D’apostème à apostémation : une analyse
constructionnelleCéline Szecel
KU Leuven
STL : Séminaire de linguistique
Lille – 08/12/2017
• 0. Introduction
• 1. Corpus numérisé
• 2. Questions de recherche
• 3. Cadre théorique
• 4. Analyses constructionnelles
• 5. Conclusions
2
• Projet de recherche :
o Latin authority and constructional transparency at work: neologisms in the French
medical vocabulary of the Middle Ages and their fate (OT/14/047), dirigé par le prof.
Michèle Goyens (KU Leuven) et codirigé par le prof. Kristel Van Goethem (F.R.S.-
FNRS & Université catholique de Louvain).
• Site web :
o https://www.arts.kuleuven.be/chromed
• Néologismes :
o > domaine médical de la pathologie médiévale
o = tous les termes créés au cours du Moyen Âge, qui ont été relevés dans le corpus,
même si leur première attestation est antérieure aux textes du corpus
3
• Néologismes ≠
o Formes héréditaires, p.e. chancre “ulcération qui a tendance à s'étendre,
chancre” < étymon latin classique cancrem “cancer”
o Xénismes et termes caractérisés par une forme étrangère, même s’il n’y a pas
d’indication qu’il s’agit d’une autre langue, p.e.
Et est appelee tele dispositions de membres cacochia des medecins. (PB)
o Variantes (dialectales) : cancreus (picard) et cranceus (picard, wallon) vs
chancreux
• Typologie (Deroy 1956) :
o Emprunts, p.e. cacochie “gonflement des membres” < latin médiéval
cacochiam “maladie, affection” (emprunt formel, évolution sémantique)
o Créations françaises
• Dérivés, p.e. chancreux “atteint de chancre ; qui est de la nature du chancre”
(chancre + suffixe -eux)
• Composés, p.e. leucoflementie “sorte d'hydropisie” (leuco- + fleme + suffixe -ie)
(calque structural du latin leucoflegmatia/leucophlegmatia)
4
• 0. Introduction
• 1. Corpus numérisé
• 2. Questions de recherche
• 3. Cadre théorique
• 4. Analyses constructionnelles
• 5. Conclusions
5
CHrOMed : Historical Corpus Of French MEDical texts
• textes médicaux français 13e, 14e & 15e siècles
• traductions + textes composés en français
• 23 textes (1.363.499 mots)
o Textes composés en français
• Aldebrandin de Sienne « Regime du corps » - 1256-1257
• Jean Pitard « Receptaire » - Ca. 1300
• Anonyme « Novele cirurgerie » (texte composé en français ou traduction?) - 13e
siècle
o Traductions
• (ps.)Aristote / Evrart de Conty (tr.) « Problemes (I-XIV) » (traduction-
commentaire) - ca. 1380
• Albucasis / anonyme (tr.) « Cyrurgie » - milieu du 13e siècle
• Anonyme / Nicole Saoul, dit de Sainct Marcel (tr.) « Congnoissance des corps
humains » - 1396
• Anonyme « Compendium de epidemia version A + B » - milieu du 14e siècle
6
• Bartholomaeus Anglicus / Jean Corbechon (tr.) « Livre des proprietez des choses
(V, VII) » - ca. 1372
• Bernard de Gordon /anonyme (tr.) « Fleur de lys » - 1377
• Bienvenu Raffe « Compendil pour la douleur et maladie des yeux »
• Chauliac / anonyme (tr.) « Grande Chirurgie » - 3e quart (Bazin-Tacchella 2007:
67) / 2e tiers du 15e siècle (Tittel 2004 : 31-32)
• Guillaume de Salicet / Nicole Prevost (tr.) « Chirurgie » - 1492
• Henri de Mondeville / anonyme (tr.) « Chirurgie » - 1314
• Hippocrate / Martin de Saint-Gille (tr.) « Amphorismes Ypocras » - 1362
• Olivier de la Haye « Poeme sur la grand peste » - 1426
• Roger de Salerne/Frugard / anonyme (tr.) « Chirurgie » - 13e siècle
• Anonyme « Anathomie mise en disputacions » - date d’édition ms. 1401-1500
• Anonyme « Médicinaire liégeois » - 13e siècle
• Anonyme « Médicinaire namurois » - 15e siècle
• Nicolas de Salerne / anonyme (tr.) « Antidotaire Nicolas » - Version (de la fin du)
13e siècle/(début du) 14e siècle ; version du 15e siècle
• Arnaud de Villeneuve / anonyme (tr.) « Le Regime Tresutile et Tresproufitable
pour Conserver et Garder la Santé du Corps Humain » - 1480
• Pierre d'Abernun of Fetcham « Secré des Secrez » - ca. 1300
• Jofroi de Waterford « Secret des secrets » - ca. 1300
7
• En collaboration avec les équipes Frantext et DMF (ATILF, CNRS
& Université de Lorraine) :
1) Corpus numérisé
o Formattage en XML/TEI
o Textes intégrés à FRANTEXT
o À paraître en ligne
2) Lemmatisation
o Lemmatisation grâce au logiciel LGeRM
o Établissement d’un glossaire, de listes de données chiffrées
8
• 0. Introduction
• 1. Corpus numérisé
• 2. Questions de recherche
• 3. Cadre théorique
• 4. Analyses constructionnelles
• 5. Conclusions
9
• Questions de recherche :
1) Pourquoi certains néologismes médicaux, créés en français au cours du
Moyen Âge, ont-ils survécu en français moderne, tandis que d’autres ont
disparu ?
2) Certains affixes privilégient-ils des bases savantes, c’est-à-dire latines,
plutôt que françaises et vice-versa ?
• Hypothèses de travail :
o Une morphologie “latine” mène au maintien du terme scientifique (Goyens
& Szecel, à par.)
o Une famille morphologique bien établie facilite la survie du néologisme +
les familles de lexèmes manifestant des corrélations systématiques et
transparentes entre les formes et leur signification aident une terminologie
à se renforcer et à survivre (Dal 2003, Meunier 2003, cf. aussi Goyens,
Szecel & Van Goethem 2017)
10
• 0. Introduction
• 1. Corpus numérisé
• 2. Questions de recherche
• 3. Cadre théorique
• 4. Analyses constructionnelles
• 5. Conclusions
11
• Morphologie des Constructions (Booij 2010) :
o Grammaire de Construction (cf. Goldberg 1995, Croft 2001, Hilpert
2013, Traugott & Trousdale 2013, etc.)
o Morphologie = “un ensemble structuré de constructions (paires
forme-sens) au niveau du mot” (Booij 2008 : 59)
o Lexèmes complexes = constructions au niveau de la lexie
12
o P.e., schéma constructionnel pour les langues germaniques :
• [[a]Xk [b]Ni]Nj ↔ [SEMi with relation R to SEMk]j• X (variable) et N (nom) = catégories lexicales de a et b
• La signification de la construction dans son intégralité est spécifiée
• La nature de la relation R ne l’est pas (à déterminer pour chaque
composé individuel)
• Sens du composé = compositionnel (cf. i, j et k)
• Exemples : towel rack, desk top, afterthought
→ Ces constructions peuvent être analysées selon un modèle
hiérarchique (divers niveaux d’abstraction)
• Création de familles de lexèmes et de schémas abstraits
• Formation d’un réseau morphologique
13
• 0. Introduction
• 1. Corpus numérisé
• 2. Questions de recherche
• 3. Cadre théorique
• 4. Analyses constructionnelles
o 4.1 Analyse de dix familles morphologiques
o 4.2 Propriétés combinatoires des affixes
• 5. Conclusions
14
• Définitions :
o Famille morphologique :
• « les familles dérivationnelles morphologiques, ou plus simplement familles
morphologiques, correspondent à des relations morphologiques intermédiaires
qui s’établissent entre des lexèmes dont les formes partagent leurs propriétés les
plus spécifiques » (Hathout 2011 : 262)
• Propriétés formelles et sémantiques en commun, p.e. dérivation, dériveur,
dérivée, dérive, dérivationnel, dérivationnellement, dérivable, dérivatif et dériver
o Racine (radical) :
• Élément formel partagé par tous les membres de la famille morphologique, qui
permet de reconnaître leur adhérence à cette famille (Hathout 2011)
• « élément qui a été un morphème dans un état antérieur de la langue (par
exemple en latin) et qu’on retrouve dans une famille de mots » (Apothéloz 2002 :
16)
15
• Définitions :
o Base :
• Partie de la forme qui subsiste lorsque l’on enlève les affixes (Apothéloz 2002)
o Exemple resudation :
• sudat- = base
• sud- = racine
• -ion = suffixe (Bonami, Boyé & Kerleroux 2009)
o Famille étymologique :
• Deux familles morphologiques différentes remontant à une même racine latine
• Famille morphologique de sudoral, sudorable, resudation, desudation + celle de
suer, sueur = famille étymologique < racine latine sud-
• Famille morphologique de flegme, fleugme, flegmatique, fleugmatique, flegmasie
+ celle de fleume, fleme, ses dérivés fleumasie, flematique, leucoflementie =
famille étymologique < racine latine flegm-
16
• Dix familles morphologiques :
1) allopicie/allopucie/alopice
2) apoplexie/apoplecie, apoplectique/apopletique
3) aposteme/apostume/empostume,
apostemation/apostumation/empostumation, apostumeux,
apostemer/apostumer
4) asme, asmatique
5) cacochie, cacochime, cacochimie, cacochimique
6) chancre, chancreux, enchancrer/enchancrir, achancrir, achancrie
7) sudoral, sudorable, resudation, desudation
8) suer, sueur
9) flegme/fleugme, flegmatique/fleugmatique, flegmasie
10) fleume/fleme, fleumasie, flematique, leucoflementie
17
• Question de recherche :
o Pourquoi certains néologismes médicaux, créés en français au cours du
Moyen Âge, ont-ils survécu en français moderne, tandis que d’autres ont
disparu ?
• Vérification des hypothèses :
o Une morphologie “latine” mène au maintien du terme scientifique
o Une famille morphologique bien établie facilite la survie du néologisme +
les familles de lexèmes manifestant des corrélations systématiques et
transparentes entre les formes et leur signification aident une terminologie
à se renforcer et à survivre
18
• Pour chaque famille :
1. Combien de néologismes ont été forgés au cours du Moyen Âge ?
2. La famille morphologique est-elle déjà bien établie en moyen français,
c’est-à-dire composée de plusieurs lexèmes ?
3. Combien de ces néologismes ont survécu en français après le Moyen
Âge, en conservant ou non leur sens médical ?
4. Le lien formel avec le latin est-il solide ou plutôt faible ?
5. Les lexèmes de cette famille manifestent-ils des corrélations
transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
19
1) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine allopic-
20
Abréviations :
• LC = ‘latin classique’ ; BL = ‘bas latin’ ; LM = ‘latin médiéval’ ; MF = ‘moyen français’ ; F =
‘français’.
• N souscrit = ‘nom’ ; Adj = ‘adjectif’ ; V = ‘verbe’ ; P = ‘préposition’.
• [ ] ou souscrit, BL = ‘base latine’ ; BF = ‘base française’ ; RL = ‘racine latine’ ; RLv = ‘variante de la
racine latine’ ; RF = ‘racine française’ ; RFv = ‘variante de la racine française’
• empr. = ‘emprunt intégré’ ; dér. lat. = ‘dérivé à partir d’une racine latine’ ; hér. = ‘forme héréditaire’
• affixes = pas d’abréviation
1) Famille morphologique d’allopicie :
1. Nombre de néologismes au MA ? 1
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Non
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 1 + : alopécie
4. Lien formel avec le latin ? Solide : emprunt LM allopiciam
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et
sémantique ?
? :
• racine allopic- = stable (forme + sens)
• suffixe -ie → « état pathologique »
21
2) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine
apoplex-
22
2) Famille morphologique d’apoplexie, apoplectique :
1. Nombre de néologismes au MA ? 2
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Non
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 2 +
4. Le lien formel avec le latin ? Solide : emprunts BL apoplexiam et apoplecticum
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Oui :
• racine apoplex- = stable (forme + sens)
• suffixe -ie → « état pathologique »
• suffixe -ique → « relatif à, qui est propre à »
23
3) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine
apostem-
24
3) Famille morphologique d’aposteme, apostemation, apostumeux,
apostemer :
1. Nombre de néologismes au MA ? 4
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Oui
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 2 : aposteme/apostume,
apostumer + ‘vieux’
4. Le lien formel avec le latin ? Solide : emprunts LC apostemam, LM
apostemationem, apostemosum, apostemari
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Oui :
• racine apostem- = stable (forme + sens)
• suffixe -ion → « état pathologique »
• suffixe -eux → « qui est de la substance désignée par la base, qui produit la
substance désignée par la base » ; « qui indique la présence de la base »
25
4) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine asm-
26
4) Famille morphologique d’asme, asmatique :
1. Nombre de néologismes au MA ? 2
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Non
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 2 + : asthme, asthmatique
4. Le lien formel avec le latin ? Solide : emprunts LM asmam, asmaticum
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Oui :
• racine asm- = stable (forme + sens)
• suffixe -ique → « relatif à, qui est propre à »
27
5) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine
cacoch-
28
5) Famille morphologique de cacochie, cacochime, cacochimie,
cacochimique :
1. Nombre de néologismes au MA ? 4
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Oui
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 2 : cacochymie + ‘vieux’,
cacochyme - ‘rare’
4. Le lien formel avec le latin ? Solide : emprunts LM cacochiam, BL
cacochymum, cacochymiam + 1 dérivé latin cacochimique
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Oui :
• racine cacoch- = stable (forme + sens)
• suffixe -ie → « état pathologique »
• suffixe -ique → « relatif à, qui est propre à »
29
6) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine cancr-
évoluant à chancr-
30
6) Famille morphologique de chancre, chancreux, enchancrer, achancrir,
achancrie :
1. Nombre de néologismes au MA ? 4
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Oui : 5
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 1 + : chancreux
4. Le lien formel avec le latin ? Faible : héréditaire + dérivés français
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Oui :
• racine chancr- = stable (forme + sens)
• suffixe -eux → « qui est de la substance désignée par la base, qui produit la
substance désignée par la base » ; « qui indique la présence de la base »
• préfixe en- → « traduit l'entrée dans un état, l'acquisition d'une forme ou d'une
qualité nouvelle »
• préfixe a- → « exprime une idée de passage d'un état à un autre »
31
7) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine sud-
32
(lexème simple)
7) Famille morphologique de sudoral, sudorable, resudation, desudation :
1. Nombre de néologismes au MA ? 4 + 1 sudation
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Oui
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 2 + : sudoral, sudation
4. Le lien formel avec le latin ? Solide : emprunts sudoralem, sudationem
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Non :
• racine -sud « sueur », « pustule (provoquée par la sueur) », « liquide qui
traverse le corps » → ≠ sens, mais = forme
• suffixe -ble ≠ « qui cause, qui produit » → « qui peut se transformer en (sueur)»
≈ « que l'on peut + infinitif » (cf. absorbable « qui peut être absorbé »)
33
8) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine sud-
évoluant à su-
34
8) Famille morphologique de suer, sueur :
1. Nombre de néologismes au MA ? + 1 suée (non méd.)
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Oui : 3
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 1 - suée
4. Le lien formel avec le latin ? Faible : héréditaire + dérivé français
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
/ : formes héréditaires ne sont pas décomposables et suée est dérivé du participe
passé de suer
• Familles morphologiques 7 et 8 forment une famille étymologique
→ racine latine sud- : productive en MF pour la création de néologismes
médicaux
↔ racine française héréditaire su-
35
9) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine flegm-
36
9) Famille morphologique de flegme, flegmatique, flegmasie :
1. Nombre de néologismes au MA ? 3
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Oui
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 3 +, mais vieux
4. Le lien formel avec le latin ? Solide : emprunts au BL flegmam, LM
flegmaticum, flegmasiam
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Oui :
• racine flegm- = stable (forme + sens)
• suffixe -ie → « état pathologique »
• suffixe -ique → « relatif à, qui est propre à »
37
10) Arbre morphologique construit à partir de la racine latine
flegm- évoluant à flem-/fleum-
38
10) Famille morphologique de fleme, fleumasie, flematique, leucoflementie :
1. Nombre de néologismes au MA ? 3
2. Famille morphologique bien établie en MF ? Oui : 4
3. Survie après le Moyen Âge, avec/sans sens médical ? 0
4. Le lien formel avec le latin ? Faible : héréditaire + dérivés français
5. Corrélations transparentes et systématiques sur le plan formel et sémantique ?
Oui :
• racine flem- = stable (forme + sens)
• suffixe -ie → « état pathologique »
• suffixe -ique → « relatif à, qui est propre à »
Non :
• composé avec leuco- → sens ? (1 x leucoflementie dans le corpus)
• Familles morphologiques 9 et 10 forment une famille étymologique
→ Tous les néologismes de la famille de fleme disparaissent, alors que
ceux de la famille de flegme survivent tous
39
• 0. Introduction
• 1. Corpus numérisé
• 2. Questions de recherche
• 3. Cadre théorique
• 4. Analyses constructionnelles
o 4.1 Analyse de dix familles morphologiques
o 4.2 Propriétés combinatoires des affixes
• 5. Conclusions
40
• Question de recherche :
o Certains affixes privilégient-ils des bases savantes, c’est-à-dire latines,
plutôt que françaises et vice-versa ?
• Vérification de l’hypothèse :
o Distribution des bases et des suffixes ≠ arbitraire :
• affixes savants + bases latines
• affixes français + bases françaises/savantes (Zwanenburg 1985, aussi 1992)
41
• Schématisation de Booij (2008) :
o Forme concrète → nouveau niveau d’abstraction → niveau le plus abstrait
o Abréviations :
• N souscrit = ‘nom’ ; Adj = ‘adjectif’ ; V = ‘verbe’ ; P = ‘préposition’.
• [ ] ou souscrit, BL = ‘base latine’ ; BF = ‘base française’ ; RL = ‘racine latine’ ; RF
= ‘racine française’
• affixes = pas d’abréviation
42
• Tableau 1. Suffixe -ie.
o allopicie : [[allopic]RL ie]N → [[RL] ie]N → [[BL] ie]N
o allopucie : [[allopuc]RLv ie]N → [[RLv] ie]N → [[BLv] ie]N
o apoplexie : [[[apoplex]RL ie]N → [[RL] ie]N → [[BL] ie]N
o apoplecie : [[[apoplec]RLv ie]N → [[RLv] ie]N → [[BLv] ie]N
o cacochie : [[cacoch]RL ie]N → [[RL] ie]N → [[BL] ie]N
o cacochimie :[[[cacoch]RL im]BL ie]N→ [[[RL]]BL ie]N → [[BL] ie]N
o flegmasie : [[[flegm]RL as]BL ie]N → [[[RL] as]BL ie]N → [[BL] ie]N
o fleumasie : [[[fleum]RF as]BL ie]N → [[[RFv] as]BF ie]N → [[BFv] ie]N
o leucoflementie : [[leuco]Adj [[flem]RF ent]BF ie]N → [[leuco]Adj [[RF] ent]BF ie]N →
[[leuco]Adj [BF] ie]N → [[leuco]Adj [BF] ie]N
43
• Tableau 2. Suffixe -ique.
o apoplectique : [[[apoplect]RL ique]Adj → [[RL] ique]Adj → [[BL] ique]Adj
o apopletique : [[[apoplet]RLv ique]Adj → [[RLv] ique]Adj → [[BLv] ique]Adj
o asmatique : [[[asm]RL at]BL ique]Adj → [[[RL] at]BL ique]Adj → [[BL] ique]Adj
o cacochimique :[[[cacoch]RL im]BL ique]Adj → [[RL]BL ique]Adj → [[BL] ique]Adj
o flegmatique : [[[flegm]RL at]BL ique]Adj → [[[RL] at]BL ique]Adj → [[BL] ique]Adj
o fleugmatique : [[[fleugm]RLv at]BL ique]Adj → [[[RLv] at]BL ique]Adj→ [[BLv] ique]Adj
o flematique : [[[flem]RF at]BF ique]Adj → [[[RF] at]BF ique]Adj → [[BF] ique]Adj
44
• Tableau 3. Suffixe -ion.
o apostemation : [[[apostem]RL at]BL ion]N → [[[RL] at]BL ion]N → [[BL] ion]Adj
o apostumation : [[[apostum]RLv at]BL ion]N → [[[RLv] at]BL ion]N → [[BLv] ion]Adj
o empostumation : [[[empostum]RLv at]BL ion]N→ [[[RLv] at]BL ion]N → [[BLv] ion]Adj
o desudation : [de [[sud]RL at]BL ion]N → [de [[RL]at]BL ion]N → [de [BL] ion]N
o resudation : [re [[sud]RL at]BL ion]N → [re [[RL]at]BL ion]N → [re [BL] ion]N
45
• Tableau 4. Suffixe -eux.
o apostumeux : [[[apostum]RLv eux]Adj→ [[RLv] eux]Adj → [[BLv] eux]Adj
o chancreux : [[chancr]RF eux]Adj → [[RF] eux]Adj → [[BF] eux]Adj
• Tableau 5. Suffixe -al.
o sudoral : [[[sud]RL or]BL al]Adj → [[[RL]or]BL al]Adj → [[BL] al]Adj
• Tableau 6. Suffixe -ble.
o sudorable : [[[sud]RL ora]BL ble]Adj → [[[RL]ora]BL ble]Adj → [[BL] ble]Adj
46
• Tableau 7. Préfixe en-.
o enchancrer : [en [chancr]RF er]V → [en [RF] er]V → [en [BF] er]V
o enchancrir : [en [chancr]RF ir]V → [en [RF] ir]V → [en [BF] ir]V
• Tableau 8. Préfixe a-.
o achancrir : [a [chancr]RF ir]V → [a [RF] ir]V → [a [BF] ir]V
o achancrie : [a [chancr]RF ie]Adj → [a [RF] ie]Adj → [a [BF] ie]Adj
• Tableau 9. Préfixe de-.
o desudation :[de [[sud]RL at]BL ion]N → [de [[RL]at]BL ion]N → [de [BL] ion]N
• Tableau 10. Préfixe re-.
o resudation : [re [[sud]RL at]BL ion]N → [re [[RL]at]BL ion]N → [re [BL] ion]N
47
• Suffixe -ie :
o [[BL] ie]N ([[BLv] ie]N)
o [[BF] ie]N ([[BFv] ie]N)
• Suffixe -ique :
o [[BL] ique]Adj ([[BLv] ique]Adj)
o [[BF] ique]Adj
• Suffixe -ion :
o [[BL] ion]N ([[BLv] ion]N)
o [de [BL] ion]N
o [re [BL] ion]N
48
• Suffixe -eux :
o [[BLv] eux]Adj
o [[BF] eux]Adj
• Suffixe -al :
o [[BL] al]Adj
• Suffixe -ble :
o [[BL] ble]Adj
49
• Préfixe en- :
o [en [BF] er]V
o [en [BF] ir]V
• Préfixe a- :
o [a [BF] ir]V
o [a [BF] ie]Adj
• Préfixe de- :
o [de [BL] ion]N
• Préfixe re- :
o [re [BL] ion]N
50
• 0. Introduction
• 1. Corpus numérisé
• 2. Questions de recherche
• 3. Cadre théorique
• 4. Analyses constructionnelles
• 5. Conclusions
51
• Question de recherche 1 :
o Nos hypothèses se vérifient-elles ?
1) Une morphologie “latine” mène au maintien du terme scientifique
2) Une famille morphologique bien établie facilite la survie du néologisme + les
familles de lexèmes manifestant des corrélations systématiques et
transparentes entre les formes et leur signification aident une terminologie à
se renforcer et à survivre
1) Oui :
• Emprunts au latin/dérivés du latin :
• Majorité survit + sens médical (13 vs 1)
• 2/3 se maintiennent (14 sur 21)
• Nombre de lexèmes diminue dans 3 familles sur 7
• Créations françaises :
• 1 création française survit + sens médical (chancreux)
• 1 seconde création française non médicale se maintient après MF (suée)
• Des 8 néologismes, 6 disparaissent, sauf 2 (survie : ¼)
52
2) Une famille morphologique bien établie facilite la survie du néologisme
+ les familles de lexèmes manifestant des corrélations systématiques
et transparentes entre les formes et leur signification aident une
terminologie à se renforcer et à survivre (Goyens, Szecel & Van
Goethem 2017)
2) Non :
• Faible importance du nombre de termes de la famille morphologique,
p.e.
• Famille morphologique d’allopicie : 1 seul terme, qui survit après MF + sens
médical
• Familles morphologiques d’aposteme et de desudation : 4 termes, mais
seulement 2 sur 4 se maintiennent après MF + sens médical
• Faible importance de la transparence formelle et sémantique, sauf peut-
être
• pour la famille morphologique de desudation
- Opacité sémantique de desudation, resudation (racine) et sudorable (emploi
du suffixe -ble) du pourrait expliquer leur disparition
- Transparence de sudoral et sudation, leur survie
53
• Question de recherche 2 :
o L’hypothèse de Zwanenburg se vérifie-t-elle ?
• Distribution des bases et des suffixes ≠ arbitraire :
• Affixes savants + bases latines
• Affixes français + bases françaises/savantes (Zwanenburg 1985, aussi 1992)
• ? (provisoirement) :
• Plus de données sont nécessaires, même si des régularités se
manifestent
- Suffixe -ion, p.e., ‘toujours’ + BL → suffixe savant + base latine
(Zwanenburg)?
- Suffixe -ie et -eux + BL/BF → suffixes français +bases françaises/savantes
(Zwanenburg) ?
→ « la distribution des suffixes constitue le critère fondamental pour distinguer
la dérivation savante de la dérivation non savante » (Zwanenburg 1985 : 180) ?
54