernepå magtens håndhævere.

Det sidste besøgLigeledes var der dengang kun gan-ske få skoler i byen, og de var for-trinsvis for bedrestillede folks børn,men Manuels adoptivfar, som åben-bart var en fremskridtsvenlig mand,havde indgået en aftale med skole-læreren om, at Manuel, der den-gang kun var seks år gammel, kun-ne komme i en skole for de voksne,mod at skolelæreren fik en gratisbarbering hver dag.

Alle disse uretfærdigheder gjor-de, at Manuel begyndte at interesse-re sig for politik, og det endte medat han blev enstemmigt valgt til by-ens borgmester. Det første han gjor-de, var at tage til Madrid for at talemed myndighederne, og det resul-terede i at vejen mellem Mijas ogBenalmádena blev gennemført, ogdet blev lovet, at byen skulle få entelefonledning, så man kunne kom-me i forbindelse med omverdenen.Det var også Manuel, der startededet socialistiske parti PSOE i by-en, men alle disse fremskridt blevbrat afbrudt ved borgerkrigens be-gyndelse.

Den sidste gang, jeg talte medManuel, klagede han over at hansbroknitis forhindrede ham i at gåad de stejle gader til byens centrumog det nye rådhus, som han endnuikke havde set. Jeg er sikker på, atmange gerne ville have kørt ham,men hans stolthed og egensindig-hed forbød ham at bede nogen omnoget. Så jeg sagde, at hvis han ik-ke havde noget imod at køre i mingamle bil, ville jeg køre ham derop,noget han uden protester tog imod.Her forsvandt han ind i alle konto-rerne, hvor han blev modtaget medbegejstring, og snakken ville ingenende tage. Det blev til en lang ven-tetid for mig, men jeg blev belønnetmed en kop te i pensionisternes barpå vejen tilbage.

Det var kort tid før hans kroni-ske bronkitis fik overtaget og i marts1991 satte punktum for en usæd-vanlig mands usædvanlige skæb-ne.

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 57

Manuel Cortéz foran sit hjem i Mijas.

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:38 Side 23

Page 58: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

58 solkysten

Det bedste de skrev

Jeg blander mig en drink, egenopfindelse… Navngiver den:den skal hedde "Nostos" efter

det græske ord for "tilbageven-ding", for min drink, der skal for-stås som en metafor, består af min-der fra udflugter, rejser, vandre-ture, møder med mennesker, in-terviews og historier, der igennem25 år havde sin plads i Solkystensspalter.

Jo, minder dukker op, og vedat blade i nogle af mine gamle ar-tikler, falder jeg over en der hed-der ”Tre skridt fra paradiset”. Ar-tiklen er inspireret af et tre dagesophold i den lille landsby Bu-bión, der ligger i Las Alpujarras,som er navnet på de sydlige skrå-ninger af Sierra Nevada.

Vi boede på La Villa Turística,der dengang - i 1985 - havde enfastansat turistguide med fint di-plom i historie fra Granada Uni-versitet. Med José María fik vi setalt, hvad der var værd at se aflandsbyerne, og vi kørte i fire-hjulstrækker til svært tilgængeligeområder, nød hans forklaringer,der strakte sig over et utal af em-ner, og selvfølgelig havde det me-ste af det relation til området.

Jose Maria viste sig at være eninformationskilde, der var guldværd, og den bedste af alle hanshistorier blev faktisk et "scoop",for Solkysten var det allerførsteblad, der bragte nyheden om dentibetanske lama Yeshe, der lige in-den sin død nåede at fortælle, athan ville reinkarneres i en baby,der blev undfanget på samme tids-punkt hvor han selv gik bort. Manskulle lede efter hans reinkarna-tion omkring et af de buddhist-

centre, der fandtes i Europa. DalaiLama sendte gesandter afsted, ogde nåede blandt andet frem til Bu-bión, hvor et drengebarn kom ibetragtning.

Spanske Paco og María varbuddhister, og babyen var deresbarn nummer tre. Han blev fløjettil Indien for at underkastes diver-se prøver, der blandt andet gik udpå at pege på genstande, såsombriller, fodtøj, bøger og lignende,der havde tilhørt den afdøde la-ma. Han klarede alt med glans, ogder var nu ingen tvivl om, at Yes-

he var reinkarneret, og babyen fiket nyt navn. Kom til at hedde OselRimpoché, der oversat skulle be-tyde "Lysets Sted". Nå, men dren-gen blev fløjet tilbage til Spani-en, og buddhist-centret skulle nuholde dåbsfest for ham, hvortil jegmodtog en invitation.

Det var en virkelig kuriøs hi-storie, som jeg efter hjemkomstenskyndte mig at bringe i Solkysten- med en rækker detaljer, som jegspringer over, men som skyldtesJosé María samt hans mor Car-men. Hun var ven til Osels foræl-

dre og selv skribent. Sidst men ik-ke mindst fik jeg hjælp af Karen,effektiv sekretær på buddhist-cen-tret.

Forsidestof og filmstjerneFørst senere blev historien omOsel bragt i spansk og udenlandskpresse. Han var forsidestof og "ho-vedaktør" i en dokumentarfilm,der blev optaget i Indien, i Dha-ramsala hvor Dalai Lama har sitsæde, og hvor fem-årige Osel veden højtidelig og pompøs ceremo-ni blev bekræftet som fremtidiglama.

Blot få måneder senere starterhan sin skolegang i et tibetansktempel, hvor de bedste mestre skalforberede barnet til en topstillingsom højtplaceret lama. Kraveneer store, disciplinen hård. Desudenplages drengen af længsel efter fa-milien. I en alder af otte år bliverhan afhentet af sin mor, men ethalvt år senere indvilliger dren-gen alligevel i at vende tilbage tilIndien. Dog siger han stop i en al-der af 18, dropper sin munkesta-tus, rejser rundt i verden, stude-rer... Film og fotografi er fagene,der først og fremmest fanger hansinteresse.

Han er i dag 26 år gammel, borpå Mallorca, og ifølge mine op-lysninger er han – trods en usæd-vanlig barndom - en ung mand,der fører et liv som de fleste ungei hans generation.

Ja, det var historien om Osel –en historie, som Solkysten var denførste at bringe på tryk...

Den lille lama i bjergene

Når beboerne på Costa del Sol skulle ud og se resten af landet, var det Lilia-ne Kemp, som tog dem ved hånden. Solkystens prisbelønnede rejseskribentfandt vej til de store seværdigheder langt borte, men også til små og stadigret ukendte steder i nærheden. Efter en af sine opdagelsesrejser kom hunhjem med et scoop.

Liliane Kemp.

Osel i forskellige etaper af hans usædvanlige liv.

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:39 Side 24

Page 59: Solkysten november 2011

Danske Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859

Arveplanlægning. En løsning udover det sædvanlige.

John og hans kone Mona har gennem hele deres liv opbygget en formue, som skal føres videre til deres børn og fremtidige generationer. Med både aktiver og arvinger i f lere lande søgte John og Mona råd hos os for at oprette en skræddersyet familiefond med et sikkert afkast. Vi hjalp dem med at opbygge en struktur, der bygger på familiens behov og situation, og som sikrer arvingernes økonomiske fremtid.

Har du brug for hjælp til at sikre din arv og formue på tværs af landegrænser, så er Danske Bank International måske noget for dig. Få mere information og tag vores test på www.danskebank.lu

“Tidligere spekulerede jeg over, hvem der

skulle drage fordel af mit hårde arbejde og gode

investeringer. Nu har jeg en plan for det.”

John, 65, pensioneret læge,

International Private Banking kunde

215x3300_PB_j_john_DK.indd

1

155/0/044/1

11 13.38

Add_Layout 1 26/10/11 18:41 Side 1

Page 60: Solkysten november 2011

Da Leif Madsen fra Sol-kysten i 1985 ringede ogspurgte, om jeg ville

skrive om kultur i hans magasin,var svaret et klart ja tak!

Jeg startede i april 1985 med”Kulturspalten” og fik derefter20 dejlige arbejdsår, både medkulturen og med arbejdsmiljøetpå Solkystens redaktion. Famili-en Madsen og mange søde, ven-lige og hjælpsomme kollegergjorde arbejdet til en leg. Til ti-der en anstrengende leg, ja, mendet var for det meste min egenskyld, fordi jeg – af egen lyst –blandede mig for meget ind i formange ting.

Knap havde jeg fundet en ryt-me, før jeg blev præsenteret foren stor opgave. Tidligt på året1986 blev jeg ringet op af dendanske konsul i Málaga, KnudKirstein. Konsulen havde fået en

henvendelse fra en spanier, derfortalte, at i oktober 1987 var det125 år siden, at H.C. Andersenbesøgte Málaga på sin store Spa-nien-rundrejse i 1862. Dette syn-tes spanieren burde fejres.

Der blev derefter nedsat en ko-mite med deltagelse af Dansk-Spansk Samvirke, Solkysten ogkonsulen. Arbejdet gik i gang,og indrømmet, det blev et stortpres. Først og fremmest skulleder en mindeplade op i det huspå Alameda Principal nr. 8, hvorH.C. Andersen havde boet på etnu forsvundet hotel ved navnFonda del Oriente.

En masse andre ting skulleforberedes. På toppen af det he-le foreslog jeg en gallaaften i Te-atro Cervantes med MálagaSymfoniorkester under ledelseaf en dansk dirigent og balletmed Bournonvilledansere fra

Den Kgl. Danske Ballet. Detblev også mig, der skulle arran-gere denne aften.

Nerver påDet skal siges, at vi havde et fintsamarbejde med Málaga kom-mune, lige fra borgmesteren tilsekretæren for Málaga Symfo-niorkester.

Det skal også bemærkes, atgallaaftenens danske dirigent –det kan være lige meget hvemhan var – fik et nervesammen-brud under den første orkester-prøve og forsvandt ud af prøvel-okalet. Senere konstaterede vi,at han var rejst tilbage til Dan-mark. Jeg måtte straks i gangmed at finde en ny dirigent overtelefonen, men en del over mid-nat fik jeg selv en opringning.Den kom fra Martin Elmquist,der var operadirigent i Italien.

Han var blevet kontaktet af denfrafaldne og havde allerede købtflybillet til Málaga. Han komnæste dag. Der fortalte han mig,at han var gift med en argentinsksangerinde og talte spansk. Detvar jo en stor fordel, og det vistesig ved de efterfølgende orke-sterprøver og gallaaftenen, at hanvar den helt rigtige mand til op-gaven.

Den store dagDen 7. oktober 1987 blev denstore og succesfulde dag, vi hav-de håbet og troet på, både forden danske koloni i Spanien (dekom nemlig fra hele Spanien, bå-de privatpersoner, forretnings-folk, konsuler m.m.) og for denspanske befolkning.

Skoleskibet ”Danmark” lagdetil kaj i Málaga, og kl. 11 gikH.C. Andersen fra borde. ”El

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

60 solkysten

Det bedste de skrevPreben Rasmussen - eller PRas som der stod under artiklerne - var Solkystenskulturredaktør, som drog udlændingene med ind i kystens kulturliv. Han skab-te det også selv. Han blev faktisk kastet på hovedet ud i et af de største arran-gementer som danskerne har haft på Costa del Sol.

Preben Rasmussen.

Da H.C. Andersen vendtetilbage

H.C Andersen går fra borde. Preben Rasmussen sagde tak for en god indsats til Dinna Bjørn og Martin Elmquist.Mindepladeafsløringen på ColegioPublico Andersen.

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:40 Side 26

Page 61: Solkysten november 2011

Doble” blev han straks benævnti spansk presse - ”Dobbeltgæn-geren”. Det var bogtrykker VagnBilking fra Aarhus, der i Dan-mark optrådte som H.C. Ander-sen-fortolker på grund af sin for-bløffende lighed.

Digteren blev budt velkom-men af byens nobiliteter og stegop i en gammel karet forspændtmed fem hvide heste. Med et 115mands orkester, DSS-teatergrup-pens H.C. Andersen tableauer ogen hale af byens borgere gik tu-ren op til Alemeda Principal nr.8, hvor borgmester Pedro Apa-ricio og ambassadør Wilhelm Ul-richsen afslørede mindepladenover vor berømte digter.

Gav navn til folkeskoleDerfra gik optoget videre gen-nem byen ud til en nyopført fol-keskole og dens 800 forvent-ningsfulde elever. Skolen var al-lerede taget i brug i september,men nu fik den navnet ColegioPúblico Andersen. Der var taleraf borgmesteren, ambassadørenog skoleinspektøren, og eleverneviftede med danske og spanskeflag, de selv havde lavet, mensLa Banda de Música Municipalspillede den danske og den span-ske nationalhymne.

Næste stop på turen var Má-

lagas rådhus, hvor der var enstorstilet reception ved indviel-sen af udenrigsministeriets storeH.C. Andersen udstilling i spejl-glassalen. Den var tilrettelagt afmuseumsdirektør Niels Oxen-vad, der var til stede med sinfrue, og bagefter blev udstillin-gen sendt ud i resten af verden.Et causeri af Solkystens rejse-skribent Liliane Kemp over H.C.Andersens ophold i Málaga blevbeundret af alle.

Fra den Kgl. Porcelænsfabrikhavde vi modtaget nogle vaserog figurer med H.C. Andersenmotiver. De blev bl.a. overbragttil borgmesteren og til málaga-borgeren Antonio Paniaqua Mar-tín, der var manden som udløstedet hele ved at gøre opmærksompå 125-året.

GallaaftenenFor 125 år siden havde H.C. An-dersen været i Teatro Cervantes,hvor han overværede et italienskoperaselskabs opførelse af Flo-tows ”Martha”. Nu var han derigen.

Efter at jeg havde holdt en korttale, indledte Málaga Symfonior-kester med Martin Elmquist pådirigentpodiet koncerten medHornemans ”Gurresuite”, og der-efter læste ”El Doble” eventyret

om ”Den lille pige med svovl-stikkerne”, der blev efterfulgt afAugust Ennas komposition oversamme eventyr.

Så gik den spanske skuespillerTeresa Anaya på scene og læsteeventyret ”Det er ganske vist”,efterfulgt af Finn Høftings kom-position over samme eventyr.

Første afdeling sluttede medJohan Svendsens ”Festpolonæ-se”. Anden afdeling var ballet-ten. Symfoniorkesteret var krø-bet ned i orkestergraven - for før-ste gang, ligesom det var førstegang, de skulle spille til ballet.

Det var også første gang fordirigenten, og jeg skal hilse ogsige, at der er stor forskel på atdirigere opera og ballet. Ballet-ten er meget sværere, men bådeorkester og dirigent gjorde detformidabelt, ligesom danserneunder flot ledelse af DinnaBjørn. Det blev en Bournonville-aften af stor karat med ti dygtigeballetdansere, der kunne deresmetier og viste den i fuld flor.

125-året for H.C. Andersensophold i Málaga var slut, og suc-cesen havde været det hårde ar-bejde værd.

Mange indbundne minderFra den 7. oktober 1987 til jegsluttede i april 2006 gik der jo

stadig lang tid.Jeg tænker tilbage på, da jeg i

samarbejde med rejsebureauetRuta Solar lavede kulturrejserrundt i hele Spanien, hvor viblandt andet så, hvordan de for-beredte OL i Barcelona og ver-densudstilling i Sevilla.

Jeg tænker også tilbage på denfælles nordiske kulturuge i Ma-drid, hvor jeg fik et interviewmed hendes kongelige højhedprinsesse Benedikte. Og jeg tæn-ker på de mange musikalske af-tener med musikere fra Danmark– Duo Concertante, Den Sønder-jyske Kammerkvintet og mangeandre.

Indvielserne af Picasso muse-et i Málaga og CAC, det flottemueum for moderne kunst, varogså store oplevelser.

Ja, jeg kunne blive ved. Nusidder jeg så her i Danmark igen,efter 29 år på Costa del Sol, ogmed 20 indbundne årgange afSolkysten i bogreolen. De 29 årser jeg tilbage på med glæde, ogdet gælder i særdeleshed de 20 årpå Solkysten. De var formida-ble, og jeg slutter med at ønskemagasinet hjertelig tillykke medde 30 år.

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 61

Under receptionen på rådhuset mødtes de alle. Fra venstre Málagas borgmester Pedro Aparicio, ambassadør Wilh. Ulrichsen, Liliane Kemp, Francisco Flores, konsul Kirstein, AntonioGordero og “H.C. Andersen”.

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:41 Side 27

Page 62: Solkysten november 2011

Man hører ofte: ”Ih, er dergået så lang tid”? Og deter der jo som regel. Det

var i efteråret 1981, at jeg blev kon-taktet af Wolmer Frisenborg fraThorsager på Djursland. Han hav-de læst vores pressemeddelelse om,at jeg havde indgået et samarbejdeom skatterådgivning med to kolle-ger, og at vi blandt andet ville spe-cialisere os i international skatte-rådgivning. Jeg var den ”interna-tionale” partner på grund af min er-faring fra mange års arbejde i et afde store, internationale revisions-firmaer.

Wolmer Frisenborg var i gangmed at starte et dansk blad på Co-sta del Sol sammen med en nytil-flyttet bogtrykker og hans kone,Leif og Jytte Madsen, og han varinteresseret i et samarbejde. Minførste artikel stod i Solkysten den26. januar 1982 og hed ”Planlæg-ning – hvorfor det?”

Wolmer Frisenborg, der desvær-re døde for en del år siden, var enrigtig tryllekunstner – i bogstave-ligste forstand: medlem af DanskIllusionistforbund. Da min datterskulle bruge en tryllekunstner tilsin seks års fødselsdag, foresloghan den unge og ukendte JoachimSolberg, som vel nok er Danmarksmest kendte i dag, ikke mindst for-di han deltog i X-factor i 2009. Wol-mer Frisenborg var en utrolig krea-tiv person og en dejlig samarbejds-partner, så jeg forstår godt, at Leifog Jytte valgte ham som ankermandi Danmark for bladet i Spanien.

Solkystens redaktion har spurgt

mig, om jeg ikke kunne gøre mitindlæg en smule humoristisk. Hvor-dan omdanner man folks skattepro-blemer til humor? Jeg har valgt atfokusere på nogle vigtige ting ogændringer i skattepraksis, og så målæseren selv bestemme, hvor sjovtdet er.

SkatteflygtningeDer gik ikke lang tid, før jeg fandtud af, at det største problem for dan-skerne i Spanien var at slippe ud afskattepligten til Danmark. Det dan-ske skattevæsen var slet ikke i tvivlom, at den rigtige betegnelse påemigranterne var ”skatteflygtnin-ge”!

Ligesom solen trak i folk, så varden lave spanske skat på danskepensioner selvfølgelig tiltrækken-de. Når jeg har holdt foredrag,blandt andet sammen med de dan-ske og internationale banker, harhovedparten af spørgsmålene bag-efter altid drejet sig om, hvorforSkat i Danmark kunne tillade sigat opføre sig på den eller den måde.I de fleste tilfælde har jeg heldigviskunnet besvare spørgsmålene på enkorrekt, men måske ikke altid til-fredsstillende måde. Ligeledes harlangt hovedparten af alle henven-delser om rådgivning drejet sig omspørgsmål vedrørende skatteplig-ten. Og det er desværre stadig tilfæl-det, især efter at skatteaftalen mel-lem Danmark og Spanien faldt borti 2009.

SkatteflugtspakkenI gamle dage var det nemt og billigt

at flytte ud af Danmark, selv omman var velhavende og ejede endansk virksomhed i selskabsform.Selskabet havde en bestemt værdifastsat ifølge lovgivningen og al-mindelig praksis, og det var denværdi, man drog ud i verden med.Det kom ikke mere Danmark ved!Aktierne var personligt ejet af emi-granten!

Sådan har det ikke været efterden 18. februar 1987, hvor skatte-flugtspakken trådte i kraft.

Det med aktierne var nok denmest betydende ændring, fordi manikke længere bare kunne rejse sinvej til et andet land og fortsættedriften af virksomheden ”hjemme”i Danmark. Man skulle afregne vedhavelågen - betale skat til Danmarkaf den værdistigning, der var sket iselskabet indtil udrejsetidspunktet.Heldigvis kunne man få henstandmed denne skattebetaling mod be-taling af renter. Disse henstands-og rentebetalingsregler er senereblevet en del opblødt.

Skatteflugtspakken medførtemange andre udvidelser af Dan-marks ret til beskatning. Det ramteblandt andet private pensionsord-ninger med store indbetalinger førudrejsen, og der indførtes begræn-set skattepligt til Danmark af kon-sulenthonorar fra firmaet i Dan-mark, som man fortsat ejede aktier-ne i.

En anden vigtig ændring var, atman fremover skulle dokumentereen stærkere tilknytning til sit nyebopælsland end til Danmark. Dethar været et evigt tilbagevendende

problem, fordi der er en kulturkløfti den måde, spansk og dansk admi-nistration tænker på. I Danmarkkræver man dokumentation i skriftog tale fra første færd i en skattesag.

Alle som er emigreret før 18. fe-bruar 1987 skal huske på, at de sta-dig har en masse særlige fordele iforbindelse med emigrationen. Defleste af skattevæsenets nuværen-de ansatte er ikke gamle nok til atkunne huske overgangsreglerne,som kan have stor betydning forfolk!

Indgrebet mod kapitalforsikringerDen 18. februar 1992 – på nøjagtigfem års dagen for skatteflugtspak-ken - kom der en anden vigtig æn-dring af de danske skatteregler, ef-ter at forsikrings- og pensionssel-skaberne havde haft kronede dagemed at tegne de såkaldte kapital-

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

62 solkysten

Det bedste de skrevStatsautoriseret revisor Ib Kristensen var den første af de fire medarbejdere,for allerede to måneder efter bladets start var han med. Han står til sidst, for-di han også er den sidste som stadig skriver for os. Han er blevet en institu-tion for de danskere i Spanien, som ikke kan finde ud af skattereglerne – oghvem kan det!

Skattevæsenet og andretryllekunstnere

Ib Kristensen

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:42 Side 28

Page 63: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 63

Den danske kirke, Margrethe-kirken, ønsker hjertelig til lyk-ke med de første 30 år.

Stor tak til redaktion og jour-nalister for jeres store imøde-kommenhed, når kirken skalhave kommunikeret meddelel-ser ud om arrangementer oglignende til danskere på ky-sten, samt muligheden for må-nedligt at kunne "vise flaget".

Vi er sikre på, at den riven-de udvikling bladet har væretigennem vil fortsætte. Bladeter en institution, som vi kanog skal slutte op om, ikkemindst i svære tider.

Ebbe Juul HansenMargrethekirken

DSS Torremolinos ønsker her-med Solkysten hjertelig tillyk-ke med jeres 30 års jublæum.Vi håber, at Solkysten må beståmindst 30 år til. Det har gen-nem årene været af helt uvur-derlig betydning at vi gennembladet kunne få vore medde-lelser ud til medlemmerne, ogvi er glade for at kunne læsepå dansk, hvad der sker på Sol-kysten, både når vi er her og iDanmark. Endnu en gang hjer-telig tillykke.

DSS Torremolinos

Club Danés ønsker Solkystentillykke med de 30 – mange årmed nyttige oplysninger ogspændende historier om det,der rører sig på kysten, til gavnog glæde for herboende dan-skere. Vi ønsker for jer man-ge flere gode år her på kysten,takker for godt samarbejde ogsender mange fødselsdagshil-sener.

Club Danés

forsikringer. Folk begyndte ganske enkelt at

benytte sig af skattefriheden for ud-betaling af en livsforsikring, nårindbetalingen på forsikringen oprin-deligt ikke havde været fradrags-berettiget. Familiefaderen indbetal-te sin formue på en sådan kapital-forsikring (livsforsikring), og somdet altid havde været praksis i for-sikringsbranchen, kunne han hæveforsikringen helt eller delvis udenskattemæssige konsekvenser, for-di der ikke havde været skattefra-drag for indbetalingen.

Pludselig gik det op for skatte-administrationen i Danmark, at det-te var en enorm skattefordel for derige danskere i udlandet, når de ef-terfølgende vendte hjem til Dan-mark med deres store, skattefri ka-pitalforsikringer. Og så stoppedeman! Men, der ligger fortsat masseraf millioner kroner til skattefri ud-betaling til familiefaderen eller hansarvinger.

SkatteaftalenSkatteminister Ole Stavad (S) hav-de i 1994 opsagt skatteaftalen medPortugal, fordi han syntes, noglesmarte rådgivere havde misbrugtreglerne. Først nogle år senere komder en ny aftale. Det var første gang,Danmark ensidigt opsagde en dob-beltbeskatningsoverenskomst.

I 2007 skete det igen, da skatte-minister Kristian Jensen (V) opsag-de overenskomsterne med Spani-en og Frankrig med virkning fra2009. De fleste ved, hvilke enor-me konsekvenser det har haft forfastboende danskere i de to lande.For danskere i Frankrig har det inogle tilfælde medført en reel dob-beltbeskatning, fordi ingen af lande-ne vil lempe for skatten i det andetland. Det har blandt andet med-ført, at der er betalt over 100 pct.skat i særlige tilfælde!

I Spanien arbejder foreningenRedan på at få gang i genforhand-lingerne, men i øjeblikket har detdesværre lange udsigter, da Spani-en ifølge Skat i Danmark ikke vil gåmed til de ændringer (stramninger),som Danmark foreslår. Til gengældhar den spanske økonomiministerlovet, at danskerne kan få lempelsei den spanske skat for den skat, somde betaler i Danmark.

I Danmark findes der en generel

lempelsesregel i Ligningsloven, dergår ud på at give kompensation fordobbeltbeskatning. Problemet er atden er meget generel, så man støderaf og til på problemer, der udviskerdet meste af lempelsen.

SommerhuseneSkattepligts-spørgsmålet har somnævnt altid været det altdomine-rende problem. Tidligere bortfaldtskattepligten, når man opgav sinfaste bopæl, men man kunne godthave sommerhus i Danmark efteremigrationen. I løbet af 2005 ind-drog Skat pludselig Planloven i sinvurdering af, om bopæl (og skatte-pligt) var opgivet, når man sompensionist flyttede ud af Danmark.Planloven regulerer reglerne for,hvem der må bo hele året i et som-merhus, og det må f.eks. pensioni-ster, når de har ejet sommerhuset imindst otte år. Det betød, at manikke længere kunne opgive bopælenog skattepligten, hvis man havderet til helårsbeboelse i sommerhu-set, uanset om man udnyttede den-ne ret.

En hurtigt tænkende skatteyderfandt ud af, at hvis han solgte som-merhuset til sin noget yngre kone,der ikke var pensionist, var han ik-ke ejer af sommerhuset, da de rejstetil Spanien. Og den var god nok.Skattepligten var opgivet, da deemigrerede.

Retsbevidstheden undergravesEn lignende situation prøvede kam-meradvokaten (statens advokat) atmisbruge i en sag ved byretten foret par år siden. Skatteyderen boedei sommerhus inden sin fraflytning,og diskussionen gik på, at så vardet jo en helårsbolig med deraf føl-gende konsekvenser. Men i dettetilfælde var helårsbeboelsen ikkebaseret på Planlovens regler, menderimod på en personlig tilladelseudstedt af kommunen. Der var in-gen tvivl om (man kunne se det påham) at kammeradvokaten var klarover sagens sammenhæng og hå-bede på, at de andre ikke gennem-skuede den, men heldigvis var bå-de skatteyderens advokat og byrets-dommeren vågne.

Jeg nævner det som eksempel påen proces, der har været i gang ilang tid. Der er kommet en syndflod

af regler, som er svære at overskue,og praksis udvides hele tiden. Des-værre går Skat ikke af vejen for ufi-ne metoder, og engang imellem vin-der de sager på det. Denne under-gravning af retsbevidstheden er engenerel udvikling, som også harramt danskerne i Spanien.

Spørgsmålet er meget vigtigt.Med alle sine ressourcer kan Skatkøre en skatteyder fuldstændig isænk, bl.a. fordi sagen trækker ud iårevis og måske skal helt til Høje-steret, før skatteyderen får ret. Med-arbejderen i Skat kan være ligeglad:Han får jo løn for det.

For enden af en lang mørkgang...Er det humoristisk? I hvert fald ik-ke for dem, som har været i god troog alligevel fået ørerne i maskinen!Nu skal jeg prøve at finde den mun-tre tone frem igen.

I 1981 kendte jeg ikke meget tilCosta del Sol, og første gang jegskulle finde Solkystens redaktion,tog det en hel time. Den gemte sigi bygningen ”El Ancla” ved siden afbusstationen, helt inde for enden afen lang mørk gang. Jeg var jo ikkeså vant til, hvordan man indrette-de sig i et fremmed land, men dervar da både elektricitet og telefon,og ofte virkede det! Her resideredeJytte og Leif Madsen, mens en el-ler anden fræk teenager-knægt forrundt og rodede i alting og stillededumme spørgsmål.

Jeg fandt senere ud af, at han hedErik Berg Madsen, og man må dasige, at han i de mellemliggende århar udviklet sig ganske fornuftigt.Tillykke Erik, med hele ”konglo-meratet” Solkysten. Og tillykke tilfamilien Madsen. Jeg mindes ”MorJytte”, der døde for nogle år siden:Vi savner hendes myndige leder-skab og håndfaste tackling af alleudfordringer. Der var ikke noget,hun ikke kunne klare, så hun varden helt rigtige sparringspartner for”Far Leif”.

Held og lykke i fremtiden meddet alt sammen, Erik! Og tak ogsåtil dig, Leif, for det gode samarbej-de gennem alle årene. Jeg håber påat blive ved med at skrive nogle årendnu.

Vi vil gernesige tillykke

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:43 Side 29

Page 64: Solkysten november 2011

Iårenes løb kom den danskebosættelse på Costa del Solmere og mere til at minde om

en dansk provinsby. Vejret var var-mere, og folk boede temmeligspredt, men butikker og service-virksomheder var næsten de sam-me som i Danmark.

I kølvandet på pensionisternekom de unge i den arbejdsdygtigealder. De kunne også trænge tillidt sol, men skulle have noget atleve af, og den danske igangsæt-

ter-mentalitet fornægtede sig ik-ke. Med tiden fik mange af demogså kunder af andre nationalite-ter, og spanierne var ikke denmindst vigtige.

Men inden denne udvikling foralvor tog fart, skulle man forbiskæringsdatoen den 1. januar1986, hvor Spanien blev medlemaf EF. Herefter var der stadig enovergangsperiode, inden det ipraksis blev en rutinesag at søgeom arbejdstilladelse og få de dan-

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

ADVENTURE OF THE SEAS7 NÆTTERAFGANG: hver lørdag i periodenfra 14. maj - 1. oktober

INDVENDIGKAHYT FRA

UDVENDIGM. BALKON FRA

ø

Priserne er per person i indvendig el. udvendig dobbeltkahyt m. balkon og afhænger af forsk. vilkår. INKL. HAVNEAFGIFT og helpension (inkl. stort udvalg af mineralvand og alkoholfri drikkevarer). IKKE INKL: service ombord (drikkepenge). Børnepriser: Specialpris for børn fra 6 mdr. til 12 år. Spørg efter betingelser, datoer og ruter. Priserne gælder så længe plads haves.

Danske Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859

Arveplanlægning. En løsning udover det sædvanlige. John og hans kone Mona har gennem hele deres liv opbygget en formue, som skal føres videre til deres børn og fremtidige generationer. Med både aktiver og arvinger i f lere lande søgte John og Mona råd hos os for at oprette en skræddersyet familiefond med et sikkert afkast. Vi hjalp dem med at opbygge en struktur, der bygger på familiens behov og situation, og som sikrer arvingernes økonomiske fremtid.

Har du brug for hjælp til at sikre din arv og formue på tværs af landegrænser, så er Danske Bank International måske noget for dig. Få mere information og tag vores test på www.danskebank.lu

“Tidligere spekulerede jeg over, hvem der skulle drage fordel af mit hårde arbejde og gode investeringer. Nu har jeg en plan for det.”

John, 65, pensioneret læge, International Private Banking kunde

Formue er lig med muligheder – mange muligheder. Du kan få overblik over potentialet i din økonomi med Jyske Bank Private Banking – med en formue-rådgivning, der når 360 grader rundt om din økonomi.Rådgivningen munder ud i en formueplan, der giver dig et detaljeret overblik over, hvordan din formue er sammensat. Og med det overblik kan vi lave en samlet vurde-

løbende følger op på i forhold til dine ønsker og behov – nu og på længere sigt.

Undervejs kan du trække på vores mange specialister med særlige kompetencer inden for fx bolig, kapitalforsikring og inve-stering.

Besøg jyskebank.gi/wm og bliv klogere – eller kontakt os og aftal et møde.

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD.

Potentiale

Bankerne

Ring til os idag 952 24 55 44 | www.hellehollis.com

Tilmeld dig gratis idag spar imorgen!

Få rabat på billeje til dig, din familie og venner.

Helle HollisHelle Hollis Car Rental ClubCar Rental Club

15% rabat på al billeje til dig, din familie og venner

Fair brændstofspolitik vi refunderer for ubrugt brændstof 10% ekstra rabat til dig når din familie og venner lejer med dit medlemsskabs nummer

Vi er i Málaga lufthavn og i Fuengirola

DK-Biler tilbyder DemBILUDLEJNING eller PARKERINGVi er de billigste med indendørs parkeringved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com BOOK ONLINE eller

Ring og tal med Mia Rasmussen: +34 952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • [email protected]

RENT A CARDK-BILER

64 solkysten

Vi blev vok s

Biludlejning

Dec. 1981

April 1983Jan. 1982

Marts 1982

Feb. 1982

Sept. 1984

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:45 Side 30

Page 65: Solkysten november 2011

ske titler godkendt i Spanien. Bla-dets første annoncører arbejdedederfor inden for et mere snævertudsnit af erhvervslivet end i dag.Princippet var at man gav arbejds-tilladelse til dem som kunne ”be-tale sig” for Spanien.

Allerede i december 1981 duk-kede et velkendt navn op i bladetsspalter: Rejsebureauet Ruta Solar,som har gjort hele turen med Sol-kysten.

I januar 1982 kom den første

bank og i hurtig rækkefølge denæste. Privatbanken gled senereind i Nordea, mens Provinsban-ken kom til at forme del af DanskeBank. Finanz- & InvestmentbankAG Zürich var en datterbank afJyske Bank. Man skal kunne lidterhvervshistorie for at genkendenogle gamle annoncører.

Vi har sat måned og dato påhvornår de første gang dukkedeop i bladets spalter.

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

solkysten 65

Beslutningen om at gøre noget

stort for dig selv er nemmere, hvis

du ved, at alt foregår under trygge

forhold og med en solid dansk

forsikring i ryggen. Ring til vores

sygeplejerske på 0045 33 27 68 61

og hør, hvordan vi kan hjælpe dig.

Sikkerhed, ekspertise og en dansk forsikring er

de tre ting, der gør, at du kan føle dig tryg med

Europæiske Behandlingsrejser. Vores aftale med

Patientforsikringen giver dig samme sikkerhed

og rettigheder som i Danmark. Vi bruger Quirón

Hospitalet i Malaga, der har specialiseret sig i

brystoperationer, fedtsugninger med og uden la-

ser, øjenlågskorrektion og laserbehandling af øjne

(lasik), der giver øget livskvalitet og velvære. Ho-

spitalet har en høj standard med internationalt

anerkendte kirurger. Du får altså det bedste fra

begge lande med dygtige spanske læger og fuld

dansk forsikring. Europæiske Behandlingsrejser er

en del af Europæiske Rejseforsikring A/S.

www.behandlingsrejser.dk

P9 7

4_0

7.11

KOSMETISKE OPERATIONER I MÁLAGA

– M E D F U L D DA N S K PAT I E N T F O R S I K R I N G

Læge Hanne HansenTel. 952 664 907 •670 674 246

Konsultationstid:

Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola

EDTA-behandling gives!

Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38

C/. Maestra Aspiazu,

Puebla Lucia, Fuengirola

Man-fre 12-16 & 19-23. Lørd. 12-16

Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasseKystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Husk Mortensaften den 10. nov.

Nu kan der bestilles bord til julefrokosten!

Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.

1436 København K

Tlf. (45) 3035 0910 - Fax (45) 3257 9919

E-mail. [email protected]

International rådgivning

om skat og investering

statsaut. revisor MDBI b K r i s t e n s e n

sne sammen

Helse

Maj 1983

Sept. 1983

Okt. 1987

Jan. 1989

Ja. 1989

Dec. 1985

Juli 1985

Okt. 1982

April 1982

Dec. 1989

Feb. 1986

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:46 Side 31

Page 66: Solkysten november 2011

JUBILÆUMNOVEMBER 2011

66 solkysten

... og de mindre heldige

Engang imellem har vi jokketi det. Det var ikke altidmodel lens skyld, MichaelLaudrup er da en flot fyr, mendet nytter ikke når fotografenhar en dårlig dag – eller derikke er penge på budgettet tilat bruge en professionel. Iårenes løb blev det megetbedre, men der er da stadig ensvipser i ny og næ – undskyld!

1982

1983

1990

1998

2000 20022010

1995

A jubi_Layout 1 26/10/11 17:48 Side 32

Page 67: Solkysten november 2011

solkysten 67

Der er næppe noget land iEuropa, der har så mangenational- og naturparker

som Spanien, og jeg har haft vidun-derlige oplevelser

i mange af dem. Derfor er detuforståeligt at glæden over naturenog dens dyreliv ikke afspejler sig ibefolkningen og hos politikerne. Deter som om at hvis man blot opretteren naturpark hist og her, så har manbetalt for alle sine fejltagelser.

For 30 år siden havde vi naturen li-ge uden for døren. Vi behøvede ikkeat køre til en afsides liggende natur-park, men kunne gå ud i det land,der omgav os, og få naturoplevel-ser, uanset om det var på strandeneller i baglandet. Man mødte alle dedyr og fugle som man nu må søgeefter i bøgerne om naturen i Spanien.

I dag er langt de fleste vandløb,der er forudsætningen for liv, rørlagti cement. Det eneste, man har tænkt

på i kommunerne langs kysten, harværet mere beton uden hensyn tilnaturen omkring os.

Utallige artikler i magasiner og avi-ser om naturområderne i Spanien ernæsten ordrette gengivelser af tu-ristbrochurerne. Hvorfor rejser dersig aldrig et ramaskrig over det, dersker lige uden for døren? Hvorforgår ingen journalister til angreb påden rædselfulde skilteskov langsmed hele kystvejen? For mig er dethelt uforståeligt, at enhver udsigtskal forhindres af reklameskilte. At desamtidig er en trafikfare er vel ogsåen grund til snarest at få dem fjernet.

Hvorfor er der ingen journalister,der på deres ture rundt omkring tilnaturreservater bemærker, hvorle-des man har smidt tonsvis af affaldi områderne, alt fra almindelig hus-holdningsaffald til byggeaffald. Detkan da ikke kun være mig, der harøjnene åbne? Eller er der en andenforklaring?

Jeg forstår heller ikke at man kanglædes over dyreliv og samtidigse på at dyrene pines til døde. Manhører tit at hvis Hemingway var såbegejstret for tyrefægtning, så mådet vel være kultur. En dag sad jeg påpolistationen i Fuengirola, da et stortinsekt fløj ind og landede lige foranen granvoksen midaldrende mand.Han rejste sig op, og jeg tænkte, at

han nu ville hjælpe det vildfarne in-sekt ud igen. I stedet satte han sinstore fod på insektet og kvaste detmed et grin. Havde det ikke været,fordi jeg sad på en politistation, såhavde jeg nok givet ham et gok...Disse eksempler afspejler desværrestadig mange menneskers indstil-ling til andre levende væsener.

Jeg har igennem årene haft utal-lige opringninger om dyremishand-ling, hvor fortvivlede mennesker for-gæves har søgt hjælp, fordi en per-son gentagne gange mishandler enhund eller kat, eller skydegale driverjagt helt ind i beboelsesområderne.

Har der slet ikke været fremskridti 30 år? Jo, måske er der lidt størremodstand mod tyrefægtning, og derer da heldigvis også flere og fleredyreværnsforeninger. De er som re-gel drevet af udlændinge, der gør etstort stykke arbejde for bedre dyre-velfærd, men spanske aktivister fordyrevelfærd og naturbeskyttelse harheldigvis også fremgang. Der er dogmeget lang vej endnu. Der skal en

helt anden tankegang hos befolknin-gen til, og den skal komme fra ung-dommen, som forhåbentlig bedreforstår at vi skal leve i harmoni mednaturen.

I de 30 år, jeg er kommet i områ-det og har levet her, har jeg kæm-pet for et bedre miljø. Jeg har satmig foran gravkøer, der var ved atødelægge et tilholdsted for frøer, ogunder tippeladet på en lastvogn, dervar ved at læsse affald af i et grøntområde. Jeg har sat mig midt i etfuglefænger-område for at forhindreulovlig fangst af vilde fugle, faktiskmed livet som indsats, men for miger det virkelig så vigtigt at vi beskyt-ter naturen og dyrene. Vi bør alle pro-testere mere, også selv om vi er ud-lændinge og gæster i et fremmedland.

Jeg kommer ikke til at oplevefremtiden, men så længe jeg kan,vil jeg arbejde for at naturen og dyre-ne former del af den. Det fortjenerde.

NaturenAf Johan Jø[email protected]

Mit eget 30 års jjuubbiillææuumm

NATURNOVEMBER 2011

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN

Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom.• Skatterådgivning og spanske

skatteopgørelser.• Testamenter, arv og skifte.• Selskabsetablering.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samtColegio de Abogados i Málaga

MarbellaC/. de los Alcotanes 62Urb. Carib Playa 29604 Marbella

MálagaCalle Córdoba 6Local 40429001 Málaga

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47

Mobil: 629 49 25 [email protected]

Natur_Layout 1 26/10/11 15:43 Side 1

Page 68: Solkysten november 2011

Det sker at sønnen går i fa-derens fodspor, men detmodsatte kan også fore-

komme. I 2006 kom John Jensen tilJyske Bank Gibraltar, et år efter atsønnen Morten havde påbegyndtet trainee-ophold. Begge er faldettil. Sønnen er blevet fastansat ognæsten lokal efter sin forlovelse medJeanette, der også arbejder i ban-ken, og tidligere i år har faderen for-længet sin kontrakt frem til juni2015, hvor han fylder 62 og har plan-lagt at gå på pension.

I mellemtiden hjælper John Jen-sen mange af bankens kunder medat få styr på deres egen tilværelsesom pensionist. Han er Senior Rela-tionship Manager, eller investerings-rådgiver som det hedder på jævntjysk, når han møder landsmænde-ne på Costa del Sol. John er ansvar-lig for den totale rådgivning på om-rådet, men det sker at han har Mor-ten med som ekspert i spørgsmålder vedrørende formuen, f.eks. arvog testamente.

Mortens tilstedeværelse var selv-følgelig et ekstra plus, da John Jen-sen og hans kone Mette Smedgaardfor fem år siden besluttede at prøvedrømmen om en udstationering iudlandet.

Den direkte kontakt

John Jensen havde arbejdet medudlandet det meste af livet, mendet skete fra Danmark, bortset franogle kortere perioder som tre må-neder i London i forbindelse medsin specialisering inden for valuta-handel. Han har også været i Syd-ney, Madrid og New York.

I 1977 begyndte han at arbejde iarbitrageafdelingen i Aktivbankenshovedsæde i Vejle. Nogle år senereblev han kundechef, og i 1990 arbi-tragechef, indtil Aktivbanken gledind i Sydbank-fusionen i 1994, oghan blev chef for kunderådgivnin-

gen i trekantområdet. I 1996 blev John Jensen head-

huntet af Jyske Bank for at hjælpede større virksomheder i det sammeområde med risikostyringen af deressamlede formue.

”Vi mødtes ude på virksomhe-derne, diskuterede problemernemed valuta og indenlandsk gæld, også lagde vi i samarbejde en strategider opfyldte kundens behov og øn-sker. Et spændende og tilfredsstillen-de arbejde, for det som jeg kan li’ erat snakke med mennesker,” fortæl-ler John Jensen.

Da han accepterede tilbudet fraJyske Bank, var det blandt andetfordi han fik opfyldt en lidt usæd-vanlig betingelse: Fremover ville hanikke have noget lederansvar, menbruge hele tiden på den direkte kun-dekontakt.

Det gør han fortsat i Jyske BankGibraltar, selv om arbejdsområdetnu er private banking.

Betydningen af åbenhed

Private banking er også et spørgsmålom at finde frem til kundens behovog ønsker, og derpå udarbejde enindividuel investeringsprofil i stedetfor at presse en kasseløsning nedover hovedet på vedkommende.

Kort sagt skal man kunne snak-ke med hinanden, og John Jensenkan ikke blot li’ det - ligesom de fle-ste andre danskere er han også godtil det. Det er han selv blevet op-mærksom på:

”Det er en af de kulturelle for-skelle, som du hæfter dig ved på eninternational arbejdsplads som Jy-ske Bank Gibraltar, hvor der er 95medarbejdere fordelt på en halvsnes nationaliteter. Du kommer med

En bankfamiliei Gibraltar

PRIVATØKONOMINOVEMBER 2011

68 solkysten

Tre af familiens medlemmer arbejder ibanken. Fra venstre: John Jensen,Jeanette Bishop og Morten Jensen.Foto: Mirko Baum

John Jensen fulgte sønnenseksempel og kom til Jyske Bank. Her har han forlænget kontrakten til hanskal pensioneres

Privatøkonomi_Layout 1 26/10/11 15:44 Side 1

Page 69: Solkysten november 2011

A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 26/10/11 15:46 Side 1

Page 70: Solkysten november 2011

dine danske værdier, og JyskeBanks hjemlige værdier, og får demflasket op med nogle nye. En af vo-res egne gode sider er åbenheden.Man kan også sige, danskerne ikkeer opdraget til at være så ”høflige”som englænderne, men det kan væ-re en fordel, fordi det er nemmerefor os at spørge tæt til visse ting ogskabe et personligt bånd til kunden.Det har sin betydning, for når duspørger folk hvad de vil med derespenge, spørger du i virkeligheden

hvad de vil med deres liv,” sigerJohn Jensen.

Krisens udfordring

Disse spørgsmål har særlig betyd-ning i krisen, hvor det er nemt attræde ved siden af, og den enkel-tes investeringsprofil skal udarbej-des med stor omhu.

I det ene yderpunkt findes denmeget forsigtige investor, som harinvesteret i danske realkreditobliga-tioner. ”På den måde har mange

stadig tjent penge i den mest van-skelige periode,” siger John Jen-sen. I den anden ende af risikoska-laen ligger aktiemarkedet, som og-så byder på bedre chancer end man-ge tror:

”De store og gode selskaber,som lærte af krisen i 2008, har gan-ske pæne overskud i dag. Objektivtvurderet bør deres aktiekurser sti-ge på længere sigt, men man skalhave is i maven, og en plan B i bag-hånden. Lige nu er medierne kunfokuseret på de dårlige nyheder, ogden slags har en selvforstærkendevirkning.”

Den aktuelle økonomiske krise iEuropa og USA skiller sig ud fra deandre, fordi hovedproblemet er denoffentlige gæld. Skatterne skal op, el-ler udgifterne ned, og begge delegår ud over den økonomiske aktivi-tet. Væksten kan kun komme fradet private forbrug, men folk går ik-ke i gang med at forbruge, fordi denfaldende aktivitet får dem til at følesig usikre på jobbet.

”Ja, det kan ligne en blindgyde,men løsningen og udfordringen er at

skabe optimisme hos forbrugerne istedet for pessimisme. Det burdeheller ikke være umuligt, for kiggerman sig omkring, er der også ek-sempler på ting som går godt,” sigerJohn Jensen.

Er også faldet til privat

Naturligvis har han også planlagt sinegen og Mettes fremtid. Den kom-mer til at ligge lidt længere østpåend Sotogrande, hvor de bor i dag afhensyn til arbejdspladsen. EfterJohns pensionering om fire år flytterde tættere på vennerne i Club Danésog Málaga CF’s fanklub La Peña deDinamarca, for at starte en ”nor-mal” trækfugle-tilværelse mellemhjemmet i Spanien og sommerhuseti Danmark.

”Vi har altid gerne villet rejse ud,men blev boende i Danmark pågrund af børnene,” siger MetteSmedgaard. De er imidlertid ogsåtættere på i Spanien i dag, for ud-over Morten i Gibraltar er der en lil-lebror, som er maskinmester i Qatarpå en af Maersk Oil’s borerigge.

� pod

PRIVATØKONOMINOVEMBER 2011

70 solkysten

Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.1436 København K

Tlf. (45) 3035 0910 - Fax (45) 3257 9919E-mail. [email protected]

International rådgivning om skat og investering

statsaut. revisor MDBI b K r i s t e n s e n

Privatøkonomi_Layout 1 26/10/11 15:45 Side 2

Page 71: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 15:47 Side 1

Page 72: Solkysten november 2011

Ferieboliger er et attraktivt al-ternativ til et hotel, ogmange har fået øjnene op

for fordelene ved at have fleresoveværelser, eget køkken osv.Denne efterspørgsel på feriebo-liger øger muligheden for at bo-ligejere kan lave en skilling påderes bolig i de måneder, hvorden ikke benyttes af ejeren selv.Det er let at komme i gang, mender er dog nogle ting som manskal vide.

Boligen bør ikke ligger længe-re væk end 60 km fra lufthav-nen.

Store boliger er ofte meget at-traktive, fordi de kan huse grup-per eller to familier, hvilket sæn-ker prisen pr. person.

Møblér pænt og sørg for, atstedet ligner et hjem. De billige tinger ofte dem, der får din ferieboligtil at tage sig hyggelig og attraktivud. Hæng billeder op og sæt et parnipsting på hylderne. En gulvlam-pe, en vase og måske en flot pla-stikblomst på bordet hjælper også.

Agent eller gør-det-selv

Bor du i nærheden af din feriebolig,

og ønsker du selv at tage hånd omdet praktiske, så kan det sagtenslade sig gøre. Fordelen ved det ernaturligvis at du slipper for at beta-le agentens fee på 20-40 pct. Ulem-pen er at du er forpligtet til at væreder ved check-in og check-out.

En erfaren agent med mange åri branchen har ofte tilbagevendendekunder, og han vil kunne sende digkunder som du ikke selv ville værei stand til at nå. Så en dygtig agent

med flere år i branchen er ikke nød-vendigvis en stor udgift.

Har du selv tid og lyst til at hånd-tere det hele, så følger her et partips:

Sørg for at være hurtig til at be-svare dine potentielle lejere. Oftejonglerer de med flybilletter og bilud-lejning, som skal bestilles, så alt skal

helst flaske sig på samme tid. Sørg også for at være korrekt

mht. de oplysninger, du sender ud.Overvej at lave en standard emailhvor du har gennemtænkt det hele.Folk forventer sjældent en decideretkontrakt. Hurtige svar med korrektinformation er ofte det punkt, hvorfolk bedømmer dig som troværdigeller det modsatte.

Undgå fire venner på 17 år somskal ned og feste!

Du vil med tiden modtage hen-vendelser fra folk af mange natio-naliteter, og det er ikke nødvendig-vis et problem. Ved hjælp af Goog-les gratis oversætter-side kan dusagtens danne dig en ide af hvadfolk ønsker, og efterfølgende svaredem på engelsk.

Betaling og depositum

Du bør opkræve reservationsgebyr,så du har bundet lejeren. Tag 25 pct.ved reservationen, og resten fireuger før ankomst eller ved ankomst.

Sikkerhedsdepositum er typisk300-800 euro, afhængig af indbo-ets værdi. I tilfælde af at lejeren øde-lægger noget, vil dette beløb dækkeskaderne, og resten refunderes.

Du skal passe på ikke at over-komplicere processen. En indbo-

forsikring samt en sund vurderingaf, hvilke personer du lejer ud til, vili de fleste tilfælde være at fore-trække.

Mange lejere er glade for at be-tale med kreditkort, fordi de så erdækket i tilfælde af svindel. HosPayPal.com kan enhver få en gra-tis konto og modtage betaling påkreditkort. Efterfølgende bliverpengene så sendt til din egenbankkonto. Det er ret simpelt.

Kontaktmuligheder

Der findes et hav af mulighederfor at få kontakt til potentielle leje-re. Du kan annoncere i blade, ra-dioer og aviser, men internetteter det foretrukne sted, når ferienskal arrangeres. Nogle laver deres egen webside,

men det er svært at få den besøgt,fordi man ikke ligger højt prioriteretpå søgemaskinerne. Men der fin-des også en række ferieboligudlej-ningssider, som har specialiseret sigi at annoncere ferieboliger, og gen-nem dem kommer man højt op påsøgemaskinerne.

Udlejning af ferieboligPRIVATØKONOMI

NOVEMBER 2011

72 solkysten

Af Claus SørensenDirektør

[email protected]

Sydbank A/S, som er modersel-skab til Sydbank (Schweiz) AG,har af strategiske grunde beslut-tet at trække sig tilbage fra de in-ternationale private banking akti-viteter, der hidtil har været udførtfra Schweiz. Den schweiziskedatterbank i St. Gallen lukkes der-for i løbet af 2012, hedder det i enmeddelelse til kunderne.

”Vi vil gerne understrege, at

Sydbank er sund, og at bankdrif-ten er upåklagelig. Beslutningener på ingen måde taget, fordi vihar problemer. Banken har enegenkapital, der er flere gangestørre end krævet, og der er der-for ingen grund til bekymring,”hedder det i meddelelsen. Viderestår der:

”Beslutningen er af ren strate-gisk karakter og sker på grund-

lag af to væsentlige faktorer:Betingelserne for at drive bank-

forretning er blevet sværere ogsværere: Fokus på grænseover-skridende transaktioner, kunder-nes forventninger om yderligeretjenester, indtjeningen er underpres, større IT-investeringer - forblot at nævne nogle få udfordrin-ger.

Som et resultat af de strategi-

ske overvejelser har Sydbank A/Svalgt at koncentrere sig om sinkerneforretning på hjemmemar-kedet, Danmark, samt i Nordtysk-land. Her betjener bankens femafdelinger i Flensborg, Kiel, Ham-borg, Berlin og Wiesbaden bådetyske kunder og fremadrettet al-le bankens kunder, der er hjem-mehørende uden for Danmark.”

Sydbank trækker sig ud af Schweiz

Privatøkonomi_Layout 1 26/10/11 15:48 Side 3

Page 73: Solkysten november 2011

Fuengirola centrumSmukt andalusisk byhus i Pueblo López. Rolig beliggenhed. 2 dobb. sove-vær., badevær., fuldt monteret køkken, stue med pejs, rummelig patio. Syd-vestvendt med sol hele dagen. Delvist møbleret. Huset er i fin stand og eret ideelt hjem eller perfekt til udlejning. Ref. 010. 230.000 €

FuengirolaLejlighed tæt på alle bekvemmeligheder Meget lys, moderne og rummelig. 3sovevær., 2 badevær. fuldt monteret, moderne køkken, stue, overdækket ter-rasse og åben terrasse med udsigt over havet og byen. Garageplads, fælleshave og pool. Ref. 301. 265.000 €

TorreblancaLys og hyggelig villa. God, høj beliggenhed giver dejligudsigt over havet og grønne områder. 3 sovevær., 3 ba-devær., fuldt monteret, moderne køkken, stue med pejs,udestue, åben terrasse, velvoksen have med frugttræer.Garage og p-plads. Sælges fuldt møbleret. 134 m2 boligpå 850 m2 grund. Ref. C211. Nedsat til 248.000 €

Los PacosModerne og lyst penthouse i roligt område. Dejligudsigt til bjergene. 2 dobb. sovevær., badevær.,stort, fuldt monteret køkken. 15 m2 terrasse og30 m2 tagterrasse. Garage, pulterrum. Fælles haveog pool. Ref. 089. 169.500 €

Los BolichesHyggelig, velholdt lejlighed tæt på alle bekvemme-ligheder. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteretkøkken, stue og sydvestvendt terrasse med by- oghavudsigt. Fuldt møbleret. God investering. Fællespool, have og parkering. Ref. 144. 195.000 €

Reserva del HigueronStort, moderne byhus i eftertragtet område med sportshal,restauranter, forretninger m.m. Lys og solrig. 3 sovevær., 21/2 badevær., fuldt monteret køkken, pulterrum, stue medpejs, stor terrasse med hav- og bjergudsigt. Privat parke-ring. Fælles haver og pools. God investering. Ref. 170.270.000 €

Los PacosStor lejlighed i roligt område kun få min. gang fra for-retninger m.m. Flot udsigt. 142 m2 bolig med 3 sove-vær., 2 badevær., køkken, pulterrum, stue og stor, solrigterrasse. Skal renoveres og der er mange muligheder.Fælles pool, have og parkering. God investering. Ref. 005. 165.000 €

MÅNEDENS BOLIGER

Ejendomsmægleren med det personlige præg.- Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg.- Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. - DANSKTALENDE JØRGEN KOSACK 678 801 666

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 FuengirolaTel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: [email protected] • www.imperialestate.com

TorreblancaSmukt, stort byhus i høj kvalitet. Ligger i roligt, rartområde med fin udsigt over bjergene. 175 m2 bolig. 3sovevær., 2 1/2 badevær., fuldt monteret køkken, stuem. pejs, centralvarme. Terrasser. Lukket garage. Fælleshave og pool. Dejligt, velholdt hjem til nedsat pris.Ref. C702. 205.000 €

VI SØGER VILLAER TIL SALG!

Se vores udvalg af boliger på vores hjemmeside eller kontakt os og fortæl os hvad du søger!

A imperialestates 8 nov 11_A A standardside sp. 26/10/11 15:49 Side 1

Page 74: Solkysten november 2011

Vaccine mod LEISHMANIOSE

DUS MED DYRENENOVEMBER 2011

74 solkysten

Så ser det endelig ud til at vifår en vaccine mod hundensfrygtede sygdom leishmanio-

se!Leishmaniose er en vidt spredt

sygdom i Middelhavsområdet, Asi-en og Amerika. Det er en zoonose,hvilket betyder at sygdommen og-så kan smitte fra hund til menne-ske via en lille sandflue. Omkring3000 mennesker er blevet indlagtmed leishmaniose på de spanskehospitaler i løbet af de seneste år.

Det skønnes, at mindst to en halvmillion hunde er smittet i det syd-vestlige Europa, og at det gælderop til 30 pct. af de spanske hunde.Sygdommen udvikles, når hundensimmunforsvar ikke er i stand til atstandse parasitten, som derpå for-merer sig i hundens egne celler, ogspredes fra huden til benmarv, miltog lever. Derudover dannes cirku-lerende immunkomplekser – det vilsige celler inficeret med parasitten,plus andre celler der prøver at be-kæmpe denne. De cirkulerende im-munkomplekser skaber inflamato-riske reaktioner i forskellige organer,

og dette forklarer, hvorfor vi finderså mange forskellige symptomerpå sygdommen.

De fleste metoder til kontrol ogbehandling af leishmaniose har enbegrænset effekt. Derfor kan envaccine være vejen frem. Man sti-mulerer hundens immunsystem,som så bekæmper parasitten indenden når at reproducere sig i hun-dens krop og give anledning til syg-dom og videre smitte til andre dyrog mennesker.

Hvorfor har det taget så lang tidat finde frem til en effektiv vacci-ne? For det første er det inficere-

de dyrs immunrespons på leishma-nia overdrevet, men samtidigineffektivt. Det samme gælder vac-cinen, som jo blot er en “kopi” af etangreb af parasitten.

Leishmania er desuden ekspert iat undgå immunforsvaret, f.eks vedat angribe celler som ikke kan for-svare sig, eller ved at inhibere me-kanismerne i de celler, som er spe-cialiserede i forsvar. Og så er derdet ved alle parasitter, at deres livs-cyklus omfatter forskellige stadier

(æg, larver osv.), hvilket og-så komplicerer udviklingen af en

vaccine. Hvilket stadie skal man fåimmunsystemet til at reagereimod?

Ikke 100 pct. effektiv

Den nye vaccine er da heller ikke100 procent effektiv. Men den for-hindrer, at de fleste vaccineredehunde bliver smittet, og af dem derbliver smittet, vil færre udvikle syg-dommen.

Alligevel er det efter vaccinerin-gen en god idé at fortsætte med atbruge halsbånd eller pippetter for

at forebygge, at sandfluen stikkerhunden.

Alle hunde over seks måneder,som ikke allerede er inficeret medleishmania, kan blive vaccineret.Der skal vaccineres tre gange medtre ugers mellemrum, og derefterskal der revaccineres en gang år-ligt.

Vaccinen blev lanceret i Portugali år, men af grunde, der ikke er heltklare, må Spanien vente lidt længe-re. Rygterne lyder, at vaccinen blevrevet væk så snart den kom på hyl-derne, så fabrikanten arbejder påat opbygge et lager.

DyrlægenAf Gunila Pedersen

Dyrlæge, Naturvetswww.naturvets.com

Få oversat dinwebside og udvid din

kundekreds. Det er en

sikker investering!

Uforpligtende tilbud

Tel: 952 46 98 [email protected]

www.comunicatranslations.com Find os på p-pladsen i Centro Idea

Et dansk oversætterbureau med spanske priser

• Vi oversætter mellem alle sprog

• Vi oversætter alle typer tekst

• Vi laver også autoriserede oversættelser

Dyrlægen_Layout 1 26/10/11 15:51 Side 1

Page 75: Solkysten november 2011

A sat op_Layout 1 26/10/11 15:50 Side 1

Page 76: Solkysten november 2011

GOLFNOVEMBER 2011

Engang var golf en gentle-mansport. Det er sporten iog for sig stadig, men spillet

skæmmes af bølger af tyverier fraspillernes tasker på Costa del Sol.

Udsigten over Mijas Golf er sublimen hverdagsmorgen klokken 9. Ikke

en golfspiller i syne. Græsset er grøntog landskabet bølger i bakke og dal,som giver de tusindvis af spillere, somårligt lægger vejen forbi, gode udfor-dringer i solen. Det er ikke udengrund, at Costa del Sol også kaldersig Costa del Golf. Der er over 50 golf-baner i området, men det er ikke kunbanerne, spillerne skal kæmpe med.De velbesøgte golfbaner tiltrækkernemlig også et helt andet klientel. Ty-vene.

Det har Poul Erik Bæk blandt an-dre oplevet. Den oplevelse, han for-tæller om, stammer dog fra en andenbane Calanova.

Et omfattende problem

”Jeg var ude og spille med en ven påCalanova, og da vi nåede hul fire el-ler fem, var vi nødt til at gå nogle fåmeter op fra vognen til teestedet. Vi

var kun væk nogle minutter, men davi kom ned til vognen igen, kunne minven se, at nogen havde været i hanstaske,” fortæller Poul Erik Bæk.

Et billigt ur købt på tirsdagsmarke-det var blevet snuppet fra vennensgolftaske. Poul Erik Bæk havde væ-

ret så fornuftig at sætte en lille hæn-gelås på den lomme på tasken, somhans nøgler lå i, og låsen hang på sinplads. Derfor fortsatte golfspillet, ogda begge golfkugler var endt i hulnummer 18 flere timer senere, vardet tid til at komme tilbage til bilerne.Nu opdagede de to herrer så, hvadder manglede. Nøglerne! Selvom devar låst inde, var det ikke et større pro-blem at skære lommen op indefra,fortæller Poul Erik Bæk:

”Jeg havde ikke bemærket tyve-riet, fordi låsen sad på sin plads. Såstod vi der uden bil- og husnøgler. Dekunne jo have tømt hele huset i mel-lemtiden.”

Den situation kender en andendansk spiller, Verner Mortensen, des-værre alt for godt. Han fik bil- og hus-nøgler stjålet, og mens han spillede,blev huset tømt for værdier. Tyvenehavde let ved at finde ud af, hvor Ver-ner Mortensen boede, for i bilen låregistreringsattesten og forsikrings-papirerne med adressen på.

Desværre er problemet velkendthos golfklubberne på Costa del Sol.

Direktør på Calanova Golf,Manuel Fernández,

erkender da ogsåproblemet, somhan i øvrigt me-ner, alle klubber-ne slås med:”Tidligere på

året hørte vi om denslags episoder på vores

bane flere gange om ugen, men ligei øjeblikket går der 10-14 dage mel-lem de kedelige tilfælde. Vores mars-

halls er selvfølgelig altid opmærksom-me og kigger efter uvedkommende,og vi har også en aftale med det lo-kale vagtfirma om, at de holder øjne-ne åbne uden for banen, langs heg-net, hvor tyvene ofte kommer ind.”

Alle låse måtte skiftes

Allerede da Poul Erik Bæk og vennentjekkede ind på Calanova Golf, blevde advaret om, at der var tyveknæg-te i området. Derfor blev de rådet tilat låse alle værdier inde, og det rådhavde de fulgt og ladet tingene blivei bilerne, som holdt parkeret på enovervåget parkeringsplads. Heldigvisstod begge biler stadig tilbage og såikke ud til at være blevet rørt. Derfortog vennerne en taxa hjem og hen-tede en reservebilnøgle. Da de komtilbage, kunne de konstatere, at derikke manglede noget fra bilerne, menPoul Erik Bæk mente ikke, at det he-le dermed nødvendigvis var overstå-et.

”De havde jo stadig nøglerne til hu-set, så da vi kørte hjemad fra golfba-nen, var vi meget opmærksommepå, om nogen fulgte efter os,” for-tæller han, og den mistanke blev be-kræftet.

En gul bil følger nemlig efter dem,og det får Poul Erik Bæk til at holdeind til siden allerede efter 4-500 me-ter. Bilen passerer, men holder kortefter også ind, og derfor er han sik-ker på, at det må have været tyvene:

”Jeg stiger ud af bilen og ladersom om, at jeg tager et billede af de-res bil og nummerplade, selvom jeg

ikke havde noget kamera med mig.Det fik dem til at stikke af med detsamme.”

Nøglerne var dog stadig i tyvenesvaretægt, og derfor var det med envis uro og utryghed, at ægteparretlagde sig til at sove den aften. Selvde mindste lyde vækkede dem. Næ-ste dag blev alle låse i både bil og husskiftet. En bekostelig affære, som for-sikringsselskabet heldigvis valgte atdække.

Organiseret kriminalitet

På direktør Manuel Fernández’ kon-tor har personalet mulighed for at gen-

76 solkysten

Der er slanger i

Spillerne på Costa del Sol kæmper ikkekun med banerne. De kæmper også med tyvene

Poul Erik Bæk med golftasken der havdefået snittet lommen op indefra.

Flere golfklubber installerer små pengeskabe i golf-vognene til opbevaring af værdier.

Stedet hvor tyvene hopper over detsølle hegn ind mod Los Lagos.

Golf_Layout 1 26/10/11 15:52 Side 1

Page 77: Solkysten november 2011

GOLFNOVEMBER 2011

solkysten 77

nemse videooptagelser fra parke-ringspladsen. Det kan være derfor, attyvene har holdt sig væk fra Poul ErikBæks bil, mener direktøren. Kamera-er er blot et af de tiltag, som klubbenhar taget for at skræmme tyvenevæk, ligeledes har man holdt mødermed både kommune og politi, hvorManuel Fernández har talt på vegneaf mange af Costa del Sols golfklub-ber. Det har dog ikke medført nye mu-ligheder, og derfor har Calanova Golfnu indbygget små sikkerhedsboksei deres golfvogne. På den måde kanspillerne låse alt inde. Et skridt klub-ben har været nødt til at tage, fortæl-

ler Manuel Fernández:”Vi har ikke råd til at have vagter

overalt på banerne, men heller ikkeråd til at miste spillere. Typisk går ty-vene efter ældre spillere, som de hur-tigt kan slippe fra. Vi er også begyndtat se, at de klæder sig som golfspil-lere, så de passer ind i miljøet. På denmåde lægger vores gæster jo ikkemærke til dem, og således kan de ar-bejde mere uhindret,” fortæller direk-tøren. Banen og hegnet bliver tjekketdagligt, men i bakkerne omkring Ca-lanova Golf kan de kriminelle let sid-de uforstyrret og udpege deres ofre,fortæller han. Der er ikke bare tale omtilfældige smårapserier, slår ManuelFernández fast. Han mener bestemt,at der er tale om organiseret krimina-litet.

Tyverierne ødelægger

forretningen

På golfbanerne Los Olivos og Los La-gos under Mijas Golf er der også sto-re problemer, fortæller en unavngi-ven nabo. Hun har en panoramaud-sigt ud over Los Lagos, og herfra serhun alt for ofte, at tyvene er på spil –og at de alt for let slipper af sted medderes ugerninger.

I dette område adskilles banen kunaf et hegn på omtrent en meter, ogpå den anden side løber en villavej.Fremgangsmåden er simpel, fortæl-ler kvinden. Typisk sker tyverierne ommorgenen eller sent på eftermidda-gen. En mand venter skjult i nærhe-den af hegnet og holder øje med spil-lerne. Når han har udpeget sig et of-

fer, hopper han let over hegnet, skju-ler sig bag golfbanens bakker og bu-ske, og når spilleren så er oppe på te-estedet, snupper tyven værdierne fratasken. På vejen holder en bil klar,som sætter i gang, når tyvekosterneer hugget. Tyven løber så tilbage,springer over hegnet og ind i den rul-lende bil, der hurtigt er væk.

Nogle gange opdager golfspiller-ne, at de er blevet bestjålet, og ind-leder en jagt med golfkøllen svingen-de over hovedet. Andre har forsøgtat ramme tyvene med golfkugler. Of-test uden held.

Den pågældende nabo råber oftebåde tyv og spiller an for at forsøgeat forpurre foretagendet, og det er ik-ke altid lige smart. Senest blev huntruet af en engelsktalende tyv, somafsluttede truslen med at trække enfinger på tværs af halsen. Beskedenvar klar, og det er også grunden til, atkvinden ikke ønsker at stå frem mednavn. Hun regner dog ikke med, atdet holder hende fra at forstyrre dekriminelle handlinger en anden gang.

Selvom Mijas Golf har fire vagteransat, er det altså ikke nok til at få haspå problemet. Direktør for Mijas Golf,Lorenzo Pérez Cortés, mener at deter umuligt at dæmme fuldstændigtop for problemet, og peger på at detfindes overalt på Costa del Sol. Ogstraffen for simpelt tyveri er desvær-re yderst begrænset.

”Det lykkes jo engang imellem vo-res vagter at få fingre i de her bandit-ter, men når der er tale om simpelttyveri, bliver de løsladt en time sene-re på politigården, og så er vi ligevidt,” fortæller Lorenzo Pérez Cortésopgivende.

Han erkender, at den dårlige rekla-me, tyverierne medfører, er ødelæg-gende for golfklubbernes forretning.Når golfturisterne tager hjem igen ogfortæller den kedelige historie, så af-holder det mange potentielle spillerefra at besøge Costa del Sol. For atkomme problemet til livs har MijasGolf tilladt golfboldsælgerne, som nor-malt står uden for klubbernes areal,at sælge bolde på græsset. Som mo-

i golfparadiset

”Som at være med ien film”

Flere medlemmer i Club de GolfDinamarca har oplevet de trælsetyverier på egen golftaske. Et afdem er er Inger Steen, som ople-vede tyveriet på Miraflores. Hervar hun ude og spille golf mednogle veninder, da hun opdagedeen mand, som hoppede ind i enbil. Hun undrede sig over det, ogtjekkede sin golftaske pr. refleks,og ikke fordi hun troede, at hanskulle have stjålet noget fra hen-des taske. Pludselig gik det op forhende, at bil- og husnøgler varvæk; og så fik hun travlt!Veninderne blev på golfbanen,mens Inge Steen løb tilbage tilklubhuset. Ned ad vejen kom enbil trillende, og til hendes storeoverraskelse, var det hendesegen.

”Det føles jo lidt som at væremed i en film at stå der. Jeg havdeknapt nok bemærket, at nøglerne

var væk, og nukom min bilkørende imodmig med enfremmed bagrattet, ” for-tæller IngerSteen. Hun råbte adtyven, som holdt ind til siden lidtlængere nede af vejen. Hansprang ud og over i en ventendebil i nærheden. Den dag i dag erInger Steen stadig i tvivl om, hvor-for han opgav sit foretagende:

”Jeg ved ikke helt, hvorfor hanstoppede, men jeg tror, at han harværet urutineret. Selvfølgeligkunne politiet hurtigt komme her-til, men han havde jo alle mulig-heder for at slippe væk,” sigerInger Steen. Hun er glad for, athun slap billigt, og det har ogsåfået hende til at tage sig sine for-holdsregler siden. Nu bliver vær-dierne efterladt bag lås og slå. Etråd alle golfspillere bør følge.

Udsigt over Mijas Golf.

Golf_Layout 1 26/10/11 15:53 Side 2

Page 78: Solkysten november 2011

GOLFNOVEMBER 2011

dydelse skal de være ekstra årvåg-ne omkring de mest udsatte ste-der. Ligeledes vil man nu overvå-ge parkeringspladsen med video-kameraer, og når Los Lagos næsteår skal renoveres, vil klubdirektørenogså kigge på muligheden for atforstærke og forhøje hegnet de ud-satte steder.

Østeuropæere

mistænkes

Mens vores anonyme nabo til Mi-jas Golf fortæller, at der er tale ommange forskellige nationaliteterblandt tyvene, siger flere spillere,at rygterne nærmest altid peger påøsteuropæere. Den opfattelse de-ler Lorenzo Pérez Cortés.

”Der er selvfølgelig også spanie-re, englændere og andre nationa-liteter iblandt, men det handler of-test om østeuropæere fra for ek-sempel Rumænien,” konstatererklubdirektøren.

Calanova Golfs direktør, Manu-el Fernández, har også et klart bil-lede af, at det er østeuropæere, deroftest står bag tyverierne:

”Vi får aldrig fingre i dem, selvom vores vagter forsøger. Vi råderikke spillerne til selv at tage affære,for man ved jo aldrig, hvad de kanfinde på, eller om de for eksempelhar en kniv. I stedet bør de tilkaldevores vagter,” siger Manuel Fer-nández.

Tyverierne har også fået direkteindflydelse på selve golfspillet, for-tæller Poul Erik Bæk. Da han for ny-lig var ude og spille, trak spillerneforan ham deres golftasker medhelt op på teestedet. Det er hver-ken kutyme eller velset, siger PoulErik Bæk, men de to spillere fortal-te, at de netop ved dette hul tidlige-re var blevet bestjålet.

På parkeringspladsen ved MijasGolf holder både store Merce-des’er, BMW’er og mange andredyre biler. Poul Erik Bæk hiver golf-tasken ud af sit bagagerum for at vi-se, hvordan tyvene havde succesmed at komme ind til hans værdi-er. Begge lægger vi mærke til, atasfalten flere steder er dækket afglasskår, der mest af alt ligner re-sterne af en smadret bilrude. Må-ske endnu et tegn på kriminalite-ten på golfbanerne på Costa delSol.

� Andreas Hein

78 solkysten

Når magasinet Solkysten den11/11/11 – en dato der ernem at huske! – fejrer sit

30 års jubilæum med en golfturner-ing på Almenara Golf, er det ikke blotspillet, som deltagerne skal glædesig til. Det er i høj grad også maden!Den ledende køkkenchef i den storehotelkæde NH, Christian Puigros Bal-dowski, står personligt i spidsen forcateringen til denne event.

Christian Puigros Baldowski er fødtpå Mallorca og har lang tids erfaringfra både Spanien og Latin amerika.

Han har arbejdet for de spanskehotelkæder Meliá og Iberostar, og forfem år siden blev han ansvarlig forat alle restauranterne i hotelkædenNH fungerer perfekt. Hans drift-shovedkontor ligger i hotel NH Alme-nara, og der tager han imod for atfortælle, hvad han har tænkt sig tilSolkystens Golfturnering:

”Vi forbereder et bredt udvalg afprodukter af førsteklasses kvalitet,samt en attraktiv præsentation, derikke vil lade nogen gå upåvirkede her-fra. Henover sommeren har vi haftadskillige events her i Sotogrande,både golf- og polomesterskaber ogandre begivenheder, så vi skal nokramme plet og sørge for, at folk bliv-er tilfredse,” lover han.

Ved starten af turneringen kanman smage på frugt, boller, pølser,oste og små sandwicher i en bod.Selvfølgelig er der også morgenkaffe.Denne bod vil fortsat være åben, nårspillerne afslutter den første rundeog igen skal samle kræfter – dennegang med et glas vin eller en øl – tilden sidste runde. En serrano-skinkebliver skåret ud, efterhånden somspillerne passerer, så den er frisk oglækker.

”Den skal nok give kræfter til atfærdiggøre banen,” siger chefkokkenmed en latter.

Efter spillet er der buffet i Alme-naras gastronomiske restaurant Ga-ia. Buffeten er meget varieret medsalater, crudité (typiske franske rågrønsager), pastaretter, kød og fisk,otte forskellige slags brød, forskel-lige oste og pølser, samt et lækkertsortiment af desserter.

”Jeg håber det falder i folks smag– jeg er forresten sikker på, at detgør, og der er med garanti ingen somkommer til at gå sultne herfra,” loverChristian Puigros Baldowski.

En dag for alle

For golfspillerne venter der en Sta-blefordturnering på Los Lagos og LosPinos. Selvom spillerne må ventemed buffeten til efter turneringen,vil der som nævnt være en lille tapai form af friskskåret serranoskinkkeog lækker ost med tilhørende cavaude på banen ved hul ti. Der er godgrund til allerede nu at gå i træningsle-jr og på dagen lade godt op og haveudstyret i orden, for præmiebordeter fyldt godt op. Der vil være præmi-

er til både nummer et, to og tre iturneringen, og sideløbende er dergevinster at hente til både længstedrive og tættest på hullet på alle par

3 huller. Du kan blandt andet få fin-gre i et weekendophold på Hotel Al-menara Golf Resort inklusiv golf samtmange andre lækre ting, og samletset er der præmier for 2000 euro.

Som medlem af Solkysten GolfKlub får du både green fee, buggy,forfriskninger under spillet og buffetfor kun 50 euro, mens prisen er 55euro for ikke-medlemmer. Hvis dueller din partner ikke spiller golf, erdet selvfølgelig stadig muligt at delt-age i dagen, hvor prisen på buffetenfor ikke-golf-spillere er sat tilblot 35 euroinklusiv vin, ølog vand.

Solkysten fejrer jubilæetmed golf og gastronomi

Christian Puigros Baldowski.

Af Patricia [email protected]

Golf_Layout 1 26/10/11 15:53 Side 3

Page 79: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 16:04 Side 1

Page 80: Solkysten november 2011

GOLFNOVEMBER 2011

80 solkysten

I glimrende vejr årstiden taget ibetragtning afviklede Cámera His-pano-Danesa og Solkysten den29. september i fælleskab en golf-turnering på Centro Nacional deGolf i Madrid. Tanken var at ladeforretningsmænd mødes og sk-abe nye forbindelser. Takket væreet flot sponsorat fra Sydbankkunne golfspillerne give sig i kastmed banens udfordringer, ogsenere ventede en flot middagsamt præmieoverrækkelse. Fleregæster stødte til aftenarrange-mentet for at nyde godt af mu-lighederne for at møde nye for-

retningspartnere ved begiven-heden.Resultaterne blev:1) Karl Julian Hansen Larramen-di (hcp. 28,4) 41 point.2) Jesús Cerrigón (hcp. 10,9) 35point.3) Mª Victoria Gónzalez (hcp. 33,8)33 point.Tættest på hullet - Hul 3: CarlosCervígónTættest på hullet - Hul 9: JesúsCervígónTættest på hullet - Hul 17:Peer Falkenberg

Golf i Madrid

La Noria

Llano de Calas s/n

29649 La Cala de Mijas

Telefon: 952 587 653

Fax: 952 494 407

Priser i NOVEMBER måned:

9 huller green fee: 25 €18 huller green fee: 40 €Buggy - 9 huller 14 €Buggy - 18 huller 25 €

Leje af køller:9 huller / 18 huller 13 € / 20 €

Golftimer:1/2 time / 1 time 20 € / 35 €

Driving Range:26 bolde 1 €

Medlemsskab (ubegrænset golf)

1 år 1.000 €6 mdr. 700 €

Golf_Layout 1 26/10/11 15:54 Side 4

Page 81: Solkysten november 2011

A sat op_Layout 1 26/10/11 16:05 Side 1

Page 82: Solkysten november 2011

GOLFNOVEMBER 2011

82 solkysten

Golfen genoptaget på Atalaya

Club de Golf Dinamarca spillede den første

match efter sommerferien på Atalaya Golf New

Course, hvor der var gunstart kl. 9 lørdag den

24. september. 60 veloplagte spillere gik i gang

med banen, som var ekstra indbydende i det

pragtfulde sensommervejr. Fra starten var der

spænding. Matchleder Ken Nielsen havde ind-

lagt længste drive for både damer og herrer på

det smalle hul 2, og der blev forsøgt mange kraft-

fulde slag. Mange landede til venstre for køresti-

en eller trillede ud i rough’en til højre, men Eva

Hemicke og René Cetti ramte fairway og blev

vindere.

Efter fire, fem timers dejlig golfrunde, hvor-

under sponsoren Handelsbanken sørgede for,

at ingen kom til at sulte eller tørste, var der me-

get forskellige opfattelser af banen. Dette af-

spejlede sig i de meget forskellige resultater.

Samtalerne fortsatte ved otte-mands bordene,

hvor alle sad sammen med medspillerene og

kunne tale videre om begivenhederne på banen

over en flot tre retters menu.

Resultater: (se resten på klubbens web)

A-rækken: 1) Jens Schrøder 36 p - 2) Jens Ras-

mussen 35 p - 3) Flemming Ernst 32 p

B-rækken: 1) Bjarne Dideriksen 31 p - 2) Knud Sø-

rensen 28 p - 3) Kasper Thy Jessen 28 p

C-rækken: 1) Verner Mortensen 36 p - 2) Esta Ba-

che 31 p - 3) Søren Johansen 30 p

Foto

s: T:K

.B

Golf_Layout 1 26/10/11 15:55 Side 5

Page 83: Solkysten november 2011

GOLFNOVEMBER 2011

solkysten 83

Sæsonafslutningen i golfklubbenTrods modvilje fra vejrguderne lykkedes det med-

lemmerne i Club de Golf Dinamarca at få afgjort

både oktobermatchen og klubmesterskabsfinalen,

og dermed blev der sat punktum for årets officiel-

le program. Begge slutspil blev afviklet i slutnin-

gen af oktober måned på Santana Golf, samme

weekend som regnen og efteråret for alvor ram-

te Costa del Sol. Desværre havde regnen også af-

brudt strømmen til klubbens restaurant, og det be-

tød, at det var så som så med mad og drikke.

Fredagens oktobermatch fungerede også som

kvalifikation til søndagens klubmesterskaber, og

hele 88 spillere kunne slå ud fra første hul fra klok-

ken 10. Efter fem timer kom de første spillere ind,

og da det hele var ovre, stod det klart, hvem der

skulle deltage i søndagens klubmesterskaber. Af-

slutningen på månedsmatchen betød også, at årets

golfere kunne kåres. På damesiden tog Inge Ste-

en titlen, mens Verner Mortensen snuppede den

øverste plads på podiet på herresiden.

Søndag var det så tid til klubfinalen, og her hav-

de matchledelsen på forhånd meddelt, at hvis ikke

alle kunne gennemføre grundet vejret, så ville det

være de første ni huller, der talte. Selvom morge-

nens regn- og tordenvejr gjorde ophold, så lykke-

des det alligevel ikke at færdiggøre spillet, da det

blev afbrudt på 16. hul. Det betød, at Claus Ras-

mussen kunne kåres som klubmester for herrer

2011. Hos damerne endte Else Rasmussen og In-

ge Steen lige på 153 slag, men Else Rasmussen

havde været bedst på de sidste seks huller, og det

gav hende titlen som klubmester på kvindesiden

2011. Hos seniordamerne tog Rigmor Brøndum

Petersen den tilsvarende titel, og Søren Hartman

gjorde hende selskab for herrerne og genvandt

dermed æren og titlen fra 2010. Da det hele var

afgjort, kunne spillerne velfortjent fejre sæsonen

med en gallamiddag på Miraflores Golf Club.

(Se resten af resultaterne på klubbens web)

Foto

s: Do

rthe

Rasm

usse

n.

Golf_Layout 1 26/10/11 15:56 Side 6

Page 84: Solkysten november 2011

PSOE s partikongres i juni 2000fandt sted i en modløs og råd-vild atmosfære. Partiet var al-

drig kommet sig over den historiskeleder Felipe González’ afgang tre årtidligere. De interne magtkampe hav-de gjort det af med to nye ledere,Joaquín Almunia og Josep Borrell,og få måneder forinden havde detkonservative Partido Popular vundeten knusende sejr ved parlamentsval-get. Midt i Spaniens økonomiskeboom så det ud til at have lange ud-sigter med at generobre regerings-magten. Ud af forvirringen kom deren generalsekretær ved navn JoséLuis Rodríguez Zapatero, som var to-talt ukendt af offentligheden. I de føl-gende år lærte den ham at kendesom en rar mand, men også som entam oppositionsleder.

Partido Popular tog ikke truslensærlig alvorligt op til parlamentsval-get den 14. marts 2004, men tre da-ge inden valget indtraf attentatet somgreb ind i spanienshistorien og gjordemeningsmålingernes forudsigelsertil skamme. Terrororganisationen AlQaidas drab på 191 passagerer i Ma-drids S-tog var en følge af PP’s upo-

pulære Irak-politik, som pludselig blevhovedtemaet i valgkampens slut-spurt.

Forholdet til USA

Efter sin overraskende valgsejr kun-ne Zapatero have erkendt de usæd-vanlige omstændigheder og strakthånden frem til et bredt samarbejdeom i hvert fald udenrigs- og sikker-hedspolitikken. Han foretrak at be-nægte enhver sammenhæng mel-lem valgsejren og attentatet for athave frie hænder i moralsk henseen-de, og det lå i baghovedet på alle i

de følgende år, hvor forholdet mel-lem regeringen og oppositionen varmere spændt end normalt.

Under valgkampen havde Zapate-ro lovet at trække Spanien ud af Irakefter seks måneder. Efter valgsejrenvar han kun fire dage om at gå i gang,og George W. Bush tilgav ham aldrig.Forholdet til nordamerikanerne var iforvejen belastet, fordi Zapatero åretforinden havde fornærmet dem meden barnlig protest, da han nægtede atrejse sig for deres tropper under enmilitærparade på Spaniens national-dag. PP’s daværende regering hav-

de inviteret USA til at deltage.Den rare mand havde også kløer.

Hans hemmelige drivkraft var en dyboverbevisning om at ligge inde medløsningen på Spaniens store proble-mer, og verdens.

Indvandrerne

EU-partnerne var de næste til at følesig tilsidesat, da Zapatero fejede de-res indvendinger til side og med etpennestrøg legaliserede 580.000ulovlige indvandrere i Spanien. Bagef-ter svulmede befolkningstallet opmed fire millioner til. Nye bølger af

ulovlige indvandrere blev tiltrukket afforgængernes succes, og statsmini-steren spillede en mærkelig dobbel-trolle, for samtidig med at han ind-hegnede de spanske byer i Nordafri-ka, Ceuta og Melilla, mødte han op ien af opsamlingslejrene for at udtryk-ke sin sympati for indvandrernes si-tuation. Den humanistiske Zapateroville meget hellere have modtagetdem med en frihedsgudinde endmed et pigtrådshegn, og det var umu-ligt for ham at skjule det.

Den fuldt legale indvandring fra La-tinamerika og EU’s nye medlemssta-

ter i Østeuropa, specielt Rumænien,fik et lige så stort opsving. Spaniengav afkald på overgangsordninger,som først blev indført for to måne-der siden. Indvandrerne blev tiltrukketaf arbejdspladserne i byggeindustrien,og Zapatero stolede på at der altidville være arbejde til dem alle.

Den massive indvandring har sta-dig ikke udløst et egentligt fremmed-had, ligesom det er sket andre stederi Europa, men med fem millioner ar-bejdsløse og et usikkert økonomiskopsving er det en risiko at tage i be-tragtning i dag. Spanierne er selv be-gyndt at udvandre på jagt efter arbej-de. I år vil 60.000 forlade hjemlandetaf denne grund, skønner statistisk in-stitut INI.

Civilisationernes Alliance

Fra starten var der et stærkt ideologiskelement i Zapateros politik, og hankunne lide at blive sammenlignet medafdøde Olof Palme. Ligesom Palmeville fremme afspændingen mellemVesteuropa og Østeuropa, så Zapate-ro sin historiske rolle i at fremme for-ståelsen mellem den vestlige verdenog islam.

Det var ideen bag CivilisationernesAlliance, der betegnede hans størstesucces i international politik. Palmefandt en forbundsfælle bag jerntæp-pet i Rumæniens Nicolae Ceauce-scu, og Zapatero fandt sin forbunds-fælle i Tyrkiets Recep Erdogan. Menligesom eftertiden har fået øjnene opfor alle Ceaucescus mørke sider, erErdogans moderate og demokrati-

SPANIENNOVEMBER 2011

Statsminister José Luis RodríguezZapatero efterlader den 20.november et svækket og splittetland til efterfølgeren

84 solkysten

Parlamentsvalg i Spanien

Manden der fors vvinder

Zapatero hilser på en indvandrer. Forholdet til Bush var isafkølet. ETA’s attentat i Barajas.

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 15:59 Side 1

Page 85: Solkysten november 2011

SPANIENNOVEMBER 2011

ske image også begyndt at slå rev-ner i omverdenen.

I virkeligheden stod det fra startenklart, hvor nemt den slags dialogerudvikler sig til en monolog. Alliancensførste ildprøve var krisen om Jyllands-Postens vittighedstegninger, og detfælles komunike fra Zapatero og Erdo-gan lød som om den pris, vi må beta-le for ytringsfriheden, er et løfte om at

være taktfulde nok til ikke at brugeden.

ETA’s attentat

Bagsiden af Zapateros idealisme varden forbløffende naivitet, som ledsa-gede den ved mange lejligheder.

Det mest slående eksempel vardialogen - atter en dialog - med denbaskiske terrororganisation ETA, som

brat sluttede med bombeattentatet iMadrids Barajas-lufthavn den 30. de-cember 2006. Blot 24 timer forindenhavde statsministeren udtalt, at ud-sigterne til en varig fred i Baskerlandetaldrig havde været bedre.

Spaniens egen efterretningstjene-ste og kollegerne i Frankrig havdegentagne gange advaret om, at ter-roristernes våbenhvile var den samme

fælde som de tidligere havde benyttet,hver gang de havde behov for et pu-sterum. Først da statsministeren fiksyn for sagn, troede han på det.

Fiaskoen i Katalonien

Zapatero lod sig blænde af en andenaf sine store politiske ambitioner, somvar ønsket om en gang for alle at løseden historiske konflikt mellem cen-tralstaten og de nationalistiske regio-ner i Nordspanien.

I dag indrømmer statsministerenselv, at han gjorde sig skyldig i en fejl-vurdering. Katalonien var den store fi-asko, fordi regeringens mange ind-rømmelser blot blev mødt med nyemodkrav. Til slut endte Zapatero end-da som historiens skurk for nationali-sterne, fordi en kendelse i Forfatnings-domstolen slog fast, at han under for-handlingerne havde givet nogle løftersom var i strid med grundloven.

Zapateros fremstrakte hånd til kata-lanerne endte med, at på den ene si-de nyder de i dag godt af et størreselvstyre end nogensinde, og på denanden side har der aldrig været fleretilhængere af et uafhængigt Kataloni-en. I forbifarten blev centralstatensvækket generelt, fordi andre auto-nomregioner krævede del i katalaner-nes nye privilegier på det finansielleområde. Det gik ud over solidaritetenmellem rige og fattige regioner.

Sammenholdet slut

Revnerne i det nationale sammen-hold blev dybere mellem syd og nord,og samtidig kom den lige så farligekløft mellem højre og venstre atter tilsyne. Det er den paradoksale arv ef-ter statsministeren, der havde sat sigfor at gøre La Transición Española -Den Spanske Overgang - færdig.

Det er ikke mange perioder i Spani-ens historie, som har vakt internatio-nal beundring, men undtagelsen erDen Spanske Overgang i periodenmellem Francos død i 1975 og vedta-gelsen af grundloven i 1978. Et histo-risk splittet samfund besluttede midti enorme vanskeligheder, bl.a. en bøl-ge af vold fra højre og venstre, at sebort fra alle de gamle stridigheder,starte på en frisk og grundlægge etstabilt demokrati og en velfærdsstat.

solkysten 85

s vviinnddeerr

Krisen om Muhameds tegninger. Med Obama blev forholdet til USA igen hjerteligt.

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 15:59 Side 2

Page 86: Solkysten november 2011

Denne fornemmelse af at have etfælles overordnet mål er forsvundet,og det ville være urimeligt at give Za-patero hele ansvaret. De gamle uover-ensstemmelser dukker op, netop for-di det overordnede mål nu ser ud tilat være opfyldt, men statsministe-rens hastværk med at få alle brikker-ne til at falde på plads har gjort ondtværre.

Borgerkrigens spøgelser

Kløften mellem højrefløjen og ven-strefløjen dukkede op med vedtagel-sen af Ley de Memoria Histórica deEspaña - ordret oversat Loven omSpaniens historiske hukommelse.Formålet var at give fuld oprejsning tilofrene for francotidens undertrykkel-se. Samtidig blev det pålagt at fjer-ne statuer og vejskilte, som holdtmindet om militærdiktaturet i live.

Udlændinge har tit svært ved atforstå, hvordan denne lov kunne ud-løse en enorm polemik 70 år efterborgerkrigen, men diktaturet lå blot 30år tilbage, og den store konflikt havdeefterladt dybe ar i de fleste familier.Under alle omstændigheder brød Za-patero løftet som forgængeren FelipeGonzález havde givet om ikke at pil-le ved Spaniens betændte hukom-melse, før alle de implicerede var dø-de.

Striden med kirken

Ekspres-moderniseringen af Spani-en førte ekspres-skilmissen med sig.Mange udlændinge vil også finde Za-pateros ny abortlov og loven om ho-moseksuelle ægteskaber i overens-stemmelse med den bedste vestli-ge tradition, men i hvert fald de tosidste love var for en stor dels ved-kommende rent drilleri af den katol-ske kirke - ærkeskurken for store de-

le af venstrefløjen. Den fri abort var iforvejen indført ad bagdøren og stilti-ende accepteret. De homoseksuelleægteskaber kunne man have kaldtfor parforbindelser, hvad der ville ha-ve fjernet alle teologernes indvendin-ger.

Selv om reformerne altid blev præ-senteret som eksempler på forso-ning, normalisering og modernise-ring, fornemmede man engang imel-lem et ønske om revanche, som varmed til at ødelægge samfundsfre-den.

Partnervold og tobakslov

Der har også været træffere i Zapate-ros næsten otte årige regeringstid.Klippekørekortet var med til at halve-re dødsulykkerne på landevejene. Lo-ven om partnervold har fået masse-medierne til at behandle de mishand-lede kvinder som et alvorligt sam-fundsproblem i stedet for en rækkekedelige isolerede hændelser. Tobaks-loven har gjort tilværelsen tålelig fordet tavse flertal, der var offer for denmest udbredte spanske opfindelsecigaretten. Ligestillingsloven, somgaranterer en nogenlunde ligelig for-deling af kvinder og mænd i de folke-valgte forsamlinger, har været merekontroversiel, men er blevet accepte-ret af de fleste.

Når det drejer sig om de mestkomplicerede problemstillinger i da-gens Spanien endte Zapatero der-imod ofte med at gøre tingene vær-re, fordi hans store visioner stødtepå den prosaiske virkelighed. Oppo-sitionslederen Mariano Rajoy har medet billede fra legetøjsverdenen be-skyldt ham for at ”lege med statensom om den var en mecano”, mensden franske præsident Nicolas Sar-kozy var endnu mere ubarmhjertig:

”Han er dårlig begavet,” sagde Sar-kozy tilsyneladende i et af de åben-hjertige øjeblikke, som statscheferaltid fortryder bagefter.

Den synkende skude

I 2008 nåede PSOE akkurat at fornyvalgsejren, inden krisen fejede henover det uforberedte land. Blot få må-neder senere ville valgresultatet må-ske være blevet et andet, men timin-gen var endnu engang til Zapaterosfordel. Under valgkampen havde hanlovet en kontant skatterabat på 400euro til alle skatteydere, som økono-miminister Pedro Solbes gav grøntlys for, men med et ansigtsudtryksom om han havde slugt en hveps.Siden forlod den prestigiøse økonomden synkende skude, hvor kaptajneni lang tid benægtede at der var læk.

Zapatero var den sidste europæ-iske statsleder, som tog ordet krise imunden. Derefter forsvarede han ilang tid ideen om at bekæmpe kri-sen med øgede offentlige udgifter.Statens underskud var på vej mod tiprocent, men ifølge statsministerenkunne landet leve med det i nogle åruden problemer.

Det var denne Zapatero, som over-tog formandsskabet i EU og tilbød atføre Europa ud af krisen uden at ha-ve opdaget sit eget lands egentligeproblem.

Velfærdsstat

uden fundament

Spanien var en velfærdsstat byggetpå et ulands fundamenter. Hele denøkonomiske vækst var baseret påbyggeriet af lige så mange boligersom i Frankrig, Tyskland og Englandtilsammen. Den finansielle krise blevforstærket af den strukturelle krise i etsamfund, der kun investerede én pct.

af bruttonationalproduktet i forskningog udvikling.

Da byggeboblen brast, kom detlavteknologiske samfund til syne. Za-patero havde vedtaget Ley de De-pendencia - loven om socialforsorg,velfærdsstaten sidste ”ben” - mensder var penge i kassen. Ley de Eco-nomía Sostenible kom først, da kas-sen var tom og tiden løbet ud. Densgode hensigter om udviklingen afsektorer med et højere indhold af tek-nologi er kostbare at føre ud i livet, ogdesuden kræver de en langvarig om-stilling, der starter allerede i folkesko-len.

Den dramatiske effekt

Zapatero havde en svaghed for be-slutningerne med dramatisk effektog historisk vingesus, mens det dag-lige tålmodighedsarbejde med kon-struktionen af en stat aldrig var hansstærke side.

Mange af de såkaldte politiske iagt-tagere forbløffedes af den forandring,som fandt sted i Zapatero den 12.maj 2010. Manden med de smukkeog idealistiske mærkesager svinge-de pludselig over i den modsatte grøftog overraskede spanierne med denmest dramatiske krisepakke i landetshistorie: Fastfrysning af pensioner-ne, nedskæring af de offentligt an-sattes løn med fem pct, hævelse afpensionsalderen fra 65 til 67 år.

SPANIENNOVEMBER 2011

86 solkysten

Rygeloven, de homoseksuelle ægteskaber og loven om partnervold skabte debat i samfundet.

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 15:59 Side 3

Page 87: Solkysten november 2011

Superocean Heritage fra

Breitling med Ocean Classic rem

i flettet stål eller Ocean Racer rem

i gummi

Add_Layout 1 26/10/11 16:06 Side 1

Page 88: Solkysten november 2011

Det var kun en prøve på den ny Zapatero, somsiden har trukket skattelettelserne tilbage og er lø-bet fra mange højtidelige løfter, f.eks. at afskedigel-serne på arbejdsmarkedet aldrig skulle blive billige-re. Presset fra finansmarkedet og EU var efterhån-den så stort, at Zapatero i realiteten intet valg hav-de, men det er statsministerens beslutsomhedsom har overrasket mange.

Måske kan det også forklares med Zapaterosspecielle personlighed. Hvis der skal være krise,skal der i det mindste være format over den! Stats-ministeren fortalte i et interview at Felipe Gonzálezhavde ringet for at lykønske ham med hans modved de upopulære indgreb. ”Dét er at regere,”havde den store statsmand åbenbart sagt. Gon-zález havde selv taget flere generalstrejker i stivarm, og nu havde Zapatero også en. Han var fasci-neret som en lille dreng, der har opdaget noglenye muligheder med mecanoen.

Rubalcabas svære

opgave

Zapatero overtog et land med nogle af Europasmest sanerede offentlige regnskaber. Han efter-lader både landet og partiet i en meget vanskelig si-tuation.

PSOE’s ny spidskandidat Alfredo Pérez Rubalca-ba praktiserer kunsten at blæse med mel i munden,for siden han trådte ud af regeringen, har han for-vandlet sig fra dens kompromisløse forsvarer tilen åben kritiker af ”besparelserne som gik for vidt”.

Prioriteterne er atter vendt om. Rubalcaba forsik-rer at han ligger inde med løsningen på, hvordan sa-neringen kan gøres færdig uden at det går ud overde store udgiftsposter til sundhed, undervisningog social tryghed. Han har også lovet at de offent-ligt ansatte skal genvinde den tabte købekraft, ogat den bebudede fastfrysning af pensionerne fra års-skiftet ikke skal træde i kraft.

Det er næppe sandsynligt at Rubalcaba selv trorpå alt dette. Strategien tilsigter at begrænse valg-nederlaget, som alle inderst inde anser for uundgå-eligt, og lægge grunden til et come-back i løbet afde næste fire års opposition. Efter den 20. novem-ber kommer det ubehagelige arbejde til at hvile påPartido Popular - det er PSOE’s eneste trøst i dennuværende situation.

� pod.

88 solkysten

SPANIENNOVEMBER 2011

Alfredo PérezRubalcaba er

begyndt at læggeafstand til

forgængeren undervalgkampen.

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 16:00 Side 4

Page 89: Solkysten november 2011

A sat op_A A standardside sp. 26/10/11 16:07 Side 1

Page 90: Solkysten november 2011

For knap to år siden var detManuel Fraga, Partido Pop-ulars næsten 90-årige

stifter, som sagde højt hvad allehovedbestyrelsens medlemmergik rundt og spekulerede på: Selvom Zapateros image havde lidt storskade, var det stadig bedre endMariano Rajoys. Hver gangmeningsmåling-institutterne badvælgerne om at bedømme led-ernes personlige egenskaber, låPP’s leder på en trist og isoleretsidsteplads.

Intet er ændret, for i dag får Ra-joy også dårligere karakterer endsocialisternes ny spidskandidat Al-fredo Pérez Rubalcaba. Lidt af etparadoks, fordi de sammemeningsmålinger ingen tvivl levn-er om, at Rajoy vil vinde valget den20. november.

Vælgerne opfatter åbenbartSpaniens næste statsminister somet nødvendigt onde. Det har no-get at gøre med tv-tække: Rubalca-ba ligner en venlig trold, og Rajoyen tør skolemester. Det har ogsåforbindelse med Rajoys problemeri sine egne rækker.

En ulykkesprofet

Mariano Rajoy var sandsynligvisblevet en udmærket statsminister,hvis alting var forløbet efter plan-erne ved valget i 2004. PP’sstatsminister gennem otte år, JoséMaría Aznar, havde omhyggeligtplanlagt overgangen til en ny etapei regeringen og partiet. Efter et

langt udskilningsløb var Rajoyblevet den udvalgte, fordi der varbrug for en dygtig administratorsnarere end en politisk frontkæm-per til at gøre det konservative pro-jekt færdigt.

Disse planer blev brat ændret afdet islamiske attentat den 11.marts. De samme egenskaber,som kunne have gjort Rajoy til engod regeringsleder, gjorde ham tilen farveløs og dyster opposition-sleder. En ulykkesprofet, kaldte Za-patero ham under en af de årligedebatter om nationens tilstand,hvor Rajoy forsøgte at dæmme opfor kulturrevolutionen som skylledehen over landet, drevet frem af Za-pateros uudtømmelige optimismeog finansieret af den økonomiskevækst på fire pct, som Aznarsregering havde efterladt.

Men Rajoys største problem vardet indre drama i Partido Popular.

Konspirationsteorien

Politiske analytikere diskutererstadig, hvorfor PP tabte valget i2004. Var det fordi folk blevskræmt af Irak-politikkens følger,eller var det fordi de forargedesover regeringen, der grebet afpanik forsøgte at skyde ansvaretfor attentatet over på ETA?

Sporene pegede fra starten pået islamisk attentat, og folk blevklar over det i dagene op til valget.Bagefter har den retslige under-søgelse heller ikke fundet nogenforbindelse til den baskiske terro-rorganisation, men myten slog rodpå den yderste højrefløj, og hvertår op til den 11. marts friskes denop i tv, radio og presse.

I sin mest radikale form lyderhistorien, at bombeattentatet iMadrid var en sammensværgelseaf ETA, Marokko og PSOE. De ma-terielle gerningsmænd var en lillegruppe af religiøse fanatikere og

Manden derkommer

SPANIENNOVEMBER 2011

90 solkysten

Parlamentsvalg i Spanien

Efter otte års vandring i ørkenen får Mariano Rajoychancen, men spanierne venterpå ham uden begejstring

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 16:00 Side 5

Page 91: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 16:08 Side 1

Page 92: Solkysten november 2011

almindelige kriminelle, som fik heleskylden, fordi politiet ogretsvæsenet dækkede over bag-mændene. Historien leder tankenhen på de konspirationsteorier omdrabet på Kennedy, som stadigcirkulerer i USA.

I flere år gik en stor del af PP’senergi tabt med at forsvare Aznarmod beskyldningerne for at haveløjet for vælgerne, EU og FN’sSikkerhedsråd. Rajoys forsøg påat moderere debatten og centrereden om fremtiden i stedet for for-tiden opfattede de radikale ele-menter som et forræderi over forforgængeren.

Leder uden autoritet

Som regeringsleder ville Rajoy hur-tigt have skabt sin egen magtbase,men som oppositionsleder skyldtehan Aznar alt, og Aznar var tydeligtnok bitter. PP’s første statsminis-ter havde drømt om en afsked itriumf, ikke ydmygelse.

Kritikken af den ny partiledersmanglende personlighed sattehurtigt ind. Madrids nuværendeautonompræsident EsperanzaAguirre udfordrede åbent hans au-toritet, og Aznar gjorde det i kulis-serne. ”Hvis situationen i Spanienbliver for desperat, er jeg måskenødt til at vende tilbage til poli-tik,” sagde han i 2007 på et mødemed USA’s ambassadør. Det eren af de diplomatiske hemme-ligheder, som Wikileaks bragte for

dagens lys.Disse ting forklarer, hvorfor Ra-

joy har været tøvende med atgribe ind i mange af partiets in-terne problemer. Han havde ikkeråd til at lægge sig ud med no-gen. Hvor galt det kunne gå, såhan ved lokalvalgene i maj, hvorhan for en gangs skyld satte sinvilje igennem og nedlagde vetomod Francisco Álvarez Cascossom kandidat til embedet som au-tonompræsident i Asturien. Ál-varez Cascos - repræsentantenfor højrefløjen - stiftede sit egetparti og forsvandt med halvdelenaf PP’s stemmer.

Lang karriere

Den 56-årige Mariano Rajoy er fraGalicien i Nordspanien og uddan-net som jurist. I sin tid var handen yngste i Spanien, der bestodeksamen som registrator i

tinglysningskontoret. Efter flere lokale politiske hverv,

hvor han diskret var med til at ry-dde op i partiet efter francotiden,blev Rajoy i 1989 parla-mentsmedlem. Han tog straksspringet til vicegeneralsekretær iPP. Efter den konservative sejrved parlamentsvalget i 1996 be-stred Rajoy flere poster i Aznarsregeringer, hvor han var førstevicestatsminister og officiel tals-mand, da han trådte tilbage for atkoncentrere sig om sin ny rollesom Aznars arvtager op til det fa-tale valg i 2004.

Efter den 20. november får Ra-joy omsider chancen for at visehvad han dur til. Og hvad han vil.Ikke for intet hedder det sig, atnår man møder en galicier på trap-pen, er det aldrig til at vide, omhan er på vej op eller ned.

Forsigtighed

Denne uafklarethed præger denkonservative leders udtalelser omsine planer efter valget. Formod-entlig har Rajoy en klar ide om,hvordan den økonomiske geno-pretning skal gøres færdig, menmange ting vil ikke tage sig pyn-telige ud, hvis de bliver skåret udi pap. Spanien har påtaget sig atreducere det offentlige underskudfra 7 pct. i år til 4,4 pct. næste årog 3 pct. i 2012, og Rajoy har isinde at opfylde løftet.

Det sidste halvandet år har dekonservative ført en hård og ef-fektiv kampagne mod de flesteaf regeringens upopulære indgrebsom f.eks. momsforhøjelsen ogafskaffelsen af boligfradraget. Detvar en effektiv, men også dema-gogisk måde at svække den poli-tiske modstander. I de sidstemåneder er Rajoy blevet megetmere forsigtig, fordi han ved, athan snart risikerer at blive tagetpå ordet. Ved årsskiftet får hanf.eks. chancen for at vise, om detvar alvor, da PP stemte imod fast-frysningen af pensionerne og deoffentligt ansattes lønnedgang.

Rajoy skal også forberede sigpå den mulighed, at han får brugfor et støtteparti efter valget. Igivet fald er den borgerlige kata-lanske nationalistkoalition CiU detbedste bud.

n pod.

SPANIENNOVEMBER 2011

92 solkysten

I otte år har Rajoy følt sig overvåget af forgængeren José María Aznar.

Silkeborg Flytteforretning100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien:Silkeborg Flytteforretning España S.LPolig. Ind. Rancho Hermoso 21Avda. De las Salinas, Los Boliches29640 FuengirolaTlf. / fax: 952 46 18 44Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

Stor erfaringStor kapacitetMasser af mod på livet

Kontor/ lager Danmark:Silkeborg FlytteforretningV/ Peter SvendsenKastaniehøjvej 29-35DK-8600 SilkeborgTlf. +45 86 82 36 11Fax: +45 86 80 36 12www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]

I Danmark daglige afgange til og fra

Sjælland

• Kommer over hele Danmark dagligt• 20 vogne• Stor international erfaring

Grundlagt 1904 Edf. Ronda 1, 3-BPaseo Marítimo 9129640 Fuengirola (Málaga)

Tel. +34 952 661 200Fax +34 952 661 311Mobil +34 676 2 55555

SPANSK ADVOKATDansktalende

Elizabeth Dover PetersenCol. núm. [email protected]

SPANSK EJENDOMSRÅDGIVERDansktalende

Christian Dover PetersenGIPE núm. 3.313

[email protected]

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 16:01 Side 6

Page 93: Solkysten november 2011

solkysten 93

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK

Hørelsen betyder alt - vi kan også hjælpe dig

GRATIS HØRE- UNDERSØGELSE

ÅBENT HUS onsdag den 16. november kl. 10-17

Prøv GRATIS

verdens mindste høreapparat

Å

US

UNDERSØGELSE

HBENT Å

HØREHØRE-ERSØ

ATISTIRE

GR

g den 16.

UNDERSØGELSE

onsdaUS

ember kl.v nog den 16.

10-17ember kl.

10-17

yelsen betHør

an også hjælpe digder alt - vi ky

an også hjælpe dig

an også hjælpe dig parateaphørdens mindsteerv

TISAATGRvørP

paratdens mindste

R

il åbent hus i om tK

U 4 ÅR DÅS FS OOH

elatfft aertefg o

erlle1-00.. 9lg kaderg fg

fadsrit

:rdeitsgnnib åleamorN

+34 951 239 004påid en anden dail teller best

E

g den 16.ola onsdauengirFil åbent hus i

I SRG FI OTNARAS GR

00.31

gid en anden da

k.dchk.dwww

qarPesaP

1 A

ember kl.v nog den 16.

G 2N OEINAPPASE I CIVRRV

uengF0 46a · 29fioSa ñoDue qk 2olB, o 5mitiarMo e

A

10-17ember kl.

MNADR I EGNILEDF1 A

laoriueng

KRA

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:50 Side 1

Page 94: Solkysten november 2011

M idt under valgkampenkom terrororganisatio-nen ETA’s løfte om

varig fred, og efter den 20. no-vember skal den ny regeringbeslutte, om samfundet har no-get at tilbyde terroristerne tilgengæld.

Sceneriet var det sædvanlige,når ETA udsender et kommunike:På en videooptagelse læste trehætteklædte medlemmer af ban-den meddelelsen om, at ETA de-finitivt indstiller sin væbnedekamp for et uafhængigt Basker-land. Budskabet lød optimistisk.Problemet var at ETA tidligere harformuleret sig i vendinger, der lødlige så definitive, hvorefter atten-taterne alligevel blev genoptagetefter en pause. Heller ikke veddenne lejlighed opfyldte bandenpolitikernes krav om at opløse sigselv og overgive våbnene.

Alligevel var der tale om etvigtigt skridt i den rigtige retning,fordi ETA’s beslutning varbetingelsesløs. Banden hartilsyneladende indset at der ikkebliver nogen form for politiskemodydelser. Den nøjes med atopfordre regeringerne i Spanienog Frankrig til at finde en løsningpå konfliktens konsekvenser, detvil formodentlig sige en resocialis-ering af de godt 700 fængsledeterrorister og de få - knap et halvthundrede - som stadig er på frifod efter de seneste årsnådesløse forfølgelse af politieti de to lande.

Rajoys svære

beslutning

Både den siddende regering ogoppositionslederen Mariano Ra-joy valgte at fortolke ETA’s bud-skab på den mest positive måde.Rajoys reaktion var særlig vigtig,da det efter al sandsynlighed erham, som kommer til at træffebeslutningen om det næsteskridt.

Rajoy skal overvinde en dybmistro i sit eget parti, men somSpaniens næste statsminister harhan heller ikke råd til at tabe chan-

cen på gulvet. ETA’s seneste kommunike føl-

ger efter en langvarig proces i ter-rororganisationens politiske fløjBatasuna, der for næsten tre årsiden indrømmede at brugen afpolitisk vold var uacceptabel. Dethar udsat terroristerne for et vok-sende pres, som kulminerede iseptember, hvor de fængsledeterrorister også bakkede op bagBatasunas opfordring til ETA’sledelse om at indstille den væb-nede kamp.

Tidligere har Batasuna/ETA an-vendt en lignende strategi, nårseparatisterne trængte til etpusterum efter en særlig vanske-lig periode. Ved denne lejligheder tvivlen derfor stadig, om ETA’s”løsning på konfliktens kon-sekvenser” bagefter viser sig atvære mere end blot en forhan-dling om resocialiseringen afnæsten 800 terrorister, som i sigselv er problematisk nok for endemokratisk regering.

Tilgivelse til forbrydere

ETA startede for 43 år siden som

en modstandsgruppe mod Fran-cos militærregime, men langtstørsteparten af organisationens829 drab har fundet sted i løbet afde sidste 33 år med endemokratisk grundlov.

Under disse omstændighederbliver det ikke nemt at forklareofrenes efterladte, hvorfor drab-smændene skal have positiv sær-behandling i forhold til alle andrekriminelle. Ofrenes organisation-er har stor vægt i Partido Popular,og de protesterer mod tanken omat tilgive ETA, som ikke selv harbedt om tilgivelse endnu.

Selvbestaltede

fredsmæglere

Internationalt nød ETA længe godtaf en betydelig sympati på ven-strefløjen, hvilket hang sammenmed bandens fortid som mod-standsgruppe under fran-coregimet. Denne sympatikølnedes kun langsomt, fordi denefterfølgende blev afløst af ennem men falsk parallel mellemden baskiske konflikt og dennordirske konflikt.

Da Batasuna for nogle år sidenbesluttede at slå ind på en ny lin-ie og lægge afstand til den poli-tiske vold, var det netop inspir-eret af den nordirske fredspro-ces. Med dette skridt lykkedesdet atter Batasuna at komme indi varmen hos flere internationaleledere, der har opkastet sig tilselvbestaltede fredsmæglere iden baskiske konflikt.

Mæglerne er Tony Blairstidligere kabinetschef JonathanPowel, Sinn Feins leder GerryAdams, Irlands tidligere premier-minister Bertie Ahern, FN’stidligere generalsekretær Kofi An-nan, Norges tidligere statsminis-ter Gro Harlem Brundtland ogFrankrigs tidligere indenrigsminis-ter Pierre Joxe. Næsten alle er”tidligere”, men det er personermed vægt i det internationalebillede. Midt i oktober mødtes depå en såkaldt international fred-skonference i San Sebastián, hvorde boykottet af Partido Popular,og til dels af PSOE, vedtog en ud-talelse som havde en mistænke-lig lighed med ETA’s kommunikenogle få dage senere.

De selvbestaltede fredsmæ-glere krævede at ETA definitivtindstillede sin væbnede kamp.Desuden bad de Spaniens ogFrankrigs regeringer om at starteen dialog med ETA for at findeen løsning på konfliktens kon-sekvenser.

Endelig foreslog mæglerne endebat mellem de politiske partierom politiske spørgsmål, og efterETA’s kommunike har Batasunaværet hurtig til at understrege, atman efter ETA’s afkald på brugenaf vold stadig mangler at finde enpolitisk løsning på konflikten.

Det er ret tydeligt, at deselvbestaltede fredsmæglere harladet sig spænde for Batasunasvogn. Det er ikke så nemt at sige,om deres initiativ i den sidsteende vil forkorte konflikten ellertværtimod give den kunstigt ånd-edræt, som de mest skeptiskefrygter.

n pod.

SPANIENNOVEMBER 2011

94 solkysten

ETA lover fred – igen

Spaniens næste statsministerskal bedømme realiteterne i terroristernes seneste kommunike

Tre hætteklædte terrorister offentliggjorde ETA’s ny kommunike.

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 16:01 Side 7

Page 95: Solkysten november 2011

Dansk mægler · 1500 boliger · Find din på www.casauna.dk eller ring 951 100 210

Salg

spris

er e

xcl.

IVA

og

skat

ter

Ring på 951 100 210

- vi taler dansk!

Mere info og video på www.casauna.dk - Ref. RE-1214

Lejlighed ved Benahavís - FULDT MØBLERET! € 250.000

100 m2 bolig · Stue · 3 soveværelser · 2 badeværelser · 20 m2 terrasse · Parkering · Aflåst område · Fællesområde med pool · Luksus

Byggeriet består af lejligheder med 2 og 3 soveværelser, udført i kvalitetsmaterialer, store solrige terrasser vendt mod syd og syd-vest.

Bygningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tropiske fælleshaver, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området ligger i rolige omgivelser, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.

Boligen er nyopført og omfattet af 10 års byggegaranti.

Sidste enhed til nedsat pris

Soveværelse med en-suite bad

Ri

951 100 2- vi taler dansk!nsk!

ing på 951 100 210

Sidste enhed til nedsat pris

Sidste enhed til nedsat pris

A o

g sk

atte

rSa

lgsp

riser

exc

l. IVV

A

Lejlighed ved Benahavís - FULD

100 m2 tue · 3 sovevær bolig · S

ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 soveværyB

gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tryBolige omgivelserligger i r

Boligen er nyopført og omfattet af 10 års by

T MØBLERET!Lejlighed ved Benahavís - FULD

elser · 20 melser · 2 badeværtue · 3 sovevær

ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 sovevær

gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tr, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.olige omgivelser

ggegarBoligen er nyopført og omfattet af 10 års by

T MØBLERET!

elser · 20 m2 arkering · Aflåasse · Pterr

,, udført i kvalitetsmaterialerr,elserr,ggeriet består af lejligheder med 2 og 3 sovevær

,opiske fælleshaverr,gningerne er opført i stil med en Middelhavsby med skønne tr, men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.

anti. ggegar

st område · Fællesområde med pool · Larkering · Aflå

asser vendt mod syd og syd-vest.e solrige terr, stor

, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området , men alligevel er der kun ca. 10 minutter til Marbella og Puerto Banus.

€ 250.000

uksusst område · Fællesområde med pool · L

asser vendt mod syd og syd-vest.

, flot udsigt over golfbanerne og Middelhavet. Området

else med en-suite badSovevær

e info og video på wwwMer

else med en-suite bad

.casauna.dk - Refe info og video på www

1214. RE-.casauna.dk - Ref

Add_Layout 1 26/10/11 16:54 Side 1

Page 96: Solkysten november 2011

SPANIENNOVEMBER 2011

96 solkysten

Banco de España (nationalbanken)har nationaliseret yderligere tre spare-kasser, der var ude af stand til at findeprivate investorer og dermed opfyl-de lovens mindstekrav til egenkapi-talen.

Catalunya-Caixa og Unnim – beggei Katalonien – samt Novacaixagalicia iGalicien har fået tilført 4751 mio. eu-ro af staten. Sammen med den alle-

rede foretagne nationalisering af Ca-ja Mediterránea (CAM) løber statensregning for at undsætte pengeinsti-tutterne nu op i .551 mio. euro. ”Deter mange penge for almindelige men-nesker, men rimeligt lavt i sammenlig-ning med, hvad man har betalt man-ge steder i udlandet,” mener Bancode Españas direktør Miguel FernándezOrdónoz. Han håber, at processen nu

er slut eller næsten slut.Sparekasserne blev meget hårde-

re ramt af krisen end bankerne pågrund af deres store engagementerpå boligmarkedet. Siden sparekasse-reformen trådte i kraft i marts, har defleste nu fået tilført ny kapital ved fu-sioner eller på finansmarkedet. Sam-tidig er antallet af sparekasser faldet fra45 til 15, og personalet samt filialnet-

tet er reduceret med i gennemsnit17 pct.

Siden nationaliseringerne er bådeCAM og Novacaixagalicia i øvrigt ble-vet ramt af skandaler. De nu afsatte di-rektører bevilgede sig selv kæmpe-erstatninger inden deres tvungne af-sked med pengeinstitutterne, somde havde kørt i sænk med deres dår-lige ledelse.

Nye nationaliseringer af sparekasser

Korruptionen og byplanforbrydel-serne kom atter i søgelyset medanholdelsen af Rondas socialistiskeeksborgmester Antonio Marín Laraog tre af hans partikammerater ibyrådet. Senere blev de løsladt modkaution, men sigtet for adskilligeforbrydelser som embedsmisbrug,dokumentfalsk, modtagelse af be-stikkelse, hvidvaskning af sorte pen-ge og misbrug af offentlige midler.

Kort sagt en gentagelse af densamme skandale, som har ramtmange kommuner ved kysten. Fra2004 og indtil byrådsvalget i majvar Lara Rondas borgmester. Han

var medlem af Partido Andalucistaog regerede først med støtte af Par-tido Popular, derefter med støtteaf PSOE, indtil han selv blev med-lem af sidstnævnte. Et mønster derogså genkendes fra mange andrekorrupte kommuner, hvor de hyppi-ge partiskifter ofte hang sammenmed køb og salg af indflydelse.Nogle af byens store projekter erunder mistanke for uregelmæssig-heder, blandt andet et planlagt Ero-ski butikscenter og en planlagt golf-urbanización Los Merinos Norte,som i forvejen var kendt i hele lan-det, fordi de økologiske organisa-

tioner har ført en hård kamp modplanerne i mange år.

Udover de fire politikere er nog-le forretningsmænd sigtet i Mála-ga-provinsens sidste store korrup-tionsskandale, der kommer for da-gens lys med nogle års forsinkel-se i forhold til det store byggeboom.

Andre steder er retten alleredeved at skrive regningen ud til de im-plicerede, der blev grebet på ferskgerning.

I oktober nød La Viñuelas eks-borgmester Juan Millán Jabalera(PSOE) den tvivlsomme ære at væ-re den første af Axarquías borgme-

stre, som modtog en fængsels-dom. Han indgik en frivillig aftalemed statsadvokaten om 27 måne-ders fængsel for at have udstedtflere ulovlige byggetilladelser. Tilgengæld slipper han for yderligeretiltale i resten af sagerne, som for-beredtes mod ham.

I Alhaurín el Grande startede sa-gen mod borgmester Juan MartínSerón (PP). Sammen 19 andre stårhan tiltalt for handlen med byggetil-ladelser, som han benægter har fun-det sted. 16 af de tiltalte er promo-torer.

Rondas eksborgmester sigtet for korruption

Cádiz-provinsens spansk-ameri-kanske militærbase i Rota kom-mer til at spille en hovedrolle i NA-TO’s ny antimissil-skjold, der skalbeskytte hele Europa mod lang-trækkende missiler fra lande somIran og Nordkorea. På falderebet

har statsminister José Luis Rodrí-guez Zapatero underskrevet en af-tale, som tillader amerikanerne atbenytte Rota som base for fire nyekrigsskibe med antimissil-syste-merne. Sammen med skibene ud-stationeres der 1200 ekstra mili-

tærpersoner og 100 civile i Rota,hvor de sammen med deres fami-lier vil skabe omsætning i den loka-le økonomi. Det hilses velkommenaf Rotas borgmester Eva Corrales(PP). Til gengæld har Zapaterosbeslutning om at underskrive af-

talen uden at bede parlamentetom tilladelse sat hans efterfølgerAlfredo Pérez Rubalcaba i en van-skelig situation op til parlamentsval-get. De amerikanske militærbaserer upopulære i PSOE’s vælgerska-re.

Andalusien skal beskytte Europa mod missiler

Måske bliver der snart en ekstraKanarieø, efter at en undersøiskvulkan er kommet i udbrud to enhalv km fra den lille ø Hierro. Indenvulkanen begyndte at lukke sin la-va ud i havet i 150 meters dybde,registrerede man adskillige mindrejordskælv på Hierro. Det bekymre-de videnskabsmændene, fordi in-gen kunne sige, hvor ”angrebet”ville blive sat ind. En del af øensbefolkning blev evakueret fra de-

res hjem, og alarmen er ikke af-blæst.

Hierro er den mindste af de syvKanarieøer, hvis man ikke regnerde ubeboede skær med. Ligesomden øvrige øgruppe har Hierro selven vulkansk oprindelse. Arealet erkun 287 hektarer, men den høje-ste tinde rager 1501 meter op overhavets overflade. Befolkningen ud-gøres af 11.000 personer.

Vulkan kan skabe en ny Kanarieø

Hierro er den mindste af de syvKanarierøer.

indkalder til ordinær generalforsamling24. november 2011 kl. 19.00 i

Miraflores Golf Club

Dagsorden:1. Valg af dirigent.2. Bestyrelsens beretning.3. Forelæggelse af det reviderede regnskab til godkendelse.4. Fremlæggelse af budget og fastsættelse af kontingent.5. Behandling af indkomne forslag fra bestyrelsen.6. Behandling af indkomne forslag fra medlemmerne.7. Valg af formand samt medlemmer til bestyrelsen.8. Valg af revisor og revisorsuppleant.9. Eventuelt.

Mødested: Miraflores GolfMijas Costa

CLUB DE GOLF DINAMARCA

DINAMARCACLUB DE GOLF�

•� •�

Spanien i centrum_Layout 1 26/10/11 16:02 Side 8

Page 97: Solkysten november 2011

A sat op_Layout 1 26/10/11 16:20 Side 1

Page 98: Solkysten november 2011

DET STOD I SOLKYSTENNOVEMBER 2011

98 solkysten

I Los Boliches’ danske slagterbutik Favorit-ten fejrede Ingrid og Ole 1 års fødselsdagenmed en god og velsmagende labskovs iden festligt udsmykkede butik.

Ingrid og Ole på “Den store Dag”.

Om kort tid tages første spadestik til et afde hidtil mest spændende danske projekterpå Costa del Sol. Centro Idea, somprojektet hedder, slår dørene op forkunderne til næste efterår.

Indvielsen af Margrethekirken i Las Lagunasfinder sted søndag den 4. november. Vedsamme lejlighed besøger Christopher BoBramsen for første gang Costa del Sol eftersin udnævnelse til Danmarks ambassadør iMadrid.

Det var en af årets kulturbegivenheder, daden danske Barcelona-maler Lars Physanthavde fernisering på sin udstilling i Gale-ría Krabbe i Frigiliana. Lars og hanskone Silvia mødte en god del afden danske koloni på kysten.

Folk stod nærmest i kø, da Clínica PhysioS-pain fejrede 25 års jubilæet med en reception.”Det er utroligt – da vi åbnede, kom der kunto,” sagde en overvældet Rolf Martinsen,der tog imod gæsterne sammen med sin ko-ne Susanne.

Dan Optica har benyttet en vandskade, hvorforetningen blev oversvømmet efter et stærktskybrud, til at udvide salgslokalet og indret-te det med nyt og avanceret elektronisk ud-styr. Samtidig har optiker Finn Clausen fået enny medarbejder fra Danmark, optometristClaus Bentkjær.

Et af Costa del Solskendte ansigter harbesluttet at flyttehjem til Danmark.Showmanden LeoCarpato gav af-skedskoncert i Cen-tro Idea og på re-staurant Río Sol, in-den han satte kur-sen mod Aarhus.

Elena Victoria Moreno Sørensen var denførste, som modtog sit navn i den nye kirke.

30år siden

for

25år siden

for

10år siden

for

20år siden

for 5år siden

for

1år siden

for15år siden

for

Det stod i Solkysten NY_Layout 1 26/10/11 16:29 Side 1

Page 99: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 26/10/11 16:21 Side 1

Page 100: Solkysten november 2011

WHAT’S HOTNOVEMBER 2011

100 solkysten

Productos Nuevos_Layout 1 26/10/11 16:27 Side 1

Page 101: Solkysten november 2011

solkysten 101

INSPIRERENDE BOGGAVER TIL JULSPAR 20 % VED BESTILLING PÅ WWW.DPF.DK 3.10.-1.11. SKRIV KODE SOLKYSTEN2011 VED BETALING.

Forsendelse/ekspeditionsgebyr € 6 pålægges uanset antal bøger ved én samlet bestilling. Bøgerne kan afhentes hos Scan Transport i Mijas (Centro Idea • Ctra. de Mijas km 3,6 • 0034 952 467 065) i perioden 12.-22.12. kl. 10-16.

D A N S K P S Y K O L O G I S K F O R L A G K N A B R O S T R Æ D E 3 , 1 . S A L · 1 2 1 0 K Ø B E N H A V N K · T L F. : 4 5 4 6 0 0 5 0 · I N F O @ D P F. D K · W W W . D P F. D K

ANERKENDENDE LEDELSE

TILBUD

30€STYRKEBASERET LEDELSE

TILBUD

43€

SYSTEMISK COACHING

TILBUD

43€SELVLEDELSE OG FÆLLESSKABER

TILBUD

38€

PERSONLIG UDVIKLING BEDRE LEDELSE

POSITIVITET

TILBUD

38€SORGBOGEN

TILBUD

11€

TILBUD

22€FEM GODE MINUTTER OM AFTENEN

FEM GODE MINUTTER MED DEN DU ELSKER

TILBUD

22€FEM GODE MINUTTER PÅ JOBBET

TILBUD

22€

MINDEBOGEN

TILBUD

11€MED KÆRLIG HILSEN

TILBUD

11€

JAGTEN PÅ DET PERFEKTE LIV

TILBUD

32€LIVSKUNDSKAB OG MODSTANDSKRAFT

TILBUD

31€

KVINDER I OMSORGSROLLEN

TILBUD

29€

LÆS MERE OG TILMELD DIG VORES NYHEDSBREV PÅ WWW.DPF.DK

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:50 Side 2

Page 102: Solkysten november 2011

Bøger - som er værd at læse

HvepseredenInger Wolf. I en tom villa i Århus bliver en teenagedreng fundet dræbt. Han er blevet mishandlet,og rundt om hans lig er der spredt døde hvepse.Politikommissær Daniel Trokic bliver kaldt hjem fra sin hårdt tiltrængte juleferie i Kroatien for at le-de efterforskningen. Trokic, hans nære kollega Lisa Kornelius og resten af efterforskningsholdetfår mistanke om, at den dræbte drengs forældre holder på en hemmelighed om en række ar pådrengens krop. Men politiet har mere end almindeligt svært ved at finde ud af, hvad det er, forældre-ne skjuler, og hvordan det passer sammen med hvepsene, en fanatisk samler og en gammel voldtægts-sag.Samtidig flygter en patient fra den lukkede afdeling på det psykiatriske hospital – en patient, der er be-sat af hvepse og nu hjemsøges af mordet på drengen. Et sted i hans sind ligger en grusom sandhedbegravet, og det haster med at finde den. Forlaget Modtryk

i www.modtryk.dk

Coaching,læring ogudviklingAf Reinhard Stelter, Stig Ei-berg Hansen, Peter Hansen-Skovmoes, Allan Holmgren,Lotte Møller, Gert RosenkvistI bogen gøres rede for, hvadcoaching er, hvordan coachingkan bidrage til læring og udvik-ling, hvilken betydning coa-ching har for ledelse, samar-bejde og teamudvikling, ogikke mindst viser metoden,hvordan man kan lære coa-ching og anvende den i prak-sis som leder, medarbejder,underviser, træner eller råd-giver.i www.dpf.dk

Hvad natten skjulerDean R. Koontz. Fire familier bliver på brutal vis myrdet i en lille by. Blodorgiet får først en ende, damorderen selv bliver dræbt af den fjortenårige John Calvino.To årtier senere er der igen nogen, der myrder familier ved at genskabe de bestialske mord. Som politi-betjent er John en fornuftens mand, der holder sig til kolde fakta. Men en usædvanlig oplevelse overbe-viser ham om, at døden måske ikke altid er en enkeltbillet, og at de døde sommetider godt kan vende til-bage. Forlaget Cicero • i www.rosinante-co.dk

Kaptajnen i blommetræetBodil Bredsdorff Dot og Balthasar har kendt hinanden siden barn-dommen. Deres forældre har sommerhuse på samme vej, og iårevis legede de sammen i Balthasars baghave. Nu er de beggeteenagere, og Dot er inviteret med til Balthasars fest. En intens lil-le roman, hvor barndomserindringer og sommerromance flettes indi hinanden. Forlaget Høst & Søn • i www.rosinante-co.dk

FantomsmerteThomas Enger. FANTOMSMERTE er anden bog i serien om kriminal-reporteren Henning Juul, der mister sin søn i en brand, finder ud afat det ikke var en ulykke og nu for alt i verden vil finde frem til gernings-manden. Forlaget Modtryk • i www.modtryk.dk

Den glemteHaveKate Morton En lille fortabtpige. En frygtelig hemmelig-hed. En mystisk arv. I 1913dukker en lille pige op alenepå kajen i Australien. 90 år se-nere sætter hendes barne-barn sig for at opklare histori-en om den lille pige. Forlaget Cicero

i www.rosinante-co.dk

NOVEMBER 2011

102 solkysten

El Calendario_Layout 1 27/10/11 11:47 Side 3

Page 103: Solkysten november 2011

solkysten 103

Billigere billeje i Danmark.

men samme gode service som “alle de store”!

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 44 [email protected]

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

taxfreecars.dkTlf (+45) 62 21 81 [email protected]

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:50 Side 3

Page 104: Solkysten november 2011

PUBLIREPORTAGE

FANTASTISK VILLA VED STRANDEN

AAE publi_Layout 1 26/10/11 16:28 Side 1

Page 105: Solkysten november 2011

PUBLIREPORTAGE

Andersen & Andersen Estates S.L.Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com

Luksus villa beliggende i første række til stranden med dejlig åbenudsigt over havet. Boligen består af: Entré, der med trin fører optil stue med pejs. Store skyde døre ud til terrassen og haven

samt swimmingpoolen. Til højre; spisestue og stort moderne ameri-kansk køkken med vaskerum og bryggers. Ved indgangen til venstrehar vi 2 soveværelser med badeværelser. På første etage har vi "TheMaster Bedroom" med påklædningsværelse, udgang til egen terrasseog dejligt stort badeværelse. Ud over det, har vi på samme etage et stortkontor, udgang til endnu en privat terrasse og endnu et soveværelsemed separat indgang. I kælderen finder vi et stor biograf rum medegen bar, en 8 personers jacuzzi, fitnessrum, sauna, damp bad, stor brus-ser samt gæste toilet.

Til boligen er en selvstændig lejlighed med stue, 1 soveværelse,badeværelser og et lille køkken. Domotic system installeret i hele hu-set, klimatiseret aircondition, alarmsystem, gulvvarme og mange de-taljer som skal opleves og ikke kan beskrives. Derud over en privat ga-rage og ekstra plads til parkering ved indgangen til huset for gæster.En fantastisk villa kun et stenkast fra havet, med direkte adgang tildejlig strand. Beliggende i et meget ekslusivt område kun få min fra Mar-bella. Sælges fuldt møbleret, som set på billederne. Villaen kan ses hosAndersen & Andersen Estates under ref. 3007.

Billeder samt tekst af Martin Schou Andersen

Soveværelser 5

Badeværelser 4

Parkering Stor garage

Bolig 431m2

Grund m2 1468m2

Terrasse m2 71m2

Pris 3.900.000€

AAE publi_Layout 1 26/10/11 16:28 Side 2

Page 106: Solkysten november 2011

Nu synes jeg, det er på

tide, at jeg giver en for-

klaring på, hvorfor jeg er

fraflyttet Mallorca og bor

på Solkysten.

Jeg kunne ikke mere bo

alene, da jeg gik og

faldt, og det ville blive

for dyrt og besværligt,

hvis jeg skulle have en

dame til at se efter mig,

eller måske tre damer i

hver otte timer, så jeg

begyndte at se efter ple-

jehjem på Mallorca, og de

var så ringe, at det kun-

ne jeg ikke tænke mig – og

dyre.

Så jeg ringede på en an-

nonce, som jeg gennem lang

tid havde set i Solkysten

– et dansk luksus hvile-

hjem eller hotel for æl-

dre.

Det er det eneste i Euro-

pa af denne slags, og su-

pergodt. Det koster 2800

euro pr. måned og er pen-

gene værd.

Ejeren, Joan Klein, er

dansk, vi får dansk mad og

en af kokkene er dansk.

Det var tidligere land-

brug, en slags herregård.

Vi bor i små huse, som

tidligere var stalde og

garager. Enetages rækkehu-

se, hvidmalede og med bue-

de vinduer og døre. Jeg

har mine egne møbler her,

gulvtæpper osv. Og det

ligger i en meget stor

park med masser af blom-

sterbuske og kæmpehøje

træer. Jeg har aldrig set

så høje træer.

Hovedbygningen er flot,

og der er alt: opholds-

stue, spisestue, musik-

stue, stort bibliotek. Vi

får morgenmad kl. ni – el-

ler efter ønske, varm mid-

dag kl. 13, te kl. 16 og

aftensmad kl. 19. Det er

alt for meget for mig. Jeg

er vant til et måltid om

dagen, men de mener os det

godt. Vi kan være i alt 15

personer, men er p.t. kun

ti: danskere, en nordmand

og en svensker. Nu kommer

der en tysk dame, der skal

bo ved siden af mig. Der

kommer også en englænder.

Han var her en dag for at

se, hvad det hele var for

noget. Der er ingen syge,

bortset fra en norsk da-

me, som har halskræft og

bliver hentet hver dag i

ambulance for at blive

kørt til kemo-behandling.

Serviceniveauet er højt.

Vi får taget blodtryk hver

morgen og lægen kommer re-

gelmæssigt. Der er frisør,

fodterapeut, manicure

m.m., og jeg får hjælp til

at komme i bad, da jeg ik-

ke kan stå oprejst alene.

Det er meget dejligt.

Jeg er blevet ringet op

fra Mallorca, hvor det vi-

ser sig, at der er andre

der er interesserede i at

komme herover. Det kan de

roligt gøre – alt er per-

fekt og luksus.

Jeg kunne umuligt klare

rejsen herover alene, så

de sendte en plejer til

Palma de Mallorca for at

hente mig. Det var lykken

– en rolig og dejlig, stor

og stærk mand, som ordne-

de alt, uden det kostede

mig noget.

Med flytningen gik det

ikke så godt. Det var et

rædsomt flyttefirma. På de

tre dage, som flytningen

tog, blev min franske kom-

mode ædt op af orme og

måtte brændes, mit sorte

kinesiske chatol med hånd-

malede blomster blev be-

skadiget og måtte sendes

til restaurering. Det ko-

stede mig 300 euro. De si-

ger her, at det ikke nyt-

ter at klage.

Jeg må ikke glemme at

fortælle om min hjerteo-

peration. Hvis jeg ikke

var kommet herover, så var

jeg død nu. Der skete det,

at Joan havde arrangeret

lidt festlighed Sct. Hans

aften. Hun syntes, jeg var

mærkelig og tog min puls

– og så kan det nok være,

at hun fik travlt. I løbet

af fire minutter kom der

en læge og derefter omgå-

ende en ambulance, som

kørte mig på hospitalet.

Næste morgen blev jeg ha-

steopereret og fik en pa-

cemaker. Alt dette vidste

jeg heldigvis ikke noget

om før jeg blev kørt til-

bage på tredjedagen.

Så det var i rette tid,

at jeg flyttede herover.

Mærkeligt, at det lige

skulle ske, da jeg nu hel-

digvis ikke er alene.

Det bedste lå på Costa del Sol

LÆSERBREV

106 solkysten

Seniorhotellet Casa-Klein øst for Málaga fylder i disse uger ti år. En af

Solkystens abonnenter Bodil Dreyer sendt os følgende brev:

Bodil Dreyer.

Casa Klein.

Læger_Layout 1 26/10/11 16:30 Side 1

Page 107: Solkysten november 2011

solkysten 107

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 FuengirolaTlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • [email protected]

Javier García León

AURIS 2011

Vi tilbyder også mange andre spændende biler.Se mere på bookcar.dk eller ring/skriv til os allerede i dag:

Tlf. +45 62 22 80 80 - [email protected]

Tax Free biludlejning i Danmark

RUA

110IS 2R

. +flTe rreee mS

e0 - r0 82 82 25 64. +gnir rellk ed.rr.ackooå be p

namågsoerrdybli tVi

rackoob@snoiatvresede i derreells al oitv irks/g

bendendæp serrendaeg

kd.rr.:gad.err.li

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:51 Side 4

Page 108: Solkysten november 2011

En dame i 50’erne var fal-det uheldigt og havde på-draget sig et kompliceret

brud på sin ankel. Knoglebruddetvar sat sammen med skinner ogskruer. Før ulykken havde hun ten-dens til hævede ben, og 4–5 ugeri gips hjalp ikke just på cirkulatio-nen. Benet svulmede op, og dergik betændelse i operationssåret.Hun kom i klinikken med et hæ-vet og misfarvet ben, hvis sår ikkeville læge trods flere slags antibio-tika og daglige skiftninger af banda-gerne. Fire måneder efter ulykkengik hun stadig med krykker, og dahun i forvejen var overvægtig, bu-lede hun hurtigt endnu mere udpå grund af manglende motion.

Når der mangler cirkulation afbåde lymfe og blod, er det ikkenemt for et sår at hele. Det første,vi måtte gøre, var således at få satgang i lymfe- og blodkredsløbet.

Lymfesystemets stille

cirkulation

Jeg har tidligere beskrevet blodetsom livets flod, hvor hjertet pum-per ilt og næring frem til cellerne.Lymfesystemet er et af kroppensvigtige afløbs- og udrensningssy-stemer, som fungerer uden aktivpumpe. Lymfen siver gennem lym-fekarrene. Lymfekarrene løber pa-rallelt med blodkarrene, og derforkaldes lymfesystemet også tit fordet andet kredsløb. Efter at blodet

har bragt næringsstofferne helt udigennem det fine hårkarnet, er detlymfehårkarnettets opgave at op-samle den overskydende væskesamt affaldsstoffer, proteiner ogtoxiner fra celler og væv. Lymfe-hårkarnettet samler sig i lymfekar,der atter løber sammen i lymfeknu-derne. Sidstnævnte er rensnings-anlæggene, der producerer nogleaf vore vigtigste immunforsvars-celler, lymfocytterne. Når lymfek-nuderne har renset lymfevæsken,løber denne igennem det storecentrale lymfekar op i brystet ogind i blodbanen via et særligt lym-fekar oppe ved halsen.

Lymfesystemet kan ses som ettræ, livets træ, med de store cen-trale lymfeveje i mave og brystsom stammen, og grenene fra ho-ved, hals og arme som træets kro-

ne, og rødderne som lymfevejenefra benene. Bevægelserne i lym-fevejene er således afhængig afmusklernes hjælp f.eks. i benene,også kaldet for vene/lymfepum-pen. Jo dybere vi trækker vejret, jomere skubber mellemgulvet lym-fen rundt.

Blodet bringer ilt og næring tilcellerne, og lymfen transportereraffaldsstofferne væk. Teoretiskkunne cellerne leve evigt på denmåde, men vor livsstil med ulødig

kost, mangel på motion og for lidtvæske kan alt sammen være medtil at affaldsstoffer og proteiner op-hobes omkring cellerne, så cirkula-tionen blokeres.

Gennemstrømning

skal øges

Når vi f.eks. forstuver en ankel,producerer de beskadigede cellertoksiner, der får hårkarnettet til atudvide sig. Blodets proteiner ogvæske flyder derefter ud i vævethurtigere end lymfesystemet kan

transportere dem væk. De fangneproteiner suger vævsvæske til sig,og der kommer en hævelse, somyderligere hæmmer cirkulationenog ilttilførslen. Resultatet er rød-me, hævelse og smerte, også kal-det inflammation. Heling af vævetsker, når den fange væske omkringcellerne kan transporteres bort, såilt og næring kommer til. Lymfe-systemet kommer kort sagt på enhård udfordring.

For at transportere hævelsenvæk fik vor klient zoneterapi oglymfedrænage. Hun var flittig medvenepumpeøvelser, og om nattenlagde hun et par telefonbøger un-der sengens fodende for at væ-sken i benet kunne løbe ned. Sam-men med akupunktur fik det hæ-velsen til at mindskes, såret hele-des langsomt, og hun fik mere be-vægelighed i fodleddet. Dermedkunne genoptræningen for alvorbegynde. Fem, seks måneder efterbruddet var benet stadig hævet,men kuløren var bedre, fordi detoverbelastede lymfesystem varbegyndt at fungere igen.

Der skal væske og mineraler tilfor at hjælpe på blod- og lymfe-gennemstrømningen. Klienten varikke meget for det, men gik med tilet to ugers eksperiment, hvor hundrak tre til fire liter mineraliseretvand om dagen. Først klagede hunover de mange toiletbesøg, menefter de to uger var hævelsen mar-kant mindre, og hun havde mereenergi. Desuden var toiletbesøge-ne ikke så hyppige som i starten.

Med vand skulle vandet fordri-ves! Vor klient laver stadig flittigtsine øvelser, og glæder sig over atbenet bliver bedre dag for dag.

Artiklen er inspireret af IngerMarie Haut og hendes mangfoldi-ge erfaringer og virke inden forsundhed og livskvalitet.

Lægens bordAf Pernille KnudtzonSpeciallæge almen medicin

[email protected]

HELSENOVEMBER 2011

108 solkysten

Lymfesystemet – livets træ

Sådan kan du hjælpe

på lymfecirkulationen

• Dybe åndedrag.• Brug af musklerne i arme

og ben.• Trampolin-hop.• Tai Chi, Chi Gong eller yoga. • Infrarød varme og sauna.• Kolde og varme vekselbade. •Massage, især lymfe-drænage.

• Zoneterapi.• Akupunktur.• Pulserende elektromagnetiskbehandling skubber til de lade-de partikler i blod og lymfe ogstimulerer kredsløbet.

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG - FREDAG: KL. 9.30 - 17.30

Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

Dr. Jens Naesgaard, norskDr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com

:• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

MEDIC

Læger_Layout 1 26/10/11 16:31 Side 2

Page 109: Solkysten november 2011

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: [email protected]

- Åreknudebehandling:❍ Skum-behandling

❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok

❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode

❍ Indsprøjtninger❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling)

❍ Spiserør/mavesæk/tolvfi ngertarm❍ Tyktarm (colonoscopi)

❍ Urinblære (cystoscopi)

- Bryst kræft og andre brystlidelser:❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd

❍ Udtagning af knuder/biopsier❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer

- Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette

Paseo Jesús Santos Rein 10Edf. Marcelo, 2DFuengirola

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

SpeciallægeBo RosenkildeBo Rosenkilde

med diverse undersøgelsesmetoder

ROSASCO dentalDanske tandlæger

Kurt Rosasco y Marc Rosasco y Pia Rosasco

Tandplejer Mª Paz Martín DíazTandregulering Hasse Lundgård

C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 y Arroyo de la MielTel. 952 442 466 y Mobil. 608 120 [email protected] www.rosascodental.com

solkysten 109

Sundhed Vitalitet VelværeLivsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress,depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.

Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation• Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge

udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønskerat leve med!

• Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost!

• Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler og væv, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv!

• Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dårlige vaner, du ønsker ændret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning på flere planer..

• Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil

• Lad Akupunktur hjælpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress.

En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger.NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktiskorienteret manual til selvudvikling. Du lærer at lytte til dit indre og at visua-lisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå.

Pernille KnudtzonMD no.col. 29/08516, NLP TrænerSundheds & Akupunkturklinikken &Fundacion VitafaktaC. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)Tlf 678 253 510 • [email protected]

Læger_Layout 1 26/10/11 16:32 Side 3

Page 110: Solkysten november 2011

Holdningen hos mange parer, at de mener, de kenderhinanden så godt, at de

ikke behøver at lytte, fordi deallerede ved, hvad deres partner vilsige. Men det gør de ikke. Når par-ret så endelig vil tale sammen, enderdet med at blive en enetale snarereend en samtale. Hvad værre er: Denene i et parforhold kan argumenterelænge om noget, som den andendybest set ikke er interesseret i. Forhvorfor lytte, når man på forhåndkender den andens holdning. Selvom mennesker i et parforhold godtved, det er sådan, det forholder sig,gør de ikke noget for at ændre situ-ationen. De fortsætter med atforsøge at overbevise den anden oglægger ikke mærke til reaktionen.

Ofte bliver det til en forhandlingsnarere end en samtale, når parretendelig tager sig tid til hinanden. Ogher bliver det den, der er bedst til atargumentere, som vinder. Det er imange parforhold kvinden, som fårdet sidste ord, for kvinder er træneti at tale længe og vedholdende. Man-den giver op, for han orker ikke atforsøge at vinde en tåbelig diskus-sion.

Vi har ofte hørt, at mænd ikkegider tale med deres koner. Og detbliver mange kvinder kede af. Forselv når kvinder i den bedste meningvil være hjælpsomme, bliver de mis-forstået. For eksempel sker det, atmanden oplever kvindens spørgsmålom at ville hjælpe som en bebre-jdelse. Omvendt kan mænds afvis-ning af at tale sammen opleves afkvinder som manglende anerk-endelse. Og sådan er det ofte sletikke ment fra mandens side. Han vilblot gerne have klare rammer forsamtalen.

I det hele taget taler par ikke så of-te sammen. Selvfølgelig har parmange overfladiske samtaler, men atgå i dybden og forsøge at forstå hi-nanden prioriteres i mange par-forhold slet ikke. Den manglendeprioritering er et udtryk for, at men-nesket i dag er nødt til at skabe sin

egen identitet og realisere sig selv.Når livet er et individuelt projekt,glemmer par at få talt sammen, bådeom det der fungerer, og det der ikkefungerer i familien og parforholdet.

Uden nære relationer i vores pri-vate liv bliver vi sårbare. Som men-neske har vi brug for relationer, ogderfor er det en god investering isundhed og livskvalitet at tale medsin partner. Nyere forskning indenfor både psykologi og lægeviden-skab viser, at gode relationer, som viopnår gennem samtaler, kanbeskytte mod en række sygdommeog gøre os mere glade.

Det handler simpelthen om at fåskabt den gode vane i hverdagen,hvor vi lærer at tale og lytte på skift.Tale uden at blive afbrudt og lytte, såman kan genfortælle. Det tager tid at

lære en god samtale i parforholdet,men det er umagen værd. Parretskal være enig om, at de gerne vilblive bedre til at tale sammen.Begge skal være indstillet på at givenoget af sig selv, så det ikke barebliver en overfladisk øvelse.

For par, der vil lære at tale sam-men, kræver det i starten, at de sæt-ter tid af til at tale om emner, sombegge byder ind med. Forudsætnin-gen er, at man skiftes til at tale oglytte. Og til at fortælle hinanden, hvadman hører den anden sige, og hvor-dan det berører én. Mange bliveroverraskede over, hvad de rent fak-tisk hører, når de virkelig lytter.

Vi har mødt par som har væretgift i over 40 år uden at kende hi-nanden. Da de begyndte at lytte til hi-nanden blev de overraskede, men

også glade over at opdage den an-den. Man kan blive meget rørt, nårdet går op for en, at man har levetside om side i mange år uden atkende hinanden.

Vi har mødt unge par, som harfået børn og nu kæmper med at fåtid til hinanden. De kan opleve, atde glider fra hinanden, fordi børnenetager al tiden. For dem er det vigtigtat prioritere samtaler, hvor de kom-mer i dybden med både glæder ogbekymringer.

Vores erfaring er, at par kan op-bygge en kapital i parforholdet, somer baseret på gensidig tillid og tid.Kapitalen skal bygges op i perioder,hvor der er overskud og energi tilsamtalerne. Når et par eller den eneaf parterne kommer ind i periodermed problemer, og det gør jo defleste mennesker, er det vigtigt atkunne trække på kapitalen. For såhar parforholdet brug for at kunnefungere, selv om der i disse peri-oder kun bliver tid til den overfladiskekontakt.

n Poula Helth & Hans Jørn Filges

Poula Helth og Hans Jørn Filges har udvikleten metode til samtale for par, som erbeskrevet i bogen ”Den nødvendige sam-tale i parforholdet”, Dansk Psykologisk For-lag. Metoden er udviklet på baggrund afparrets egne erfaringer efter at have arbejdetmed metoden i otte år. De har holdt en delseminarer og workshop om deres metodeblandt andet på Folkeuniversitet.

Det er svært at tale medden man kender bedst

HELSENOVEMBER 2011

110 solkysten

• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet• Du får altid prisoverslag inden behandling• Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674www.nordicdentalcentre.com [email protected]

Gratis konsultation for børn op til 12 år!C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)

Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus

Velkommen hos os!

Kommunikationen er et problem i overraskendemange parforhold.

Læger_Layout 1 26/10/11 16:32 Side 4

Page 111: Solkysten november 2011

solkysten 111

Dansk psykolog

Pernille Thilkercand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper

Konsultation i BenalmádenaPueblo efter aftale

Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98Mail: [email protected]

VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I

Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13

E-mail: [email protected]

Vitaminer - Mineraler m.m.Naturcreme, Økologiske produkter

ZINK- styrker modstandskraften -

forbedrer hår, hud og negle. Beskytter imod kroniske infektioner som supplerende

terapi ved skinnebenssår og liggesår.Fremmer såreheling.

Influ-zink kan midlene forkølelse

HUSK BEAUTÈ PACIFIQUEGRATIS HUDANALYSE

Kom og få din hud testet med ultralyd-scanning af professionelle folk fra BeautéPacifique. Det bliver november 9., 10., og

11. november kl. 10 - 16. Bestil tid i forvejen på 952 58 43 13 eller kom forbi!

HUSK VI FORHANDLER ALLEPHARMANORDS PRODUKTER

Gratis vitamin- og mineraltest.Kolesteroltest: 6 euro

Lørdag den 05.11 kl.10.00-14.00Mandag den 07.11 kl.16.00-19.00

Tidsbestilling på 952 58 43 13

Læge Hanne HansenTel. 952 664 907 •670 674 246

Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola

EDTA-behandling gives!

Læger_Layout 1 26/10/11 16:33 Side 5

Page 112: Solkysten november 2011

VIN & MADNOVEMBER 2011

FUENGIROLA

EL CABALLOI centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra detandalusiske køkken. Elegant indrettet og med super-lækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mereend hundrede forskellige vine og sjældne desserter.Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderneLamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

REST. ACQUARestaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastro-nomisk nydelse med et dynamisk spisekort, derbyder på mange forskellige retter. Der er også en bartilknyttet restauranten.Puerto Deportivo, Fuen girola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.

MESÓN LA SALINALækkert internationalt køkken i traditionel spanskeomgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinkesom er en specialiltet hos demAvda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

REST. GIROLInternationalt køkken med innovativ mad i elegan-te omgivelser. Mad og service på højt niveau medfokus på detaljerne.Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

OLD SWISS HOUSESpecialiteter fra Sch weiz og internationale retter.Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intimehyggelige omgivelser og god stemning. Åben til fro-kost og middag.C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06. Lukket tirsda-ge.

LA CALESAInternationalt køkken i intime og rolige omgivelser.Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kva-litet. Udsøgt vinkort i første parket til MiddelhavetPaseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665439. Lukket mandage.

REST. LUCIALena og Anders Gran byder velkommen i dereshyggelige skandinaviske restaurant. Har du lysttil smørrebrød eller lune retter er dette stedet.Der er også en hyggelig patio.Urb. Puebla Lucia, Fuen girola. Tel. 952 582 738.

CAFE LA VIDABageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola.Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilby-der lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrøddagen i forvejen.Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. KAREN & MARTINVelsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feriapladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige pri-ser.C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

REST. CHAROLAISKlassisk andalusisk mad med strejf af det baskiskekøkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er etfantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altidgode råvarer.

S O T O G R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E | M A

Bar Allioli Plaza San Roque / Estacion Jimera de Libar

Oplev en anderledes julefrokost!Tag en hyggelig togtur til Jimera de Libar

og kig forbi Bar Allioli, hvor danskeSynnøve og Paul Darwent

tager godt imod dig.

Julefrokost 16€Sild, rejer, makral, ål, røget laks, kødboller,

pate, flæskesteg, svine koteletter, salat, fiskefilet,pølser, kartofler, grønsager og lækker dessert.

Med tog: Fra Algeciras til Ronda. Toget kører fraSan Roque 12.01. Ankomst 13.03I bil: Fra kystvejen kør ad San Pedro-Ronda vejen,derefter imod Algeciras og så Jimera de Libar.

Tel 671 501 054 • [email protected]

Restaurant anbef_Layout 1 26/10/11 16:34 Side 1

Page 113: Solkysten november 2011

C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage

HOLGER DANSKEKvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. Godservice og varieret menukort.C.C Sierra Mijas, loc. 15. Los Boliches. 952 58 38 09

VEGETALIAVegetar restaurant med stort udbud af lækre frokostretter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen.Frisk presset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8, Fuen girola. Tel. 952 586 031

ARROYO DE LA MIEL

OTELLIInternationalt køkken med gode frokostretter og læk-ker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkom-men. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS COSTA

REST. LAS LLAVESTypiske retter fra León-regionen. Om vinteren ser-veres der lækre gryderetter og stegte kødretter fradet indre Nordspanien. Kødet steget i traditionellebrændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Megetstemningsfuld restaurant med gode vine.Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25.Lukket søndage.

REST. AVANTOKvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgi-velser med panoramaudsigt over havet byder Avan-to på innovative retter som er et helt kunstværk.Prøv bl.a. Dagens fisk.C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de MijasTel. 952 587 538

MESÓN LAS TABLINASGastronomisk juvel til meget rimelige priser. Migu-el Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sinegæster med et køkken baseret på hjemegnens fan-tastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter,skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

MIJAS

VALPARAISOFabelagtig italiensk & internationalt køkken i char-merende omgivelser. Om sommeren nydes madenpå deres smukke terrasse. Smil ende betjening ogideel for hele familien.

Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

MARBELLA OMRÅDET

RESTAURANTE EL LAGOGolfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menu-kortet ændres hver uge og tilpasses de forskelligeårstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineretkylling, der ligger lagvis med foie-gras og karame-liseret æbler. Superlækre prøvesmags-menuer, somer en oplevelse værd.Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371

OCEAN CLUBBeachclub med restaurant med lækre frokostret-ter eller pool menu.Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pasta-retter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksusomgivelser.Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137

NIKKI BEACHFantastisk køkken med stor fokus på kvalitet og fri-ske råvarer.Nyd frokosten eller en intim middag i luksuriøseomgivelser på en af verdens mest kendte strand-klubber.Playa Hotel Don Carlos. Ctra. de Cádiz, km 192, Marbella. Tel: 952 836 239.

ROSMARINO DELLA PIAZZASuperhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og NewZealand. Nyd vinen til hjemmelavet pasta eller de fri-ske ruccola salater. Og spring ikke over de fantasti-ske hjemmelavet desserter.Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 tilElviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.

NUEVA KASKADAStille og rolig restaurant som ligger ved foden afMarbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varie-ret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfin-net tun og varm æbletærte med kanel-is. En dejligoplevelse, hvis man her i turistsæsonen søger lidtfred.Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.

ALMUÑÉCAR

THE STRANDFriske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant,pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.Paseo de Velilla 7, Almu ñecar. Tel. 958 633 098.

VIN & MADNOVEMBER 2011

L E | M A R B E L L A | M I J A S C O S T A | F U E N G I R O L A | L O S B O L I C H E S | C A R V A J A L S O T O G R A N D E | C A S A R

Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu,

Puebla Lucia, Fuengirola

Man-fre 12-16 & 19-23. Lørd. 12-16Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Husk Mortensaften den 10. nov.Nu kan der bestilles bord til julefrokosten!

Restaurant anbef_Layout 1 26/10/11 16:34 Side 2

Page 114: Solkysten november 2011

Det er fire år siden, at ErikBach Nielsen som tjener, ejerog delvis kok slog dørene op

til La Vida i Fuengirola, men det vari en helt anden form, end vi kendercafeen i dag. Siden dengang har bå-de menukort og interiør oplevet for-vandling, og begge dele har væretmed til at skabe den succes, somcafeen nyder godt af i dag. Til at star-te med var menukortet præget afet bredt udvalg af forskellige frokost-salater og sandwicher, men selv ombetjeningen dengang var lige så hjer-telig som i dag, så fangede cafeen al-ligevel ikke gæster nok til, at forret-ningen gav overskud – tværtimod.

Nøglen til succes kom overrasken-de nok fra Norge, nærmere betegnetfra den norske forening. Ejeren blevspurgt, hvorfor det ikke var muligtat få traditionelt dansk smørrebrød,som vi normalt er så stolte af. Rug-brødet havde cafeen jo fra bageren,

og så gav det pludselig god meningat give sig i kast med et anderledesmenukort.

Salaterne blev stille og roligt sor-teret fra, og ind på kortet kom ken-dinge som Dyrlægens Natmad ogStjerneskud. Det betød samtidig, atde skandinaviske gæster begyndteat komme langt mere regelmæssigt,og mens opskrifterne på retternevar velkendte, var opskriften på suc-ces nu også fundet. Og det skulle

også gerne komme gæsterne til go-de, fortæller ejeren:

”Jo bedre forretningen går, jo me-re kan du forkæle dine gæster. Vi eraldrig gået på kompromis med kva-litet, men det giver jo mulighed for atbestille nogle nye, spændende va-rer hjem, som gæsterne kan sma-ge.”

Selv om der er rigeligt med råva-rer fra Middelhavet hos byens fiske-handlere, så sværger Erik Bach Niel-sen til den kvalitet, han kender hjem-mefra. Med rødspættefileter og re-jer fra Hanstholm ved kokken, at alter i orden, og det skaber i sidste en-de den gode restaurant og det goderesultat. For kodeordet er kontinuitet,fortæller han:

”Det nytter ikke noget, at du somgæst ikke kan være sikker på, at du

hver gang får samme gode oplevel-se med maden. Vores tjenere kanjo gøre en forskel i forhold til at følesig velkommen og bemærket, menvi er nødt til at være sikre på, at dentallerken, vi sætter på bordet, er helti orden,” understreger Erik Bach Ni-elsen.

Af samme grund er friture band-lyst i køkkenet, hvor fisken bliversmørstegt på panden. Også dehåndpillede rejer bliver importeretfra hjemlandet.

Mens snakken går, nikker nær-mest hver eneste kunde i retning afejeren, når de kommer ind på cafe-en, og Erik Bach Nielsen hilser ven-ligt tilbage med et smil på hver ogen. Det giver en fornemmelse af etvenskabeligt bånd mellem restaura-tøren og gæsterne og et indtryk afstor gæstfrihed.

Sammen med udskiftningen afmenukortet blev der også ændretpå de fysiske rammer. Hvor det førvar svært at lokke gæsterne indenforat spise om dagen på grund af detmørke rum i forhold til dagslysetudenfor, er der nu slået hul i væg-gen, så lyset kan strømme ind gen-nem en glasfoldedør. Nye, rustikkeborde er kommet til og giver gæ-sterne en hel anden oplevelse, end

Fireårs fødselsdag hos La V

114 solkysten

VIN & MADNOVEMBER 2011

La Vida blev behørigt fejret, da cafeenfyldte fire år. God stemning og god madvar sat i højsædet som sædvanlig.

Vin og mad_Layout 1 26/10/11 16:36 Side 1

Page 115: Solkysten november 2011

hvis man indfinder sig på en af demere typiske spanske frokostrestau-ranter, hvor colareklamer og plastik-stole og –borde er mere reglen endundtagelsen. Det er hverken eksklu-sivt eller snobberi, men det højnerstandarden.

”Borde og stole var noget af detførste, jeg skiftede ud. Det handlerom signalværdi. Tingene skal passesammen. Maden, betjeningen, om-givelserne, indretningen, så gæster-ne får en samlet og god oplevelse,”fortæller Erik Bach Nielsen.

Tidligere var der åbent hele ugenpå La Vida, men det er også lavetom, så dørene nu er slået op man-dag til lørdag. For selv om en ar-bejdsdag fra 8.30-16.00 ikke lyderoveranstrengende, så er der også li-ge bageriet, der skal tages hånd omhver dag. Mad der skal forberedes.Selskaber der skal klargøres. Indkøbder skal foretages. Og selvom forret-ningen går godt for tiden, så har Erikallerede sat en skæringsdato for,hvornår situationen skal vurderesigen:

”Jeg har aftalt med mig selv, atnår jeg bliver 50, så skal jeg spørgemig selv – hvad har du lyst til nu,Erik?”

n Andreas Hein

VIN & MADNOVEMBER 2011

63

a Vida

solkysten 115

Inden længe kommer julen væl-tende over os, og hvis traditio-nerne skal udleves, er det ogsåtid til adskillige julefrokoster.Den slags dækker Bar Allioli optil for fjerde år i træk i den lille byJimera de Líbar i Ronda-bjerge-ne. Det foregår i dagene 20.,21. og 22. december.

Bag Bar Allioli står engelskePaul og danske Synnøve, og devil sørge for, hvad de kalder enrigtig dansk julefrokost. På bor-det vil der være frikadeller, ålog laks samt postej, fiskefile-ter og meget mere godt til bådesmagsløg og mave. Maden kanskylles ned med Vikinga Roja,som er en andalusisk red ale ølfra mikrobryggeriet Kettal. Ma-den bliver sat på bordet klok-ken 14.

Folk, der bor i nærheden afAlgeciras, kan tage toget direk-te til baren – den ligger lige overfor perronen i Estación de Ji-mera de Líbar. Der er afgang fraSan Roque mod Ronda klokken12.01, og en times tid og en

smuk togtur senere er manfremme ved spisetid. Det erselvfølgelig også muligt at ta-ge bilen, og så skal man til Ron-da, videre til Sevilla, og efternogle km ind på vejen i retningaf Benaoján og Cortés de laFrontera for at finde Jimera deLíbar.

Hvis du vil vide mere om BarAllioli, kan du kaste et blik påreportagen i oktoberbladet2010, som findes på påwww.solkysten.eu.

Kan du ikke vente helt til jul,er der i øvrigt en anden specielanledning til at besøge Bar Allio-li den 13. november, især hvisdu ankommer på motorcykel.Paul og Synnøve præsentererBikers Sunday Rock, hvor dervil være livemusik og gang i gril-len. Ankommer du på motorcy-kel, er der gratis mad. i www.barallioli.com

Synnøve og Paul foran foran deres bar.

Dansk julefrokost i bjergene

Savner du en gaveidé til at im-ponere din partner med, så til-byder Restaurante El Lago iMarbella dig nu løsningen. Re-stauranten giver dig en unik mu-lighed for at blive michelinkokfor en aften med det nye tiltagGastronomic Getaway. Sam-men med den dygtige kok, Die-go del Río, får du og din part-ner lov til at lave mad i køkkenethos El Lago, som er den enesterestaurant i forbindelse med engolfbane (Greenlife), der kanbryste sig af være anerkendtfor sin kogekunst med en stjer-ne i Guide Michelin. Det høje,stabile niveau understreges af,at restauranten har fået fornyetstjernen hvert år siden 2005.

Gastronomic Getaway inklu-derer mad- og vinsmagning, for-beredelse af en to-rettes me-nu under vejledning af Diegodel Río, gennemgang af de til-hørende vine af sommelier Pa-co García, samt bed and break-fast i Greenlife Golfs eksklusiveværelser. Prisen er 145 euro pr.

person ved overnatning i suite,og det er også muligt at deltageuden partner til en pris af 125euro i enkeltværelse.

Gæsterne bliver taget imodpersonligt af Diego del Río omeftermiddagen, hvor de hver vilfå udleveret et af restaurantensforklæder, og derefter begyn-der kurset og oplevelsen. i www.restauranteellago.com

Michelinkok for en aften

Har du lyst til at være michelinkok sam-men med chefkok Diego del Río.

Vin og mad_Layout 1 26/10/11 16:36 Side 2

Page 116: Solkysten november 2011

FORENINGSNYTNOVEMBER 2011

116 solkysten

Tilmelding til ture/rejser

Birgitte Kofod 630 658 418

Medlemstilbud

Er du medlem af vores klub og øn-sker du at sælge din bolig, tilbyderParaTodos at du kan få den lagt indpå vores hjemmeside.

Der er ca. 5 – 6.000 klik på voreshjemmeside hver måned, så det ermåske en mulighed for at sælger ogkøber kan finde hinanden.

Barcelona

Vi er ved at indhente tilbud på en 4dages tur med fly, tog eller bus fraMalaga.

Vi vil forsøge at finde et hotel i sam-me standard og gode beliggenhedsom da vi boede på hotel Gavinet iMadrid.

Nærmere om dette arrangementsenere i månedsbladene og på vo-res hjemmeside.

Da vi skal booke og betale flyrej-sen 2 måneder før turen starter, vil viarrangere den i starten af foråret indentrækfuglene tager på påskeferie i DK.

Interesserede kan møde op hosRegina på havnen i Fuengirola, søn-dag mellem kl. 14 – 15 og blive skre-vet op.

Grotterne i Torremolinos

Vi gentager tidligere succes med entur til grotterne i Torremolinos.

Mere om dette arrangement i bla-dene og på vores hjemmeside.

Fest den 26. november

Vi holder vores næste gode fest pårestaurant Regina hvor vi mødes lør-dag den 26. november kl. 19.30.

Vi spiser en lækker gryderet fra ca.kl. 20.00 og kl. 21 spiller Jackson opmed countrymusik så vi kan få rørtbenene til kl. 24.

Alt sammen til en pris af 10 europ.p. Tilmelding og betaling til BirgitKjellerup på havnen i Fuengirola pårestaurant Regina søndag mellem kl.14 - 15.

Julefrokost lørdag den 17.dec.

Vi gentager den meget lækre julefro-kost som Thomas i Casa Danese ser-verede for os sidste år for blot 10 eu-ro p.p.

Frokosten starter kl. 14.00 i CasaDanese og slutter kl. ?.

Tilmelding og betaling til Birgit Kjel-lerup på havnen i Fuengirola på re-

staurant Regina søndag mellem kl.14 – 15.

Juletur 23. dec. til den 25. dec.

Vi er ved at undersøge og arrangereen juletur således at vi kører i bus fraFuengirola den 23. december til ethotel i i Salobrena som ligger 125 kmfra Fuengirola, øst for Malaga.

Vi spiser en god middag lillejuleaf-ten, og vi holder juleaften den 24. ogtager tilbage den 25. efter et godtmorgenmåltid.

Mere om priser og afgang i blade-ne og på vores hjemmeside, idet pri-sen er afhængig af hvor mange somtilslutter sig.

Nytårsaften den 31. dec.

Vi er i gang med at arrangere nytårs-aften i Fuengirola på en hyggelig re-staurant, som også kan levere 60.ermusik .

Meget mere om dette arrange-ment senere i månedsbladene og påvores hjemmeside.

Alhambre i Granada

Vi har fået forespørgsel om at arran-gere en endagstur bustur til Grana-da og besøge det imponerende Al-hambra i starten af det nye år.

Interesserede kan kontakte Birgit-te Kofod på Regina og blive skrevetop og der vil komme nærmere på vo-res hjemmeside og i månedsbladeneom pris og tidspunkt.

Efterlysning af musiker

Desværre er vores faste musiker Kurtpå grund af sygdom taget tilbage tilDanmark.

Para Todos har indkøbt en del in-strumenter m.m.

Er der en musiker som kunne væ-re interesseret i at anvende disse in-strumenter vil vi gerne høre fra dig.Kontakt venligst Birgitte Kofod på tlf.630 658 418.

Gåture i Malaga

Kontakt Birthe 654 611 58Der tilbydes igen gåture i Malaga medBirthe, som er stedkendt, som rund-viser. Der vil blive tid til 1 pitstop eller2 når dette ønskes til en lille udskænk-ning eller/og en tapas.

Kortspil

Kontakt Lars 645 237 276Der spilles jydewhist hver mandagog torsdag men ikke på Par 1 hvor vitidl. har spillet.

Vi spiller i stedet for på Taberna delMar som ligger blot 200 m fra Karru-sellen ved Paseoen.

Spillefuglene:

Er du interesseret i at spille andet endjydewhist, så kontakt Maiken på tlf.645 367 383. Bedst formiddag eller

aften.

Skak

Kontakt Ralf 952 472 051Der spilles skak på Taberna del Mar.

Petanque

Kontakt Cecilie 693 783 883Ønsker man at spille petanque i Fuen-girola så kontakt Cecilie.

Bogklub startet op

Vi har allerede fået fyldt den førstereol op med danske bøger. og vi kanse der er stor låneaktivitet på bøger-ne. Er der nogle af vore medlemmersom ligger inde med bøger, som deønsker at bytte, så tag dem med nedtil Restaurant Regina på havnen i Fu-engirola. Vores reol er markeret meddanske flag foroven.

Filmtilbud: Privat udlån af film

Nogle af vore medlemmer har tilbudtat udlåne følgende film som kan lå-nes af andre medlemmer af ParaTo-dos.

Ørnen, som har været vist i dansktv og har samlet spilletid på 23 timer,og Stig Larsons trilogi:Mænd der hader kvinder,Pigen der legede med ilden,Luftkastellet blev sprængt.og Olsen bandens jubilæumssam-ling, 14 film Og der kommer nye tilløbende. Se vores hjemmeside.

Filmene bestilles ved vore søn-dagsmøder kl. 14 – 15 på restaurantRegina

Kl. 14 – 15, og der betales et depo-situm på 20 euro pr film, som manfår tilbage når vi får filmen retur. Kon-taktperson er Per Lyng.

Søndagsmøder

Vores faste mødested er på Restau-rant Regina i Fuengirola søndag frakl. 14 – 15 hvor der altid vil være med-lemmer fra bestyrelsen tilstede, oghvor man kan tilmelde sig og betalefor rejser/ture og fester.

Medlemskort

For at deltage i vore arrangementerskal man være medlem af Para To-dos. Medlemmer som har gæstermed til vore arrangementer betaler5 euro ekstra for deres gæster. Med-lemskab kan oprettes på RestaurantRegina på havnen i Fuengirola hversøndag mellem kl. 14 – 15. Et med-lemskab koster kun 2 0 euro for etkalenderår.

Hjemmeside

Udover diverse oplysninger om bl.a.bestyrelsen, vedtægter, rejser/ture,fester er der masser af andre forskel-lige nyttige oplysninger. Læs løben-de www.paratodos.dk hvis du vil væ-re ajour.

Asociacion “Para Todos”Formand: Ralf Hey, [email protected] 952 472 051- 635 095 841www.paratodos.dk

MINDEORDMay Stentoft-Hinze døde den 15. okt.2011 efter flere års kamp mod cancer.May blev født d. 12.9.1940. Hun var fødtMay Reimers Rasmussen og de var fem søs-kende i familien. 5 smukke piger, der vok-sede op i et kærligt og muntert hjem. Familienhavde et stort renseri og pigerne blev sendti Christianshavns Døtreskole. May var allere-de som barn smuk og anderledes. Hun ligne-de ikke en dansk pige, hun havde høje kind-ben, skrå øjne og et blændende smil, og såhavde hun dansefødder og danseben.Hendes far havde ungarske aner, og de slogigennem på May. Hun begyndte at danseballet og var meget talentfuld. Stig Lommerog Aage Stentoft havde for længst spottethendes udstråling, humør og charme. Kun16 år gammel blev hun engageret tilHelsingør Revyen, hvor der hver aften var køaf tilbedere uden for Mays garderobe.Det var i de gode, gamle, festlige dage, hvorpigerne bar strutskørter og sad sidelæns bagpå scooterne.Reimers Rasmussens 5 piger var svære atstyre, men deres kærlig mor prøvede at gydeolie på vandene, når bølgerne gik lidt forhøjt, og de omsværmede døtre blev lidt fortilbedte.En dag dukkede komponisten, teaterdirektø-ren Aage Stentoft op, og May og Aage blevet par og en fast institution i revy- og teater-verdenen.Da Aage Stentoft overtog Tivoli Teatret havdehan købt den gamle Odd Fellow loge på Skt.Knudsvej, det skulle være prøvelokaler forTivoli Teatrets stab.May havde nok at gøre med at opmuntreog tage sig af hele holdet også som madmor.Hun var dygtig til at lave mad. Alle vi, der varmed husker de lækre håndmadder i køkke-net. Aldrig så man May sur og stresset. Altidmed sit søde smil, altid parat til at gøre tje-nester.Aage og May flyttede til Mijas i Spanien. Pådet tidspunkt en ret primitiv landsby, menskøn og med en charme, som ikke findesmere. De sidste år med den temperamentsfulde ogkrævende, men morsomme Aage Stentoft,blev svære for May. Det tog hårdt på hende,at Aage gennemlevede en alvorlig depressionefter Dirch Passers død.Da Aage døde skulle May leve sit eget liv. Detvar ikke nemt. Men som i et rigtigt eventyr,ventede hendes bedste tid til sidst. Hun trafforfatteren og juristen Jan Hinze, forelskedesig i ham, og han i hende, og de havde ensensommer kærlighed, som fik May til atblomstre op. De to mennesker havde detsmukkeste parforhold, og det var en storglæde for mig at se hende rigtig folde sigud og nyde det gode liv.Jan Hinze og May levede sammen siden 1991og blev gift i Danmark i 1993 og fra dendag de mødtes, var de altid sammen, også pålange rejser. Det gamle smukke hus blev res-taureret. Der blev plads til dyr og menneskeri Chalet Molino Arriba. Indtil May blev alvor-ligt syg var der selskabelighed i huset. Jeg såmed beundring, hvordan May tog sinsygdom. ”Vi skal sørge for at le mindst engang om dagen”, sagde hun selv i de hårde -ste tider. Alle os, der kendte May, det søde givendepositive og modige menneske, vil savnehende til vi dør. Men mest af alle hendesmand, Jan Hinze, for de var ikke bare et ægte-par, de var soul mates, men heldigvis fik dealt ud af de år de fik sammen.Farvel min ældste veninde og tak for alle degode timer vi har haft sammen, da vi varunge i Danmark, og da vi blev ældre i ditelskede Mijas.

Jane Aamund

Foreningsnyt_Layout 1 26/10/11 16:37 Side 1

Page 117: Solkysten november 2011

solkysten 117

DK-Biler tilbyder DemBILUDLEJNING eller PARKERING

Vi er de billigste med indendørs parkeringved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com BOOK ONLINE eller

Ring og tal med Mia Rasmussen: +34 952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • [email protected]

RENT A CARDK-BILER

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:51 Side 5

Page 118: Solkysten november 2011

FORENINGSNYTNOVEMBER 2011

118 solkysten

Arrangementer

NOVEMBER7. Bogbytning Læsehesten7. Petanquedyst: Danmark – Norge8. Bogbytning Bogormen10. Mortensaften i Casa Danesa12. Fodboldcup Club Danés17. Mød kunstneren Monica Lan-nerud18. Jazzfest med The New OrleansJump29. Snak om bogen: Fatimas håndDECEMBER5. Bogbytning Læsehesten6. Bogbytning Bogormen24. Juleaften i Casa Danesa

Cup Skandinavia 2011 i

Club Danés

Så skal der spilles fodbold: lørdagden 12. november på tennisbaner-ne ved Club Danés. Kl. 9.00 invite-rer Club Danés og La Peña de Di-namarca til ” CUP SKANDINAVIA2011”.

Alle kan være med. Så er I et lillefirma, en stor virksomhed, en kort-klub, en comunidad, en vandregrup-pe, et band eller en flok venner såstil et hold og deltag i kampen omtrofæerne” CUP SKANDINAVIA2011”.

Der bliver i år 2 rækker: En La Li-ga række og en række for vetera-ner og mixede hold.

Mandskaber af enhver nationali-tet kan stille op. Et hold består af fi-re spillere + et par udskiftningsspil-lere, og en kamp varer 9 minutter.Alle hold får mindst 3 kampe.

Prisen for at deltage med et holder 120 euro.

Efter et bad og omklædning hol-des ca. kl. 17.00 en Cup-banket i pa-tioen i restaurant Casa Danesa. Her

uddeles der præmier til de vindendehold

Banket-menuen lyder på: Kyllin-gelår, glaseret skinke, frikadeller,kartoffelsalat samt grøn salat.

Banket prisen er 12 euro. Alle er vel-komne også til Cup-banketten.

I lighed med sidste år, vil der væ-re mulighed for at få en stand. Øn-skes mere info om tilmelding m.m.kontakt venligst Bent Flindt på e-mail [email protected]

Sidste frist for tilmelding er den 6.november.

Jazzfest

Kom til en spændende jazz-aftenmed lækker menu fredag den 18.november kl.19 i Club Danés. Jazz-gruppen hedder The New OrleansJump og der spilles fra kl.20-23.30.Danske Bank er enesponsor af ar-rangementet.

Menuen indeholder: Hjemmela-vet hønsesalat m. bacon på ananas-bund, BBQ marineret spareribs m/hasselbackkartofler, fyldt tomat,grøn salat og rødvinssauce, Hjem-melavet vanilje is m/ kompot og fris-ke bær og dertil serveres ½ flaskevin. Prisen er 25 euro.

Kulturklubben

Nyhed - Månedens maleri:Hver måned sætter vi et maleri påauktion. Novembers maleri er af ErikMøller Jørgensen. Maleriet var påudstillingen sat til 250 euro, så til-bud lavere end 150 euro vil ikke bli-ve taget seriøst. Kom og se male-riet i klubben og giv dit bud.

Kunstudstilling

Monica Lannerud udstiller nogle afsine malerier i Club Danés fra 17.nov. indtil udgangen af året. Mødkunstneren bag udstillingen torsdagden 17. nov. kl. 16 – 18, hvor derudover en hyggesnak bydes på etglas Cava.

Monica har besøgt Sydspanien re-gelmæssigt siden 70erne og har boetskiftevis i Malmø og Fuengirola. Moni-ca fik sine første oliefarver i 10-årsal-deren og har siden haft som hobby atmale både i olie og akvarel.

Zumba

Kom og vær med til Zumba, hvertirsdag kl. 12-13. Der er få ledigepladser.

Snak om bogen: Fatimas hånd

Har du lyst til at deltage i en ”SNAKOM BOGEN” så meld dig til ”Fati-mas hånd-gruppen”. Vi mødes togange i biblioteket hhv. tirsdag den29. nov. og tirsdag den 10. januarkl. 12 - ca. 13.

Bogen er en ”farverig” historiskroman om livet i Andalusien i 1500-

1600-tallet, skrevet af Ildefonso Fal-cones, forfatteren til Havets kate-dral. Meld dig på kontoret. Det kos-ter 10 euro at deltage de to datoer.

Bogklubberne

Bogbytning mandag den 7. nov. forLÆSEHESTEN og tirsdag den 8.nov. for BOGORMEN kl. 12.30.

Bridgeklub Danés

Deltag i vore ugentlige Drop-Inturneringer mandag og onsdag kl.14.30. Tilmelding telefonisk til CarlTobiasen på 659 681 344, eller påmail senest dagen før: [email protected]

Gebyr for medlemmer er 3 euroog for gæster 4 euro.

Hver fredag i november fra kl.11.00 – 13.00 er der mulighed forat lære lidt om hvordan man udvik-ler sit spil. ’Snitten’ giver gode tips.Husk papir og blyant. Gebyr for del-tagelse 1.50 euro.

Efterårets bridgeweekend (11.-12. november) går til en landevejs-kro i nærheden af Ronda. Se tilmel-dingslisten i klubben. Juleturnerin-gen afholdes 3. december.

Se iøvrigt: www.clubdanes -.dk/bridgeklubben--club18.html

Kom i form

Der er få pladser tilbage på ”KOM IFORM” mandagsholdet fra kl.11.15-12.15.

Petanqueklub Danés

Den sidste turnering i år er den 7.december, hvor der er juleturnering.

Petanquedyst Danmark Norge

Mandag den 7. nov. er der PETANQ-UEDYST: Danmark contra Norge iClub Danes.

Petanqueklub Danés ser frem tilen dyst med vore norske venner.

Efter kampen serveres en luksus-platte. Der er en bindende tilmel-ding til spisningen. Gæster kan del-tage i et begrænset omfang.

For det norske hold (3 x 5) skertilmeldingen til: Marrit Fossum på:[email protected]

Skydeklub Danés

Skydninger i efteråret:5.nov. er der Hekseskydning medHEKSEFROKOST, 12.11 Registre-ret skydning, 19.11 Pokalskydning,26.11 Øvelsesskydning, 3.12 Regi-streret skydning

Spørgsmål bedes rettet til Stef-fen Techow 952 581 174 eller Tor-ben Reedorf 952 448 913

Spanskundervisning

Det er stadig få ledige pladser tilspanskundervisningen.

Bemærk

Bestyrelsen i Club Danés påpeger,at det er på eget ansvar at færdespå klubbens områder – ude som in-de (det gælder også skydeklubom-rådet, petanque- og pool-området).

Club Danés, Haza del Algarrobo,Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649Mijas [email protected] www.clubdanes.dkÅbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]ør:[email protected] den 7. i måneden førudgivelsen.Følg med i hvad der sker i klubbenpå www.clubdanes.dk

Club Danés (DSS)Fuengirola - Mijas

GÅ IKKE GLIP AF ÅRETS STORE JULETRÆSFEST I CLUB DANÉS

SØNDAG DEN 27. NOVEMBER KL. 14.00

I løbet af eftermiddagen sker der følgende:Vores søde julepiger juler med børnene. Der vil blandt andet være mulighed for at • Lave flotte Juledekorationer • Julemanden kommer på besøg • Der danses omkring juletræet • Der er godteposer til alle børnene • Luciaoptog • Børnetombola og voksentombola • Sidst og ikke mindst vores store julelotteri Pris for børn er 6 euro inkl. sodavand og godtepose Pris for voksne er 8 euro for medlemmer og 10 euro for ikke medlemmer inkl.gløgg og æbleskiver. Billetter kan købes på Club Danés kontor fra mandag tilfredag fra kl. 10.15 til kl. 13.15 eller bestilles på Tlf 952 472 880 - alle er vel-kommen, men tilmelding er nødvendig.

RESTAURANT CASA DANESAKøkkenet har åbent: mandag –lørdag kl.12 - 16Mortensaften den 10. nov. kl.18.30 i Casa Danesa. Vi servererandesteg med det hele, gammel-dags æblekage og kaffe for 22euro. Tilmeld dig i restauranten.Husk at reservere den 24.december til juleaften i CasaDanesa.Mad ud af huset kan bestilles ogvi modtager jo også gerne sels-kaber. Bordreservation på tlf. 952 47 51 51

Foreningsnyt_Layout 1 26/10/11 16:39 Side 2

Page 119: Solkysten november 2011

solkysten 119

WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: [email protected]

Ref. 5193 - Finca i Cómpeta - pris 299.000 € 107m2 bolig – 2.537m2 land

Nyligt ombygget fi nca med 4 soverum og 2 baderum. Kort afstand fra Cómpeta

og med tilkørsel ad asfalteret vej. Rolig beliggenhed. Grunden er i forskellige

niveauer. To carporte, pool og fi ncaen ligger forneden med omkringliggende te-

rrasser samt en tagterrasse. Centralvarme samt gulvvarme i den nyere tilbygning.

Alle vinduer er af træ med dobbeltglas og myggenet. Dejligt køkken og en stor

opholdsstue med kontor. Spisestue med udgang til terrasse. Ejendommen sælges

fuldt møbleret og er klar til overtagelse.

FUENGIROLAPasaje La Pandereta s/nTel. 952 479 954 - 952 479 958Fax 952 479 960E-mail: [email protected]

Åbningstider: mandag - fredag kl. 9.30-19.00

Ruta Solar ønsker Solkysten tillykke med de 30 år

MÁLAGA - MÁLAGANU! Special krydstogtpriser for pensionister (+55 år)

Norwegian JadeDag Havn Ankomst Afgang1 Málaga 19.002 Sejlads - -3 Barcelona 05.00 19.004 Sejlads - -5 Sejlads - -6 Funchal (Maderia) 08.00 17.007 Santa Cruz (Tenerife) 08.00 18.009 Sejlads - -10 Málaga 08.00

Få nærmere information på vores kontor eller på www.rutasolar.net

Afgange: 2011: 15. dec.

2012: 2., 11., 20.., 29. jan. 7., 16., 25. feb.5., 14., 23. marts. 1., 10. april

Priser per person indvendig kahyt FRA 429 €Priser per person udvendig kahyt FRA 489 €Priser per person udvendig kahyt med balkon FRA 659 €

Tilbudbaserede priser med et begrænset antal pladser. Havneskatter inkluderet. Pris per person i dobbeltkahyt.

Kontakt Feriebolig-Spanien.dk

Tel: +34 952 204 [email protected] www.feriebolig-spanien.dk

Vi annoncerer 5200 ferieboliger over hele Spanien

Benytter du ikke selv din bolig hele året, så kan du annon-cere den til leje på www.feriebolig-spanien.dk. Her får du:

• En hel side kun til din bolig• Upload op til 30 fotos• Online reservationskalender• Annoncering på 10 sprog• Alle henvendelser direkte

Og så har vi iøvrigt et rigtigt venligt support team, hvis du vil vide mere.

Udlej din ferieboligog tjen penge

UDLEJDIN

FERIEBOLIGkun 199 € per år

-alt inkl.

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:52 Side 6

Page 120: Solkysten november 2011

FORENINGSNYTNOVEMBER 2011

120 solkysten

Gudstjenesteliste

Gudstjenesterne er kl. 11 hvor an-det ikke er nævnt6. nov. Alle helgens dag. Matt. 5,1-12. Festgudstjeneste v/ biscop ErikNormann Svendsen13. nov. 21.s.2.trin. John 4,46-5320. nov. Sidste s. i kirkeåret. Mat.25, 31-46.27. nov. 1.s.i.advent. Luk. 4,16-30.Kirkefrokost.

3. november: foredrag om

Margrethekirkens tilblivelse

Hvordan blev der kirke for alle danskepå Costa del Sol på en bar mark i Mi-jas? Hvad krævede det af tilladelserog økonomiske midler? Hvem varmenneskene bag initiativet? En kirkeopstår kun, hvis mennesker vil det –og vil bruge den.

Jørn Sjøholm, kirkens daværendepræst, vil fortælle om sin oplevelse afårene for tilblivelsen af Margrethe-kirken.

Tidspunkt: kl. 20.00. Gratis entre.Drikkevarer / røde pølser sælges ipausenkan købes

Henrik Krogsgaard og Jelena Hei-

berg i musikalsk ”duel” mellem

Danmark og Rusland

Henrik Krogsgaard har medvirket pådiverse revy-scener landet over somkapelmester eller akkompagnatør.Stod i spidsen for Cirkus Revyen i 15år og for dansk Melodi Grand Prix i fir-serne. Med sig har han den russisk-

fødte sanger Jelena Heiberg. Sam-men vil de udfordre hinanden i etmusikalsk coctail af kendte danskeog russiske stykker .

Margrethekirken onsdag 2. no-vember 2011 kl. 20.00.Billetter á 15euro købes i Margrethekirken og hosVitamina i Centro Idea.

Arrangeres af: MargrethekirkensVenner

Bent Fabricius-Bjerre og trioen

”De Græd”Hvem kender ikke melodierne ”Al-ley Cat”, temaet fra ”Olsen banden”og ”Matador” eller ”Forelsket i Kø-benhavn”. Hør dem og mange an-dre live med Bent Fabricius Bjerre.

Med sig har han guitaristen DavidSpringborg, bassisten Niels Ovesenog sangeren Jesper Stilgren. De 3dygtige unge musikere har i mereend 10 år optrådt med humoristiskog musikalsk shows. Trioens specia-le er at spille romantisk musik, derkan få tårerne frem i øjenkrogen –både de melankolske og dem af glæ-de - deraf navnet ”De Græd”.

Margrethekirken fredag den 4. no-vember 2011 kl. 18.00.Billetter à 25euro (inkl. cava og snacks) købes iMargrethekirken og hos Vitamina iCentro Idea.

Arrangeres af: MargrethekirkensVenner

Festgudstjeneste 6. nov kl. 11.00

Prædikant tidl. biskop, Kgl. Konfes-sionarius, Erik Norman SvendsenHerefter reception i salon’en

Festaften i anledning af Margret-

hekirkens 10 års fødselsdag

Kl. 18.00 på Ciomijas med 4 rettersmiddag, vin og underholdningPRIS: 45 euro – tilmelding i kirken

Kursus om Wagners

opera Valkyrien

Margrethekirken har i dagene fra den17. til 20. november et arrangementom Wagners opera "Valkyrien". I for-længelse af tre kursusdage er derden 20. november bustur til Sevilla,hvor vi ser operaen på Teatro de LaMaestranza, overnatter på hotel Eu-rostars Regina, og vender hjemadhen på eftermiddagen den 21.

To meget kompetente herrer, Bjar-ne Holm og Martin Guldberg, skabergrobund for en nærmere tilgang tilWagner som operakomponist ogtekstforfatter, således at du efter kur-

set inspireres til at gå videre i sammespor. Kort sagt: Det er for dig, hvisdu har lyst og gerne vil prøve nogetnyt. Du skal ikke møde op med andetend et godt humør som glæder osandre.

Martin Guldberg, musikhistorikerved Aarhus Universitet, er konserva-torieuddannet klassisk sanger, sang-pædagog og cand. phil. i musikviden-skab. Har var leder af Den Ny Operai Esbjerg fra 1999–2009, hvor han isamarbejde med Stig Fogh Ander-sen, verdenstenor i Wagner-genren,var medansvarlig for opsætningen afValkyrien.

Bjarne Holm arrangerer og afhol-der mange kurser om opera i Dan-mark. Hans netværk af kunstnere oginstruktører har givet ham inspirationom Wagners univers, både musi-kalsk og tekstmæssigt.

De inviterer til en forrygende ugemed alle sejl sat til for at skabe etkursus med gnistrende oplevelser.

Spørgsmål om kursets indhold kanrettes til Bjarne Holm: [email protected].

Henvendelser vedrørende det rentpraktiske sker til Bente Dam på [email protected], tlf. 951 921 643el. 616 114 081. Det er pris for delta-gelse, tilmelding og indbetaling, til-sendelse af kursusprogram, forplej-ning, bustur og indlogering i Sevilla.

Avda. De Dinamarca 2 & CalleCiprés 22 Tlf. 952 58 74 81 [email protected]

Kirkens Café er åben onsdag kl. 15-17. Præsten træffes bedst på dettetidspunkt eller efter telefoniskaftale. Øvrige åbningstider: tirsdag,torsdag, fredag kl. 10-13.

Den danske præstSøren Voigt Juhl Edif. AndromedaII – 2A c/Maestra Aspiazu 1029640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 [email protected]æsten har fri mandag.

Kontingent på 60 euro per personkan indbetales i kirken eller påvores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999(Swift: CCRIES2A)

Den danske kirkeMargrethekirken

Pasaje Fuenmolinos 7(passagen skråt over for buss-tationen) 29620 Torremolinos

Tlf. 608 619 [email protected]

Åbningstider:Hver dag kl. 12-17.Hjemmeside: www.clubdss-torremolinos.skys-ide.dk

TorremolinosDansk Spansk Samvirke

Nu er der rigtig kommet gangi vores klub. Flytningen til nyelokaler har vist sig at være engod beslutning. Mange flereferierende danskere gæsteros i vore lyse og venlige lo-kaler, så det lover godt.

Lørdag den 8. oktober af-holdt vi sæsonens første bil-lardturnering. Vi havde en her-lig dag og nr. 1 blev dennegang Jørgen Mørkeberg, nr.2 Knud Møller, nr. 3 Finn (hu-sar) og nr. 4 Bent Løkke Pe-dersen. Næste billardturne-ring bliver 2. lørdag i januar.

Søndag den 16. oktober af-holdes velkomstfest, hvor derer 40 tilmeldte gæster, menda den i skrivende stund, end-nu ikke er afholdt, må vi ven-te til næste nr. med at fortæl-le hvordan den forløb.

Vi har også fået gang i voresædvanlige aktiviteter: Ommandagen fra 10 – 12Spanskundervisning medFlemming som underviser.Om onsdagen kl. 18 Bankomed efterfølgende spisning(tilmelding til spisning i klub-ben senest tirsdag) Vi haråbent hver dag (undtagensøndag) med mulighed for atkøbe dansk smørebrød, øl,vand vin m.m. til rimelige pri-ser.

Den 10. november holdervi Mortens aften med at hvaddertil hører (se opslag i klub-ben) Det sker i øvrigt tit, atnogle får en god ide, så holdøje med vores opslagstavleog vores hjemmeside påwww.clubdsstorremolinos.skysite.dk.

Vi ses i vore nye lokaler påPasaje Fuenmolinos 7, Torre-molinos. (mellem busstatio-nen og Calle de la Cruz)

Jytte Pedersen

Margrethekirkens

HØJSKOLEDAGE

1. & 2. novemberOnsdag 2. novemberKl. 9.30-10.00: Mulighed formorgenmad (3,50 euro)Kl. 10.00-10.15: Morgensam-ling v/SørenKl. 10.15-11.00: ”Perlerækken”– 12 kendte stykker og dertilunderholdende anekdoter om10 komponister v/ pianistAksel Skjoldan.Kl. 11.00-11.25: KaffepauseKl. 11.25-12.00: ”Perlerækken”fortsat.Kl. 12.00-12.45: Frokosttaller-ken à 3-5 euroKl. 12.45-13.30: ”Fra Nørrebrotil Nørregade” v/tidl. biskop,kongelig konfessinarius, ErikNorman SvendsenKl. 13.30-13.55: KaffepauseKl. 13.55-14.25: Erik NormanSvendsen - fortsatKl. 14.25-14.30: Farvelsang ogtak for et par gode højskole-dagePris: 15 €/begge dage 25 €

Foreningsnyt_Layout 1 26/10/11 16:40 Side 3

Page 121: Solkysten november 2011

solkysten 121

IB International Baccalaureate

- den internationale studentereksamen

• internationalt anerkendt • giver adgang til universiteter

over hele verden • undervisning på engelsk

Du kan bo på skolens kostafdeling.Ring og rekvirer yderligere oplysninger om uddannelsen og kostskolen.

Nyborg Gymnasium & KostskoleSkolebakken 13, DK-5800 NyborgTlf +45 65 31 02 17, fax +45 63 25 52 [email protected]

Ansøgningsfrist 15. marts

Assistance og vejledning ved køb og salg af bolig på Costa del Sol.

Tel.: +34 615 175 578Skype: property-cds

E-mail: [email protected]

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:52 Side 7

Page 122: Solkysten november 2011

Faste aktiviteter

Mandage10.00-15.00: Billard for herrer10.45-13.00: Petanque ved stran-den13.30-16.30: Bridge begyndere ogøvedeTirsdage10.00-15.00: Traveture (MødestedSupersol i TdM)11.30-14.00: Billard for kvinderOnsdage10.00-14.00: Billard for herrer14.30-19.00: BridgeTorsdage12.00-16.00: TorsdagstræfFredage10.00-16.00: SpanskundervisningLørdage10.00-15.00: Billard for herrer

Bestyrelsen forbeholder sig ret tilevt. ændringer i programmet. Holdøje med opslag i klubben samtklubbens hjemmeside www.dan-skeklub.dk for yderligere oplysnin-ger.

Arrangementer i november

Bustur 2. – 5. november incl. Turen til Extremadura og Lissabonfinder sted 2. - 5. november incl.Turens program har været udfør-ligt beskrevet i SOLKYSTEN og kanogså læses på klubbens hjemme-side.

Mortensaften onsdag den 9. no-

vember kl. 19:00

Bemærk venligst at klubbensMORTENSAFTEN i år afholdesonsdag den 9. november kl. 19:00.

Som det var planlagt oprindeligtville middagen kollidere med tors-dagens klubdag. Klubbens køkkenkan ikke klare både frokost og mid-dag samme dag, derfor denne lilleændring.

Puk tryller igen. Menuen beståraf en lækker tun musse som for-

ret, derefter and med brunede kar-tofler, sovs, rødkål, m.m. samt tildessert æblekage. Prisen er 18 Eu-ro + 2 Euro for gæster for en 3 ret-ters menu incl.kaffe. Sidste fristfor tilmelding og betaling er tors-dag den 27. oktober ved OlsensPlads.

Ekstraordinær Generalforsam-

ling søndag den 13. november

kl. 14:00

Ved den ordinære generalforsam-ling den 6. marts i år blev der frem-sat et forslag fra bestyrelsen omnogle mindre ændringer til klub-bens vedtægter.

De foreslåede ændringer gørvedtægterne mere brugervenligesamt klargør nøjagtigt, hvornår detårlige klubkontingent forfalder.

Da mødedeltagelsen ved før-nævnte generalforsamling ikke vartilstrækkelig til at vedtage ændrin-gerne, skal forslaget ifølge vedtæg-terne fremlægges igen på en eks-traordinær generalforsamling.

Denne ekstraordinære general-forsamling er behørigt varslet vedindkaldelse dels på klubbens hjem-meside samt ved opslag i klubbenmindst 6 uger forud for den eks-traordinære generalforsamling,som afholdes i klubben søndag den13. november kl. 14:00.

Grill-Søndag den 20. november

kl. 13:00

Sæsonens første grill-fest er søn-dag den 20. november kl. 13:00,hvor vi mødes i gårdhaven til mørebøffer, store pølser, lækkert salat-bord, bagte kartofler, kaffe og små-kager. Pris for hele herligheden er12 Euro + 2 Euro for gæster. Forbedre at udnytte solen i gårdhavenstarter vi i år en time tidligere – alt-så kl. 13:00. Sidste frist for tilmel-ding er torsdag den 17. november.

Banko tirsdag den 22.november

kl. 18:00

Månedens banko aften er tirsdagden 22. november, hvor vi startermed middag kl. 18:00 og spillet be-gynder kl. 19:00. Kaffen drikker vii pausen. Pris for middag og kaffeer 6,50 Euro + 1,50 for gæster. Sid-ste frist for tilmelding er torsdagden 17. november.

Filmaften fredag den 25. novem-

ber kl. 19:00

Filmklubben starter sæsonen fre-dag den 25. november kl. 19:00,hvor vi viser Susanne Bier’s pris-belønnede film HÆVNEN. Filmenvandt en OSCAR som bedste ik-ke-engelsksprogede film. Det erkun 3. gang i filmhistorien at endansk film har vundet den efter-

tragtede OSCAR statuette.Vi mødes kl. 19:00 til en lækker

middag som er tilberedt af Puk, ogkl. 20:00 starter filmen. Kaffen drik-ker vi i pausen. Pris for middagenincl. kaffe er 6,50 Euro + 1,50 Eu-ro for gæster. Sidste frist for tilmel-ding er torsdag den 24. novemberved Olsens Plads.

Bestyrelsen forbeholder sig ret tilevt. ændringer i programmet. Holdøje med opslag i klubben samtklubbens hjemmeside www.dan-skeklub.dk for yderligere oplysnin-ger.

Skandinaver

Den danske Klub i Torre del Marbyder velkommen til alle skandina-ver, som har lyst til at blive med-lem af klubben og deltage i voresaktiviteter og arrangementer.

Nyt tilbud til vore medlemmer

Hvis du er medlem af klubben ogønsker at sælge din lejlighed ellerdit hus, tilbyder Den Danske Klub atdu kan annoncere dit hus på voreshjemmeside www.danskeklub.dk.Hver dag besøger ca. 80 personerhjemmesiden, så måske er der enmulig køber imellem.

Siden sidst

Sæsonens første arrangementGENSYNSFESTEN blev afholdt den9. oktober og rigtig mange med-lemmer havde valgt at deltage forat møde gamle og nye venner.

Arrangementet blev afviklet påfestligste vis – startende med ”na-tionalsangen” og derefter nød vialle Puks dejlige buffet, dessert ogkaffe og det hele blev garneret afEgons musik, og det var også Egonsom spillede op til dans, og der varlivlig aktivitet på dansegulvet. Enrigtig god start på en festlig ogspændende sæson i klubben.

FORENINGSNYTNOVEMBER 2011

122 solkysten

Den Danske Klub i Torre del MarCasa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Marwww.danskeklub.dk, e-mail: [email protected]: Knud Axelsen Tlf. 952 551 378 / 669 556 [email protected] RiemannTlf. 952 514 229 / 670 992 [email protected] til Solkysten sendes til:Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 [email protected]

Torre del MarDen Danske Klub

GENERALFORSAMLINGLa Asociación Cultural Danesa de

Torre del Mar de 1997Den Danske Klub i Torre del Mar

indkalder hermed tilEkstraordinær

GeneralforsamlingSøndag den 13. nov. 2011 kl. 14

Dagsorden.Valg af dirigent

Forslag til ændring af vedtægterneEventueltAfslutning

Medlemskontingentet følger kalen-deråret og kun medlemmer medgyldigt helårskort kan deltage i

generalforsamlingen.

Urb. La Najarra • Blq. 2 bajoAvda. de Europa 30tlf. 958 633 755Formand: Aase SchrøderTlf. 629 079 364 [email protected]æstformand: Elin HolstTlf. 958 612 953Mobil: 663 574 540E-mail: [email protected]: Jes AndresenTlf. 958 63 93 10E-mail: [email protected]ær: Ove BendixenTlf. 958 63 05 27E-mail: [email protected]Øvrige bestyrelsesmedlemmer.Bjarne Bjerregaard, Mobil: 617 897 [email protected] Milton MadsenMobil 654 328 763Lisbeth Gyring NielsenTlf: 958 88 00 11Mobil: 605 522 444E-mail: [email protected] Tønnesen, 687 075 428E-mail: [email protected]ør: Johnny Wilfordt,tlf. 958 632 772, [email protected]

AlmuñecarDansk Spansk Samvirke

Så er samtlige aktiviteter startet,og det er rigtig godt at se, at derer så mange, der deltager.

Vi har allerede fået endnu fle-re nye medlemmer her i startenaf vintersæsonen, og det er joskønt. Hjertelig velkommen tiljer alle.

Jeg vil lige minde jer om, atjulefrokosten som sædvanlig erden sidste søndag i november,men der kommer selvfølgelig op-slag i klubben. Hold også øjemed opslagstavlen med hensyntil foredrag, traveture, heldags-ture m.m.

Inge Witchen efterlyser stadighjælpere/aktører til revyen i fe-bruar, så hold jer endelig ikke til-bage, hvis I vil deltage.

Med ønsket om en rigtig dej-lig og solrig november.

Aase

Se listen over deandre foreninger

på voreshjemmeside

www.solkysten.eu

Foreningsnyt_Layout 1 26/10/11 16:41 Side 4

Page 123: Solkysten november 2011

solkysten 123

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB

THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

KONTAKT Tel. 952 89 07 25e-mail: [email protected] • Web: www.golfladuquesa.com

Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:

2 green fees + buggy 90 €

1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.)Forhør dig for andre måneds-, kvartårlig og sæsontilbud

Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.(ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:53 Side 8

Page 124: Solkysten november 2011

Sommeren er nu slut, og vi glæderos til at komme i gang med en nysæson i Den danske Kirke øst forMálaga.

Vi håber, I alle har haft en dejligsommer, og at rigtig mange har lysttil at komme og deltage i vores ar-rangementer.

Vi lægger ud med høstgudstje-neste d. 5. november. En dejlig tra-dition, hvor vi er i Guds fri natur påtærskepladsen El Cherval bagvedLa Herradura. Efter gudstjenestennyder vi gensynet og vores med-bragte mad. Husk tæpper eller sto-le. Kørselsvejledning til tærskeplad-sen El Cherval: Fra øst køres modLa Herradura / Nerja ad N-340 tilkm-sten 306, hvor der lidt efter dre-jes skarpt til højre. Herefter følgerman vejen mod Pena Escrita,- medmindre man drejer ind og sluttersig til opsamlingsholdet lige forin-den, som beskrevet fra vest. Nårman kommer fra vest ad dennye motorvej, tager man efter tun-nellen afkørslen mod La Herradura.Derpå skarpt til højre i 1. rundkør-sel. I anden rundkørsel igen førsteafkørsel t.h. mod St. Antonio, hvorder er opsamling med afgang til ElCherval kl. 12:30. Afkørsler vil bliveafmærket med dannebrogsflag. Til-meldig til samkørsel kan ske til Kir-sten G. Skanborg tlf. 952 401 958eller Mads-Bjørn Jørgensen tlf. 697781 692.

Derefter er der gudstjeneste omlørdagen i henholdsvis Lux Mundii Torre del Mar og Fiskerkapellet iAlmuñecar. Bemærk lørdag d. 26.er der ikke gudstjeneste, fordi derer fællestur til Magrethekirken 1.søndag i advent d. 27. november.Der bliver holdt foredrag i Lux Mun-di og Fiskerkapellet, henholdsvisd. 14. og 21. november. Foredra-get ”Hvad skrev de” handler omhandler om de synoptiske evange-lier Matthæus, Markus og Lukas.November bliver sluttet af med enhyggelig eftermiddag i Lux Mundimed dejlige julesalmer og –sangemed gløgg og æbleskiver.

December starter med en jule-basar i Lux Mundi i Torre del Mar,en hyggelig dag hvortil vi megetgerne modtager gaver til salg tilfordel for kirken. Det kan f.eks. væ-

re hjemmelavet marmelade, hånd-arbejde, småkager o.lign.Kirken vil også arrangere 3-dagestur til Sevilla i foråret. Du kan læseom dette og meget mere i voresblad, som kan fås ved gudstjene-sterne og i de danske klubber i Tor-re del Mar og Almuñecar, hos voresannoncører og på nettet på: www.danskeklub.dk/html/kirken.htmlPå gensyn!

November 2011

Lørdag den 5. kl. 13.00:Høstgudstjeneste på tærskeplad-sen El Cherval bagvedLa Herradura. Medbring madkurv,tæppe eller stoleLørdag den 12. kl. 13.00: Gudstjeneste i Lux Mundi, Torredel MarMandag den 14. kl. 17.30:Foredrag i Klubben, Almuñécar -se side 7Lørdag den 19. kl. 13.00:Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Al-muñécarMandag den 21. kl. 17.30:Foredrag i Lux Mundi, Torre delMar - se side 7.Søndag den 27. kl. 11.001. søndag i Advent. Fællestur tilMargrethekirkenOnsdag den 30. kl. 16.00:Syng julen ind i LuxMundi

December 2011

Fredag den 2. kl. 11.00:Bazar i Lux MundiLørdag den 3. kl. 13.00:Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Al-muñecarSøndag den 4. kl. 16.00: Syng julen ind i Klubben, Almuñe-carLørdag den 10. kl. 13.00:Gudstjeneste i Lux Mundi, Torredel MarLørdag den 17. kl. 13.00: Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Al-muñécarLørdag den 17. kl. 18.00:Økumenisk Carol i sognekirken iTorre del MarLørdag den 24. kl. 13.00:Julegudstjeneste i Lux Mundi, Tor-re del MarLørdag den 24. kl. 16.00:Julegudstjeneste i Fiskerkapellet,Almuñecar

Præst Mads-Bjørn JørgensenMontepino 19 C, Urb. Las Palomas, La [email protected]. 697 781 692Formand Kirsten Gross SkanborgTlf. 952 401958 / 627 474181Mail: [email protected]

Kirken Østfor Málaga

P.A.D.

Besøg vores dyreherberg, somer åben hverdage kl. 10-14 og16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent husden første søndag i månedenkl. 11-15.Årlig medlemskontigent 35 €Johan tel. 952 93 47 26www.padcatsanddogs.org

BridgeAf Martin Davidsen�

I månedens spil er syd kommeti 3 UT efter nedenstående ”nobrainer” meldeforløb:

Vest spillede ♥ 5 ud, ifølgemeldekortet den 4. højeste. Duforsøger at lokke damen fremved at spille ♥ 10 fra bordet,men det lykkes ikke, idet Østlægger ♥ 3 til. Hvordan forven-ter du de udestående hjertereer fordelt ? Hvordan vil duplanlægge spillet?

N/S i zonenUdspil ♥ 5

Løsning :

Øst´s tilspil af ♥ 3 viser et uligeantal, med stor sandsynlighed3. Vest må derfor være startetfra EDxxx hvilket betyder, at duikke kan tillade modparten atkomme ind, før du har tagetdine 9 stik. Tænk derfor ikke etsekund på at spille spar. Ogselv om 2 sparstik kan rejses,vil det ikke hjælpe dig meget.Du er under alle omstændighe-der nødt til at knibe succesfuldti ruder , hvis kontrakten skalvindes: 4 ruderstik, 4 klørstikog et hjerterstik. Imidlertid erder en risiko for, at du skalknibe ruder 3 gange fra bordetog derfor behøver 3 indgangepå bordet. Hvor skal de ind-

gange komme fra? Rigtigt ,alle 3 fra klørfarven!Efter at vundet åbningsudspi-llet, spilles ♣ K og derpå ♣ B.Hvis Vest bekender, stikkes ♣ B med bordets ♣ D, denførste indgang på bordet. Efteren ruderknibning spilles ♣ 8 til♣ E , og den anden ruderknib-ning foretages. Endelig spilles♣ 2 , din hånds mest værdiful-de kort, til bordets ♣ 4, og den3. ruderknibning foretages.Denne spilleplan vil fungere ialle de tilfælde, hvor ikke Vestikke har en 4 farve i klør frastart. Flot spillet af Syd – Ikke?

Hele fordelingen var :

Nord Øst Syd Vest

- - 1 UT Pas

3 UT Pas Pas Pas

����

K B 210 9 25 3 2E D 4 3

����

9 6 5E D 6 5 48 69 7 5

����

E 10 8 78 7 3K 9 7 410 6

N

S

V Ø

����

D 4 3 K BE D B 10K B 8 2

����

K B 210 9 25 3 2E D 4 3

N

S

V Ø

����

D 4 3 K BE D B 10K B 8 2

Fredag den 4. nov. kl 11.00 spilles en årlige Monda turnering med efter-følgende frokost. Turneringen er efter lokal anbefaling flyttet fra Borgentil La Taberna de Urbaneja, der er beliggende på hovedvejen mellemMonda og Coin. Tilmelding kan ske via www.Ibridge.dk

DSS AlmuñecarOle Grønbek tlf. 958 639 272Bridge A.C.EPlaza San Juan 22-24, Pueblo LopezFuengirola - man., tirs., tors., fre. oglørdag kl. 15.45Bridge-El CazadorErna Lohman tlf. 952 472 949Club DanésCarl Tobiasen tlf. 952 422 828Bridge Club El CotoAnthony Svane tfl. 637 96 42 16Torre del Mar, Den danske klubKnud Jespersen tel. 952 51 50 58Marbella Bridgeclub DinamarcaVagn Søllested tlf. 952 88 50 13

Bridge

FORENINGSNYTNOVEMBER 2011

124 solkysten

Foreningsnyt_Layout 1 26/10/11 16:43 Side 5

Page 125: Solkysten november 2011

solkysten 125

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:53 Side 9

Page 126: Solkysten november 2011

Sommerhus i Danmark sælges

Moderne fritidshus på kæmpe natur-grund 25 km fra Københavns rådhus-plads sælges (Høje-Taastrup Kommu-ne). Kan ses på mægler EDC.dk hjem-meside sag 29900131. Evt. henvendel-se til ejer +45 69124800------------------------------------------------------

Fuengirola centrumSmuk lejlighed med 1 sovevær. til 1 eller2 personer. Flot møbleret, alt er nyt.Bygningen ligger centralt og i rolige om-givelser. Udlejes til ansvarsbevidste leje-re, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 400 €

pr. md.Kontakt tlf. 608 33 73 00 / 670 78 97 98------------------------------------------------------

Ønskes til lejePensionistpar m. sød hund ønsker atleje rækkehus el. lign. gerne i baglandetog ved golf, januar-februar 2012. Evt.bygge m. luksushus ved Køge bugt.

Mail: bodilogniels@hansen.mail.dk------------------------------------------------------

EjendomsserviceOpsyn, renholdelse og vedligeholdelseaf alle typer af boliger samt firma- ogkontorrengøring tilbydes. Ring eller skrivtil DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234

E-mail: [email protected] - VORES HJERTESAG

------------------------------------------------------Røverkøb?

Hjælp til køb af bolig på Costa del Sol.Ralph Broström - Tlf. 639 029 100

www.atriumreal.com------------------------------------------------------

Christensen ServicePoolpasning, have vedligeholdelse, ren-gøring af ferieboliger, kontakt til de loka-le håndværkere. Timebetaling.

Ring til Belinda 670 908 811------------------------------------------------------

Lejlighed til leje2 soverum, solrig have, pool, parkering,centralt beliggende. Langtidsleje: 600 €

pr måned + strøm. Korttidsleje 200 €/uge + rengøring.

Henvendelse til Inge tlf. 952 47 16 12 / 600 27 07 97

------------------------------------------------------

Fuengirola Paseo Marítimo

Fuldt udstyret lejlighed i 1. række. TV,vaskemaskine, airconditionering v/k. 2eller 3 sovevær. 1 badevær. eller 1 ba-devær. + 1 gæstetoilet. Udlejes fra okto-ber 2011 til juni 2012: 500 € pr. md.

Tlf. 670 301 [email protected]

------------------------------------------------------

Fantastisk finca sælgesRustik grund på 2.500m2 med et hus på88m2. Indeh. 3 sovevær., 1 badevær.Stue/ spisestue og køkken med ma-drum. Garage 92 m2. Egen brønd ogfrugttræer. Grunden er indhegnet.

Alhaurín de la Torre (Málaga)36°42'3.66"N / 4°33'19.37"O

240.000 euro. Tel. 686 36 11 49------------------------------------------------------

Udlej din feriebolig og tjen penge

Benytter du ikke selv din bolig hele åretkan du annoncere den til leje på www. fe-riebolig-spanien.dk for kun 199 € pr. år.

For mere information www.feriebolig-spanien.dk

eller ring 952 204 435------------------------------------------------------

Ferieboliger til lejeLejligheder - rækkehuse - luksusboliger

villaer med swimmingpool landhuse - fincaer.

Kontakt os venligst på 607 377 499 [email protected]

www.RinconRent.com------------------------------------------------------

FuengirolaLejlighed ved vandet udlejes måneds-eller kvartalsvis. Fuldt udstyret. Swim-mingpool. 2 sovevær. og 2 badevær. TV,vaskemaskine, airconditionering v/k.Døgnovervågning. Fra oktober 2011 tilmaj 2012: 620 € pr. md.

Tlf. +34 670 30 17 [email protected]

RUBRIKANNONCERNOVEMBER 2011

126 solkysten

Bestilling af rubrikannonce:Prisen er 0,70 €/6 kr.pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk.+ 1,50 €/15 kr.Rubrikannoncer beta-les forud og afleve-ringsfristen er den 15.i hver måned.Rubrikannoncer sesogså på www.solkysten.eu

Nye og brugte boliger på Costa BlancaVi sætter service i højsædet

Vi mangler brugte boliger til salg

Jørn Erik SchmidtTlf. +34 660 45 98 89

C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43(v/ Avda. Delfi na Viudes) - 03183 Torrevieja

[email protected]

JLJLawyers & Services S.L.

Skat • Testamenter • SkøderOpretning af firma • Gensalg af ejendomme

Udlejning af boliger

Juan Ángel Àlvarez-Gó[email protected]

Advokat608 104 498

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Luis Alberto Galindo [email protected]

Advokat652 427 588

Jørn Erik [email protected]

Rådgiver660 459 889

Professionel entreprenør og konstruk-tions firma har på grund af krisen lavet enlille afdeling, der tager sig af mindre pro-jekter og bygge arbejder. Tidligere udfør-te arbejder kan ses på: www.fminvest.net

Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs.Alt til en skandinavisk standard.

Vi tager os også af alle de evt. nødvendi-ge kommunale tilladelser til opførelsen.

Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller senden e-mail til [email protected]

GRATIS TILBUD!

Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!

BYGGEFIRMA

TOMMYSGarage

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • (afk. til Coín)Tommy Hansen 625 262 631

Bilsyn - ITVReparationerService

( )

REPARATIONER AF ALLE FORMER

OG FORSIKRINGSSKADER

Naturskøn ejendom i Østrigsk

stil til salg evt. bytteBo i skøn natur og alligevel tæt på alt. Kun 4km. fra Randers C, har du nu muligheden for atlave din helt egen golfbane, ridebane ellernoget helt andet som kræver plads? Huset erfra 1999 og er på 238 m2 og med en grund på50.653 m2. Sælges nu for 3.995.000 kr. evt.bytte med lejlighed i Fuengirola området.

Kontakt +45 8642 0536 [email protected]

Rubrikker mine_Layout 1 26/10/11 16:44 Side 1

Page 127: Solkysten november 2011

solkysten 127

Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198

Mijas Costa - Málaga

Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942

www.miraflores-golf.com • [email protected]

GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N

Miraflores- best value for money

- super golfbane med 18 varierende huller

- golfskole med driving range

- kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22)

med live underholdning 3 aftener om ugen

Hør nærmere om vores aktietilbud 2011/2012 - ubegrænset golf 2.500 €

Priser frem til 30. november

18 huller 62,50 €

2 gf + 1 buggy 145,00 €

Twilight (fra kl. 15) 37,00 €

Eartly Bird (kl. 8-9) 36,50 €

Mortensaften i Miraflores Golf ClubLækker menu til 26 €. Dansk musik

Reservér bord 952 931 941 / 952 932 545

Annoncer_Layout 1 26/10/11 16:54 Side 10

Page 128: Solkysten november 2011

Transport til Sydspanien Primo november kører jeg i privat vare-vogn til Costa del Sol for at hente mit bo-have da jeg returnerer til DK. På turenderned fra DK vil jeg have plads til om-kring m3 gods, møbler eller andet, modat vi deles om udgifterne.

Kontakt Henrik på mail:[email protected]

------------------------------------------------------

Computerhjælpeller kørsel

Har du brug for hjælp til EDB, Internet,hjemmenetværk, computerproblemer, el-

ler lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 [email protected]

------------------------------------------------------

Lufthavnskørselfra Fuengirola område tilbydes for 25euro. Havearbejde samt tilsyn med boligudføres.

Henvendelse til Erik 627 198 667------------------------------------------------------

OprydningFrisk fyr henter gerne ting, som De ikkehar brug for og ikke nænner at smide ud,også store ting.

Jørn. Tlf. 600 760 123eller 952 471 612

------------------------------------------------------

Projektkoordinator søges

Tangora Software søger endnu en pro-jektkoordinator til vores kontor i Fuengi-rola til pr. telefon at hjælpe vore kunder iDanmark med at få etableret deres web-site. Du skal tale flydende dansk og en-gelsk, besidde et højt energiniveau oghave kendskab til web og IT. Send dinansøgning til job@tangora.dk------------------------------------------------------

Forretning sælgesVelrenommeret og rentabel vinforretningi udkanten af Fuengirola sælges. Stortpotentiale. Nuværende ejer hjælper diggerne i gang. Kapitalbehov 175.000 €

Henvendelse på 670 619 688------------------------------------------------------

Lær spansk her og nuVil De lære spansk uden kedeligt hjem-mearbejde?Opsuge grammatikken medens De erunder dyb afslapning?Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dagesintensive kurser. Weekend eller fleksiblekurser. Individuel, par eller gruppeunder-visning. Igennem den Hypnagologiske©

Metode. Udviklet ved Københavns Uni-versitet.

Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41

www.centroeleusis.net------------------------------------------------------

CycloAbogados - Asesores

Skatteopgørelser for residenter ogikke-residenter samt bogholderi, stiftel-se af selskaber og tilmelding af selv-stændige erhvervsdrivende. Åbnings-tilladelser, residencia, skødeskrivningved køb-salg af fast ejendom. Testa-menter samt anden notar-bistand,retshjælp og assistance i juridiske an-liggender og kontakt med offentligemyndigheder. Avenida Condes San Isi-dro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Pla-za de la Constitución).

Tlf. 952 665 055E-mail: [email protected]

www.cyclo.es------------------------------------------------------

Brugte tingSmid intet væk. Alt hentes. Småt ogstort. Også ved flytning og dødsboer.

Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192------------------------------------------------------

Vejer du også for megetRing til mig og lad os hjælpe hinandenmed at få vægten ned.

Tove 952 448 608------------------------------------------------------

El-arbejde udføresV/ Jesper Hansen. El-installatør og ma-skinmester. Andre håndværk/totalinter-priser varetages med udvalgte samar-bejdspartnere. [email protected] 409 484------------------------------------------------------

Altmuligmand Kvalitetsrengøring, lufthavnskørsel, båd-pleje/pasning, indkøb, havearbejde,vagt, pasning/vedligeholdelse af bolig,handyopgaver mm. tilbydes.Ring eller skriv

Kim Hansen - tlf. + 34 [email protected]

------------------------------------------------------

128 solkysten

Indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler WWW.COCHES.DK - TLF. 679 086 698 / 609 131 062

LANDROVER DEFENDER2009. 21.000 km. Alt i udstyr21.900€

JEEP WRANGLER 4.0 sport2001. 82.000 km

13.800€12 mdr. garanti på alle vore biler

Scan koden med din Smartphone og se hvad vi kan tilbyde

SEAT LEON, 2005 AUDI A6 ALLROAD, 2004 CHRYSLER SEBRING, 2004 MINI ONE, 2002 NISSAN PRIMASTAR 2003 OPEL ASTRA, 2002 OPEL TIGRA, 1997 PEUGEOT 306 AUT, 1998 PEUGEOT 306 CABRIO, 2001 ROCSTA, 1994 ROVER 75, 1999 TOYOTA LANDCRUISER, 2006 VW GOLF GTI, 1987 VW MULTIVAN T5, 2005 VW GOLF CABRIO, 1985

RUBRIKANNONCERNOVEMBER 2011

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden.Typeattester og Certifikater

MARBELLASan Juan Bosco, 2-1

Tel: 952 824 688

FUENGIROLATel: 607 67 11 22

Eftermiddag:Tel/Fax. 952 590 548

CALETA DE VÉLEZAv. Andalucía 149Tel: 952 511 966

HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MálagaTel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

P.A.D.Proteccion de

Animales Domesticos

Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er

åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.

Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.

Årlig medlemskontigent 35 euro.

Vejen op til Cerros del Aguialige før Fuengirolas kirkegård.

Yderligere information, ring tilJohan på 952 93 47 26 eller

besøg PAD. Vi ligger på vejen udtil Fuengirolas kirkegård.www.padcatsanddogs.org

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre livfor vores firbenede venner.

CerrrCCeri asola

tiont

ønøne se søt h

.14.

lklgag

kl

v liv mives

mere

fovo

mllemejjs fi

beres

esalles

P APP.Aciiocccci

Rubrikker mine_Layout 1 26/10/11 16:45 Side 2

Page 129: Solkysten november 2011

solkysten 129

FAGUDDANNETDANSK MALERPer Leonhard Hansen

Godt og reelt malerarbejde udføres.Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13

Mobiltelefon 607 52 02 57

21 år på kysten!

Dansk autoværkstedservice & reparation

Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)

639 58 03 72 (BJARNE)

DanScan Forsikringv/Forsikringsmægler

Helle Haugaard Eriksen

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00eller efter aftale

E-mail:[email protected]

Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31

Avda. Nuestro Padre JesúsCautivo, Los Boliches

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Den sikreste løsningAlt indenfor: Elarbejde

Malerarbejde • VVS-arbejdeMurerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen ServiceFUENGIROLA

Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Hair Ins p i r a c i ó nunisex GOLDWELL

EUROMARKET, Fuengirola Telefon: 650 729 320

HELLEHENRIKSEN

- DINDANSKE FRISØR

Åbning, ændring ogsalg af kombinations-låse og sikkerheds-døre.

Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto FerialTel. 952 580 512Mob. 628 738 290(bedst kl. 14-18)

LÅSESMED

• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK• IMPORT & EXPORT PAPIRER• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

H O L MBIL REGISTRERINGS SERVICE

Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302

www.carregistrationspain.com

BIL REGISTRERING

Kim “ELEKTRIKER”

El-arbejde & satellit TV

Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Tel. 605 264 673Fax. 952 668 984

Siden 1995Nye konstruktioner

og alle former for renovering.

Egen tilknyttet arkitekt

[email protected]

Billeje i Danmark?Lej en lille bil i 1 uge for

KUN 1.975 d.kr.Inkl. moms, fri km, fuld forsikring

samt levering i Kastrup.

Se mere på www.einer-hansen.dk

Einer-Hansen [email protected] Telefon: +45 20 81 67 64CO

RTINAS

CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA

DDEERREESS GGAARRDDIINNFFAAGGMMAANNDD PPÅÅ KKYYSSTTEENN

... tilbyder alle typer af...gardin- og tæppeløsningerForhandler af EGE TæpperVi tager mål, viser prøver oggiver et uforpligtende tilbud

hjemme hos Dem selv.Tel. +fax 952 46 12 21

Centro Idea, Mijasvejen

v/ Henrik Stæhr Jørgensen

www.cortidea.com

Rubrikker mine_Layout 1 26/10/11 16:45 Side 3

Page 130: Solkysten november 2011

130 solkysten

Professionel kommunikator

Har du eller dit firma brug for hjælp til:- Pressemeddelelser- Taler eller brevskrivning- Kommunikationstræning- Lederudvikling- KorrekturlæsningArbejdssprog: dansk og engelsk

Anette HansenCand.mag i retorik og formidling

[email protected]+34 657811537

------------------------------------------------------

Telefonkæden “Tryghedsopkaldet”

Føler du utryghed i hverdagen? Bangefor at falde i hjemmet og ligge i dagevisuden kontakt til omverdenen? DaniaCare´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet”er løsningen for dig. For yderligere infor-mation. Ring venligst til Dania Care626 16 12 34------------------------------------------------------

Hjemmesygeplejehjemmehjælp

• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom• Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året.

Henvendelse til hjemmesygeplejerskeKirsten Sonne

Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk

------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygeplejeUdføres professionelt

af uddannet personale.Hjælpemidler udlejes

Har du brug for hjælp til hvad-som-helst?

Ring eller skriv til Dania Care+34 626 16 1234

Dania.Care@daniacare.dk------------------------------------------------------

Biler købes kontantBiler på spanske nummerplader købes.

OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98E-mail: [email protected]

www.coches.dk------------------------------------------------------Alt i aluminium, glas og jern

Fabrimetalcris S.L.Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdørei aluminium/glas. Panserglas. Glasind-dækning af balkon/terrasse. Glastag,fast eller skyde. Persienner, også elektri-ske. I jern laves gitre, døre, trapper, ræk-værk, porte, også elektriske m.m. Egetværksted i Fuengirola. Over 20 år i bran-chen. Vi taler dansk, engelsk og spansk.Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud ogopmåling.------------------------------------------------------

SælgesProfessionel keramiker sælger indhold afværksted samlet.  To el-ovne, Shimpoohjul, alle råmaterialer, oxyder og værktoj.Fornuftig pris. Tel. 952 79 22 70------------------------------------------------------

Grafisk kunst kursus i Mijas by

Nyåbnet grafisk kunst studio Cascada,tilbyder kurser i grafisk kunst, dejligt stu-dio i den gamle del af Mijas by.

Få al information på www.artcanbefun.com eller 

e-mail: [email protected] ------------------------------------------------------

Yogaundervisningog individuel yoga terapi til genoptræ-ning af svag muskulatur og/eller indreubalance. Sted: Urb. Mijas Golf, Mijas.Reg. i Yoga Alliance Int., exam. gymna-stikpædagog og massør.

Anne Bjerngaard - 627 723 634email: [email protected]

------------------------------------------------------

KJØP STRIKKEGARN PÅ NETT

DROPS-garn, ull,bomull,lin,m.m kan kjø-pes i vår internettbutikk!

Rask levering.WWW.CASALIS.ES

------------------------------------------------------

Vi udvider og søger nye kolle-gaer til både interviewopga-ver, mødebooking og telefon-salg. Du taler flydende danskog er ikke bange for at tale itelefon. Vi er arbejdspladsenpå Solkysten med flest dans-ke ansatte og tilbyder grun-dig oplæring og kontraktermed fast garanteret gage,sygesikring og mulighed forbonus. Send din ansøgningtil [email protected]

Tel: 952 46 98 [email protected] | www.comunica.dk

Find os på p-pladsen i Centro Idea

LÆR HVERDAGSSPANSKLær at begå dig i dagligdagen, vi lægger gramatikken påhylden og fokuserer på udtale, udtryk og brugbare vendinger.

Book en GRATIS prøvelektion og oplev hvor sjovt det er.

Med dansk underviser i dit tempo.

Professionel behandling af juridiske forhold

Legal Services

Advokat José Manuel Serrato LeónVI ER FLYTTET!C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 [email protected] • www.legatum.net

Δ civilret

Δ strafferet

Δ arv

Δ køb og salg

af fast ejendom

Δ testamenter

Δ skifte

Δ byggesager

Δ etablering af

selskab José Manuel Serrato LeónAnn-Marie Barrios Hertz

Rubrikker mine_Layout 1 26/10/11 16:46 Side 4

Page 131: Solkysten november 2011

Add_Layout 1 21/10/11 13:13 Side 1

Page 132: Solkysten november 2011

Formue er lig med muligheder – mange muligheder. Du kan få overblik over potentialet i din økonomi med Jyske Bank Private Banking – med en formue-rådgivning, der når 360 grader rundt om din økonomi.

Rådgivningen munder ud i en formueplan, der giver dig et detaljeret overblik over, hvordan din formue er sammensat. Og med det overblik kan vi lave en samlet vurde-

løbende følger op på i forhold til dine ønsker og behov – nu og på længere sigt.

Undervejs kan du trække på vores mange specialister med særlige kompetencer inden for fx bolig, kapitalforsikring og inve-stering.

Besøg jyskebank.gi/wm og bliv klogere – eller kontakt os og aftal et møde.

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD.

Potentiale

Solkysten P78ann1DK 215x300 indd 1 07-10-2011 07:24:23

Add_Layout 1 21/10/11 13:10 Side 1