24
VIAJES: Paris, la ciudad del amor CONOCIMIENTOS: embarazo y enfermedad celíaca INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO: Freshbake, la nueva tendencia y ourlife LA REVISTA SCHÄR PARA UNA MEJOR CALIDAD DE VIDA XVIto año - 11/2009 - Schär No. 38 2 5 A Ñ O S L O S M A E S T R O S P A N A D E R O S S I N G L U T E N ! Disfruta de la calidad sana de nuestros maestros panaderos

Yourlife 38 Español

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Queridas lectoras, queridos lectores, levantarse temprano y disfrutar de un pan recién hecho es algo muy especial. Este número prestamos atención, una vez más, al pan!

Citation preview

VIAJES: Paris, la ciudad del amor

CONOCIMIENTOS: embarazo y enfermedad celíaca

INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO: Freshbake, la nueva tendencia

yourlifeLA REVISTA SCHÄR PARA UNA MEJOR CALIDAD DE VIDA

XVIto año - 11/2009 - Schär No. 38

25 AÑ

OS LO

S MAESTROS PANADERO

S SI

N G

LUTE

N! Disfruta de la

calidad sana de nuestros maestros panaderos

PIE DE IMPRENTA: Kommunikation & PR Schär | Winkelau 9, I-39014 Postal (BZ) | www.schaer.com | [email protected]

Editorial

Índice

Queridas lectoras, queridos lectores:

Disfrutar de la vida:Una misionera en la tierra de los elfos y los troles 16Investigación y desarrollo: Freshbake, la nueva tendencia 18Especial:La enfermedad celíaca y la psique 20Alimentación - Conocimientos: Embarazo y enfermedad celíaca 22

Servicios: Haz oír tu voz en el nuevo Club Schär 3Reportaje: La nueva generación de pan 4@Schär: Nuevas delicias de Schär 7, 15Viajes: París, la ciudad del amor 8Cocina: El pan y sus mil rostros 10

22

Levantarse temprano y disfrutar de un pan recién hecho es algo muy especial. Este número prestamos atención, una vez más, al pan: sabemos lo insustituible que es este alimento básico para el día a día y ponemos todo nuestro empeño para que puedas dis-frutarlo con una variedad cada vez mayor, sin gluten naturalmente. Cada vez tenemos menos tiempo para ha-cer la compra. De ahí que las tiendas de alimentación y los supermercados ofrezcan una creciente variedad de productos de pa-nadería y pastelería listos para hornear. Una tendencia sobre la que queremos destacar algo en particular: nuestras increíbles y nue-vas Ciabattine rustiche, más granuladas y ricas en fi bras vegetales alimenticias, y la barra de pan más apreciada en el mundo, la Baguette, pronto contarán en las estanterías con la compañía de nuestras Mini-Baguette, elaboradas con una nueva receta, y con las Ciabattine que tanto gustan. Entre los pro-ductos de panadería y pastelería listos para hornear, también contempla la UE una gran necesidad de desarrollo en términos de ca-lidad y condiciones de fabricación. Nuestro Departamento de investigación y desarrollo, en Trieste, también toma parte en el proyec-to “EU-Freshbake”, cuyo objetivo es producir panecillos precocidos para preparar con un último toque de horno que sepan verdade-

ramente tan bien como el pan recién hecho. Todo ello cumpliendo, naturalmente, con es-trictas normas de calidad. Y hablando de calidad: el reportaje se ocu-pa en este número de un tema de salud. Al desarollar nuevos tipos de pan, los exper-tos en nutrición se esfuerzan en encontrar ingredientes innovadores con vitaminas y minerales valiosos. De igual importancia para la salud es también la seguridad de los productos. Este número explicamos en detalle qué controles superan desde los campos de cultivo hasta su llegada a los lineales y estanterías. El bueno de Óscar ha traído todo tipo de anécdotas de su viaje por Europa, con las que sabrá algo más sobre el origen de al-gunas variedades de pan únicas, como las galletas saladas pretzel, los bagels y las baguettes, ¡sin olvidar las recetas, claro!¿Ya te has inscrito en el Club Schär? Nues-tra oferta de servicios crece sin cesar: des-de un servicio de recetas, pasando por la posibilidad de preparar tu propia lista de la compra y hasta un servicio de propues-tas, todo a la medida de tus preferencias personales.

Ulrich Ladurner

18 4

8

2 yourlife

@Schär

www.schaer.com

Haz oír tu voz en el nuevo Club Schär Más servicios, más extras, todo a la medida de tus preferencias. Incluso podrás disfrutar de una versión multimedia de la revista YourLife.

Desde hoy en adelante, Schär te ofrece aún más ofertas, información y servicios. Con el nuevo CLUB SCHÄR (www.schaer.com), en el que puedes inscribirte sin coste alguno y sin compromiso, recibirás mediante Internet información y ofertas personalizadas, es decir, que se ajusten a tus preferencias personales. Además,

mediante el nuevo CLUB SCHÄR (www.schaer.com) queremos también simbolizar nuestro compromiso con el ahorro de

papel y, por tanto, con el res-peto al medio ambiente. Un par de clics y listo, ya estás dentro.

A continuación, te ofrecemos algunas de las secciones

destacadas:

LA MAYOR COLECCIÓN DE RECETAS DE ÓSCAR: 650 RECETAS SIN GLUTEN DE NUESTRO CHEF ÓSCAR¿Qué podría cocinar hoy? Para la pregunta de las preguntas, que surge un día sí y otro también, nues-tro chef Óscar tiene más

de 650 respuestas: todas sin gluten, comprobadas

y garantizadas. ¡Dé-jate inspirar!

TU PROPIO LIBRO DE RECETASConfecciona tu propio libro de recetas con tus platos preferidos sin gluten para poder consultarlo, hojearlo o imprimirlo con toda facilidad.

PREGÚNTALE A ÓSCAR Nuestro chef Óscar tiene un montón de consejos y trucos para cocinar y hornear sin gluten, recogidos para que los apro-veches. En caso de que la pregunta que que quieras plantear aún esté sin res-puesta, iescríbele!

TU LISTA DE LA COMPRATener siempre a mano todo lo que nece-sites es muy sencillo; basta con incluir to-dos los productos Schär deseados, que hayas visto en las recetas o las páginas de productos de nuestra página web, en tu lista de la compra personal en línea e imprimirla antes de ir a la tienda.

SERVICIO DE NOTICIAS PERSONALIZADO Nuestro boletín, ajustado a tus intereses personales, te informa sobre las nove-dades en productos, actos y noticias re-lacionados con la enfermedad celíaca. Mediante RSS es aún más rápido y más actualizado.

SERVICIO DE ASESORAMIENTO INDIVIDUAL Asesoramiento de calidad 24 horas al día. Nuestros expertos en dietética responde-rán a todas tus preguntas acerca de la alimentación y los productos sin gluten.

SERVICIO DE PROPUESTAS PARA DESARROLLO DE PRODUCTOSNos interesa saber qué productos que-rrías que desarrollásemos. Éste es tu hilo personal con nuestro Departamento de desarrollo de productos. Haznos llegar tus propuestas y participa en la toma de decisiones para ver cuál es la nue-va especialidad sin gluten que llegará al mercado.

BÚSQUEDA MÓVIL DE PUNTOS DE VENTAPara viajar sin preocupaciones por toda Europa, nuestro nuevo servicio te informa sobre cuál es el punto de venta de pro-ductos sin gluten más cercano, directa-mente a través de tu teléfono móvil con conexión a Internet.

SERVICIO IPHONE En breve podrás acceder a los servicios más importantes del CLUB SCHÄR desde tu iPhone.

¿TE ALIMENTAS CORRECTAMENTE? Aquí encontrarás propuestas de menús completos para una alimentación sin glu-ten equilibrada.

YOURLIFE, EN EL FUTURO DISPONIBLE COMO REVISTA EN LÍNEAEn el futuro, YourLife se publicará también en formato multimedia en línea con más frecuencia y más rápido. Suscríbete ahora mis-mo con tu propio número personal (el número de suscripción de la casilla de dirección situada al dorso de esta revista). Todos los nuevos suscriptores recibirán una carpeta para coleccionar las recetas como regalo de bienvenida (hasta agotar existencias).

dida de r derLife.

MÁS DE 10.000 USUARIOS DESDE 100 PAÍSES

yourlife 3

Nada sustituye un buen pan. Por eso, los maestros panaderos Schär sólo emplean los mejo-res ingredientes para producir una gran variedad de panes y pasteles, que no sólo ofrecen una seguridad absoluta, sino que también convencen gracias a su extraordinario sabor.

Con la seguridad de los ingredientes más valiosos

“Hoy tenemos a nuestra disposi-ción materias primas que hace

diez años ni siquiera conocíamos”.

Reportaje

¿Hay algo más agradable que darle un mordisco a un trozo de pan crujiente re-cién salido del horno? El pan es vida. Sur-ge de nuestra cultura e impregna nuestra existencia y nuestras costumbres de una manera que no se puede comparar con ningún otro alimento básico.

LA FILOSOFÍA DE ELABORAR PAN

La aportación de las tradiciones artesanas de elaboración de pan durante siglos en forma de recetas deliciosas y variadas se puede comparar, hasta cierto punto, con el reto de desarrollar panes sin gluten. Hace casi 30 años comenzamos a ocuparnos de lo que supone el diag-nóstico de la enfermedad celíaca. Entonces, aún quedaba mucho por descubrir y mucho camino por andar hasta los productos de pa-

nadería y pastelería actuales de Schär. Ulrich Ladurner, visionario y empresario pionero, ha-bla acerca de su fi losofía respecto del “pan perfecto”: “Me gustaría aclarar de antemano que yo no soy celíaco. A pesar de ello, todos los días desayuno pan sin gluten. Así, conoz-co al detalle toda la variedad de nuestros productos. Solamente a través de la variedad podemos alcanzar el objetivo de nuestra fi -losofía: producir un pan perfecto. Cada uno de nuestros productos tiene su propia per-sonalidad. Ésta tiene que coincidir con los deseos del consumidor, para llegar a la per-fección”. Con el paso del tiempo, hemos ido

avanzando un buen trecho y nos hemos ido acercando a la meta: poder convi-vir con la enferme-

dad celíaca de forma positiva y sin perder el placer por la comida. Siempre con recetas cada vez más perfeccionadas, con contro-

les muy estrictos en busca de una seguri-dad total en nuestros productos y con una búsqueda continua de nuevos ingredientes valiosos. “La gama de ingredientes para el pan sin gluten ha cambiado totalmente en

4 yourlife

Reportaje

y tiene un efecto positivo sobre la circulación de la sangre. Otro ingrediente de gran valor es la hari-na de linaza, destacada por su alto contenido en nutrientes. Es rica en ácidos grasos Omega 3, benefi ciosos para el corazón, además apor-ta proteínas, vitaminas del grupo B, B1 y B2 de gran importancia, así como también sumi-nistra ácidos grasos esenciales y previene la aparición de los car-cinomas intestinales. El salvado de guisantes y de arroz garantiza un suministro sufi ciente de fi bras vegetales en Mix per pane rustico. Incluso la elección de los espesantes se hace respetando las normas, con ingredientes saludables y natu-rales. Así, la harina contiene semillas de guar, usadas a menudo en productos dietéticos. También incorpora fi bras vegetales que se hinchan con el agua y que regulan la activi-dad intestinal.

SEGURIDAD SIN CONCESIONES

Un fallo minúsculo al seguir una dieta, a menudo tiene consecuencias desagrada-bles. Por eso, en Schär prestamos la máxi-ma atención a la seguridad de los produc-tos. Desde los campos hasta la estantería, nuestros productos pasan por diversos controles. En este proceso, desde siem-pre, respetamos al máximo el nivel más es-tricto de presencia de gluten (20 ppm) en todos los productos que salen de nuestros centros de producción. Gracias a todo ello, podemos presumir de certifi caciones más importantes en materia de calidad, gestión respetuosa con el medio ambiente y de es-tándares alimentarios. En nuestras pruebas

y controles, que comienzan al revisar cada entrega de materias primas que recibimos, nuestros laboratorios llevan a cabo análisis físicos y químicos. Aquí se comprueban las propiedades de los productos y la posible presencia de contaminación por alérgenos. En las pruebas de cocción y los análisis sensoriales, se verifi ca que se cumplan to-das las exigencias. El control de calidad comprueba a continuación el producto para certifi car que está libre de contamina-ción microbiológica. Con nuestras pruebas de vida en almacenamiento, se verifi ca una vez más el estado de las mercancías, bá-sicamente para ver si cumplen con todas las exigencias de sabor y calidad incluso pasada la fecha de caducidad.

LA NUEVA GENERACIÓN DE PAN

Y la historia del pan continúa. Las costum-bres de los europeos han cambiado mu-cho, especialmente en los últimos años. Se nota en el estilo de vida y, claro, también en el comportamiento como consumido-res, donde afecta especialmente al pan como objeto de compra. Cuando no se dispone de tiempo para ir todos los días a

los últimos años. Hoy hay materias primas que hace diez años ni siquiera conocíamos. Gracias a ellas producimos alimentos con ni-veles de sabor, consistencia y valor nutritivo muy altos”, resume Ulrich Ladurner.

PORQUE LA SALUD ES LO MÁS IMPORTANTE

Por ahora, la única terapia posible para la en-fermedad celíaca es renunciar a los alimen-tos con gluten. Sin embargo, los alimentos como el pan contienen un ingrediente abso-lutamente esencial para nuestro bienestar: la fi bra. No se puede digerir y tiene efectos muy versátiles en la salud. Regula la activi-dad intestinal y es la mejor nutrición para las bacterias allí presentes, a su vez respon-sables de mantener el sistema de defensa en pie. Las fi bras vegetales tienen un efecto benefi cioso sobre el nivel de colesterol y nos protegen contra los niveles demasiado al-tos de azúcar en sangre y las enfermedades cardiovasculares. Un suministro abundante de ellas provoca también que se reduzca la concentración de sustancias nocivas en el intestino y así disminuye el efecto negativo de las sustancias tóxicas o cancerígenas. El Departamento de investigación y desarrollo de Schär, ubicado en el centro científi co de Science Park (Trieste), dedica constante-mente sus esfuerzos a buscar ingredientes innovadores, nutritivos y saludables, siem-pre en continua y estrecha colaboración con nuestros expertos en nutrición. El ob-jetivo estriba en producir alimentos ricos en nutrientes y fi bras vegetales, que además cumplan con las estrictas normas sobre pro-piedades gustativas y sensoriales de Schär. El mejor ejemplo es nuestra nueva harina Mix per pane rustico. Junto a un maíz que ha superado estrictos controles, obtenido en una producción controlada (ve el número 36 de Your Life), contiene un ingrediente muy completo, la harina de alforfón, rica en hierro, vitamina B, vitamina E y magnesio, que drena

yourlife 5

INGREDIENTES VALIOSOS

Los maestros panaderos hoy disponen de ingredientes que hace diez años ni si-quiera se habían investigado por comple-to. Resultado de una cuidadosa y estricta selección de los nutricionistas, satisfacen todos los criterios de una alimentación completa y sin gluten. Un ejemplo, nues-tro nuevo Mix per pane rustico: una mez-cla de harinas rica en ingredientes de gran valor nutritivo, completamente de origen vegetal, libre de transgénicos y con un intenso sabor a cereales.

Alforfón: rico en hierro, vitaminas B y E, además de magnesio; drena el organis-mo de líquidos y estimula la circulación sanguínea. Ideal para empezar el día con fuerza.

Harina de linaza: con una concentración de nutrientes especialmente alta. Contie-ne los valiosos ácidos grasos Omega 3 que protegen el corazón. Aporta también proteínas, vitaminas B1 y B2, así como ácidos grasos esenciales y colabora en la prevención del cáncer de intestino.

Salvado de arroz y guisantes: le prestan al Mix per pane rustico su alto contenido en fi bras vegetales: no se pueden asi-milar, regulan la digestión, fortalecen el sistema inmunológico y protegen frente a las llamadas enfermedades de la civi-lización: hipertensión, diabetes y dolen-cias del sistema cardiovascular.

Semillas de guar: actúan como espe-sante e infl uyen positivamente sobre el nivel de azúcar en sangre. Las fi bras que se hinchan en presencia de agua pro-porcionan también fi bras vegetales de gran valor, con un efecto benefi cioso y regulatorio sobre la actividad intestinal.

Reportaje

la panadería, cada vez se recurre más a las variedades que se conservan durante más tiempo. Con o sin gluten, cobra cada vez más fuerza la tendencia a optar por la “nue-va generación de pan”; donde destacan los productos de panadería y pastelería pre-cocidos, que actualmente crecen del 10% anual en el mercado. La ventaja de estas variedades está clara: gracias a su mayor capacidad de conservación, se pueden adquirir en grandes cantidades, preparar en casa a cualquier hora y con tan sólo un toque de horno, disfrutar del sabor del pan recién hecho. Esto repercute especialmen-

te en los hábitos de compra y en los deseos de los consumidores de productos sin gluten. Schär ha am-pliado su gama de especialidades precocidas, con nuestras nuevas Ciabattine rustiche ricas en fi bra, que garantizan que disfrutarás de

un pan con una textura auténtica, así como con las Baguettes y Mini-Baguettes elabo-radas según la auténtica receta francesa. Además, nuestro Departamento de investi-gación y desarrollo participa en el proyecto de la UE “EU-Freshbake”, actualmente en curso, destinado a impulsar la calidad de los panes precocidos (ve el artículo “La ofensiva del pan”, págs. 18 y 19).

Descubre más sobre la tradición panadera en www.schaer.com/

maestros-panaderos/

6 yourlife

@Schär

Mini Baguette: la pequeña baguette en un práctico envase ¿Dulce o con sabor intenso? Gracias a la nueva receta, podrá disfrutar aún más de todo el sabor que se esconde en nuestras Mini-Baguette. El “Duo”, con su envase in-dividual tan práctico, está listo para comer en cinco minutos y recién salido del hor-no. Para el desayuno o para un tentempié, nuestra Mini-Baguette se mantiene crujien-te y apetitosa durante horas; también se puede tomar, por ejemplo, como merienda variada y saludable con jamón, embutido o queso y unas rodajas de pepino, o también con pimientos amarillos o rojos picados.

Baguette: el auténtico estilo de vida francés

Un delicioso y crujiente trocito de Francia. Nuestras Baguette desarrollan su aroma característico al darles el último toque de horno, por eso no hay quien se resista a su

olor tan apetitoso... ¡y tan sólo en cinco minutos! Vienen envasadas en bolsas indi-viduales para que pueda hornear justo la cantidad que necesite en cada momento.

Disfrute al estilo francés con Camembert, Brie, unas hojas frescas de lechuga y unas rodajas de tomate, se sentirá como si estuviese de vacaciones en Francia.

Hay novedades y son de las buenas, las po-pulares Ciabattine de Schär, listas para dar-les un último toque de horno, tienen ahora una compañía muy destacada: las Ciabatti-ne rustiche, con su típico sabor conseguido al combinar varios cereales, las nuevas Mini-Baguette y las Baguette, con todo el arte que los franceses ponen a la vida. Voilà! Con nuestros nuevos panes prehorneados siem-pre tendrá en casa pan fresco, que seguirá sabroso y crujiente incluso horas después. Y si no se termina todo el pan o los panecillos de una sola vez, también puede congelar-los con toda facilidad y descongelarlos más adelante para hincarles el diente.

¿Hay algo más agradable que el aroma del pan recién hecho? Con los nuevos productos “recién salidos del horno” de Schär, se convertirá en un maestro panadero. Nuestros panes sin gluten, prehorneados para usted en la panadería de Schär, son muy fáciles y rápidos de preparar: precaliente el horno a 200 ºC y, pasados cinco minutos, los panecillos crujientes despedirán un exquisito aroma y presentarán una corteza dorada y apetitosa, como si estuvieran recién salidos de la panadería.

¡En sus hornos, listos, ya!

Conviértase en un maestro panadero

Quienes quieren disfrutar diariamente de unos panecillos recién hechos a menudo se echan atrás por el enorme gasto en energía que supone calentar el horno tantas veces. Podrás ahorrar tiempo y electricidad en el último toque de horno de nuestras delicio-sas especialidades de panadería con los hornos rápidos, los mini hornos, las tostado-ras o los hornos microondas con función de horneado. Caben en cualquier cocina y hay modelos para todos los bolsillos.

anadería.

CONSEJOS PARA HORNEAR

Mini Bagguette:

Ciabattine rustiche: un clásico italiano

por primera vez con multicereales Disfrute del auténtico sabor italiano. Para los amantes de los sabores intensos, nues-tras Ciabattine rustiche, tan morenas, son justo lo que necesitas. Panecillos multice-reales sin gluten, ricos en ingredientes saludables y fi bras alimenticias; Sencillamente son deliciosos y perfectos para combinar con jamón y queso o tomarlos en un desa-yuno dulce con mantequilla, mermelada o miel. Gracias a las prácticas porciones de 50 g, puedes hornear justo la cantidad de pan que desees en cada momento.

Encontarás nuestro surtido de productos en

www.schaer.com/productos/

Bastilo de vid

edes hornear justo la

yourlife 7

Se la conoce como la ciudad de los enamorados, el hogar de las mayores exquisiteces culinarias, la capital de la moda, de los monumentos, la capital con los museos más hermo-sos y con mil luces, el lugar donde cada noche se encien-den los focos para iluminar impresionantes obras maestras de la arquitectura de muy distintas épocas: es la metrópolis francesa. Si bien valía una misa, ¿no valdrá un viaje a París?

Viajes

La ciudad del amor MADAME CLERJAUD

Laurence Clerjaud, a quien le diagnos-ticaron que padecía la enfermedad ce-líaca hace tres años, dirige el primer restaurante sin gluten de París. “Des Si et des Mets”, así se llama, está al pie de Montmartre, cerca de la estación de metro Abbesses, en la rue Lepice 63, 75018 de Paris; Tel.: 01 42 55 19 61

Busca los puntos de venta en todo el mundo en

www.schaer.com/puntos-de-venta/

Pasar las Navidades paseando por los Campos Elíseos y su imponente decora-ción o visitar la exposición actual “Renoir au XXe siècle” (Renoir en el s. XX) de la Galería Nacional en el Grand Palais: Pa-rís ofrece una infi nidad de posibilidades. Laurence Clerjaud, quien desde octubre de 2008 está a cargo del primer restaurante sin gluten de París (y de toda Francia), ha recopilado un buen puñado de valiosos consejos para que disfrutemos de la capi-tal de Francia sin tropezar con el gluten.

DE VISITA EN LA CIUDAD DE LOS GOURMETS

En Francia, la gastronomía ocupa una posición especial. Los franceses adoran disfrutar de la comida y su postura ante las dietas se basa más bien en tratar de evitarlas. Por eso mismo, son tan infre-cuentes los locales que ofrecen platos sin gluten; de hecho, el “Des Si et des Mets” es el primer y el único restaurante sin glu-ten de todo el país. Según se cuenta, en los restaurantes vegetarianos es posible encontrar una actitud más abierta respec-to a los platos sin gluten. Un muy buen consejo sería fi jarse en los restaurantes étnicos, que están presentes en gran nú-mero y variedad en París. En este caso, son especialmente recomendables los restaurantes etíopes, que en lugar del tri-go utilizan el tef, un tipo de mijo enano sin gluten. Con todo, es aconsejable consultar en el propio local si es cierto que no se ha empleado nada más que este tipo de mijo. La cocina vietnamita y de Laos también ofrecen ensaladas magnífi cas y platos de fi deos estupendos que se pueden degus-tar, por ejemplo, en “Le Bambou” (rue Bau-dricour 80), estación de metro de Tolbiac. Hay que elogiar también a la ciudad del Sena, porque cuenta con 45 puntos de venta en donde se ofrecen los productos de Schär, que están repartidos por toda la ciudad. Contando con que prácticamente cualquier sitio en París está a menos de

500 m de una estación de metro, resulta muy fácil hacerse con un tentempié para tomar entre horas o con algún producto de pastelería para el desayuno.

ENTRE CALLEJUELAS ENCANTADAS...

Muy cerca del restaurante de Madame Clerjaud se alza la colina de Montmartre: uno de sus lugares preferidos, según nos confi esa Madame Clerjaud. En cualquier caso, merece la pena subir las inconta-bles escaleras que llevan a la Basílica del Sagrado Corazón; quien prefi era hacerlo de una forma más cómoda, puede subir en el funicular. La iglesia, erigida en el s. XIX en un recargado estilo con infl uencia rococó, es un santuario católico-romano de peregrinación y se cuenta entre los monumentos más conocidos de la capi-tal francesa. Como barrio (“quartier”) de los artistas, Montmartre resulta fascinante sobre todo por sus numerosos callejones retorcidos, en los que siempre hay algo nuevo por descubrir. Siguiéndolos llega-mos a la Place du Tertre, la plaza más importante de Montmartre. A principios del s. XX vivían aquí numerosos pintores como Pablo Picasso y Maurice Utrillo; el entorno de la plaza se consideraba el centro del arte moderno. Aún a día de hoy están presentes pintores y caricaturistas para elogiar y tratar de vender sus obras, sobre todo a los turistas.

8 yourlife

TIENDA LÍNEA Y ESTACIÓN DE METRO DIRECCIÓN

Diététique Mouffetard No 7: Censier Daubenton ou Place Monge 96, Rue Mouffetard, 5ème

Bio Monde St Germain No 10: Maubert Mutualité 30, Bd St Germain, 5ème

Bio Génération No 10: Vaneau 68/70, Rue du cherche midi, 6ème

Bio Génération No 7: Château Landon 195, Faubourg St. Martin, 10ème

Bio Génération Chabrol No 7: Poissonnière 61, Rue de Chabrol, 10ème

La Vie Claire No 2: Colonel Fabien 9/11, Place du Colonel Fabien, Paris 10ème

La Vie Claire No 3bis: Pelleport 305, Rue des Pyrénées, Paris 20ème

Biosphère No 3: Rue Saint-Maur 57, Rue St Maur, 11ème

Bio Génération No 8: Ledru-Rollin ou Faidherbe Chaligny 34, Rue d’Aligre, 12ème

Bio Génération No 8: Michel Bizot 212, Av. Daumesnil, 12ème

Élan Nature No 4: Porte d‘Orléans ou Alésia 107 bis, Av. Gen. Leclerc, 14ème

Bio Génération Guersant No 3: Porte de Champerret 47, Rue Guersant, 17ème

Purity Fort No 13: La Fourche 71, Avenue De Clichy, 17ème

Bio Génération No 13: Brochant 38, Rue des Moines, 17ème

Bio Génération No 12: Marx Dormoy 45, Rue Max Dormoy, 18ème

Bio Génération Nation No 1, 2, 6 et 9: Nation 13, Cours de Vincennes, 20ème

Bio Génération No 2: Alexandre Dumas 34, Rue de Bagnolet, 20ème

Viajes

... Y EDIFICIOS IMPONENTES

¿Quién no la conoce? Es el monumento más característico de París y el símbolo de Francia: la Torre Eiffel. Se constru-yó entre los años 1887 y 1889 con mo-tivo del centenario de la Revolución francesa. Está situada justo junto al Sena y son seis millones de visitantes los que acuden cada año a ver la torre de 324 metros de alto, con sus 10.000 toneladas de acero. Tampoco se puede perder el Louvre. Lo que anteriormen-te era el palacio real de Francia, hoy está destinado sobre todo a acoger el Musée du Louvre, el tercer museo más grande del mundo, famoso por contar entre sus obras con las Mona Lisa de Leonardo da Vinci. Desde los lujosos Campos Elíseos, pasando por la Place de la Concorde con su famoso obelisco y por la Ópera de París (el teatro más grande del mundo) y hasta llegar a la extraordinaria iglesia parroquial de La Madeleine, la lista de bulevares, plazas, iglesias y edifi cios que merecen una visita, se puede extender hasta donde se quiera.

DE PASEO Y DE COMPRAS

A nuestra guía le encantan los paseos prolongados. Así que no se puede dejar París sin haber visto el Boulevard Saint-Michel, una de las calles comerciales más queridas y animadas de París. Aquí hay, sobre todo, librerías de todo tipo, tiendas de cómics, de confección y zapaterías, además de muchos ca-fés y salas de cine. La fuente Fontaine Saint-Michel, que se alza en la plaza del mismo nombre, es uno de los puntos de encuentro preferidos por jóvenes de todo el mundo. Más adelante continua-mos hacia Le Marais, cerca ya del Centre d’Art et de Culture Georges Pompidou,

el museo de arte contemporáneo, co-nocido por su arquitectura única. Aquí, en el centro histórico de la vida judía de París, se ubica también el Marché Saint Paul, un lugar mágico en el que bajo las arcadas y los portales de los edifi cios se arremolinan las antigüedades y todo tipo de cachivaches. Para ir de compras en París, la opción más recomendada son los Grands Magasins en St. Lazare, las conocidas galerías Les Halles en la esta-ción de metro Châtelet. Y quien prefi era algo más chic, lo mejor que puede hacer es echar una ojeada en la rue St. Honoré. También son muy apreciados los merca-dillos de segunda mano parisinos, llama-dos Marchés aux Puces, y no solamente entre los turistas, sino también entre los carteristas.

Y NO DEJA DE SER LA CIUDAD DEL AMOR

¿Por qué es París la ciudad del amor? Eso mismo nos gustaría que nos contase Lau-rence Clerjaud, a modo de despedida. La respuesta la tiene, por así decirlo, en la punta de la lengua: “Sencillamente, en Pa-rís todo es romántico. Se puede pasear por las orillas del Sena y contemplar los puen-tes tan variados. También se puede optar por relajarse y tomar la vida con calma en uno de los muchos parques hermosos, como el Parc Monceau, el Parc des Buttes-Chaumont o el Parc Montsouris. Para los enamorados, hay algo muy especial: una cita delante del muro “Je t’aime”, en la Pla-ce des Abbesses. Ahí está escrita en 220 idiomas diferentes la frase “Te quiero”.

MÁS PUNTOS DE VENTA EN PARÍS

yourlife 9

Pretzel, bagel, grissini y cía.: hornear pan es verdaderamente una obra de arte. Son muchas las historias trepidantes y los trucos especiales que he descubierto en mis constantes viajes de una punta a otra de Europa y te los voy a relatar en esta edición de “YourLife”.

Cocina

El pan y sus mil rostros d

ajes de uYourLife”.

Regístrate en el Club Schär para tener acceso

a más de 650 recetas: www.schaer.com/ventajas-del-club/

No hay prácticamente ningún otro alimen-to básico que haya inspirado a quienes lo producen de la forma que lo ha hecho el pan. Una masa blanda, a la que se puede dar forma al gusto y de la que los panaderos más creativos han ob-tenido obras dignas de maestros con el paso de los siglos. Cada variedad de pan tiene su propia historia. El porqué de los agujeros de los donuts, el origen vie-nés de los antepasados de las baguettes que hoy nos llegan de Francia y que las galletas saladas pretzel existen porque un panadero tuvo que luchar por su vida: son todas historias verdaderas y leyendas del gremio de panaderos y pasteleros de las que no me gustaría privarte.

UN PAN AL QUE EL SOL ATRAVIESA TRES VECES

Entre las historias relacionadas con el pan, una de las más curiosas es, desde luego, la de las galle-

tas saladas pretzel (o “Brezel”, como se escribe

en alemán). Según se dice, las inventó un panadero de Bad Urach porque debido a un sacrilegio, había puesto en peligro su vida ante el señor feudal. Sin embargo, ya que el panadero había prestado en el pasa-do unos buenos servicios, se le debería de-jar aún una oportunidad. “Deberás hornear un pastel, querido amigo, a través del cual el sol brillará tres veces: si lo consigues, no te condenaré y serás libre de hacer con tu vida lo que quieras”. Al alba del día en que lo iban a ejecutar, le llegó la inspiración que le salvaría la vida: darle forma a una galleta pretzel. Pero hasta llegar al clásico de la panadería que son las “Laugenbrezel” aún quedaba mucho por andar. De acuerdo con una leyenda, la inventó un panadero al que se le cayó una bandeja de hojalata en un recipiente que tenía una mezcla de agua y lejía de sosa, que servía para lavar y desinfectar todos los aparatos y cacharros. Después de que, a pesar de todo, el pana-dero sacase del horno las galletas pretzel, se sentaron los cimientos del típico color castaño y el incomparable sabor de las au-ténticas galletas pretzel.

LOS “PETIT BATONS DE TURIN” DE NAPOLEÓN

Los grissini son, con toda seguridad, los pa-

litos de pan que más gustan en todo el mundo. El más famoso de los personajes que puso de moda esta crujiente exquisitez fue Napoleón Bonaparte en persona, quien a principios del s. XIX mandó organizar un correo para que le trajesen sus “palitos de pan de Turín”. El origen de los grissini se lo debemos a la casa de Saboya. Según se cuenta, los inventó el panadero de la corte, Antonio Brunero, por orden del mé-dico de su majestad, pues el heredero al trono, Vittorio Amadeo, necesitaba un pan que fuese fácil de digerir, dada la fragi-lidad de su salud. A partir del “ghersino” de entonces evolucionaron y surgieron las formas que conocemos hoy, el “stirato” y el “rubata” (amasado a mano).

ORIGEN VIENÉS

En la Francia de 1830 se ex-tendió como el fuego el llama-do “pan de Viena”, muy aris-tocrático, ya que se amasaba y horneaba con levadura de cerveza en lugar de la tradi-cional levadura de panadería y, además, se cocía en hornos de vapor hasta quedar cru-jiente. La leche, debido a su precio, pronto se cayó de la receta y así fue como la ba-guette se convirtió en breve

espacio de tiempo en el pan popular por exce-lencia. El pan, aún sin una forma defi nida, tenía que enfriarse y reposar en una cesta de mimbre alargada, llamada “pannetons”, mo-mento en el que adoptaba su forma típica. Hoy en día ese diseño único de este tipo de pan es el centro de atención de miradas proce-dentes de todo el mundo.

LAS ROSQUILLAS DE PAN QUE CON-QUISTARON AMÉRICA

Nueva York y Montreal son a día de hoy las dos capi-tales de los bagels. Ori-ginalmente se llamaban “bejbel” (“doblado” o “estribo”), palabra del yi-dis que habla la comunidad judía, según se decía en Europa Central, donde los apreciaban especialmente los judíos de Viena. Para no tener que tocar la masa, cosa que estaba prohibida en el Sabbat, tras haberlos cocido en una mez-cla de agua con miel y haber esperado a que enfriasen, los bagel se transportaban y almacenaban utilizando unas varas de ma-dera, de ahí los agujeros. De este modo, se podían comer bagels recién hechos también el día después del Sabbat. En la década de 1880 los emigrantes judíos euro-peos llevaron la receta consigo a los Esta-dos Unidos. A diferencia de los bagels, los donuts americanos se preparan con grasa y no con agua y miel.

La experiencia de amasar una masa suave con las propias manos, de ver cómo crece con el calor y fi nalmente de percibir su olor que emana del hor-no con ese aroma incomparable... es un sentimiento especial, al que asociamos muchos recuerdos hermosos y que nos gustaría compartir con usted. Con la ha-rina Mix Pan y nuestra nueva mezcla Mix per pane rustico Schär podrás cocinar una gran variedad de especialidades y

tipos de pan para chuparte los dedos: bollos, barras, trenzas o roscas. ¿No se te abre el apetito para poner en práctica la creatividad? En las páginas siguientes hemos recopilado para ti usted recetas y trucos acerca de estos panes cuyas historias acabamos de conocer.

¡Disfruta cocinando!

Óscar

10 yourlife

CRUASANES GRISSINI

BAGEL DONUTS

BAG

EL

Ingred

ientes50

0 g d

e Mix P

an Schär

1 cucharada sop

era de fi b

ra alimentaria,

1 ½ cucharad

a sopera d

e sal, 1 paq

uete d

e levadura seca (o ½

dad

o de levad

ura fresca), 1 cucharad

ita de azúcar, 1 huevo,

50 g d

e manteq

uilla bland

a, 380 ml d

e leche tem

plad

a, 2 cucharadas sop

eras de

azúcar para el ag

ua de cocción, 1 clara d

e huevo p

ara pintar los b

agels, S

emillas d

e sésam

o para ad

ornar

Para q

ue la masa con levad

ura y sin g

luten fermente, lo m

ejor es calentar el horno a 45º y d

es-p

ués apag

arlo. Colocar d

entro una cubeta

o un recipiente b

ajo con agua. P

oner la b

andeja en la p

osición med

ia, para lueg

o introd

ucir la rejilla cubierta con un p

año hú-m

edo sob

re ella y dejar q

ue todo ferm

ente unos 20 m

in. Al p

oner los bag

els en el horno, p

ulverizar agua en él. A

ca. 78 Min.

Tiempo de preparación: 40 m

in | Tiempo de reposo: 20 m

in | Tiempo de cocción: unos 15 - 18 m

in

Tiempo de preparación: 40 m

in | Tiempo de reposo: 20 m

in | Tiempo de cocción: unos 15 - 18 m

in

Prep

araciónM

ezcla la harina, la fi bra y la sal en un recip

iente. Haz un

hoyo en medio y rep

arte en él la levadura y el azúcar. Méz-

clalo con un poco d

e harina.A

ñade 1/3 d

e la leche temp

lada y esp

era hasta que la levadura haga b

urbujas. A

grega el huevo y la mantequilla y

amásalo tod

o junto al resto de la leche durante 5 m

inutos (con el rob

ot de cocina) hasta obtener una m

asa bland

a.

Sobre una sup

erfi cie enharinada, am

ásala en forma d

e cilindro y córtala en 12 trozos iguales. Tom

a los ped

azos y form

a círculos de unos 2 cm

de grosor. H

azles un agujero con el m

ango de una cuchara d

e mad

era, de unos 3 cm

d

e diám

etro.

Pon a hervir 4 litros de agua con 2 cucharadas soperas de azúcar. U

no tras otro, deja que los bagels se cuezan exac-tam

ente 1 minuto y m

edio por cada lado. Ponlos después en una bandeja de horno con papel de hornear y harina espolvoreada; deja que ferm

enten. Pinta la superfi cie supe-rior con la clara de huevo y esparce las sem

illas de sésamo.

Ponlos en el horno (precalentado) a 250º, a media altura,

por espacio de 15 - 18 min hasta que estén dorados.

CR

UA

SAN

ES

Ingred

ientes Para la m

antequilla am

asada

“beurre m

anié”:10

0 g d

e manteq

uilla, 20 g d

e harina

Para la m

asa fermentad

a: 250 g d

e Mix P

an Schär1 p

uñadito d

e sal5 g d

e levadura seca

1 pizca d

e azúcar30 g d

e manteq

uilla bland

a130 m

l de leche tem

plad

a1 huevo, 1 yem

aP

ara pintar, 1 clara d

e huevo y 1 cucharad

a sopera d

e leche

Para la m

antequilla am

asada o

“beurre m

anié”, amasar a fond

o la harina con la m

antequilla.

Extiénd

ela entre dos cap

as de fi lm

transpa-

rente hasta obtener un cuad

rado d

e unos 12 x 12 cm

. Ponla sob

re un tablero y d

eja q

ue enfríe unos 20 min.

Tiemp

o de p

reparación: 40 m

in | Tiemp

o de rep

oso: 30 min | Tiem

po d

e cocción: unos 15 min

Prep

aración M

ezcla la harina, la sal y la levadura en un recip

iente p

ara amasar. H

az un hoyo en med

io y pon ahí la levad

u-ra y el azúcar. A

greg

a 1/3 de la leche tem

plad

a y espera

hasta que la levad

ura haga b

urbujas. A

ñade el resto d

e la leche, la m

antequilla, el huevo y la yem

a y amásalo

todo d

urante 4 - 5 min hasta ob

tener una masa b

landa.

Déjala rep

osar cubierta d

urante 10 min.

Extiend

e la masa sob

re una band

eja de horno enha-

rinada hasta form

ar un cuadrad

o de unos 30 x 30 cm

. C

oloca la manteq

uilla amasad

a en el centro. Dob

la la m

asa sobre sí m

isma tom

ándola d

e cada uno d

e los cuatro lad

os y luego extiénd

ela de nuevo. R

epite esto

cuatro veces. Lleva la masa a una sup

erfi cie con harina y extiénd

ela con un grosor d

e unos 4 mm

. Córtala en

cuadrad

os de 8 x 8 cm

, enróllalos sobre sí m

ismos a

partir d

e una esquina y d

ales forma d

e med

ia luna.

Coloca las m

edias lunas sob

re una band

eja cubierta

de p

apel d

e hornear y píntalas con la m

ezcla de yem

a y leche. D

eja que ferm

enten como los b

agels. H

ornéalas lueg

o en el horno a 230º (con calor p

or encima y d

eba-

jo) hasta que estén d

oradas, d

urante unos 15 min.

GR

ISSIN

I

Ingred

ientes 250 g

de M

ix Pan S

chär½

cucharadita d

e fi bra alim

entaria (cásca-

ras de sem

illas de esp

ígula m

olidas, hace

que la m

asa sea ligera y esp

onjosa, se

pued

e encontrar en comercios esp

eciali-zad

os y tiendas d

e prod

uctos dietéticos,

no es imp

rescindib

le para la receta)

½ p

aquete d

e levadura seca

(o ¼ d

e dad

o de levad

ura fresca)½

cucharadita d

e azúcar½

cucharadita d

e sal20

0 ml d

e agua tem

plad

a2 cucharad

as soperas d

e aceite de oliva

Sem

illas de sésam

o y una mezcla d

e hierb

as italianas secas para esp

olvorear

Los grissini tam

bién están riq

uí-sim

os con semillas d

e amap

ola o sal g

ruesa. ¡Aq

uí tu imag

ina-ción no encontrará lím

ites!

Tiempo de preparación: 40 m

in | Tiempo de reposo: 10 m

in | Tiempo de cocción: 12 m

in - 15 min

Prep

aración M

ezcla la harina, la fi bra y la sal en un recip

iente. H

az un hoyo en med

io y reparte en él la levad

ura y el azúcar. E

cha 1/3 del ag

ua temp

lada junto con el resto.

Cuand

o la levadura hag

a burb

ujas, agreg

a el aceite y el resto d

e agua; a continuación am

ásalo todo hasta

obtener una m

asa bland

a.

Pon la m

asa en una lámina d

e silicona previam

ente enharinad

a y extiéndela hasta tener un rectáng

ulo de

20 x 30 cm, d

éjala cubierta unos 10 m

in.

Con un cuchillo, q

ue mojarás en ag

ua tras cada corte,

haz tiras de 1 cm

de ancho.

Esp

olvorea las semillas d

e sésamo sob

re una ban-

deja d

e horno. Am

asa la mitad

de las tiras en form

a d

e grissini y p

onlos luego sob

re el sésamo. C

on una b

otella con pulverizad

or, humed

écelos con agua y

vuelve a espolvorear sem

illas de sésam

o por encim

a. R

epite la op

eración con las hierbas italianas. M

oldea

ahora las tiras para hacer esp

irales.

Precalienta el horno a 250

°. Hornea los g

rissini hasta q

ue se doren, unos 12 - 15 m

in.

DO

NU

TS

Ingred

ientes 50

0 g d

e Mix P

an Schär,

1 cucharadita d

e fi bra alim

entaria, 1 ½

cucharada sop

era de sal,

1 paq

uete de levad

ura seca, 1 cucharad

ita de azúcar, 1 huevo,

50 g d

e manteq

uilla bland

a, 380 m

l de leche tem

plad

a, 2 cucharad

as soperas d

e azúcar para el

agua d

e la cocción

A la hora d

e adornar y g

lasear los d

onuts, deja volar tu im

aginación,

pues no hay lím

ites: cúbrelos

con un glasead

o de d

istintos colores, con un p

oco de chocolate b

lanco o negro, y

espolvoréalos con virutas d

e colores, trozos d

e chocolate o caramelo, etc. En cualq

uier fi esta con niños, los d

onuts son los invitados

más q

ueridos.

Prep

aración M

ezcla la harina, la fi bra y la sal en un recip

iente. H

az un hoyo en med

io y reparte en él la levad

ura y el azúcar. M

ézclalo con un poco d

e harina. Añad

e 1/3 d

e la leche temp

lada y esp

era hasta que la levad

u-ra hag

a burb

ujas.

Ag

rega el huevo y la m

antequilla y am

ásalo todo junto

al resto de la leche d

urante 5 min (con el rob

ot de

cocina) hasta obtener una m

asa bland

a. Sob

re una sup

erfi cie enharinada, trab

ájala y dale form

a cilíndri-

ca, luego córtala en 12 trozos ig

uales. Toma los p

eda-

zos y forma círculos d

e unos 2 cm d

e grosor. C

on el m

ango d

e una cuchara de m

adera, hazles a cad

a uno un ag

ujero de unos 3 cm

de d

iámetro.

Deja q

ue fermenten los d

onuts (como con los b

agels).

Pon a hervir 4 litros de ag

ua con 2 cucharadas sop

eras d

e azúcar. Uno tras otro, d

eja que los d

onuts se cuezan exactam

ente un minuto y m

edio p

or cada lad

o. Calienta

el aceite en una freidora o una sartén a 160

º y fríe los d

onuts por am

bos lad

os hasta que estén d

orados.

ca. 78 Min.

A85 M

in.

Aca. 65 M

in.A

PANECILLOS BLANCOS

TRENZA PAN VINSCHGERL

GALLETAS PRETZEL Y PALITOS DE LAUGENPRETZEL CON QUESO

TRE

NZA

Ingred

ientes50

0 g de M

ix Pan Schär, 50 g d

e pasas d

e C

orinto, 1 pizca d

e sal, 3 cucharadas sop

e-ras d

e azúcar de caña integ

ral, 1 cucharadi-

ta de fi b

ra alimentaria, 1 cucharad

a sopera

de rallad

ura de p

iel de lim

ón, 1 paq

uete d

e levadura seca (o ½

dad

o de levad

ura fresca), 1 huevo, 30 g d

e manteq

uilla bland

a, 40

0 ml d

e leche temp

lada, 1 yem

a de huevo

y un poco d

e leche para p

intar, así como

azúcar pilé p

ara espolvorear

Tiemp

o de p

reparación: 70 m

in | Tiemp

o de rep

oso: 30 min | Tiem

po d

e cocción: 30 min

Prep

araciónD

ales un hervor durante unos 2 m

in a las pasas y lueg

o d

éjalas secar en un colador.

Mezcla la harina, la sal, la fi b

ra, la ralladura d

e limón y

la levadura. B

ate y disuelve el huevo y la m

antequilla

con la leche y agrég

alo a la harina. Am

ásalo todo hasta

obtener una m

asa bland

a y un poco ferm

entada. P

ara term

inar, añade las p

asas.

Deja rep

osar la masa en un lug

ar temp

lado, a unos 25º,

para q

ue fermente, d

urante 1 hora.

Divid

e en dos p

artes la masa y form

a tres cilindros con

cada m

itad. Si necesario, añad

e harina. Confecciona

dos trenzas, colócalas en una p

laca de horno con p

apel

de hornear y d

éjalas fermentar p

or 1 hora. Píntalas con leche y yem

a. Espolvorea p

or encima el azúcar p

ilé y p

onlas en el horno precalentad

o durante 30 m

in a 200°.

Con esta m

asa tamb

ién se pued

en hacer bollitos d

e p

asas. Con las m

anos mojad

as, amasa unas b

olas y colócalas sob

re un pap

el de horno p

ara dejar q

ue ferm

enten, como se ind

ica más arrib

a.

PAN

VINSC

HG

ER

L

Ingred

ientes2 g

de cilantro

2 g d

e meliloto azul (sim

ilar a la alholva)3 g

de sem

illas de hinojo

2 g d

e cominos

500 g

de M

ix per p

ane rustico Schär

1 cucharada sop

era de fi b

ra alimentaria

1 paq

uete de levad

ura seca (o ½

de d

ado d

e levadura fresca)

1 ½ cucharad

ita de sal

½ cucharad

ita de azúcar

1 ½ cucharad

a sopera d

e vinagre

de m

anzana50

0 ml d

e agua tem

plad

a

En lug

ar de m

ezclar las espe

-cias p

ersonalmente, tam

bién

pued

es utilizar una mezcla ya

prep

arada p

ara esta receta.

Tiemp

o de p

reparación: 40 m

in | Tiemp

o de rep

oso: 20 min | Tiem

po d

e cocción: 15 min

Prep

araciónM

achaca las especias en un m

ortero.

Mezcla en un recip

iente la harina con las especias, la

fi bra y la sal. H

az un hoyo en el med

io. Echa ahí la le

-vad

ura y el azúcar y mézclalos con un p

oco de harina.

Ag

rega lueg

o aproxim

adam

ente 1/3 del ag

ua y espera

hasta que la levad

ura haga b

urbujas.

Mezcla el resto d

el agua con el vinag

re, añádelo y

trabájalo con el g

ancho de am

asar hasta obtener una

masa b

landa, q

ue no se peg

ue al recipiente.

Coloca la m

asa en una lámina d

e silicona enharinada

y dale form

a de cilind

ro. Con la p

aleta, córtala en 12 - 14 p

orciones iguales.

Con las m

anos mojad

as, amásala en form

a de b

olas y p

onlas en una band

eja engrasad

a. Ap

lástalas con el p

uño.

Deja q

ue fermenten d

urante 20 min y hornéalas a

250º p

or espacio d

e 15 min.

PAN

ECILLO

S BLA

NC

OS

Ingred

ientes50

0 g d

e Mix P

an Schär, 1 p

aquete d

e levad

ura seca (o ½d

ado d

e levadura fresca),

1 cucharadita d

e fi bra alim

entaria,1 cucharad

ita de azúcar, 1 cucharad

a sop

era de aceite, 40

0 - 410 ml d

e agua

temp

lada, un p

oco de m

antequilla d

erretida

para p

intar, Sem

illas de sésam

o, amap

ola y p

ipas d

e girasol p

ara espolvorear.

La masa ferm

entada sin g

luten necesita m

ucha humed

ad p

ara ferm

entar y “crecer”. Para no se

-carse d

emasiad

o no deb

e de ser tan d

ensa com

o si tuviese gluten y sólo ferm

enta una vez. Los p

anes y pasteles sin g

luten se d

eben cong

elar tan pronto com

o sea posi-

ble. E

s recomend

able p

oner el congelad

or en el nivel m

ás frío 2 o 3 horas antes de

introducir la com

ida p

ara evitar la escarcha. C

on un toque d

e horno o tostándolo el p

an sin g

luten sabe com

o recién hecho.

Tiemp

o de p

reparación: 50 m

in | Tiemp

o de rep

oso: 25 min | Tiem

po d

e cocción: 15 - 18 min

Prep

araciónM

ezcla la harina, el azúcar, la levadura y la fi b

ra. A

ñade el aceite, la sal y el ag

ua y amásalo tod

o unos 5 m

in hasta obtener una m

asa bland

a que se d

espe

-g

ue del recip

iente.

Con una p

aleta, corta la masa en 12 p

artes iguales.

Con las m

anos mojad

as, amásalas p

ara formar b

olas.

Colócalas sob

re una band

eja con pap

el de horno.

Marca una cruz en cad

a una con un cuchillo bien

afi lado.

Deja rep

osar los panecillos a 40

° durante 25 - 30 m

in p

ara que ferm

enten. Coloca la p

arrilla un nivel por

encima d

e la band

eja y pon un p

año para cub

rirla. A

hora pinta los p

anecillos con la manteq

uilla líquid

a y esp

olvoréalos a tu gusto. H

ornéalos a 250° d

urante 15 - 18 m

in.

GALLETAS PR

ETZEL Y PALITOS D

E LAUG

ENPR

ETZEL CO

N Q

UESO

Ingred

ientes 50

0 g d

e Mix P

an Schär, 1 cucharad

ita de

fi bra alim

entaria, 1 cucharada sop

era d

e sal, 1 cucharadita d

e azúcar, 1 p

aquete d

e levadura seca (o ½

dad

o de

levadura fresca), 10

0 g d

e queso fresco sin

grasa o q

uark, 300 m

l de ag

ua temp

lada, 2

cucharadas sop

eras de aceite d

e colza, 1 cucharad

ita de vinag

re de frutas,

2 - 3 cucharadas sop

eras de leche

Para la solución d

e bicarb

onato “Lauge”:

100 g

de b

icarbonato, 1 l d

e agua,

1 cucharada sop

era de sal: p

onlo todo a her-

vir y déjalo enfriar en un recip

iente de vid

rio.

Con la m

isma m

asa también pue-

des hornear palitos con queso: con las m

anos mojadas, haz palitos y

remójalos en la disolución para luego dejar

que fermenten en el horno. H

azles un corte a lo largo con un cuchillo. Abrelo un poco, rellénalo con queso, espolvorea todo con sal y déjalos en el horno precalentado unos 15 m

in.

Tiemp

o de p

reparación: 45 m

in | Tiemp

o de rep

oso: 20 min | Tiem

po d

e cocción: unos 15 min

Prep

aración M

ezcla la harina con la fi bra, la sal, el azúcar y la levadura seca. Añade el queso fresco, el agua, el aceite y el vinagre y am

ásalo todo durante 4 - 5 min hasta obtener una m

asa blanda. Si es necesario, añade las 2 - 3 cucharadas de leche.

Extrae p

edazos d

e la masa y am

ásalas en forma d

e tiras cilínd

ricas de unos 15 cm

para d

arles luego la form

a de

lacito de las g

alletas pretzel y colocarlas en una sup

erfi -cie enharinad

a. Echa la disolución d

e bicarb

onato en un recip

iente poco p

rofundo. Pon los lacitos en la d

isolución y m

ójalos por encim

a con ayuda d

e una cuchara, luego

colócalos sobre un p

apel d

e hornear.

Deja q

ue fermenten (com

o con los bag

els).

Desp

ués, precalienta el horno a 250

º, espolvorea los

lacitos con sal gruesa y hornéalos en la p

osición med

ia unos 15 m

in.

Las galletas d

e lacito pretzel y los p

alitos deb

en dejarse

enfriar cuanto sea posib

le y luego volverlos a hornear p

or esp

acio de 10 m

in a 180º.

El hidróxid

o de sod

io (alemán: Laug

e) tamb

ién se pued

e encontrar en las farm

acias o en la panad

ería.

A130 M

in.

A75 M

in.

Aca. 93 M

in.

A80 M

in.

Prueb

a las trencitas de frutos

secos. Relleno: 20

0 g d

e avella-nas o alm

endras m

olidas, 3-4 cu-

charadas d

e azúcar de caña integ

ral, nata y 1/2 cucharad

ita de canela. C

orta la masa en

rectángulos d

e 12 x 6 cm. R

eparte la p

asta en ellos y enrollalos a lo larg

o. Haz un corte

en la parte sup

erior y confecciona una tren-za d

ejando la p

arte del corte hacia arrib

a. P

intala y métela en el horno 15-18 m

in.

@Schär

Encontarás nuestro surtido de productos en

www.schaer.com/productos/

Los nuevos Mini Sorrisi: pequeños

pero matones

Para compartir o disfrutarlos en solitario. Estas galletas dobles sin gluten, con una nueva receta, ahora están

aún más ricas. De chocolate crujiente, rellenas con una suave crema de leche y con un toque de vainilla, estas galletas no sólo saben estupendamente, sino que ade-más se preparan sin añadir ningún tipo de conservante.

Petit: un clásico en un formato muy prácticoSaben muy bien, son crujientes y tienen un formato muy práctico: las nuevas Petit tienen todo lo que debe incluir un clásico. Son ideales para llevarlas a todos lados, porque estas galletas, con su delicio-so aroma a mantequilla, ya vienen en porciones.

Ya están aquí los nuevos panecillos

KaisersemmelEl nuevo Kaisersemmel sin gluten de DS

es ahora más grande, ligero y con más fi bra. Prueba los nuevos panecillos Kai-

sersemmel… sólo tienes que descon-gelarlos y estarán listos para comer.

Bella Italia - Pizza Salami: ¡a algunos les gusta caliente!La popular pizza DS cuenta ahora con una compañía sabrosa. La nueva Pizza Salami con abundante mozzarella, una deliciosa salsa de tomate y un auténtico salami italiano tiene un inigualable sabor y se prepara en un momento. Calienta el horno durante 10 minutos a 220 ºC mientras se descongela la Pizza Salami. Introducela en el horno y en seis minu-tos tu crujiente pizza estará lista.

p

Los nuevos Grissini:ahora con alforfón, muy nutritivoNuestros nuevos Grissini con alforfón no pueden faltar en ninguna mesa que se precie. Resultan ideales como sustituto del pan o para picotear gracias a los prácticos paquetes de 50 g, para li-brarse del gusanillo entre horas. Estos palitos crujientes se pueden combinar de maravilla y ofrecen cientos de posibilidades: con queso o jamón, o con lo que se quiera.

yourlife 15

La hermana María Reina del Paraíso vive desde hace tres años como misionera en Islandia. En este número de Your Life, esta religiosa nos explica cómo integra en su vida diaria los cuidados que ha de tener por padecer la enfermedad celíaca y lo difícil que es encontrar productos sin gluten en este pequeño país.

Una misionera en la tierra de los elfos y los troles

La hermana María Reina del Paraíso habla con Your Life

Islandia es una tierra de contrastes don-de encontramos glaciares y volcanes, escarpados acantilados y playas de are-na negra, amplias mesetas desérticas y pastos verdísimos, el sol de medianoche y la aurora boreal. Aquí es donde vive la hermana María Reina del Paraíso, en el convento de Stykkishólmur, una peque-ña aldea al oeste de Islandia. Esta mujer tan positiva llegó a este país con 22 años en calidad de misionera y enviada por su orden desde su patria, Argentina.

EL DÍA A DÍA EN EL CONVENTO CON LA ENFERMEDAD CELÍACA

Un año después de que María Reina del Paraíso llegase a Islandia, se le diagnos-

de cocina propia y particular; además, a la hora de la compra siempre se extrema el cuidado con la lista de ingredientes. Ya que en el convento de Stykkishólmur solamente viven tres hermanas, siempre cocinan ellas mismas. “Al ser tan poquitas, tratamos de cocinar comidas sin gluten para todas o, en caso de necesidad, cocinamos algo diferente para mí”.

EUCARISTÍA SIN GLUTEN

María Reina del Paraíso mantiene una re-lación muy estrecha con sus cuatro her-manas de sangre que entraron junto a ella en la Iglesia y que a día de hoy viven desperdigadas por todo el mundo, en Is-landia, Italia y Argentina. Especialmente

ticó la enfermedad celíaca. “Después de haber atravesado una anemia muy fuerte, pérdida repentina de peso y otros sínto-mas, accedí al consejo de mi hermana Ma-ría de la Unidad de hacerme los debidos exámenes médicos”. Su hermana había recibido el mismo diagnóstico tres años atrás. “Saberme celíaca fue por un lado un verdadero alivio”, así resume María sus primeras sensaciones. Para ella, saber que sus problemas de salud tenían una causa clara, suponía una liberación. Las hermanas de su comunidad se han adaptado muy bien y rápido a la nueva situación. “Debo reconocer que las her-manas siempre han tenido especial cui-dado y lo siguen teniendo”. Para preparar la comida sin gluten se utiliza una batería

Disfrutar de la vida

16 yourlife

frecuentes son sus comunicaciones con María de la Unidad y María de la Sabiduría de la Cruz, ya que también a ésta última se le manifestó la enfermedad celíaca un año después que a ella. “Así se completó el número de tres celíacas en la familia, lo cual es hasta divertido, ya que entre las tres nos intercambiamos recetas e infor-mación al modo de miembros de un mismo club, aún a pesar de las grandes distancias que nos separan”. Como católica, para María Reina del Paraí-so es muy importante participar en la santa misa y la eucaristía. Para encontrar una al-ternativa a la tradicional hostia, producida con harina de trigo, ha buscado consejo en su hermana María de la Unidad, quien vive en Italia y está en contacto con la Aso-ciación de celíacos italiana. De hecho, la Iglesia italiana se ha ocupado del proble-ma. “En un comunicado del Ofi cio Litúrgico Nacional de la Conferencia Episcopal Ita-liana, titulado ‘La comunión de los celíacos en Italia’, se da a conocer que las hostias especiales para celíacos confeccionadas con harina de trigo Cerestar, con un bajo contenido de gluten (inferior a 10 ppm) son conformes a las disposiciones en orden a la materia válida para la Consagración y los necesarios parámetros que salvaguardan la salud del fi el celíaco”. María Reina del Paraíso siempre lleva estas hostias consi-go, ya que “de ese modo, se hace más fácil para el sacerdote y para uno mismo”.

DE COMPRAS EN REIKIAVIK

Vivir sin gluten no es fácil para los celíacos islandeses, ya que con tan sólo 200.000 habitantes en toda la isla, la oferta no es precisamente abrumadora. Por eso, la her-mana María Reina del Paraíso se desplaza una vez al mes a Reikiavik. En la capital, donde vive más de la mitad de los habitan-tes de la isla, ha encontrado un estableci-miento que cuenta con una amplia oferta de productos sin gluten, aunque son muy caros. “Si los productos dietéticos son más

caros, con mucha mayor razón lo son aquí en Islandia, y en la situación actual del país”. De este modo, la hermana religiosa hace la compra para todo el mes y prefe-rentemente adquiere mezclas de harinas. En Internet busca nuevas recetas y siem-pre intenta cocinar sus propias creaciones con el fi n de confeccionar un menú sin glu-ten que sea lo más variado posible.

FESTEJOS EN ISLANDÉS

A la hermana María Reina del Paraíso le parece fascinante residir en el país de los

glaciares, géiseres y volcanes. Aquí la gen-te vive en contacto directo con la natura-leza y la mayoría aún cree que existen los elfos y los troles, cuando al mismo tiempo Islandia se cuenta entre las regiones más avanzadas del mundo, a la cabeza en las investigaciones de tecnologías alternati-vas y con la mayor tasa de población con acceso a Internet de todo el mundo. El cli-ma áspero de este país, Islandia, no ame-drenta a esta argentina. “Es frío, pero está mejor preparado para combatir el frío que cualquier otro país; ya que, gracias a los

volcanes, Islandia posee agua calien-te natural perma-nentemente con lo que calefaccionan todo el país”. La misionera no deja de recorrer el país de lado a lado. En esta isla tan pe-queña todo el mun-do se conoce y les encanta organizar celebraciones y co-mer juntos. General-mente, en medio de una sala se colocan mesas que parece

que fuesen a doblarse bajo el peso de los manjares que se ofrecen. Si no se sirve por no haber ningún plato sin gluten, siem-pre tiene que enfrentarse a las preguntas. “A mí me ha pasado en la parroquia, que la gente me preguntaba triste por qué no comía. Al explicarles bien qué es lo que puedo y qué no, ellos mismos ahora pro-curan llevar algo que yo pueda comer”. Los islandeses son extremadamente aten-tos y cuando María recibe una invitación de alguna familia para cenar, cosa que sucede con frecuencia, siempre se sirve un menú sin gluten.

La hermana religiosa María Reina del Paraíso, que tiene 25 años, es originaria de una familia de emigrantes de proce-dencia europea. Nació en Bahía Blan-ca, Buenos Aires, donde creció junto a su hermano y a sus cuatro hermanas, las cuales ingresaron al igual que ella en una orden religiosa. Desde siempre ha vivido en una relación intensa con la religión y también encontró en la Biblia la respuesta a la enfermedad celíaca que padece. “No hay nada que escape al plan de Dios, por lo que si él permite que ‘suframos’ este tipo de cosas es porque quiere que saquemos un fruto bueno de ello”.

¿QUIÉN ES LA HERMANA MARÍA REINA DEL PARAÍSO?

Disfrutar de la vida

yourlife 17

LA TENDENCIA HACIA PRODUCTOS PRECOCIDOS

La tecnología de panifi cación interrumpida consiste en elaborar productos de panadería y pastelería refrigerados, congelados o sin congelar para su venta en panaderías situadas en las ciudades o en supermercados, para luego prepararlos con un último toque de horno en casa. Los europeos recurrimos cada vez más a los productos precocidos, productos de panadería y pastelería a los que solamente les falta un toque de horno y que están disponibles en una amplia variedad, desde los congelados hasta los que no necesitan refrigeración y se conservan durante largos períodos de tiempo. El proyecto EU-FRESHBAKE se dirige a estas tecnologías y, para ello, se centra en el pan convencional, el pan ecológico y el pan sin gluten.

Investigación y desarrollo

Freshbake: Schär investiga el futuro del pan por encargo de la UEMediante el proyecto EU-FRESHBAKE, la Unión Europea pretende dar un paso adelante en bus-ca de una mayor calidad y de un mayor respeto por el medio ambiente: el pan debe ser más nutritivo y el consumo de energía para su producción debe reducirse. El Departamento de inves-tigación y desarrollo (I+D) de Schär toma parte en este proyecto, en el cual ha de enfrentarse al reto de alcanzar los objetivos establecidos para conseguir un pan muy especial: pan sin gluten.

A unos les gusta crujiente, mientras que otros adoran que tenga una miga espon-josa y tierna; hay quien se acerca diaria-mente a su panadería para comprarlo, pero también cada vez hay más personas que prefi eren el pan para hornear, como las Cia-battine rustiche Schär, o las variedades que se conservan durante más tiempo, como el Pane Casereccio Schär. No sólo hay gustos distintos y que varían de una región a otra, sino que también va cambiando el compor-tamiento de los consumidores con respecto al número uno de los alimentos.

EL PAN, CALIDAD DE VIDA

Aquí se enmarca también el proyecto EU-FRESHBAKE, cuyo objetivo es elaborar “pa-nes recién horneados con mejor calidad nutritiva y baja demanda de energía para el benefi cio del consumidor y del medio ambiente”. Desde octubre de 2006, el De-

partamento de investigación y desarrollo de Dr. Schär, el centro de I+D (Schär R&D Centre) de Trieste, toma parte en este pro-yecto de la UE que se denomina “Freshly baked breads with improvement of nutri-

tional quality and low energy demanding for the benefi t of the consumer and of the environment”, en el cual participan empre-sas e instituciones de investigación univer-sitarias de siete países: junto con Schär en

18 yourlife

OBJETIVOS DEL PROYECTO FRESHBAKE

Calidad: los panes precocidos deben parecerse al pan recién horneado tanto en la estructura como en la corteza.

Valor nutritivo: con ayuda de cereales integrales, fi bras vegetales y levaduras, los productos precocidos deben presentar un valor nutricional más alto.

Energía: mediante las nuevas tecnologías, se pretende mejorar los procesos de producción de horneado y refrigeración, así como reducir el consumo energético.

Investigación y desarrollo

Italia trabajan en el proyecto ENITIAA, CE-MAGREF y Biofournil en Francia, la Univer-sidad de Cracovia y Bezgluten en Polonia, CSIC IATA en España, la Universidad de Zagreb PBF en Croacia, TTZ-EIBT y MIWE en Alemania y Puracor en Bélgica.

DEMANDA DE VARIEDAD

Con el proyecto EU-Freshbake, en vigor desde 2006 hasta el otoño de 2009, la Unión Europea presta atención y se centra en un tema de gran actualidad. Las nota-bles diferencias a nivel individual y cultural representan los puntos de partida en rela-ción a las preferencias, la calidad y la con-servación. Justamente esta demanda de variedad es el estímulo al que responden los productores de pan: la oferta es cada día más amplia, se abren nuevos merca-dos y se mejoran las tecnologías.

HORNEAR ESTÁ EN AUGE

Además de la oferta de panadería y bolle-ría cada vez más variada, también destaca la tendencia al cambio en los hábitos de compra personales. Los productos de pa-nadería precocidos (BAKE-OFF) están ex-perimentando un auge importante, con una demanda que crece a un ritmo de aproxi-madamente el 10% anual. Para los próximos años se espera que continúe el crecimiento, especialmente en Europa Occidental, mien-tras que los consumidores de los nuevos países miembros de la UE llenarán la bolsa de la compra preferentemente con panes envasados, que se conservan durante más tiempo. El proyecto EU-FRESHBAKE se cen-tra fundamentalmente en la tecnología de panifi cación interrumpida (BAKE-OFF Te-chnology). Ésta se ocupa de la fabricación industrial de productos de panadería con-gelados y que se mantienen a temperatura

ambiente con un gran período de conser-vación, así como de la venta y distribución a tiendas y supermercados, donde se pueden adquirir bajo esta forma o donde se pueden hornear en el momento para su venta. El proyecto se enlaza directamente con esta tecnología fl oreciente para impulsar la pro-ducción y expansión de los productos de panadería que presenten un mayor valor nutritivo y una mejor textura, es decir, una mejor calidad para los consumidores.

ALTO CONSUMO DE ENERGÍA PARA COCER PAN

Las distintas tecnologías de panifi cación interrumpida tienen sin excepción algo en común para todas las variedades, desde la masa congelada y sin fermentar hasta los productos semihorneados sin congelar, pasando por los congelados ya horneados o semihorneados: en comparación con el horneado tradicional, muestran un consu-mo de energía notablemente mayor. En este campo, el proyecto EU-FRESHBAKE se centra en las tecnologías en sí mismas con el objetivo de reducir de forma drástica el consumo energético en la producción y,

de esta forma, proteger el medio ambiente. Los resultados que FRESHBAKE arroja de-muestran que lo que más energía consume es calentar los hornos para dar el toque de horneado fi nal a los panes que ya vienen precocinados. También el proceso de co-cido y horneado, necesario para obtener una corteza crujiente, es uno de los que demanda mucha energía (un 62% de los europeos encuestados declaran “preferir la corteza” frente a solamente un 38% que se decantan por una miga más suave como la del pan de molde o para tostadas).

ÉXITOS RELEVANTES

El proyecto EU-FRESHBAKE se ocupa de tres segmentos de la producción de pan: el pan convencional, el pan ecológico y el pan sin gluten. A esta categoría especial dentro del proyecto se dedica el Departamento de investigación de Dr. Schär en Trieste, líder del mercado en este sector. El director del proyecto, Alain LeBail, de la Ecole Nationale d’Ingenieurs des Techniques des Industries Agricoles et Alimentation (ENITIAA) de Nan-tes (Francia), señala dos resultados signifi -cativos relacionados con el valor nutritivo de los productos precocidos: “En primer lugar, se emplea la tecnología para la producción de pan semihorneado congelado, mediante la que se obtiene un producto con un un índice glucémico mucho más reducido”. Con ello, el efecto de subida del nivel de azúcar en sangre de estos productos es menor que el del pan convencional. Según LeBail: “En segundo lugar, el proceso de congelado mejora notablemente la actividad de la fi tasa y hace que los minerales que contienen el producto se puedan aprovechar mejor bio-lógicamente, sobre todo en el caso del pan integral enriquecido con fi bras alimenticias”. Este proyecto presta una atención especial a los productos de panadería y pastelería sin gluten. El desarrollo de pan sin gluten como producto elaborado con la tecnología de panifi cación interrumpida requeriría de un presupuesto especial. “Pero de este modo les proporcionamos también a los consu-midores de pan sin gluten la posibilidad de disfrutar de un pan recién horneado en su propia casa y exactamente a su gusto”.

yourlife 19

El hombre es un animal de costumbres. Por lo tanto, un evento como la aparición de la en-fermedad celíaca supone un gran desafío para la identidad de una persona. ¿Por qué? Pues porque tendrá que replantearse su posición y tomar una orientación completamente nueva. La Psicología se ocupa de los efectos secundarios mentales que acompañan a este diagnóstico.

Como, luego existoEspecial

WE CARE:

Tu bienestar es lo más importante para nosotros. Por eso, en Schär llevamos más de 30 años esforzándonos por ofrecerte productos de primera clase, con la garantía de que superan es-trictos controles de calidad y la com-petencia de nuestro Departamento de investigación y desarrollo, además de una amplia gama de servicios: porque somos conscientes de que, para quie-nes sufren de la intolerancia al gluten, la sensación de seguridad y el deseo de llevar una vida normal son muy im-portantes.

Variedad de productos de alto valor nutritivoEn Schär consideramos que ser la empresa líder europea dentro de la alimentación sin gluten representa la oportunidad y el deber de ofrecerte un

amplio surtido de productos sin gluten, y que éstos sean igual de sabrosos y con el mismo apetitoso aspecto que los alimentos tradicionales. Creemos que los productos sin gluten son es-pecialmente nutritivos, ya que también colaboran notablemente en tu salud.

Una ayuda para el día a díaA tu disposición 24 horas al día: nues-tro equipo internacional se toma en serio su responsabilidad, que no es otra que facilitarte información espe-cializada y ayuda para que estés libre de preocupaciones en el día a día y disfrutes de la vida. Para eso están los servicios del Club Schär en www.schaer.com, con recetas, consejos de cocina, consejos de viaje, informa-ción especializada, asesoramiento y mucho más.

NOS PREOCUPAMOS DE TI... IPORQUE NOS IMPORTAS!

Con pan y vino se anda el camino; al hombre se le gana por el estómago; o bien, como ya dejó patente Sigmund Freud, “solamente hay dos necesidades humanas básicas: el amor y el hambre”. Numerosos refranes, aforismos y dichos giran en torno a uno de los aspectos fundamentales de nuestra existencia: la comida.

LA COMIDA ES UNA EXPRESIÓN DE NUESTRA CULTURA

En realidad, la comida representa mucho más que la mera explicación biológica de que la ingesta de nutrientes se debe entender como una reacción al estímulo del hambre. Encuentra una vía de expre-sión en nuestra cultura, en la lengua y en las costumbres cotidianas. Comer implica ritos y tradiciones, fi estas y religiones, ca-racterizando con ello de forma decisiva nuestra vida social. Por lo tanto, en el mo-mento en que una persona se ve forzada a cambiar sus hábitos alimentarios, esto re-presenta también un ataque a su libertad personal, a su cultura y a sus costumbres. Estos hábitos afectan a la persona como individuo, a su círculo familiar más próximo y también a su participación en la vida en sociedad. Si considerásemos la enferme-dad celíaca por sí sola únicamente como motivo de una dieta, sería una perspectiva unilateral. Mantener una alimentación sin gluten supone un gran reto, especialmen-te para los ciudadanos de países occiden-tales, que en muchos casos se percibe como una desventaja psicosocial.

EL CAMBIO ES UN PROCESO LARGO

La Psicología no concibe el diagnóstico de la enfermedad celíaca como un momento en el tiempo, sino como un proceso. Esto se debe a que el período del cambio ha-cia un nuevo modo de vida suele estar marcado por sentimientos incómodos y poco agradables, especialmente a lo lar-go de los primeros seis a 18 meses. Afl o-ran en forma de susceptibilidad o de in-clinación a querer posponer la solución al “problema”. Algunas personas consideran irritante verse en la necesidad de explicar su situación cuando tienen que señalar su intolerancia al gluten en sociedad o en un restaurante. También la familia experimen-ta los cambios al mismo tiempo, viéndose arrastrada a la nueva situación: la atención que se le dedica en el círculo familiar a la dieta sin gluten se puede percibir por una parte como una carga (pues la persona afectada se considera como un problema o puede incluso desarrollar sentimientos de culpa); o por el contrario, expresarse

como la preocupación de que el entorno personal tal vez no se esté tomando en serio la dieta.

LOS BEBÉS LO TIENEN MÁS FÁCIL

El diagnóstico de la enfermedad celíaca y el consiguiente cambio hacia una alimen-tación sin gluten desata diferentes reaccio-nes según la edad de la persona. Desde la perspectiva de los afectados, a los niños pequeños diagnosticados poco después del destete les resulta más fácil, ya que adoptan inmediatamente una alimentación sin gluten y no conocen por tanto nada más. Aquí son también los padres, especialmen-te las madres, quienes están preocupados por hacerlo todo bien o incluso quienes han de luchar contra los sentimientos de cul-pa que albergan por ser responsables de haber transmitido la enfermedad celíaca. Sucede al contrario con los niños en edad escolar, en cuyo caso el comportamiento suele desencadenar la sospecha y el diag-nóstico de la enfermedad celíaca. La irrita-

20 yourlife

Spezial

La enfermedad celíaca continúa sin cura. ¿Qué puede aportar la Psicología de la salud para prestar apoyo al bien-estar emocional de las personas que la sufren? Rosa María Torralba, psicóloga del SMAP, la asociación de celíacos de Cataluña, ha tenido que trabajar durante muchos años en multitud de ocasiones con fenómenos depresivos, retraimien-to, incapacidad de tomar decisiones respecto al futuro, trastornos del sue-ño, negación de la enfermedad, miedo a dejar de ser independiente y estrés. “Desde mi punto de vista, tenemos que colaborar de forma más estrecha. En el campo médico se deberían introducir los puntos de vista de la Psicología que pueden hacer más fácil el proceso de rehabilitación; la psicoterapia debería representar un papel protagonista para prestar apoyo al cumplimiento de la tera-pia alimentaria”, según explica Torralba.

SALUD EMOCIONAL

Los sentimientos y los motivos persona-les guían con más fuerza al ser huma-no que la razón. Por ello, es importante conocerse a uno mismo y comprender de forma concreta los problemas que nos afectan; esto es, aceptar la realidad como es y contemplarla desde un punto de vista lógico. Solamente así es posible actuar con un dinamismo propio y apli-car la energía de la voluntad y los actos

con un fi n espe-cífi co y sin te-mores. También la postura del entorno social y familiar es decisi-va para lograr una salud emocional más fuerte. Ésta última tiene parte de la responsabili-dad de devolver a la persona afectada su bienestar, impulsar su independencia y convertirla de nuevo en la dueña y se-ñora de su salud, sin que en el proceso se vea sobreprotegida.

MÁS RESPONSABILIDAD PARA UNA SALUD MÁS GLOBAL

Llevar una alimentación sin gluten es muy complejo. Precisamente son los médicos y el personal especializado a quienes se anima a reconocer el desafío que esto representa de cara a una con-cepción global de la salud. Aquí cuenta el escuchar con atención y sensibilidad, detectar a las personas que puedan te-ner preocupaciones o temores profun-dos, implicar a la familia y presentar la posibilidad de integrarse en un grupo de autoayuda o, especialmente durante el período del cambio de alimentación, indicar la posibilidad de buscar ayuda de carácter psicológico.

La enfermedad celíaca no es simplemente un caso para los médicos. Rosa María Torralba, psicóloga del SMAP, la asocia-ción de celíacos de Cataluña, propone una cooperación más estrecha entre médicos y psicólogos y presenta valiosos consejos relacionados con un tratamiento global.

Alimento para el alma

e

bilidad, el desánimo en clase y la agresivi-dad aparecen con frecuencia, incluso antes de que surjan los síntomas fi siológicos. La familia desempeña también en esta fase un papel muy importante y decisivo, ya que no sólo es responsable de la alimentación sin gluten, sino que además tiene el deber de librar al niño de sus temores y de fortale-cerlo mentalmente. La adolescencia ya es de por sí una etapa difícil; son asimismo los jóvenes quienes tienen mayores difi cul-tades a la hora de aceptar que han de vivir sin gluten. Precisamente en esta fase de separación de los padres, la alimentación sin gluten vuelve a estrechar el lazo de la relación entre los jóvenes y su familia. La idea de ser distintos de sus amigos, lo que implica no afi rmarse como miembro de un mismo grupo y sentirse acogido, lo que se-ría de gran importancia, lleva en muchos casos a ser menos estrictos o incluso a negarse a respetar la dieta.

LOS HOMBRES Y LAS MUJERES SON DIFERENTES

Aún cuando los adultos ya tienen un ma-yor control sobre sí mismos, la perspectiva de tomar una orientación completamente nueva hace que aparezcan sentimientos que, considerados desde el punto de vista de la Psicología, no se deben pasar por alto en absoluto. Parece que los hombres, desde el punto de vista práctico, son ca-paces de soportar mejor el cambio a una dieta sin gluten que las mujeres. Por con-tra, tienden a callar que padecen la en-fermedad celíaca y los sentimientos que la acompañan. Las mujeres se muestran más abiertas y también más independien-tes en su relación con la dieta. Sin embar-go, sienten con más frecuencia que son una carga para su entorno y les cuesta más aceptar que son “distintas”.

yourlife 21

Alimentación - Conocimientos

Embarazo y enfermedad celíaca: los expertos en nutrición de Schär han recopilado para ti los resultados de las investigaciones más recientes y los consejos más importantes que debe-rías tener en cuenta al dar el pecho y alimentar a tu bebé.

Soy celíaca, ¿y qué? Cómo disfrutar de la maternidad sin preocupaciones…

Contra la enfermedad celíaca solamente conocemos un remedio: una dieta estricta sin gluten. Por ello, en Schär desarrolla-mos una oferta de productos saludables y sin gluten cada vez más amplia, que te permita llevar una alimentación nutritiva, sabrosa, apetecible y equilibrada sin te-ner que hacer concesiones. Esto es de es-

pecial importancia para las embarazadas y las madres recientes que son celíacas.

DAR EL PECHO

Médicos, comadronas y es-pecialistas están de acuer-

do en que, para el niño y para la madre, lo mejor

es dar el pecho. La leche materna tiene una composición que se adapta exactamente a las necesidades del bebé y ade-más le propor-

ciona nutrientes y elementos importantes

para fortalecer sus defensas. Amamantar al bebé también reduce el riesgo de pade-

cer sobrepeso, para la madre y para su hijo, ya que el niño

solamente toma tanto alimento como quiere y consigue justo lo que necesita. Si la madre es ce-líaca, no hay motivo alguno para que no dé el pecho o para dejar la lactancia antes. Si la madre lleva una alimentación variada y sin gluten, no hay en absoluto que preocuparse de que ella o el bebé se puedan quedar cortos. Con una nutrición equilibrada, la madre y el niño (éste a través de la leche materna) recibirán todos los nutrientes esenciales para ese momento como son los carbohidratos, las proteínas, las grasas, las vitaminas, los mi-nerales y los oligoelementos.

¿QUÉ RIESGO CORRE MI BEBÉ?

Al acercarse la época en la que el bebé comienza poco a poco a ingerir otros ali-mentos, muchas familias se preocupan por si el niño podría contraer la enfermedad ce-líaca. Lo cierto es que en las familias en que la enfermedad celíaca o la diabetes tipo 1 están presentes sí existe un riesgo eleva-do. El reconocimiento y diagnóstico tem-prano son también importantes, ya que de lo contrario podrían aparecer síntomas de defi ciencias por falta de algunos nutrientes que podrían repercutir negativamente en

EL CÓCTEL DE NUTRIENTES PARA LAS MAMÁS JÓVENES

“El bebé toma lo que necesita”. Es un dicho muy viejo que sigue siendo cierto hoy en día. Por tanto, las madres jóvenes han de preocuparse por tomar determi-nados nutrientes que durante la lactancia se necesitan en mayores cantidades.• Calcio: leche y productos lácteos,

verduras de hoja verde y col verde• Hierro: carnes (rojas) y otros alimen-

tos de origen animal, verduras de hoja verde, cereales integrales sin gluten y nueces, mijo

• Ácido fólico: verduras de color verde (espinacas, brécol, espárragos, lechu-ga…), así como productos elaborados con harinas integrales sin gluten

• Vitamina C: fruta fresca y verduras (grosellas negras, pimientos, cítricos)

• Vitamina D: estimula la asimilación del calcio; está presente en los alimentos de origen animal, especialmente en los pescados de mar grasos, también la puede sintetizar el propio organis-mo gracias a la luz del Sol

• Magnesio: productos elaborados con harinas integrales sin gluten, verdu-ras, plátanos, soja y nueces, carne de ave y pescado

22 yourlife

TENTEMPIÉS VARIADOS PARA QUE LAS MADRES LACTANTES PIQUEN ENTRE HORAS

Con frecuencia, la única pausa de las madres jóvenes en todo el día es al dar el pecho. Es bueno que donde prefi eran amamantar al niño, tengan cerca su-fi cientes líquidos (agua mineral o té sin azúcar), así como delicias saludables y sin gluten para picotear.Salsa fresca y sabrosa: Grissini Schär con salsa para mojar de queso fresco y pi-mentón, quizá también con hierbas frescas, como un poco de perejil o albahaca.Dulce tentación: Müsli o el nuevo Crunchy Müsli Schär con yogur o leche, nueces y fruta fresca.Una bebida con mucha energía: zumo recién hecho de zanahorias y naranjas con Frollini Schär.Para gente con mucha prisa: nueces, una mezcla de frutos secos con pasas sin gluten, Crackers o Saltí Schär, Solena Fette croccanti Schär y fruta fresca.

el desarrollo del niño. Sin embargo, evitar durante esa fase los alimentos con gluten para proteger al bebé no sería acertado. Estudios recientes apuntan a que suminis-trar cantidades pequeñas de gluten entre el cuarto y el sexto mes de vida, mientras se continúa con la lactancia, podría reducir el riesgo de la aparición de la enfermedad ce-líaca. Sin embargo, no se sabe aún si este procedimiento podría impedir la irrupción de la enfermedad celíaca o solamente la retrasaría. El estudio que actualmente se desarrolla en toda Europa, “PREVENT-CD”, debería, no obstante, ofrecer más informa-ción sobre la reducción de riesgos. Su meta es descubrir cómo infl uye la introducción de la alimentación suplementaria sobre el riesgo de padecer la enfermedad celíaca. En el quinto y sexto mes de vida se le admi-nistra poco a poco gluten a uno de los dos grupos de control, mientras el otro recibe un placebo. Además, hasta el fi n del sexto mes se continúa con la lactancia. Pasado ese sexto mes, ambos grupos recibirán una alimentación con gluten. Se trata de com-probar si es cierta la suposición de que el grupo al que ya en el quinto mes de vida se le proporcionó una alimentación con gluten mostrará una tolerancia mayor que el grupo del placebo. Con los resultados, se debe-ría poder proporcionar a las familias reco-mendaciones concretas para el período de lactancia y la introducción de alimentación suplementaria; además, se debería poder reducir a largo plazo el número de personas que celíacas. Para más información sobre el estudio PREVENT-CD, visita la página web: http://www.preventceliacdisease.com

SIN MIEDO A LOS ALÉRGENOS

La alimentación del bebé desempeña una función crucial para su crecimiento poste-rior, pues su sistema inmunológico no está del todo desarrollado y la fl ora intestinal na-tural aún está comenzando a tomar forma. Mucho tiempo se pensó que evitar deter-minados alérgenos prevenía el desarrollo de afecciones alérgicas. Por eso, se reco-mendaba limitar la presencia en la dieta de los bebés de los alimentos con un alto po-tencial de elementos alergénicos, como el pescado, el marisco, las nueces, los huevos o la leche de vaca. Los estudios más recien-tes abogan por una postura completamente diferente. Según ellos, los alérgenos poten-ciales presentes en los alimentos (huevos, pescado, frutos secos, leche y productos con gluten) no se deben evitar. Por el con-trario, se debate sobre si introducir estos alimentos en un período temprano podría prevenir la aparición de las alergias.

ALEGATO EN FAVOR DE LA CULTURA DE LA ALIMENTACIÓN

Entre los 10 y 12 meses, el bebé se vuelve cada vez más curioso y a menudo expre-

sa su deseo de comer lo mismo que los mayores. Es la etapa de la alimentación en familia; aparece la responsabilidad de los padres de ofrecerle una dieta equilibra-da, de la que ellos mismos deberían dar ejemplo. Los nutricionistas, especialmente, exponen la necesidad de darles más ali-mentos de origen vegetal, como verduras, pan, patatas, más productos elaborados con harinas integrales en comparación con la alimentación convencional, lácteos y carnes bajas en grasas, así como grasas de origen vegetal (por ejemplo, aceite de oliva) en lugar de otras. Aparte de esta preferencia por los alimentos más saluda-bles, también se debería procurar disfrutar la comida. Para tener cubiertas las nece-sidades de nutrientes de forma óptima, se

recomienda hacer cinco comidas al día, que podrían organizarse según las normas que ofrecemos como ejemplo: dos comi-das frías principales donde predominen la leche o los lácteos, la fruta y la verdura junto al pan o a los cereales sin gluten. La comida principal caliente puede consistir en patatas, pasta sin gluten, productos a base de cereales sin gluten o legumbres, combinado todo con verduras o ensalada. La carne no debería fi gurar más de tres veces en el menú, mientras que el pes-cado debería incluirse al menos una vez. Para picar entre horas se debería optar por frutas y verduras crudas, pudiéndo-se complementar con productos lácteos, pan sin gluten o, de vez en cuando, algún dulce.

yourlife 23

SES0

338

Tras las deliciosas Ciabattine, los maestros panaderos Schär te deleitan ahora con tres nuevas especialidades de pan: la Baguette,

la Mini-Baguette y las Ciabattine rustiche. Disfruta del sabor de estos exquisitos panecillos, tan crujientes y frescos como si

acabaran de hacerlos en la panadería. Recién salidos del horno se conservan deliciosos y frescos durante todo el día.

Cuidamos de ti, porque eres muy importante para nosotros.

Encontrarás todas nuestrasespecialidades de pan en www.schaer.com

Schär es el número 1 de Europa en vida sana sin gluten: • naturalmente sin gluten • una amplia gama de productos• líder en investigación • la mejor calidad• más de 25 años de experiencia • disponible en toda Europa

25 AÑ

OS LO

S MAESTROS PANADERO

S SI

N G

LUTE

N!

si o ía.os.

rasom

Maestro panadero

en 5 minutos