Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
9/03/12
1
«L’annéedelamortd’OsiasjevisYhwh(TM:leSeigneur)assissuruntrône haut et élevé, sa traîne remplissait le temple (hahêkal). Desséraphins se tenaient audessus de lui ; chacun avait six ailes, deuxpoursecouvrirlevisage,deuxpoursecouvrirlespiedsetdeuxpourvoler.L’uncriaàl’autre:‘saint,saint,saintestYhwhTsebaot,toutelaterre est remplie de sa gloire’. Les pivots des portes se mirent àtrembler à la voix de celui qui criait, et la Maison (habayyit) seremplissaitdefumée.Jedis:‘Malheuràmoi,jesuisperdu,carjesuisun homme aux lèvres impures, j’habite au milieu d’un peuple auxlèvres impures et mes yeux voient (ont vu) le roi YhwhTsebaot.’»(6,15).
Vision de Yhwh dans le ciel? mention du temple (hahêkāl ethabbayit).
2
9/03/12
2
Pas d’opposition entre lademeure de la divinité dans leciel et son habitat sur terre,puisque le sanctuaire terrestresertàrelierlecieletlaterre.
Ps 11,4 : « Yhwh est dans sontemplesaint;Yhwhasontrônedanslescieux».
3
4
9/03/12
3
Esaïe6:leprophètevoitlastatuedeYhwhquiluidonneaccèsauYhwhcéleste.
Lafuméedontilestquestionauv.4évoquelathéophanie(Ex19,18;20,18),lamanifestationdeYhwh,quipeutêtresymboliséeparlafuméeprovenantdel’autel.
«jesuisperdu…carmesyeuxontvuleroiYhwhTsebaot»=>accèsàlastatuedivine;cequiestnormalementréservéauxprêtres.
Mêmelesséraphinsdoiventsevoiler.
5
provenanceégyptienne(uraeus)
Êtreshybridesservantàlaprotectiondessanctuaires
6
9/03/12
4
SelonEs6,onpeutimaginerquedansledebirsetrouvaituntrône,avecunestatuedeYhwh,àlamanièred’unElouMilqarttrônant.
1R22:«J’aivuYhwhassissursontrône,ettoutel’arméeducielsetenaitprèsdelui,àsadroiteetàsagauche»(v.19).
Amos9,1:«JevisleSeigneurposté(bc=fnI)sur/prèsdel’autel».
7
Epoqueperse:lesvisionsdirectesdeYhwhdisparaissent.
Ez1:«15Jeregardailesvivantsetjevisàterre,àcôtédesvivants,uneroue,pourchaqueface.16Voiciquelsétaientl'aspectdesrouesetleurstructure:ellesétincelaientcommedelachrysolitheetellesétaienttouteslesquatresemblables.C'étaitleuraspect.Quantàleurstructure,ellesétaientimbriquéesl'unedansl'autre.17Lorsqu'ellesavançaient,ellesallaientdanslesquatredirections;ellesn'obliquaientpasenavançant.…22Audessusdelatêtedesvivants,laressemblanced'unnirmament,étincelantcommeuncristalresplendissant;ils'étendaitsurleurstêtes,bienaudessus.23Endessousdunirmament,leursailesétaienttenduesl'uneversl'autre.Chacunenavaitdeuxquilecouvraient,chacunenavaitdeuxquiluicouvraientlecorps…27Puisjeviscommel'étincellementduvermeil,commel'aspectd'unfeuquil'enveloppaittoutautour,àpartiretaudessusdecequisemblaitêtresesreins;etàpartiretaudessousdecequisemblaitêtresesreins,jeviscommel'aspectd'unfeuetd'uneclarté,toutautourdelui.28C'étaitcommel'aspectdel'arcquiestdanslanuéeunjourdepluie:telétaitl'aspectdelaclartéenvironnante.C'étaitl'aspect,laressemblancedelagloiredeYhwh(hwfhy:-dwObk@; tw%md@: h)'r:ma).Jeregardaietmejetaifacecontreterre;j'entendisunevoixquiparlait.»
8
9/03/12
5
9
Zacharie4«1L'angequimeparlaitrevintm'éveillercommeunhommequ'ondoittirerdesonsommeil.2Ilmedemanda:«Quevoistu?»Jerépondis:«J'aiunevision:c'estunchandeliertoutenor,munid'unréservoiràlapartiesupérieureet,toutenhaut,deseptlampesetdeseptbecspourceslampes;3àsescôtés,deuxoliviers,l'unàdroiteduréservoiretl'autreàgauche.»
«13Ilmedit:«Nesaistupascequ'ilsreprésentent?»Jerépondis:«Non,monSeigneur.»14Ilmeditalors:«Cesontlesdeuxhommesdésignéspourl'huile,ceuxquisetiennentdevantleSeigneurdetoutelaterre(’adônkålhā’āræṣ).»
Niehr:lechandelieraremplacélastatuedeYhwhdansletemplereconstruit.
10
9/03/12
6
«facedeYhwh»danslesPsaumes: «cacherlaface» «fairebrillerlaface» «chercherlaface»
«voirlaface» =>idéologieroyale;êtreadmisauprèsduroi.
11
ThèmefréquentdanslesPsaumes:Yhwh«cache»saface,oufait«briller»saface.
On«cherche»lafacedeYhwh,pourobteniruneinterventionsalutaire.
Nötscher(1924):Dansledomaineduculte,l’expression«voirlafacedeDieu»décritl’entréedanslesanctuaireoùsetrouvelastatuedivine.
ConceptionrépanduedansleProcheOrientancienetenEgypte. Egypte:Ritueldelarévélationduvisagedudieuaucoursduquella
statueestrenduevisiblepourlesofniciants. Volokhine:«voirledieusigninieleplussouventqu’onvoit,ouqu’on
souhaitevoir,sastatue,parexemplelorsd’uneprocession». Psaumes:langagemétaphoriqueoulangageconcret?
12
9/03/12
7
Psaume17,3::«Tusondesmoncœur,tul'inspecteslanuit,tum'éprouves,tunetrouverasrien»
V.15:«Moi,avecjustice,jecontempleraitaface;jemerassasieraiauréveildetonimage(hnwmt)».
=>L’épiphaniedontilestquestionauPs17,15s’estconcrétiséedanslavisiondelastatuedeYhwhaumatin.
«Dèsl’aubejetedésire…Ainsijet’aicontemplédanstonsanctuaire,regardanttaforceettagloire»Ps63,23.
«QuandpourraisjeveniretvoirlafacedeDieu?»Ps42,3
Lesmassorètesontvocaliséleverbe«voir»parunNif’al(«quandpourraisjeêtrevuparlafacededieu»?).
13
L’expression«læḥæmpānîm»(litt.«paindelaface»):àl’origine,despainsdéposésdevantlastatuedivineetluiservantdenourriture.
Allusionsàdesprocessionsdelastatue: Psaume24:«7Portes,levezlatête!Elevezvous,portailsantiques!
Qu'ilentre,leroidegloire!8—Quiestleroidegloire?—Yhwh,fortetvaillant,Yhwh,vaillantàlaguerre.9Portes,levezlatête!Levezla,portailsantiques!Qu'ilentre,leroidegloire!10—Quiestil,ceroidegloire?—Yhwh,letoutpuissant,c'estluileroidegloire.»
Psaume68:«Onavutesprocessions,Dieu,lesprocessionsdemondieu,demonroi(entrant)danslesanctuaire;entêteleschanteurs,lesmusiciensàlanin,aumilieulesjeunesnillesbattantletambour»(v.2526).
14
9/03/12
8
15
Grandeinsistancesurles«ustensiles(kelê)dutemple»(2R25,1415)déportésàBabylone.
Es52,11:retourdeYhwhavecceuxquiportentleskelêyhwh(expressionsingulière):«Partez,partez,sortezdelà!Netouchezriend'impur!Sortezdumilieud'elle!Puriniezvous,vousquiportezlesustensilesdeYhwh»(normalement«ustensilesdelamaisondeYhwh).
«LagloiredeYhwhsortitduseuildutemple;ellesetintaudessusdeschérubins.Alorsleschérubinsouvrirentleursailesets’élevèrentdeterre.Sousmesyeuxlesrouessortirentenmêmetemps»(Ez10,1819.
10,4:«LagloiredeYhwhs'élevadedessusdukeroubsurleseuildelaMaison».
Motifdeladivinitédeboutsurunkeroub.
16
9/03/12
9
17
Becking:certainstextesprophétiquessemblentexprimerl’espéranced’unretourdelastatuedeYhwh.
Textesassyriens,persesetptoléméensquidécriventleretourdestatuescultuellesdansleurlieud’origine.
Jr31,21:«Faisattentionàlaroute,aucheminsurlequeljemarcherai»(ketib).=>retourdelastatue?
TM(qeré):«faisattentionaucheminsurlequeltu(2sing.fém.=Israël)marcheras»=>correctiondogmatique.
Es52,8:«Desyeuxdanslesyeux,ilsvoientYhwhentrainderetourneràSion».
Uehlinger:encoreàl’époquepersediscussionssurl’opportunitéderefaireunestatuedeYhwh.
18
9/03/12
10
TabletteduroibabylonienNabuaplaiddina(BBS36):
«Ilsavaientdétruitlesreliefs…saformeetsesreprésentationsétaientdisparues;personnenelesavues.Simbarshipak,roideBabylone,s’enquitdesaforme,maisiln’apasvusaface;cariln’apastrouvésonimage(ṣalam)etsesreprésentations.C’estpourquoiilétablitundisquedusoleilbrillantdevantShamash.»
Judaaprèsl’exil:absencederoi.
19
«Onnediraplus:‘Arched’alliancedeYhwh’.Ellenemonteraplusaucœur,onnes’ensouviendraplus,onnes’enoccuperaplus;elleneserapasrefaite.Encetemps,onappelleraJérusalem:‘trônedeYhwh’,touslespeuplesconnluerontverselle…»(Jr3,1617).
Jérusalemestsubstituéeàl’archecomme«trônedeYhwh».
D’autressubstitutions:«gloiredeYhwh»,chandelier,laTorah.
20
9/03/12
11
Yhwh,undieucélibataire? LesmentionsdedéessesdanslaBiblefurenttraditionnellement
considéréescommerelevantd’uncultenonyahwiste. Dieunational:placeprivilégiée,maissansexclurelavénérationd’une
parèdre. StèledeMésha:«J’aicombattucontreelledepuisleleverdel’aube
jusqu’àmidi;jel’aipriseetj’enaituétousleshabitants,septmillehommesetgarçons,femmesetJillesetmêmelesfemmesenceintescarjelesavaisvouéesàl’Ashtar(Ishtar?)deKamosh.Etj’yaiprislesautelsdesholocaustesdeYahvéetlesaitraînésdevantKamosh».
MentiondeYhwhetAshérahàKuntilletAjrudetKhirbetelQom.
21
Ašratu(m),AširatuetAširtudanslestextesaccadiensethittites.
AbdiAširta,roid’Amurrumentionné92foisdansleslettresd’ElAmarna.
ʾatrtʾAtirat(u)danslestextesougaritiques:grandedéesse,apparemmentparèdredeEl:
«Il(Baal)appellesesfrèresdanssademeure,Sespairsaumilieudesonpalais.Ilappellelessoixantedixnilsd’Atirat.»(KTU1.4vi:4446).
DanslalégendedeKeret,l’héritierdutrônedeKeretestdécritcomme«celuiquisuceralelaitd’Atirat...».
22
9/03/12
12
Ashéra:unedéessespécinique,ou«la»déesseengénéral?
Inscriptionssudarabiquesdupremiermillénaireavantnotreère:
atrtpeutsoitdésignersoitunsanctuaire,soitunedéesse:«templedeWadd(dieulunaire)etd’Athirat»,«‘AmmetAthirat».
DanslaBiblehébraïque:’asherah:40fois,souventavecl’article.Leplurielestsouventaumasculin:’asherim(!),3foisauféminin:’asherôt.
23
Desexhortationsstéréotypéesdedétruirelesautels,lesstatuesetlesashérimdesautrespeuples:Ex34,13;Dt7,5,12,3,…
AsherahassociéeàBaal:Jg3,7(pl.),Jg6,2530;1R18,19(400prophètesd’Ashérah),2R21,3…
Lesasherimàcôtédesmaṣṣebot:1R14,23;2R17,10;2R18,4;2r23,14;2Chr14,2,17,6…
Asherahenlienavecl’auteloulamaisondeYhwh:Dt16,21(interdiction),1R15,13;16,33;2R13,6;2R21,3.7;2R23,67…
24
9/03/12
13
AssociationBa’alAshéra. Signed’uneévolution:AshérahseraitdevenuaupremiermillénairelaparèdredeBaal.
Ou:simplementuneconstructionpolémiquedesauteursbibliques.
ContrairementàlaBible,desinscriptionsétablissentunliendirectentreYhwhetAshérah.
25
26
9/03/12
14
27
PA.1 1.ʾmr.ʾ[….]h[..]k.ʾmr.lyhl[..]wlywʿšh.w...brkt.ʾtkm. 2.lyhwh.šmrn.wlʾšrth. 1.Ditʾ[….](NP1)…:«DisàYehalleʾ[lel?](NP2),Yoasa(NP3)et...(NP4?):Jevousbénis(ou:jevousaibénis)
2.parYhwhdeSamarieetparsonAšêrah.
28
9/03/12
15
PB2:12.Amaryahudit:3.«DisàmonSeigneur:4.«Estcequetuvasbien?58.Jetebénis(ou:jet’aibéni)parYhwhdeTémanetparsonAshérah.Qu’il(càdYhwh)(te)bénisseettegarde9.etqu’ilsoitavecmonSeigneur…
PB3:…[Jelebénis(jel’aibéni)]parYhwhdeTémanetpar/sonAshérah…Toutcequ’ildemanderaàquelqu’un,qu’il(càdYhwh)l’accorde…etYhwhluidonneselonsondessein…
29
30
9/03/12
16
31
“Ouriyahu,leriche,l'aécrit[l'afaitécrire].BénisoitOuriyahuparYhwh;desesennemisill'asauvéparsonAshéra”.
Déesse? Objetcultuel? Sanctuaire? Nomspropres:’ašrḥy
32