Menu#mladehvezdynapalube
#youngchefsonboard
CZ Vážení zákazníci, z důvodu omezených skladovacích prostor se může stát, že ne vždy bude na vlaku k dispozici kompletní nabídka. V tomto případě Vás žádáme o shovívavost a věříme, že Vás další výběr nezklame. Děkujeme, že v jídelním/bistro voze nekonzumujete vlastní donesené pokrmy a nápoje. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním voze nebudete používat hlasitě telefony a přenosné počítače. V případě zvýšeného zájmu cestujících o místa v jídelním voze, je personál oprávněn vyzvat cestujícího k zaplacení předloženého účtu a uvolnění místa dalším cestujícím.
EN Dear customers, despite all our efforts, you might not always be offered the complete range of products. If this happens, we do apo-logize and believe that an alternative choice will bring you satisfaction. Customers are requested not to bring and consume their own food and drinks in the dining car. We do our best to create a peaceful and quiet environment for all our guests. Therefore, we would appreciate it if you could decrease the volume of your mobile phones, notebooks and other devices. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue.
DE Sehr geehrte Kunden, obwohl wir unser Bestes tun, kann es ab und zu passieren, dass das an Bord zur Verfügung stehende Angebot unvollständig ist. Sollte dies der Fall sein, bitten wir Sie um Nachsicht und bleiben auch weiterhin zuversichtlich, dass unser weiteres Angebot Sie nicht enttäuschen wird. Wir bitten Sie, im Speisewagen keine eigenen Getränke und Speisen zu konsumieren. Danke für Ihr Verständnis. Wir bemühen uns, unseren Gästen eine ruhige und ungestörte Atmosphäre gewährzuleisten. Wir sind Ihnen deshalb dankbar, wenn Sie in unserem Speisewagen Ihr Laptop nicht benutzen und Ihr Handy rücksichtvoll nutzen und auf laute Gespräche verzichten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisen-den zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern.
LEGENDA | LEGEND | LEGENDEq číslo označuje alergeny | The number indicate allergens |
Allergene werden mit Ziffern gekennzeichnet vegetariánské jídlo | vegetarian food | Vegetarian food
specialita | speciality | Spezialität
bez lepku | gluten free | Glutenfrei
someliér doporučuje | sommelier recommends | Sommelier empfiehlt
CZ Seznam alergenů naleznete na poslední straně jídelního lístku.
EN You can find the list of allergens on the last page of the menu.
DE Die Liste der Allergene auf der letzten Seite des Menüs zu finden.
CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky pouze v papírové podobě a vydané v ČR).EN We accept the above mentioned payment cards and only paper meal vouchers issued in the Czech Republic.DE Als Zahlungsmittel akzeptieren wir auch die oben angegebenen Karten und Essens-gutscheine
(diese nur in Papierform, ausgestellt in der Tschechischen Republik).
TELECí KRK BouRGuIGNoN
opečené škubánky se slaninou, stříbrné cibulky
se zeleninou a žampióny
EN Bourguignon veal neck, roasted potato gnocchi
with bacon, pearl onions with vegetables
and champignons
DE Kalbshals Bourguignon, gebratene
Kartoffelnocken mit Speck, Silberzwiebeln
mit Gemüse und Champignons
euo | 150 g
199 Kč | 8,30 Eur Svatovavřinecké, jakostní - suché
CZ označení sezónního pokrmu.EN Mark for seasonal meal.DE Kennzeichnung des Saisongerichtes.
Použité fotografie jsou ilustrační. / The photographs are illustrative. Die Bilder dienen zur Veranschaulichung.
Vážení cestující, vítejte na palubě!
Nechte se pozvat mladými hvězdami české gastronomie a ochutnejte jejich originální recepty!Pro rok 2019 jsme pro Vás společně s Asociací kuchařů a cukrářů ČR připravili pořádnou jízdu – sezónní nabídky letos vaří úspěšný Juniorský národní tým AKC! Nechte se pozvat a ochutnejte, s čím se naši mladí kuchaři pokusí uspět na světových soutěžích. Naši přehlídku otevíráme společně s
VoJTou PETRŽELou, vítězem Gastro Junior 2017 - 2019Dear passengers, welcome aboard!
Let the young stars of Czech gastronomy invite you to taste dishes made to their original recipes!For the year 2019, together with the Association of Chefs and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR) we have prepa-red for you something that will make your journey really special - this year the meals in our seasonal menus will be cooked by the successful Junior National Team of AKC ČR! The young chefs are kindly inviting you to taste what they are going to succeed with in the world competitions. We are opening our food show together with
VoJTA PETRŽELA, the winner of the Gastro Junior 2017 - 2019
VoJTA PETRŽELAKreativní kuchař, který rád proměňuje tradiční pokrmy v moderní jídla. Trojnásobný vítěz Gastro Junior a česká ručič-ka roku 2017, 2018 a 2019. Vítěz prvního ročníku soutěže Ku Young Chef. Vojta je úspěšný také v carvingu, což dokazuje například zlatá medaile z olympiády v Erfurtu 2016. Pro ČD Restaurant připravil telecí krk Bourguignon, opečené šku-bánky se slaninou a žampiony!
He is a creative chef who likes to transform traditional dishes into modern ones. Vojta is a triple winner of the Gastro Junior contest and won the Czech Hands, the national crafts show, in 2017, 2018 and 2019. In addition, he is the winner of the first year of the Ku Young Chef, the culinary arts competition. Voj-ta has also been successful in carving, which is evidenced, for example, by the Gold Medal at the olympics in Erfurt in 2016. For the ČD Restaurant he prepared Bourguignon veal neck, roasted potato gnocchi with bacon and champignons!
Více na / More on &
CZ
CZ
EN
EN
Menu nabídkaMenu offerMenü
BISTRo MENu Hlavní jídlo kromě specialit + nealkoholický nápoj (Toma Natura nebo Pepsi/Pepsi no calories)
EN Main course except specialties + soft drink (still/sparkling water Toma Natura or Pepsi/Pepsi no calories)
DE Hauptgericht außer Spezialitäten + Softdrink (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories)
159 Kč | 6,60 Eur
MENu Polévka + hlavní jídlo (dle nabídky) kromě specialit
EN Soup + main course (of your choice) except specialties
DE Tagessuppe + Hauptgericht (nach Ihrer Wahl) außer Spezialitäten
185 Kč | 7,70 Eur
Menu nabídkaMenu offer
Menü
komentujte nabídku na cd_restaurant
DěTSKé MENuČokoládová palačinka + džus Pfanner + jablko + hračka
EN Chocolate pancake + Pfanner juice + apple + toy
DE Schokoladenpalatschinke + Fruchtsaft Pfanner + Apfel + Spielzeug
119 Kč | 5,00 Eur
SLADKé MENu Dezert + teplý nápoj (čaj Pure nebo espresso Piacetto)
EN Dessert + hot drink (Pure tea or espresso Piacetto)DE Nachspeise + Warmes Getränk
(Pure Tee oder Espresso Piacetto)
89 Kč | 3,70 Eurbez lepku | EN Gluten free | DE Gluten frei
105 Kč | 4,40 Eur
Snídaňové menu Breakfast menuFrühstück Menu
SNíDANě EuRoSpišské párky, hořčice, kečup, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru*
EN EuRo Breakfast - delicious sausages, mustard, ket-chup, butter, jam, bread, hot drink of your choice*
DE EuRo Frühstück - Delikatesswürstchen, Senf, Ketchup, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl*
q (pšenice, žito, ječmen) yuas
109 Kč | 4,50 Eur
SNíDANě CITYšunka, sýr ementál, máslo, pečivo, teplý nápoj dle výběru*
EN CITY Breakfast - ham, Emmenthal cheese, butter, bread, hot drink of your choice*
DE CITY Frühstück - Schinken, Emmentaler Käse, Butter, Gebäck, Heißgetränk nach Ihrer Wahl*
q (pšenice, žito, ječmen) yus
109 Kč | 4,50 Eur
CZ Ke snídani CITY a EuRo podáváme ošatku pečiva zdarma.EN With CITY/EuRo breakfast we serve a basket with pastry for free.DE Zum Frühstück CITY und EuRo servieren wir ein Brotkorb gratis.
komentujte nabídku na cd_restaurant
Snídaňové menu Breakfast menu
Frühstück Menu
SNíDANě FITovesná kaše jablko-skořice, teplý nápoj dle výběru*
EN FIT Breakfast - Porridge with apples and cinnamon, hot drink of your choice*
DE FIT Frühstück - Hafermüsli mit Apfel und Zimt, Heißgetränk nach Ihrer Wahl*
q (oves) u |
69 Kč | 2,90 Eur
SNíDANě AMERICKá2 vejce se šunkou dle přání, ementál, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru*
EN American breakfast - 2 eggs with ham according to your choice, Emmental cheese, butter, jam and hot drink of your choice*
DE Amerikanisches Frühstück - 2 Eier mit Schinken nach Ihrer Wahl, Emmentaler Käse, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl*
q (pšenice, žito, ječmen) eyus
139 Kč | 5,80 Eur
CZ Snídaně se podávají do 11 hodin. EN Breakfast is served until 11:00 AM.DE Frühstück wird bis 11 uhr gereicht.
* espresso / espresso macchiato / lungo / cappucino / čaj (tea / Tee)
Snídaňové menu Breakfast menuFrühstück Menu
PEČENá šuNKA s vejci, chléb
EN Roasted ham with eggs, breadDE Gebratener Schinken mit Eiern, Brot
q (pšenice, žito, ječmen) e
89 Kč | 3,70 Eur
oMELETA SE šuNKou, hráškem, žampiony, a listy trhaných salátů, chléb
EN omelette, with ham, peas, mushrooms and lettuce leaves, bread
DE omelette, mit Schinken, Erbsen, Champignons und frisch gepflückten Kopfsalatblättern, Brot
q (pšenice, žito, ječmen) eu
109 Kč | 4,50 Eur
komentujte nabídku na cd_restaurant
Snídaňové menu Breakfast menu
Frühstück Menu
CZ vařené vejce EN boiled egg | DE gekochtes Ei
11 Kč | 0,50 Eur
CZ marmeláda / EN jam / DE Marmelade
15 Kč | 0,60 Eur
CZ nutella / EN nutella / DE Nutella
11 Kč | 0,50 Eur
CZ med / EN honey / DE Honig
15 Kč | 0,60 Eur
CZ máslo / EN butter / DE Butter
11 Kč | 0,50 Eur
CZ ošatka pečiva (2 krajíce chleba, 2 bagetky)EN basket with pastry (2 slices of bread,
2 small baguettes) DE Brotkorb (2 Scheiben Brot,
2 kleine Baguettes)
q (pšenice, žito, ječmen) ys
15 Kč | 0,60 Eur
KE SNíDAňoVéMu MENu JE MoŽNé DooBJEDNATEN To breakfast menu you can also orderDE Zusätlich zum Frühstück Menu erhältlich
CZ ovocný džus Pfanner 0,2 l (dle výběru)EN fruit juice Pfanner 0.2 l (of your choice) DE Fruchtsaft Pfanner 0,2 l (nach Ihrer Wahl)
39 Kč | 1,60 Eur
CZ míchaná vejce 3 ks, chlébEN scrambled eggs 3 pcs., bread DE Rührei 3 Stück, Brot
39 Kč | 1,60 Eur
#breakfast#pastry#tea#honey#fruitjuice#nutella#jam
PolévkaSoupSuppe GuLášoVá PoLéVKA
chléb
EN Goulash soup, breadDE Gulaschsuppe, Brot
q (pšenice, žito, ječmen) | 200 ml
55 Kč | 2,30 Eur
KARoTKoVý KRéM se zázvorem, chilli a kokosem
EN Carrot cream with ginger, chilli and coconutDE Karottencreme mit Ingwer, Chili und Kokos
qyui | | | 260 g
55 Kč | 2,30 Eur
Malé jídloSmall meal
Kleine Gerichte
komentujte nabídku na cd_restaurant
SPIšSKé PáRKY (2 ks) s hořčicí a kečupem, chléb
EN Delicious sausages (2 pcs.), mustard, ketchup, bread
DE Delikatesswürstchen (2 Stck.), Senf, Ketchup, Brot
q (pšenice, žito, ječmen) a | 100 g
55 Kč | 2,30 Eur
SáZENá VEJCE s parmazánem, chléb
EN Poached eggs with Parmesan cheese, breadDE Spiegelei mit Parmesankäse, Brot
q (pšenice, žito, ječmen) eu
59 Kč | 2,50 Eur
Hlavní jídlaMain courseHauptgerichte
komentujte nabídku na cd_restaurant
TELECí PEČENé NA BAREVNéM PEPřI, čočkový salát se zeleninou a telecím demi-glace - bez lepku
EN Veal with colourful pepper, lentil salad with vegetables and veal demi-glace - gluten free
DE Kalbfleisch im bunten Pfeffer gebraten, Linsensalat mit Gemüse und Kalbs Demi-glace - glutenfrei
o | 150 g
179 Kč | 7,50 Eur
SMAŽENý KuřECí říZEK (2 ks) SMAŽENý VEPřoVý říZEK opékané brambory
EN Chicken schnitzel (2 pcs.) / Pork schnitzel with roasted potatoes
DE Hähnchenschnitzel (2 Stck.) / Schweineschnitzel mit Bratkartoffel
qeu | 150 g
149 Kč | 6,20 Eur
SVíČKoVá NA SMETANě s houskovým knedlíkem, brusinky
EN Sirloin in cream sauce, bread dumplings, cranberriesDE Lendenbraten mit Rahmsauce und böhmischen
Knödeln, Preiselbeeren
q (pšenice) euo | 150 g
149 Kč | 6,20 Eur
Hlavní jídlaMain course
Hauptgerichte
šPENáToVé LASAGNE s ricottou a slunečnicovými semínky na tomatové omáčce
EN Spinach lasagna with ricotta and sunflower seeds in tomato sauce
DE Spinatlasagne mit Ricotta und Sonnenblumenkernen auf Tomatensoße
qyuo | může obsahovat stopová množství vajec | | 350 g
139 Kč | 5,80 Eur Veltlínské zelené, jakostní – suché
uZENá KRKoVICE s křenovou omáčkou a žemlovými knedlíky
EN Smoked pork neck with horseradish sauce and dumplings DE Geräucherter Schweinekamm
mit Meerrettichsoße und Semmelknödeln
qeyud | 100 g
169 Kč | 7,00 Eur Ryzlink rýnský,
pozdní sběr - suché
TELECí KRK BouRGuIGNoN
opečené škubánky se slaninou, stříbrné cibulky
se zeleninou a žampióny
EN Bourguignon veal neck, roasted potato gnocchi
with bacon, pearl onions with vegetables
and champignons
DE Kalbshals Bourguignon, gebratene
Kartoffelnocken mit Speck, Silberzwiebeln
mit Gemüse und Champignons
euo | 150 g
199 Kč | 8,30 Eur Svatovavřinecké, jakostní - suché
Speciality / SalátySpecialty / SaladsSpezialität / Salate
KuřECí NuDLIČKY s pórkem, cibulkou a žampiony na kari madras, jasmínová rýže
EN Chicken strips with leek, onions and mushrooms with Madras curry, rice
DE Hühnerstreifen mit Lauch, Zwiebel, Champignons in Madras Curry, Reis
eyuo | 150 g
179 Kč | 7,50 Eur
VEPřoVá PEČENě s restovanou cuketou a špenátem na slanině, opékané brambory
EN Roasted pork with sautéed zucchini and spinach on bacon, roasted potatoes
DE Schweinebraten mit gerösteten Zucchini und Spinat mit Speck, Bratkartoffeln
150 g
179 Kč | 7,50 Eur
Speciality / SalátySpecialty / Salads
Spezialität / Salate
komentujte nabídku na cd_restaurant
TěSToVINoVý SALáT S TuňáKEMEN Pasta salad with tuna and vegetablesDE Nudelsalat mit Thunfisch
qeruo | 250 g
79 Kč | 3,30 Eur
oKuRKoVý SALáTse sladkokyselým dresinkem - přílohový salát
EN Cucumber salad with sweet-sour dressing - side-dish saladDE Gurkensalat mit sauer-süßem Dressing - Beilagen Salat
200 g
39 Kč | 1,60 Eur
ToMAToVý SALáT se sladkokyselým dresinkem a cibulkou - přílohový salát
EN Tomato salad with sweet-sour dressing and onions - side-dish saladDE Tomatensalat mit sauer-süßem Dressing und Zwiebel - Beilagen Salat
200 g
39 Kč | 1,60 Eur
SnackSnackSnack
ToRTILLA s kuřecím masem a zeleninou
EN Tortilla with chicken meat and vegetables DE Tortilla mit Hähnchen und Gemüse
q (pšenice) eua | 185 g
69 Kč | 2,90 Eur
TAPAS olivy, sušená rajčata, šunka, sýr, grissiny
EN Tapas (olives, dried tomatoes, ham, cheese, grissini - Italian breadsticks)
DE Tapas (oliven, getrocknete Tomaten, Schinken, Käse, Grissini)
q | 100 g
129 Kč | 5,40 Eur
TAPAS olivy, sušená rajčata, 2 druhy sýra, grissiny
EN Tapas (olives, dried tomatoes, 2 kinds of cheese, grissini - Italian breadsticks)
DE Tapas (oliven, getrocknete Tomaten, 2 Sorten Käse, Grissini)
q | 100 g
129 Kč | 5,40 Eur
SENDVIČ dle nabídkyEN Sandwich according to the offerDE Sandwich nach Angebot
qeruad | 160 g
69 Kč | 2,90 Eur
Dezerty Desserts
Nachspeisen
komentujte nabídku na cd_restaurant
PoVIDLoVé TAšTIČKY s oříšky, máslem a šlehanou smetanou
EN Plum butter turnovers with nuts, butter and whipped cream
DE Teigtaschen gefüllt mit Pflaumenmus an Nüssen, Butter und Schlagsahne
qui | 100 g
55 Kč | 2,30 Eur
MEDoVNíK oRIGINáL! EN Honey cake | DE Honigtorte
q (pšenice) eyui (vlašské ořechy) | 116 g
55 Kč | 2,30 Eurbez lepku | EN Gluten free | DE Gluten frei
69 Kč | 2,90 Eur
ČoKoLáDoVá PALAČINKA SE šLEHAČKouEN Chocolate pancake
with whipped creamDE Schokoladenpalatschinke
mit Schlagsahne
q (pšenice) eyu | 130 g
55 Kč | 2,30 Eur
Teplé nápojeHot drinks Warme Getränke
ESPRESSo u39 Kč | 1,60 Eur
ESPRESSo30 ML
LuNGo100 ML
ESPRESSo MACCHIATo u45 Kč | 1,90 Eur
CAPPuCCINo u45 Kč | 1,90 Eur
LATTé MACCHIATo u55 Kč | 2,30 Eur
VíDEňSKá KáVA uEN Viennese coffeeDE Wiener Kaffee
55 Kč | 2,30 Eur
KoNVIČKA INSTANTNí KáVY uEN Pot of instant coffeeDE Känchen Instant-Kaffee
55 Kč | 2,30 Eur
PuRE FINE SELECTIoN DELuxE CoCoA u45 Kč | 1,90 Eur
ČAJ PuRE konvička dle nabídky
EN Pot of PuRE Tea (of your choice)DE Känchen PuRE Tee (nach Ihrer Wahl)
45 Kč | 1,90 Eur
CZ Všechny varianty káv Piacetto je možné připravit i bez kofeinuEN Any stated coffee drinks Piacetto can be ordered decaffeinatedDE Piacetto-Kaffee kann in allen Varianten auch ohne Koffein zubereitet werden
Nealkoholické nápojeSoft drinks
Alkoholfreie Getränke
komentujte nabídku na cd_restaurant
CZ Záloha 3 Kč | 0,10 Eur za lahev při odnosu s sebouEN Bottle deposit 3 CZK / 0,10 Eur for take awayDE Flaschenpfand 3 CZK | 0,10 Eur bei Mitnahme
ToMA NATuRA 0,30l
CZ neperliváEN still water | DE stilles Wasser
29 Kč | 1,20 Eur
ToMA NATuRA 0,30l
CZ jemně perliváEN sparkling water | DE Mineralwasser
29 Kč | 1,20 Eur
PEPSI PEPSI No CALoRIES 0,25l
35 Kč | 1,50 Eur
LIPToN GREEN ICE TEA 0,25l
35 Kč | 1,50 Eur
DŽuS PFANNER 0,20l
CZ pomeranč, jablko, multivitamínEN Pfanner juice
- orange, apple, multivitaminDE Saft von Pfanner
- orange, Apfel, Multivitamin
39 Kč | 1,60 Eur
BIo ADELHoLZENER APFELSCHoRLE 0,50l
39 Kč | 1,60 Eur
RED BuLL 0,25 l sklo
CZ energetický nápojEN Red Bull - energy drinkDE Red Bull Energy-Drink
59 Kč | 2,50 Eur
#pepsi #pepsinocalories #pepsicz
Vinný lístekWine listWeinkarte PáLAVA
výběr z hroznů / polosladké 0,187 l d
EN Pálava, Selection of grapes / semi-sweet DE Pálava, Selektion der Trauben / lieblich
69 Kč | 2,90 Eur
RYZLINK RýNSKýpozdní sběr / suché 0,187 l d
EN Rheinriesling, late harvest / dry DE Rheinriesling, Spätlese / trocken
69 Kč | 2,90 Eur
VELTLíNSKé ZELENéjakostní / suché, 0,187 l d
EN Veltliner Green, qualitative wine / dry DE Grüner Veltliner, qualitätswein / trocken
49 Kč | 2,00 Eur
CHARDoNNAY 0,187 l d
69 Kč | 2,90 Eur
Vinný lístekWine list
Weinkarte
komentujte nabídku na cd_restaurant
SVAToVAVřINECKéjakostní / suché, d / 0,187 l
EN St. Laurent, qualitative wine / dry DE St. Laurent, qualitätswein / trocken
49 Kč | 2,00 Eur
MERLoT Merlot, d / 0,187 l
69 Kč | 2,90 Eur
MoëT & CHANDoN / 0,2 l
399 Kč | 16,60 Eur
BoHEMIA SEKTdemi sec / brut / 0,2 l
EN Bohemia sparkling wine DE Bohemia Sekt
79 Kč | 3,30 Eur
PRoqIN BENIAMINoRiesling sekt / 0,125 l
139 Kč | 5,80 Eur
Pivo / CiderBeer / CiderBier / Cider
PILSNER uRquELL 0,30l q (ječmen)
CZ čepovanýEN Pilsner urquell - draftDE Pilsner urquell - gezapft
39 Kč | 1,60 Eur
GAMBRINuS oRIGINáL 10 0,50l q (ječmen)
39 Kč | 1,60 Eur
BuDWEISER BuDVAR q (ječmen) / B:original 0,50l
CZ světlý ležák - čepovanýEN Budweiser Budvar B:original
- Czech Premium Lager - draftDE Budweiser Budvar B:original
- Czech Premium Lager - gezapft
46 Kč | 1,90 Eur
VELKoPoPoVICKý KoZEL ČERNé 0,50l q (ječmen)
EN Dark | DE Dunkel
39 Kč | 1,60 Eur
ExPRESS ALE 0,33l q (ječmen)pivní speciál pivovaru Chroust EN Express Ale, special beer made in Chroust brewery
DE Spezialbier Express-Ale, Chroust
59 Kč | 2,50 Eur
BIRELL 0,50l q (ječmen)
CZ nealkoholickéEN Alcohol-free | DE Alkoholfrei
39 Kč | 1,60 Eur
BIRELL 0,50l q (ječmen)
pomelo & grapefruit
CZ nealkoholickéEN Alcohol-free | DE Alkoholfrei
39 Kč | 1,60 Eur
KINGSWooD CIDER 0,40l
49 Kč | 2,00 Eur
LihovinySpirits
Spirituosen
komentujte nabídku na cd_restaurant
CZ zákaz prodeje alkoholických nápojů podnapilým osobám a osobám mladším 18 letEN Prohibition of selling alcoholic beverages to drunken persons and persons under 18 years of ageDE Der Verkauf alkoholischer Getränke an betrunkene Personen und Personen unter 18 Jahren ist verboten.
BoŽKoV oRIGINáL TuZEMSKý 0,05l
49 Kč | 2,00 Eur
FERNET SToCK 0,05l
49 Kč | 2,00 Eur
BECHERoVKA 0,05l
79 Kč | 3,30 Eur
SLIVoVICE JELíNEK 0,05l
79 Kč | 3,30 Eur
VoDKA FINLANDIA 0,05l
79 Kč | 3,30 Eur
WHISKY JAMESoN 0,05l
89 Kč | 3,70 Eur
JäGERMEISTER 0,04l
89 Kč | 3,70 Eur
HENNESSY V.S. 0,05l
109 Kč | 4,50 Eur
DIPLoMáTICo RESERVA ExCLuSIVA 0,05l
129 Kč | 5,40 Eur
ChuťovkySnackSnack
MANNER NEAPoLITANERoriginal / kokos
25 Kč | 1,00 Eur
MANNER PICKNICK STICKS15 Kč | 0,60 Eur
CRoISSANT 7 DAYS20 Kč | 0,80 Eur
SNICKERS25 Kč | 1,00 Eur
JoJo GuMoVí MEDVíDCIEN JoJo Gummy bears DE JoJo Gummibären
25 Kč | 1,00 Eur
BoHEMIA CHIPS20 Kč | 0,80 Eur
BoHEMIA SLANé TYČINKYEN salty sticksDE salzige Stäbchen
30 Kč | 1,30 Eur
BoHEMIA ARAšíDYEN peanuts | DE Erdnüsse
30 Kč | 1,30 Eur
J E M N É L Í S T KO V É Č A J EČ I S T Ý P O Ž I T E K
CZ Reklamace se řídí reklamačním řádem společnosti DATART INTERNATIoNAL, a.s., který naleznete na www.datart.cz.EN Claims processes are governed by Complaints Handling Procedure of DATART INTERNATIoNAL, a.s., www.datart.cz.
TRAIN SHoP
SLuCHáTKA199 Kč | 8,30 Eur
KABELoVá REDuKCE KE SLuCHáTKůM49 Kč | 2,00 Eur
PoWERBANK GoGEN5000 mAh, rozměry: 6,5 x 1 x 12,5 mm
399 Kč | 16,60 Eur
KEEPCuPTermo-hrnek
329 Kč | 13,70 Eur
NABíJEČKA Do SíTě GoGEN uSB + MICRouSB KABEL249 Kč | 10,40 Eur
Alergeny | Alergens | Alergens
q obiloviny obsahující lepek konkrétně: pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich
EN Cereals containing glutenDE Glutenhaltiges Getreide (d. h. Weizen, Roggen, Gerste, Hafer,
Dinkel u. a.) sowie daraus hergestellte Produkte
w Korýši a výrobky z nichEN Crustaceans and products thereof, for example prawns, crabs, lobster and crayfish
DE Krebstiere und Krebstierprodukte
e Vejce a výrobky z nich EN Eggs and products thereof | DE Eier und Eiprodukte
r Ryby a výrobky z nich EN Fish and products thereof | DE Fisch und Fischprodukte
t Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky z nichEN Peanuts and products thereof | DE Erdnüsse und Erdnussprodukte
y Sójové boby a výrobky z nich EN Soybeans and products thereof | DE Soja und Sojaprodukte
u Mléko a výrobky z něj (včetně laktózy)EN Milk and products thereof | DE Milch und Milchprodukte (einschließlich Laktose)
i Skořápkové plodykonkrétně: mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, kešu ořechy,
pekanové ořechy, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich EN Nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio, cashew and macadamia (queensland) nuts
DE Schalenfrüchte, d. h. Mandel, Haselnuss, Walnuss, Kaschunuss, Pecannuss, Paranuss, Pistazie, Macadamianuss und queenslandnuss sowie daraus hergestellte Produkte
o Celer a výrobky z něj EN Celery (and celeriac) and products thereof | DE Sellerie und Sellerieprodukte
a Hořčice a výrobky z ní EN Mustard and products thereof | DE Senf und Senfprodukte
s Sezamová semena a výrobky z nichEN Sesame seeds and products thereof | DE Sesamsamen und Sesamsamenprodukte
d oxid siřičitý a siřičitany EN Sulphur dioxide | DE Schwefeldioxid und Sulfite
f Vlčí bob (lupina) a výrobky z něj EN Lupin and products thereof | DE Lupine sowie daraus hergestellte Erzeugnisse
g Měkkýši a výrobky z nichEN Molluscs and products thereof, for example clams, mussels, whelks, oysters, snails and squid
DE Weichtiere (Mollusken) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse
CZ Gramáže uvedené v jídelním lístku označují váhu masa v syrovém stavu, u bezmasých pokrmů váhu celé porce.EN The weights in grams in the menu indicate the weight of the raw meat; for the vegetarian dishes they indicate the weight of the whole portion.DE Die in der Speisekarte aufgeführten Gewichtsangaben geben das Fleischgewicht in roher Form; bei den fleischlosen Gerichten das Gewicht der gesamten Portion an.
SLoVENSKo / MAĎARSKo - 27. 02. 2019
cd_restaurant | cdrestaurant #radjimvevlaku | www.jidelnivozy.cz
[email protected] + 420 720 001 105