Upload
others
View
11
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UPUTA ZA RAD
ART.:IZDANJE:
PRIJEVOD ORIGINALNE UPUTE ZA RADPAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA U POGON! SAČUVAJTE UPUTU ZA RAD!
173509/2018
8090
Terminal Verzija softvera: 1.4
LEEB LT / LT light / GS / PT 330 / PT 350
Datum izdavanja Upute za rad: 09/2018 Posljednja promjena: 12/2018
Sadržaj
1. Uvod...........................................................41.1 Predgovor .................................................41.2 Napomene o prikazivanju ...................................4
2. Opis funkcija stroja i rukovanja ..............52.1 Struktura izbornika....................................62.2 Pregled strukture izbornika .......................6
3. Glavni upravljački terminal ......................73.1 Glavna stranica Konstrukcija prskalice .....73.2 Podstranice Konstrukcija prskalice .........12
3.2.1 Upravljanje polužjem BoomControl ..123.2.2 Preklapanje .......................................133.2.3 Čišćenje kod strojeva varijante CCS Pro ............................................173.2.3.1 Razrjeđivanje/prepumpavanje svježe vode ...................................173.2.3.2 Glavno čišćenje ............................183.2.3.3 Program pranja .............................193.2.3.4 Čišćenje polužja (djelomične širine) .....203.2.3.5 Ispuhivanje sapnica za prskanje (opcionalno) ..................................203.2.3.6 Čišćenje spremnika tekućine za prskanje ...................................213.2.4 Čišćenje kod strojeva varijante CCS ... 223.2.4.1 Kontinuirano unutarnje čišćenje ....223.2.4.2 Ispuhivanje sapnica za prskanje (opcionalno) ...................233.2.4.3 Spremanje sustava za prskanje preko zime .....................233.2.4.4 Čišćenje spremnika tekućine za prskanje ..................................233.2.5 Čišćenje kod strojeva varijante ECO ... 243.2.6 Rasvjeta kod strojeva varijante CCS Pro (opcionalno) .......................253.2.7 Rasvjeta kod strojeva varijante CCS i ECO (opcionalno) ...................263.2.8 Brojila radnih podataka .....................273.2.9 Potrošna količina ..............................283.2.10 Tlak prskanja ..................................293.2.11 Brzina ..............................................303.2.12 Punjenje spremnika tekućine za prskanje kod strojeva varijante CCS Pro ....................................................31
3.2.13 Punjenje spremnika tekućine za prskanje kod strojeva varijante CCS ..................................343.2.14 Spremnik tekućine za prskanje kod strojeva varijante ECO .............363.2.15 Spremnik svježe vode .....................363.2.16 Upravljački mehanizam (opcionalno) .....373.2.17 Konfiguriranje sapnica ....................393.2.17.1 Unošenje montiranih sapnica .....393.2.17.2 Stvaranje profila sapnica (opcionalno) ................................413.2.17.3 Biranje način rada .......................423.2.18 Djelomične širine ............................443.2.19 Dijagnostika / Postavke / Informacije .....473.2.19.1 Dijagnostika ................................473.2.19.2 Parametarske postavke ..............503.2.19.3 „Način rada za učenje“ ................523.2.19.4 Ručno preklapanje (sigurnosno preklapanje) ............553.2.19.5 Geometrija stroja ........................593.2.19.6 Područje zaštićenog pristupa ......60
3.3 Dijagnostika / Postavke / Informacije Traktor (samo kod PT 330/350) ..............61
3.3.1 Dijagnostika ......................................613.3.2 Postavke ...........................................633.3.3 „Način rada za učenje“ ......................653.3.4 Područje zaštićenog pristupa............663.3.5 PT Postavke / Održavanje ................67
4. Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante CCS Pro ...................................724.1 Vanjski upravljački terminal ....................724.2 Punjenje..................................................734.3 Program pranja .......................................764.4 Ostale funkcije ........................................77
5. Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante CCS ..........................................795.1 Vanjski upravljački terminal Mini .............795.2 Kuglasti ventil usisne strane ...................805.3 Kuglasti ventil tlačne strane ....................815.4 Punjenje..................................................815.5 Čišćenje ..................................................845.6 CCS čišćenje (kontinuirano unutarnje čišćenje) .................................84
2
5.7 Vanjsko čišćenje (opcionalno) ................845.8 Mehanizam za miješanje ........................855.9 Dozator za utakanje................................855.10 Optok/prskanje .....................................855.11 Ispuštanje ostataka ...............................85
6. Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante ECO .........................................866.1 Vanjski terminal Mini ...............................866.2 Kuglasti ventil usisne strane ...................876.3 Kuglasti ventil tlačne strane ....................886.4 Punjenje..................................................896.5 Čišćenje ..................................................896.6 Vanjsko čišćenje (opcionalno) ................896.7 Mehanizam za miješanje ........................906.8 Dozator za utakanje................................906.9 Optok/prskanje .......................................906.10 Ispuštanje ostataka...............................90
7. Višenamjenska ručica .........................................917.1 Rukovanje...............................................917.2 Kao sudionik ISOBUS-a ............................ 91
7.2.1 Višenamjenska ručica već je prijavljena kao sudionik ISOBUS-a ...917.2.2 Namještanje upravljačkog programa „Auxiliary“ .........................927.2.3 Prijavljivanje višenamjenske ručice kao sudionika ISOBUS-a ........................92
7.3 Dodjeljivanje funkcija ..............................937.4 Konfiguracija ...........................................94
8. Spremanje sustava za prskanje preko zime ...968.1 Strojevi varijante CCS Pro ..................................968.2 Strojevi varijante CCS ............................978.3 Strojevi varijante ECO ............................99
9. Poruke ...................................................100
Indeks ........................................................102
3
1. Uvod
1.1 PredgovorPrije stavljanja stroja u pogon pročitajte priručnik za uporabu i pridržavajte ga se. Time ćete izbjeći opasnosti, smanjiti troškove popravljanja i prekide rada te povećati pouzdanost i vijek trajanja stroja. Pridržavajte se sigurnosnih napomena!
Tvrtka HORSCH ne preuzima odgovornost za š te te i ne ispravnost i uzrokovane nepridržavanjem ovog priručnika za uporabu.
Ovaj priručnik za uporabu olakšat će vam upoznavanje sa strojem i iskorištavanje namjenskih mogućnosti uporabe.
Pr i ručnik za uporabu moraju proči tat i i primjenjivati sve osobe zadužene za rad na stroju ili s njim, na primjer:
• Rad (uključujući pripremanje, otklanjanje neispravnosti tijekom rada, njegovanje)
• Servisiranje (održavanje, provjera)• Transport
U vezi sa slikama i informacijama o tehničkim podatcima i masama u ovom priručniku za uporabu zadržavamo pravo na izmjene radi poboljšanja.
Slike u ovom priručniku za uporabu prikazuju razne izvedbe radnog alata i razne varijante opreme.
Ovaj priručnik za uporabu vrijedi za verziju softvera 1.4. Novije verzije softvera mogu sadržavati izmjene ili dodatne funkcije.
1.2 Napomene o prikazivanjuUpozoravajuće napomeneU priručniku za uporabu razlikuju se tri vrste upozoravajućih napomena.
Rabe se sljedeće signalne riječi s upozoravajućim simbolom:
OPASNOST
Označava opasnost koja uzrokuje smrt ili teške ozljede ako se ne izbjegne.
UPOZORENJE
Označava opasnost koja može uzrokovati smrt ili teške ozljede ako se ne izbjegne.
OPREZ
Označava opasnost koja može uzrokovati ozljede ako se ne izbjegne.
Pročitajte sve upozoravajuće obavijesti u ovom priručniku!
Upute
NAPOMENAOznačava važne napomene.
Upute za postupanje označavaju se strelicama:
¾ ...
¾ Pridržavajte se redoslijeda uputa. Upute mogu biti i numerirane.
Odrednice desno, lijevo, naprijed i natrag vrijede promatrano u smjeru vožnje.
4
2. Opis funkcija stroja i rukovanjaStrojevima tvrtke HORSCH LEEB moguće je upravljati i nadzirati ih s pomoću ISOBUS terminala.
Ovaj priručnik za uporabu vrijedi za sljedeće strojeve tvrtke HORSCH LEEB namijenjene zaštiti biljaka:
• vučena poljska prskalica LT / LT light• vučena poljska prskalica GS• samovozna poljska prskalica PT 330 / 350
Po zadanom se strojevima rukuje s pomoću sljedećih terminala:
• LT / LT light: Touch 800• GS: Touch 800• PT 330 / 350: Topcon X 30
Sljedeće terminale je tvrtka HORSCH odobrila za softver:
• Müller Touch 800 (verzija softvera 02.15.12)• Müller Touch 1200 (verzija softvera
02.15.12)• Topcon X 25 (verzija softvera V3.22.20)• Topcon X 30 (verzija softvera V3.22.20)• Topcon X 35 (verzija softvera V4.02.24)• Fendt NT01 (verzija softvera 781/834)• John Deere GS 2630
(verzija softvera 3.34.1198)• John Deere GS 4600
(verzija softvera 10.8.333-85)• CCI (verzija softvera 0100.05.00)• Case AFS 700 (verzija softvera V30.16.0.0)• Claas S10 (verzija softvera 2.7.22)
Nakon uključivanja terminala prikazuje se glavna stranica za rukovanje prskalicom.
Ako se prskalicom upravlja s pomoću ISOBUS-a traktora i ako se terminal isključi kada motor radi, sljedeće funkcije nisu više raspoložive:
• Postupak preklapanja se prekida (ako je trenutačno aktivan)
• Upravljački mehanizam se zaustavlja, dosjedni ventili upravljačkog mehanizma se zatvaraju, a u cestovnom načinu rada nema centriranja.
• Optok se isključuje• Glavna sklopka sapnica se zatvara• Mehanizam za miješanje se isključuje (ako je
trenutačno aktivan)• Postupak punjenja se isključuje (ako je
trenutačno aktivan)• Injektor se isključuje (ako je trenutačno
aktivan)• Čišćenje se isključuje (ako je trenutačno
aktivno)• Upravljanje polužjem se isključuje.
5
2.1 Struktura izbornika ¾ Aktivne funkcije označene su zelenim kvadratićem desno iznad simbola.
¾ Kratkim pritiskom zaslona ili gumba moguće je aktivirati ili deaktivirati funkcije.
¾ U raznim podizbornicima moguće je namjestiti dodatne postavke. Do njih se dolazi pritiskom odgovarajuće funkcije u glavnom izborniku.
¾ S pomoću strelice moguće je vratiti se na prethodnu stranicu.
¾ Kada se pritisnu funkcije u izbornicima i podizbornicima, oko tog polja pojavljuje se fokusni okvir.
2.2 Pregled strukture izbornika
FGlavna stranica prskalice
¾ Otvaranje/zatvaranje sapnica ¾ Optok ¾ Preklapanje polužja ¾ Čišćenje ¾ Rasvjeta (opcionalno) ¾ Uprav l jačk i mehan izam (opcionalno)
¾ Mehanizam za miješanje ¾ U p r a v l j a n j e p o l u ž j e m (opcionalno)
¾ Veličina kapi (opcionalno) ¾ Dijagnostika / Postavke ¾ Brojila radnih podataka ¾ Potrošna količina ¾ Tlak prskanja ¾ Brzina ¾ Punjenje spremnika tekućine za prskanje
¾ Spremnik svježe vode ¾ Konfiguriranje sapnica ¾ Djelomične širine ¾ Vjetromjer (opcionalno)
Samo kod PT330 / 350:
Traktor ¾ Dijagnostika ¾ Postavke ¾ Učenje ¾ Područje zaštićenog pristupa ¾ PT postavke/održavanje
6
3. Glavni upravljački terminalNa grafičkom korisničkom sučelju prikazuju se trenutačne postavke i mjerene vrijednosti prilikom rada prskalice. Prilagodbe je moguće obavljati s pomoću dodirnog zaslona, okretnog guma ili tipaka.
NAPOMENA ¾ Ne nadomješta priručnik za uporabu osnovnog stroja! ¾ Pogledajte sigurnosne i upozoravajuće napomene u priručniku za uporabu osnovnog stroja! ¾ Priručnik za uporabu valja uvijek nositi sa sobom! ¾ Prije uporabe stroja rukovatelji moraju pročitati i razumjeti cijeli priručnik za uporabu!
UPOZORENJE
Opasnost od nezgode ili prevrtanja stroja zbog nekontroliranih pokreta. Upravljanje stražnjom osovinom valja uvijek blokirati prilikom transportne vožnje.
NAPOMENA ¾ Tijekom uporabe na polju strojem se rukuje preko glavne stranice (radnog zaslona) i njezinih podizbornika.
¾ Podizbornici postoje pod određenim funkcijama radnog zaslona. ¾ Ovisno o opremi stroja neke funkcije ne moraju postojati u glavnom izborniku i podizbornicima.
3.1 Glavna stranica Konstrukcija prskalice
Na glavnoj stranici prikazuju se najvažnije funkcije i postavke za rad prskalice.
7
Uključivanje i isključivanje optoka ¾ Ako je poljska prskalica povezana s aktivnim Section Controlom, na simbolu optoka prikazuje se A.
¾ Strojevi varijante CCS Pro
Uključivanje i isključivanje pumpe za optok ¾ Strojevi varijante CCS
Otvaranje/zatvaranje sapnica
Prebacivanje upravljačkog mehanizma na cestovni ili poljski način rada (opcionalno).
Uključivanje i isključivanje mehanizma za miješanje (moguće samo kod stro-jeva varijante CCS Pro preko terminala)
¾ U podizborniku Punjenje spremnika tekućine za prskanje pritiskom simbola i gumba moguće je mehanizam za miješanje namjestiti na 4 stupnja intenziteta. Svakim pritiskom mehanizam za miješanje prebacuje se na viši stupanj.
Uključivanje i isključivanje upravljanja polužjem (opcionalno) ¾ Postavke za upravljanje polužjem, vidi 3.2.1
Dijagnostika / Postavke / Informacije ¾ Podizbornik, vidi 3.2.19
Namještanje veličine kapi (opcionalno) ¾ Svakim pritiskom polja veličina kapi povećava se za jednu jedinicu.
Preklapanje ¾ Podizbornik, vidi 3.2.2
Čišćenje ¾ Podizbornik za strojeve varijante CCS Pro, vidi 3.2.3 ¾ Podizbornik za strojeve varijante CCS, vidi 3.2.4 ¾ Podizbornik za strojeve varijante ECO, vidi 3.2.5
8
Rasvjeta (opcionalno) ¾ Podizbornik za strojeve varijante CCS Pro, vidi 3.2.6 ¾ Podizbornik za strojeve varijante CCS i ECO, vidi 3.2.7
Brojila radnih podataka ¾ Informacije o obrađenoj površini i vremenu rada/radnim satima ¾ Podizbornik, vidi 3.2.8
a b
c
Potrošna količina(a) Zadana potrošna količina(b) Stvarna potrošna količina(c) Prekomjerno/nedovoljno reguliranje zadane potrošne količine
višenamjenskom ručicomStupčasti grafikon prikazuje odstupanje stvarne potrošne količine od zadane potrošne količine (siva površina).
¾ Pritisnite prikaz kako biste preuzeli vrijednost potrošne količine. Reguliranje se tada obavlja s pomoću potrošne količine, a ne s pomoću tlaka prskanja. U tu svrhu prikazuje se zelena oznaka.
¾ Ponovno pritisnite prikaz kako biste promijenili zadanu potrošnu količinu. ¾ Podizbornik, vidi 3.2.9
Tlak prskanjaPrikaz trenutačnog tlaka prskanja (stvarnog tlaka).
¾ Pritisnite prikaz kako biste preuzeli vrijednost kao fiksni tlak prskanja. Reguliranje se tada obavlja s pomoću fiksnog tlaka prskanja, a ne s pomoću potrošne količine. U tu svrhu prikazuje se zelena oznaka.
¾ Ponovno pritisnite prikaz kako biste promijenili fiksni tlak prskanja. ¾ Podizbornik, vidi 3.2.10
Crveni stupci prikazuju raspone (ovisno o odabiru Sapnice-Automatski) koji se ne trebaju/ne smiju dosegnuti prilikom rada.
BrzinaPrikaz trenutačne brzine vožnje.
¾ Pritisnite prikaz kako biste otvorili podizbornik. ¾ Podizbornik, vidi 3.2.11
Crveni stupci prikazuju raspone (ovisno o odabiru Sapnice-Automatski) koji se ne trebaju/ne smiju dosegnuti prilikom rada prskalice.
b c
a35,75 9930
Punjenje spremnika tekućine za prskanje(a) Trenutačna razina(b) Doseg u ha (površina)(c) Doseg u m (put)
¾ Pritisnite prikaz kako biste otvorili podizbornik za punjenje. ¾ Podizbornik za strojeve varijante CCS Pro, vidi 3.2.12 ¾ Podizbornik za strojeve varijante CCS, vidi 3.2.13 ¾ Podizbornik za strojeve varijante ECO, vidi 3.2.14
9
Spremnik svježe vode (prikaz na terminalu samo kod strojeva varijante CCS Pro)Prikaz trenutačne razineCrveni stupac prikazuje preostalu minimalnu količinu za vanjsko čišćenje.
¾ Pritisnite prikaz kako biste otvorili podizbornik. ¾ Podizbornik, vidi 3.2.15
Upravljački mehanizam (opcionalno)Prikaz zakretanja/stanja upravljačkog mehanizma
¾ Pritisnite prikaz kako biste otvorili podizbornik za postavke upravljačkog mehanizma.
¾ Podizbornik, vidi 3.2.16
a
c
ebd
ba
Konfiguriranje sapnica(a) Mjesto sapnice je slobodno; sapnica nije konfigurirana ili mjesto nije
opremljeno(b) Mjesto sapnice je opremljeno i konfigurirano (obojani četverokut)(c) Sapnice su pridružene aktivnom profilu sapnica (prskajući stožac nije
ispunjen)(d) Sapnice se trenutačno rabe (prskajući stožac je ispunjen)(e) „A" : Automatsko biranje profila sapnica (opcionalno) „M" : Ručno biranje pojedinačnih sapnica
¾ Obrub u boji odgovarajućih sapnica prikazuje boju priključka pneumatskog crijeva na nosaču sapnica.
¾ Pritisnite prikaz kako biste otvorili podizbornik za konfiguriranje sapnica. ¾ Podizbornik, vidi 3.2.17
Vjetromjer (opcionalno)Ako na stroju postoji vjetromjer, ovdje se prikazuje brzina vjetra.
a b
c
Stanje djelomične širine i automatika polužja(a) Visina iznad usjeva(b) Dodatak/odstupanje od visine podizanja na uvratini
¾ Pritisnite prikaz kako biste otvorili podizbornik za upravljanje polužjem.
¾ Podizbornik, vidi 3.2.1(c) Otvorene/zatvorene djelomične širine
¾ Pritisnite prikaz kako biste otvorili podizbornik za djelomične širine.
¾ Podizbornik, vidi 3.2.18
10
a
c
d
g
e
b f
Informacije o stanju (prikaz na terminalu samo kod strojeva varijante CCS Pro)(a) Tlak pumpe u bar(b) Tlak mehanizma za miješanje u bar(c) Tlak čišćenja u bar(d) Učinak pumpe za prskanje u %(e) Potrošna količina u litrama po minuti(f) Površinski učinak u hektarima po satu(g) Stapna membranska pumpa je aktivna (1) /
neaktivna (0)
a
e
b c
d
Informacije o stanju (prikaz na terminalu samo kod strojeva varijante CCS)(a) Tlak pumpe u bar(b) Učinak pumpe za prskanje u %(c) Potrošna količina u litrama po minuti(d) Površinski učinak u hektarima po satu(e) Stapna membranska pumpa je aktivna (1) /
neaktivna (0)
a
d
b c Informacije o stanju (prikaz na terminalu samo kod strojeva varijante ECO)(a) Tlak pumpe u bar(b) Brzina vrtnje pumpe u o/min(c) Potrošna količina u litrama po minuti(d) Površinski učinak u hektarima po satu
Upozoravajuće poruke
Žuta Upozorenje
Žuta Trenutačno postoji više upozoravajućih poruka
Crvena Alarm
Crvena Trenutačno postoji više alarma i upozoravajućih poruka
Plava Informacija
NAPOMENAAko se odabere neka upozoravajuća poruka, automatski se prelazi u memoriju poruka!
11
3.2 Podstranice Konstrukcija prskalice ¾ Radi otvaranja podstranica pritisnite simbol ili preklopni gumb.
3.2.1 Upravljanje polužjem BoomControlF Žuto: BoomControl se aktivira
Zeleno: BoomContro l je aktivan
a
b c
(a) Biranje upravljanja srednjim dijelom (uključeno/isključeno). ¾ Ako se upravljanje deaktivira (kvačica nije postavljena), visina polužja ne regulira se paralelogramom. To stanje prikazuje se na glavnoj stranici.
(b) Visina iznad usjeva (minimalna visina: 20 cm, vrijednosti ispod 20 cm nije moguće unijeti)
(c) Dodatak/odstupanje od visine podizanja na uvratini (npr. u slučaju isključivanja prskalice)
Ručno upravljanje polužjem: ¾ Kod 5-dijelnog polužje i 7-dijelnog polužja bez spojne šipke:U slučaju smanjenog preklapanja polužju kod kojeg se rasklapaju samo unutarnja krila moguće je samo ručno upravljanje polužjem.Upravljanje se u tom slučaju obavlja s pomoću srednjeg dijela. Srednji dio moguće je okretati višenamjenskom ručicom.
Automatsko upravljanje polužjem: ¾ Kod automatskog upravljanja polužjem i uključenog optoka prilikom vožnje po uvratini pritiskom funkcije Spuštanje moguće je spustiti polužje na radnu visinu. Time će polužje ponovno biti na radnoj visini kada se sapnice otvore.
12
3.2.2 Preklapanje
NAPOMENA ¾ Preklapajte polužje za prskanje samo na ravnim površinama kako biste izbjegli oštećenja na polužju.
¾ Prije rasklapanja pobrinite se za to da je transportna blokada otvorena. ¾ Tijekom postupka preklapanja kompenzacija padine mora biti blokirana. ¾ Prije sklapanja polužje valja uvijek vodoravno izravnati. U suprotnom mogu se pojaviti problemi kod postavljanja polužja u transportni položaj i blokiranja.
¾ Kod automatski namještene kompenzacije padine polužje za prskanje prije rasklapanja automatski se vodoravno izravnava.
¾ Prilikom sklapanja kompenzacija padine automatski se blokira.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda prilikom preklapanja te prilikom dizanja i spuštanja polužja za prskanje! Tijekom postupka u opasnom području ne smije biti nikoga!
NAPOMENA
Postupak preklapanja valja obavljati kada stroj miruje jer su u suprotnom moguća oštećenja ili lom polužja.
¾ Ako pri brzini vožnje većoj od 2 km/h polužje nije osigurano, na terminalu će se prikazati upozoravajuća poruka Provjerite položaj polužja.
¾ Ako se postupak preklapanja obavlja pri brzini vožnje većoj od 2 km/h, na terminalu će se prikazati upozoravajuća poruka Preklapanje samo u mirovanju.
¾ Ako se postupak preklapanja obavlja pri brzini vožnje većoj od 5 km/h i polužje nije osigurano, na terminalu će se prikazati alarmna poruka i postupak preklapanja će se automatski zaustaviti!
Zaustavite stroj i ponovno pritisnite gumb za preklapanje kako bi se postupak preklapanja nastavio.
NAPOMENA
Razlika desnog i lijevog krila nadzire se prilikom postupka preklapanja. ¾ U slučaju odstupanja većeg od 40 % na terminalu se prikazuje alarmna poruka. Postupak preklapanja se, međutim, ne prekida!
NAPOMENA
Ako polužje nije potpuno rasklopljeno (stanje stranice preklapanja je žuto), nije moguće aktivirati BoomControl.
¾ Na terminalu se prikazuje poruka Reguliranje polužja - Provjerite položaj polužja.
13
F
a
b
c
d
e
¾ Tijekom radnog postupka potrebno je pritisnuti i držati pritisnut simbol.
(a) Dizanje polužja(b) Spuštanje polužja(c) Potpuno sklapanje polužja za prskanje
(uključujući blokiranje, dizanje, spuštanje)(d) Potpuno rasklapanje polužja za prskanje
(uključujući deblokiranje, dizanje, spuštanje)
(e) Podstranica za smanjeno preklapanje
NAPOMENAAko je polužje prikazano crveno, nije ga moguće preklapati!
¾ Analizirajte pogrešku (memorija pogrešaka)!
¾ Preklapanje polužja moguće je s pomoću ručnog preklapanja (sigurnosnog preklapanja), vidi poglavlje Ručno preklapanje pod Dijagnostika / Postavke / Informacije.
¾ Obratite se servisnoj službi tvrtke HORSCH.
14
¾ Ako je polužje potpuno sklopljeno i sve su blokade zatvorene, polužje svijetli zeleno. Prikazuje se poruka „Postupak preklapanja uspješno je završen“.
¾ Tijekom postupka preklapanja polužje svijetli žuto.
¾ Ako je polužje potpuno rasklopljeno i sve su blokade zatvorene, polužje svijetli zeleno. Prikazuje se poruka „Postupak preklapanja uspješno je završen“.
15
Fa
(a) Otvorite podstranicu za smanjeno preklapanje.
a
b
c
d
¾ Odaberite radnu širinu polužja koju treba preklopiti.
(a) Sklapanje odabrane radne širine polužja za prskanje (uključujući blokiranje, dizanje, spuštanje)
(b) Rasklapanje odabrane radne širine polužja za prskanje (uključujući deblokiranje, dizanje, spuštanje)
(c) Sklapanje vanjskih krila(d) Rasklapanje vanjskih krila
¾ Ako je polužje potpuno smanjeno rasklopljeno i sve su blokade zatvorene, polužje svijetli zeleno. Prikazuje se poruka „Postupak preklapanja uspješno je završen“.
NAPOMENAPrije cestovne vožnje valja provjeriti ispravno zauzimanje transportnog položaja polužja za prskanje na upravljačkom terminalu i na stroju!Valja voditi računa o ispravnoj blokiranosti kompenzacije padine i polužja!
16
3.2.3 Čišćenje kod strojeva varijante CCS Pro ¾ Odaberite potrebne tijekove čišćenja.
F
a b c
d e f
(a) Razrjeđivanje tekućine za prskanje i prepumpavanje svježe vode u spremnik tekućine za prskanje.
(b) Glavno čišćenje cijele prskalice(c) Program pranja(d) Čišćenje polužja (djelomično čišćenje)(e) Ispuhivanje sapnica za prskanje zrakom.
Potiskuju se ostatci tekućine za prskanje i vlaga (opcionalno).
(f) Čišćenje spremnika tekućine za prskanje
3.2.3.1 Razrjeđivanje/prepumpavanje svježe vode
c
b
a
d
fe
(a) Trenutačna razina svježe vode. Crvena oznaka označava minimalnu količinu za vanjsko čišćenje.
(b) Biranje omjera svježe vode prema tekućini za prskanje.
(c) Napredak postupak razrjeđivanja(d) Pokretanje/zaustavljanje razrjeđivanja.
Na kraju postupka gasi se zeleni prikaz.(e) Razina u spremniku tekućine za prskanje(f) Razina u spremniku svježe vode
17
3.2.3.2 Glavno čišćenje
b
i
t
s
ak l m n o p
r
gh c
d
e
f
u
¾ Ako u spremniku svježe vode postoji manje od 250 litara vode, na terminalu će se prikazati upozoravajuća napomena. Čišćenje se, međutim, svejedno može pokrenuti dok god je količina u spremniku svježe vode veća od rezervirane preostale količine za vanjsko čišćenje.
Stupci ispod simbola prikazuju stanje čišćenja.Po potrebi je moguće ukinuti odabir pojedinačnih koraka čišćenja. Nakon ponovnog pokretanja terminala ili ponovnog pokretanja čišćenja uvijek su aktivni svi koraci.Akt ivni koraci pr ikazuju se zelenim kvadratićem.(a) Pokretanje/zaustavl janje glavnog
čišćenja. Stanje čišćenja prikazuje se žutim ili zelenim kvadratićem. ¾ Žuto: Ventili se pomiču na poziciju ¾ Zeleno: Funkcija se pokreće
Na kraju postupka gasi se zeleni kvadratić.(b) Otvaranje sapnica(c) Čišćenje lijeve rubne sapnice(d) Čišćenje desne rubne sapnice(e) Čišćenje lijeve obodne sapnice(f) Čišćenje desne obodne sapnice(g) Razina u spremniku tekućine za prskanje(h) Razina u spremniku svježe vode(i) Čišćenje polužja(k) Čišćenje pipca za brzo punjenje(l) Čišćenje voda injektora(m) Ispiranje filtra i čišćenje mehanizma
za miješanje(n) Čišćenje spremnika tekućine za prskanje(o) Otvaranje sapnica(p) Kontinuirano unutarnje čišćenje (CCS)(r) Prilagodljiva potrošna količina(s) Prilagodljiv tlak prskanja(t) Tlak prskanja(u) Tlak pumpe
18
¾ Svaku rubnu i obodnu sapnicu potrebno je pojedinačno odabrati radi čišćenja. Na svakoj strani moguće je odabrati rubnu ili obodnu sapnicu.
¾ Ištrcavanje je moguće regulirati s pomoću potrošne količine ili tlaka prskanja. Namještena funkcija prikazuje se zelenim trokutićem ispod stupčastog grafikona.
3.2.3.3 Program pranja
d c
e fb
a
g
h
Stupci ispod simbola prikazuju stanje čišćenja.
(a) Pokretanje/zaustavljanje programa pranja. ¾ Program je nakon temeljitog čišćenja potrebno ponovno ručno isključiti.
(b) Aktiviranje čišćenja dozatora za utakanje(c) Stanje čišćenja dozatora za utakanje(d) Vremenski interval od aktiviranja
programa pranja(e) Prikaz stanja trenutačnog ciklusa čišćenja(f) Broj ciklusa čišćenja od aktiviranja
programa pranja(g) Razina u spremniku tekućine za prskanje(h) Razina u spremniku svježe vode
19
3.2.3.4 Čišćenje polužja (djelomične širine)
i k
gh
lf
a
b
c
d
e
Stupci ispod simbola prikazuju stanje čišćenja.
(a) Pokretanje/zaustavljanje čišćenja polužja. Na kraju postupka gasi se zeleni kvadratić.
(b) Otvaranje sapnica(c) Čišćenje lijeve rubne sapnice(d) Čišćenje desne rubne sapnice(e) Čišćenje lijeve obodne sapnice(f) Čišćenje desne obodne sapnice(g) Razina u spremniku tekućine za prskanje(h) Razina u spremniku svježe vode(i) Čišćenje polužja(k) Otvaranje sapnica(l) Ispiranje filtra i čišćenje mehanizma za
miješanje ¾ Svaku rubnu i obodnu sapnicu potrebno je pojedinačno odabrati radi čišćenja. Na svakoj strani moguće je odabrati rubnu ili obodnu sapnicu.
¾ Ako je količina u spremniku svježe vode preniska, program se ne pokreće.
3.2.3.5 Ispuhivanje sapnica za prskanje (opcionalno)
b
a
c
d
e
Zrak se nekoliko sekunda ispuhuje kroz polužje kako bi se uklonila preostala vlaga.(a) Pokretanje/zaustavljanje ispuhivanja(b) Aktiviranje lijeve rubne sapnice(c) Aktiviranje desne rubne sapnice(d) Aktiviranje lijeve obodne sapnice(e) Aktiviranje desne obodne sapnice
¾ Svaku rubnu i obodnu sapnicu potrebno je pojedinačno odabrati radi ispuhivanja. Na svakoj strani moguće je odabrati rubnu ili obodnu sapnicu.
20
3.2.3.6 Čišćenje spremnika tekućine za prskanje
b
e
a
fg
c
d
Ovom funkcijom svježa voda pumpa se u tekućine za prskanje radi unutarnjeg čišćenja kako bi se spriječilo sušenje tekućine za prskanje. Funkcija se aktivira pri brzini vožnje većoj od 3 km/h i izvršava se u pozadini svih funkcija stroja. Razina u spremniku tekućine za prskanje mora usto biti ispod sapnica za unutarnje čišćenje, a unutarnja krila moraju biti rasklopljena.
(a) Pokretanje/zaustavl janje čišćenja spremnika tekućine za prskanje
(b) Ručno čišćenje spremnika tekućine za prskanje prilikom mirovanja stroja (nisu potrebni uvjeti pokretanja) ¾ Tijekom tog razdoblja potrebno je pritisnuti i držati pritisnutu tipku.
(c) Interval ¾ Vrijeme u minutama nakon kojeg treba ponoviti postupak čišćenja
(d) Vrijeme čišćenja ¾ Vrijeme u sekundama koliko dugo treba trajati postupak čišćenja
(e) Jednokratan postupak čišćenja prilikom prelaska s terenske na cestovnu vožnju
¾ Ako se ovo polje označi kvačicom, postupak čišćenja obavlja se jedanput nakon što su unutarnja krila sklopljena, a brzina vožnje je veća od 3 km/h.
(f) Razina u spremniku tekućine za prskanje(g) Razina u spremniku svježe vode
NAPOMENAFunkcija ostaje aktivna dok se spremnik tekućine za prskanje ili spremnik svježe vode (ispod rezervirane preostale količine za vanjsko čišćenje) ne isprazni.Funkcija ostaje aktivna u pozadini dok se ponovno ne ispune uvjeti pokretanja.
21
3.2.4 Čišćenje kod strojeva varijante CCS
F
a b c
d e
(a) Obavljanje kontinuiranog unutarnjeg čišćenja (CCS) stroja
(b) Ispuhivanje sapnica za prskanje zrakom. Potiskuju se ostatci tekućine za prskanje i vlaga (opcionalno)
(c) Spremanje sustava za prskanje preko zime
¾ Vidi poglavlje Spremanje sustava za prskanje preko zime
(d) Čišćenje spremnika tekućine za prskanje(e) Prekidanje optoka polužja do spremnika
tekućine za prskanje
3.2.4.1 Kontinuirano unutarnje čišćenje
g
f
a
b
c
d
e
(a) Pokretanje/zaustavljanje čišćenja. Na kraju postupka gasi se zeleni prikaz.
(b) Otvaranje sapnica(c) Čišćenje lijeve rubne sapnice(d) Čišćenje desne rubne sapnice(e) Čišćenje lijeve obodne sapnice(f) Čišćenje desne obodne sapnice(g) Razina u spremniku tekućine za prskanje
¾ Svaku rubnu i obodnu sapnicu potrebno je pojedinačno odabrati radi čišćenja. Na svakoj strani moguće je odabrati rubnu ili obodnu sapnicu.
22
3.2.4.2 Ispuhivanje sapnica za prskanje (opcionalno)
b
a
c
d
e
Zrak se nekoliko sekunda ispuhuje kroz polužje kako bi se uklonila preostala vlaga.(a) Pokretanje/zaustavljanje ispuhivanja(b) Aktiviranje lijeve rubne sapnice(c) Aktiviranje desne rubne sapnice(d) Aktiviranje lijeve obodne sapnice(e) Aktiviranje desne obodne sapnice
¾ Svaku rubnu i obodnu sapnicu potrebno je pojedinačno odabrati radi ispuhivanja. Na svakoj strani moguće je odabrati rubnu ili obodnu sapnicu.
3.2.4.3 Spremanje sustava za prskanje preko zime
a Točan opis spremanja sustava za prskanje preko zime nalazi se u poglavlju Spremanje sustava za prskanje preko zime.(a) Pokretanje/zaustavljanje postupka
za spremanje sustava za prskanje preko zime.
3.2.4.4 Čišćenje spremnika tekućine za prskanje
a
bOvom funkcijom svježa voda pumpa se u tekućine za prskanje radi unutarnjeg čišćenja kako bi se spriječilo sušenje tekućine za prskanje.
(a) Ručno čišćenje spremnika tekućine za prskanje prilikom mirovanja stroja ¾ Ti jekom tog razdobl ja potrebno je pritisnuti i držati pritisnutu tipku.
(b) Razina u spremniku tekućine za prskanje
23
3.2.5 Čišćenje kod strojeva varijante ECO
F
a
(a) Prekidanje optoka polužja do spremnika tekućine za prskanje.
¾ Povratni vod do spremnika tekućine za prskanje se zatvara. Time npr. prilikom čišćenja (sa zatvorenim sapnicama) svježa voda ne može više teći natrag u spremnik tekućine za prskanje. Usto se deaktivira tlačno ispiranje filtra.Dok god je funkcija aktivna (optok je deaktiviran), na terminalu se prikazuje informacijska obavijest. Nakon ponovnog pokretanja funkcija je uvijek deaktivirana (optok je aktivan).
24
3.2.6 Rasvjeta kod strojeva varijante CCS Pro (opcionalno)
F
a b
c d e
Uključivanje i isključivanje radnih rasvjetnih tijela:(a) Radna rasvjeta(b) Rotacijska svjetiljka(c) NightLight (ručno)(d) NightLight (automatski)
¾ NightLight moguće je namjesti t i na automatski ili ručni način rada.
¾ U a u t o m a t s k o m n a č i n u r a d a isključivanjem posljednjih sapnica na uvratini isključit će se i NightLight. Prilikom uključivanja prvih sapnica automatski će se ponovno aktivirati NightLight.
(e) NightLight čišćenje ¾ Moguće je aktivirati/deaktivirati po potrebi.
UPOZORENJE
Opasnost od nezgode zbog zasljepljivanja drugih sudionika u prometu!Prilikom cestovne vožnje svakako valja isključiti radna rasvjetna tijela!
25
3.2.7 Rasvjeta kod strojeva varijante CCS i ECO (opcionalno)
F
a c
d e
b
f
Uključivanje i isključivanje radnih rasvjetnih tijela:(a) Radna rasvjeta(b) Rotacijska svjetiljka(c) Radna rasvjeta na dozatoru za utakanje
¾ Na strojevima varijante CCS i ECO uključivanje/isključivanje moguće je samo s pomoću glavnog terminala.
(d) NightLight (ručno)(e) NightLight (automatski)
¾ NightLight moguće je namjesti t i na automatski ili ručni način rada.
¾ U a u t o m a t s k o m n a č i n u r a d a isključivanjem posljednjih sapnica na uvratini isključit će se i NightLight. Prilikom uključivanja prvih sapnica automatski će se ponovno aktivirati NightLight.
(f) NightLight čišćenje ¾ Moguće je aktivirati/deaktivirati po potrebi.
UPOZORENJE
Opasnost od nezgode zbog zasljepljivanja drugih sudionika u prometu!Prilikom cestovne vožnje svakako valja isključiti radna rasvjetna tijela!
26
3.2.8 Brojila radnih podataka
F
b
c
de
g
h
f
Fa
i
k
l
(a) Dnevno brojilo (ukupno 3 komada) ¾ Broj prikazuje trenutačno odabrano brojilo.
(b) Obrađena površina u hektarima(c) Razastrta tekućina za prskanje u litrama(d) Vrijeme rada u satima (optok je aktivan,
a sapnice su otvorene)(e) Vrijeme rada u satima (optok je aktivan,
a sapnice su zatvorene)(f) Radni sati(g) Ukupno brojilo/zbrojevi svih naloga(h) Pokretanje/zaustavljanje dnevnog brojila(i) Prelazak na prethodno dnevno brojilo(k) Prelazak na sljedeće dnevno brojilo(l) Brisanje dnevnog brojila
¾ Istodobno je moguće aktivirati i sva dnevna brojila.
b
c
d
e
g
f
a (a) Ukupno brojilo(b) Obrađena površina u hektarima(c) Razastrta tekućina za prskanje u litrama(d) Vrijeme rada u satima (optok je aktivan,
a sapnice su otvorene)(e) Vrijeme rada u satima (optok je aktivan,
a sapnice su zatvorene)(f) Radni sati stroja(g) Dnevno brojilo
27
3.2.9 Potrošna količinaF
a
b
c d
(a) Potrošna količina u litrama po hektaru(b) R e g u l i r a n j e p o t r o š n e k o l i č i n e
TaskControllera s pomoću aplikacijskih karata.
(c) Pritisak polužja kod Dugog pritiska glavne sklopke sapnica (uključivanje/isključivanje rada prskalice)
(d) Vremenska postavka za Dugi pritisak ¾ Držite pritisnutu glavnu sklopku sapnica (uključivanje/isključivanje rada prskalice) dok se ne namjesti kao u polju d. Time se aktivira funkcija Dugog pritiska i s time povezan pritisak polužja.
28
3.2.10 Tlak prskanja
F
a (a) Prilagodljiv tlak prskanja u bar
29
3.2.11 Brzina
F
Prilikom vožnje unatrag ispod stupčastih grafikona prikazuje se „R“.
a
c
b
d e f g
h
(a) Dopuštena minimalna brzina prilikom rada prskalice u ovisnosti o profilima sapnica
(b) Dopuštena maksimalna brzina prilikom rada prskalice u ovisnosti o profilima sapnica
(c) Trenutačna brzina Crveni stupci prikazuju raspone (ovisno o odabiru Sapnice-Automatski) koji se ne trebaju/ne smiju dosegnuti prilikom rada.
(d) ISOBUS brzina s pomoću GPS-a na traktoru
(e) ISOBUS senzor brzine na traktoru(f) ISOBUS brzina s pomoću senzora kotača
na traktoru(g) Brzina s pomoću senzora kotača
na traktoru(h) Polje za unošenje simulirane brzine
¾ Moguće j e s imu l i r a t i f unkc i j e s konstantnom unesenom brzinom.
¾ Moguće je unijeti i negativnu simuliranu brzinu.
NAPOMENASimuliranu brzinu moguće je rabiti i kao sigurnosni program ako nije moguće odabrati neku drugu brzinu. Izračuni ovisni o brzini temelje se na trenutačno odabranom izvoru brzine. Ako se rabi simulirana brzina, potrebno je voziti točno namještenom brzinom i tijekom rada. U suprotnom nije moguće ispravno primijeniti potrošnu količinu!Kod simulirane brzine nije moguće automatsko upravljanje!
30
3.2.12 Punjenje spremnika tekućine za prskanje kod strojeva varijante CCS Pro
FVidi i Vanjsko rukovanje strojem, poglavlje 4.2 (Punjenje)
ab
c(a) Razina u spremniku tekućine za prskanje(b) Razina u spremniku svježe vode(c) Stupčasti grafikon prikazuje trenutačnu
razinu u spremniku tekućine za prskanje.
i k
g h
l
d e f
m n
Unesite količinu punjenja: ¾ Zeleni kvadratić prikazuje odabranu i aktivnu granicu punjenja.
(d) Maksimalno moguća količina punjenja se regulira. ¾ Količina punjenja (f) postavlja se na nazivni volumen i nije je moguće mijenjati.
¾ Granica punjenja maks odnosi se na Granicu punje-nja 2 (e).
¾ Ako je aktivna granica punjenja maks (d), u polju po-vršina koju valja obraditi (k) nije moguće unošenje jer se ta vrijednost automatski izračunava. Ako se količina razastiranja promijeni, promijenit će se i vrijednost površine koju valja obraditi (k).
(e) Unošenje granice punjenja 2 (automatska granica punjenja). ¾ Prikazuje se potrebna količina punjenja (f) koja je izračunava na temelju količine razastiranja i površine koju valja obraditi (k).
¾ Vrijednost (f) je moguće i ručno unijeti. Vrijednost površine koju valja obraditi (k) se izračunava.
(g) Unošenje granice punjenja 1 (ručna granica punjenja). ¾ Odaberite gumb i ručno unesite količinu u polje za unošenje (h). Nakon ponovnog pokretanja ta vrijed-nost ostaje sačuvana.
31
i k
g h
l
d e f
m n
(i) Namjestite površinu koju valja obraditi u hektarima. ¾ Količina punjenja (f) izračunava se na temelju tre-nutačno namještene vrijednosti i količine razastiranja.
¾ Odaberite gumb i unesite površinu u polje za uno-šenje (k). Potrebna količina punjenja prikazuje se u polju za unošenje (f).
(l) Namještanje intenziteta mehanizma za miješanje. ¾ Pritiskom simbola moguće je namjestiti mehanizam za miješanje na 4 stupnja intenziteta. Svakim pri-tiskom mehanizam za miješanje prebacuje se na viši stupanj.
(m) Namještanje količine vode koju treba dovesti do do-zatora za utakanje. ¾ Gumbom (m) moguće je prelaziti između Korisnički definirano (vrijednost u %) i Maks (100 %). Namještanje vrijednosti u % moguće je samo kod opcije Korisnički definirano!
¾ Odaberite gumb (m) i unesite količinu kao postotak maksimalne količine u polje za unošenje (n).
NAPOMENA ¾ Ako je vrijednost Granica punjenja 2 veća od nazivnog volumena spremnika tekućine za prskanje, na terminalu se prikazuje poruka, a granica punjenja smanjuje se na nazivni volumen.
¾ Punjenje se zaustavlja na Granica punjenja 1 (ako je ta vrijednost unesena). Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Kada se dosegne Granica punjenja 1, punjenje se automatski zaustavlja i prelazi se na Granicu punjenja 2 ako je njezina vrijednost veća od trenutačne granice punjenja i trenutačne razine u spremniku tekućine za prskanje. Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Ako se u Granica punjenja 1 ne unese neka vrijednost, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
¾ Ako je vrijednost Granica punjenja 1 veća od vrijednosti Granica punjenja 2, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
32
Alarmna granica razineKada se dosegne unesena vrijednost, odašilje se napo-mena.
Pipac za brzo punjenje ¾ Pokretanje punjenja preko pipca za brzo punjenje.
Aktiviranje/deaktiviranje dozatora za utakanje
Aktiviranje/deaktiviranje mehanizma za miješanjeMiješanje tekućine za prskanje u 4 različita stupnja in-tenziteta.
Naknadno usisavanje (ručno) ¾ Pritisnite simbol naknadnog usisavanja i držite ga pri-tisnutog ovisno o željenom trajanju naknadnog usisa-vanja. Usisno crijevo se isisavanjem prazni.
Prepumpavanje svježe vodePrepumpavanje svježe vode u spremnik tekućine za pr-skanje i razrjeđivanje tekućine za prskanje
Tipka za zaustavljanje ¾ Pritisnite tipku kako biste zaustavili sve aktivne funkcije.
33
3.2.13 Punjenje spremnika tekućine za prskanje kod strojeva varijante CCS
FVidi i Vanjsko rukovanje strojem, poglavlje 5.4 (Punjenje)
a
b(a) Razina u spremniku tekućine za prskanje(b) Stupčasti grafikon prikazuje trenutačnu
razinu u spremniku tekućine za prskanje.
h i
f g
c d e
Unesite količinu punjenja: ¾ Zeleni kvadratić prikazuje odabranu i aktivnu granicu punjenja.
(c) Maksimalno moguća količina punjenja se regulira. ¾ Količina punjenja (e) postavlja se na nazivni volu-men i nije je moguće mijenjati.
¾ Granica punjenja maks odnosi se na Granicu pu-njenja 2 (d).
¾ Ako je aktivna granica punjenja maks (d), u polju po-vršina koju valja obraditi (i) nije moguće unošenje jer se ta vrijednost automatski izračunava. Ako se količina razastiranja promijeni, promijenit će se i vrijednost površine koju valja obraditi (i).
(d) Unošenje granice punjenja 2 (automatska granica punjenja). ¾ Prikazuje se potrebna količina punjenja (e) koja je izračunata na temelju količine razastiranja i površine koju valja obraditi (i).
¾ Vrijednost (e) je moguće i ručno unijeti. Vrijednost površine koju valja obraditi (i) se izračunava.
(f) Unošenje granice punjenja 1 (ručna granica punjenja). ¾ Odaberite gumb i ručno unesite količinu u polje za unošenje (g). Nakon ponovnog pokretanja ta vrijed-nost ostaje sačuvana.
34
h i
f g
c d e
(h) Namjestite površinu koju valja obraditi u hektarima. ¾ Količina punjenja (e) izračunava se na temelju tre-nutačno namještene vrijednosti i količine razastiranja.
¾ Odaberite gumb i unesite površinu u polje za uno-šenje (i). Potrebna količina punjenja prikazuje se u polju za unošenje (e).
NAPOMENA ¾ Ako je vrijednost Granica punjenja 2 veća od nazivnog volumena spremnika tekućine za prskanje, na terminalu se prikazuje poruka, a granica punjenja smanjuje se na nazivni volumen.
¾ Punjenje se zaustavlja na Granica punjenja 1 (ako je ta vrijednost unesena). Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Kada se dosegne Granica punjenja 1, punjenje se automatski zaustavlja i prelazi se na Granicu punjenja 2 ako je njezina vrijednost veća od trenutačne granice punjenja i trenutačne razine u spremniku tekućine za prskanje. Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Ako se u Granica punjenja 1 ne unese neka vrijednost, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
¾ Ako je vrijednost Granica punjenja 1 veća od vrijednosti Granica punjenja 2, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
Alarmna granica razineKada se dosegne unesena vrijednost, odašilje se napo-mena.
Pipac za brzo punjenje ¾ Pokretanje punjenja preko pipca za brzo punjenje.
Naknadno usisavanje (ručno) ¾ Pritisnite simbol naknadnog usisavanja i držite ga pri-tisnutog ovisno o željenom trajanju naknadnog usisa-vanja. Usisno crijevo se isisavanjem prazni.
Tipka za zaustavljanje ¾ Pritisnite tipku kako biste zaustavili sve aktivne funkcije.
35
3.2.14 Spremnik tekućine za prskanje kod strojeva varijante ECO
FVidi i Vanjsko rukovanje strojem, poglavlje 6.4 (Punjenje)
a
b
(a) Razina u spremniku tekućine za prskanje(b) Alarmna granica razine
¾ Kada se dosegne unesena vrijednost, odašilje se napomena.
3.2.15 Spremnik svježe vode
F
¾ Prikazuje se na terminalu samo kod strojeva varijante CCS Pro, kod strojeva varijante CCS i ECO razinu svježe vode moguće je očitati s pomoću mehaničkog pokazivača.
ab
cd
(a) Razina u spremniku tekućine za prskanje(b) Razina u spremniku svježe vode(c) Stupčasti grafikon prikazuje trenutačnu
razinu u spremniku svježe vode.(d) Unošenje minimalne količine za vanjsko
čišćenje. Ta količina ne rabi se kod unutarnjeg čišćenja.
36
3.2.16 Upravljački mehanizam (opcionalno)
UPOZORENJE
¾ Opasnost od nezgode zbog prevrtanja stroja! U načinu rada „Automatski poljski način rada“ zabranjeni su ranžiranje i cestovna vožnja.
¾ Opasnost od prevrtanja stroja na vrlo neravnom zemljištu ili u kosom položaju kada je upravljački mehanizam zakrenut. Manevre skretanja na uvratini kada je stroj utovaren s upravljačkim mehanizmom ne obavljajte velikom brzinom!
¾ Smanjite brzinu na uvratini tako da je moguće sigurno skretanje!
F
a b c
e fg
h
i
k
l
m
n
d
(a) Cestovni način rada(b) Poljski način rada(c) Automatski poljski način rada(d) Obrtanje smjera upravljanja kod vožnje
unatragKada se aktivira (zelena kvačica je postavljena), smjer upravljanja tipaka terminala i višenamjenske ručice se obrće.
(e) Način rada za padinu s korekcijom upravljačkog mehanizma na bočnoj padini (moguće aktivirati samo u automatskom poljskom načinu rada)
(f) Način rada za skretanje:Vožnja unatrag automatski aktivira ručni način rada upravljačkog mehanizma (upravljački mehanizam se centrira). Kod vožnje unaprijed prebacuje se natrag u automatski način rada upravljačkog mehanizma (moguće aktivirati samo u automatskom poljskom načinu rada).
(g) Korekcija na padini u %(h) Akt ivno zakretanje uprav l jačkog
mehanizma u %(i) Ručno skretanje osovine nalijevo(k) Ručno skretanje osovine nadesno(l) Ručno centriranje osovine(m) Povećavanje korekcijske vrijednosti
kompenzacije padine(n) Smanjivanje korekcijske vrijednosti
kompenzacije padine
37
¾ U cestovnom načinu rada nije moguća funkcija upravljanja. Kako biste mogli prijeći u cestovni način rada, upravljački mehanizam mora stajati ravno.
¾ Prilikom promjene iz poljskog načina rada (b) ili automatskog poljskog načina rada (c) na cestovni način rada (a) automatski se zahtijeva centriranje osovine.
¾ U poljskom načinu rada (b) funkcijskim tipkama (i) i (k) ili višenamjenskom ručicom moguće je primjereno zakretati osovinu nalijevo/nadesno.
¾ Funkcijskom tipkom (l) ili višenamjenskom ručicom moguće je centrirati osovinu u poljskom načinu rada (b).
¾ U automatskom poljskom načinu rada (c) funkcijske tipke (i), (k) i (l) te odgovarajuće funkcije na višenamjenskoj ručici na raspolaganju su za upravljanje i centriranje samo prilikom vožnje unatrag.
¾ Aktiviranjem načina rada za skretanje (f) potvrđuje se da nakon vožnje unatrag ostaje aktivan automatski poljski način rada (c). Ako način rada za skretanje (f) nije aktivan, upravljački mehanizam nakon vožnje unatrag vraća se na poljski način rada (b).
¾ Kada su aktivni automatski poljski način rada (c) i korekcija na padini (e), funkcijskim tipkama Povećavanje korekcijske vrijednosti (m) / Smanjivanje korekcijske vrijednosti (n) ili prilikom vožnje unaprijed višenamjenskom ručicom Skretanje lijevo / Skretanje desno moguće je namjestiti intenzitet korekcije na padini u postotcima.
¾ Ako se po padini vozi u suprotnom smjeru, korekcijska vrijednost automatski se preračunava na suprotan smjer.
¾ Ako je stroj na ravnoj površini, automatski se smanjuje korekcija upravljačkog mehanizma.
NAPOMENAFunkciju korekcije na padini trebalo bi aktivirati samo ako to zahtijeva zemljište!Ako se uglavnom vozi po ravnom zemljištu, korekciju na padini ne bi trebalo aktivirati!
¾ Zeleni trokut ispod zakretanja upravljačkog mehanizma (h) pokazuje da je upravljački mehanizam centriran.
38
3.2.17 Konfiguriranje sapnicaU konfiguraciji sapnica moguće je namjestiti sljedeće postavke:
• Konfiguriranje i biranje montiranih sapnica• Definiranje profila sapnica (opcionalno)• Biranje upravljanja sapnicama (ručno/automatski) (opcionalno)• Aktiviranje ručnih i obodnih sapnica
F
¾ Obrub u boji odgovarajućih sapnica prikazuje boju priključka pneumatskog crijeva na nosaču sapnica.
b a b
b a b
c
d
e
f
g
Konfiguracijski zaslon
Na konfiguracijskom zaslonu prikazuju se nosači sapnica s pojedinačnim sapnicama. Usto je ovdje moguće odabrati rubne i obodne sapnice.(a) Mjesto sapnice nije opremljeno(b) Mjesto sapnice je opremljeno i konfigurirano:
Kvadrat u boji odgovarajuće sapnice(c) Sapnica je aktivna: Prskajući stožac(d) Aktiviranje rubne sapnice lijevog krila(e) Aktiviranje rubne sapnice desnog krila(f) Aktiviranje obodne sapnice lijevog krila(g) Aktiviranje obodne sapnice desnog krila
3.2.17.1 Unošenje montiranih sapnica
Na glavnom nosaču sapnica moguće je rabiti maks. 4 sapnice, a na sporednom nosaču sapnica maks. 2 sapnice (u ovom primjeru 4 sapnice):
Usmjeravanje nosača sapnica na polužju
39
F
a
bF
F
F Fc
¾ Otvorite zaslon „common setting“. ¾ Odaberite mjesto sapnice (a). Odabrano mjesto se uokviruje.
¾ Pritisnite polje (b) i odaberite korištenu sapnicu s popisa (promjer i boju). Ako sapnica nije montirana, odaberite „n/a“.
¾ Potvrdite odabir s (c). ¾ U polja (d) i (e) unesite minimalno i maksimalno dopuštene tlakove za sapnicu (f). U vezi s tim pridržavajte se tehničkog lista sapnice ili propisa o zaštiti biljaka.
d e
FfF F
40
3.2.17.2 Stvaranje profila sapnica (opcionalno)
„Profilom sapnica“ naziva se određena kombinacija aktivnih sapnica. Moguće je stvoriti do 16 profila sapnica. Pritom je potrebno definirati koji se profili sapnica rabe pri automatskom upravljanju sapnicama.
F
abc d
fe
a
g
h
¾ Odaberite zaslon „profile“ i strelicama (a) otvorite profil.
¾ Pritiskom odaberite sapnice koje trebaju biti aktivne u profilu (b). Kod aktivne sapnice polje se prikazuje u boji unesene sapnice.
¾ Unesite raspon tlaka profila.Raspon tlaka određuju pojedinačne sapnice:Minimalan tlak profila odgovara sapnici s najvećim dopuštenim minimalnim tlakom (c).Maksimalan tlak profila odgovara sapnici s najmanjim dopuštenim maksimalnim tlakom (d).
¾ Definirajte visinu polužja iznad usjeva (e). Ta vrijednost regulira se prilikom uporabe profila.
¾ Aktivirajte profil na polju (f) ako ga je potrebno rabiti pri automatskom upravljanju sapnicama.
¾ Za svaki profil moguće je odabrati je li potrebno aktivirati lijevu (g) i/ili desnu (h) rubnu sapnicu.
¾ Strelicama (a) po potrebi otvorite i stvorite druge profile.
Tlak
maks.
min.
Sapnica 1
Sapnica 2
Sapnica 3
Sapnica 4
Rasponi tlaka Na susjednom dijagramu kao primjer ucrtani su rasponi tlaka pojedinačnih sapnica (okomite crte). Minimalan i maksimalan tlak profila proizlazi iz presjeka tih raspona tlakova (zelena površina).
41
3.2.17.3 Biranje način rada
¾ Odaberite „A“ za automatsko upravljanje sapnicama ili „M“ za ručno upravljanje sapnicama.
c
d b
b
a
aU načinu rada ručnog upravljanja sapnicama ovdje se aktiviraju/deaktiviraju pojedinačne rubne (a) i obodne sapnice (b). Aktivna rubna ili obodna sapnica lijevog (c) / desnog (d) krila polužja prikazuje se u prozoru.
¾ Ako se aktivira obodna sapnica, uvijek se automatski deaktivira rubna sapnica!
¾ Rubna i obodna sapnica ne mogu nikada biti istodobno aktivne na istoj strani! Na lijevoj strani, međutim, može biti aktivna rubna, a na desnoj obodna sapnica i obrnuto.
c
d
b
b
a
a
U načinu rada automatskog upravljanja sapnicama nije moguće odabrati rubne sapnice (a) jer se njima upravlja s pomoću profila sapnica. U automatskom načinu rada ovdje se aktiviraju/deaktiviraju obodne sapnice (b). Aktivna rubna ili obodna sapnica lijevog (c) / desnog (d) krila polužja prikazuje se u prozoru.
¾ Ako se aktivira obodna sapnica, uvijek se automatski deaktivira rubna sapnica!
¾ Rubna i obodna sapnica ne mogu nikada biti istodobno aktivne na istoj strani! Na lijevoj strani, međutim, može biti aktivna rubna, a na desnoj obodna sapnica i obrnuto.
42
Na glavnoj stranici terminala prikazuje se aktivna rubna i l i obodna sapnica odgovarajućeg krila polužja.
Pretpostavke za uporabu automatskog upravljanja sapnicama:Automatsko upravljanje sapnicama moguće je odabrati samo kada se rasponi brzina aktiviranih profila sapnica preklapaju:
F
Grafika prikazuje poklapaju li se rasponi profila sapnica. Profili aktivirani za automatsko upravljanje sapnicama prikazuju se zeleno, dok se deaktivirani profili prikazuju crveno.
Ručno upravljanje sapnicama
NAPOMENAKod ručnog upravljanja sapnicama aktivne su samo sapnice odabrane pritiskom. Ne odvija se automatsko prebacivanje na druge profile sapnica.Korisnik mora osigurati ispravan odabir sapnica za odgovarajuće brzine vožnje i količine razastiranja!
43
3.2.18 Djelomične širine
UPOZORENJE
Onečišćenje okoliša i opasnost za ljude i životinje zbog nenamjernog razastiranja tekućine za prskanje! Razastirite tekućinu za prskanje samo unutar granica polja!
F
Pojedinačne djelomične širine moguće je aktivirati/deaktivirati s pomoću dodirne upravljačke ploče. Ovisno o terminalu i opremi stroja moguće je regulirati do 42 djelomične širine.
Stanja pojedinačnih djelomičnih širina
Djelomična širina je aktivna/prska
Djelomična širina je aktivna, sapnica je zatvorena
Djelomična širina trajno je ručno blokirana, aktiviranje/deaktiviranje dugim pritiskom na terminalu.
Djelomična širina ručno je blokirana/u načinu rada Sect ion Contro la deaktivirana višenamjenskom ručicom ili kratkim pritiskom na terminalu.
¾ Promjena kratkim pritiskom na terminalu ili višenamjenskoj ručici.
Glavni uređaj Direct Control nije ispravan ili nije priključen.
44
F
¾ Ovisno o rasklopljenoj radnoj širini polužja na terminalu se prikazuju potrebne djelomične širine.
¾ Ako su djelomične širine montirane iznad preklopnog zgloba, one su neaktivne. Moguće ih je, međutim, ručno aktivirati preko terminala. U tu svrhu otvorite podizbornik Djelomične širine.
F
¾ U podizborniku Djelomične širine odaberite deaktiviranu djelomičnu širinu na 3 sekunde kako biste je aktivirali.
¾ Na isti način moguće je i ponovno deaktivirati aktivne djelomične širine.
¾ Ručno dodatno aktivirane/deaktivirane djelomične širine prikazuju se na glavnoj stranici terminala.
45
Zauzeće djelomičnih širina za HORSCH SectionBox
F
a
b c
F (a) Broj djelomičnih širina koje treba zauzeti (trenutačno je s pomoću SectionBoxa moguće upravljati sa 13 ili 18 djelomičnih širina)
(b) Pojedinačne djelomične širine(c) Brisanje djelomičnih širina
Sapnice je moguće slobodno pridružiti djelomičnoj širini (trenutačno maks. 6 sapnica po djelomičnoj širini).
bijela polja moguće je zauzeti
zatamnjena polja nije moguće zauzeti
prekrižena polja su već zauzeta
Zelenom kvačicom potvrđuje se odabir.
46
3.2.19 Dijagnostika / Postavke / Informacije
F
a b c
d e f
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja:
(a) Dijagnostika(b) Postavke(c) „Učenje“: Učenje, spremanje senzorske
vrijednosti(d) Ručno preklapanje (sigurnosno preklapanje)(e) Geometrija stroja(f) Pristupanje zaštićenom području
3.2.19.1 Dijagnostika
F
a
b
c
d
(a) Ulazni signali(b) Izlazni signali(c) Poruke(d) Trenutačna verzija
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja.
47
Ulazi/izlazi
d e f
a b
c(a) Pretraživanje po nazivu ulaza/izlaza ili
nazivu komponente.
(b) Aktivan simbol povećala: Prikazivanje ulaza i izlaza pronađenih funkcijom pretraživanja (a).
Neaktivan simbol povećala: Prikazuju se svi ulazi i izlazi.
(c) Pristupanje zaštićenom području(d) Naziv komponente na spojnoj shemi(e) Trenutačno posto jeća vr i jednost
na radnom računalu(f) Naziv ulaza/izlaza
Pomicanjem se dolazi do drugih stranica.
Poruke
a
b
c
d f ge
Popis t renutačno postojećih poruka o pogreškama prikazuje se kronološkim redoslijedom.
(a) Trenutačne poruke(b) Popis pogrešaka 1(c) Popis pogrešaka 2(d) Kategorija poruke (žuto = upozoravajuća
poruka, crveno = alarm, plavo = napomena)
(e) Kod pogreške(f) Trenutak pojavljivanja (vrijeme i datum)(g) Tekst objašnjenja
48
Verzija
a
(a) Prikazuje trenutačni softver stroja.
49
3.2.19.2 Parametarske postavke
F
Fa
b
c
d
(a) Upravljački uređaj konstrukcije prskalice(b) Upravl jački uređaj za upravl janje
djelomičnim širinama(c) Središnja elektrika(d) Upravljački uređaj za BoomControl
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja. Pomicanjem se dolazi do drugih stranica.
e
f(e) Upravljački uređaj za ventile za vodu(f) Vanjski upravljački terminal
¾ Ovisno o opremi stroja nisu raspoloživa sva područja!
¾ Svi podizbornici postavaka strukturirani su na isti način (vidi primjer upravljačkog uređaja konstrukcije prskalice).
50
Podizbornik Upravljački uređaj konstrukcije prskalice
a b
cd
efg
h
i
k
(a) Pretraživanje po nazivu ili broju.
(b) Aktivan simbol povećala:Prikazivanje naziva i brojeva pronađenih funkcijom pretraživanja (a).
Neaktivan simbol povećala: Prikazuju se svi nazivi i brojevi.
(c) Broj parametra(d) Naziv(e) Trenutačna vrijednost(f) Stara vrijednost(g) Zadana vrijednost(h) Pristupanje zaštićenom području(i) Pomicanje prema gore(k) Pomicanje prema dolje
NAPOMENA ¾ Zatražite od servisnih djelatnika tvrtke HORSCH da obave izmjene postavaka u podizbornicima! Pogrešna parametrizacija može uzrokovati štete na stroju!
51
3.2.19.3 „Način rada za učenje“
FF
UPOZORENJE
Pozor, prilikom pokretanja hidrauličnih funkcija mogu nastati štete na stroju! Pogledajte priručnik za uporabu!
¾ Kako biste ušli u izbornik učenja, potrebno je prihvatiti upozorenje i eventualnu mogućnost nastanka šteta na stroju!
Fa
b
c
d
e
U „Načinu rada za učenje“ uče se ciljni položaji pojedinačnih aktivatora.
(a) Polužje(b) Blokada oscilacija/krila(c) Paralelogram, blokada cjelokupnog polužja(d) Prigušenje (opcionalno)(e) Pomicanje prema dolje
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja. Pomicanjem se dolazi do drugih stranica.
fh
i
k
l
g
(f) Pomicanje prema gore(g) Pomicanje prema dolje(h) Zakošivanje polužja(i) Razina u spremniku (opcionalno)(k) Upravljački mehanizam (opcionalno)(l) Brzina
52
mn
o (m) Pomicanje prema gore(n) Senzori tlaka(o) Moduli za upravljanje sapnicama
¾ Svi podizbornici načina rada za učenje strukturirani su na isti način (vidi primjer polužja). ¾ Podizbornik Moduli za upravljanje sapnicama zasebno je opisan u nastavku.
UPOZORENJE
Opasnosti zbog gnječenja, uvlačenja, zahvaćanja ili udarca za ljude kod podizanja ili spuštanja i rasklapanja/sklapanja polužja prilikom postupaka učenja.Vodite računa o tome da svi budu na dovoljnoj sigurnosnoj udaljenosti od pokretnih dijelova stroja. Udaljite osobe iz opasnog područja stroja.
Podizbornik Polužje u načinu rada za učenje
a
b d ec
Prikazuje se popis svih senzora.
(a) Pristupanje zaštićenom području(b) Naziv komponente na spojnoj shemi(c) Trenutačno „naučena“ i spremljena
vrijednost(d) Tekst objašnjenja(e) Trenutačna vrijednost
53
Podizbornik Moduli za upravljanje sapnicama u načinu rada za učenje
ab
c
d
efg
Na stranici se prikazuju svi moduli polužja. Za svaku stranu polužja uvijek se prikazuje 21 modul. Ovisno o varijanti opreme razlikuje se broj zauzetih modula.
(a) Pristupanje zaštićenom području(b) Svaki pravokutnik predstavlja jedan
modul(c) Gornja dva retka predstavljaju module
lijevog krila polužja.(d) Donja dva retka predstavljaju module
desnog krila polužja.(e) Izvorišna adresa modula(f) Zauzeće kanala bit-kodirano(g) Zeleni pravokutnik: Komunikaci ja
je ispravnaCrveni pravokutnik: Komunikacija je prekinuta
¾ Ako se neki modul zamijeni, potrebno je ponovno ručno adresirati module. U suprotnom nije zajamčeno funkcioniranje ili se može pojaviti neispravnost.
NAPOMENA ¾ Zatražite od servisnih djelatnika tvrtke HORSCH da obave postupke učenja! ¾ Ako su komponente pogrešno naučene, to može uzrokovati štete na stroju! ¾ Pristupanje i opis načina rada za učenje u ovom priručniku za uporabu navedeno je samo kao primjer.
54
3.2.19.4 Ručno preklapanje (sigurnosno preklapanje)
NAPOMENA ¾ Preklapajte polužje za prskanje samo na ravnim površinama kako biste izbjegli oštećenja na polužju.
¾ Prije rasklapanja pobrinite se za to da je transportna blokada otvorena. ¾ Tijekom postupka preklapanja kompenzacija padine mora biti blokirana. ¾ Prije sklapanja polužje valja uvijek vodoravno izravnati. U suprotnom mogu se pojaviti problemi kod postavljanja polužja u transportni položaj i blokiranja.
¾ Kod automatski namještene kompenzacije padine polužje za prskanje prije rasklapanja automatski se vodoravno izravnava.
¾ Prilikom sklapanja kompenzacija padine automatski se blokira. ¾ Ovisno o opremi stroja i varijanti polužja neki radni koraci ne moraju biti potrebni!
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda prilikom preklapanja te prilikom dizanja i spuštanja polužja za prskanje! Tijekom postupka u opasnom području ne smije biti nikoga!
F
¾ U slučaju neispravnosti sustava moguće je ručno odabrati i obaviti pojedinačne korake za preklapanja polužja za prskanje.
F
UPOZORENJE
Pozor, prilikom pokretanja hidrauličnih funkcija mogu nastati štete na stroju! Pogledajte priručnik za uporabu!
¾ Kako bi se moglo obaviti sigurnosno preklapanje, potrebno je prihvatiti upozorenje i eventualnu mogućnost nastanka šteta na stroju!
NAPOMENA ¾ Prije sklapanja/rasklapanja polužje je potrebno vodoravno izravnati (vidi Niveliranje polužja). ¾ Izravnavanje je potrebno obaviti ovisno o potrebnim funkcijama. Redoslijed 1 - 6 ne mora se uvijek poštivati prilikom postupka niveliranja, ovisno o stanju srednjeg dijela i zakošenju polužja.
¾ Prilikom sklapanja/rasklapanja svakako je potrebno pridržavati se redoslijeda brojeva.
55
NAPOMENA
Postupak preklapanja valja obavljati kada stroj miruje jer su u suprotnom moguća oštećenja ili lom polužja.
¾ Ako pri brzini vožnje većoj od 2 km/h polužje nije osigurano, na terminalu će se prikazati upozoravajuća poruka Provjerite položaj polužja.
¾ Ako se postupak preklapanja obavlja pri brzini vožnje većoj od 2 km/h, na terminalu će se prikazati upozoravajuća poruka Preklapanje samo u mirovanju.
¾ Ako se postupak preklapanja obavlja pri brzini vožnje većoj od 5 km/h i polužje nije osigurano, na terminalu će se prikazati alarmna poruka i postupak preklapanja će se automatski zaustaviti!
Zaustavite stroj i ponovno pritisnite gumb za preklapanje kako bi se postupak preklapanja nastavio.
a
b
c
e
f
f
g
h
g
h
d
Niveliranje polužja ¾ Ako dio polužja treba nivelirati/preklopiti, potrebno je odabrati odgovarajuću funkciju. Nakon toga potrebno je odabrati simbol (e) i tijekom postupka ga držati kako bi se izvršila odabrana funkcija. Odabrana funkcija ponovno će se zaustaviti kada se (e) prestane pritiskati.
(a) Niveliranje polužja, dizanje/spuštanje zakošenja polužja, okretanje srednjeg dijela
(b) Sklapanje(c) Rasklapanje(d) Deaktiviranje upravljanja polužjem
BoomControl(e) Pokretanje/zaustavljanje funkcije(f) Okretanje srednjeg dijela lijevo/desno(g) Dizanje lijevog (3)/desnog (5) krila(h) Spuštanje lijevog (4)/desnog (6) krila
56
NAPOMENASenzorske vrijednosti odgovarajuće funkcije prikazuju se bojom ovisno o dosezanju očekivanog položaja.
bijela Funkcija nije još aktivirana
žuta Senzor je u međupoložaju (nije dosegnut početni ili krajnji položaj)
zelena Dosegnut je krajnji položaj
crvena Senzorska vrijednost je pogrešna/neispravna
a
bc
d
e
f
g
Rasklapanje ¾ Primjer za 9-dijelno polužje
(a) Otvaranje blokade cjelokupnog polužja ¾ Provjerite je li blokada cjelokupnog polužja potpuno otvorena!
(b) Dizanje paralelograma(c) Rasklapanje unutarnjih i srednjih krila 1
¾ Provjerite jesu li unutarnja i srednja krila 1 potpuno rasklopljena!
(d) Rasklapanje srednjih krila 2 ¾ Provjerite jesu li srednja krila 2 potpuno rasklopljena!
(e) Rasklapanje vanjskih krila ¾ Provjerite jesu li vanjska krila potpuno rasklopljena!
(f) Otvaranje blokade oscilacija i zatvaranje blokade polužja ¾ Provjerite je li blokada polužja potpuno zatvorena i je li blokada oscilacija potpuno otvorena!
(g) Spuštanje paralelograma
57
a
b
c
d
e
f
g
Sklapanje ¾ Primjer za 9-dijelno polužje
(a) Dizanje paralelograma(b) Zatvaranje blokade oscilacija i otvaranje
blokade polužja ¾ Provjerite je li blokada oscilacija potpuno zatvorena i je li blokada polužja potpuno otvorena!
(c) Sklapanje vanjskih krila ¾ Provjerite jesu li vanjska krila potpuno sklopljena i je li vodoravno prigušenje potpuno pomaknuto prema naprijed!
(d) Sklapanje srednjih krila 2 ¾ Provjerite jesu li srednja krila 2 potpuno sklopljena!
(e) Sklapanje unutarnjih i srednjih krila 1 ¾ Provjerite jesu li unutarnja i srednja krila 1 potpuno sklopljena!
(f) Zatvaranje blokade cjelokupnog polužja ¾ Provjerite je li blokada cjelokupnog polužja potpuno zatvorena!
(g) Spuštanje paralelograma dok polužje ne dođe u položaj odlaganja.
NAPOMENAPrije cestovne vožnje valja provjeriti ispravno zauzimanje transportnog položaja polužja za prskanje na upravljačkom terminalu i na stroju!Valja voditi računa o ispravnoj blokiranosti kompenzacije padine i polužja!
58
3.2.19.5 Geometrija stroja
F
b
c d
e f
ag
(a) U slučaju vožnje s GPS prijamnikom (opcija) potrebno je staviti kvačicu.
(b) Razmak sredine osovine prskalice do GPS prijamnika u cm
(c) Tromost prilikom dolaska na polje u ms(d) Tromost prilikom odlaska s polja u ms(e) Udaljenost između sredine osovine
traktora i točke pričvršćivanja u cm ¾ Pri l ikom promjene traktora ovu je vrijednost potrebno uvijek provjeriti i po potrebi prilagoditi.
(f) Širina traga prskalice u cm ¾ U slučaju promjene širine traga ovdje je potrebno unijeti trenutačnu širinu.
(g) Biranje i spremanje raznih konfiguracija višenamjenske ručice
c
ed
b
a
Moguće je spremiti do 3 različite konfiguracije višenamjenske ručice. Odaberite odgovarajuću konfiguraciju i konfigurirajte te (vidi poglavlje Višenamjenska ručica).
(a) Konfiguracija 1(b) Konfiguracija 2(c) Konfiguracija 3(d) Vraćanje zadane konfiguracije(e) Brisanje svih konfiguracija
¾ U slučaju promjene konfiguracije potrebno je ponovno pokrenuti stroj/terminal kako bi se mogla osigurati jednoznačna dodjela funkcija.
NAPOMENA• Kod istog stroja, istog traktora i iste upravljačke palice, ali 3 različita vozača:
¾ Svaki vozač može spremiti svoju individualnu konfiguraciju.• Kod istog stroja i 3 različita traktora s drugom upravljačkom palicom:
¾ Uz svaku konfiguraciju moguće je spremiti jednu upravljačku palicu.
59
3.2.19.6 Područje zaštićenog pristupa
F
1258d5e
1258d5e
Statusanzeige des aktivierten Levels11
a b
1258d5e
9258d5ec
Područje zaštićenog pristupa smiju rabiti samo servisni djelatnici!
(a) Polje za unošenje pristupnog koda(b) Pristupni kod je valjan(c) Pristupni kod nije valjan
60
3.3 Dijagnostika / Postavke / Informacije Traktor (samo kod PT 330/350)
F
a b c
d e
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja:
(a) Dijagnostika(b) Postavke(c) „Učenje“: Učenje, spremanje senzorske
vrijednosti(d) Pristupanje zaštićenom području(e) Postavke / Održavanje
3.3.1 Dijagnostika
F
a
b
c
d
(a) Ulazni signali(b) Izlazni signali(c) Poruke(d) Trenutačna verzija
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja.
61
Ulazi/izlazi
g h i
a b
c
d
e
f
(a) Pretraživanje po nazivu ulaza/izlaza ili broju ulaza/izlaza.
(b) Aktivan simbol povećala: Prikazivanje ulaza i izlaza pronađenih funkcijom pretraživanja (a).
Neaktivan simbol povećala: Prikazuju se svi ulazi i izlazi.
(c) Pristupanje zaštićenom području(d) Pomicanje prema gore(e) Pomicanje prema dolje(f) Tipka Pokretanje/zaustavljanje(g) Naziv komponente na spojnoj shemi(h) Trenutačno posto jeća vr i jednost
na radnom računalu(i) Naziv ulaza/izlaza
Poruke
a
b
c
d f ge
Popis t renutačno postojećih poruka o pogreškama prikazuje se kronološkim redoslijedom.
(a) Trenutačne poruke(b) Popis pogrešaka 1(c) Popis pogrešaka 2(d) Kategorija poruke (žuto = upozoravajuća
poruka, crveno = alarm, plavo = napomena)
(e) Kod pogreške(f) Trenutak pojavljivanja (vrijeme i datum)(g) Tekst objašnjenja
62
Verzija
a
(a) Prikazuje trenutačni softver traktora.
3.3.2 Postavke
F
a
b
c
(a) PT = upravljački uređaj traktora(b) Upravljačka ploča(c) Vozni pogon
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja.
¾ Podizbornici postavaka strukturirani su na isti način (vidi primjer upravljačke ploče).
63
Podizbornik Postavke upravljačke ploče
a b
c
def
g
(a) Pretraživanje po nazivu ili broju.
(b) Aktivan simbol povećala: Prikazivanje naziva i brojeva pronađenih funkcijom pretraživanja (a).
Neaktivan simbol povećala: Prikazuju se svi nazivi i brojevi.
(c) Broj parametra(d) ECU instanca(e) Trenutačna vrijednost(f) Stara vrijednost(g) Pristupanje zaštićenom području
NAPOMENA ¾ Zatražite od servisnih djelatnika tvrtke HORSCH da obave izmjene postavaka u podizbornicima! Pogrešna parametrizacija može uzrokovati štete na stroju!
64
3.3.3 „Način rada za učenje“
F
a
b
c
d
U „Načinu rada za učenje“ uče se ciljni položaji pojedinačnih aktivatora.
(a) Opruge voznog mehanizma(b) Upravljački mehanizam(c) Širina traga voznog mehanizma(d) Vozni pogon
S pomoću simbola dolazi se do raznih područja.
¾ Svi podizbornici načina rada za učenje strukturirani su na isti način (vidi primjer opruga voznog mehanizma).
Podizbornik Opruge voznog mehanizma u načinu rada za učenje
a
b d ec
Prikazuje se popis svih senzora.
(a) Pristupanje zaštićenom području(b) Naziv komponente na spojnoj shemi(c) Trenutačno „naučena“ i spremljena vrijednost(d) Tekst objašnjenja(e) Trenutačna vrijednost
NAPOMENA ¾ Zatražite od servisnih djelatnika tvrtke HORSCH da obave postupke učenja! ¾ Ako su komponente pogrešno naučene, to može uzrokovati štete na stroju! ¾ Pristupanje i opis načina rada za učenje u ovom priručniku za uporabu navedeno je samo kao primjer.
65
3.3.4 Područje zaštićenog pristupaF
aPodručje zaštićenog pristupa smiju rabiti samo servisni djelatnici tvrtke HORSCH!
(a) Polje za unošenje pristupnog koda
1258d5e
1258d5e
Statusanzeige des aktivierten Levels11
b(b) Pristupni kod je valjan
1258d5e
9258d5ec
(c) Pristupni kod nije valjan
66
3.3.5 PT Postavke / Održavanje
F
Fa
b
c
d
e(a) Razina motornog ulja(b) Servisni interval(c) Podatci o stroju(d) Ručno središnje podmazivanje(e) Pomicanje prema dolje
fg
h
i
k
(f) Pomicanje prema gore(g) Ispravljanje širine traga(h) Kočna karakterstike papučice gasa(i) Trenutačne pogreške motora(k) Upravljanje na uvratini
67
Podizbornik Razina motornog ulja
Stupac prikazuje visinu razine ulja. Usto se prikazuje količina u litrama koju je potrebno dopuniti.(Kod starijih strojeva razina se prikazuje u %.)
Nakon isključivanja motora prikaz vremena teče unatrag dok se ulje ponovno ne prikupi u uljnom koritu. Tek je tada moguće prikazati ispravnu vrijednost.
Podizbornik Servisni interval
ea
b
c
d
f
Prikazuju se preostali sati odgovarajućeg servisa. Sate je moguće pr ikazivat i i u negativnom rasponu (servis je protekao).
(a) 10-satni servis(b) 50-satni servis(c) 100-satni servis(d) 500-satni servis(e) Poništavanje servisnog intervala(f) Pristupanje zaštićenom području
¾ Ono je potrebno radi poništavanja 500-satnog servisa!
68
Podizbornik Podatci o stroju
a bcd e
(a) Potražite nazive.
(b) Aktivan simbol povećala: Prikazivanje naziva pronađenih funkcijom pretraživanja (a).
Neaktivan simbol povećala: Prikazuju se svi nazivi.
(c) Naziv(d) Trenutačno posto jeća vr i jednost
na radnom računalu(e) Pristupanje zaštićenom području
Podizbornik Ručno središnje podmazivanje
a b
c
(a) Ručno pokretanje središnjeg podmazivanja 1(b) Ručno pokretanje središnjeg podmazivanja 2(c) Interval središnjeg podmazivanja
Podizbornik Ispravljanje širine traga
Nakon zamjene guma na PT-u ovdje je moguće ispraviti širinu traga u cm. Vrijednosti je moguće unositi i u pozitivnom (šire gume nego prije) i u negativnom (uže gume nego prije) rasponu.
Radi prelaska na drugo polje za unošenje pritisnite i unesite odgovarajuću vrijednost.
69
Podizbornik Kočna karakterstike papučice gasa
a
d
b c
e f
(a) Karakteristike kočenja papučice gasa prilikom cestovne vožnje
(b) Slabije karakteristike kočenja(c) Jače karakteristike kočenja(d) Karakteristike kočenja papučice gasa
prilikom terenske vožnje(e) Slabije karakteristike kočenja(f) Jače karakteristike kočenja
Podizbornik Trenutačne pogreške motora
Ovdje se unose t renutačne poruke o pogreškama motora.
70
Podizbornik Upravljanje na uvratini
a
b
d
e
f g
c
Radi vožnje ili okretanja na uvratini moguće je namjestiti potrebne postavke. Funkcija se aktivira/deaktivira kada je aktivno upravljanje na uvratini (kvačica je postavljena kod „a“) s pomoću dvaju gumba tempomata na upravljačkoj palici.
¾ Ako je postavljena zelena kvačica, odgovarajuća funkcija je aktivna.
(a) Upravljanje na uvratini je aktivno/neaktivno
(b) Tempomat 1 je aktivan/neaktivan(c) Unošenje brzine za tempomat 1(d) Tempomat 2 je aktivan/neaktivan(e) Unošenje brzine za tempomat 2(f) Uprav l jan je s t ražnjom osovinom
je aktivno/neaktivno(g) Automatsko upravljanje (vožnja s pomoću
GPS signala) je aktivno/neaktivno
71
4. Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante CCS ProVanjski upravljački terminal smješten je pored dozatora za utakanje. S pomoću vanjskog upravljačkog terminala moguće je, među ostalim, tipkama rukovati funkcijama „Punjenje“ i „Program pranja“.Aktivne funkcije označene su zelenim kvadratićem desno iznad simbola.Kod simbola s crvenim obrubom moguće je birati funkcije, a kod simbola s plavim obrubom moguće je unositi vrijednosti.
NAPOMENA ¾ Ne nadomješta priručnik za uporabu osnovnog stroja! ¾ Pogledajte sigurnosne i upozoravajuće napomene u priručniku za uporabu osnovnog stroja! ¾ Priručnik za uporabu valja uvijek nositi sa sobom! ¾ Prije uporabe stroja rukovatelji moraju pročitati i razumjeti cijeli priručnik za uporabu!
4.1 Vanjski upravljački terminal
abc d
e
f
g g
Tipkama je moguće izvršavati razne korake:
(a) Potvrđivanje i preuzimanje promijenjene vrijednosti.(b) Pomicanje naprijed na sljedeću stranicu.(c) Pomicanje natrag na prethodnu stranicu.(d) Kretanje po upravljačkom zaslonu prema dolje.(e) Kretanje po upravljačkom zaslonu prema gore.(f) Napuštanje područja bez spremanja vrijednosti.(g) Biranje vanjskih područja upravljačkog zaslona.
72
4.2 Punjenje
d
e
f
a
b
c
h g
l m
n o
p r
ik
s
Pojedinačne postupke moguće je u svakom trenutku pokrenuti i zaustaviti odgovarajućim tipkama.(a) Pipac za brzo punjenje
Pokretanje punjenja preko pipca za brzo punjenje.(b) Aktiviranje dozatora za utakanje.(c) Aktiviranje/deaktiviranje mehanizma za miješanje.(d) Naknadno usisavanje
Dovodni vod pipca za brzo punjenje prazni se isisavanjem.(e) Prepumpavanje svježe vode.
Prepumpavanje svježe vode u spremnik tekućine za prskanje i razrjeđivanje tekućine za prskanje.Kod aktiviranja zajedno s funkcijom dozatora za utakanje (b):Voda se pumpa iz spremnika svježe vode kroz dozator za utakanje u spremnik tekućine za prskanje.
(f) Tipka za zaustavljanjePritisnite tipku kako biste zaustavili sve aktivne funkcije.Aktivni optok moguće je deaktivirati na vanjskom upravljačkom terminalu tipkom za zaustavljanje.Nakon deaktiviranja gumb na vanjskom upravljačkom terminalu ponovno prelazi na funkciju kao tipka za zaustavljanje funkcija punjenja.Na vanjskom upravljačkom terminalu moguće je samo deaktivirati, a ne i aktivirati optok!
(g) Prikaz trenutačne razine u spremniku svježe vode.(h) Prikaz trenutačne razine u spremniku tekućine za prskanje.(p) Namještanje intenziteta mehanizma za miješanje
¾ Krećite se tipkama prema gore i prema dolje. Ako oko simbola postoji crveni obrub, tipkom Enter moguće je mehanizam za miješanje namjestiti na 4 stupnja intenziteta. Svakim pritiskom mehanizam za miješanje prebacuje se na viši stupanj.
(r) Namještanje količine vode koju treba dovesti do dozatora za utakanje. ¾ Količina kao postotak maksimalne količine ¾ Lijevo pored polja za unošenje s pomoću simbola moguće je prelaziti između Korisnički definirano (vrijednost u %) i Maks (100 %). Namještanje vrijednosti u % moguće je samo kod opcije Korisnički definirano!
¾ Krećite se tipkama prema gore i prema dolje. Ako je oko retka u koji je potrebno unijeti vrijednost crveni obrub, odaberite ga tipkom ENTER. Tipkama lijevo i desno željenu vrijednost moguće je unijeti u koracima od 1, a tipkama gore i dolje u koracima od 10. Nakon toga potvrdite vrijednost tipkom ENTER.
73
Definiranje količine punjenja:
d
e
f
a
b
c
h g
l m
n o
p r
ik
s
(i) Unošenje granice punjenja 2 (automatska granica punjenja). ¾ Prikazuje se potrebna količina punjenja (k) koja je izračunata na temelju količine razastiranja (o) i površine koju valja obraditi (n).
¾ Vrijednost je moguće i ručno unijeti. Vrijednost površine koju valja obraditi (n) se izračunava. ¾ Krećite se tipkama prema gore i prema dolje. Ako je oko retka u koji je potrebno unijeti vrijednost crveni obrub, odaberite ga tipkom ENTER. Tipkama lijevo i desno željenu vrijednost moguće je unijeti u koracima od 10, a tipkama gore i dolje u koracima od 100. Nakon toga potvrdite vrijednost tipkom ENTER.
(l) Unošenje granice punjenja 1 (ručna granica punjenja). ¾ Odaberite gumb i ručno unesite količinu u polje za unošenje (m). Nakon ponovnog pokretanja ta vrijednost ostaje sačuvana.
¾ Krećite se tipkama prema gore i prema dolje. Ako je oko retka u koji je potrebno unijeti vrijednost crveni obrub, odaberite ga tipkom ENTER. Tipkama lijevo i desno željenu vrijednost moguće je unijeti u koracima od 10, a tipkama gore i dolje u koracima od 100. Nakon toga potvrdite vrijednost tipkom ENTER.
(s) Maksimalno moguća količina punjenja se regulira. ¾ Količina punjenja (k) postavlja se na nazivni volumen i nije je moguće mijenjati. ¾ Granica punjenja maks odnosi se na Granicu punjenja 2 (i). ¾ Ako je aktivna granica punjenja maks, u polju površina koju valja obraditi (n) nije moguće unošenje jer se ta vrijednost automatski izračunava. Ako se količina razastiranja (o) promijeni, promijenit će se i vrijednost površine koju valja obraditi (n).
74
d
e
f
a
b
c
h g
l m
n o
p r
ik
s
(n) Površina koju valja obraditi u hektarima ¾ Odaberite gumb i unesite površinu u polje za unošenje (n). ¾ Unesite željenu količinu razastiranja u litrama po hektaru u polje za unošenje (o). ¾ Krećite se tipkama prema gore i prema dolje. Ako je oko retka u koji je potrebno unijeti vrijednost crveni obrub, odaberite ga tipkom ENTER. Tipkama lijevo i desno moguće je unijeti željenu vrijednost. Nakon toga potvrdite vrijednost tipkom ENTER.
¾ Izračun količine punjenja (k) na temelju trenutačno namještene količine razastiranja (o) u litrama po hektaru i površine koju valja obraditi (n).
¾ Potrebna količina punjenja prikazuje se u polju za unošenje (k).
¾ Pokretanje punjenja (a). ¾ Punjenje završava kada se dosegne količina punjenja i pumpa se deaktivira.
NAPOMENA ¾ Ako je vrijednost Granica punjenja 2 veća od nazivnog volumena spremnika tekućine za prskanje, na terminalu se prikazuje poruka, a granica punjenja smanjuje se na nazivni volumen.
¾ Punjenje se zaustavlja na Granica punjenja 1 (ako je ta vrijednost unesena). Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Kada se dosegne Granica punjenja 1, punjenje se automatski zaustavlja i prelazi se na Granicu punjenja 2 ako je njezina vrijednost veća od trenutačne granice punjenja i trenutačne razine u spremniku tekućine za prskanje. Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Ako se u Granica punjenja 1 ne unese neka vrijednost, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
¾ Ako je vrijednost Granice punjenja 1 veća od vrijednosti Granica punjenja 2, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
75
4.3 Program pranja
b
d c
e
f
a
g
Programom pranja moguće je isprati i očistiti sustav pumpa i vodova (npr. primjenom posebnih sredstava za čišćenje).
(a) Pokretanje/zaustavljanje programa pranja. Tijekom postupka svijetli zelena pokazna točka. Program je nakon temeljitog čišćenja potrebno ponovno ručno isključiti!
(b) Vrijeme rada programa pranja od aktiviranja.(c) Aktivirajte/deaktiviranje čišćenja dozatora za utakanje. Tijekom postupka svijetli zelena pokazna
točka. Nakon obavljenog čišćenja ponovno deaktivirajte dozator za utakanje!(d) Stanje čišćenja dozatora za utakanje. Ako je čišćenje završeno, iza simbola postavlja se
zelena kvačica.(e) Ciklus čišćenja(f) Broj ciklusa čišćenja od aktiviranja programa pranja.(g) Prikaz stanja ciklusa čišćenja.
76
4.4 Ostale funkcije
c
a
f
g
e
dh
ib
(a) Ispuštanje ostataka iz spremnika (spremnik sredstva za prskanje se prazni) ¾ Skinite zapornu kapu s ispusta ostataka i ispod toga postavite prikladnu posudu za prikupljanje tekućine za prskanje.
¾ Aktivirajte funkciju ispuštanja ostataka na vanjskom upravljačkom terminalu. ¾ Kada se spremnik tekućine za prskanje potpuno isprazni, ponovno deaktivirajte funkciju ispuštanja ostataka.
¾ Ponovno stavite zapornu kapu i propisno zbrinite prikupljenu tekućinu za prskanje.(b) Aktiviranje/deaktiviranje NightLight čišćenja (opcionalno)(c) Spremanje sustava za prskanje preko zime
¾ Vidi poglavlje Spremanje sustava za prskanje preko zime(d) Aktiviranje/deaktiviranje vanjskog čišćenja (opcionalno)(e) Aktivirajte/deaktiviranje radne rasvjete na dozatoru za utakanje (opcionalno)(f) Čišćenje usisnog filtra
¾ Na vanjskom upravljačkom terminalu odaberite funkciju čišćenja filtra. ¾ Na terminalu se pojavljuje napomena da je filtar sada moguće očistiti/zamijeniti. ¾ Potvrdite poruku tipkom „ENTER“. ¾ Očistite/zamijenite usisni filtar. Prikupite naslage s pomoću prikladnog spremnika i propisno ih zbrinite.
¾ Ponovno uvrnite filtar. ¾ Na vanjskom upravljačkom terminalu ponovno deaktivirajte funkciju čišćenja filtra.
(g) Tlak pumpe u bar(h) Tlak mehanizma za miješanje u bar(i) Tlak čišćenja u bar
77
Provjeravanje tlaka
¾ Ulijte cca 200 litara vode u spremnik tekućine za prskanje. ¾ Uključite optok i namjestite ga na cca 2 bar. Provjerite tlak pumpe (g), pritom ne smije postojati tlak na mehanizmu za miješanje (h) i čišćenju (i). Nakon toga ponovno deaktivirajte optok.
¾ Uključite mehanizam za miješanje na vanjskom upravljačkom terminalu. Provjerite tlak na mehanizmu za miješanje (h). Na pumpi za čišćenje (i) ne smije postojati tlak. Nakon toga ponovno deaktivirajte mehanizam za miješanje.
¾ Ako postoje odstupanja, obratite se servisnoj službi tvrtke HORSCH. ¾ Ako se pokaže tlak kada je pumpa za prskanje isključena, potrebno je ponovno naučiti senzore. Zatražite od servisnih djelatnika tvrtke HORSCH da obave postupke učenja!
78
5. Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante CCSVanjski upravljački terminal Mini smješten je iznad dozatora za utakanje između dvaju kuglastih ventila. Vanjskim upravljačkim terminalom Mini moguće je uključiti/isključiti centrifugalnu pumpu radi punjenja spremnika tekućine za prskanje i aktivirati/deaktivirati visokotlačni čistač (opcionalno). Na zaslonu se prikazuje razina u spremniku tekućine za prskanje.Aktivnu funkciju moguće je prepoznati po svjetlećoj žaruljici odgovarajuće tipke.
NAPOMENA ¾ Ne nadomješta priručnik za uporabu osnovnog stroja! ¾ Pogledajte sigurnosne i upozoravajuće napomene u priručniku za uporabu osnovnog stroja! ¾ Priručnik za uporabu valja uvijek nositi sa sobom! ¾ Prije uporabe stroja rukovatelji moraju pročitati i razumjeti cijeli priručnik za uporabu!
5.1 Vanjski upravljački terminal Mini
ba
c
(a) Uključivanje/isključivanje centrifugalne pumpe / dugim pritiskom tipke moguće je isisavanjem isprazniti dovodni vod (funkcija naknadnog usisavanja)Kod aktivnog optoka na vanjskom upravljačkom terminalu Mini moguće je tipkom Uključivanje/isključivanje centrifugalne pumpe prijeći u način punjenja. Ponovni pritisak tipke Uključivanje/isključivanje centrifugalne pumpe deaktivira pumpu.Kada je aktivan način punjenja, na glavnom terminalu na stranici punjenja moguće je deaktivirati funkciju punjenja. Nakon toga je na glavnoj stranici moguće ponovno aktivirati optok.
(b) Aktiviranje/deaktiviranje visokotlačnog čistača (opcionalno)(c) Prikaz razine u spremniku tekućine za prskanje
79
5.2 Kuglasti ventil usisne strane
c
d b
a
(a) Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka(b) Usisavanje vode iz spremnika svježe vode(c) Ispuštanje ostataka(d) Usisavanje vode/tekućine za prskanje iz spremnika tekućine za prskanje
80
5.3 Kuglasti ventil tlačne strane
d
ec
ba
ih
f g
(a) Punjenje spremnika tekućine za prskanje(b) Mehanizam za miješanje(c) Unutarnje/vanjsko čišćenje(d) Dozator za utakanje(e) Optok/prskanje(f) Pipac za ručno namještanje intenziteta mehanizma za miješanje tijekom rada prskalice(g) Preklopni pipac između unutarnjeg i vanjskog čišćenja(h) Položaj pipca za vanjsko čišćenje(i) Položaj pipca za unutarnje čišćenje
5.4 Punjenje
1. mogućnost: ¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka.
¾ Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje. ¾ Na vanjskom upravljačkom terminalu Mini aktivirajte centrifugalnu pumpu. ¾ Punjenje završava kada se dosegne nazivni volumen spremnika tekućine za prskanje ili kada se pumpa ručno deaktivira na vanjskom upravljačkom terminalu Mini.
¾ Dugim pritiskom tipke Uključivanje/isključivanje centrifugalne pumpe na vanjskom upravljačkom terminalu Mini moguće je isisavanjem isprazniti dovodni vod pipca za punjenje (funkcija naknadnog usisavanja).
81
2. mogućnost: ¾ Odaberite simbol „Granica punjenja 2“ (automatska granica punjenja) na terminalu u podizborniku Punjenje spremnika tekućine za prskanje.
c
f ba
d e
¾ Prikazuje se potrebna količina punjenja (b) koja je izračunata na temelju količine razastiranja i površine koju valja obraditi (c).
¾ Unesite površinu koju valja obraditi u hektarima u polje za unošenje (c). ¾ U polje Granica punjenja 2 (b) moguće je i ručno unijeti vrijednost. Vrijednost površine koju valja obraditi (c) se izračunava.
¾ Unesite granicu punjenja 1 (d). Punjenje se automatski zaustavlja kada se dosegne Granica punjenja 1 (e). Odaberite gumb i ručno unesite količinu u polje za unošenje (e).
¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka.
¾ Na vanjskom upravljačkom terminalu Mini aktivirajte centrifugalnu pumpu. ¾ Punjenje se automatski zaustavlja kada se dosegne Granica punjenja 1 (d) i prebacuje na Granicu punjenja 2 (a). Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2. Nakon toga se pumpa deaktivira.
82
3. mogućnost: ¾ Odaberite simbol „Maks. količina punjenja“ (f) na terminalu u podizborniku Punjenje spremnika tekućine za prskanje. Maksimalno moguća količina punjenja se regulira.
c
f ba
d e
¾ Količina punjenja (b) postavlja se na nazivni volumen i nije je moguće mijenjati. ¾ Granica punjenja maks odnosi se na Granicu punjenja 2 (a). ¾ Ako je aktivna granica punjenja maks (f), u polju površina koju valja obraditi (c) nije moguće unošenje jer se ta vrijednost automatski izračunava. Ako se količina razastiranja promijeni, promijenit će se i vrijednost površine koju valja obraditi (c).
¾ Unesite granicu punjenja 1 (d). Punjenje se automatski zaustavlja kada se dosegne Granica punjenja 1 (e). Odaberite gumb i ručno unesite količinu u polje za unošenje (e).
¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka.
¾ Na vanjskom upravljačkom terminalu Mini aktivirajte centrifugalnu pumpu. ¾ Punjenje se automatski zaustavlja kada se dosegne Granica punjenja 1 (d) i prebacuje na Granicu punjenja 2 (a). Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2. Nakon toga se pumpa deaktivira.
NAPOMENA ¾ Ako je vrijednost Granica punjenja 2 veća od nazivnog volumena spremnika tekućine za prskanje, na terminalu se prikazuje poruka, a granica punjenja smanjuje se na nazivni volumen.
¾ Punjenje se zaustavlja na Granica punjenja 1 (ako je ta vrijednost unesena). Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Kada se dosegne Granica punjenja 1, punjenje se automatski zaustavlja i prelazi se na Granicu punjenja 2 ako je njezina vrijednost veća od trenutačne granice punjenja i trenutačne razine u spremniku tekućine za prskanje. Ponovno pokretanje punjenja puni spremnik tekućine za prskanje do Granice punjenja 2.
¾ Ako se u Granica punjenja 1 ne unese neka vrijednost, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
¾ Ako je vrijednost Granice punjenja 1 veća od vrijednosti Granica punjenja 2, punjenje će trajati do vrijednosti Granica punjenja 2 i punjenje će se završiti.
83
5.5 Čišćenje ¾ Radi ispiranja i čišćenja sustava pumpa i vodova namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika svježe vode.
¾ Aktivirajte pumpu na vanjskom upravljačkom terminalu Mini. ¾ Kuglastim ventilom tlačne strane moguće je svježom vodom čistiti pojedinačne funkcije Punjenje spremnika tekućine za prskanje, Mehanizam za miješanje, Unutarnje čišćenje, Dozator za utakanje i Optok kroz polužje.
¾ Kod unutarnjeg čišćenja namjestite preklopni pipac između unutarnjeg i vanjskog čišćenja na Unutarnje čišćenje.
¾ Kod čišćenja dozatora za utakanje aktivirajte pojedinačne funkcije ispiranja kanistara, sapnica za ispiranje, pištolja za pranje i udarne sapnice (samo kod dozatora za utakanje s lijevkom od nehrđajućeg čelika).
¾ Nakon čišćenja ponovno deaktivirajte pumpu na vanjskom upravljačkom terminalu Mini.
5.6 CCS čišćenje (kontinuirano unutarnje čišćenje) ¾ Radi kontinuiranog unutarnjg čišćenja namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika tekućine za prskanje, a kuglasti ventil tlačne strane na Optok/prskanje.
¾ Na terminalu u podizborniku Čišćenje pokrenite CCS čišćenje. Po potrebi moguće je očistiti i rubne i obodne sapnice (opcionalno).
¾ Unutarnjim čišćenjem upumpava se 50 litara svježe vode u spremnik tekućine za prskanje. ¾ Na terminalu aktivirajte prskanje. ¾ Istodobno se obavlja čišćenje i prskanje. ¾ Kada se spremnik svježe vode i tekućine za prskanje isprazne, a pritisak polužja je 0 bar, završava CCS čišćenje.
¾ Čišćenje je moguće i prije ručno završiti.
5.7 Vanjsko čišćenje (opcionalno) ¾ Radi vanjskog čišćenja namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika svježe vode.
¾ Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Čišćenje, a preklopni pipac na Vanjsko čišćenje. ¾ Na vanjskom upravljačkom terminalu Mini aktivirajte visokotlačni čistač. ¾ Nakon čišćenja ponovno deaktivirajte visokotlačni čistač na vanjskom upravljačkom terminalu Mini.
84
5.8 Mehanizam za miješanje ¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode/tekućine za prskanje iz spremnika tekućine za prskanje, a kuglasti ventil tlačne strane na Mehanizam za miješanje.
¾ Aktivirajte pumpu na vanjskom upravljačkom terminalu Mini. Miješanje se obavlja punom snagom. ¾ Intenzitet mehanizma za miješanje moguće je ručno namjestiti s pomoću višesmjernog pipca tijekom optoka/prskanja. U tu svrhu kuglasti ventil tlačne strane potrebno je namjestiti na Optok/prskanje.
5.9 Dozator za utakanje ¾ Utočite sredstvo tijekom postupka punjenja: Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka, a kuglasti ventil tlačne strane na Dozator za utakanje.
¾ Utočite sredstvo kada je spremnik tekućine za prskanje napunjen: Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika tekućine za prskanje, a kuglasti ventil tlačne strane na Dozator za utakanje.
¾ Aktivirajte pumpu na vanjskom upravljačkom terminalu Mini. ¾ Utakanje sredstava moguće je samo ako je razina u spremniku tekućine za prskanje manja od nazivnog volumena.
¾ Kada su sva sredstva utočena, a dozator za utakanje očišćen, ponovno deaktivirajte pumpu na vanjskom upravljačkom terminalu Mini.
5.10 Optok/prskanje ¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode/tekućine za prskanje iz spremnika tekućine za prskanje, a kuglasti ventil tlačne strane na Optok/prskanje.
¾ Na terminalu aktivirajte optok. ¾ Intenzitet mehanizma za miješanje moguće je ručno namjestiti s pomoću ručnog pipca tijekom optoka/prskanja.
5.11 Ispuštanje ostataka ¾ Postavite prikladnu prihvatnu posudu i otvorite kuglasti ventil. ¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Ispuštanje ostataka, a kuglasti ventil tlačne strane na Optok/prskanje.
¾ Ako su spremnik tekućine za prskanje i vodovi ispražnjeni, namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika tekućine za prskanje.
¾ Zatvorite kuglasti ventil i propisno zbrinite prikupljenu tekućinu za prskanje.
85
6. Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante ECOVanjski terminal Mini smješten je iznad dozatora za utakanje između dvaju kuglastih ventila. Na zaslonu se prikazuje razina u spremniku tekućine za prskanje. Dvije tipke ispod kod varijante ECO nemaju funkciju.
NAPOMENA ¾ Ne nadomješta priručnik za uporabu osnovnog stroja! ¾ Pogledajte sigurnosne i upozoravajuće napomene u priručniku za uporabu osnovnog stroja! ¾ Priručnik za uporabu valja uvijek nositi sa sobom! ¾ Prije uporabe stroja rukovatelji moraju pročitati i razumjeti cijeli priručnik za uporabu!
6.1 Vanjski terminal Mini
aa
b
(a) Nema funkciju(b) Prikaz razine u spremniku tekućine za prskanje
86
6.2 Kuglasti ventil usisne strane
c
d b
a
(a) Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka(b) Usisavanje vode iz spremnika svježe vode(c) Ispuštanje ostataka(d) Usisavanje vode/tekućine za prskanje iz spremnika tekućine za prskanje
87
6.3 Kuglasti ventil tlačne strane
d
ec
ba
ih
f g
(a) Punjenje spremnika tekućine za prskanje(b) Mehanizam za miješanje(c) Unutarnje/vanjsko čišćenje(d) Dozator za utakanje(e) Optok/prskanje(f) Pipac za ručno namještanje intenziteta mehanizma za miješanje tijekom rada prskalice(g) Preklopni pipac između unutarnjeg i vanjskog čišćenja(h) Položaj pipca za vanjsko čišćenje(i) Položaj pipca za unutarnje čišćenje
88
6.4 Punjenje
¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka.
¾ Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje. ¾ Uključivanjem priključnog vratila aktivira se stapna membranska pumpa i pokreće se postupak punjenja.
¾ Promatrajte razinu u spremniku tekućine za prskanje na zaslonu i isključite priključno vratilo kada se dosegne željena razina ili nazivni volumen. Postupak punjenja moguće je u svakom trenutku prekinuti isključivanjem priključnog vratila ili postavljanjem kuglastog ventila usisne strane na Usisavanje vode/tekućine za prskanje iz spremnika tekućine za prskanje.
6.5 Čišćenje ¾ Radi ispiranja i čišćenja sustava pumpa i vodova namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika svježe vode.
¾ Uključivanjem priključnog vratila aktivira se stapna membranska pumpa. ¾ Kuglastim ventilom tlačne strane moguće je svježom vodom čistiti pojedinačne funkcije Punjenje spremnika tekućine za prskanje, Mehanizam za miješanje, Unutarnje čišćenje, Dozator za utakanje i Optok kroz polužje.
¾ Kod unutarnjeg čišćenja namjestite preklopni pipac između unutarnjeg i vanjskog čišćenja na Unutarnje čišćenje.
¾ Kod čišćenja dozatora za utakanje aktivirajte pojedinačne funkcije Ispiranje kanistara, sapnica za ispiranje, pištolja za pranje i udarne sapnice (samo kod dozatora za utakanje s lijevkom od nehrđajućeg čelika).
¾ Nakon čišćenja ponovno isključite priključno vratilo.
6.6 Vanjsko čišćenje (opcionalno) ¾ Radi vanjskog čišćenja namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika svježe vode.
¾ Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Čišćenje, a preklopni pipac na Vanjsko čišćenje. ¾ Uključivanjem priključnog vratila aktivira se stapna membranska pumpa. ¾ Nakon čišćenja ponovno isključite priključno vratilo.
89
6.7 Mehanizam za miješanje ¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode/tekućine za prskanje iz spremnika tekućine za prskanje, a kuglasti ventil tlačne strane na Mehanizam za miješanje.
¾ Uključite priključno vratilo. Miješanje se obavlja punom snagom. ¾ Intenzitet mehanizma za miješanje moguće je ručno namjestiti s pomoću višesmjernog pipca tijekom optoka/prskanja. U tu svrhu kuglasti ventil tlačne strane potrebno je namjestiti na Optok/prskanje.
6.8 Dozator za utakanje ¾ Utočite sredstvo tijekom postupka punjenja: Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Punjenje spremnika tekućine za prskanje preko usisnog priključka, a kuglasti ventil tlačne strane na Dozator za utakanje.
¾ Utočite sredstvo kada je spremnik tekućine za prskanje napunjen: Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika tekućine za prskanje, a kuglasti ventil tlačne strane na Dozator za utakanje.
¾ Uključite priključno vratilo. ¾ Kada su sva sredstva utočena, a dozator za utakanje očišćen, ponovno isključite priključno vratilo.
6.9 Optok/prskanje ¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode/tekućine za prskanje iz spremnika tekućine za prskanje, a kuglasti ventil tlačne strane na Optok/prskanje.
¾ Uključivanjem priključnog vratila aktivira se stapna membranska pumpa. ¾ Na terminalu aktivirajte optok. ¾ Intenzitet mehanizma za miješanje moguće je ručno namjestiti s pomoću ručnog pipca tijekom optoka/prskanja.
6.10 Ispuštanje ostataka ¾ Postavite prikladnu prihvatnu posudu i otvorite kuglasti ventil. ¾ Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Ispuštanje ostataka, a kuglasti ventil tlačne strane na Optok/prskanje.
¾ Ako su spremnik tekućine za prskanje i vodovi ispražnjeni, namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika tekućine za prskanje.
¾ Zatvorite kuglasti ventil i propisno zbrinite prikupljenu tekućinu za prskanje.
90
7. Višenamjenska ručicaVišenamjenska ručica upravljački je element sustava ISOBUS i radi lakšeg rukovanja moguće ju je usto priključiti na terminal.Ona sadržava funkcije koje se najčešće rabe tijekom rada. Njih je na taj način moguće birati jednostavno, brzo i bez vizualnog kontakta. Bro j p rozora smanju je se uporabom višenamjenske ručice, čime se postiže bolja preglednost.
1
2
Višenamjenska ručica na prednjoj strani sadržava 8 tipaka, a na desnoj strani sklopku (2). Njom je moguće prebacivanje na jednu od 3 razine. Trenutačno namještena razina prikazuje se na prednjoj strani žaruljicom u boji (1).
Položaj sklopke Boja žaruljice stanja
Crvena
Žuta
Zelena
7.1 Rukovanje ¾ Namjestite bočnu sklopku na željenu razinu i držite je. Žaruljica svijetli u odgovarajućoj boji.
¾ Pritisnite tipku sa željenom funkcijom. ¾ Kako biste završili aktiviran radni postupak, pustite tipku i sklopku.
7.2 Kao sudionik ISOBUS-a7.2.1 Višenamjenska ručica već
je prijavljena kao sudionik ISOBUS-a
¾ Sljedeća slika prikazuje da je višenamjenska ručica već prijavljena kao sudionik ISOBUS-a.
F
91
7.2.2 Namještanje upravljačkog programa „Auxiliary“
1. U postavkama odaberite stranicu „Upravljački programi“.
F F
2. Pritisnite „Auxiliary“ i odaberite „AUX 2“.
FF
3. Nakon toga ponovno pokrenite terminal.
7.2.3 Prijavljivanje višenamjenske ručice kao sudionika ISOBUS-a
Ako skup podataka višenamjenske ručice još nije učitan, potrebno ju je najprije prijaviti kao sudionika ISOBUS-a.
1. Isključite kontakt na traktoru ili deaktivirajte terminal. Pritom se gasi i žaruljica na višenamjenskoj ručici.
2. Držite pritisnutu tipku s bijelim obrubom.
F
3. Uključite kontakt na traktoru ili ponovno pokrenite terminal.
4. Pustite tipku s bijelim obrubom nakon cca 5 sekunda.
5. Otvorite aplikaciju višenamjenske ručice.
F
6. Konfigurirajte višenamjensku ručicu. Pod stavkom „auxiliary input type“ potrebno je odabrati „AUX 2“.
F
F
7. Isključite, a odmah zatim ponovno uključite kontakt ili ponovno pokrenite terminal.
92
7.3 Dodjeljivanje funkcija1. U postavkama odaberite Auxiliary Editor.
F
F
2. Odaberite i pritisnite željenu funkciju. Pomicanjem se dolazi do dodatnih funkcija.
F
3. Odaberite tipkalo i potvrdite ga kvačicom . Pomicanjem je moguće odabrati
crvenu, zelenu ili žutu razinu.
F
4. Ponavljajte ovaj postupak dok sve funkcije ne budu dodijeljene.
UPOZORENJE
Dvostruko konfigurirana tipka može uzrokovati štete na stroju ili tjelesne ozljede! Konfigurirajte svaku tipku sa samo jednom funkcijom.
5. Pritisnite kvačicu kako biste spremili odabir.
6. Isključite, a odmah zatim ponovno uključite kontakt ili ponovno pokrenite terminal.
7. Nakon ponovnog pokretanja na glavnom zaslonu pojavljuje se poruka „Potvrdite dodjele / Pomaknite se do kraja“.
NAPOMENA ¾ Ova poruka sada se pojavljuje prilikom svakog ponovnog pokretanja i potrebno ju je potvrditi.
¾ Ako se ne pomaknete do kraja, višenamjenska ručica neće imati funkciju.
¾ Pritiskom moguće je izbrisati sve dodjele.
8. Potvrdite dodjele kvačicom .9. Razne konfiguracije moguće je dodjeljivati
i otvarati na glavnoj stranici konstrukcije p rska l ice pod Di jagnost ika / Pos tavke u podizborniku Geometrija stroja.
93
7.4 Konfiguracija ¾ Konfiguraciju višenamjenske ručice moguće je individualno odrediti.
¾ Po zadanom se tipke spremaju sa sljedećom prikazanom konfiguracijom.
¾ Prilikom svakog ponovnog pokretanja sustava potrebno je potvrditi konfiguraciju višenamjenske ručice.
¾ Ako se pri l ikom pokretanja prepozna višenamjenska ručica, a neka konkretna konfiguracija nije spremljena, automatski se učitava zadana konfiguracija.
¾ Nakon promjene potrebno je ponovno konfigurirati višenamjensku ručicu.
CRVENO
f
a
b
g
c
h
e
d
(a) Upravl janje osovinskim rukavcem „Automatski način rada“
(b) Upravl janje osovinskim rukavcem „UKLJUČENO / ISKLJUČENO“
(c) Lijevo krilo polužja gore *(d) Desno krilo polužja gore *
(e) Lijevo krilo polužja dolje *(f) Desno krilo polužja dolje *
(g) Upravljanje „ručno“ smjer vožnje „lijevo“(h) Upravljanje „ručno“ smjer vožnje „desno“
ŽUTO
rq
i
k
m n
o p
(i) Količina prskanja „100 %“ (k) Rad prskalice „UKLJUČENO / ISKLJUČENO“
(m) Djelomične širine - „PRIKLJUČIVANJE“ „slijeva“(n) Djelomične širine - „PRIKLJUČIVANJE“ „zdesna“
(o) Djelomične širine - „ISKLJUČIVANJE“ „slijeva“(p) Djelomične širine - „ISKLJUČIVANJE“ „zdesna“
(q) Količine prskanja - „SMANJENJE“ za 5 %(r) Količine prskanja - „POVEĆANJE“ za 5 %
94
ZELENOs t u
v w
x y
(s) Aktiviranje automatskog vođenja polužja
(t) Dizanje polužja ili paralelograma *(u) Automatsko sklapanje polužja
(v) Spuštanje polužja ili paralelograma *(w) Automatsko rasklapanje polužja
(x) Kompenzacija padine „lijevo“ gore(y) Kompenzacija padine „desno“ gore
Konfiguracija tipaka na višenamjenskoj ručici u ovisnosti o položaju sklopke i boji žaruljice stanja* Opcija
¾ Konfiguracija tipaka može se i razlikovati!
95
8. Spremanje sustava za prskanje preko zime
8.1 Strojevi varijante CCS Pro1. Ovisno o željenoj temperaturi zaštite
od smrzavanja ulijte odgovarajuću količinu sredstva za zaštitu od smrzavanja i čiste vode u spremnik svježe vode. Potrebno je min. 60 litara gotove smjese.
NAPOMENA
Nakon pražnjenja stroja (bez funkcije Air) u vodovima ostaje još cca 20 - 40 litara vode! Ta preostala količina miješa se prilikom postupka spremanja preko zime i time dodatno snižava temperaturu zaštite od smrzavanja!
Zaštita od smrzavanja
do
Sredstvo za zaštitu
od smrzavanjaČista voda
-20°C 30 l 20 l-27°C 35 l 15 l-40°C 45 l 10 l
Ova tablica služi samo kao smjernica!
NAPOMENA
Pogledajte informacije korištenog sredstva za zaštitu od smrzavanja kako biste pomiješali željenu koncentraciju!Rabite samo dopuštena sredstva za zaštitu od smrzavanja!
2. Na vanjskom upravljačkom terminalu aktivirajte vanjsko čišćenje (opcionalna oprema). Punite pištolj za prskanje tlakom dok ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja. Nakon toga ponovno deaktivirajte vanjsko čišćenje.
3. Na vanjskom upravljačkom terminalu aktivirajte visokotlačni čistač (opcionalna oprema). Punite pištolj za pranje tlakom dok ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja. Nakon toga ponovno deaktivirajte visokotlačni čistač.
4. Na vanjskom upravljačkom terminalu aktivirajte NightLight čišćenje (opcionalna oprema) dok iz sapnica za čišćenje ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja. Funkciju je uvijek moguće aktivirati na samo 4 sekunde. Funkciju je moguće ponovno aktivirati tek nakon stanke od 3 sekunde.
5. Na vanjskom upravljačkom terminalu pokrenite funkciju Spremanje preko zime. Pojavljuje se poruka VT čištač i NightLight čišćenje aktivirani? Potvrdite poruku tipkom „ENTER“.
6. Funkcija Spremanje preko zime se pokreće.
¾ Stapna membranska pumpa se pokreće, a sadržaj spremnika svježe vode potpuno se pumpa u spremnik tekućine za prskanje. Nakon postupka se stapna membranska pumpa zaustavlja.
¾ Na terminalu se pojavljuje poruka „Prepumpavanje je završeno, pokrenite program pranja“. Potvrdite poruku tipkom „ENTER“.
7. Program pranja se pokreće. ¾ Sustavi vodova stroja se ispiru.
NAPOMENA
Kako bi se mogao pokrenuti program pranja, razina u spremniku tekućine za prskanje mora biti veća od parametra LSB „210“. On se nalazi na terminalu u podizborniku Postavke, u polju „Upravljački uređaj konstrukcije prskalice“ (LSB).
96 97
8. Tijekom odvijanja programa pranja potrebno je aktivirati dozator za utakanje. Nakon toga sapnice za ispiranje, udarnu sapnicu (samo kod dozatora za utakanje s lijevkom od nehrđajućeg čelika), ispiranje kanistara i pištolj za pranje punite tlakom dok ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja.
9. Ako je dozator za utakanje potpuno ispran zaštitom od smrzavanja, na njemu je moguće utvrditi sadržaj zaštite od smrzavanja s pomoću ispitivača zaštite od smrzavanja. Nakon toga potpuno usišite smjesu za zaštitu od smrzavanja iz dozatora za utakanje i njega ponovno deaktivirajte u programu pranja.
10. Ako zaštita od smrzavanja ne bi bila dovoljna, moguće je utočiti odgovarajuću količinu sredstva za zaštitu od smrzavanja preko dozatora za utakanje.
11. Program pranja moguće je završiti nakon min. 2 potpuno obavljena ciklusa čišćenja i ispranog dozatora.
12. Na kraju kratko otvorite svaku razinu sapnica, uključujući rubne i obodne sapnice, kako bi se svi nosači sapnica isprali smjesom za zaštitu od smrzavanja.
13. Sustav vode sada je spreman za spremanje preko zime.
14. Ispraznite zračni kotao.15. Ispraznite separator vode i kombinaciju
regulatora stlačenog zraka.
8.2 Strojevi varijante CCS1. Ovisno o željenoj temperaturi zaštite
od smrzavanja ulijte odgovarajuću količinu sredstva za zaštitu od smrzavanja i čiste vode u spremnik svježe vode. Potrebno je min. 60 litara gotove smjese.
NAPOMENA
Nakon pražnjenja stroja (bez funkcije Air) u vodovima ostaje još cca 20 - 40 litara vode! Ta preostala količina miješa se prilikom postupka spremanja preko zime i time dodatno snižava temperaturu zaštite od smrzavanja!
Zaštita od smrzavanja
do
Sredstvo za zaštitu
od smrzavanjaČista voda
-20°C 30 l 20 l-27°C 35 l 15 l-40°C 45 l 10 l
Ova tablica služi samo kao smjernica!
NAPOMENA
Pogledajte informacije korištenog sredstva za zaštitu od smrzavanja kako biste pomiješali željenu koncentraciju!Rabite samo dopuštena sredstva za zaštitu od smrzavanja!
2. Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika svježe vode. Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Čišćenje, a preklopni pipac na Vanjsko čišćenje. Na vanjskom upravljačkom terminalu Mini aktivirajte visokotlačni čistač (opcionalna oprema). Punite pištolj za prskanje ili pištolj za pranje visokotlačnog čistača (ovisno o opremi) tlakom dok ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja. Nakon toga ponovno deaktivirajte visokotlačni čistač.
3. Aktivirajte NightLight (opcionalna oprema) dok iz sapnica za čišćenje ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja.
96 97
4. Na vanjskom upravljačkom terminalu Mini aktivirajte pumpu za prskanje.
5. Kuglastim ventilom tlačne strane svježom vodom isperite funkcije stroja Punjenje spremnika tekućine za prskanje, Mehanizam za miješanje, Optok polužja i Unutarnje čišćenje.
6. Ako je spremnik svježe vode ispražnjen, namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika tekućine za prskanje.
7. Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Dozator za utakanje. Nakon toga sapnice za ispiranje, udarnu sapnicu (samo kod dozatora za utakanje s lijevkom od nehrđajućeg čelika), ispiranje kanistara i pištolj za pranje punite tlakom dok ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja.
8. Ako je dozator za utakanje potpuno ispran zaštitom od smrzavanja, na njemu je moguće utvrditi sadržaj zaštite od smrzavanja s pomoću ispitivača zaštite od smrzavanja. Nakon toga potpuno usišite smjesu za zaštitu od smrzavanja iz dozatora za utakanje.
9. Ako zaštita od smrzavanja ne bi bila dovoljna, moguće je utočiti odgovarajuću količinu sredstva za zaštitu od smrzavanja preko dozatora za utakanje.
10. Ako su sve funkcije potpuno isprane smjesom za zaštitu od smrzavanja, ponovno deaktivirajte pumpu za prskanje na vanjskom upravljačkom terminalu Mini.
11. Na terminalu pokrenite funkciju Spremanje preko zime.
NAPOMENA
Kuglasti ventil usisne strane mora biti na Usisavanje vode iz spremnika svježe vode!
¾ Stapna membranska pumpa se pokreće. ¾ Ventil spremnika svježe vode se otvara i potpuno prazni.
¾ Nakon toga se ventil ponovno zatvara i aktivira se pomoć za usisavanje.
¾ Usisni filtar i vodovi stapne membranske pumpe ispiru se do unutarnjeg čišćenja smjesom za zaštitu od smrzavanja.
NAPOMENA
Vrijeme rada stapne membranske pumpe za ovu funkciju definira se parametrom LSB „215“.
12. Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Optok/prskanje.
13. Na kraju kratko otvorite svaku razinu sapnica, uključujući rubne i obodne sapnice, kako bi se svi nosači sapnica isprali smjesom za zaštitu od smrzavanja.
14. Sustav vode sada je spreman za spremanje preko zime.
15. Ispraznite zračni kotao.16. Ispraznite separator vode i kombinaciju
regulatora stlačenog zraka.
98 99
8.3 Strojevi varijante ECO1. Ovisno o željenoj temperaturi zaštite
od smrzavanja ulijte odgovarajuću količinu sredstva za zaštitu od smrzavanja i čiste vode u spremnik svježe vode. Potrebno je min. 60 litara gotove smjese.
NAPOMENA
Nakon pražnjenja stroja (bez funkcije Air) u vodovima ostaje još cca 20 - 40 litara vode! Ta preostala količina miješa se prilikom postupka spremanja preko zime i time dodatno snižava temperaturu zaštite od smrzavanja!
Zaštita od smrzavanja
do
Sredstvo za zaštitu
od smrzavanjaČista voda
-20°C 30 l 20 l-27°C 35 l 15 l-40°C 45 l 10 l
Ova tablica služi samo kao smjernica!
NAPOMENA
Pogledajte informacije korištenog sredstva za zaštitu od smrzavanja kako biste pomiješali željenu koncentraciju!Rabite samo dopuštena sredstva za zaštitu od smrzavanja!
2. Namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika svježe vode. Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Čišćenje, a preklopni pipac na Vanjsko čišćenje. Uključivanjem priključnog vratila aktivira se stapna membranska pumpa. Punite pištolj za prskanje (opcionalna oprema) tlakom dok ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja. Nakon toga ponovno isključite priključno vratilo.
3. Aktivirajte NightLight (opcionalna oprema) dok iz sapnica za čišćenje ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja.
4. Uključite priključno vratilo kako biste aktivirali stapnu membransku pumpu.
5. Kuglastim ventilom tlačne strane svježom vodom isperite funkcije stroja Punjenje spremnika tekućine za prskanje, Mehanizam za miješanje, Optok polužja i Unutarnje čišćenje.
6. Ako je spremnik svježe vode ispražnjen, namjestite kuglasti ventil usisne strane na Usisavanje vode iz spremnika tekućine za prskanje.
7. Namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Dozator za utakanje. Nakon toga sapnice za ispiranje, udarnu sapnicu (samo kod dozatora za utakanje s lijevkom od nehrđajućeg čelika), ispiranje kanistara i pištolj za pranje punite tlakom dok ne poteče smjesa za zaštitu od smrzavanja.
8. Ako je dozator za utakanje potpuno ispran zaštitom od smrzavanja, na njemu je moguće utvrditi sadržaj zaštite od smrzavanja s pomoću ispitivača zaštite od smrzavanja. Nakon toga potpuno usišite smjesu za zaštitu od smrzavanja iz dozatora za utakanje.
9. Ako zaštita od smrzavanja ne bi bila dovoljna, moguće je utočiti odgovarajuću količinu sredstva za zaštitu od smrzavanja preko dozatora za utakanje.
10. Ako su sve funkcije potpuno isprane smjesom za zaštitu od smrzavanja, namjestite kuglasti ventil tlačne strane na Optok/prskanje.
11. Na kraju kratko otvorite svaku razinu sapnica, uključujući rubne i obodne sapnice, kako bi se svi nosači sapnica isprali smjesom za zaštitu od smrzavanja.
12. Ponovno isključite priključno vratilo.13. Sustav vode sada je spreman za spremanje
preko zime.14. Ispraznite zračni kotao.15. Ispraznite separator vode i kombinaciju
regulatora stlačenog zraka.
98 99
100 101
9. Poruke ¾ Sljedeće alarmne i skočne poruke moguće se prikazati na terminalu i vanjskom upravljačkom terminalu.
¾ Za svako područje poruke su redom numerirane.
Područje Broj Tekst poruke Uvjet
Kon-strukcija
prskalice / glavni
terminal
1 Kako biste nastavil i čišćenje, aktivirajte sekcije!
Prilikom izvršavanja programa čišćenja sekcije moraju biti aktivirane kako bi se spremnik tekućine za prskanje ispraznio.
2 Sekcije su deaktivirane!Pr i l ikom izvršavanja glavnog programa čišćenja, nakon ponovnog deaktiviranja sekcija.
3
P o z o r , p r i l i k o m p o k r e t a n j a hidrauličnih funkcija mogu nastati štete na stroju! Pogledajte priručnik za uporabu!
Prilikom otvaranja stranice za učenje stroja i stranice za ručni postupak preklapanja.
Prekid zbog pogrešnog namještanja pipca za čišćenje: Nastaviti čišćenje da/ne? Provjerite položaj pipca za čišćenje.
Kada se prikaže upozoravajuća poruka na terminalu, pumpa se zaustavlja.
¾ Namjestite pipac za čišćenje na stroju na unutarnje čišćenje.
¾ Ako se poruka potvrdi s da, pumpa nastavlja raditi i čišćenje se nastavlja.
¾ Ako se poruka potvrdi s ne, čišćenje se prekida i potrebno je ponovno pokretanje.
Upozorenje: Provjerite položaj polužja!
Polužje nije osigurano, a brzine vožnje je veća od 2 km/h.
Upozorenje: Preklapanje samo u mirovanju!
Postupak preklapanja je aktivan i obavlja se tijekom vožnje pri brzini vožnje većoj od 2 km/h.
Alarm: Provjerite položaj polužja! Polužje nije osigurano, a brzine vožnje je veća od 5 km/h.
100 101
Kon-strukcija
prskalice / glavni
terminal
A l a r m : P r e k l a p a n j e s a m o u mirovanju!
Postupak preklapanja je aktivan i obavlja se tijekom vožnje pri brzini vožnje većoj od 5 km/h.
¾ Postupak preklapanja se prekida. ¾ Kada stroj miruje, postupak preklapanja potrebno je ponovno aktivirati.
Dosegnuto je prigušenje polužja, prilagodite način vožnje!
Prevelika brzina prilikom vožnje u zavojima.
Polužje je sklopljeno! Otvorit i djelomične širine?
Glavna sklopka za prskanje aktivira se kada je polužje sklopljeno.
Nema tlaka čišćenja: Provjerite KR pumpu
Tlak unutarnjeg čišćenja je niži od 1 bar.
¾ Potvrđivanjem poruke (zelena kvačica) čišćenje se nastavlja.
¾ Otkazivanjem poruke (crveni X) čišćenje se prekida na tom mjestu.
Provjerite unutarnje čišćenje - sapnice su začepljene
Tlak unutarnjeg čišćenja je viši od 7 bar.
¾ Potvrđivanjem poruke (zelena kvačica) čišćenje se nastavlja.
¾ Otkazivanjem poruke (crveni X) čišćenje se prekida na tom mjestu.
Vanjski uprav-ljački
terminal
1 VT čištač i NightLight čišćenje aktivirani?
Ako se pokrene funkc i ja za spremanje sustava za prskanje preko zime, visokotlačni čistač i NightLight čišćenje potrebno je prethodno ručno spremiti s pomoću vanjskog terminala.
2 Zaštita od smrzavanja je prepumpana, program pranja se pokreće
Tijekom postupka za spremanje sustava za prskanje preko zime sadržaj spremnika svježe vode je na minimumu i potrebno je pokrenuti program pranja.
3 Moguće je otvoriti kućište filtra Radi čišćenja filtra zatvoren je ventil za vodu.
Indeks
AAlarmna granica razine 33,35Automatski poljski način rada 37Automatsko upravljanje sapnicama 43Auxiliary 92
BBrojila radnih podataka 9,27Brzina 9,30
CCCS čišćenje 84Cestovni način rada 37Čišćenje 8,84,89Čišćenje kod strojeva CCS 22,24Čišćenje kod strojeva CCS Pro 17Čišćenje polužja 20
DDijagnostika 8,47,61Djelomične širine 10,44,46Dnevno brojilo 27Dodjeljivanje funkcija 93Dozator za utakanje 33,73,85,90
GGeometrija stroja 59Glavna stranica 7Glavni upravljački terminal 7Glavno čišćenje 17,18
IInformacija 8,47,61Ispravljanje širine traga 69Ispuhivanje sapnica za prskanje 20,23Ispuštanje ostataka 85,90Izlazi 48,62
Kkao sudionik ISOBUS-a 91Kočna karakterstike papučice gasa 70Količina punjenja 31,34Kompenzacija padine 95Konfiguracija 94Konfiguriranje sapnica 39Kontinuirano unutarnje čišćenje 22Korekcija na padini 38Korekcija upravljačkog mehanizma 37Kuglasti ventil tlačne strane 81,88Kuglasti ventil usisne strane 80,87
MMaks. količina punjenja 83Mehanizam za miješanje 8,33,73,85,90
NNačin rada za skretanje 37Način rada za učenje 52,65Naknadno usisavanje 33,35,73Napomene o prikazivanju 4
OOdgovornost 4Održavanje 61,67Opis funkcija stroja i rukovanja 5Optok 8,85,90Ostale funkcije 77
PParametarske postavke 50Pipac za brzo punjenje 33,35,73Podatci o stroju 69Podizbornik 65Podizbornik Postavke 64Područje zaštićenog pristupa 60,66Podstranice 12Poljski način rada 37Poruke 48,62Postavke 8,47,61,63,67Potrošna količina 9,28Predgovor 4Preklapanje 8,13Prepumpavanje svježe vode 17Profil sapnica 10Program pranja 19,76Prskanje 85,90Punjenje 73,81,89
RRad prskalice 94Rasponi tlaka 41Rasvjeta 9,25,26Razina motornog ulja 68Razrjeđivanje 17Ručno središnje podmazivanje 69Ručno upravljanje sapnicama 43Rukovanje 91
102
SSapnice 8Servisni interval 68Sigurnosno preklapanje 55Spremanje preko zime 96Spremanje sustava za prskanje preko zime 23,96Spremnik svježe vode 10,36Spremnik tekućine za prskanje 21,23,31,34,36Stanje 11Štete 4Struktura izbornika 6Stvaranje profila sapnica 41Svježa voda 33,73
TTipka za zaustavljanje 33,35Tlak prskanja 9,29Traktor 61Trenutačne pogreške motora 70
UUkupno brojilo 27Ulazi 48,62Upozoravajuće napomene 4Upozoravajuće poruke 11Upravljački mehanizam 8,10,37Upravljački program Auxiliary 92Upravljanje na uvratini 71Upravljanje polužjem 8Upravljanje polužjem BoomControl 12Upravljanje sapnicama 54Uvod 4
VVanjski terminal Mini 86Vanjski upravljački terminal 72Vanjski upravljački terminal Mini 79Vanjsko čišćenje 84,89Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante CCS 79Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante CCS Pro 72Vanjsko rukovanje kod strojeva varijante ECO 86Veličina kapi 8Verzija 49,63Višenamjenska ručica 91Vjetromjer 10
103
www.horsch.com
Svi podaci i slike su okvirni i ne obvezuju.Zadržavamo pravo na tehničke konstrukcijske promjene.
HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 192421 Schwandorf
Tel.: +49 94 31 7143-0Fax: +49 94 31 7143-9200E-Mail: [email protected]