10
750 Sequoia Drive Milpitas, CA 95035 Phone: (408) 262-8100 • Fax: (408) 946-8703 Catechetical Ministry: (408) 263-1995 Website: www.stelizabethmilpitas.org Email: [email protected] Rev. Francisco Miramontes, Pastor................................ ….x18 Rev. Vincent Tinh Dang Parochial Vicar and Director of Liturgy........................ x21 Rev. Andrés C. Ligot, JCD, Assisting Clergy……………. x10 Deacon John Vu .................................................... ………..x10 Jasmine Deepa Fernando, Business Manager ..................... x12 Carmencita Quiroga, Secretary ………………….……….x11 Rio Schaub, Admin Assistant………..………………….....x13 Anne Nguyen, Accountant ………………………………...x10 Parish Ministry Center (PMC) ………………...408-263-1995 Sr. Thi Vu………………….……………………..… ….x32 Bong Flores………………….………………………….x31 Christi Bradford, Youth Ministry……………….408-258-6536 May Hope Ruiz, Worship & Pastoral Care Associate…. 408-655-8704 Dan Maciejewski………………………………..408-313-9583 Facilities / Bảo trì Giáo xứ / Mantenimiento Mon-Fri / Thứ Hai - Thứ Sáu / Lun-Vie 9:00 a.m.-12:00 p.m. 1:00 p.m.-4:00 p.m. Wheelchair assistance available at the Parish Ministry Center Acceso para silla de ruedas disponible en el Centro Ministerial Parroquial Xin liên lc Trung Tâm Mục Vụ nếu Quý vcn giúp đỡ cho người tàn tật. Emergency Number SKhn Cp Nùmero de Emergencia (408) 883-5491 MASS SCHEDULE • LỊCH TRÌNH THÁNH LỄ • HORARIO DE MISAS Saturday / Thứ Bảy / Sábado 5:00 p.m. English, 7:00 p.m. Tiếng Việt Sunday / Chúa Nhật / Domingo 8:00 a.m. 9:30 &11:00 a.m. English 12:30 p.m. Español 3:30 p.m. Tiếng Việt 6:00 p.m. English 2 nd and 4 th Sunday of the month, Teen Mass at 6:00 p.m. Thánh lễ Giới trẻ vào 6:00pm, Chúa Nhật thứ hai và thứ tư mỗi tháng 2nd y 4th Domingo de cada mes Misa para los jóvenes Daily / Ngày thường / Diaria 8:30 a.m. English First Friday / Thứ Sáu đầu tháng / Primer Viernes 8:30 a.m. English 6:30 p.m. Tiếng Việt Adoration / Chầu Thánh Thể / Adoración 9:00 - 11:00 a.m. 7:00 - 7:30 p.m. Holy Day/Lễ Trọng/Día Festivo 8:30 a.m. & 6:00 p.m. English 8:00 p.m. Tiếng Việt RECONCILIATION • GIẢI TỘI • CONFESIONES Saturday / Thứ Bảy / Sábado 4:00 p.m. 6:20-6:45 p.m. Tiếng Việt Third Sunday of Advent Gaudete Sunday Gaudete Chúa Nhật Domingo de la Alegría https://www.facebook.com/stelizabethmilpitas December 15 and 16, 2018

stelizabethmilpitas HORARIO DE MISAS

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Catechetical Ministry: (408) 263-1995
Rev. Francisco Miramontes, Pastor................................ ….x18 Rev. Vincent Tinh Dang Parochial Vicar and Director of Liturgy ........................ x21 Rev. Andrés C. Ligot, JCD, Assisting Clergy……………. x10 Deacon John Vu .................................................... ………..x10 Jasmine Deepa Fernando, Business Manager ..................... x12 Carmencita Quiroga, Secretary ………………….……….x11 Rio Schaub, Admin Assistant………..………………….....x13 Anne Nguyen, Accountant ………………………………...x10 Parish Ministry Center (PMC) ………………...408-263-1995 Sr. Thi Vu………………….……………………..… ….x32 Bong Flores………………….………………………….x31 Christi Bradford, Youth Ministry……………….408-258-6536 May Hope Ruiz, Worship & Pastoral Care Associate…. 408-655-8704 Dan Maciejewski………………………………..408-313-9583
Facilities / Bo trì Giáo x / Mantenimiento
Mon-Fri / Th Hai - Th Sáu / Lun-Vie 9:00 a.m.-12:00 p.m. 1:00 p.m.-4:00 p.m.
Wheelchair assistance available at the Parish Ministry Center
Acceso para silla de ruedas disponible en el Centro Ministerial Parroquial
Xin liên lc Trung Tâm Mc V nu Quý v cn giúp cho ngi tàn tt.
Emergency Number S Khn Cp Nùmero de Emergencia
(408) 883-5491
MASS SCHEDULE • LCH TRÌNH THÁNH L • HORARIO DE MISAS
Saturday / Th By / Sábado 5:00 p.m. English, 7:00 p.m. Ting Vit
Sunday / Chúa Nht / Domingo 8:00 a.m. 9:30 &11:00 a.m. English 12:30 p.m. Español 3:30 p.m. Ting Vit 6:00 p.m. English
2nd and 4th Sunday of the month, Teen Mass at 6:00 p.m. Thánh l Gii tr vào 6:00pm, Chúa Nht th hai và th t mi tháng 2nd y 4th Domingo de cada mes Misa para los jóvenes
Daily / Ngày thng / Diaria 8:30 a.m. English
First Friday / Th Sáu u tháng / Primer Viernes 8:30 a.m. English 6:30 p.m. Ting Vit
Adoration / Chu Thánh Th / Adoración 9:00 - 11:00 a.m. 7:00 - 7:30 p.m.
Holy Day/L Trng/Día Festivo 8:30 a.m. & 6:00 p.m. English 8:00 p.m. Ting Vit
RECONCILIATION • GII TI • CONFESIONES
Saturday / Th By / Sábado 4:00 p.m. 6:20-6:45 p.m. Ting Vit
Third Sunday of Advent
2
Anointing of the Sick: Please call the office. In an emergency, call 408-883-5491. Bí Tích Xc Du Bnh Nhân: Xin liên lc Vn phòng Giáo x, và trong trng hp khn cp, xin gi s: 408-883-5491. Unción a los enfermos: Favor llame a la oficina de emergencia al 408-883-5491. Baptisms: Arrangements should be made at least one month in advance. Parents and sponsors are required to attend pre-baptism instruction. Baptisms are scheduled monthly except during Lent. Bí Tích Ra Ti: Xin liên lc Vn phòng Giáo x ít nht mt tháng trc ngày mun ra ti. Bautizos: Los ar reglos deben hacerse por lo menos con un mes de anticipación. Es necesario que los Padres y Padrinos, asistan clases de preparación pre-bautismal. Tenemos bautizos cada mes, no tenemos bautizos durante la Cuaresma. Quinceañeras: Contact the Office at 408-262-8100. Quinceañeras: Llame a la Oficina al 408-262-8100. Weddings: Couples are required to complete a marr iage preparation program. Please contact one of our priests at least six months in advance of the anticipated wedding date. Phép Hôn Phi: Xin liên lc Linh mc Giáo x ít nht là 6 tháng trc ngày ci. Bodas: Es necesar io que la pareja asista a clases de prepa- ración matrimonial. Favor comuníquense con el Sacerdote por lo menos con 6 meses de anticipación. Christian Initiation (RCIA): If you are an adult interested in exploring the Catholic Faith or if you are seeking Baptism, Confirmation, and Communion, please call the parish office, 408-262-8100. GIÁO LÝ TÂN TÒNG: Xin liên lc Ông Nguyn Anh Tôn (408) 926-1012. RICA: Si es un adulto interesado en conocer la Fé Católica, o si desea ser Bautizado, Confirmado o recibir la Primera Comunión por primera vez, llame a la oficina 408-262-8100. Eucharistic Adoration: Every First Fr iday of the month after the 8:30 am daily Mass. Chu Thánh Th: Giáo x s có chu Thánh Th vào mi th Sáu u tháng, sau thánh l 8:30 sáng (ting Anh) Adoración al Santísimo: El pr imer Viernes del mes, después de la misa de las 8:30 am.
Our Goal ........................................................... $13,000.00
Building Fund……………….…….…………..……..…$2,884.30
We did not meet our weekly collec on goal this weekend. Your con nued support is vital in helping us meet our goal and parish financial obliga ons.
Thank you for your generosity
DIRECTORY OF MINISTRIES
Finance Council Chairperson: Ernesto Bautista 408-263-0827
Stewardship Chairperson: Tina Delos Santos 408-439-0566
Ministry to the Sick Coordinator: Annie Henzel 408-254-1175
AA Ministry Coordinator: Dominic Botti 408-794-8855
Altar Servers English Coordinators: Brenda Wong 408-946-4015 Rory Flores 408-945-8006
Spanish Coordinator: Esmeralda Miranda 408-824-8304
Vietnamese Coordinators: Annie Nguyen 408-646-2595 Lan Pham 408-480-1863
Altar Society Coordinator: Mary Ann Udoutch 408-263-1482
Art & Environment Coordinator: Truc To 408-649-9899
Couples For Christ Coordinator: Medy Sana 408-569-0526
Cursillo English Coordinators: Ray & Kathy Serena 408-258-2370
Spanish Coordinator: Baudelio Barragán 408-806-6068
Encuentro Matrimonial Mundial Coordinators: Jess and Tamy Haro 408-258-4598
Filipino Ministry Coordinator: Sally Nicolas 408-946-4123
Grupo de Oración Coordinator: Romelia Ortiz 650-862-1274
Hispanic Ministry Coordinator: Kukita Diaz [email protected]
Jóvenes Para Cristo Group Coordinator: Abel Cruz Cisneros [email protected]
Knights of Columbus Grand Knight: Gwan Ali-Santosa 408-691-9197
Legion of Mary English Coordinator: Rudy Algones 669-278-9639 Spanish Coordinator: Alberto Lutgardo 408-372-0250
Media Communication Coordinator: Nghi Nguyen 408-307-7433
RCIA English Coordinator: Bill Henzel 408-254-1175
Vietnamese Coordinator: Ton Nguyen 408-926-1012
Spanish Coordinator: Victor Hugo Miranda [email protected]
St. Vincent de Paul Society Coordinator: Ron Avanzino 408-262-8100
Vietnamese Ministry Coordinator: Young Tran 408-489-3341
3
The King of Israel, the L , is in your midst,
you have no further misfortune to fear.
— Zephaniah 3:15b
Mass Presider Schedule December 22nd and 23rd
4:00 p.m. (Sat) Confessions Fr. Vincent Tinh Dang 5:00 p.m. (Sat.) English Mass Fr. Vincent Tinh Dang
7:00 p.m. (Sat.) Viet Mass Fr. Vincent Tinh Dang
8:00 a.m. English Mass Fr. Andy Ligot 9:30 a.m. English Mass Fr. Andy Ligot 11:00 a.m. English Mass Fr. Francisco Miramontes 12:30 p.m. Spanish Mass Fr. Francisco Miramontes 3:30 p.m. Viet Mass Fr. Vincent Tinh Dang 6:00 p.m. English Mass Fr. Francisco Miramontes
6:15 p.m. (Sat) Viet Confessions Fr. Vincent Tinh Dang
6:00 a.m. Simbang Gabi Fr. Justin Le
Today’s Readings First Reading — Your God will sing joyfully because of you, as one sings at festivals (Zephaniah 3:14-18a). Psalm — Cry out with joy and gladness: for among you is the great and Holy One of Israel (Isaiah 12:6). Second Reading — Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice! (Philippians 4:4-7). Gospel — Whoever who has two cloaks should share with the person who has none. Whoever who has food should do likewise (Luke 3:10-18).
Reading for the Week
Monday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Tuesday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Wednesday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25 Thursday: Is 7:10-14; Ps 24:1-6; Lk 1:26-38 Friday: Sg 2:8-14 or Zep 3:14-18a; Ps 33:2-3, 11-12, 20-21; Lk 1:39-45 Saturday: 1 Sm 1:24-28; 1 Sm 2:1, 4-8abcd; Lk 1:46-56 Sunday: Mi 5:1-4a; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lk 1:39-45
Rejoice!
Today has traditionally been called “Gaudete Sunday.” The Latin tag is derived from Paul’s appeal in the second reading to “rejoice always in the Lord,” and the Latin Mass text based on that reading. The irony and paradox of this Christian joy is underlined by the fact that Paul wrote those words in prison. But from there he could see the progress of God’s work. Is it obvious to us? We feel that this is not the time for joy when there is so much suffering and moral evil. It is interesting, then, that the first reading is from the prophet Zephaniah, who is almost exclusively concerned with gloomy visions of Judgment Day. Today the Church selects the only optimistic text in Zephaniah, in which the prophet has been touched by the spirit of joy. This, we are assured on all sides, is “the season of joy.” Let us recapture that feeling of joy in our lives and reflect it to those who are joyless. Copyright © J. S. Paluch Co.
Sat. 12/15/18 8:30 AM Maria T. Boydon (thx) Joseph Thuan † Teresa Hong † 5:00 PM Alvin & Myrna Sare (wa) Dominico Nguyen Bao Hung † Jade (bday) Francisco Galapin † Crisanta Galapin † Sun. 12/16/18 8:00 AM Dominic Thai Vu † Robby Engle † Fred Reveles Sr. † Julia Hardy † 9:30 AM Phillip Boydon (thx) James Do Minh Duc † Damin Dinh Viet Tan † Damin Dinh Viet Tri † Anna Tran Thi Nguyet † 11:00 AM Joey S. Crosby (bday) 12:30 PM Manuel Delgado (bday) 6:00 PM Jun Caguioa (healing) Mon.12/17/18 8:30 AM Parishioner's Intentions Tues. 12/18/18 8:30 AM Parishioner's Intentions Wed. 12/19/18 8:30 AM Parishioner's Intentions Thurs. 12/20/18 8:30 AM Andrew Boydon (thx) Bryce Boydon (thx)
Modesto R. Padron † Fri. 12/21/18 8:30 AM Rudy Rodriguez † Paterna & Victorino Viajar †† Arni Abella † Sat. 12/22/18 8:30 AM Phanxico Xavie To Kim † Inez Quyen To † Martha Lien To † Maria My Truong † Demetria Nolasco † 5:00 PM Tran Family (spec. int) Dominico Nguyen Bao Hung † Dominic Tan Dinh † Anna Pham Thi Hung †
Dylan Boydon (thx) Deacon John Vu (bday)
4
Simbang Gabi, Mass Schedule
Sunday, December 16th: 6:00 am Fr. Vincent T. Dang Monday, December 17th: 6:00 am Fr. Ritche Bueza Tuesday, December 18th: 6:00 am Fr. Jeff Fernandez Wednesday, December 19th: 6:00 am Fr. Eric Picson Thursday, December 20th: 6:00 am Fr. Francis Kalaw Friday, December 21st: 6:00 am Fr. Dan Urcia Saturday, December 22nd: 6:00 am Fr. Andy Ligot Sunday, December 23rd: 6:00 am Fr. Justin Le Monday, December 24th: 6:00 am Fr. Francisco Miramontes
Giving Tree
Advent is the season for receiving as well as giving. As we receive the gift of God in the form of the birth of out savior, Jesus Christ, you can give back by helping support our gift giving tree for our needy brothers an sisters.
Please pick a gift tag from the groups participating this year and bring your unwrapped gifts no later than December 19th. As always, thank you in advance for your generosity!
Christmas Flower Memorial
At the entrance of the church you can find Christmas Flower envelopes for your monetary donation to purchase poinsettias to decorate the church for our Christmas environment. Your donation can be in memory of your loved ones, living or deceased.
The Holy Family Sunday, December 30, 2018
The Feast of the Holy Family is a liturgical celebration in the Catholic Church in honor of Jesus, his mother, and his legal father, Saint Joseph, as a family. The primary purpose of this
feast is to present the Holy Family as a model for Christian families. Since the 1969 revision of the General Roman Calendar, the feast is celebrated on the Sunday within the Octave of Christmas, that is, the Sunday between Christmas Day and New Year's Day (both exclusive), or if both Christ- mas Day and the Solemnity of Mary, Mother of God are Sundays, on 30 De-
cember (always a Friday in such years).
The feast was instituted by Pope Leo XIII in 1893 and set on the Sunday within the Octave of the Epiphany; that is to say, on the Sunday between January 7 through January 13, all inclusive (see General Roman Calendar of 1960). The 1962 Roman Missal, whose use is still authorized, follows the General Roman Calendar of 1960, which has the celebration on that date.
Third Week of Advent
3rd Candle – (pink) The Shepherd Candle or The Candle of Joy
The shepherds received a message of joy!
…and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom
his favor rests.” When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”
~ Luke 2:7-15
Our Lady of the Rosary & St. Clare Ministry Need our help!
Saturday, December 22nd and 23rd
Sr. Juana Espinoza Velazquez & Sr. Josefina Damian Reyes from The St. Clare Franciscan Order will be here next weekend after all Masses to sell Religious and hand made items.
Please be generous by buying or contributing to their work of mercy. You will be helping to build their Monastery in Morelos. Diocese of Cuernava, Mexico
5
PRAY FOR THE SICK
S P I R I T U A L I T Y C O R N E R
Jennifer Barnhill Alvina Bush
Todd Ferrand Ofelia Fisher
Evelia Keatts Rosa Lutgardo
Julio Martinez David Maciejewski
Rosa Maria Medina Veronica Miranda
Efren Nojadera Adele Overton Miguel Pasion Mary Phyllips Maria Saenz Larry Salazar
Roger Saturnino Hend Schindech
Dan Sullivan Marisa Torres
Sunday, December 16, 2018
Dear brothers and sisters in Jesus Christ, We continue making progress in this preparation that the Church recommends during Advent. Today, we light the third candle in the Advent Wreath, and because we
have more light we can immediately look around more easily than if we were in a dark place. That's what this preparation is all about – to dispel the darkness of sin, to look with faith, to walk with joy, to know that we can do it and that we can count on the prayer and support of others. Our preparation for Advent is both personal and in community, where I contribute with my effort and my testimony of loving Jesus to enlighten others. Also, looking at the effort done by the community to show that we wait for Jesus, encourages us to come together and work in this joyful wait. Here we have some volunteers preparing the setting of lights and manger since a few weeks ago. Some others rehearsing songs, for the Marian celebrations, reflections and services of reconciliation. There is a whole atmosphere of waiting, and we want that when Jesus comes He finds our house clean, our hearts prepared and ready for the feast. We want Jesus to feel welcome, “Who will rejoice over you with gladness, and renew you in his love, who will sing joyfully because of you, as on festival days,” says the prophet Zephaniah (3:14–18). Because we have more light we can see clearly the path that leads us to a true Christmas, to a willing heart that beats with joy for feeling closer to the Lord Jesus Christ. This Sunday invites us in a special way to remain joyful – Sunday of Joy; to remove useless worries and grow in hope. Do not worry if you can’t afford to buy the latest phone in the market or the newest gadget in technology. If you are unable to buy the best present, give whatever you can but do so with a lot of love and respect. “Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice! Your kindness should be known to all. The Lord is near. Have no anxiety at all, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, make your requests known to God.” (Phil 4:4–7) I encourage you to be happy and full of faith, with a lot of hope and peace. May God bless you! Fr. Francisco Miramontes
Therefore, stay awake, for you know neither the day nor the hour.
(Mt 25:13) Knowing that this world is only our temporary home, why give such importance to a particular place, work or position? Why regret the loss of any object--this table or that chair? Do you imagine that you will be able to take them along with you to enjoy eternal happiness? How absurd to consider such thing! Many prayers conclude with the words: "lives and reigns forever and ever." What hope these words should bring to Christians, but because we have become so accustomed to them, we give little attention to their eternal significance. The face of life's innumerable trials and tribulations, fervently believe in and frequently recite: "I believe in the resurrection of the body and life everlasting". Therein lies the secret of Christian courage. From the many people who spent so much time and money on their beauty and health and yet who have died nonetheless, we can have some idea of the "nothingness" of the material world. Resource: The spir itual r eflections for December come from the book of Cardinal Francis Xavier Nguyn Vn Thun, The Road of Hope a Gospel from prison, Pauline Books & Media, 2001
6
Th Cha Chánh X
Ch nht, ngày 16 tháng 12 nm 2018 Kính tha quý Ông Bà và Anh ch em trong c Kytô,
Chúng ta tip tc chun b tâm hn ón Chúa theo nh phng v Giáo hi ã ra cho Mùa Vng. Hôm nay, chúng ta thp lên ngn nn th ba trong Vòng hoa Mùa Vng; và nh ánh sáng ó, chúng ta
có th nhìn thy xung quanh d dàng hn cho dù chúng ta ang trong mt ni ti tm i chng na. ó là ý ngha ca tt c nhng s chun b này - xua tan bóng ti ti li, ngc nhìn bng cp mt c tin, bc i trong vui ti, và nhn thc rng chúng ta có th thc hin c, rng chúng ta có th tin tng vào li cu nguyn và s h tr ca mi ngi xung quanh.
Dn tâm hn Mùa Vng cn c thc hin ni mi mt ngi và trong c Cng oàn, ni mà mi ngi ang ht sc góp phn làm chng nhân v tình yêu Giêsu ai ai cng c nhn bit Ngài. Hn na, tt c nhng n lc ca mi ngi trong Cng oàn có th nói lên c rng chúng ta ang mong ch Giêsu, khuyn khích chúng ta n vi nhau và cùng làm vic vi nhau trong khi vui v ch i Chúa n.
Giáo x chúng ta ã có mt s anh ch em tình nguyn giúp trang hoàng èn Noel và và làm máng c t vài tun trc. Các anh ch khác lo luyn tp các bài hát mng kính c M, lo cho bui chia s và hoà gii. C Giáo x bao trùm mt không khí ch mong, và chúng ta c mun rng khi Chúa n, Ngài s thy tâm hn chúng ta thanh sch, lòng chúng ta ã c chun b sn sàng ón Chúa. Chúng ta phi làm cho thy Chúa Giê-su c hoan nghênh, ri nh li tiên tri Zephaniah: “ng s vui mng hoan h vì ngi, s ly tình thng ca Ngi mà i mi ngi. Vì ngi, Chúa s nhy múa tng bng nh trong ngày l hi. ” (Zephaniah 3: 14 – 18)
Gi ây chúng ta có nhiu ánh sáng hn, chúng ta có th nhìn thy rõ ràng con ng dn chúng ta n mt Giáng sinh tht s, n vi mt trái tim mang tng nhp p tràn tr nim vui vì cm thy c gn gi vi Chúa Giêsu Kitô hn. Chúa nht này mi gi chúng ta hãy vui ti mãi - c gi là Chúa nht ca nim vui, loi b nhng lo lng vô ích và luôn luôn hy vng. ng bun su nu mình không kh nng mua chic máy in thoi mi ra trên th trng hoc mt thit b k thut hin i nht. Nu quý Ông bà và anh ch em không th mua món quà mình thích nht, thì hãy tng bt c mt món quà gì theo kh nng ca mình nhng cht cha mt tình thng yêu và tôn trng. “Anh em hãy vui luôn trong nim vui ca Chúa. Tôi nhc li: vui lên anh em! Sao cho mi ngi thy anh em sng hin hoà rng rãi, Chúa ã gn n. Anh em ng lo lng gì c. Nhng trong mi hoàn cnh, anh em c em li cu khn, van xin và t n, mà gii bày trc mt Thiên Chúa nhng iu anh em thnh nguyn.” ( Phil 4: 4-7)
Cu chúc quý Ông bà và anh ch em sng hnh phúc và tràn y nim tin, sng chan cha nim hy vng và bình an. Nguyn xin Chúa chúc lành cho quý Ông Bà và Anh ch em,
Lm. Francisco Miramontes Chánh x
Chúa Nht III Mùa Vng - Nm C Chúng Tôi Phi Làm Gì?
Bài c 1: Xp 3:14-18 Qua bài c sau ây, ngôn s Xôphônia kêu gi dân Chúa mng vui lên, vì Chúa là v Cu Tinh n gii thoát chúng ta khi mi k thù và mi án pht. Ngi ly tình thng mà i mi mi ngi Bài c 2: Pl 4:4-7 Thánh Phaolô bo chúng ta hãy vui lên, hãy sng hin hòa qung i và thành khn van xin, Chúa n em bình an hnh phúc cho mi ngi. Bài Tin Mng: Lc 3:10-18 Dân chúng khp ni tuôn n chu phép ra sám hi... Và thánh Gioan dy h sng công bình bác ái, dn lòng ón Chúa n.
7
THÔNG BÁO Cây Thông “Quà tng Ca Tình Thng” Xin giúp nhng iu nguyn c này thành nim vui hin thc, và mang quà n trc ngày 15,16 tháng 12, xin vui lòng ng gói và nh dán iu nguyn trên món quà chúng tôi d dàng chuyn n úng ni, và xin cm n tm lòng thng cm t tt c quý Cng oàn trong sut thi gian qua và nhng mùa Giáng Sinh ti. Dâng Hoa Mng Sinh Nht Chúa: Phong bì Dâng Hoa Mng Sinh Nht Chúa c t trong tin sãnh Nhà Th. Xin in tên ngi dâng và ý xin L rõ ràng nhân viên vn phòng ghi danh. Cm n. Phiu Thc Phm & Th Mua Hàng: Mùa L sp ti tit kim thi gian và cng nh ng h giúp cho Giáo x có huê hng, xin mi Cng oàn ghé qua bàn script sau các Thánh L cui tun. Chân thành cm t.
CHNG TRÌNH PHNG V TRONG THÁNG MI HAI NM 2018
♦Th Hai, 24 tháng 12 Thánh L Vng Giáng Sinh (ting Vit)
1) 3:00PM - Hot Cnh và 3:30PM Thánh L (Gii tr) 2) 9:00PM – L Vng Giáng Sinh (Ngi ln)
♦ Th Ba, ngày 25 tháng 12 Thánh L Mng Giáng Sinh
Nhóm Trang Hoàng:
Cn ngi tình nguyn viên bit cm hoa hay trang hoàng Nhà Th. Xin liên lc Giáo x hoc email cho: [email protected]
Th Ba, ngày 18 tháng 12 Gii Ti Mùa Vng 7:00PM
(ting Vit)
Phút Suy T… T !
Ngi Nht thng k cho nhau nghe câu chuyn v mt hip s Samurai hung bo, cc cn không ai bng. Mt hôm chàng ta n gp mt Thin s và nói:
- Xin hãy ch cho tôi bit Thiên àng là gì và ho ngc là gì? V Thin s a mt nhìn con ngi thô bo t u n
chân ri tht vng tr li: - Dy cho ngi bit th nào là Thiên àng và th nào là
ho ngc ? Ta không th dy cho ngi bt c iu gì c. Vì ngi là mt k hung bo, thô l. Ngi là ni ti nhc cho hàng ng hip s Samurai. Hãy cút khi mt ta. Ta không chu c ngi na.
Nghe nhng li s v y, chàng hip s ni nóng, lin rút gm nh chém u v thin s. Nhng v này gi tay ngn li và nói:
- Ha ngc là th ó! Cht nhn ra ây là bài hc thc tin ca nhà tu hành,
chàng hip s vi dng tay. S hi hn bng âu dâng tràn tâm hn, chàng ta hiu rng v Thin s mun hy sinh c mng sng dy cho mình bài hc v ho ngc. Th ri chàng t t h gm xung, cho vào bao, on n quì gi trc mt v Thin s vi tt c s thành tâm sám hi. Va nâng chàng dy, v Thin s va nhìn sâu vào ôi mt ca chàng và nói:
- Thiên àng là th ó!
Lm khi li sng o hình thc và cn ci ca ta làm nhiu ngi coi Kitô giáo là mt th duy tâm t ru ng vi nhng ý tng tuy p nhng chng bao gi tr thành hin thc trong cuc sng. Thc ra Kitô giáo là Tôn giáo ca hành ng. Nim tin ích thc òi nhp cuc và dn thân. Tình yêu ích thc òi thc hin cuc cách mng ni lòng cá nhân cng nh ngoài xã hi.
Trong Tin Mng theo thánh Luca, ng t LÀM c
nhc li nhiu ln: “Ti sao anh em gi Thy: Ly Chúa, ly Chúa! mà anh em không làm iu Thy dy?” (Lc 6,46). “Ngi nghe mà không làm thì ging nh ngi xây nhà không nn móng” (Lc 6,49). Trong cuc i thoi vi mt Lut s, c Giêsu ã bo ông: “Hãy làm nh vy và ông s c sng” (Lc 10,28). Sau d ngôn ngi Samaria nhân hu, Ngài còn dn ông: “Hãy i và làm nh vy” (Lc 10,37).
Con ng dài nht là con ng t tai n tay. c Giêsu mun chúng ta i ht con ng ó.
Trong Hin ch “Gaudium et Spes,” Công ng Vati- canô 2 ã m u vi ng hng mc v nh sau: “Vui mng và hy vng, u su và lo lng ca con ngi ngày hôm nay cng là vui mng và hy vng, u su và lo lng ca các môn c Kitô, và không có gì là ca con ngi mà li không gieo âm hng trong lòng h.”
ây cng chính là ch ca phng v Chúa Nht hôm nay, Chúa Nht Gaudete. Các bài c u vang vng li hiu triu: “Hãy vui lên vì Chúa ã gn n, ng thánh Israel ang gia ngi.” Chúa Nht hôm nay còn c gi là ‘Chúa Nht hng gia mùa tím’ vi tâm tình hoan vui này.
8
16 de diciembre de 2018
El Señor será el rey de Israel en medio de tí
y ya no temerás ningún mal.
— Sofonías 3:15b
Domingo, 16 de diciembre, 2018
Estimados hermanos y hermanas en Cristo Jesús: Seguimos avanzando en esta preparación que
la Iglesia nos propone durante el Adviento, hoy encendemos la tercera vela en la Corona de Adviento, y si estuviéramos en un lugar obscuro inmediatamente podríamos mirar fácilmente a nuestro alrededor, porque tenemos más luz. Y de eso se trata esta preparación, disipar las tinieblas del pecado para mirar con fe, caminar con alegría, saber que podemos hacerlo y que contamos con la oración y el apoyo de los demás. Nuestra preparación de Adviento es personal y comunitaria, donde yo pongo mi esfuerzo y mi testimonio de amor a Jesús para iluminar a los demás. También mirando el esfuerzo que la comunidad hace por hacer visible que esperamos a Jesús, nos anima a unirnos y trabajar en esta alegre espera. Aquí miramos a los hermanos unos preparando la ambientación de luces y pesebre, desde hace unas semanas, otros ensayando cantos, otros con las celebraciones Marianas, las reflexiones y los servicios de reconciliación, hay todo un ambiente de espera, y queremos que Jesús al venir encuentre nuestra casa limpia, nuestros corazones dispuestos y listos para la fiesta. Que Jesús se sienta bienvenido, “Él se alegra y se complace en tí, te ama y se alegra con júbilo como en el día de fiesta.” Así nos dice el profeta Sofonias3,14-18ª. Al tener más luz podemos mirar con claridad el camino que nos conduce a una verdadera Navidad, a un corazón bien dispuesto que brinca de gozo por sentir cercano al Señor Jesucristo. Este Domingo de manera especial nos invita a permanecer alegres, Domingo de Gozo, quitar las preocupaciones inútiles y crecer en la esperanza. No te preocupes si no tienes posibilidad de comprar el último teléfono en el mercado, lo más nuevo en tecnología, si no tienes para comprar el mejor regalo, da lo que puedas pero con mucho cariño y respeto. “Estad siempre alegres en el Señor, que vuestra mesura la conozca todo el mundo, que el Señor está cerca no se preocupen, sino que, en toda ocasión, en la oración y súplica con acción de gracias y sus peticiones sean presentadas a Dios.” Filipenses 4,4-7. Les llamo a estar contentos y llenos de fe, mucha esperanza y paz. ¡Dios les bendiga! Padre Francisco Miramontes
¡Regocíjate!
El día de hoy se le ha llamado tradicionalmente “Domingo Gaudete” o de la “Alegría”. El nombre latino se deriva de la petición de Pedro en la segunda lectura de “alégrense siempre en el Señor”, y del texto de la Misa en latín en el que está basada esta lectura. La ironía y paradoja de esta alegría cristiana se manifiesta en el hecho que Pablo escribió esas palabras en la prisión. Pero desde allí podía ver el progreso de la obra de Dios. ¿Nos parece obvio a nosotros? Sentimos que este no es un tiempo para la alegría cuando hay tanto sufrimiento e inmoralidad. Es interesante, entonces, que la primera lectura sea del profeta Sofonías, que está casi exclusivamente preocu- pado con sombrías visiones del Día del Juicio. Hoy la Iglesia selecciona la única parte optimista de Sofonías, donde el profeta es tocado por el espíritu del gozo. Esta es, se nos asegura en todas partes, “la temporada de la alegría”. Recuperemos ese espíritu de alegría en nuestra vida y que se refleje en los que no tienen ese gozo. Copyright © J. S. Paluch Co.
Tradiciones de Nuestra Fe
Los cristianos latinos tenemos unos cinco siglos en nuestra trayectoria de fe y como todo cristiano aguardamos la segunda venida del Mesías, Jesús. Nuestra espera forma parte de dos milenios de cristianos que buscan verlo llegar en las nubes. Desde el siglo VII la oración oficial de la Iglesia clama el retorno de Cristo con las exclamaciones llamadas las “Antífonas Oh”. Estas llaman a Jesús pidiéndole que venga bajo los títulos de Emmanuel, Sabiduría celestial, Señor de gran poder, Vara de Isaí, Llave de David, Alba de la luz, y Deseo y Rey de gentes, y algunos más. Estos refranes se usan aún todavía hoy durante los días 17 al 23 de diciembre, y unidas en un acróstico latino forman las palabras ero cras (estaré mañana), como respuesta a la petición cristiana. Eventualmente en el siglo X o XI estas antífonas fueron unidas en el canto gregoriano Veni, veni Emmanuel (Oh ven, oh ven Emmanuel). Este adviento mientras cantamos las antiguas antífonas hay que preguntarnos si de veras estamos listos para el regreso del Hijo del Hombre que viene para juzgar a vivos y muertos. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
9
Grupo de Oración Resurrección y Vida
Invitamos a la comunidad a compartir con el Grupo de Oración Resurrección y Vida todos los miércoles a partir de las 7:00 pm en la iglesia. Nos reunimos para aprender más de la palabra, dar gracias a nuestro Padre Dios por las maravillas que hace, venimos a ofrecerle alabanzas y también tenemos conferencistas que los invitamos a darnos testimonios de fe,
esperanza y caridad.
Escuche el llamado de Jesús y venga a adorarle y glorificarle.
Calendario de diciembre
Miércoles 19: Oración de Contemplación Miércoles 26: No tendremos reunión de Grupo
Para mayor información llame a Romelia al 650-862-1274.
Misas de Noche Buena Lunes, 24 de diciembre
3:00 pm En Vietnamita Para los Jóvenes
6:00 pm En Inglés Para la Familia
9:00 pm En Vietnamita
Misas del Día de Navidad Martes, 25 diciembre
8:00 am En Inglés
9:30 am En Inglés
11:00 am En Inglés
12:30 pm En Español
3:30 pm En Vietnamita
Arbolito de Obsequios Para los Necesitados
El Adviento es el dar y recibir, Asi como recibi- mos el don de Dios cuando nació nuestro Salvador, Jesucristo. Podemos dar apoyo a nuestros her- manos necesitados, por favor adquiera una de las tarjetitas del arbolito y traiga el regalo sin envolver adjunto con la tarjetita que escogio. El
último día de traer el regalo es el 19 de diciembre. De antemano les damos las gracias por su generosidad!
Flores Navidenas
A la entrada de la iglesia encontrarán los sobres para las flores de navidad. Su donación nos ayudará a comprar las flores de noche buena para adornar nuestra iglesia para la llegada de nuestro Salvador. Su donación puede ser en memoria de sus seres ya fallecidos o en gratitud a sus seres que están vivos.
La Sagrada Familia Domingo 30 de diciembre
La Sagrada Familia, según la Iglesia Católica,denomina al conjunto compuesto por José, María y su hijo Jesús. En el calendario de festividades católicas se celebra el domingo que cae entre la Octava de Navidad (25 de diciembre al 1 de enero), o el 30 de diciembre, si no hay un domingo entre estos dos días.
El amor de la Trinidad es el origen de la Familia: "La familia cristiana es una comunión de personas, reflejo e imagen de la comunión del Padre y del Hijo en el Espíritu Santo. Su actividad procreadora y educativa es reflejo de la obra creadora de Dios. Es llamada a participar en la oración y el sacrificio de Cristo. La oración cotidiana y la lectura de la Palabra de Dios fortalecen en ella la caridad. La familia cristiana es evangeliza- dora y misionera". Además el matrimonio de los bautizados se convierte en el símbolo real de la alianza nueva y eterna en la Sangre de Cristo. El Espíritu que infunde el Señor renueva el corazón y hace al hombre y a la mujer capaces de amarse como Cristo nos amó, hasta la Cruz.
Solemnidad de la Santísima
Martes, primero de enero, 2019 9:00 am Inglés
11:00 am Vietnamita
Tercer Domingo de Adviento Encendemos la tercera Vela de color Rosado
La Vela de los Pastores o la Vela de la Alegría
¡Los pastores recibieron el mensaje de alegría! ...y dio a luz su pimogénito, lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en la sala común. En la región había pastores que vivían en el campo y que por la noche se turnaban para cuidar sus reba- ños. El ángel del Señor se les apareció y los rodeó de claridad la Gloria del Señor, y fueron presa del temor. Pero el ángel les dijo: “no teman, porque yo vengo a comunicarles una buena nueva que será motivo de mucha alegría para todo el pueblo. Hoy ha nacido para ustedes en la ciudad de David un Salvador que es Cristo Señor. En esto lo reconocerán: hallarán a un niño recién nacido, envuelto en pañales y acostado en un pesebre.” De pronto una mulitud de seres celestiales aparecieron en torno al ángel, y cantaban a Dios: “Gloria a Dios en lo más alto del cielo, y en la tierra, gracia y paz a los hombres”. Después que los ángeles los dejaron para volver al cielo, los pastores se dijeron unos a otros: “Vamos, pues hasta Belén y veamos lo que ha sucedido y que el Señor nos dio a conocer.” Lucas 2:7-15
Monasterio de Nuestra Señora del Rosario y St. Clara Diócesis de Cuernavaca
Necesitan nuestra ayuda
22 y 23 de diciembre después de Misa
Hna. Juana y Hna. Josefina estarán vendiendo artículos religiosos y hechos a mano. Su compra o donación les ayudará en la construcción del Monasterio en Morelos, México.
10