121
유월절 어린 양의 피로 유월절 어린 양의 피로 나의 삶의 문이 열렸네 어둠의 권세는 힘이 없네 보혈의 능력으로

20150308 주일예배, 호11장01절 12장14절, 주의 사랑의 줄에 매이라 - 2부

Embed Size (px)

Citation preview

유월절 어린 양의 피로

유월절 어린 양의 피로

나의 삶의 문이 열렸네

저 어둠의 권세는 힘이 없네

주 보혈의 능력으로

원수가 날 정죄할 때도

난 의롭게 설 수 있네

난 더 이상 정죄함 없네

난 주 보혈 아래 있네

난 주 보혈 아래 있네

그 피로 내 죄 사했네

하나님의 긍휼

날 거룩케 하시었네

난 주 보혈 아래 있네

난 원수의 어떠한 공격에도

더 이상 넘어지지 않네

난 주 보혈 아래 있네

내 진정 사모하는

내 진정 사모하는 친구가 되시는 구주

예수님은 아름다워라

산 밑에 백합화요 빛 나는 새벽 별

주님 형언할 길 아주 없도다

내 맘이 아플 적에 큰 위로 되시며

나 외로울 때 좋은 친구라

주는 저 산 밑에 백합 빛나는 새벽 별

이 땅 위에 비길 것이 없도다

내 맘의 모든 염려 이 세상 고락도

주님 항상 같이 하여 주시고

시험을 당할 때에 악마의 계교를

즉시 물리치사 나를 지키네

온 세상 날 버려도 주 예수 안 버려

끝까지 나를 돌아보시니

주는 저 산 밑에 백합 빛나는 새벽 별

이 땅 위에 비길 것이 없도다

내 맘을 다하여 주님을 따르면

길이길이 나를 사랑하리니

물불이 두렵잖고 창검도 겁 없네

주는 높은 산성 내 방패시라

내 영혼 먹이시는 그 은혜 누리고

나 친히 주를 뵙기 원하네

주는 저 산 밑에 백합 빛나는 새벽 별

이 땅 위에 비길 것이 없도다

예수님만을 더욱 사랑

예수님만을 더욱 사랑

날이 갈수록 더욱 사랑

고난이 와도 더욱 사랑

내 삶의 고백 더욱 사랑

주님 한 분만 더욱 사랑

그 무엇보다 더욱 사랑

그 누구보다 더욱 사랑

내 영의 고백 더욱 사랑

나 사는 동안 더욱 사랑

숨질 때에도 더욱 사랑

저 천국에서 더욱 사랑

신부의 고백 더욱 사랑

나 무엇과도 주님을 바꾸지 않으리

나 무엇과도

주님을 바꾸지 않으리

다른 어떤 은혜 구하지 않으리

오직 주님만이 내 삶에

도움이시니

주의 얼굴 보기 원합니다

주님 사랑해요

온 맘과 정성 다해

하나님의 신실한

친구되기 원합니다

주가 보이신 생명의 길

주가 보이신 생명의 길

나 주님과 함께

상한 마음 드리며

주님 앞에 나아가리

나의 의로움이 되신 주

그 이름 예수

나의 길이 되신 이름

예수

나의 길 오직 그가 아시나니

나를 단련하신 후에

내가 정금 같이

나아오리라

주의 손에 나의 손을 포개고

주 보혈 날 정결케 하고

주 보혈 날 자유케 하니

주 앞에 나 예배하는 이 시간

나의 모든 것을 주께 드리네

주의 손 날 위해 찢기셨고

주의 발 날 위해 박히셨으니

이제는 내가 사는 것이 아니요

오직 주를 위해 사는 것이라

주의 손에 나의 손을 포개고

또 주의 발에 나의 발을 포개어

나 주와 함께 죽고 또 주와 함께 살리라

영원토록 주 위해 살리라

주의 손에 나의 손을 포개고

또 주의 발에 나의 발을 포개어

나 주와 함께 죽고 또 주와 함께 살리라

영원토록 주 위해 살리라

주 위해 살리라

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절

찬송 15장

3 4321

4 4321

5 4321

6 4321

7 4321

8 4321

9 4321

10 4321

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,

그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,

이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,

본디오 빌라도에게 고난을 받으사,

십자가에 못 박혀 죽으시고,

장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,

하늘에 오르사,

전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,

저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라

성령을 믿사오며,

거룩한 공회와,

성도가 서로 교통하는 것과,

죄를 사하여 주시는 것과,

몸이 다시 사는 것과,

영원히 사는 것을 믿사옵나이다.

아멘.

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절

찬송 272장

16 4321

17 4321

18 4321

19 4321

20 4321

21 4321

22 4321

23 4321

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절

> 11:1 이스라엘이 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 애굽에서 불러냈거늘

> 1 "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.

> 2 선지자들이 그들을 부를수록 그들은 점점 멀리하고 바알들에게 제사하며 아로새긴 우상 앞에서 분향하였느니라

> 2 But the more I called Israel, the further they went from me. They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.

> 3 그러나 내가 에브라임에게 걸음을 가르치고 내 팔로 안았음에도 내가 그들을 고치는 줄을 그들은 알지 못하였도다

> 3 It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.

> 4 내가 사람의 줄 곧 사랑의 줄로 그들을 이끌었고 그들에게 대하여 그 목에서 멍에를 벗기는 자 같이 되었으며 그들 앞에 먹을 것을 두었노라

> 4 I led them with cords of human kindness, with ties of love; I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them.

> 5 그들은 애굽 땅으로 되돌아 가지 못하겠거늘 내게 돌아 오기를 싫어하니 앗수르 사람이 그 임금이 될 것이라

> 5 "Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?

> 6 칼이 그들의 성읍들을 치며 빗장을 깨뜨려 없이하리니 이는 그들의 계책으로 말미암음이니라

> 6 Swords will flash in their cities, will destroy the bars of their gates and put an end to their plans.

> 7 내 백성이 끝끝내 내게서 물러가나니 비록 그들을 불러 위에 계신 이에게로 돌아오라 할지라도 일어나는 자가 하나도 없도다

> 7 My people are determined to turn from me. Even if they call to the Most High, he will by no means exalt them.

> 8 에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 내가 어찌 너를 아드마 같이 놓겠느냐 어찌 너를 스보임 같이 두겠느냐 내 마음이 내 속에서 돌이키어 나의 긍휼이 온전히 불붙듯 하도다

> 8 "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.

> 9 내가 나의 맹렬한 진노를 나타내지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 멸하지 아니하리니 이는 내가 하나님이요 사람이 아님이라 네 가운데 있는 거룩한 이니 진노함으로 네게 임하지 아니하리라

> 9 I will not carry out my fierce anger, nor will I turn and devastate Ephraim. For I am God, and not man-- the Holy One among you. I will not come in wrath.

> 10 그들은 사자처럼 소리를 내시는 여호와를 따를 것이라 여호와께서 소리를 내시면 자손들이 서쪽에서부터 떨며 오되

> 10 They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

> 11 그들은 애굽에서부터 새 같이, 앗수르에서부터 비둘기 같이 떨며 오리니 내가 그들을 그들의 집에 머물게 하리라 나 여호와의 말이니라

> 11 They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes," declares the LORD.

> 12 에브라임은 거짓으로, 이스라엘 족속은 속임수로 나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 신실하시고 거룩하신 자에게 대하여 정함이 없도다

> 12 Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.

> 12:1 에브라임은 바람을 먹으며 동풍을 따라가서 종일토록 거짓과 포학을 더하여 앗수르와 계약을 맺고 기름을 애굽에 보내도다

> 1 Ephraim feeds on the wind; he pursues the east wind all day and multiplies lies and violence. He makes a treaty with Assyria and sends olive oil to Egypt.

> 2 여호와께서 유다와 논쟁하시고 야곱을 그 행실대로 벌하시며 그의 행위대로 그에게 보응하시리라

> 2 The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.

> 3 야곱은 모태에서 그의 형의 발뒤꿈치를 잡았고 또 힘으로는 하나님과 겨루되

> 3 In the womb he grasped his brother's heel; as a man he struggled with God.

> 4 천사와 겨루어 이기고 울며 그에게 간구하였으며 하나님은 벧엘에서 그를 만나셨고 거기에서 우리에게 말씀하셨나니

> 4 He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there-

> 5 여호와는 만군의 하나님이시라 여호와는 그를 기억하게 하는 이름이니라

> 5 the LORD God Almighty, the LORD is his name of renown!

> 6 그런즉 너의 하나님께로 돌아와서 인애와 정의를 지키며 항상 너의 하나님을 바랄지니라

> 6 But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.

> 7 그는 상인이라 손에 거짓 저울을 가지고 속이기를 좋아하는도다

> 7 The merchant uses dishonest scales; he loves to defraud.

> 8 에브라임이 말하기를 나는 실로 부자라 내가 재물을 얻었는데 내가 수고한 모든 것 중에서 죄라 할 만한 불의를 내게서 찾아 낼 자 없으리라 하거니와

> 8 Ephraim boasts, "I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin."

> 9 네가 애굽 땅에 있을 때부터 나는 네 하나님 여호와니라 내가 너로 다시 장막에 거주하게 하기를 명절날에 하던 것 같게 하리라

> 9 "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed feasts.

> 10 내가 여러 선지자에게 말하였고 이상을 많이 보였으며 선지자들을 통하여 비유를 베풀었노라

> 10 I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."

> 11 길르앗은 불의한 것이냐 과연 그러하다 그들은 거짓되도다 길갈에서는 무리가 수송아지로 제사를 드리며 그 제단은 밭이랑에 쌓인 돌무더기 같도다

> 11 Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a plowed field.

> 12 야곱이 아람의 들로 도망하였으며 이스라엘이 아내를 얻기 위하여 사람을 섬기며 아내를 얻기 위하여 양을 쳤고

> 12 Jacob fled to the country of Aram ; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.

> 13 여호와께서는 한 선지자로 이스라엘을 애굽에서 인도하여 내셨고 이스라엘이 한 선지자로 보호 받았거늘

> 13 The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.

> 14 에브라임이 격노하게 함이 극심하였으니 그의 주께서 그의 피로 그의 위에 머물러 있게 하시며 그의 수치를 그에게 돌리시리라

> 14 But Ephraim has bitterly provoked him to anger; his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt.

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절

함께 은혜나눌 주제

1. 하나님의 불붙는 사랑

2. 하나님의 끝없는 초청

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 11:1 이스라엘이 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 애굽에서 불러냈거늘

> 1 "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 2 선지자들이 그들을 부를수록 그들은 점점 멀리하고 바알들에게 제사하며 아로새긴 우상 앞에서 분향하였느니라

> 2 But the more I called Israel, the further they went from me. They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 3 그러나 내가 에브라임에게 걸음을 가르치고 내 팔로 안았음에도 내가 그들을 고치는 줄을 그들은 알지 못하였도다

> 3 It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 4 내가 사람의 줄 곧 사랑의 줄로 그들을 이끌었고 그들에게 대하여 그 목에서 멍에를 벗기는 자 같이 되었으며 그들 앞에 먹을 것을 두었노라

> 4 I led them with cords of human kindness, with ties of love; I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 5 그들은 애굽 땅으로 되돌아 가지 못하겠거늘 내게 돌아 오기를 싫어하니 앗수르 사람이 그 임금이 될 것이라

> 5 "Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 6 칼이 그들의 성읍들을 치며 빗장을 깨뜨려 없이하리니 이는 그들의 계책으로 말미암음이니라

> 6 Swords will flash in their cities, will destroy the bars of their gates and put an end to their plans.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 7 내 백성이 끝끝내 내게서 물러가나니 비록 그들을 불러 위에 계신 이에게로 돌아오라 할지라도 일어나는 자가 하나도 없도다

> 7 My people are determined to turn from me. Even if they call to the Most High, he will by no means exalt them.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 8 에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 내가 어찌 너를 아드마 같이 놓겠느냐 어찌 너를 스보임 같이 두겠느냐 내 마음이 내 속에서 돌이키어 나의 긍휼이 온전히 불붙듯 하도다

> 8 "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 9 내가 나의 맹렬한 진노를 나타내지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 멸하지 아니하리니 이는 내가 하나님이요 사람이 아님이라 네 가운데 있는 거룩한 이니 진노함으로 네게 임하지 아니하리라

> 9 I will not carry out my fierce anger, nor will I turn and devastate Ephraim. For I am God, and not man-- the Holy One among you. I will not come in wrath.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 10 그들은 사자처럼 소리를 내시는 여호와를 따를 것이라 여호와께서 소리를 내시면 자손들이 서쪽에서부터 떨며 오되

> 10 They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

1. 불붙는 하나님의 긍휼 (11:1-11)

> 11 그들은 애굽에서부터 새 같이, 앗수르에서부터 비둘기 같이 떨며 오리니 내가 그들을 그들의 집에 머물게 하리라 나 여호와의 말이니라

> 11 They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes," declares the LORD.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 12 에브라임은 거짓으로, 이스라엘 족속은 속임수로 나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 신실하시고 거룩하신 자에게 대하여 정함이 없도다

> 12 Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 12:1 에브라임은 바람을 먹으며 동풍을 따라가서 종일토록 거짓과 포학을 더하여 앗수르와 계약을 맺고 기름을 애굽에 보내도다

> 1 Ephraim feeds on the wind; he pursues the east wind all day and multiplies lies and violence. He makes a treaty with Assyria and sends olive oil to Egypt.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 2 여호와께서 유다와 논쟁하시고 야곱을 그 행실대로 벌하시며 그의 행위대로 그에게 보응하시리라

> 2 The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 3 야곱은 모태에서 그의 형의 발뒤꿈치를 잡았고 또 힘으로는 하나님과 겨루되

> 3 In the womb he grasped his brother's heel; as a man he struggled with God.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 4 천사와 겨루어 이기고 울며 그에게 간구하였으며 하나님은 벧엘에서 그를 만나셨고 거기에서 우리에게 말씀하셨나니

> 4 He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there-

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 5 여호와는 만군의 하나님이시라 여호와는 그를 기억하게 하는 이름이니라

> 5 the LORD God Almighty, the LORD is his name of renown!

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 6 그런즉 너의 하나님께로 돌아와서 인애와 정의를 지키며 항상 너의 하나님을 바랄지니라

> 6 But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 7 그는 상인이라 손에 거짓 저울을 가지고 속이기를 좋아하는도다

> 7 The merchant uses dishonest scales; he loves to defraud.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 8 에브라임이 말하기를 나는 실로 부자라 내가 재물을 얻었는데 내가 수고한 모든 것 중에서 죄라 할 만한 불의를 내게서 찾아 낼 자 없으리라 하거니와

> 8 Ephraim boasts, "I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin."

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 9 네가 애굽 땅에 있을 때부터 나는 네 하나님 여호와니라 내가 너로 다시 장막에 거주하게 하기를 명절날에 하던 것 같게 하리라

> 9 "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed feasts.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 10 내가 여러 선지자에게 말하였고 이상을 많이 보였으며 선지자들을 통하여 비유를 베풀었노라

> 10 I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 11 길르앗은 불의한 것이냐 과연 그러하다 그들은 거짓되도다 길갈에서는 무리가 수송아지로 제사를 드리며 그 제단은 밭이랑에 쌓인 돌무더기 같도다

> 11 Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a plowed field.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 12 야곱이 아람의 들로 도망하였으며 이스라엘이 아내를 얻기 위하여 사람을 섬기며 아내를 얻기 위하여 양을 쳤고

> 12 Jacob fled to the country of Aram ; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 13 여호와께서는 한 선지자로 이스라엘을 애굽에서 인도하여 내셨고 이스라엘이 한 선지자로 보호 받았거늘

> 13 The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.

2. 너의 하나님께로 돌아오라 (11:12-12:14)

> 14 에브라임이 격노하게 함이 극심하였으니 그의 주께서 그의 피로 그의 위에 머물러 있게 하시며 그의 수치를 그에게 돌리시리라

> 14 But Ephraim has bitterly provoked him to anger; his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt.

결론

주님의 사랑으로 돌아오라

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절

찬송 532장

82 4321

83 4321

84 4321

85 4321

86 4321

87 4321

88 4321

89 4321

90 4321

91 4321

92 4321

93 4321

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절

95

96

97

주의 사랑의 줄에 매이라호세아서 11장 1절 ~ 12장 14절