150
Zöld szerkezetek Green design Zöld anyagok Zöld homlokzatok Zöld tetôk Green materials Green facades Green roofs

Zold szerkezetek

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zold szerkezetek

Zöld szerkezetekGreen design

Zöld anyagokZöld homlokzatok

Zöld tetôk

Green materialsGreen facadesGreen roofs

Page 2: Zold szerkezetek

Tisztelt Olvasó!

Ezt a könyvet az Ybl Miklós Mûszaki Fôiskola Multimédia Laboratóriumának(LABOR5) munkatársai készítették, akiknek szívügyük és szakterületük az ökologikusépítészet, az energiatudatos építés, az épített környezet védelme, és feladatuknaktartják mindezek oktatását és népszerûsítését a leendô és gyakorló építészmérnökökszámára. A könyv megjelenését megelôzte - Magyarországon elôször - az“Ökológikus építészet” címû tantárgy bevezetése és fejlesztése, valamint kéttucatnyioktatási jegyzet és segédlet elkészítése a témakör iránt érdeklôdô felsôoktatásiintézményekben. Fôbb témakörök:

A SZOLÁR ÉPÍTÉSZET ALAPJAI,SZOLÁRIS GEOMETRIA

PASSZÍV SZOLÁR FÛTÉS, PASSZÍV SZOLÁR HÛTÉS

EGÉSZSÉGES LAKÓÉPÜLETEK

ÉPÜLETEK ENERGIATUDATOS TERVEZÉSE ÉS FELÚJÍTÁSA

ENERGIAHATÉKONYSÁG, CSÚCSTECHNOLÓGIA AZ ÉPÜLETEK HÔVÉDELMÉBEN

ÉPÜLETEK TERMÉSZETES MEGVILÁGÍTÁSA

ÖKOLOGIKUS TELEPÜLÉSFEJLESZTÉS

A GAZDÁLKODÁS ÉPÍTÉSZETE,A KÖRNYEZETI HATÁSVIZSGÁLATOK MÓDSZEREI

TÖRTÉNELMI VÁROSRÉSZEK REVITALIZÁCIÓJA

Úgy gondoljuk, hogy ez a könyv az eddiginél szélesebb körben adhat tájékoztatást atermészetes és mesterséges építôanyagok ésszerû felhasználásáról, a tudatosantervezett homlokzatzöldesítésekkel kapcsolatos legfontosabb tudnivalókról és azöldesített tetôk tervezési és kivitelezési szabályairól és tapasztalatairól. Reményeinkszerint ugyanezt szolgálja a kétnyelvû szerkesztés, valamint az ugyancsak kétnyelvûinteraktív CD-ROM melléklet is. A könyv terjedelme csak a legfontosabb ismeretekközreadását tette lehetôvé, de reméljük, hogy ez is elegendô gondolatébresztônek,vagy talán tettek megindítójának is. Nem feledkezhetünk meg arról, hogy könyvünkcsak a külföldi és hazai felsôoktatási projektek és az Ybl Miklós Mûszaki Fôiskolatámogatásával jelenhetett meg ilyen formában és példányszámban, amelyért ezútonis köszönetet mondanak a szerzôk:

Nagy Gyöngyi Novák Ágnes Osztroluczky Miklós

Dear Reader!

This book was prepared by the undersigned, forming the staff of the MultimediaLaboratory (LABOR5) of the Ybl Miklós Polytechnic, Budapest. The field of ourprofessional interest is also our passion: ecological architecture, energy-consciousconstruction, environment-protection in building sites etc. are some of the subjectswe are strongly devoted to. To teach would-be architects (architecture students)about these subjects and make these ideas more popular with already practicingarchitects are taken as our mission. Accordingly, this publication was preceded bythe development of a new subject called “Ecological Architecture” and - for the firsttime in Hungary - we have also managed to introduce it in some of the interestedinstitutions of higher education. We have also edited some two dozens of textbooksin the following main themes:

PRINCIPLES OF THE SOLAR ARCHITECTURE

SOLAR GEOMETRY

PASSIVE SOLAR HEATING AND COOLING

HEALTHY HOUSES

ENERGY-CONSCIOUS PLANNING AND RENOVATION OF BUILDINGS

ENERGY EFFICIENCY, HIGH-TECH IN THE HEAT PROTECTION OF BUILDINGS

NATURAL LIGHTING

ECOLOGICAL URBAN DEVELOPMENT

ARCHITECTURE OF ECONOMY

METHODS OF RESEARCH OF ENVIRONMENTAL IMPACTS

REVITALIZATION OF HISTORICAL DISTRICTS

We believe that this book may give more comprehensive information about therational use of natural and artificial building materials, the most important featuresand instructions of green facades and planning and building normatives andexperiences of green roofs.We hope the bilingual edition of this book and the enclosed bilingual interactive CD-ROM may enhance our intention to inspire a different approach. The limited size ofthe book allowed us to discuss only the most important aspects, however, we dohope that this may still be sufficient to arise some inspiration and even to invokeaction. We should also not forget that this book could only be published in this form andnumber under the sponsorship of European and Hungarian higher educationalprojects and with the support of the Ybl Miklós Polytechnic, for which we, theauthors, express our thanks herewith.

Nagy Gyöngyi Novák Ágnes Osztroluczky Miklós

Lektor - LectorS.V. Szokolaydip.arch.m.arch. ph.dAustralia

Fotók - PhotosBalogh B. Márton:20Nagy Gyöngyi:19, 30, 38, 50, 51, 53, 54Novák Ágnes:8, 11, 13, 14, 17, 19, 20, 21, 23, 25, 26,27, 29, 30, 41, 53, 54, 56, 57, 72, 73,113, 115, 116, 117Osztroluczky Miklós: 70, 89, 103, 104, 119Patterson, Iain:10, 29

A megvalósult példák (106 - 112. old.)esetében a fotók a tervezôkszivességébôlThe pictures of the realised buildings(106-110. p.) from the designers.

Rajzok - DrawingsCameron, Louise: 31, 49Nagy Gyöngyi:39, 42, 44, 46, 47, 48, 49, 55, 76, 77,79, 96, 115Osztroluczky Miklós: 76, 78, 114Pandula András:71, 96, 97, 98, 99, 104, 116John Paul Cullen74, 92, 93, 96

A könyv a Tempus SJEP 09015/95program keretében jöhetett létre, azYbl Miklós Mûszaki Fôiskolán.This book was produced with the helpof the Tempus SJEP 09015/95 project,at the Polytechnic Ybl Miklós.

Kiadó - PublisherYbl Miklós Mûszaki Fôiskola“Az épített környezetért” Alapaítvány1146 Budapest Thököly u. [email protected]

ISBN: 963 7169 02 4

Tervezés - DesignYbl Miklós Mûszaki Fôiskola Labor5Nagy, Novák, Pandula

Budapest , 1998

Page 3: Zold szerkezetek

ElôszóKitûztük a ház helyét és megkezdôdik az építés. Az ember lakást, iskolát, kórházat épít,

mert lakni, tanulni, gyógyulni akar. És ez jó!

Az ember háza ismét elfoglalta az istenadta föld egy darabját: a fákat ki kellett vágni, ahumusz réteget el kellett távolítani, beton sávot kellett a földben készíteni a teherhordó

falak alá, aljzatbetonnal és talajnedvesség elleni szigeteléssel zárjuk végleg koporsóba azt,

ami nekünk adatott. És ez rossz!

Túlzás? Lehet - de belénk oltódott valamikor régen a növekedés kényszere, tehát egyretöbben leszünk itt a földön, többet akarunk és építenünk kell mindíg újat, mindíg szebbet

-jobbat, és egyre zsugorodik a hely.

Mit tehetünk? Mást nem igen: esélyt adunk a természetnek és magunknak a megújulásra,mikor “földbarát” anyagokat használunk, biztosítjuk házaink alatt a talaj lélegzését, növényt

csempészünk homlokzatainkra, tetôinkre...Kutatunk - keresünk, tervezünk - építünk és barátkozunk a fônökkel: a legfôbb Teremtô -

Építô - Mesterrel.

Reischl Gábor

PrefaceThe house site has been staked and the construction works are about to begin. We

build homes to live, schools to learn, hospitals to be treated.

And this is good!The house of the man has again occupied a piece of God’s land: trees had to be cut, top-

soil to be removed, concrete stripe had to be made under the bearing walls and with theconcrete floor and the water-insulation we bury for ever what was gifted to us.

And this is bad!

Is it an exaggeration ? Maybe yes, - but long time ago the pressure of growth has beenimplanted into us, hence we are more and more here on the earth, and we want to

achieve more, so we have to build and build, always newer, always better and alwaysnicer, while the place for this is just shrinking.

What can we do? Nothing else but giving a chance for revival both to the nature and to

ourselves by using “earth-friendly” materials, ensuring that the soil can breath beneathour houses, smuggling plants to our facades and roofs...

We are searching and researching, planning and building, trying to make friends with theBig Boss, the supreme Master-Creator-Constructor.

Reischl Gábor

Page 4: Zold szerkezetek

TARTALOMJEGYZÉK

ELÔSZÓ 3

TARTALOMJEGYZÉK 4

ZÖLD ANYAGOK 7Milyen tulajdonságokat vegyünk figyelembe? 8

A fô anyagcsoportok 11

Kiegészítések 31

Építôanyagok ökológiai szempontból 32

Épületek, építôanyagok gyártási energiaigénye 34

ZÖLD HOMLOKZATOK 37 Élet a városban 38

Növényhomlokzatok hatása az épületre és környezetére 42

Növényhomlokzatok kialakításának feltételei 49

Növényhomlokzatok kilakításának lehetôségei 53

Növényfajták 60

ZÖLDTETÔK 69 Általános tudnivalók 70

Zöldesített lapostetôk 75

Zöldesített lapostetôk értékelése 100

A zöldtetôk kivitelezése 102

Megvalósult példák 106

Zöldesített magastetôk 113

ANYAGOK 121

IRODALOMJEGYZÉK 168

Page 5: Zold szerkezetek

CONTENTS

PREFACE 3

CONTENTS 4

GREEN MATERIALS 7What properties should be taken into consideration? 8.

The main groups of building materials 11

Notes 31

Building materials - Ecological aspects 32

Buildings - The energy needs of production 34.

GREEN FACADES 37 Living in the city 38

Effects of green facades on buildings and the environment 42

Conditions of creating green facades 49

Possibilities of creating green facades 53

Plant species 60

GREEN ROOFS 69 General information 70

Green flat roofs 75

Evaulation of green roofs 100

Implementation of green roof construction 102

Realised examples 106

High-pitched Green Roofs 113

MATERIALS 121

BIBLIOGRAPHY 168

Page 6: Zold szerkezetek

Novák Ágnesokleveles építészmérnök, fôiskolai docens

1954 - Budapest

1977 - Budapesti MûszakiEgyetem Építészmérnöki Kar

tevékenység:

1983-ig Miskolc, ÉSZAKTERV,építésztervezô

1983-tól Ybl Miklós MûszakiFôiskola - oktatás

1993-tól Az “Ökologikus

Építészet” címû tantárgy ok -tatása

Novák Ágnesarchitect, senior lecturer

1954 - Budapest,

1977 - Technical University of

Budapest, Department of Archi -tecture

activity:

until 1983 Miskolc, ÉSZAKTERV,

design works

1983: Polytechnic Ybl Miklós,teaching tasks

from 1993 responsible for the

subject: “Ecological Architecture”

Page 7: Zold szerkezetek

7

Zöld anyagok

Green materials

Az építôanyagok új minôsítésehosszú folyamat lesz. Ennek

során fel kell használni az ed-dig felhalmozott ismereteketés újabb vizsgálatokat is be

kell vonni a minôsítésbe. Ne-héz persze megmondani, hogy

pontosan mi tekinthetô egész-ségesnek és környezetbarát-nak az adott területen. Azt

azonban el lehet érni, hogy azanyagok minôsítése során a

szabványoknak megfelelôanyagok közül azokat részesít-sük elônyben, amelyek szemé-lyes egészségünket is szolgál-

ják, és a környezetre nézve

kevésbé veszélyesek

The new classification of thebuilding materials will be a long

process. Through this processwe have to use the already ac-cumulated knowledge and we

have to add new examinationmethods. It is difficult to state

exactly what is healthy and en-vironment-friendly in a certainfield. What we can realize is

that through the classificationof materials, from the materialsup to standard, we give prefer-ence to materials which serveour personal health and one

less harmful to the environ-m e n t .

Page 8: Zold szerkezetek

8 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

Megújuló forrásból származó anyagok

Az általunk használt anyagok hatással vannak a környezetre,és gyártásuk, szállításuk során energiát használnak fel. Egyretöbb építôanyag válik nehezen hozzáférhetôvé, nem csu-pán az alapanyag, hanem a hozzá szükséges energia is egy-re drágább. Sok energiahordozó elfogy majd a következôévtizedekben, pedig ezek egy része alkalmas volna olyanszintetikus anyagok elôállítására, amelyek természetesanyaggal nem helyettesíthetôk (elektronika, stb.).

A hagyományos anyagok - agyag, kô, mészkô - mégrendelkezésre állnak, és a fa is megújuló forrásnak tekinthe-tô, ha megfelelôen karbantartott erdôségbôl származik.Ezek az építôanyagok önmagukban is újrafelhasználhatók,az építés során kevéssé szennyezik a környezetet, nagy ta-pasztalattal rendelkezünk velük kapcsolatban, és ha márnem használjuk, visszailleszthetôk a természetes körforgás-ba. Ne gondoljuk azonban azt, hogy a megújuló forrásbólszármazó anyagok csak a hagyományos anyagok lehetnek,mivel például egyes cellulóz termékek mostanában jelentekmeg a piacon és széles körben kiválthatják a szintetikusanyagokat.

Az információ

Az építôanyagok minôsítése egyre összetettebb feladat.Adatokat kaphatunk az anyagok fizikai, szilárdsági, hôtechni-kai, éghetôségi, alakváltozási jellemzôirôl és sok mindenegyébrôl a nemzeti szabványoknak megfelelôen. Ezek aszabványok azonban általában nem adnak kellô információta környezeti ártalmak hatásáról. Sok országban van szab-vány az építés során fellépô ártalmakra vonatkozóan, denincs a használattal kapcsolatban. Újabb információkra vanszükség, és ebben a különbözô alternatív és hivatalos

Materials from renewable sources

The materials we use influence the environment, andthrough their production and transportation they consumeenergy. More and more types of materials are becomingscarce and not only the price of the material is high but al-so the price of the energy necessary for its production. Inthe following decades many of energy sources will be ex-hausted, fuels, which would have been useful row materialsfor synthetics, for which there is no natural substitute (e.g.in electronics).

Traditional materials such as clay, stone, limestone arestill available and timber can be considered as a renewablesource if it comes from properly cultivated forests. Thesematerials themselves can be reused, while we use them forbuilding they hardly pollute the environment, we have ex-perience with their use, and when we do not need themany more they can be incorporated in the natural cycle.However, do not think that materials from renewablesources can be only conventional materials. For examplecertain cellulose products just appeared in the market andmany fields they can replace synthetics.

Information

The classification of the building materials is getting moreand more complex. We have data about the physical, struc-tural, thermal, deformational characteristics or combustilityof materials, according to national standards. All these dataand standards do not provide information regarding theirenvironmental effects. In some countries there are stan-dards for damages caused through the building process butno standards for damages caused through their use. Weneed more information and the different alternative and of-

MILYEN TULAJDONSÁGOKAT VEGYÜNK FIGYELEMBE?WHAT PROPERTIES SHOULD BE TAKEN INTO CONSIDERATION?

Page 9: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 9

“ZÖLD” szervezeteknek is nagy szerepük lehet. Így mege-lôzhetô lenne, hogy a szintetikus és veszélyes anyagok in-formációhiány miatt kerüljenek elôtérbe. Mint fogyasztóknem vagyunk képesek arra, hogy egy-egy termékrôl megál-lapítsuk gyártási energiatartalmukat, vagy hogy a fa terméka trópusi erdôirtásból származik-e, hogy a fém anyagú ter-méket újrahasznosított anyagból készítették-e.Nyomást kell gyakorolni a gyártókra, hogy ezeket az infor-mációkat is közöljék a felhasználókkal.

A fogyasztók nyomása az élelmiszeriparra igen ered-

ményesnek bizonyult. A legtöbb élelmiszerrel szemben mamár igen szigorú követelményeket támasztunk. Ugyaneztkívánatos elérni az építôiparban az építôanyagokra vonat-kozóan is. A döntés nem lehet egyedül a gyártóé, mertdöntése a mi életünkre lesz hatással. Legyen divat az egész-séges életmód és táplálkozás után az egészséges környezet.

Ennek persze lesznek haszonélvezôi, és sarlatánok ispróbálkoznak majd, de az ismeretek széles körû terjeszté-sével ezt háttérbe lehet szorítani. A piac már gyorsan rea-gált, és sok helyen lehet kapni egészséges termékeket, de azépítôiparban még nagyon sok káros anyagot használnak fel,fôleg a burkoló és kárpitos munkákban. A tradicionálisanyagok újra reneszánszukat élik, és megjelentek a termé-szetes burkoló és felületkezelô anyagok is.

Energiaköltségek

Az energiahordozók egyre fogynak, míg az építôanyagokelôállításához és szállításukhoz szükséges energiaigény egy-re növekszik. Ebbôl a szempontból a legelônyösebb azolyan anyagok használata amelyek a helyszínen találhatók,és feldolgozásukhoz kevés energia szükséges. Példa erre agerendaház, vagy a napon szárított agyagtégla, amelyekhasználatával az építési energiaigény a minimálisra csökkent-hetô. Ellenpéldaként említhetôk a szintetikus anyagok, azacél és az üveg, valamint az égetett agyagáruk, melyek gyár-tásához és szállításához is tömérdek energiára van szükség.Ezeket ott célszerû használni, ahol tartósságuk és beépítésimódjuk lehetôvé teszi hosszú idejû használatukat.

Az új követelmény

Az építôanyagok új minôsítése hosszú folyamat lesz. Enneksorán fel kell használni az eddig felhalmozott ismereteket ésújabb vizsgálatokat is be kell vonni a minôsítésbe. Nehézpersze megmondani, hogy pontosan mi tekinthetô egészsé-gesnek és környezetbarátnak az adott területen. Azt azon-ban el lehet érni, hogy az anyagok minôsítése során a szab-ványoknak megfelelô anyagok közül azokat részesítsükelônyben, amelyek személyes egészségünket is szolgálják, ésa környezetre nézve kevésbé veszélyesek.

ficial “G R E E N ” organizations can help us to obtain this in-formation. We could avoid the emergence of dangeroussynthetics if we had the appropriate information. We asconsumers are not capable to assess the energy-content ofa material, we cannot identify if a timber comes fromcleared rain forest or we cannot determine if a metal is pro-duced from recycled material.We have to exercise pressure on the manufacturers topublish also this information.

Consumer pressure on the food industry was very

successful. Now most of food products have to meet verystrict requirements. The same should be achieved withbuilding materials. The decision should not be of the manu-facturers alone, as if it will affect our life. The healthy envi-ronment should become fashionable, same as healthylifestyle and nutrition did.

There will be profiteers and charlatans but throughwide dissemination into the background of information theywill beforced. The market reacted quickly and healthy prod-ucts are available in many places but in the building industrythe use of harmful materials is still going on, especially in fin-ishes and upholstery. However, the revival of traditional ma-terials is occurring and some natural covering and surfacefinishing materials have also appeared.

Energy costs

On one hand the energy sources are running out, on theother hand we need more and more energy for the pro-duction and transportation of building materials. From thispoint of view it is beneficial to use local materials which re-quire little energy in processing. Examples are the log-houseor the sun-dried adobe block. Using them we need minimalquantity of energy. As a contrast, we can mention somesynthetics, steel and glass, or fired clay products - for theproduction and transport of which we use large quantitiesof energy. The use of the latter can be warranted when pro-vides their durability and mode of construction for a longl i f e .

The new requirement

The new classification of building materials will be a longprocess. Through this process we have to use the alreadyaccumulated knowledge and we have to add new examina-tion methods. It is difficult to state what is healthy and envi-ronment-friendly in a given field. What we can realize is thatthrough the classification of materials, from the materials upto standard, we give preference to those which serve ourpersonal health and are less harmful to the environment.

Page 10: Zold szerkezetek

10 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

Az építôanyagok esetében mi tekinthetô “egészséges”-nek:• Tiszta, nem tartalmaz szennyezô részeket, nem bocsát ki

káros anyagokat és gázokat sem a gyártása, sem pedig ahasználata során. Ellenáll a káros mikroorganizmusoknak.

• Nem bocsát ki sugárzásokat, és a külsô sugárzások hatá-sát csökkenti. Csökkenti az elektromágneses sugárzást, azépületen belül nem hoz létre káros állapotokat. Gyártásasorán kevés zajt bocsát ki és zajcsökkentô hatása is lehet.

Az építôanyagok esetében mi tekinthetô “ökologikus”-nak:• Megújuló forrásból származik, elôállítása során kevés ká-

ros hatással van a környezetre.• Nem megújuló forrás esetén a beépítés módja lehetôvé

teszi a tartós felhasználást, és a szerkezet késôbbi újrafel-használását.

• Az energiát gyártása során is hatékonyan használja fel, ésa belôle készült épületek csökkentik az energiaigényt, jóhôtároló képességûek.

• Tartós, hosszú használatot tesz lehetôvé, a belôle épültszerkezeteket könnyû karbantartani és felújítani.

• Nem szennyezô, nem bocsát ki káros anyagokat és mér-gezô részecskéket a környezetbe.

• A gyártás és beépítés során alacsony a keletkezett hulla-dék mennyisége és a keletkezett hulladékot újra fel lehethasználni. Növekedjen a hulladékanyagok elsôdleges fel-használása ami nagy mértékben csökkenti a környezet-szennyezést. Az egyes építôelemek is újra felhasználha-tók legyenek, ezek alkalmazása legyen elôtérben.

• Gyártása során a munkakörülmények megfelelôek, a fize-tések elfogadhatóak, és különösen a fejlôdô országokesetén a termékek kihozatala nem sérti az ország gazda-sági függetlenségét.

• Az így készült épületek legyenek alkalmasak az alternatívenergiaforrások hasznosítására a fûtésnél, hûtésnél ésmelegvízellátásnál.

In case of a building material what is considered to be “healthy”:• It is clean, without polluting components, it does not pro-

duce harmful emissions neither during production, norduring use. It resists injurious microorganism.

• It does not emit radiation and reduces external radiation.It decreases electro-magnetic radiation, it does not createharmful conditions. Its production does not emit noiseand it may have a noise-reducing effect.

In case of a building material what is considered to be “ecological”:• The material is from renewable source, there is minimal

harmful effect during its production.• If the material is from a non-renewable source, the build-

ing method allows a long-life, and the later re-use of thebuilding elements.

• It uses energy efficiently during its production and thebuildings built from these materials use little energy, theycan store heat.

• It is durable, allows long use, the structures made of it areeasy to maintain and repair.

• It is not polluting, it does not emit dangerous materials orpoisonous particles.

• During production and installation in the quantity of wasteis insignificant and this waste is re-useable. The use ofwaste should increase as this decreases pollution. Thebuilding elements should also be re-usable. We shoulduse them wherever it is possible.

• During production the working conditions are suitable,earnings are acceptable, and - especially in case of the de-veloping countries - the export of these materials doesnot harm the economic independence of its country.

• Buildings thus produced should be suitable for the use ofalternative energy sources for heating, cooling, and fordomestic hot water systems.

Példák a hatékony energiafelhasználásraExamples for energy-efficiency

Külsô kép: Napraforgómag tisztítása az ôsi módszerrel,Erdély, Szék. (Románia, Sic) Napi munkánksorán az “ember energiája” is felhasználható.Picture, outside:Ancient method for cleaning sunflower seed,Transylvania, Szék (Rumania, Sic).

Belsô kép:Vasbeton szerkezetû piaci csarnok épülete Wro-clawban, a századelôrôl. A megoldás példaszerûabból a szempontból, hogy a viszonylag magasgyártási energiatartalmú anyagokat is lehettakarékosan használni.Picture, inside:Reinforced concrete structure of the market inWroclaw, from the beginning of the century.Good example for using high-energy contentmaterial in an efficient way.

Page 11: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 11

A KÔ - A TARTÓSÉPÍTÔANYAG

Tudjuk jól, hogy a természetes sziklabarlangok voltak a kô-korszak embereinek elsô szállásai és kultikus helyei. A mainapig találhatók barlanglakások a föld legkülönbözôbb tája-in. Legismertebb példái Kína északi részein, Közép-Ázsiában, vagy Spanyolország hegyvidéki területein(Andalúzia, Baszkföld) találhatók, de más helyeken is fellel-hetôk még. Magyarországon a mai napig is fennmaradtaklakott barlangok a Mátrában és a Bükkben.

A prehisztorikus idôk emberei kövekbôl építették amegalitokat, temetkezési helyeiket, templomaikat, és a kö-vet a végtelen idô megtestesítôjeként használták. Ezek a kô-építmények évezredek óta állnak, legszebb példáik - Egyip-tom piramisai, Karnak és Luxor templomai, a Kínai Nagy Fal,az iszlám építészeti emlékei - világszerte ismertek .

A középkorig a kô leginkább a paloták, kastélyok,templomok és várak építôanyaga volt, de ismertek a dél-amerikai maya városok is, ahol a népesség nagy része vá-lyogépületekben lakott, de felépítették a maguk kôvárosátis - a Machu-Picchu-t - az Andok területén.

Ezidôtájt a szállítás nehézkes volt és drága, így a leg-több helyen a helyben található építôköveket használták fel,a környezethez alkalmazkodva, és az építômesteri tudástegyre fejlesztve. Így alakultak ki Európa-szerte a jellegzeteskôépítészeti stílusok. Mészkô épületek és lakóházak a délividéken és a gránitépítészet szép példái északon vagySkandináviában. Késôbb a XVII-XVIII. században így épült ahelyi sárgás-fehér kôbôl Edinburgh, és vörösbôl Glasgow. Akôbányáktól távolabb esô vidékeken a kô megjelent a tég-laépületek nyílásainak keretezésénél és járdák vagy utak épí-tése során.

STONE - THE D U R A B L EB U I L D I N GM A T E R I A L

Rock-caves were the first shelters and cult places of stoneage man. Even today we can find cave-dwellings in the dif-ferent parts of the world. The best known examples can befound in North-China, Central-Asia or in the mountains inSpain (Andalusia,or the Basque areas) but also in many oth-er places. In Hungary there are “lived in” caves in the hillyarea of Mátra and Bükk.

Peoples of prehistoric ages had built megalith, burialplaces, and churches out of stone and stone is the em-bodyment of endless time. These stone buildings have beenstanding for thousands of years, the most beautiful ones arewell known all over the world: pyramids in Egypt, the tem-ples in Karnak and Luxor, the Great Wall in China, the ar-chitectural monuments of Islam.

Up to the Middle Ages, stone was mainly the buildingmaterial of palaces, castles, churches and fortresses but weknow the South-American Maya cities, where the biggerpart of the population lived in adobe houses but they builtalso their stone city - Machu-Picchu - in the Andes.

This time transportation was wearisome and expen-sive, consequently local stone was used in most cases,adapting to local circumstances and developing the knowl-edge of the master builder. This led to the formation of thetypical stone architecture in Europe for example, the lime-stone buildings and dwellings in the southern part and thebeautiful examples of granite architecture in the North or inScandinavia. Later in the 1 5t h- 1 7t h century they built Edin-burgh form white-yellowish stones, and Glasgow from thered ones. In the areas far from the quarries the stone ap-peared in the frames of the doors and windows of brickbuildings, or it was used for pavements or roads.

A FÔ ANYAGCSOPORTOKTHE MAIN GROUPS OF BUILDING MATERIALS

Page 12: Zold szerkezetek

12 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

Manapság a megmunkált kô drága építôanyag, ami határtszab használatának, de egyes építészeti megoldások újraelôtérbe hozzák. Kétféle módon lehet igazán hatékonyanhasználni a követ: magasan megmunkált minôségben idôt-álló és tartós felületképzô elemként, vagy természetesebb,durvább megjelenési formájában rusztikusabb teherhordóvagy kiegészítô szerkezetként.

Az építôkövek fô típusai

Vulkanikus eredetû kôzetek:Legjellegzetesebb típusa a gránit, amely idôtálló, tartós, anedvesség nem tesz kárt benne, színe az ezüstöstôl egé-szen a fehérig változhat, vagy akár vöröses árnyalatú is le-het. Másik típusa a bazalt, a megszilárdult láva, mely lehetkék, zöld, barna vagy fekete színû. Magyagországon ismegtalálható.

Üledékes kôzetek:Az erózió során keletkezett homokkô sokszor keményebb,mint egyes mészkövek. Az üledékes kôzetek jellegzetesmegjelenési formái a tengerfenéki fosszilis maradványokattartalmazó mészkövek is. Magyarországon ez a legjellegze-tesebb építôkô, melynek színe a fehérestôl a vörösesbarnáig változik.

Az átalakult kôzetek:A nagy nyomás és hô hatására alakultak ki. Ide tartozik a pa-la, a márvány és az alabástrom is. A pala színe a sötét szür-kétôl a zöldig változhat, és a vékonyra hasított elemek te-tôfedésre használhatók, míg a vastagabb lapok ablakkerete-zésre vagy burkolólapként. A márvány jól megmunkálhatóés fényezhetô, de felülete az idôjárásnak kevésbé áll ellen.Az alabástrom puha kôzet, így külsô térben kevéssé alkal-mazható, de belsô téri alkalmazása elônyös, mert anyagakellemes, meleg tapintású és könnyen megmunkálható.

A kôbôl valô építés

A kisebb darabok egy része külszínen nyerhetô, míg a na-gyobb elemeket már bányászati módszerekkel kell fejteni.Ökológiai szempontból a bányászat rontja a természet ké-pét, és a messzire történô szállítás energiapazarló lehet. Ezkáros hatással van a környezetre, de a felhagyott bányákmegfelelô utómunkálatokkal újra élô tájjá alakíthatók.

A kôbányászat régi módszerei károsak az ott dolgo-zók egészségére, de ma már rendelkezésre állnak korszerûmunkavédelmi felszerelések, amelyek ezt a hátrányt kikü-szöbölik.

A kövek egy részét szabálytalan formában, vagy mini-mális megmunkálással is be lehet építeni (ld. terméskô szer-kezetek), más esetekben a szépen megmunkált kôelemek

Cut stone is an expensive building material nowadays andthis limits its use but thanks to some new architectural de-vices they come into the fore again. We can use stone es-pecially efficiently in two ways: highly processed stone asdurable and long-lasting surface element, or as rustic load-bearing or complementary structure if it is in its natural,rough form.

The main types of the stones

Volcanic rocks:Most typical of these is granite, which is long-lasting, durable,moist resistant, its color can vary from silver to white or red-dish. An other type is basalt which is hardened lava and canbe blue, green, brown or black. It can be found in Hungaryin some areas.

Sedimentary rocks:Sandstone originating from erosion is sometimes harderthan certain limestones. The typical form of sedimentaryrocks is limestone containing fossils from the ocean-bottom.This is the most characteristic building stone in Hungary. Itscolor can vary from white to reddish brown.

Metamorphosed rocks:These formed as a result of large pressure and heat. Slate,marble and alabaster belong to this category. The color ofshale varies from dark grey to green and its thin layers canbe used for roof covering while the thicker sheets can bewindow frames or floor coverings. Marble is easily workableand polishable but its surface is insufficiently weather-resis-tant. Alabaster is soft so it can hardly be used in outdoors,but it is perfect for indoor application as its material is pleas-ant and warm to touch and is easily workable.

Building with stone

Smaller pieces come from the surface while bigger elementsare gained from the quarries. From the ecological viewpointquarries spoil the landscape and transport to large distancescan waste energy. This is harmful to the environment butwith appropriate treatment the abandoned quarries can berehabilitated to living landscapes.

The old methods of stone quarrying are harmful forthe workers’ health, but today we have suitable safetyequipment to eliminate this disadvantage.

In many cases stones can be built in in their original,irregular form (see e.g. the random rubble structures), oth-erwise precisely shaped elements can be used. The struc-

Page 13: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 13

lesznek az építés elemei. A szerkezet épülhet szárazon vagykötôanyaggal, egyes esetekben vegyes falazatként is.

Az egészségi és környezeti kívánalomnak a régi kô-szerkezetek megfelelnek, a belôlük épített szerkezetek tar-tósságot és erôt sugároznak. A kôfalak nem ártalmasak azegészségre, ha a fal nedvesedését, felázását meg tudjuk aka-dályozni. Egyes helyeken a radon jelenthet veszélyforrást akôszerkezetek alkalmazása esetén, ez fôleg a gránit és palaesetében fordulhat elô. A kô használata ellen szól magasbeépítési költsége, amely a tetemes megmunkálási munka-bért is tartalmazza. Másik probléma az lehet, hogy az épí-tett kôszerkezetek kevésbé állnak ellen az idôjárásnak, minttermészetes formájukban. Ezért fontos a jó tervezés és amagas szintû építési minôség, valamint a mészkôbôl és már-ványból készült szerkezetek védelme a savas esôtôl.

Meglehetôsen kevés embernek áll módjában új lakó-épületet építeni kôbôl, de annál többen laknak régi kôhá-zakban. Itt a felújítások során lehetôleg helyi anyagokathasználjunk. A régi kôfalakat gyakran takarták vakolattal. Haa fal szerkezete megfelelô és egészséges, akkor a vakolat ja-vítása és felújítása helyett azt inkább távolítsuk el, így a fal-szerkezet újra lélegezni fog, és jobban gazdálkodik a belsôtér páratartalmával. Az így keletkezett belsô felületeket dí-szíthetjük is a felületek megdolgozásával és a kô színénekhangsúlyozásával.

ture can be built with or without mortal, or sometimes withthe combination of the above two methods.

Old stone structures meet the requirements of healthand environment, they reflect durability and strength. Stonewalls are not harmful for our health if we can prevent mois-ture rising or penetrating. In some areas radon is a sourceof risk, this mainly occurs if we use granite and slate. Thehigh cost of building (which includes the high labour cost),restricts the use of stone. There is also the problem thatbuilt stone structures are less weather resistant then natur-al rocks. So good design and detailing accurate executiontogether with protection of limestone and marble againstacid rains are vital.

Only a few people can afford to build a new dwellingout of stone, but many live in old stone houses. In the ren-ovation of these buildings we should use preferably localmaterials. Old stone walls are often covered by render. Ifthe structure of the wall is appropriate and healthy thenrendering should be removed rather than repairing or ren-ovating it. The wall will then “breathe”, and manage the in-door vapour more satisfactorily. The inner surfaces gainedin this way can be tooled as exposed stone and the stone’snatural colour can be emphasised.

Kis kép fent:Skócia, Edinburgh. A vár épületegyüttesé-nek egyik részlete, kô falazat, faragott kônyíláskeretek, természetes pala tetôfedés. Small picture, top:Scotland Edinburgh. Detail from the Cas-tle, stone wall, cut stone window sur-round, and natural slate roof covering.

Kis kép lent:Szárazon rakott kôfal, kôlap fallefedésselNorvégia hegyi útja menténSmall picture, bottom:Stone dry wall structure, with stone coverslabs.

Nagy kép:Kô és tégla vegyes falazat, GörögországOisios Lukas kolostor épület XIV. század Big picture: Brick and stone mixed wall structure atthe monastry of Oisios Lukas, from the

14th century.

Page 14: Zold szerkezetek

14 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

A FÖLD - ALEGGYAKRABBAN HASZNÁLTANYAG

Minden anyag közül a föld az, amit legrégebben alkalma-zunk építésre. A legtöbb mítoszban maga az ember is sár-ból, vagy agyagból formálódott, és több mondakörben sze-repel az ember által alkotott agyagfigura életre kelése is. Aföld egyszerû, tartós, a legtöbb helyen megtalálható, lebom-lása során visszasimul az eredeti természetbe. A földépüle-tek nagy sora évszázadokon, míg az égetett agyagból épültépületek esetleg évezredeken keresztül is fennmaradtak (pl.Isztár kapu).Az agyagépítészetet magas szinten mûvelték Mezopotámi-ában, Afrikában és a Nílus vidékén, de a görögök és róma-iak is vályog és fa házakban éltek, amely épülettípus egészEurópában, majd európai közremûködéssel Ausztráliábanés Észak-Amerikában is elterjedt. A legrégebbi, máig fenn-maradt földbôl készült település Maliban található. Érdekes,hogy amíg a fejlôdéssel a földházak háttérbe szorultak, amai környezetvédôk újra elôtérbe hozták építésüket Né-metországtól Amerikáig. Meglepetésre a mûanyagok világá-ban a helyben kitermelt földbôl emelt épületek a múlttalvaló kapcsolatot erôsítik.

EARTH - THE M O S TC O M M O NU S E D M A T E R I A L

Earth is the building material which is used from the earliesttimes. Man himself is made out of mud or clay in manymyths and in some legends a man made clay figure isbrought it life. Earth is simple, durable, it can be found nearlyeverywhere. When mud and clay structures aredemolished, they return to nature. Earth buildings couldsurvive hundreds of years, while the buildings of fired clay(terra-cotta) brick could last even thousands of years (e.g.Istar gate).Clay architecture reached a high level in Mesopotamia, inAfrica and along the Nile, and also the Greeks and the Ro-mans lived in adobe - wooden houses. These types ofdwellings have spread over the whole of Europe, and withthe assistance of the Europeans also in Australia and North-America. The oldest remaining earth settlement can befound in Mali. How strange that while development led tothe decline of earth buildings, nowadays the greens pro-mote their revival from Germany to America. It is surprisingthat in the world of synthetics new buildings made of localearth strengthen the contact with the past.

Kis kép fent kívül:Karakteres Közép-Európa-i kép, magastetôkmadártávlatból. (Ceské Krimlov)Small picture, outside, up:Bird’s-eye view: characteristic roofscape inCentral-Europe. (Ceské Krimlov)

Kis kép fent belül:Öreg cserépfedés jellegzetes képe Szlovéniaegyik falujában.Small picture, inside up:Old tiled roof in a small village of Slove-nia.

Nagy kép: A természetes anyagokból - vályog, nád, fa- épült lakóház Erdélyben, Széken. (Romá-nia, Sic)Big picture: House in Transsylvania, Szék - built fromnatural materials: mud, thatch, wood. (Ru-mania, Sic)

Page 15: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 15

A földdel való építés elônyei

A föld könnyen rendelkezésre álló, nagyon olcsó építôa-nyag, kitermelése a felhasználás helyén megoldható. Na-gyon sok vidéken szinte az egyetlen alkalmas építôanyag. Aközépkorban sok helyen készültek kunyhók egyszerû gyep-téglákból, ahol azokat a füves felükkel lefelé fordítva építet-ték egymásra, gyakran pedig a fedésre használtak zsindely-szerûen egymásra helyezett tôzegtéglákat (pl. Norvégiábanvagy Skóciában). A földbôl készült tégla vagy cserép a na-pon szárítva, esetleg kiégetve nagyon jó hôtároló képesség-gel rendelkezik. A jól megépített földház tartós, ellenáll atûznek és a kártevôknek, szabályozza a levegô nedvesség-tartalmát és jó hangszigetelô. Építése során a hasonló mé-retû betonelemekbôl épült épülettel összemérve mintegy10-25 %-nyi energiát kell csupán felhasználni. (ld. 33-35 old.táblázatok.)

A földtípusok különbözôek, és a legtöbbjük építésrealkalmas. Mégis azt mondhatjuk, hogy a legalkalmasabb az anyersanyag, ami 75%-ban homokot, és minimum 10 %-banagyagot tartalmaz. Ha földtéglát készítünk, kevesebb ho-mok és több agyag a megfelelô. A jól tömöríthetô anyag-hoz nem kell adalék, de soványabb föld esetén némi ce-ment, vagy az agyagosabb talajhoz mész szükséges.

A földbôl való építés egyetlen problémája, hogy az ígykészült épületek a nedvesség hatására könnyen károsodnak,így nedves éghajlati viszonyok között még jól szigetelt alapés hosszan kinyúló eresz esetén sem javasolt az építésük. Aföldbôl való építés sokféle lehet, a legrégibb módszertôl azégetett agyag elemekbôl való építésig.

A nedves agyagból való építés rendkívül sokféle lehet.Egyes helyeken fonott sövényfalat és födémet takarnak bevele, más helyeken zsaluzat közé döngölik, és olyan helyekis vannak, ahol földlabdákból emelik az épületeket. A legfej-lettebbnek tekinthetô a vályogtéglák használata, ami már azégetett elemekkel való építés elôfutára. Magyarországonszinte minden építési módszerre van példa.

Égetett agyag építôelemek

Az égetett agyag elemek a földalapú építôanyagok mindenelônyét egyesítik, és azzal az elônnyel is járnak, hogy a ned-vesebb éghajlaton is jól használhatóak. A legszebb téglaépü-leteket a kézzel gyártott terrakotta elemekbôl építették, ésszinte semmi sem hasonlítható ezek gyönyörû, meleg ésharmonikus megjelenéséhez. Az égetett agyag tetôfedôanyagok is elterjedtek, kô épületek esetében is gyakranhasználjuk ezeket. Az égetett tégla agyag helyett készülhetnagyobb homokaránnyal, ekkor színe és jellege már más.Az égetett termékek egyértelmûen idôtállóbbak és jobb te-herviselôk, de gyártásuk során sok energiát kell felhasználniés a szállítási energiaigény is magas.

The advantages of building with earth

Earth is an everywhere available, very cheap building mate-rial, it can be extracted at the place where it will be used. Inmany areas it is the only suitable building material. In themiddle ages huts were built out of turf, with their grass sur-face down in walling. Often peat blocks were used as tilesfor roofs (in Norway or in Scotland). Earth-bricks andearth-tiles dried in the sun or fired have a very good heatstorage capacity. The earth house - if it is built well - isdurable, resists fire and parasites, it regulates the humidity ofthe air and it is sound insulating. In comparison with thesame size concrete building, only 10-25 % of the energy isnecessary for the building process. (see: 32-35 pages charts)

There are many different types of earth and most ofthem are suitable for building. The optimal type contains75% sand and minimum 10% clay. When we make earthbricks, we need less sand and more clay. No additional ma-terial is needed for the well compressible earth, but if theearth is leaner (low clay content), some cement should beadded, or the higher clay content-earth needs the additionof some lime.

The only problem with earth building is that it is liableto moisture damage. That is why we do not recommend tobuild it under wet weather conditions even with well wa-terproofed base and with broad eaves. Methods of buildingwith earth can be vary from the oldest ones to the newestwhich uses fired clay elements.

Building with wet clay can be also vary. In some placesmud-and-wattle construction is used, elsewhere rammedearth walls are built sometimes with formwork. There arebuildings made out of balls of earth. Adobe can be consid-ered as the most developed method as the precursor of theuse of fired clay elements. In Hungary examples of all theabove types of building methods can be found.

Building elements made of burned clay

Fired clay elements have all the advantages of earth-basedbuilding materials, plus they can also be used in wet cli-mates. The most beautiful brick buildings were made out ofhand-made terra-cotta elements and nothing is comparableto their pleasant, warm and harmonic appearance. The ter-ra-cotta roof covering materials are also wide-spread andthey are often used also with stone buildings. The fired brickcan be made with a greater proportion of sand, in this caseits color and character is different. The fired elements arelong lasting and improved load-bearing but much of energyis used during their production and transportation.

Page 16: Zold szerkezetek

16 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

ÉPÍTÔFA - AZ IDEÁLIS ÉPÍTÔANYAG

Régebbi korokban az erdôvel borított vidékeken a fa min-den részét - a törzsét, az ágakat és a leveleket - sôt még amagasra nôtt füvet is felhasználták kunyhók építéséhez.

Európa északi vidékein ma is sokszor látunk gerenda-házakat építeni (itt megfelelô faállomány van, és az orszá-gok kevésbé intenzíven lakottak, mint a délibb vidékeken).A fában kevésbé gazdag, és népesebb területeken a fataka-rékosabb favázas épületek terjedtek el. Ebben az esetben afa vázelemek közeit sövényfonattal látták el és bevakolták,vagy téglával töltötték ki.

Ámbár a faházak könnyen a tûz áldozataivá válhatnak,mégis ismerünk olyan épületeket, melyek már 1300 éve áll-nak. A fa az egyik legegészségesebb építôanyag, szabályoz-za a belsô tér hômérsékletét és páratartalmát, hangszigete-lô képessége is jó, a fafelületek meleg érzetet keltenek. Afából készült szerkezetek nem játszanak negatív szerepet azelektromágneses terekben. Hátrányuk lehet, hogy néhányember allergiás a fenyôfák illatos gyantáira.

További problémát jelenthet, hogy a helytelen erdô-gazdálkodás miatt a faanyagot erdôirtással nyerik ki: ez eset-ben a fa nem tekinthetô megújuló forrásnak. Ez a fajta rab-lógazdálkodás ma már inkább Dél-Amerikára és Afrikárajellemzô, így ha tehetjük, épületeinkben inkább fenyôfáthasználjunk és csak kiemelt szerepkörben építsünk be tró-pusi faanyagot.

Természetesen abban is különbséget kell tenni, hogymelyik fa fajta milyen szerepet tölthet be az épületben. Azészaki fenyôfajták, lassabb növekedésük okán sûrûbb anya-gúak, így az északi vörösfenyôk akár padlóburkolatnak is al-kalmasak, míg a Közép-Európa-i fenyôfajtákból készíthetôugyan padló, de kevésbé áll ellent a mechanikai hatásoknak.

A keményfákkal kapcsolatban elmondható, hogy las-sabb növekedésûek, jobban ellenállnak a gombának és anedvességnek, teherhordó szerkezetként azonban kevésbéhasználhatók, ugyanakkor alkalmasak jó minôségû nyílászá-rók készítésére, és burkolóanyagként is.

A különbözô fafajok növekedési ideje változó, 50 és120 év közötti. Ekkor kell a fát kitermelni, és így biztosítha-tó az is, hogy az erdô nem irtással, hanem szálalással adja azépítô és bútorfát. A kitermelés után a fát pihentetni kell,hogy veszítsen nedvességtartalmából és jól megmunkálhatólegyen. Mivel a faszerkezetek esetében az önsúly és a teher-hordó képesség nagyon jó arányú, a fa alkalmas kifinomultszerkezetek építésére is.

A legkezdetlegesebb épületek esetében gömbfáthasználtak, és az egymásra fektetett rönköket tapasztássallátták el. Ebben az esetben nem volt hulladék, a rönkfákatkérgük lefejtése után az adott szabálytalan keresztmetsze-tükkel illesztették össze. Az iparosítottabb vidékeken a ge-rendaházakat már fûrészelt szálakból építették. Az ilyen há-

TIMBER - THE IDEAL BUILDING MATERIAL

In older times in areas covered by forests all parts of thetree - its trunk, branches and leaves - and even the longgrass around were used to built a hut.

In North-Europe even today we can see the buildingof log-houses (there is enough wood here and the coun-tries are not so intensively inhabited than the southernones). In areas not so rich in wood and are densely popu-lated, the wood-saving framed houses are popular. Thewooden frame is filled with wattle and covered with plasteror filled in with brick.

Although timber houses are often fall victims to fire,there are buildings which have been standing for 1300years. Wood is one of the healthiest materials, it can regu-late the temperature and vapour conditions of the interior,it is a good sound-insulator and the wooden surfaces createa warm sensation. Wooden structures do not adverse ef-fection the electro-magnetic fields. The only disadvantage isthat some people may have an allergy to the scented pine-r e s i n .

A major problem is that due to improper sylviculturetimber is gained from forest clearance: in this case wood isnot a renewable source. This kind of ruthless exploitation istaking place mainly in South-America and Africa. In ourbuildings we have to give preference to pine, tropical tim-ber should only be used in exceptional cases.

We have to distinguish the roles of different kinds oftimber in buildings. Pines in the North grow slower andtheir material is denser, that is why larch from the North canbe used even for flooring, while the pine from Central-Eu-rope can not resist mechanical impacts as much as the larch.

Generally hardwood grows slower and it is muchmore resistant to fungus and moisture, but less suitable forload-bearing structure, whilst good for doors and windowsand for surface finishes.

The growing time of the different species is between50 and 120 years. After this time can the tree be cut, en-suring that the wood for buildings or furniture comes notfrom clearance but from select cutting. After cutting, thewood should rest to loose moisture and to become moreworkable. In case of wooden structures the ratio of netweight and bearing capacity is very favorable, so timber issuitable also for sophisticated structures.

For the simplest buildings, round logs are used and thelogs placed on top of each-other were plastered. There wasno waste: after stripping the bark off the logs with different,irregular diameters, were put on top of each other. In in-dustrialised areas timber houses were built out of sawnwood. Travelling masters, experts in this profession, passedon their knowledge to the local people.

Page 17: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 17

zak építéséhez jól értô, a vidéket járó mesterek tudását az-után a helybéliek átvették.

Érdekes megjelenési formája a boronaháznak az azépülettípus - általában gazdasági épület - amely a helyérôlelmozdítható, ökrökkel az alsó talpfákon elhúzható volt.

A fal és gerendaszerkezeteken túlmenôen fából lehetjó födémet és tetôszerkezetet is építeni (legszebb példái azangol gótika függélyes mennyezetei). Manapság e téren iselôtérbe kerültek a fa anyagú szerkezetek.Fából lapokat is lehet hasítani, és az így keletkezett elemekalkalmasak tetôfedésre, külsô vagy belsô téri burkolásraegyaránt.

Mivel a fa anyaga meleg érzetet kelt, mintázata utá-nozhatatlan és ”lélegzô”, élô anyag, legtöbb esetben belsôtérben is kiválóan alkalmazható. Fontos azonban, hogy ter-mészetes elônyös tulajdonságait ne rontsuk el nem megfe-lelô felületkezeléssel vagy káros vegyszerekkel. Ha valamiújat akarunk fából készíttetni, gondoljunk elôször arra, hogylehet-e meglevô anyagból. Gyakran a régebbi anyagokegészségesebbek, mint a mostanában kitermeltek: gondol-junk a savas esôtôl sújtott vidékekre, vagy azokra az ukránfaanyagokra amik radiokatív sugárzást bocsátanak ki. Ha bú-tort akarunk venni, elôbb nézzünk körül és esetleg javíttas-suk meg a régit, mintsem hogy újat vegyünk.

Törekedjünk a helyi fafajok használatára és kerül-jük a trópusi fák használatát. A puhafákat is használhatjukkülsô térben, ha olyan anyagokkal felületkezeljük, amelyeklehetôvé teszik az anyag lélegzését. Belsô térben szinte min-denhol alkalmasak, kivéve a leginkább nedvesedésnek kitetthelyeken, mint pl. a mosókonyhákban, szárítókban.

A special type of the log house is the one - usually an out-building - which can be moved, can be pulled on the sleep-ers by oxen.

Besides wall and beam structures, good ceiling androof structures can be also built out of timber. (The nicestexamples are the perpendicular ceilings of the English goth-ic style.) Today wood is re-emerging for such structures.Wood can be cut to flat pieces and these elements (shin-gles or shakes) can be used to cover roofs, or inner and out-er surfaces.

As the wood gives us the impression of warmth, itspattern is inimitable, it can breathe and live, this material isexcellent also for interior. It is very important however, notto spoil these advantages with improper surface-handling orharmful chemicals.

If we want to make something new out of wood wehave to consider if we can make it out of available material.Old materials are often healthier than the just producedones, if we think of the areas of acid rains or the radio-ac-tive timber from The Ukraine. When we decide to buy fur-niture, we should look around first and get the old furniturerepaired instead of buying new one.

We have to make affords to use the local types ofwood and not the tropical ones. Even soft-wood can beused for outdoors if we treat the surface with proper,breathing materials. For interior use they are nearly alwayssuitable, except in very damp places like the laundry or dry-ing room.

Belsô kép:Fenyô rönkökbôl épített kétszintes boro-naház kô alapokon. Norvégia, Trondheim,Szabadtéri Múzeum.Picture, inside:Two storey log building on stone founda-tion. Norway, Trondheim, Open Air Muse-um.

Külsô kép: Új lakóépület Trondheim (Norvégia) külsôterületén, ahol a hagyományos anyagokúj szerkezetei elemekkel kiegészítve lehe-tôvé teszik a napenergia felhasználását is.Picture, outside: New dwelling building in Trondheim (Nor-way). New structures added to the tradi-tional materials make it possible to usethe solar energy.

Page 18: Zold szerkezetek

18 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

A legnagyobb mennyiségben használt egyéb

faipari termékek

LinóleumPicire ôrölt parafa részecskéket hordanak fel egy vászon alj-zatra, lenolajjal és gyantával keverve. Az így készült lemezeklegtöbb esetben helyettesítik a PVC burkolóelemeket.Alkalmazása újra kezd széles körben elterjedni.

PapírA papírgyártás egypitomi eredetû tudomány, deelmondhatjuk, hogy a kínaiak fejlesztették ki azt a technikát,amit ma is alkalmaznak a papír gyártására.

Manapság a papíripar csupán az újságpapír elôállí-tására óriási tömegben használ fel papírfát. Európában fôleghulladékfát alkalmaztak erre, de manapság már a trópusierdôk is veszélybe kerültek a papíréhség miatt. Termé-szetesen az “újrapapír” elterjesztése hasznos lenne ebbôl aszempontból is, és azért is, mert egyre több felhasználásiterülete alakulhatna ki. Alkalmas lenne kartongyártásra, vagyesetleg papírszálakból álló hôszigetelô lemezek és táblákkészítésére. Azonkívül lehetôség lenne a nem faanyagúpapirgyártás elterjedésére is.

Réteges vagy rostlemezekA fa és zöldhulladékok egyaránt alkalmasak a rétegelt le-mezek gyártására. Sajnos azonban sokszor nem hulladékfáthasználnak, hanem építésre is alkalmas faanyagot darálnakbe, kötôanyagként pedig sok esetben egészségre is károsanyagokat alkalmaznak. Ezek között gyakran megtalálhatjuka formaldehideket, fenolokat és egyéb veszélyes kötôanya-gokat. Mindezek ellenére idônként szükségünk lehet ezek-nek a termékeknek a beépítésére is. Ne feledjük azonbanel azt, hogy ezeket szinte minden esetben tiszta fatermékkellehet helyettesíteni és általában csupán az ár az, ami a mes-terséges lemezek mellett szól.

Kisebb mennyiségben használható faipari termékek

P a r a f aA paratölgy külsô kérgének lefejtésével kinyert anyag, amitôrölnek és táblákba préselnek. Ez megújuló forrás, és ha alapok gyártásához nem használnak szintetikus anyagokat, abelôle készült termékek és burkolatok az egészséges otthonelemei lehetnek.

G u m iA természetes alapú gumi, melyet a gumifák tejébôl nyer-nek, drága nyersanyag, és jó ideje kísérleteznek megfelelôszintetikus változatának kikísérletezésével. (A szintetikusanyagok elôtt ez volt a fürdôszobák és vizes helyiségekburkolatának alapanyaga.)

Other wood-products used

in the largest quantity

L i n o l e u mSmall cork particles mixed with linseed oil and resin areworked onto canvas. The material produced in most casescan substitute PVC covering elements. The use of linoleumfloor coverings is again on the increase.

P a p e rThe production of paper began in Egypt but the Chinesehave developed the technique on which present day pro-duction is based.

Today the paper industry uses a huge quantity ofwood to produce newspaper only. In Europe it is mainlywaste wood, but the enormous hunger for paper endangerseven the tropical rain forests. Popularization of recycled pa-per would be very useful for this reason and recycled papercould be used also in other areas of the paper industry.Cardboard could be made out of it, and also thermal insu-lating sheets and boards consisting of paper fibers. Papercould be also produced not only from wood but from oth-er cellulose materials.

Laminated or fiber sheetsWood and other green waste are suitable for producinglaminated sheets and particle-boards. Unfortunately, notonly the waste wood but sometimes timber is also chippedor pulped, and materials dangerous to health are used forbinding. Among these binding materials are the dangerousformaldehyde, phenols and others. From time-to-time wemay need these products but they can be completely sub-stituted by pure wood products, and the reason why this isnot done is usually the price. Reconstituted sheets arec h e a p e r .

Wood products used in smaller quantity

C o r kProduced by stripping the bark of the suber, then it isground and pressed into sheets. This is a renewable sourceand if synthetics are not used in the production the cover-ings made out of it can be the elements of a healthy home.

R u b b e rThe natural rubber - the caoutchouc - which is producedfrom the milk of the gum-tree, is an expensive material. Ex-periments have been carried out a long time to find its syn-thetic alternative. Earlier, rubber was the basic element ofthe coverings of bathrooms and other wet places.

Page 19: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 19

Fakonzerválás

A legtöbb esetben a keményfákat nem támadják meg a ro-varok, és a gombák is ritkábban. A helyesen karbantartottrégi épületekben található faanyagok sokszor egészségeseb-bek, mint a ma vásárolhatók. A vegyszerekkel való önfeledtbánásmód pedig elfordítja a figyelmet a rendszeres karban-tartástól és javítástól. Ha vegyszeres konzerválást alkalma-zunk, figyelmesen olvassuk el a gyártó utasításait, mert sokbaleset megelôzhetô lenne a helyes munkavégzéssel. Felü-letkezelésre pedig használjunk olyan régi, jól bevált szere-ket, mint amilyen a lenolaj vagy a méhviasz.

Wood conservation

Hard-wood is rarely attacked by insects and fungus. Thetimber found in properly preserved old buildings is healthi-er sometimes, than the new one. The mindless use ofchemicals distracts our attention from regular maintenanceand repair. When we conserve something with chemicals,we have to read the instructions of the producer carefullyto avoid accidents. For surface treatment we can use old,well-proven materials like linseed oil or beeswax.

A fa alkalmazásal különbözô korokban ésszerkezetekben.Use of wood in different times and differentstructures.

Kis kép fent:Fából készült fedések különbözô megoldással:negyedbe vágott rönkökbôl kô leterheléssel,széldeszkákból, szegezve, fából készült hó-fogóval és eresszel. (Norvégia, Lillehammer,Szabadtéri múzeum)Small picture, top:Roof covering made from cut logs, stoneballast, wooden snow edging and gutter.(Norway, Lillehammer, Open Air Museum)

Kis kép lent:Fa szerkezetû kétszintes naptér palafedésselegy kis patak felé nyúlva. (Írország)Small picture, centre:Two storey sunspace with wooden structure,extending over a brook. (Ireland)

Nagy kép jobboldalon: Festômûvész nyári mûterme a múlt századutolsó évtizedébôl (Svédország, Dalarnamegye)Big picture:Summer studio of a painter from the end ofthe last century. ( Sweden, County Dalarna)

Nagy kép lent:Kazettás festett famennyezet a Kôrösfô-itemplomból Erdélyben. (Románia, Crisului)Big picture, bottom:Painted wooden ceiling in the church ofKörösfô, Transylvania. (Rumania, Crisului)

Page 20: Zold szerkezetek

20 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

N Á DÉ S FÛ - MEGÚJULÓ F O R R Á S O K

Azokon a területeken, ahol fa és kô nem állt rendelkezés-re, az épületekhez felhasználták a nád, a sás, a szálas anya-gok, a bambusznád és a nagy levelekkel rendelkezô pálmákrészeit. Ez az anyag volt uralkodó Mezopotámiában, és azegyiptomi építészet kôben is megörökítette a pálmatörzsetmint oszlopot.

Ezeken a vidékeken ma is használják a vastag nádszá-lakat - agyaggal borítva - házépítésre. Míg Kína és Japánegyes területein a bambusznád-vázas, és levelekkel határoltfalak váltak a klímának megfelelô szerkezetté, a mai építé-szeti irányzatok elôszeretettel használják a fûtetôt, hogy azépületeket környezetbarátabbá tegyék. A fûtetô évszáza-dok óta alkalmazott tetôfajta volt Norvégia nagy területein.

Európa más vidékein a nádfedés vagy a szalmafedésvolt elterjedt. Elmondhatjuk, hogy ezek az anyagok környe-zeti szempontból elônyösek és megfelelô karbantartás ese-tén tartósak: átlagos életkoruk 30-50 év is lehet. Ha márnem alkalmasak a fedés megfelelô ellátására, a természeteskörfolyamatba könnyen visszaforgathatók. Sok országban agabona szárát - ami csak hulladék lenne - felhasználják hô-szigetelô táblák préselésére, csomagolásra, stb.

REED AND GRASS - RENEWABLE S O U R C E S

In areas where there was no wood or stone people usedreed, sedge, other fibrous materials, bamboo, parts of palmswith big leaves for building. Palm was dominant inMesopothamia, and Egyptian architecture has immortalizedin stone the palm trunk as a column.

In these places the thick reed stems - covered by clay- are used as building material even today. In certain terri-tories of China and Japan walls of bamboo structure, sheat-ed with leaves became the construction most suitable tothe climate. Architectural trends of today often use grassroofs to be more environment-friendly. Grass roofs havebeen the usual coverings in Norway for hundreds of years.

In other parts of Europe the reed or straw thatchedroofs were common. These materials are environment-friendly and with proper maintenance are durable: their av-erage life is 30-50 years. When they can no longer satisfytheir original purpose they can be easily returned it the nat-ural cycle. There are countries, where the otherwise uselessstem of wheat is used for producing thermal insulatingsheets or packing material.

A helyi építôanyagok használata különbözôtermészeti és gazdasági környezetben.Using local materials in different naturaland economic areas.

Kis kép balra:Thaiföld:banánlevelekbôl és pálmatörzsbôlépített lábakon álló lakóépület, a szellôsszerkezet megfelel a trópusi klímánakSmall picture, leftside:Thailand: dwellings made from bananaleaves and palmtrees, the light structuresuits the tropical climate.

Kis kép jobbra:Ugyanennek az épületnek az oldalfala szin-tén pálmalevelekbôl, a párás éghajlatnakmegfelelôenSmall picture, rightside:The wall of the same building made frompalm leaves, suitable for the wet climate.

Nagy kép:Kôlábazaton álló, favázas deszkaburkolatúvidéki lakóépület fûtetôvel, Norvégia egyikhegyi útja mellett. Big picture:Plank walled wooden building with grassroof on stone foundation, near to the roadin a hilly area of Norway.

Page 21: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 21

A nádgazdálkodás is éppen olyan hozzáértést kíván, mint azerdôgazdaság, és a bambusz vagy egyéb nádültetvények afokozott fogyasztás miatt ugyanolyan veszélyben vannakmint a trópusi ôserdôk. (Az ipari termelés furcsa paradoxonja, hogy egyik legfôbbcélja az emberi munkával való takarékosság - erdôirtásszálalás helyett - és hatékonyság, amikor egyre nagyobbszámban áll rendelkezésre a legnagyobb megújuló erôfor-rás, az emberi munkaerô. Más oldalról: a kézmûves termékáltalában a fejlett országokban ott a legdrágább, ahol a leg-nagyobb a munkanélküliség.)

Általában elmondhatjuk: ezek az anyagok mind egész-ségesek, legtöbbször megújuló forrásból származnak és fel-használásuk nem energiaigényes. A probléma az, hogy eze-ket az anyagokat is kezelik a ”korszerû” konzerváló szerek-kel. Ha csak tehetjük, válasszuk a kezeletlen anyagot. Egyesanyagok leginkább külsô térben, míg mások inkább épüle-ten belül, vagy bútorként alkalmasak.

Magyarország tradicionális építészete is használta anádat mint tetôfedô anyagot, ahol rendelkezésre állt. Más,nádban szegény területeken a szalma vagy zsúpfedés ter-jedt el. Megfelelô karbantartás mellett mindkét anyagbólszép és tartós tetôfedés készíthetô.

Reed cultivating needs as much knowledge as sylvicultureand because of the growing consumption, bamboo andreed plantations are as much in danger as rain forests.

(It is a strange paradox of industrial production that itsmain target is to save labour - forest clearance instead of se-lect cutting - and to increase efficiency when we have moreand more of the largest renewable source: manpower.From the other side: hand made products are the most ex-pensive in the developed countries where the unemploy-ment is the largest.)

Generally, these materials are all healthy, in most cas-es they are from renewable sources and they are energy-saving. The problem is when these materials are handledwith “modern” preservatives. We should choose untreatedmaterials whenever possible. Some materials are suitable foroutdoors, others are used for interiors or as furniture.

In Hungary, vernacular architecture used reed forthatched roofs where it was available. In other places lack-ing of reed straw or thatch was the substitute. With prop-er maintenance, beautiful and durable roof can be madefrom both reed and straw.

A helyi építôanyagok használata különbözôtermészeti és gazdasági környezetben.Using local materials in different naturaland economic areas.

Kis kép belül:Szalmafedés kenyérsütô kemence felett aSzentendrei Szabadtéri Néprajzi MúzeumFelsô-Tiszavidék tájegységet bemutatóterületénSmall picture, top:Straw roof above a breadbaking oven inSzentendre Open Air Ethnographic Museum,from The Upper-Tisza Region.

Kis kép fent kívül:Lakóépület bütühomlokzata Tireen (Skócia).A tengerparti hosszú szálú fû lehorgonyzásakövekkel történik, a vastag (gyakran 2 mszéles) falszakaszt fû növi be. Small picture, right:The short elevation of a dwelling in Tiree(Scotland). The long sea-grass roofcoveringis anchored by big stones, and the wide(often 2 m thick) wall-tops are covered bygrass.

Nagy kép lent: Rozsszalmából készült fedés Írország, Aranszigetén. Az erôs szelek miatt a fedést kö-télbôl készített hálóval borították be, majda homlokzati kôfalhoz rögzítették fa csa-pokkal.Big picture: Rye-straw roof in Ireland, Aran Island. Be-cause of the strong wind, the roofcoveringis strenghted by a rope-net, anchored bywooden pegs to the stone wall.

Page 22: Zold szerkezetek

22 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

TERMÉSZETES SZÁLAK - MEGÚJULÓFORRÁSOK

A természetes növényi rostok, állati szôrök és a madaraktollai régóta használatosak a ruházkodásban. Sok helyenezek az építésben is fellelhetôk. Gondoljunk csak a neme-zekkel borított jurtákra. A hordozható épületeknek - mintsátrak, jurták és egyebek - sokszor volt alapvetô kiegészítôbútora a szônyeg, vagy elválasztó és hôszigetelô szerkezetea falikárpit. A gyapjú és selyem kárpitot kamillavirággal te-kerve szállították, megvédve így a kártevôktôl.

Európában a gyapjú sok ország számára a meggazda-godás lehetôségét jelentette: a Mediciek Firenzéje és Angliaegyaránt sokat köszönhetett a gyapjúkereskedelemnek. Aszintetikus szálak gyártása a század közepétôl terjedt el, deegyre jobban ismerjük ennek hátrányait is.

A természetes szálak legismertebb

felhasználási lehetôségei

Állati eredetû termékek

Gyapjú - Szôr - Toll - SelyemMajdnem minden bárány szôre alkalmas gyapjú fonására ésszövésére. Egyes textilek esetében használják a Kashmír-ikecske, vagy az angóranyúl szôrét is vagy a teveszôrt is tex-til alapanyagként. Az ezekbôl készült textilek minden szem-pontból egészségesek, de néhányan allergiásak miattuk.

Az állati szôrök a gyapjún túl is nagy számban haszná-latosak: a disznószôr kefe, vagy lószôrrel tömött bútorkár-pit mind régi ismerôs. Azonban kerüljük el az olyan termé-keket, melyeknél vadon élô állatok szôrét dolgozzák fel -ebben az esetben szinte biztos, hogy megölt állatról szár-mazik az anyag.

Általában ágynemûk és párnák, esetleg kabátok béle-lésére használható tradicionális anyag a toll. Ma az állatvédôkfokozott fellépése miatt inkább gyapjúval helyettesítik. (Atollat letépik az állatról, a szôrt vágják, és ez kevésbé fájdal-m a s . )

A selyem az egyik legdrágább textilalapanyag, ugyan-akkor a legtartósabb keleti szônyegek alapanyaga.

Növényi eredetû termékek

Gyapot - Kender - LenA gyapot sokféle formájában is felhasználható. A gyapot-magból préselt olaj éppoly hasznos, mint a többi természe-tes olaj, és a gyapot bolyhos szálaiból készült textília viselé-se kellemes. Sok esetben azonban a textil készítése soránkáros szennyezôdések is keletkeznek.

A kender a lenhez hasonló, de durvább szálas anyag,amelyet durvább, de erôs textilek elôállításánál használtak.

NATURAL FIBERS - RENEWABLE S O U R C E S

We have been using the natural vegetable fibers, animal hairand bird feather in our clothing for a long time. We can findthe same materials in architecture, too. Let us think of thefelt yurts. Often the basic furniture of portable buildings -such as tents, yurts and others - was the carpet, or the wall-carpet as a dividing and heat-insulating device. Wool or silkdrapery was rolled with wild camomile for transportation toprotect it from parasites.

In Europe in many countries wool was the means ofgrowing rich: Florence of the Medicis and England can thankmuch to the wool trade. The production of synthetic fibersbegan in the middle of this century but we learn more andmore about its disadvantages.

The best known possibilities of using

of natural fibers

Animal - origin products

Wool - Hair - Feather - SilkThe hair of nearly all kinds of sheep is suitable for spinningand weaving. For certain textiles the hair of the Cashmeregoat or of the Angora rabbit is used. In some countries, thehair of the camel is also a textile-material. The textiles madeout of the above are healthy from every aspect, though afew people suffer from an allergy caused by these materials

Animal hairs other than wool are widely used: the pigbristle brushes or the horse-hair mattresses are known fora long time. However avoid the use of things made fromthe hair of wild animals - it is almost sure that the animalswere killed!

The traditional material for filling of pillows and eider-downs or as lining of coats is the feather. Due to the in-creasing intervention of animal protectors, it is replaced bywool. (Feather plucked off the animal, while the hair is cutoff and so it is less painful.)

Silk is one of the most expensive textiles, and also thematerial of the most durable eastern carpets.

Plant - origin products

Cotton - Hemp - FlaxCotton is used in many different forms. The oil pressed outof its seed is as good as other natural oils and the textilemade out of the fluffy cotton fibers is nice to wear. In manycases, however, harmful pollutants can erase from its pro-d u c t i o n .

Hemp is similar to the flax but its fibers are harder soit is used for rougher but very strong textile.

Page 23: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 23

A lenbôl készült textilek a legalkalmasabbak a viselésre: anedvességet felveszik, kellemes közérzetet biztosítanak ésnyáron is jól viselhetôk.

Európában kevésbé elterjedt anyagok

JutaA juta növény hosszú szálú, kemény rostjai alkalmasak erôs,durva textil elôállítására, vagy éppen a linóleumtekercsekhordozóanyagaként.

SzizálAz erôs, durva növényi rostokat a levelekbôl állítják elô, ésa szálakból matracokat vagy durva szônyegeket készítenek.

KókuszA kókuszpálma leveleibôl elôállítható a tartós és idôjárásál-ló kókuszszônyeg, amelyet általában nagyforgalmú helyekenvagy lábtörlôként alkalmazzuk.

Minden természetes eredetû anyagot lehet színezni, de hacsak tehetjük, részesítsük elônyben a természetes növényieredetû festékeket.

Flax textile: linen is the most suitable wear: it absorbs mois-ture, guarantees comfort and it is well wearable in summer.

Materials less common in Europe

J u t eThe long and hard harles of this plant are suitable for theproduction of strong and rough textile or as base oflinoleum sheets.

S i s a lThe strong and rough harles are taken out of the leaves ofthe plant. They are used for mattresses or coarse rugs.

C o i rThe durable and weather-proof coco-rugs are made out ofthe leaves of the coco-palm. These rugs are good for placeswith very heavy traffic or for door-mats.

All kind of natural materials can be coloured, but by prefer -ence we should use natural vegetable dyes.

Természetes szálak alkalmazása az épüle-tek belsô és külsô tereinél.Usage of natural fibers in exteriors andinteriors.

Kis kép fent:Svéd festômûvész saját tervezésû lakóépü-lete és mûterme Borlange város mellett.Svédország, Dalarna megyeSmall picture, top:Studio of the Swedish painter, designedby himself near Borlange. Dalarna County,Sweden

Kis kép lent:Az épületegyüttes külsô képe a textilárnyékolókkal, az árnyékoló növényzettelés kicsi fahíddal a tó felé.Small picture, bottom:The outer view of the dwelling and stu-dio with textile shading, and bushes, andthe small bridge to the lake.

Nagy kép jobbra:Lakókonyha belsô képe. (Erdély, Szék,Csorba Zsuzsi háza - Románia, Sic)Big picture: Kitchen and living area of a smalldwelling. (Transylvania, Szék, CsorbaZsuzsi’s house, Rumania, Sic).

Page 24: Zold szerkezetek

24 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

A FÉMEK - ASZÜKSÉGESANYAGOK

A fémek használata kultúránkra olyannyira jellemzô, hogy azemberiség történetének egyes korszakait is a fémmegmun-kálás fejlôdésével szakaszoljuk. A fémmegmunkálás fejlôdé-se tette lehetôvé, hogy a fémek az épületekben is megje-lenjenek. Az öntöttvas elôször oszlopokként került be azépületekbe, és a fejlôdéssel egyre inkább háttérbe szorítot-ta a faszerkezeteket. Hamarosan a raktárak és ipari épüle-tek jellemzô építôanyagává vált. Kiemelkedô építészeti alko-tások is jellemzik ezt a kort. Ezzel párhuzamosan fejlôdöttaz üveg alkalmazása is, így az új kor a acél-üveg építészetkora lett.

A mai korban a fémek használata nagyon elterjedt,sokféle formában használjuk a rezet, alumíniumot, acélt ésa rozsdamentes anyagokat. Mindegyik alkalmazása megfele-lô lehet a maga helyén, mint például elektromos és vízve-zetéki vezetékek és szerelvények, vagy mint a háztartásbanhasznált egyéb eszközök. Azt is figyelembe kell venni, hogyvalamennyi formájuk nem megújuló forrásból származik.

Az ércek nagy része elegendô mennyiségben áll ren-delkezésre, de vannak olyanok is, melyek egyre fogynak, ígyminden esetben fontos az újrahasznosítás. Ez az energiafel-használás szempontjából is lényeges, hiszen az újrahasználtalumínium elôállítása csak 5%-nyi energiát igényel az elsôgyártáshoz viszonyítva.

Egészségügyi szempontból egyes fémek ártalmasak,ha közvetlenül érintkezünk velük. Ismerjük az ólom és a cinkegészségre ártalmas hatását, tudjuk, hogy alumínium edény-ben nem szabad ételt tárolni, és általában a háztartásunk-ban ezt el tudjuk kerülni. Vannak azonban másfajta ártalmakis, melyeket csupán az utóbbi években észleltek. A vízzeltöltött vezetékek és acél szerkezeti elemek (pl. a födémekvasalása) megbonthatják a természetes elektromágnesesmezôket, fejfájást, álmatlanságot, vagy más, eddig nem is-mert egészségkárosodást is okozhatnak. A fém bútorok te-kintetében elônyös, hogy a mûanyag bútorokkal ellentét-ben nem tartalmaznak mérgezô anyagokat.

METALS - THE N E C E S S A R Y M A T E R I A L S

The use of metal is so typical of our age that even the pe-riods of the history of the human being are divided accord-ing to the development of metal-working: With the devel-opment of technology metal appeared also in buildings.Cast-iron was used in houses first in the form of columnsand through development it rapidly replaced wooden struc-tures. Soon it became the typical building material of stor-age- and industrial buildings. Outstanding architecturalworks characterize this age. As glass was developing paral-lel, the new age became the age of the iron and glass.

Today the use of metals are widespread. We use cop-per, aluminum, steel and rust-proof metals in many forms.Each can be appropriate in its place, as for example, electricwires and water pipes and fittings as bathroom equipment,or other implements in the household. We have to noteonly, that all metals come from non-renewable sources.

Ores are usually available in sufficient quantity butthere are some, the sources of which are diminishing so thesolution for reuse is very important. Even more so from thepoint of view of energy consumption: e.g. the production ofrecycled aluminum needs only 5 percent of the whole en-ergy necessary for primary production.

Some metals can be harmful for our health by in di-rect contact. We know about the dangerous effect of thelead and zinc and we know that we cannot store food in analuminum dish and normally we can avoid this in our house-hold. But there are other dangers recently discovered. Wa-ter pipes and steel structures (e.g. steel reinforcing of slabs)can break the natural electro-magnetic fields and can causeheadache, insomnia and other, earlier not identified damage.Comparing metal furniture and plastic ones, the first is bet-ter as it does not contain toxic materials.

Az acél alkalmazása nagy hatással voltaz építészeten kívül az ipar és a közle-kedés létesítményeire is.The use of steal had a great influencenot only for architecture but also forindustry and transport.

A kép:A Forth-híd, Edinburgh (Firth of Forth- a Forth torkolatánál). A Golden Gatemegépítéséig a Föld leghoszabb hídszer-kezete volt. (Épült: az 1880-as évekmásodik felében). Picture:Forth Bridge, Edinburgh at Firth ofForth. This was the longest bridge un-til the Golden Gate was opened. (Builtin second half of 1880s)

Page 25: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 25

A VAKOLAT

A vakolatok legrégibb fajtája agyagtapasztást jelentett, aholaz anyagba állati vagy növényi eredetû szálakat, egyes ese-tekben meszet kevertek, és ezzel borították be az eredetifa, kô vagy egyéb anyagú szerkezeteket. Ezzel a bevonattalvédték a rómaiak is vízvezetékeiket és ciszternáikat. Vako-latot alkalmaztak a maja építôk, a török városépítôk, és or-namentikus elemekkel díszített vakolatot alkalmaznak Afri-ka egyes részein is az építômesterek.

A cement használata során a vakolatok kevésbé vol-tak színesek, elszürkültek, de az idôjárásnak jobban ellenáll-tak. Belsô terekben fôleg gipszes vakolatokat alkalmaztak,míg a mészvakolatok és a cementvakolatok inkább a külsôtérben jelentek meg. A vakolatok anyagai rendelkezésünk-re állnak, de a cement és a mész gyártása energiaigényes ésa hozzá tartozó bányászkodás rontja a táj egységét. Ezeketaz anyagokat csak a legszükségesebb mértékben kívánatosalkalmazni.

Ha a belsô térben alkalmazott vakolatokat festeniakarjuk, alkalmazzuk a lélegzô bevonatokat, és semmikép-pen se használjunk mûanyag tapétát vagy festéket.

A vakolat a maga természetes megjelenésében isszép lehet. A csupán mésszel kezelt vakolt felületek egész-ségi szempontból elônyösebbek, de a bevonatot évente felkell újítani, mivel a mészfestés kevéssé takar és kopik is. Eza mai lakáshasználat mellett egyre nehezebben biztosítható,azonban a kamra, konyha vagy fürdôszoba évi meszeléseegyébként is jótékony hatással van a lakás levegôjére.

P L A S T E R

The oldest type of plastering was made out of clay withwhich fibers of animal or vegetable origin or lime weremixed. With this mixture the original wood, stone or otherstructures were covered. The Romans defended their wa-ter pipes and cisterns with the same covering. The Mayamasters also used plaster, as well as Turkish architects, andthe African builders who decorated the plaster with orna-mental elements.

With the use of cement, plastering became less col-orful, it became grayish but it was weather-proof. For inte-riors gypsum plaster was used, while for outer surfaces limeand cement was added. We have enough material for theplastering but the production of cement and lime is energy-intensive and the quarries from where the components aregained can deteriorate the unity of the landscape. Weshould use as little of these materials as possible.

If we want to paint the interior plaster, we should usebreathing paints instead of synthetic wall paper or impervi-ous paint films.

Plaster in itself can be attractive. The whitewashedplaster is healthy but whitewashing should be repeated an-nually as the layer is not completely opaque and it is quick-ly getting thin. The mode we use our house makes this dif-ficult but the annual whitewashing of at least the pantry,kitchen, bathroom is also beneficial the air of the dwelling.

A homlokzatokon megjelenô anyagok azutcaképre jelentôs hangulatformáló hatássalvannak.Materials used on facades have a great in-fluence on the atmosphere of streets.

Belsô kép:Téglaburkolatos, öntöttvas erkélyes, angol-aknás lakóépület Dublinban, a Fitzwilliamtéren, közel a Magyar Nagykövetséghez.Picture, inside:Brick elevation and cast iron structures ofa dwelling in Dublin, Fitzwilliam square,near to the Hungarian Embassy.

Külsô kép:Nagymaros, Általános iskola. Épült a 20-asévek végén. A homlokzat vakolat és kerá-miadíszítése a kor stílusát mutatja. Picture, outside:Nagymaros, Elementary School building.Built in the end of 20s. The plaster andceramic details are typical of the era.

Page 26: Zold szerkezetek

26 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

AZ ÜVEG - AMODERN ÉPÍTÔANYAG

Az üveg gyártását a rómaiak fejlesztették magas szintre, demár három évezreddel idôszámításunk elôtt, az ókoriEgyiptomban is használtak megmunkált hegyikristály ivóe-dényeket. Más esetekben az obszidiánt használták, ami ter-mészetes, vulkanikus eredetû üvegnek tekinthetô, és azzaldíszítették bútoraikat, vagy használták fegyvereikhez, na-gyobb darabjait pedig felfényezve tükörként alkalmazták..

Ezek az elsô üvegek zöldes színûek és kevésbé átlát-szóak voltak, míg a rómaiak fejlesztették ki az üvegfúvás el-sô technikáját, amivel ékszereket és edényeket állítottakelô. Érdekes volt a módszerük, mert két színû anyagot fúj-tak egyszerre, és a külsô fehér megszilárdult kérget azutánmegvésték, így hozva létre a jellegzetes, mintázatos színesüvegedényeket.

Évszázadokon keresztül a díszítômûvészet volt azüveg legfôbb felhasználója. Az épületek homlokzati nyílása-it fatáblákkal védték az idôjárástól, és csupán a XVI. század-tól kezdve kezdtek használni üveglapocskákat a fény bebo-csátására. Késôbb azonban, hogy egyre tisztább és olcsóbbüveget tudtak készíteni, az üveg felhasználása az építésbenis elôtérbe került. (Ennek emlékét ôrzi az ”Ablakadó” a ko-rabeli Angliában, ahol a 6 ablaknál többel rendelkezô épü-letek tulajdonosait külön adó sújtotta: az üveg alkalmazásaés a vagyonosodás összefüggött.)Az elsô nagy üvegépületeket a múlt század végén emeltékaz iparilag fejlett Angliában (London - Kristály Palota,Glasgow: Peoples Palaces).

GLASS - THE M O D E R N M A T E R I A L

The Romans developed glass production to a high level, butalready in 3000 BC in ancient Egypt people had used rockcrystal drinking cups. They used also obsidian which is nat-ural glass of volcanic origin to decorate furniture or arms,larger pieces were polished to serve as mirrors.

This first glass was greenish and less transparent. TheRomans developed the technique of glass-blowing withwhich they could make jewels and table-ware. They had aninteresting method: they blew two colors at the same time,the outer white layer was carved after solidifying. The resultwas a typical, unique, colorful patterned glass.

For hundreds of years glass was used only for deco-ration. Window openings on facades were sheltered againstthe weather by wooden shutters. Small glass slabs admittinglight began to be used only from the beginning of the l6t h

century. Later however, as clearer and cheaper glass couldbe produced, people began to use it in buildings. (The socalled window-tax in England of that age is a relic of this pe-riod: the owners of a building with more than six windowshad to pay a special tax. There was a close connection bet-ween the use of glass and enrichment.)The first big glass buildings were erected in the highly in-dustrialised England (London: Christal Palace, Glasgow: Peo-ples Palaces).

Az üveg alkalmazása a századelôn épültScotland Street School épületénél Glasgow-ban (Skócia). Tervezte:C.R. MackintoshGlass elements of the Scotland StreetSchool building. (Scotland). Designed by C.R. Mackintosh

Külsô kép:Az iskola lépcsôháza kívülrôl.Picture, outside: The outer view of the staircase.

Belsô kép:A lépcsôházi üvegfal belsô képePicture, inside:Inner view of the staircase’s glass wall.

Page 27: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 27

Az üveg alkalmazása

Általában az üveg nem drága anyag, de törékeny, és gyak-ran kell ugyanazt a felületet újraüvegezni. Az üveggyártás-hoz használt anyagok - a kvarchomok, a szóda, a kalciumo-xid - bôven rendelkezésre állnak, egyedül a gyártási energiaés a szállítási igény az, ami drágává teszi az üveget.

A biztonsági üvegek használata több szempontból iselônyös, és egyes esetekben - mint például a felülvilágítók-nál - a fémhálóbetétes üvegek alkalmazása elôírásos.

Az üvegezett felületek megfelelô tervezésével elér-hetjük, hogy az épületbe belépô napenergiát megfelelôenhasznosítsuk, egyes esetekben pedig a legkorszerûbb üve-gek alkalmazásával megoldható, hogy a felület csak egy bi-zonyos napenergia-mennyiséget engedjen be, és a túlfûtéstelsötétüléssel akadályozza.

Egészségi szempontból az üveg gyártása során nemkeletkezik különösen sok szennyezôdés, de a munkafolya-mat energiaigényes és a fejletlenebb technikák gyakranegészségkárosító hatásúak.

Más oldalról tekintve az üveg újrahasznosításakönnyen megoldható - ha már az összegyûjtését megoldot-tuk. A világos és egészséges otthon pedig összefüggô fogal-mak. Az üveg használata - ha megfelelô módon tesszük -környezeti szempontból elônyös, de a “csupa-üveg“ épüle-tek esetében a hûtésre fordított energiaigény esetenkéntmeghaladhatja a fûtési energiaigényt!

Az üveg az építészetben rendkívül sokrétûen felhasz-nálható, és minden helyen érvényesülhet.

The use of glass

Glass is not an expensive material in general but it is fragileand the same surface may have to be frequently re-glased.We have an abundant quantity of the components neces-sary for glass production - quartz sand, soda, calcium oxide- but the energy used in the production and the transportcosts make the glass expensive.

The use of safety glass is advantageous for many rea-sons and in certain cases the use of wired glass is compul-s o r y .

With proper design of glass surfaces we can utilize theenergy of the sun or with the use of the recently developedtypes we can regulate the quantity of daylight coming in andavoid over-heating by the darkening of glass.

From the point of view of health, not much danger-ous waste is generated by the production of glass but theprocess itself is energy-intensive and the less advanced tech-niques sometimes create adverse health affects.

On the other hand, the reuse of the glass is easy - ifwe can solve the problem of collecting it. Brightness andhealthiness of a home are interconnected. The use of glass- in a proper way - is environment-friendly, but in case ofthe ”all-glass” buildings the energy needed for coolingsometimes exceeds the energy needed for heating.

Glass can be used in building in many ways and can beeffective everywhere.

Az üveg alkalmazása a ‘80-as évekbenUse of glass in the 80’-ies.

Belsô kép:Stuttgart: kísérleti lakóegyüttes egyiknapenergiahasznosító épülete. Az üveg-lamellák szöge lehetôvé teszi az optimálisbenapozás-árnyékolás biztosítását.Picture, inside:Experimental solar dwelling in Stuttgart.The movable glass elements help to ensurethe optimal shading and solar gains.

Külsô kép:Egyszerû szerkezetû üveg elôtetô egy több-lakásos épület mellékbejárata felett. Picture, outside:Simple overhang made of glass above theside-entrance of a block of flats.

Page 28: Zold szerkezetek

28 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

FESTÉKEK

A kôkorszakban a 15 ezer évvel ezelôtt élt ember már raj-zokkal díszítette barlangját, a külsô világot ábrázolva. A fal-díszítés kultikus és esztétikai célokat egyaránt szolgált. Egé-szen a XIV. századig temperát használtak a díszítésre, amittojásfehérjébe kevertek, hogy szép fénye legyen.

Ezt a festési technikát váltotta fel az olajfestékek kora.A múlt század végétôl a mesterséges színezékek is megje-lentek. A középkorban használt festôanyag hordozója alenolaj volt, oldószere a természetes terpentin, és színét akülönbözô színezô paszták adták. Késôbb elôtérbe kerülteka szintetikus festékek és oldószerek is. A szintetikus festé-kek a használóra nézve viszonylag kevéssé ártalmasak, deazok számára, akik hivatásszerûen dolgoznak velük, annálveszélyesebbek. A hobbifestékek jelentôs része is szinteti-kus, és a keletkezett nagy mennyiségû hulladék a kommu-nális szemétbe kerülve válik környezetszennyezôvé.

Az egészséges anyag kritériuma, hogy ne legyen ártal-mas a használóra, a gyártóra és a környezetre. A szintetikusfestékek, ragasztók és tömítôanyagok egyiknek sem felelnekmeg. Elsôdleges feladatunk fokozni az iparra gyakorolt nyo-mást, hogy jobban elôtérbe kerüljenek a környezetbaráttermékek. Mindig ellenôrizzük, hogy ólommentes festékethasználunk-e, és a munka során ügyeljünk a tûzveszélyes gá-zok keletkezésére.

A festékek összetett, sokféle anyagból álló, vízbe, vagyolajba kevert vegyületek, szilárd alkotórészeik a festékpig-mentek. A pigmentanyagok adják a festék fedôképességét,és a meleg színek legnagyobb része ásványi eredetû.

Az élénk színeket általában fémoxiddal lehet elérni, ésezek gyártása mérgezô folyamat. Egyes természetes festék-alapanyagok a napsütés hatására beérnek, így az idô folya-mán a velük kezelt szerkezetek patinásodnak. Ez nem jelenthátrányt a tárgyak használatában.

Manapság a legtöbb olajfesték szintetikus bázisú, éscsak kevés közöttük az olyan, amely az alatta levô fa, vakoltvagy kôfelületet lélegezni hagyja.

A vizes alapú festékek nagyon hasznosak, ha nagyfelületet kell kezelni velük. Általában könnyû dolgozni velük,egészségesek, ugyanakkor kevésbé idôtállóak és nem mos-hatók. A kifejlesztett új vizes bázisú festékek, melyek kötô-anyaga a természetes kazein és a lenolaj, már tartósabbfelületet hoznak létre, és külsô térben is használhatók.

P A I N T S

Humans who lived 15000 years ago in the stone age, dec-orated their caves with drawings depicting the surroundingworld. The decoration of walls served both cult and aes-thetic purposes. Up to the 14t h century tempera mixed withegg-white to ensure brightness was used for this.

This technique was replaced by oil paints. At the endof the last century synthetic paints have also appeared. Thebase of paints used in the middle ages was linseed oil, its sol-vent is the natural turpentine and the color was given by dif-ferent pigmented pastes. Later synthetic paints and solventsbecame widely used. From the users point of view synthet-ic paints and solvents are less harmful but for those whowork with them continuously are very dangerous. Most ofthe paints for non-professionals are synthetics and theirhuge quantity of waste pollutes the environment when theyare mixed with the communal garbage.

The criterion for a healthy material is not to be harm-ful for the user, the producer and the environment. Syn-thetic paints, adhesives and sealing-compounds meet noneof the above requirements. Our task is to increase pressureon industry to supply environment friendly products. Wehave to check if whether the paint we use is lead-free andwhile working we have to take care of inflammable vapoursg e n e r a t e d .

Paints are complex materials consisting of differentcomponents mixed with water or oil. Their solid compo-nents are the paint-pigments which ensure the coveringpower of the paint. Most of the warm colors are of miner-al origin.

Vivid colors can be obtained using metallic oxides, theproduction process of which is toxic. Certain natural paintbases mature in sunshine so the structures painted withthem develop a patina with age. This is not a disadvantagein their use.

Nowadays most of the oil paints are of synthetic baseand only few of them let the wood, the plastered or stonesurface breathe.

Water-based paints are very useful when we have topaint a large surface. It is easy to work with them, they arehealthy but less durable and non-washable. The newly de-veloped water-based paints with natural casein and linseedoil as binding material can produce a more durable surfaceand can also be used externally.

Page 29: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 29

OLDÓSZEREK ÉS LEMOSÓK

Az eredeti terpentin alapú oldószereket és felülettisztítókatmára felváltották a szintetikus készítmények. Ezek az oldó-szerek gyártásuk és használatuk során is nagyon károsak azegészségre. Ha csak tehetjük, kerüljük el ezek használatát,ha erre nincs lehetôség, akkor védôfelszerelésben és erôsszellôztetés mellett dolgozzunk ezekkel az anyagokkal.

Vannak azonban a természetre és az emberre nézvekevésbé káros felületkezelô anyagok is. Ezek alapanyaga alenolaj, a méhviasz, és a fafelületekre alkalmas színezôanya-gok, a különbözô pácok. A belsô terekben a vizes bázisúvagy a természetes anyagú festékek mindenhol javasoltak,és külsô terek esetében is elônyben kell részesítenünk eze-ket.

Ha gondot fordítottunk arra, hogy épületünket egész-séges anyagokból építsük, például fából készítsük a padlótés a nyílászárókat, akkor ne rontsuk el a hatást rossz minô-ségû festékekkel.

Ha tapétázunk, kerüljük el a mûanyag tapétákat: atiszta papírtapétát használjuk. Ne használjunk szóró szerke-zeteket és szórófejes flakonos festékeket. Ezek sokkal töb-bet szórnak a levegôbe - és a tüdônkbe - mint a felületre.Ne dôljünk be teljesen a gyári ”zöld” címkéknek sem. Gyô-zôdjünk meg magunk arról, hogy mit adnak el nekünk.

SOLVING MATERIALS AND WASHES/LOTIONS

The turpentine-based solvents and cleansing materials havebeen succeeded by synthetics. These materials are toxicboth during their production and in use. We have to do ourbest to avoid their use but if we still have to use them thenprotective clothing must be worn and ventilation must bee n s u r e d .

There are surface-coating materials less harmful tohealth and the environment. Their base is linseed oil,beeswax and stains for coating of wood. For interior usewater-based paints and those of natural origin are suggest-ed and these should be preferably used for outer surfaces,a l s o .

If we took care of building our house with healthy ma-terials such as wood, for the floor, doors and windows, weshould not spoil this with using low-quality paints.

When we use wall paper, we should buy original pa-per hangings, and avoid plastic sheets. Spray-painting andpressure-spray cans should be avoided as they release morepaint to the air and our lungs than onto the surface to bepainted. Do not believe absolutely in the “green” labels ofproducers. We have to judge for ourselves what they areselling to us.

A külsô felületek festése és szinezése ahangulatfestésen kívül információt is közöl. Painted and coloured facade help not on-ly the atmosphere, but they can also giveinformation.

Kis kép fent:“Mûködô” napóra Ljubljana belvárosában.(Szlovénia)Small picture, top:“Working” sundial in the inner city ofLjubljana. (Slovenia).

Kis kép lent:Az építés dátuma és a család neve a fes-tett fahomlokzaton. Svéd példa.Small picture, bottom:Date built, and the name of the ownerfamily on the painted wood facade.Swedish example.

Nagy kép: Festett tûzfal Belfastban, az ír negyedben.Allegórikus alak kelta motívumokkal övezvegael nyelvû felirattal.Big picture: Painted gable wall in Belfast, in the Irishdistrict. Allegoric figure surrounded byceltic motives and gaelic text.

Page 30: Zold szerkezetek

30 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

MÛANYAGOK

A mûanyagot, mint modern anyagot ismerjük, de tulajdon-képpen sokféle anyag átmegy egy bizonyos plasztikus sza-kaszon (pl. fémek hô hatására). Ugyanakkor a mûanyagokvalóban szintetikus anyagok.

Az elsô teljes mértékben szintetikus anyag a bakelitvolt. Azóta egy sor mûanyagot állítottak elô. Ezek egy ideigvalamilyen mértékben újszerûnek és korszerûnek mutat-koztak, de hamarosan kiderült, hogy csupán a gyártás jó üz-let, a környezet csak veszít vele.

A használatukkal kapcsolatban azt kell tudnunk, hogyaz anyagok nagy része természetes formájában sokkal alkal-masabb, mint a szintetikus változatok. Egyik fajtájuk hôre lá-gyuló, más formájuk hôre keményedô. Mindkét típus meg-található az átlagos lakóépületekben. Alkalmazásuk nemcsupán azért káros, mert gyártásukkor nem megújuló nyers-anyagforrást használnak fel, hanem azért is, mert elôállításukis tömérdek energiát emészt fel. Lebomlásuk nem biztosí-tott, és az égetéssel rákkeltô anyagok kerülhetnek a levegô-be. További probléma lehet, hogy a mûanyagban tároltételbe bejuthat a PVC-lágyító anyaga, és a bútorokba épí-tett mûanyaghabok veszélyesen éghetôek.

A mûanyagok reciklikálása sem megoldott, illetveegyes mûanyagok esetében csak félig megoldottnak tekint-hetô. Életünk során sokszor találkozunk mûanyagokkal, deha módunk van rá, kerüljük el használatukat.

Ne vegyünk mûanyag zacskót, nem visszaválthatóplasztik üveget, vagy bevásárló szatyrot. Ahol csak lehet,használjunk helyettük alternatív anyagot (használjuk a fonottbevásárló kosarunkat, ne csupán a konyha dísze legyen).

Ne tároljunk ételt mûanyag edényben. Harcoljunk amegfelelô újrahasznosítás céljáért, mert ezzel is csökkent-hetjük a mûanyagok iránti igényt

S Y N T H E T I C S

Synthetics (plastics) are modern materials. Many materialsgo through a certain plastic (soft) phase, for example met-als when heated, but the so-called is really synthetic one.

The first hundred percent artificial material was thebakelite. A series of plastic materials followed it. For a time,they all looked novel and modern to some extent, but itsoon turned out that their production may be a big businessbut a great loss for the environment.

We have to know that most materials are much bet-ter for use in their original form than the synthetics. Onetype of them is thermoplastic, the other type is thermoset-ting. We can find both types in an everyday house. The pro-duction of artificial materials is harmful not only becausenon-renewable resource form the base but also because ahuge quantity of energy is needed for the production. Theirdecomposition is also dangerous as with their burning car-cinogenic components may spread in the air. Food kept ina plastic dish can absorb the emollient of the PVC. Artificialfoams in the furniture are dangerously inflammable and pro-duce toxic fumes.

The recycling of the plastic materials is not solved, orin case of some materials is only partly solved. We can findsynthetics everywhere around us but we should keep awayfrom them as much as possible.

Do not buy plastic bags, non-returnable plastic bot-tles. Use alternative materials wherever it is possible. (Wick-er basket is not for the decoration of the kitchen.)

Do not keep food in a plastic dish. We have to fightfor the suitable re-utilization because in this way we can de-crease the demand for artificial materials.

Bal oldali kép: Az ezüstös színû mûanyag esernyôcskék egy belsôudvaritérplasztika részei. A vízfelület fölött a csillogó felületekoldják a homlokzat szigorú szerkesztését. Athén, MatSantamouris építészirodájának egyik külsô részlete. Left picture: Silver coloured small plastic umbrellas as part of theart-work in the inner yard of the Architect Studio ofMat Santamouris in Athens. The shiny surfaces above thewater help to release the strictly constructed facades.

Jobboldali kép fent:Christo: a Reichstag becsomagolása. A csomagoláshoz100000 m2 különleges minôségû aluminium fóliázottmûanyag fátylat és 8000 fm kék mûanyag kötelethasznált fel.Right picture:Christo: The Wrapped Reichstag. For the work he used100000 m2 special aluminium foil plastic laminates and8000 metre blue polypropylene rope.

Page 31: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 31

Amit még tudni kell...

Az elôzô oldalakon tárgyaltak az anyagválasztáshoz adnakútmutatót, amihez kiegészítést találhatunk az Anyagokfejezetben, illetve a következô oldalakon látható tábláza-tokban. A lexikon az adott anyag felhasználásában (vagymellôzésében segít), a táblázatokban pedig az építôanyagokenergiatartalma és a környezeti viselkedése szerepel.Természetesen a körültekintô választáshoz és atervezéshez ennél több ismeretre is szükség van.

Meg kell ismerni a helyszínt és a hely szellemét:• geográfiai, meteorológiai jellemzôk • kulturális tradiciók (szellemi, tárgyi), építési hagyományok• társadalmi hagyományok és irányok

Alkalmazni kell a rendelkezésre álló korszerû ismereteket:• a rendelkezésre álló alternatív energiafelhasználás

lehetôségét (nap, szél, geotermikus)• a felhasznált energia csökkentésének lehetôségét az anyag-

gyártás, az építés és szállítás során• csökkenteni kell az épület mûködése során felhasznált en-

e r g i a m e n n y i s é g e tAz épületet és környezetét a fentiek figyelembevételével ahasználók örömére kell megtervezni. • az épületet a környezetével együtt kell tágabb értelemben

térben és idôben is megtervezni• az alaprajz tegye lehetôvé a változatos térfelhasználást

idôben is• a metszeti kialakítás és az építési részletek az ökologikus

anyaghasználat és építés elveit vegye figyelembe• az épületbe beépített anyagok és szerkezetek legyenek

ú j r a f e l h a s z n á l h a t ó k• a szükséges gépészeti megoldásoknak tükrözni kell a fenti

elveket és a takarékosságon túlmenôen a komfort és azegészség védelme érdekében kell mûködjenek

Mindezek együttvéve az intuíció és a mûvészi elképzeléseksegítségével jelenthetik az alapját a jó épület és környezetet e r v e z é s é n e k .

What is still worth knowing

The previous pages are intended to give major guidelinesfor the selection of materials, while specific features of thesematerials are discussed in the “Materials” chapter and thetables following this page. The encyclopedia would help usdecide which material to be used (or to be dropped), whilethe tables show characteristic details of the energy-require-ment and environmental impacts. No doubt, that a trulycareful selection and design would call for further back-ground information.First of all, “genius loci” should be understood: • geographical, meteorological characteristics• cultural (both spiritual and material ones) and architectur-

al traditions• social traditions and trendsThe available technological achievements should be applied:• alternative energy sources (sun, wind, geothermal) and

possible methods to exploit them• possibilities of using materials that would require mini-

mum energy in production, transportation, application• the means to reduce energy-requirement of the function-

ing building

The building and its surroundings are to be designed in thelight of the above, to the satisfaction of the users:• the building should be planned so that it would remain in

long-term harmony with its surroundings• the ground-plan should allow diversified use of the space

in different times• the cross-sectional design and the architectural details

should meet the ecological requirements both in materi-als and building methods

• the materials and structures should be re-usable• the solutions of civil engineering should be adequate to

the above principles and should be economical, comfort-able and healthy

If all the above are taken into consideration, just some intu-ition and artistic ideas are to be added to lay down the fun-daments of environment-oriented architectural design.

KIEGÉSZÍTÉSEKNOTES

Page 32: Zold szerkezetek

32 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

ÉPÍTÔANYAGOK - ÖKOLÓGIAI SZEMPONTBÓLBUILDING MATERIALS - ECOLOGICAL ASPECTS

60

150

225

30

70

140

80

45

105

10

20-30

6 0 - 1 2 0

1 5 0 - 2 0 0

550

2-4

5

5-10

25

30

15

70

100

250

350

8

250

800

5

13

13

18

nincs

Ø

van

nincs

Ø

Ø

Ø

Ø

van

Ø

nincs

Ø

van

van

nincs

nincs

nincs

van

Ø

van

van

van

van

van

nincs

van

van

nincs

nincs

nincs

nincs

igen

nem

nem

nem

nem

nem

nem

nem

nem

nem

igen

nem

nem

nem

igen

igen

nem

nem

nem

nem

nem

nem

nem

nem

igen

nem

nem

igen

igen

igen

igen

igen

Ø

Ø

igen

nem

igen

igen

nem

nem

igen

igen

igen

nem

igen

igen

igen

nem

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

Ø

igen

Ø

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

nem

igen

igen

igen

igen

nem

nem

igen

igen

igen

igen

igen

igen

nem

nem

igen

igen

nem

igen

Ø

igen

igen

Ø

nem

igen

igen

igen

nem

nem

igen

igen

igen

igen

igen

igen

Ø

nem

nem

nem

igen

nem

nem

igen

igen

nem

nem

igen

igen

Ø

igen

Ø

igen

igen

nem

nem

Ø

igen

igen

nem

Ø

igen

igen

igen

Ø

igen

nem

Ø

Ø

nem

Ø

igen

Ø

Ø

igen

igen

igen

igen

yes

yes

Ø

yes

Ø

yes

yes

no

no

Ø

yes

yes

no

Ø

yes

yes

yes

Ø

yes

no

Ø

Ø

no

Ø

yes

Ø

Ø

yes

yes

yes

yes

yes

yes

no

yes

Ø

yes

yes

Ø

no

yes

yes

yes

no

no

yes

yes

yes

yes

yes

yes

Ø

no

no

no

yes

no

no

yes

yes

no

no

yes

yes

Ø

yes

Ø

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

no

yes

yes

yes

yes

no

no

yes

yes

yes

yes

yes

yes

no

no

yes

Ø

Ø

yes

no

yes

yes

no

no

yes

yes

yes

no

yes

yes

yes

no

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

no

no

no

no

no

no

no

no

no

yes

no

no

no

yes

yes

no

no

no

no

no

no

no

no

yes

no

no

yes

yes

yes

yes

no

Ø

yes

no

Ø

Ø

Ø

Ø

yes

Ø

no

Ø

yes

yes

no

no

nincs

yes

Ø

yes

yes

yes

yes

yes

no

yes

yes

no

no

no

no

60

150

225

30

70

140

80

45

105

10

20-30

6 0 - 1 2 0

1 5 0 - 2 0 0

550

2-4

5

5-10

25

30

15

70

100

250

350

8

250

800

5

13

13

18

ÉPÍTÔ-ANYAGOK

BUILDINGMATERIALS

ÖKOLÓGIAISZEMPONTOK ECOLOGICALASPECTS

FAL-

SZERKEZETEK

fa

könnyû tégla

gázbeton

vályog

k ö n n y û b e t o n

tégla

mészhomoktégla

beton

vasbeton

építôkô

FÖDÉMSZERKE-

ZETEK

fa

téglaboltozat

vasbeton

acélgerendás

HÉJALÁSOK

szalma, nád

fazsindely

pala

betoncserép

agyagcserép

mûpala

horg. acéllemez

rézlemez

ólomlemez

alumínium lemez

NYÍLÁSZÁRÓK

fa

mûanyag

alumínium

HÔ-

SZIGETELÉSEK

(1/λ = 0,3)

szalma, zsúp

fagyapot

kókusz, szizál

duzzasztott parafa

Ø - nem jellemzô Ø - not typical

WALL C O N-

S T R U C T I O N S

t i m b e r

light brick

aerated concrete

adobe, cob or mud

light concrete

b r i c k

sand/lime brick

c o n c r e t e

reinforced concrete

s t o n e

FLOOR CON-

S T R U C T I O N S

t i m b e r

brick vaulting

reinforced concrete

steel beams

R O O FC O V E R I N G

thatch, reed

wood shingle

s l a t e

concrete tile

t i l e

artificial slate

galvanised steel

c o p p e r

l e a d

A l

W I N D O W / D O O R

w o o d

p l a s t i c

Al

T H E R M A LI N S U-

L A T I O N S

( 1 /λ = 0,3)

thatch, reed

w o o d - w o o l

coir, sisal

c o r k

Page 33: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 33

ÉPÍTÔANYAGOK - ÖKOLÓGIAI SZEMPONTBÓLBUILDING MATERIALS - ECOLOGICAL ASPECTS

BUILDINGMATERIALS

ECOLOGICALASPECTS

Ø - nem jellemzô Ø - not typical

THERMAL-

INSULATION

(1/λ = 0,3)

mineral wool

glass wool

straw board

foam glass

particle board

polysytrene foam

OUTER

FINISHING

wood

slate

brick

glass

plastic

aluminium

INTERIOR

FINISHING

mud plaster

wood

stone

tile (glazed)

linoleum

plastic

wool, flax

coir

APPLIED FINISHES

gypsum- and lime

plasters

cement render

tiling

gypsum board -

15mm

particle boards

-13mm

plastic

wallpaper

cork

ÉPÍTÔ-ANYAGOK

ÖKOLÓGIAISZEMPONTOK

Ø

yes

yes

Ø

yes

no

yes

Ø

yes

Ø

Ø

Ø

Ø

yes

Ø

Ø

yes

no

yes

Ø

yes

yes

Ø

no

Ø

no

yes

yes

Ø

Ø

yes

Ø

yes

Ø

yes

Ø

yes

Ø

Ø

Ø

yes

yes

yes

yes

yes

no

yes

no

Ø

Ø

yes

Ø

yes

no

yes

no

yes

yes

Ø

yes

yes

yes

yes

no

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

Ø

yes

no

yes

yes

yes

yes

yes

Ø

yes

no

Ø

Ø

yes

Ø

yes

Ø

yes

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

yes

yes

yes

Ø

yes

Ø

yes

yes

no

no

Ø

no

Ø

no

Ø

yes

no

no

yes

no

yes

no

yes

no

no

no

no

no

yes

yes

no

no

yes

no

yes

yes

no

no

no

no

yes

no

yes

yes

yes

yes

Ø

yes

Ø

yes

no

no

Ø

yes

yes

yes

no

no

no

Ø

no

yes

no

no

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

yes

Ø

no

23

26

30

32

35

65

5

5-10

4 0 - 1 0 0

60

1 2 0 - 1 5 0

350

0-5

3-10

5-10

0-5

3-5

20-40

2-4

4-6

5

8

8-16

12

13

25

0,5

1-2

HÔ-

SZIGETELÉSEK

(1/λ = 0,3)

ásványgyapot

üveggyapot

préselt szalma

habüveg

faforgácstábla

polisztirolhab

KÜLSÔ

BURKOLATOK

fa

pala

téglaburkolat

üveg

mûanyag

alumínium

BELSÔ

BURKOLATOK

vályogtapasztás

fa

természetes kô

mázas csempe

linóleum

mûanyag

gyapjú, len

kókusz

F E L Ü L E T K É P Z É S E K

gipsz- és

mészvakolat

cementvakolat

csempeburkolat

gipszkarton -

15mm

faforgácslap -

13mm

mûanyagok

papírtapéta

parafa

23

26

30

32

35

65

5

5-10

4 0 - 1 0 0

60

1 2 0 - 1 5 0

350

0-5

3-10

5-10

0-5

3-5

20-40

2-4

4-6

5

8

8-16

12

13

25

0,5

1-2

van

van

Ø

van

Ø

van

nincs

nincs

Ø

van

van

van

nincs

nincs

nincs

Ø

nincs

van

nincs

nincs

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

van

Ø

nincs

nem

nem

igen

nem

igen

nem

igen

nem

nem

nem

nem

nem

igen

igen

nem

nem

igen

nem

igen

igen

nem

nem

nem

nem

igen

nem

igen

igen

Ø

Ø

igen

Ø

igen

Ø

igen

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

igen

igen

igen

Ø

igen

Ø

igen

igen

nem

nem

Ø

nem

Ø

nem

Ø

igen

igen

igen

Ø

igen

igen

igen

igen

nem

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

igen

Ø

igen

nem

igen

igen

igen

igen

igen

Ø

igen

nem

Ø

Ø

igen

Ø

igen

Ø

igen

Ø

igen

Ø

Ø

Ø

igen

igen

igen

igen

igen

nem

igen

nem

Ø

Ø

igen

Ø

igen

nem

igen

nem

Ø

igen

igen

Ø

igen

nem

igen

Ø

igen

Ø

Ø

Ø

Ø

igen

Ø

Ø

igen

nem

igen

Ø

igen

igen

Ø

nem

Ø

nem

igen

igen

Page 34: Zold szerkezetek

34 ZÖLD ANYAGOK GREEN MATERIALS

A következô táblázat egy családi ház (szabadon álló, pince,földszint, tetôtérbeépítés) építôanyagainak gyártási energia-igényét szemlélteti, különbözô építési módokkal.

Építési módok:A ipari elôregyártás (szendvicsszerkezetû beton elemek,

elôregyártott beton födémek, iparosított szakipari szer-kezetek)

B ”korszerû” építési mód (réteges tégla falszerkezetek,vasbeton födém, vegyes szakipari szerkezetek)

C ”hagyományos” építési mód, de ”egészséges” építôa-nyagokkal (réteges tégla falszerkezet, tégla belsô falak,vegyes födém szerkezet stb.)

D ”természetes” vagy ”egészséges” építési mód (évszáza-dos tapasztalatok alapján, kiegészítve a modern építésidevágó tapasztalataival)

The following chart shows the energy-needs of the produc-tion of building materials for typical family houses (cellar,ground floor, loft) - under different building methods.

Building methods:A industrial prefabricated elements (concrete panels of

sandwich construction, prefabricated concrete floorpanels, industrialized installations)

B “modern” building method (walls of brick layers,reinforced concrete floors, partly industrializedi n s t a l l a t i o n s )

C “traditional” building method, but with ”healthy”building materials (walls of brick layers, brick inner walls,mixed floor structure, etc.)

D “natural” or “healthy” building method (on the basis ofexperiences of hundreds of years, supplemented byrelevant experiences of the modern building)

ÉPÜLETEK - ÉPÍTÔANYAGOK GYÁRTÁSI ENERGIAIGÉNYEBUILDINGS - ENERGY-INTENSITY IN PRODUCTION OF BUILDING MATERIALS

200 m2 szendvics szerk. betonelemekKÜLSÔ FAL keményhab szigeteléssel 54 000

mészhomoktégla vakolvakeményhab szigeteléssel 50 000tégla falszerk, parafa szigetelés, faburkolat 45 000faváz+vályogfal, természetes rost szigetelés 14 000

70 m2 betonelemek 12 600TEHERHORDÓ mészhomoktégla 7 000BELSÔ FAL tégla 10 500

kôszerkezet 2 800

200 m2 gázbeton 12 000VÁLASZFAL könnyített mészhomoktégla 10 000

soklyukú tégla 10 000faváz+vályogfal 3 600

160 m2 keményhab 4 000BELSÔ HÔSZIG. üveggyapot 1 600(pincefödém, parafa, kókusz 960belsô szerk.) szalma, papír, stb. 480

FEDÉLSZÉK hagyományos fa 2 800 2 800mérnöki (optimalizált) faszerkezet 1 680gömbfa, deszka 960

130 m2 azbesztcement, keményhab 6 400TETÔFEDÉS cserépfedés, üveggyapot 5 600SZIGETELÉSSEL zsup vagy nádfedés 1 600

zöldtetô 560

100 m2 hagyományos lábazatkialakítás 11 000 11 000LÁBAZAT, 50% hagyományos+ PINCEFAL 50% biológiai tárolópince

(ha nincs talajvíz) 6 600 6 600

200 m2

O U T E R W A L L

70 m2

L O A D B E A R I N G

I N N E R W A L L

2 0 0 m2

I N N E R W A L L

1 6 0m2

I N N E R T H E R M A L

I N S U L A T O N

(cellar, ceiling,i n n e r s t r u c t u r e s )

R O O F

C O N S T R U C T I O N

1 3 0 m2

R O O F C O V E R I N G

A N D T H E R M A L

I N S U L A T I O N

1 0 0m2

F O O T I N G, C E L-L A R W A L L

concrete sandwich panelspolyurethene foam insulation

sand/lime brick with plaster and polyurethene foam insulationbrick wall, cork, wood lining

timber frame, adobe blocks, nat. fibres

concrete blockssand/lime brick

b r i c kstone structure

light concretelight sand/lime brick

hollow-terracotta blockstimber frame, wattle walled

hard foam insulationglass wool,cork, coir

reed, paper, wood fibres

traditional timber structureoptimalised timber structure

log, plank

asbestos cement, hard foam insulationceramic tiles and glass wool

straw or reed thatch green roof

conventional footing50% traditional

50% biological cellar, if there is no ground water

Épületrész Kivitelezés A B C D Construction Building structure(kWh)

Page 35: Zold szerkezetek

GREEN MATERIALSZÖLD ANYAGOK 35

50 m2

W I N D O W F R A M E

S T R U C T U R E

50 m2

G L A Z I N G

W I N D O W H I N G E S

A N D B O L T S

2 4 0m2

S L A B S A N D

S T A I R S

2 4 0 m2

F L O O R C O V E R I N G

1 2 0 m2

F I T T E D C A R P E T

5 0 0 m2

I N N E R S U R F A C E S

H E A T I N G

2 0 m2

C O L L E C T O R S O N

T H E R O O F

S U M M A R Y:

I N %

a l u m i n i u m

p l a s t i c

wood (double glazed)

thermal glazing

double glazing

hidden, modern

exposed traditional

(with smaller lashes)

reinforced concrete

33% vaulted brick structure

66% timber consruction

p l a s t i c

50% plastic + 50% stone

33% stone, 33% tImber, 33% linoleum

synthetic fibres

wool, cotton

60% gyps board, 40 % plaster+paper

50% gyps board, 50 % plaster+paper

50% wood, 50 % plaster+paper

70% wood, 30 % plaster+painting

water-borne system, radiators

air heating ( air channels in the slabs

and walls)

aluminium and thermal glazing

steel and insulated glass

steel, timber and thermal glass

“industrial” prefabricated - A

“modern” method - B

“traditional” methods - C

with use of healthy materials

“natural” or “healthy” methods- D

(“green solutions”)

“industrial” prefabricated - A

“modern” method - B

“traditional” methods - C

with use of healthy materials

“natural” or “healthy” methods- D

(“green solutions”)

50 m2 alumínium 40 000

ABLAK- mûanyag 12 500

SZERKEZET fa (egyesített szárnyú) 500 500

50 m2 hôszigetelô táblákkal 10 000 10 000

ÜVEGEZÉS egyedi rétegekkel 9 000 9 000

VASALATOK rejtett, korszerû 1 300 1 300

látható, hagyományos

(kisebb szárnyméreteknél) 500 500

240 m2 vasbeton 36 000 36 000

FÖDÉM 33% téglaboltozat+

LÉPCSÔKKEL 66% fafödém 12 000 12 000

240 m2 mûanyag 8 400

PADLÓBURKOLAT 50% mûanyag+50% kô 5 400

33% kô, 33% fa, 33%linóleum 1 600 1 600

120m2 mûszál 2 900 2 900

SZÔNYEG gyapjú/pamut 360 360

500 m2 60% gipszkarton, 40% vakolat, tapéta 5 300

BELSÔ FELÜLET 50% gipszkarton, 50% vakolat, tapéta 3 800

50% faburkolat, 50% vakolat, tapéta 5 300

70% faburkolat, 30% vakolat, mészfestés 900

FÛTÉS vízkeringetés, fûtôtestek 10 000 10 000

légfûtés (légcsatornák

falakban és födémekben) 1 000 1 000

20m2 alumínium és hôszigetelô üveg 16 000

NAPKOLLEKTOR acél és hôszigetelô üveg 8 000 8 000

fa, acél és hôszigetelô üveg 5 000

ÖSSZESEN:

A - “ipari” elôregyártás 376 700

B - ”korszerû” építési mód 137 900

C - ”hagyományos” építési mód,

de ”egészséges” építôanyagokkal 114 600

D - ”természetes” vagy ”egészséges”

építési mód (“zöld megoldások”) 55 060

%-BAN KIFEJEZVE:

A - “ipari” elôregyártás 270%

B - ”korszerû” építési mód 100%

C - ”hagyományos” építési mód,

de ”egészséges” építôanyagokkal 83%

D - ”természetes” vagy ”egészséges”

építési mód (“zöld megoldások”) 39.9%

Épületrész Kivitelezés A B C D Construction Building structure(kWh)

Page 36: Zold szerkezetek

Nagy Gyöngyiépítészmérnök

1971 - Gyôr

1994 - Ybl Miklós MûszakiFôiskola, Építészmérnöki Szak

tevékenység:

1994-tól Ybl Miklós MûszakiFôiskola - intézeti mérnök

szakterület:

Ökologikus Építészet,

Építészeti szakkiadványok

számítógépes szerkesztése

Nagy Gyöngyiarchitect

1971 - Gyôr

1994 - Polytechnic Ybl Miklós, Ar -chitectural Engineering Course

activity:

from 1994 Polytechnic Ybl Mik -

lós, assistant

fields of activity:

Ecological Architecture,

Editing works of architectural and

ecological textbooks and books

Page 37: Zold szerkezetek

Zöld homlokzatok

Green facades

37

Napjainkban a világtechnikai ”fejlettsége” olyan

szintre jutott, hogy civilizációsvívmányokkal zsúfolt, hatalmas

városainkban az élet egyrenyomasztóbb lett. Ma ezt már

mindannyian érzékeljük, sôt

sokakban felvetôdik a kérdés,hogyan lehetne a múlt tévedé-seit kijavítani? A város techni-

kai rendszerének enyhülniekell: forgalommentes övezetek,

zajvédelem, sugárzásvédelem,stb. Szükségünk van - már

amennyire lehetséges - növé-nyekre a városban, melyek oxi-gént termelnek és a természe-

tes klimatizáláshoz a sejtjeik-ben lévô vizet párologtatják

In these days, technical “devel-opment” of the world reached

a level where life in enormouscities crammed with civilisa-tion’s “achievments” has be-

came increasingly depressing.Today this can be felt by every-

body. Many people ask howmistakes of the past could berepaired? Technical systems ofcities must be eased by creat-ing traffic-free zones, by noise

protection, radiation protection,etc. As far as possible greenplants are also necessary incities which produce oxygen

and evaporate water which is

incorporated in their cells forproviding natural climatization.

Page 38: Zold szerkezetek

38 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

A 80-as évek óta Európában erôsen megnövekedett a kör-nyezeti kérdések iránti érdeklôdés. Míg eleinte csupán né-hány “zöld” aktivista figyelmeztetett a légszennyezésre, apótolhatatlan energiaforrások apránkénti kiapadására, úgynapjainkban többé-kevésbé mindnyájunk magatartása meg-változott. Egyes területeken a hétköznapok kívánalmává, el-engedhetetlen szükségévé vált a környezetvédelem (pl. sze-lektív hulladékgyûjtés, takarékosabb vízfelhasználás, építôa-nyagok vizsgálata a környezetre gyakorolt hatásuk szem-pontjából, stb.).

Ennek ellenére a figyelmeztetô jelzések száma nemcsökken, hanem tovább növekszik. Szmog, üvegházhatás,ózonlyuk, kipusztuló állatfajok - ezekkel a címszavakkal na-ponta találkozunk.

Ezekre a globális problémákra tekintettel kell foglal-koznunk az egyes homlokzatok és tetôk zöldesítésével, hi-szen a globális probléma kiindulópontját mindig lokális terü-leten kell keresnünk. Számunkra pedig ez a lokális terület aváros - ahol élünk.

Napjainkban a világ technikai ”fejlettsége” olyan szint-re jutott, hogy civilizációs vívmányokkal zsúfolt, hatalmas vá-rosainkban az élet egyre nyomasztóbb lett. Ma ezt mármindannyian érzékeljük, sôt sokakban felvetôdik a kérdés,hogyan lehetne a múlt tévedéseit kijavítani? A város techni-kai rendszerének enyhülnie kell: forgalommentes övezetek,zajvédelem, sugárzásvédelem, stb. Szükségünk van - máramennyire lehetséges - növényekre a városban, melyek oxi-gént termelnek és a természetes klimatizáláshoz a sejtjeik-ben lévô vizet párologtatják. Bár a már meglévô városi be-építettségen nagymértékben változtatni nem lehet, megol-dást kínálhatnak a zöld tetôk és zöldfalak -”növényhordo-zó” homlokzatok. A növekedô zöldtakarók, virágzó felüle-tek házainkon fontos kiegészítôk a zajvédelemben, forga-lomcsendesítésben és a városi mikroklíma javításában.

Since the 80's interest in environmental questions stronglyincreased in Europe. While at the beginning only some“green” activists directed attention to air pollution and grad-ual exhaustion of irreplacable energy sources, today moreor less everybody’s attitude has changed. In some areas en-vironment protection has became a common requirementand indispensable necessity (e.g. selective waste collection,economical water consumption, testing of construction ma-terials for environmental effect, etc).

In spite of these facts a number of warning indicationsdoes not decrease, but increases. Smog, greenhouse effect,ozone hole, extinction of animal species - these key-wordscan be seen every day.

Due to these global problems the covering of somefacades and roofs with green plants must be considered, be-cause the starting point of a global problem is always foundin local areas. For us this local area is the city - where wel i v e .

In these days, technical “development” of the worldreached a level where life in enormous cities crammed withcivilisation’s “achievements” has became increasingly de-pressing. Today this can be felt by everybody. Many peopleask how mistakes of the past could be repaired? Technicalsystems of cities must be eased by creating traffic-freezones, by noise protection, radiation protection, etc. As faras possible green plants are also necessary in cities whichproduce oxygen and evaporate water which is incorporat-ed in their cells for providing natural climatization. Althoughthe existing rate of covering by buildings in cities can not bechanged, the green roofs and green walls e.g. “facades cov-ered by plants” can offer a solution. Increasing the rate ofgreen covers and flowering surfaces are important supple-mentary elements in the noise protection, traffic calmingand improving the city's microclimate.

ÉLET A VÁROSBANLIVING IN THE CITY

Page 39: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 39

A városi mikroklíma

A városi élet az épületek és a forgalom állandóan növekvôkoncentrációjának következtében egyre egészségtelenebbéválik. Városaink még soha nem voltak olyan nagyok és zsú-foltak, mint napjainkban. A növényi élet csaknem mindenfajtáját teljesen kiszorították a városból a házak, gyárak ésüzemek. A fûtôberendezések és a továbbra is robbanássze-rûen növekvô személygépkocsi forgalom elfogyasztják - avároslakók számára is csak szûkösen elegendô - oxigént éselképzelhetetlen mennyiségû káros anyagot bocsátanak he-lyébe. Az ember által a természetben okozott károk soráttetszés szerint folytathatnánk.

Az egybefüggô, szilárd felületek a városi klíma túlme-legedéséhez vezetnek, így a talajban elraktározott szennye-zô- és károsanyagrészecskék a felmelegedés hatására felke-verednek és eloszlanak az egész város felett. A felszálló le-vegô hatására a porrészecskék kicsapódnak, gôzharangotképezve a város felett, mely erôsíti a felhôképzôdést, sze-merkélô esôt és a napsütéses órák csökkenését okozza.

A légszennyezô anyagokat célszerû halmazállapotukszerint csoportosítani:• Szilárd: por, korom, hamu• Cseppfolyós: gôzök, amelyek gázok kémiai reakciója útján,

vagy kondenzáció útján jönnek létre• Gáz• Vegyes: pl. szilárd-folyékony (füst)

A levegôszennyezés legsúlyosabb megjelenési formá-ja a szmog. Ez nem csak a felhô- és csapadékképzôdés, ha-nem a légszennyezô anyagokkal való kölcsönhatás miatt isjelentôs. Felhô úgy keletkezik, hogy a levegô lehûléskor te-lítôdik és a vízgôz a kondenzációs magokra kicsapódik. Kon-denzációs mag például a füst, korom, por és gázmolekulák,stb. Amikor a felhôket alkotó ködszemcsék akkorává vál-nak, hogy a levegô felhajtóerejét tehetetlenségük folytán le-gyôzik, csapadék keletkezik. A köd kialakulása hasonló folya-mat, hatására a légszennyezés fokozódik, mivel csökken alátástávolság és a forgalom lelassul. Ha a légszennyezés gázés szilárd anyagokból áll, akkor ezen szilárd részecskék felü-

Micro climate of cities

Due to the increasing concentration of buildings and traffic,the life in cities has become increasingly unhealthy. Citieswere never so large and congested as they are today. Al-most every kind of green plants have been displaced fromcities by buildings, factories and production plants. Heatingequipment and car traffic which increases explosively con-tinue to consume oxygen which is scantily sufficient for theinhabitants and emit large volumes of harmful materials intothe air. The list of damages caused by man to nature couldbe continued endlessly

Continuous, solid surfaces lead to overheating of themicroclimate in cities, so contaminants and harmful materi-als stored in the soil will be stirred up and distributed overthe whole city. As an effect of the rising air dust particles willinduce precipitation forming a steam bell over the citywhich contributes to cloud formation, causing light rains anddecreasing the number of sunshine hours.

It is advisable to group air polluting materials accord-ing to their state:• Solid: dust, soot, ash• Liquid: vapours formed either by chemical reaction of gas-

es or condensation• Gas• Combined: e.g. solid-liquid (smoke)

The heaviest form of air pollution is smog. This is sig-nificant not only for cloud- and precipitate formation but al-so because of its interaction with air polluting components.Clouds are formed by the following process: air will be sat-urated when cooling down and water vapours will be pre-cipitated onto condensation cores. Such condensationcores are e.g. particles of smoke, soot, dust, gas molecules,etc. When fog particles forming clouds reach a certain sizeenough for overcoming aerodynamic lifting force by their in-ertia, precipitate is formed. Mist formation is a similarprocess. This increases air pollution and as a consequenceof this visibility decreases and traffic will slow down. If airpollution consists of gaseous and solid components, toxic

Page 40: Zold szerkezetek

40 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

letén toxikus gázok dúsulnak fel, így károsító hatásuk foko-zódik, illetve ha kedvezôtlen légköri és meteorológiai hatá-sok is járulnak a folyamathoz, akkor szmog keletkezik.

Ezek csupán a legáltalánosabb következményei a zsú-folt lakónegyedeknek és a környezetszennyezésnek.

Víz

Kétharmad részben minden élôlény vízbôl áll: növények, ál-latok és emberek - biológiai sejterômûveik milliárdjainakszüksége van egy szállítóközegre, mely fontosabb mindenmásnál, és ez a víz. A víz fontos közeg a napenergia hasz-nosítás terén is. Az összes anyag közül - a kôzetekig bezá-rólag - a víz tudja leginkább az energiát tárolni. Egy nagyobbtó - akár mesterséges - télen az elraktározott napenergiávaltemperálja, nyáron pedig a párolgás folytán hûti az adottkörnyezet hômérsékletét.

Hulladék-kezelés

A hulladékok ôrült áradata, a maradékanyagok felhasználat-lansága, sôt ezek vizekben, földben és levegôben való ”de-ponálása” nagy mértékben veszélyessé válik a mai lakótele-pek zsúfoltságában. A szemét elpusztítja erdeinket, az ivóvi-zet, a földünket körülvevô burkot, az elkövetkezô nemze-dékek életbázisát.

Civilizációs betegségek

A technológia potenciális veszélyei csupán néhány éve is-mertek a technológiai fejlôdés számos elônyével szemben.Az úgynevezett civilizációs egészségügyi ártalmak a szerve-zet nagymértékû megterhelésének - az egyensúly felborulá-sának - következményei. Itt azonban nem egy új betegségmegjelenésére kell gondolni - általában a civilizáció terhérecsupán az írható, hogy az amúgy is elôforduló kóros elvál-tozásokat gyakoribbá teszi.

A civilizációs ártalmak következményei: a gyomorfe-kély népbetegséggé vált, az infarktusos halál gyakoriságasokszorosára nôtt, az érelmeszesedés korban elôbbre ke-rült, a neurózis egyre gyakoribb, a balesetek száma megsok-szorozódott, a fogszuvasodás általánossá vált, a daganatosbetegségek gyakorisága egyre nô, megszaporodtak a foglal -kozási ártalmak és a tartós halláskárosodás, a légúti megbe-tegedések száma nagy, a születési és fejlôdési rendellenes-ségek, valamint az allergiás betegségek egyre gyakoribbáválnak.

Az orvostudomány álláspontja az, hogy minden civili-zációs betegség sok tényezô következménye. A legfonto-sabb kórokok pedig a következôk:

gases will be adsorbed and enriched on their surface sodamaging effects will increase or when unfavourable atmos-pheric and meteorological conditions enhance this process,smog will be formed.

These are only the most general consequences of thecrammed housing estates and environmental pollution.

Water

Two thirds of every living creature is water: plants, animalsand human beings - milliards of cells need a transport-medi-um which is more important than any other - and this is wa-ter. Water is also an important medium for utilising solar en-ergy. From among materials - including minerals - water isable to store energy with the highest capacity. A large lake -even an artificial one - can temper the environment with theaccumulated and stored solar energy in winter and can coolit by evaporation in summer.

Waste treatment

Dumping of enormous volumes of wastes, non-utilisedresidual materials in waters, soil and air creates great risk es-pecially near crammed housing estates. Wastes destroyforests, drinking waters, the covering layer around the globe,the life support system of future generations.

Civilisation diseases

The potential risks of technological development (as op-posed to its advantages) became known only in recentyears. The so called civilisation-caused health hazards areconsequences of the high load on living organisms andbreaking down of natural balances. However this is not anew type of illness, rather existing pathological changes areenhanced or made more frequent by the impact of civiliza-t i o n .

Consequences of civilisation-hazards are the follow-ing: gastric ulcer became a widespread disease, frequency ofdeath caused by heart attack increased dramatically, arte-riosclerosis occurs at younger age, neurosys are more andmore frequent, the number of accidents has multiplied, den-tal decay became general, number of tumorous diseases in-creased, occupational diseases became more frequent, in-cluding permanent hearing loss and respiratory diseases areon the increase, childbirth and child development abnor-malities as well as allergic diseases became more frequent.

The opinion of the medical sciences is that every civil-isation disease is a consequence of several factors. The mostimportant damaging impacts are the following:

Page 41: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 41

Kémiai ártalmakA szervezetet különféle vegyi hatások érik például a mezô-gazdaságból, a közlekedésbôl, az iparból, a felesleges gyógy-szerszedésbôl, stb.

Sugárzási hatásokA nap káros sugárzása - mely szintén a civilizáció következ-ményeként vált említésre méltóvá, az atomrobbantások kö-vetkezményeként létrejövô radioaktív sugárzás, stb.

Zaj- és vibrációs hatásokMint mechanikai ártalmak fôként a közlekedés és az ipar ré-szérôl jelentkeznek.

Idegi megterhelésAz emberre zúdított túlzott információáradat és a sokféleinger - amely például az utcán éri - önmagában is az egyénmegterhelését jelenti. Azokat a betegségeket, melyek külsôhatások következtében alakulnak ki, összefoglaló névvel ne-urózisnak hívják.

A táplálkozás megváltozásaA vegyi anyagokkal való színezés, tartósítás, aromásítás ré-vén sok új anyag kerül a szervezetbe, és megváltoznak atápanyagok arányai is.

Szöveti izgató hatások, azaz porártalomA por akkor is károsít, ha nem tartalmaz kémiai vegyülete-ket, amelyek roncsolják a sejteket.

A civilizációs ártalmak ellen csak úgy védekezhetünk, hogyaz okokat próbáljuk megszüntetni. Ebben a harcban komolyeredményeket érhetünk el növények segítségével. A növé-nyek szinte minden civilizációs betegséget okozó tényezôtcsillapítani képesek, ha megfelelô életkörülményeket bizto-sítunk számukra.

Chemical effectsLiving organisms are affected by various chemicals originat-ing from agriculture, traffic, industry, overuse of pharmaceu-ticals, etc.

Radiation effectsDamaging effects of sunshine - which became increasinglypronounced as a consequence of civilisation - and radiationof radioactive materials as a consequence of nuclear explo-sions, etc.

Noise and vibration effectsThese are mechanical damages originating mainly from traf-fic and industry.

Load of the nervous systemUncontrolled fload of information and overstimulation - e.g.that affecting people on the streets - can cause overloadingof individuals. Processes created as consequences of suchoutside impacts are referred to as neurosis.

Nutritial changesBy colouring, preservatives and aromatisation of processedfood, several new chemicals get into the organism and theratio of nutrients are also changed.

Tissue irritants: the impact of dustDust can be damaging even if not containing harmful chem-ical components.

The only defence againts harmful civilizational effects is theelimination of their couses. In this fight, important results canbe achieved by means of green plants. Plants are able to re-duce almost every kind of impact causing civilisation diseasesif suitable conditions are provided for them.

A környezetszennyezés hatása Kiskapuson Erdélyben.(Copsa Mica, Románia)Pollution in Kiskapus, Transsylvania, (Copsa Mica, Ru-mania)

Page 42: Zold szerkezetek

42 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

Psychological and sociological effects

In the scale of values of a man living in city the fact that hisflat lays among trees, green plants or is located in the vicin-ity of a park has a special importance. This advantage in-creases value of the building as well.

The fact that green surfaces play important role in thelife and provide pleasant feeling is a repeated statement insociological studies. In a public investigation, executedamong inhabitants of big cities for instance, 90% of the per-sons investigated considered green areas around the hous-ing estates as the most important value.

When surveying area utilisation plans of 25 Germancities it turned out that almost 40% of the public area havebeen covered by buildings or solid pavement. In some citiesthis rate was found to be 50%. It is interesting, that the rateof such areas have been almost doubled in the last 30 years.One of the reason of this tendency is probably the fact thatarea demand of the individuals increased.

Never in the history was man separated so drasticallyfrom the nature by the constructed environment. Naturehas got to the periphery of cities and no direct contact bet-ween the man and nature. If the nature would be broughtback into cities by covering houses with green plants ourunpersonal living surrounding could be changed to friendlyhomes with relatively low cost, creating human conditionsand friendly homes for life.

Frequently the only way of supplementing greenplants afterwards is running green plants onto the walls orputting flowers into window-boxes which can be applied onthe building or flat tenants. However these improving in-tentions have no such significant effects than high-surfacegreen plant covers (even covering the whole building) ap-plied and executed carefully already in the phase of plan-

Pszichológiai és szociológiai hatások

A városi ember értékrendjében különleges jelentôséggelbír, ha lakása fák, növények között fekszik, vagy éppen vala-milyen park közelében található. Ez az elôny, mint ténylegesértéktöbblet beépül az épület értékébe is.

Az életmódot vizsgáló szociológiai tanulmányokbanvisszatérô megállapítás, hogy a kellemesnek érzett élettér-ben nagy szerepet játszanak a zöldfelületek. Egy a nagyvá-rosok lakosságának körében végzett közvélemény-kutatássorán például, a megkérdezettek 90%-a szerint a legfonto-sabb környezeti érték a lakókörnyezet zöldterülete.

25 német nagyváros területfelhasználási terveinekvizsgálata során kiderült, hogy majd minden város közterü-letének 40%-át beépítették és szilárd burkolattal látták el,némely városokban ez az arány 50%. Érdekes, hogy ezenterületek aránya az utóbbi 30 évben csaknem megduplázó-dott. Ennek egyik oka valószínûleg az egyének területigé-nyének növekedése.

Soha korábban a történelemben az épített környezetnem választotta el az embert ilyen drasztikusan a termé-szettôl. A természet a városok perifériájára került, a közvet-len kapcsolat szinte lehetetlenné vált. Ha visszahozzuk atermészetet a városba a házak zölddé tételével, relatív cse-kély ráfordítással alakíthatjuk át személytelen lakókörnyeze-tünket barátságos otthonná, megteremtve a lakóknak alehetôséget, hogy hajlékukkal azonosuljanak.

Leggyakrabban az ablak köré futtatott növények és abalkonládába helyezett virágok jelentik az utólagos növény-pótlás egyetlen módját, melyet egy bérlô a házán vagy laká-sán alkalmazhat. Ezeknek a “szépítô szándékoknak” azon-ban nincs olyan jelentôs hatásuk, mint a már a tervezés idô-szakában átgondolt, gondosan kivitelezett, nagyfelületû(akár az egész épületet befedô) növénytakarónak. A házon

NÖVÉNYHOMLOKZATOK HATÁSA AZ ÉPÜLETRE ÉS KÖRNYEZETÉREEFFECT OF GREEN FACADES ONTO BUILDINGS AND THE ENVIRONMENT

Page 43: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 43

ning. Plants covering houses provide a changing view fromseason to season, became partners in providing a natural,pleasant, state of well-beeing with their continuously chang-ing scents, colour and movement.

Architectural/formal considerations

Architectural possibilities are in the contrast between theconstructed stability and the continuously changing charac-ter of living plants: geometrical forms are dissolved by mov-ing formations of green plants, construction elements maybe hidden or emphasised. Small, big, perforated or densefoliage can draw subtle or powerful wall structures.

A full or partial green layer created by plants coversthe building as a fur-coat. Recesses, rounded structures, in-teresting spaces can be designed using by green plants with-out complicated construction elements.

Air cleaning, air quality improving effect

Oxygen productionAmongst polluting effects air pollution is the most danger-ous. When investigating the composition of air in cities itcan be concluded that the quantity of necessary oxygen andemitted carbon-dioxide are not in equilibrium.

Plants transform carbon-dioxide to carbohydrates (tobuild the plant body) and oxygen using solar energy and wa-ter. This process is called photosynthesis.

In “green” literature frequently fantastic figures can befound on the oxygen production of plants. According to thelatest investigations such factors as climatic effects, localconditions, nourishment supply, cultivation method and dif-ferences in species must be taken into consideration.

The average oxygen production of leaves in 12 hoursof light a day is some 4 litre per m2 of leaf surface. One manconsumes approximately 175 kg of oxygen annually that isabout 335 litre per day.

Based on the above data the oxygen production of agreen facade can be easily calculated. Let us consider ivy asgreen plant on the facade which forms leaves in a thicknessof 10-15 cm on the wall so approx. 3-5 m2 of leaf surfacecan be found in each m2 of the wall. Consequently the oxy-gen production of the ivy is approximately 12-20l i t r e / d a y / m2 of wall surface.

The main problem in cities is not the low oxygen con-tent of the air, rather its high rate of contamination.

Fixation of dustOne of the most frequent causes of dust in cities is theprocess where small particles are created between wheelsand the road surface, due to friction. Dust can cause sever-al diseases when getting into the human body.

lévô növények évszakról évszakra másként láttatják az épü-letet, lakótársakká válnak, állandóan változó illatukkal, szí-nükkel és mozgalmasságukkal természetes, kellemes, jóközérzetet biztosítanak.

Építészeti-épületformáló szempontok

Az épületformáló lehetôségek az épített mozdulatlanság ésa folyton változó, életteli növények ellentétében rejlenek:az egzakt formákat oldják a mozgalmas alakzatok, az épület-szerkezetek elrejtôznek, vagy éppen hangsúlyossá válnak. Akicsi, nagy, lyukacsos vagy tömött levélzet filigrán, vagy ép-pen erôteljes falszerkezetet rajzol.

Teljes felületet elfedô, vagy akár csak részlegeszöldesítés is az épületet mint ”bunda” burkolja. Komplikáltépületszerkezetek nélkül tervezhetünk fülkéket, lekerekíté-seket, érdekes tereket növények segítségével.

A levegô tisztítása, minôségének javítása

Oxigén termelésA környezetszennyezô hatások közül talán a levegô-szennyezés a legveszélyesebb. Városaink levegô összetéte-lét vizsgálva megállapíthatjuk, hogy a szükséges oxigén és akibocsátott széndioxid egyáltalán nincs egyensúlyban.

A növények köztudottan széndioxidot alakítanak átnapenergia és víz segítségével szénhidráttá - a növénytestfelépítéséhez - és oxigénné. Ez a folyamat a fotoszintézis.

A “zöld” irodalomban gyakran találhatók fantasztikusszámok a növények lehetséges oxigéntermelésérôl. A legú-jabb kutatások szerint figyelembe veendô tényezôk a klíma,a helyszíni adottságok, a növény tápanyagellátása és gondo-zása, valamint a növényfajok közötti különbségek.

A levélzet átlagos oxigéntermelése egy 12 órán át vi-lágos napon átlagosan 4 liter levélfelület m2-ként. Egy em-ber évente ~ 175 kg oxigént fogyaszt el, azaz naponta ~335 litert.

A fentiek alapján könnyen kiszámolható a növény-homlokzat átlagos oxigéntermelése. A példa során legyen ahomlokzatra futtatott növény borostyán, mely már 10-15cm vastag levélszônyeget alkot a fal elôtt, s így kb. 3-5 m2

levélfelület található falfelület m2-ként. Itt tehát a borostyánoxigéntermelése ~ 12-20 liter/nap/falfelület m2.

A fô problémát városainkban azonban nem igazán alevegô elégtelen oxigéntartalma, hanem sokkal inkább an-nak károsanyag terhelése okozza.

A por megkötéseVárosban a por keletkezésének egyik leggyakoribb módja,hogy a jármûvek kerekének és az utak felületének súrlódá-sa következtében kis szemcsék válnak le. A por az emberiszervezetbe jutva számtalan megbetegedés okozója lehet.

Page 44: Zold szerkezetek

A CO2 és SO2 szennyezettség mértéke növényhomlokzat és vakolt falkörnyezetében. CO2 and SO2 concentrartion near a green facade and a rendered wall.

44 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

A károsító hatás függ:• a levegôben lévô szemcsék mennyiségétôl, minôségétôl• a poros levegôben való tartózkodás idôtartamától (expo-

zíciós idô)• az emberi szervezet ellenállóképességétôl

A növények levegôtisztító hatása szakmai körökbenmeglehetôsen vitatott. A szakirodalom szerint 1 m2 zöldfe-lület évente 0,5 kg porrészecskét stabilizál.

Végeztek összehasonlító mérést a levegô por- és le-begôrészecske tartalmára vonatkozóan egy fasorban és egyfák nélküli hasonló utcában. Eredmény: a fasorban a levegôterhelése egyharmad a fák nélküli utca levegôjéhez képest.Ez az érték a fák nagy levélfelületeinek köszönhetô.

A levélfelületeken a por- és lebegôrészecskék megta-padnak, majd az esô a talajba mossa ôket, illetve a levélfe-lületek elnyelik a gáz halmazállapotú károsanyagokat. Ennekkövetkeztében ezek az anyagok a levelekben raktározód-nak, s ôsszel a levélhullással a talajba kerülnek.

De pontosan ezért ez a folyamat kétélû dolog, hiszenígy a károsanyagok bejuthatnak a talajba és koncentrációjuka csapadék hatására egyre nô, vagyis a növények táplálék-hoz jutását nagymértékben gátolják hosszú idôn keresztül.Gáz halmazállapotú szennyezôanyagok esetén száraz nö-vényállománnyal csak alacsony szûrôhatás érhetô el, míg azörökzöldek és a talajon fekvô növények levélfelületük ned-vességének következtében nagy mennyiségben képesekmegkötni a légszennyezôdést. Ezzel szemben a por formá-jában jelenlévô szennyezôdéseket a száraz növények is jóhatásfokkal megszûrik.

A növények kéndioxid és széndioxid elnyelôképessé-gével kapcsolatban sok ellentmondó publikáció jelenik meg.Az épületfizikai kutatásokkal foglalkozó stuttgartiFraunhofer-Institut 1987-ben végzett erre vonatkozó mé-réseket. A diagrammok a közvetlen környezet CO2 és SO2-koncentrációjának mért napi ingadozását mutatják zöldhomlokzat és vakolt fal esetén (vizsgálati hely: Stuttgart-Vaihingen, növény: borostyán).

Its damaging effect depends on:• the quantity and quality of particles being in the air• the time of residence in the dust contaminated air (expo-

sure time)• the resistance of the human organism

The air cleaning effect of plants is strongly debated inprofessional circles. 0.5 kg dust particles per m2/year fixationrate is mentioned in the relevant literature.

Measurements for comparing dust and suspendedparticle concentration is air were carried out in tree-linedavenue and in a street without trees. Results showed thatparticle concentration is one third in the avenue comparedto the street without trees, as a result of the large leaf sur-f a c e .

Dust and suspended particles adhere to leaf surfacesand then rain washes them down into the soil. Leaf surfacesadsorb harmful gaseous components. As a consequencethese materials will be stored in leaves, and in autumn withthe falling leaves they will get into the soil.

Due to the above routes uptake of air polluting ma-terials has two consequences. Damaging materials can getinto the soil and by the effect of rainfall their concentrationincreases thus the access of plants to nutrients is highly hin-dered for long periods. For gaseous pollutants only low fil-tering efficiency can be achieved with dry green plants whileevergreens and ground-covers are able to bind air pollutiondue to their permanently moist leaf surfaces. Contrary tothis dust pollution can be filtered with good efficiency alsowith dry plants.

Several contradictory papers have been published re-lating to sulphur dioxide and carbon dioxide adsorption ca-pability of plants. Measurements have been carried out bythe Fraunhofer Institute in Stuttgart, dealing with buildingphysics investigations, in 1987. Their diagrams show the dai-ly fluctuations of the carbon dioxide and sulphur dioxideconcentrations measured near a green facade and renderedwall (investigation site: Stuttgart-Vaihingen, plant: ivy).

0

40

30

20

10

0

0.004

0.003

0.002

0.001

04

IDÔPONT (h) TIME OF DAY(h)8 12 16 20 240 4

IDÔPONT (h) TIME OF DAY (h)8 12 16 20 24

növény nélküli vakolt fal • plastered wall without plantnövényhomlokzat - borostyán • green facade - hedera

növény nélküli vakolt fal • plastered wall without plantnövényhomlokzat - borostyán • green facade - hedera

CO2 SO2

Page 45: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 45

A vertikális légmozgás csökkenéseA hôszigetelt és bitumenes lemezzel csapadékszigetelt la-postetôk Közép-Európában egy átlagos nyári napon, 25 0Cléghômérsékletnél közel 60 0C-ig felmelegszenek, szélsôesetben ez az érték akár 80 0C. A felmelegedés következ-tében a tetôk felett vertikális légmozgás jön létre, melynekhatására az utcán lévô porrészecskék felkavarodnak és a vá-ros felett egy összefüggô szenny- és gôzharangot képeznek.

A felszálló levegô sebessége a homlokzatok elôtt lé-nyegesen nagyobb, mint a tetôk felett keletkezô légmozgás,így a nagymennyiségû por- és károsanyagrészecskék, me-lyek ebben a felszálló levegôben kavarognak, a nyitott abla-kokon keresztül a belsô térbe juthatnak. A növények falra-futtatásával turbulens áramok keletkeznek, melyek a légse-bességet fékezik, a károsanyag-részecskék a levélfelületenmegtapadnak, ill. elnyelôdnek. A vegetáció hatására a fel-szálló levegô hômérséklete csökken, súlya ezzel párhuza-mosan nô, tehát a levegô sebessége így egyre kisebb - csök-ken a légmozgás.

Csupán a fent említett tények alapján is minél többtetô és homlokzat kellene, hogy növényburkot kapjon,mert ez a módszer a leghatékonyabb a városi klíma javítá-sára.

Hômérséklet csökkenés - légnedvesség

A párologtatás - mely a növények levélzetén keresztül tör-ténik - a környezettôl hôt von el, míg a levegô páratartalmamegnô. Ez a folyamat természetesen annál erôteljesebb,minél nagyobb, kiterjedtebb a levélfelület. Másrészt a növé-nyek - ott, ahol ez szükséges - segítenek a páratartalomcsökkentésében is, például a köd lecsapódik a lombozatonés vízcsepp formájában a földbe jut.

Napsugárzással, hôingadozással szembeni védelem

A vakolt, árnyékolástól mentes homlokzatok nyári felületihômérséklete 40-45 0C fölé emelkedhet a déli órákban. Ezóriási hôterhelés, amely növények alkalmazásával csökkent-hetô. A növényzet alatt a hômérséklet jelentôsen alacso-nyabb, mint a mellette lévô napsütötte területen. Ennekoka nem csupán az árnyékhatás, hanem a levélfelület külön-leges szerkezete. A napsugárzás körülbelül 10%-át a levelekvisszaverik - a sima felületûek kevesebbet, az érdesek töb-bet -, 70%-át elnyelik, vagyis csupán az energiamennyiség20%-a melegíti a lombozat által árnyékolt részt.

A kiterjedt növényzet tehát egyrészt árnyékol, más-részt reflektálja a napsugárzás nagyrészét, valamint a leve-lekben felhalmozódott víz párologtatása során hôt von el akörnyezetbôl.

Vertical air flow reductionThermally insulated flat roofs covered with bituminoussheet can warm up almost to 60 0C on an average summerday with 25 0C of air temperature in Central-Europe whileunder extreme conditions this value can rise up to 80 0C. Asa result of this, warm vertical air flow is generated, resultingin dust particles on the street being stirred up and a pollu-tion and vapour bell will be formed over the city.

The velocity of rising air flow is much higher in frontof facades than the air motion generated above the roofs sohigh quantities of dust and particulates which are transport-ed by this air stream will get into the inside through openwindows. Where green plants cover the walls turbulentflow is formed which reduce its velocity consequently pol-luting components will stick to or be adsorbed by the leafsurfaces. Vegetation reduces the temperature of the risingair, particulates precipitate on leaf surfaces, thus its densitydecreases thus its velocity will be reduced.

Considering the above facts more and more greenplant covered roofs and facades would be necessary be-cause this method is the most effective one for improvingclimatic conditions in cities.

Temperature reduction - air humidity

Evaporation - which takes place through the leaves of greenplants - draws off heat from the surroundings while humid-ity of the air increases. This process with greater leaf surfaceis more intensive. On the other hand green plants also helpin decreasing air humidity where this is necessary by mistprecipitation on the leaves which gets into the soil in theform of water drops.

Protection against sunshine and temperature fluctuation

The temperature of rendered facades without shading canrise up to 40-45 0C in summer at midday. This is an enor-mous heat load which can be reduced by green plants.Temperature under green plants is much lower than in thesurrounding areas exposed to sunshine. The reason for thisis not only the shading effect but also the special structureof the leaf. Approximately 10% of the solar radiation is re-flected by the leaves - less by leaves with a smooth surfaceand more by that with uneven surface - and about 70% isabsorbed by the leaves consequently only 20% of the solarenergy will warm up the surfaces shaded by leaves.

Abundant vegetation provides shading and reflects agreat part of solar radiation, and at the same time it drawsoff heat from the surrounding by evaporating water.

Page 46: Zold szerkezetek

46 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

Szél- és esôvédelem

A ház szél okozta hôvesztesége az épület fekvésétôl, alak-jától és szerkezeti kialakításától függôen elérheti a teljes hô-veszteség 50%-át. Alapvetô érdek tehát a homlokzatok ma-ximális szélvédelemének biztosítása. A zárt, egyenletes nö-vényzet a szél hatására felemelkedik és a levélfelületen alégáram visszaáramlik, jelentôsen csökkentve így a szél hûtôhatását. A homlokzat elôtti egyenetlen, vastag levélszônyegés mindenek elôtt az ún. sövényfal “szél-fékként“ mûködik.Mindemellett a növényzet véd a csapóesôvel szemben ésmegakadályozza a vakolat kimosódását, jelentôsen csök-kenti tehát a falszerkezet felületi erózióját.

Hôszigetelés - hûtés

A homlokzati növényszônyeg nyáron hût, télen pedig izolál- vagyis mindkét esetben kedvezôen befolyásolja a belsô klí-mát. Nyáron egy zöld utca lakója aktívabb, kevesebb vizet

Wind and rainprotection

Heat loss of a house caused by wind can reach 50% of thetotal heat loss depending on the location and constructionof the building. Provision of the maximum wind protectionfor facades is of basic interest. A closed, even vegetation islifted up by the wind and the air flows back on the leaf sur-faces significantly decreasing the cooling effect of wind. Anuneven, thick leaf carpet in front of the facade operates as”wind-break”. In addition to these the vegetation protectsagainst heavy rain and prevents wash out of the plaster con-sequently it decreases significantly surface erosion of thew a l l .

Thermal insulation - cooling effect

A green cover on the facade has a cooling effect in summerand increases insulation in winter - that is it has advanta-geous effects on the indoor climate in both seasons. In sum-

NÖ V É N Y H O M L O K Z A T - GR E E NF A C A D E

TÉL - WINTER

NYÁR - SUMMER

NÖ V É N Y N É L K Ü L I H O M L O K Z A T - FA C A D E W I T H O U T P L A N T

0 4 8 12 16 20 24 0 4 8 12 16 20 24

0 4 8 12 16 20 24 0 4 8 12 16 20 24

0

10

20

30

40

50

-10

0

10

20

-10

0

10

20

0

10

20

30

40

50

IDÔPONT (h) TIME OF DAY (h)

IDÔPONT (h) TIME OF DAY (h)

A külsô léghômérséklet és a homlokzat felületi hômérsékletének napialakulása zöld ill. vakolt falon egy derült nyári ill. téli napon. A faltájolása: DNY, növény: borostyán, helyszín: Stuttgart, Neugereut. Améréseket a Stuttgarti Fraunhofer-Institut végezte 1987-ben.

Daily pattern of outdoor air temperature and surface temperatureof green and a rendered wall on a summer and a winter day. Ori-entation: S/W, plant: Ivy, location: Stuttgart, Neugereut. Measur-ments by Fraunhofer Institut Stuttgart, in 1987.

külsô léghômérsékletl • outdoor temperaturemért felületi hômérséklet • mesaured surface temperature

külsô léghômérsékletl • outdoor temperaturemért felületi hômérséklet • mesaured surface temperature

Page 47: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 47

fogyaszt, a levegô hômérséklete alacsonyabb. Télen ugyan-ezzel a növényszônyeggel az épületbôl kiáramló energia-mennyiség csökkenthetô.

A homlokzat elôtt álló növénytakaró jelentôs hôszi-getelô réteg. A levélzet és a fal között kialakuló levegôrétegcsökkenti a hôvándorlást a fal és külsô levegô között, vagy-is úgy mûködik, mint kiegészítô hôszigetelés. Egy 5 cm vas-tag, álló légréteg hôátbocsátási tényezôje közelítôleg k=2,9W/m2K, ami közel azonos egy kettôs üvegezésû ablak k-értékével. Különösen a szeles oldalakon, vastag növénytaka-ró esetén jelentôs a védôhatás, mivel így a szél hûtôhatásacsökken.

Az a lényeges felismerés, mely szerint a növényi levélélô napkollektorként mûködik, nagyon találó és egy újszemlélet alapja. A ”levél”-napkollektor a napi és évi napcik-lust optimálisan követi, a következôt nyújtja: nyáron a nö-vény levelei - mikor a nap magasan jár - felemelkednek, súgy viselkednek, mint a ”levegôztetô-zsaluzia”, vagyis ké-

mer inhabitants of a green street are more active, and con-sum less water. Temperature of the air is lower. In winterthe energy losses can be reduced by the same green plantc o v e r .

A green plant in front of the facade is a significantthemal insulation layer. The air gap formed between theleaves and the wall decreases heat losses of the wall: the airoperates as an additional heat insulation. A stationary air lay-er of 5 cm has a heat transmission coefficient of approxi-mately U=2,9 W/m2K which corresponds to that of a dou-ble glazed window. The protecting effect is especially highon the windy sides, as the cooling effect of wind is reduced.

The important recognition that leaves of the vege-tation operate as a living solar collector is the basis of a newattitude. This “solar leaf collector” follows the daily and an-nual cycles optimally providing the following advantages: insummer - when the sun is high - leaves of the plant rise upoperating as ventilating shutters, providing a stack effect bet-

A levél és a szár által bezárt szög nyáron ≈700 - a Nap magasanáll - télen pedig az alacsony napállás miatt csupán 300.The angle between leaf and stem is some is 700 in summer, thesun is in high but only 300 inwinter because of the low sun posi-tion.

Télen a levelek egymásra tapadnak, míg nyáron felemelkednek, sszabad áramlást biztosítanak a levegônek - kürtôhatás.In winter the leaves close up whilst in summer they rise, ensuringfree air flow - stack effect.

Az alacsony téli napállás hatására összetapadt örökzöld levélzetmögött szigetelô légzsák alakul ki, mely csökkenti a hôveszteséget.With low sun position the closed evergreen layer forms air spacebehind, which reduces the building’s heat loss.

A tájolás és a használható növények az épület különbözô hom-lokzatain.Planting according to orientation is a basic determinant of the ef-fectivness of green facades.

NYUGAT - WEST

KELET - EAST

DÉL SOUTH

ÉSZAK NORTH

KELET

EAST

NYUGAT

WEST

2400

örökzöld - evergreen

lombhullató - deciduous

1200

TÉL - WINTER NYÁR - SUMMER

Page 48: Zold szerkezetek

48 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

ményhatás érvényesül az épület és a növény között, hûtveezáltal a házba áramló levegôt. Ezzel szemben télen az ala-csony napállás hatására az örökzöld levelei leereszkednek -csekély hidrosztatikai nyomás észlelhetô - a levelek egymás-sal összetapadnak, így az épület elôtt nyugvó, szigetelô lég-tér alakul ki.

A növényfelületek passzív hôtárolásában szerepet ját-szó tényezôk a levél aerodinamikai, fizikai és morphológiaitulajdonságai. Ide tartoznak többek között: levélszín (ref-lexiós- és adszorpciós készség), levélnagyság, levélállás(összetapadás), levélsúly, növekedési sûrûség, a növény-rendszer és a kapaszkodó aerodinamikai tulajdonságai ill. arendszer szélállósága.

Hangszigetelés - zajvédelem

A zaj idegesítô tényezô, hatására fokozatosan súlyosbodótünetek alakulhatnak ki: csökkenô koncentrációs képesség,fáradtság, szapora pulzusszám, magas vérnyomás, stb. A zaj-hatás különösen a városokban nagyon intenzív, törekednikell tehát csökkentésére.

A levélzet zajvisszaverô és zajelfedô tulajdonságokkalrendelkezik. A lombozat - mivel lemezes szerkezetû - ahangrezgéseket egy részét felveszi és továbbítja - közbenelnyeléssel tompítja is -, a hullámok másik részét pedigvisszaveri.

A növények leveleit a szél állandóan mozgatja, azokegymáshoz verôdnek és ezáltal egy egyenletes, nyugtatózúgó hangot hallatnak, ami elnyomja a rendszertelen, inger-lô, ártalmas zajok egy részét - ez az elfedés jelensége. Ahomlokzat elôtti növényszônyeg - különösen ha nehéz éskövér levelû - a hanghullámokra a levelek mozgásával rea-gál. A zöldhomlokzat zajvédô hatása függ a növény fajtájá-tól, a levélzet nagyságától és az évszaktól is. Vizsgálatok so-rán 5 dB körüli zajtompítási értéket mértek.

ween the building and the plant and cooling the air that en-ters the house. Contrary to this, in winter - because of thelow sun position - leaves of the evergreen carpet turn down- low hydrostatic pressure can be observed - and stick to-gether, enclosing a stationary insulating air layer.

Aerodynamic, physical and morphological character ofthe leaves determine the passive heat storage capacity ofplant surfaces. These are: colour of leaves (reflection andadsorption capability), size, position of leaves (sticking),weight of leaves, planting density, aerodynamic character ofthe plant system and the support system as well as its windr e s i s t a n c e .

Sound insulation - noise protection

Noise has an irritating impact, if can create gradually wors-ening symptoms: lower concentrating ability, tiredness, highpulse rate, high blood pressure, etc. Noise effects are espe-cially intensive in cities for this reason efforts must be madeto reduce it.

Leaves have a noise reflecting and noise absorbingcharacter. Leaves - having a laminated structure - absorband transfer - so reduce - part of the acoustic energy andreflect a further part of it.

Leaves of green plants are always moved by the wind,they knock to each other emitting a steady, calming, rustleor hum which suppresses part of the random, irritating,harmful noises - this is the phenomenon of masking. A leaflayer in front of the facade - especially heavy and thickleaves - will react to acoustic waves with the movement ofthe leaves. Noise protection efficiency of the green facadedepends on the type of plant, size of leaves and the season.Investigations resulted a noise reduction value of around 5d B .

Csapadék elleni védelem. - Protection against rainfall. Szél elleni védelem. - Wind protection.

Page 49: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 49

Reaction of living creatures to the changing factors of theenvironment depends on the ecological value (“valence”) ofthe given living creature . This motion expresses the limitingvalues of the changing individual ecological factors, withinwhich the species can survive. Green facades can be creat-ed in various ways and plants which can be used have dif-ferent favourable features. First of all characteristics of theindividual plants and local conditions must be harmonised,partly to utilise advantages provided by the green plant fa-cade and partly to avoid possible damage of both the build-ing and the green plants.

When selecting and planting green plants the follow-ing factors should be considerated:

Microclimate

TemperatureThe main factor in selecting a plant is the climate of the lo-cation. As Hungary is in the moderate climatic zone natu-rally winter-resistant plants must be selected and plantedwhich can stand a possible low temperature of -20 0C.

LightThe most important light source is the sun, the radiation ofwhich has a heating effect but also induces photochemicalreactions too. Intensity of the light reaching the ground sur-face depends on the angle of incidence, light absorption ca-pability of the atmosphere and the shading effects. In thearea of Hungary generally everywhere there is sufficient lightintensity for photosynthesis, although due to unfavourableorientation of certain facades, green plants should be se-lected carefully.

Az élôlények reagálása a külsô környezet sokféleképpenváltozó tényezôire a ”valenciától”, azaz az adott élôlényökológiai értékétôl függ. Ez a fogalom az egyes ökológiai té-nyezôk változatainak határértékét fejezi ki, amelyen belül afaj fennmaradása egyáltalán lehetséges. A zöldhomlokzatokkialakítása rendkívül sokféle lehet, az alkalmazható növé-nyek mindegyike más-más elônyös tulajdonságokkal rendel-kezik. Mindenekelôtt a növények tulajdonságait és a helyszí-ni feltételeket kell egyeztetni, egyrészt hogy kihasználhatóklegyenek a növényhomlokzat nyújtotta elônyök, másrészthogy elkerüljük mind az épületszerkezetek, mind a növé-nyek esetleges károsodásait.

A növények kiválasztásánál és telepítésénél tehát akövetkezôket kell fokozottan figyelembe venni:

Mikroklíma

HômérsékletA növényválasztás elsôdleges szempontja a telepítési helyklímája. Mivel Magyarország a mérsékelt égöv alatt találha-tó, ezért természetesen télálló növényeket kell telepíteni,amelyek kibírják az esetleg -20°C-os hômérsékletet.

FényLegfôbb természetes fényforrásunk a Nap, melynek sugár-zása a közvetlen hôhatás mellett fotokémiai átalakulásokatis létrehoz. A Föld felszínét elérô fény intenzitása a beesésiszögtôl, a légkör fényelnyelésétôl és az árnyékoló tényezô-tôl függ. Magyarország területén általában mindenhol vanelegendô fény a fotoszintézishez, bár egyes homlokzatokkedvezôtlen tájolása miatt nagy gonddal kell megválasztania telepítendô növényeket.

NÖVÉNYHOMLOKZATOK KIALAKÍTÁSÁNAK FELTÉTELEICONDITIONS OF CREATING GREEN FACADES

Page 50: Zold szerkezetek

50 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

NedvességAz élôlények fennmaradásának fontos feltétele, hogy víz-háztartásuk egyensúlyban legyen. Vízigény szempontjábólaz egyes élôlények között nagy különbségek lehetnek, vala-mint ismeretes az is, hogy a víz pótlására szolgáló csapadékelosztása hely és évszak szerint is rendkívül egyenetlen. Mi-vel a növények fejlôdésének elengedhetetlen feltétele amegfelelô vízellátás, ezért száraz idôben gondoskodni kell acsapadék pótlásról.

A talaj nedvességtartalma a növény vízfelvételének, alevegô páratartalma pedig a vízleadásának meghatározó, ésnem is elhanyagolható tényezôje.

LevegôA levegô szennyezettsége, magas kéndioxid tartalma miatt- mindenek elôtt a városközpontokban, illetve a forgalmasutcákon (lámpák közelében) - különösen ellenálló, szívósnövényfajtákat kell választanunk.

Homlokzatok tájolása

ÉszakÉszaki felületen olyan növények alkalmazhatók, melyek nemigényelnek közvetlen napfényt, mint például a borostyán.Mivel ez esetben passzív napenergia hasznosításra nincs

HumidityEquilibrium of their water economy is an important pre-condition of the survival of living creatures. There can begreat differences among living creatures from the viewpointof water demand and it is also known that the distributionof the precipitation providing for water supply is extraordi-narily uneven between places and seasons. As sufficient wa-ter supply is an indispensable precondition for the develop-ment of plants, precipitation must be supplemented in dryp e r i o d s . Soil moisture is a determinate of the water uptake,whilst humidity of the air determines evapo - transpirationof green plants.

AirBecause of the high rate of pollution and high sulphur diox-ide content of the air, extremely resistant green plantspecies should be selected, especially for city centres and forstreets with dense traffic (e.g. in the vicinity of traffic lights).

Orientation of facades

NorthGreen plants which do not need direct sunlight e.g. ivy canbe used on North surfaces. Because in this case passive so-lar energy utilisation is not possible planting of such ever-

Külsô kép: Déli falsíkra növesztett körtefa, mely amostoha körülmények ellenére jólárnyékol. Hallstatt, Németország.Picture, outside:Pear tree on the South facade of thebuilding as a good shading device. Hall-statt, Germany.

Belsô kép: Vadszôlôvel befuttatott liftház egy iro-daház napos átriumában. Stuttgart.Picture, inside:Elevator shaft with wine in a sunny of-fice building. Stuttgart.

Page 51: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 51

mód, ezért olyan örökzöld növényfajták telepítése ajánlott,melyek nagyfelületû, tömött levélszônyeget képeznek azészaki fal elôtt. Ezáltal jelentôsen megnô a fal hôszigetelése,valamint a kialakuló légréteg a falszerkezet nedvesedésétgyakorlatilag megszünteti.

NyugatA nyugati tájolású növényzet a csapóesô, a szél és az erô-teljes napsugárzás hatásait csökkenti. Itt is nagyfelületû, ki-terjedt növényzet alkalmazása célszerû robosztus örökzöldfajtákkal. A falszerkezet így megóvható az idôjárás okoztakárosodásoktól, valamint a belsô tér mikroklímája kevésbéfügg a külsô hômérsékletváltozástól. Amennyiben a fal szél-árnyékos, úgy haszonnövények is telepíthetôk.

DélÁltalában az épületek déli és keleti homlokzatai a legvédet-tebbek. Mivel a déli felületek melegszenek fel leginkább anyári napsütésben - vagyis ez a legmelegebb oldal - ide te-lepíthetôk támasztékra futó gyümölcsfajták is (szôlô, kivi,stb.) zöldségekkel és fûszernövényekkel. Feltétlenül lomb-hullató növényzet javasolt, mely nyáron véd a túlzott felme-legedéstôl, télen pedig nem akadályozza a szoláris hônyere-ség felvételét. Nagyfelületû, örökzöld növényzet telepítésenem tanácsos.

green plants are proposed which form a dense leaf carpetof large surface on the North wall. In this way insulation ca-pability of the wall increases significantly and the forming airlayer will practically eliminate moisture effects on the walls t r u c t u r e .

WestPlants oriented to West protect against driving rain, windand strong solar radiation. Here also use of plants of largesurface and widespread types are advisable, one of the ro-bust evergreen species. So the wall can be protected fromdamages caused by the weather. The indoor climate will de-pend less on the outside temperature fluctuations. If thewall is located in wind shadow, productive plants can alsobe used.

SouthGenerally South and East facades of buildings are best pro-tected. South surfaces are warmed up most in the summersunshine - consequently this is the warmest side - fruits run-ning onto supporting structures (grape, kiwi, etc.) can beplanted to this side together with vegetables and spices. De-ciduous plants are proposed which protect in summer fromoverheating while in winter they not hinder solar heat ab-sorption. Planting large surface evergreen plants is not ad-v i s a b l e .

Belsô kép: Délnyugati terasz árnyékoló növényzettel.Ljubljana, SzlovéniaPicture, inside: South-West facing terrace with shadingplants. Ljubljana, Slovenia

Külsô kép: A város klímája jelentôsen javíthatókisebb-nagyobb párologtató felületekkel(víz, növényzet). Freiburg, NémetországPicture, outside:The climate of towns could be temperedby evaporating surfaces (water, plants).Freiburg, Germany

Page 52: Zold szerkezetek

52 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

KeletA növényválasztás függ a helyi klímaviszonyoktól. Erôs kele-ti szél estén a nyugati falnál említett növények telepíthetôk,míg védettebb, szélárnyékos fekvésnél haszonnövények isültethetôk, ld. déli oldal. Nem hagyható figyelmen kívülazonban az, hogy a kelet falak általában esôtôl védettek ésa hajnali pára is gyorsan felszáll a reggeli nap hatására - te-hát fokozott figyelmet kell fordítani a locsolásra, vagy cél-szerû szárazságtûrô vegetációkat választani.

Homlokzat magasság, tagoltság, falszerkezet

Alapvetôen a falszerkezet, a homlokzatmagasság és tagolt-ság, a befuttatandó terület nagysága, valamint a növényzetfajtájának függvénye a támszerkezet. A kúszó növények nö-vekedési iránya nem kiszámítható, ezért ha a homlokzatnakcsupán meghatározott része lesz növénnyel telepített, ak-kor célszerû kuszató rácsot, vezetôsávokat kialakítani.

A talaj fizikai, kémiai, biológiai tulajdonságai

A városok talaja a közlekedés hatására teljesen összetömö-rödött, természetes rétegzôdése eltûnt a több évszázadatartó építkezések során, a termôréteg sok helyen átalakultépítési törmelékké. Kémiai tulajdonságai rendkívül kedve-zôtlenek az utak állandó téli sózása következtében, a talajsókoncentrációja általában olyan magas, hogy a növényektûrôképességi határát sokszorosan meghaladja. Egyik leg-fontosabb teendônk tehát, hogy a só mennyiségét csök-kentsük, és megfelelô tápanyagutánpótlást biztosítsunk a ta-lajnak.

Ajánlott talajminôségMinden kúszónövényre érvényes, hogy megfelelô mennyi-ségû táptalajba kell ültetni. Az ültetôedény legalább 60-100cm mély, 40-50 cm széles és 60-75 cm hosszú, a jó minô-ségû táptalaj föld és komposzt keveréke. Ha az ültetôedénytúl kicsi, akkor tapasztalható az ún. “virágcserép-effektus”,vagyis a gyökerek nem tudnak kellôen fejlôdni, a növényszámára nem jut elegendô tápanyag, elpusztul.

Vandalizmus-probléma

Sajnos számolnunk kell a vandalizmussal, különösen a váro-si bér- és társasházak esetében, melyek nincsenek masszívkerítéssel a kívülállóktól elzárva. Itt célszerû a fiatal növé-nyeket - a ház megjelenését nem zavaró - mechanikai vé-dôeszközökkel (pl. sûrû szövésû háló, kovácsoltvas rács,stb.) védeni.

EastPlant selection depends on local climatic conditions. In caseof strong East wind plants proposed for West side walls canbe planted, while in case of well protected location in windshadow even productive plants can be planted which wereproposed for the South orientation. Because these walls areprotected from rain and by the effect of morning sunshinedawn moisture quickly disappears there is a risk of dryness- consequently attention must be paid to irrigation ordrought - resisitant plants should be selected.

Facade height, articulation, wall structure

The type of supporting structure depends on wall con-struction, facade height and articulation, the area to be cov-ered and the type of vegetation. Growth direction of creep-ers plants can not be predicted so if only part of the facadewould be covered with plant, then a lattice or other guidestructure should be applied.

Physical, chemical and biological properties of the soil

By the effect of traffic the soil of cities is fully compacted,its natural stratification disappeared during constructions ofthe centuries and the top soil was transformed in manyplaces to construction debris. Its chemical properties are ex-traordinarily unfavourable due to the frequent salting ofroads in winter. As a consequence of this, salt concentrationis generally so high that it far exceeds tolerable limits ofplants. The most important things to be done are to reducethe quantity of salt and to provide suitable nutrient supplyfor the soil.

Proposed soil qualityEvery creeper plant should be planted into sufficient quan-tity of foster-earth. A planting pot should be at least 60-100cm deep, 40-50 cm wide and 60-75 cm long. The goodquality foster-earth is a mixture of soil and compost. If theplanting pot is too small the so-called “flower-pot effect”can be observed the roots can not fully develop and theplant will not get sufficient nutrients and consequently itmay perish.

Problem of vandalism

Regretfully, the risk of vandalism should be taken into con-sideration especially in case of blocks condominiums of flatsand collective houses located in cities which are not sepa-rated with massive fences from the outside. It is advisable toprotect young green plants with mechanical structures (e.g.densely woven nets, wrought iron grids, etc.) which do notdisturb the appearance of the house.

Page 53: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 53

Creation and formation of green facades can be of manykinds and each of the applicable green plants has differentadvantages. When selecting the plant local climatic condi-tions and orientation are decisive factors. It is advisable toplant vegetation which is not sensitive to frost. Both decid-uous and evergreen plants can be planted in accordancewith the orientation and the intended effect. Prior to plantselection it should be decided if supporting structure will beconstructed or not, because only a few type of plants areable to climb up to the wall without support. These includethose climbing up with air roots - e.g. ivy and running hy-drangea - and those climbing up with sticking pads - e.g.wine and some types of grape.

Evergreens have priority on cold North oriented wallsbecause they reduce heat loss considerably. Deciduousplants grow quickly, for this reason they can be well appliedas “living walls” for fences, separation walls and shading.Among green plants climbing up to supporting structuressome annual vegetables can also be mentioned like beans,peas, cucumber, or climbing strawberry which grow alsoquickly and give a rich crop under favouriteable microcli-matic conditions, but do not impose a high load on the sup-porting structure. In such cases the supporting structure canbe a natural material which can be biologically decomposed,string or brush-wood which can be composted in the au-tumn together with pea shells. Movable supporting structu-res can also be applied which can be used in winter assnow- or wind barriers and in spring as structure for plantc l i m b i n g .

A zöldhomlokzatok kialakítása rendkívül sokféle lehet, az al-kalmazható növények mindegyike más-más elônyös tulaj-donságokkal rendelkezik. A növényfajták kiválasztásánálmeghatározó a helyi klíma, valamint a tájolás. Célszerûolyan növényeket ültetni, melyek nem fagyérzékenyek. Te-lepíthetünk lombhullató és örökzöld növényeket tájolásszerint, valamint aszerint, hogy milyen hatást kívánunk elér-ni. Növényválasztás elôtt azt is el kell dönteni, hogy készül-e támszerkezet, avagy nem, mivel meglehetôsen kevés nö-vény képes önállóan, támaszték nélkül a falat befutni. Ezekközé tartoznak a léggyökereikkel kapaszkodók - mint példá-ul a borostyán és a futó hortenzia, valamint a tapadókoron-gokkal kapaszkodók - mint a vadszôlô és a szôlôfajták né-melyike.

Az örökzöldek kedvezôen érvényesülnek a hidegészaki falakon, mivel jelentôsen csökkentik a hôveszteséget,míg a lombhullatók szemlátomást gyorsan növekednek,ezért nagyon jól alkalmazhatók ”élô falként”, kerítésként, el-határolásként, valamint árnyékolóként. A vázra futtathatónövények között említhetünk olyan egynyári zöldségfajtákatis, mint például a bab, borsó, uborka vagy kúszóeper, me-lyek szintén nagyon gyorsan nônek és a kedvezô mikroklí-ma hatására sok termést adnak, viszont nem rónak nagyterheket a vázra. Ebben az esetben a váz lehet akár termé-szetes, korhadóképes zsinór- vagy rôzsefonat, mely pl.ôsszel a borsóhéjjal együtt komposztálható. De alkalmazha-tók mozgatható vázszerkezetek is, melyeket télen hó- vagyszélfogóként használunk, tavasszal pedig növénykuszató-ként.

NÖVÉNYHOMLOKZATOK KIALAKÍTÁSÁNAK LEHETÔSÉGEIPOSSIBILITIES OF CREATING GREEN FACADES

Page 54: Zold szerkezetek

54 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

Falra futó növények

Az indás, szabadon futó növényeknek nincs szükségük a nö-vekedéshez vázra, apró léggyökereikkel vagy tapadóko-rongjaik segítségével kapaszkodnak fel a falazaton, kihasz-nálva annak felületi egyenetlenségeit. Egyenletes, zárt, pik-kelyszerû levélszônyeget alkotnak, mely persze lehet örök-zöld is. Lassabban növekednek, mint vázra futtatott társaik(különösen az örökzöld fajták), de túlzott gondoskodástnem igényelnek, csupán nyírni kell ôket. A megfelelô formakialakítását nyírással érhetjük el, a hajtások kötözésére nincsszükség. Ezért ajánlott ezeket a fajtákat többek között ma-gas, nehezen megközelíthetô homlokzatrészek befuttatásá-hoz alkalmazni.

Ellenérvként említendô viszont a következô: ritkánugyan, de elôfordulhat - különösen a nagy magasságú hom-lokzat következtében felerôsödô szél hatására -, hogy anagy, kiterjedt levélfelületû növény nem tudja elviselni sajátsúlyát, és leszakad a falfelületrôl. Ez még akkor is kellemet-len, ha nem károsodik közben a vakolat, hiszen ismét évekkellenek ahhoz, hogy a csupasz falazatot eltakarja a zöld.

Csüngô növénykultúrák ott alkalmazhatók, ahol nincsmás mód a növényhomlokzat kialakítására. Így valójában eza megoldás átmenet a zöldtetôk és a zöldhomlokzatok kö-zött.

Plants climbing up to walls

Sarmentous, free running plants do not need an supportingstructure for their growth because they climb up to wallswith their small air roots or with sticking pads utilising une-ven surfaces. They form an even, closed, scale-like leaf car-pet which can also be evergreen too. They grow slowerthan those run onto supporting structures (especially ever-greens) but do not need too much care, only trimming. Suit-able forms can be achieved by cutting - there is no need fortying sprouts. For this reason these species are proposed touse - among others - for covering facades accessible withd i f f i c u l t y .

However the following counter-arguments should bementioned: it can occur - though rarely - that a green plantwith widespread, large leaves is not able to support its ownweight, especially exposed to of high wind velocities accel-erated by a high facade and will break off the wall surface.This is unpleasant even if the plaster is not damaged be-cause creating a new green cover takes years.

Hanging plant cultures can be applied where there isno other way for creating a green plant facade. This is a so-lution transient one between green roofs and green facades.

Nagy kép: Lakóház vadszôlôvel benôtt téglahomlokza -ta. Dublin, ÍrországBig picture:Residential building brickfacing facadewith wine. Dublin, Ireland

Kis kép fent:Vendégház ”zöld” bejárata. ÍrországSmall picture top:“Green entrance” of a Guest House. Ire-land.

Kis kép lent: Dísznövények teszik széppé az erkélyeket.Barcelona, SpanyolországSmall picture bottom:Balconies with flowers and house plants.Barcelona, Spain.

Page 55: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 55

Vázszerkezetre futó indás növények

Majd minden kúszónövény futtatható vázszerkezeten. Aszerkezet anyaga (fa, fém, természetes szál) és kialakítása(rács, feszített huzal) többféle lehet.

Lombhullató növények esetén célszerû az indák sûrûösszefonódására törekedni, növelve ezzel a levélszônyegárnyékoló hatását. A lombhullatók szemlátomást gyorsannövekednek, ezért nagyon jól alkalmazhatók ”élô falként”,kerítésként, elhatárolásként, valamint árnyékolóként. A váz-ra futtatható növények között említhetjük az olyan egynyá-ri zöldségfajtákat is, mint például a bab, borsó, uborka vagykúszóeper. Ezek szintén nagyon gyorsan nônek és a kedve-zô falklíma hatására sok termést adnak, viszont nem rónaknagy terheket a vázra. Ebben az esetben a váz lehet akártermészetes, korhadóképes zsinór- vagy rôzsefonat, melypl. ôsszel a borsóhéjjal együtt komposztálható. De alkal-mazhatók mozgatható vázszerkezetek is, melyeket télenhó- vagy szélfogóként használunk, tavasszal pedig növény-kuszatóként.

A vázszerkezetek, lécvázak, kialakításának lehetôségei:• faléc és rács például tetôlécbôl, tetszôlegesen vagy rasz-

terben elhelyezve, kb. 10-20 cm-rel a fal elôtt• feszített huzal - tetszôlegesen vagy raszterben elhelyezve

- keretekre, vagy a talajtól az ereszig vezetve• vázrács és drótháló távtartókra szerelve, pl. acélháló, ke-

rítésháló• feszített zsinór és zsinórháló - fôleg egynyári növényeknél• rôzsefonat mint rácsozat• lépcsô- és erkélykorlátok, pergóla tartószerkezet, farácsok

- pl. kerítés

FarácsEgy-, kétemeletes homlokzatok estében tetôlécekbôl egy-szerû, praktikus kuszató készíthetô. A lécek távtartóval mi-nimum 5-6 cm, de inkább 10-20 cm távolságban helyezked-jenek el a fal elôtt. Ez a távolságtartás azért célszerû, mert

Climbers on supporting structures

Almost every creeper plant can be used on frames. Materi-als (wood, metal, natural fibres) and formation (grid,stretched string) of the framework can be many and varied.

In case of deciduous plants it is advisable to seekdense interweaving of the stems, increasing the shading ef-fect of the leaf carpet. Deciduous plants grow noticeablequickly for this reason they can be well applied as “livingwalls” for fences, separation walls and for shading. Amonggreen plants climbing up to supporting structures some an-nual vegetables can also be mentioned like beans, peas, cu-cumber, or climbing strawberry which grow also quickly andgive a rich crop under favouriteable microclimatic condi-tions, but do not impose a high load on the supportingstructure. In such cases the supporting structure can be anatural material which can be biologically decomposed ,string or brush-wood which can be composted in the au-tumn together with pea shells. Movable supporting structu-res can also be applied which can be used in winter assnow- or wind barriers and in spring as structure for plantc l i m b i n g .Possibilities of creating climbing frames, and lattices:• wooden lath and grid placed optionally or in raster in front

of the wall at a distance of appr. 10-20 cm• stretched wire fastened onto frames randomly or regu-

lourly or vertically from the ground up to the eaves• frame grid and wire net fastened onto spacers e.g. steel

mesh, chicken-wire-mesh• stretched string and string net - mainly for annual plants• woven brush-wood as grid• staircase and balcony banisters, pergola supporting frame,

wooden grids - e.g. fences

Wooden gridIn case of one- and two-storey facades simple and usefulgrid can be created from roof battens. These should beplaced in front of the wall at a distance of minimum 5-6 cmbut better 10-20 cm. This distance is necessary partly to

falazat / brick wall

Gömbfa-váz részlete Kétirányú gömbfa-váz Kétirányú lécváz Feszítôhuzal

Detail of wood structure: log Two-way log-structure Wooden grid Metal grid

ékeléspadding

dübel / anechor plug

távtartó csavar / spacer bolt

vízszintes gömbfa-tartó / horizontal log

függôleges gömbfa-tartó / vertical log

Page 56: Zold szerkezetek

56 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

create a thermal insulation layer between the wall and theplant for winter and partly to allow an air flow in summernecessary to provide ventilation. Pine laths are recom-mended. It is important that wood structures should be im-pregnated under pressure or treated with a coat whichdoes not damage plants. Wood is sensitive to moisture andfluctuation of the moisture, so this material is not resistantto rainfall. It is advantageous to apply diagonal lath structurebecause the wood can be less saturated with water and theplant can grow quicker. The horizontal lath structure mois-ture has access to the wood on the horizontal surfaces, sodamaging the wood. Frame structures must be anchored tothe wall with stable connection elements, in all cases, be-cause static load onto the wall will increase as the climbingplants grow. On the other hand future repairs and mainte-nance works on the walls and plasters should also be takeninto consideration.

Metal gridMetal nets produced with various wire thicknesses and griddistances are available for constructing metal grids. Thesecan be e.g. 15x15 or 10x20 in size. Wires should be cov-ered with hot dip galvanised layer (it is expensive) or withpainted rust proofing (its maintenance is costly and labour-intensive). For anchoring stainless hooks and pins are nec-

egyrészt így biztosított a növény és a fal között a téli hôszi -getelô légréteg, másrészt ez a feltétele annak, hogy nyáronmeginduljon a légréteg átöblítéséhez szükséges légmozgás.A vázszerkezethez lucfenyô lécek alkalmazása ajánlott. Fon-tos, hogy a faszerkezetek legyenek nyomással impregnálva,valamint olyan védôbevonattal kezelve, mely a növényeketnem károsítja. A fáról köztudott, hogy a nedvességre, azazinkább a nedvesség változására érzékeny, vagyis a csapadékhatását nehezen viseli. Elônyös diagonális lécezést alkalmaz-ni, mert így a faanyag kevésbé telítôdik nedvességgel, s anövényzet is gyorsabban nô. Horizontális lécezésnél - a lé-cek vízszintes felületein - könnyedén jut nedvesség azanyagba, erôsen károsítva azt. A vázszerkezetet mindenesetben stabil, jól kialakított kapcsolattal kell a falhoz horgo-nyozni, mivel a kuszató és a ráfutó növényzet hatására a falstatikai terhelése megnô. Másrészt a rácsozat kialakításánálgondolni kell a falazat, illetve vakolat késôbbi javíthatóságá-ra és karbantartására.

FémrácsRácsozat kialakításához különbözô huzalátmérôkkel és ki-osztási távolságokkal gyártott fémhálókat lehet kapni. Ezekpéldául 15x15-ösek, vagy 10x20-asak lehetnek. Tûzhor-ganyzással (drága), vagy rozsdavédô mázolással (a fenntar-tása költség- és munkaigényes) kell ellátni. A rögzítésekhezrozsdamentes kampók és csapok szükségesek, melyek egy-

Nagy kép: A lépcsôház és a függôfolyosók korlátai,merevítôi szolgálnak a növényzet kuszató-jaként. Stuttgart, Németország.Big picture:The structures of staircase and the bal-conies provide supports for the sarmen-tous plants. Stuttgart, Germany.

Kis kép fent: Falhoz és padlóhoz rögzített fémrudakbólálló tartószerkezet. Dragvoll University,Trondheim, Norvégia.Small picture top:Metal framework fastened to the floorand walls. Dragvoll University, Trondheim,Norway.

Kis kép lent: Falra szerelt fém ültetôdézsák rácsoskuszatósávokkal. Stuttgart, Németország.Small picture bottom:Planting bucket on the front elevationwith wire-frames. Stuttgart, Germany.

Page 57: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 57

essary which also act as spacers. In addition to these itshould be mentioned that using metal grids on exposedsides is not recommended because the metal can becomequite hot and may burn up young plants.

Wire-frameFoliage of fruit-trees, annual vegetables and herbs can climbup onto horizontal wires (steel, stainless metal, plastic, sisal,hemp) or fixed lath frames. The supporting frame is notoverloaded but is exposed frequently to wind load. Theselaths should be anchored strongly to the wall.

In case of higher facades it is practical to use verticalor diagonal steel wires. This structure can be mounted on-to the wall with hooks or onto wooden profiles runninghorizontally at the top and at the bottom of the facade, atspacing of 35-60 cm. Horizontal wiring also can be applied.To avoid strong vibration caused by the wind it is advisableto anchor these wires at a spacing of 1-2 but these con-nection elements will not bear high load.

For high facades and if metal wires are applied, ther-mal expansion should be taken into consideration. Wiresshould be made of stainless metal or covered with a plasticlayer. Plastic wire is commercially available but its applicationis not recommended for long periods because these wireswill deteriorate when exposed to UV radiation and are notheat resistant. Attention should be paid to the fixing points

ben távolságtartók is. Emellett meg kell említeni, hogy afémrács alkalmazása napnak kitett oldalakon nem javasolt,mivel a napsugárzás hatására a fém nagyon felmelegszik, ésa növények fiatal hajtásait kiégeti.

Huzal-vázVízszintes huzalokra (acél, rozsdamentes fém, mûanyag, szi-zál, kender) vagy lécezésre futtathatók a gyümölcsfák lomb-jai, az egynyári zöldség- és fûszernövények, melyeket rögzí-téssel vezetnek a huzalokra. A tartószerkezetet nem terhe-li túlzott súly, de gyakran nagy széltehernek van kitéve.Ezért a léceket célszerû erôsen a falhoz horgonyozni.

Magasabb homlokzatok esetén célszerû acél huzaltalkalmazni. Kialakítása: falba szerelt kampók, vagy a homlok-zaton alul és felül vízszintesen végigfutó pl. fa profilok közéfüggôlegesen vagy átlósan feszítve - 35-60 centiméteren-ként. Természetesen vízszintes huzalozás is kialakítható.Annak érdekében, hogy a szél minél kisebb mértékben re-zegtesse a huzalokat, javasolt kb. 1-2 m-ként megfogni ôket- ezeknek a kapcsolatoknak nem kell teherhordónak lenni-ük.

Nagy magasságú homlokzatoknál, ha fém huzalokatalkalmazunk, figyelembe kell venni a hôtágulást. A drótokrozsdamentesek, vagy mûanyag bevonatúak legyenek. Akereskedelemben kapható kifeszíthetô mûanyag zsinór is,ennek alkalmazása azonban hosszú élettartamra tervezett

Kis kép fent: Akáclugas és fémrács, a lakóépületekszemétgyûjtôit rejtô pavilonja. Berlin,NémetországSmall picture top:Acacia covered small metal-grid pavilionhiding vast bins. Berlin, Germany

Kis kép lent: Fémhálós védôszerkezet a fiatal növényekvédelmére. Berlin, Németország.Small picture bottom:Metal grid protectors for young plants.Berlin, Germany.

Nagy kép: A trondheimi egyetem üvegtetôs átriumá-nak dísze a padlóba süllyesztett ül-tetôdézsákba telepített kúszónövény.NorvégiaBig picture:The decorated atrium of the University ofTrondheim, the application of plantingbuckets. Norway.

Page 58: Zold szerkezetek

58 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

zöldesítés esetén nem javasolt, mivel az UV-sugárzás hatá-sára hamar tönkremegy és nem tûzálló. Vigyázni kell arra,hogy a rögzítéseknél ne törjenek a huzalok, mert így lecsök-ken teherbírásuk.Összefoglalva, a fém támszerkezet gyakran alkalmazottmegoldás, de• gondoskodni kell a korrózió védelemrôl,• a fémek magas hôvezetési képessége miatt károsodhat-

nak a növények, ezért elsôsorban északi - napsugárzástólvédett homlokzatfelületnél javasolt

• a nemesacél huzal drága, ezért hosszú élettartamú nö-vényhomlokzatoknál javasolt - átmérô: 6-8 mm,

• rövid élettartamú, vagy kisebb felületû zöldesítés eseténhorganyzott ill. mûanyag-bevonatú huzal javasolt,

• a feszítôszerkezeteket korrózió okozta avulását folyama-tosan szemmel kell tartani.

Ültetôdézsa alkalmazásaMagas homlokzatok viszonylag gyorsan zölddé tehetôk ahomlokzaton különbözô magasságban elhelyezett, mártöbbéves, fejlett növényekkel beültetett növényládákkal.

A borostyán, vadszôlô és a futószôlô jól fejlôdnek lá-dában, amennyiben ez a láda megfelelôen nagy. A tartó ké-szülhet UV-álló mûanyagbevonattal ellátott nagyszilárdságúpoliészterbôl. Ezeknek az edényeknek az az elônye, hogyfelszerelhetôk horgokkal, illetve dübelekkel és csavarokkal.Létraszerûen egymáshoz is függeszthetôk.

A támrendszerek kialakításának még rengeteg variáci-ója elképzelhetô, de mindenek elôtt azt kell figyelembevenni, hogy a növényeknek hosszú évekre van szükségükahhoz, hogy a falat elfedjék. Ezért aztán fontos, hogy a tám-rendszer önmagában is a ház dísze legyen. A növények jólalkalmazkodnak a vázhoz, s bármilyen formában felfutnak,csupán a tervezô ötletességén múlik, hogy valóban szép éshasznos kiegészítô kerüljön a házra.

A növények gondozása

A fiatal növények erôteljes növekedése és kialakuló levélze-te miatt - melynek vastagsága természetesen függ a növényfajtájától - sok vízre és jó tápanyag-ellátottságra van szükség.Amennyiben a talaj minôsége nem megfelelô, úgy kom-poszttal javítható. Ez különösen fontos akkor, ha építési tör-melék került a talajba és az építkezés során a talaj tömörö-dött.

A növényeket legalább 30x30 cm-es, 50 cm mélyágyásokba ültetjük, min. 15 cm-re a faltól. Erôsen tömörö-dött föld esetén gondoskodnunk kell a gyökerek megfelelôlevegôztetésérôl; dugványozóval készítsünk lyukakat a tö-vek körül. Az ültetôgödröt általában egy-két évig kell gyom-lálni, utána a növény benövi, s gyom már nem nô fel.

to avoid wires breakage. Cracks would not reduce theirload-bearing capacity.

In summing up it can be stated that application ofmetal supporting structures is a frequent solution, but:• corrosion protection should be provided• due to the high thermal conductivity of metals green

plants can be damaged for this reason they are recom-mended first of all for North facades protected from sun-s h i n e

• stainless steel wires is expensive for this reason it is rec-ommended for green facades for long periods (with di-ameter of 6-8 mm)

•galvanised or plastic-covered wires are suggested for plantsplanned for shorter periods or for smaller surfaces

• corrosion-caused deterioration of wires forming thestretched framework should be regulourly checked.

Application of planting potsHigh facades can be relatively quickly covered with greenplants planted and developed in pots for years which areplaced at various heights of the facade.

Ivy, wine and running grapes can be well grown inpots if these pots are large enough. Their containers can bemade from polyester high strength covered with UV resis-tant plastic. These pots can be mounted with anchors orscrews. They can be suspended from each other like a lad-d e r .

Many other variations of creating supporting structu-res is conceivable but first of all it should be considered thatplants need several years to cover walls with green layer.For this reason it is important that the supporting frame-work be a decorative by itself. Plants can be well matchedto the house and can climb up in various forms - it dependsonly on the inspiration of the designer to provide a pleasentand useful cover for the house.

Care of green plants

Due to the fast growth of young plants and the formedthick leaf cover - the thickness of which depends on thespecies - a large volume of water and good nutrient supplyis necessary. If the soil quality is not appropriate it can be ad-justed with the application of compost. This is especially im-portant if construction debris is found in the soil and if thesoil was compacted during construction works.

Green plants should be planted into beds with sizes of30x30 cm and depth of 50 cm. These beds should beplaced at least 15 cm from the wall. In case of highly com-pacted soils aeration of the roots should be ensured byforming holes around the stocks with a stick.

Page 59: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 59

Egyes kúszónövényfajták érzékenyek a talaj felmelegedésé-re (pl. iszalag), így tövüket árnyékolni kell. Ez megoldhatóúgy, hogy az alsó régióba kisebb örökzöld cserjéket, bokro-kat ültetünk.

Sok fajtánál a buja és nagyon gyors növekedés, vala-mint a vadhajtások miatt a metszés elengedhetetlen - külö-nösen akkor, ha a szár felkopaszodik. Ezt általában laikus isel tudja végezni, de vannak fajták, például a gyümölcsfák, fu-tóhortenzia, iszalag és trombitafolyondár, melyek metszésebôvebb ismereteket igényel.

Betegségek megelôzése:• Válasszunk körültekintôen. Gyôzôdjünk meg arról, hogy a

kiválasztott növény nem túl érzékeny-e lakóhelyünk ég-hajlati viszonyaira, talaj- és fényigénye kielégíthetô-e.

• Vásároljunk jó minôségû növényeket. A növénynek dúsgyökérzete és egészséges hajtásai legyenek.

• Gondosan készítsük elô a talajt. Tömör, levegôtlen talaj-ban a bokrok, cserjék jóval fogékonyabbak a gyökérbe-tegségekre.

• A megfelelô helyre és a megfelelô módon ültessünk. Ez-zel csökkenthetjük vagy megelôzhetjük a szárazság, agyenge gyökérfejlôdés, a pangó víz, a szélnyomás, a fagy-károsodás és a fényhiány okozta problémákat.

• Kerüljük a zsúfoltságot. Ne ültessük növényeinket túl kö-zel egymáshoz, mert ez növeli a gombás betegségek fel-lépésének esélyét.

• Szükség esetén védjük növényeinket a fagytól. Szigorú te-leken mind a hó, mind a fagy komoly károkat okozhat. Azújonnan telepített növényeket célszerû védeni a fagytól,különösen, ha fagyérzékeny örökzöldrôl van szó. Ez ellenvédekezve építhetünk védôfalat fóliából. A fólia aljánakletûzésével védjük a növényt a hideg szél ellen.

• Permetezzünk, ha szükséges. Általában permetezésrecsak a komoly gondok kezdetén van szükség, amilyenpéldául egy erôs levéltetû-fertôzés vagy hernyóinvázió le-het.

A növények pusztulásának okai:• gyenge minôségû ültetési anyag,• a talaj nem megfelelô elôkészítése,• szabadgyökerû növények laza ültetése,• konténeres vagy földlabdás növényeknél a földlabda szét-

esése,• a talaj vízelvezetô képessége a nem megfelelô lazítás mi-

att gyenge,• téli fagykár és tavaszi perzselôdés,• a gyökerek kiszáradása ültetéskor vagy ültetés után,• végzetes betegség vagy kártevô,• gyomirtószer ritkán okoz növénypusztulást, de egynémely

elterjedt gyomirtószer, köztük a nátrium-klorid végzeteslehet, ha a növények gyökerei körüli talajba jut.

Some creepers are sensitive to the warmed up soil (e.g.clematis) for this reason they should be shaded. This can besolved by planting evergreen shrubs and/or bushes for cov-er the lower regions.

For several species cutting is indispensable due to therank and fast growth as well as because of the wildings es-pecially if the stems get bare on top. This can be done gen-erally by anybody, only the prunning of fruit-trees, runninghydrangea, clematis and convolvulus need special knowl-e d g e .

Prevention of diseases• Be convinced that the selected green plant is not too sen-

sitive to the climatic and soil conditions of the living envi-ronment and its light demand can be satisfied.

• Purchase good quality green plants. The plant should havedense roots and healthy sprouts.

• Soil should be prepared carefully. Bushes and shrubs incompact soil without sufficient air supply are more sensi-tive to roof diseases.

• Make planting into a suitable place and in an appropriateway. In this way problems caused by dryness, poor rootdevelopment, stagnating water, wind pressure, frost dam-age and light insufficiency can be reduced or prevented.

• Avoid crowdedness. Do not put plants too close to eachother as this would increase the potential of fungal dis-e a s e s .

• If neccessary green plants should be protected from frost.In cold winters both snow and frost can cause seriousdamages. Newly planted vegetables should be well pro-tected from frost especially the frost sensitive evergreens.Protecting enclosure constructed from foil can serve thispurpose. By sticking bottom the edge of the foil to theground green plants can be protected from the cool wind.

• Spray plant-protecting agents if necessary. Generallyspraying is necessary, if serious problems occur like strongaphid or caterpillar invasions.

Reasons of plant destruction• Bad quality plant• No-suitable soil preparation• Loose planting of vegetables with free roots• Disintegration of the soil ball in case of plants transported

in containers or in soil balls• Low water conductivity in the soil due to insufficent loos-

e n i n g• Winter freezing and spring scorching• Drying out of roots during or after planting• Fatal diseases of parasites• Herbicides rarely cause perishing of green plants but

some of them used generally like sodium-chloride can befatal if getting into the soil around the roots.

Page 60: Zold szerkezetek

60 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

NÖVÉNYFAJTÁK

DÍSZNÖVÉNYEK

BOKROK / CSERJÉKBorostyán Gy 30 jelentéktelen IX-X. Örökzöld, sûrû, évente(Hedera helix) virágok 1-3 m-t nô, metszeni kell

Csucsor K 4.5 lilás- VII-X. Fagyérzékeny, télikertben(Solanum crispum) kék örökzöld, dús virágzatú

Fafojtó K 10 jelentéktelen VI. Ôsszel színpompás(Celastrus orbiculatus) virágok levéldísz piros termésekkel

Folyondárkékhüvely K 3-5 bíbor IV-V.(Akebia quintata)

Futóhortenzia Gy 17 fehér VI-VII. Lassan indul növekedésnek, (Hydrangea anomala-petiolaris) óriási virágzata nagyon szép

Golgotavirág K 4-6 fehér-bíbor- VI-IX. Fagyérzékeny, ezért napos,(Passiflora caerulea) kék meleg helyet igényel

Iszalag, havasi I 1-2 lila V-VII. Apró virágzatú, mutatós(Clematis alpina) Cs növényfajta

Iszalag, hegyi I 3-5 fehér V. Korán virágzik, sûrû, nagyon(Clematis montana) Cs szép

Iszalag, közönséges I 10 fehér VII-IX. Csavarodó levélnyéllel (Clematis vitalba) Cs kapaszkodik

Jázmin, fehér T 2-5 fehér VI-IX. Fagyérzékeny, támasztékon(Jasminum officinale) Cs gyorsan nô

Jázmin, téli T 2-5 sárga I-III. Az év elsô virágait hozza,(Jasminum nudiflorum) Cs fagyérzékeny

Kecskerágó Gy 2 Örökzöld, díszes levélzet(Euonymus fortunei vegetus) termése mérgezô

Kecskerágó, csíkos Gy 6 Lombhullató, ôsszel(Euonymus europaeus) élénk, pirosas levélzet

Lednek I 2 rózsaszín VII-IX. Hosszasan virágzik(Lathyrus latifolius)

Lilaakác (Wisteria K 8 kékes- V-VI. ~ 70 cm virágfürtök, finomfloribunda “Macrobotrys”) lila illat, gondoskodást igényel

Lilaakác K 6-10 fehér V-VIII. Kisebb virágfürtök, intenzív(Wisteria sinensis) ibolyakék növekedésû, finom illatú

Maximális magasság Virágzat színe Virágzási- Fekvés Megjegyzésm-ben hónapok

Jelmagyarázat Napfény igény:K = csavarodó hajtásaival kúszó növény : napfényes, tájolás: DK, D, DNYKe = “kerítés”növény; rögzítendô a vízszintes tartóvázhoz : félárnyék, tájolás: DNY, NY, ÉNY vagyT = támaszt igénylô kúszónövény ÉK, K, DKI = indásnövény; indáival kúszik : teljes árnyék, tájolás: ÉNY, É, ÉKGy = gyökerekkel kapaszkodó növény; nem igényel kuszatótCs = csüngô növényként is alkalmazható

Page 61: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 61

PLANT SPECIES

Maximal height Flower Flowering Facing Notein meter colour months aspect

Legend Sunshine demand:K = creeper plant with twisted leaves : sunshine, orientation: SE, S, SWKe = “fence”plant; to be fixed onto horizontal frame : half shadow, orientation: SW, W, NW orT = creeper plants needing frame NE, E, SEI = sarmentose plant; climbing with sarmentur : full shadow, orientation: NW, N, NEGy = plant climbing with roofs, does not need frameCs = can be applied as hanging plant

ORNAMENTAL PLANTS

BUSHES / SCRUBSIvy Gy 30 common IX-X. Evergreen, dense, grows(Hedera helix) flowers 1-3 m/year, needs cutting

Chilean potato-tree K 4.5 violet- VII-X. Freeze sensitive, evergreen(Solanum crispum) blue in winter garden, dense flower

Bittersweet K 10 common VI. Colorful red leaves(Celastrus orbiculatus) flowers in autumn

Twining plant K 3-5 purple IV-V.(Akebia quintata)

Climber hydrangea Gy 17 white VI-VII. Slow growing, nice large(Hydrangea anomala-petiolaris) flowers

Common passion flower K 4-6 white-purple- VI-IX. Freeze sensitive, needs warm,(Passiflora caerulea) blue sunny place

Clematis, alpine I 1-2 purple V-VII. Small flowers, decorative(Clematis alpina) Cs plant

Clematis, mountain I 3-5 white V. Early flowering, thick, very(Clematis montana) Cs nice

Clematis, common I 10 white VII-IX. Climbs with twisted(Clematis vitalba) Cs tendrils

Common white jasmine T 2-5 white VI-IX. Freeze sensitive, fast growing(Jasminum officinale) Cs on supports

Winter-flowering jasmine T 2-5 yellow I-III. First flowers of the year,(Jasminum nudiflorum) Cs freeze sensitive

Spindle tree Gy 2 Evergreen, toxic crop(Euonymus fortunei vegetus) ornamental leaves

Common spindle tree Gy 6 Deciduous, bright red leaves(Euonymus europaeus) in autumn

Everlasting pea I 2 pink VII-IX. Long flowering period(Lathyrus latifolius)

Japanese wisteria (Wisteria K 8 blue- V-VI. ~ 70 cm bunch of flowers,floribunda “Macrobotrys”) purple pleasant aroma, needs care

Chinese wisteria K 6-10 white V-VIII. Smaller flowers, intensive(Wisteria sinensis) violet growing, pleasant aroma

Page 62: Zold szerkezetek

62 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

Lonc, búbos K 6 lilás- VI-VIII. Fûszeres illatú, hosszan vi-(Lonicera periclymenum) krémszínû rágzó fajta

Lonc, ükörke K 3 sárgás VI-IX. Illatos, lombja beárnyékolá-(Lonicera xylosteum) Gy sát is jól tûri

Madárbirs, fûzlevelû T 4.5 (apró) fehér VI. Örökzöld, a mostoha körül-(Cotoneaster salicifolius) ményeket is jól tûri

Madárbirs, kerti K 1.5 (apró) fehér VI. Lombhullató, ôszi lomb-(Cotoneaster horizontalis) színe élénk piros

Pipavirág K 10 zöldes- V-VI. Jellegzetes pipa alakú virá-(Aristolochia durior) sárga gok, szív alakú levelek

Tatár-iszalag K 12 csontszínû VII-X. Évente akár 5 m-t is növek-(Polygonum baldschuanicum) rózsaszínes szik, egész nyáron virágzik

Trombitafolyondár K 10 narancs VII-IX. Fagyérzékeny, védett fekvés(Campsis radicans) Gy piros ajánlott

Tûztövis Ke 3,5 fehér V-VI. Örökzöld, ôsszel (Pyracantha coccinea) narancsos termések

EGYNYÁRI KULTÚRÁK

Serleglonc I 8 lila VI-IX.(Cobea scandens)

Szagos lednek I 2 sokféle VI-IX. Illatos(Lathyrus odoratus) színben

HASZONNÖVÉNYEK

BOKROK / CSERJÉKBorszôlôk (Vitis vinifera) I 2-5 VI. Napos, meleg fekvéstsok-sok fajta igényel

Földiszeder és díszfajtái T 5 sápadt rózsa, VI-IX. A díszfajták érzékenyebbek(Rubus fruticosus) Cs fehér

Gyümölcsfák minden Ke 2-5 fehér IV-VI. Magasságuk függ a fajtátólfajtája rózsaszín és a helytôl

Kivi K 4-7 VI. Illatos virágzat, C vitaminban(Actinidia arguata) gazdag termés

Kínai kivi K krémszínû VI. Szára 9 m, levele szív alakú,(Actinidia chinensis) levél átmérô 20 cm

Komló K 10 Csak hím növények, ezért(Humulus lupulus) bujtással szaporítható

Ráncoslevelû rózsa (Rosa T 4-5 fehér V-IX. Csipkebogyó termés, melyrugosa) és sok vállfaja Cs rózsaszín C és P vitamin

Tapadó vadszôlô Gy 10-16 VII-VIII. Kicsi bogyós termés(Parthenocissus quinquefolia) Cs “vad szôlô”

EGYNYÁRI KULTÚRÁK - PÉLDÁUL

Bab K 3 fehér VI-IX. Zöldség

Futóeper I 3 fehér VI-IX. Finom, édes termés

Lopótök I 10 sárgás VI-IX. Termését szárítjuk

Paradicsom Ke 2 fehér VII-X. Zöldség

Maximális magasság Viágzat színe Virágzási- Fekvés Megjegyzésm-ben hónapok

Page 63: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 63

Honeysuckle K 6 purple- VI-VIII. Spicy aroma, long flowering(Lonicera periclymenum) cream period

Honeysuckle K 3 yellow VI-IX. Pleasant aroma, well tolerates(Lonicera xylosteum) Gy shading of leaves

Cotoneaster T 4.5 (small) white VI. Evergreen, tolerates bad(Cotoneaster salicifolius) conditions

Cotoneaster K 1.5 (small) white VI. Deciduous, autumn colour is(Cotoneaster horizontalis) bright red

Dutchman’s pipe K 10 green- V-VI. Typical pipe-form flowers(Aristolochia durior) yellow heart-form leaves

Russian vine K 12 ivory- VII-X. Growing up to 5 meter/year, (Polygonum baldschuanicum) pink flowers in whole summer

Trumpet vine K 10 orange- VII-IX. Frost sensitive, protected(Campsis radicans) Gy red place is recommended

Firethorn Ke 3,5 white V-VI. Evergreen, in autumn(Pyracantha coccinea) orange-like crops

EGYNYÁRI KULTÚRÁK

Cathedrall bell I 8 purple VI-IX.(Cobea scandens)

Sweet pea I 2 many VI-IX. Pleasant aroma(Lathyrus odoratus) colours

USEFUL PLANTS

BRUSHES / SHRUBSWine grapes (Vitis vinifera) I 2-5 VI. Needs sunshine, warm placevarious species

Bramble és díszfajtái T 5 pink, VI-IX. Ornamental species are more(Rubus fruticosus) Cs white sensitive

Every kinds of Ke 2-5 white IV-VI. Height depends on the speciesfruit-trees pink and place

Actinidia K 4-7 VI. Aromatic flowers, crop rich(Actinidia arguata) in C-vitamin

Chinese gooseberry K cream- VI. Stem is 9 metre, leaves heart(Actinidia chinensis) coloured shaped with diameter of 20 cm

Hop K 10 Only male plants, can be(Humulus lupulus) propagated by cuttings

Rose with wrinkled leaves T 4-5 white V-IX. Hip crop containing C and P(Rosa rugosa) and varieties Cs pink vitamins

True Virginia creeper Gy 10-16 VII-VIII. Small-sized berry crops,(Parthenocissus quinquefolia) Cs “wild grapes”

ANNUAL PLANTS - EXAMPLES

Bean K 3 white VI-IX. Vegetable

Strawberry I 3 white VI-IX. Sweet crops

Calabash I 10 yellow VI-IX. Crop is dried

Tomato Ke 2 white VII-X. Vegetable

Maximal height Flower Flowering Facing Notein meter colour months aspect

Page 64: Zold szerkezetek

64 ZÖLD ANYAGOK GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK

Aranyfa (Aranyesô)Csupasz vesszôin március-áp-rilisban gyönyörû sárga virá-gok nyílnak. Lehetôleg tûzônapra - esetleg félárnyékba -ültessük, átlagos kerti talajba.Nem igényel különösebbgondozást. Magassága: ~ 3 m.

BorostyánÖrökzöld növény, mely bár-hol megél, számos fajtája is-mert. Bármely kerti talajba,

árnyékos helyre ültessük, de atarka levelû fajtáknak több

fényre van szükségük. Rend-szeresen metsszük!

DísztökKözepes vízigényû növény,

mely fajtától függôen egynyári,ill. évelô. Támasztékra futtatva

neveljük, mivel termései sú-lyosak . Az érett termés kiszá-

rítva dekorációnak alkalmas.

FutóhortenziaÓriási, fehér virágai júniusbannyílnak. Önmagától képes fel-kapaszkodni, de ehhez idôre

és eleinte támasztékra vanszüksége. Jó vízgazdálkodású

talajban, napos vagy félárnyé-kos helyen szeret.

IszalagA kúszónövények királynôje.Csavarodó levélnyelével ka-

paszkodik, ehhez támasztékotigényel. Kényes növény, tápa-nyagban dús és nedves talajtigényel. Napos helyet szereti,

de a tövét árnyékolni kell.

KínailoncNevelése egyszerû, a talajranem igényes. Szép, harang

alakú virágai a meghajló ága-kon május-júniusban tömege-

sen nyílnak. Bármilyen kertitalajba, napos fekvésû helyre

ültessük.

KomlóJólismert gyógynövény, mely

dekoratív dísze a falnak. Köze-pes vízigényû, igénytelen éve-lô. Érdekessége, hogy egyne-

mû növény, bujtással szaporít-ható. Támasztékra nincs szük-

ség, önállóan kúszik.

AzáleaLombhullató és télizöld fajtáiismertek, a mi klímánkat alombhullatók jobban bírják.Savanyú kémhatású, laza talaj -ba ültessük, félárnyékba. Vi -rágzata nagyon szép, fajtátólfüggôen sokszínû.

FafojtóErôteljes kúszónövény, melybárhol megél és 9 m-nél ma-gasabbra is felkapaszkodik.Ôsszel színpompás dísze aháznak. Napot, félárnyékotkedvel, átlagos kerti talajba ül-tethetjük.

HavasszépeA Rododendronok népescsaládjának egy fajtája, örök-zöld. Virágai a kék szín kivéte-lével a színskála valamennyiszínében pompáznak. Fényár-nyékban, laza-, savanyú kém-hatású talajban neveljük.

JázminKülsô falakra elsôsorban a télijázmin ajánlott, mely csak tá-maszték mellett kúszik. A fe-hér jázmin önálló kúszónö-vény, de fagyérzékeny. Nyá-ron meleg és napos, télenfagymentes helyet igényel.

JezsámenFehér virágai júniusban nyíl-nak, meleg nyári estéken na-rancsillatuk nagyobb távolság-ban is érezhetô. Szinte bárholmegél, nem igényel túlzottgondoskodás. Napos, esetlegfélárnyékos helyre tegyük.

Page 65: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 65

F o r s h y n t i aWonderful yellow flowersbloom on its bare twigs inMarch and April. It shouldpreferably be planted into ful-ly sunlit places or half shadow,into average garden soil. Nospecial care is demanded. Itsheight is around 3 metres.

I v yEvergreen plant which can liveanywhere. Several species areknown. It can be planted into

any kind of garden soil inshadow but species with

colourful leaves need moresunshine. It needs regular

c u t t i n g .

Calabash gourdPlant with medium water

consumption which is eitherannual or perennial, depend-ing on the species. It should

be allowed to climb up ontoa supporting frame as its fruits

are heavy. Ripe plant is alsosuitable as decoration.

Climber hydrangeaIts enormous white flowersbloom in June. It is able to

climb up by itself but needstime and supporting frame for

it. It likes well irrigated soiland sunshine or half shadow.

C l e m a t i sQueen of the creeper plants.It climbs up by twisting leavesneeding support. It is a sensi-tive plant needing soil rich in

nutrients and water. Likesplaces with sunshine but its

stock must be shaded.

Chinese loniceraIts cultivation is simple, is not

sensitive to the soil. Niceflowers of bell shape on

drooping branches bloom inMay and June. Can be plant-

ed into any type of gardensoil in a place with sunshine.

H o pWell known medicinal plant

which can be decorative on awall. Needs medium water

supply, it is an undemandingperennial plant. Its speciality isthat the plant is unisexual and

can be propagated by layer-ing. Does not need any sup-

port structure.

A z a l e aDeciduous and winter-greenspecies are known. Deciduousones can grow better in ourclimate. It should be plantedinto loose acidic soil, into halfshadow. Its flowers are verynice and colourful dependingon the species.

B i t t e r s w e e tStrong creeper plant whichcan live anywhere. It canclimb up to a height of over9 m. In autumn it is a colour-ful decoration for the house.It likes sunshine and halfshadow. It can be planted in-to general garden soil.

R h o d o d e n d r o nOne species of the rhodo-dendron family is evergreen. Itflowers in every kind ofcolour of the spectrum ex-cept blue. It should be plant-ed into loose and acidic soil,into half shadow.

J a s m i n eFor outside walls the winterjasmine is recommendedwhich can climb up only onsupporting frames. White jas-mine is a self supportingcreeper plant but is sensitiveto frost. It needs warmth andsunshine in summer, and afrost-free place in winter.

Mock orangeWhite flowers bloom in Juneand their orange aroma canbe felt even in longer dis-tances on summer nights.Lives almost everywhere notneeding much care. To beplanted into places with sun-shine or half shadow.

Page 66: Zold szerkezetek

66 ZÖLD HOMLOKZATOK GREEN FACADES

LabdarózsaLabdaszerû, óriás fehér virá-gaival tavasszal szép dísze aháznak. Könnyen nevelhetô,hálás cserje. Humuszban gaz-dag, tápdús talajba, tûzô nap-ra ültessük.

LilaakácCsavarodó hajtásai májusbanés júniusban lila fürtökkel bo-rítottak. A fal elé támasztékrafuttathatjuk. Átlagos kerti ta -

lajba ültessük, tûzô napra. Ül-tetéskor keverjünk komposz-

tot a földjéhez.

LiliomfaLassú növekedésû, de idôvel10 m-nél is magasabbra nô.Csak védett, déli fekvésbentélálló. Illatos virágai július-

augusztusban nyílnak. Enyhénsavas kémhatású, tápdús talaj-

ba és napos helyre ültessük.

OrgonaNagyon népszerû cserje, bó-dító illatú virágai májusban ésjúnius elején nyílnak. Magassá-ga elérheti a 3,5 - 4 m-t. Bár-

milyen átlagos, meszes kertitalajba ültethetô, napos fek-

vésben.

PipafolyondárErôteljes kúszónövény, elsô-

sorban sûrû lombozatáértkedvelt. Pipa alakú virágai jú-niusban nyílnak, inkább érde-

kesek, mint szépek. Napra,vagy félárnyékba ültessük, táp-

dús talajba.

SzôlôA díszszôlôk legfôbb erényeragyogó ôszi lombjuk, néme-lyik ehetô fürtöket is hoz. Ka-csok segítségével támasztékra

kúszik. Bármely jó vízgazdál -kodású talaj megfelelô, napos-

félárnyékos helyre telepítsük.

SzömörceSzép ôszi lombszínük miatt

közkedveltek. Hosszú leveleikélénk narancssárgára, pirosraszínezôdnek. Jó tûrôképessé-

gû, mindenhol könnyen ne-velhetô cserje. Átlagos kertitalajba, tûzô napra ültessük.

LednekCserjeszerû, vadon is elôfor-duló igénytelen kacsos nö-vény. Átlagos kerti talajba ül-tetjük, napra vagy félárnyékba.Virágai a fehér és bíbor kö-zötti színskála minden színé-ben pompáznak.

LoncFajtái tömegesen hozzák szín-pompás virágaikat, virágzásukáltalában hosszan elnyúlik.Napot, félárnyékot szeret,nedves, tápanyagdús talajt ésa tövénél árnyékot igényel.Magassága: ~6 m.

NadragulyaIgen mérgezô, de nagyonhasznos gyógynövény. Csakolyan helyre ajánlott, ahol nin-csenek gyerekek! Különlegesbánásmódot nem igényel,igénytelen kúszónövény.

Ráncoslevelû rózsaA rózsáknak sok- sok fajtájaismert, falra futtathatjuk pl. aRosa rugosa-t. Akár 4-5 mmagasra is megnô tartóvázsegítségével. Napos, fagyvé-dett helyre telepítsük.

SzederA 3 m magasra kúszó, édesgyümölcsû szedret támaszték-ra futtatva neveljük. Átlagoskerti talajba, napos vagy félár-nyékos helyre ültessük.

Page 67: Zold szerkezetek

GREEN FACADESZÖLD HOMLOKZATOK 67

G u e l d e r - r o s eBall-like plant with enormousflowers is a decoration of thehouse in spring. Can be easilycultivated. It should be plant-ed into soil rich in humus andnutrients and onto placeswith strong sunshine.

W i s t e r i aTwisted leaves are covered

by violet bunches in May andJune. It can be run up onto asupporting frame in front of

the wall. It is to be planted in-to general garden soil in

places with strong sunshine.Compost should be added in-

to the soil when planting.

M a g n o l i aGrows slowly but in time it

reaches more than 10 m.Winter-resistant only in pro-

t e c t e d and South orientedplaces. Aromatic flowers

bloom in July and August. Itshould be plan-ted into slight-ly acidic soil rich in nutrients,

under sunshine.

L i l a cVery popular shrub with

overpowering aroma of theflowers blooming in May and

at the beginning of June. Itsheight can reach 3.5-4 m. It

can be planted into any aver-age, limy garden soil exposed

to the sun.

Dutchman’s pipesStrong creeper plant which is

popular primarily due to itsdense leaves. Pipe-shaped

flowers form bloom in Junebut they are rather interesting

than beautiful. It should beplanted to places under sun-

shine or half shadow into soilrich in nutrients.

G r a p eThe best feature of decora-tive grapes is their nice au-tumn leaves, some of them

also bear fruits. With its ten-drils it climbs up to supportframes. Any soil with good

water economy is suitable. Itshould be planted places un-der sunshine or half shadow.

Varnish treePopular due to its nice leaf

colour in the autumn period.Long leaves are light orange

and red coloured. A tolerantplant, can be cultivated any-where. It should be planted

into average garden soil understrong sunshine.

P e a v i n eShrub-like undemanding plantwith tendrils. It can be plantedinto average garden soil intosunlit places or half shadow.Flowers bloom in everycolour of the scale betweenwhite and purple.

H o n e y s u c k l eThese species are rich incolourful flowers and theblooming period is generallylong. It likes sunshine and halfshadow as well as wet andnutrient rich soil and shadowat the stock. Height is around6 m.

N i g h t s h a d eVery toxic but a useful medic-inal plant. Recommended onlyto places where there are nochildren! Does not need spe-cial attention, it is a unde-manding creeper plant.

Rose with wrinkled leavesMany-many kinds of roses areknown. Rosa rugosa e.g. canbe run up onto a wall. It cangrow up to 4-5 m when sup-ported. It should be plantedto sunlit and freeze-protectedp l a c e .

B r a m b l eBramble with its sweet fruitshould be cultivated by run-ning up onto a supportingframe. It can rich 3 m height.It should be planted into av-erage garden soil into sunlitplaces or half shadow.

Page 68: Zold szerkezetek

Osztroluczky Miklósokleveles építészmérnök, fôiskolai tanár

1940 - Budapest,

1969 - Budapesti MûszakiEgyetem Építészmérnöki kar

1958-1973 - ÉAKKI, SZIKKTI,

ÉMI tudományos munkatárs

1973-tól Ybl Miklós Mûszaki

Fôiskola

1987-tôl tanszékvezetô

1996 a Mûszaki Tudomány kan-

didátusa (CsD)

szakterület: épületszerkezetek,

épületfizika

Osztroluczky Miklósarchitect, professor

1940 - Budapest,

1969 - Technical University ofBudapest, Department of Archi -

tecture

activity:

1958-1973 - ÉAKKI, SZIKKTI,

ÉMI assistant

from 1973:

Polytechnic Ybl Miklós

from 1987: Head of Department

from 1996: Professor (CsD)

fields of activity: architectural en-

gineering, building physics,

Page 69: Zold szerkezetek

Zöldtetôk

Green roofs

69

Környezetünk ma már életfon-tosságú védelme megköveteli,

hogy minden négyzetméterzöldfelületért megharcoljunk.Az építész és a kerttervezô -ha mások is segítik ebben -sokat tehet ebben a küzde-

lemben. A városi zöldterületekelrablása csak úgy kompenzál-

ható, ha minden lehetôségetmegragadunk visszacsempé-szésükre, nemcsak a terep-

szinten, hanem házaink tete-jén is: tetôkertek, vagy “csak”

szárazságtûrô növényzet,gyepszônyeg telepítésével a ki-

sebb-nagyobb hajlású tetôhé-

jazatok felett.

Protection of our environmentis of vital importance and re-quires efforts to be made foreach square metre of green

surface. Architects and gardendesigners - assisted by others -

can do much in this battle.Stealing of green areas of cities

can only be compensated if

every possibility is utilized fortheir re-establishment not only

at ground level but also onroofs of houses by planting roofgardens or “only” drought resis-

tant vegetation or turf on roofswith any pitch.

Page 70: Zold szerkezetek

70 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

Bevezetô

Városaink aszfaltját por, korom és szutyok fedi, levegôjükfüstgázzal és szennyezôdésekkel teli, klímájuk sivatagi, felet-tük pára- és füstkupolák lebegnek. Útjainkon nagyrészt mégósdi, mérgeket pöfögô jármûvek gurulnak, elavult ipari üze-meink kéményei gyilkos füstöt okádnak. Ha nem segítünkmagunkon, a környezetszennyezés áldozataivá válhatunkmagunk is.

Környezetünk ma már életfontosságú védelme meg-követeli, hogy minden négyzetméter zöldfelületért meghar-coljunk.

Az építész és a kerttervezô - ha mások is segítik eb-ben - sokat tehet ebben a küzdelemben. A városi zöldterü-letek elrablása csak úgy kompenzálható, ha minden lehetô-séget megragadunk visszacsempészésükre, nemcsak a te-repszinten, hanem házaink tetején is: tetôkertek, vagy“csak” szárazságtûrô növényzet, gyepszônyeg telepítésévela kisebb-nagyobb hajlású tetôhéjazatok felett.

Napjaink egyik legégetôbb problémája az emberi civi-lizáció és a természet kapcsolatában megbomlott egyensúlykérdése. Tanulmányok és kiáltványok sorával találkozhatunknap mint nap, de a javaslatok gyakran bizonytalanok, szkep-tikusak, és nemritkán olyan véleményeket is olvashatunk,hallhatunk, hogy tehetetlenül sodródunk az ökológiai ka-tasztrófa felé és eszközeink hatékonyságát éppen az ellen-érdekû fogyasztói gazdaság korlátozza. Nyilvánvaló, hogy azökológiai egyensúly helyreállítása csak a gazdaság és társa-dalom szerepének újragondolásával, bizonyos mértékû ön-korlátozásával lehetséges, de vélhetô, hogy szinte vala-mennyi szakterület, amelynek tevékenysége érinti a föld, alevegô és a víz állapotát, tehet valamit a helyzet javítása ér-dekében.

Introduction

Pavements of our cities are covered with dust, soot anddirt, their air is full of gases and other contaminants, theirclimate is like in deserts, fume and smoke are floating abovethem. Old-fashioned vehicles still run on our roadsemitting toxic materials, and chimneys of old industrialplants belching out deadly smoke. Without helpingourselves we can become victims of environment atpollution.

Protection of our environment is of vital importanceand it demands efforts to be made for each square metreof green surface.

Architects and garden designers - assisted by others -can do much in this battle. Stealing of green areas of citiescan only be compensated if all possibilities are utilized fortheir re-establishment not only at ground level but also onroofs of houses by planting roof gardens or “only” droughtresistant vegetation or turf on roofs of any pitch.

One of the most urgent problems of our time is theupset balance between human civilization and nature. Seriesof studies and proclamations are published but these pro-posals are frequently uncertain, tentative. Sometimes opin-ious are expressed declaring powerless drifting into an eco-logical disaster, stating that effectiveness of our measuresare limited by the consumption oriented economy. It is ob-vious that restoration of the ecological equilibrium is possi-ble only by reconsidering the role of economy and societyand by self-control to a certain extent but it can be expect-ed that every professional field the activity of which is relat-ed to conditions of ground, air and water, can make effortsfor improving the situation.

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKGENERAL INFORMATION

Page 71: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 71

A zöldtetôk története

A tetôkert ôsrégi találmány. Amíg történelmileg vissza tu-dunk tekinteni az építészeti kultúrára, mindig és csaknemmindenhol találkozunk vele.

Tetôkerteket és tetôteraszokat elôször a Közép-Ke-leten létesítettek, ahol hagyományos a lapostetôs épületeképítése. Utalásokat már az Ó-Testamentumban is találunknövényesített tetôkrôl.

A függôkertek ôshazája is a Kelet: Asszíria és Babiló-nia: az Eufrátesz és a Tigris termékeny területein alakult ki akert e formája. Boltíveken, oszlopokon nyugvó teraszokat,teraszrendszereket ültettek be növényekkel, amelyekhez vi-zet is vezettek. A leghíresebb Szemirámisz függôkertje volt,mesés kialakítása a világ hetedik csodájává tette.

A meditteránumban a görög-római idôk épületeineklapostetôin, teraszain az edényes növények használata váltáltalánossá : ez az Adonisz-kultusz hatására jött létre, majdáltalánosan elterjedt. A császári Rómában, a fallal körülvettmilliós nagyvárosban a drága telkek miatt a magas bérházasbeépítés terjedt el. Az épületek tetôit gyakran használtákkertekként, ahol az edényekben virágok, cserjék, gyümölcs-fák virítottak. Földbe, vagy félig földbe süllyesztett pincék te-tejére is hasonló kerteket telepítettek. A görögök terjesz-tették el az úszókertek divatját, a hajók fedélzetén létesítettkertekkel. Caligula császár hajóján szôlôlugas és gyümölcs-fák adtak árnyékot. A bizánci evangéliumok miniatúrái is sokhelyen ábrázolnak tetôkerteket és növényekkel díszített te-raszokat.

Európa mérsékelt égövi területein tetôkertek, tera-szok és függôkertek a reneszánsz korral jelentek meg. Azantik hagyományokra, építészetre, növényhasználatravisszatekintô irányzat továbbfejlesztette és a klimatikusadottságokra adaptálta a tetôkön, teraszokon a növény-

History of green roofs

The green roof is an invention of the ancient times. As longas the history of architectural culture it appears almost everytime and everywhere.

Roof gardens and roof terraces were established firstin the Middle-East where construction of buildings with flatroofs is traditional. References to plant covered roofs can al-ready be found in the Old Testament.

The origin of hanging gardens is also the East: thesehave been developed in Assyria and Babilonia, in the fertileareas of Euphrates and Tiger. Terraces supported on arch-es and columns have been planted and these were suppliedwith water. The most famous one is the hanging garden ofSemiramis which became the seventh wonder of the world.

In Mediterranean areas use of plants in pots on ter-races and flat roofs of buildings of the Greek/Roman timesbecame usual: this was established by the Adonis-cult andlater became widespread. In the imperial Rome, in the citybounded by walls, blocks of flats became general due to thehigh bound price. Roofs of buildings were used frequently asgardens where flowers, bushes and fruit trees bloomed inpots. Similar gardens were created on the roof of cellars ful-ly or partly sunken into the ground. Greek fashion of float-ing gardens spread under with gardens sett on board ships.On board the ship of Caligula emperor grape arbours andfruite trees provided shadow. Miniatures of the Byzantinegospels illustrate roof gardens and terraces decorated withp l a n t s .

Roof gardens, terraces and hanging gardens appearedin the Renaissance period in the temperate zones of Eu-rope. This tendency based on antique traditions, construc-tion and plant utilization improved and adapted the use ofplants to the climatic conditions. Technical and architectur-

Semiramis függôkertje (az ókor 7 csodája között számon tartott épületegyüttes). A múltszázad végi ásatások során készített rekonstrukciós rajz. A hét szinten elhelyezkedôteraszrendszer lehetett az elsô igazi telepített botanikus kert.

The hanging gardens of “Semiramis” (one of the 7 miracles in the world). Recon-struction based on the end of the last century excavations. The terraces formed sev-en different levels, and this was the first botanical garden.

Stuttgart Werkbund Exhibition 1927. Mart Stam tervei lakástervei - tükrözik a Le Cor-busier által megfogalmazott elveket a tetôkertek használatáról.

Stuttgart Werkbund Exhibition 1927. Mart Stam: Detached houses. Ideas of Le Cor-busier anout the roof gardens and terraces.

Földszint: terasz és kiszolgáló helyiségek

Ground floor: terrace and services

Elsô emelet: szobák és kiszolgáló helyiségek

Second floor: rooms and services

Tetôszint: könyvtár, terasz és kert

Topfloor: library, terrace and garden

Page 72: Zold szerkezetek

72 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

használatot. Olyan mûszaki, építészeti megoldások szület-tek, amelyek lehetôvé tették azt, hogy ne csak edényes nö-vények jelenhessenek meg. Függôkerteket építettek, ahol anövényt a tetôkert szintjében kialakított földágyakba ültet-ték.

A botanikai ismeretek gyarapodásával, elmélyülésévelaz alkalmazott növények száma is nôtt. E tetôkerteket, te-raszokat, függôkerteket virágok, fák, cserjék, szôlôlugasokdíszítették. A “divat” Itáliából kiindulva terjedt szét Európá-ban, egészen az északi udvarokig (pl. a svéd királyi palotáig),mindenhol az adottságoknak megfelelôen alakulva. A tetô-kertek építtetése ezidôtájt az uralkodók, nemesek és gaz-dag polgárok privilégiuma volt.

A polgárosodással, a városok növekedésével nôtt atetôkertek iránti igény. 1867-ben Carl Pallitz berlini építô-mester mûve, a “Természetes tetôk vulkanikus cementbôl,avagy a modern függôkert”, és Monier párizsi kertész talál-mánya, a vasbeton forradalmasította az építészetet. Ered-ményeiken alapul a modern építészet egyik formai törekvé-se, alapformája: a lapostetôs épület. E stílusirányzat nagyjai:Le Corbusier, Walter Gropius és a Bauhaus mozgalomképviselôi (Amerikában Frank Loyd Wright és mások) há-zaikra tetôkerteket terveztek. Le Corbusier elméleti mun-káiban a jövô életterét a városi ember számára a tetôker-tek rendszerében látta.

Európa északi népeinél, Izlandon és Skandináviában iskialakult a hagyományos népi építészetben a növényzettelborított tetô. Ennek elsôsorban nem esztétikai okai voltak:a tôzeges-gyepes tetô hôszigetelô képessége ugyanis olyankiváló, hogy a szélsôségesen hideg téli idôben is alig kell fû-teni ezeket az épületeket.

Magyarországon az európai fejlôdéshez hasonlóan ta-lálkozunk függôkertekkel, tetôkertekkel, azonban ez azirányzat nem tudott igazán mély gyökereket verni. A rene-szánsz itáliai megjelenésével, az Itálián kívüli Európában Má-tyás király építtetett elôször függôkertet budai palotájában

al solutions allowing cultivation of plants without pots havebeen developed. Hanging gardens have been built whereplants were set into soil beds developed at the level of theroof gardens.

Parallel with developing botanical knowledge thenumber of plants applied increased. These roof gardens,terraces and hanging gardens were decorated with flowers,trees, bushes and grape vine arbours. This `fashion` spreadin Europe from Italy up to the Northern courts (e.g.Swedish Royal Court) everywhere matching to local condi-tions. Building of roof gardens at that time was a privilege ofroyally, noblemen and rich citizens.

With development of the bourgeoisie demand forroof gardens increased. The work of a master builder inBerlin, Carl Pallitz, entitled “Natural Roofs Constructed fromVulcanic Cement or the Modern Hanging Garden” in 1867,and the invention of a Parisian gardener, Monier the rein-forced concrete, revolutionized architecture. The flat roofedbuilding which is an ear-mark of modern architecture, isbased on their results. Famous representatives of this trend:Le Corbusier, W. Gropius and representatives of theBauhaus movement (Frank Loyd Wright and others inAmerica) designed roof gardens onto their buildings. In histheoretical works Le Corbusier considered roof gardens asessential living spaces for pople of future cities.

Plant covered roofs have been developed also peo-ples of Northern Europe - in Iceland and Scandinavia - with-in the framework of the traditional architecture. Reason ofthis was not primarily aesthetic: heat insulation of roofs cov-ered with peat and lawn is so high that these buildings needscarcely any heating even in the hard winters.

Hanging gardens and roof gardens are found in Hun-gary similarly to the European development but this ten-dency has no deep roots. Parallel with the appearance ofthe Renaissance in Italy king Matthias was the first outside

Zöldesített magastetô (norvég példa). A kô lábazati falra épülttöbb száz éves boronafalas szerkezet hôszigetelését a résekbe tö-mött gyapjúszálakkal fokozták, a tetô természetes hôszigetelését,és a nyári túlmelegedés elleni védelmet pedig a fûtetô biztosítja.

Pitched green roof in Norway. The log building standing on stonefoundation was insulated with wool, and the natural thermal in-sulation and summer overheat protection was provided by grass.

Page 73: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 73

és Visegrádon, majd - Bécset elfoglalva - a bécsi várban. Azitáliai építômesterek Budán a víztározó rendszer felett tele-pítettek kertet, Visegrádon pedig pince volt a hársfákkal be-ültetett, szökôkutas függôkert alatt. Humanista fôpapok,majd Bethlen Gábor függôkertjeirôl van még tudomásunk.Az edényes növények alkalmazása teraszokon, tetôkön szé-lesebb körben elterjedt a nemesi udvarokban és a városok-ban is. Sárospatakon Lórántffy Zsuzsanna teraszain edé-nyekben narancs és gránátalma is termett.

Az európai stílusok további hatása e téren alig érvé-nyesült Magyarországon. Az ügynek új lendületet adtak amodern építészet új elvei. A 20-as években a Bauhausmozgalomhoz csatlakozó építészek - mint például BrauerMarcell - terveiben megjelentek tetôkertek, és egynéhánymeg is valósult.

A XX. század utolsó harmadában teremtôdtek megaz un. zöld építészet feltételei. Ezalatt ma már nemcsak atetôkerteket, hanem a nagyméretû épületfelületek extenzívés intenzív zöldesítését is értjük, és ide tartoznak az un. zöldhomlokzatok is.

A hetvenes évek végéig Európában zöldtetô alatt azun. intenzív tetôkert jellegû zöldesítést értették. A füvesítetttetôk és tetôkertek kialakításának nyugat-európai tapaszta-latai az elmúlt 15 évben oly gazdag ismeretanyaghoz vezet-tek, amelynek alkalmazása a korszerû tetôszigetelési anyag-választékból már lehetôvé teszi kifogástalan rétegfelépítésû,jól mûködô zöldtetôk kialakítását.

Az utóbbi tíz évben bekövetkezett szemléletváltozáseredménye az extenzív zöldtetôk elterjedése. Ezeknél a te-tôknél az ökológiai és városépítési szempontok nagyobbszerepet kaptak. A költségek csökkentésének igénye, vala-mint a kevésbé terhelhetô tetôszerkezetek elterjedése egy-aránt a kisebb rétegvastagságú és fajlagos tömegû, egysze-rûbben és olcsóbban kivitelezhetô és fenntartható extenzívzöldtetôk alkalmazásának irányában hatottak és hatnak.

Italy to build hanging gardens in his palace at Visegrad andafter the occupation of Vienna, also in the castle of that city.Italian master builders created a garden over the waterreservoir system in Buda, while a cellar was found under thehanging garden planted with linden-trees, which also had afountain at Visegrad. Hanging gardens of humanist priestsand those of G. Bethlen are also known. In noble courts andcities application of plants set into pots on terraces androofs became widespread. On terraces of Zs. Lórántffy atSárospatak orange and apple trees were cultivated.

Further development of European styles in this fieldscarcely affected Hungary. However the new principles ofmodern architecture gave a new impetuse to the cause. Indesigns of architects joining the Bauhaus movement in the1920`s - e.g. M. Brauer - roof gardens are found and someof them have been implemented.

In the last third of the 20th century conditions of theso called green architecture have been established. This in-cludes not only roof gardens but also extensive and inten-sive green covering of large building surfaces, including cre-ating green facades.

In Europe up to the end of the 1970`s green roofswere understood to mean only the so called intensive roofgarden. Experiences of western Europe in the last 15 yearsin creating grass-covered roofs and roof gardens, created alarge body of knowledge the application of which con-tributed to creating of green roofs with excellent layer de-sign, including modern roof insulation materials.

The spreading of extensive roof gardens is a result ofchanging attitudes of the last ten years. Ecological and urbandesign aspects have an increased influence on these roofs.Demands for lower costs and the popularity of low lowload-bearing capacity roofs extended on influence in the di-rection of extensive green roofs with smaller layer thickness,specific mass as well as cheaper implementation and main-t e n a n c e .

Fûtetô Tiree szigetén, Skóciában. A fában szegény vidéken az egy-szerû tetôszerkezetet tôzeglapokkal borították, majd a tengerpartontalálható hosszú szálú fûvel fedték, amit a szél ellen lekötöztek. Avastag kôfal - 1,8 m - szegélyén a nedves éghajlat alatt dúsannônek a növények.

Grass roof on the isle of Tiree, Scotland. The island is poor in wood,so the primitive roof structure was covered by peat, and long grass,dried out on the roof, fixed with stone against the strong wind.On the top of the 1,8 m width stone wall the vegetation growswell due to the wet climate.

Page 74: Zold szerkezetek

74 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

A zöldtetôk ökológiai elônyei

A növényzet vízpárologtató hatása ésoxigéntermelése javítja a helyi mikro-klímát: a párolgás szabályozza a leve-gô hômérsékletét, az oxigéntermelés-sel pedig tisztul a szennyezett levegô.

A csapadékvíz visszatartásával, a vízel-folyás késleltetésével csökken a csa-padékvíz-elvezetô hálózat csúcsigény-bevétele.

A növényzet porlekötô hatása tisz-tább életkörülményeket biztosít.

Kellemes, megnyugtató, közérzetjaví-tó látványt nyújt, különösen alkalmasbizonyos épületek merev, dobozsze-rû hatásának oldására, a városkép javí-tására.

Új életteret nyújt egyes növényeknekés állatoknak.

Bôvíti az emberek lakóhelyi pihenési-szórakozási lehetôségeit.

Ecological benefits of green roofs

The effect of vegetation on the waterevaporation and oxygen productionimproves local microclimate: evapora-tion controls the air temperaturewhile oxygen production purifies thecontaminated air.

Peak load on the drainage system isdecreased by retairing rainwater andreducing run-off.

Dust binding effect of vegetation pro-vides cleaner life conditions.

Green roofs provide a pleasant, calm-ing, view and good feeling as well asthey are especially suitable for solften-ing the rigid, box-like character ofsome buildings and improving thet o w n s c a p e .

Provides new living space for someplants and animals.

Enlarges resting and recreation possi-bilities for the inhabitants.

H2O

O2 O2

O2

O2

O2O2

Page 75: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 75

Tetôfajták

Extenzív zöldtetôAz extenzív zöldtetô (“ökotetô”) esetén a teherhordószerkezet és lejtést adó réteg, a tetôszigetelés, valamint aszûrô-szivárogtató-víztározó rétegek felett kisebb rétegvas-tagságú termôtalajból (“tetôföld”) és szárazságtûrô növény-zetbôl kialakított tetôrôl beszélünk, amely nem szolgál állan-dó emberi tartózkodásra. Az extenzív zöldtetôk termôtalajrétegének vastagsága általában kisebb, mint 20 centiméter.

Az extenzív zöldtetôk a növényzet fajtája, magasságaés a termôtalaj vastagsága alapján tovább bonthatók a ne-héz extenzív zöldesítések, az ökológiai védôrétegek és apaplanszerû zöldesítések csoportjaira, amelyek különbözôigényeket elégítenek ki, és a tetôszerkezet szempontjából iseltérô követelményeket támasztanak. Extenzív növényzettelepítése esetén a termôtalaj legtöbbször szárazságtûrôgyepek, sziklakerti növények és sztyeppnövényzet befoga-dására készül. A növényzet a telepítési idôszakot kivévenem igényel rendszeres gondozást.

Intenzív zöldtetôAz intenzív zöldtetô (“tetôkert”) jellemzôje, hogy vasta-gabb tetôföld-réteget tartalmaz és teljes értékû hasznosítá-sa lehetséges. A termôtalaj különbözô jellegû és térigényûnövényzet befogadására alkalmas a vegyes növényzettôl alombos, vagy örökzöld fákig, bokrokig, cserjékig. Mint hasz-nosított tetô a kertépítészet elemeinek alkalmazására ismegfelel, sôt esetenként még játékra vagy sportolásra is al-kalmas. A tetôföld vastagsága általában 20-40 centiméter,de nagyobb gyökérzetû növények esetén a gyökerek fejlô-désének térigényére is tekintettel kell lenni. Az általábanigényes növényzet rendszeres és gondos ápolást igényel.

Roof types

Extensive green roofsThe term `extensive green roof` (eco-roof) means a thinlayer of soil with draught-resistant plats over the load-bear-ing structure, a layer to give the required falls, insulation, wa-terproof membrane, drainage and water storage layers,which is not intended fo regular use. The thickness of soillayer is generally less than 20 cm.On the basis of plant species and height and the thicknessof the roof soil layer, the extensive green roofs can be fur-ther divided into groups of heavy extensive green roofs,ecological protecting layers and quilt-like green roofs, satis-fying different demands and setting different requirementsfor the roof structure. In case of planting extensive vegeta-tion the roof soil layer serves for holding drought-resistantgrasses, rock-garden plants and steppe plant types. Suchplants do not need permanent cultivation except in the es-tablishing period.

Intensive green roofIntensive green roofs (roof gardens) typically contain thick-er roof soil layer and allow full utilization. The soil layer issuitable for holding plants of various species and space de-mand, from mixed planting to the leafy or evergreen trees,bushes and shrubs. As utilized roofs they are suitable for ap-plying elements of landscape architecture moreover theymay be also suitable for games and sports activities. Thick-ness of the roof soil layer is generally 20-40 cm but forplants with more extensive roots, the space demand ofroots development should also be considered. Generallythe more demanding species need continuous and carefulc u l t i v a t i o n .

ZÖLDESÍTETT LAPOSTETÔKFLAT GREEN ROOFS

Page 76: Zold szerkezetek

76 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

ZÖLDTETÔK SZERKEZETI FELÉPÍTÉSE - CONSTRUCTION OF GREEN ROOFS

ZÖLDESÍTETT LAPOSTETÔK

RÉTEGRENDJEI

LAYERS OF FLAT

GREEN ROOFS

RÉTEGRENDEK ÁBRÁI - ILLUSTRATION OF LAYERSSZERKEZETI RÉTEGEK

RÉTEGRENDI ALAPTÍPUSOK BASIC TYPES OF LAYERSEGYENES RÉTEGRENDÛ

CONVENTIONAL ROOFINGSYSTEM

FORDÍTOTT RÉTEGRENDÛINVERTED ROOFING SYSTEM

KETTÔS HÔSZIGETELÉSÛDUAL INSULATED ROOFING

SYSTEM

STRUCTURE LAYERS

ZÖLDTETÔ FELÉPÍTMÉNY

TEHERHORDÓ SZERKEZET

TETÔSZIGETELÉSEK(változó sorrendben)

STRUCTURE OF GREEN ROOFS

Növényzet és termôtalaj

Szûrô réteg

Víztározó-védô réteg(ek)

Védô-elválasztó réteg

Csapadékvíz szigetelés

Hôszigetelô réteg(ek)

Páravédelmi réteg

Lejtést adó réteg

Födémszerkezet

LOAD BEARING STRUCTURE

ROOF INSULATIONS(in altering sequence)

Vegetation and roof soil layer

Filtering layer

Protecting and water holding layer(s)

Protecting-separating layer

Water proof membrane

Thermal insulaton

Vapour barrier

Screed to give fall

Roof deck

12

11

10

9

5

8 76

3

2

1

98

5

6 7

57 89

6

5

4

NÖVÉNYZET

(extenzív vagy intenzív)

TERMÔTALAJ, TERMÔFÖLD

SZÛRÔ-VÉDÔ RÉTEG

VÍZTÁROZÓ-VÍZELVEZETÔ(drenázs) RÉTEG

GYÖKÉRZET ELLENI VÉDÔRÉTEG

CSAPADÉKVÍZ SZIGETELÉS

ELVÁLASZTÓ-VÉDÔ RÉTEG

HÔSZIGETELÔ RÉTEG

PÁRAZÁRÓ RÉTEG

LEJTÉST ADÓ RÉTEG

TEHERHORDÓ SZERKEZET

FELÜLETKIEGYENLÍTÔ ÉSFELÜLETKÉPZÔ RÉTEG

VE G E T A T I O N

(extensive or intensive)

RO O F S O I L

FI L T E R I N G - P R O T E C T I N G L A Y.

WATER HOLDING -DRAINAGELAYER

PR O T E C T I N G L A Y E R A G A I N S T

R O O T S

WA T E R P R O O F M E M B R A N E

SE P A R A T I N G-P R O T E C T I N G L A Y.

HE A T I N S U L A T I O N L A Y E R(S)

V A P O U R B A R R I E R

SC R E E D T O G I V E F A L L

RO O F D E C K

SU R F A C E E Q U I L I S I N G A N DSURFACE FINISH

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Page 77: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 77

Rétegrendek

Egyenes rétegrendû tetôkAz egyenes rétegrendû lapostetôk eseténaz alulról jövô páraterhelés csökkentéséreminden esetben párazáró réteget kell be-építeni, mivel a szokásos (pontszerû,és/vagy vonalmenti) párakiszellôzés mû-szakilag alig megoldható, és tetôkerteknélesztétikai szempontból is kifogásolható.Ez a tetôtípus még ezzel együtt is sokkalérzékenyebb a “belsô” nedvességhatá-sokra, és ezért új tetôknél lehetôség sze-rint kerülni kell alkalmazását. Tetôfelújítá-soknál - ha a meglévô hôszigetelô és pá-razáró rétegek minden szempontból (ál-lagvédelem, hôérzet, energetika, illetvetökéletes párazárás) megfelelôek - a szer-kezettípus megfelelô.

Fordított rétegrendû tetôkNedvességtechnikai szempontból (is) jó-val elônyösebbek a fordított rétegrendûlapostetôk: a párazáró réteg elmarad,csökken a rétegszám, egyszerûbb a kivite-lezés. Ugyanakkor kötelezô a minden kül-sô hatásnak ellenálló hôszigetelô anyag(extrudált polisztirolhabok, habüveg) al-kalmazása és igény a csapadékvíz szigete-lés alatti szerkezetrész megfelelô hôtárolóképessége (legalább 250 kg/m2-es felület-tömege) is. A hôszigetelés feletti rétegek-be csak a páradiffúziót nem akadályozóanyagokat szabad beépíteni. Figyelemmelkell lenni a hôszigetelô réteg felúszás elle-ni leterhelésére, amely egyben meghatá-rozza a hôszigetelés feletti rétegek mini-mális fajlagos tömegét is.

DUO tetôkKettôs hôszigetelésû (“DUO”) új laposte-tôknél az alsó, gyengébb minôségû, ol-csóbb hôszigetelô anyagból gyártott ter-mék a csapadékvíz szigetelés alá, a fordí-tott rétegrendû tetôknél használatos mi-nôségû hôszigetelés pedig e fölé kerül.Páravédelmi réteg ez esetben sem szük-séges, de a kétféle anyagú és beépítési he-lyû hôszigetelés gondos páradiffúziós mé-retezést (ellenôrzést) igényel. A felúszásveszélyével itt is számolni kell. Ha régi te-tôszigetelések felújításaként készül kettôshôszigetelésû zöldtetô (ezt szokás

Layer sequences

Conventional roofsIn case of these flat roofs a vapour barriermust be installed to reduce vapour pene-tration into the insulation as vapour re-lease ventilation (point and/or linear) canhardly be solved technically and would beobjectionable for roof gardens from theaesthetic point of view. This type of roofis more vulnerable for internal moistureeffects even with such a vapour barrier,therefore its application should be avoid-ed for new roofs. For re-roofing - if theexisting thermal insulation and vapourbarrier layers are appropriate from everyrespect (substance protection, thermalcomfort, energetics and perfect vapourretardation) this type of construction isa c c e p t a b l e .

Inverted roofsThese flat roofs with reverse layer se-quence are much more favourable evenwith respect to vapour: here no vapourbarrier layer is applied so the number oflayers is reduced, thus the construction issimpler. At the same time application of athermal insulation layer resistant againstevery outside effect is necessary (extrud-ed polystyrene, glass foams) and suitableheat - storage capacity (specific surfacedensity of at least 250 kg/m2)of the struc-ture below the water proof membrane isrequired. Only materials not retardingvapour diffusion are only allowed for lay-ers above the thermal insulation. Themass above the insulation must be suffi-cent to prevent floating of the insulation.

DUAL insulated roofsIn case of new plain roofs with doublethermal insulation layers the lower layermade from a cheaper thermal insulationmaterial of lower quality will be layed be-low the roofing membrane while in caseof inverted roofs the thermal insulationlayer will be laid above this layer. Vapourbarrier is not necessary for this case butthermal insulation with two types of ma-terial and position need careful vapour dif-fusion planning. Risk of floating should be

12

12

1110

95

7

6

3

2

11

98

10

76

5

4

3

2

12

12

11

762

5

4

2

1110

96

5

5

3

2

7

6

Egyenes rétegrend - Conventional roofing system

Fordított rétegrend - Inverted roofing system

DUO tetô - DUAL insulated roofing system

Kéthéjú hidegtetô - Double - ply roof

Page 78: Zold szerkezetek

78 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

“PLUSZ”-tetônek is nevezni), akkor az eredetileg beépített,és alkalmasnak minôsülô hôszigetelés képezi az alsó hôszi-getelô réteget, és ez a szerkezet természetesen tartalmaz-hatja az eredeti páravédelmi rétegeket is.

Kéthéjú hidegtetôMegemlítendô, hogy elvileg kéthéjú hidegtetôk is készülhet-nek zöldtetôként, bár ezek felsô héja többnyire nem alkal-mas további állandó terhek viselésére. Kivételek természe-tesen akadnak, és a csupán néhány centiméter vastagságú,paplanszerû vegetációs réteggel készített extenzív zöldte-tôk ilyenkor is megvalósíthatók.

Szerkezeti rétegek

A teherhordó szerkezet (2)A teherhordó szerkezet (2) fajtájára nézve nincs követel-mény: a “masszív” szerkezetek közül ugyanúgy szóba jöhet-nek a monolit vasbeton szerkezetek, mint az elôregyártottelemekbôl összeépített vasbeton, vagy kerámiaelemes fö-démek. A könnyûszerkezetes födémek alkalmazása zöldte-tôknél nem jellemzô, ezeknél általában csak a vékony, kisfajlagos tömegû paplanszerû zöldesítésekrôl lehet szó.

Igen fontos viszont a teherhordó szerkezet teherbírá-sa és merevsége (alakváltozásai) annál is inkább, mivel a ter-môtalaj és a növényzet esetenként a mértékadó terhelésjelentôs részét teheti ki. Külföldi szakirodalmi adatok szerintaz egyes tetôrétegek “száraz” fajlagos tömegét a következôértékekkel lehet számításba venni:

• Bokrok és fásszárúak150 cm-ig 0,20 kN/m2

300 cm-ig 0,30 kN/m2

• Bokrok és kis fásszárúak0,10 kN/m2

• Cserjék, fû, ôsgyep, szônyegnövényzet0,003 - 0,05 kN/m 2

• Termôtalaj 8-13 kN/m3

• Kavicsfeltöltés 18 kN/m3

• Drain-feltöltések 8-20 kN/m3

A tetôfödém állékonysága és alakváltozás-korlátozásaszempontjából természetesen a tetôföld, illetve a drain-feltöltések “nedves”, azaz vízzel telített tömege a mértéka-dó, amely az anyagok vízmegtartó képességétôl is függ. Ejellemzôket minden esetben (a különféle “tipizált” és egye-di talajkeverékeknél is) meg kell határozni, mivel a teher-hordó szerkezetek alulméretezése veszélyes, de túlmérete-zésük sem indokolt.

Új tetôszerkezeteknél mindenképpen tanácsosabbmonolit vasbeton födémet tervezni, egyrészt azért, mert itt

taken into consideration. If old roof insulation are renovat-ed and green roof with double thermal insulation is con-structed (this is called usually PLUS roof) the originally builtin insulation layer (if suitable) will form the lower thermal in-sulation layer and this structure can include also the originalvapour barrier.

Double - ply roofsIn principle double-layer cold roofs can also be adapted forgreen roofs, although their upper skin is generally un-suit-able for bearing permanent load. Exceptions occur and ex-tensive green roofs with a quilt-like plant layer of a few cen-timeters thickness can also be implemented.

Structural layers

Load-bearing structure (2)There is no special requirement for the load-bearing struc-ture. Massive structure, such as monolithic reinforced con-crete, precast r.c. panels or slabs with hollow terracotta potsare most suitable. However application of light constructionstructures for green roofs is not typical for this purpose gen-erally only thin counterpane-like vegetation made from ma-terials with low specific gravity can be used.

Load bearing capacity and rigidity (deformity) of theroof deck are very important parameters because the roofsoil and the vegetation can form significant part of the totalload. According to data of the relevant international litera-ture the “dry” specific gravity of the individual roof layerscan be considered with the following values:

• Shrubs and plants with tree stemup to 150 cm 0.20 kPa up to 300 cm 0.30 kPa

• Shrubs and plants with low tree stem0.10 kPa

• Shrubs, grass, original lawn, ground cover0.03-0.05 kPa

• Soil 8-13 kPa• Gravel filling 18 kPa • Drainage 8-20 kPa

Sitting for structural strengthand deflection resistance ofroof the mass of soil and draining layers should be consid-ered as saturated with water. This depends on the waterholding ability of the materials used. These parametersshould be determined for each case (also for the variousstandardised or special soil blends) because undersizing ofthe roof structure is dangerous, while oversizing is not justi-f i e d .

For new roofs it is advisable to me a monolithic rein-forced concrete slab partly because this structure can be

Page 79: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 79

a szerkezet pontosan méretezhetô és szinte tökéletesen“együttdolgozó”, másrészt pedig azért, mert az elôregyár-tott elemes födémszerkezetek teherbírásának (és merevsé-gének) mértéke erôsen korlátozott. Kimutatható például,hogy a “járatos” hazai födémszerkezetek közül a gerendás-béléstestes típusszerkezetek “legerôsebb” változatai 540cm falköz felett, a pallófödémek pedig 600 cm falköz felettmár csak elvétve alkalmasak 25 cm-nél vastagabb tetôföldhordására. Az igazsághoz azonban az is hozzátartozik, hogya 20 cm-nél nem vastagabb tetôfölddel készülô (extenzív)zöldtetôk mértékadó terhelése nem, vagy alig nagyobb,mint az un. “nehéz” védôréteggel leterhelt nem járható (ésnem zöldesített) tetôké, vagy a terasztetôké.

A felületkiegyenlítô és felületképzô rétegek (1) anya-gukban és beépítési technológiájukban a teherhordó szer-kezethez kötôdnek.

A lejtést adó réteg (3)Zöldtetôknél a csapadékvíz szigetelés megfelelô lejtésétbiztosító réteg fordított rétegrendû tetôknél minden eset-ben, egyenes rétegrendû tetôknél pedig célszerûen a teher-hordó szerkezet felett készül (kivételt legfeljebb az az esetjelenthet, ha régi, felújítandó egyenes rétegrendû tetônél acsapadékvíz szigetelés alatt építették be ezt a réteget).

A lejtést adó réteget lehetôleg kavicsbetonból kell ké-szíteni, mivel a könnyûbeton, illetve a “lépcsôsen” elhelye-zett hôszigetelô táblákkal “kikönnyített” kavicsbeton lejtéstadó réteggel készített szerkezetek nedvességtechnikai (“pá-radiffúziós”) szempontból meglehetôsen érzékenyek. Eztermészetesen nem jelenti azt, hogy ezek alkalmazása tilos,de ilyenkor különös gondot kell fordítani a tetôszerkezetnedvességtechnikai ellenôrzésére.

A lejtést adó réteg (illetve a csapadékvíz szigetelés)megkívánt lejtése a tetôsíkokban legalább 2,0 %, a tetôhaj-latokban (vápákban) pedig legalább 1,5 %. Tudni kell, hogynem elegendô az “átlagos” lejtés biztosítása, mivel ez nemgarantálja a teljes és biztos vízelvezetést: a felületi “gödrös-ség” tartós vízmegállásokat okozhat. Az elôírt lejtés biztosí-tása zöldtetôknél talán még fontosabb, mint más tetôtípu-soknál, mivel a vízelvezetési hibákból eredô károsodásokutólag csak igen körülményesen javíthatók, és általában méga hibahely megállapítása sem egyszerû feladat.

A párazáró (párafékezô) réteg (4)Fôként egyenes rétegrendû zöldtetôknél szükséges szerke-zeti réteg, amely alulról védi a szerkezetet a páradiffúzióvalbejutó nedvesség ellen, csökkentve annak mértékét, illetvemennyiségét. A párazáró réteg csak legalább 0,1 millimétervastagságú alumíniumfólia lehet, amelyet általában kasíro-zott formában (pl. bitumenes lemezekkel társítva) gyárta-nak. Párafékezô réteg (pl. mûanyag fólia) beépítése akkorlehet elegendô, ha a csapadékvíz szigetelés páradiffúziós el-lenállása kicsi (pl. egyes lágy PVC szigeteléseknél). A leme-

sized exatly and can be matched almost pefectly and partlybecause load capacity (and rigidity) of the prefabricated el-ements is strongly limited. It can be demonstrated that forinstance among the usually applied beam- and infill structu-res those having the highest strength are rarely suitable forcovering roof soils thicker than 25 cm if the span exceeds540 cm. R.c. plank floors may be suitable such loads up toabout 6 m spans. However it should be admitted that theactual load of extensive green roofs with soil thickness lessthan 20 cm is not higher or only slightly higher than that ofnon trafficable (and not green) heavy roofs or roof terraces.

Surface equalising and surface finishing layers (1) arematched to the roof structure both with their material andapplication in technology.

Sloping layer (3)A layer to provide slope for the water proof membrane isplaced above the structure is necessarily for roofs with re-verse layer sequence and advisable for conventional roofs(the only exception can be the case if this layer already ex-ists under the membrane of an old roof to renovated).

A screed laid to falls should be made from gravel con-crete if possible. Light weight concrete layers or the“stepped” thermal insulation sheets used as a base to re-duce the screed thickness are rather vulnerable in respectof vapour diffusion. However this does not mean that ap-plication of such structures is prohibited but speacial atten-tion should be paid to moisture and vapour control of theroof structure.

The required slope of the screed (or the water proofmembrane) is a minimum of 2% on the roof surface and atleast 1.5% in roof valleys. It should be noted that providingthis value as an `average slope` is in sufficient because thisdoes not gurantee the full and safe water drainage: watercan be retaired in depressions on the roof structure. Provi-sion of the required slope for green roofs is even more im-portant than for other roof types because damages origi-nating from insufficient water drainage can be repaired lateronly with difficulties and generally locating the determina-tion of the place of fault is not a simple task.

Vapour barrier (4)Protecting the structure against vapour penetration as frombelow is necessary especially for some conventional greenroofs by controlling its rate and volume. A vapour barrierlayer can be aluminium foil with a thickness of at least 0.1mm which is generally produced in laminated form (e.g.combined with bitumenous sheets). Application of vapourretarding layer (e.g. plastic foil) can only be suitable if thevapour diffusion resistance of the water-proof membrane islow (e.g. in case of some soft PVC insulation layers). Sheets

Page 80: Zold szerkezetek

80 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

zeket nemcsak a tetôfelületeken kell elhelyezni, hanem akülönféle szegélyezéseknél fel kell hajtani és párazáró mó-don kell csatlakoztatni a fogadó szerkezetekhez. Általábanproblémát jelent a lemezcsatlakozások párazáró kialakítása,valamint a párazáró réteg és a tetôáttörések, kiegészítôszerkezetek kifogástalan kapcsolatképzése.

A hôszigetelô réteg (5)Az egyenes rétegrendû zöldtetôk hôszigetelô rétege, illetvea kettôs hôszigetelésû tetôk alsó hôszigetelô rétege lénye-gében bármilyen, de legalább “terhelhetô” minôségû és cél-szerûen a “jó” hôszigetelô anyagok körébe (hôvezetési té-nyezô legfeljebb 0,05 W/mK) tartozó anyagokból készíthe -tôk. Természetesen elônyös, ha az anyag nedvességre ke-véssé érzékeny, és terhelés okozta összenyomódása semszámottevô: ilyen szempontból pedig leginkább a kemény(“rideg”) mûanyaghabok, illetve lemeztermékek jöhetnekszámításba.

A fordított rétegrendû zöldtetôk hôszigetelô rétegeMagyarországon legtöbbször extrudált polisztirolhab leme-zekbôl készül. Ezt az anyagot “víztaszító” képessége (jelen-téktelen mértékû vízfelvétele), fagyállósága, korhadásmen-tessége, vegyi ellenállóképessége, nyomószilárdsága és igenjó hôszigetelô képessége teszi alkalmassá arra, hogy a csa-padékvíz szigetelés felett építhessük be. A hôszigetelô táb-lák körben “csaphornyos” (árokeresztékes) kiképzésûek,ami lehetôvé teszi “hôhídmentes” illesztésüket. A táblákatcsak egy rétegben szabad elhelyezni, mivel ellenkezô eset-ben a hôszigetelô rétegek között párazáró képességû víz-film keletkezne. Ugyanilyen okból a hôszigetelô rétegetnem szabad párafékezô tulajdonságú réteggel letakarni.

A kettôs hôszigetelésû zöldtetôk felsô hôszigetelô ré-tegét vagy extrudált polisztirolhab síklemezekbôl, vagy pe-dig formára sajtolt (extrudált vagy expandált) polisztirolhabdrenázs-tálcákból lehet készíteni.

Az elválasztó-védô réteg (6)Erre a rétegre egyrészt olyan fordított rétegrendû tetôknéllehet szükség - a lejtést adó réteg és a csapadékvíz szigete-lés közé elhelyezve - ahol a csapadékvíz szigetelést nem ra-gasztással rögzítik (ami egyébként sem igény, hiszen a felet-te elhelyezett hôszigetelés leterhelése amúgyis szükséges).A réteg funkciója felületkiegyenlítés (vagyis az érzékeny víz-szigetelés alsó oldali védelme mechanikai hatások ellen), il-letve az aljzat és a szigetelés elválasztása lehet (ha azok ké-miai szempontból össze nem illôek). Egyenes rétegrendûtetôknél fôként az utóbbi funkció, azaz a hôszigetelés és acsapadékvíz szigetelés elválasztása lehet fontos (például po-lisztirolhab hôszigetelés és lágy PVC lemez vízszigetelésesetén). Anyaga legtöbbször nemszôtt mûanyag (pl. poli-propilén) vlies, vagy filc. A lemezeket 10 cm-es átlapolással,szabadon fektetik az aljzatra, illetve a hôszigetelô rétegre.

should be placed not only on the roof surfaces but theyshould be carried up at the edges and tightly connected tothe receiving structure. Vapour sealing connection of sheetsand suitable connection at roof penetrations and at installa-tions may often cause problems.

Thermal insulation layer (5)Thermal insulation layer for conventional roofs or the low-er insulation layer of roofs with double insulation layer canbe selected from good quality insulating materials (withthermal conductivity not higher than 0.05 W/mK) which canload carry the imposed. It is an advantage if this material ismoisture resistant and its compacting caused by load is ne-glegible: in this respect rigid plastic foams and slabs can bec o n s i d e r a t e d .

The thermal insulation layer for inverted roofs in Hun-gary is in most cases extruded polystyrene foam slabs. Thismaterial is made suitable for building into the roof structureabove the water proofing by its water repellent (low waterabsorption), freeze resistance, not resistance, chemical re-sistance, compressive strength and very good thermal insu-lation properly. Thermal insulation slabs have T&G edges,which eliminates thermal bridges. These slabscan be laid on-ly in one layer because otherwise a water-film could formthe layers - which would be a vapour barrier. For the samereason the insulation a layer should not be covered with lay-er of vapour barrier material.

The upper thermal insulation layer of the double in-sulated green roof is may be extruded polystyrene foamslabs or extruded or expanded polystyrene drainage trays.

Separating-protecting layer (6)This layer would be necessary for inverted roofs - laid bet-ween the screed and the water proof membrane - wherethis membrane is not bonded by the base (which is not ageneral demand as the thermal insulating layer will beloaded in any case). The function of this layer is surfaceequalization (that is protection of the vulnerable membranefrom mechanical impact) or separation of the base and theinsulation (if they are incompatible chemically). In case ofconventional roofs the separation of the insulation and themembrane can be important (e.g. in case of polystyrenefoam insulation and PVC membrane). Its substance is inmost cases is a plastic (e.g. polypropylene), film or felt.Sheets are freely laid onto the base or onto the stet layerwith overlaps of some 10 cm.

Page 81: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 81

A csapadékvíz szigetelés (7)Elvben bármilyen lemezszigetelés szóba jöhet - kivéve akorhadó hordozóanyagú bitumenes lemezeket. A gyakor-latban azonban a zöldtetôknél különösen fontos a csapa-dékvíz szigetelés tartós vízhatlansága, hiszen tetôbeázásesetén a hibahely megkeresése és a javítás igen körülmé-nyes. Ezért elôtérbe kerülnek a fokozott biztonságú lemez-kapcsolatokkal kialakítható, például hegesztéssel végtelenít-hetô szigetelések (mint például a lágy PVC lemez szigetelé-sek), méginkább pedig az üzemben elôregyártott lepelszige-telések (ilyenek például a vulkanizálással leplesített EPDMlemez szigetelések).

Ugyancsak elônyös, ha a csapadékvíz szigetelés anya-gában és (fôként) kapcsolataiban is gyökérálló, azaz nemszükséges külön védôréteg (8) elhelyezése. Ilyen tekintet-ben ugyancsak az elôzôekben körülírt, hegeszthetô, illetveleplesíthetô mûanyag szigetelô lemezek használata ajánlha-tó - ha ezek minôsítô intézet által igazoltan alkalmasak.Gyártanak gyökérálló minôségû modifikált bitumenes leme-zeket is - általában különleges hordozórétegekkel ellátva.

A csapadékvíz szigetelés beépítését követô gondosátvizsgálás, a lemezkapcsolatok tüzetes ellenôrzése, és a tel-jes szigetelés vízhatlansági próbája (elárasztásos vizsgálata)elengedhetetlen.

A gyökérzet elleni védôréteg (8)Amíg az elôzô (1-7) rétegek minden lapostetônél elôfor-dul(hat)nak, ez a réteg már a zöldtetôk speciális szerkezetirétegei közé tartozik.

A növények gyökérzete az éltetô víz keresése érde-kében hihetetlen attrakciókra képes: megtalál minden rést,hézagot, és métereket képes “utazni” a szerkezeti rétegekközött.

Ha a csapadékvíz szigetelés nem (bizonyítottan) gyö-kérálló, külön védôrétegre van szükség. Erre a célra általá-ban nagyméretû polietilén, vagy lágy PVC szélesfóliákat (fó-lialepedôket) használnak. Mivel ezek a fóliák az építéshely-színen általában nem hegeszthetôk vagy ragaszthatók, szo-katlanul nagy (50...100 cm széles) lemezátlapolásokra éskétrétegû elhelyezésükre van szükség.

A gyökérgátat a csapadékvíz szigetelés szegélyezései-nél (például az attikafalak és felépítmények kerülete men-tén) a szigeteléssel azonos magasságig, vagyis legalább 15centiméterrel a termôföld felsô szintje fölé kell felvezetni. Aszegélyeknél felhajtott csapadékvíz szigetelés és a védôré-teg védelmérôl, takarásáról minden esetben gondoskodnikell.Az egyenes rétegrendû zöldtetôknél páratechnikai szem-pontból kívánatos, hogy a gyökérzet elleni védôréteg(ek)páradiffúziós ellenállása minél kisebb legyen : ilyen szem-pontból a PVC fóliák elônyösebbek.

Water proof membrane (7)In principle any kind of material can be accepted - exceptbitumenous sheets with a base liable to rotting. Howeverpermanent water impermeability of the membrane is ex-tremely important for geen roofs, as if a roof leaks, findingand repairing the leak are very complicated. For this reasonof increased safety, with discrete sheets the splicing ofsheets with welding or vulcanization (e.g. soft PVC shee andEPDM film membranes produced by vulcanization) is pre-ferred, or the use of factory-prepared large surface sheets.

It is an advantege if the membrane is resistant to rootsby its material and connections consequently no specialprotection layer against roots (8) is necessary. For this pur-pose the use of the above described welded plastic mem-branes can be recommended - if they are suitable and theirsuitability is validated by authorised testing stations. Root re-sistant modified bitumenous sheets are also available -thesse are supplied generally with a special lining.

Careful testing, thorough control of splices and jointsas well as water resistance test by water floading after com-pletion of in the water proof membrane are indispensable.

Protecting layer against roots (8)Whilst the previous layers (1-7) occur on every flat roof,this layer belongs particulary to green roofs.

Roots of plants are able to make unbelievable feats inorder to search for life-giving water: they find every gap andare able to “travel” several meters between structural lay-e r s .

If the rainwater membrane is not resistant to roots orthis is not proven, extra protection is necessary. For thispurpose generally large sized polypropylene or soft PVCfoils (foil sheets) are used. Because these foils generally can-not be welded or stuck together in situ extremely large(50...100 cm wide) overlapping and laying of double layersare necessary.

Root barriers should be carried up to the height ofthe insulation at the edges of the water proofing (e.g.around the outline of parapet walls and superstructures)that is at least 15 cm above the top of the roof soil. Pro-tective covering of the waterproof membrane rolled up atthe edges and of the root-protection should always be pro-v i d e d .

For conventional green roofs with straight layer se-quence it is desirable from the vapour control point of viewthat the vapour resistance of the protecting layers againstroots should be as low as possible; in this respect PVC foilsare favourable.

Page 82: Zold szerkezetek

82 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

A víztározó - vízelvezetô (”drenázs”) réteg (9)E réteg, vagy rétegek alapvetô feladata a növény-zet számára szükséges vízmennyiség “megtartá-sa”, visszatartása, tározása, illetve a felesleges vízgyors elvezetése, elszivárogtatása a szerkezetbôl,a vízfeltorlódás elkerülése érdekében. A víztáro-zó-vízelvezetô drenázs rétegek anyag-, és elem-választéka meglehetôsen gazdag, és ezek az anya-gok és termékek gyakorta nem csak a víz megtar-tására és elszivárogtatására, hanem egyéb funkci-ók betöltésére is alkalmasak. Így például résztve-hetnek a szûrés feladatának ellátásában (mertkorlátozzák a tápanyagok és finom talajszemcsékkimosódását és elhordását a szivárgó víz által),vagy a kettôs hôszigetelésû zöldtetôk felsô hôszi-getelô rétegét képezhetik, sokszor pedig alkalma-sak a zöldtetôs felépítmény kiszellôztetésére, illet-ve a hôszigetelés leterhelésére is.

Ha csoportosítani akarjuk ezeket az anya-gokat és termékeket, akkor elsôként azokat adrenázs-rétegeket kell megemlíteni, amelyek jó-szerivel csak a szûrés és szivárogtatás feladatánakellátására alkalmasak. Ha csak ez a feladat, erre atartósan stabil struktúrájú, növényzetbarát, az idô-járási, vegyi és fizikai hatásoknak ellenálló és meg-felelô vízelnyelô képességû anyagok és termékekis megfelelnek. Ide tartoznak például a gömbölyûszemû folyami kavicsból készített drénfeltöltések(B), valamint a mûanyagfilc szûrôréteggel társított,merev mûanyagszál-szövedékekbôl kialakítottpaplanok (A).

Általában igény, hogy a szivárgó réteg necsupán a víztelenítést szolgálja, hanem a bejutóvíz tartalékolását, tárolását is. A gyors és jó vízte-lenítés (nagy légtérfogat), illetve a kapillárisok út-ján történô vízfelszívódás (kis pórusok) követel-ményei ellentmondóak, és csak ásványi eredetû,szemcsés anyagokból (pl. duzzasztott agyag, tufa,habkô) és viszonylag nagy rétegvastagsággal lehetmindkét feltételnek megfelelô drenázs-feltöltése-ket (B) készíteni. A duzzasztott agyagkavics nagyvízfelvevô képessége miatt különösen alkalmas avízmegtartó funkcióra.

Elterjedtek a porózus vegetációs tálcák (C)is, amelyek átgyökeresedésük révén résztveszneka növényzet “rögzítésében” és pórustartalmukrévén jó víztározók is.

Gyakran használják drenázs rétegként a ke-mény, korhadásálló mûanyagból (általában PVC-bôl) formára sajtolt mûanyag tálcákat (D), ame-lyek a profilképzés révén kis falvastagsággal ismegfelelô merevségûek, jól terhelhetôk. A profi-

Water holding - water draining layer (9)The basic objective of this layer or layers is hold-ing, retarding and storing of water necessary forthe vegetation and quick draining of surplus waterfrom the structure in order to avoid the soil be-coming water-logged. Material- and elementchoice for the water holding and water draininglayers is fairly wide and in addition to holding anddraining of the water these materials and productsare often suitable for performing other functionsas well. For instance they can take part in the fil-tration (because they limit wash out and migrationof nutrients and fine particles by the draining wa-ter) or they can form the upper thermal insulationlayer of the green roof with double insulation, orthey maybe suitable for the ventilation of thegreen roof superstructure as well as for holdingdown the insulation layer.

If these materials and products are to begrouped into functional categories, then thedrainage layers should be mentioned first, whichperform only the task of filtering and draining. Forthese plant-compatible products with stable struc-ture, resistant to wheather, chemical and physicaleffects and with suitable water absorbing capabil-ity can be used. Drain fillings prepared from roundriver gravels (B) and quilts made from rigid wovenplastic fibres combined with plastic felt (A) belongto this group.

It is often requrired that the drainage layershould serve not only as drainage but also forstorage of. Requirements of the quick and gooddrainage (materials with large pore volume) andthat of the absorption of water through capillaries(materials with small pore volume) are contradic-tory. Both can be performed only by drainagelayers made from granular materials of mineralorigin (e.g. expanded clay, vermuculite, tuff,pumice stone) and with relatively high layer thick-ness (B). Expanden vermiculite is especially suit-able for the water storing function.

Porous plant-trays with vegetation (C) arealso widesly used which take part in the fixation ofplants by roof penetrating into the pores whichare good water reservoires.

Plastic trays (D) formed by die-pressing andmade from hard and rot-resistant plastic (general-ly PVC) are frequently used as a drainage layer.These have a small wall thickness, rigidity ensuredby the shape and can with stand on reasonableload. Due to the profile formation (bottom twodirectional channel system in and water storing

Szûrô-szivárogtató paplanFiltering-draining quilt

Sajtolt mûanyaglemezdrenázstálca

Press-formed plastic drainagetray

Hôszigetelô anyagúdrenázstálca

Drainage tray made fromthermal insulation material

Elôkultivált vegetációspaplan

Pre-cultivated vegetationcounterpane

Drenázs feltöltésDrainage filling

Porózus vegetációs tálcaPorous vegetation tray

A

A

B

C

D

E

F

Page 83: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 83

lírozás (kétirányú alsó csatornarendszer, a felsô részen kia-lakított víztározó mélyedések, “tojástartók”) révén alkalma-sak bizonyos csapadékmennyiség megtartására, a feleslegesvíz gyors elvezetésére, a drenázs-réteg átszellôztetésére(ami nemcsak a tetôszerkezet szempontjából elônyös, demegakadályozza, hogy a mélyebbre hatoló gyökerek befül-ledjenek). A tálcák felsô részén kialakított perforációk a te-tôszerkezet “páradiffúziós” szellôztetésében játszanak sze-repet.

A különbözô magasságú elemekkel alkalmazkodni le-het az adott körülményekhez és igényekhez (tárolható víz-mennyiség, vízelvezetés sebessége, stb.) A drenázs tálcákfelsô, víztározásra szolgáló mélyedéseit sokszor jó vízfelszí-vó képességû, és/vagy a vegetációs réteg hosszútávú “táp-lálására” alkalmas szemcsés anyagokkal (pl. perlit, zeolit,stb.) töltik ki.

A hôszigetelô anyagú drenázs-tálcák (E) sokban ha-sonlítanak az elôbbiekhez, de nagyobb falvastagságuk és hô-szigetelô képességük révén betölthetik a kettôs hôszigete-lésû zöldtetôk felsô hôszigetelô rétegének a szerepét is. Kétfô változatuk van. Az egyik csekély hôszigetelô képességû(és ezért a hôtechnikai méretezésnél nem is veszik számí-tásba), ám újrahasznosított (recycling) anyagösszetevôkettartalmaz. A kemény, extrudált polisztirolhabból készítetttálcák már a fordított rétegrendû tetôk hôszigeteléseként isalkalmasak. Bár az expandált polisztirolhab tálcák habanya-gának vízfelvétele 10-15 % is lehet, a vastagabb elemek hô-vezetési ellenállása így is számottevô, és DUO-tetôk felsôhôszigeteléseként alkalmazhatók.

hollows on top “egg-crates”) such trays are suitable for stor-ing water of a certain volume, but draining surplus waterquickly and ventilating through the drainage layer. (This isbeneficial not only for the roof structure but also preventsthe roots.) Perforations formed on the upper part of traysplay a role in the vapour ventilation of the roof structure.

Elements with various heights can be matched to thegiven conditions and demands (storable water volume , rateof water draining, etc.). Top depressions of drainage traysserving for water storage are frequently filled up with gran-ular materials of good water absorbing capability and/orsuitable for “nourishing” the vegetation layer for extendedperiods (e.g. perlite, zeolite, etc.).

Drainage trays made of thermal insulation materials(E) are similar to the previously described ones but due totheir larger wall thickness and thermal insulation capacitythey can also fulfil the function of the upper thermal insula-tion layer of roofs with double thermal insulation. They havetwo main types: one of them is of low thermal insulationvalue (for this reason it is ignored for heat transfer calcula-tions) but consists of recycled materials. Hard trays made ofextruded polystyrene foam can also serve as insulation forinverted roofs. Although water absorption of the expandedpolystyrene foam trays can reach 10-15%, the thermal re-sistance of thicker elements is considerable even in saturat-ed state. They can be used as upper thermal insulation lay-er for double roofs.

FLORATHERM TH 65 FS -polisztirolhab drenázstálca

Polytstyrene foam drainige tray

FLORADRAIN FD 60 -sajtolt mûanyag drenázstálcapressed plastic drainige tray

FLORADRAIN FD 25 -sajtolt mûanyag drenázstálcapressed olastic drainige tray

FLORATHERM FH 100 FS -polisztirolhab drenázstálca

Polytstyrene foam drainige tray

Page 84: Zold szerkezetek

84 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

A szendvicsszerkezetû drenázs elemek egyik alkotóe-leme akár formára sajtolt kemény mûanyagtálca, akár for-mára sajtolt mûanyaghab tálca lehet. Ezeket társítják már agyártóüzemben valamilyen szûrôréteggel (pl. vastag mûa-nyagfilccel), meggyorsítandó a zöldtetô kivitelezését. A szô-nyegszerû filcréteg egyúttal némi víz tárolására és mechani-kai védôrétegként (az anyagmozgatás és a kertészeti tevé-kenységek káros mechanikai hatásai ellen) is alkalmas lehet.

Ide tartozik, hogy külföldön készítenek már olyan“elôregyártott” elemeket is, amelyek a zöldtetô valamennyirétegét “tartalmazzák”. Az elôzô oldal baloldali ábrája egyilyet mutat be, ahol az “E” típusú, formára sajtolt mûanyag-hab tálca a szûrôréteggel, termôtalajjal és az elôkultivált nö-vényzettel együtt kerül ki az épületre, vagyis a zöldtetô-fe-lépítmény kivitelezése e tálcák elhelyezésére egyszerûsödik.Az F.) ábra alôkultivált vegetációs paplant mutat be.

A szûrô-védô réteg (10)Ez a réteg meggátolja, hogy a finomszemcsés talaj-, vagytápanyagrészecskék a tetôföldbôl a vízmegtartó (drenázs)rétegbe mosódjanak és annak vízáteresztô képességétcsökkentsék. Erre a célra általában finom szövésû, nem kor-hadó, jelentôs húzó-, és átnyomó szilárdságú mûanyagszö-vetet, filcet, vliest használnak. A réteg anyaga nem tartal-mazhat a növényzetre káros, oldódó anyagot. Minôsége ahasználat során nem csökkenhet, nem akadályozhatja mega felesleges víz elfolyását és nem szakíthatja meg a víz kapil-láris feljutását a drenázs rétegbôl. Átgyökeresedése révénrészt vehet a növényzet rögzítésében. Célszerû vastagabb,erôsebb anyagot választani szûrôrétegként, mivel így az amechanikai hatások elleni védôrétegként is használható.

A termôföld (11)A termôföld (“tetôföld”, “termesztô-közeg”, “talajkeve-rék”) a zöldtetôk talán legfontosabb rétege.

A zöldtetôk létesítésekor aránylag csekély vastagságútalajréteget tudunk felhordani a tetôre, mégis azt kívánjuk,hogy zöldüljön, virágozzon a kert. A növények talajigényeeredeti termôhelyükön is igen különbözô. Vannak olyanok,amelyek beérik a sziklarésekbe szorult kevés földdel, másokmég aránylag igénytelenek, de gyökereiknek már némi hu-muszra és jó arasznyi talajra feltétlenül szükségük van. A kö-zepes igényû növényeknek több humuszra, a sziklanövé-nyeknek több kôzetlisztre, murvára, durvább kôtörmelékrevan szüksége.

Ebbôl a rövid jellemzésbôl is belátható, hogy nem le-het egyszerûen a ház mellett található földet felhordani atetôre: talajkeveréket kell készítenünk. A talajkeverék - fizi-kai és kémiai tulajdonságai révén - a következô igényeknekfeleljen meg :

One of the components of the drainage trays of sand-wich structure can be either a hard plastic tray or a plasticfoam tray, both produced by die-stamping. These are com-bined already in the manufacturing plant with a filtering lay-er (e.g. thick plastic felt) in order to reduce in-situ waste inthe green roof construction. This carpet-like felt layer can beused also for storing some water and as mechanical protec-tion layer (against damages caused by material transporta-tion and gardening activities).

“Prefabricated elements” which incorporate all layersof the green roofs are already available in some countries.Such elements can be seen in figure “F” where the die-stamped “E” type plastic foam tray is transported to thebuilding together with a filtering layer, the roof soil and pre-cultivated vegetation, consequently implementation of thegreen roof construction is simplier.

Filtering-protecting layer (10)This layer stops that fine soil or nutrient particles beingwashed into the water reservoir (drainage) layer from theroof soil and would reduce its water permeability. For thisreason generally fine woven, non-rotting plastic textile, feltor gauze with considerable tensile and bearing strength areused. The material of the layer should not contain solublecomponents harmful to the vegetation. Quality should bemaintained for a long time in use, should not hinder thedraining of surplus water and should not hinder migration ofwater upwards through capillaries from the drainage layer.Roots penetrating into this layer can also help in the fixationof vegetation It is advisable to use a stronger and thicker lay-er as it will be then also act as protection against the me-chanical damage.

Roof soilRoof soil, (cultivation layer, soil mixture) is possible the mostimportant part of the green roofs.

When creating green roofs only a relatively thin soillayer can be placed on to the roof but rich greening andblooming is required. Soil demand of the various plants isvery different even in their original cultivation area. Thereare those being satisfied with little soil found in gaps of rockgardens, others are relatively undemanding but their rootsneed some humus and a soil layer of around a good hand.Plants of medium demand need more humus, rocky plantsneed more stone powder, fine and rough crushed stone.

Even from this short description it can be seen thatsoil found around the house can not be simply brought upto the roof: a special soil mixture should be prepared. Thissoil mixture should meet - in its physical and chemical prop-erties - the following requirements:

Page 85: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 85

• Legyen tartósan vízáteresztô tulajdonságú, • Elegendô levegô legyen a talaj hézagaiban és víz a hajszál-

csöveiben, vízzel telítetten is legalább 15 % légpórustar-talma legyen,

• Legyen stabil és formatartó, megfelelô tartást biztosítsona gyökereknek és elegendô stabilitást a hajtásoknak,

• Álljon ellen az eróziónak,• Vízzel telített térfogattömege 1000 kg/m3-nél kisebb le-

gyen,• Kémhatása enyhén savas, azaz 5,5 és 6,5 PH érték közöt-

ti legyen,• Tápanyagfelvétele és leadása hatékony legyen,• A talajréteg torlódó nedvességgel ne érintkezzen,• A talajt átszövô gyökérzet ne lógjon bele a visszatartott,

tározott vízbe (pl. drenázsoknál), mert akkor elrothadhat.

A “HAGYOMÁNYOS” TALAJKEVERÉKEK

(természetes és javított földek)Ezeknél a túl durva szemcséjû homok - tisztán alkalmazva -épp úgy nem megfelelô, mint a kolloidális méretû részecs-kékbôl álló tiszta agyag, amely túlságosan szorítja a gyöke-reket, akadályozza a növekedést.

A talaj fizikai adottsága alapján modellszerûen a ho-mok és az agyag keveréke, vagy a közepes szemcsenagysá-gú alkotórészekbôl álló föld a megfelelô. Az ilyen tetôföld-ben a levegôsséget a lazán fekvô homokszemcsék, a víztar-tást a jól duzzadó agyagszemcsék adják. A víztartó képességfokozására perlitet (tehát egy mesterségesen puffasztottkôzetszármazékot) lehet használni.

A talaj táplálóképessége az ásványi szemcsék és a hu-muszanyag bomlásából adódik. A humusz a növények és ál-latok elbomlott anyagaiból keletkezik: átmenetet képez aszervetlen ásvány és az élô növényzet között, s az átmenetzökkenômentességét a növények harmonikus fejlôdésselhálálják meg.

A talajkeverék készítéséhez a homokos és agyagos ta-lajt fele-fele arányban elôre össze kell keverni, vagy olyantermészetes talajféleséget kell keresni, amelyben megköze-lítôleg ez az arány.

Az ásványi rész táplálóképességét a keverékhez adottkôzetlisztekkel fokozhatjuk. Erre legmegfelelôbb a zeolit jel-legû kôzetek ôrleménye. Valamivel savasabb a riolit tufa ôr-lemény, amely különösen akkor hasznos, ha az eredeti föld-keverék meszes.

A humusztartalmat - éppen a sekély talajréteg miatt -dúsítanunk kell. Erre alkalmas a teljesen érett, komposztáltistállótrágya, vagy a vegyes eredetû komposzt. Mivel a nö-vények az altalaj hiánya miatt némileg mindenképpen szen-vednek a tetôn, nem tûnik feleslegesnek a gyógyító hatásúbiodinamikus gyógynövénypreparátumok használata sem akomposztkészítés során.

• It should be water permeable on the long term,• Sufficient air should be be present in its pores and suffi-

cient water in capillaries; even when saturated with waterat least 15% air should be present in pores,

• It should be stable and keeping its form providing suitablehold for roots and sufficient stability for sprouts

• It should resist erosion,• Its bulk density should be less than 1000 kg/m3 when sat-

urated with water,• Its pH should be slightly acidic between values of 5.5 and

6 . 5 ,• the nutrient take up and release should be effective,• The soil layer should not have direct contact with surplus

w a t e r• Roots weaving through the soil should not reach into the

reserved water (e.g. at drainage layers)to avoid will rotting.“ TR A D I T I O N A L” S O I L M I X T U R E S

(natural and improved soils)Neither very rough sand - when applied alone itself - norcolloidal clay are suitable, the latter may compresses theroots and so it hinders growth.

Based on physical properties of soils a mixture of sandand clay or soil of medium grain size are most suitable. Insuch a mixture the air content is provided by the sand oflarge grain-size while water holding capacity is provided bythe swelling clay particles. To increase water holding capac-ity perlite (which is an artificially exposed rock product) canbe used.

Nourishing capacity of the soil originates from de-composition of the minerals and humus components. Hu-mus originates from decomposition of plant and animalbodies, it is a transition between inorganic minerals and liv-ing vegetation. A good blend of this transition is reswardedby the plants with harmonic development.

For preparing such soil mixture sandy and clay-con-taining soil should be used in a ratio of 50:50 or a naturalsoil with about the same ratio should be found.

Nourishing capability of the mineral part of the mix-ture can be increased by adding stone powder to the mix-ture. For this purpuse ground zeolites are most suitable. Ri-olite tufa grit is a bit more acidic which is especially useful ifthe original mix is alkaline due to its lime content.

Humus content - just because of the small soilthick-ness - should be enriched. For this purpose fully ripe com-posted farmyard manure or compost of combined origin issuitable. Because the plants will unavoidably suffer a little onthe roof because of the lack of subsoil, the use of biody-namic medicinal plant preparations may be advisable for thecompost production.

In soils with good humus quality not only small ani-mals, fungi and bacteria, but also earthworms appear ongreen roofs.

Page 86: Zold szerkezetek

86 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

A jó humuszos talajban nem csak az aprótestû állatok, agombafonalak és baktériumok, hanem már a nagyobb tes-tû földigiliszták is megjelennek a zöldtetôn. A giliszta bélcsa-tornáján áthaladó föld sokszorosan termékenyebb, mint atöbbi talajrész. Ezért vált szokássá a szerves anyagok feltá-rása, ugyan nem a földi, hanem az un. trágyagilisztákkal. Akereskedelemben forgalmazott gilisztahumusszal is hatáso-san dúsítható a talajkeverék. A biodinamikus preparátu-mokkal készült gilisztahumusz hatása még fokozottabb.

A zöldtetôkre nem ajánlott a mûtrágyák és szintetikusnövényvédôszerek használata. Felhasználásuk ellen nyomósokok szólnak. A növényeknek ugyanis igen sok elemre vanszükségük, nemcsak azokra, amelyeket a mûtrágyázással -beleértve a levélpermetezést is - kijuttathatunk. Ezért a mû-trágyázott területek növényeinek élettani egyensúlya felbo-rul: egészségüket csak mérgezô növényvédôszerekkel le-hetne fenntartani, ilyesmit viszont a környezetjavításra isszolgáló FLÓRA-tetôkön aligha engedhetünk meg.A “KORSZERÛ” TALAJKEVERÉKEK (speciális tetôföldek)Az egyik változatnál szerves és szervetlen anyagokat egya-ránt használnak a csírátlanított talajkeverék elkészítésénél.

A leggyakoribb szerves alkotók: humusz, tôzeg, rizs-héj, ôrölt fakéreg, a szervetlen anyagok közül pedig a láva,tufa, duzzasztott agyag, duzzasztott pala, tégla- és cserép-törmelék, zeolit a leggyakrabban használatos alkotóelemek.A felhasznált adalékanyagok nem fülledhetnek be és tulaj-donságaik késôbb sem változhatnak.

A másik változatnál kizárólag szervetlen anyagokathasználnak fel a talajkeverék összeállításánál. Ilyen például anémet ZinColit ásványi keverék, amely extenzív zöldtetôk-nél használható, és zúzott, duzzasztott palából, láva- és tu-faôrleménybôl áll, vagy a késôbbiekben bemutatott PLUSÉlelmiszer Diszkontáruház zöldtetôjénél használt tetôföld,amely duzzasztott agyagkavics, zeolit és riolit keveréke.

A vegetációs réteg erózió elleni ideiglenes védelmét -amíg a megerôsödô növényzet nem szövi azt át - szolgál-hatja a föld felsô síkjára erôsített jutaháló. Ezt elsôsorbanmeredek hajlású zöldtetôknél használják, de lapostetôknélis hasznos lehet. A természetes anyagú kenderjuta néhányév alatt elbomlik, de addigra már az átgyökeresedés átveszifunkcióját.

A talajt késôbb is védeni kell. A talajfelszínt sohasemszabad takaratlanul hagyni. Ha a növényzet még nem árnyé-kolja be teljesen a talajt, a feladat a “mulcsozás”, azaz a ta-lajfelszín beterítése vékony fakéreggel, vagy más kórós nö-vényanyag zúzalékával, esetleg fûkaszálékkal. Ez a takarásmegvédi a talaj élôvilágát a tûzô naptól, a csapóesôtôl, a túl-zott vízveszteségtôl.

Az öntözés során is vigyázni kell a talajra: a hideg éserôs sugárban ömlô víz tömörré, a klórozott csapvíz élette-lenné teheti a nagy gondossággal elkészített talajt.

Soil passing through the bowels of earthworms is muchmore fertile than other soil components. This is the reasonwhy earthworms are used for processing organic materials.Soil mixture can be effectively enriched also with humusproduced by earthworms, which is available commercially.The effect of earthworm produced humus can be improvedwith biodynamic preparations.

The use of fertilisers and synthetic plant protectingagents is not recommended for green roofs. Serious rea-sons prohibit their use. Plants need a multitude of elements,not only those contained in fertilisers or in those sprayedonto leafs. For this reason the physiological equilibrium ofplants cultivated in fertilized areas will beupset and theirhealth could be maintained only with toxic plant protectingagents, but this can not be accepted for planted FLORAroofs, which should improve the environment.

MO D E R N S O I L M I X T U R E S (special roof soils)For one of the alternatives both organic and inorganic ma-terials are used for preparing sterilised soil mixtures. Themost frequent organic components are humus, peat, ricehusk and crushed bark while inorganic components are la-va, tufa, expanded clays or slates, crushed bricks, tiles andzeolites. This additives must not generate heat and theirproperties should not change in time.

For the second alternative exclusively inorganic mate-rials are used for preparing soil mixtures. Such are for in-stance the ZinColit mineral mixture for use on extensivegreen roofs which consists of ground expanded slates, lava,tufa, or slates or that used for the green roof of the PLUSdepartment store (to be shown later) which is a mixture ofexpanded clay pebbles, zeolite and riolite.

A jute net fixed onto the upper surface of the soil canprotect the vegetation layer against erosion until the grow-ing plants interweave with this. This is used first of all forhigh-piched green roofs but can also be useful for flat roofs.The hemp jute of natural origin will be decomposed in afew years and by this time the living network of plants androots will take over its function.

Soil should also be protected later. The soil surfaceshouls not be left uncovered. If vegetation does not fullycover the soil, the task is “mulching” that is covering the soilsurface with a thin layer of bark or crushed plant material orwith grass chippings. This kind of coverage protects living or-ganisms found in the soil from strong sunshine, heavy rain-fall and from excessive water loss.

Soil must be protected also during irrigigation: a coldand heavy water jet would compact the soil while chlori-nated tap water can make the soil abiotic, however careful-ly it had been prepared.

Page 87: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 87

A növényzet (12)Elhanyagolt, régi lapostetôk és magastetôk felületén gyak-ran megjelenik a növényzet, számottevô termôréteg nélkülis. Gyakran tapasztaljuk, hogy a természet erôteljesen igyek-szik visszaszerezni elvesztett területeit: erre utalnak a rom-városok közismert példái is. A növényzet szívósságának ésélniakarásának ezek a példái azzal bíztatják a zöldtetôk alkal-mazóit, hogy - megfelelô feltételeket biztosítva - valóbanreális lehetôség van az urbanizált területeken is a növény-zet kívánatos mértékû visszapótlására.

Az intenzív tetôzöldesítés tulajdonképpen a “kert atetôn” fogalmával definiálható. Ennél a megoldásnál a hasz-nálat (“élet a tetôn”) áll az elôtérben. A tetôkert gondosápolást igényel éppen úgy, mint a terepszinten. Az intenzívtetôzöldesítéshez fák, bokrok, cserjék és füvesített tetôfelü-letek tartoznak az egyéb lehetôségek (pl. vízfelületek, ját-szófelületek, stb.) mellett.

A növényzet meglehetôsen igényes a gyökérzet vé-delme és térigénye, a vízháztartás, a talaj tápellátása szem-pontjából, ezért a megvalósítási és karbantartási költségeklényegesen magasabbak, mint az extenzív mûvelésû tetôké.

Az extenzív tetôzöldesítés valójában a “hagyomá-nyos” védelem (pl. leterhelô kavicsréteg a lapostetôn) egyik- de jóval hasznosabb - változata. Jellemzôje egy változato-san megjeleníthetô, “magára hagyható” (csak csekély kar-bantartást igénylô) növényzet, amely igénytelen, szárazság-tûrô cserjékkel, gyeppótló növényekkel és bizonyos fûfaj-tákkal is kialakítható. A megvalósítási és karbantartási költ-ségek egyaránt jóval alacsonyabbak a tetôkertekénél,ugyanakkor a tetô élettartama, tartóssági ideje ezekéhezhasonló.

Az extenzív zöldtetôk növényanyagának megválasztá-sát igen sok tényezô befolyásolja. Ezeket a következôkép-pen csoportosíthatjuk, illetve részletezhetjük:

AZ ÉPÍTÉSI TERÜLET KLIMATIKUS ÉS EGYÉB ADOTTSÁGAI

A tetôk a látszat ellenére a klimatikus adottságok tekinteté-ben is különböznek, de a napos kitettség, a szárazság és azerôs téli fagy a legtöbb tetôre jellemzô hatást jelent. Eltérôlehet a levegô szennyezettségének mértéke is a különbözôépítési területeken. Ezekkel a hatásokkal kapcsolatban a kö-vetkezôket kívánjuk meg az extenzív zöldtetôk növényzeté-tôl:• nagyfokú szárazságtûrés (aszály idején is),• napfénykedvelô tulajdonság, hôtûrés a szélsôséges nyári

hôterhelések és erôs napsugárzás elviselésére,• hidegtûrés, az un. teljes télállóság: tartós hidegek elviselé-

se hótakaró védelem nélkül,• az adott építési terület légszennyezôdésének elviselése

károsodás nélkül,

Vegetation (12)On the surface of neglected, old flat and high-pitched roofsvegetation appears frequently without any production layer.It is frequently observed that nature tries to repossess lostareas: ruins of cities are well known exaples of this fact.These examples of the tenacity and vital force of the vege-tation can encourage those applying green roofs that - whenproviding suitable conditions - there are realistic possibilitiesin urban areas to replenish vegetation to the desired extent.

Intensive covering of roofs with green plants can bedefined as `garden on the roof`. In this solution the use (lifeon the roof) is of principal importance. Gardens need simi-lar care on roofs as at ground level. Intensive green roofs in-clude trees, bushes, shrubs and lawns as well as other pos-sibilities (e.g. water surfaces, playing grounds, etc.).

These plants demand considerable care in respect ofprotection and space demand of roots, water economy andnutrient supply of the soil, therefore establishment andmaintenance costs are substantially higher than that of ex-tensive green roofs.

Extensive covering of roofs with green vegetation isone but more useful alternative of the traditional protection(e.g. gravel on the flat roof). Its feature is a multifareous ap-pearance which can be left alone (needing little mainte-nance only) which can be created with undemanding anddrought resistant shrubs, ground covers and certain grasstypes. Establishment and maintenance costs are much low-er than that for roof gardens while durability and life-span ofthe roofs are similar.

Selection of plants suitable for extensive green roofsis influenced by several factors. These are grouped and de-scribed in the following way:

CL I M A T I C A N D O T H E R C O N D I T I O N S O F T H E B U I L D I N G A R E A

In spite of appearance, roofs differ from each other in re-spect of their climatic conditions but exposure to sunshine,drought and strong winter frost have characteristic effectson most of the roofs. The degree of air pollution can be dif-ferent in various building areas. In respect of these effectsthe following properties are required from plants used forextensive green roofs:• high tolerance of dryness (even in case of drought),• preference for sunshine, heat tolerance, resistance to

extreme summer heat load and sunshine,• resistance to cold, winter conditions and long term cold

without snow cover,• resistance to air pollution of the given site without

suffering damage.

Page 88: Zold szerkezetek

Ezeknek a feltételeknek honos növénytársulásaink közül el-sôsorban a homoki gyepek, löszgyepek, sziklagyepek és lej-tô-sztyepprétek növényei, termesztett növényeink közülpedig a sziklakertek gyepes növésû pozsgás és szárazságtû-rô növényei, valamint számos hagymás és rhizomás évelônövény felel meg.

Az említett klimatikus jellemzôkön túl az egyes ese-tekben figyelembe kell venni az építési helyszínre jellemzônapjárást, illetve a tartósan benapozott, vagy tartósan ár-nyékban lévô tetôfelületek eltérô viszonyait, az uralkodószélirányt és szélerôsséget is. Ezek a tényezôk más növény-csapatok (pl. árnyékkedvelô, talajtakaró növények) felhasz-nálását is indokolhatják.

AZ ALÉPÍTMÉNY MÛSZAKI JELLEMZÔI

A lapostetôk lejtése, vízelvezetési rendszere, a födém ter-helhetôsége minden tetôn más és más. A legfontosabbadat ebben a tekintetben a felhordható talajkeverékmennyisége, amely közvetlenül meghatározza az alkalmaz-ható növények körét, de a tetôk egyéb tulajdonságai is - afunkció befolyásolásával - közvetve hathatnak a növényekkiválasztására. Az alkalmazható növények és a termôrétegvastagságának összefüggései:

Talaj réteg vastagsága Termôrétegbe ültethetô növények5....10 cm Szukkulens (pozsgás) növények,

szárazságtûrô fûfélék

10....20 cm Szárazságtûrô fûfélék, évelôk,félcserjék

20....30 cm Szárazságtûrô évelôk, cserjék

30....60 cm Cserjék 150 cm magasságig

60...120 cm Cserjék, bokorfák, kis fák

C) A MEGRENDELÔ IGÉNYEI

Az elôbbi csoportosítás a kerttervezô számára meghatá-rozza az alkalmazás növényi eszközeit, azonban a megren-delô igényeit nem szûkítheti le.

Bármely növénycsoporttal lehet élményt nyújtó kom-pozíciót kialakítani, sôt a szukkulens növények nagy forma-gazdagsága éppen erre kínál kiváló lehetôségeket. A korsze-rû használatot és gondozást azonban nem minden megren-delô igényli. Extenzív zöldtetôk esetén a gyenge növekedé-si esélyû, sekély gyökeresedésû, alacsony termetû növényekhasználatára, valamint a természetes növénytársulások dina-mikus egyensúlyi viszonyainak újrateremtésére kell töreked-ni a gondozás csökkentése érdekében. Fontos a növényzetdús, és aránylag gyors vegetatív szaporodása, lehetôleg “tö-mött”, összefüggô (párnás, gyepes) növekedése is. A meg-rendelô számára nemkevésbé fontos lehet a növényzetszépsége, esztétikai hatása, hosszan tartó virágzása is.

88 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

These requirements are satisfied from among native plantcultures first of all by plants of sandy grass, loess grass, plantsof rocky and hilly steppe areas, while from among cultivat-ed plants those of rocky gardens, succulent plants resistantto drought and several perennial bulbous or rhizomatousp l a n t s .

In addition to the above mentioned climatic condi-tions sun course, different conditions of permanently sunnyor permanently shaded roofs, prevailing wind direction andwind speed characteristic to the construction site must betaken into consideration. These factors can give reason forselecting other plant groups (e.g. shade plants od groundc o v e r s ) .

TE C H N I C A L C O N D I T I O N S O F T H E S U B S T R U C T U R E

The slope and water drainage system of flat roofs and load-bearing capacity of the roof structure differ from roof toroof. The most important parameter in this respect is thequantity of soil which can be placed on to the roof, whichdetermines the range of applicable plants, but other para-meters of roofs - by influencing the function - have indirecteffect on plant selection. The relationship between applica-ble plants and thickness of the soil are are following:

Roof soil thickness Plants fit for use5...... 10 cm Succulent plants, drought resistant

g r a s s e s

10 ....20 cm Drought-resistant grasses, perennial plants, half-shrubs

20.....30 cm Drought-resistant perennial plants, shrubs

30 ....60 cm Shrubs up to a height of 150 cm

60 ...120 cm Shrubs, bush-trees, small trees

C . ) CO S T U M E R D E M A N D S

The previous classification determines the choice of applic-able plants for the garden designer but the customer’s wish-es can not be limited.

Compositions giving a delightful impression can beachieved by any plant group, moreover the form richness ofsucculent plants provides splendid possibilities. Howevernot every customer wants modern utilisation and carefulcultivation. In case of extensive green roofs the use of shortplants with low grow rate and shallow roots, as well as therecreation of the dynamic equilibrium of natural plant com-binations is desirable in order to reduce the need of culti-vation. Selection of opulent plants and fast vegetative multi-plication as well as compact, unbroken growth of the plantsis important. Beauty, aesthetic impact and long flowering pe-riod are also important factors for the customer.

Page 89: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 89

KÜLÖNLEGES NÖVÉNYÉLETTANI TULAJDONSÁGOK

A FLÓRA-tetôk növényzetének és talajának védenie kell azalatta levô szerkezeti rétegeket, ezért ki kell szûrni a nö-vényélettani tulajdonságok alapján veszélyt jelentô növé-nyeket. A tetôn megtelepedô növény csak akkor teljesítigazán jó szolgálatot, ha egyben folyamatosan védi a termô-réteget a szélerózió ellen, és gyökérzete nem károsítja a te-tô szigetelô rétegeit. A növényi életformák vizsgálata alap-ján az évelô bojtosgyökérzetû fajok (például a legtöbb fûfé-le) a legmegfelelôbbek erre, míg az egynyári növények csakkiegészítôkként szerepelhetnek, ezek a tenyészidô végévelelpusztulnak és hosszú idôn keresztül borítatlanul hagyják atalajt. A fás, de már egyes évelônövények karógyökérzete isveszélyeztetheti a vízszigetelést, ezért ezek alkalmazása ke-rülendô. További kutatást igényel az agresszív gyökérsava-kat termelô növények kiszûrése is. Az elhalt, elszáradt virá-gos hajtás ne maradjon sokáig a növényen, mert tûzveszélytjelenthet.

Említést érdemel még a gyomnövények kérdése is, hi-szen városaink utcakövei között megtelepedve mindenkiszámára jól szemléltetik igénytelenségüket és nagy tûrôké-pességüket. Ezek a növények azonban nem társulásalkotók,csak a környezetet egyoldalúan befolyásoló emberi hatásokrévén jutnak uralkodó szerephez, de ugyanakkor ezen ha-tásoktól függnek is. Nagy felületen alkalmazva kérdéses je-lenlétük állandósíthatósága és társítási lehetôségeik, vala-mint feltétlenül vizsgálni kell gyökérzetük agresszivitását is.Meg kell említeni azt is, hogy folytak már kísérletek gyógy-növények termesztésére is extenzív zöldtetôkön, ami máraz amúgyis igen hasznos szerkezetek újabb hasznosítási le-hetôségét példázza.

SP E C I A L P L A N T - P H Y S I O L O G Y C A L P R O P E R T I E S

Vegetation and soil layer of the FLORA roofs should pro-tect the supporting structure. For this reason plants endan-gering the structure with their plant-physiological propertiesshould be excluded. Vegetation planted on the roof serveswell only if it protects the humus layer against wind erosionand if its roots do not damage the insulation layers of theroof. On the basis of investigations of plant way of life,perennial species with tasselled roots (e.g. most grassspecies) proved the most suitable for this purpose. Annualplants can be used as supplementary vegetation only as theyperish at the end of the cultivation period and may leave thesoil without covering for a long time. Water insulation layercan also be endangered by the stick type root of someperennial plants for this reason application of these plants,should be avoided. Further investigation is necessary in rela-tion to producing agressive root acids. Decayed or driedflowers should not be left on the plant for longer time as itcan be a fire hazard.

The question of weeds is worth mentioning as by set-tling in cracks of pavements they demonstrate their unde-manding character and hardness for anybody. Howeverthese plants are not group-forming and can have dominantrole only as a consequence of human influences on the en-vironment and at the same time they depend on these in-fluences. By applying them on large surfaces their perma-nent settling and association with other plants is a question-able as well as the agressivity of their roots must be consid-ered. Experiments have already been carried out for grow-ing medicinal plants and herbs on green roofs which is agood example for a new type utilisation of these usefuls t r u c t u r e s .

A képen egy lakóhajó látható Ansterdamegyik csatornájában. A fûtetôvel fedett ha-jó mutatja az emberek igényét azöldterületek növelésére. A sûrûn beépítettvárosban nagy fontosságot tulajdonítanaka telepített növényzetnek.

A house boat on a canal in Amsterdam.The grass-covered roof shows the humandesire for greenery. In the dense cityplanted vegetation is deemed to be ofgreat importance

Page 90: Zold szerkezetek

90 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

Tervezési irányelvek

A zöldtetôk, illetve a tetôzöldesítések tervezése során szá-mos újszerû, szokatlan követelménnyel, jellemzôvel kell azépület tervezôinek megismerkedniük és megbarátkozniuk.Az építészek és a kerttervezôk munkakapcsolata természe-tesen más épületeknél is gyakorlat - az épület és közvetlenkörnyezete kialakításában. A zöldtetôk tervezése során ez akorábbi, inkább “érintôleges” kapcsolat átalakul, és a lehetôlegszorosabbá válik: minden tekintetben kifogástalan tetô-szerkezetek tervezésére és megvalósítására csak így lehetesély. Nemkevésbé fontos a szerkezettervezôk és az épü-letgépész tervezôk szerepe, és a zöldtetôk épületfizikai (hô-és nedvességtechnikai, akusztikai, tûzvédelmi) tervezése iskülönleges ismereteket igényel.

Hazai szabályozás a zöldtetôk tervezésére vonatko-zóan jelenleg még nincs, de Nyugat-Európában, ahol aFLÓRA-tetôk készítése már a mindennapos építési gyakor-lat része, megfogalmazták a leglényegesebb tervezési irány-elveket, meghatározták a tervezôk számára igen fontosszámszerû adatokat, jellemzôket is. Ezekbôl adunk mostízelítôt a legfontosabbnak látszó területeken.

Erôtani tervezésKorábban már említést tettünk a teherhordó szerkezettelkapcsolatos igényekrôl, illetve a zöldtetôk többletterheirôl,nem írtunk azonban arról, hogy milyen erôtani hatások,igénybevételek érik a vegetációs réteget és a növényzetet.

A szélszívás hatását a hazai lapostetôknél eddig a le-terheléssel rögzített és a mechanikai rögzítésû csapadékvízszigetelések tervezésekor kellett (külön) figyelembe ven-nünk. A feladat lényegében a zöldtetôknél is hasonló, de itta zöldesítés rétegeinek önsúlya képezi a leterhelô hatást.

Kis fajlagos tömegû extenzív zöldesítéseknél, valamintökológiai védôrétegeknél a zöldesítés rétegeinek “száraz”önsúlya a tetôszéleken és a tetôsarkoknál nem elegendô aszélszívás ellensúlyozására. A DDV irányelvek elôírják, hogyezeknél a szegély- és sarokrészeket betonlapokkal, vagy 50milliméternél nagyobb szemcsenagyságú kavicsfeltöltéssel

Designing guidelines

In designing green roofs designers should get acquaintedand familiarize themselves with several new, unusual re-quirements and properties. Collaboration of architects andgarden designers is good a practice in other type of build-ings as well - e.g. in designing buildings and their surround-ings. However this loose connection will be intensified dur-ing designing of green roofs as the design and constructionof faultless roof structures is only possible in this way. Therole of structural and building services is not less importantand the design of green roofs from the building physicsviewpoint (heat and moisture control, acoustics, fire pro-tection) also needs specialist knowledge.

National regulations relating to designing of greenroofs dos not exist yet but in Western-Europe wherepreparation of FLORA roofs is part of the everyday buildingpractice, the most important design guidelines as well astechnical data and parameters important for designers havealready been determined. From among these some exam-ples will be illustrated relating to the most important areas.

Structural designThe demand relating to the load bearing structure and su-perimposed loads due to green roofs have already beenmentioned earlier. However mechanical effects and stress-es acting on the vegetation layer and plants were not men-tioned yet.

Up to now the negative pressure effect of wind on flatroofs was to be taken into consideration when designingwater proof membrane fixed by loading or with mechani-cal elements. This task is essentially similar for green roofs,but the loading effect is provided by the self-weight of thegreen layers themselves.

In case of extensive green roofs with low surface den-sity and of ecological protecting layers the dry self-weight ofthe green layers is may not be sufficient at roof edges andcorners for the compensation of wind suction. It is pre-

ERÔHATÁSOK

LAPOSTETÔKÖN

kN/m2

ÉPÜLETMAGASSÁG - HEIGHT OF THE BUILDINGméter - meter

max. 8 8-20 >20

Szélszívás

• sarok részen

• tetôszéleken

• középrészen

1.600.900.40

2.561.500.50

3.522.000.70

TORLÓNYOMÁS

• sarok részen

• tetôszéleken

• középrészen

POWER EFFECTS ON

PLAIN ROOFS

kPa

Wind suction

• at the corner

• at roof edges

• at central parts

DYNAMIC PRESSURE

• at the corner

• at roof edges

• at medium parts

1.10

0.80

0.50

A tetôfelületeken ható mértékadó szélszí-vás és torlónyomás nagysága a DDV(Deutsche Dachgartner Verband) irányelveiszerint

Guidance values of wind suction and dy-namic pressure on surfaces according tothe guidelines of the Deutsche Dachgart-ner Verband (DDV).

Page 91: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 91

kell a szél szívóhatása ellen megvédeni. Ha az épületmagas-ság 20 méter feletti, betonlapokat kell elhelyezni ezeken atetôszakaszokon. Paplanszerû zöldesítéseknél szóba jöhet amechanikai rögzítés és a ragasztás is.

A szélszíváson kívül intenzív zöldtetôk tervezésénél fi-gyelembe kell venni a pontszerû, koncentrált terheket (na-gyobb fák, cserjék, kertépítészeti elemek) is, és adódhatnak“vonalmenti” terhelések is (például a zöldesített, és terasz-ként kiképzett tetôszakaszokat elválasztó támfalak helyén).

Általánosságban a zöldtetôk teherhordó szerkezetei-nek bizonyos mértékû túlméretezése ajánlható, hiszen azutólagos kertészeti és kertépítészeti változtatásoknál több-letterhelésekkel is számolni kell. Nem szabad megfeledkez-ni arról sem, hogy a teherhordó szerkezetet nemcsak te-herbírásra, hanem alakváltozásokra is méretezni, illetve el-lenôrizni kell a tervezés során: a födémszerkezet túlzottmértékû lehajlása a vízelvezetés biztonságára nézve is ked-vezôtlen.

Épületfizikai tervezésHÔVÉDELEM, ENERGETIKA

A tetôfödém hôszigetelésének szerepe:• a hômérsékletingadozások nyomán bekövetkezô feszült-

ségek, alakváltozások és elváltozások (pl. repedésképzô-dés) mértékének csökkentése a szerkezetben,

• a belsô felületi páralecsapódás elleni védelem, azaz az ál-lagvédelem,

• a kellemes hôérzetet biztosító mikroklíma megteremtése(a tetôfödém alatti helyiségeket határoló többi szerke-zettel együtt), és

• az energiatakarékosság, a fûtési hôigény csökkentése.

A tetôfödémekre külön hôtechnikai elôírás, azaz követel-ményérték nincs. A hôtechnikai méretezést szabályozóMSZ-04-140-2:91 szabvány az állagvédelmi követelménye-ket az épülethatároló szerkezetekre, a hôérzeti követelmé-nyeket a helyiségekre és a határoló szerkezetekre, míg azenergetikai követelményeket a teljes épületre vonatkozóanhatározza meg.

Új épületeknél ezért a tetôfödém átlagos hôátbocsá-tási tényezôjére konkrét, számszerû követelményértéknincs, a tényezô egyik határértékét az állagvédelmi mini-mum-követelmény (a belsô felületi páralecsapódás, illetve apenészképzôdés elkerülése a legkedvezôtlenebb helyekenis) és a hôérzeti követelmény, másik határértékét pedig abeépítési lehetôségek és/vagy a gazdaságossági elvárásokszabják meg. Ilyen alapokon lapostetôknél az átlagos hôát-bocsátási tényezô általában 0,20...0,60 W/m2K között vál-tozhat - az adott épület, illetve az összes épülethatárolószerkezet jellemzôinek függvényében. Régi épületek teljesfelújításakor ugyanilyen alapon határozható meg a tetôfö-dém hôszigetelési mértéke.

scribed in DDV guidelines that these edges and cornersmust be protected against wind suction by concrete slabs orpebbles lager than 50 mm. If the building is higher than 20m, concrete slabs must be placed onto these roof parts. Incase of counterpane-like green coverage mechanical fixingor adhesive application is acceptable.

In addition to the effect of wind suction, concentrat-ed point-loads (caused by bigger trees, shrubs, garden build-ing elements) must also be taken into consideration as wellas linear-loads (e.g. on the line of supporting walls separat-ing green roof terraces).

Generally some oversizing can be recommended forthe load bearing structure of green roofs as the subsequentgardening and garden building activities and modificationscan cause overloading. It must be kept in mind that structu-res must be sized and checked not only for bearing capaci-ty but also for deflection. Excessive deflection of the rooffloor slab may prevent the safe drainage of water .

Building physical designTH E R M A L P R O T E C T I O N, E N E R G E T I C S

The role of thermal insulation of the roof is:• to reduce stresses, and deformations (e.g. crack forma-

tion) in the structure ensuing as a consequence of tem-perature fluctuations.

• protection against vapour condensation on inside surfacesthat is fabric protection

• to create a microclimate, providing thermal comfort (to-gether with other envelope elements bordering thespaces under the roof) and

• to save energy and to decrease heating demand.

There are no special thermal requirements specified forroof slabs in Hungary. The MSZ-04-140-2:91 standard reg-ulates fabric protection requirements for the envelope ele-ments, thermal comfort requirements for both the enve-lope and the enclosed spaces and energetic requirementsfor the whole building.

For this reason there is no specified value for the av-erage heat transmission coefficient for roofs: one limit valueof the coefficient is determined by the minimum require-ment for fabric protection (to avoid vapour condensationon inside surfaces or mildew growth even in the most un-favourable places) and the thermal comfort requrimentwhile any other limit value is given by building possibilitiesand/or economic requirements. Based on such estimatiesthe average heat transmission coefficient for flat roofsshould be generally 0.2....0.6 W/m2 K depending on theproperties of the given building and the whole envelope.When renovating old buildings the rate of roof thermal in-sulation can be determined in the same way.

Page 92: Zold szerkezetek

92 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

A zöldtetôknél a növényzet telepítése a tetôszerke-zetek hôcsillapítása, a külsô hômérsékletváltozás hatásánakkésleltetése, azaz a nyári hôvédelem szempontjából (is)egyértelmûen elônyös. Ilyen szempontból a termôtalaj vas-tagságának, azaz a szerkezet fajlagos tömegének növelésekedvezô.

Ami a szerkezet “legérzékenyebb” rétegét képezôcsapadékvíz szigetelés védelmét illeti, a vegetációs rétegekkedvezô hatása számokkal is kifejezhetô. Amíg az egyenesrétegrendû, vastag védôréteg nélküli lapostetôkcsapadékvíz szigetelésének éves hômérsékletingadozása el-érheti a 80-100 K értéket is, addig 20-30 cm vastagságú ve-getációs réteggel ellátott egyenes rétegrendû tetôknél ezcsak 25-35 K, a fordított rétegrendûeknél pedig mindössze5-10 K - a hôszigetelés mértékétôl függôen.

Természetesen a tervezés során törekedni kell arra,hogy a vízszigetelés ne csak “mezôben”, hanem a szegélye-zések, tetôáttörések, felépítmények mentén is megközelítô-en azonos hatékonyságú hôvédelmet kapjon.

A vegetációs réteg kedvezô hatása természetesen afûtési energiamegtakarításban is lemérhetô: a termôtalajcentiméterenként mintegy 0,03...0,05 W/m2 hôáramsûrû-ség-csökkenést eredményez a fûtési idényben a k=0,3...0,4W/m2K hôátbocsátási tényezôjû tetôszerkezeteknél.

A hôszigetelés beépítési helyét és módját elsôsorbana teljes szerkezet nedvesség elleni védelmének, és a csapa-dékvíz szigetelés hôvédelmének igénye határozza meg. Alegkedvezôbb megoldás a fordított rétegrendû tetô, ahol ateljes hôszigetelô réteg a csapadékvíz szigetelés fölé kerül.Ez a megoldás azonban csak akkor alkalmazható, ha - állag-védelmi követelmények miatt - a vízszigetelés alatt megfe-lelô fajlagos tömegû (legalább 250 kg/m2), és/vagy hôveze-tési ellenállású (legalább 0,15 m2K/W) szerkezeti rétegeketépítünk be. Mivel ez a feltétel esetenként szerkezeti okokmiatt nem teljesíthetô, ekkor (és értelemszerûen a tetôfel-újítások során is) elôtérbe kerül a kettôs hôszigetelésû(“DUO”) tetôszerkezetek készítése.

Settling vegetation on green roofs is unambiguouslyfavourable in damping temperature fluctuations of roofstructures, and retarding outside temperature changes, thatis summer heat protection. In this respect the increase ofthickness of the roof soil, that is increase of the surface den-sity of the structure is favourable.

The most vulnerable layer of the roof is the water-proof membrane. The beneficial effect of vegetation can beexpressed numerically. Whilst the annual temperature fluc-tuation of the membrane of flat conventional roofs withouta thick protecting layer reaches 80-100 K, this value for con-ventional roofs covered with a vegetation layer of 20-30 cmthickness is only 25-35 K and for inverted flat roofs only 5-10 K, depending on the thermal insulation.

During design efforts should be made to ensure thatthe thermal protection of the waterproof membrane is asgood along the edges, penetrations and superstructures asin the middle of the roof field.

The favourable effect of the vegetation layer can bemeasured by the energy saving: the productive soil results ina heat flow density reduction of approximately 0.03-0.05W / m2 per centimetre thickness in the heating season at roofstructures with heat transmission coefficient of U = 0.3-0.4W / m2 K .

The place and way of the building in of thermal insu-lation are determined first of all by the demand for protec-tion of the structure against moisture and for thermal pro-tection of the membrane. The most favourable solution isthe inverted roof where the whole thermal insulation layerwill be placed above the water proof membrane. This solu-tion can only be applied, if - because of fabric protection re-quirements - layers of suitable surface density (at least 250k g / m2) and thermal resistance (at least 0.15 m2K/W) arebuilt under the membrane. As in some cases this conditioncan not be satisfied for structural reasons, roofs with doublethermal insulation (DUO) may be considered.

80

60

40

20

0

-20

0 6 12 18 24

100o

80o

80

60

40

20

0

-20

0 6 12 18 24

35o

25o

Lapostetôk csapadékvíz szigetelésénekhômérsékletváltozásai nyáron

Temperature changes of waterproof mem-brane of flat flats in summer

Page 93: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 93

NEDVESSÉG ELLENI VÉDELEM

A szerkezeten belül feltorlódó nedvesség elleni véde-kezés a lapostetôk sarkalatos problémája. A növényzetteltelepített tetôk ilyen szempontból elvileg kevésbé elônyösszerkezetek, hiszen a nagyobb rétegvastagságú, nedves ter-môtalaj párafékezô tulajdonsága idôszakonként jelentôsmértékû lehet. Ugyanakkor kedvezô, hogy az egyhéjú,egyenes rétegrendû lapostetôk csapadékvíz szigeteléseinekjellegzetes “páradiffúziós” eredetû károsodásaival a zöldte-tôknél nem kell számolni.A tetôszerkezet páratechnikai mûködése számos, részben aszerkezettôl független tényezô (pl. a külsô és belsô klímajel-lemzôk) függvénye, de az ilyen szempontból helyes szerke-zettervezés alapszabályai így is megfogalmazhatók:• fordított rétegrendû, vagy kettôs hôszigetelésû zöldtetôk

tervezése (ez egyéb szempontból is elônyös: mivel ezek-nél párazáró réteg nem készül, a teherhordó és lejtéstadó rétegek kiszáradása lefelé sem gátolt),

• csekély páradiffúziós ellenállású csapadékvíz szigetelések(ilyenek pl. a lágy PVC-lemez szigetelések) tervezése,

• kavicsbeton lejtést adó réteg tervezése (fôként azért,mert kerülni kell a jó nedvszívó tulajdonságú és rossznedvességleadó képességû anyagok használatát),

• az egyenes rétegrendû zöldtetôk hôszigeteléseként, illet-ve a kettôs hôszigetelésû tetôk alsó hôszigetelô rétege-ként nedvességre nem, vagy alig érzékeny anyagok alkal-mazása,

• a drenázs réteg kiszellôztetésének biztosítása,• a vegetációs réteg (talajkeverék, tetôföld), helyes megvá-

lasztása.Ha a növényzet telepítése tetôfelújítás során történik, azadottságok miatt jóval nehezebb a tervezô feladata, amelyhibátlanul csak a meglévô tetôszerkezet, illetve a megmara-dó szerkezeti rétegek részletes felülvizsgálata, pontos diag-nosztika alapján teljesíthetô.

HANGGÁTLÁS

A tetôszerkezetek léghanggátlásának mértéke elsôsorban ateljes szerkezet fajlagos tömegétôl függ. A vegetációs rétegés a növényzet léghanggátlást növelô hatása ezért különö-

MO I S T U R E P R O T E C T I O N

Protection against moisture accumulation within thestructure interstitial condensation is a cardinal problem offlat roofs. Green roofs are inherently less favourable in thisrespect because vapour of the thick wet soil can be signifi-cant in certain periods. At the same time it is an adventagethat deterioration of the water proof membrane caused byvapour diffusion need not be considered in the case ofgreen roofs.

Response of the roof structure to vapour diffusion ispartly a function of a parameter independent of the struc-ture (e.g. outside and inside climatic conditions) howeverbasic rules of designing the proper structure can stated:• inverted green roofs or those with double thermal insula-

tion should be used (this is favourable also from otherpoint of view: as there is no vapour barrier is not imple-mented for such roofs drying up of the floor slab andscreed is not hindered either up or downwards),

• water proof membranes with low vapour resistance (e.g.soft PVC insulation) should be used,

• gravel concrete should be used for the screed (mainly be-cause materials with good hygroscopic and bad moisturereleasing properties should be avoided),

• materials not (or less) sensitive to moisture should beused as thermal insulation of green roofs with direct lay-er sequence and as the lower heat insulation layer withdouble heat insulation,

• providing good ventilation for the drainage layer,• proper selection of the vegetation layer (soil mixture, roof

s o i l ) .If vegetation is planted as part of a roof reconstruction, thenthe task of the designer is much more difficult. It can only beperformed properly on the basis of a detailed survey andaccurate diagnosis of the existing roof structure, especiallyof the remaining re-used layers.

NO I S E R E D U C T I O N

Airborne sound transmission of roof structures dependsfirst of all on the overall surface density of the structure. Air-borne sound inhibition of the vegetation layer is especially

Lapostetôk hanggátlása

Sound (noise) inhibition of flat roofs

Page 94: Zold szerkezetek

94 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

sen a könnyûszerkezetes (fajlagos tömeg 50 kg/m2 alatt),vagy könnyített szerkezetes (fajlagos tömeg 150 kg/m2 alatt)lapostetôknél jelentôs mértékû.

Külföldi mérési eredmények szerint a hanggátlás mér-tékének javulása ilyen esetekben elérheti a 8 dB értéket is.Ugyancsak vizsgálati eredmények alapján a hangvisszaverô-dést - elsôsorban a magas frekvenciák tartományában - avegetációs rétegek 2...3 dB-el csökkentik.

TÛZ ELLENI VÉDELEM

A fô kérdés az, hogy vajon “égetô” probléma-e a zöldtetôktûz elleni védelme ?Külföldi kutatók úgy találták, hogy tisztán elméletileg akkorkeletkezhet a tetôzöldesítésbôl származó tetôtûz, ha:

• az ültetett növényzet, vagy a vadon nôtt füvek teljesen ki-száradnak: olyannyira, hogy az “öngyulladás” után gyors,a tetôfelületen végigfutó leégés következhet be (mintpéldául a vasúti töltéseknél),

• az organikus anyagokat is tartalmazó termôtalaj parázslás-ra hajlamos (a parázsló tüzek könnyen nyílt tüzekké vál-hatnak).

A növényzet kiszáradását követô tûz elsôsorban az exten-zív zöldesítéseknél várható, hiszen itt nincs folyamatos nö-vénygondozás, nem nyírják rendszeresen a füvet, és nembiztosított az elpusztult növények, növényi részek rendsze-res eltávolítása. Ezzel szemben az intenzív zöldesítés gon-dozására - akárcsak a terepszinten telepített kerteknél - szá-mítani lehet.

Német kutatók megfogalmazták azokat az elváráso-kat és tervezôi-üzemeltetôi tennivalókat, amelyek - az álta-lános tûzvédelmi elôírásokon túl - a zöldtetôk tûz elleni vé-delmében szükségesek. Ezek a következôk:

• Intenzív zöldesítésû, gondozott tetôk (pl. tetôkertek) ese-tében külön tûzvédelmi intézkedés nem szükséges.

• Extenzív zöldesítésû tetôknél külön vizsgálat, illetve minô-sítés nem szükséges, ha a táptalaj 30 mm-nél vastagabbés legfeljebb 20% szerves anyagot tartalmaz.

• Épületek végfalait, tûzfalait, illetve a tûzterjedést gátló fa-lakat egymástól legfeljebb 40 méter távolságban kellmegépíteni, magasságuk a talajszint felett legalább 30 cmlegyen. Ha az épületre vonatkozóan nincs különleges tûz-védelmi követelmény, a tûzszakaszok közötti elválasztás-hoz elegendô egy legalább 100 cm széles elválasztó sávbetonlapokból, vagy durvakavics feltöltésbôl.

• A tetôfelépítmények és tetônyílások (pl. tetôablakok, fe-lülvilágító kupolák, stb.) elôtt legalább 50 cm szélességû,be nem ültetett sávot kell kialakítani szervetlen, nem ég-

significant for light weight roofs (below 50 kg/m2) and forlightened construction flat roofs (150 kg/m2) .

Measured results indicate that the transmission losscan be improved by up to 8 dB in such cases. Experimentalresults also show that the sound reflection - primarly in thehigh frequencies - can be decreased 2...3 dB by vegetation.

FI R E P R O T E C T I O N

The main question is whether protection of green roofsagainst fire is a ‘burning’ question or not.Researchers in abroad found that purely theoretically agreen roof fire can occur if:

• the planted vegetation or grass growing wild are dried toan extent that following a self-ignition total burning upcan occur on the whole surface (as at railway embank-m e n t s ) .

• roof soil containing organic material is susceptible tosmouldering (such fires can easily become open fires).

Fires following drying out of the vegetation can be expect-ed first of all at extensive green roofs, as here there is noregular cultivation, no regular mowing of the grass and theremoval of perished plants and parts of vegetation is not en-sured. In contrast with this, intensive green roofs - similarlyto gardens established on the ground level - are generallywell maintained.

German researchers laid down requirements and du-ties to be performed by designers and operators which -beyond the general fire protection prescriptions - are nec-essary for the fire protection of green roofs. These are asf o l l o w s :

• In case of well maintained intensive green roofs (e.g. roofgardens) special fire protection is not necessary.

• In case of extensive green roofs special investigation orqualification is not necessary if the humus layer is thickerthan 30 mm and contains organic substances not morethan 20%.

• Boundary walls and fire walls and firebreaks should beconstructed at distances not more than 40 m, with aheight of at least 30 cm above the ground level. If thereis no special fire protection requirement relating to thebuilding, a separation between fire sections of the roofcan be created from concrete panels or rough gravel fill-ing with a width of 100 cm.

• In front of roof superstructures and roof openings (e.g.roof windows, roof lights, etc.) a no planted zone cov-

Page 95: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 95

hetô anyaggal (pl. betonlapok, durvakavics feltöltés, stb.)takarva. A paplanszerû zöldesítéseknél ez a méret 25 cm.

• Az elhalt és elszáradt növényekbôl adódó tûzveszélyt aminimálisra kell csökkenteni. Lombhullató és szénásodás-ra hajlamos növényzetet nem szabad telepíteni. Az elhalt,elszáradt növényeket és növényrészeket a karbantartásibejárások alkalmával el kell távolítani, az elszáradt fûvelborított zöldfelületeket ôsszel le kell nyírni. Rendkívüliszárazság esetén a tûzveszélyt öntözéssel kell csökkente-ni.

ered with inorganic, not flammable materials should beformed with a width of at least 50 cm (e.g. concrete pan-els, rough gravel filling, etc.). For counterpane-like greenroofs this size is 25 cm.

• Fire hazard due to dead and dried plants should be min-imised. Deciduous plants and those susceptible to hayformation should not be planted. Dead and, dried plantmaterial should be removed as part of maintenance andareas covered with dry grass should be cut in autumn. Incase of extraordinary drought the fire hazard must be re-duced by irrigation.

nem éghetô anyagú falszerkezetWall structure from not flammable material

durvakavics - rough gravel - concrete panels - betonlapok

tûzfal - fire wall - fire break - tûzterjedést gátló elválasztó fal

kavicsterítés, beton vagy mûkô járólap,kavics ágyazaton (tûzgátló tetôsáv)Gravel or cast stone pavement on

gravel bed fire protection strip

≥ 50 cm

≥ 1 m

≤ 40 m

≥ 1 m

Zöldtetôk falcsatlakozásai - Wall junctions of green roofs

Tûzterjedést gátló födémsávok - Fire protectiton strip

Tûzterjedést gátló szerkezetek - fire sections and breaks

Page 96: Zold szerkezetek

Structural details, installations

For green roofs non-conventional solutions can be appliedat construction joints, structure changes and roof break-through points, as the way of use and maintenance of greenroofs, function and formation of layers of the green roof themode and consequences of water drainage as well as pro-tection of the roof structure make it necessary and possible.

Wall flashingsWater proofing (together with the possible root protectionlayer) should be carvied up over the ground surface at least15 cm at functions to parapets, superstructures emergingfrom the roof plane or neighbouring buildings. Waterproof-ing should be protected with a special cover along the walledges which is to carry the gravel filling. “Traditional” solu-tions (e.g. thin metal stet with insufficient rigidity) should beavoided as cappings and flashings of the parapet walls. Forextensive green roofs parapet cappings and edgings press-

96 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

Szerkezeti részletek, kiegészítô szerkezetek

Zöldtetôknél a szerkezeti csatlakozások, szerkezetváltások,tetôáttörések helyein a szokásostól eltérô megoldások le-hetségesek, mivel a zöldtetôk használati és karbantartásimódja, a zöldtetô-felépítmény rétegeinek funkciója és kiala-kítása, a vízelvezetés módja és követelményei, valamint atetôszerkezet védelme ezt szükségessé teszik.

FalcsatlakozásokAttikafalak, a tetôsíkból kiemelkedô felépítmények, vagyszomszédos épületrészek és a zöldtetô csatlakozásainál avízszigetelést (az esetleges külön gyökérvédô réteggelegyütt) a talajfelszín fölé legalább 15 centiméterrel fel kellvezetni. A csapadékvíz szigetelést a falszegélyek mentén kü-lön védôréteggel kell megvédeni a föléje kerülô kavicsfeltöl-téstôl. Az attikafalak lefedésénél, illetve szegélyezésénél a“hagyományos” megoldások (pl. a nem kellô merevségûvékony fémlemez szerkezetek) lehetôleg kerülendôk. Ex-

>10 cm

Kettôs hôszigetelésû extenzív zöldtetô attikafal részleteAttic wall section of extensive green roof with double heat insulation

Fordított rétegrendû zöldtetô attikafal részleteParapet wall section of green roof with reverse layer sequence

Extenzív zöldtetô falszegélyezéseWall adjoining an extensive green roof

Tetôkijárat kialakításaDetail of roof exit

>15 cm›5 cm

Page 97: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 97

folder semi-hard aluminium sheets are well proven but forthe latter function extruded polystyrene foam elements (e.g.ROOFMATE LG) covered with thin terazzo layer are suit-able (which also serve as thermal insulation of the parapet).

It should be ensured that the drainage layer is venti-lated along the wall edge through the gravel filling. Insulationlayers should be connected to light construction front wallsby inserting additional wall.

Requirements and methods are actually identical forjunctions to walls. For water proofing application of alumini-um profiles pressed or bent from sheet can be recom-mended also here but special attention should be paid to itsupper sealing.

It is advisable to fix and compact the waterproofmembrane and its protecting layer below the edge provid-ing that rainwater flowing down on the wall face shouldnever get by no means behind the insulation that is into thes t r u c t u r e .

It is usual to place box gutters along the superstruc-ture: these prevent water accumulation in driving rain andplay also a fire protection role.

Roof drainsWater drainage of green roofs takes place at least two - incertain cases, at inverted roofs and with double thermal in-sulation - three planes. Draining of the surplus rainwatershould be accelerated and should be unhindered.

It is important that roof sumps should allow their con-trol and cleaning at any time: for this reason in addition tothe usual wire-basket strainer a controlling-cleaning shaftwith removable grating and perforated side wall should beplaced within the gravel filling at the height of the vegetationand drainage layers. Roof sumps with adjustable overflowrim are also available for catching the surplus water collect-ed in the drainage layer, with the aim of keeping sufficentwater for the wetting of the vegetation layer.

tenzív zöldtetôknél jól beváltak a félkemény alumíniumle-mezbôl hajlított fallefedések és szegélyezések, de utóbbifunkció ellátására a vékony mûkôkéreggel ellátott, és az at-tikafal hôszigetelésére is alkalmas extrudált polisztirolhabelemek (pl. ROOFMATE LG) is alkalmasak.

Biztosítani kell, hogy a drenázs réteg a falszegély men-tén kiszellôzhessen a kavicsfeltöltésen keresztül. Könnyû-szerkezetes homlokzati falakhoz vendégfal közbeiktatásávalkell csatlakozni a szigetelô rétegekkel.

A falszegélyezéseknél lényegében hasonlóak a köve-telmények és módszerek. A csapadékvíz szigetelés védel-mére itt is a sajtolt, vagy lemezbôl hajlított alumíniumprofi-lok alkalmazása javasolható, de ezek felsô, tömített lezárá-sára különös gondot kell fordítani.

Célszerû a vízszigetelést és védôrétegét a szegélyalatt külön rögzíteni és tömíteni, hogy a homlokzaton lefo-lyó csapadékvíz semmiféleképpen ne juthasson a szigetelésmögé, azaz a szerkezetbe.

A felépítmények mentén szokásos vízelvezetô csator-nák elhelyezése is: ezek megakadályozzák a csapóesô kép-zôdését, és tûzvédelmi szerepet is betöltenek.

TetôösszefolyókA zöldtetôk vízelvezetése legalább két, esetenként - fordí-tott rétegrendû és kettôs hôszigetelésû tetôk esetén - há-rom síkon történik. A felesleges csapadékvíz elvezetését felkell gyorsítani, akadálytalanná kell tenni.

Fontos, hogy a tetôösszefolyók bármikor ellenôrizhe-tôk és tisztíthatók legyenek: ezért a szokásos lombfogó ko-sáron kívül kiemelhetô fedlapú, perforált oldalfalú ellenôr-zô-tisztító aknát helyeznek el a kavicsfeltöltésben, a vegetá-ciós és drenázs rétegek magasságában. Készülnek olyan víz-nyelôk is, amelyek - beállítható magasságú túlfolyó peremsegítségével - a drenázs rétegben összegyûlô víz szintjétszabályozzák a vegetációs réteg állandó nedvesítése céljá-ból.

Tisztítóaknás tetôösszefolyóRoof channel sump with cleaning shaft

Túlfolyós tetôösszefolyóRoof channel sumps with overflow

Page 98: Zold szerkezetek

The figure below shows a special outlet made of poly-styrene foam covered with an aluminium grating. This is agood example of a very good building element which is al-so very simple.

It must be noted that with green roofs the full routeof water from sumps to the furthest point of the roof or tothe downpipe. This is served by channels with removablecover and adjustable height made in most cases from alu-minium or plastic, which run not only along the roof super-structures but - branched off - to the sumps and downpipes.

Recently systems with rainwater recirculation, butmains connected for irrigation have been developed forgreen roofs which can be operated automatically.

Other detailsIt occurs frequently that green roofs with various soil thick-nesses should be separated from each other or from a roof

98 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

Az alábbi ábra egy különleges, formasajtolt polisztirolhabanyagú, perforált alumínium fedlappal ellátott víznyelôt mu-tat be, amely jó példa lehet arra, hogy az igazán jó épület-szerkezetek egyben igen egyszerûek.

Itt jegyezzük meg, hogy zöldtetôknél kívánatos a vízútjának nyomon követése, ellenôrizhetôsége a tetôösszefo-lyótól a tetô legtávolabbi pontjáig. Erre szolgálnak a kiemel-hetô fedlapú, állítható magasságú, legtöbbször alumínium,vagy mûanyag vízelvezetô csatornák, folyókák, amelyeketsokszor nemcsak a tetôfelépítmények mentén, hanem - on-nan leágazóan - a tetôösszefolyókig vezetnek.

Újabban kialakítottak már olyan csapadékvíz-vissza-forgatásos, illetve vízvezetéki öntözô rendszereket is zöld-tetôkhöz, amelyek automatikus mûködtetésére van lehetô-ség.

Egyéb szerkezeti részletekGyakran elôfordul, hogy a különbözô talajvastagságú zöld-tetôszakaszokat, vagy zöldtetôket és tetôteraszokat el kell

>10 cm

>10 cm

Zöldtetô és támfal elválasztásaSeparation of green roof and retaining wall

Polisztirolhab aljzatú túlfolyós tetôösszefolyóRoof outlet with overflow and made of polystyrene foam

Zöldesített tetôszakasz szegélyezése támfallalEdge detail of green roof with supporting wall

Vízelvezetô csatornákBox gutters

Page 99: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 99

választani egymástól. Ilyenkor kisebb “támfalat” kell építeni(pl. kôbôl), vagy elhelyezni elôregyártott (beton, vagy mû-kôbeton) elemekbôl, felvéve a magasabb talajréteg oldal-nyomását. Hasonló a feladat akkor, ha a zöldtetô-felépít-mény összvastagsága nagyobb, mint az attikafalé.

Zöldtetôknél beépített felülvilágító kupolák valamintegyéb “pontszerû” felépítmények szegélyezésénél fontos akiegészítô szerkezetek lábazatainak “kiemelése” a talajsík-ból. E szerkezeteket körben 30...50 cm széles kavicsterítés-sel kell elválasztani a termôtalajtól, illetve a növényzettôl.

Az alábbi ábrák mintegy összefoglalják a zöldtetôknélelôforduló szerkezeti részleteket, kapcsolatokat.

Az eddigiek alapján már elvégezhetjük a zöldesített la-postetôk értékelését is, összehasonlítva azokat a külön vé-delem (“vastag védôréteg”) nélküli egyhéjú, egyenes réteg-rendû, ragasztással rögzített csapadékvíz szigetelésû, nemhasznosított (nem járható) lapostetôkkel.

terrace. In this case a smaller retaining wall must be con-structed (e.g. from stone) or from prefabricated (concreteor terazzo) elements in order to contain the side-pressureof the higher soil layer. The task is similar if the total thick-ness of the green roof is greater than the height of thep a r a p e t .

It is important to raise the base of roof lights or oth-er localised superstructure elements above the top surfaceof the green roof. These structures should be separatedfrom the soil or from the vegetation with a gravel zone of30...50 cm width. The following figures summarise construc-tional details and joints occurring at green roofs.

On the basis of the above the evaluation of greenroofs is already possible by comparing them with no-traffi-cable conventional flat roofs, with direct layer sequence,supplied with adhesive-applied waterproof membrane andwithout a thick protecting layer.

30-50 cm

30-50 cm

30-50 cm

Tetôfelülvilágító beépítése és szegélyezésezöldtetôn

Edge detail of roof light on green roof

Zöldtetôk szegélyezései és kiegészítô szer-kezetei

Edges and supplementary structures ongreen roofs

Felsô ábra: falszegélyezés, járófelületek,elválasztósávok

Upper figure: wall junction, trafficable sur -faces, separating zones

Alsó ábra: falszegélyezés, tetôösszefolyó,felülvilágító beépítése

Bottom figure: wall junction, roof sumpand building in of a roof light

Page 100: Zold szerkezetek

100 ZÖLDTETÔK GREEN ROOFS

HATÁSOK(VÉDELEM)

SZERKEZET HATÁS

HÔMÉRSÉKLET INGADOZÁS

(Hôvédelem)

HANGTERJEDÉS

(Léghanggátlás)

TÛZHATÁSOK

(Tûzvédelem)

BELSÔ NEDVESSÉG -PÁRA, ÉP. NEDVESSÉG

(Páravédelem)

ERÔTANI HATÁSOK

(Teherbírás- és alakvál-tozás korlátozás)

A hôszigetelési igények kielégítésenagyrészt a hôszigetelô réteggel

Kis fajlagos tömeg = elégtelen lég-hanggátlás

A vízszigetelést éghetôségi korláto-zás nem érinti, az alatta lévô hôszi-getelés ”nem éghetô” anyagbólkészül

Vízszigetelés túlzott igénybevétele,felválás, hólyagosodás, tönkremene-tel

Többletterhelés nincs

A zöldesítés rétegeinek hôszigetelôképessége kihasználható. Hômér-sékleti csúcsértékek csökkenése

Nagyobb fajlagos tömeg, nagyobbrezgési tehetetlenség = jobb lég-hanggátlás. A vegetáció jóhangelnyelô

Termôtalaj 30 mm vastagság felettmegfelelô

Nincs károsodásVízszigetelés védett, páravédelemegyszerûbb

Növényzettel kapcsolatban különintézkedések szükségesek

Intenzív és nehéz tetôzöldesítésnéltöbbletterhelés

Káros kémiai hatások lehetségesek

Gyökérálló vízszigetelés, vagy különvédelem szükséges

Vízszigetelés ellenôrzése nemlehetséges, javítás - felújításköltséges

Nincs károsodás(növényzet = felületi védelem)

Nincs károsodásVízszigetelés csökkentetthôigénybevétele, növényzet hûtôhatása

Nincs károsodásVízszigetelés hô+nedvességhatásokellen védett

Csökkentett fagyhatásIgénybevételi ciklusok csökkenése

Külön leterhelés csak egyestetôszakaszokon szükséges

Vízszigetelés védett, elszennyezôdéscsökkentett mértékû

Anyagok elöregedése, élettartam le-csökkenése, fotokémiai leépülés

Vízszigetelés hô-túlterhelése, kiszára-dása, hôszigetelô anyag alak- és mé-retváltozásai, hôre lágyuló anyagokkárosodásai

Vízszigetelés egyenlôtlen felmelege-dése - hômozgása, ismétlôdô igény-bevételek hatása. Vízmegállások kö-vetkezményei

Vízszigetelés igénybevétele, hatások- változások, mechanikai hatások

Csapadékvíz elleni szigetelés rögzíté-se szükséges, szélkárok

Vízszigetelés elszennyezôdése, kor-hadó anyagok tönkremenetele, ké-miai elváltozások

Megfelelô karbantartás esetén nincskárosodás

Vízszigetelés ellenôrzése egyszerû,javítás - felújítás kevésbé költséges

UV-SUGÁRZÁS

(Sugárzásállóság)

IR-SUGÁRZÁS

(Sugárzásállóság)

KÜLSÔ NEDVESSÉG

(Vízhatlanság)

FAGYHATÁSOK

(Fagyállóság)

SZÉLHATÁSOK

(Szélállóság)

KÉMIAI ÉS BIOLÓGIAI

HATÁSOK

(Vegyi ellenálló képes-ség)

GYÖKÉRZET

(Gyökérállóság)

FELÜLVIZSGÁLAT,JAVÍTÁS - FELÚJÍTÁS

ELÔNYÖK, HÁTRÁNYOK, LEHETSÉGES KÁROK ELÔNYÖK HÁTRÁNYOK

NEM JÁRHATÓLAPOSTETÔK

ZÖLDESÍTETT LAPOSTETÔKÖKOLÓGIAI VÉDÔRÉTEGGEL

Zöldesített lapostetôk értékelése

Page 101: Zold szerkezetek

GREEN ROOFSZÖLDTETÔK 101

EFFECTS(PROTECTION)

STRUCTURE EFFECT

TEMPERATURE

(thermal protection)

SOUND PROPAGATION

(Airborne soundcontrol)

FIRE EFFECTS

(Fire protection)

INSIDE HUMUDITY -VAPOUR, BUILDING WATER

(Vapour protection)

STRENGHT EFFECTS

(working load,deformation limitation)

Satisfying thermal insulation require-ments, mainly by thermal insulation

Low surface density = insufficient airborne sound insulation

No limitation for the combustibilityof water proofing in respect of igni-tion - thermal insulation below thislayer is made of non flammable ma-t e r i a l sExcessive exposure of the waterproofing - separation, blistering, d e-t e r i o r a t i o n

No additional load

Heat insulation ability of green layerscan be utilised. Reduction of tem-perature peak values.

Higher surface density, higher vibra-tion inertia = better airborne proof-ing. Vegetation is good sound ab-s o r b e n t .

Roof soil of at least 30 mm thicknessis suitable

No damageWater proofing is protected, vapourprotection is simpler

Special measures are necessary relat-ing to the vegetation

Additional load at intensive andheavy green roofs

Damaging chemical effects are possi-b l e

Root resistant water proofing or s p e-cial protection is necessary

Check of the water proofing is notpossible, reparation and reconstruc-tion is costly

No damage(vegetation = surface protection)

No damageReduced heat load of the membrane,cooling effect of the vegetation

No damageWater proofing is protected againstheat and moisture effects

Reduced frost impactReduction of load cycles

Special load is necessary only on cer-tain roof sections

The membrane is protected, reducedchemical effects

Aging of materials, decrease of lifespan, photochemical degradation

Heat overload on the membrane,drying out, deformation and sizechange, deterioration of thermoplas-tic materials

Unequal warming up and its thermalexpansion of the membrane effect ofrepeated loads. Consequences ofwater ponding.

Loading of the membrane - changes,mechanical effects

Fixing of the membrane, wind causedd a m a g e s

effects on the membrane rotting oforganic materials, chemical changes

No damage if suitable maintenance

Check of water proofing is simple,reparation - reconstruction is less ex-p e n s i v e

UV-RADIATIONS

(Resistance to UVr a d i a t i o n)

IR-RADIATION

(Resistance to IRr a d i a t i o n)

OUTSIDE MOISTURE

(Waterproofing)

FROST EFFECTS

(F r e e z e - r e s i s t a n c e)

WIND EFFECTS

(W i n d - r e s i s t a n c e)

CHEMICAL AND

BIOLOGOCAL EFFECTS

(resistance to C h e m i c a land biological effects)

ROOTS

(Resistance against roots)

CHEKING, REPARATION,RECONSTRUCTION

ADVANTAGES, DISADVANTAGES, POSSIBLE DAMAGES ADVANTAGES DISADVANTAGES

NON PASSABLEFLAT ROOFS

GREEN ROOFS WITHECOLOGOCAL PROTECTION LAYER

Evaluation of green roofs

Page 102: Zold szerkezetek

Novák Ágnesokleveles építészmérnök, fôiskolai docens

1954 - Budapest

1977 - Budapesti MûszakiEgyetem Építészmérnöki Kar

tevékenység:

1983-ig Miskolc, ÉSZAKTERV,építésztervezô

1983-tól Ybl Miklós MûszakiFôiskola - oktatás

1993-tól Az “Ökologikus

Építészet” címû tantárgy ok -tatása

Novák Ágnesarchitect, senior lecturer

1954 - Budapest,

1977 - Technical University of

Budapest, Department of Archi -tecture

activity:

until 1983 Miskolc, ÉSZAKTERV,

design works

from 1983 Polytechnic Ybl Mik-lós, teaching tasks

from 1993 responsible for the

subject: “Ecological Architecture”

Page 103: Zold szerkezetek

Anyagok

Materials

121

Az általunk használt anyagokhatással vannak a környezetre,

és gyártásuk, szállításuk soránenergiát használnak fel. Egyretöbb építôanyag válik nehe -zen hozzáférhetôvé, és nemcsupán az alapanyag, hanem a

hozzá szükséges energia isegyre drágább. Sok energia -hordozó elfogy majd a követ -kezô évtizedekben, pedigezek egy része alkalmas volna

olyan szintetikus anyagok elô -állítására, amelyek természe -tes anyaggal nem helyettesít -hetôk (elektronika, stb.) .....

The materials we use influ -ence the environment, andthrough their production andtransportation they use up en -ergy. More and more types of

materials are becoming scarceand not only the price of thematerial is high but also thecost of energy necessary forits production. In the near fu -

ture many energy sources willbe exhausted.

Page 104: Zold szerkezetek

122 ANYAGOK MATERIALS

AC É L: Bár nem megújuló forrásból származó anyag, az ön-töttvas és a kovácsoltvas szerkezetek hosszú élettarta-múak, és kevésbé gondos karbantartás mellett is elfo-gadhatóak. Sokszor gazdaságosan újra felhasználhatók.Sok esetben ezeket az anyagokat kell elônyben részesí-tenünk a modern acélszerkezetekkel szemben, azonbanennek hátránya, hogy nagyobb a munkaigénye és kevés-bé változatos a beépítési lehetôsége. A kovácsoltvas ha-sonló elônyökkel rendelkezik, és az utóbbi években újraelôtérbe került készítése. Az öntöttvas és lágyvas kiegé-szítô szerkezetek nagy részét ”acél”-nak nevezik, ezértmielôtt beépítjük, meg kell bizonyosodnunk fajtájáról.

AD A L É K A N Y A G O K (A G G R E G Á T O K) : A fogalomkörbe ahomok, kavics, kôzúzalék, téglatörmelék, stb. adalékanya-gok tartoznak. Az anyagok nagy része bányászati mód-szerekkel kerül kitermelésre, ami a közvetlen környezet-re negatív hatással lehet. Ezért az ilyen anyagok haszná-latát idônként csökkenteni tudjuk. A régi épületeket halehet tartsuk meg, és újat csak akkor építsünk, ha való-ban szükséges. Ha új épületet építünk válasszuk az acélvagy fa vázszerkezeteket, és kerüljük a beton szerkeze-teket. Ezzel biztosítjuk, hogy az épület elhasználódásaután a beépített anyagok újra beépíthetôk lesznek. Saj-nálatos módon a mai szabályozók nem segítik az ilyengondolkodást. Lehetséges a homok és kavics adaléka-nyagok helyettesítése olyan anyagokkal, amik mellékter-mékei például a kôbányáknak, és így hulladék helyettalapanyaggá lesznek. A kavics legtöbbször a beton alap-anyaga, a homok és az agyag pedig leginkább a téglagyár-tás alapanyaga. A kavicsbányászat rontja a tájképet, a ho-mok pedig sokkal alkalmasabb lenne az üveggyártásban.A felhagyott kavics és homokbányák elvileg rehabilitálha-tók, de a bányászat során lerombolt ökoszisztéma sohanem állítható helyre, és a felszín alatti vizek, források isörökre károsodnak. A másodlagos aggregátok - adaléka-nyagok - más folyamatok hulladékai. Sokszor a bontásitörmelékek nagy része is alkalmazható lenne alapozásokkészítésénél, vagy kevésbé kiemelet teherhordó beton-szerkezetek építésénél.

AK R I L O K: (ld. Mûanyagok, 147)

AL K O H O L: (ld. Energia 127,, Oldószerek 150)

AL U M Í N I U M: Az alumínium gyártása nagyon energiaigényesfolyamat, de erre a fémre a különleges adottságai miatt- könnyû, tartós, stb. - szükség van. A gyártása során tö-rekedni kell az energiamegtakarításra. Mindaddíg amígezt a kiváló anyagot nem tudjuk mással helyettesíteni,addig szükség van arra is, hogy a visszagyûjtése és újra-feldolgozása is megfelelô legyen. (Ld. még: Fémek)

ST E E L: Though the cast iron and the wrought ironstructures originate from a non-renewable source theyare long lasting and acceptable even under less carefulmaintenance. Often they can be economically reused. Ina few cases we have to give preference to thesematerials instead of modern steel structures though theyare labor-intensive and are not so versatile for buildingin. Wrought iron has the same advantages and recentlyit became fashionable again . “Steel” is often used as ageneric form to include cast and wrought ironstructures, so before using one of them we have tomake sure of the exact type.

AG G R E G A T E S: Sand, gravel, crushed stone or brick, etc.belong to this category. The typical method ofextraction is mining or quarrying, so it might have a badeffect on the immediate vicinity. We can use less ofthese materials in some cases. Old buildings are to bekept if possible and we should build new ones only if itis really necessary. If we decided to erect a new building,we should choose steel or wooden frame instead ofconcrete. Doing this we ensure the re-use ability of thebuilt in materials when the building is demolished. Toour regret, the regulations of today do not support thisway of thinking. It is possible to substitute for aggregateslike sand and gravel by-products, for example, fromquarries. So the waste will turn into a raw material.Gravel is the basic material of concrete, sand and clayare raw materials of brick. Gravel pits ruin the landscapeand sand could be better utilized in the production ofglass. Abandoned gravel and sand pits can betheoretically rehabilitated but the ecological systemruined by the mining cannot be restored and thesubsurface waters, springs definitely suffer a loss. Thesecondary aggregates are the wastes of other processes.Often the remains of a demolished building could beused in foundations or in building of concrete structureswhich require less bearing capacity.

AC R Y L I C S: (See under Synthetics, 147)

AL C O H O L: (See under Energy 127, Solvents 150)

AL U M I N U M: The production of aluminum is a very energy-demanding process, but we need this material becauseof its special features: it is light and durable. During itsproduction we have to try to save energy. As far as wecannot find a substitute for this excellent material, wehave to ensure its re-cycling and re-use. (See alsoM e t a l s . )

Page 105: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 123

AS Z F A L T: Folyós vagy szilárd halmazállapotú szénhidrogénszármazék, ami a kôolajdesztilláció mellékterméke, determészetes állapotban is megtalálható. Az úgynevezettaszfalttavak a természetes lelôhelyek, amikor a felszínrekerült kôolaj nagyobb része hosszú idô alatt elpárolgott,és a nehezebb aszfalt megmaradt. Az aszfalt kitermelésenem energiaigényes folyamat, és a kôolajipari mellékter-mékként keletkezett aszfalt felhasználása is hasznos, kü-lönben hulladék lenne. Azonban az aszfalt tartósságanagymértékben függ a felhasználástól és a tervezéstôl.Az útfelületek aszfalttömege elvileg újrafelhasználható,de ez még kevéssé elterjedt. Sokkal inkább elôtérbe ke-rül a régi utakról és makadám burkolatokról is a megle-vô aszfaltburkolat felszedése, fôleg lakott településeken,mert így az útfelület is lélegzik. Természetesen a nagy-forgalmú utak felületét a továbbiakban is aszfalttal kellburkolni.

AZ B E S Z T: Szilikátbázisú kôzet, amit finom szálas formábahevítve alkalmas tetôfedô anyagok, csôvezetékek vagytûzvédô bevonatok készítésére. Ellenáll a vegyi anyagok-nak és organikus szennyezôdéseknek. Sajnos csak hosszúidô után derült ki, hogy az azbesztszálak nem csupán agyártás során, hanem az épületben a használat során isegészségre káros anyagok. A legnagyobb probléma,hogy az azbesztpor a tüdôben leülepszik és fokozza arák kialakulásának lehetôségét. Mindezekkel együtt az az-beszt alkalmazható, ha megfelelôen szigeteljük, és a velekészített szerkezeteket folyamatosan ellenôrizzük. Hasz-nálhatjuk az azbesztet ”bezárt” szerkezetek esetén, tetô-lemezek esetén, csôvezetékek szigetelésénél. Felhordha-tó az azbeszt szórópisztollyal is, ebben az esetben afelületet fokozottan kell védeni. Az azbeszt bányászatá-nál a megmozgatott kômennyiség mintegy 5%-a használ-ható fel. Több más ásványi anyag is használható hasonlómódon, de ezek nyíltszíni bányászata is ugyanazokat aproblémákat veti fel, mint az azbesztbányászat, vagyiskörnyezetromboló tevékenység. A felszíni bányászatután Kanadában újratelepítik növényzettel a területet, dea legtöbb országban ez még nem vált gyakorlattá. A leg-nagyobb lelôhelyek Brazília, Kanada, Kína, Kolumbia, Gö-rögország, Olaszország, Oroszország,, Törökország, stb.

BE T O N: A betonra, mint építôanyagra érvényesek, a ”Ce-ment” címszó alatt olvashatók. Bizonyos, hogy egyesesetekben alkalmazása elkerülhetetlen, minden esetbentörekedni kell azonban arra, hogy még ekkor is minél ki-sebb mennyiségben kerüljön beépítésre, csak olyan épü-leteknél, ahol hosszú idôtartamra tervezünk, mert ezenépületek bontása nagy környezeti károkkal jár, és bontá-sa során keletkezett törmelék nem hasznosítható to-vább. Vannak természetesen törekvések arra, hogy a

AS P H A L T: It is a liquid or solid state hydrocarbon derivativewhich is a by-product of distillation of mineral oil but itcan also be found in nature. The natural resources arethe so-called asphalt lakes: the bigger part of the crudeoil on the surface has evaporated during a long periodand the heavier asphalt remained. The mining of theasphalt needs little energy and the use of asphalt as theby-product of the oil industry means the utlilization of”waste”. However, the durability of asphalt depends onthe method of its use and its design. The asphalt ofroads is re-usable in principle, but this method is not yetwidely practiced. There is a tendency now to removethe asphalt from the old roads and macadam surfacesespecially in residential area to let the road surfacebreathe. The surface of busy roads should continued tobe covered by asphalt.

AS B E S T O S: It is a silicate based rock which is heated intofine fibers and in this form it is used as a fire resistantlayer on roof coverings and pipes. It resists to chemicalsand organic impurities. We discovered only after a longtime that these asbestos fibers are dangerous to healthnot only during production, but also during their use inbuildings. Asbestos dust settles in the lungs andcontributes to the development of cancer. Despite this,asbestos can be used with adequate protection andunder continuos control. Asbestos can be used in”closed” structures, in roof sheets, in insulation of pipes.Asbestos can be applied with spray gun, but in this casethe surface should be protected to an increased degree.During the mining of asbestos 5% of the lifted rock isuseful. Some other minerals can be used in the sameway, but open quarrying always raise the same problemsas in case of asbestos: this activity is very destructive forthe environment. After closing of open mines, inCanada, for example, vegetation is re-planted - but thisis not a regular practice in many other countries. Thebiggest quarries for asbestos are Brazil, Canada, China,Columbia, Greece, Italy, Russia, Turkey, etc.

CO N C R E T E: All that can be read under title ”Cement”relates also to concrete as building material. Certainly insome cases we cannot avoid its use, but we have to tryto build in as little concrete as possible, and only inbuildings designed for long life, as the demolishing ofsuch buildings causes damage to the environment andthe debris cannot be re-used. There are efforts to usethis debris - after removing the metal parts - in roadconstruction, or in foundations as aggregate material.

Page 106: Zold szerkezetek

124 ANYAGOK MATERIALS

bontás után keletkezett törmeléket - miután az acélda-raboktól megtisztították - útépítésben, alapozásban ada-lékanyagként alkalmazzák. A vasbeton szerkezetek alkal-mazása lakóépületek esetében különösen megfontolan-dó, leginkább kellemetlen páraháztartása miatt, és mertnehézkes változatos alaprajzi kialakítást elérni.

BI O M A S S Z A ( BI O E N E R G I A) : A bioenergia keletkezhet or-ganikus eredetû szilárd, folyadék vagy gáz anyagok ége-tésével. Lehetséges, hogy a növényi anyagot közvetlenültüzeljük el, de sokszor ipari, mezôgazdasági vagy kom-munális hulladékot használunk erre. A biomassza haszná-lata környezeti szempontból különösen elônyös, mivelfolyamatosan megújuló forrást jelentenek.

BL O K K O K: Az építési gyakorlatban eredetileg a blokkokalatt azokat az építôelemeket értettük, amelyeket kétkézzel fel lehet emelni. (A téglákat egy kézzel is lehetmozgatni.) A késôbbiek során megjelentek a közép ésnagyblokkok, a nehéz és könnyû elemek, és ekkor márépítési rendszerekrôl volt szó. Az ilyen építési rendsze-rek nem voltak tekintettel a környezetre, építésük, fenn-tartásuk és elbontásuk egyaránt terhelte a környezetet.Mindezeken túlmenôen azonban a blokkok újfajta értel-mezése is elôtérbe kerülhet lassan. A ZÖLD megfonto-lás szerint, ha a blokkok gyártásához hulladékenergiáthasználnak, és a blokkok alapanyaga maga is valamelymás termék gyártásának mellékterméke, és ha ezek azelemek lehetôvé teszik az alacsonyabb energiafelhaszná-lást, akkor alkalmazásuknak van környezeti elônye.

BÔ R: A természetes bôrök, amiket az állatokból nyernekmegújuló nyersanyagnak számítanak mindaddig, amíg azember képes ezeket az állatokat tenyészteni. A bôrök ki-készítése során sót, meszet, lúgokat és kémiai szereket,mint pl. brómszulfátot alkalmaznak. Eredetileg a cserzés-re természetes anyagokat alkalmaztak, amik megújulóforrásból származtak. A további kikészítések során egya-ránt alkalmaznak természetes olajokat (amik megújulónyersanyagok) és szintetikus anyagokat, amik károsítják akörnyezetet. A természetes cserzôanyagok használataesetén a bôripari és cipôipari hulladék komposztálásután talajjavító szer is lehetne - mint azt régebben is al-kalmazták - azonban a szintetikus anyagokat tartalmazóhulladékokkal ezt nem lehet megtenni, ilyeténképpenezek veszélyes hulladéknak számítanak, égetésük is káro-sítja a környezetet, másféle elhelyezésük egyenlôre meg-o l d a t l a n .

The use of reinforced concrete structures in residentialbuildings requires consideration, due to its unpleasantreaction to vapour and - with precast elements - thereduced possibilities in the arrangement of the ground-p l a n .

BI O-M A S S ( BI O-E N E R G Y) : It can originate from burning oforganic solid, fluid or gas materials. We can directly burnthe vegetable matter, but most of the time we useindustrial, agricultural or communal waste for this. Fromthe ecological aspect the use of bio-mass is veryadvantageous as it is a renewable resource.

BL O C K S: In building practice blocks are originally thosebuilding materials which can be lifted by two hands.(Bricks can be moved by one hand.) Later medium andlarge blocks appeared, the heavy and light elements andthis meant the use of building systems. These systemsdo not respect the environment, their production,maintenance and demolition all constitute a load on theenvironment. Recently, a new meaning of the “block” isemerging: according to GREEN concepts: if wasteenergy is used for the production of blocks, plus thebasic material of the block is a by-product itself, and alsoif these elements need less energy in use - the use ofblocks is deemed to be advantageous.

LE A T H E R: The natural leather of the animals is a renewablematerial as long as man can breed these animals. In thecuring of leather salt, lime, alkali and other chemicals likebromine-sulphate are used. For tanning, originally naturalmaterials were used, which come from renewablesources. For the further processing both natural oils(renewable sources) and synthetics (which are harmfulto the environment) are used. The natural tanningmaterials would allow us to compost the waste of theleather and shoe industry and to convert it to soil-improving material as it happened in the past. Howevernow we cannot do this with the wastes containingsynthetics so they should be regarded as dangerouswaste which cannot be even be incinerated withoutcausing damage. Their proper disposal is still unsolved.

Page 107: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 125

BU T I L: Szintetikus gumi, ami meglehetôsen vízzáró, az izo-butilén és kismennyiségû isoprene co-polimerizációja so-rán keletkezik. Nem megújuló. (Ld. még: Gumi)

CE M E N T: A cement általában kalcium, szilícium, bauxit ésegyéb anyagok por alakú keveréke, amiben az alkotóré-szek arányai fajtánként változhatnak. A cementgyártás-hoz szükséges mészkô bányászása a környezetet erôsenrombolja. Az alkotórészek között szereplô szilíciummintegy 5%-a szilícium dioxid, ami belélegezve a tüdôtkárosítja, és a szilikózist okoz. A mésztartalom miatt apor károsítja a torok és a szem nyálkahártyáját, valaminta nedves cement fájdalmas sebeket ejt a bôrön. A be-tongyártás egyéb adalékanyagai - például a hideg idôbenadagolt fagyásgátlók, kötésgyorsítók, vagy a bedolgozástsegítô vegyszerek - bôrbántalmakat okozhatnak. Minde-zek a hatások a vakoló munkásokat is érik. Egyes vizsgá-latok szerint a cementgyári munkások gyomorrák miattihalálozási mutatója 75%-al magasabb, mint az átlagné-pességé. Mindezeket figyelembe kell venni, amikor arratörekszünk, hogy ezt az anyagot is a lehetô legkeveseb-bet használjuk, és a leggazdaságosabb módon.

C F C -K: Halogénezett szénhidrogének összefoglaló megne-vezése. Halogénezés: halogénatomoknak - klór, bróm,jód, stb. - szerves molekulákba való beépítése. Ezek azoka szennyezôk - a metán és a nitrogénoxidokon túlmenô-en - amelyek a leginkább ”eszik” az ózont, és felelôssétehetôk az ózonpajzs sérüléséért, az ózonlyuk növeke-déséért. Ezek a freonszármazékok tíz-tizenöt év alatt el-érik az ózonréteget, ott az ibolyántúli sugárzás hatásáraklóratomok hasadnak le róluk. A klóratomok hatására azózonmolekulák (O3) oxigénmolekulára és szabad oxi-

génre bomlanak szét. A szabad oxigénatomok azonnal”társulnak” valamivel, így az ózon egyre fogy. A klóratomélettartama hosszú, így akár tízezer ózonmolekula átala-kulását is katalizálhatja. A gyártás és felhasználás azonna-li leállítása esetén is még vagy harminc évig folytatódnaaz ózon bomlása. Magyarország nem gyárt halogénezettszénhidrogént, de sokat használ fel importból. A magyar-országi felhasználás 46%-a hajtógáz (fôleg illatszer és fes-tékipar), 3%-a oldószer, 22%-a hûtôközeg (de már kap-hatók a freonmentes hûtôszekrények is), 29%-a mûa-nyagfeldolgozás. Ezen anyagok felhasználásának csökken-tésére írták alá az un. Montreali Egyezményt 1988-ban,amihez Magyarország is kapcsolódott. E szerint 1999-refelére kell csökkenteni a freonfelhasználást.

BU T Y L: Synthetic rubber which is water-resistant andgenerated through the co-polymerisation of isobutyleneand a small quantity of isoprene. Not renewable. (Seealso: Rubber)

CE M E N T: It is generally the powdery mixture of calcium,silicates, bauxite and other minerals. The ratio ofingredients varies with different types. The mining of li-mestone, which is necessary to the production of thecement, ruins the environment. Some 5% of the silicatesis silicium-dioxide which injures the lungs whenbreathed in and causes the silicosis. Due to the limecontent, the powder injures the mucous membranes ofthe throat, the eyes, and the wet cement creates painfulwounds on the skin. The other additives of the cementproduction in cold climates- like anti-freeze agents,setting accelerators and plasticisers - may cause skinirritation. Plasterers are also exposed to these harmfuleffects. According to some studies, the death rate ofcement factory workers due to cancer if the stomach is75% higher than that of the general population. Wehave to consider these facts when we make efforts touse as little of this material as possible and in the mosteconomic always.

C F CS: This is a generic term for halogenised hydrocarbons.Halogenised means: the planting of halogen atoms likechlorine, boron, iodine into organic molecules. These arethe substances - besides methane and nitrogen oxide -which ”eat up” the ozone and are responsible fordamage of the ozone-layer and the growth of the ozone-hole. These freon-derivatives reach the ozone stratum in10-15 years and there, influenced by the ultra-violetradiation, chlorine atoms split off from them. Under theinfluence of chlorine atoms, the ozone molecules (O3)

split into oxygen molecules and free oxygen. The freeoxygen atoms unite at once with something, so theozone is quickly de-creasing. The lifetime of the chlorineatom is long so it can catalyze the transformation of even10000 ozone molecules. Even if we could stop theproduction and use at this moment, the destruction ofthe ozone would continue for at least 30 years. There isno production of halogenised hydrocarbons in Hungary,but we import them. 46% is used as propellants (mainlyfor perfumes and paints), 3% as solvents, 22% asrefrigerates (though freon-free refrigerators are availablenow), 29% is used in the production of synthetics. Inorder to decrease the use of these materials theMontreal Treaty was signed in 1988, to which Hungaryalso acceded. According to this the use CFCs should behalved by 1999 .

Page 108: Zold szerkezetek

126 ANYAGOK MATERIALS

CI N K: (ld. Fémek 137)

CS I L L Á M: Nem megújuló ásványi anyag, alumínium sziliká-tot tartalmaz. Hasítható és palaformában is elôfordul,ezért egyes országokban kedvelt fedôanyag. Porrá ôröl-ve használják még festékek és tapéták gyártásánál, vala-mint a csomagolóanyag iparban. Az elektrotechnikai iparis használja. Bányászata környezetre nézve káros. (Ld.még: Vermikulit)

CS O M A G O L Á S: Csomagolóanyagok: fém, üveg, mûanyag,papír és hullámpapír. (Ez utóbbi jelenti például az Egye-sült Királyság teljes papírfelhasználásának 85 %-át, ami vi-szonylag elônyös, mivel újrafelasználásuk megvalósítha-tó.) Mindezekrôl a különbözô címszavak alatt is olvasha-tunk. A csomagolás egyrészt környezetileg elônyös, mi-vel védi az élelmiszereket, és egyéb árukat, de anyagukmegválasztása jelentôs gond lehet. Ugyanígy a feleslegescsomagolás környezeti szempontból elvetendô - min-den felesleges anyag gyártása, szállítása, eldobása felesle-ges, másrészt a fogyasztás élénkítése egy bizonyos fej-lettségi szint felett szintén környezetellenes. A csomago-ló anyag kiválasztásakor a nem megújuló forrásból szár-mazók elvetendôk, és ugyanígy mellôzni kell a többféleanyagot tartalmazó csomagolóanyagokat, mint példáulaz alumínium-karton-mûanyagfólia rétegekbôl álló - per-sze roppant tetszetôs és ”kényelmes” - dobozokat, amikújra hasznosítása ne megoldható. Új megvilágításba ke-rülnek a CFC-t tartalmazó mûanyag csomagolóanyagokis - mint például a mûanyaghab tálcák és a rásimuló fólia- amikbôl az élelmiszerekbe is juthatnak káros anyagok.Ezeket mellôzzük, vagy ha már másképp nem boldogu-lunk, a tartalmát minél hamarabb vegyük ki belôlük. Per-sze a legjobb az lenne, ha csomagolásra egyáltalán nemhasználnának ilyen anyagokat, mivel gyakorlatilag ma mármindegyik anyag helyettesíthetô olyannal, amelyik nemtartalmaz CFC-t. Természetesen az lenne a cél, ha a mû-anyag alapanyagú csomagolóanyagokat is egyre inkábbháttérbe lehetne szorítani, mivel semmilyen mûanyag új-rahasznosítása, vagy akár csak ”környezetbarát” meg-semmisítése sem megoldott egyenlôre. Ez alól kivétel azun. PET (egypolimerû) mûanyag, ami már kezd elterjed-ni. Ez elvileg ugyanúgy reciklikálható, mint a papír, csak-hogy ma még a papírhulladék nagy része is a szemétbekerül inkább, semmint újrahasznosításra. A környezetba-rát gyártók és felhasználók tudják, hogy a papírcsomago-lás ZÖLD módja, ha újrapapírba csomagolunk. Mond-hatjuk, hogy az újrapapír divat, a jó divatokhoz tartozik.Ehhez az is hozzátartozna, hogy a nagy papírfelhasználóirodák már helyben tudják a hulladékpapírjukat préselni,és így automatikusan elindulna a szelektív gyûjtés. Ter-

ZI N C: (see Metals 137)

MI C A: This is a non renewable mineral which containsaluminum silicate. It can be split and can be found in theform of slate, consequently it is a popular roofingmaterial in some countries. In ground form it is used alsoin the production of paints, wall papers and in thepackaging industry. The electrical industry also uses it. Itsmining damages the environment. (See also Vermiculite)

PA C K I N G: Packaging materials are: metal, glass, plastic,paper and corrugate paper-board. (The latterconstitutes, for example, 85% of the total paperconsumption of the United Kingdom and is relativelyadvantageous as re-cycling is possible.) One can readmore about this topic under different titles. Packaging isadvantageous from environmental aspect as it protectsfood and other products but to choose the packingmaterials should be chosen with care. On the otherhand, unnecessary packing should be avoided from theenvironmental aspect - the production, transport, anddisposal of unnecessary material is futile. Intensificationof consumption above a certain level is also against theenvironment. Choosing the right packing material weshould reject those coming from non renewablesources. We have to reject also packaging containingdifferent materials such as aluminum- cardboard-plasticfoil boxes which are very pretty and convenient but arenot recyclable. Plastic packing containing CFC - likeplastic foam trays and transparent foils on them - shouldbe seen in a different light: the dangerous content ofthese may also get into the food. We should not buythese packages but if we have to, we should removetheir content as soon as possible. In optimal case wecould avoid the use of such packing materials as todaythere is the possibility to replace them with materialswithout CFC. The aim is to cut the use of packingmaterials with a synthetic base. The re-cycling ofsynthetics or the environment friendly liquidation ofthem is still unsolved. The only exception is the so calledPET (unipolymeric) plastic which is started to gainacceptance. In principle, it can be recycled like paper buttoday even the bigger part of the waste paper is thrownaway instead of recycling. Environment friendlyproducers and users know that the GREEN method ofpacking is to pack into recycled paper. Recycled paper isa fashion and is a good fashion. It would be good if thebig paper consumers - offices - could compress theirpaper waste on the spot so the selective wastecollecting could start automatically. Only thehomogeneous paper is good for recycling. Glossy paper

Page 109: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 127

mészetesen újrafeldolgozásra csak az olyan papír alkal-mas, ami más anyagokat nem tartalmaz, így nem alkal-mas a fényes felületû újságpapír, a fémrészeket tartalma-zó papír, vagy a mûanyaggal kombinált papírtermék. Azilyen irodai hulladékok alkalmasak ôrölés után újabb pa-pírmassza készítésére, esetleg - ha vegyi anyagoktólmentes - földdel keverve, bizonyos komposztálási idôután talajként, vagy legutolsó sorban tüzelésre, és ígyenergia nyerésére. Az éghetô poliuretán habok is nagymennyiségben kerülnek felhasználásra csomagolóanyag-ként. A biztonságos csomagolás olyan klasszikus kialakí-tása, mint a faforgács vagy papírnyesedék használata kör-nyezetileg sokkal elônyösebb.

DÍ Z E L: Széles körben elterjedt nézet, hogy a dízelüzemûgépkocsik környezetbarátabbak, mint benzin üzemû tár-saik, de amióta Németországban ezt vizsgálják, egyesekazt állítják, hogy rákkeltô hatásuk van. Ámbár nem szük-séges ólom adalékanyagot alkalmazni, és a gáz szennye-zése (kibocsátása) is alacsonyabb, még a jól karbantar-tott dízel üzemû motorok is kibocsátanak parányi ré-szecskéket, mint például egyes kémiai anyagok hordozó-részecskéit - például az aromatikus hidrokarbonátokat -(PAH- k), amelyek rákkeltô hatásúak lehetnek. Ezek a ré-szecskék veszélyesek azokra az emberekre is, akik króni-kus légúti betegségekben szenvednek. A részecskék ke-letkezésének oka lehet a rosszul karbantartott dízel mo-torok szennyezés kibocsátása, az elégtelen égésûtüzelôanyag, a rosszul eloszlott kenôolajtartalom, és azüzemanyag szulfát és szulfur kibocsátása. Ha a motoroknincsenek rendszeresen karbantartva, hirtelen megnô amérgezô anyag kibocsátásuk, legtöbbször elérve vagymeghaladva az elôírásos mértéket. Az üzemanyag-árakjelentôs növekedése jelenti a lehetôséget, hogy a dízel-ben jelenlevô metanol helyettesítésével csökkentenilehet a szennyezés kibocsátást ezekben a hasznos kis fo-gyasztású eszközökben. Remélhetôleg ezzel arányban aszabályozás is a dízelolaj szulfát szintjének csökkentésétfogja elôírni, és a jövôbeni szabályozás a károsanyag ki-bocsátások csökkentése érdekében elôírja a katalizáto-rok beépítését a részecske kibocsátások csökkentésére.

EN E R G I A: A rendszer munkavégzô képességének mérték-egységével definiált fogalom. Az energiafelhasználás min-den formája valamilyen mértékben rombolja a termé-szetet, de egyes energiaforrások megújulnak, míg másoknem. Ezt a szócikk alján a táblázat mutatja. Például a szénesetében némi fejlôdés ment végbe a környezet terüle-tén - lásd energia források. Az Európai Közösség 1978-ban felállított egy munkacsoportot annak érdekébenhogy az energiamegtakarításra dolgozzanak ki új techno-lógiákat, alternatív energiaforrásokat a folyékony és gáz

and the paper with metal or plastic content are notsuitable. They can be used - after grinding - forproducing paper pulp again, or if tree of chemicals,mixing them with earth and composting them for a time- for producing soil, and at lastly, for burning to produceenergy. A great quantity of combustible polyurethanefoams is used for packing which is environmentallyundesirable. The classical forms of safe packagingmaterials like wood-wool or paper cuttings are muchmore desirable.

DI E S E L: It is a widely held opinion that the cars with a dieselengine are more environment-friendly than thoserunning with petrol, but some tests in Germany shoulddiesel oil has a carcinogenic effect. Although it does uselead additives and its gaseous emission is less, even thewell maintained diesel engines release particulates whichcan form the base for chemicals such as aromatichydrocarbon (PAH) which can be carcinogenic. Theseparticles are dangerous for people suffering fromrespiratory diseases. The reason for the development ofsuch particles can be the pollution discharged by poorlymaintained diesel engines, the non-perfect combustionof fuel, the non-sufficiently dispersed lubricant and thesulfate and sulfur emission of the fuel. With insufficientand irregular maintenance the release of toxic particlesof these engines quickly increases reaching or exceedingthe prescribed limits. The increase in the price of fuel,allow substitution of methanol in the diesel oil. Thiswould reduce the emission of toxic particles, by theseuseful, low consumption engines. Hopefully parallel tothis, regulations will prescribe the reduction of sulfates inthe diesel oil and in the interest of decreasing toxicemissions in the future, catalyzers should be built in toreduce the discharge of particulates.

EN E R G Y: The concept is defined with the unit of thecapacity for work. All the forms of energy consumptionis harmful to the environment but there are renewableand non-renewable sources of energy. See the table atthe end of this heading. In the case of coal for example,there was some development in connection with theenvironment - see Energy sources. In 1978 theEuropean Community has set up a group to developnew technologies of energy-saving, alternative energysources to replace fluid and gas hydrocarbons. As

Page 110: Zold szerkezetek

128 ANYAGOK MATERIALS

halmazállapotú szénhidrogének helyettesítésére. A meg-újuló energiaforrások között a kutatók a nap-, szél-, ge-otermikus-, vízenergiát és a biomasszát jelölték meg. Akörnyezetorientált tervezôk az épületek és épületegyüt-tesek tervezésekor különös figyelmet fordítanak az ener-giaszükséglet kielégítésének tervezésére. A választási le-hetôség magában foglalja a kombinált módszereket a fû-tésre és energiatermelésre, mint például a napenergiátadó naperômûveket, a szélgenerátorokat, a hulladékmetántartalmát hasznosító biogáz forrásokat, vagy ahulladékégetô-mûvek energiáit. De minden esetben ahôszigetelés az egyik legfontosabb dolog az energiameg-t a k a r í t á s b a n .

Kombinált hôerômûvek: A hôerômûvek általában65 % hatásfokkal használják fel az elsôdleges energiát, ésa veszteségek nagy része a hûtôvízen keresztül távozik.A kombinált hôerômû jelenti azt a módszert, hogy en-nek a veszteségnek legalább egy részét hasznosítsuk, éskisebb méretben is telepíthetôk. Ezek elektromos telje-sítménye mintegy 160 KW, és ennek mintegy két há-romszorosa a hôteljesítménye. Egyes országokban a sza-bályozások elôírják, hogy olyan helyeken, ahol a kisebb(esetleg magán kézben levô) erômûvek mûködtetése agazdaságosabb, úgy azokat a rendszer részeként kell mû-ködtetni. Ezzel a monopolhelyzet ellen is tesznek, és azegyes térségek energiaellátása nem függ a ”központtól”.Az energia árát közösen határozhatják meg. Másrészt arelatív alacsony mûködtetési költségek és a hô és ener-gianyereség lehetôvé teszi ezen kis erômûvek gazdasá-gos használatát szállodák, hotelek, lakóterületek, egyete-mek és hasonló nagyságrendû projektek számára. Aminimál energia fogyasztó épületek manapság kezdenekmegjelenni, és ez hirtelen nyilvánvalóvá tette, hogy azenergiafaló épületek már a múlt maradékai. Például az ál-mennyezetek lehetôvé teszik hogy a felettük levô betonfödém napközben a levegô emelkedése miatt hôt gyûjt-sön és tároljon, és ezt az energiát késôbb ellenôrzöttmódon származtassa vissza. Szabályozni lehet az épüle-tek energiafelvételét és leadását, olyan általános eszkö-zökkel, mint a falszerkezetek kialakítása, a szigetelés, az

MEGÚJULÓ

• biomassza• tôzeg• szemétfeltöltések

metán tartalma• hulladékégetés• megújuló erdôk

faanyaga• geotermikus

energia• vízenergia• napenergia• hullámerômû• szélerômû

NEM MEGÚJULÓ

• kôolaj• földgáz• szén• szén-származék• propán• fa (nem megú

juló erdôbôl)

MÁS

• kombinált fûtô-és hôerômû (ld. Kombinált erômûvek)

renewable sources, the researchers listed the sun, wind,geothermal and water power and the bio-mass. Theenvironment conscious designers give special attentionto the planning of the energy sources necessary for abuilding or building complex. Among the possibilities,there are the combined methods for heating and energyproduction: solar-power stations, wind-generators, bio-gas sources using the methane content of the waste,refuse burners. In all cases, however, one of the mostimportant energy-saving factor is the insulation.

Combined power stations: Thermal power stationsusually utilise the primary energy with a 65% efficiencyand most of the loss goes with the cooling water. Thecombined power station ensures a method to gain backat least part of this loss. These stations can be built alsoat smaller scale. The electrical output of a model is 160kW and the heat output is twice or three times more.In some countries there are regulations that wheresmaller (sometime privately owned) power stationsseem to be more economic, they should be run as partof the system. This rule is against monopoly and theenergy supply of the different regions are independentfrom the center. The price of the energy can bedetermined collectively. The relatively low running costplus the heat and energy profit ensure the profitable useof these small power stations for guest houses, hotels,living quarters, universities and other projects of thesame scale. Buildings with minimal energy consumptionare appearing now and it became obvious that thebuildings consuming huge quantity of energy are theremains of the past. With false ceilings, for example, theconcrete slab above it can collect and store heat in theday-time due to the rising air and it can return thisenergy later in a controlled form. In case of a building, itsenergy input and loss can be regulated with such generalmeans as formation of wall structures, insulation,dimensioning of windows, design of shading, etc. The

RENEWABLE

• bio-mass• peat• methane con-

tent of waste• combustion of

waste• wood of rene-

wable forests• geothermical• water power• sun power• wave power• wind power

NON-RENEWABLE

• mineral oil• natural gas• coal• carbon

derivatives• propane• wood (from

non-renewable forests)

OTHERS

• combined heating and heat power stations(see Combinedpower station)

Page 111: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 129

ablakok méretezése, árnyékolók tervezése, stb. A múltszázadi és századfordulós épületek például a nagy töme-gû falszerkezetekkel nagy hôtároló képességûek, és alkal-masak az energiatakarékosságra, ugyanakkor az ablakokmérete nem okoz nyári túlfûtést sem. Másrészt ezek afalszerkezetek egyéb környezeti szempontból is jók, (zaj-szûrés, páravándorlás, stb.) és a szobák közötti zajszige-telés is megfelelô (ld. még: Légkondicionálás, Fûtôanyag).Léteznek már olyan megépült példák - például Kölnben- ahol egy új irodaépület 50% -al kevesebb elektromosáramot, és 90%-al kevesebb hôenergiát fogyaszt, mint ahatvanas években épült tipikus irodaépületek. Egyes ku-tatók szerint az erômûvek privatizációja a fejlôdést jelen-ti az energiapiacon, ami kapcsolatban van az ipar és fo-gyasztás érdekeivel is. A nagy erômûvek nagy részeszénnel mûködik, és ellentmondás van ezek mûködteté-se, a szénkészletek, az esetleges olcsó import lehetôsé-gei és a környezeti hatások között. Valószínûleg a kisebberômûvek és a változatosabb energiaforrások felhaszná-lása - vagyis az ipari ”monokultúra” elkerülése a környe-zet szempontjából is elônyösebb lehet.

EN Y V E K: (ld. Ragasztók 154)

ES Ô V Í Z-C S A T O R N Á K A N Y A G A I: Nagyon sokféle anyagothasználnak erre a célra, és mindegyiknek van elônye éshátránya környezeti szempontból. Alumínium: Könnyû anyag, ezért egyszerûen kezelhe-tô, de nem megújuló forrásból származik, és gyártásaenergiaigényes, ezzel szemben kis lehetôség van az újra-felhasználásra. Elônye, hogy karbantartást alig igényel.A z b e s z t c e m e n t : Manapság kevésbé használatos azalacsony esztétikai szintje miatt.Ö n t ö t t v a s : Kedvezô megjelenésû, hagyományos szer-kezet, amit akkor érdemes használni, ha különleges tra-dicionális környezethez kell igazodni. Karbantartási igé-nye közepes, de a rögzítéseknél fokozott figyelmet kellfordítani a nagyobb súlyból eredô problémákra.M û a n y a g : Sokféle mûanyag szerkezet kapható, és elô-nyük, hogy lehetôséget nyújtanak a saját kezû, házilagoskészítésre. Ugyanakkor azonban nagyon sokféle méretû,hosszúságú és keresztmetszetû, valamint kiegészítô szer-kezetek sorát szükséges gyártani. A könnyû súly és azalacsony karbantartási igény mindenképpen megfonto-landó elônyt jelent.Ólom, réz: A rézlemez és ólom csatornák azok, ame-lyek a tradicionális stílushoz a legközelebb állnak. Azutóbbi években az egyetlen kétség, hogy a savas esôk-nek nem kellôen állnak ellent. (Ld. még: Savas esô)

buildings of the last century and the turn of the centurycan store much of heat due to their mass wall structuresare suitable for energy saving, while the size of theirwindows prevent overheating even in summer. Also,these wall structures are good from otherenvironmental aspect: they reduce noise, act as buffersfor vapour, etc. and the sound insulation between therooms is also good (see also Air conditioning, Heatingmaterials). There are examples for the above, forinstance in Köln, where a new office building consumes50% less electricity and 90% less heat energy than thetypical offices of the 60s do. According to someresearchers, privatization of the power stations is adevelopment in the energy-market which representsthe interest of both the industry and the consumer.Most of the big power stations work with coal and thereis a contradiction between their running, the coalreserve, the cheap import possibilities and theenvironmental impacts. The use of smaller powerstations and various sources of energy - that is theabolition of the industrial “monoculture” - may beadvantageous also for the environment.

GL U E S: (See Adhesives 154)

MA T E R I A L S O F R A I N P I P E S: Many materials are used forthis purpose and each has its specific advantage anddisadvantage from environmental viewpoint.A l u m i n u m : It is light and easy to handle but it derivesfrom a non-renewable source and its productionrequires a much energy, also it is hardly reusable. Itsadvantage is that it needs almost no maintenance.Asbestos cement: Today it is rarely used because ofits low esthetic level and harmful health-effects.C a s t - i r o n : This traditional material looks nice and it isworth using in special traditional environments. Itrequires moderate maintenance but at fixing we have topay attention to the problems occurring due to theheavy weight.P l a s t i c : Different plastic components are available andtheir advantage is that no professional skill is needed fortheir use. However, it is necessary to produce manysizes, lengths, diameters and fittings structures. Its lightweight and low maintenance are considerablea d v a n t a g e s .

Lead, copper: Pipes made of copper and lead areclosest to the traditional style. The only doubt is that inrecent years they cannot properly resist to acid rains.(See also: Acid rain)

Page 112: Zold szerkezetek

130 ANYAGOK MATERIALS

ÉP Í T Ô L E M E Z E K: Az elôregyártott építôlemezek az építôi-parban széles körben használatosak. A ZÖLD megköze-lítés szerint, ezek környezetbarát volta függ attól hogymilyen anyagokat tartalmaz és hogy hogyan építik be, ki-válthatók-e használatukkal a környezetre veszélyesebbelemek. Cementkötéses lemezek: Széles körben terjedtekel a cementkötéses lemezek, ezzel egészítve ki a favázas,vagy teljesen fa épületeket, illetve tesznek eleget a tûz-rendészeti követelményeknek. Ez így helyes is, ezekkel alemezekkel az egyetlen probléma az, hogy nem újrahasz-nosíthatók. (Leginkább csak az égetésük - más hulladé-kokkal együtt - oldható meg, ha már nem használhatók.).Mégis azt kell mondani, hogy ha ezekkel az elemekkel,más környezeti szempontból értékesebb anyagokat ta-karítunk meg, helyesen járunk el használatukkal. Rétegelt lemez: A rétegelt lemezek idôtálló szerke-zetek, felületük esztétikusan kiképezhetô, így sokféleigényt kielégíthetnek. A rétegelt lemezek egy részét tró-pusi keményfából gyártják, ami kerülendô. A félkeményvagy puhafák is alkalmasak rétegelt lemez gyártására. Bútorpanel, laminált lemezek: Speciális rétegeltlemez, amely középsô mezôjében tömör puhafa része-ket enyveznek össze, és kétoldalt egy vagy több réteg-ben borítja a külsô burkolat. Vannak olyan elemek, ahola rétegek között párafékezô vagy záró réteget is beépí-tenek. Az ilyen elemek használata pozitív, mivel megúju-ló forrásból származó faanyagokat tartalmaznak, és hasz-nálatukkal más anyagokat jól helyettesíthetünk. Hôszigetelô táblák: Alapanyaguk nagyon különbözôlehet, mégis a legelterjedtebb a faanyagú szálakat tartal-mazó táblák használata. Ezekkel hôhídmentes szerkeze-teket lehet kialakítani, és az alacsony energiaigényre valótörekvésünkben is segítségünkre vannak. Gipszkarton elemek: Másnéven szárazvakolatok.Ahol a vékony lemezek gipsz anyagúak, és papírral kasí-rozottak. Elônyük, hogy az építés során a hagyományosvakolatokat helyettesíti, hátrányuk, hogy maguk az ele-mek nem megújuló forrásból származnak, és gyártásukenergiaigényes. Faforgács lemezek: Széles körben elterjedt építôle-mezek, különbözô faanyag felhasználásával és különféleragasztó anyagok alkalmazásával. A faanyag felhasználásaily módon takarékos, hiszen hulladékból is lehet forgács-lapot gyártani, használatuk elônyös, azonban fokozott fi-gyelmet kell fordítani kötôanyagukra. Egyes szakértôkszerint a formaldehid kötôanyag a beépítés után is soká-ig párolog, veszélyeztetve a használók egészségét.Azbesztcement lemezek: Olyan szilikátbázisú, az-besztszálakkal rugalmasított lemezek, amelyek használataaz építési gyakorlatban egy idôben szinte kizárólagosvolt. Manapság használatával kapcsolatban sokan figyel-

BU I L D I N G B O A R D S: Prefabricated building boards arewidely used in the building industry. According toGREEN views, their influence on the environmentdepends on their material, the method of their use, andif they can replace the much more dangerous elements.

Boards with cement bonding: They are widelyused to clad buildings with wooden structure, or entirelywooden buildings and to meet fire safety requirements.This is correct, the only problems with them is that theyare not reusable. (Some can be burnt with other waste.)We act correctly if we use these boards to savematerials environmentally more valuable.

Plywood: They are durable structures, their surfacecan be nicely shaped and so they can meet variousdemands. Part of the plywood is made out of tropicalhardwood and this is to be avoided. Semi-hard or softwood are also suitable for the production of plywood.Core boards, laminated boards: It is specialplywood, in the centre of which is formed by glued solidsoft-wood battens and the covering on the two sides isof one or more veneer layers. There are specialelements where a vapour restraining or blocking layer isalso built in. These elements are environment-friendly asthey contain renewable wood and can replace otherm a t e r i a l s .Heat insulating boards: Their material can varyvarious, but the most frequent is the one containingwood fibers. They can eliminate heat bridges in thestructures and can reduce low energy consumption.

Plasterboard elements: They are referred to as alsodry lining: the thin boards are of gypsum and are backedwith paper. Their advantage is that they replace thetraditional plaster, their disadvantage is that theelements themselves are of non renewable sources andtheir production needs a much energy.Wood particle boards: They are widely used boardsmade of different kinds of wood and adhesives. The useof wood is economical as boards may be produced outof waste and so it is beneficial for, but we have to takecare of the adhesive. According to some specialists, thebuilt in formaldehyde used evaporates for a long timeendangering the health of users.

Asbestos cement sheets: They are have a silicatebase, tensile strength provided by asbestos fibers. Oncethey were exclusively used in building practice. Todayusers are warned of the danger caused by the asbestos

Page 113: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 131

meztetnek az azbesztszálak okozta veszélyekre. Éppenezért használatuk már visszaszorult. Legnagyobb veszélytmanapság a bontott elemek elhelyezése jelenti.

FA: A faanyagok a leginkább környezetbarát építôanyagok.Ha tervezett módon ültetjük, és az erdôgazdálkodásbanis elkerüljük a tarvágásokat, és inkább a szálalásos gazdál-kodásra ügyelünk, a faanyag nem csupán mint építôa-nyag környezetbarát, hanem amíg ”él” a fa, addig nagymennyiségben köti le a széndioxidot, termel oxigént,véd a zajtól és a portól, és a mikroklímára jó hatással van.A jól telepített erdô, vagy az eredeti erdôségek megfe-lelô karbantartása ökológiailag nem mérhetô elônyökkeljár, kedvez a természetes ökoszisztémáknak, így nem kellvegyszeres kezeléseket alkalmazni, és az állat- és növény-világ változatossága is fennmarad. A természetes honosfafajok a többi faj számára is biztosítanak életteret. Vala-mikor a földfelület legnagyobb része erdôvel takart volt.Az erdôségek kiirtása több ütemben történt. Az újkor-ból errôl írásos emlékek is maradtak, mint például Velen-ce építéséhez és a hajórajhoz a cédrusokat irtották ki Li-banonban, vagy Anglia hajóhadához a középangol erdô-ket, és manapság a Közép-Amerika-i ôserdôket irtják,hogy helyüket felszabadítsák a szarvasmarha tartáshoz,ami a hamburgergyártók érdeke. Ezek az erdôirtások aklimatikus változásokhoz is hozzájárultak, a Földelsivatagosodása ma is tart. Az erdôirtások során fellépôtalajerózió miatt a termôréteg jó része rövid idô alatt avizekbe kerül, és ezzel lassan eltûnnek egyes ôshonosnövények, vadvirágok. Az ôserdôk irtása során nagyonsok olyan növény és fafaj eltûnésétôl is tartani kell, amitma még nem ismerünk. Másrészt eltûnnek a már ismert,természetes gyógyszeralapanyagként használható fajokis, amikkel elkerülhetô lenne egy sor szintetikus gyógy-szer elôállítása. Történelmileg a faanyagot leginkább azépítô és bútoriparban használták fel, kevéssé törôdve az-zal, hogy az erdôségek állapota milyen. Amikor az egyikerdôterület ”elfogyott” másikat kellett ”találni” - ez voltaz összes gond a fákkal. Manapság azonban sokkal körül-tekintôbben kell eljárnunk. Közép-Európa valamikor tel-jesen erdôségekkel takart terület volt. A XV.-XVII. szá-zadban azonban a mezôgazdaság növekedése, a városokfejlôdése, és az ipari fejlôdés nyomán ezek nagy része el-tûnt. Ezek után a gyarmatokkal is rendelkezô országok fi-gyelmüket a Közép-Amerikai, a Csendes Óceán szigetvi-lágának és a Távol-Kelet egzotikus fái felé fordították. Ígyaztán sikeresen tönkre tették az ottani erdôségeket is. Afa mint építôanyag használata környezetileg elônyösugyan de figyelembe kell venni, hogy az erdôgazdaság ésaz új faanyagok felkutatása során kiépülô új infrastruktú-ra - utak, közmûvek, lakóépületek, feldolgozó üzemekstb. - nyomán újabb és újabb iparágak jelennek meg. A

fibers. This led to their repression. The biggest risk todayis the location of the demolished elements.

WO O D: Wood is the most environment friendly buildingmaterial. If we plant it according to plan and avoidingclear-felling, we prefer select-cutting, wood will beenvironment friendly not only as a building material butas long as it lives it neutralizes a large quantity of carbondioxide, it produces oxygen, defends us from noise anddust, and has a good influence on the microclimate. Theecological advantages of the well planted and properlymaintained forests are immeasurable, these forestspromote natural eco-systems and we do not have touse chemicals, a diversity of the fauna and flora survives.The native species of trees give living space for the otherspecies, too. Long time ago most of the surface of theearth was covered by forests. Their clearing was madein many phases. In the modern times written proofsremained e.g. the Lebanon cedar was cleared to buildVenice and its fleet, the forests of Mid-England werecleared for the English navy. Today the rain forests ofCentral-America are cleared to gain space for cattle-breeding which is the interest of hamburger producers.Forest-clearances contributed to climatic changes anddesertification. As a result of forest-clearance, due toerosion, big part of the surface soil vanished in thewaters in a short time and some of the native plants andwild flowers are slowly disappearing. It is to be fearedthat through the clearance of rainforests plant many andtree species will disappear which are un-known today.But the known species, which are row materials ofmedicines are also disappearing, though with them wecould avoid the production of synthetic drugs.Historically wood was used mainly in the building andfurniture industries, neglecting the state of forests.When a forest was used up, a new one was to be found- this was the only problem. But nowadays we have tobe more careful. In the past Central-Europe wascovered with forests. In the 15t h- 1 7t h centuries mostpart of them disappeared as a result of the developmentof agriculture, cities and industry. The colonial powerturned their attention towards exotic trees of Central-America, the islands of the Pacific Ocean and the Far-East. They successfully ruined the forests in many ofthese territories. Wood as a building material isenvironment friendly but we have to consider that thenew infrastructure made as a result of silviculture andassociated infrastructure: roads, public utilities, dwellings,processing plants develop new branches of industry.The drive of the world economy support the formationof new agricultural areas, so finally we get back to theirreversible process of wood clearance. We had to add

Page 114: Zold szerkezetek

132 ANYAGOK MATERIALS

világgazdasági törekvések pedig támogatják az új mezô-gazdasági területek kialakítását, vagyis a végeredménysokszor az erdôirtás visszafordíthatatlan folyamata. Saj-nos hozzá kell tennünk, hogy sok olyan ország is, ame-lyik megfelelô és jó minôségû puha vagy keményfa állo-mánnyal rendelkezik hozzájárul ehhez a folyamathoz, atrópusi fák iránti kereslet élénkítésével. Ez nagyrészt di-vat is. (Miért is kellene egy magyarországi családi házhozmahagóni ajtókat tervezni, amikor egyes honos fafajtákugyanazt a minôséget jelentik pl.: dió, körte, meggy, stb.Nyugat-Európa-i környezetvédôk a Japán csomagolásidivatot is károsnak tartják, mivel ott külön mûvészeti ágalakult arra, hogy kicsi tárgyakat is gyönyörû csomagolá-sokba, sokszor 4-5 rétegbe rejtsenek. Ez esztétikailag na-gyon kifinomult, de a nyersanyagigénye mondani semkell, óriási.) Sajnos ezt elôsegíti az is, hogy az utóbbi 2-3évtizedben a puhafák - leginkább a fenyôfélék - minôsé-ge igen nagy mértékben leromlott. Ennek oka a légkörikörnyezeti károk, leginkább a savas esô hatása. Elônyösazonban hogy Észak-Amerika erdôségeit még ez a kárnem érte el. Kanadában és Észak-Amerikában jó hagyo-mánya van a saját tulajdonban levô erdôk megfelelô ke-zelésének, és ez példát adhat az európai országoknak is.Mindezek nem jelentik azt, hogy teljes mértékben fel kellfüggeszteni a trópusi faanyagok használatát, hanem sok-kal inkább átgondoltan kell azt tenni. Nyilvánvalóan megkell szüntetni a trópusi fák használatát egyszerû dobozok,csomagolóanyagok gyártására, csupán mivel az jelenlegolcsó. A trópusi fákkal kapcsolatban a következô szem-pontokat kell figyelembe venni: amennyiben a trópusi faanyaga szerkezetileg helyettesíthetô puhafával, akkor nehasználjuk a trópusit. A trópusi fafajokat csak a nagyonexkluzív, speciális helyeken tervezzük be. Ha trópusi fa-fajt használunk, meg kell gyôzôdnünk arról, hogy ezekmegújuló erdôkbôl származnak. Ennek kapcsán a harma-dik világból érkezô árukat csak az engedéllyel rendelke-zô területekrôl vásároljunk. Ez eleinte még nem jelentiautomatikusan az erdôk valódi védelmét, de hosszabbtávon remélhetôleg elvezet ide. Lehetôleg már feldolgo-zott fát vegyünk ezektôl az országoktól is. Így a helyi iparttámogatva kevésbé ösztönözzük az erdôirtásra irányulónyomást. Ezzel természetesen a szállítással kapcsolatosköltségeink is csökkennek.A következô trópusi fafajtákatne alkalmazzuk:hondurasi cédrus (Közép- és Dél-Amerika)é b e n f a (Afrika, India, Sri Lanka)m a h a g ó n i (Afrika, Közép- és Dél-Amerika,

Nyugat Indiák)r ó z s a f a ( B r a z í l i a )

with regret, that even countries rich in suitable and goodquality soft or hard wood contribute to the aboveprocess intensifying the demand for tropical wood. Thisis mainly a fashion. (Why should we plan mahoganydoors for a Hungarian family house while we have nativespecies of the same quality: nut, plum, black cherry etc.West-European greens consider the Japanese fashion ofpacking as harmful because there is a separate art ofpacking even small things to beautiful coverings,sometimes to 4-5 layers. This is very sophisticated but itneeds enormous quantity of material.) The demand forexotic wood is increased also by the fact that in the last2-3 decades the quality of soft woods - mostly the pinespecies - has become much poorer due to theatmospheric environmental damages, first of all to acidrains. Luckily, the forests in North-America has not yetbeen reached by this damage. In Canada and North-America there is the good tradition of silviculture ofprivate properties and this can be good example for theEuropean countries. This does not mean that we haveto stop using tropical wood all together but we have todo it after careful examination. It is obvious that we donot have to use tropical wood for producing simpleboxes and packing material only because they are cheapat present. We have to consider the following aspects inconnection with tropical wood: If the tropical wood canbe replaced by soft wood, we have to use the softwood. We have to use the tropical species only for veryspecial, exclusive places. When we use tropical woodwe have to be convinced that they come from arenewable forest. Consequently, we should buy woodfrom the Third World only if it comes from licensedterritories. In the beginning this will not guaranteeautomatically a real protection of the forests buthopefully it will in the long term. Preferably we shouldbuy already processed wood even from thesecountries. Supporting the local industry we do notintensify the pressure leading to forest clearance.Thereby, we can also save costs of transportation.

Avoid using of the followingtropical species:Honduras cedar (Central- and South-America)e b o n y (Africa, India, Sri Lanka)m a h o g a n y (Africa, Central- and

S o u t h - A m e r i c a , W e s t - I n d i e s )r o s e w o o d ( B r a z i l )

Page 115: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 133

A következô fafajták kisebb mennyiségbenf e l h a s z n á l h a t ó k :afrikai dió ( D é l - A f r i k a )z ö l d f a ( I n d i a )s e l y e m f a ( A f r i k a )A következô fafajták szabadon használhatók:TR Ó P U S I K E M É N Y F Á K:g u m i f a ( M a l a j z i a )t e a k (Jáva és Thaiföld)z ö l d f a (Rhodézia, Guayana)FÉ L K E M É N Y F Á K

é g e r f a (Európa, Észak-kelet Amerika)a l m a (Európa, Észak-kelet Amerika)kôrisfák ( E u r ó p a )r e z g ô n y á r ( É s z a k - A m e r i k a )b ü k k (Európa, Észak-Amerika)n y í r (Európa, Észak-Amerika)fekete dió ( É s z a k - A m e r i k a )c s e r e s z n y e (Európa, Észak-Amerika)g e s z t e n y e ( E u r ó p a )s z i l f a (Európa, Észak-Amerika)h i k o r i d i ó ( É s z a k - A m e r i k a )h á r s f a ( E u r ó p a )j u h a r (Észak-Amerika, Ausztrália)t ö l g y (Európa, Észak-Amerika)o l a j f a ( E u r ó p a )k ö r t e ( E u r ó p a )p l a t á n ( E u r ó p a )n y á r f a ( E u r ó p a )szikamor (fáradt füge)( E u r ó p a , É s z a k - A m e r i k a )tulipánfa, rózsafa Észak Amerikaf û z f a E u r ó p aPU H A F Á K

A legtöbb európai, szibériai és észak-amerikai fenyôfélefelsorolható lenne, de ezeket kevésbé vásárolhatjuk a faj-tanév szerint, hanem csak gyûjtônévvel szerepelnek. Alegjobb fajtákat azonban érdemes megjegyezni, mert al-kalmasak a magasabb minôségi követelmények kielégíté-sére, és megfelelô mennyiségben rendelkezésre állnak. balti fenyô E u r ó p ac é d r u s Európa, Közel-Keletkolumbiai fenyô É s z a k - A m e r i k aerdei fenyô Európa, Észak-Amerikakanadai fenyô É s z a k - A m e r i k av ö r ö s f e n y ô E u r ó p aoregoni fenyô É s z a k - A m e r i k aparana fenyô D é l - A m e r i k asárga fenyô É s z a k - A m e r i k alucfenyô, fekete fenyô E u r ó p anyugati vörös cédrus É s z a k - A m e r i k at i s z a f a E u r ó p a

The following wood species can be usedin smaller quantity:African nut ( S o u t h - A f r i c a )g r e e n w o o d ( I n d i a )s i l k w o o d ( A f r i c a )The following wood species can be used freely:TR O P I C A L H A R D W O O D

g u m w o o d ( M a l a y s i a )t e a k w o o d (forests of Java and Thailand)g r e e n w o o d (Rhodesia, Guyana)SE M I-H A R D W O O D

a l d e r (Europe, North-east-America)a p p l e (Europe, North-east-America)a s h ( E u r o p e )a s p e n ( N o r t h - A m e r i c a )b e e c h (Europe, North-America)b i r c h (Europe, North-America)black nut ( N o r t h - A m e r i c a )c h e r r y (Europe, North-America)c h e s t n u t ( E u r o p e )e l m (Europe, North-America)h i c k o r y ( N o r t h - A m e r i c a )l i n d e n ( E u r o p e )m a p l e (North-America, Australia)o a k (Europe, North-America)o l i v e ( E u r o p e )p e a r ( E u r o p e )p l a t e n ( E u r o p e )p o p l a r ( E u r o p e )s y c a m o r e (Europe, North-America)magnolia, rose ( N o r t h - A m e r i c a )w i l l o w ( E u r o p e )SO F T-W O O D

Most of the European, Siberian and North-Americanpines could be listed here but they are sold not undertheir specific name but under their generic name.However, the finest species are worth noting as theycan meet higher quality requirements and are availablein suitable quantity.Baltic pine ( E u r o p e )c e d a r (Europe, Middle-East)Colombian pine ( N o r t h - A m e r i c a )Scotch fir (Europe, North-America)Canadian pine ( N o r t h - A m e r i c a )l a r c h ( E u r o p e )Oregon pine ( N o r t h - A m e r i c a )Parana pine ( S o u t h - A m e r i c a )Yellow pine ( N o r t h - A m e r i c a )spruce, black pine ( E u r o p e )western red cedar ( N o r t h - A m e r i c a )y e w ( E u r o p e )

Page 116: Zold szerkezetek

134 ANYAGOK MATERIALS

A ZÖLD tervezôk figyelme egyre inkább a megújuló er-dôkbôl származó faanyagok felé fordul. Egyes országok-ban nagy hagyománya van a lakóépületek esetében a fa-építészetnek. Manapság ezzel kapcsolatban csupán a fel-merülô problémákra gondolunk - mint például a nedves-ség okozta károk, vagy kórokozók miatti romlás - deezek kiküszöbölhetôk. Nagy lépés lenne, ha a kisléptékûlakóépületek esetében a tégla és beton anyagokat fávalhelyettesítenénk. A jól megépített és karbantartott faépület energiatakarékos, jól hasznosítható, utólag is áta-lakítható, és környezetébe illeszkedô. Az ilyen épület áranem kisebb a hagyományos épületnél, de hosszabb idô-re elôre tekintve annál jóval takarékosabb. A nagyváro-sok utcáin erôteljes fásítással nagyon sokat tehetünk a le-vegô tisztaságáért: egy nagyméretû tölgy, hárs, vagy juharéjszakánként mintegy 12 kg széndioxidot köt meg, ezzelcsökkentve az üvegház hatást. Budapest legszebb fásítottterületei és útjai a múlt században és a századfordulónkerültek kialakításra. Ezeket továbbra is meg kell tartaniés fejleszteni kell. Ügyelni kell arra, hogy a nagy méretûegyedek helyigénye is nagy. A törzsük körül mintegy 3-5méter átmérôjû körben a szilárd burkolatot fel kell sza-badítani, és biztosítani kell a gyökérzet tápanyagellátását.A nem lakott területen vezetô utak mentén is fontos afák ültetése. Az ilyen fasorok védik az utakat a túlhevü-léstôl nyáron, és a téli éjszakai lehûlésektôl, kedveznek amikroklímának, és a tájkép jellemzô elemeivé válnak.Ugyanígy fontos az ipari és a lakott területek közötti, me-zôgazdasági mûvelésre esetleg kevésbé alkalmas - eset-leg szennyezett - területeken a vegyes fafajtákkal való te-lepítés. Ezek pufferzónaként viselkednek és a mikroklí-mát kedvezôen befolyásolják.

FA A N Y A G V É D E L E M: A mai ipari gyakorlat, mely kémiai sze-rekkel védekezik a gomba és rovarkároktól azon a felte-vésen alapszik, hogy a beépítésre kerülô fát minden kö-rülmények között védeni kell ezektôl. Több neves szer-vezet is megkérdôjelezi ezeket a feltevéseket, többekközött a London Hazards Centre (LHC) ToxicTreatments címû mûvében. Ebben rámutatnak arra,hogy a faanyag kémiai védelmét leginkább a hibás terve-zési gyakorlat miatt kell elvégezni. Azt hangsúlyozzák,hogy a gomba és rovarkártevôk két esetben jelennekmeg: egyrészt ha nem megfelelô fajtájú, és nem kellô-képpen kiszárított puhafát építünk be - ez valóban vonz-za a kártevôk megjelenését. Ha a fát teljesen körülzárjuka szerkezetben, vagy burkolatokkal szeretnénk védeni,azonban idôrôl-idôre nedvesség éri - akár tervezési hiba,akár a fenntartás elmulasztása miatt, nem tud tökélete-sen kiszáradni. Az a faanyag, ami teljesen kiszáradt a be-építés elôtt, megfelelô módon használták fel, jól tervez-

G R E E N architects pay increasing attention to the woodoriginating from renewable forests. In some countrieswooden architecture has a great tradition in housebuilding. In connection with this today we think of thearising problems only - like damages caused by damp-ness or parasites - but these are preventable. If we couldreplace brick and concrete with wood in at least thesmaller dwellings, it would be a big progress. Theproperly built, well maintained wooden house is energy-saving, utilizable, easy to convert and fits into theenvironment. The cost of such building is not less thanthat of the usual one, but considering longer term it ismuch more economical. In the streets of big cities wecan do much in favor of clean air by planting trees in bigquantity: a big oak, linden or maple tree can absorbsome 12 kg carbon-dioxide per night reducing thegreen-house effect at the same time. In Budapest themost beautiful areas and roads with trees have beenmade in the last century and at the turn of the century.These should be saved and developed. We have toknow that big trees need big territory. Around theirtrunks, in a circle of 3-5 meter in diameter the pavementshould be broken and cleared to ensure the requirednutrients of the roots. Planting of trees near the roadsoutside of the residential areas is also important. Suchrows of trees protect the roads against overheating insummer and cooling in winter nights, they are good forthe micro-climate and become the typical element ofthe landscape. Similarly, the planting of mixed species oftrees between the industrial and residential zones, inareas less suitable for agriculture - sometimes in pollutedareas, is vital. The trees serve as buffers and they havegood effect on the microclimate.

PR O T E C T I O N O F W O O D: The today’s practice of theindustry which protects wood against fungus and insectswith chemicals is based on the assumption that buildingwood should be protected in any case. Several well-known organizations question this assumption, one ofthem is the London Hazards Centre (LHC). In theirwork Toxic Treatments they point out that the chemicalprotection of wood is necessary only because of faultydesign practice. They emphasize that fungus and insectsappear in two cases: if we use inappropriate species ornot suitably dried soft wood as these really attract theinsects. If we completely close the wood in the structureor protect it with coverings but despite this from timeto time moisture can reach the wood, due to eitherimproper design or lack of maintenance, the woodcannot dry out perfectly. The wood which is perfectlydried up before building in, which is used properly, in awell-designed structure, the maintenance of which is

Page 117: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 135

ték meg a szerkezetet, és a karbantartás is megfelelô, na-gyon ritkán lesz a kártevôk áldozata. Másrészrôl egyesvizsgálatok szerint még a legkeményebb vegyi beavatko-zás is csak esetlegesen növeli a szerkezet élettartamát, ésa hosszú idôre utaló védelem is inkább spekulatív elgon-dolásokon nyugszik. Egyenlôre állnak még több száz évesfa szerkezetek, amik a ”korszerû” vegyi anyagok nélkül isépek, de nem ismerünk még fél évszázadnál idôsebb ve-gyileg kezelt szerkezeteket. Egyes szakértôk éppen ami-att aggódnak, hogy a vegyi kezelések normatív elôírása -”beígérvén” a hosszú élettartamot - méginkább a rossztervezési gyakorlat, és a felelôtlen karbantartás útjára ve-zet. Ebben az esetben, ha a faanyag bármi módon ned-ves lesz, és valamilyen ok miatt nem tud kiszáradni gyor-san és teljesen, az elôzetes kémiai beavatkozás legjobbesetben is csupán röviddel hosszabbítja meg a szerkezethasználhatóságát. Az építôiparban használt faanyagvédô-szerek elvezetnek a környezetünkben egyre nagyobbszámban és mennyiségben jelenlevô mérgezô anyagokproblémáihoz. A vegyileg kezelt fával nem az a legna-gyobb gond, hogy a szerkezetben magában vegyi anya-gok vannak, hanem ezeknek az anyagoknak a környezet-ben való megjelenése, melynek oka a gyártás, felhaszná-lás, megsemmisítés stb. ellenôrizhetetlen folyamata, vala-mint az, hogy ezek az anyagok lassan felhalmozódnak abelsô terekben, és káros hatásuk a használókra jól kimu-tatható. Tulajdonképpen a régi, hagyományos faanyagvé-delmi megoldások újjáélesztése lehetne a cél, ami ügyeltarra, hogy a fa ne kapjon nedvességet, és a szerkezetszellôztetése is megoldott volt. Külsô téri felhasználásbanpedig a hagyományos bitumen alapú felületvédelem,vagy ennek modernebb, mikroporózus változatai köve-tendôk, ellentétben a felületek lélegzését teljesen mega-kadályozó akril festékekkel. Van olyan helyzet, ahol a fa-anyag teljesen körül van zárva, például a könnyûszerke-zetes falpaneles épületek egy részénél, ekkor valóbanigazolt lehet a faanyag védelmében a vegyi kezelés. Azegyetlen megfontolásra érdemes tényezô ekkor csak az,hogy az ember védelmét hogyan oldhatjuk meg egyilyen épületben?

FA K O N Z E R V Á L Ó S Z E R E K: Minden konzerváló szer valami-lyen fokon mérgezô, mivel a lényegük az, hogy az élôszervezeteket roncsolják. A legkevésbé veszélyesnek te-kinthetô anyagok - amelyek például a védett fajok közétartozó denevérekre nem is mérgezôk - a bór és per-metrin. Mindezek ellenére elôvigyázatosan kell eljárniezen szerek használata során. Mindkét szer veszélyes le-het az idegrendszerre, allergiát okozhat. Elônyösebbnektûnik, ha a vegyszerek helyett a jó szellôztetéssel, a leve-gôt bevezetô téglaelemekkel, a nedvesedés és a hôhidakkikerülésével védjük meg épületeinket a különbözô

suitable - will rarely become the victim of insects orfungi. On the other hand, according to some studies,even the strongest chemical treatment can hardlyprolong the lifetime of the structure and the idea of along time protection is rather speculative. There arewooden structures of hundred years old which areintact without modern chemicals but we do not knowstructures with chemical protection which are olderthan 50 years. Some specialists are afraid that thenormative prescription of chemical treatment -”promising” long lifetime - will lead to the practice ofbad design and irresponsible maintenance even moreso. In this case, if the wood gets wet somehow andcannot dry out quickly and fully, the previous chemicalprotection can only slightly a bit prolong the usability ofthe structure even in an optimal case. The problem ofwood protective chemicals used in the building industryis connected on to the problem of toxic materials ofincreasing number and quantity in our environment. Theproblem with the chemically protected wood is not thechemical itself in the structure but the appearance ofthese chemicals in the environment, due to uncontrolledprocesses in production, use, demolition, etc. and due tothe fact that these toxic materials slowly accumulate inthe interior spaces and their injurious effect on the usersis provable. The aim should be the revival of the old,traditional wood protecting methods which took care ofprotecting the wood against dampness and ofventilation of the structure. For outer use, the traditionalbitumen based surface protection or its modern,microporous versions are advisable, as opposed to theacrylic paints which stop the breathing of the surfaces.There are situations where the wood is completelyclosed, like e.g. light structure panel buildings. In this casechemical protection of the wood can be justified. Theonly problem in this case is how to protect the peoplein these buildings?

WO O D P R E S E R V A T I V E S: All preservatives are toxic in away as their substance is likely to destroy livingorganisms. The less harmful materials - which, forexample, are not poisonous for the protected batspecies - are boron and permetrin. But even with thesewe have to be careful. Both chemicals can be dangerousfor the nervous system and may cause allergy. Instead ofchemical, we should use better ventilation, brickventilators and avoid dampness and heat bridges toprotect out buildings against different fungi. Maintenanceand inspection help in our fight against the insects and

Page 118: Zold szerkezetek

136 ANYAGOK MATERIALS

gombák megtelepedésétôl. A karbantartás és ellenôrzéssegít a rovarok elleni küzdelemben. A lényeg azonban ajó minôségû faanyag és a megfelelô állagvédelem. Így el-kerülhetjük a vegyi konzerváló szerek alkalmazását.

FÁ K: Minden új fa ültetése egy lépést jelent a ”környezeté-pítés” felé. Tisztítják a levegôt, komposztálható szervesanyagot szolgáltatnak, lakóhelyet nyújtanak az élôlényekszámára, és a szemet is gyönyörködtetik. Van természe-tesen néhány olyan faj, amit a csôvezetékektôl és azépület alapjától messze kell építeni, mivel gyökérzete ká-rosítaná ezeket. A citromfa és szikamórfa nem való utakés parkolók mellé, mert ragadós váladékuk és termésükproblémákat okozhat. A mezei juhar, vagy a juharlevelûplatán jó szolgálatot tesz az utak mentén. Kisebb honosfák kívánatosak a kertekben, mint például a hegyi kôris, avadcseresznye, madárberkenye vagy a vadalma, mert vi-ráguk és levélzetük kellemes, termésük pedig a madarakszámára nyújt élelmet. A természetes, ôshonos típusokjobban illenek a környezetünkbe, mint az egzotikus fák,mivel korábban is a környezet részei voltak, a kártevôkellen jól védekeznek, és a madarak is honosak ágai kö-zött. Természetesen ha célunk csupán szemünk gyö-nyörködtetése, ne riadjunk vissza egy-egy érdekes fa fel-nevelésétôl, ha módunk van különös gondot fordítani rá.

FE L Ü L E T K E Z E L É S E K: A felületkezelések lényegileg kétfélék,védô jellegûek vagy dekoratívak. A védô jelleg esetén aszerkezetek és anyagok élettartamának meghosszabbítá-sát célozzák meg és ezzel lehet elérni azt, hogy a vi-szonylag modern anyagok is hosszú élettartamúak legye-nek. Mindkét jelleg esetén magától értetôdô, hogy kör-nyezetbarát anyagokat kell alkalmazni. Például biztosaklehetünk abban, hogy papírtapéta ideális felhasználásimódja a hulladékpapírnak, de ez a gyakorlatban még aligtalálható meg. A növényi olaj alapú festék alkalmazása iselônyösebb lenne, mint a mûanyag bázisú, amelynek agyártása nagyon szennyezô. Sokféle felületkész burkoló-elemet és panelt is lehet kapni, ez csökkenti a helyszíniveszélyes anyag felhasználást, még ha hozzávesszük agyártási szennyezéseket is.

FE S T É K E K: A festékek legtöbbje oldószereket, lágyítókat, ésegyéb petrolkémiai anyagokat tartalmaz. Ilyen anyagok,mint az epoxigyanták, lakkok és mûanyagoldószeres fes-tékek az építôiparban és a házilagos kivitelezésben isnagy mennyiségben kerülnek felhasználásra, anélkül,hogy ezek környezeti hátterére figyelmet fordítanának.Sok nagyon veszélyes baleset és akár halál is lehet azeredménye annak, hogy az emberek nem fordítanakgondot a munkakörülményekre, mert túlságosan meg-bíznak a könnyen használható jól feldolgozható anyag-ban és a ”modern ” termékekben. Alapvetôen fontos az

fungi. The most important is the good quality wood andadequate false protection. Thus we can evade the use ofchemical preservatives.

TR E E S: With the planting of every single tree we make astep towards building the environment. Trees clean theair, give compostable organic matter, provide habitat forthe living beings and delight our eyes. Of course, thereare some species which should be planted far frompipes and foundations as the roots could damage them.Lemon and sycamore trees are not suitable for roadsand parking areas as their sticky discharge and fruit maycause problems. Nevertheless, maple and plane servewell near roads. In gardens the smaller local species likeash, wild cherry, rowan or crab tree are desirablebecause their flowers and leaves are nice, and their fruitsprovide food for the birds. Natural, local types fit inbetter with the environment than the exotic trees asthey have been part of the environment earlier. Theycan defend themselves against insects and birds liveamong their branches. If our aim is only to delight theeyes, we should not shrink from raising a unique typesupposing we can pay great attention to it.

SU R F A C E T R E A T M E N T S: There are essentially two kinds ofsurface treatments: protective and for decorative ones.In case of the first one their aim is to prolong the lifetimeof structures or materials and with them the relativelymodern materials can become durable. Evidently, bothfor protection and decoration we have to useenvironment friendly materials. As an example, we canbe sure that wall paper is an ideal way of using paperwaste but it is rarely used in present day practice. Itwould be desirable to use paints with vegetable oil baseinstead of synthetic bases as the latter one’s productionis toxic. There are may coverings and panels availablewith a finished surface, this reduces the use of toxicmaterials in site even if the contamination in productionis also taken into account.

PA I N T S: Most of the paints contain solvents, softeners andother chemicals of the oil industry. Materials like epoxy-resins, lacquers and paints with synthetic solvents arewidely used both in the building industry and by do-it-yourself owners without paying attention to the effect ofthese materials on the environment. The lack of thepeople’s attention to the working conditions resulted inmany dangerous accidents and even death, as we undulytrust in the easily usable and well workable materials and”modern” products. Continuous ventilation is of vitalimportance during working with paints with solvents.

Page 119: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 137

oldószeres festékek használata esetén a folyamatos szel-lôztetés, és az hogy a végleges száradásig a helyiségbenne tartózkodjanak huzamosabb ideig, fôleg ne aludjanakabban. Szerencsére a festékipar is egyre több figyelmetfordít a növényi olaj bázisán kifejleszthetô szerekre -visszatérés a jól bevált technikákhoz? - vagy a vizes oldó-szeres festékek fejlesztésére, amelyek a száradási idô-szakban nem párologtatnak mérgezô gázokat. Mód vana természetes színezôanyagok alkalmazására is (ld. Fes-tékek és Színezôanyagok), bár bizonyos színek - fôlegamiket nehéz fémekbôl lehet kinyerni - elôállításáhozmég így is környezetszennyezô folyamatokat kell hasz-nálni. Sajnos az ilyen festékek gyártása az egészségre ve-szélyes folyamat, és ez a felhasználás során is megmarad,problémát jelent a maradékok és a hulladékok elhelye-zése, stb. Természetesen, ha tisztában vagyunk ezekkel afolyamatokkal, törekedhetünk arra, hogy ezeket az anya-gokat mellôzzük, vagy helyettesítôket alkalmazzunk.

FÉ M E K: Tulajdonképpen elmondhatjuk, hogy környezetba-rát fém nem létezik. Minden fém forrása a nem megúju-ló érckészlet, gyártásukhoz és szállításukhoz is meglehe-tôsen sok energia szükséges.A l u m í n i u m : A földön nagy mennyiségben áll rendel-kezésre az alumínium gyártásához szükséges alapanyag,azonban a gyártási folyamat nagyon energiaigényes. Akönnyû - és ezért sokoldalúan felhasználható - fém alkal-mazása több kérdést is felvet. Építôipari használata ahosszú élettartamot biztosító tervezés mellett elfogad-ható, ha nincs más helyettesítô anyag. Az emberi szerve-zetben ugyan kis mennyiségben elôforduló anyag, de na-gyobb mennyiség szervezetbe jutása esetén sokféleproblémát vethet fel, fôleg idegrendszeri tünetekkel járókórképeket okozhat. (Egyes kutatások szerint azAlzheimer-kór tünetegyüttesét is okozhatja, stb.) Óva-kodni kell tehát attól, hogy hosszabb ideig alumíniummalérintkezô élelmiszert vagy italt vegyünk magunkhoz, ésilyesmit alumínium edényben ne tároljunk.K a d m i u m : Leginkább úgy ismerjük, mint a cink a réz ésaz ólom finomításának melléktermékét, de elôfordul ter-mészetes formában is. A kadmiumot tartalmazó anyagokmérgezôek, és gyártása során is egészségre káros anya-gok keletkeznek. Egyes festékek is nagy mennyiségbentartalmaznak kadmiumot. Ezekkel is a mérgezô anyagok-ra elôírt módon kell dolgozni, és a hulladékokat veszé-lyes hulladékként kell kezelni.K r ó m : Leginkább a volt Szovjetunió egyes utódállamaiterületén és Zimbabwéban bányássszák, és bányászatasorán nagyon sok szennyezô hatást okoz. Fô felhaszná-lója a festékipar, ami szinezôanyagként használja - és eb-ben a formájában a legkülönbözôbb tárgyakban meg isjelenhet a mûanyagtól a fém és fatárgyakig - valamint az

Until the perfect drying we should not stay in that roomfor a long time, especially we should not sleep there.Luckily, the paint industry is paying more and moreattention to paints which can be developed on avegetable oil base - is this a return to a well proventechnique? - or water-based paints which do not emittoxic gases during drying. The use of natural coloringagents is also possible (see Coloring agents) though forcertain colours, which are mainly produced from heavymetals, we have to use polluting processes.Unfortunately, the production of such paints isdangerous to health and the danger extends also to theperiod of use of these paints. The disposal of leftoversand wastes is also problematic. If we are aware of theseprocesses we can make efforts not to use such materialsand to find their substitutes.

ME T A L S: We can generally say that there is noenvironmentally friendly metal. All metals come fromnon-renewable reserves and their production andtransportation needs quite a lot of energy.A l u m i n u m : On the earth there is a large quantity ofraw material for aluminum production but theproduction process itself is very energy-intensive. Theuse of this light - and consequently well usable-metalraises more questions. Its use in the building industry isacceptable under conditions of careful design for a longlifetime - if there is no other substitute. Though it can befound in the human organism in a small quantity, theincrease of the quantity in our body may causeproblems, mainly diseases with symptoms of thenervous system. (According to some researchers, itmight cause the Alzheimer disease, etc.) So we have tokeep away from food and drink which was in contactwith aluminum for a long time, and we should not keepfood in aluminum containers.Cadmium: We know it first of all as the by-product ofthe purification of zinc, copper and lead but it can befound in its natural form. Materials with cadmiumcontent are poisonous and during its production toxicmaterials arise. Some paints contain cadmium in a largequantity. We should keep the rules prescribed for toxicmaterials when we work with them and the wasteshould be handled as toxic waste.Chrome: It is mined in the territories of somesuccessor states of the previous Soviet Union and inZimbabwe and its mining causes severe pollution. It ismainly used in the paint industry as a coloring agent andin this form it can appear in various things from plasticto metal and wooden objects, and also as a surface

Page 120: Zold szerkezetek

138 ANYAGOK MATERIALS

acélipar egyes termékei és végtermékei felületkezelôanyagaként. R é z : A világ legnagyobb rézbányái Afrikában és Dél-A-merikában vannak. Széles körben használt anyag az épí-tôiparban és gépészeti berendezésekben. Természete-sen ez is energiaigényes, és az emberi szervezetbe bejut-va egészségi problémákat okozhat, de ezt odafigyelésselel lehet kerülni. Ó l o m : Az ólom részecskéi mérgezô anyagok, ugyanúgymint a többi nehézfém. A régebbi években a festékek-ben nagyon sok ólom volt, és a mai tradicionális kerámi-aipar - mint pl. az erdélyi Korondon gyártott mázas ke-rámiák - festékei is sok ólmot tartalmaznak. Ilyen mázasedényben ne tartsunk élelmiszert hosszabb ideig. Másikprobléma volt a régi, ólomból készült vízvezetékekbôl avíz által hordozott ólomrészecskék az emberi szervezet-be jutva - fôleg kisgyermekek és idôsek esetében - ideg-rendszeri tüneteket is okozhat. Régi épület esetében ér-demes átgondolni, hogy nincs-e olyan vezetékszakasz azivóvízhálózatban, ami ólomcsôbôl készült, és ha ilyet ta-lálunk, azt cseréljük ki - vagy ne csodálkozzunk azon, hagyermekünk hiperaktivitásával borzolja állandóan az ide-geinket, és természetesen ennek veszélyesebb követ-kezményei is lehetnek. Vas és acél: A vas és acél gyártása az egyik legenergia-igényesebb folyamat. Azt is elmondhatjuk, hogy a magasenergiaigény mellett az energiaveszteségek is igen maga-sak. A nagy kohók telepítése lakott területtôl bizonyostávolságra képzelhetô el, így a hulladékenergia felhaszná-lására nincs ösztönzô felhasználási mód. A nyersanyagszállítása is nagyon energiaigényes, a kohók mûködése -akár szén, akár kôolaj akár földgáz felhasználású kohókatüzemeltetünk - erôsen szennyezi a környezetet. Az érc-dúsítás és a kohászat hulladéktermeléssel is jár, ami terü-letigényes, újabb szállítási igényt jelent, és rekultiválási fel-adatot. Mindegyik fém gyártása során az elkészítéshez, azutak és gyárak építéséhez a környezet rombolása az út.A gyártási folyamatok során sok energiát használnak fel,és az energia egy része a veszteségek miatt hôszennye-zés formájában távozik. Nagyon vízigényesek az egyes el-járások, amelyek során a nagy mennyiségû vízfelhaszná-lással együtt óriási szennyvízmennyiség is keletkezik, amia természetes felszíni és felszín alatti vizeket szennyezi.Ezen túlmenôen a gyártás során mérgezô gázokkeletkeznek. A továbbfeldolgozó iparágak, mint a fém-megmunkálás is nagy környezeti terhet jelent a nagyenergiafelhasználás és sok mérgezô vagy szennyezô mel-léktermék keletkezése miatt. Mindezeket figyelembe vé-ve kell eldöntenünk, hogy van - e olyan szempont, amiszerint a fémek ”természetesebb”, vagy ”környe-zetbarátabb” anyagok, mint a mûanyagok, vagy továbbkell keresnünk a lehetséges helyettesítô anyagokat.

plating material of certain products of the steel industry.

Copper: The biggest copper mines are in Africa andSouth-America. It is widely used in the building industryand in building services. It is also energy-intensive andgetting into the human organism it might cause healthproblems, but with attention we can avoid this.

Lead: Particles of lead are toxic like most of the heavymetals. Earlier paints contained much lead and eventoday the dyes of the traditional pottery industry - likethe glazed pottery produced in Korond, Transylvania -are rich in lead. We should not keep food in such glazedpots for extended periods. Another problem wascaused by lead particles carried by the water from theold lead water pipes to the human organism: theycaused symptoms of the nervous system of mainlychildren and elderly people. In the case of an oldbuilding we have to know if there is a pipe section in thewater system which was made out of lead and if yes, wehave to replace it, otherwise our child might jar ournerves with hyper-activity, and this may have moredangerous consequences.

Iron and steel: The production of iron and steel isone of the most energy intensive processes. We have tostate at the same time that besides big energyrequirements, energy losses are also very big. The largefurnaces are placed generally at some distance fromresidential areas so there is no encouragement to usewaste energy. The transportation of raw materials is alsoenergy consuming, and the furnaces, - working eitherwith coal, mineral oil or natural gas - heavily pollute theenvironment. Ore enrichment and metallurgical proces-ses produce much waste and the waste needs big areas,transportation and reinstatement. The production ofeach metal, demands the building of roads and factorieswhich led to the destruction of the environment. Duringproduction, much energy is used and part of the energyis lost in the form of heat pollu-tion. Certain phases ofthe production need much wa-ter, so the huge waterconsumption is followed by the development of hugeamounts of waste-water which pollutes the naturalabove-and under-surface water supply. Beyond that,during production, toxic gases pol-lutes the air. Thereprocessing industry like metal-working is also a bigburden for the environment due to the large energy-consumption and the poison or pollution by products.Considering all the above we have to decide if there istruth in the view that metals are more natural orenvironmentally friendly than the synthetics, or we haveto continue searching for substitutes.

Page 121: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 139

GÁ Z: (ld. Energia 127, Hulladék 140)

GR A F I T: A szén természetes elôfordulási formája, fekete,puha, tömegesen elôforduló kôzet, néha kristályos for-mája is megtalálható. Ipari használata fôleg az olvasztók-nál, a ceruzagyártásban, és finomra ôrölve olajféleségek-hez adagolva jelentôs. Nem megújuló természeti kincs.

GR Á N I T: Kemény kôzet, melyet faragással alakítanak a hasz-nálatos formára. Készítenek belôle útburkolatot, járda-szegélyt és térburkolatot. Elôszeretettel használják ipariés középületek külsô falburkolataként, mert szinte min-den külsô környezeti hatással szemben rendkívül ellenál-ló, ugyanakkor kevés karbantartási munkát igényel. Ekép-pen szinte végtelen az élettartama, a burkolat idôtállósá-gát a tervezési és a rögzítési módszerek szabják meg.Bontás esetén, ha ügyelnek rá, az elemek újra felhasznál-h a t ó k .

GU M I:Természetes gumi: Termesztése és feldolgozása il-leszkedik a környezetbarát folyamatokba, a kaucsuker-dôk megújuló energiaforrások. A természetes gumiazonban nem alkalmas minden célra, a kôolaj és gázipar-ban például ezentúl is szükség lesz szintetikus gumira. Szintetikus gumi: Mivel a szénhidrogénipar termékei,ezek az anyagok nem megújuló forrásból származnak.Lehetôleg csak azokon a helyeken alkalmazzuk, ahol atermészetes gumi nem megfelelô. Habgumi: Jó néhány országban betiltották a bútorok-ban a szintetikus éghetô habok alkalmazását. Ezt helyet-tesítendô a sokkal kevésbé éghetô habgumik alkalmazá-sát írják elô. Ugyanígy a gépkocsiipar kárpitostermékeiesetén is fontos szempont a nagyobb biztonság. Ú j r a h a s z n o s í t á s : Mind a természetes, mind a szinte-tikus gumitermékek az oxidációs folyamatok eredmé-nyeképpen bizonyos idô alatt öregednek. Ezért nagyonmegfontolandó, hogy ezeket az anyagokat milyen célrahasználjuk. Elônyt élvez a hosszú élettartamú, mássalnem helyettesíthetô alkalmazás. Ezzel párhuzamosan fo-kozni kell az újrahasznosítás lehetôségét, amire eddig jó-szerint alig van példa.

HA B O K, M Û A N Y A G O K: A mûanyag habok nem megújulóanyagok, alapvetôen két kategóriába oszthatók:Kemény, rideg habokat (polisztirén) rendszeresen hasz-nálják réteges falszerkezetekben, sokszor az elemekbeelôre elhelyezhetô változatban is. Régebben a környe-zetre károsnak tartották, mivel gyártása során CFC-t(chloro fluoro carbons) használtak. Ma már széles kör-ben hozzáférhetôek a CFC nélküli változatok is. (Ezzel

GA S: (See Energy 127, Waste 140)

GR A P H I T E: A natural form of coal. It is a black, soft rockavailable in large quantities and sometimes it can befound also in crystalline form. Its use is very important inindustry like in foundries, in the production of pencils,and as additive to oil products in pulverized form. It is anon-renewable natural resource.

GR A N I T E: It is a hard rock formed to the required shape bycarving. It is used for road and space coverings andpavements. It is popular as facing on the outer walls ofindustrial and public buildings as it resists nearly all outerenvironmental impact and needs only low maintenanceConsequently, its life time is nearly endless, the durabilityof coverings depends on the design and fixing methods.After it is demolished - if it is handled carefully - it canbe re-used.

RU B B E R:Natural rubber: Its cultivation and preparation arethe environment-friendly processes. Gum forests arerenewable sources of energy. However, the natural gumis not suitable for all purposes: the mineral oil and gasindustry will continue to need synthetic rubber.Synthetic rubber: As the product of thehydrocarbon industry, it comes from non-renewablesources. We should use it only where the natural gumis not suitable.Foam rubber: In may of countries the use of syntheticinflammable foams in furniture are banned. Instead, theuse of the much less inflammable foam rubber isadvised. Also, in case of the upholstery of cars, safety isan important condition.Recycling: Both the natural and the synthetic rubberproducts degrade in time, due to oxidizing processes.That is why we have to consider for what purpose weuse rubber. In some applications where there is nosubstitute we have to give preference to long lifeproducts. In the meantime, we have to search forpossibilities of re-cycling. Up to now, there is hardly anexample for this.

FO A M S, S Y N T H E T I C F O A M S: Synthetic foams are non-renewable materials and can be divided into twoc a t e g o r i e s :The hard, rigid foams (polystyrene) are regularly used inlayered wall structures, in many cases in pre-fabricatedform. Previously they were considered toxic as CFC(chloro fluoro carbon) was used in their production.Nowadays variations made without CFC are widely

Page 122: Zold szerkezetek

140 ANYAGOK MATERIALS

kapcsolatban az egyes termékeknél a gyártók által meg-adott adatokat vegyük figyelembe). Alakítható habok (poliuretán) - széles körben alkalmaz-zák a bútorkárpitos munkáknál. Sok országban ezeketerre már nem lehet alkalmazni, mivel nagyon könnyenéghetô, de ugyanakkor használható épületszigetelések-nél. Ez ellentmondásos helyzetet jelent. Ha lehet tartóz-kodjunk a nagy tömegû használatától. Sok esetben a kô-zetgyapot (pl. melegvizes berendezések és vezetékekszigetelésénél) kellôen helyettesíti. (Ld. még: Mûanya-g o k ) .

HÔ S Z I G E T E L É S: Az energiamegtakarítás legfôbb eszköze.Általánosnak mondható, hogy a hagyományosan épültépületek energiaveszteségének egyharmada a tetôn,egynegyede a falakon át és egyötöde a padlószerkezete-ken keresztül távozik. Néhány gondosan tervezett ener-giatakarékos lakóépület épült már hatásosan tervezettpadló és falhôszigeteléssel, az ablakok többletüvegezésé-vel, és az ajtók és ablakok kereteinek légzáró tömítésé-vel. Ezekre a megoldásokra környezeti szempontból azüveggyapot és ásványgyapot a legalkalmasabb, nagyrésztazért, mert nem éghetô (Ld. Szálas anyagok). A rétegesfalszerkezetek egy része elônyös a hô és hangszigetelésszempontjából, de energiavesztesége is van a légmozgá-sok miatt. Ezért a légrétegben hôszigetelést kell elhelyez-ni. Ez lehetôleg ne legyen éghetô habosított anyag. Ahomlokzaton elhelyezett 100 mm vtg. hôszigetelés árahárom év alatt térül meg. Új épületeknél megfontolandóa három rétegû üveggel ellátott nyílászárók elhelyezése.Sokszor régi épület felújítása során is mód van az újabbüvegréteg elhelyezésére.

HU L L A D É K, S Z E M É T: A ZÖLD-ek számára ez a szó jelké-pezi a ”BÛN”-t. Nincs olyan rossz dolog, mint a használ-hatatlan szemét. Manapság néhány szeméttelep, vagynevezzük akár hulladéklerakónak, gazdagabb lelôhelyeegyes anyagoknak, mint az eredeti természetes lelôhely.Így egyes ipari feldolgozók már a szeméttelepek bányá-szatát is elkezdték. Egyes hulladékaink a keletkezésük he-lyén is feldolgozhatók - otthon, irodában, vagy a gyárban- például a hulladékhô. Más hulladékok, mint például azélelmiszer termékek egyes hulladékai, a kertészetekbenhasználhatók, komposztálás után. Az üveg, mûanyag, fémés újságpapír újrafeldolgozása korábban is létezett, ésegyre inkább terjednek. Néha a háztartásban felesleges-sé vált ruhanemû és felszerelési cikkek is újrahasználha-tók. Manapság lassan már kezd feledésbe menni az azaranyidôkre emlékeztetô mentalitás, hogy a szeméttel aza dolgunk, hogy valahová minél olcsóbban eldugjuk és

available. (At each product we have to rely on the datagiven by the producers.)Workable foams (polyurethane) are widely used inupholstery products. In numerous countries these areprohibited because they are inflammable, but they canbe still used in the insulation of buildings. This is acontroversial situation. If we can manage, we have toavoid the use of these foams in a big quantity. In manycases, rock wool or glass wool (e.g. for the insulation ofhot water pipes and equipment) can be a goodsubstitute as well. (See also Synthetics)

TH E R M A L I N S U L A T I O N: The most important device ofsaving energy. We can generally say that one third of theenergy loss of the traditionally built houses is through heroof, one quarter through the walls and one fifththrough on the floor structure. Some carefully designedenergy-saving houses were built with effective floor andwall insulation, with multiple glazing of windows andwith air-tight of doors and window frames. From theenvironmental viewpoint glass-wool and the rock woolare most suitable for these purposes mainly becausethey are not inflammable (See Fibers). Some cavity wallstructures are good from the point of heat and soundinsulation but they produce an energy loss due to the airinfiltration. For this reason, insulating material should beplaced in the cavity. This insulation should not beinflammable foam if possible. The price of 100 mm thickheat insulation on the facade is paid back in three years.Building a new house we have to consider window- anddoor-glazing with 3 layers of glass. Even in case ofrenovation we may have the chance to build in anadditional new layer of glass.

WA S T E, R U B B I S H: For G R E E N S, this word symbolizes”S I N”. Nothing can be worse than useless rubbish.Some rubbish-tips or dump grounds nowadays can bericher in certain materials than their original naturalquarries. Some industries have begun the mining ofdump grounds. Some of our waste can be processed onthe place of their occurrence - like waste heat at home,in offices or in a factory. Other types, like certain wastesof food products, can be used in gardens aftercomposting. Re-cycling of glass, plastic, metal andnewspaper is in practice for a long time and is becomingmore and more general. Sometimes the useless clothesand household appliances can also be re-cycled. Thementality reminding us of the golden age - that wasteshould be hidden somewhere at a low cost and then wecan forget it - is slowly disappearing. Even if thehousehold and industrial waste cannot be re-cycled, itcan be used as an energy source in incinerators of

Page 123: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 141

aztán sürgôsen felejtsük el. Sok házi és ipari szemét, hanem újrahasznosítható, használható energiaforrásként,különlegesen tervezett égetôkben. Sok helyen a megfe-lelôen kiépített körzeti szemétégetô jó megoldást jelent-het, és a hulladékhô további elônnyel jár. Ez lehetôvétenné, hogy a lakóterületen ”elôállított” szemét az épü-letek és háztartások energiaellátásában segítsen. Egyesgyárak hulladékai pedig másoknak az alapanyagforrásailehetnek. Az elsôdleges lépés, a hulladék válogatása.Másként a keveredett anyagok miatt a hulladék értéke éshasználhatósága drasztikusan csökken. El kell feledni amindenes szemétládát, és a keletkezés helyén kell a vá-logatást elvégezni. Ezt az építészeknek is figyelembe kellvenni, amikor a különbözô helyiségeket tervezik, vagy azépület egész mûködését próbálják feltérképezni. Mezôgazdasági hulladékok: A nagy beton hulladékés szennyvízkezelôk kora lejárt. Helyette jól alkalmazha-tók az igény szerinti méretre épült, gyorsan telepíthetôrendszerek, amelyek végterméke egyaránt használhatótalajjavítóként, illetve a keletkezett metángáz melegvíz,szárítás vagy fûtés céljára. (Vannak olyan kísérletek is,ahol egy kis közösség - 500 fô, ami a turista szezonban1500-ra emelkedik - számára olyan többcélú szennyvíz-tisztítót mûködtetnek, aminek metángáz termelése teszilehetôvé a melegvíz termelését, illetve a hétvégeken fe-lesleges mennyiségben keletkezett gázt összenyomva aztjármûvek és gépek meghajtására is alkalmazzák. Ehhezhasonló kísérletekben a keletkezett szilárd hulladék tô-zegszerû, szálas anyag, ami egyrészt a mûvelt földterüle-teken a termékenységet javítja, másrészt kerti földkéntcsomagolva árusíthatók, de égetésével termény szárítás-ra alkalmas hôenergiát is elôállíthatnak. A tisztítókban ke-letkezett folyadék további felhasználásra, öntözésre al-k a l m a s . )Háztartási hulladék: Az átlagos városi háztartási hul-ladék összetétele: 37 % mûanyag, fém és üveg egyenlôarányban, 16,3 % textil, 14,6 % papír, 9,6 % por és ha-mu, 6,7 % szerves hulladék, leginkább zöldségmaradvá-nyok, és 15,8 % nem definiálható mindenféle maradvány.Ezek közül, kellô szervezettség esetén a papír legna-gyobb része, a mûanyagok és fémek egy része, midenüveg és szinte minden textil újrafelhasználható lenne,mint alapanyag. A szerves hulladékokból a komposztálássorán metánt lehet gyártani, azonban a metán keletkezé-se problémákat is felvet. Egyrészt ha nem hasznosítják, azózonréteget támadja, növeli az üvegház hatást, másrésztnem megfelelôen kezelve belobban, rosszabb esetbenberobban. A helyi önkormányzatok döntô hatással le-hetnek a hulladékkezelésre, azonban az esetek nagy ré-szében csupán a szemét kezelésérôl - értsd: gödrök fel-töltése - van szó. A keletkezett szemét mennyisége Bu-dapesten például 1991 és 1994 között nem nôtt, de ez

special design. In most places, the properly built regionalincinerator can be a good solution and the waste heathas further advantage. With this method, the waste ofthe residential area can help in the energy supply ofbuildings and households. The wastes of certain factoriescan be sources of basic materials for other factories. Thefirst step is the separation of wastes, otherwise becauseof the mixed materials the value and usability of thewaste drastically reduces. We have to forget about theall-purpose waste-bin and sort the waste at the place ofoccurrence. Architects should consider this when theyare planning the different rooms or they are mappingthe functioning of a building.

Agricultural waste: The age of the big concretewaste and sewage-treatment plants is over. Instead,systems built according to the required size in a shorttime are preferred. Their final product can be used bothfor soil-improvement and through the methane gasproduced for water heating, drying or heating. (Thereare experiments where a multipurpose sewagepurificatory is operated for smaller communities - 500people, which may rise in the tourist season up to 1500people and the methane gas produced by the sewageplant is used for heating water, and the surplus gasarising in the weekends is compressed and used to runvehicles and machines. In similar experiments the arisingsolid waste is a fibrous material like peat which improvesthe fertility of cultivated land or can be sold in packagesas garden soil, and can also be burned to produce heatenergy for drying crops. The remaining purified water issuitable for further use, e.g. irrigation..Household waste: The composition of the waste ofa general urban household is as follows: 37% plastic,metal and glass in equal ratio, 16.3% textile, 14.6%paper, 9.6% dust and ashes, 6.7% organic waste - mainlyvegetable remains and 15.8% non definable waste of allkinds. Out of these, with adequate organization, biggerpart of the paper, part of the plastics and metals, all theglass and nearly all textiles could be re-cycled as basicmaterial. From the organic waste, after composting,methane can be produced but this creates problems: onthe one hand, if it is not used, it attacks the ozone layerand increases the green-house effect, on the other hand,if it is not carefully handled, it can catch fire, and evenworse: it can blow up. Municipalities may have a decisiverole in waste handling, but in most cases it means onlythe handling of rubbish, literally, to fill up pits. Thequantity of waste in Budapest between 1991 and 1994has not increased but this can be attributed mainly tothe decrease of the industrial production. If the

Page 124: Zold szerkezetek

142 ANYAGOK MATERIALS

leginkább az ipari termelés visszaesésének ”köszönhetô”.Ha mégis beindul a gazdasági fejlôdés, végképp nem leszmit tenni a hulladékkal. Teljesen új alapokra kell helyeznia hulladék kérdését. Nem nevezhetô ”szemétnek” az azévi mintegy 23.750.000.000 Ft - ami fejenként 2.375 Ft -értékû hulladék, amit évente kidobunk, elásunk, elége-tünk, stb. Ennek nagy része újrahasznosítható, és ezzelvédenénk a felszíni és felszín alatti vizeinket és a talajt isa veszélyes anyagoktól. A szemétégetô csak a valóbantovább fel nem használható anyagok égetésére kell szol-gáljon, kinek jutna eszébe papírpénzzel tüzelni - márpe-dig most ez így van.Veszélyes hulladék: A veszélyes hulladékok kérdésenagyon összetett probléma. Kezelése külön felügyeletetigényelne a környezetvédelmi szervezetektôl. Mégis,akármilyen furcsa is, a veszélyes hulladékok nagy részefelett szemet hunyva, azok keveredve bekerülnek a ház-tartási hulladékot égetô mûvekbe, és így nem lehet aszemétégetôt ZÖLD-nek tekinteni, pedig egyes aspek-tusaiban az. A budapesti szemét 5%-a veszélyes hulla-dék, de a szemétégetôben ugyanúgy ”kezelik” mint atöbbi háztartási szemetet. Nagy gondot jelentenek a ne-hézfémek, a gumi, egyes mûanyagok, vegyszer és festék-maradványok, gyógyszerek ártalmatlanítása. Az ipari ve-szélyes hulladékok kezelése pedig az egyes tárcák felü-gyelete alá tartozik. Legnagyobb problémát a radioaktívhulladékok, az alumínium gyártása során keletkezô isza-pok, a galvánelemek, és a vegyipari hulladékok jelentik.

H u l l a d é k h ô : Keletkezésének fô oka a vezetékeken fel-lépô veszteség. A vezetékek hulladékhôje is felhasznál-ható bizonyos körülmények között, de inkább a gondostervezésre kell ügyelni. Ugyanakkor természetesen elô-fordulhat, hogy hôszállító vezetékek mellé olyan helyisé-geket vagy berendezéseket tervezünk, ami az óhatatla-nul fellépô veszteségeket elôfûtésre, temperálásra hasz-nálja fel. A legnagyobb hôveszteség-”termelô” iparágak,az üveggyártás, a tégla és cserépipar, a vas és acélgyártás,az alumíniumgyártás és egyéb fémfeldolgozás. Ezeknél aziparágaknál nagy mennyiségben használható fel a hulla-dékhô a kiegészítô tevékenységek során és a szociálisépületekben. P a p í r h u l l a d é k : A hulladékpapír feldolgozás a begyûj-tés függvénye. Ámbár a hulladékpapír feldolgozása iskörnyezetszennyezô folyamat - nagy a vízigénye - de aza tény, hogy újabb erdôket nem kell a papírgyártáshoznagy tömegben kivágni ezt a folyamatot ZÖLD-dé teszi.Mégis a legZÖLD-ebb az lenne, ha minél kevesebb hul-ladékot - és így hulladékpapírt is - termelnénk.

IM P R E G N Á L Á S (L D. M É G F A A N Y A G) : A faanyagokat, mie-lôtt beépítik a szerkezetbe rovarmentesíteni kell, illetve

economic development starts at last, waste can be nolonger handled. The problem of waste should bediscussed from new viewpoints. We cannot call”rubbish” the waste in value of 23750 million forints peryear - 2375 forints per person - which is thrown, buried,burned, etc. annually. Most of this waste could be re-cycled and we would save our under and above-surfacewaters and the soil from toxic materials. Incineratorsshould be used only for burning of really non-recyclablematerials. Who would heat with banknotes - though wedo this now.

Toxic waste: This is a very complex problem whichcould be handled by a separate inspectorate of theenvironment, protecting organizations. However strangeit is, we shut our eyes to the big part of the toxic wasteand they - mixing with the household garbage - get intothe incinerators which can be no more considered”GREEN” though they are green from some aspects. 5%of the waste in Budapest is toxic, but this part is handledin the incinerator as normal household waste.Neutralization of the heavy metals, rubber, certainplastics, chemicals and paint leftovers or medicinescauses a big problem. The handling of the industrial toxicwaste is under the supervision of the different ministries.The most serious problems are caused by theradioactive waste, the mud arising from aluminumproduction, the dry cell batteries and wastes of thechemical industry.Waste heat: It results mainly from the heat loss ofpipes. Even this waste heat of the pipes can be used incertain circumstances, but it is better to avoid it withcareful design. It may happen, however, that near thepipes we plan rooms or equipment which utilise theunavoidable heat loss for pre-heating, tempering.Industries which ”produce” the biggest heat loss areglass production, brick and tile industry, iron and steelproduction, aluminum production and metallurgicalindustries. The waste heat arising in the course of theabove industrial activities can be used in large quantitiesat the additional working processes and in socialb u i l d i n g s .Waste paper: The utilization of waste paper dependson its collection. Though the processing of waste paperis also polluting - it requires a large quantity of water -but at least we do not have to destroy forests for theproduction of paper. This is in itself GREEN. But thegreenest solution is when we produce less waste.

IM P R E G N A T I O N ( SE E A L S O WO O D E N M A T E R I A L S) :Wood should be cleared from insects and fungus before

Page 125: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 143

meg kell akadályozni a gombásodás kialakulását. Ez a ke-zelés megnöveli a szerkezetek nedvességgel szembeniellenállását, és megnöveli a faanyag élettartamát. Elôde-ink a jól kikészített tölgyfából, más megfelelô faanyagbólkészítettek szerkezeteket, és ezek közül néhány ilyen ôsiszerkezet szinte olyan mint az acél, és még mindig újrafelhasználható, de ezek az anyagok ma már szinte eltûn-tek. A puhafákat fokozottan kell elôkezelni. A faipar szé-les körû tapasztalattal rendelkezik olyan impregnáló sze-rekkel kapcsolatban, amik a rovarkártevôk ellen megfele-lôek, de nem károsak az egészségre a beépítés után. Akonzerválószerek javasolt összetevôi: permethrin, bór-származékok, cinkvegyületek, stb. (Ld. Konzerválószerek,Fafeldolgozás).

KÁ T R Á N Y: A kôszénkátrány gyártás terméke, amit gyakranhasználtak fakonzerváló anyagként. Mérgezô azonban azélô növényzetre, így kiskertben körültekintôen használ-juk. Ha módunk van rá, használatát kerüljük el.

KE R Á M I A: Az építôiparban széles körben használt égetettagyag termékek sora tartozik ide: tégla, cserép, padló-burkoló anyagok, falburkoló elemek, szaniter áruk. Ezentermékekkel kapcsolatban - tekintetbe véve azt, hogygyártásuk környezetileg romboló, de élettartamukhosszú - használjuk fel a régit ahol csak lehetséges, és ke-vés újat tervezzünk be. Minden kerámiagyártás rombol-ja a környezetet, energiaigényes, szennyezi a levegôt ve-szélyes gázokkal és hulladékhôvel, mázanyaguk és festék-anyagaik károsak az egészségre. Ennyi negatívum utánazonban ki kell térni az elônyökre is. Az ilyen szerkeze-tek és felületek - jó minôségû építés esetén - nagyon tar-tósak, könnyen tisztán tarthatók, és külsô térben is idô-járásállóak. A szaniteráruk és beltéri csempeburkolatokdivatfüggô kicserélése idônek elôtte azonban nem vallökologikus gondolkodásra. Angliában azonban külön ke-reskedelme van a régi viktoriánus szaniter és csempeá-ruknak, amik éppoly jól használhatók, mint az újak.

KÉ N D I O X I D: (ld. Savas esô 155)

KL Ó R: Természetes formában leginkább a tengeri sóban, atengervízben és sziklákban fordul elô. Felhasználása a fe-hérítôszerek, a víztisztító szerek, különbözô savak ésszerves anyagok gyártásánál jelentôs. A házi szennyvizek-kel keveredve sokszor veszélyes anyaggá alakulhat. Sokországban ezért a vezetékes vizek tisztítására nem isklórt használnak. Belélegzése tömény anyagként nagyonkáros a tüdôre. ZÖLD szempontból a klór használatamellôzendô (ld. Víz). A szemétégetôkben nem lenneszabad PVC anyagot égetni, mert ennek égetése során akeletkezô klór a légkört károsítja.

it is built into a structure. With such a handling, woodenstructures become more resistant to dampness andtheir life time will be prolonged. Our elders have madestructures out of well prepared oak and other suitablewood, and some of these ancient structures are strongas steel even today and they still can be re-used. Thiskind of material has nearly disappeared by now. Softwood needs more preparation. The timber industry haswide experience in different impregnating materialsagainst insects which are not harmful to the health afterbuilding in. The recommended components of theconserving agents are: permethrin, boron derivatives,zinc-compounds, etc. (See Conserving materials, Woodp r o c e s s i n g ) .

TA R: As a product of coal-tar manufacturing it was oftenused for wood conservation. It is toxic for vegetation, sowe have to use it carefully in gardens. If we have othersolution, we should not use it.

CE R A M I C S: A series of fired clay products often used in thebuilding industry belong to this title: brick, tile, floorcovering and wall covering materials, sanity fittingsproducts. Considering that the production of theseceramics is destructive but the products themselves arelong-wearing, we should use the old materials whereverit is possible and we should design in plan less new ones.The production of ceramics damages the environment,is energy-intensive, pollutes the air with harmful gasesand waste heat, their dyes and glaze are dangerous tohealth. However, after listing all the negative effects, wehave to mention their advantages. Assuming qualitywork, these structures and surfaces are very durable,easily cleanable and weather proof in outer spaces. Thepremature change of sanitary fittings products andindoor tiles to follow the fashion, is a sign of non-ecological way of thinking. In England the trade in oldbut still well usable Victorian sanitary fittings productsand tiles is a separate business.

SU L F U R D I O X I D E: (See Acid rain 155)

CH L O R I N E: In natural form it can be found in see salt, seewater and in rocks. It is used in the production ofdecolorants, water purificators, different acids andorganic matters. Mixing with the household sewage itmay turn to be toxic. In many countries chlorine is notused for the purification of the mains water supply.Inhaling it in concentrated form is very dangerous to thelungs. From the GREEN viewpoint, the use of chlorineshould be avoided. (See WATER) PVCs should not beburned in the incinerators as the arising chlorinedamages the atmosphere.

Page 126: Zold szerkezetek

144 ANYAGOK MATERIALS

KO N Z E R V Á L Ó S Z E R E K: Természetesen szükséges, hogy abeépítésre kerülô faanyagokat és esetleges egyéb termé-szetes anyagokat valamilyen módon konzerváljuk, védjüka gombáktól és a kártevôktôl. Arra is gondolnunk kellazonban, hogy ami az egyik élôlényre veszélyes az a má-sikra is az lehet. Törekednünk kell tehát a rizikófaktoroka minimálisra csökkentésére, figyelemmel kísérve a gyár-tási és beépítési folyamatot, csakúgy mint a használat so-rán esetlegesen lehetséges egészségi problémákat, ésgondolni kell az újrahasznosítási folyamatban megjelenôkáros anyagokra. (Nem tekinthetjük környezetbarát újra-hasznosításnak a lakkozott parketták égetését például.)Az egyéb anyagokban megjelenô felhalmozódott kon-zerváló szerekkel kapcsolatban csak arra az adatra gon-doljunk, hogy egy átlagos angol állampolgár évente átlag4,5 kg ilyen tartósító - színezô stb. szereket fogyaszt.

KÔ: A gránit, a mészkô, a homokkô, a pala a márvány vagya kvarc kövek elôállítása mindig felszíni bányászást jelent,ami a környezetre nézve káros (káros a mikroklímára, anövény és állatvilágra, a táj képére, stb.). Azonban hozzákell tennünk, hogy a kôbôl készült szerkezetek élettarta-ma gyakorlatilag szinte korlátlan, így a kô a ZÖLD anya-gok között foglalhat helyet, különösen akkor, ha ez a he-lyi építési tradíciókon alapul, és használatával elérhetô,hogy az épület élettartama megnôjön. Országszerte ta-lálkozhatunk olyan kôbôl készült épületekkel, amiket haidôlegesen magára is hagytak, éppen anyaga miatt évszá-zadokat is túléltek, és használatuk ma is biztosítható. Haa kôfejtés a felhasználási helyhez közel esik, a kô szerke-zetek a természetes és épített környezet részévé válhat-nak, az ilyen épületek esetében nincsenek rejtett költsé-gek. Nagy felhagyott kôbányák gyakran a tudományosérdeklôdés középpontjába is kerülnek, ahol a kôzetekrétegzôdését lehet vizsgálni. A nagy kiterjedésû bányák,és fôleg azok, ahol a mészkövet másodlagos felhasználás-ra (mész és cementgyártásra) termelik ki, környezetilegnagyon károsak. Azt is el kell ismernünk, hogy a kôbôlvaló építés, és a kô szakszerû használata egy lassan eltû-nô speciális tudást igényel, ami a ”modern nagyipari”építkezéseken nem kifizetôdô. A ZÖLD mozgalmaknaka szakszerû tudásra is összpontosítani kell. A kô szerke-zetekkel és burkolatokkal szemben gyakran felmerül az,hogy drága. Ez igaz, de az árnál figyelembe kell vennünkazokat a rejtett, egyenlôre még nem kifizetendô környe-zeti ártalmakat is, amik a mesterséges anyagok gyártásá-nál fellépnek, és a természetes anyagoknál sokkal kevés-bé. Különösen, ha hozzátesszük azt is, hogy ezeket a ha-tásokat nem is mind ismerjük még. A mesterségesenelôállítható kövek - mint például a betonfélék - tömegá-ruk, és valóban jelenleg olcsóbbak is mint a természeteskô, de biztosak lehetünk abban, hogy ez megváltozik.

PR E S E R V A T I V E S: We have to conserve somehow thetimber and other natural materials, to protect themfrom fungus and insects before building in. But we haveto think about what is dangerous for one living thing, canbe dangerous for the other, too. We have to reduce therisk to the minimum. We have to pay regard to theprocesses of production and building in, and thepossible health problems arising during use. We have tothink of the toxic materials appearing in the re-cyclingphase. (As an example, burning of lacquered parquetcan not be considered as environment friendly re-cycling.) As to preservation accumulated in othermaterials, think of the single fact that an average Englishcitizen consumes 4.5 kg preservatives and food additives(coloring, etc.) annually.

ST O N E: Granite, lime-stone, sand-stone, shale, marble orquartz always come from open quarries which aredamaging the environment (damaging to the micro-climate, to flora and fauna, to the landscape, etc.). Wehave to add however, that the lifetime of stonestructures is practically endless so stone has a placeamong the GREEN materials, especially if it fits to thelocal building traditions and with its use the lifetime ofthe building can be increased. We can see stonebuildings throughout the country which were neglectedfor a time, but thanks to their material they could survivehundreds of years and can be used even today. If thequarry is close to the building place, the stone structuresmay become part of the natural and built environment.There are no hidden costs in case of such buildings. Bigabandoned quarries often become centers of scientificinterest, as the stratification of rocks can be studiedthere. The big quarries, especially in which lime stone isgained for secondary use (for the production of limeand cement), are very harmful to the environment. Wehave to recognise also, that building with stone, requiresa special, nowadays slowly disappearing knowledgewhich is hardly profitable at the modern large-scalebuilding sites. GREEN movements have to concentratealso on the professional specialist knowledge. It is oftenheld that a disadvantage of stone structures andcladdings that they are expensive. This is true, but wehave to consider the hidden, yet unpaid environmentaldamages which appear during the production ofsynthetics and hardly appear during the quarrying ofstone. What if we add that we do not even know all ofthe harmful effects. Artificial stones - like concrete - arebulk goods and they are really cheaper than stone todaybut we can be sure this will change. This calls attentionto the possibility of producing artificial stone from the

Page 127: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 145

Ugyanakkor persze ez felhívja a figyelmet arra is, hogy akôbányák meddôibôl a görgeteg kövekbôl és a kôhulla-dékokból talán valóban érdemes mesterséges köveketgyártani, hiszen ez a hulladékok hasznosítását jelentené.(Ld. még: Gránit 139, Mészkô 146, Mész0146, Pala 152)

KR É T A: (ld. Mészkô 146)

LI N Ó L E U M: (ld. Padlóburkolatok 151)

MÁ R V Á N Y: Olaszország és Portugália nagyszerû tájainakrombolása a mértéktelen márvány, gránit és egyéb épí-tô kövek bányászatának eredménye. Ehhez hasonló je-lenségek más országokban is vannak. Természetesen amárvány használata indokolt esetben - ami a szinte kor-látlan élettartamú, esztétikus és igényes burkolóanyagokkönnyû hozzáférhetôsége miatt nagyon is vonzó lehetô-ség - megengedhetô, de ha a ZÖLD szempontú gondol-kodást is magunkénak érezzük, akkor a márvány burko-latok és díszítô elemek esetében mindent meg kell ten-ni a szinte végtelen élettartam biztosítására. Természe-tesen ez azt is jelenti, hogy az épület bontása vagy áté-pítése esetben nagy jelentôséggel bír az ilyen beépítettanyagok újra felhasználhatósága. A mai köznapi gondol-kodás ennek ellenkezôje, a bontási módszerek a ”rom-bolási és pusztítási módszerek” címet kellene hogy visel-je, és ragyogóan el lehet bújni az élômunkával való taka-rékosság mögé, ami természetesen a munkanélküliségkorában önmagában is nonszensz. A megfelelôen lebon-tott régi elemeket újra lehet használni, de semmilyenkorszerû módszerrel nem vagyunk képesek arra, hogymárványt ”csináljunk”, vagy az elbontott hegyet és le-rombolt tájat újra ”építhessük”. Átgondolandó az is,hogy napjainkban egyes területeken - és sajnos egyre na-gyobb területeken - a márvány kültéri használata a savasesô romboló, felületpusztító volta miatt háttérbe kellhogy szoruljon. Remélhetôleg ez a folyamat csökkennifog - jelenleg a keleti tömb országaiban lefolyó gazdasá-gi jelenségek miatt a savas esô nem növekszik, de a gaz-dasági fellendülés újabb romlást is hozhat magával - leg-alábbis nagyobb távlatokban. Addig is a beltéri használatindokolt lehet. Javasolható azonban a beltéri burkolómunkáknál a régi, márványtörmeléket is felhasználó bur-kolási technikák újjáélesztése - mint pl. a terrazzó burko-lat építése - valamint a már feltûnô, nagyon kis anyagvas-tagsággal is alkalmas burkolólapok elterjesztése.

ME T Á N: Szerves anyagok bomlásakor keletkezô gáz.Ugyanúgy mint a bután és a propán, természetes formá-ban is megtalálható az olajkészletek környékén, de ki-sebb mennyiségben. Városi szennyvíztelepek, és szemét-telepek, esetleg nagyobb állattartó telepek szennyvizé-

pebble stone and stone wastes of the quarries as thiswould mean the utilization of waste. (See Granite 139,Lime-stone 146, Lime 146, Slate 152)

CH A L K: (See Lime-stone 146)

LI N O L E U M: (See Floor coverings 151)

MA R B L E: Many marvelous landscapes of Italy and Portugalhave been ruined as a result of the excessive quarryingof marble, granite and other building stones. Similarincidents happen also in other countries. The reasonableuse of marble is a very attractive possibility and it isallowable- as its lifetime is nearly endless, its appearanceis aesthetically of a high quality, and it is easily accessible- but if we feel a bit like a GREEN we have to do ourbest to ensure the really endless lifetime of marblecoverings and decorating elements. This means, thatafter the reconstruction or demolition of buildings there-use of such materials is very important. The presenteveryday thinking it is just the opposite: demolitionmethods should be better called devastation anddestruction methods, and it can be brilliantly justified bythe savings of labour which is in itself a nonsense in theera of unemployment. The properly demolished oldelements can be re-used but there is no such a modernmethod which enables us to , make, marble or torebuild the demolished hill and the ruined landscape. We have to consider also, that in some areas - andregretfully, in increasing areas - the use of marble foroutside should be avoided due to the destructive effectof the acid rains. We hope this process will slow down- now in Eastern Europe the economical situation doesnot increase acid rain, but an economical boom mayresult in further devastation, at least in longer terms. Tillthen, interior use of marble can be justified. For innercoverings, the reviving of the old covering technics canbe recommended, which utilises also the marble rubble,e.g. the terazzo covering and the wider use of thesometimes already appearing very thin cover tiles.

ME T H A N E: It is a gas arising at the decomposition oforganic matters. Like butane and propane, it is alsoavailable in natural form around the mineral oilresources but in a lesser quantity. Through theutilization of urban drainage and rubbish-heaps, possibly

Page 128: Zold szerkezetek

146 ANYAGOK MATERIALS

nek és hulladékainak feldolgozása során is keletkezik me-tán, erômûvi felhasználásra is alkalmas mennyiségben. Ezaz eljárás is veszteségekkel jár, mert nagyobb hatásfokúégetése veszélyes mértékû levegôszennyezést jelentene.Természetes a háztartási hulladék ilyen felhasználása ter-mészetbarátnak tekinthetô, hiszen a szennyezô anyagokmennyisége csökken, és a fûtési hôigény egy része ilyen”megújuló” forrásból származik. További ok a metánégetése mellett, hogy a metán nagyrészt okolható a glo-bális felmelegedésért, ezért égetése, - a városi szemétte-lepeken keletkezô metán égetése is - alapvetô feladat,ha meg akarjuk ôrizni a jelenlegi légköri állapotokat. Eb-bôl a szempontból a szemétégetôk mûködtetése is üd-vösnek mondható, természetesen ehhez az is kell, hogya kommunális szemétben ne legyenek olyan anyagok,amik égetése során mérgezô szennyezôdések kerülnek alevegôbe.

MÉ S Z: A mészkô, mint a mész alapanyaga tradicionális épí-tôanyag évszázadok óta, nem csupán mint építôelem,hanem mint a cementgyártás, betongyártás, vakolatok,néhány téglaféle, blokkok és födémelemek anyaga. Ameszet használják az acélgyártás során, a mezôgazdaság-ban, a kertészetekben, a víztisztító berendezésekben, ésmég sok ipari folyamatban. Széles körûen ismert festé-kek anyagaként, építészeti és útépítési anyagként, és el-terjedt a hôerômûvek légszennyezésének csökkentésérealkalmas szûrôkben is. Ugyanakkor tudjuk, hogy bányá-szása rombolja a környezetet, a tájat, mint élôhelyet, ésmint a mikroklímát befolyásoló táji elemet. Egy-egy na-gyobb mészkôbánya - vagyis egy nagyobb domb, vagyhegy ”lebontása” hatással van a légcsatornákra, ezáltal aközelében levô települések levegôjének tisztaságára,megváltozik a felszíni vízfolyások jellege, és így tovább. Amész tradicionálisan jó anyag, de bányászása problémátjelent. A ZÖLD gondolkodás arra irányul, hogy a mészhelyett kiváltó anyagokat keressen, és olyan formájábanhasználjuk fel, ami vagy újra hasznosítható, vagy a szerke-zetek és felületek élettartamát növeli meg. Végképp elí-télendô a mészkô alapanyagú építôanyagok - és termé-szetesen más anyagok is - olyan használata, ami rövididôre tervezett. Ha ilyen épületet kell terveznünk, akkormegújuló forrásból származó alapanyagokat tervezzünkbe, és ez még a belsô felületképzésre is vonatkozik.

MÉ S Z K Ô: A mészkôvel kapcsolatos gondolatok visszautal-nak a ”mész” címszóra. Amikor a mészkövet falszerke-zetként, burkolólapként, sôt egyes országokban tetôfedôanyagként használta a tradicionális építészet, élettartamavégtelennek volt tekinthetô. A tradicionális bányászat so-rán kisebb környezeti rombolással járó bányamûveléssel,a felhasználási helyhez közel esô területekrôl vették a

also the sewage and waste of bigger animal farms,methane is produced in a quantity enough for even apower station. This process operates with a loss as thecombustion of methane with bigger intensity wouldcause dangerous air pollution. The utilization of thehousehold waste in the above method is environmentfriendly, as the quantity of harmful waste is decreased,and part of the heating demand is satisfied by thisrenewable source,. Another reason for combustion ofmethane is that the methane is largely responsible forthe global warming, so the burning of it - also of themethane of the urban waste - is a vital task if we wantto preserve the present state of the atmosphere. Fromthis aspect, the work of the incinerators is also useful buton condition that the communal waste does not containmaterials which emit toxic parts to the air during theirc o m b u s t i o n .

LI M E: Lime-stone as raw material of lime is a traditionalbuilding material for centuries not only as a buildingelement but as the material of cement and concreteproduction, plasters, certain bricks, blocks and roofings.Lime also is used in steel production, in agriculture, inmarket gardening, in water purification systems and ininnumerable industrial processes. It is widely known as arow material of paints, buildings and roads and in filtersof thermal power stations to decrease air pollution. Butits quarrying ruins the environment, not only thelandscape but also the living space and creates anelement of which influences the microclimate. A biggerlime stone quarry - the demolition of a mound or a hillaffects on the air channels, by this it may influence thecleanness of the air of the surrounding settlements orthe character of the surface streams, etc. Lime is atraditionally good material but is quarrying causesproblems. According to GREEN thinking we have tofind substitute materials instead of the lime wherever itis possible and we have to use it in a form suitable forrecycling or in a form which prolongs the lifetime of thestructures or surfaces. The short term use of lime stone,its derivates or other building materials should bereprehended. Designing a short-life building we have toconsider materials from renewable sources. The sameapplies to the design of inner finishes.

LI M E-S T O N E: Our thoughts in connection with lime stonerefer to the paragraph ,LIME,. When lime stone wasused in traditional architecture as wall structure,covering or in some countries roof covering, its lifetimecould have been taken as endless. Through its traditionalquarrying the environment was not seriously damagedand the raw material was taken from the area close to

Page 129: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 147

nyersanyagot. Manapság ezzel ellentétes tendenciákatláthatunk. A mészkövet egyre kevésbé használják fel ere-deti formájában, szerkezeti vagy burkoló elemként a le-lôhelyéhez közel, inkább mint nyersanyagforrást tekintik,és származékaival bôkezûen bánnak. Nem veszik tekin-tetbe, hogy a mészkô környezeti szempontból elfogad-ható használata nem a standardizált építési módszerekirányába mutat, hanem sokkal inkább a tradicionális meg-oldási módokat idézi. (Ld. még: Mézs 146)

MO Z A I K: (ld. Padlóburkolatok 151)

MÛ A N Y A G O K: A szó másik közhasználatú változata: plasz-tik. Ez az elnevezés utal arra is, amit a köznyelv is alkal-maz: képlékeny, formálható stb. A természet is állít elôplasztikot - példa erre a tôzeg, a szurok, a tej kazein tar-talma, a természetes gumi stb. Így hát plasztikot lehetnekészíteni jónéhány természetes anyagból is, mégis a leg-inkább elterjedt mûanyag alapanyagok a szénhidrogének.A finomított olaj egytizede a mûanyagiparban kerül fel-használásra. Elvileg a mûanyagok használata környezetiszempontból nem egyértelmûen helytelen, hiszen a mû-anyag zacskók és az egyéb árucikkek sokszor felhasznál-hatók, és a mûanyagok reciklikálása is megoldható. De agyakorlatban ez sokkal komplikáltabb. Összefoglalóanazt mondhatjuk, hogy ha a mûanyagok újrafelhasználása,a hulladékok gyûjtése és megfelelô megsemmisítésemegoldott lenne, akkor a plasztik tárgyak használata kör-nyezetileg semleges. De ahogy a dolgok ma állnak, eznem igaz. A mûanyagokat három fô kategóriába osztjuk:

Hôre lágyuló: Mint neve is mutatja a hômérsékletemelkedésével lágyul.Kemény mûanyagok: Amik a magas hômérséklettelszemben ellenállnak.Elasztomerek: Mint például a habok és gumiszerûa n y a g o k .Mindhárom mûanyag magas hômérsékleten égetômû-ben elégethetô, és így használható hôt is termelhetünk,de például a PVC égetése során nagy figyelmet kell for-dítani hogy a levegôbe ne kerüljön klór. Környezetiszempontból azok a mûanyagok jók, amik újrahasznosít-hatók. Erre példa a kemény (”visszaváltható”) mûanyag”üveg”. Másik lehetôség a PVC kiváltása a PET - egypo-limerû mûanyag - használatával, mivel ez utóbbi rendreújra és újra feldolgozható - természetesen ha már a gyûj-tése megoldott. Tegyük hozzá, hogy egy PET palack elô-állításához 6o%-nyi energia kell, az üveg gyártásához vi-szonyítva, vagy éppen az alumínium konzervdoboz gyár-tásának 25%-a. Ezek után valóban nagyon fontos a gyûj-tés megszervezése és gazdasági ösztönzése, hiszen a ki-

the building site. Today there are other tendencies. Limestone is rarely used in its original state, for structure orfor a covering element, close to its origin. It isconsidered rather as a raw material and its derivativesare handled prodigally. It is not taken into considerationthat from the environmental viewpoint the proper useof the lime stone is the traditional building methodsrather than the present day standard ones. (See Lime146)

MO S A I C (See Floor coverings 151)

PL A S T I C S: In many languages the commonly used term forthem is ‘artificial materials. The term ‘plastic’ refers totheir character: plasticity, shapable. Nature alsoproduces plastics: see peat, tar, casein content of milk,natural rubber, etc. So we could gain plastic out ofnumerous natural materials, but the most wide-spreadbasic materials of synthetics are the hydrocarbons. One-tenth of the refined oil is used in the production ofplastics. In theory, the use of synthetics is notcategorically wrong, from the environmental viewpointas plastic bags and other products can be used in manytimes and the recycling of plastic is possible but inpractice, it is much more complicated. To sum it up, oncondition that the re-use of plastic, the collection ofwaste and the proper disposal were organized, wecould consider the plastics as neutral to theenvironment. According to the present state of thematter this is not true. Synthetics can be assigned tothree main categories:Thermo-plastic: According to it’s name, it softens ifthe temperature increases.Thermosetting plastics: It is hardened by and resistsh e a t .E l a s t o m e r s : Foams and elastic materials resemblingr u b b e r .All the three kinds of synthetics can be burned in hightemperature in incinerators and thus we can produceuseful heat but for example, when we burn PVC wehave to prevent chlorine from getting into the air. Fromthe environmental viewpoint, recycling synthetics isgood. A good example is the hard, reusable plasticbottle. An other solution is the replacement of PVC byPET - unipolymer plastic -as this is recycled again andagain if its collection is organized. For the production ofone PET bottle we need 60% of the energy necessaryfor that of glass or 25% of that of the aluminium can. Inlight of the above, the organization of the collection andthe economic incentives are really very important asfrom the empty bottles and goods for other purposes

Page 130: Zold szerkezetek

148 ANYAGOK MATERIALS

ürült palackokból más rendeltetésû elemek is gyárthatók- az USA-ban például az ilyen újrafeldolgozott palackok-ból vezetékeket, újabb palackokat és húzott fóliákat isgyártanak. A háztartásban használt mûanyagokkal az aprobléma, hogy nem bomlanak le természetes úton. Amegoldást abban az irányban is keresni kell, hogy ezek aháztartásokban nagy számban megjelenô mûanyagok atermészetben bomoljanak le, mint a többi szerves anyag.Erre legújabb próbálkozás a természetes cukorból elôál-lítható mûanyag, például a bevásárló szatyrok számára,ami természetes bakterológiai úton a természetben le-bomlana. Egyenlôre ez még kutatási stádiumban van, tö-meges elterjedése késôbb várható. A mûanyaghulladé-kok kezelésének ez lenne az elsôdleges módja, míg azégetés a másodlagos felhasználást jelenthetné. Az építô-ipar egyes termékeiben újra megjelennek a természetes,megújuló forrásból származó ”mûanyag” alapanyagok,amik nem a szénhidrogénekre alapulnak, hanem olyantermészetben elôforduló anyagokra, mint például a tej-ben található kazein, a vágóhídi melléktermékek formal-dehidje, a cellulóz a természetes gumi, a természetesaszfalttóból vagy bitumentóból származó szurok. Ezekmind úgy tekinthetôk, hogy önmegújító nyersanyagok,így a belôlük készült mûanyagok használata környezetilegelônyös. Biztosak lehetünk abban, hogy a szénhidrogé-nek a források szûkülésével egyre drágábbak lesznek, ésa figyelem a természetes források felé fordul újra. Addigis figyelemmel kell lennünk arra, hogy esetleg a mûanya-gok használata során érhetünk el olyan egyéb környeze-ti eredményt (hôszigetelés, könnyû súly, hosszú élettar-tam), ami a hagyományos szerkezetekkel nehezebbenvolna biztosítható. A ZÖLD tervezés tehát azt jelenti,hogy a mûanyagok használata a fentiek szerint történjen- vagyis törekedve az egyszerû, újrahasznosítható anya-gok használatára, amelyek valamilyen szempontból külö-nös elônyt biztosítanak. Tehát egyensúlyra kell töreked-ni a várható - környezeti! - elôny és a biztos hátrány kö-zött.

NA P E N E R G I A: A napsugárzás a Föld számára állandóanrendelkezésre álló energiaforrás, és az építészet is egy-re növekvô mértékben használ szolár paneleket és nap-ra tájolt épületrészeket a napenergia felhasználására. Anapcellákat és hasznosító berendezéseket egyre többhelyen lehet alkalmazni, legjobb ha errôl néhány hozzá-értôvel konzultálunk. A legújabb érdekes tervezésimódszer a passzív naphasznosítás, aminek lényege, hogyaz épület, a befogadható napenergiát, a lehetô legjob-ban használja fel. Tervezési elve egyszerû: napra tájoltnyílászárók, jól hôszigetelt falak, üvegezett napterek, kisnyílászárók az északi homlokzaton, pufferzónák tervezé-se a kedvezôtlen égtáj felé. Ennek eredményeképpen

can be produced - like in the USA e.g. out of therecycled bottles cable insulation, other bottles, foils aremade. The problem with synthetics used in thehouseholds is that they do not disintegrate naturally. Wehave to find solutions for the natural decomposition ofthese synthetics appearing in a great number ofhouseholds, similar to the other organic matters. Thelatest experiment is the plastic shopping bag made ofnatural sugar. These would be bio-degradable, andbreak down in natural bacteriological way. This is stillunder research but expected to spread widely in thefuture. It would be the primary method of handling ofplastic waste and combustion would be the secondaryuse. Synthetics from natural, renewable sources re-appear insome of the products of the building industry. Theirbase is not hydrocarbon but a natural material likecasein of milk, formaldehyde of the by-products of theslaughter-houses, cellulose, natural rubber, tar fromnatural asphalt or bitumen. These can be considered asrenewable materials and the plastic made out of them isenvironment-friendly. We can be sure thathydrocarbons will become more and more expensivethrough the depletion of resources and the attentionwill turn again to natural resources. Until then, we cantry to utilize such environmental advantages of thesynthetics as thermal insulation, light weight, long life,which can hardly be ensured by traditional structures.GREEN planning means the above method of the use ofsynthetics, preferring the simple, recycled materialswhich ensure a special advantage. We have to balancethe possible environmental advantage and the certaindisadvantage.

SO L A R E N E R G Y: Sun is a permanent energy source for theEarth and the architecture adapts more and more solarcollector panels and building parts orientated to the sunin order to use solar energy. Solar cells and theirequipment can be used in many places and if we wishto design a system for one we better consult with somespecialists. The newest interesting method is the passivesolar utilization which means that the building isdesigned to utilise the maximum absorbed solar energy.The principle is simple: windows are orientated to thesun, walls are well insulated, there are glazed sun-spaces,small windows on the northern side, buffer zonestowards unfavorable orientations. As a result we can

Page 131: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 149

többletbefektetés nélkül is legalább 15%-os fûtési ener-giamegtakarítás érhetô el. Készültek számítások arranézve, hogy ilyen épületek alkalmazása esetén a területbeépítettsége kb. 24 lakóépület/ha (ha sorház szerûenrendezik el ôket), és 30 lakóépület/ha vegyes elrende-zés esetén. Nagyobb beépítési sûrûség esetén nehézmegoldani, hogy egyes laképületek ne kerüljenek hát-rányba. A költségelemzések is azt mutatják, hogy a kü-lönbség a hagyományos és passzív napenergia-hasznosí-tásra tervezett épületek között az átlagos értékek körülszóródnak.

NE M E Z E K: (ld. Szálak 156)

NI T R Á T O K: (ld. Víz 165)

NE M E S G Á Z O K: Nevüket azért kapták, mert nem kevered-nek más gázokkal. Az Argon, Hélium, Kripton, Neon, Ra-don és Xenon tartoznak ebbe a csoportba. Témánkhozaz kapcsolja ôket, hogy a Radon kivételével természetesformában csak a Föld légkörében találhatók meg. A Ra-don a legnehezebb, színtelen és radioaktív urán bomlá-sa során keletkezik. Ezért a természetben sok helyenmegtalálható, de leginkább a sziklás altalajú, leginkábbgránit kôzeteken nyugvó területeken. Ezért ezeken a te-rületeken az épületek belsejében felhalmozódhat, és atermészetes háttérsugárzás többszörösét is elérheti. Azilyen építési területeken a helyiségek fokozott szellôzte-tését kell biztosítani, illetve a legjobb eredményt akkorérhetjük el, ha az épület alatti teret (pincét vagy levegôt)folyamatosan tudjuk szellôztetni. Sokszor erre a ”termé-szetes” háttérsugárzásra szoktak hivatkozni, amikor azember által elôidézett sugárzások kerülnek szóba. Azigazság az, hogy az emberi életkor meghosszabbodásamiatt is került elôtérbe az ilyen területeken a háttérsu-gárzásból származó esetleges hatások csökkentéséneki g é n y e .

NY L O N: (ld. Mûanyagok 147, Textilek 157, Szálak 156)

OL A J:Növényi olajok: Származhatnak állati feldolgozásból il-letve növényi magvak sajtolásából, mint a napraforgó,repce, len, pálma, kókusz, stb.Ásványolajok: Különbözô szénhidrogén származékokközös neve. A természetes ásványolajok nem megújulóforrásból származnak. Használata a gyógyszeripar, avegyipar a textilipar és a mûanyagipar szempontjábólalapvetô, sok esetben mással nem helyettesíthetô. A be-lôle származott termékeket úgy kell készíteni, hogy azoknagyon sokáig használhatók legyenek, illetve ha már hul-ladékká váltak, azok újrafeldolgozása lehetséges legyen.

save at least 15% heat energy without surplusinvestment. According to calculations, in a hectare 24solar dwellings can be built in a row and 30 houses inmixed arrangement. With more buildings in a hectare some houses may behandicapped. Cost analysis, show that the differencebetween the traditional and the passive solar buildingsare not significant.

FE L T S: (See Fibers 156)

NI T R A T E S: (See Water 165)

IN E R T G A S E S: Their name refers to the fact that they donot mix with other gases. Argon, helium, krypton, neon,radon and xenon belong to this group. They fit in ourtheme as besides radon they can be found in theirnatural form only in the atmosphere. Radon is theheaviest, colorless and it originates from the destructionof radioactive uranium. Thus, it can be found in manyplaces in the nature, most often in rocky subsoil areasbased mainly on granite. On these areas, within thebuildings radon may accumulate and its quantity mayreach multiples of the natural background radiation. Insuch areas we have to ensure ventilation to a greaterextent, but the best is if we can ventilate the spaceunder the building (the cellar or the air) constantly. Inmany cases, talking about radiation caused by people,this ‘natural’ background radiation is mentioned. Thetruth is that the people’s prolonged lifetime broughtabout the demand for the decrease of the adverseinfluence of the background radiation.

NY L O N: (See Synthetics 147, Textiles 157, Fibers 156)

OI L:Vegetable oils: They may come from processedanimal matter, or from pressed vegetable seeds likesunflower, rape, flax, palm, cocoa, etc.Mineral oils: Common name for differenthydrocarbon derivatives. Natural mineral oils come froma non-renewable source. They are used basically in thepharmaceutical, chemical, textile and syntheticindustries, and in some cases they are indispensable. Theby-products should be made for long use, and if theybecome waste at the end, recycling should be ensured.Part of the synthetics which are produced, processed or

Page 132: Zold szerkezetek

150 ANYAGOK MATERIALS

A mûanyagok egy része környezetvédelmi szempontbólellenôrzött folyamatokban gyártva, feldolgozva illetveújrafeldolgozva szinte helyettesíthetetlen. Sok egyéb ter-mék esetében a kôolaj egyenlôre nélkülözhetetlen alap-anyag. Éppen ezért a kôolaj égetése - akár erômûbenakár jármûben - ökológiai szempontból végzetes téve-dés. Azt az anyagot égetjük el - ezzel mérhetetlenülszennyezve környezetünket és megváltoztatva földünkklímáját - ami néhány évtized múlva alapvetô termékekgyártásához fog hiányozni, és utódainkra fog hárulni ahelyettesítés megoldása. Az óriási mennyiségû kôolajszállítása - akár vezetékes, akár tartályos szállítást alkal-mazunk, környezeti katasztrófák sorát okozhatja. A célaz lenne, hogy ahol lehet, a szénhidrogénszármazékokatmegújuló forrásból származó növényi származékokraváltsuk, amit földmûveléssel tudunk pótolni, ekkor leszmód arra, hogy elegendô ásványi olaj maradjon speciálisc é l o k r a .Aromás olajok: Növények illatanyagát is hordozó ola-jok. Egy részük terpén-vegyület, más részük benzol. Az”olajszemét” hasznosítása is lényeges szempont a ZÖLDmegközelítésben. Ha a háztartási és konyhai hulladékolaja szennyvízcsatornába kerülve visszakerül a felszíni és fel-szín alatti vizekbe, ott tisztításuk szinte megoldhatatlan,vagy legalábbis nagyon költséges. Ezzel szemben egyen-lôre még nincs kidolgozva az ilyen háztartási fáradtolajgyûjtése, pedig óriási mennyiségben keletkezik, és ez amennyiség a gyorsétkezdék szaporodásával és afritteuse-ök elterjedésével csak tovább fog növekedni. Aközeljövô fontos feladata ennek gyûjtése is.

OL D Ó S Z E R E K: Az oldószerekkel szemben tanúsított kör-nyezetvédô hozzáállás abból a ténybôl indul ki, hogy azaz anyag, amiben a zsírok oldódnak, az emberi testre isveszélyesek, vagyis például az idegrendszert övezô zsír-sejtek lebontásával erôs hatást fejtenek ki. Az oldószereklehetnek rövid hatásidejûek - ezek leginkább az ideg-rendszert vagy a bôrfelületeket támadják - vagy olyanok,amik hosszabb idô alatt fejtik ki káros hatásukat - ekkorfôleg a májra hatnak. Az aromatikus oldószerek szagaédeskés, toulént, xylént és benzént tartalmaznak. Atoulen mérgezés genetikai károsodást okozhat, vagy esz-méletvesztést, mindhárom alkotórész megtámadja acsontvelôt is. Klórozott szénhidrogének szúrós szagú,kloroformot, triklóretilént, tetrakloridokat és egyéb ve-szélyes klórszármazékokat tartalmaznak. Ezek hatása el-sôsorban májrákot okozhat, de egyéb veszélyes hatásukis lehet. Az éterek szagát mindenki jól ismeri aki átléptemár kórház küszöbét. Minden fajtájuk károsítja a májat ésvesét, de kétségtelen, hogy nem egyenlô mértékben. Azalkoholok, ideértve a metilalkoholt, az etilén glikolt és azetilalkoholt is, a májra és a vesére vannak hatással, de

re-used under the control of environment protection,can be considered irreplaceable. For many otherproducts, mineral oil is an essential basic material for thetime being. For this reason, the combustion of mineraloil - either in power stations, or in vehicles - is a fatalerror from the ecological point of view. We burn thematerial - polluting the environment and changing theclimate at the same time - and this material will bemissing in a few decades for the production of vitalproducts, and we leave the trouble of finding substitutesto our descendants. Transportation of the enormousquantity of mineral oil either by pipes or by tankers maycause a series of environmental catastrophes. Weshould replace hydrocarbons with vegetable derivatives(renewable sources) wherever it is possible, asagriculture can produce them and thus, enough mineraloil can be saved for special purposes.

Aromatic oils: These oils carry the perfumes of plants.Part of them is a terpene-compound, another part isbenzene. The utilization of oil-waste is an importantGREEN view-point. If the waste-oil from the householdor kitchen through the sewage channels gets back to theunder- or above-surface waters, its cleaning there isnearly impossible or at least very expensive. Collectionof the household oil-waste has not been developed yet,though it arises in huge quantities and this will onlyincrease with the spreading of fast-food bars. One of theimportant tasks of the near-future is the organization ofwaste oil collection.

SO L V E N T S: The attitude of the environment protectorsagainst the solvents is based on the fact that the materialwhich dissolves fats is harmful also to the human body.For example, with dissolving the fat cells around thenervous system they make a strong effect. Solvents can be of short action - they attack first of allthe nervous system and the skin -,or they exert theirharmful affect over a longer time - they influence theliver mainly. The smell of the aromatic solvents issweetish, they include toluene, xylene and benzene.Intoxication with toluene may cause genetic injury orunconsciousness, all the three above materials attackalso the bone-marrow. Chlorinated hydrocarbonscontain pungent chloroform, trochloretilene,tetrachloride and other dangerous chlorine-derivatives.They might cause liver cancer, but they may have alsoother dangerous effects. Everybody who entered ahospital once, knows the smell of ether. All kinds ofether damage the liver and kidneys but not in the samedegree. Alcohols - including methyl-alcohol, etylen glycoland ethyl-alcohol - are harmful to the liver and the

Page 133: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 151

nagy mennyiségben az idegrendszert is megtámadják. Ametilalkohol különösen veszélyes, mert vakságot ésmozgási problémákat okoz. A ketonok is a belsô szer-vekre - máj, vese, tüdô - jelentenek veszélyt, néhány for-mája mozgási problémákat okoz. Ezekkel a szerekkel azegyik legnagyobb probléma az, hogy a márkanevek nemutalnak az oldószer fajtájára és kémiai összetételére, en-nélfogva nehéz a használat közbeni helyes magatartástkialakítani. A természeti környezet pedig nem egy fene-ketlen hordó, amibe vég nélkül tölthetjük veszélyesanyagainkat. Az oldószerekkel kapcsolatban ez különö-sen igaz, egyes vélekedések szerint a következô évtizedlegveszélyesebb környezetszennyezôit jelentik. A legú-jabb mérési technikák lehetôvé teszik, hogy a szervesszennyezô maradványokat nagyon kis sûrûségben is ki-mutassuk, és így megfigyelhetjük, hogy hogyan jelenikmeg ivóvizünkben, ételeinkben, és lassan úgy tûnik, hogyföldünk egy mérgezô anyaggal teli hordóhoz hasonlít, éskétségtelen, hogy a mi úgynevezett civilizációnk ezzeltölti buzgón idejét. Ma még a szennyezés nem érte el ahalálos mértéket, ámbár néhány iparágban a fejletlenebbországokban a munkások valóban nagy veszélynek van-nak kitéve. Ezekhez a problémákhoz hozzájárul a hatá-sok esetleges együttdolgozása, vagyis az a mérgezô kok-tél, amit nap mint nap fogyasztunk, és amire a ZÖLD-ekoly nagy figyelmet szeretnének fordítani. Egyre világosab-bá vélik, hogy az oldószerek és más szerves maradvá-nyok nem csupán egymással lépnek kölcsönhatásra, ha-nem egyenlôre még ismeretlen folyamatok játszódnak lea környezetben vagy a tulajdon testünkben is. Sokféle ol-dószer képes felhalmozódni a szervezetben, és visszafor-díthatatlan folyamatoknak lehetnek kiindítói. A ZÖLDhozzáállás szerint azokat az oldószereket, amik a légkör-be erôsen párolognak a lehetô legkevesebb esetben kellalkalmazni, úgy mint a valódi mérgeket, és ezzel párhu-zamosan meg kell találni az alternatív szereket. Az oldó-szerek jó részét visszagyûjtik, újrafinomítják és újra hasz-nálhatóvá teszik. Gyakran azonban a maradványokat el-égetik, vagy a vizekbe temetik, ahol mérhetetlen károkatokoznak. (Ld. még: Ragasztóanyagok, Felületkezelések)

ÓL O M: (ld. Fémek 137, Festékek 136, Savas esô 155)

ÓN: Nem megújuló, leginkább a bronz elôállításánál hasz-nált anyag. Az ón egyes formáit használja a festékipar is,ezek általában mérgezô anyagok. A bányászása nemannyira romboló mint sok más anyag esetében, ezért aZÖLD gondolkodás elfogadja az ón alkalmazását nemkörnyezetszennyezô termékek esetén. (Ma már nincse-nek ón kupák a borivók számára és a kis, zsebbe simuló”laposüvegek” sem sûrûn melegítik tulajdonosaikat.)

kidneys, but in big quantity they attack also the nervoussystem. Methyl-alcohol is especially dangerous as itcauses blindness and locomotion disorders. Ketons areharmful also for the inner organs - liver, kidneys, lungs -some forms it causes locomotion problems. One of thebiggest problem with these materials is that the brandname does not refer to the type and components of thedissolver, so it is difficult to use them properly. Thenatural environment is not a bottomless barrel intowhich we can freely pour the toxic materials. This isparticularly true in connection with solvents. Accordingto some opinions solvents will be the most dangerousenvironment polluting materials of the next decade. Thenewest measuring technics make it possible to showorganic pollutants in very small quantities and we canobserve their appearance in our drinking water andfood. It seems our Earth is like a barrel full of toxicmaterials and our so called civilization is busy to fill it.Pollution has not yet reached the deadly stage, but insome industrial branches of the developed countriesworkers are exposed to big danger. These problems areincreased by the possible common impact, by a toxiccocktail which we drink every day and which stands inthe center of attention of the GREENS. It becomingclearer that the solvents and other organic remainsinteract not only with each other but still unknownprocesses take place in the environment or even in ourbody. Solvents of many kinds can accumulate in theorgans and they may start irreversible processes.According to the GREEN approach, dissolvents whichevaporate heavily into the atmosphere should be usedas little as possible, like the real poisons and parallel, wehave to find alternatives. A good part of solvents iscollected, refined and recycled. However, in many casesthe remain are burned or dumped into water wherethey cause immeasurable damages. (See Adhesives,Surface treatments)

LE A D: (See Metals 137, Paints 136, Acid rain 155)

TI N:It is a non-renewable material used mainly for makingbronze. Some of its forms are used in the paint industry,these are usually toxic. Its mining is not so damaging asthat of other materials and GREENS are not againstusing it if the final product is not environment polluting.(Today there are no tin cups for wine drinkers, and theflat, pocket-size bottles rarely warm up their owner.)

Page 134: Zold szerkezetek

152 ANYAGOK MATERIALS

PA D L Ó B U R K O L A T O K: Az igazság az, hogy a korszerû tech-nológiákkal gyártott, de nem megújuló forrásból szárma-zó burkolóelemek mellett leginkább az alacsonyabb költ-ségek szólnak. Ez fôként azért van, mert alacsonyabb azélômunkaerô igénye, vagy a munkaerô ára. Ha gyapjú,kókusz, juta vagy egyéb növényi szálakat dolgoznak fel,több munkát kell befektetni, esetenként nagyobb távol-ságra kell szállítani, és a természetes anyagokból készültfelületek így drágábbak lesznek. Ezzel együtt, ha figyelem-be vesszük a rejtett költségeket (mint pl. az esetleg a ke-letkezett károk elhárítását a jövôben) másképp gondol-kodnánk ezekrôl az anyagokról. Még tovább menve na-gyon sok high-tech épület belsô tere készül rövid idôtar-tamra. Ekkor a burkolóanyagok már szennyezô elemek-ké válnak. Az olyan szerkezetek, mint a fa burkolat, pa-rafa burkolat, a kôburkolat, a tégla és a linóleum re-ciklikálható, és ezek közül egyesek újrahasznosíthatók is.

PA L A: A legtartósabb építôanyagok egyike a természetespala. Gyakran használják a tetôfedésen kívül külsô hom-lokzatburkolásra, padlóburkolásra és idôjárás elleni véde-lemre. Felülete sokféle lehet, a selymes fényûtôl a ruszti-kusabb felületig. Mivel nagyon tartós, és szilárd - mint agránit - szépen fényezhetô, de fényét nem tartja meghosszú ideig. Különbözô helyszíneken különbözô színûpala bányászható. Magyarországon csak import pala vanforgalomban. Ámbár nem megújuló forrásból származik,élettartama korlátlan, és újrafelhasználható. Szobrászokáltal is kedvelt anyag.

PA P Í R: ZÖLD szempontból a papír használata kétélû dolog.Egyrészt pozitívan értékelendô, ha megújuló puhafa azalapanyaga, és felhasználása után gyûjtése és újrafel-dolgozása megoldott. Ugyanakkor az erdôk irtás jellegûkitermelése fokozza a talaj erózióját, a környezô felszínivizek savasságát, felborítja az állatvilág életterét, és a mik-roklíma megváltozásához vezethet. A papírgyártás soránpedig nagyon sok vizet kell felhasználni, és nagy mennyi-ségû szennyvíz is keletkezik, Ha pedig hófehér papírzseb-kendôt akarunk használni, akkor sok klórbázisú szennye-zô vegyi anyagot kell alkalmazni, aminek mellékterméke-ként dioxin keletkezik, ez pedig rákkeltô anyag. A fehérpapír és a papírtextilek - mint például a bébipelenkák ésa tisztasági betétek - nemcsak gyártásuk során jelentenekveszélyt, mivel a feldolgozás során nagy mennyiségû vi-zet szennyeznek, hanem a használat során is. Ha tehet-jük válasszuk a nem ”hófehérített” változatokat. Perszeaz sem lenne káros, ha ezeket is csak módjával használ-nánk. Miért ne használhatnánk általában textilzsebken-dôt, vagy pelenkát? Meghagyva természetesen azt a le-hetôséget, hogy ha különleges helyzetben vagyunk (aller-

FL O O R C O V E R I N G S: The truth is that the main advantageof floor covering elements produced with up-to-datetechnology but gained from non-renewable sources isthe low price, as it need less labour or cheaper labour.For the processing of wool, cocoa, jute or othervegetable fibers, more labour is needed, sometimestransportation for a distant place is also necessary,consequently the natural surfaces are always moreexpensive. However, taking into consideration thehidden expenses (e.g. the possible future rehabilitationof the damages) we would change our opinion aboutthese materials. Also, the interior design of a lot of high-tech buildings is made for a short time. The floorcoverings soon become polluting elements. Structureslike wood, cork, stone covering, brick and linoleum arerecyclable and some of them can also be re-used.

SL A T E Natural slate is one of the most durable buildingmaterials. Besides for roof covering, it is often used forouter covering of the facade, floor covering and as aprotector against the weather. Its surface varies fromsilky to rustic. As it is durable and firm like granite, it canbe polished well but it does not keep its shine for a longtime. In different places slates of different colours can bemined. In Hungary only imported shale is available.Though it comes from a non-renewable source, itslifetime is endless and it is reusable. A similar material,shale, is softer and less dense, is a favourite material ofs c u l p t o r s .

PA P E R: From GREEN point of view, the use of paper is adouble-edged matter. It is considered as positive if thematerial of paper is a renewable soft-wood and itscollection and recycling after use is solved. At the sametime, however, forest-clearance increases soil erosionand the acid content of the surrounding surface waters,it changes the habitat of animals and the micro-climate.For the production of paper, much water is necessaryand much sewage is produced. If we wish to use snow-white kleenex, a much chlorine-based toxic chemicalsshould be added as a result of which carcinogenic dioxinappears. White paper and paper textiles - diapers,panty-liners - are harmful not only during production asthey pollute huge quantity of water, but also during use.If we can, we should choose not the snow-white variant.We should limit the use of these, too. Why don’t weuse textile handkerchief or baby napkins? Reserving usthe possibility to choose paper ones if we are in aspecial situation (allergy, travel). There are new technicsin the production of recycled paper to change themouse-gray color to nice beige. Why don’t we choose

Page 135: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 153

gia, utazás) a papíranyagút is választhassuk. A gyártás so-rán új technikák is vannak aminek során elérhetjük, hogyaz újrapapír ne legyen egérszürke, de kellemes krém szí-nû. Miért ne lehetne levélpapírunk, borítékunk, papírszal-vétánk újrapapírból? Még olcsóbb is lenne. Persze van-nak olyan ZÖLD divatok, amik enyhén szólva kétesek.Új mozgalom a mûanyag vásárló szatyrok papírral valóhelyettesítése - ez így olyan ZÖLD-nek látszik. De az-e?A papír nem alacsony energiaigényû anyag, használjuk in-kább csak a régi jó bevásárló kosarat, vagy az autóig ta-lán a két kezünkben is elvihetjük a vásároltakat! A legfon-tosabb természetesen itt is: a fel nem használt anyag alegkörnyezetbarátabb anyag! Az egyszer már használtanyag gyûjtését pedig oldjuk meg és szüntessük meg aztaz áldatlan állapotot, hogy ”egyszerûbb” legyen kivágniújabb és újabb erdôket, mit megszervezni a használtpa-pír gyûjtését. Miképp lehet munkaerô hiányra hivatkozniakkor, amikor a munkanélküliség egyre nô? (Az ember is”megújuló energiaforrás”.) Összegzésként: a papír kör-nyezeti elônyei akkor igazak, ha megújuló puhafából vagyhulladékpapírból, vagy újrahasznosított papírból szárma-zik, és gyártása során a lehetô legkevesebb fehérítôvegyszereket használnak fel, és a reciklikálás folyamatabiztosított. (Ld. még: Csomagolás, Hulladék.)

PA R A F A: Környezeti szempontból elônyös, megújuló for-rásból származó anyag. A paratölgy nevû örökzöld fafaj-ta kérge, ami az egyedeken is megújul. A parakéreg lefej-tésével a fa nem pusztul el, hanem további nyersanyag-forrás marad, és újabb 10 év múlva fejthetô. Kiváló tulaj-donságait annak köszönheti, hogy a kéreg apró cellácskáilevegôvel feltöltöttek, így nagy terhelés után is visszanye-ri eredeti formáját. A parafa könnyû, tartós, nem éghe-tô. Kiváló tulajdonságai miatt alkalmas padlóburkolatokkészítésére, akusztikai burkolatokra, hô és hangszigete-lésre (még gépalapoknál is!), üveg dugaszolásra, stb.Használata környezeti szempontból elônyös. A para-tölgy a teljes magasság eléréséig mintegy 25 évig növek-szik. Elsô kérge még nem alkalmas igazi építészeti fel-használásra, ekkor még csak adalékanyagként keverik bemás anyagok mellé. A késôbbi fejtések során nyerhetô aszéles körben használt anyag. Egyes vélekedések szerinta fa éppen azért ”termeli”, mert a növekedési területéngyakori erdôtüzektôl így védekezik.

PO L I É S Z T E R E K: (ld. Felületkezelések 136, Mûanyagok 147,Textilek 157)

PO L I P R O P I L É N: (ld. Mûanyagok 147)

PO L I S Z T I R É N: (ld. Mûanyagok 147)

recycled letter-paper, envelope and paper napkin? Theyare even cheaper. Of course, some GREEN movementsare, mildly speaking, suspicious. A new trend is tosubstitute plastic bags with paper ones - and it looks soGREEN. But is it so? Paper is an energy-intensivematerial, we should better use the good old basket orour two hands to carry the things to our car. The mostimportant principle: the non-used material is the mostenvironment-friendly material! We have to organizecollection of the once already used things and give upthe evil conditions when it is simpler to clear foreststhan to organize collection of waste paper. How can werefer to lack of work force if unemployment isincreasing? (Human beings are also renewable sources.)To sum it up: the environmental advantages of paperconsumption are true if it is produced out of renewablesoft-wood or waste paper, with less whiteningchemicals, and if recycling is ensured. (See Packing,W a s t e )

CO R K: It is an environment friendly material from arenewable source, the regenerating bark of theevergreen cork-oak. Peeling off the cork bark, the treesurvives and will be the further source of raw material inten years. Its excellent characteristics are due to thesmall cells filled with air, so, after a load it is elastic:regains its original shape. Cork is light, durable, notinflammable. Owing to its good characteristics it issuitable for floor coverings, acoustic covers, heat andsound insulation (even for base of machinery), closing ofbottles, etc. Its use is environment friendly. The cork-tree reaches its maximum height in 25 years.Its first bark is not suitable for real architectural use, butas an additive it is mixed with other materials. Thematerial of the further peelings can be widely used.According to some views, the tree grows it to protectitself against the rather frequent forest-fires in its habitat.

PO L Y E S T E R S: (See Surface treatments 136, Synthetics 147,Textiles 157)

PO L Y P R O P Y L E N E: (See Synthetics 147)

PO L Y S T Y R E N E: (See Synthetics 147)

Page 136: Zold szerkezetek

154 ANYAGOK MATERIALS

PO L I U R E T Á N: (ld. Mûanyagok 147)

PR É S E L T L E M E Z E K: (ld. Építôlemezek 130)

PU H A F A: (ld. Fa 131)

RA G A S Z T Ó A N Y A G O K: Általában kolloid oldatok, amik ke-mény felületet képeznek a ragasztandó felületeken. Álla-ti ragasztóanyagokat a vágóhidak melléktermékeibôl ké-szítenek (csont, bôr, hal, szaru, stb.) vagy tejipari mellék-termékekbôl. Ezek általában vízzel oldódó anyagok éskonzerváló szereket is tartalmaznak. A növényi ragasztókis régóta ismertek, mint például a gumiarábikum, mézga,gyanta stb. A vízüveg és a latex gumi szintén természe-tes ragasztóanyagok. Mindezek megújuló forrásból szár-maznak (legalábbis mindaddig amíg fel nem hagyunk azállattartással és húsevéssel). A szintetikus ragasztók álta-lában hôre változó mûanyagok, nem megújuló forrásbólszármaznak. Egy részük - mint a polisztirének, az aszfalt-származékok és a polivinil félék - a használat során rugal-masan viselkednek. Más anyagok, mint például a mû-gyanták nagy része - pl. az epoxigyanták - félmerevekvagy merevek a kémiai kötés után. A ragasztókkal kap-csolatban - azon túl, hogy milyen nyersanyagforrásbólszármaznak - a másik lényeges probléma az oldószerekhasználata. Ezek általában nem csak akkor okoznak gon-dot, amikor dolgozunk vele, hanem a használat során na-gyon sokáig. Éppen ezért sok országban nem javasoljáka bútorokban a rétegelt-ragasztott lemezek alkalmazását.

RA D O N: (ld. Nemesgázok 149)

RÁ K K E L T Ô A N Y A G O K: Eltekintve az olyan jól ismert rákkel-tôktôl, mint a kôszén-kátrány vagy a sugárzás, a figyelemmostanában egyre inkább az elektromagnetikus hullá-mok felé fordul, ami leginkább a nagyfeszültségû vezeté-kek környezetében fordul elô. Egyes országokban a laká-son belüli elektromos hálózatokat is csak árnyékolt veze-tékrendszerben szabad kiépíteni. Más rákkeltôket találtaka mûanyagok jó részében, többek között az élelmiszerekcsomagolására is sûrûn használt puha fóliákban, amik atárolás során az élelmiszerekbe is átvándorolnak. Ezeketmás anyagokkal kell helyettesíteni. A festék és oldószer-gyártás, valamint a szemétégetés során is keletkeznekrákkeltô anyagok. A légköri változások miatt - az ózon-lyuk hatására - a bôr, szaruhártya és szem rákos megbe-tegedései is növekednek.

RÉ T E G E L T L E M E Z E K (L A M I N Á L T L E M E Z E K) : Melamine for-maldehid (ami a vágóhidak mellékterméke) felhasználá-sával, nagy nyomáson készült réteges lemezek, a hozzá-adott fa vagy papíripari alapanyagtól függô kialakításban

PO L Y U T H E R A N E (See Synthetics 147)

PR E S S E D B O A R D: (See Building boards 130)

SO F T W O O D: (See Wood 131)

AD H E S I V E S: Usually they are colloidal solutions which forma rigid layer on the surfaces to be stuck. Animal glue ismade out of the slaughter-houses’ by-products (bone,skin, fish, horn, etc.,) or those of the milk industry. Thesematerials are usually soluble in water and contain alsopreservatives. Vegetable adhesives are also known for along time, e.g. gum-arabic, mastic, resin, etc. Water-glassand latex-gum are also natural adhesives coming fromrenewable sources (at least until we stop animal keepingand eating meat). Synthetic adhesives are usuallythermo-plastics and are from non-renewable sources.Part of them are elastic during use - like polystyrene,asphalt derivatives, polyvinyl. Others - like most of thesynthetic resins, e.g. epoxy -resins, are semi-rigid or rigidafter the chemical reaction. Besides the source of theraw material, the other problem with the adhesives isthe use of solvents. These cause problems not onlywhen we work with them, but all along the use, for along time. For this reason, in many countries plywood -glue-laminated sheets in furniture are notr e c o m m e n d e d .

RA D O N: (See Inert gas 149)

CA R C I N O G E N I C M A T E R I A L S: Besides the well-knowncarcinogenic agents like coal-tar or radiation today theelectromagnetic waves attract attention. These occurmainly near the high-voltage lines. In some countrieseven the electric network of a household should bescreened. In many the synthetics other kinds ofcarcinogenic materials were found, for example in thesoft clinging foils often used for food packing, and theyfilter through into the food. These synthetics should bereplaced. Also through the production of paints andsolvents, and the combustion of wastes carcinogenicmaterials appear. Due to the changes in theatmosphere, on the influence of the ozone hole, thenumber of the cancerous diseases of the skin, corneaand eyes increases.

PL Y W O O D: (L A M I N A T E D S H E E T S) They are producedwith melamine formaldehyde (which is the by-productof the slaughter-houses), under great pressure, invarious forms depending on the added wood or paper,

Page 137: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 155

széles körben alkalmazott belsô téri felületek képzéséreés lakóhelyiségek bútorépítô elemeként. Mivel hulladé-kok felhasználásával készül, környezetbarát anyagoknaktekinthetjük ôket.

RO V A R I R T Ó S Z E R E K: (ld. Konzerváló szerek 144)

SA L A K: A salakok egy része visszakerült a használatos épí-tôanyagok közé, leginkább a habosított salakok, amikkönnyû adalékanyagként jól hasznosíthatók. A ZÖLD-ekegyetértenek azzal, hogy a hulladékok szemét helyettmásodlagos nyersanyagforrássá válnak, és nem a tájrombolását jelentik.

SA L A K B L O K K O K: Általában Magyarországon a kohósalakhabosításával, és így könnyû alkotóelemekbôl készültekaz ún. kohóhabsalak blokkok, építôelemek. Használatuksorán 2-4 szintes épületeket - fôleg lakóépületeket - épí-tettek belôlük. Ebbôl a szempontból használatuk elônyösvolt, mivel hulladékot használtak nyersanyagul. A problé-ma azután a salak esetleges sugárzása miatt adódott.Egyes esetekben ezekben az épületekben megnôtt aháttérsugárzás. A másik probléma az alacsony színvona-lú építésbôl adódott - nem kellô hôszigetelés, primitívgépészeti megoldások, stb. Messzebbrôl tekintve a salakblokkok használata elvileg nem kimondottan negatív, hamérlegeljük a ”blokkok” címszó alattiakat is.

SA V A S E S Ô: Jelenleg még nincs kidolgozott elmélet arra,hogyan válik az esôvíz savassá, de a folyamat általános-ságban a kisrészecskéknek az atmoszférába való kevere-désének eredménye, amelyek ezután az esô alkotórészeilesznek. Részben a kén vegyületei - amelyek az elégettszénbôl és olajból származnak - eredményezik a kénsa-vat, amikor az esôvízben feloldódnak. A kô homlokzatoka legsérülékenyebbek: a nedvesedési folyamat során asavas esô reakcióba lép a mészkôben, dolomitban,mésztartalmú homokkôben és habarcsban levô szénnel.Ez a savas oldat rongálja a kôzetet attól függôen, hogymilyen a porozitása és vegyi összetétele, és amikor a vízbepermetezi a savas részecskék visszamaradnak és lera-kódnak-e. Részben a mészkô épületeken a széndioxid éskéndioxid miatt savassá vált esôvíz lassan feloldja a kôfe-lületeket. A kôfelületek ezután teret adnak az algák meg-telepedésére, és zöld foltok és nyálka tûnik fel. A savasesô hatására az ólom az épületek külsô felületein elvé-konyodik és végül teljesen erodál a folyamatos esôvízha-tások miatt.

SÁ R G A R É Z: A cink és a réz ötvözete. Gyártása energiaigé-nyes, élettartama szinte minden esetben végtelen, és alegtöbbször könnyedén reciklikálható. Összetételétôl -

to form interior surfaces as furniture elements. As theyare made out of waste, they can be considered asenvironment friendly material.

IN S E C T I C I D E S: (See Conserving materials 144)

SL A G: Some slags got back to the variety of the usablebuilding materials, especially the foamed slags which alsoserve well as light aggregates. The GREENS agree thatinstead of becoming rubbish, the waste becomesecondary sources of raw materials and so they do notruin the environment.

SL A G B L O C K S: In Hungary the so-called foamed furnaceslag bricks as building elements are made out of lightparticles. Two-to-four storey buildings - mainlyresidential - are built out of them. As the raw materialwas waste, the use of slag bricks is advantageous.However the possible radiation of slag causes problems.In some cases, in these buildings the backgroundradiation has increased. The poor level of buildingquality has also caused problems: insufficient heatinsulation, primitive structure engineering solutions, etc.From a distant view in principle the use of slag blocks isnot definitely negative if we consider also what is writtenunder the title “BLOCKS”.

AC I D R A I N: The process of how the rain becomes acid isnot yet known, but in general it is the result of themixing of the particles with the atmosphere and sobecoming components of the rain. Partly thecompounds of sulfur coming from coal burning oil formsulfuric acid after they are dissolved in the rain water.Stone facades are the most exposed to damage: theacid rain reacts with the coal in the lime-stone, dolomite,and sand-stone containing lime and mortar.This acid solution damages the stone and the damagedepends on the porosity and chemical composition andif the acid particles of the rain do remain and form adeposit or not. On lime-stone buildings the rain which turns to be aciddue to the carbon-dioxide and sulfur-dioxide slowlydissolves the stone surface. Later algae settle on thestone, green spots and mucilage appear. Due to the acidrain lead on the outer surface of the buildings getsthinner and ultimately completely erodes under thecontinuous rain effect.

BR A S S: It is the alloy of zinc and copper. Its production isenergy-intensive, its lifetime is endless in nearly all casesand it can be easily recycled. Depending on its

Page 138: Zold szerkezetek

156 ANYAGOK MATERIALS

illetve a cinktartalomtól függôen - alakítható kézzel vagygéppel, illetve készíthetôk belôle a különbözô kiegészítôelemek. A korróziónak ellenáll.

SÓ D E R: (ld. Adalékanyagok 122)

SZ A N I T E R Á R U K: Ez az a terület, ahol a hagyományos gon-dolkodást az ipar teljesen elvetette. Szinte sehol nem le-het már olyan öntöttvas berendezéseket kapni, ami javí-tásokra is alkalmas, és a zománcozás idônként történôfelújításával élettartamuk szinte végtelen. E helyett ezeka termékek is divatfüggôek lettek, éppen ezért elavulnak,élettartamuk sem hosszú, olyan anyagokból készülnek,amik nem újrahasznosíthatók, és legtöbbször összetettanyagúak. A környezetbarát gondolkodás nem kerül elô-térbe a túlzott méretû, nagy lehûlô felülettel rendelkezôkádak esetében és a vízöblítéses WC-k esetében sem. AZÖLD építtetô ezért gyakran választja a haszonárutele-peket, ahol talán még találhat jó állapotú szaniterárut,ami felújítással jól hasznosítható.

SZ A P P A N: (ld. Tisztítószerek 160)

SZ Á L A S A N Y A G O K: Természetes vagy mesterséges, hajszál-hoz hasonlítható, széles körben használt építô-, és textil-a l a p a n y a g o k .F É M-, K Ô Z E T (Á S V Á N Y I) S Z Á L A K: Minden fémszál gyár-tása során keletkezik olyan por, ami belélegezve a szili-kózis különbözô fajtáit okozhatja. A portlandcementtelegyütt alkalmaztak acél és azbeszt szálakat az elôregyár-tott vasbeton szerkezetek esetén. Azbeszt szálakat ke-vertek bitumenes termékekbe is. A kôzetgyapot gyártá-sa a kôzet forrósításával és forgatásával történik és azelôregyártás során, valamint hôszigetelô anyagok gyártá-sánál használatos. A salakgyapot hasonló anyag, amit amegolvadt kazánsalakból szálasítanak, és ebbôl a szem-pontból (újrahasznosított melléktermék) környezetilegelônyös. A szénszálak, amik nem megújuló forrásbólszármaznak ma a keverékek nagy részében szerepelnek.A szennyezett környezetben dolgozók között arányábanmagasabb a légúti megbetegedések száma, a gyomor éstüdôrák, a szívbetegség és emésztési zavarok. A légutaknyálkahártya bevonata nagy részben megköti a szálasanyagokat, amit utána kivet magából, kivéve a finomszemcséket. Az üvegszálakban levô szálak túl nagyok ah-hoz hogy belélegezzük és a tüdôbe kerüljön, de ha a le-vegôben nagy koncentrátumban található okozhat bôr-bántalmakat, kellemetlen torok és mellkasi tüneteket.Hasznos lenne, ha az ilyen szálas anyagokat gyártókolyan figyelemmel lennének a termékek gyártása, szállítá-sa és beépítése során, mintha azbesztszálas termékekkeldolgoznának, így a folyamatok biztonságosabbak lenné-

compounds - or rather on its zinc content - it can beformed by hand or by machines and different subsidiarycomponents can be made out of it. It resists toc o r r o s i o n .

GR A V E L: (See Aggregates 122)

SA N I T A R Y W A R E: This is the field where traditional thinkingwas completely last by industry. It is nearly impossible tobuy cast-iron equipment which can be repaired fromtime to time and with renovation of the enamel it lastsforever. These products depend on fashion so theyquickly become obsolete, their lifetime is short, they aremade out of non-recyclable materials and they most ofthe time composite materials. Environment-consciousthinking does not appears in the production of over-sized bath-tubs with big heat loss surface and flushingtoilets. So the GREEN builder often visits the second-hand stores where he may find sanitary ware in good,repairable condition.

SO A P: (See Detergents 160)

FI B R O U S M A T E R I A L S: These are natural or syntheticmaterials similar to hair and widely used in the buildingand textile industries.M E T A L A N D M I N E R A L F I B E R S During the production ofall kinds of metal fibers a dust arises which, if inhaled,causes different forms of the silicosis. For prefabricatedreinforced concrete structures iron and asbestos fiberswere used together with Portland cement. Asbestosfibers were also added to bitumen products, too. Rockwool is produced by the heating up and rotating of therock and it is used in prefabrication and for producinginsulation material. Slag wool is a similar material, thefibers of which are made out of the molten slag andfrom this point of view (as a recycled by-product) it isenvironment friendly. Carbon fibers which come from anon-renewable source can be found today in mostcomposite materials. Among the industrial workersworking in polluted environment there areproportionally more respiratory diseases, cancers of thestomach and lungs, heart diseases and gastricdisturbances. The surface of the mucous membranes ofthe respiratory tract binds most of the fibrous materialsand later rejects them, except the fine granules. Glassfibers are too big to inhale and to get into the lungs butin heavy concentration in the air they can cause irritationof the the skin, the throat and the chest. It would bevery useful if the producers of such fibers would be ascareful at the production, transportation and building in,as if they were handling asbestos fibers. The processes

Page 139: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 157

nek. (Ld. még: Üveggyapot, Hôszigetelés)

T E R M É S Z E T E S E R E D E T Û S Z Á L A K: A növényi és állatieredetû szálas anyagok - mint a fa, szizál, kókusz, juta ésállati szôr - széles körben használatosak mint töltôanya-gok. Amennyiben a fa megújuló forrásból származik ezekmind környezetileg hasznosak.

SZ É N S Z Á L A K: Mesterségesen elôállított anyag, amit legin-kább akkor használunk, ha könnyû súly mellett nagy haj-lítási igényt kell kielégíteni. Nem megújuló anyag. (Ld.még: Szálas anyagok)

SZ Í N E Z Ô A N Y A G O K:Természetes színezékek: Manapság csupán néhánytermészetes eredetû színezôanyagot használnak ipariméretekben - mint pl. a hagymahéj, bíborcsiga, diófapác,aranyvesszô, de ezeket is inkább a kézmûves iparban. Abíborszín festékét is leginkább szintetikus úton állítják elô.A természetes anyagok színezésére - mint például a tex-tiliparban a gyapjú, és a természetes szálak festésére -sokkal alkalmasabbak ezek a növényi és állati eredetûfestékek, még ha alkalmazásuk nem is annyira ”korsze-rû”, ”hatékony” vagy ”gyors”, csak egyszerûen ártalmat-lan. Üdvös lenne ha a természetes festôanyagok a koz-metikai és háztartásvegyiparban is újjáélednének, és abútor és faipar is visszatérne alkalmazásukhoz.Mesterséges színezékek: Legtöbbjük szénhidrogénszármazékokból állítható elô, nemritkán nehézfémek isfelhasználásra kerülnek. A szintetikus festékek nem csu-pán a gyártás során jelentenek veszélyt a környezetre -leginkább a folyókat, élôvizeket és a levegôt szennyezve- hanem használat közben is, sok esetben hosszú évekig.

SZ Ô N Y E G P A D L Ó: (ld. Padlóburkolatok 151)

SZ Ö V E T E K: (ld. Textilek 157)

SZ Ô R Ö K: (ld. Szálas anyagok 156)

TA P É T A: (ld. Felületkezelések 136, Papír 152)

TE R R A Z Z Ó: (ld. Padlóburkolatok 151, Felületképzések 136)

TE X T I L E K: A megújuló, és ezért környezetbarát textilektermészetes szálakból készülnek. Ilyen a pamut, len se-lyem, gyapjú, egyéb állati szôrök (nyúl, teve, kecske, stb.)vagy növények szálai (kókusz, szizál, agavé, jukka, stb.).Azok a mesterséges szálak, amiket az ember vegyi útonállít elô mind polimerekbôl áll, amit a petrolkémiai iparállít elô. Ezek gyorsan száradnak, taszítják a szennyet,könnyen moshatók, de nem légáteresztôk. Amíg a ter-

would be much safer. (See also Glass wool, Heati n s u l a t i o n )N A T U R A L F I B E R S: Fibrous materials of vegetable oranimal origin, like wood, sisal, coco, jute and animal hairare widely used as stuffing. If the wood comes from arenewable source these all can be consideredenvironment friendly.

CA R B O N F I B E R S: Artificial material which is used to meetthe demand of light weight and big bending stress. It isnon-renewable. (See also Fibrous materials)

CO L O U R I N G A G E N T S: Natural colourings: Today only a few naturalcolouring agents are used in the industry - like e.g. onionsin, mirex, walnut-stain, golden-rod - but even these areused rather in the handicraft. Purple paint is made mainlysynthetically. These vegetable or animal paints are muchmore suitable for the colouring of natural materials likewool and natural fibers of the textile industry, even iftheir use is not so “modern”, “efficient” or “quick” butthey are simply harmless. It would be beneficial if naturalcolourings could be revived in cosmetics and householdchemistry, and the furniture and wood industry couldreturn to their use.

Artificial colourings: Most of these can be producedout of hydrocarbon derivatives and heavy metals arealso used. They cause problems for the environmentnot only in the production - by polluting the rivers, livingwaters and the air -but through their use, in many casesfor many years.

CA R P E T S: (See Floor coverings 151)

CL O T H: (See Textiles 157)

HA I R S: (See Fibers 156)

WA L L P A P E R S: (See Surface handlings 136, Paper 152)

TE R R A Z Z O: (See Floor coverings 151, Surface handling1 3 6 )

TE X T I L E S:The recyclable, consequently environmentfriendly textiles are made of natural fibers, such ascotton, flax, silk, wool, other animal hair (of rabbit,camel, goat, etc.) or vegetable fibers (of coco, sisal,agave, jucca, etc.). The artificial fibers made by man bychemical methods all consist of polymers which areproduced by the petroleum industry. They dry quickly,are repellent the dirt, are easily washable but are not

Page 140: Zold szerkezetek

158 ANYAGOK MATERIALS

mészetes szálakból készült ruhanemû átengedi a levegôta testfelszínrôl a külsô térbe, addig a szintetikus ruhane-mûk azt megtartják, így az ilyen ruhák viselése kellemet-lenebb, mint a természetes anyagból készülteké.

TE R M É S Z E T E S S Z Á L A K:Pamut: A nagyon finom muszlintól a durva zsákvászo-nig nagyon sokféle anyag készül pamutból, így a tervezôksokféle elképzelést megvalósíthatnak belôle. Bizonyos ki-készítôanyagok és színezôanyagok fejlôdésével a pamuttextilek alkalmazásának köre bôvülhet. Jelentôs mennyi-séget használnak például a farmer-iparban és a kordbár-sony szövetek gyártásánál. Mivel alapanyaga - a gyapot -a trópusi és féltrópusi égöv alatt terem, és termesztéseés feldolgozása a messzi múltba tekint vissza (Mexikóbani.e. 5700-ból is származnak leletek). A legnagyobb ter-melôk Kína, USA, Brazília, Mexikó, Egyiptom és Szudán,de Törökország, India és Pakisztán is jelentôs. Sajnosezekben az országokban nem megengedhetô növényvé-dôszereket és egyéb kémiai anyagokat is használnak atermesztés során. A kutatók fô témája most az, hogy akönnyen kezelhetô, nehezen éghetô, könnyen vasalhatóanyagokat fejlesszék ki. Másik irányzat, hogy a pamutbólkészült textilek élettartamát és mosási lehetôségeit vizs-gálják, és a környezetvédelem szolgálatába állítsák. L e n : A természetes szálak közül a legerôsebb, és vize-sen ez a tulajdonsága erôsödik. A pamuthoz hasonló jel-legû textilek is készülhetnek belôle, megszôhetô a legfi-nomabb batisztnak, zsebkendônek, vagy lepedônek ésvitorlavászonnak is. Érdekessége az, hogy minden mosás-nál egy mikromolekulányi réteg válik le minden szálról, ésaz anyag teljesen újszerûen tûnik fel, anélkül, hogy a tar-tóssága változna. A magyar népi felhasználás során is alegszebb asztalnemûk akár 50-60 évesek is lehetnek, deegyre fehérebbek és finomabbak. Nagy elônye továbbá,hogy rendkívül jól keverhetô gyapjúszállal, így olyan ter-mék állítható elô, ami puha, nem gyûrôdik, és jól szellô-zik. A len viselésére utaló leleteket találtak Svájcban amibizonyítja, hogy már i.e. 10.000 évvel is ismerték ezt azanyagot. Lenviseleteket találtak Tutenkamon sírjában, ésa Biblia is említi a házi és vallásos viseletek esetén a lentextileket. Mielôtt az ipar a szintetikus szálak gyártásábakezdett volna, nagyon tág körben használták ezt a textil-fajtát. Ma már a len mint alapanyag mintegy 3%-ra esettvissza a textiliparban. Ez nagyon sajnálatos, mert a len ki-készítése során nem kell veszélyes vegyi anyagokat hasz-nálni, a szálak kikészítését a lenáztatás során a természe-tes gombák és baktériumok végzik. Ugyanúgy mint a pa-mut, a len is nedvességfelszívó, így viselete kellemes, éstávoltartja a testtôl a forróságot is, ami meleg égöv alattkülönösen fontos. Ennél az anyagnál is a kutatásokat agyûrôdésmentesség irányában kell folytatni. Sajnos aszénhidrogén alapú polimerek háttérbe szorítják ezt a

permeable to air. While cloths made out of naturalfibers allow air circulation from the body surface to theoutside, the synthetic cloths retain the air thus wearingthese are less comfortable.

NA T U R A L F I B E R S:C o t t o nVarious materials from fine muslin to coarse sacking aremade out of cotton, designers can realize many ofdifferent ideas. With the development of certainpreparing and colouring materials the adaptability ofcotton textiles may widen. A significant quantity is usedfor example in the jeans industry and in the productionof corduroy materials. Its basic material - the cotton -grows in the tropics and sub-tropics and its productionand processing go back to the far past (in Mexico thereare findings from 5700 BC). The largest producers areChina, USA, Brazil, Mexico, Egypt and Sudan but Turkey,India and Pakistan are also important producers.Regretfully, in these countries improper plant-protectingagents and other chemicals are used during cultivation.Researchers today try to develop easy to treat, easy toiron and fire resistant materials. Another trend is tostudy the durability and washing possibilities of cottontextiles, in accordance with environment protection.F l a x: The strongest among the natural fibers and itbecomes even stronger when wet. Textiles similar tocotton can be made out of it, and the finest batiste,handkerchiefs, bed sheets and canvas are equally feasibleproducts. Oddly, a micro-molecule layer separates fromeach fiber at each washing and the material looks as newwithout wearing out. In the Hungarian folklore the nicesttable-linen can be more than 50-60 years old and it isgetting whiter and whiter, finer and finer during use. Theother big advantage is that it can be especially wellmixed with wool fiber and the result is a soft, crinkle-proof and breathing cloth. Findings which indicatewearing linen were discovered in Switzerland and theyprove that this material was known already 10 000 yearsago. Linen cloth was found in the grave of Tutankhamenand there are hints in the Bible to everyday and religiouslinen garments. Before the industrial production ofsynthetic fibers flax was widely used. Nowadays flax asbasic material in the textile industry represents only 3%.It is a pity, as in flax processing we do not have to usetoxic chemicals, fibers are prepared while soaked by thenatural fungi and bacteria. Like cotton, linen also absorbsmoisture so it is comfortable to wear and it keeps theheat off the body which is especially important in hotclimates. Further research should be directed to findingcreaseless material. Regretfully, polymers based onhydrocarbons push this natural material also to thebackground.

Page 141: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 159

természetes anyagot is. Selyem: A legtöbb selyem a selyemhernyó gubójábólszármazik. Ennek a selyemhernyónak már csak nemesí-tett fajtája létezik, van azonban egy különleges változataa selymeknek, ami a vad selyemhernyóból készül. A tör-ténelmi Kínában ”fedezték” fel, és i.sz. 600 körül kerültEurópába. Szép és drága anyag. Akkor használjuk, ha na-gyon finom és drága holmit akarunk készíteni. Gyapjú: A gyapjú a birka vagy bárány szôrének fonásá-val keletkezik. Könnyen tisztítható, jó viselet, és jó hôszi-getelô. Ha a kártevôktôl megvédjük, rendkívül tartósáruk készíthetôk belôle, a ruhanemûtôl a szônyegig.Napjainkban az épületek hôszigetelésére is alkalmazzák.Különféle szôrök: A legkülönbözôbb állati szôrök fel-használásával lehet textileket készíteni. Az alpaka példá-ul az Andok lejtôin élô lámaféle szôrének felhasználásá-val készül, festése azonban nehézkes, mert nem szívja fela festékeket. Van még másféle láma is, aminek szôrét kü-lönleges ruházati termékekhez használják. Ezt természe-tes barna, bézs vagy krém színben alkalmazzák. A teve-szôr alkalmas más szálakkal keverve meleg felsôruha ké-szítésére, vagy tisztán takarók és pokrócok készítésére.A mohair az angórakecske szôrének felhasználásával ké-szül, szintén jól keverhetô más szálakkal, rendkívülkönnyû, meleg viselet. Az angóra nyúl szôre is alkalmasfeldolgozásra, ez hosszúszálú, és különösen a kötôiparkedveli. Nagyon szépek a természetes fehér angóra kö-tött termékek. Növényi szálak: Textil szövésére alkalmas a kókuszhéját borító szál, - leginkább szônyegeket készítenek be-lôle - és különbözô trópusi növények leveleibôl, fáinakkérgébôl áztatással nyert szálak. A jukka és agave levele-ibôl nyert szálakból kötél sodorható. Mesterséges szálak: Az akrilok, elasztomerek, anylon, a poliészter és a polipropilén szálak mind a mes-terségesen elôállított textilek alapanyagai. Alapvetôenkôolajból származnak.

Újrahasznosítás: A textilek újrahasznosítása nagyon kü-lönbözô lehet. Elsôsorban a jó állapotban levô ruhane-mûket adjuk el, vagy ajándékozzuk karitatív szervezetek-nek, vagy csereberéljünk egymás között. Esetleg kimos-va, összehajtogatva, összecsomagolva vigyük olyan hely-re, ahol biztosak lehetünk abban, hogy a rászorulók meg-találják (gyerekruhát óvodába, iskolába, felnôtt ruhátegyházi szervezetekhez, stb.).

TÉ G L A: Ebben az összefüggésben az égetett agyag és egyébmészhomok téglákat tárgyaljuk. Az építési nyelvben azegy kézzel is beemelhetô elemeket nevezzük tégláknak.Ami ennél nagyobb, az blokk, vagy elem. Most azonbana kicsi, de beton anyagú elemeket nem tárgyaljuk. A tég-

S i l k : Most silks come from cocoon of the silkworm.Now only a selected type of this silkworm exists butthere is a special type of silk made out of wild silkworm.Silk was “discovered” in historical China and it came toEurope around 600 AD. It is a beautiful and expensivematerial. We use it for fine and expensive textiles.

W o o l : The hair of sheep or lamb is spun and woven, ifit is, easy to clean, good to wear and good heatinsulator. If we protect it from parasites very durablegoods can be made out of it, from clothes to rugs.Recently also used for the thermal insulation of buildings.Different hairs: Textiles can be made out of mostanimal hairs. Alpaca for example, is the hair of a relativeof llama living on the slopes of the Andes. It is difficult todye the alpaca yarn as it does not absorb the dye. Thereare other kinds of llama, the hair of which is used forspecial clothes. In its original state this may be brown,beige or cream colour. Camel hair mixed with otherfibers is suitable for warm garments, or without mixingfor blankets and rugs. Mohair is made from the hair ofthe Angora goat. It combines well with other fibers, andgives a very light, warm wear. The angora rabbit’s hair isalso workable, it is long and especially preferred in theknitting industry. Natural white angora garments arequite beautiful.

Vegetable fibers: The fiber which covers the cocoskin is suitable for weaving. Mostly rugs are made out ofit (as well as of the leaves and barks of different tropicalplants) through soaking. Rope can be spun and strandedout of the leaves of the jucca and agave leaves.Artificial fibers: Acrylic, elastomers, nylon, polyesterand polypropylene fibers are all basic materials ofartificial textiles. Basically they are produced frommineral oil, i.e. form non-renewable source.

R e c y c l i n g : Reuse of textiles can be very different. First wesell the clothes in good condition, give it as a present tocharity institutions or swap it with friends. After washing,folding and packing we can carry them to places wherethey will be surely found by those in need. (Children’sclothes can be taken to kindergartens, schools - adultclothes to ecclesiastic organizations, etc.)

BR I C K S: In this context we discuss the fired clay and other(sand-lime or calcium silicate) bricks. In architecturalterminology elements movable with one hand can becalled bricks. Anything larger is a block or an element.Small concrete elements are not included. Bricks are

Page 142: Zold szerkezetek

160 ANYAGOK MATERIALS

lák jellemzôen agyagból, mészhomokból készülnek, ége-téssel, illetve egyes esetekben napon szárítva. Ilyenfor-mán a tégla környezeti szempontból ambivalens. Sokszempontból kedvezô, de legalább ugyanennyi szem-pontból kedvezôtlen. Amennyiben az adott területentradicionálisan használt, úgy alkalmazása továbbra is elô-nyös a nagy építési tapasztalat miatt, és hosszú élettarta-mú épületet lehet létrehozni belôle. Ugyanakkor, mivel ahozzávaló anyag kitermelése a környezetet és a felszínalatti vizeket rombolja, valamint égetése energiaigényes,szállítása szintén, így ahol van más lehetôség, ott csök-kenteni kell használatát. A másik figyelembe veendô as-pektus, hogy ha téglát használunk fel, azt a felhasználás-hoz közeli helyrôl szerezzük be. A téglagyártás nem csu-pán az energiaigény miatt nem tekinthetô környezetba-rátnak, hanem a káros anyag kibocsátása miatt sem, va-lamint a nagy mennyiségû hulladékhô keletkezése miatt.Ha mindezt figyelembe vesszük, és törekszünk a hulla-dékhô hasznosítására is, akkor az égetett agyagtéglábóltartós, könnyen karbantartható, és óvatos bontás eseténújrahasznosítható épületet létesíthetünk. Régi új irányzata téglagyártásban a napon szárított agyagtégla vagy akorszerû változata, a stabilizált földtégla használata. En-nek nagy hagyományai vannak térségünkben, és ezen ha-gyományok felélesztése ZÖLD szempontból pozitív.

TI S Z T Í T Ó S Z E R E K (D E T E R G E N S E K) : Ásványolaj származé-kok. Kemény vízben nem képeznek habot. A szappan aszódasók és zsírsavak keveréke, forrásban levô zsírok ésolajok alkáli származékai. A kemény vízben a szappanoktajtékot képeznek, aminek a kalcium és magnézium só-tartalom az oka, de a szappan nem káros a környezetre.A tisztítószerek másrészt foszfátot tartalmaznak, ame-lyek visszajutva a vízháztartásba szennyezik a vízkészlete-ket. Az Egyesült Királyságban a szappan és tisztítószertartalmú (másnéven a biológiai tisztítószerekkel szennye-zett) folyadékokat a vízmûvek tisztítják, hogy védjék atermészetet és a víztartalékokat. Ez általában nagyondrága folyamat. A különösen kényes területeken, speciá-lis redukálási folyamatnak vetik alá a vizeket, hogy eltávo-lítsák a tisztítószereket(pl. a Norfolki területen, ahol azalgáktól kell megtisztítani a vizet - ami a foszfáttartalommiatt jelentôsen növekszik).

TI T Á N I U M: Ezt a fémet nagyon nehéz bányászni, ezért ki-termelése energiaigényes folyamat. Az építôipar legin-kább mint különleges kapcsolóelemeket használja, lévénerôs mint az acél, de annál 45%-al könnyebb anyag, vagymásképp: kétszer olyan erôs mint az alumínium, de csak60%-al nehezebb. A titándioxid a nem mérgezô fehérfestékek kiváló anyaga, mert nagyon jól fed. Mégis kör-nyezeti szempontból ez olyan anyag, aminek használatá-

usually made out of clay and lime by firing or in somecases by drying in the sun. From this aspect, brick isenvironmentally ambivalent. It is advantageous frommany points of view, but disadvantageous from equallynumerous points. If it is traditionally used in the locality,it is advantageous due to the accumulated buildingexperience and because long-life buildings can be builtout of it. However, as the mining of the raw materialdamages the environment and effects under-surfacewaters, also its firing is energy-intensive as well as itstransportation, we should try to decrease its use. Theother condition to be considered is that bricks shouldbe obtained from places close to the building site. Weconsider brick production as a non-environmentallyfriendly process, not only because of its energy need,but due to the big quantity of waste heat. If we considerall the above and also try to utilize waste heat, out ofbricks we can build a durable, easily maintainable andreusable (with careful demolition) building. The use ofsun dried bricks or the modernized version: thestabilized earth brick are old/new trends in brickproduction. In our area these are traditional and therevitalization of these traditions is positive from theGREEN point of view.

DE T E R G E N T S: These are mineral oil derivatives and do notmake foam in hard water. Soap is the mixture of sodiumsalts and fatty-acids, alkali derivative of boiling fats andoils. In hard water soaps make a foam due to thecalcium and magnesium salt content but the foam is notharmful to the environment. On the other hand,detergents contain phosphate which getting into to thewaterways, pollutes the water. In the United Kingdomsewage containing soap and detergents (or waterpolluted by biological detergents) is purified bytreatment plants to protect nature and water reserves.This costs huge amounts of money. In the especiallyvulnerable areas water is subject to a specific reducingprocess to remove detergents (for example nearNorfolk water should be cleared of the algae thenumber of which increases due to the phosphates).

TI T A N I U M: This metal is hard to mine so the process isenergy-intensive. The building industry uses it mainly forspecial jointing elements as it is strong like steel butlighter by 45%, or in other terms, it is twice as strong asaluminium and only 60% heavier. Titanium oxide is theexcellent material of non-toxic white paints as it coversvery well. However, from the environmental viewpoint,

Page 143: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 161

tól óvakodni kell. Sajnos éppen ez az anyag, amit manap-ság elôszeretettel használnak a gépkocsi katalizátorok-ban, annak érdekében, hogy kisebb legyen a levegô-szennyezés. Figyelembe véve azt, hogy legnagyobb lelô-helyén - Norvégiában - a bányák környékén a maradvá-nyok felszínre kerülnek, felhalmozódnak, és a fjordokonkeresztül a folyókba és tengerbe kerülve mérhetetlenmódon veszélyeztetik a honos halfajok életét, ami vi-szont a halászat ellehetetlenüléséhez vezet. Ennek a két-ségkívül nagyon értékes és érdekes anyagnak az építôi-pari használatát a fentiek miatt nagyon meg kell fontolni.

TÖ M Í T Ô S Z E R E K: A tömítôanyagokat általában nem tartjukmegfelelôen karban és ezért élettartamuk a környezetihatások miatt erôsen korlátozott. Nagyon sok olyanszerkezet van, ahol a tömítôanyagok élettartama a szer-kezet élettartamát is behatárolja, vagyis elhanyagolásuk-kal ezek a szerkezetek is károsodnak. A ZÖLD tervezôilyen anyagok alkalmazása esetén megpróbál kellô infor-mációkat szerezni a gyártóktól, és ezek alapján dönt atradicionális, esetleg régimódi másfajta megoldások mel-lett vagy ellen. Idônként a hagyományos mechanikusmegoldások a nedvesség és pára ellen elônyösebbek,mint a korszerû tömítôanyagok. Megjegyzendô, hogy amodern építési módszerek elôszeretettel alkalmazzák atömítéseket amikor a munkaerô igény csökkentése le-hetséges, vagy akkor, amikor olyan anyagokat lehet ígybeépíteni, amire különben nem lenne mód. Természe-tesen ez nem tûnik elegendô szempontnak, ha a ZÖLDaspektusokat is számba vesszük. Természetesen vannakolyan helyzetek - például a vasbetonszerkezetek rugal-mas kapcsolatai esetén, amikor ezek az anyagok tesziklehetôvé a hosszú élettartamot, ekkor használatuk indo-kolt. Ha azonban a tradicionális építési módok újra elô-térbe kerülnek, ezek a high-tech anyagok kevésbé kerül-nek alkalmazásra.

TÜ Z E L Ô A N Y A G O K: A szén (ld. még külön), a kôolaj, a pa-raffin, a földgáz, és a tôzeg nem megújuló energiaforrá-sok. A megújuló erdôkbôl származó faanyag mint ener-giaforrás a környezetre kevésbé veszélyes, de a levegô-be kibocsátott karbon fokozza az üvegházhatást. A me-tán - amennyiben biomasszából vagy a szemétlerakók-ban keletkezô gáz felhasználásából származik - megújulóenergiaforrás, ugyanakkor az üvegház hatást ez is fokoz-za kissé. (Ld. még: Hulladék, Bioenergia). A széntüzelés akörnyezet szempontjából ambivalens tüzelôanyag, a fel-használás módjától függôen. Egyrészt nem megújulóenergiaforrás, és a felszíni bányászás a környezetet, azélôvilágot és vízháztartást rombolja. Égetéséhez megle-hetôsen drága berendezések és erômûvek szükségesek,és a savas esôért nagyban okolható. Másrészt ha lépése-

this material should be handled with care. Unfortunately,this is the material preferred today in car catalyzers inorder to reduce air pollution. Considering also that at itsmain quarry - in Norway, near the mines the tailings aregets close to the surface, accumulate and reach therivers as well as the sea through the fjords get intoimmensely endangering the life of the local fish breedwhich leads to the demise of the main local industry:fishing. In light of the above, the use of this undoubtedlyprecious and peculiar material in the building industryshould be seriously reconsidered.

SE A L I N G C O M P O U N D S: We usually do not properlymaintain the seals, so their lifetime is strongly limitedunder environmental effects. There are manyconstructions where the lifetime of the seals determinesthe lifetime of the construction and if we neglect theseals the construction is damaged. The GREEN designertries to collect all the necessary information about thesematerials from the producers and on the basis of this, heor she decides in favor of or against the traditional orold-fashioned alternative solutions. Sometimes, thetraditional mechanical solutions against moisture orvapour penetration are better than the modern ones.We have to vote that modern building methods preferthe use of sealants when labour can be saved or whenthe use of sealants is the only solution for the selectedconstruction. Of course, these are insufficient criteriafrom the GREEN viewpoint. There are situationshowever - like in case of elastic joints of reinforcedconcrete structures - when the sealant ensures the longlifetime and in these cases their use is absolutelyreasonable. If traditional building methods will bepreferred again, these high-tech materials will be lessp o p u l a r .

FU E L S: Coal (See under separate title), mineral oil, paraffin,natural gas and peat are non-renewable energy sources.Wood, as an energy source from renewable forests isless harmful to the environment, but the carbon emittedto the air increases the green-house effect. Methanecoming from biomass or waste is a renewable energysource but if it escapes to the atmosphere it increasesthe green-house effect, (See Waste, Bioenergy). Heatingcoal from the environmental view is an ambivalentpractice, depending on the way of its use. On the onehand, it is a non-renewable energy source and its open-cut mining completely ruins the environment, its biotaand water supplies. For its combustion expensiveequipment and power stations are necessary. It is largelyresponsible for acid rains. On the other hand, if we try

Page 144: Zold szerkezetek

162 ANYAGOK MATERIALS

ket teszünk az energiaveszteségek csökkentésére (minda felhasználásnál, mind a termelésnél) alkalmazható, és abányászatból és feldolgozásból származó hulladék, mégprobléma esetén is kezelhetô, ellentétben a nukleáriserômûvekkel. Továbbá a bányászat fejlôdésével, a feldol-gozási módszer és hatásfok javításával szinte mindenszénfajta feldolgozható az energiaipar számára. Csök-kenthetô vagy megelôzhetô a kén-dioxid kibocsátás -amennyiben nagy a szén kéntartalma - és alacsony salak-kibocsátású kisebb és olcsóbb erômûvek is léteznek.Továbbá, a városi hulladéklerakók tartalma keverve aszénnel, lehetôvé teszi a vegyes felhasználást. Van ter-mészetesen kellemetlen hatása is az erômûveknek. Azerômûvi por - ami a füstmentes technológia esetén ismegvan - a környezô területeken élô lakosság számáraegészségtelen. Erre utal a légúti megbetegedések maga-sabb arányszáma is. Az erômûvi pernye a könnyûbeto-nok adalékanyaga lehet, a segítségével gyártott építôele-mek hôszigetelô képessége jó, de tekintetbe kell venni -a többi adalékanyaggal együtt - az esetlegesen sugárzás-kibocsátó összetevôket. A metán megújuló energia,amennyiben szerves anyagok bomlásterméke. De mint apropán és a bután a nagy kôolajlelôhelyeken is elôfordul,ekkor nem megújuló energiaforrások, bár jelentôs kész-letekkel rendelkezünk. A metánnal kapcsolatban az a leg-fontosabb, hogy ennek az a formája amely biomasszábólvagy a hulladéktelepeken felszabaduló gázból származik,megújuló energiaforrás. Ugyanakkor negatív hatása vanaz üvegházjelenségre. A nagytestû növényevô állatokjelentôs elterjedése szintén fokozza az üvegház-effektust,és persze rögtön felütötte a fejét az a nézet is, hogyezért haltak ki a dinoszauruszok. Biomassza nyerhetô agyorsan növekedô zöldnövényzetbôl, amit erre a célratermelnek. Ez a kôolaj egy lehetséges ZÖLD helyettesí-tése, ami lehetôvé teszi, hogy az olajat más termékekelôállítására lehessen használni, mint például a széles kör-ben elterjedt mûanyagok gyártására.

ÜV E G: Az üveg a szilícium, a mész és a salétrom vagy káli-umkarbonát vegyülete, fémoxidok esetleges jelenlétével.A mészkövet gyártásához használják. Mind a homok(kvarc), mind a mészkô bányászása (kivéve a tengerpar-ti homokot) a környezetre káros hatású. A természet re-agálni fog az anyagok kivonására. A gyáraknak nagy fele-lôsségük van abban, hogy a gyártás során mennyi ener-giát használnak fel. Az öntött üveg kevésbé elterjedt. Ma-napság, inkább a húzott síküveget gyártják. Elvileg min-den üveg újrahasznosítható, ha más anyagoktól külön vá-logatták. Ezen felül például ha egy épület bontása sorántábláról táblára szedték ki az üveglapokat, az újra felhasz-nálható lesz. A gyártók a saját hulladékaikat és a vissza-szolgáltatott üvegeket is újra használják. Az üveggyártás,

to reduce energy losses, both during use andproduction, the waste coming from its mining andprocessing is manageable, as in opposed to the nuclearpower stations. Furthermore, with the technologicaldevelopment of mining and the improvement ofprocessing methods and efficiency nearly all kinds ofcoals can be used in the energy industry. Emission ofsulphur dioxide can be reduced or eliminated even if thesulphur content of the coal is large, and there aresmaller and more economical power stations with lesswaste release. Furthermore, the city garbage mixed withcoal can form a useful fuel. Power stations have mayadverse effects. The dust from the power stations -which exists even with smokeless technology - may beunhealthy for the inhabitants of the neighborhood. Theincreased rate of respiratory diseases indicate this. Flyash from the power stations can be an additive oflightweight concrete, if improves the heat insulationcapacity, but we have to consider the problem ofradiation. Methane gas is a renewable fuel if it is aproduct of the decomposition of organic matters. But ifit is found at the big mineral oil fields together withpropane and butane, it is non-renewable energy sourceeven if we have large supplies of it at present. Themethane which comes from biomass or garbage dumpsis a renewable energy source, but it has a bad influenceon the green-house effect. The increasing number ofherbivorous, large animals also effects the atmosphere,(with their intestinal gases) enlarges the green-houseeffect. This gave rise to the idea that this caused theextinction of the dinosaurs. Biomass can be gained fromquickly growing plants produced for this purpose. This isone GREEN possibility to replace mineral oil, releasing itfor other uses, such as for the production of widely usedp l a s t i c s .

GL A S S: Glass is the compound of silicon, lime and sodiumnitrate or potassium carbonate with the possiblepresence of metal oxides. Lime is used in its production.The mining of sand (quartz) and lime stone is harmful tothe environment (with the exception of the sea shoresand). Nature will respond to the extraction of thesematerials. Factories are responsible for the quantity ofenergy they use for the production. Cast glass is lessused, today, rather drawn or float-glass is produced. Inprinciple all kinds of glasses are recyclable after selectivecollection. Also, if a building is demolished and glass istaken out plate by plate it can be reused. Producersreuse their own waste and returned glasses. Glassproduction is heat-intensive and goes with heat loss and

Page 145: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 163

mint magas hôigényû folyamat hôveszteséggel és gázki-bocsátással jár. A gyártóknak csökkenteni kell ezeket azemissziókat. Az üveggyártás egyes hulladékai is tovább-hasznosíthatók (például a gázsalak egyes termékek gyár-tásához.) Amióta húzott üvegeket gyártanak, a homok-felhasználás már csökkent (az öntött üveg gyártása na-gyon homokigényes). A salak egy részét szobrászok isfelhasználják. Tervezési szempontból az üveg jellemzôitkell megértenünk. Ez egyrészt a napsugárzás hullám-hosszával van kapcsolatban. A ráesô energia egy részeegyenesen keresztülhalad rajta, egy része visszaverôdik,egy része pedig elnyelôdik. Ide értve a nagyobb hullám-hosszú infravörös tartományt, ami az üveget melegíti. Arövidebb hullámhosszú infravörös tartományba tartozóhullámok az üvegen keresztülhatolva a belsô teret mele-gítik. A belsô oldali árnyékolók erre nincsenek hatással.A bronzüvegek többet vernek vissza a beesô sugárzás-ból, de sok energiát el is nyelnek, aminek a felevisszasugárzódik a külsô térbe. A tükörüvegek, vastagezüstbevonatot használva meggátolják a betekintést, és abelsô felmelegedést. Mindezekre tekintettel kell lenni atervezés során. Az üveg mint csomagolóanyag környe-zeti szempontból akkor elônyös, ha a visszagyûjtése éssterilizálása, valamint az újratöltése megoldott. Az Ame-rikai Egyesült Államokban többek között Oregon állam-ban törvény van az üres üvegek újrahasznosítására, azüvegvisszaváltás és tárolás megszervezésére.

ÜV E G S Z Á L A K, Ü V E G G Y A P O T: Általában finomszálú, gyap-júszerû anyagok, amit szintetikus impregnáló és ragasztó-szerekkel kombinálnak. Összetett anyagok: üvegbôl ésmûanyagból állnak. Az üvegszál gyártása nem teljesenveszélytelen. Ámbár a szálak mérete a belégzést nem te-szi lehetôvé, a porral való fokozott érintkezéstôl megkell védeni a dolgozókat, mert egyébként bôrproblémák,torokfájás és mellkasi problémák léphetnek fel. Mindenszálas anyag gyártásánál ez gond lehet (ld. szálas anya-gok), és a megelôzés nagyon hasonló az azbeszttermé-kek gyártásánál szükséges megelôzésekhez. Ha ilyen szi-getelô anyagokat építünk be az épületeinkbe, olyan elô-írásokat kell alkalmazni a gyártási körülményekre, amiezeket a veszélyeket csökkenti. Minden anyag ami üve-get és mûanyagot tartalmaz különösen erôs, teherbíró,könnyû és korróziómentes lehet. Sokféle formábanhasználják hajóépítésnél, jármûtesteknél, és a hôszigete-lésnél. Ámbár nem megújuló forrásból származik - ésgyártása során is környezetkárosító folyamatok játszód-nak le - a hosszú élettartam, és a belôle származó egyébelônyök miatt használata kevésbé veszélyes, mint sokegyéb anyagé. Szigetelési szempontból pedig nagyonnagy elônye, hogy nem éghetô, szemben a mûanyagoknagy részével, és a mûanyaghabokkal.

gas emission. These should be reduced. Certain wastesof glass production are also recyclable (e.g. gas slag).Less sand is required since the production of drawnglass, (as cast glass needs many sand). Part of the slag isused by sculptors. If we are designers, we have tounderstand the characteristics of glass. It is in connectionwith the wave-length of solar radiation. Part of thereceived energy goes straight through the glass, anotherpart is reflected, the third part is absorbed. We have tomention here the infra-red domain with longer wave-length which warms up the glass. The shorter waves inthe infra-red domain go through the glass and warm upthe interior. Blinds on the inner side do not influencethis. Bronze glasses reflect more of the receivedradiation but also absorb more energy, half of which isemitted back to the outer space. Mirror glasses, withtheir thick layer of silver or gold, prevent looking in andwarming up of the interior. We should take intoconsideration all the above during design. Glass aspackaging material is environment friendly if itscollection, sterilization and refuse is solved. In the USA,amongst others in Oregon recycling, reuse and storageof bottles is regulated by law.

FI B E R G L A S S, G L A S S W O O L: It is a fine fiber similar to woolcombined with synthetic impregnating agents andadhesives. Glass fibre reinforced plastic (GRP) is acomplex material made of glass and plastic. Productionof fiberglass is not entirely harmless process. Though thelength of the fibers makes it impossible to breath it in,workers should be protected against intensive contactwith dust otherwise skin, throat and chest problemsmay appear. This is a constant problem at theproduction of every kinds of fibers (See Fibrousmaterials) and prevention is similar to that adopted forasbestos production. If we use fiberglass insulation weshould specify conditions for the production to diminishthe above risks. All GRP materials containing glass andplastic may be especially strong, heavy-duty, light andcorrosion-free. It is used in many forms for constructingships and vehicle bodies. Though it is from non-renewable sources and its production processes may bedangerous to the environment, due to the long lifetimeand other attached advantages fiberglass is less harmfulthan many other materials. As an insulation materialglass wool it has a big advantage: fire-resisting asopposed to most of synthetics and plastic foams.

Page 146: Zold szerkezetek

164 ANYAGOK MATERIALS

ÜV E G K E R Á M I A: Általában fôzôfelületek kialakítására haszná-latos speciális üveg, ami a nagy hôfokkülönbséget káro-sodás nélkül bírja, és jó hôátadási képessége van. Így al-kalmas olyan tûzhelyfelület kialakítására, ami igényes,könnyen tisztán tartható, más drága (krómozott) anya-got vált ki, stb. A legtöbb esetben ezeket a fôzôfelülete-ket elektromosan fûtik, de van gázüzemû változata is. Újtípusa elektromágneses hullámokkal mûködik, és csakakkor, ha a felületére ráhelyezzük a fém edényt. Haszná-latával kapcsolatban a ZÖLD megközelítés ugyanaz,mint a kerámiákkal általában. Tervezzük hosszú élettar-tamra, tartsuk jól karban és ahol lehet hasznosítsuk újra.

VA K O L A T (ld. Felületkezelések 136)

VA S: (ld. Fémek 137)

VE R M I K U L I T: Ez a nem megújuló anyag, amely hasonlít acsillámhoz megtalálható a kôzetekben és néhány helyena homokban, apró szemcsékben. Ha hirtelen 300 0C - r amelegítjük, térfogata hússzorosára növekedik, éskönnyûvé válik. Így használják könnyûbetonokban, vako-latokban, hôszigetelésre, talajszilárdításra, festékekben ésmûanyagokban. Mivel már nem sok lelôhelye ismert,használata egyre inkább háttérbe szorult.

VI L Á G Í T Á S: A piacon szinte hetente jelennek meg újabb ésújabb alacsony energiafogyasztású világítótestek. Ezekrôla gyártók megfelelô információkat tudnak a rendelkezé-sünkre bocsátani. Azonban nagyon kevés az adat arravonatkozóan, hogy az alacsony energiaigényen túl, ezeka világítótestek és járulékos szerkezeteik ZÖLD szem-pontból hogyan értékelhetôk. Még az ilyen korszerû, va-lóban energiatakarékos szerkezetek használata esetén iscsak látszólagosan vagyunk környezetbarátok, ha az épü-leteket úgy tervezzük, hogy azok használatához folyama-tosan szükséges a világítótestek alkalmazása, amikor amunkaidô nagy részében rendelkezésre áll a nappalimegvilágítás lehetôsége. Elsôrendû szempont a tervezés-nél, a nappali fény kihasználása a szükséges idôpontban,az esetleges fényforrás erôsségének, színképének terve-zése, és ezek kölcsönhatása a fûtési vagy hûtési rendsze-rekkel. Az új gondolkodás a mesterséges megvilágítássalkapcsolatban egyre inkább abba az irányba mutat, hogyhasználatát csökkenteni szükséges. Ennek eszköze leheta szabályozott mûködtetés: csak ott, és annyit használnibelôle, ami valóban szükséges, illetve az építészetileg ki-emelt helyeken, vagy ahol közlekedési vagy biztonságiszempontból szükséges, ott az energiatakarékos megol-dásokat kell alkalmazni. Természetesen azt is át kell gon-dolni, hogy ezek a kiegészítô berendezések és a világító-

GL A S S C E R A M I C S: It is a special glass made for cooking sur-faces. It endures large changes in temperature withoutdamages and it’s heat transmission is good. It is suitablefor producing high-level, easy to clean cooker-plates andit replaces other expensive materials (chrome plated). Inmost cases these cooking plates are electrically warmedu p, but there are also others operating with gas. Thenewest types work with electromagnetic waves andonly when we place an iron pot on it. GREENS have thesame opinion, as in connection with the ceramics ingeneral. It should be designed for long use, kept in goodcondition and recycled wherever it is possible.

PL A S T E R I N G: (See Surface treatments 136)

IR O N: (See Metals 137)

VE R M I C U L I T E: It is non-renewable material similar to mica.It can be found in rocks, in some places in the sand, insmall granules. If we suddenly warm it up to 300 C itscubic capacity grows to 20 times greater and becomeslight. It is used as aggregate in light concrete, plasters,paints and synthetics, for insulation and soil-fixing. Asthere are not too many of its quarries known, its use isreducing.

LI G H T I N G: New low energy lamps appear on the marketnearly every week. The producers give providenecessary information about them. Besides their lowenergy need, we have little information about othercharacteristics of these lamps and accessories fromGREEN viewpoint. Using such modern, really energy-saving equipment we are environment friendly only onthe surface if we design a building, where we have touse them continuously though the working hours,daylight is at hand. When we design illumination,primary condition is to utilize the daylight, to design thestrength and spectrum of a possible light-sources for thenecessary periods and the interaction withheating/cooling systems. According to the new way ofthinking, the use of artificial lighting should be reduced.One of the means to this end is the regulated operation:we use only as much as really necessary and where it isnecessary, or only on architecturally emphasised placeswhere it is important for traffic or safety reasons and weapply only energy-saving solutions.We have to consider also, if these lamps and accessoriesare environment friendly or not during their production,operation and after their wearing out. We should notraise false hopes that environmental damages can becamouflaged by energy-saving. Heavy metals are used at

Page 147: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 165

testek önmagukban környezetbarátok-e - gyártása éshasználata közben, valamint elhasználódása után - vagyisne áltassuk magunkat úgy, hogy az energiatakarékosságjegyében a környezeti ártalmakat elmaszkírozzuk. Sok új,magas igényszintû világítóberendezés gyártása soránhasználnak fel nehézfémeket, tartalmaznak CFC-t, és tu-lajdonképpen a magas ár arról is tájékoztatja a fogyasz-tót, hogy itt a gyártási technológia során a gyártáshozhasználnak fel sok energiát. A gyártókat arra kell ösztö-nözni, hogy ezeket a hátrányokat ellensúlyozzák.

VÍ Z: Néhány évtizede az ivóvíz Európában nem volt a”problémák” közé sorolva. Úgy tûnt, hogy korlátlanulrendelkezésre áll. De nagyon hamar rá kellett döbbenniarra, hogy ez nem sokáig lesz már így. Ivóvizünk el-szennyezôdött, elszennyezôdtek a folyók, a felszín alattivizek a tavak és a tengerek is. Amit manapság iszunk, in-kább kémiai folyamatok eredményeképpen - jó esetben- ihatóvá tett különbözô vegyületek, mintsem tiszta víz.A vizek foszfát és nitrát tartalma algásodáshoz vezetett,ami a vízi élôvilág kihalásához vezet. Mivel ez a jelenségszemmel is jól látható, az ivóvizek tisztaságával kapcsolat-ban ezekre helyezôdik a fô hangsúly. A foszfát és nitrát-tartalom mérése könnyû, de még mindig nem teljesentisztázott, hogy mi az a mérték, ahol az egészségre márkárosak. Így háttérbe szorulnak az egyéb szennyezôanyagok által okozott problémák. Nagyon komoly prob-lémát jelentenek a növényvédôszer maradványok és amérgezô szervesanyag maradványok. Ezek között rákkel-tôk is vannak. Szakértôk szerint a rákbetegségek 85%-ahozható összefüggésbe a lélegzéssel vagy vízzel a szerve-zetbe kerülô káros anyagokkal. Ezek jó része lassan hal-mozódik fel a szervezetben, és mivel kimutatásuk nehéz-kes nagyon keveset tudunk az általuk okozott hatások-ról. Az ivóvíz tisztaságával területenként kell foglalkozni,és az általános normatívákat mindenhol figyelembe kellvenni. Ennek eredményeképpen Magyarország nagy te-rületein a vezetékes víz sem minôsül ihatónak, és ”üve-ges” vagy ”zacskós” vizet kell a lakosságnak fogyasztani.Elsôrendû fontosságúvá vált a természetes vízkészletekvédelme. Ez azt jelenti, hogy a mezôgazdaságban és aziparban (különösen a nehézfémekkel és veszélyes oldó-szerekkel, valamint a klór és fluormaradványokkal járóvegyiparban) elsôrendû kérdéssé vált a maradványok fel-dolgozása, és a hulladéklerakók fokozott ellenôrzése. Hamindenki így cselekszik, akkor is még nagyon hosszú idô-nek kell eltelni, míg a forrásvízbôll újra jót ihatunk.

VÍ Z T I S Z T Í T Ó K: A víztisztító mûvekre azóta van igény, ami-óta a vízszennyezések megjelentek. Tudomásul kellazonban venni, hogy egyenlôre nincs arra technológiaimegoldás, hogy az ívóvízbôl eltávolítsuk, vagy akár nagy

the production of many high-output lamps, they containalso CFCs, and their high price inform the buyer thatmuch energy was used for the production. Producersshould be forced to compensate these disadvantagesthrough further development.

WA T E R: Some decades ago drinking water was not a“problem” in Europe. It looked we have boundlessquantity of it. But we had to realize soon, that it will notbe so for a long time. Our waters became polluted,including rivers, under-surface waters, lakes and seas.What we drink today, as a result of chemical processes- is rather a drinkable compound than clear water. Thephosphate and nitrate content of the water caused algaeblooming and this led to abiotic water bodies. As thisphenomenon is visible, the stress is laid on this inconnection with the cleanness of drinking water.Measuring of phosphate and nitrate is not complicatedlimit are not yet established as to from what quantitywould be dangerous to health. Problems caused theother polluting materials are not in the limelight.Residnes of plant-protecting agents and toxic organicmatters represent very serious problems. Some of themare carcinogenic. According to specialists, 85% of cancerdiseases can be related to the harmful materials gettinginto the organism by respiration or with water. Most ofthese are slowly accumulating in the body and as theycan be traced, only with difficulty we know very littleabout the effects they cause.The cleanness of drinking water should be controlledregionally and the general norms should be kepteverywhere. In large areas of Hungary even the water ofthe mains is not qualified as potable and the peoplehave to drink bottled or “bagged” water. Protection ofthe natural water supply is of primary importance. Thismeans that in agriculture and industry (especially in thechemical industry dealing with heavy metals, toxicsolvents and residnes of chlorine and fluorine) a vitalproblem is the processing of residnes and the increasedcontrol of waste stocks. Even if everybody considers theabove, it will be a very long time before we can drinkagain from a natural spring.

WA T E R P U R I F I C A T O R S: We need water clarifying plantssince the appearance of water pollution. We have tonotice that there is no technology for the removal oftoxic parts from the water, or even for reducing their

Page 148: Zold szerkezetek

166 ANYAGOK MATERIALS

mértékben csökkentsük a mérgezô részecskéket. A je-lenlegi víztisztítási eljárások csökkentik a szilárd részecs-kéket, és a vízmûvek különbözô vegyi adalékanyagokhozzáadásával ellensúlyozzák a fertôzés veszélyét. Mind-ezt figyelembe kell venni, akkor amikor a vízminôséggelszembeni elvárásokról beszélünk. A fogyasztókat elsô-sorban a víz íze, szaga, külleme és nehézfémtartalma ér-dekli. Az élelmiszeripar és az üdítôgyárak éppúgy, mintaz otthoni fogyasztók, ”csak” abban érdekeltek, hogy egyjó kávét teát vagy üdítôt tudjanak készíteni.

VÍ Z V E Z E T É K-H Á L Ó Z A T: Manapság a vezetékes víz jelentiszinte egész Magyarország területén az iható vizet. Sokhelyen azonban a vezetékes víz sem fogyasztható cse-csemôk, terhes anyák és betegek számára. Hogyan jöhe-tett létre ez a helyzet. Van néhány kézenfekvô magyará-zat. A vezetékes ivóvíz eddig olcsó volt a fogyasztó szá-mára, és gond nélkül használhatta a konyhában, fürdô-szobában, kertben, kocsimosásra és egyéb ipari célokrais. A szûk keresztmetszetû szennyvíz kezelés (illetve ke-zeletlenség) eredményeképpen a talajvizek - amik jó-részt az ivóvíz lelôhelye - elszennyezôdtek. Nagyon egy-szerû számítás: a vízöblítéses WC tartályában 7,5-10 li-ter víz van, típustól függôen. Ezt személyenként naponta12-20 esetben teljesen kiürítjük a használat után. Telje-sen kézenfekvô hogy az így elfolyt 170-180 liter víz jó ré-sze feleslegesen került a csatornarendszerbe, hiszen egy-szerû eszközökkel - például két lépcsôs nyomógombbal- biztosítható lenne az éppen szükséges vízmennyiség át-bocsátása. Ezért a nyomógombos szerkezetek alkalma-zása elôremutató. Még ”ZÖLD”-ebb természetesen aszáraz WC-k alkalmazása, de ez természetesen egyenlô-re kevés helyen alkalmazható, és vannak olyan épületek,amik esetében képtelenség is lenne ennek alkalmazása.Ugyancsak elképzelhetô lenne a kettôs vízvezeték kiépí-tése - természetesen ennek költségei nem csekélyek -ahol egyes vezetékszakaszokban a tisztított szürkeszennyvíz jelenne meg, ami alkalmas WC öblítésére, ko-csimosásra, kertlocsolásra, tüzivízhálózatban, stb. és amásik ivóvízhálózat lenne alkalmas a magasabb követel-mények kielégítésére. Természetesen elsôrendû szem-pont, hogy a két vezetékrendszerben található víz ne ke-veredhessen még csak idôlegesen sem. Megjegyzendô,hogy az angol teakészítési használati útmutató azon té-tele, hogy ”végy egy kanna hideg vizet” azon alapul, hogya vezetékes víz minôsége biztosított, míg a bojlerekbenés melegítôkben lezajló kémiai folyamatok már nem el-lenôrzöttek, a víz nagyrészt elveszti klórtartalmát, ésmegjelenhetnek a baktériumok. Ez volt az oka annak is,hogy Nagy Britanniában oly sok helyen mellôzik a keve-

quantity sufficiently. Present purification decreases thenumber of the solid particles and via mixing withdifferent chemicals, the waterworks try to reduce thedanger of contamination. We should take intoconsideration the above when we talk about therequirements of the quality of water. Consumers first ofall are interested in the taste, smell, outlook and heavymetal content of the water. Food industry and soft-drinkp r o d u c e r s - like the consumers at home - are concernedonly in drinking a good coffee, tea or soft-drink.

WA T E R-M A I N S: Nearly everywhere in Hungary the watercoming from the water-mains is drinking water. In someplaces, however, even this water cannot be given tobabies, pregnant women and ill people. How did thishappen? There are some obvious explanations. Drinkingwater from the mains was cheap for the consumer upto now and it could freely used it in the kitchen,bathroom, garden- or for car wash and also for industrialpurposes. As a result of poor sewage treatment, subsoilwater which is the main source of the drinking water,became polluted. Let’s see a very simple calculation: inthe toilet cistern contains there is 7,5-10 liters of water,depending on the type. Each person uses it 12-20 timesdaily. It is evident, that big part of the flowed 170-180liters water was wasted, because with simple means -like a two-stage button - we could ensure the dischargeof only the necessary quantity of water. So the dualappliances are to be preferred. The use of the dry toiletsis even “GREENER”, but of course, these can be appliedonly in a few places at present and there are buildingswhere their use would be impossible. Building of doublewater-system would be also possible - though the costsare large - where the cleared “gray” water would flowin one of the pipe systems. This would be suitable forthe flush-toilet, for car wash, for watering the garden, forfire-protection, etc., while the other system of pipeswould carry drinking water. It is very important that themixing of water of the two systems is prevented undercircumstances. It is worth mentioning that the firstsentence of the English tea-making rules: “take a pot ofcold water” is based on the hope that the quality of themains water is guaranteed, while the chemical processesin boilers and water heaters are not under control,water looses most of its chlorine content and bacteriamay appear. This is one reason, why mixing taps are notused in many places in Great Britain, With these taps thewater of the pipes and the stored water mix and wehave to run off a big glass of water before we get to theclear drinking water. Designing the water-system, we

Page 149: Zold szerkezetek

MATERIALSANYAGOK 167

rôcsaptelepek használatát, aminek persze az az oka,hogy keverôcsaptelep esetében - ahol a vezetékes és atárolt víz értelemszerûen keveredik - egy jó nagy pohárvizet ki kell engedni a csapból, hogy azt kitisztítva, végreivóvizet is kaphassunk. A vízvezetéki csôhálózat tervezé-sénél gondolni kell a zajártalom lehetséges csökkentésé-re, régi épületek esetében pedig minden esetben megkell vizsgálni nincs-e ólomból készült szakasza a hálózat-nak. (Ld. még: Fémek)

have to think of the possible reduction of noise, and incase of old buildings we always have to examine if thereis a lead pipe within the system. (See Metals, Noise)

Page 150: Zold szerkezetek

168 ANYAGOK GREEN MATERIALS

ANINK David, BOONSTRA Chiel, MAK JohnHANDBOOK OF SUSTAINABLE BUILDING

James & James Limited 1996

BAUDER ALKALMAZÁSTECHNIKAI KÉZIKÖNYV

BAUDER, 1995

BAGGS Sydney and JoanTHE HEALTHY HOUSE

Thames and Hudson, 1996

Cofaigh, Eoin O., Olley John A., OWEN LEWIS JamesThe Climatic DwellingJames & James Limited 1996

C STEEMERS TheoSOLAR ARCHITECTURE IN EUROPE

Prism Press, 1991

DACHGÄRTNERRICHTLINIEN

DDV 1990

DAY ChristopherPLACES OF THE SOUL

Aquarian/Thorsons, 1993

DIN 1986 ENTWÄSSERUNGSANLAGEN FÜR GEBAUDE UND

GRUNDSTÜCKE

Beuth Verlag, 1988

FITZGERALD Eileen, OWEN LEWIS JamesEUROPEAN SOLAR ARCHITECTURE

University College Dublin, ERG, 1995

FÖRSTNER UlrichKÖRNYEZETVÉDELMI TECHNIKA

Springer Hungarica, 1993

HERZOG ThomasSOLAR ENERGY IN ARCHITECTURE AND URBAN PLANNING

Prestel Verlag, 1996

HEGEDÜS ZsoltBIOECO ÉPÍTÉSI RENDSZER

BIOECO Alapaítvány, 1995

HIDY István, PREKUTA János, VARGA GáborFLÓRATETÔK TERVEZÉSI ÉS KIVITELEZÉSI SZEMPONTJAI

proNatur, 1995

KING BruceBUILDINGS OF EARTH AND STRAW

Ecological Design Press, 1996

KOPPÁNY AttilaZÖLDTETÔK

1995

MCNICHOLL Ann, OWEN LEWIS JamesGREEN DESIGN, SUSTAINABLE BUILDING FOR IRELAND

University College Dublin, ERG, 1996

OLIVER PaulDWELLINGS

Phaidon Press Limited, 1987

OSZTROLUCZKY Miklós és szerzôtársaiZÖLDTETÔK

Építéstechnika 1991/1

PEARSON DavidTHE NATURAL HOUSE BOOK

Conran Octopus Limited, 1989

PEARSON DavidEARTH TO SPIRIT

Chronicle Books, 1995

PETTERSSON Bertil, BLÜCHER GöstaBUILDINGS AND HEALTH, EDUCATIONAL CAMPAIGN

Swedish Council for Building Research, 1994

RICHES Anne, STELL Geoffrey,Materials and Traditions in Scottish BuildingAlden Press, 1992

VALE, Brenda and RobertÖKOLOGISCHE ARCHITEKTUR

Campus Verlag, 1991

VALE, Brenda and RobertTowards a Green ArchitectureRIBA Publications, 1991

ZÖLDTETÔK, ZÖLDHOMLOKZATOK

TIT Pannon egyesület, 1997

Irodalomjegyzék - References