37
tiếng Việt (Vietnamese)

Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

tiếng Việt (Vietnamese)

Page 2: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Trường Đại học Gettysburg

Lễ Phát Bằng lần thứ 183

Chủ nhật, ngày 19 tháng Năm, 2019

11:00 giờ trưa.

Phía Bắc, Hội trường Pennsylvania

Trường Đại học Gettysburg được thành lập ngày mùng 7 tháng Tư năm 1832, bởi nhà nghiên cứu về thần học chống chế độ nô lệ Samuel Simon Schmucker. Năm năm sau, học viện này (sau này được biết với tên gọi là Đại học Pennsylvania) đã chuyển vào Hội trường Pennsylvania, được xây dựng trên mảnh đất do Thaddeus Stevens cung cấp, ông có sự nghiệp lẫy lừng trong Quốc hội gồm quyền tác giả Tu chính án thứ 14, đảm bảo đầy đủ quyền công dân cho công dân của tất cả các bang. Khi cuộc Nội chiến nổ ra, trường Đại học này vẫn bám trụ. Các phần tử của hai đại quân quét qua khuôn viên trường ngày 1 tháng Bảy năm 1863, ngày đầu tiên của Trận chiến quyết định của Gettysburg. Hội trường Pennsylvania đã trở thành một bệnh viện cho hàng trăm quân lính từ cả hai phía Bắc và Nam.

Ngày 19 tháng Mười Một năm 1863, người dân thị trấn, sinh viên và cán bộ giảng dạy trong trường diễu hành để nghe Tổng thống Abraham Lincoln đọc bài Diễn văn Gettysburg tại Nghĩa trang liệt sỹ Quốc gia. David Wills, một sinh viên tốt nghiệp năm 1851, đã mời tổng thống Lincoln đến phát biểu “một vài lời ngắn gọn”.

Gần một thế kỷ sau, Tổng thống Dwight D. Eisenhower định cư ở Gettysburg sau khi rời khỏi Nhà Trắng năm 1961, và đảm nhiệm chức vụ trong Hội đồng Quản trị của trường Đại học này. Ông viết hồi ký về chuyện ngày hôm nay trong Văn phòng Tuyển sinh của trường Đại học.

Ngày nay, trường Đại học Gettysburg là một cộng đồng học tập sôi nổi đã sản sinh ra những sinh viên tốt nghiệp xuất chúng trong vô số lĩnh vực khác nhau, bao gồm cựu Luật sư Nhà trắng Fred Fielding’61, cựu Nghị sỹ Mỹ Ron Paul’ 57, nhà nghiên cứu bệnh ung thư đoạt Giải Nobel Michael Bishop’57, cựu Chủ tịch kiêm CEO NAACP Bruce Gordon’68, nhà điện ảnh năm lần được để cử giải Oscar Owen Roizman’58, Chủ tịch của tổ chức Đối tác Toàn cầu về Giáo dục bà Carol Bellamy’63, tác giả cuốn Maniac Magee đoạt giải thưởng văn học Huy chương Newberry ông Jerry Spinelli’63, nhà nghiên cứu giấc ngủ hàng đầu – giáo sư Mary Carskadon’ 69, Chủ tịch Quỹ từ thiện McKnight Kathryn Wolford’79, và diễn viên kiêm nhà tạo mẫu, tác giả và fashion guru đoạt giải thưởng Emmy Carson Kressley’91

Huy hiệu của trường Đại học

Page 3: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Huy hiệu và dây đeo của trường Đại học Gettysburg được tạo ra vào năm 1978 cho lễ tấn phong của Charles E.Glassick, chủ tịch thứ mười một, bởi Norman L.Annis, cựu giáo sư nghệ thuật. Huy hiệu này đặc trưng cho con dấu trước đây của trường Đại học, đường kính ba inch. Con dấu này được đặt bên cạnh hai huy hiệu nhỏ hơn, một là con dấu của Nhà thờ giáo hội Evangelical Lutheran ở Mỹ và cái còn lại vẽ biểu tượng của giáo dục bậc cao. Các huy hiệu với đường kính một inch, tạo thành dây đeo, liệt kê danh sách các vị chủ tịch cũ và ngày họ đảm nhiệm chức vụ ở trường Đại học.

Cây Quyền trượng của trường Đại học

Các dịp trang trọng tại trường Đại học Gettysburg bắt đầu với sự tham gia của Cây quyền trượng trường Đại học, do vị chủ trì buổi lễ tại trường Đại học tiến hành. Cây quyền trượng là biểu tượng cho quyền lực điều hành của trường Đại học và hiện diện chỉ khi có sự tham gia của chủ tịch. Nó chỉ được dùng tại Lễ Tốt nghiệp, buổi lễ Công nhận Sinh viên tốt nghiệp Giữa năm, lễ Tốt nghiệp Trung học Phổ thông, Lễ Phát bằng.

Truyền thống của cây quyền trượng xuất phát từ nước Anh thời trung cổ, khi đó cây quyền trượng do cận vệ cho những người có quyền lực cao tại các buổi lễ theo nghi thức giữ. Là một biểu tượng cổ về quyền lực, nó nhắc nhở chúng ta rằng trường Đại học là một nơi chăm lo cả về truyền thống học tập lâu dài cũng như sức mạnh họ có được tùy vào những học sinh theo học.

Mái cổng Beachem

Mái cổng ở phía bắc của Hội trường Pennsylvania được biết đến chính xác với cái tên Mái cổng Beachem, được xây dựng do quỹ của Hội Cựu sinh viên và được cung hiến cho buổi tưởng niệm thư ký hội cựu sinh viên đầu tiên của trường Đại học, Charles W. Beachem 1925. Hội Cựu sinh viên trường Đại học Gettyburg nằm trong số những hiệp hội lâu đời nhất trong nước và đặc biệt đáng chú ý khi được thành lập trong vòng ba năm sau năm thành lập 1832 của trường Đại học. Hội Cựu sinh viên của Đại học Pennsylvania (được biết đến với tên gọi sau đó) được thành lập vào ngày Lễ Phát bằng, 16 tháng Chín năm 1835. Có mười một thành viên tham gia ban đầu, là những sinh viên tốt nghiệp năm 1834 và 1835.

Ghế Chủ tịch

Page 4: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Ghế Chủ tịch xuất phát từ tài sản của Tiến sĩ F. William Sunderman Sr., một sinh viên tốt nghiệp đại học Gettysburg năm 1919. Năm 1983 ông đã thành lập Tổ chức Sunderman dành cho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một ủy viên danh dự của trường Đại học này và là nhà sáng lập quỹ Bài giảng của Henry M.Scharf về Vấn đề Hiện tại hàng năm của trường. Khi Tiến sĩ Sunderman qua đời vào năm 2003, gia tài của ông được cung cấp cho việc thành lập Nhạc viện F. William Sunderman Sr. của trường Đại học, nơi đã bắt đầu chiêu sinh vào mùa thu năm 2006.

Chiếc khăn quàng tỏ lòng biết ơn

“Khăn quàng tỏ lòng biết ơn”, một truyền thống đánh dấu năm thứ mười bốn của nó, là một phần của quà tặng từ Hội Cựu sinh viên trường Đại học Gettyburg và Văn phòng Chủ tịch. Những sinh viên tốt nghiệp sẽ đeo những chiếc khăn quàng này trong suốt buổi Lễ Phát bằng là biểu tượng cho giá trị của họ dành cho tất cả những cá nhân, đã hỗ trợ họ có được ngày hôm nay. Tại lễ tiếp đón sau Lễ phát bằng, hoặc tại một thời điểm nào khác, sinh viên tốt nghiệp có thể đeo khăn quàng cho một ai đó để chứng tỏ lòng biết ơn của họ đối với vai trò của người đó trong sự thành công của họ.

Lễ phục Tốt nghiệp

Các buổi lễ tốt nghiệp, cùng những chiếc áo choàng, mũ trạng nguyên, núm tua, mũ trùm đầu và cây quyền trượng là truyền thống đầy sắc mầu được trao lại từ các trường đại học ở Châu Âu Thời Trung Đại. Những học viện giáo dục được tổ chức đầu tiên thành hình trong suốt thế kỉ mười hai và mười ba, hoàn toàn nằm trong phạm vi quyền hạn của nhà thờ. Bộ lễ phục tốt nghiệp, như chúng ta biết đến ngày nay, đã phát triển từ những chiếc áo choàng, mũ trùm đầu và mũ chỏm do các tu sĩ, thầy tu và linh mục, là những sinh viên đầu tiên mặc chủ yếu để giữ ấm trong những toà nhà không được sưởi ấm.

Trong khi các trường đại học ở Châu Âu tiếp tục cho thấy sự đa dạng phong phú trong lễ phục tốt nghiệp, thì các trường đại học ở Mỹ, năm 1895, đã làm theo tiêu chuẩn về lễ phục tốt nghiệp. Màu sắc, thiết kết và sự sang trọng được sử dụng trong các núm tua, mũ trùm đầu, vải nhung và trang trí vải sa tanh, và áo choàng biểu thị tất cả từ trình độ bằng cấp của người mặc, cho đến lĩnh vực nghiên cứu của họ, đến học viện cấp bằng.

Lễ Phát Bằng

Page 5: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Phần mở đầu

Bài thánh ca

Do vị phụ trách nghi lễ của trường Đại học Michael J. Birkner ’72, P’10 chỉ huy

Giáo sư Giáo dục Đại cương Franklin,

Giáo sư Sử học

(Vui lòng ngồi yên trong suốt bài thánh ca)

Bài hát Quốc ca

Elizabeth C. DeVito ‘19

Học viện Âm nhạc Sunderman

Treo cờ của Lớp

Jason Bailey Heath ‘19

Đại biểu học sinh đọc diễn văn từ biệt

Do Marshal Birkner phát biểu

Lời nguyện cầu

Kristin Largen

Chủ nhiệm Khoa Đời sống Tôn giáo và Tâm linh/Giáo sĩ tại Đại học

Màn chào hỏi

Chủ tịch Janet Morgan Riggs ’77

Bài thuyết trình của Đại học Gettysburg

Giải thưởng cho Sự nghiệp giảng dạy Xuất sắc

Hiệu trưởng Christopher J. Zappe

Bài diễn văn của Sinh viên năm cuối

Joshua Wagner ‘19

Thông báo chiến dịch Quà tặng Lớp học

Caroline Kavanagh ‘19

Katherine Kennedy ‘19

Đồng Chủ tịch Chiến dịch Quà tặng Sinh viên Năm cuối

Trao Bằng Danh dự

LeVar Burton

Jane E. Rice

Do Chủ tịch Riggs trao bằng

Các ứng cử viên được giới thiệu bởi

Chủ tọa David Brennan ’75, P’00

Trao Huy chương Đại học Gettysburg Jerry Spinelli ‘63

Tác giả

Bài diễn văn Lễ Phát bằng

Jerry Spinelli ‘63

Trao Bằng Danh dự Đặc biệt

Janet Morgan Riggs ‘77

Page 6: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Trao Bằng chứng nhận Môn học

Chủ tịch Riggs

Ứng cử viên được giới thiệu bởi

Phó Hiệu trưởng Kristin Stuempfle

(Xin vui lòng không vỗ tay cho đến khi trao xong tất cả bằng cấp)

Màn chào hỏi của Hội Cựu sinh viên

Lauren Wise Bright ’90

Chủ tịch Ban quản trị Hội cựu sinh viên

Trao trọng trách cho Sinh viên tốt nghiệp

Chủ tịch Riggs

“Học đường”

Bản độc tấu: Robert L. Napoli ‘19

Kinh tạ ơn

Giáo sĩ Largen

Bài Tiễn ca

Page 7: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Please Note: Xin hãy lưu ý

Người dẫn chỗ sẵn sàng hỗ trợ quý khách tại vị trí được chỉ định bởi các biển chỉ đường cao có gắn ruy băng.

Việc đưa tin về sự kiện qua video truyền trực tiếp buổi Lễ Phát bằng sẽ vẫn được thực hiện dù trời mưa hay nắng trong những tòa nhà sau:

• Giảng đường Kline, Hội trường Brua

• Hội trường Chính

Nhà vệ sinh

Quý khách có thể tìm thấy các nhà vệ sinh trong các tòa nhà xung quanh khuôn viên trường:

• Khu Phức hợp Thể thao Bream Wright Hauser

• Hội trường Breidenbaugh

• Hội trường Brua

• Tòa nhà Liên hiệp của Đại học

• Hội trường Glatfelter

• Hội trường Chính

• Hội trường McCreary

• Phòng thể chất

• Hội trường Pennsylvania

• Hội trường Schmucker

• Trung tâm Khoa học

• Hội trường Weidensall

Nhu cầu khi tham gia

Đối với những quý khách có nhu cầu tham gia hoặc gặp hạn chế trong khi di chuyển, các phương tiện hỗ trợ bổ sung có sẵn tại Hội trường Pennsylvania (tầng 3) và trong các phòng vệ sinh ngoài trời đặt dọc theo đường đi bộ ở cuối phía đông của Thư viện Musselman, gần Hội trường Weidensall

Page 8: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Dịch vụ Phiên dịch Ngôn ngữ Ký hiệu và Chuyển âm thành ngữ CART dựa trên mạng internet sẽ sẵn có, cho phép bất kỳ ai cũng có thể xem được bản ghi phụ đề trong thời gian thực trên bất kỳ thiết bị không dây nào có thể truy cập internet. Hãy hỏi một người hướng dẫn nếu bạn muốn mượn một chiết iPad cho mục đích này.

Trang web và Truyền thông Xã hội

Hãy ghé trang web www.gettysburg.edu/commencement để xem các bản cập nhật và thông tin mới nhất về buổi Lễ Phát bằng. Buổi lễ được truyền trực tiếp trên trang web này.

Sử dụng #gburg2018 trên Twitter và Instagram để chia sẻ những khoảnh khắc hoặc kỷ niệm của buổi Lễ Phát Bằng

Trường Đại học bày tỏ lòng biết ơn của trường đối với các thành viên trong nhóm Hòa tấu Kèn đồng tại Lễ Phát bằng cho phần tham gia của họ tại buổi lễ này.

Sau buổi Lễ Phát Bằng, đồ ăn nhẹ sẽ được phục vụ tại Tòa nhà Liên hiệp của trường Đại học (CUB) và Khu ăn uống tự chọn.

BÀI DIỄN THUYẾT KHI NHẬN BẰNG

CÁN SỰ LỚP

CỬ NHÂN NGHỆ THUẬT

CỬ NHÂN KHOA HỌC

CỬ NHÂN ÂM NHẠC

CỬ NHÂN KHOA HỌC TRONG GIÁO DỤC ÂM NHẠC

DÂY ĐEO DANH DỰ

Trường Đại học trao giải thưởng danh dự sau đây cho những thành viên của lớp tốt nghiệp. Danh dự cao quý này được dành cho những sinh viên học tập bốn năm tại trường Đại học

Page 9: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Gettysburg; điểm trung bình cấp học dựa trên thành tích học tập của bốn năm. Dây đeo Danh dự sẽ được đeo cho những sinh viên nhận được vinh dự này.

Bằng danh dự loại Khá

Trao tặng cho những sinh viên năm cuối có tổng điểm trung bình tích lũy 3,5 đến 3,69. Dây đeo danh dự màu cam

Bằng danh dự loại Giỏi

Trao tặng cho những sinh viên năm cuối có tổng điểm trung bình tích lũy 3,7 đến 3,89. Dây đeo danh dự màu bạc

Bằng danh dự loại Xuất sắc

Trao tặng cho những sinh viên năm cuối có tổng điểm trung bình tích lũy 3,9 hoặc cao hơn. Dây đeo danh dự màu vàng

Ngoài ra, một số các tổ chức và phòng ban chuyên môn trao tặng dây đeo danh dự cho các sinh viên tốt nghiệp.

CỬ NHÂN NGHỆ THUẬT

Bằng danh dự loại Khá

CỬ NHÂN KHOA HỌC

Bằng danh dự loại Khá

CỬ NHÂN ÂM NHẠC

Bằng danh dự loại Khá

CỬ NHÂN KHOA HỌC TRONG GIÁO DỤC ÂM NHẠC

Bằng danh dự loại Khá

CỬ NHÂN NGHỆ THUẬT

Bằng danh dự loại Giỏi

CỬ NHÂN KHOA HỌC

Page 10: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Bằng danh dự loại Giỏi

CỬ NHÂN ÂM NHẠC

Bằng danh dự loại Giỏi

CỬ NHÂN KHOA HỌC TRONG GIÁO DỤC ÂM NHẠC

Bằng danh dự loại Giỏi

CỬ NHÂN NGHỆ THUẬT

Bằng danh dự loại Xuất sắc

CỬ NHÂN KHOA HỌC

Bằng danh dự loại Xuất sắc

CỬ NHÂN ÂM NHẠC

Bằng danh dự loại Xuất sắc

CỬ NHÂN KHOA HỌC TRONG GIÁO DỤC ÂM NHẠC

Bằng danh dự loại Xuất sắc

CÁC BẰNG DANH DỰ

Danh hiệu Á khoa

Danh hiệu Thủ khoa

Hội học thuật danh giá PHI BETA KAPPA

BẰNG DANH DỰ CỦA CÁC KHOA

Nghiên cứu Châu Phi

Nhân loại học

Lịch sử Nghệ thuật

Nghệ thuật Chụp ảnh

Hóa sinh và Sinh học phân tử

Page 11: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Sinh vật học

Kinh doanh

Hóa học

Nghiên cứu về Điện ảnh và Truyền thông

Nghiên cứu Thời kỳ Nội chiến Hoa kỳ

Nghiên cứu Nền văn minh Cổ điển

Khoa học Máy tính

Nghiên cứu về Đông Nam Á/Trung Quốc

Nghiên cứu về Đông Nam Á/Nhật Bản

Kinh tế học

Giáo dục học

Tiếng Anh

Tiếng Anh với Kỹ năng Viết

Nghiên cứu về Môi trường

Tiếng Pháp

Nghiên cứu tiếng Đức

Nghiên cứu về Toàn cầu hóa

Khoa học Y tế

Lịch sử

Chuyên ngành Cá nhân

Quan hệ Quốc tế

Nghiên cứu Tiếng Ý

Nghiên cứu Tiếng Do thái

Nghiên cứu tiếng Mỹ La Tinh Caribê và Châu Mỹ La Tinh

Toán Kinh tế

Toán học

Nghiên cứu về Trung đông và Đạo hồi

Âm nhạc

Giáo dục Âm nhạc

Âm nhạc Trình diễn

Khoa học thần kinh

Nghiên cứu Khoa học Tổ chức và Quản lý

Page 12: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Nghiên cứu về Hòa bình và Công lý

Triết học

Vật lý

Khoa học Chính trị

Tâm lý học

Lịch sử Công

Chính sách Công

Nghiên cứu về Tôn giáo

Xã hội học

Tiếng Tây Ban Nha

Nghiên cứu Tiếng Tây Ban Nha/Mỹ La Tinh Caribê và Nghiên cứu về Châu Mỹ La Tinh

Nghệ thuật Sân khấu

Nghiên cứu về Nữ giới, Giới tính và Bản năng giới tính

Ngành viết văn

CÁC GIẢI THƯỞNG VÀ PHẦN THƯỞNG

BIỂU NGỮ

Màu Trắng

Nghiên cứu Thời kỳ Nội chiến Hoa kỳ

Nghiên cứu Nền văn minh Cổ điển

Nghiên cứu về Đông Nam Á/Trung Quốc

Nghiên cứu về Đông Nam Á/Nhật Bản

Tiếng Anh

Tiếng Anh với Kỹ năng Viết

Tiếng Pháp

Nghiên cứu tiếng Đức

Lịch sử

Nghiên cứu Tiếng Ý

Nghiên cứu Tiếng Do thái

Nghiên cứu về Trung đông và Đạo hồi

Page 13: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Lịch sử Công

Tiếng Tây Ban Nha

Nghiên cứu Tiếng Tây Ban Nha - Mỹ La Tinh, Caribê và Nghiên cứu về Châu Mỹ La Tinh

Ngành viết văn

Màu Xanh ôliu

Nghiên cứu Khoa học Tổ chức và Quản lý

Màu đồng

Kinh tế học

Toán Kinh tế

Màu Xanh dương Nhạt

Giáo dục học

Màu Nâu

Lịch sử Nghệ thuật

Nghệ thuật Chụp ảnh

Kinh doanh

Nghiên cứu về Điện ảnh và Truyền thông

Nghệ thuật Sân khấu

Màu Hồng

Âm nhạc

Giáo dục Âm nhạc

Âm nhạc Trình diễn

Màu Xanh dương Đậm

Triết học

Xanh lục nhạt

Khoa học Y tế

Page 14: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Màu Vàng Đậm

Hóa sinh và Sinh học phân tử

Sinh học

Hóa học

Khoa học Máy tính

Toán học

Khoa học thần kinh

Vật lý

Màu Kem

Nhân học

Nghiên cứu Toàn cầu hóa

Quan hệ Quốc tế

Khoa học Chính trị

Tâm lý học

Xã hội học

Màu Đỏ tươi

Nghiên cứu Tôn giáo

Màu Kem, Trắng và Vàng

Nghiên cứu về Môi trường

Đa sắc màu

Nghiên cứu Châu Phi

Chuyên ngành Cá nhân

Nghiên cứu tiếng Mỹ La Tinh Caribê và Châu Mỹ La Tinh

Nghiên cứu về Hòa bình và Công lý

Màu Tím và Vàng đậm trên nền Trắng

Nghiên cứu về Nữ giới, Giới tính và Bản năng giới tính

Page 15: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Màu Xanh lam tươi

Chính sách Công

CÁN TREO BIỂU NGỮ

Nghiên cứu Châu Phi

Nhân học

Lịch sử Nghệ thuật

Nghệ thuật Chụp ảnh

Hóa sinh và Sinh học phân tử

Sinh học

Kinh doanh

Hóa học

Nghiên cứu tiếng Trung

Nghiên cứu về Điện ảnh và Truyền thông

Nghiên cứu Thời kỳ Nội chiến Hoa kỳ

Nghiên cứu Nền văn minh Cổ điển

Khoa học Máy tính

Kinh tế học

Giáo dục học

Tiếng Anh

Tiếng Anh với Kỹ năng Viết

Nghiên cứu về Môi trường

Tiếng Pháp

Nghiên cứu tiếng Đức

Nghiên cứu về Toàn cầu hóa

Tiếng Hy Lạp

Khoa học Y tế

Lịch sử

Chuyên ngành Cá nhân

Quan hệ Quốc tế

Nghiên cứu Tiếng Ý

Page 16: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Nghiên cứu Tiếng Nhật

Nghiên cứu Tiếng Do thái

Tiếng La tinh

Nghiên cứu tiếng Mỹ La Tinh Caribê và Châu Mỹ La Tinh

Toán Kinh tế

Toán học

Nghiên cứu về Trung đông và Đạo hồi

Âm nhạc

Giáo dục Âm nhạc

Âm nhạc Trình diễn

Khoa học thần kinh

Nghiên cứu Khoa học Tổ chức và Quản lý

Nghiên cứu về Hòa bình và Công lý

Triết học

Vật lý

Khoa học Chính trị

Tâm lý học

Lịch sử Công

Chính sách Công

Nghiên cứu về Tôn giáo

Xã hội học

Tiếng Tây Ban Nha

Nghiên cứu Tiếng Tây Ban Nha - Mỹ La Tinh, Caribê và Nghiên cứu về Châu Mỹ La Tinh

Nghệ thuật Sân khấu

Nghiên cứu về Nữ giới, Giới tính và Bản năng giới tính

Ngành viết văn

MIẾNG THÊU LÁ CỜ

Những sinh viên nhận được tín chỉ học thuật cho ngành học hoặc nghiên cứu ở nước ngoài như các sinh viên Đại học Gettysburg đeo miếng thêu cờ quốc tế trong suốt buổi Lễ phát bằng của Gettysburg.

Page 17: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

(NGƯỜI DẪN CHƯƠNG TRÌNH Birkner): “Trước khi chúng ta bắt đầu buổi lễ, tôi đã được yêu cầu thông báo rằng nếu bạn nào muốn theo dõi các thủ tục của Lễ tốt nghiệp ở trong nhà, thì tại Nhà hát Kline trong Đại sảnh Brua và Hội trường Lớn có phát trực tiếp. Các nhân viên hướng dẫn chỗ ngồi sẵn sàng giúp bạn đến được những địa điểm này. Để đảm bảo tầm nhìn và sự tôn trọng tối đa cho tất cả mọi người, chúng tôi yêu cầu các bạn ngồi nguyên trong suốt buổi lễ và tắt tiếng các thiết bị di động. Và bây giờ… Kính thưa tất cả quý vị, Trường đại học Gettysburg tự hào giới thiệu Khóa 2019.” “Vui lòng đứng dậy nếu có thể và xin hạ mũ khi Elizabeth C. DeVito - thành viên Khóa 2019 dẫn dắt chúng ta hát Quốc ca.” (QUỐC CA): Ô! Kìa bầu trời cao, phấp phới bay cờ sọc sao, Dù trời sáng hay ban chiều, nhìn cờ bay với bao tự hào? Giữa sa trường đầy gian lao, vẫn tung bay cờ sọc sao Lồng lộng gió trên chiến hào, hồn non sông hiên ngang vẫy chào. Đầy trời rền vang tiếng phá, tiếng bom gào như xé gió, Hãy vững tin trong đêm dài, nhìn lên lá cờ còn đây. Người ơi hay chăng lá cờ hào hùng, trong gió bay vẫy vùng. Miền tự do lòng ta yêu dấu! Là quê hương những anh hùng? (NGƯỜI DẪN CHƯƠNG TRÌNH Birkner): "Lễ Tốt nghiệp lần thứ một trăm tám mươi tư của Trường đại học Gettysburg sẽ được mở màn bằng lễ thượng cờ của Khóa 2019.” "Tiến sỹ Đáng kính Kristin Largeen, Cha tuyên úy của Trường, sẽ đọc Lời khẩn cầu." (TUYÊN ÚY Largen): LỜI KHẨN CẦU

Thật vui mừng và biết ơn khi chúng ta đến với nhau chiều nay để chúc mừng các con, những tân cử nhân yêu quý, và tất cả những điều các con đã đạt được.

Maya Angelou từng nói, “Chúng ta thích thú với vẻ đẹp của loài bướm, nhưng hiếm khi thừa nhận những thay đổi mà nó đã trải qua để có được vẻ đẹp đó.”

Khi cha nhìn xuống tất cả các con vào lúc này, xinh đẹp và độc đáo như những cánh bướm— với khăn quàng và những chiếc mũ cử nhân được trang trí với dây mũ đầy màu sắc— Cha cảm ơn không chỉ vì các con là ai vào lúc này, mà còn vì những thay đổi đầy khó khăn, thách thức đã đưa các con đến được nơi đang ngồi vào hôm nay.

Page 18: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Thời gian của các con ở đây không phải lúc nào cũng dễ dàng, và nhiều bạn đã vượt qua được những trở ngại lớn để có thể tốt nghiệp. Các con đã học tập chăm chỉ; các con đã chấp nhận những rủi ro to lớn; các con đã đưa ra những lựa chọn khó khăn; và các con đã bị tổn thương; nhưng các con cũng đã kiên trì, và các con đã trở thành những con bướm. Các con thật là đẹp.

Vì vậy, bây giờ, khi chúng ta bắt đầu chúc mừng, đối với những ai đã thật sẵn sàng, Cha xin mời các con cầu nguyện cùng với Cha.

Chúa Kính Yêu, người đã ban cho tất cả những món quà tuyệt vời, chúng con cảm ơn Ngài về những tân cử nhân này và chúng con vui mừng với các em. Cảm ơn Ngài đã dõi theo các tân cử nhân này, những người đã thay đổi theo năm tháng, và truyền cảm hứng cho các em vào lúc trưởng thành và có được khám phá mới. Ngài đã ban phước cho chúng con thông qua các em trong những năm tháng qua, và chúng con rất biết ơn. Giờ đây chúng con thỉnh cầu Ngài cho các em có đủ ân huệ và lòng thương xót của Ngài, để các em có thể trở nên mạnh mẽ và dạn dĩ cho cuộc sống sung túc đang chờ đón các em. AMEN.

(HIỆU TRƯỞNG Riggs):

Chào buổi sáng và chào mừng các bạn đến với Lễ tốt nghiệp lần thứ 184 của Trường đại học Gettysburg. Và xin dành sự chào đón rất đặc biệt cho các sinh viên tốt nghiệp Khóa 2019 của chúng ta! Hôm nay, gia đình, giảng viên, nhân viên, cựu sinh viên, thành viên ban quản trị, các vị khách quý và bạn bè cùng tập hợp để chúc mừng các em sinh viên Khóa 2019, và để nhìn lại hành trình các em đã đi trong vài năm qua. Theo nhiều cách, thật khó tin rằng bốn năm trước, các em đã đến Gettysburg tham dự Ngày nhập trường… Cũng giống như hôm nay, cờ của khóa các em đã bay trên tháp Cupola. Các em đã ngồi ngay tại đây để tham gia Lễ tựu trường của chúng ta, và tôi đã chào đón các em tại cộng đồng trong khuôn viên trường. Sau buổi lễ, các em đã diễu hành qua Hội trường Pennsylvania - biểu tượng cho sự trúng tuyển chính thức của các em vào trường. Rồi sau đó vài tháng, vào đầu học kỳ thứ hai, các em đã diễu hành trở lại vị trí này trong Giờ hoàng hôn. Các em đã hát đưa tôi trở lại với trường cũ và tôi chính thức chào đón các em đến với cộng đồng lớn hơn, cộng đồng các cựu sinh viên Gettysburg để ghi nhận rằng các em đã hoàn tất thành công học kỳ đầu tiên của mình. Và giờ đây, chúng ta tập hợp tại đây một lần nữa để chúc mừng lễ tốt nghiệp của các em. Ở đây tại Trường đại học Gettysburg, các em đã dành toàn tâm cho việc học tập – vâng, có lẽ đã có những em tận tâm hơn những em khác! Nhưng tất cả các em đã tham gia vào khóa học khắc nghiệt nơi thách thức các em suy nghĩ phản biện và giải quyết các vấn đề phức tạp của thời đại chúng ta. Các em đã có được những kỹ năng và sự tự tin để nói lên ý kiến của mình, các em đã vượt qua những trở ngại và các em đã mở ra cho mình cách suy nghĩ mới - hơn một nửa trong số các em thông qua du học.

Page 19: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Các em đã tham gia vào các hoạt động chính trị và phục vụ cộng đồng, thi đấu trên sân chơi, tham gia và lãnh đạo các tổ chức sinh viên, biểu diễn trên sân khấu, trình bày nghiên cứu của mình tại đây trong khuôn viên trường và trên khắp thế giới, và giúp cộng đồng chúng ta tiến lên trong hành trình hòa nhập hơn. Các thành viên Khóa 2019, tôi tự hào về các em. Và tôi hy vọng rằng các em cũng tự hào về bản thân mình. Có được tấm bằng đại học Gettysburg chắc chắn là lý do đáng để chúng ta ăn mừng. Tuy nhiên, giữa những ngày hội hân hoan này, tôi biết rằng một số em lại có những cảm xúc lẫn lộn. Và hơn bất kỳ năm nào, tôi chia sẻ những cảm xúc lẫn lộn đó với các em. Với việc sẽ nghỉ hưu vào cuối tháng tới, tôi cảm thấy như thể tôi cũng sẽ tốt nghiệp cùng tất cả các em trong năm nay! Tôi cũng như nhiều em có cảm giác phấn khích về những gì sắp đến – một dự cảm cho những gì tiếp theo. Nhưng ngày hôm nay cũng mang theo chút buồn thực sự. Như tôi đã nói tại Lễ Tân khoa ngày hôm qua, trong tất cả những điều tôi sẽ nhớ, tôi sẽ nhớ nhiều nhất về những con người. Tôi cho rằng nhiều em cũng giống tôi. Cuối tuần này, các em sẽ nói lời tạm biệt với nơi đã là nhà của các em trong vài năm qua, tạm biệt những người bạn đã trở thành gia đình, và tạm biệt những giảng viên và nhân viên đã hướng dẫn các em đến được ngày hôm nay. Khi nghĩ về điều đó, có lẽ bây giờ là thời điểm thích hợp để ghi nhận những người đã hỗ trợ các em trên hành trình tại Trường đại học Gettysburg này... Trước tiên, các đồng nghiệp giảng viên của tôi. Tại Gettysburg, chúng ta tin rằng mối quan hệ giữa giảng viên và sinh viên là trung tâm của một nền giáo dục khai phóng. Các giáo sư của các em đã tác động sâu sắc đến cuộc sống của các em…. Họ đã dạy các em. Họ đã đọc bài viết của các em và chấm điểm bài kiểm tra của các em. Họ đã cố vấn và thách thức các em. Và họ đã truyền cảm hứng cho các em. Các đồng nghiệp giảng viên của tôi, xin các bạn vui lòng đứng lên nếu có thể? Các em sinh viên đã tốt nghiệp, xin vui lòng cùng tôi bày tỏ sự trân trọng này đến các giảng viên của các em. Tiếp theo, tôi muốn ghi nhận các đồng nghiệp là nhân viên trường của tôi, những người đã nỗ lực rất nhiều mỗi ngày để mang đến trải nghiệm đại học đặc biệt cho các sinh viên… Những người này đã giúp các em tìm tài liệu cho bài nghiên cứu của mình. Họ đã thúc đẩy các em trở nên tốt nhất ngoài sân tập hay trong sàn đấu. Họ đã thúc đẩy các em tham gia vào các cuộc thảo luận về công bằng và lãnh đạo xã hội. Họ đã đảm bảo khuôn viên trường chúng ta luôn xinh đẹp. Và họ đã chuẩn bị những bữa ăn khiến các em cảm thấy như ở nhà. Tôi xin đề nghị các thành viên của ban quản lý và nhân viên hỗ trợ của Trường cùng đứng lên nếu có thể? Các em sinh viên, xin vui lòng cùng tôi tri ân các nhân viên của chúng ta cho những nỗ lực không biết mệt mỏi của họ.

Page 20: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Tiếp theo là một số đại diện của Hội đồng quản trị của chúng ta, những người đã có mặt cùng chúng tôi hôm nay trên bục này… Đây là những cá nhân đã hào phóng dành thời gian, tài năng và nguồn lực của mình để đảm bảo rằng Gettysburg có thể tiếp tục mang đến cho sinh viên một nền giáo dục khai phóng đẳng cấp thế giới. Các ủy viên, xin vui lòng đứng nếu có thể? Các em sinh viên, xin vui lòng cùng tôi cảm ơn các ủy viên của chúng ta vì sự lãnh đạo của họ. Và cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, tôi muốn ghi nhận gia đình của các sinh viên Khóa 2019... Các em sinh viên thân mến, gia đình của các em đã cổ vũ các em, ủng hộ các em và tin tưởng các em - ngay cả khi các em không tin vào chính mình. Gia đình của các em sinh viên xin vui lòng đứng nếu có thể? Các em sinh viên, xin hãy cùng tôi bày tỏ sự trân trọng của các em đối với tình yêu và sự hỗ trợ mà gia đình đã dành cho các em trước và trong suốt thời gian các em học tập tại Gettysburg. Và do không thể ở đây cùng chúng ta hôm nay, tôi cũng muốn gọi tên nhóm này một lần nữa - 7 bạn cùng khóa của các em trong đội bóng vợt nữ của chúng ta - những người đang chuẩn bị cho giải đấu NCAA (Hiệp hội Thể thao Đại học Hoa Kỳ) của mình. Tôi biết tất cả chúng ta đều mong những điều tốt đẹp nhất đến với đội. Nào Khóa 2019, hôm nay là một ngày trọng đại - ngày để kỷ niệm và suy ngẫm, về niềm hy vọng và nguồn cảm hứng. Hãy ghi nhớ tất cả – những nghi thức, những bài phát biểu, lời gọi tên bạn đồng khóa của các em. Tất cả chúng tôi ở đây hôm nay đều vì các em, Khóa 2019, và chúng tôi rất vui và tự hào khi chia sẻ ngày này cùng các em. Xin chúc mừng các em! Bây giờ, tôi xin hân hạnh giới thiệu Phó hiệu trưởng Chris Zappe, người sẽ công bố Giải thưởng Giảng viên Xuất sắc. (PHÓ HIỆU TRƯỞNG Zappe): “Khi chúng ta tập hợp cùng nhau để chúc mừng những thành tựu của các sinh viên tốt nghiệp hôm nay, đây cũng là dịp phù hợp để tôn vinh vai trò của các giảng viên. Mỗi năm trong Lễ tốt nghiệp, chúng ta trao Giải thưởng Giảng viên Xuất sắc của Trường Gettysburg cho một giảng viên có sự nghiệp giảng dạy đầy cảm hứng cũng như có sức truyền cảm đến người khác. Giải thưởng này được trao bởi các giảng viên và đại diện cho vinh dự cao nhất mà các giảng viên có thể trao cho một đồng nghiệp. Giải thưởng vinh danh việc giảng dạy xuất sắc trên lớp học cũng như những thành tựu chung của giảng viên tại Trường đại học Gettysburg. Hôm nay chúng tôi xin thông báo rằng Giải thưởng Giảng viên Xuất sắc của Trường Gettysburg sẽ được trao cho Scott Hancock, Phó Giáo sư Lịch sử và Triết học Châu Phi và là Chủ tịch đương nhiệm của Khoa Lịch sử. Thật không may, Giáo sư Hancock không thể tham gia cùng chúng ta hôm nay do ông đang đi du lịch nước ngoài, nhưng ông sẽ được trao giải thưởng này trong cuộc họp đầu tiên của các giảng viên ở học kỳ mùa thu.”

Page 21: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

(HIỆU TRƯỞNG Riggs): Giờ đây tôi rất vui và vinh dự được giới thiệu Diễn giả Sinh viên Kỳ cựu của chúng ta, Joshua Wagner. Josh là sinh viên đại học đầu tiên trong gia đình đến từ Bedford, Pennsylvania và học chuyên ngành kép Hóa học và Toán học. Em là thành viên rất tích cực của cộng đồng chúng ta trong bốn năm học tập tại trường. Josh từng là Tổng biên tập và Biên tập viên Mục Quan điểm cho tờ The Gettysburgian, tờ báo sinh viên của chúng ta. Và em đã giữ nhiều vị trí trong trường tại Trung tâm Giáo dục Toàn cầu, Đời sống Đại học, và Khoa Toán. Em từng là Chủ tịch của Pi Mu Epsilon - cộng đồng toán học của chúng ta và cũng là quản lý của hội danh dự Cổ điển các Nhà hóa học Hoài nghi và Eta Sigma Phi của chúng ta. Ngoài ra, Josh đã mở rộng trải nghiệm Gettysburg của mình ra ngoài ngôi trường của chúng ta. Em đi du học ở Cairo, Ai Cập vào mùa thu năm thứ ba và đã tham gia vào hai dự án đầy tính trải nghiệm thông qua Trung tâm Phục vụ Cộng đồng. Với những nỗ lực trong học tập cũng như nỗ lực với tư cách một thành viên cộng đồng trường, không có gì đáng ngạc nhiên khi Josh đã nhận được vô số lời khen ngợi, đáng chú ý nhất là…

• Thành viên hội Phi Beta Kappa • Giải thưởng của Hiệu trưởng Frank B. Williams • Giải thưởng Muhlenberg cho Sinh viên Năm nhất • và Giải thưởng J. Andrew Marsh

Mới hôm qua, em đã nhận được cả Giải thưởng Hóa học Stine và Giải Thiện chí Muhlenberg tại Ngày Vinh danh Mùa xuân. Sau khi tốt nghiệp, Josh dự định học lên tiến sĩ ngành Hóa tại Đại học Chicago. Xin chào mừng diễn giả sinh viên Khóa 2019, Joshua Wagner.

Giới thiệu Cựu sinh viên – Lễ tốt nghiệp 2019

Joshua Wagner Chào buổi sáng! Tôi rất vinh dự được chào đón các bạn - gia đình, bạn bè, giảng viên, quản trị viên và các nhân viên - những người đã đến để chúc mừng lễ tốt nghiệp của khóa 2019. Như Hiệu trưởng Riggs đã rộng lượng giới thiệu, tôi là Joshua Wagner, cựu sinh viên hai chuyên ngành toán và hóa của khóa 2019. Mặc dù thích nhốt mình trong phòng thí nghiệm hoặc trong lớp học đầy phấn, nhưng cũng giống như các bạn, tôi đã cố gắng nắm lấy sự tự do mà phong cách giáo dục khai phóng mang đến và đưa nghiên cứu của mình ra thế giới. Tôi đã dành một học kỳ để học tập tại nước ngoài - Cairo, Ai Cập nơi tôi đã biết trân trọng văn hóa Ả Rập, chính trị Trung Đông và các kiến trúc Hồi giáo. Trong các Dự án giàu tính trải nghiệm đến Namibia và Nicaragua, tôi đã tìm hiểu các vấn đề bản địa, môi trường và văn hóa xung quanh bảo tồn đất đai và động vật. Trong suốt các chuyến đi của mình, tôi ở cùng những gia đình người bản địa, trò chuyện với các lãnh đạo cộng đồng và thử thưởng thức qua rất nhiều món ăn. Những trải nghiệm này hình thành sự giáo dục khai phóng và tạo nên những cuộc trò chuyện tuyệt vời trong các bữa tối; tuy nhiên, hôm nay tôi lại muốn khiến các bạn phấn khích bằng một bài giảng nhỏ về hóa học vật lý.

Page 22: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Tôi muốn dành một chút thời gian để nói về ‘bước đi ngẫu nhiên’ - một chủ đề liên quan đến hóa học, toán học và sự tốt nghiệp. ‘Bước đi ngẫu nhiên’ đơn giản là một kiểu chuyển động ngẫu nhiên. Mỗi ‘bước đi ngẫu nhiên’ đều theo một hướng hoàn toàn ngẫu nhiên. Đến nay, nó là một trong những cách du lịch ít hiệu quả nhất. ‘Bước đi ngẫu nhiên’ đầu tiên được ghi lại bởi nhà thực vật học Robert Brown - người đã quan sát thấy những mảnh hạt phấn đang co giật trong nước. Mỗi mảnh được đẩy ngẫu nhiên ra xung quanh bởi các tương tác dung môi liên phân tử. Các hạt không có năng lực lựa chọn chuyển động của riêng mình. Tôi ở đây để nói với bạn rằng bước tiến của chúng ta qua Hội trường Pennsylvania ngày hôm nay không phải là ‘bước đi ngẫu nhiên’. Chúng ta không đến đây một cách tình cờ. Tốt nghiệp là đỉnh cao của nhiều năm nghiên cứu và phát triển cá nhân đầy thách thức. Với ý nghĩ đó, chúng ta hãy cùng nhìn lại. Vào thứ Tư, ngày 26/08/2015 - 702 con người Gettysburg năm đầu tiên đã tập trung tại đây - tại những bậc thang của Hội trường Pennsylvania. Chúng ta đến từ 29 tiểu bang và 16 quốc gia và đại diện cho khóa học đa dạng bậc nhất trong lịch sử trường. Chúng ta đến từ nhiều nền tảng khác nhau và mỗi người chúng ta đều mang đến một quan điểm độc đáo và giá trị để chia sẻ, nhưng mặc dù trải nghiệm của chúng ta là khác nhau, tất cả chúng ta đều đã quyết định đến thị trấn nhỏ Gettysburg, bang Pennsylvania. Là một sinh viên ngành toán, tôi có thể nói với bạn rằng có rất ít khả năng để chúng ta tập hợp tại đây bốn năm trước. Có bảy tỷ rưỡi người trên thế giới, chỉ một vài trong số đó là thành viên khóa 2019. Tính nhẩm thì tôi có thể nói với bạn rằng bạn có nhiều khả năng trúng giải độc đắc Powerball 50 lần liên tiếp hơn so với việc tập hợp ngẫu nhiên khóa tốt nghiệp này từ khắp nơi trên thế giới. Với tỷ lệ này, chúng ta có thể suy đoán rằng chúng ta đã không đến đây trên nhờ ‘bước đi ngẫu nhiên’. Vậy tại sao chúng ta đến Đại học Gettysburg? Chúng ta đến Đại học Gettysburg bởi đây là chất xúc tác cho các cuộc thảo luận có ý nghĩa. Đôi khi trong bốn năm qua, khuôn viên trường chúng ta có vai trò như một thế giới nhỏ cho các cuộc tranh luận và thảo luận đã càn quét khắp đất nước này. Chúng ta cùng đứng sau những thành viên bên lề của cộng đồng chúng ta, chúng ta đứng lên vì khoa học, chúng ta vận động cho các vấn đề chúng ta quan tâm, chúng ta bỏ phiếu, chúng ta tình nguyện, chúng ta tham gia vào cộng đồng của chúng ta. Xuyên suốt những quá trình đó, chúng ta đã đặt ra các câu hỏi khó. Đâu là sự cân bằng giữa tự do ngôn luận và môi trường chào đón và hòa nhập? Trách nhiệm của chúng ta với tư cách là những công dân được hưởng thụ bậc giáo dục cao hơn? Đâu là những tác động chúng ta muốn tạo ra cho thế giới? Liệu nhân viên nhà ăn có chú ý nếu mình dùng nhiều hơn hai chiếc Bánh quy Servo hay không? Đùa một chút, chúng ta không đến đây chỉ để học cách dùng ống pipet, vẽ, viết mã, đưa ra dẫn chứng hay trích dẫn lời người khác. Chắc chắn chúng ta không đến đây để làm những con cú đêm, khóc trong thư viện hay hát karaoke sai nhạc tại chương trình Midnight Madness. Thay vào đó, chúng ta đến Đại học Gettysburg vì chúng ta muốn áp dụng những kiến thức và kỹ năng của mình để trở thành những nhà lãnh đạo của tương lai. Bốn năm sau, chúng ta có thể suy nghĩ về việc liệu chúng ta đã thành công trong nỗ lực này? Liệu chúng ta có phải những người lãnh đạo?

Page 23: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Chúng ta đã có rất nhiều cơ hội để thực hành việc lãnh đạo. Các sinh viên tại Đại học Gettysburg đội nhiều loại mũ: chúng ta là tập hợp gồm các chủ tịch, phó chủ tịch, thư ký, thủ quỹ, biên tập viên, trợ lý phòng thí nghiệm, nghiên cứu viên, đội trưởng, trợ giảng, huấn luyện viên, điều phối viên chương trình, trợ giảng và các sinh viên. Nhờ những kinh nghiệm này, chúng ta đã học được cách tổ chức và lãnh đạo với năng lực khác nhau tại hơn 100 tổ chức có tại trường. Nếu không có gì khác, chúng ta chắc chắn rời Gettysburg với bản lý lịch dài hơn, chi tiết hơn. Chúng ta nên tự hào về tất cả những thành tựu của mình. Mỗi khóa học trôi qua, mỗi giải thưởng được trao, mỗi lời mời làm việc được đưa ra, mỗi chấp thuận học tập bậc sau đại học và mỗi chiến thắng của nhóm là một minh chứng cho quyết tâm chung của khóa 2019. Là khóa tốt nghiệp đa dạng nhất trong lịch sử của trường, chúng ta đã đối mặt với rất nhiều thử thách đặc biệt. Mỗi chúng ta một lúc nào đó trong bốn năm qua đã suy nghĩ đến việc ra đi, từ bỏ, trở về nhà. Tuy nhiên, chúng ta đã tiếp tục, từng bước hoàn thành những công việc còn dang dở trước đó. Tôi đã nói trước đó rằng bạn có nhiều khả năng trúng xổ số 50 lần hơn so với việc tập hợp một nhóm những con người phi thường như vậy lại với nhau – khả năng lặp lại điều đó trong bốn năm sau thật như hạt cát trong vũ trụ. Xác suất không liên quan gì đến lý do chúng ta tốt nghiệp ngày hôm nay và việc chúng ta đến đây không có gì là ngẫu nhiên. Chúng ta đến Đại học Gettysburg với tham vọng và ý tưởng rộng lớn về con người chúng ta muốn trở thành và những gì chúng ta muốn thực hiện. Trong thời gian ở đây, những mục tiêu đó đã được hiện thực hóa và chúng ta đã khởi hành như một đoàn quân đầy nhiệt huyết sẵn sàng giải phóng năng lượng tập thể của mình ra thế giới. Khi các bạn rời đi, tôi đề nghị các bạn không đánh mất mục đích này. Sẽ có những thời điểm trong sự nghiệp khi những thứ dễ dàng lại không phải điều đúng đắn - và những gì nghe có vẻ dễ chịu lại không luôn luôn đúng. Đừng đầu hàng trước mỗi xung lực từ thế giới xung quanh bạn. Đừng trôi dạt như phấn hoa trong nước, hãy chủ động bước đi và đưa ra các quyết định có tình có lý. Và khi bạn cảm thấy bị cám dỗ, chỉ cần nhớ rằng Quy tắc Danh dự luôn được áp dụng. Tôi hy vọng rằng các bạn có thể bỏ qua sự lên lớp này của một nhà hóa học vật lý tương lai, và tôi cảm ơn các bạn đã làm tôi vui vì bài giảng hóa học bất ngờ, nhưng không ngẫu nhiên này. Quan trọng hơn, cảm ơn các bạn vì những tương tác mà chúng ta đã chia sẻ kể từ ngày 26/08/2015. Thật là một đặc ân khi được nghiên cứu và học hỏi từ những con người Gettysburg đầy động lực và phi thường đến vậy. “Bây giờ tôi muốn mời Caroline Kavanagh (CAV-venn-naw) và Kinda Kennedy, đồng chủ tịch của Ủy ban Quà tặng Cựu Sinh viên lên bục diễn giả.” (Caroline Kavanagh :) “Xin chào, tôi là Caroline Kavanagh, thành viên Khóa 2019 và là Đồng chủ tịch của Chương trình Quà tặng Cựu Sinh viên. Tôi rất vui mừng được thông báo chương trình đã kết thúc thành công ngày hôm nay. Với nỗ lực của Ủy ban Quà tặng Cựu sinh viên và sự hỗ trợ tuyệt vời từ các bạn cùng khóa, chúng tôi rất vui mừng thông báo rằng ??% của khóa chúng ta đã hỗ trợ tuyệt vời cho Đại học Gettysburg thông qua Chương trình Quà tặng Cựu sinh viên. ?? sinh viên tốt nghiệp đã đóng góp cho chiến dịch, quyên góp được tổng cộng $?? cho Quỹ Gettysburg và Câu lạc bộ

Page 24: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Cam và Xanh. Tất cả những món quà của chúng ta cũng được tính là một phần của Chương trình Lớn Gettysburg hiện tại. Đóng góp của chúng ta sẽ dành để trao học bổng, hỗ trợ các bộ phận học thuật, các đội thể thao và các chương trình khác trong trường. (Kinda Kennedy :) “Thay mặt cho Chương trình Quà tặng Cựu sinh viên, Caroline và tôi muốn nhân cơ hội này để cảm ơn tất cả các bạn đã quyên góp cho Trường để cùng chúng tôi nâng cao nhận thức về Quỹ Gettysburg, Câu lạc bộ Cam & Xanh và tầm quan trọng chung của hỗ trợ từ thiện cho trường đại học của chúng ta. Chúc mừng các bạn đã tốt nghiệp ngày hôm nay và cảm ơn sự ủng hộ của các bạn! (HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Chúng tôi xin chân thành cảm ơn Caroline và Kinda, Ủy ban Quà tặng và toàn thể khóa học. Các bạn đã tiếp tục truyền thống phục vụ Đại học Gettysburg khởi đầu bởi các khóa trước và để các khóa sau tiếp tục phát huy.” Lúc này, tôi muốn giới thiệu David Brennan, Chủ tịch Ban quản trị Đại học Gettysburg. (CHỦ TỊCH Brennan): “Thưa bà Hiệu trưởng, bây giờ tôi rất hân hạnh được giới thiệu hai ứng viên nhận bằng danh dự. Những cá nhân này đã thể hiện cam kết về sự ưu việt và các giá trị và lý tưởng vốn có của truyền thống giáo dục khai phóng thông qua công việc và qua cuộc đời của mình.” “LeVar Burton, xin mời bước lên. Thưa bà Hiệu trưởng, tôi xin vinh dự giới thiệu LeVar Burton nhận tấm bằng Tiến sĩ Danh dự Nhân văn." LeVar Burton, bạn thực sự là người của thời Phục hưng! Bên cạnh thành tích là diễn viên, nhà sản xuất, đạo diễn và tác giả, có lẽ quan trọng nhất bạn còn là một nhà giáo dục. Được nuôi dưỡng bởi người mẹ đã gieo cho bạn và các chị em của bạn tầm quan trọng của một nền giáo dục tốt và tình yêu đối với việc đọc, bạn đã được ghi nhận vì khả năng diễn xuất và bạn đã hào phóng sử dụng nó làm bàn đạp để giúp dạy đọc cho hàng ngàn trẻ nhỏ. Mặc dù trải nghiệm diễn xuất chuyên nghiệp đầu tiên của bạn rất thành công, và bạn đã nhận được đề cử giải Emmy cho vai diễn Kunta Kinte trong bộ phim truyền hình mini đột phá có tên Roots nhưng chính vai trò người dẫn chương trình và nhà sản xuất điều hành của sê-ri Reading Rainbow (Đọc Cầu vồng) dành cho trẻ em của PBS, cho phép bạn chạm tới cuộc sống của rất nhiều trẻ em. Reading Rainbow, bắt đầu từ năm 1983, đã phát 23 mùa và giành được hơn 200 giải thưởng phát sóng, bao gồm giải Peabody và 26 giải Emmy. Năm 1986, theo yêu cầu của Gene Roddenberry, bạn trở lại phim truyền hình dài tập trong vai diễn rất được ghi nhận là Trung úy Chỉ huy La Forge trong loạt phim Star Trek: The Next Generation. Ngoài diễn xuất, bạn còn đạo diễn nhiều tập phim nhượng quyền Star Trek bên cạnh bộ phim Blizzard (Đạo Cao Một Trượng) nơi bạn đã nhận được giải thưởng “Best of

Page 25: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Fest” (Phim xuất sắc) từ Liên hoan Phim Thiếu nhi Quốc tế Chicago năm 2003. Gần đây, bạn giữ vai trò là người dẫn chương trình và nhà sản xuất điều hành của bộ phim tài liệu có tựa đề The Science of Peace (Khoa học Hòa bình), một bộ phim nghiên cứu về khoa học và công nghệ nhằm góp phần cho hòa bình thế giới. Không ngừng bị thôi thúc tiếp tục giúp những người trẻ hứng thú với việc đọc, vào năm 2011, bạn đã tuyên bố ra mắt RRKidz, một nền tảng/công ty đọc và khám phá nhằm thúc đẩy trẻ "trải nghiệm văn học thông qua các thiết bị kỹ thuật số mà chúng yêu thích" nơi cung cấp hàng trăm cuốn sách số thông qua dịch vụ thuê bao. LeVar Burton, nghệ sĩ và nhà giáo dục, để ghi nhận sự cống hiến liên tục của bạn cho sức mạnh của việc đọc nhằm cải thiện cuộc sống của trẻ, chúng tôi tự hào trao cho bạn vinh dự cao nhất mà chúng tôi có thể trao tặng. (HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Với quyền hạn được Hội đồng Quản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi vui mừng trao cho bạn, LeVar Burton, bằng Tiến sĩ Danh dự Nhân văn, với tất cả quyền, danh dự và các đặc quyền liên quan." (CHỦ TỊCH Brennan): “Jane E. Rice, xin vui lòng bước về phía trước. Thưa Bà hiệu trưởng, tôi xin vinh dự giới thiệu Jane E. Rice cho bằng Tiến sĩ Danh dự Phục vụ Cộng đồng.” Jane Rice, bạn là điển hình cho định nghĩa về “Sự phục vụ” và “Lòng bác ái”. Lớn lên tại Hanover, bạn bắt đầu làm Phó Giám đốc Tiếp thị tại Utz Quality Food năm 1983, giúp công ty thành công trong việc gây quỹ cho Trung tâm Nghệ thuật Eichelberger tại Hanover và Nhà hát Hoàng gia Gettysburg. Tuy nhiên, sự cống hiến của bạn cho cộng đồng trở nên đặc biệt cá nhân sau khi bạn bị chẩn đoán ung thư vào năm 1990. Thay vì tập trung vào câu hỏi hợp lý mà hầu hết chúng ta sẽ hỏi: “Tại sao lại là tôi?”, suy nghĩ của bạn tại thời điểm đó lại là bạn đã đạt được mục đích của cuộc đời mình hay chưa. Không ngờ vào thời điểm đó, câu hỏi này đã trở thành nguyên tắc dẫn đường cho bạn. Thật may mắn cho rất nhiều người khác rằng đúng là như vậy! Sau đó, bạn đã thành lập Nhóm Hỗ trợ Ung thư Vú Khu vực Hanover và thành lập Quỹ Bệnh nhân Từ thiện Ngọt ngào để giúp đỡ những phụ nữ đang chiến đấu chống lại ung thư chi trả các chi phí sinh hoạt như tiền thuê nhà, thực phẩm và tiện ích. Vào năm 2013, bạn và chồng đã thành lập Ngôi nhà của Olivia tại Hanover - một cơ sở chuyên hỗ trợ trẻ em tại các cộng đồng quận Hanover và Adams vượt qua những đau buồn và mất mát. Điều này đã được tiếp nối vào năm 2017 bởi tổ chức Quỹ Gia đình Rice do bạn và chồng thành lập để tài trợ cho các sáng kiến địa phương tập trung vào giáo dục, y tế và hạnh phúc của các gia đình tại khu vực rộng lớn hơn ở Hanover. Kể từ khi thành lập, tổ

Page 26: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

chức này đã tài trợ cho hơn 50 tổ chức cộng đồng, bao gồm True North Wellness Services, Survivors, Inc. và Roots for Boots. Bạn đã được trích dẫn khi nói rằng “...tất cả chúng ta đều có lúc gặp những tình huống khó khăn và chính chúng ta là những người có thể sửa chữa những tình huống đó và thu được quyết tâm đó từ một nơi nào đó sâu trong chính chúng ta để từ đó ta trở nên kiên cường khi đối mặt với những thách thức của cuộc đời.” Bạn đã không chỉ tìm thấy sự quyết tâm của chính mình mà còn giúp vô số người khác cũng tìm thấy quyết tâm đó. Jane E. Rice, để ghi nhận sự cống hiến của bạn trong việc phục vụ những người khác trên khắp các cộng đồng địa phương của chúng ta, cũng như dạy cho chúng tôi bằng cách thể hiện ý nghĩa thực sự của việc sống có mục đích, chúng tôi tự hào dành cho bạn vinh dự cao nhất mà chúng tôi có thể trao. (HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Với quyền hạn được Hội đồng Quản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi vui mừng trao cho bạn, Jane E. Rice, bằng Tiến sĩ Phục vụ Cộng đồng, với tất cả quyền, danh dự và các đặc quyền liên quan." (CHỦ TỊCH Brennan): “Jerry Spinelli Khóa 63, xin vui lòng bước lên phía trước. Thưa Bà hiệu trưởng, tôi rất vinh dự được trao tặng Jerry Spinelli Khóa 63 Huy chương Đại học Gettysburg. Jerry Spinelli, chào mừng bạn quay trở lại Đại học Gettysburg! Là thành viên của Khóa 1963, chúng tôi cho rằng khởi đầu sự nghiệp lừng lẫy của bạn đã được hình thành ở đây trong ngôi trường này, nơi bạn từng vừa là biên tập viên thể thao cho tờ The Gettysburgian vừa là tổng biên tập của tờ The Mercury. Tốt nghiệp ngành Anh ngữ và lấy bằng thạc sĩ từ Hội thảo Viết của Đại học Johns Hopkins, đó là khi bạn bắt đầu làm biên tập viên tạp chí và bắt đầu viết trong giờ nghỉ trưa và mỗi cuối tuần để bạn có thể gửi những bản thảo đầu tiên đến các nhà xuất bản. Mặc dù ban đầu bạn tập trung viết cho người lớn, nhưng không có gì ngạc nhiên khi trở thành cha của sáu đứa trẻ, bạn đã quyết định kể những câu chuyện của mình từ góc nhìn của con trẻ nhỏ, khi sự nghiệp viết lách của bạn thực sự cất cánh với việc xuất bản cuốn sách thiếu nhi đầu tiên, Space Station Seventh Grade (Trạm Không gian Lớp Bảy) vào năm 1982. Sự kiên trì và khả năng nhìn thế giới của bạn qua đôi mắt trẻ đã khiến bạn thành công hơn nữa, khi vào năm 1990, bạn đã nhận được hai Huy chương Newbery đầu tiên cho những đóng góp xuất sắc cho văn học dành cho trẻ em Mỹ, cho cuốn Maniac Magee, trong đó nhân vật có tên được đặt cho tiêu đề cuốn sách kéo gần một cộng đồng bị chia rẽ về mặt chủng tộc. Một giải thưởng Newbery thứ hai tiếp theo vào năm 1997 cho tiểu thuyết Wringer trong đó nhân vật chính biết rằng cậu bé sẽ phải đối mặt với sự chế giễu của bạn bè và cộng đồng nếu hành động theo lương tâm của mình.

Page 27: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Điều đặc biệt đáng chú ý, không chỉ được chứng minh trong hai câu chuyện này, mà còn trong tất cả các bài viết của bạn, là sự tập trung của bạn vào các chủ đề liên quan đến công bằng xã hội, sự độc lập trong suy nghĩ, và cuối cùng là sự chấp nhận bản thân, được tiếp thu và thể hiện bởi những người trẻ nhất trong chúng ta. Khả năng kể những câu chuyện hấp dẫn đan xen với những hiểu biết về bản chất tốt nhất và xấu nhất của con người là một trong nhiều lý do khiến Gettysburg tự hào trao cho bạn bằng Tiến sĩ Danh dự năm 2005. Hôm nay, chúng tôi rất vui mừng được trao cho bạn Huân chương Đại học Gettysburg ghi nhận con người mà cuộc đời và công việc đã chứng minh sức mạnh của nghệ thuật và khoa học tự do đã giúp thúc đẩy tư duy phản biện, giao tiếp hiệu quả, tận tâm cống hiến và tầm nhìn bao quát về thế giới và con người. Bạn được đề nghị vinh danh năm nay bởi Daisy Sullivan, một thành viên của Khóa 2019. Elie Wiesel đã từng viết: “Đôi khi trong những khoảnh khắc ân sủng, từ ngữ đạt đến ý nghĩa của những chiến công.” Jerry, vì bạn đã mang đến “những khoảnh khắc ân sủng” thông qua những tác phẩm mẫu mực dành cho trẻ em và thanh thiếu niên, chúng tôi tự hào trao cho bạn Huân chương Đại học Gettysburg. (HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Với quyền hạn được Hội đồng Quản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi vui mừng trao cho bạn, Jerry Spinelli Khóa 63 Huân chương Đại học Gettysburg, với tất cả quyền, danh dự và các đặc quyền liên quan." (HIỆU TRƯỞNG Riggs): “Sau khi đã nhận Huân chương Đại học Gettysburg, tôi xin giới thiệu Jerry Spinelli có bài phát biểu với Khóa 2019.” (DIỄN GIẢ Jerry Spinelli):

VƯỢT QUA CON LẠCH NHỎ Khi còn là đứa trẻ, tôi đã dành hàng giờ để khám phá Con lạch Đá ở quê hương Norristown, Pennsylvania của tôi. Đó là con lạch cạn với rất nhiều đá. Một trong những việc yêu thích của tôi là băng qua con lạch trên những hòn đá, bước từ hòn này sang hòn khác. Những viên đá thường trơn và không phải lúc nào cũng vừa với đế cao su trên đôi giày Ked của đứa trẻ nhỏ. Tuy vậy, tôi luôn sang được bên kia, nhưng lần nào mắt cá chân cũng bị ướt. Khi Janet viết cho tôi một lá thư và nói: “Anh sẽ xuất hiện đấy nhé. Chúng ta sẽ đến cùng Daisy”, ngay lập tức con lạch cũ là suy nghĩ đầu tiên xuất hiện trong đầu tôi, đặc biệt là những hòn đá trơn trượt và hai mắt cá chân ướt. Vậy thì, điều quan trọng là hành trình băng qua chứ không phải việc đến được phía bên kia. Nói cách khác, đó là thất bại. Mặc dù các sinh viên tốt nghiệp khác sẽ được dặn dò rằng hãy tránh xa thất bại nhưng điều tôi cầu chúc cho các bạn không phải việc đừng bao giờ thất bại mà hãy đừng lãng phí những thất bại của mình. Tôi cầu chúc cho các bạn vế thứ hai, vế còn lại ít được tôn vinh hơn của sự thành công, đó là những phần thưởng vô giá, thường không được công bố dành cho người Đứng thứ Hai.

Page 28: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Tôi cầu chúc cho các bạn những điều thành công không thể mang đến cho các bạn. Tôi cầu chúc cho các bạn vị trí thứ hai, những ghi nhận được vinh danh và cả những ghi nhận không được vinh danh trong mọi việc bạn đã tận tâm tận lực. Thành công không thể được tính cho những việc làm đó. Nhưng chúng ta thích chiến thắng, đúng không nào? Có ai giơ hai ngón tay vào camera TV sau trận đấu cho chức vô địch và hét lên “Chúng Tôi Là Số Hai” không? Hãy nhìn vào Facebook. Ai cũng là người chiến thắng. Những con người hoàn hảo. Những gia đình hoàn hảo. Cả đất nước là Khu Vực Không Có Kẻ Thất Bại. Chiến thắng. Chúng ta được lập trình để chiến thắng. Để trở nên hoàn hảo. Hãy ghi nhớ kỹ điều này: Hoàn hảo là một từ bẩn thỉu. Hãy quăng bỏ nó. Hãy quất nó như bạn muốn, hoàn hảo là con ngựa đua không bao giờ cán đích. Không có vương miện hoa hồng nào hết, chỉ có Adderall và Prozac mà thôi. Chiến thắng. Chúng ta lên kế hoạch cho nó. Một trong những độc giả của tôi bắt đầu lên kế hoạch từ rất sớm: “Bà Spinelli kính mến, tôi đã lên kế hoạch cho cả cuộc đời. Đầu tiên tôi sẽ lớn lên. Sau đó tôi sẽ đi học đại học. Sau đó, tôi sẽ gia nhập Không quân. Rồi tôi sẽ nghỉ hưu ở Hawaii. Rồi tôi chết. Bà thấy có ổn không? Chúng ta lên kế hoạch chiến thắng cho cuộc đời mình. Thất bại ư? Chúng ta vận động xung quanh nó, bảo đảm rằng chúng ta không tiếp xúc với nó. Cuộc sống của chúng ta. Xe của chúng ta. Nhà của chúng ta. Máy giặt của chúng ta. Chúng ta cố làm hài lòng ông chủ. Chúng ta chuyển đến khu học chính tốt nhất cho bọn trẻ. Chúng ta tỉa tót cho bãi cỏ bằng Miracle-Gro. Hah – và chúng ta vẫn thua! Trích dẫn: “Ông Spinelli, Ông nghĩ cái gì vậy? Đó là cuốn sách tệ nhất!” “Thưa ông S, tôi không dám nói cuốn sách của ông thực sự bốc mùi nhưng tôi dám nói rằng tôi thà hít mùi hôi nách còn hơn.” Còn nhận xét này thì chung hơn: “Spinelli, ông dở ẹc.” Và sau này là một ngàn thất bại, một ngàn lần ướt mắt cá, một ngàn câu Không chỉ để có được một câu Có ngọt ngào: “Cháu muốn trở thành một tác giả khi lớn lên. Cháu đã không ngừng đọc và dành vô số thời gian trong thư viện. Ông khiến thế giới của cháu bừng sáng. Thế giới nhỏ bé của cháu. Từ khi bố mất, cháu đã cảm thấy rất chán nản. Ông khiến mọi thứ ổn hơn rất nhiều. Hãy nói với gia đình ông rằng họ thật may mắn khi có ông ở bên.” Vậy ai là người đang đùa ở đây? Tất cả chúng ta đều thất bại. Tất cả chúng ta đều đến mua sắm ở tiệm Chúng Ta Những Kẻ Thất Bại. Và nếu bạn không thích giá ở đó, bạn vẫn có thể bước ra Tôi không lên kế hoạch để thất bại. Bạn cũng vậy. Tôi không nói bạn nên chuẩn bị cho sự thất bại. Tôi chỉ muốn nói rằng cuộc sống là mớ hỗn độn. Bạn có thể không đồng ý. Cuộc sống đầy ắp những câu từ chối Không. Vấn đề không phải là né tránh thất bại. Vấn đề là bạn nhìn thẳng vào mắt từ Không và bắt tay với nó. Quan trọng là ngồi xuống và chia sẻ một miếng pizza với Không trong một thế giới chỉ cho phép Có qua cửa. Vậy tôi đang nói rằng bạn nên tận hưởng thất bại hay sao? Hãy vui mỗi khi bạn cán đích ở vị trí cuối. Không sao cả. Người điên được làm mọi thứ. Hãy hét. Hãy chửi thể. Hãy đá ghế sofa. Quan trọng là học cách thất bại. Chúng ta không nghĩ theo cách đó, đúng không? Thất bại, thua cuộc – hãy học cách làm chúng thật tốt.

Page 29: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Tôi thường nói với các độc giả nhỏ tuổi của tôi rằng tôi phải mất ba năm để viết cuốn sách đầu tiên, thêm ba năm để gửi nó đến mọi nhà xuất bản trong nước. Sáu năm cuộc đời tôi và không ai muốn cuốn sách của tôi. Tôi hỏi bọn trẻ: “Các cháu sẽ làm gì?” Tôi đã nhận được câu trả lời, rất nhiều đứa bảo: “Đặt một tựa đề hay hơn.” "Khóc." “Trở thành thợ sửa ống nước.” Và điều thú vị là - bất kể số lượng độc giả nhiều hay ít, hai mươi đứa trẻ ngồi khoanh chân trong thư viện hay tám trăm người trong khán phòng – dường như tôi chỉ nghe thấy một người biết câu trả lời đúng: “Hãy viết cuốn khác?” Thường là một giọng nói rụt rè, nho nhỏ kèm một dấu hỏi. Và đôi khi tôi sẽ đóng vai đứa trẻ, thổi bùng vở kịch. “Đợi chút... ông vừa dành ba năm để viết cuốn sách của mình, ba năm nữa để gửi cho mọi nhà xuất bản...mất sáu năm cuộc đời, trái tim tội nghiệp của ông bị xem thường... và rồi ông bảo ông muốn bắt đầu lại từ đầu? Không thể điên rồ hơn? Ông nghiêm túc đấy chứ?" Và tôi cầu nguyện đám trẻ sẽ dừng ở đó. Tạ ơn chúa chúng luôn ở đó. “Đúng vậy”, chúng nhao nhao lên. Và một lát sau tôi bắt đầu tự hỏi: Tại sao? Tại sao - khi tôi nói “Các cháu sẽ làm gì?” - tại sao không có cánh tay nào vẫy hết sức trong không trung kèm câu trả lời đúng: Hãy viết cuốn khác. Bạn có thể tự trả lời. Tôi ư? Tôi nghĩ có gì đó liên quan đến cách chúng ta giáo dục lũ trẻ. Hãy nhìn xem, chúng ta dạy chúng làm thế nào để thành công, đúng không? Thành công trong tất cả mọi thứ, từ viết được tên của chúng đến sống một cuộc đời có thành tựu. Và sau đó, mười hai, mười sáu năm sau, chúng ta thả chúng vào thế giới thực, ở đằng kia, phía bên kia Phố Carlisle, và sớm muộn gì chúng cũng gặp thất bại - Ngài Không. Và chúng lúng túng, không biết phải làm gì. Nếu tôi là giám đốc chương trình giảng dạy, thì các bạn sẽ không thể rời khỏi trường cho đến khi hoàn tất khóa học có tên “Thất Bại Là Bạn Tôi” hoặc “Thất Bại Khởi Đầu” và “Thất Bại Cấp Cao”. Bạn sẽ học được rằng cơ hội đạt đến chén thánh ở phía bên kia sẽ không tùy thuộc vào cách bạn hành xử với những thành công của mình nhiều như cách bạn hành xử với những thất bại của mình. Bạn sẽ học được cách thất bại. Hãy ghi lại điều này, ghi chú cuối cùng của bạn tại Gettysburg: Thất bại càng nhiều bạn càng giỏi. Càng thất bại tôi càng giỏi. Vậy, thay vì gục ngã khi bạn gặp Ngài Không, hãy quàng tay ôm ông ta và nói: “Này anh bạn, chuyện gì đấy? Thôi nào, ta cùng quẩy nhé.” Bây giờ, hãy thề trên trận Pickett’s Charge rằng bạn sẽ đối mặt với thất bại của chính mình. Và nếu Người Bướm xuất hiện, hãy chuồn ngay. Người Bướm...gặp một con nhộng treo trên lá cây bông tai. Nó run rẩy. Anh ta dừng lại và nhìn. Anh ta thấy con nhộng đang nứt ra. Anh ta thấy một sợi đen mỏng là cái chân đang bước ra, một cái đầu. Nhưng lâu quá. Đó là cuộc đấu tranh để trở thành bướm. Vì vậy, người đàn ông đã giúp nó ra ngoài, mở rộng vết nứt đó thành một lỗ hổng lớn…và đủ chắc chắn rằng con bướm có thể rơi được ra ngoài. Anh ta để nó bám vào đáy chiếc kén rỗng, đang khô đi. Anh ta bước đi, hạnh phúc, có lẽ với một chút tự hào. Hai ngày sau Người Bướm đi qua lối hôm trước. Anh ta tìm cái cây bông tai. Cái kén rỗng vẫn ở đó – còn con bướm, vẫn đang treo lơ lửng trên đó và đã chết.

Page 30: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Anh ta là người tốt bụng - nhạy cảm và đồng cảm. Anh ta nghĩ rằng mình đã giúp cho con bướm một ân huệ. Anh ta không biết rằng nếu không có cuộc đấu tranh, con bướm sẽ phải chết. Nếu không có cuộc đấu tranh, nó sẽ không bao giờ có sức mạnh để vỗ cánh từ cây bông tai và bay đến Mexico. Có những đứa trẻ đã ra đời hoặc sẽ ra đời trong tương lai của bạn? Bạn có nên hỗ trợ chúng? Tất nhiên. Truyền cảm hứng và hướng dẫn và nuôi dưỡng chúng? Có, có, có. Nhưng hãy biết khi nào nên tránh đường. Một đứa trẻ chưa từng được phép biết đến bất cứ điều gì ngoài những nơi đầu tiên và dải ruy băng màu xanh là một đứa trẻ sẽ bước vào thế giới thực bất lực như một con bướm được hỗ trợ quá mức. Này, bạn không lạ lẫm gì với điều này. Nhìn bạn đi. Bạn đã làm được, vượt qua con lạch đầu tiên. Đó là lý do vì sao bạn ở đây. Bạn biết được hòn đá trơn trượt khi bạn bị trượt khỏi nó. Tất của bạn sẽ vẫn khô. Một số bạn đã được lắp sẵn đường dây để đu qua con lạch, và bạn nói: “Không, cảm ơn. Tôi có thể tự băng qua được." Và bạn đã làm được. Mừng.Cho.Bạn. Và giờ đây bạn đã sẵn sàng để vượt qua con lạch tiếp theo, Con Lạch Lớn. Và khi bạn đến được phía bên kia – chà, chà, nó đây rồi. Xinh đẹp, ly kỳ như bạn vẫn hình dung về nó. Một phần thưởng lớn. Một minh chứng hùng hồn. Một danh hiệu thực sự. Một hợp đồng sách. Thành công...thành công. Nó lấp lánh cùng phần thưởng là thành tựu, nó lấp lánh cùng danh hiệu, hum... cùng sự tán dương. Và bạn sẽ đón nhận nó - thành công tự thân bạn đạt được – nhấc nó lên và ghì vào ngực, rồi một thứ gì đó khác lại lọt vào mắt bạn. Một thứ gì đó khác đang chờ đợi bạn ở phía bên kia…và bạn... bạn sắp có một bất ngờ cho cuộc đời mình. Vì bạn vừa phát hiện ra rằng chiếc chén thánh lấp lánh bạn đã theo đuổi suốt thời gian qua hóa ra chỉ là thứ tốt thứ hai ở phía bên kia. Điều tốt nhất ở đó... đằng sau nó...mọi buồn vui...và con người. Những người đã cổ vũ bạn trên từng bước đi, mỗi lần vấp ngã và trượt khỏi con đường. “Bạn có thể làm được!” “Đừng từ bỏ!” “Chúng tôi ở ngay sau bạn!” Là cô giáo đã bỏ cuộc hẹn làm tóc để giúp bạn sau giờ học... Là người lạ kéo lưng bạn khi bạn bước ra đường vừa đi vừa gõ phím... Là đứa trẻ nói bạn đã khiến nó ổn hơn... Thậm chí, nếu bạn may mắn như tôi, thì đó là một Stargirl (Cô gái đến từ Ngôi sao). Những con người. Hãy hỏi JMR. Hỏi xem bà trân trọng điều gì nhất trong khoảng thời gian ở Gettysburg. OK, một gợi ý nhé: đó không phải là danh hiệu của bà ấy. Và khi bạn nhìn lại lần cuối - ah - bây giờ, bây giờ bạn có thể thấy những gì bạn không thể nhận thấy trước đó do quá bận, quá bận nhảy qua từng hòn đá. Bức tranh lớn. Toàn bộ sự việc. Phía bên kia con lạch?... Phố Carlisle?... Hội trường Glatfelter?...thành công rực rỡ đến nỗi gần như che mờ mắt bạn? Hãy quên nó đi. Bạn không thể nhìn thấy chúng bằng kính viễn vọng Hubble. Từ đây, nó chỉ là một hạt trong khoảng đen mênh mông...bạn thấy không?...ở đó ...sang phải hệ Alpha Centauri một chút...cái chấm nhỏ màu xanh nhạt...không có màu nào khác...không hàng rào...không bảng điểm...không Mỹ....không Trung Quốc...không Kenya...trời ơi, bạn thậm chí còn không thể phân biệt được một người ủng hộ đảng Cộng hòa với một người ủng hộ đảng Dân chủ. Chúng ta. Tất cả đều là những kẻ nhảy qua đám đá.

Page 31: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Mắt cá chân rồi sẽ khô đi. Tất cả chỉ có vậy. Và rồi bạn thấy rằng địa chỉ nhà bạn chưa bao giờ thực sự ở Phố Pine hay Đại lộ Harding hoặc Hộp thư 419, Đại học Gettysburg. Mà đó là:

Trái đất Hệ mặt trời Dải ngân hà Và bây giờ bạn thấy một bàn tay luồn vào tay trái của bạn, một bàn tay khác luồn vào tay phải của bạn...và một cái siết chặt trên vai và một cánh tay vòng ôm lấy eo bạn, rồi một cái ôm và một nụ hôn và bạn đang nghĩ: Người ta đã sai, bạn có thể mang nó theo. Con người. Tình yêu. Đừng rời bỏ cuộc đời mà không có những thứ đó. Hãy gói những điều ước này của tôi và mang theo khi bạn vượt qua con lạch của mình: Rằng bạn không chỉ đạt được những điều to lớn và lung linh mà bạn còn có được những thứ nhỏ bé và đặc biệt... Rằng tài sản của bạn không nằm trong ngân hàng mà trong trái tim bạn... Rằng không phải mọi khoảnh khắc đều khiến bạn mỉm cười mà chính nụ cười của bạn đã tạo nên khoảnh khắc... Rằng bạn bước khỏi nhà đi tìm những bất ngờ không định trước với nhiều rủi ro... Rằng bạn giành được quyền lực, không phải để hơn người khác, mà để vượt lên chính mình... Rằng tên bạn được vinh danh trong chính gia đình, không phải trên khắp đất nước mà trong chính gia đình bạn... Rằng tượng đài của bạn không phải nằm ở các công viên công cộng, mà ở trong cuộc sống của những người bạn đã tiếp xúc. Ông ta ở đó, hỡi các bạn sinh viên vừa tốt nghiệp...ngay ở đó phía bên kia Phố Carlisle ...Ngài Không...đang chờ đợi bạn ở con lạch...liếm mép...bắn tung tóe nước lên những hòn đá, khiến chúng đẹp hơn và trơn hơn. Hãy nhìn xem – ông ta đứng ngay sau tảng đá đầu tiên. Ông ta xuất hiện ngay sau một cú ngã khi bạn quay trở lại nơi bạn xuất phát. Ông ta nghĩ bạn sợ ông ta. Ông ta nghĩ rằng bạn sẽ sụp đổ khi nhìn thấy ông ta. Haha – chà - bạn có thể tưởng tượng ra vẻ mặt của ông ta khi bạn quàng cánh tay quanh người ông ta và nói “Nào anh bạn, chúng ta cùng quẩy chứ”? (CHỦ TỊCH Brennan): “Jerry Spinelli, cảm ơn ông đã truyền tải một thông điệp đáng suy ngẫm đến các sinh viên tốt nghiệp của chúng ta. Bây giờ tôi rất vui mừng được giới thiệu một ứng viên nữa cho tấm bằng danh dự đặc biệt. Cá nhân này đã thể hiện cam kết về sự ưu việt và với những giá trị và lý tưởng vốn có của truyển thống giáo dục khai phóng thông qua công việc và cuộc sống của họ.” “Janet Morgan Riggs, xin vui lòng bước lên phía trước. Tôi rất vinh dự được trao tặng Janet Morgan Riggs bằng Tiến sĩ Danh dự Khoa học Xã hội.”

Page 32: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Janet Morgan Riggs, với tư cách một sinh viên, giáo sư, trợ lý hiệu trưởng, phó hiệu trưởng, và cuối cùng là hiệu trưởng thứ 14 của chúng ta, bà đã dành hơn 40 năm cho trường Gettysburg và tất cả chúng tôi đều tốt hơn nhờ sự cống hiến đó. Là người gốc vùng ngoại ô Philadelphia, lần đầu tiên bà đến Đại học Gettysburg vào mùa thu năm 1973, tốt nghiệp với bằng xuất sắc bốn năm sau đó và lấy bằng cử nhân cả tâm lý học và toán học. Sau đó là khoảng thời gian lang thang, nhưng chỉ một thời gian ngắn khi bà rời trường cũ để lấy bằng Thạc sĩ và Tiến sĩ Tâm lý học Xã hội tại Đại học Princeton. Trở về năm 1981 với tư cách giảng viên khoa tâm lý học, bà đã từng nói rằng trong suốt năm đầu tiên giảng dạy, bà đã lo lắng đến mức thường xuyên ghé lại văn phòng của cố Giáo sư Sam Mudd để tìm được sự tự tin và được khuyến khích trước khi vào lớp. Giáo sư sẽ luôn nói với ông rằng lo lắng là dấu hiệu tốt bởi điều đó có nghĩa là em quan tâm. Ông ấy sẽ nói “Morgan, điều đó có nghĩa là em muốn làm hết sức mình cho những sinh viên này.” Có lẽ bà đã ghi nhớ lời khuyên này khi tiếp tục nhận được Giải thưởng Vinh danh Giảng viên của Thượng viện Sinh viên, Giải thưởng Thompson cho Giảng viên Xuất sắc và Giải thưởng Người phụ nữ Xuất sắc được trao bởi các nữ sinh Đại học Gettysburg. Khi bà đảm nhiệm vị trí Hiệu trưởng, sự tận tâm làm điều tốt nhất cho sinh viên của bà không bao giờ dao động. Trong suốt nhiệm kỳ 11 năm, những thành tựu của bà trực tiếp hướng đến trải nghiệm của sinh viên đã phản ánh rõ ưu tiên này: Mở rộng đội ngũ giảng viên để giảm tỷ lệ giảng viên-sinh viên xuống 9:1; tăng số lượng sinh viên quốc tế và sinh viên da màu từ 11% năm 2008 lên 23,5% năm 2018; và tăng cơ hội nghiên cứu bậc đại học dưới sự hướng dẫn của giảng viên thông qua việc sáng lập Chương trình Nghiên cứu Mùa hè Dành cho Sinh viên Kolbe, Chương trình Học bổng STEM và Viện nghiên cứu Liên ngành tại Đại học Gettysburg, v.v. Janet Morgan Riggs, để công nhận sự xuất sắc của bà trong giảng dạy và quản trị, sự lãnh đạo của bà trong lĩnh vực giáo dục đại học, lòng trung thành của bà với trường và quan trọng nhất là cam kết không ngừng của bà với điều sẽ tiếp tục là nền tảng của giáo dục Gettysburg - các mối quan hệ truyền cảm hứng giữa sinh viên và cố vấn - chúng tôi tự hào trao cho bà vinh dự cao nhất mà chúng tôi có thể trao tặng. (CHỦ TỊCH Brennan): "Với quyền hạn được Hội đồng Quản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi vui mừng trao cho bà, Janet Morgan Riggs bằng Danh dự Tiến sĩ Khoa học Xã hội, với tất cả quyền, danh dự và các đặc quyền liên quan." (HIỆU TRƯỞNG Riggs): Bây giờ chúng ta sẽ tiến hành trao bằng Cử nhân.” (PHÓ HIỆU TRƯỞNG Zappe):

Page 33: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

"Mời các ứng viên nhận bằng Cử nhân Nghệ thuật đứng lên. Hiệu trưởng Riggs, những sinh viên này đã hoàn tất mọi yêu cầu để được nhận bằng Cử nhân Nghệ thuật. Theo đề nghị của giảng viên, tôi đề nghị bà trao cho họ bằng cấp này." (HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Với quyền hạn được Hội đồng Quản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi xin được trao cho các bạn bằng Cử nhân Nghệ thuật. Tôi thừa nhận với các bạn quyền và các đặc quyền liên quan đến bằng Cử nhân này và tôi yêu cầu các bạn sử dụng có trách nhiệm những kiến thức và hiểu biết mà các bạn có được. Xin chúc mừng các bạn.” (PHÓ HIỆU TRƯỞNG Zappe): “Những người nhận bằng Cử nhân Nghệ thuật xin mời ngồi xuống. Các ứng viên nhận bằng Cử nhân Khoa học xin vui lòng đứng lên. Hiệu trưởng Riggs, những sinh viên này đã hoàn tất mọi yêu cầu để có được bằng Cử nhân Khoa học. Theo đề nghị của giảng viên, tôi yêu cầu bà trao cho họ bằng cấp này.” (HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Với quyền hạn được Hội đồng Quản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi xin được trao cho các bạn bằng Cử nhân Khoa học. Tôi thừa nhận với các bạn quyền và các đặc quyền liên quan đến bằng Cử nhân này và tôi yêu cầu các bạn sử dụng có trách nhiệm những kiến thức và hiểu biết mà các bạn có được. Xin chúc mừng các bạn.” (PHÓ HIỆU TRƯỞNG Zappe): “Những người nhận bằng Cử nhân Khoa học xin mời ngồi xuống. Các ứng viên nhận bằng Cử nhân Âm nhạc xin vui lòng đứng lên. Hiệu trưởng Riggs, những sinh viên này đã hoàn tất mọi yêu cầu để có được bằng Cử nhân Âm nhạc. Theo đề nghị của giảng viên, tôi yêu cầu bà trao cho họ bằng cấp này.” (HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Với quyền hạn được Hội đồng Quản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi xin được trao cho các bạn bằng Cử nhân Âm nhạc. Tôi thừa nhận với các bạn quyền và các đặc quyền liên quan đến bằng Cử nhân này và tôi yêu cầu các bạn sử dụng có trách nhiệm những kiến thức và hiểu biết mà các bạn có được. Xin chúc mừng các bạn.” (PHÓ HIỆU TRƯỞNG Zappe): “Những người nhận bằng Cử nhân Âm nhạc xin mời ngồi xuống. Các ứng viên nhận bằng Cử nhân Giáo dục Âm nhạc xin vui lòng đứng lên. Hiệu trưởng Riggs, những sinh viên này đã hoàn tất mọi yêu cầu để có được bằng Cử nhân Giáo dục Âm nhạc. Theo đề nghị của giảng viên, tôi yêu cầu bà trao cho họ bằng cấp này.”

Page 34: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

(HIỆU TRƯỞNG Riggs): "Với quyền hạn được Hội đồng Q uản trị của Đại học Gettysburg và luật pháp của Khối thịnh vượng chung trao cho, tôi xin được trao cho các bạn bằng Cử nhân Giáo dục Âm nhạc. Tôi thừa nhận với các bạn quyền và các đặc quyền liên quan đến bằng Cử nhân này và tôi yêu cầu các bạn sử dụng có trách nhiệm những kiến thức và hiểu biết mà các bạn có được. Xin chúc mừng các bạn.” (PHÓ HIỆU TRƯỞNG Zappe): “Những người nhận bằng Cử nhân Giáo dục Âm nhạc xin mời ngồi xuống. Các sinh viên tốt nghiệp sẽ đi về phía trước theo sự hướng dẫn của Nguyên soái sinh viên. Vì lòng tôn trọng dành cho toàn bộ khóa tốt nghiệp, những người còn lại xin vui lòng ngồi lại và vỗ tay cho đến khi kết thúc lễ trao bằng tốt nghiệp. Theo truyền thống học thuật, Sinh viên Xuất sắc nhất và nhì Khóa 2019 sẽ nhận bằng tốt nghiệp sau cùng." TUYÊN BỐ SINH VIÊN XUẤT SẮC NHẤT VÀ NHÌ (PHÓ HIỆU TRƯỞNG Zappe): “Kính thưa quý vị, tôi xin giới thiệu với các bạn ngay bây giờ: Khóa 2019 Đại học Gettysburg.” (HIỆU TRƯỞNG Riggs): “Và bây giờ tôi rất hân hạnh được giới thiệu Lauren Wise Bright, một thành viên của Khóa 90 và Chủ tịch Ban quản trị Hội cựu sinh viên.” (CHỦ TỊCH HỘI CỰU SINH VIÊN Lauren Wise Bright): “Cảm ơn các bạn đã cho tôi cơ hội được trò chuyện ngắn với các bạn vào ngày quan trọng này trong cuộc đời các bạn! Thay mặt cho hơn 30.000 thành viên của Hội cựu sinh viên đại học Gettysburg, tôi muốn gửi lời chúc mừng từ tận đáy lòng tôi đến Khóa 2019! Tôi muốn ghi nhận và gửi lời cảm ơn rất đặc biệt bởi đã có ??% tham gia vào chương trình Quà tặng của Cựu sinh viên. . . từ đó đóng góp khoản hỗ trợ gần $?? cho trường cũ của các bạn. Cả hai con số này đều thể hiện thành công lớn của khóa các bạn. . . các bạn đã thiết lập cho mình truyền thống mới tuyệt vời về sự trao lại! Cảm ơn các bạn!

Page 35: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Nói về truyền thống, đã trở thành truyền thống khi Hội cựu sinh viên trao cho mỗi sinh viên tốt nghiệp một chiếc Khăn Tri ân mà các bạn quàng ngày hôm nay. Thực tế, đây là năm thứ 15 của truyền thống này. Mặc dù đây là món quà trao cho các bạn. . .nhưng đến lượt bạn sẽ tôn vinh truyền thống này bằng cách tặng chiếc khăn cho người khác - gia đình, bạn bè hoặc có lẽ một giảng viên hoặc nhân viên nào đó – là người đóng vai trò quan trọng trong việc giúp bạn đạt được mục tiêu của mình tại Đại học Gettysburg. Tôi hy vọng bạn sẽ tận dụng cơ hội sau buổi lễ để trao tặng chiếc khăn cho ai đó đã khiến trải nghiệm tại Gettysburg của bạn trở nên đặc biệt. Cuối cùng, và quan trọng nhất, với tư cách cựu sinh viên đã tốt nghiệp, trải nghiệm Gettysburg của bạn không kết thúc bằng lễ tốt nghiệp này. Theo cách nào đó nó chỉ là sự khởi đầu. Có thể không phải mọi sự kiện đều được tổ chức hay mọi chuyến đi đều có thể thực hiện đến trường mỗi năm, nhưng, vì trách nhiệm cho tương lai của Đại học Gettysburg giờ đây đã được trao lại cho các bạn, chúng ta có nhiều cách để duy trì sự kết nối. Trường cũ của các bạn đã phát triển trong hơn 187 năm qua nhờ sự tham gia và hỗ trợ không ngừng của các cựu sinh viên, phụ huynh và bạn bè. Tôi mong các bạn hãy trở thành những người lãnh đạo của thế hệ của mình để tiếp tục duy trì truyền thống đó! Tôi rất vinh dự được chào đón các bạn đến với Hội cựu sinh viên rất đặc biệt của chúng tôi, những thành viên đã đóng một vai trò lớn trong trải nghiệm Gettysburg của các bạn. Chúng tôi sẵn sàng và chờ đợi giúp các bạn trong những bước tiếp theo. Xin chúc mừng các bạn Khóa 2019! (HIỆU TRƯỞNG Riggs): “Cảm ơn Lauren.” Phong tục tại Lễ tốt nghiệp là các sinh viên tốt nghiệp sẽ di chuyển tua áo từ phải sang trái biểu thị trạng thái mới là những người có bằng Cử nhân. Các thành viên của Khóa 2019, hãy thoải mái làm như vậy! Xin chúc mừng các em. Khóa 2019, tôi có vinh dự lớn khi được dành bốn năm cuối ở trường cùng tất cả các em. Và đó cũng là vinh dự của tôi: giao trách nhiệm cho các em, ... những bạn đồng tốt nghiệp với tôi. Tôi biết rằng nhiều em đã sẵn sàng để kết thúc sự kiện này, vì vậy tôi hứa sẽ nói rất ngắn gọn! Khi các em ra ngoài khuôn viên trường chúng ta, để dấn thân vào các trường đại học và sự nghiệp và các cộng đồng trên toàn thế giới, Tôi yêu cầu các em sử dụng kiến thức có được của mình để theo đuổi một cuộc đời có ý nghĩa. Chúc các em mở lòng cho cuộc phiêu lưu vĩ đại phía trước... Cho những cơ hội không ngờ,

Page 36: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Cho những bất ngờ và lối rẽ, Và vâng, cho cả những thất bại, Những điều sẽ dẫn các em đến cuốn sách tiếp theo, công việc tiếp theo, nỗ lực tiếp theo. Chúc các em biết lắng nghe người khác... Lắng nghe và học hỏi từ những tiếng nói mới, Trân trọng bức tranh đầy những mảnh ghép sặc sỡ của cộng đồng nhân loại, Nâng đỡ những người bị đối xử bất công, Và xây dựng một tương lai tốt đẹp hơn cho tất cả. Và chúc các em mở lòng với thế giới cần đến các em... Sử dụng những kỹ năng và hiểu biết mà các em có được nơi đây, Mang tài năng, tinh thần, niềm đam mê, quyết tâm của mình, Và làm những điều tuyệt vời. Và khi các em ngã, như chúng ta vẫn thường như vậy, Khi đầu gối bị lột da và lòng tự hoài nghi, Hãy nhớ đến cộng đồng này, Và hãy nhớ rằng chúng tôi tin tưởng ở các em. Khóa 2019 – Những sinh viên tốt nghiệp Đại học Gettysburg - Tôi chúc các em mọi điều tốt đẹp nhất. Xin chúc mừng các em! (NGƯỜI DẪN CHƯƠNG TRÌNH Birkner): Như các bạn đã biết, lễ tốt nghiệp này đánh dấu sự xuất hiện lần cuối của Hiệu trưởng Janet Riggs, trên bục này, kết thúc một nhiệm kỳ mười một năm tuyệt vời tại nhiệm sở. Trong cuộc họp cuối của học kỳ, các giảng viên đã tán dương nhiệt liệt bằng một nghị quyết ghi nhận những đóng góp của Janet cho một Gettysburg tốt hơn và chúc bà luôn khỏe trong mọi nỗ lực trong tương lai. Chúng ta nên tiến tới kết thúc các thủ tục này để tái khẳng định sự trân trọng nồng nhiệt cho nhiệm kỳ của Janet và đề nghị bà chào lần cuối. Cảm ơn bà, Hiệu trưởng Riggs. "Một vài thông báo: Ngay sau các cử hành Lễ tốt nghiệp này, đồ giải khát sẽ được phục vụ trong phòng khiêu vũ và Trung tâm Ăn uống CUB. Sẽ có các hướng dẫn được bố trí để giúp các bạn tìm được hai khu vực này. Bây giờ, Robert Napoli, thành viên Khóa 2019, vui lòng đến bục giảng để dẫn dắt bài hát của trường, được in bên trong bìa sau tờ chương trình của bạn. Robby sẽ song hành cùng Ban kèn đồng phục vụ Lễ tốt nghiệp. Đoàn nhạc sẽ chơi bài hát Alma Mater (Trường xưa) do Keith Gromis soạn lời, thành viên Khóa 2013. Sau bài hát Alma Mater sẽ là Lời tạ ơn. Xin mời khán giả đứng lên nếu có thể và tiếp tục ngồi cho đến khi kết thúc bài tiễn. Các sinh viên tốt nghiệp mới nhất của chúng ta sẽ theo các giảng viên xuống lối đi trung tâm và hướng tới các địa điểm đón tiếp." Nhẹ như bóng tối Phủ trên tháp trường, Chúng tôi đến, những người bạn tốt,

Page 37: Vietnamese Translation of Commencement Scriptcho Âm nhạc Thính phòng, trình diễn một chương trình hòa nhạc trong khuôn viên trường mỗi năm. Ông cũng là một

Để cất tiếng hát giữa hoàng hôn; Những chiếc áo lấp lánh trăng bạc Một lần nữa những bức tường đã mòn nơi nhà nguyện, Gió trên cây đưa lời ngọt ngào. Lời tán dương cho Xanh và Cam. Khi ta - những con người trung thành tập hợp, Để đánh thức những ký ức đẹp tươi, Chúng ta sẽ hướng về Trường Xưa, Gettysburg cũ trở lại cùng anh em; Nơi tôi mãi mắc nợ, Và trong mọi việc tôi làm, Tôi sẽ yêu! Sẽ bảo vệ! Sẽ tôn vinh Màu Xanh và Cam kia rực rỡ. . (TUYÊN ÚY Largen): PHÚC LÀNH

Đã đến lúc rồi các bạn sinh viên. Thế giới đang kêu gọi, và các con phải đi thôi.

Cha muốn gửi gắm các con khi ra ngoài bằng một vài lời từ nhà thơ Mary Oliver. Trong bài Ngược dòng, bà đã suy ngẫm về cụm từ “trách nhiệm kế thừa.” Bà viết rằng dù bà không được thừa hưởng sự giàu sang, nhưng bà đã thừa hưởng “một luồng tư tưởng và ý tưởng vô biên, từ các nhà văn và nhà tư tưởng đã nằm dưới lòng đất từ lâu.” Và với những suy nghĩ và ý tưởng đó, bà đã thừa hưởng “trách nhiệm sống chu đáo và thông minh.”

Các con cũng thế. Khi các con bước ra thế giới, hãy luôn ghi nhớ những điều mà những nhà tư tưởng vĩ đại mà các con đã gặp và dần yêu mến ở đây tại Đại học Gettysburg dạy cho các con: “Hãy quan sát bằng niềm đam mê, suy nghĩ kiên trì và luôn sống chu đáo.”

Và hôm nay cũng như mãi sau, các con có thể đủ can đảm đi ra bên ngoài, không phải lúc nào các con cũng biết mình đi đâu, nhưng hãy luôn tin tưởng rằng bàn tay của Chúa đang dìu dắt các con và tình yêu của Chúa sẽ hổ trợ cho các con. AMEN