16
Fang Shi [email protected] Tonogenesis from a Native Chinese Speaker’s Perspective Abstract This paper examines the mainstream tonogenesis model and proposes alternative hypotheses on a number of possible sources of linguistic tone. The analysis and hypotheses draw on general linguistic knowledge as well as personal experience and intuition as a native tonal language speaker, and they are intended to both provide competing explanations and refine existing theories and their applications. 0 Terminology and Notation Tone, for the purpose of this paper, is defined as pitch variation over the domain of a morpheme or a word that systematically differentiates lexical or grammatical meanings, as exemplified by tonal minimal pairs. This definition intends to rule out a major source of confusion: intonation, which is usually over the domain of an entire utterance (i.e. often multiple words) and denotes meanings such as speaker attitudes and emotions. However, as I will explain in one of my hypotheses, the actual distinction can get blurry. Examples will be demonstrated mostly in Chinese and English, the two languages I’m most familiar with. Some fundamental knowledge of Mandarin Chinese is thus presumed. For convenience, pronunciation of Chinese characters will be transcribed in pinyin, with tones marked in corresponding numerals (14 for the four tones in Modern Standard Chinese, and 0 for the neutral/light tone, e.g. 拼音 pin1yin1). 1 Introduction to Mainstream Tonogenesis Initiated by A. G. Haudricourt’s work on Vietnamese tones, later rationalized by J. M. Hombert’s phonetic experiments and physiological explanations, and further supported by similar observations in some tonal languages, the now most dominant tonogenesis paradigm (theory that tries to explain the source of linguistic tones) can be summarized as below: Due to intrinsic articulatory constraints, consonants may affect the pitch of vowels that follow or precede them. These consonants are said to affect the mode of voicing of the neighboring vowels and thus raise or lower their pitch. After these consonants merge or disappear through phonological changes, their effects on the vowel pitch remain as the

Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

Tonogenesis  from  a  Native  Chinese  Speaker’s  Perspective  

Abstract  

This   paper   examines   the   mainstream   tonogenesis   model   and   proposes   alternative  

hypotheses  on  a  number  of  possible  sources  of  linguistic  tone.  The  analysis  and  hypotheses  

draw   on   general   linguistic   knowledge   as   well   as   personal   experience   and   intuition   as   a  

native   tonal   language   speaker,   and   they   are   intended   to   both   provide   competing  

explanations  and  refine  existing  theories  and  their  applications.  

 

0  -­  Terminology  and  Notation  

Tone,   for   the   purpose   of   this   paper,   is   defined   as   pitch   variation   over   the   domain   of   a  

morpheme  or  a  word  that  systematically  differentiates  lexical  or  grammatical  meanings,  as  

exemplified  by   tonal  minimal   pairs.     This   definition   intends   to   rule   out   a  major   source  of  

confusion:   intonation,   which   is   usually   over   the   domain   of   an   entire   utterance   (i.e.   often  

multiple  words)  and  denotes  meanings  such  as  speaker  attitudes  and  emotions.  However,  

as  I  will  explain  in  one  of  my  hypotheses,  the  actual  distinction  can  get  blurry.  

 

Examples  will  be  demonstrated  mostly  in  Chinese  and  English,  the  two  languages  I’m  most  

familiar   with.   Some   fundamental   knowledge   of   Mandarin   Chinese   is   thus   presumed.   For  

convenience,  pronunciation  of  Chinese  characters  will  be  transcribed  in  pinyin,  with  tones  

marked  in  corresponding  numerals  (1-­‐4  for  the  four  tones  in  Modern  Standard  Chinese,  and  

0  for  the  neutral/light  tone,  e.g.  拼音  pin1yin1).  

 

1  -­  Introduction  to  Mainstream  Tonogenesis  

Initiated   by   A.   G.   Haudricourt’s   work   on   Vietnamese   tones,   later   rationalized   by   J.   M.  

Hombert’s  phonetic  experiments  and  physiological  explanations,  and  further  supported  by  

similar   observations   in   some   tonal   languages,   the   now   most   dominant   tonogenesis  

paradigm  (theory  that  tries  to  explain  the  source  of  linguistic  tones)  can  be  summarized  as  

below:  

 

Due   to   intrinsic   articulatory   constraints,   consonants   may   affect   the   pitch   of   vowels   that  

follow   or   precede   them.   These   consonants   are   said   to   affect   the   mode   of   voicing   of   the  

neighboring   vowels   and   thus   raise   or   lower   their   pitch.   After   these   consonants  merge   or  

disappear   through   phonological   changes,   their   effects   on   the   vowel   pitch   remain   as   the  

Page 2: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

contrastive   feature   and   are   perceived   as   tones.   In   particular,   in   the   case   of   prevocalic  

plosives,   voicing   lowers   the   pitch   of   vowels   that   immediately   follow.   This,   by   various  

accounts,  is  described  as  the  most  widely  attested  source  of  tonogenesis,  and  accounts  for  a  

high   vs.   low   tonal   distinction   in   many   languages.   In   addition,   prevocalic   and   postvocalic  

influences  may  combine  to  produce  more  complex  tonal  systems.  

 

2  -­  A  Brief  Examination  of  Hombert  

Regarding  the  origin  of  tone  in  language,  the  two  most  cited  sources  are  Houdricourt’s  “De  

l’origine  des  tons  en  vietnamien”  (1954)  and  Hombert’s  “Consonant  Types,  Vowel  Quality,  

and  Tone”  (1978).   I  unfortunately  do  not  know  French  well  enough  to  read  Houdricourt’s  

original  work,   but   I  will   instead  point   out   a   few   things   I   noticed   in  Hombert’s   paper   that  

concern  the  experimental  basis  of  the  general  model.  

 

Both   before   and   after   reading   Hombert’s   paper,   I   performed   experiments   on   a   native  

American  English  speaker  and  myself  (proficient  English  speaker  and  linguistically  trained),  

testing  out   the  effect  of  prevocalic  voicing  on  vowel  pitch.  For  no  obvious  reasons,  results  

based  on  my  own  speech  showed  no  significant  correlation  but  only  minor  free  variations  of  

the  pitch,  but  a   sample   from  the  native  English  speaker   favors  Houdricout  and  Hombert’s  

idea  and  shows  at  the  vowel  onset  a  depressing  effect  of   less  than  10  Hz  on  a  130-­‐150  Hz  

fundamental   frequency  range.  The  effect   is  well  below  10%  of   the  speaker’s  normal  pitch  

level   (percentage   is  used  here   instead  of  absolute  value  since   it   seems  that   the  higher   the  

pitch  value,  the  more  it  can  potentially  get  perturbed),  consistent  with  the  three  test  results  

by  House  and  Fairbanks  (1953),  Lehiste  and  Peterson  (1961),  and  Mohr  (1968)  as  quoted  

by   Hombert   (79).   Hombert’s   experiments,   on   the   other   hand,   all   showed   quite   dramatic  

effects  on  vowel  pitch,  in  most  cases  more  than  10%,  sometimes  to  as  much  as  over  20%  of  

the   speakers   average   pitch   value.   The   huge   difference   on   almost   identical   experiments  

appeared  to  me  as  very  odd,  and  some  subtle  detail  in  Hombert’s  graphs  of  his  experiment  

results  make  it  even  more  dubious  whether  his  experiments  could  be  biased.  

 

Suppose  a  speaker  pronounces  two  syllables  with  the  same  pitch,  and  suppose  the  different  

consonantal   onsets   (or   codas)   of   these   syllables   have   opposite   effects   on   the   pitch   of   the  

identical  vowel  nucleus,  we  would  expect,  on  a  graph  mapping  the  vowel  pitches  over  vowel  

onset  time  (or  time  till  closure,  as  with  the  case  of  different  codas),  two  curves  start  (or  end,  

Page 3: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

as  with  codas)  at  different  pitches  due  to  the  inverse  effects  of  the  two  consonants,  and  as  

the  curves  extend  away  from  the  onset/closure,  they  would  draw  closer  to  each  other  and  

ideally  merge  into  the  pitch  level  normal  of  that  vowel  to  the  speaker  (suppose  the  vowels  

last  long  enough  and  extend  over  the  time  range  of  the  consonants’  influence).  In  Hombert’s  

experiments,   this  expectation   is  not  merely  met,  but   far  exceeded;  the  two  curves  actually  

cross  over  (particularly  visible  in  his  S3  from  Figure  2  for  Experiment  I  and  S1  from  Figure  

7   for   Experiment   V).   The   unexpected   crossover   appeared   to   me   as   either   a   sign   of  

incautious   contrivance  of   the  graphs  or   an   indication  of  biases   that  might  have  existed   in  

Hombert’s  experiments.  

 

A   possible   cause   of   bias   which   may   lead   to   the   exaggerated   pitch   difference   and   the  

crossover  could  have  been  induced  by  Hombert’s  prompts  given  to  the  test  subjects.  Though  

Hombert  did  arrange  the   test  words   in  random  order  (and  thus  rule  out   the  possible  bias  

due   to   a   conventional   intonation   pattern),   he   gives   no   unambiguous   specification   of  

whether  the  prompt  was  given  in  text  or  speech.  If  given  in  speech,  especially  by  the  author  

or   someone  with   the   belief   on   effects   of   the   consonants,   he   could   either   intentionally   or  

subconsciously   pronounce   the   syllable   with   a   pitch   height   that   reflects   that   belief   and  

therefore  hint  at  the  test  subject  to  repeat  with  the  same  pitch.  A  particularly  likely  hint  to  

have   caused   the   above-­‐mentioned   crossover   is   a   low   rising   pitch   contour   on   one   (set   of)  

syllable(s)  and  a  high  falling  contour  on  the  other.  This  psychological  process,  ironically,  can  

be  very  well  explained  by  Hombert  himself,  using  the  exact  words  he  used  in  a  very  similar  

paper  to  justify  how  minor  pitch  perturbations  caused  by  consonants  can  induce  tones:  

 

“Since  the  listener  does  not  have  independent  access  to  the  mind  of  the  speaker,  and  

thus  may  be  unable  to  determine  what  parts  of  the  received  signal  were  intended  and  

what   were   not,   he   may   intentionally   reproduce   and   probably   exaggerate   these  

distortions  when  he  repeats  the  same  utterances.”  (Hombert  et  al.  1979:37)  

 

Also  worthy  of  mentioning,  Hombert’s  Experiment  VI   (94-­‐95)  was  designed   to  determine  

whether   small   changes   of   F0   (which   represent   consonantal   effects   on   vowel   pitch)   are  

perceptibly   significant   for   listeners   to  notice.  The  design  of   this  experiment   itself   appears  

legitimate,   but   the   outcome   is   apparently   lacking,   and   his   interpretations   and   conclusion  

unjustifiable.  No  specific  data   resulted   from   the  experiment  was  given  at  all,   and  while  at  

Page 4: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

least   some   kind   of   correlation   is   expected   to   be   established,   the   only   outcome   Hombert  

bothered  to  mention  is  a  vague  description  saying  that  the  set  of  rising  contours  and  the  set  

of   falling   contours   are   statistically   significantly  different   to   listeners’  perception.  The  way  

Hombert  interprets  an  important  variable  ∆t  (the  duration  of  the  pitch  change)  in  the  result  

renders  his  conclusion  even  more  questionable.  Logically  speaking,  suppose  the  magnitude  

of   fundamental   frequency   change   (∆F   in   Hombert’s   experiment)   is   held   constant,   the  

shorter  the  ∆t,  the  sharper  the  pitch  change,  and  the  more  likely  it  is  perceived  by  listeners.  

Interestingly,  Hombert   states   that   for  a   certain  ∆t  value  and  all  values  greater   than   it,   the  

perceived   difference   was   significant.   This   yields   a   counter-­‐intuitive   implication   that   in  

Hombert’s   experiment,   the   sharper   the   pitch   changes,   somehow   the   worse   they   were  

perceived.  Unless   these  doubts   can  be   cleared,  Hombert’s   experiments   cannot   sufficiently  

support   that   the   consonantal   influences   exist   and   can   be   perceived,   even   in   ideal   lab  

conditions.  

 

Some  physical  restrictions  of  Hombert’s  experiments  may  also  impair  their  credibility.  The  

hardware   pitch   extraction   method   used   in   his   experiments   for   measuring   fundamental  

frequency  is  now  far  out-­‐dated,  and  Hombert  even  noted  himself  how  most  F0  extractors  of  

the  time  performed  poorly  and  caused  difficulty  for  obtaining  accurate  measurements  (88).  

Another   obvious   limitation   is   the   shortage   of   test   subjects.   Hombert   mostly   had   3-­‐4  

speakers’   speech   analyzed   in   each   experiment,   and   in   some   of   these   cases,   only   a   single  

speaker   per   sex   per   language.   This   may   also   be   due   to   the   painstaking   effort   the   pitch  

measuring   methods   of   the   time   took,   but   the   low   sample   size   yields   no   convincibility  

beyond  that  suitable  only  for  preliminary  speculations.  

 

With   the   problems   mentioned   above,   I’d   encourage   anyone   interested   in   this   subject,  

especially   anyone   who   intends   to   cite   Hombert   or   any   work   that   does   so,   to   repeat   the  

experiments   and   check   on   the   results,   which   can   now   be   quite   conveniently   obtained  

through  spectrogram  analysis  of  digital  recordings  using  computer  softwares  such  as  Praat.  

 

3  -­  General  Problems  of  the  Model  

Above   I’ve   used   Hombert   (1978)   as   a   popular   example   of   phonetic   support   for   the  

consonantal   influence  tonogenesis  model  (abbreviated  CITGM  for  convenience)  to   identify  

some  specific  weaknesses  in  the  experimental  foundation  of  model.  Abramson  (2004)  also  

Page 5: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

offers   a   concise   summary   of   the   development   of   CITGM   and   a   number   of   representative  

publications,   also   pointing   out   certain   disputes   within   CITGM   and   discrepancies   among  

related  phonetic  experiments.  The  CITGM,   though  already  widely  accepted,   lacks  not  only  

definitive  experimental  support,  but  also  explanatory  power  in  some  more  general  aspects,  

which  I’ll  focus  on  next.  

 

3.1  -­  The  Gap  between  Pitch  Perturbations  and  Tonal  Actualizations  

Without   the   need   of   referring   to   specific   data,   anyone  who   speaks   a   tonal   language   or   at  

least  familiar  with  one  can  tell  how  insignificant  the  supposed  vowel  pitch  difference  caused  

by   consonants   is   (trivial   indeed,   to  my  ears  native   to   a   tonal   language,  which   are   already  

extra   sensitive   to   pitch   differences),   compared   to   the   clear   pitch   distinctions   of   real  

language  tones.  Not  to  mention  there  is  yet  a  firm  answer  to  whether  the  minor  consonantal  

effects  are  strong  enough  to  be  perceived  in  real   language  environments,  as  opposed  to  in  

ideal  lab  conditions  where  human  can  technically  discriminate  pitch  difference  as  small  as  

+/-­‐  1  Hz  in  a  80-­‐160  Hz  range  (Laver:  451).  

 

Even   if   we   stand   back   for   a   moment   and   grant   the   possibility   that   the   proposed   pitch  

perturbations  caused  by  consonants  may  by  perceptually  significant  enough  to  induce  tones,  

a   paradox  would   immediately   arise.  While   asserting   the   features   of   voicing   and  mode   of  

phonation   can   cause   tones,   why   would   the   other   sources   of   pitch   perturbation,   among  

which  the  most  notable  is  inherent  vowel  pitch,  be  overlooked  entirely  by  CITGM?    

 

It’s   been   well   observed   that   there   is   a   “systematic   correlation   between   average   pitch   of  

vowels   and   vowel   height   …   the   higher   the   vowel,   the   higher   the   pitch”,   and   the   pitch  

difference  can  be  “as  much  as  25  Hz”  (Laver:  454).  The  measured  internal  F0  of  vowels  can  

differ   significantly   while   perceptually   they   are   spoken   with   a   consistent   pitch   level,  

indicating  that  natural  vowel  pitch  difference  due  to  physiological  constraints  is  likely  to  be  

psychologically   normalized   for   speakers’   perception   and   thus   not   perceived   as  

differentiating  cues.  While   it’s  puzzling  enough   that  CITGM  bases   its  premise  on   the  exact  

opposite   argument,   it   even   goes   as   far   as   asserting   the   pitch   differences   caused   by  

consonants   can   be   perceived   to   induce   tones   but   those   inherent   to   vowels   cannot.   Chen  

(2000)  expresses  the  same  doubt  on  Hombert’s  attitude:  

Page 6: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

“[S]urprisingly,   despite   the   well-­‐known   intrinsic   pitch   variations   associated   with  

vowel  height,  tone  split  along  the  high/low  vowel  distinction  is  so  rare  that  Hombert  

et   al.   (1979:52)   state   flatly:   “It  would   seem   that   the   interaction   between   tones   and  

vowel  height  works  in  only  one  direction:  tone  can  affect  vowel  height,  but  not  vice-­‐

versa”  (11).  

If   the   pitch   perturbative   effect   of   adjacent   consonants   on   vowels   is   somehow   indeed  

significant  enough  to  induce  tones  through  mergers  or  lost  of  consonants,  then  the  inherent  

pitch  of  vowels  could  also  have  done  so  through  the  merging  of  vowels.  For  example,  a  very  

common  merger  of  adjacent  vowels   [o]  and   [u]   is  observed   in   languages.  Using  data   from  

Laver   (454),   if   an   [u]   of   inherent   pitch   182   Hz   merges   with   an   [o]   of   170   Hz,   the   most  

significant   linguistic   cue   left   to   distinguish   the   previously   minimal   pairs   with   a   [o/u]  

distinction   would   be   the   12   Hz   pitch   difference.   This   pitch   difference   is   as   large   as   the  

consonantal   perturbations   attested   by   most   experiments   in   favor   of   a   CITGM,   not   to  

mention  vowels  with  even  greater  internal  pitch  difference  could  merge.  Apparently,  a  good  

explanation   is   required   by   CITGM   to   clear   why   the   same   phonological   process   never  

happens  to  a  highly  comparable,  if  not  more  salient,  set  of  linguistic  cues.  

 

3.2  -­  Over-­reliance  on  Reconstructions  and  the  Missing  Intermediate  Stage  

Language  change,  however  rapid,  as  a  matter  of  social  behavior,  takes  place  gradually,  and  

different   cultural   groups   often   exemplify   a   range   of   different   stages   in   development,  

together  offering  us  a  whole  picture  of  a  continuous  changing  process.  Consider  a  common  

change   in   language   that   a   case-­‐marking   language   shifts   towards   one   that   employs   word  

order  to  designate  semantic  roles  such  as  subject  and  object.  What  we  can  observe   is   that  

some   languages   use   case-­‐marking   extensively   and   allow   free   word   order,   and   some   are  

case-­‐free  and  require  fixed  word  orders,  but  also  a  significant  percentage  of  languages  use  

both   strategies   at   the   same   time,   even   though   one   would   totally   suffice.   One   linguistic  

principle  we  may  abstract  from  this  picture  is  that  language  is  not  perfectly  logic-­‐driven:  not  

all  redundancy  in  language  is  eliminated,  and  even  if  a  redundant  feature  is  to  be  eliminated,  

the   change  may   take   a   long   period   in   history   to   complete,   and   in   turn   contributes   to   the  

abundance  of  typologically  diverse  languages.  The  same  principle  can  be  seen  in  languages  

that   require   both   conjugation   on   the   verb   and   corresponding   subject   pronouns,   and   it’s  

even  more  common  in  the  realm  of  phonetics  and  phonology.  From  a  segmental  perspective,  

adjacent   phonetic   segments   often   carry   features   that   are   not   originally   of   their   own   but  

Page 7: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

assimilated  from  each  other,  and  both  segments  would  retain  and  thus  share  the  same  set  of  

features.  

 

The   same   principle,   if   applied   to   the   phonological   process   essential   to   CITGM,   in   which  

tones  emerge  out  of   the  merger  of  originally   separate  phonemes,   should   leave  us  with  an  

abundance  of  languages  in  the  intermediate  stage  of  change,  in  which  tones  coexist  with  the  

hypothesized  consonant  contrasts.  CITGM,  however,  often  skips  this  stage  and  assumes  the  

change   to   complete   instantly,   leaving   no   trace   behind.   Arguments   for   CITGM   hardly   ever  

back  themselves  up  with  live  examples  of   language  that  has  developed  tone  but  has  yet  to  

rid  of  the  now  redundant  consonantal  contrast  that  induced  the  tone.  Instead,  most  of  them  

rely   exclusively   on   reconstructions,   and   thus   subject   their   validity   to   the   quality   of   the  

reconstructions,  and  moreover,  to  the  inherent  variability  of  the  method  of  reconstruction.    

 

This  over-­‐reliance  sometimes  can  lead  to  severe  logical  fallacy.  For  instance,  it’s  now  widely  

held  that  Old  Chinese  was  atonal,  and  that   tones   first  emerged   in  Chinese  as  a  result  of   to  

postvocalic   consonantal   influences   on   vowel   pitch.   People   since   Haudricourt   have  

reconstructed  Old  Chinese  with  codas  such  as  [ʔ],  [h]  and  [s]  to  account  for  the  first  round  of  tonogenesis   in   Chinese,   along   the   train   of   thoughts   of   CITGM   (Jacquet:   14-­‐21).   There   is,  

however,   no   evidence   whatsoever   to   support   the   historical   existence   of   such   codas   in  

Chinese  other  than  that  CITGM  demands  so.  Now  when  these  unexamined  assumptions  are  

taken   for   granted,   many   theorists   even   cite   the   reconstructed   Old   Chinese   codas   as   a  

support  for  CITGM,  which  simply  results  in  circular  logic.  

 

3.3  -­  Cross-­linguistic  Variance  Unexplained/Unexamined  

If   voicing   in   prevocalic   consonants   naturally   induces   a   lower   pitch   in   the   vowel,  why   the  

loss  of  voicing  distinction  in  some  languages  (e.g.  Hawaiian)  did  not  cause  tones  to  emerge?  

What   are   the   critical   differentiating   factors?   Additionally,   CITGM   literature   seems   to   be  

exclusively   concerned   with   tones   over   monosyllabic   morphemes.   In   reality,   many   tonal  

languages,   especially   those   in   Central   and   Southern   Africa,   may   have   tonal   patterns   that  

range   over  multiple   syllables:   there   could   be   a   high-­‐low   vs.   low-­‐high   tonal   alternation   to  

differentiate  meaning,   as   in   the   case   of  Dagaare;   or   as   in   Chizigula,   there   could  be   a   tone  

that’s  placed  consistently  on  the  penultimate  syllable  of  a  verb  (Yip:  2).  These  kinds  of  tonal  

Page 8: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

strategy  can  hardly  be  results  of  mergers  of  contrasting  consonants,  or  else  would  certainly  

require  hyper  intricate  explanations  to  fit  into  CITGM.  

 

A  curious  phenomenon   I  mentioned   in   section  2  also  begs   for  extra   inquiry,   and  research  

may   give   rise   to   fresh   perspectives   on   cross-­‐language   variance   in   pitch   perception.   If   the  

pitch   depressing   effect   of   voiced   plosives   does   exist   and   indeed   results   from   articulatory  

constraints   of   the   human   vocal   tract   (as   CITGM   theorist   rationalized),   I,   even   as   a   native  

speaker  of  a  tonal  language,  should  for  no  reason  be  exempt  from  this  physiological  effect.  

Yet,  mini  experiments  I  conducted  on  myself  showed  no  such  effect  at  all,  as  if  the  mentality  

of   tonal   language   speakers   automatically   precludes   it.   Well-­‐controlled   experiments  

involving  a  larger  number  of  speakers  of  diverse  native  languages  would  help  verify  this.  If  

my   hunch   proves   positive   that   perturbations   by   consonants   do   not   apply   to   native   tonal  

language  speakers  for  some  reason,  among  many  possible  implications,  the  tonal  split  (the  

second  round  of  tonogenesis)  in  the  history  of  Chinese  and  Vietnamese  caused  by  prevocalic  

voicing  distinction  as  argued  by  CITGM  would  be  disproved,  since   the  causing  mechanism  

would  break  down  for  languages  that  are  already  tonal.  If  experiments  show  otherwise,  at  

least  the  consonantal  effects  get  to  be  claimed  a  universal  with  more  certainty.  

 

4  -­  Alternative  Hypotheses  

Although  CITGM  provides  some  temporary  relief  to  the  complexities  of  linguistic  tone,  as  I  

have  pointed  out,   it  still   lacks  explanatory  power  and  experimental  support  and  therefore  

has  a   long  way  to  become  a  truly  satisfactory  theory.  And  next,   I  will  propose  a   few  other  

possible   sources   of   linguistic   tone,   some   of   which   may   parallel   or   complement   those  

suggested  by  CITGM.  

 

4.1  -­  The  “Tonocentric”  View  /  Tonal  as  Default  

Yip   (2002:1)   estimates   that   60-­‐70   percent   of   languages   are   tonal,   The   Cambridge  

Encyclopedia  of  Language  gives  “well  over  half”  (Crystal:  174),  and  in  WALS’s  sample  of  527  

world’s  languages,  about  42%  are  tonal  and  it’s  noted  as  an  underrepresentation.    Though  

the  exact  numbers  may  vary,  a  considerably  large  portion  of  human  languages,  either  by  the  

number   of   languages   or   the   population   of   speakers,   are   actually   tonal   languages.   This  

information  appeared  surprising  to  me  at  first  and  perhaps  so  to  many  others,  most  likely  

due  to  the  prevalence  of  atonal  Indo-­‐European  languages  on  earth.  Even  within  the  field  of  

Page 9: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

linguistics,   tone  tends  to  receive  only  marginal  attention  and  sometimes   is  simply   ignored  

(Yip:1).   Also   considering   the   absence   of   native   tonal   language   speaker   input   in   the  

theorizing   phase   of   CITGM,   it’s   actually   no   wonder   how   it   came   into   being   with   an  

underlying  mentality  that,  since  tones  do  not  exist  in  the  predominant  European  languages  

and  do  not  appear  intuitive  to  the  theorists,  they  must  have  not  been  there  in  the  first  place  

and   thus   must   be   derivative   of   something   more   typical   (to   those   theorists).   The   term  

“tonogenesis”   itself,  as  coined  by  James  Matisoff,  actually  carries  a  similar   implication  that  

linguistic  tone  is  not  something  inherent  to  language,  but  rather  a  remarkable  phenomenon  

that  occurred  outside  the  norm.  

 

A  particular  class  of  uncommon  consonants,  clicks,  is  popularly  thought  to  be  a  remnant  of  

early  human   languages,   since   languages  with  click  sounds  cluster  heavily   in  Africa,  where  

early  humans  originated,  and  that  click  sounds  are  seen  as  rather  complicated  and  unlikely  

to  have  evolved  from  more  common  sounds.  Yet  with  tones,  which  are  also  particularly  rich  

in  Africa’s  aboriginal  languages,  theorists  would  rather  come  up  with  intricate  explanations  

to  make  them  fit  into  a  Eurocentric  paradigm.  

   

In  terms  of  mechanism,  the  variance  of  pitch  easily  qualifies  as  a  crucial  component  of  early  

human  languages.  While  reconstructing  early  human  languages  is  well  beyond  the  scope  of  

historical   linguistics,   we   can   nevertheless   make   inferences   from   relevant   observations.  

Evolution   is   a   continuous  process,   and   the  physiological   and  psychological   capacities   that  

enable   the   complex   modern   human   languages   did   not   come   into   existence   overnight.  

Language  itself  is  also  likely  to  have  evolved  gradually  from  the  primitive  use  of  sounds  to  

convey  simple  meanings.  Distinguishing  features  that  mark  the  proto-­‐language  sounds  are  

improbable   to   be   manners   and   places   or   modes   of   articulation,   as   these   would   require  

highly   specialized   organs   and   related   neural   controls,   which   were   apparently   not   fully  

developed  at  first.  What  appears  much  more  probable  to  be  a  core  controllable  variable  in  

the   primitive   language   is   pitch,   as   can   be   demonstrated   by   most   animal   communication  

systems   that   deploy   the   vocal-­‐auditory   channel.   Similar   to   animal   “languages”   (consider  

that   of   birds,   elephants,   and   dolphins,   for   example,   in   which   pitch   is   clearly   the   main  

variable),   our   proto-­‐language   could   have   consisted   of   very   limited   segmental   variables   -­‐  

possibly   just   an   invariable   sound,   and   used   primarily   pitch   combinations   together   with  

rhythm   to   differentiate   meaning.   Such   a   language   is   technically   capable   of   expressing  

Page 10: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

complex   meanings   just   like   regular   modern   spoken   languages   and   would   have   allowed  

further   development   of   language   capacities   during   the   human   evolution.   The   living  

examples   of   whistled   languages   can   well   demonstrate   this   phonological   strategy   in   the  

hypothesized   proto-­‐human   language.   Whistled   languages   can   employ   two   possible  

strategies  to  communicate  through  whistling  alone,  the  simpler  and  more  common  of  which,  

also  being  the  more  relevant  strategy  here,  is  by  whistling  the  pitch  contour  of  the  spoken  

language  alone,  and  evidently  in  tonal  languages  this  can  conduct  “effective  communication  

of   quite   extended   linguistic   messages”   (Laver:   481)   and   “convey   precise   distinctions”  

(Crystal:  404).    

 

Biological   evidence  may   also   shed   light   on   our   speculation   of   the   proto-­‐human   language.  

Through  making  plaster   casts   of   the  bony   cavities  within   the   fossil   skulls   of   early   human  

and   comparing   this   reconstructed   vocal   tract   to   that   of   modern   man,   anthropologists  

inferred   that   “Neanderthal  man   (70-­‐35,000  BC)  would  have  been  able   to  utter  only  a   few  

front  consonant-­‐like  sounds  and  centralized  vowel-­‐like  sounds,  and  may  have  been  unable  

to   make   a   contrast   between   nasal   and   oral   sounds”   (Crystal:   292).   In   addition,   this  

reconstructed  vocal  tract  is  “remarkably  similar  to  that  of  a  newborn  baby”  (Crystal:  292).  

Also   considering   that   the   early   humans   would   have   limited   psychological   capacities   of  

language   (likely   to   be   comparable   to   those   of   a   baby),   we  may   speculate   that   the   proto-­‐

human  language  can  be  very  similar  to  the  “speech”  of  a  newborn  baby,  which  phonetically  

consists   of   primitive   sounds   ambiguous   of   articulatory   constraints   and   phonologically  

employs   pitch   as   the   major   controllable   variable.   Otto   Jespersen   made   a   very   similar  

speculation  regarding  the  origin  of   language  (1922:  416-­‐417),  and  he  also  noted  a  general  

trend  in  language  of  “gradual  disappearance  of  tone  or  pitch  accent”  (419):  

“[T]his  has  been  the  case   in  Danish,  whereas  Norwegian  and  Swedish  have  kept   the  

old  tones;  so  also  in  Russian  as  compared  with  Serbo-­‐Croatian.  In  ...  old  Indian,  Greek  

and   Latin   …   pitch   accent   played   a   prominent   part.   ...   In   modern   Greek   and   in   the  

Romanic  languages  the  tone  element  has  been  obscured,  and  now  'stress'  is  heard  on  

the  syllable  where  the  ancients  noted  only  a  high  or  a  low  tone”  (419).  

Jespersen  not  only   inferred   from   this   that   tone  played  an   important  part   in  our  primitive  

languages,  but  also   traced   further  back  along  the  chain  of   thoughts  and  posited  a  singular  

source  -­‐  a  form  of  primitive  singing  -­‐  for  both  language  and  music  (431-­‐437).  

 

Page 11: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

Language  may  have  originated  as  a  side  product  of  a  primitive  “singing”  of  no  meaningful  

lyrics   but   pure   emotional   expression.   The   more   emotional   side   of   it   captured   the   more  

abstract   aspects   of   the   singing   and   later   branched   off   into   what   we   now   call   “music”  

(consider   the   similarity   between   the   emotional   faculties   of   music   and   that   retained   in  

language  intonation).  A  utilitarian  side  of  the  primitive  singing  also  branched  off  and  started  

to  associate  pitch  patterns  with  certain  emotions  and  meanings,  and  this  eventually  evolved  

into   language.   As   physiological   and   psychological   developments   in   human   evolution  

enabled  more  advanced  articulatory  distinctions  (e.g.  consonants  and  vowels)  to  be  made  to  

differentiate  meaning,  this  proto-­‐human  language  gradually  reduced  the  functional   load  of  

pitch  variance  (which  was  gradually  replaced  by  increasing  options  of  consonant  and  vowel  

distinctions)  for  more  efficient  coding.  The  mixed  use  of  pitch  variance  and  other  phonetic  

features  eventually  came  into  an  equilibrium:  in  some  languages,  the  functional  load  of  pitch  

reduced  to   the  same   level  as   that  of  consonants  and  vowels,  and  these   languages  are  now  

referred  to  as  tonal  languages;  on  the  other  end  of  the  spectrum,  the  reduction  went  further  

and   leaves   pitch  with   only   the   domain   of   intonation,   and   these   languages   are   considered  

atonal.  

 

If  one  finds  this  course  of  development  of  human  language  plausible,  tone  as  a  remnant  of  

primitive   language   ought   not   be   overseen.   The   arrogant   presumption   that   current   tonal  

languages  must   have   developed   from   a   toneless   state   should   be   seriously   questioned.   In  

particular,   the   kinds   of   tonal   strategies   that   don’t   fit   into   CITGM  well   (c.f.   3.3)   are   highly  

likely  to  have  always  been  in  the  language  since  the  very  beginning.    

 

4.2  -­  Intonation  

All   languages,   whether   tonal   or   not,   have   intonation.   In   a   highly   tonal   language   like  

Mandarin   Chinese,   intonation   is   usually   superimposed   on   lexical   tones,   but   occasionally  

they  may   interfere  with   each   other.  Many   languages   including   Chinese   and   English   share  

common   intonational   schemes   such   as   the   inquisitive   up-­‐stepping   pitch   contour   and   the  

confirmative/declarative  down-­‐drifting  pitch  contour.  These  patterns  usually  operate  over  

multiple  syllables  in  a  string  of  utterance,  but  if  the  utterance  itself  is  short,  especially  when  

it’s  just  a  single  syllable,  the  domain  of  intonation  would  coincide  that  of  lexical  tone.  When  

this  happens  in  Chinese,  the  up-­‐stepping  intonation  resembles  the  rising/2nd  tone,  and  the  

down-­‐stepping   intonation   resembles   the   falling/4th   tone.   Under   this   principle,   the  

Page 12: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

intonation  in  certain  characters  and  phrases  that  are  commonly  associated  with  questions  

or   other   emotions   might   have   been   perceived   as   part   of   the   lexical   items   and   then  

internalized  as  tone.  

 

Chinese   question   words/particles   such   as  何   he2   “what?”   (literary),  咦   yi2   and  啥   sha2  

“what/huh?”   (colloquial),  什么   shen2me0   “what?”   (standard),  谁   shei2/shui2   “who?”,   and  

archaic   question  markers  邪/耶   ye2   and  欤   yu2   all   carry   the  2nd   (rising)   tone.  Thus   their  

intrinsic   tone   often   coincides   with   the   up-­‐stepping   intonational   pitch   contour   in   the  

inquisitive  utterance   that   they  are   in   (the  shorter   the  whole  utterance   the  more  obvious).  

Another   very   interesting   example   is   a   highly   heterophonic   character   in   Chinese:  诶,   an  

exclamation  word  often  used  on   its  own  as  a  complete  expression.  Many  dictionaries  now  

list   the   following  4  pronunciations  and   their   respective  meanings   (along  with  a   few  more  

that  are  unrelated  to  the  discussion  here  and  thus  not  listed):  

-­‐ 诶  ei1  exclamation,  to  call  attention  

-­‐ 诶  ei2  exclamation,  to  express  surprise  

-­‐ 诶  ei3  exclamation,  to  express  disdain/disagreement  

-­‐ 诶  ei4  exclamation,  affirmation  

The  pronunciation  is  invariable  except  for  the  tone,  and  in  each  tone,  the  meaning  matches  

the  emotion  that’s  usually  expressed  by  the  similar  intonational  contour.  

 

Besides  the  profound  connection  between  tone  and  intonation  deeply  rooted  in  the  history  

of  language  (c.f.  4.1),  more  recent  interaction  of  the  two  may  also  have  taken  place.  Suppose  

that  Chinese  used  to  be  atonal  at  some  point  as  CITGM  presumes,  characters  and  phrases  as  

exemplified   in   this   section   could   have   developed   tones   first,   and   then,   by   analogy,   they  

could   have   assigned   their   tones   to   characters   and   phrases   of   identical   or   similar   syllable  

structures  (e.g.  those  with  the  same  prevocalic  or/and  postvocalic  consonants).  Otherwise,  

if   considering   the   examples   above   as   merely   isolated   cases,   intonation   in   already   tonal  

languages  can  still  serve  as  a  limited  but  nevertheless  viable  source  of  tone.  

 

4.3  -­  Stress    

Unstressed   syllables   at   the   initial   position   of   polysyllabic   English   words   (e.g.   “po-­‐”   in  

“position”)  have  a  pitch  contour  that  impressionistically  simulates  that  of  a  fall-­‐rising  tone  

Page 13: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

(i.e.  3rd  tone)  in  Mandarin  Chinese.  The  rationalization  may  be  that  the  unstressed  thus  low-­‐

pitch  syllable  first  weakens  over  its  duration,  and  then  prepares  to  transition  into  the  next  

stressed   thus   high-­‐pitch   syllable,   altogether   generating   a   low-­‐lower-­‐high   pitch   contour.  

Suppose  beyond  all  written  records,  Chinese  has  once  had  polysyllabic  words  in  which  the  

first   syllable   was   unstressed   (in   the   same   stress   paradigm   as   that   of   English),   and   later  

phonological  reduction  resulted  in  the  loss  of  everything  after  this  first  unstressed  syllable,  

the   original   pitch   contour   over   multiple   syllables   could   have   been   condensed   on   the  

remaining  syllable  and  preserved  as  a  meaningful  unit,  giving  rise  to  what’s  now  a  falling-­‐

rising/3rd  tone.    

 

Though   being   a   tonal   language,   Chinese   also   has   stress   patterns;   most   notably,   certain  

grammatical   particles   and   some   characters   in   specific   lexical   contexts   are   unstressed  

(unmarked  for  tone,  or  conventionally  said  to  be  marked  with  a  “light  tone”  /  neutral  tone),  

e.g.   我的   wo3de0   “my”,   东西   dong1xi0   “stuff”,   好得多   hao3de0duo1   “way   better”.  

Interestingly,   the   “tonotactics”   of   Chinese   seems   to   preclude   the   occurrence   of   any  

unstressed   syllable   (neutral   tone)   at   the   initial   position   of   any   words   (not   even   in  

transliteration   of   foreign   words   with   an   unstressed   initial   syllable),   resulting   in   a  

complementary  distribution  between  unstressed  /  0-­‐tone  characters  and  the  hypothesized  

stress-­‐induced  third  tone  characters  at  word-­‐initial  positions.  Another  piece  of   tonotactics  

in   Mandarin   Chinese   that   may   relate   to   this   hypothesis   is   the   systematic   avoidance   of  

consecutive  falling-­‐rising/3rd  tones.  While  purely  phonetically  speaking,  any  two  tones  can  

be  pronounced  side  to  side  without  a  problem,  when  two  3rd  tone  characters  occur  next  to  

each  other  in  an  utterance,  one  of  them  must  alter  its  tonal  realization.  For  example:  

你  ni3  “you”  +  好  hao3  “good  (adj.)”  !  你好  ni2hao3  “greeting”;  

好  ni3  “good  (adj.)”  +  好  ni3  “good  (adj.)”  !  好好  hao3hao1  “well  (adv.)”.  

This  may  be   an   implicit   reflection  of   the   absence   of   two   stressed   syllables  within   a  word  

before  the  hypothesized  phonological  reduction  (this  pattern  exists  in  English  words,  which  

can  only  have  one  primary  stress  per  phonological  word).  

 

Besides   the   phonetic   and   phonological   connections   between   certain   tones   and   stress  

patterns,   they   also   share   some   morphological   functions.   In   English,   many   polysyllabic  

words  have  an   invariable  written   form  that  can  be  pronounced   in   two  distinct  stresses   to  

Page 14: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

denote   related   meanings   of   different   word   categories.   For   example   (stressed   syllable  

marked  in  bold):  

‘record’  Noun  -­‐    ‘record’  Verb;  ‘present’  Adjective  -­‐  ‘present’  Verb.  

This   implicit   phonomorphological   knowledge   sometimes   extends   by   analogy   to   words  

without  a  stress  alternation  and  produce  hypercorrections  like  the  following:  

‘defend’  Verb  !  ‘?defense’  Noun,  which  is  listed  in  most  dictionaries  with  only  one  possible  

stress:  ‘defense’;  ‘default’  Verb  !  ‘?default’  Noun.  

 

In  Chinese,  tonal  alternation  in  many  “heterotonic”  characters  may  play  the  exact  same  role  

as   stress   alternation   in   English,   e.g.   (only   select   pronunciations   and   corresponding  

meanings  relevant  to  the  discussion  here  are  listed):  

好  hao3  “good  (adj.)  -­‐  hao4  “to  like”;  处  chu3  “locate”  -­‐  chu4  “location”;  

差  cha1  “difference”  -­‐  cha4  “differ  by”;  冠  guan1  “headwear”  -­‐  guan4  “to  crown”.  

(Note  that  发   fa1  -­‐   fa4  and  只  zhi1   -­‐  zhi3  would  not  be  good  examples   for   the  point  made  

here,   for   the  different   tones   resulted   from   the  merge  of   two  originally  distinct   characters  

before  the  Simplification.)  

This  phono-­‐morphological  pattern  is  supposed  to  be  a  lot  more  productive  in  earlier  spoken  

forms  of  Chinese.  Characters   that  are  no   longer  used  as  verbs   in  Modern  Spoken  Chinese,  

when  denoting  actions  in  Classical  Chinese  and  other  literary  contexts,  are  pronounced  with  

a  falling/4th  tone:  

王  wang2  “king/lord”  !  wang4  “to  rule”;  衣  yi1  “clothes”  !  yi4  “to  put  cloth  on”.  

(The   basis   of   this   is   unclear   and   never   explained,   but   the   alternation   pattern   has   been  

passed  on  as  an  oral  tradition  in  Classical  Chinese  instructions.)  

 

In   addition   to   the   observations  we   can  make   about  Modern  Chinese,   historical  work   also  

favors  the  likelihood  of  a  phonological  reduction  in  early  Chinese,  which  is  essential  to  the  

hypothesis   argued  here.   “As   early   as   1861,  R.   Lepsius,   from  a   comparison  of   Chinese   and  

Tibetan,   had   derived   the   conviction   that   ‘the   monosyllabic   character   of   Chinese   is   not  

original,   but   is   a   lapse   from   an   earlier   polysyllabic   structure’”   (Jespersen:   370).   By  

comparing   reconstructions   of   Old   Chinese   and   Proto-­‐Austronesian,   L.   Sagart   found   a  

systematic   correlation   between   the   two   and   also   argues   that   Chinese   went   through   a  

monosyllabicization  process  from  their  polysyllabic  common  ancestor  (though  Sagart  tries  

Page 15: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

to   fit   the   analysis   into   CITGM   and   does   not   argue   for   any   connection   between   the  

monosyllabicization  and  tones  in  Chinese).  

 

And  last,  different  stress  patterns  and  their  interpretations  may  account  for  the  differences  

in  tonal  realizations  among  the  Chinese  languages/dialects.  To  illustrate  the  point,  suppose  

that   an   imaginary   atonal   Dialect   A   of   proto-­‐Chinese   borrowed   the  word   “massage”   from  

French  and   thus  pronounce   it  with   a  primary   stress  on   the   first   syllable   and  a   secondary  

stress  on  the  second  syllable  (in  terms  of  English  stress),  and  that  another  imaginary  atonal  

Dialect  B  of  proto-­‐Chinese  borrowed   the   same  word   “massage”   through  English  and   thus  

pronounce   it   with   an   English   accent,   i.e.   with   an   unstressed   first   syllable   and   a   stressed  

second  syllable.  Should  the  phonological  reduction  as  hypothesized  take  place,  the  word  in  

both   dialects  would   be   left  with   the   same   syllable   [ma]   but   different   tones   reflecting   the  

original  pitch  contours  due  to  the  different  stress  patterns.  Specifically,  Dialect  A  may  end  

up  having   a  high   level   tone   (if   only   the   contour  of   the   first   syllable   is   retained)  or   a  high  

falling   (if   the   transitioning   into   the   next   syllable   is   also   included),   so   the   product   is  

somewhat  like  a  modern  Chinese  妈  ma1  or  骂  ma4;  similarly,  the  product  in  Dialect  B  could  

have   a   low   pitch   or   falling-­‐rising   contour   like   that   of   马   m3.   Different   systematic  

segmentations  and   interpretations  of   stress   contours   in   the  production  of   tones  may  give  

rise   to  similar   tonal  systems  under  the  same  hypothetic  model   to  account   for  some  cross-­‐

language  or  dialectal  variations.    

 

5  -­  Conclusion  

CITGM  stood  out  as  the  most  dominant  tonogenesis  paradigm  partly  due  to  the  lack  of  other  

satisfactory  explanations  (Jacquet:  20),  and  as  I  have  pointed  out,  it  still  lacks  experimental  

support  (2.1)  as  well  as  explanatory  power  (3.1-­‐3.3).  I  have  in  turn  suggested  other  possible  

sources  of  linguistic  tone,  including  the  tonal  default  view  (4.1),  intonation  (4.2),  and  stress  

(4.3).  These  are  only  preliminary  speculations  on  the  subject  and  definitely  require  further  

examinations,   but   we   should   certainly   avoid   hasty   conclusions.   While   searching   for  

linguistic   patterns   and   universals   are   definitely   necessary   for   a   better   understanding   of  

language,   resorting   to  only  one  model   to   account   for   the  wide  variety  of   tonal   systems   in  

world’s  languages  may  eventually  prove  unsuccessful.  If  every  word  has  its  own  history,  then  

every  current  tonal  system,  too,  may  also  have  developed  differently,  and  so  may  each  tone.  

 

Page 16: Tonogenesis From a Native Chinese Speaker’s Perspective

Fang  Shi  [email protected]    

6  -­  References  

Abramson,  A.S.  “The  Plausibility  of  Phonetic  Explanations  of  Tonogenesis.”  From  Traditional  

Phonology   to   Modern   Speech   Processing:   Festschrift   or   Professor   Wu   Zongji’s   95th  

Birthday:  17-­‐29.  Beijing:  Foreign  Language  Teaching  and  Research  Press  (2004).  

Chen,  Matthew  Y.  Tone  Sandhi:  Patterns  across  Chinese  Dialects.  Cambridge  University  Press  

(2000).  

Crystal,   David.   The   Cambridge   Encyclopedia   of   Language.   Second   Edition.   Cambridge  

University  Press  (1997).  

Hombert,  Jean-­‐Marie.  “Consonant  Types,  Vowel  Quality,  and  Tone.”  Tone:  A  Linguistic  Survey:  

77-­‐111.  Academic  Press  (1978).  

Hombert,   Jean-­‐Marie,   Ohala,   John   J.   &   Ewan,   William   G.   “Phonetic   Explanations   for   the  

Development  of  Tones.”  Language,  55,  37-­‐58  (1979).    

Jacquet,  Janus  Bahs.  “Tonogenesis  in  Early  Chinese.”    Electronic  copy  accessed  May  2013  at  

http://eithne.dk/ba.pdf.  

Jespersen,   Otto.  Language:   Its  Nature,  Development  and  Origin.   Chapter   XXI:   The  Origin   of  

Speech.  London:  George  Allen  &  Unwin  Ltd.  (1922).  

Laver,  John.  Principles  of  Phonetics.  Chapter  15:  The  Prosodic  Organization  of  Speech:  Pitch  

and  Loudness.  Cambridge  University  Press  (1994).  

Maddieson,  Ian.  The  World  Atlas  of  Language  Structures  Online.  Chapter  13:  Tone.  Accessed  

May  2013  at  http://wals.info/chapter/13.  

Sagart,  Laurent.  “Austronesian  Final  Consonants  and  the  Origin  of  Chinese  Tones.”  Oceanic  

Linguistics   Special   Publications,   No.   24,   Tonality   in   Austronesian   Languages:   47-­‐59.  

University  of  Hawai’i  Press  (1993).  

Yip,  Moira.  Tone.  Chapter  1:  Introduction.  Cambridge  University  Press  (2002).