258
Anuario de los testigos de Jehov ´ a 2012

Anuario de los testigos de Jehová 2012

Embed Size (px)

Citation preview

Anuariode lostestigos de Jehov

´a

2012

2012

yb12-SNORU

EG

ARUAN

DA

´I N D I C E

2 Texto del a˜no 2012

3 Carta del CuerpoGobernante

6 Aspectos sobresalientesdel a

˜no pasado

56 Predicamos y ense˜namos

en toda la Tierra

88 Noruega

164 Ruanda

Anuariode lostestigos de Jehov

´a

2012

2012

yb12-SNORU

EG

ARUAN

DA

´I N D I C E

2 Texto del a˜no 2012

3 Carta del CuerpoGobernante

6 Aspectos sobresalientesdel a

˜no pasado

56 Predicamos y ense˜namos

en toda la Tierra

88 Noruega

164 Ruanda

Este libro pertenece a

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

� 2012WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIATodos los derechos reservados

EditoresWATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC.25 Columbia Heights, Brooklyn, NY 11201-2483, U.S.A.

Esta publicacion se distribuye como parte de una obra mundial deeducacion bıblica que se sostiene con donativos. Prohibida su venta.

Procedencia de las ilustraciones: pagina 19: JIJI PRESS/AFP/GettyImages; paginas 193, 194, 197, 255: Scott Peterson/Getty ImagesNews/Getty Images

2012 Yearbook of Jehovah’s Witnesses Spanish (yb12-S)Made in the United States of AmericaImpreso en Estados Unidos de America

Anuariode los

testigos de Jehov´a

2012Con el informe del a

˜no de servicio 2011

¡Que agradecidos estamos de que nuestroamoroso Padre celestial nos haya revelado laverdad! Su Palabra nos ensena cual es la mejormanera de vivir y como sacarle el maximo pro-vecho a la vida. Nos protege de los caminos queno nos llevan a nada bueno, nos libera de la es-clavitud a las mentiras religiosas y nos brindaverdadera paz interior. Tambien le da sentido anuestra vida y nos ofrece una magnıfica espe-ranza para el futuro.

Ademas, la verdad bıblica nos mantiene uni-dos a nuestra gran hermandad internacional.Pero sobre todo, la Biblia nos ensena acerca delCreador y nos dice como tener una relacion es-trecha con el. Nunca demos por sentado el valorde lo que Jehova nos ha ensenado. Regocijemo-nos en la verdad y dejemos que ella guıe todosnuestros caminos.

o

T E X T O D E L A˜

N O 2 0 1 2

“Tu palabra es la verdad”(JUAN 17:17)

Queridos hermanos en la fe:

¡Qu´e placer nos da volver a escribir a los m

´as de siete

millones de siervos fieles de Jehov´a que hay por todo el

planeta! ¿C´omo se sienten cuando conocen a un Testigo

de otra parte del mundo? ¿Verdad que de inmediato le to-

man cari˜no? (Juan 13:34, 35.) Esa es la sensaci

´on que

experimentar´an al leer en este anuario los maravillosos

relatos de fe y lealtad de hermanos de distintos pa´ıses.

Hemos recibido informes de que muchos de ustedes

est´an tomando muy en serio la Noche de Adoraci

´on en

Familia. Los padres se las han ingeniado para captar y

mantener la atenci´on de sus peque

˜nines (Efe. 6:4). Los

matrimonios se han fortalecido gracias a la oportunidad

que este programa les brinda de estudiar la Biblia juntos

(Efe. 5:28-33). En efecto, todos nos hemos beneficiado

de dedicar ese tiempo al estudio profundo de la Palabra

de Dios, sea individualmente o en familia (Jos. 1:8, 9).

Compartimos el dolor de aquellos que han sufrido

p´erdidas debido a los desastres naturales que han ocurri-

do´ultimamente. Y aprovechamos la oportunidad para

darles las gracias a todos los que se han unido sin pen-

sarlo dos veces a las labores de socorro (Hech. 11:28-30;

G´al. 6:9, 10). Por otra parte, entre ustedes hay quienes,

como Dorcas, abundan en “buenos hechos y en d´adivas

CARTA DEL

Cuerpo Gobernante

3

de misericordia”, pues est´an pendientes de las nece-

sidades materiales de sus hermanos en la congrega-

ci´on y los ayudan (Hech. 9:36). Recuerden que Jeho-

v´a est

´a al tanto de su callada labor y sin duda los

recompensar´a (Mat. 6:3, 4).

En algunos pa´ıses hay personas que manipulan

las leyes a fin de causarle da˜no a nuestra obra, y

muchos de ustedes han visto sus derechos pisotea-

dos (Sal. 94:20-22). No obstante, conscientes de

que Jes´us predijo dicho maltrato, est

´an aguantando

con valor y se refugian en Jehov´a (Juan 15:19, 20).

Tengan la certeza de que siempre los mencionamos

en nuestras oraciones y pedimos que est´en “listos

para presentar una defensa ante todo el que les exi-

ja raz´on de [su] esperanza” (1 Ped. 3:13-15).

Tambi´en queremos felicitar a los millones de her-

manos que a˜no tras a

˜no se mantienen moralmente

limpios pese al incansable esfuerzo de Satan´as por

promover la inmoralidad. En estos tiempos, en los

que se observa una crisis moral sin precedente, us-

tedes siguen “adquiriendo poder en el Se˜nor y en la

potencia de su fuerza” (Efe. 6:10). Se han puesto “la

armadura completa que proviene de Dios” y est´an

resistiendo con firmeza “las maquinaciones del Dia-

blo” (Efe. 6:11, 12). Nunca olviden que Jehov´a usa el

ejemplo de ustedes para responder a aquel que lo

desaf´ıa con escarnio, Satan

´as (Pro. 27:11).

Por otro lado, nos da gusto informarles que

en 2011 contamos con la sobresaliente asistencia

4

de 19.374.737 personas a la Conmemoraci´on de la muerte

de nuestro Se˜nor. Esto se debi

´o en parte a la excelente res-

puesta de ustedes al llamado de participar en el precurso-

rado auxiliar en abril. El gran grito de alabanza a Jehov´a que

dieron todos sus Testigos sirvi´o de testimonio para millones

de personas alrededor del planeta (Rom. 10:18). En ese

mes hubo 2.657.377 precursores auxiliares, y muchos otros

publicadores se esforzaron por aumentar su participaci´on

en el servicio. Su entusiasmo y disposici´on nos llenan de

alegr´ıa (Sal. 110:3; Col. 3:23).

Gracias a la ayuda de Jehov´a, el a

˜no pasado se bauti-

zaron 263.131 personas. Agradecemos el apoyo que uste-

des nos brindaron para poder difundir la invitaci´on que se

encuentra en Revelaci´on 22:17, donde leemos: “El esp

´ıritu

y la novia siguen diciendo: ‘¡Ven!’. Y cualquiera que oiga,

diga: ‘¡Ven!’. Y cualquiera que tenga sed, venga; cualquiera

que desee, tome gratis el agua de la vida”. Adem´as, des-

pu´es de analizar distintos aspectos del Reino de Dios en las

asambleas de distrito de 2011, decimos con mayor intensi-

dad: “¡Venga tu reino!”. Tambi´en nos hacemos eco de las

palabras del ap´ostol Juan, quien tras haber escuchado la

promesa de Cristo “Vengo pronto”, exclam´o: “¡Am

´en! Ven,

Se˜nor Jes

´us” (Rev. 22:20).

Mientras contin´uan a la espera de lo que va a suceder,

no olviden el amor que sentimos por cada uno de ustedes:

nuestros queridos hermanos y hermanas que aman a Jeho-

v´a “en hecho y verdad” (1 Juan 3:18).

Sus hermanos,

Cuerpo Gobernante de los Testigos de Jehova

5

Aspectos sobresalientesdel a

˜no pasado

PESE a la terrible situaci´on mundial, los testigos de Jehov

´a

han tenido otro a˜no productivo en el servicio sagrado. Con

la bendici´on divina, las buenas nuevas “est

´an llevando fru-

to y aumentando en todo el mundo” (Col. 1:5, 6). Estamosseguros de que este informe animar

´a y fortalecer

´a a todos

los siervos de Dios.

Arriba: precursores y publicadores llevarona sus estudiantes de la Biblia a la casade Jeannette (v

´ease la p

´agina 9)

6 A N UA R I O 2 012

A todos nos alegro saber quequienes hicieran el precursoradoauxiliar en abril tendrıan la oportu-nidad de escoger entre una cuota detreinta horas y una de cincuenta.Esta disposicion fue muy bien reci-bida por muchos que normalmente no pueden partici-par en esta faceta de servicio y abrio las puertas paraque miles de publicadores se sumaran por primera veza las filas de precursores. Ademas, una gran cantidadde hermanos que habıan sido precursores experimen-taron el gozo de volver a serlo. Y muchos publicadoresque no pudieron servir de precursores auxiliares hi-cieron lo posible por aumentar su participacion en elministerio. ¿Cual fue el resultado?

La mayorıa de las sucursales informaron cantida-des que sobrepasaron sus maximos anteriores. El totalde precursores auxiliares ascendio a 2.657.377, cincoveces mas que el ano anterior. De los 20.290 betelitasde todas las sucursales, 16.292 participaron en el pre-cursorado, lo cual representa el 80%. Nunca antes en lahistoria teocratica se habıa logrado tanto en la obra dela predicacion.

A tan solo un ano del terremoto que cego la vidade alrededor de trescientas mil personas en Haitı,la sucursal informo maximos sin precedentes en elmes de abril. De sus 17.009 publicadores, 6.185 fueron

REDUCCI´

ON DE HORASEN EL PRECURSORADOAUXILIAR

Grupo de precursoresregulares y auxiliaresde Madrid (Espa

˜na)

listos para saliral ministerio

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 7

precursores auxiliares. Se llevo a cabo una campana es-pecial para distribuir el folleto Cuando muere un ser que-rido, que no hacıa tanto se habıa publicado en criollohaitiano. Esto brindo a los consternados habitantes elconsuelo y la esperanza que necesitaban.

Ahora bien, durante ese mes, a nuestros herma-nos de Nigeria se les presento una peculiar complica-cion. En los cuatro dıas destinados a las elecciones (tresde los cuales fueron sabado), el go-bierno dispuso que entre las siete dela manana y las cinco de la tarde, lagente saliera a las calles solo con fi-nes electorales. Aun ası, el espıritu deprecursor no se apago. Una congrega-cion escribio: “Estamos muy agrade-cidos. No cabemos de la dicha por elinolvidable tiempo que disfrutamoseste mes”. En otra congregacion, 92de los 127 publicadores bautizados,incluidos todos los ancianos y sier-vos ministeriales, se hicieron precur-sores auxiliares. Yen la sucursal, 555de los 688 betelitas participaron eneste servicio.

Por todo el mundo,

2.657.377 publicadores

sirvieron de precursores

auxiliares

2008 2009 2010 2011

2,5(MILLONES)

2,0

1,5

1,0

0,5

0

Aceptan el reto. Jeannette, quien vive en las montanasde una zona rural de Burundi, siempre habıa queridoser precursora. Sin embargo, padece una cronica afec-cion cardıaca que le impide caminar mucho y subircuestas empinadas. Ası que cuando supo que se redu-cirıa el requisito de horas para el precursorado auxiliar,se puso muy contenta. A fin de ayudarla a alcanzar sumeta, los ancianos le asignaron un territorio cerca desu casa. Ademas, tanto precursores como publicadoresdirigıan sus propios estudios bıblicos en el hogar deella. Para finales de mes, Jeannette ya tenıa cuatro es-tudios. “Me encantarıa volver a ser precursora —afir-ma—, y se que Jehova me ayudara.”

En la isla de Granada, una joven sorda hizo el pre-cursorado pese a que tenıa una discapacidad que lecausaba problemas para caminar. “Era toda una proe-za recorrer largas distancias para llegar a la paradadel autobus que me llevarıa al territorio”, recuerda ella.Como no tenıa empleo, le suplico a Jehova su ayuda, yen conformidad con sus oraciones, se puso a hacer bi-suterıa y artıculos tejidos para vender. “Al final, partici-pe de lleno en el servicio —comenta—, y los hermanosme apoyaron y me dieron mucho animo. Eso me llenode satisfaccion.”

Toshi, una hermana japonesa de 101 anos, se propu-so ser precursora en abril. Como le es imposible salirdel hogar de ancianos en donde vive, predica por cartay aprovecha para dar el mensaje al personal que entraa su habitacion. “Tengo problemas auditivos —explicaella—, ası que subo mucho la voz. Por eso, todo el queesta cerca me alcanza a oır.”

Felix, un hermano de Costa Rica que es tetrapleji-co, tambien se hizo precursor auxiliar. ¿Como lo logro?Se le ayudo a montar una mesa con publicaciones

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 9

afuera de su casa, y esto lebrindo la oportunidad depredicar a los transeun-tes. Para finales de mes,Felix termino exhausto,pero muy fortalecido ensentido espiritual. Ade-mas, tuvo la dicha de co-menzar cuatro estudiosbıblicos.

Muchos de los publica-dores mas jovenes tam-bien tuvieron una notableparticipacion durante esemes especial. Pongamospor caso a dos ninos es-panoles: Sandra, de onceanos, y su hermanito Ale-jandro, de siete. Movidos

por el entusiasmo de su congregacion y el buen ejemplode sus padres, Sandra y Alejandro quisieron integrarsea las filas de precursores. ¿Pero como, si ni siquieraeran bautizados? Hicieron un programa que les permi-tirıa dedicar al servicio el mismo tiempo que sus padres,y luego practicaron presentaciones del ministerio en suNoche de Adoracion en Familia. La verdad es que suspadres pensaban que, conforme transcurriera el mes,los ninos tirarıan la toalla. Sin embargo, los pequenosjamas se rindieron. Para el 30 de abril, toda la familiahabıa alcanzado la meta de treinta horas, pero a Alejan-dro todavıa le faltaban tres. De modo que ese mismo dıasalio a predicar con su padre para cumplir la cuota.¡Que contenta quedo la familia tras haber trabajadojunta en el servicio!

Toshi predicando al personaldel hogar de ancianos

10 A N UA R I O 2 012

Una hermana llamada Jean relata: “Diariamente lepedıa a Jehova que nos ayudara a Philip y a mı a cum-plir con las treinta horas”. Resulta que Philip, su espo-so, habıa sido superintendente de distrito hasta que unaneurisma cerebral lo dejo incapacitado y totalmenteinmovil en la cama de un hospital en Espana. Para col-mo, la enfermedad tambien lo privo del habla, por lo quesolo podıa comunicarse con los ojos: parpadeaba unavez para decir sı, y dos para decir no.

“Cuando le conte sobre la nueva disposicion del pre-cursorado auxiliar —recuerda Jean—, me dijo que eltambien querıa participar.” ¿Pero como podrıa lograr sumeta?

En los meses anterio-res, Jean y Philip habıanpredicado a pacientes, alos familiares que los vi-sitaban y al personal delhospital. “Decidimos quedurante abril predicarıa-mos una hora diaria en lasala en la que estabamos.Aprovecharıamos los ra-tos en que Philip estuvieradespierto para que pudie-ra participar en la conver-sacion.”

Ahora bien, en marzoPhilip tuvo que ser aisla-do. Con todo, la pareja con-versaba con el personalmedico por varios minutosen distintos momentos deldıa, cumpliendo ası con su

Alejandro y su padre predicandoel

´ultimo d

´ıa del mes en Sant

Celoni (Barcelona, Espa˜

na)

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 11

programa de predicacion.Una de las enfermeras queacepto el libro ¿Que ense-na realmente la Biblia? leprometio a Philip mirando-lo a los ojos que volverıa alsiguiente dıa para leer tex-tos bıblicos. Cuando ellavolvio, Jean le pidio que le-yera Juan 17:3 y explicaralo que creıa que significa-ba. A su vez, Philip le indi-caba con los ojos si estabaen lo correcto. Aun fuerade su turno, la enfermeralo visitaba para confirmar-le que le estaba pidiendoa Jehova que la ayudara aacercarse a el.

Al aumentar el tiem-po que dedican al minis-terio, los siervos de Jeho-va demuestran amor porel projimo, gratitud porel sacrificio de Jesucris-to y devocion hacia su Pa-dre celestial. Esperan conanhelo el mes de marzode 2012, epoca en la quenuevamente tendran laoportunidad de escogerentre cumplir con la cuo-ta de treinta horas o la decincuenta.

12 A N UA R I O 2 012

Lo que dijeronsobre elprecursoradoauxiliar:

˙ “Por primera vez en mi

vida tuve la oportuni-

dad de ser precursora

auxiliar. No tengo pala-

bras para expresar lo

agradecida que estoy.”

˙ “Much´ısimas gracias

por esta nueva dispo-

sici´on; nos encant

´o.”

˙ “Esto hizo historia en

nuestra congregaci´on.”

˙ “Haber tenido tantos

precursores auxiliares

ha contribuido a que

reine la paz y unidad

en la congregaci´on.”

˙ “¡De veras que Arma-

ged´on debe estar

por llegar!” (Comentario

de un hombre que not´o

el aumento de nuestra

actividad en abril)

La organizacion de Jehova se hatomado muy en serio su papel enel cumplimiento de la profecıa deIsaıas 2:3: “Subamos a la montanade Jehova, a la casa del Dios de Jacob; y el nos instrui-ra acerca de sus caminos”. Por ejemplo, mientras laII Guerra Mundial estaba en su apogeo, la clase delesclavo fiel y discreto comprendio que antes del fin setendrıa que impartir instruccion divina a muchas maspersonas de todas las naciones. Por tanto, se crearonla Escuela Bıblica de Galaad de la Watchtower y la Es-cuela del Ministerio Teocratico. En anos recientes, elCuerpo Gobernante ha hecho cambios en algunas delas escuelas que ofrecen capacitacion especial.

La Escuela de Entrenamiento Ministerial recibioen octubre de 2010 un nuevo nombre: Escuela B

´ıblica

para Varones Solteros. A este curso de dos meses seseguira invitando a varones solteros que sirvan de an-cianos o siervos ministeriales. Por todo el mundo, sehan beneficiado de esta capacitacion 37.445 herma-nos, muchos de los cuales son ahora precursores, su-perintendentes viajantes, misioneros y betelitas.

En julio de 2011 dio inicio la Escuela B´ıblica para Ma-

trimonios Cristianos, y los primeros cursos se han esta-do impartiendo en Patterson (Nueva York). Para poderasistir a esta escuela de dos meses, las parejas deben

ESCUELASQUE IMPARTENINSTRUCCI

´ON DIVINA

Centro Educativo de laWatchtower en Patterson(Nueva York)

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 13

14 A N UA R I O 2 012

gozar de buena salud, te-ner entre 25 y 50 anos deedad y llevar un mınimode dos anos ininterrumpi-dos en el servicio de tiem-po completo y dos de casa-

dos. Ademas, el esposo debe haber servido de ancianoo siervo ministerial durante los pasados dos anos. Em-pezando en 2012, este curso se celebrara en los mis-mos lugares donde se lleva a cabo la Escuela Bıblicapara Varones Solteros.

El objetivo de la Escuela Bıblica para MatrimoniosCristianos es proporcionar preparacion especializada

“Est´a escrito en

los profetas: ‘Y todosellos ser

´an ense

˜nados

por Jehov´a’ ”

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 15

a los matrimonios para que puedan ser usados masplenamente por Jehova y su organizacion. La mayorıade los graduados serviran de precursores regularesen zonas de su paıs donde hay mayor necesidad. Sinembargo, algunos podran servir de precursores espe-ciales temporales, y otros hasta recibiran preparacionpara la obra de circuito. Tambien es posible que unospocos sean asignados a otro paıs si llenan los requisi-tos y si sus circunstancias se lo permiten.

Quienes soliciten este curso deben ser personasespiritualmente maduras y tener espıritu de sacri-ficio. Los instructores son los mismos que los de laEscuela Bıblica para Varones Solteros y siguenpracticamente el mismo programa de estudios. Hayunas cuantas unidades destinadas a los varones, y losdıas en que estas se estudian, las hermanas salen apredicar. En las reuniones para los interesados que secelebraran en las asambleas de distrito se daran masdetalles.

El Cuerpo Gobernante tambien ha hecho cambiosen la Escuela B

´ıblica de Galaad de la Watchtower. Ahora

solo se prepara a matrimonios que ya esten en el servi-cio especial de tiempo completo, es decir, misionerosque no hayan ido a Galaad, precursores especiales, su-perintendentes viajantes y betelitas. Los Comites deSucursal pueden recomendar a las parejas que cum-plan con los requisitos y sepan hablar y escribir in-gles. Este cambio ya se implemento en la clase 132,que comenzo el 24 de octubre de 2011.

Los graduados recibiran la asignacion de servir demisioneros en el campo o seran nombrados betelitaso superintendentes viajantes. El proposito es fortale-cer y estabilizar la obra teocratica tanto en el campo

16 A N UA R I O 2 012

como en las sucursales. Quienes sean asignados alministerio realizaran su labor en zonas densamentepobladas, donde podran tener un mayor impacto enla predicacion y en las congregaciones. Los Comitesde Sucursal podran seguir solicitando graduados deGalaad si en su territorio hay alguna necesidad enparticular. Tambien podran recomendar para asistir aGalaad a hermanos competentes que esten en el servi-cio especial de tiempo completo en el territorio queellos supervisan. En algunos casos en que los Comi-tes de Sucursal lo soliciten, los graduados podran re-gresar al territorio donde servıan.

Por otra parte, la Escuela para Miembros de Comit´

esde Sucursal y sus Esposas, impartida en ingles en el cen-tro educativo de Patterson, se celebrara ahora dos ve-ces al ano. A veces se invitara tambien a miembros deComites de Paıs. Aparte de los hermanos de nuevo in-greso, se matriculara a quienes ya la hayan cursado.

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 17

Sus esposas asistiran a casi todas las sesiones. Perocuando tengan que analizarse con los varones las uni-dades sobre procedimientos de organizacion, las her-manas recibiran alguna asignacion en Betel.

Ademas, cada ano habra en Patterson dos clases dela Escuela para Superintendentes Viajantes y sus Esposas.Cerca de la mitad de los hermanos que ahora estanasistiendo a las clases en Estados Unidos ya han cur-sado esta escuela. Las esposas pueden asistir a la ma-yorıa de las sesiones.

¡Que agradecidos nos sentimos por estos progra-mas educativos que Jehova nos brinda! Jesus mismodeclaro: “Esta escrito en los Profetas: ‘Y todos ellos se-ran ensenados por Jehova’ ” (Juan 6:45; Isa. 54:13).Estamos seguros de que dichos cambios daran ma-yor impulso a la urgente labor de predicar las buenasnuevas en toda la tierra habitada antes de que vengael fin.

18 A N UA R I O 2 012

En todas partes estan ocurriendo desastres natura-les: terremotos, tsunamis, tornados, huracanes, inun-daciones, incendios y erupciones volcanicas. Nos falta-rıa espacio para hablar de todos los que han sucedidorecientemente. Ası que nos limitaremos a exponer la si-tuacion que atravesaron los hermanos de Japon, cuyareaccion constituye una muestra de la fortaleza con lacual los testigos de Jehova enfrentan las desgracias.

El viernes 11 de marzo de 2011, a las 2.46 de la tar-de, un terremoto de magnitud 9,0 sacudio Japon. Esteprodujo una serie de tsunamis que devastaron muchasciudades y pueblos a lo largo de la costa japonesa delPacıfico. Unas veinte mil personas murieron o desapa-recieron. Cuatro Salones del Reino terminaron destrui-dos, y otros cuatro quedaron inservibles. Las casas dehermanos que fueron barridas o resultaron en perdidatotal ascendieron a 235, y mas de mil sufrieron danos.

El terremoto y los tsunamis afectaron una planta deenergıa nuclear, lo que ocasiono una fuga de partıculasradiactivas. El gobierno emitio una orden de evacuacionde los alrededores, ası que de repente muchos lugaresquedaron desiertos. Como los hermanos tambien fue-ron desalojados, desaparecieron dos congregaciones.

De los mas de catorce mil Testigos de las zonas afec-tadas, doce fallecieron, cinco resultaron gravemente he-ridos y dos siguen desaparecidos. Un gran numero desobrevivientes perdieron su hogar, sus pertenencias y,

EL TERREMOTOQUE SACUDI

´O

JAP´

ON

en muchos casos, a sus seres que-ridos.

“Ayude a mi madre, que es dis-capacitada, a subirse al auto para ir al refugio —explicaKiyoko, una hermana de la ciudad de Ofunato—. Luegopercibı un olor a humo, y salı del auto. Entonces vi unainmensa pared de agua que se tragaba nuestra casa yvenıa directamente hacia nosotras. Logre subir a mimadre al terraplen de una vıa ferrea, y desde allı vimoscomo aquella gigantesca ola se llevaba nuestro auto.”

Tras el terremoto, un joven Testigo llamado Koichitrato de llegar a la casa de sus padres, a cinco kilome-tros (tres millas) del mar, en la ciudad de Ishinomaki.Pero al aproximarse, se dio cuenta de que toda el areaestaba inundada. “Como no tenıa bote, no pude conti-nuar”, recuerda. Tres semanas despues del terremoto,encontro el cuerpo de su padre en una morgue, y otrastres semanas mas tarde, el de su madre.

Masaaki estaba en el pueblo de Shichigahama cuan-do ocurrio el terremoto. Tan pronto como dejo de tem-blar, fue a estacionar su auto en un Salon del Reino que

& Sal´

on del Reino enRikuzentakata (Jap

´on)

20 A N UA R I O 2 012

quedaba a un kilometro (media milla) del mar. “Me en-contre con una hermana que tambien habıa buscado re-fugio en el salon —cuenta el—. Jamas imagine que untsunami pudiera llegar hasta allı, pero de pronto unacorriente de agua negra cubrio el suelo. Y cuando sentıque el auto comenzo a flotar, salı por la ventana para tre-parme al techo del vehıculo. El agua se llevo el auto en elque estaba la hermana, y la perdı de vista. Lo unico quepude hacer fue pedir a Jehova que la ayudara.

”Estaba nevando. Ası que ademas de que me encon-traba empapado, no paraba de tiritar. Dejo de nevar,pero hacıa un frıo insoportable. Cayo la noche, y las es-trellas comenzaron a brillar. De pie sobre el techo de miauto, me hallaba rodeado de las gelidas aguas. Habıaotros como yo, encima de pilas de escombros y techosde edificios. No sabıa si amanecerıa con vida. Para le-vantarme el animo, me puse a dar un discurso que ha-bıa presentado dos semanas atras y que oportunamen-te se titulaba ‘¿A quien podemos acudir en tiempos deangustia?’. Al terminar, entone el unico cantico que mesabıa de memoria: ‘Mi Amigo, mi Padre, mi Dios’. Lo can-te una y otra vez. Mientras lo hacıa, repase en mi mentemi servicio a Jehova, y no pude contener el llanto.

”Entonces, desde una casa que habıa al otro lado dela calle, un senor me grito: ‘¿Estas bien? ¡Ya voy a ayu-darte!’.”Aquel hombre estaba rescatando gente usandouna balsa que habıa hecho con trozos de madera queandaban flotando. Gracias a su ayuda, Masaaki logroentrar por una ventana al segundo nivel de una casa.¡Que alivio sintio mas tarde cuando supo que la herma-na que habıa visto en el salon tambien estaba a salvo!

En Rikuzentakata, una pareja de novios, Kohei yYuko, esperaban con ilusion su discurso de boda, que sepresentarıa el sabado 12 de marzo. Sin embargo, tras

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 21

haberse casado legalmente el viernes en el ayuntamien-to, se desato el terremoto. Kohei escucho un aviso de tsu-nami que difundieron las autoridades y corrio hacia unterreno mas elevado. “Vi la ciudad entera envuelta enuna nube —recuerda el—. Solo quedaban en pie unoscuantos de los edificios mas grandes. Hasta ese momen-to estaba muy preocupado por las cosas que nos queda-ban pendientes, pero enseguida comprendı que lo quehabıa sucedido era de una magnitud mucho mayor.”

Los recien casados pasaron todo el sabado ayudan-do a los hermanos de la congregacion. “Recibimos su-ministros de las congregaciones vecinas —explicoKohei—. Me alegro escuchar a mi esposa decir que esta-ba contenta de que hubieramos utilizado nuestro tiem-po y energıas a favor de los hermanos. ¡Que agradecidoestoy de que Jehova me diera a esta magnıfica compa-nera! El tsunami arraso con nuestra nueva casa, connuestro auto y con todo lo que tenıamos. Pero los her-manos nos dieron todo su amor.”Alivio f

´ısico, espiritual y emocional. Enseguida, la sucursal

de Japon organizo tres Comites de Socorro y estuvo en-viando representantes de Betel a las regiones damnifi-cadas. Para el mes de mayo, dos superintendentes dezona —Geoffrey Jackson e Izak Marais, de la sede mun-dial— fueron a Japon y visitaron a los hermanos de loslugares mas devastados. Se celebro una reunion espe-cial con las congregaciones afectadas a fin de confir-marles el amor y el interes de la hermandad mundial.Esta se transmitio por vıa telefonica a unos dos milochocientos hermanos en veintiun Salones del Reino.

Los miembros de los Comites de Socorro y otrosvoluntarios trabajaron arduamente repartiendo sumi-nistros. Lo que mas se precisaba era comida, agua ycombustible. Los comites tambien enviaron ropa de

Arriba: voluntarios sacandoescombros de la casa de unhermano en Shibata (Miyagi)

Izquierda: miembro del Comit´

e deSucursal presentando un discursoen la casa de un hermanoen Rikuzentakata

Abajo: voluntarios preparandocomida para un d

´ıa especial

de asamblea en la zona afectada

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 23

diversas tallas. En los lugares de reunion se instala-ron espejos y percheros para que todos pudieran elegir,como en una tienda, las prendas que les hicieran falta.

Los atribulados hermanos agradecieron profunda-mente que Jehova cubriera sus necesidades fısicas yemocionales. Y lo que mas fortaleza les brindo fueronlas reuniones de congregacion. “Gracias a las reunio-nes pude tener paz mental —escribio una hermana—.De hecho, estas mantuvieron viva mi espiritualidad.”Un mensaje de esperanza. Los publicadores no tardaronen consolar con la Palabra de Dios a la gente afligida delterritorio. Un grupo de publicadores de una ciudad queno sufrio los efectos del desastre salio a predicar en lascalles con un rotulo que decıa: “¿Por que la tragedia?La respuesta esta en la Biblia”. Muchas personas mos-traron interes, y los hermanos repartieron 177 ejempla-res del libro Ensena en un dıa y medio.

En las zonas afectadas, los Testigos fueron primeroa ver a sus estudiantes de la Biblia y a sus revisitas, yluego a los demas vecinos. “Cuando leı Mateo 6:34 auna mujer —cuenta Akiko—, se puso a llorar. Parecıaque la agobiaban muchas preocupaciones. Y cuando leexplique como la Biblia nos ayuda a mantener paz inte-rior, inmediatamente concordo conmigo y me dio lasgracias. Esto me hizo valorar mas el poder que tienenlas Escrituras para llegar al corazon de la gente.”

“De todas las religiones —comento un senor—, uste-des son los unicos que nos visitan, hasta en los momen-tos mas difıciles.” Otro hombre reconocio: “Es sorpren-dente que sigan haciendo su obra como siempre enmedio de esta crisis”. Y un anciano de congregacion de-claro: “Muchos agradecıan nuestras visitas. La gentedecıa: ‘Ustedes son los primeros en venir a nuestra casadesde que ocurrio el terremoto. Regresen, por favor’ ”.

24 A N UA R I O 2 012

El viernes 15 de julio de 2011 fue un historico dıapara los testigos de Jehova de Letonia y Lituania. Ste-phen Lett, miembro del Cuerpo Gobernante, anuncioen un discurso que se escucho en ambos paıses quela Traduccion del Nuevo Mundo de las Escrituras Grie-gas Cristianas ya estaba disponible en leton y lituano.

Con este anuncio, llego a100 el numero de idiomasen los que puede leersela Traduccion del NuevoMundo. Durante los pa-sados siete anos, el Cuer-po Gobernante ha dadoprioridad a la labor de tra-ducir la Biblia. Por con-siguiente, la cantidad deidiomas en los que exis-tıa la Traduccion del Nue-vo Mundo en 2004 se haduplicado, y por todo el

mundo hay traductores que siguen trabajando ardua-mente para que la Biblia se publique en mas lenguas.

Como es de esperarse, los hermanos han recibidocon mucho entusiasmo la Biblia en su propio idioma.“Tener una Biblia es una cosa —dijo cierto hermano dela Republica Centroafricana—, pero entenderla en la

LA TRADUCCI´

ONDEL NUEVO MUNDOEN 106 IDIOMAS

Traducci´on del Nuevo

Mundo en lituano y let´

on

lengua materna de uno es lo mejor que puede haber.La Traduccion del Nuevo Mundo en sango va directo alcorazon. Cuando leo los Evangelios, puedo visualizara los personajes bıblicos y comprender lo que sintie-ron.” Una joven Testigo de Etiopıa expreso el parecer demuchos cuando declaro: “La palabra gracias no bastapara expresar mi agradecimiento. Siempre le habıa pe-dido a Jehova la Traduccion del Nuevo Mundo en miidioma, ¡y aquı la tengo!”.

“La palabra graciasno basta para expresarmi agradecimiento”

Afrik´aans

Alban´es

Alem´an

´Arabe

Armenio

B´ulgaro

Cebuano

Checo

Chichewa

Chinosimplificado

Chinotradicional

Cibemba

Cingal´es

Coreano

Croata

Dan´es

Efik

Eslovaco

Esloveno

Espa˜nol

Finland´es

Franc´es

Georgiano

Griego

Holand´es

H´ungaro

Ibo

Ilocano

Indonesio

Ingl´es

Italiano

Japon´es

Kiniaruanda

Kirgu´ıs

Kirundi

Lingala

Macedonio

Malgache

Malt´es

Noruego

Os´etico

Polaco

Portugu´es

Rumano

Ruso

Samoano

Sepedi

Serbio

Serbio(alfabetolatino)

Sesoto

Shona

Suajili

Sueco

Tagalo

Tsonga

Tsuana

Turco

Twi akuapem

Twi asante

Xhosa

Yoruba

Zul´u

Am´arico

Azer´ı

Azer´ı

(alfabetocir

´ılico)

Birmano

Camboyano

Chitonga

Criollohaitiano

Estonio

Ew´e

Fiyiano

Gun

Hiligaynon

Hindi

Hiri motu

Kannada

Kaonde

Kazajo

Kiribatiano

Lenguade se

˜nas

colombiana

Lenguade se

˜nas

mexicana

Lenguajede se

˜nas

americano

Lenguajede se

˜nas

brasile˜no

Lenguajede se

˜nas

italiano

Lenguajede se

˜nas

ruso

Let´on

Lituano

Luganda

Luvale

Malay´alam

Nepal´es

Pangasin´an

Panjab´ı

Papiamentode Curazao

Sango

Silozi

Sranangtongo

Tai

Tamil

Tok pisin

Tongano

Tumbuka

Ucraniano

Uzbeko

Vietnamita

DISPONIBLE EN106 IDIOMAS

Traduccion del NuevoMundo completa: 62

Escrituras GriegasCristianas: 44

Para el 2011,por lo menos un 76%de la poblaci

´on

mundial ya dispon´ıa

de la Traducci´on

del Nuevo Mundo(completa o en parte)en su lengua materna

1950 1955 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 27

Se hace justicia en Rusia. Vera, una hermana de edadavanzada que vive en Rusia, habıa tenido problemaspor varios anos con un vecino al que no le gustaban losTestigos. El hombre la amenazaba y la insultaba dicien-do palabrotas frente a las nietas de la hermana, que so-lıan visitarla. Teniendo presente lo que dice Romanos12:18, Vera jamas perdio los estribos. En enero de 2011,el vecino se puso mas violento. Como ella temıa por suvida, llamo a la policıa. El oficial que llego en su auxiliohabıa estado en su casa en marzo de 2010 junto conuna funcionaria del ayuntamiento para averiguar si lahermana y otros Testigos que se reunıan en su hogarparticipaban en actividades extremistas. Ahora, al vercual era en realidad el problema, el oficial puso en su lu-gar al vecino y lo sanciono con una multa de 3.000 ru-blos (unos cien dolares) por haber amenazado a Vera.El hombre no volvio a molestarla. Y como gesto de agra-decimiento, Vera escribio una carta al Departamentode Policıa. Para su sorpresa, el jefe de la policıa le res-pondio y le dio las gracias por la amable manera en quese expreso sobre el oficial que la habıa ayudado. “Enesta epoca en que todo el mundo se queja de la policıa—escribio—, sus afectuosas palabras nos reafirman suconfianza.” Vera dice que aquel oficial ahora suele pa-sar por su casa para cerciorarse de que este bien.Un “recolector de basura” en Turqu

´ıa. Dos hombres que

hacıa poco habıan empezado a estudiar la Biblia

SUCESOSALREDEDORDEL MUNDO

28 A N UA R I O 2 012

asistieron a una asamblea de distrito. “Parecıa como uncuento de hadas —escribieron—. Todos estaban son-rientes y se trataban con amabilidad y carino. En elintermedio, nos pusimos a caminar por allı y en ningunmomento nos sentimos fuera de lugar. De pronto vimosque el hermano que nos daba el estudio bıblico venıahacia nosotros. Pero como nos dimos cuenta de que es-taba cargando una bolsa de basura, creımos que se de-dicaba a recolectar desechos y tratamos de esquivarlo,pues no querıamos que la gente pensara que eramosamigos de un simple recolector de basura. De modo quele dimos la espalda y nos escabullimos entre la multi-tud. Entonces dijimos: ‘¿Que hacemos estudiando conun recolector de basura, si podrıamos estudiar con al-guno de los que dan discursos desde la plataforma?’.

”No obstante, conforme nuestro estudio avanzo, su-pimos que aquel supuesto recolector de basura traba-jaba en Betel y formaba parte del Comite de Sucursal.Seguimos progresando hasta el punto de dedicarnos aJehova, y llegamos a comprender que nuestro humildehermano se consideraba como ‘uno de los menores’(Lucas 9:48). Estamos muy agradecidos por la valiosaleccion que recibimos en nuestra primera asamblea.”Calumnias en Armenia. En la ciudad de Sevan, un jo-ven que mato a sus padres fue identificado falsamentecomo testigo de Jehova. A raız de esto, los medios de co-municacion iniciaron una extensa campana de difama-cion contra los Testigos. De inmediato se envio a losmedios un comunicado desmintiendo aquella afirma-cion. Con todo, la calumnia se siguio difundiendo, e in-cluso se televiso un reportaje especial en el que se in-sistıa en que el asesino era testigo de Jehova. Se usaronterminos ofensivos y degradantes para referirse a losTestigos, y durante el programa aparecio un subtıtulo

que decıa: “Despiadados y cobardes criminales de Jeho-va”. Hasta se instigo a los televidentes a agredirlos fısi-camente cuando llamaran a sus puertas. En conse-cuencia, aumento el odio hacia los Testigos en el paıs.Se presento una demanda contra la cadena de televi-sion, en la que se le exigio que se retractara, que sedisculpara y que pagara los danos que sus difamacio-nes habıan causado. Aunque para cuando se imprimioeste anuario la cadena aun no se habıa retractado, seestaban haciendo gestiones para llegar a un acuerdo.Futuros ingenieros de Venezuela. En San Jose de Guaribe,un grupo de ninos de un jardın de infancia pasaba to-das las mananas de camino a la escuela frente a laconstruccion de un Salon del Reino. Siempre se dete-nıan un rato y, fascinados, se ponıan a ver todo lo quese hacıa allı. Un dıa, la maestra les pregunto en la claseque querıan ser cuando fueran grandes. Para su sor-presa, varios respondieron que querıan ser “ingenieroscomo los testigos de Jehova”. Llena de curiosidad, deci-dio llevar a la clase entera al lugar de la construccionjunto con otra maestra. Cuando llegaron, el personal dela obra le dio al grupo un recorrido guiado. Los ninos es-taban encantados, sobre todo porque les dejaron poner-se los coloridos cascos. Y las maestras, que hicieronmuchas preguntas, recibieron un excelente testimonio.Canad

´a aumenta su producci

´on de revistas. A fin de apro-

vechar al maximo los recursos destinados a la obra, el

30 A N UA R I O 2 012

Cuerpo Gobernante pidio a la sucursal de Canada quese encargara de imprimir las revistas La Atalaya y ¡Des-pertad! para las congregaciones de las Bermudas, Gu-yana, Canada, Estados Unidos y la mayorıa de las islasdel Caribe. Ası pues, al iniciar el ano de servicio 2011, lasucursal de Canada empezo a imprimir doce veces lacantidad de revistas que solıa producir. Actualmente,la sucursal imprime —en un total de treinta idiomas—casi una cuarta parte de las revistas La Atalaya y ¡Des-pertad! que se producen en el mundo entero.Jornada de puertas abiertas en Finlandia. Con la autoriza-cion del Cuerpo Gobernante, se organizo en este paısuna campana especial que se centro en los testigos deJehova y en el mensaje que han estado proclamando enFinlandia desde hace un siglo. Los publicadores pusie-ron todo su empeno en distribuir el numero de agostode 2010 de ¡Despertad!, cuya serie de portada se titu-lo “La verdad sobre los testigos de Jehova”. En conse-cuencia, pudieron entablar buenas conversaciones so-bre nuestra obra. A fines de agosto, la sucursal organizouna jornada de puertas abiertas y monto una exposi-cion. Todos los betelitas colaboraron. Atendieron a losvisitantes y les hablaron acerca de nuestra obra y deltrabajo que se hace en Betel. Algunos se vistieron conropa de los anos cuarenta o cincuenta y se colgaronpancartas como las que se usaban en aquel entoncespara anunciar los discursos publicos. Varios departa-mentos prepararon regalitos para los asistentes, querondaron los mil quinientos. Posteriormente, los perio-dicos, la radio y la television difundieron comentariosfavorables acerca de nuestra obra.Disturbios en Costa de Marfil. Al inicio del ano de servi-cio 2011 se esperaba mucho crecimiento en Costa deMarfil, pues sus 8.656 publicadores dirigıan 23.019 es-

tudios bıblicos. Sin embargo, a finales de noviembrede 2010, las elecciones provocaron disturbios que su-mieron a la nacion en el caos. La subsiguiente lucha lle-go en marzo de 2011 a la capital comercial, Abiyan, y seprolongo hasta abril, causando que una enorme canti-dad de civiles huyeran de la ciudad e incluso del paıs.Muchos de nuestros hermanos se vieron obligados ahuir a pie, dejando atras sus casas y pertenencias.

Durante esta crisis, la postura neutral de nuestroshermanos a menudo les sirvio de proteccion. En ciertaocasion se estaba celebrando en una escuela primariaun seminario dirigido a maestros y orientadores, en-tre los cuales habıa un Testigo. De pronto, irrumpieronunos soldados y les ordenaron que se tendieran en elsuelo y entregaran sus objetos de valor. Cuando el her-mano les dio su maletın de servicio, que estaba lleno depublicaciones, los soldados se dieron cuenta de que eratestigo de Jehova. Entonces le devolvieron el maletıncon todo su dineroy su telefono movil, pues, segun ellos,el no representaba ninguna amenaza.

Esta placa indica que el eventom

´as concurrido en la historia del

Estadio Yankee de Nueva Yorkfue una asamblea de los Testigos

32

El 18 de diciembre de 2006 se iniciaron las obrasen la sucursal de Chile a fin de agregar un edificio dedos plantas destinado a oficinas y uno de tres des-tinado a habitaciones; tambien se expandieron losalmacenes. Al programa de dedicacion, celebrado el16 de octubre de 2010, asistieron 5.501 hermanos. Da-vid Splane, del Cuerpo Gobernante, presento el dis-curso de dedicacion en espanol.

En Burkina Faso, el 19 de febrero de 2011 se die-ron cita 210 asistentes a la dedicacion de la amplia-cion de la oficina de paıs. El discurso fue pronuncia-do por John Kikot, de la sede mundial. La obra en estepaıs estuvo a cargo de la sucursal de Costa de Mar-

NUEVASSUCURSALESDAN GLORIA A DIOS

Oficina de Burkina Faso Sucursal de Chile

fil hasta mayo de 2011, perodesde entonces la supervisa lasucursal de Benın. Durante laconstruccion, el excelente com-

portamiento de los hermanos ensalzo el nombre deJehova. El proveedor de una importante companıa ob-servo: “Los obreros nunca se gritaban. Jamas habıa-mos visto una obra de construccion donde la gente es-tuviera tan tranquila y feliz”.

¡Que alegrıa sintieron los hermanos de Hong Kong

tras la dedicacion de las nuevas oficinas de la su-cursal! Estas se ubican en el piso 19 de un edificiode 37 plantas (vease la flecha de la lamina) con vis-ta a la bahıa Victoria y albergan los departamentosde Traduccion, Servicio, Audio y Video, Compras, En-vıos y Contabilidad. Stephen Lett, del Cuerpo Gober-nante, dio el discurso de dedicacion el 27 de agostode 2011 ante los 290 asistentes que escucharon elprograma desde el comedor, las oficinas y la zona deenvıos.

& En la construcci´

onde la oficinade Burkina Faso

Nuevas oficinas de la sucursal de Hong Kong

El fiel profeta Jeremıas tenıasobradas razones para confiaren que el Dios todopoderoso ja-mas lo abandonarıa, pues el mis-mo le habıa asegurado: “Cierta-mente pelearan contra ti, pero no prevaleceran contrati. Porque yo estoy contigo, para salvarte y para librar-te” (Jer. 15:20). Los siervos de Jehova de la actualidadtambien han recibido su apoyo al predicar las buenasnuevas aun en circunstancias hostiles, y los siguien-tes informes lo confirman (Mat. 24:9; 28:19, 20).Armenia El hermano Vahan Bayatyan fue sentenciadoa dos anos y medio de prision por objecion de concien-cia al servicio militar. Como los tribunales de Armeniafallaron en su contra, presento una instancia al Tri-bunal Europeo de Derechos Humanos. Finalmente, el27 de octubre de 2009, siete jueces del tribunal falla-ron a favor de Armenia. No obstante, uno de los juecesno estuvo de acuerdo con la decision y declaro que estaera “incompatible con las actuales normas europeassobre la objecion de conciencia”. En vista de la trascen-dencia de este asunto, el Tribunal Europeo acordo re-ferirlo a la Gran Sala, compuesta por diecisiete jueces.

El 7 de julio de 2011, dieciseis de los diecisiete jue-ces que componen la Gran Sala dictaminaron queArmenia habıa violado el derecho a la libertad de con-

INFORME SOBREASUNTOS LEGALES

Tribunal Europeo deDerechos Humanos,Estrasburgo (Francia)

34 A N UA R I O 2 012

ciencia del hermano Bayatyan. El Tribunal afirmo que“no hay razon para dudar de que la objecion al serviciomilitar del demandante se deba a sus creencias religio-sas, las cuales profesa con sinceridad y se encuentranen grave e irreconciliable conflicto con la obligacion derealizar el servicio militar”. Este fallo historico deberıaconducir a la liberacion de los 69 hermanos encarce-lados en Armenia y de los que se hallan en la mismasituacion en Azerbaiyan y Turquıa.�Bulgaria El 17 de abril de 2011, mas de cien personas—incluidos ninos, mujeres y ancianos— estaban reuni-das para celebrar la Conmemoracion de la muerte deCristo en un Salon del Reino en Burgas. Afuera, sinembargo, se congrego una furiosa turba de cerca desesenta hombres que empezaron a arrojar piedras alos hermanos que estaban en la entrada. Luego, estoshombres trataron de meterse al salon, pero los herma-nos lo impidieron. Aunque se llamo a la policıa de in-mediato, esta se demoro demasiado. Varios Testigos re-sultaron heridos, cinco de los cuales tuvieron que ser

� De los 49 casos que hemos presentado ante el Tribunal Europeo deDerechos Humanos desde 1965, solo dos han recibido un fallo desfavo-rable. Uno de estos era el del hermano Bayatyan.

ESTADOSUNIDOS

FRANCIABULGARIA

TURQU´IA

ARMENIA

AZERBAIY´AN

RUSIA

COREA DEL SUR

36 A N UA R I O 2 012

llevados en ambulancia hasta el hospital. Pese a todo,la congregacion celebro la Conmemoracion. Este inu-sitado incidente ocurrido en Bulgaria, paıs donde ge-neralmente se respeta a los testigos de Jehova, nos hadado publicidad favorable. El Cuerpo Gobernante pi-dio a trece sucursales que informaran a las embajadasbulgaras de sus paıses lo sucedido. Y cabe senalar queel gobierno del paıs condeno el ataque y que un fiscallocal presento cargos contra ocho de los agresores.Corea del Sur Todavıa estan encarcelados mas de ocho-cientos testigos de Jehova, pues por razones religiosasse han negado a servir en el ejercito. Desde 1950, masde dieciseis mil hermanos han sido sentenciados acumplir un total que supera los treinta y un mil anosen prision por no prestar servicio militar. ¿Por que hanadoptado tantos jovenes esa firme postura?

Cada uno de ellos ha tomado una decision personalregida por su conciencia. Por ejemplo, Kim Ji-Gwan de-claro en su juicio: “La Biblia habla de un tiempo en quelas personas no ‘aprenderan mas la guerra’ y ensenaque tenemos que amar al projimo como a nosotros mis-mos. Esas palabras estan arraigadas en mi corazon.Ademas, he aprendido que el amor basado en princi-pios puede impulsarnos a amar a nuestros enemigos.Basandome en estos y otros versıculos bıblicos, y con-vencido de mis creencias, me niego a prestar serviciomilitar” (Isa. 2:4; Mat. 5:43, 44; 22:36-39).

Actualmente, los jovenes de Corea del Sur no cuen-tan con la opcion del servicio civil sustitutorio. Y a finde resolver esta cuestion, se apelaron diez casos anteel Tribunal Constitucional de Corea. El 11 de noviem-bre de 2010 se celebro una audiencia en la que se ofre-cieron varios argumentos. Entre estos, se expuso si

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 37

debe considerarse una violacion de los derechos de losciudadanos el que Corea no cuente con un serviciosustitutorio para los objetores de conciencia.

El 24 de marzo de 2011, el Comite de Derechos Hu-manos de las Naciones Unidas decreto que Corea delSur habıa violado normas internacionales de derechoshumanos al encarcelar a 100 testigos de Jehova que senegaron a prestar servicio militar. (Estos hermanos ha-bıan presentado una apelacion ante este comite porhaber sido encarcelados.) Por otra parte, la sentencia afavor del hermano Bayatyan dictada por la Gran Saladel Tribunal Europeo de Derechos Humanos (vease elinforme de Armenia en las paginas 34 y 35) se envio alTribunal Constitucional de Corea para que fuera toma-da en consideracion en las decisiones de los diez casos.Con todo, el 30 de agosto de 2011, el Tribunal Cons-titucional, haciendo caso omiso a los senalamientosdel Comite de Derechos Humanos, confirmo la ley delservicio militar y apoyo el encarcelamiento de los obje-tores de conciencia. No obstante, al darse cuenta deque dicha ley contradice el derecho a la libertad de con-ciencia que garantiza la Constitucion, dos de los nuevejueces que forman el tribunal disintieron y pidieronque se estableciera un servicio civil sustitutorio.Turqu

´ıa El 31 de julio de 2007, los testigos de Jehova de

este paıs tuvieron la alegrıa de ser reconocidos legal-mente como comunidad religiosa. Y aunque todavıalos hermanos enfrentan dificultades con respecto a lacuestion de la neutralidad y el uso de nuestros Salonesdel Reino, se sigue progresando en otros aspectos de laobra. El 26 de abril de 2011, el Ministerio de EducacionNacional envio una directriz oficial en la cual declara-ba que a los Testigos se les puede eximir de las clases

38 A N UA R I O 2 012

de religion, las cuales sonobligatorias en la escue-la. Ademas, reconocio que“los testigos de Jehova sonuna religion cristiana pesea que no aceptan algunasde las creencias comunesentre los cristianos”. Estafue una muy buena noti-cia para todos los jovenesTestigos que durante anosestuvieron recibiendo ma-las calificaciones por ne-garse a participar en lasclases de religion.Estados Unidos En el mesde mayo de 2011, el Tribu-nal de Apelaciones de Kan-sas emitio una decision fa-vorable en el caso tituladoMary D. Stinemetz contrala Autoridad de Polıticas deSalud de Kansas. La her-mana Stinemetz, que re-cibe asistencia medica fi-nanciada por el gobierno,habıa solicitado realizarseuna operacion sin sangrefuera de Kansas porque di-cha cirugıa no podıa ha-cerse en ese estado. Perosu peticion fue denegada.El tribunal dictamino que

Alumnos mostrandoorgullosamente suscalificaciones tras habersido eximidos de asistira las clases de religi

´on

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 39

el estado habıa violado los derechos constitucionalesestatales y federales de la hermana y que debıa apro-bar su solicitud para operarse en otro lugar. Esta victo-ria no solo ha beneficiado a la hermana Stinemetz sinotambien a todos los publicadores de Estados Unidosque reciben asistencia medica del gobierno.

El 10 de agosto de 2011, el Tribunal Supremo deKansas fallo a favor de la hermana Monica McGlory enel caso de la custodia de su hijo. El padre estaba recla-mando la custodia del menor porque la hermana ja-mas dejarıa que le pusieran una transfusion de sangreal nino, lo llevaba a predicar de casa en casa y supues-tamente lo alejaba de el y de la comunidad hablandolesobre el Armagedon.

El Tribunal Supremo de Kansas se baso en losprincipios constitucionales que ya habıa dictaminadoen 1957, los cuales afirman que “la libertad religiosa,garantizada por la Constitucion, debe defenderse fiel-mente, y las ensenanzas religiosas que se imparten alos hijos no deben utilizarse como base para emitir or-denes de custodia”. Y con respecto a la cuestion de lastransfusiones de sangre declaro: “No podemos tomaruna decision en casos [de custodia] sobre la base de unaccidente o padecimiento hipotetico que pudiera re-querir [una transfusion de sangre]”.Francia El 30 de junio de 2011 fue un dıa emocionante:el Tribunal Europeo de Derechos Humanos dicto sen-tencia a favor de la Asociacion de los Testigos de Jeho-va de Francia. Este fue el final de una batalla legal dedieciseis anos contra el establecimiento de un exorbi-tante y polemico impuesto del 60% a las donacionesque recibe la sucursal. La Asociacion de los Testigos deJehova era la unica de las principales organizaciones

40 A N UA R I O 2 012

religiosas de Francia a la que se le estaba exigiendoeste impuesto. El gobierno frances esperaba cobrar alos testigos de Jehova un total de 58.000.000 de euros(mas de 82.000.000 de dolares), cantidad que superapor mucho los activos de la Asociacion. Despues deque todos los tribunales de Francia ratificaran la apli-cacion del impuesto, se apelo en febrero de 2005 al Tri-bunal Europeo de Derechos Humanos.

La decision unanime que los siete jueces del Tribu-nal Europeo tomaron el 30 de junio de 2011, indico quesi se aplicaba lo que el gobierno de Francia habıa deci-dido, se estarıa impidiendo a los testigos de Jehovapracticar libremente su religion. El tribunal confirmoque las garantıas que ofrece la Convencion Europea deDerechos Humanos tambien son aplicables a los testi-gos de Jehova. Esta sentencia sienta un precedentetrascendental en la lucha por la libertad de culto enotros paıses bajo la jurisdiccion del Tribunal Europeo,como Armenia, Bulgaria, Georgia y Rusia. Tambien esrelevante que por primera vez se haya declarado culpa-ble al gobierno frances de violar la clausula sobre lalibertad de religion que contiene la Convencion Eu-ropea. Cabe senalar que el gobierno frances no apeloesta decision.Rusia El 10 de junio de 2010, el Tribunal Europeo deDerechos Humanos emitio un fallo historico en contradel gobierno ruso en el casoTestigos de Jehova de Mos-cu contra Rusia. Y pese a que el gobierno ruso soli-cito una revision del caso a la Gran Sala del Tribu-nal, el panel de diecisiete jueces rechazo su peticion el13 de diciembre de 2010, convirtiendo ası en un fallodefinitivo la decision tomada el 10 de junio. En dichasentencia se dice que el gobierno ruso “tiene la obli-

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 41

gacion legal [...] de ponerfin a la violacion constata-da por el tribunal y rever-tir los efectos en la medida de lo posible”. No obstante,hasta la fecha el gobierno no ha ejecutado el fallo. Masbien, ha hallado nuevas formas de hostigar a los Testi-gos e impedir que ejerzan su derecho a la libertad reli-giosa.

Por ejemplo, temprano en la manana del 25 de agos-to de 2011, la policıa irrumpio en las casas de diecinue-ve hermanos en la ciudad de Taganrog y confisco suspublicaciones, computadoras e informes de la congre-gacion. Al parecer, estos actos estan vinculados a un fa-llo dictado por el Tribunal Supremo de la FederacionRusa, que declaro eliminada de Taganrog la organiza-cion de los testigos de Jehova y catalogo de extremistas34 de nuestras publicaciones. Basandose en las deci-siones de los tribunales rusos, el gobierno ha incluido63 de nuestras publicaciones en la lista federal de lite-ratura extremista.

Testigos de Jehov´

a predicando enGorno-Alt

´aisk (Rep

´ublica de Alt

´ai)

42 A N UA R I O 2 012

Ademas, nuestros hermanos han sido vıctimas deal menos 950 registros, agresiones y detenciones. Lasautoridades rusas iniciaron once investigaciones cri-minales contra nuestros hermanos, y muchos Salonesdel Reino han sido objeto de vandalismo. El gobiernoincluso instalo camaras de vigilancia en la casa de unafamilia de Testigos, y ha intervenido las lıneas telefo-nicas y las cuentas de correo electronico de muchosotros hermanos a fin de fabricarles acusaciones bajola ley antiextremismo.

Uno de estos hermanos es Aleksandr Kalistratov,de 35 anos de edad. Aleksandr, quien vive en la ciudadde Gorno-Altaisk, fue acusado de “incitar al odio reli-gioso” bajo una ley antiextremismo que ha sido am-pliamente criticada por los defensores de los derechoshumanos. En el juicio, que se extendio desde el 7 de oc-tubre de 2010 hasta el 18 de marzo de 2011, ninguno delos 71 testigos del caso que fueron interrogados pudocomprobar que Aleksandr estuviera implicado en al-gun delito o que planeara hacerlo. El tribunal analizocon cuidado las publicaciones y las ensenanzas de lostestigos de Jehova, y el 14 de abril de 2011, la jueza de-claro inocente al hermano. Sin embargo, el fiscal ape-lo esta decision, y el 26 de mayo de 2011, el Tribunal Su-premo de la Republica de Altai decidio enviar de nuevoel caso a un tribunal inferior para que otro juez lo aten-diera. Ası pues, el hermano Kalistratov, quien ya habıasido exonerado de todos sus cargos, tiene que volver aenfrentar una serie de juicios tras los cuales pudierallegar a calificarsele falsamente de extremista.

Como es de esperarse, este caso ha llamado muchola atencion de la gente hacia nuestra obra en la peque-na ciudad de Gorno-Altaisk. Veamos como han reac-

A S P E C T O S S O B R E S A L I E N T E S 43

EL SUFRIMIENTO en este mundo controlado por nuestro furioso

adversario es mayor cada vez (Rev. 12:12). Pero en marcado

contraste, hoy vemos cumplida esta promesa de Jehov´a: “Mis

propios siervos clamar´an gozosamente a causa de la buena con-

dici´on de coraz

´on” (Isa. 65:13, 14). Los siervos del Dios verda-

dero seguimos invitando a m´as y m

´as personas a adorarlo, pues

sabemos que “todos los que se refugian en [´el] se regocijar

´an;

hasta tiempo indefinido clamar´an gozosamente” (Sal. 5:11).

“CLAMAR´AN GOZOSAMENTE”

cionado ante la situacion los hermanos de allı, quienesademas corren el riesgo de enfrentar persecucion.

“En estos tiempos de pruebas, uno valora mas laBiblia —reconoce una hermana llamada Inna—. Paramı, los hermanos de la congregacion han llegado a sermas que una familia. Y nunca antes me habıa sentidotan cerca de Jehova.” Algunas de nuestras publicacio-nes ahora estan proscritas, pero se han iniciado nu-merosos estudios usando solo la Biblia. En compara-cion con el ano pasado, la cantidad de publicadores enla Republica de Altai ha aumentado un 24%, y se ha de-dicado un 33% mas de horas al ministerio. La asisten-cia a la Conmemoracion, que fue un 16% mas alta queel ano pasado, duplico el numero de publicadores detoda la republica.

Los testigos de Jehova de Rusia han presentadootras trece demandas ante el Tribunal Europeo de De-rechos Humanos contra el gobierno ruso. En una deestas se impugna la decision del Tribunal Supremode la Federacion Rusa del 8 de diciembre de 2009, yen otra se impugna la decision del Tribunal Supremode la Republica de Altai que declaro que dieciocho denuestras publicaciones eran extremistas.

Albania (D-11) 3.204.000 4.497 712 4.412 5Alemania (E-5) 81.751.602 165.387 494 162.894Andorra (F-4) 85.000 175 486 164 -4Angola (N-6) 19.082.000 83.649 228 79.960 7Anguila (O-32) 15.000 63 238 58 2Antigua (P-32) 89.000 519 171 485 4Argentina (N-36) 40.412.000 143.379 282 141.301 1

Armenia (G-9) 3.250.000 11.115 292 11.010 2Aruba (Q-29) 107.000 895 120 830 7Australia (O-19) 22.573.000 66.107 341 64.498 1Austria (F-5) 8.361.475 20.934 399 20.792Azerbaiyan (G-9) 9.188.000 1.019 9.017 963 7Azores (G-1) 245.629 762 322 749 1Bahamas (G-35) 353.658 1.712 207 1.616 1

Bangladesh ( J-14) 148.692.000 151 984.715 140 5Barbados (Q-33) 273.000 2.556 107 2.492 -1Belgica (E-4) 10.924.468 25.150 434 23.942 1Belice (H-33) 317.000 2.322 137 2.151 5Benın (L-4) 8.850.000 10.936 809 10.205 5Bermudas (F-36) 65.071 513 127 457 4Bielorrusia (E-7) 9.467.600 4.892 1.935 4.769 3

Bolivia (M-36) 9.929.849 21.381 464 20.770 4Bonaire (Q-30) 16.198 104 156 94 6Bosnia-Herzegovina (C-10) 3.760.000 1.224 3.072 1.199 1Botsuana (O-6) 2.007.000 1.992 1.008 1.936 2Brasil (L-37) 194.946.000 742.425 263 720.896 2Bulgaria (F-7) 7.494.000 1.896 3.953 1.834 6Burkina Faso (K-3) 16.469.000 1.520 10.835 1.425 4

Burundi (M-7) 8.383.000 10.551 795 9.852 7Cabo Verde (K-1) 496.000 1.903 261 1.865 1Caiman (islas) (H-34) 51.384 233 221 222 -1Camboya (K-16) 14.138.000 498 28.390 462 16Camerun (L-5) 20.042.400 36.424 550 35.222 3Canada (C-31) 34.017.000 113.989 298 111.970 1Centroafricana, Rep. (L-6) 4.401.000 2.559 1.720 2.472

Chad (K-6) 11.227.000 633 17.736 583 -1Checa, Rep. (E-5) 10.492.960 15.534 675 15.363Chile (M-35) 17.248.450 74.157 233 71.128 2Chipre (H-7) 885.600 2.439 363 2.403 3Chuuk (L-21) 48.651 47 1.035 43 2Colombia ( J-35) 46.927.000 152.250 308 148.767 3Congo, Rep. del (M-5) 4.141.000 5.555 745 5.312 2

Congo, Rep. Dem. del (M-6) 67.800.000 173.416 391 161.298 6Cook (islas) (O-26) 15.600 184 85 177 2Corea del Sur (G-18) 48.184.000 99.933 482 99.103 1Costa de Marfil (L-3) 20.185.000 9.146 2.207 8.483 1Costa Rica ( J-34) 4.728.000 27.199 174 26.264 4Croacia (B-9) 4.403.000 5.612 785 5.556Cuba (G-34) 11.240.841 94.001 120 93.254 2

INFORME MUNDIAL DE LOS TESTIGOSLa letra y el numero que estan entre parentesis indican

Max. Proporcion, Prom. % de aum.de publs. un publicador de publs. sobre

Pa´ıs o territorio Poblacion 2011 por cada: 2011 2010

4.217 247 462 1.008 73 1.694.230 6.289 11.863162.611 2.827 8.310 10.312 2.228 27.476.907 75.198 272.867

171 1 12 15 3 34.513 105 35274.877 5.174 4.206 8.369 1.137 20.267.894 303.460 352.727

57 3 8 2 14.469 97 278466 26 35 44 7 104.583 577 1.419

139.372 5.139 11.804 15.779 1.944 33.406.539 132.866 310.875

10.763 490 991 2.239 130 3.568.924 8.804 24.494774 35 53 52 11 153.686 919 2.754

63.951 1.230 3.761 4.402 797 11.232.627 27.001 118.62420.741 385 1.129 1.224 294 3.601.083 11.040 35.584

900 31 111 211 9 366.141 1.650 2.463738 22 40 73 15 165.538 932 1.853

1.604 57 117 169 27 375.270 2.088 4.609

133 12 7 30 3 44.522 256 5312.507 70 176 182 30 457.085 2.337 6.623

23.724 417 1.302 1.346 371 3.774.093 9.748 44.5542.041 69 141 351 49 622.767 3.614 8.5999.704 517 733 1.233 166 2.795.576 22.876 38.108

441 8 31 68 5 112.672 331 1.1214.652 180 473 774 65 1.455.658 3.997 9.038

19.945 984 2.073 3.018 254 6.206.873 32.679 71.66589 6 7 10 2 23.664 141 329

1.188 48 104 211 17 374.116 731 2.3641.896 132 143 178 44 454.045 3.506 6.208

706.699 27.425 41.582 64.013 10.926 145.889.031 801.007 1.748.2261.737 78 118 402 41 626.206 2.313 5.0841.365 55 99 206 36 437.228 2.854 4.894

9.210 765 788 1.354 202 3.268.745 27.087 44.3301.847 88 119 326 35 541.794 4.039 8.359

224 13 19 27 3 52.654 211 702398 38 29 232 9 250.259 1.426 1.769

34.220 2.016 2.030 2.916 331 7.991.037 64.829 96.981111.193 1.897 7.596 10.330 1.358 22.211.362 48.863 192.006

2.482 117 135 254 53 616.983 5.571 16.989

587 16 29 64 17 156.263 953 4.47215.337 274 844 761 234 2.424.600 6.646 27.00669.514 2.703 6.145 8.190 834 17.241.349 66.402 178.6242.322 59 157 254 35 525.953 1.604 5.043

42 6 1 14 3 20.008 147 169144.176 7.121 8.345 18.572 2.359 35.210.815 222.491 489.053

5.215 326 311 343 74 1.310.835 17.482 28.145

151.842 11.593 7.227 14.009 3.181 36.892.205 434.067 1.043.418173 1 10 18 3 39.268 200 555

97.825 2.385 10.381 35.681 1.396 43.854.998 73.961 143.3568.426 412 545 1.188 199 2.518.468 21.913 31.546

25.141 1.091 1.623 2.128 406 5.335.990 34.303 69.8265.534 167 380 473 67 1.188.861 2.558 9.954

91.593 3.680 7.536 7.301 1.289 18.721.994 169.282 236.584

DE JEHOV´

A: A˜

NO DE SERVICIO 2011donde esta el paıs en los mapas que aparecen a continuacion.

Prom. Num. de Prom. Prom. Num. Total Prom. de Asistencia ade publs. bautizados de precs. de de de estudios la Conme-

2010 2011 auxs. precs. congrs. horas b´ıblicos moracion

Curazao (Q-30) 145.406 1.837 79 1.757 3Dinamarca (D-4) 5.550.000 14.450 384 14.171 1Dominica (P-33) 68.000 447 152 425 4Dominicana, Rep. (O-29) 9.927.000 34.643 287 32.876 5Ecuador (K-34) 14.861.000 75.936 196 73.500 5El Salvador (H-33) 6.218.000 38.005 164 37.081 4Eslovaquia (F-6) 5.440.078 11.315 481 11.181

Eslovenia (B-8) 2.030.000 2.008 1.011 1.987 1Espana (G-3) 46.077.000 111.928 412 107.405 1Estados Unidos (E-32) 313.089.333 1.200.572 261 1.145.723 3Estonia (D-6) 1.340.194 4.254 315 4.179 -1Etiopıa (L-8) 82.950.000 9.212 9.005 9.079 4Feroe (islas) (C-2) 49.000 124 395 121 -1Filipinas (K-18) 94.893.000 176.001 539 173.449 3

Finlandia (C-7) 5.375.276 18.964 283 18.851Fiyi (N-24) 869.000 2.854 304 2.667 5Francia (F-4) 62.787.000 123.277 509 120.172 1Gabon (M-5) 1.535.200 3.732 411 3.504 1Gambia (K-2) 1.728.000 206 8.388 188 1Georgia (G-9) 4.352.000 18.035 241 17.180 -5Ghana (L-3) 24.977.408 109.772 228 104.718 4

Gibraltar (G-3) 29.000 115 252 111 8Gran Bretana (E-3) 60.309.653 135.823 444 130.808 1Granada (Q-32) 104.000 590 176 555 1Grecia (G-6) 10.787.690 29.143 370 29.006Groenlandia (A-38) 57.000 160 356 155 -7Guadalupe (P-32) 461.000 8.475 54 8.311 1Guam (K-20) 180.000 779 231 738 3

Guatemala (H-33) 14.744.000 31.637 466 30.512 6Guayana Francesa ( J-37) 231.000 2.112 109 2.079 3Guinea (K-2) 10.237.000 709 14.439 670 3Guinea Ecuatorial (L-5) 720.400 1.506 478 1.284 7Guinea-Bissau (K-2) 1.515.000 129 11.744 120 2Guyana ( J-37) 754.000 2.712 278 2.562 3Haitı (O-28) 9.993.000 17.954 557 16.412 8

Honduras (H-33) 7.743.000 19.944 388 19.482 5Hong Kong (J-17) 7.053.000 5.307 1.329 5.126 2Hungrıa (A-10) 9.984.000 23.300 428 22.740India ( J-12) 1.224.614.000 37.095 33.013 33.182 5Indonesia (M-17) 237.600.000 22.594 10.516 22.296 3Irlanda (E-2) 4.470.000 6.006 744 5.817 2Islandia (B-1) 320.000 350 914 342 1

Israel (H-8) 7.590.000 1.342 5.656 1.312 -2Italia (G-5) 60.845.000 245.657 248 243.454 1Jamaica (H-34) 2.705.800 12.233 221 11.866 1Japon (G-19) 126.536.000 218.057 580 217.352Kazajistan (F-11) 16.574.000 17.641 940 17.216 2Kenia (M-8) 41.610.000 24.926 1.669 23.510 3Kirguistan (G-12) 5.400.000 5.013 1.077 4.760 3

Kiribati (M-24) 101.000 124 815 114 3Kosovo (D-11) 2.350.000 216 10.880 197 9Kosrae (L-22) 6.616 20 331 16 -6Lesoto (P-7) 2.171.000 3.817 569 3.671 5Letonia (D-6) 2.200.000 2.414 911 2.337Lıbano (H-8) 4.228.000 3.619 1.168 3.558

Max. Proporcion, Prom. % de aum.de publs. un publicador de publs. sobre

Pa´ıs o territorio Poblacion 2011 por cada: 2011 2010

1.705 49 108 126 22 316.585 2.004 5.21114.085 249 813 741 197 2.237.467 4.985 22.062

409 9 31 57 10 113.930 738 1.43231.385 1.780 2.930 5.731 445 10.185.318 68.303 136.06270.055 4.214 5.529 11.461 923 20.078.845 135.869 246.24235.749 1.415 2.513 2.838 673 7.741.066 44.447 96.00211.135 221 541 321 161 1.473.604 3.276 21.503

1.974 29 119 206 29 447.392 1.046 3.149106.497 2.256 8.650 11.537 1.486 25.559.362 60.529 202.122

1.115.786 32.953 70.659 137.036 13.309 252.819.231 714.151 2.563.5184.203 112 262 458 54 857.392 2.783 7.3518.729 533 858 1.695 191 3.089.038 7.126 25.368

122 1 8 27 4 31.790 68 164169.096 8.586 10.099 29.474 3.091 38.937.919 188.220 541.214

18.870 224 969 1.798 302 3.056.668 10.718 26.9502.549 121 223 317 68 663.513 4.603 11.466

118.848 2.202 8.431 11.973 1.563 25.551.965 53.107 215.1623.476 242 270 422 31 1.042.407 8.598 11.581

186 3 17 32 4 62.173 375 67218.021 808 1.145 2.521 191 4.169.377 9.193 33.438

100.334 5.282 5.117 8.687 1.537 24.024.400 316.349 311.321

103 4 9 10 2 22.463 39 181129.230 2.739 7.870 10.329 1.537 22.623.263 56.794 229.286

551 13 38 58 9 128.678 642 1.75028.879 666 1.802 3.381 380 6.147.211 13.300 50.568

166 3 10 32 6 38.234 138 3418.243 240 571 545 136 1.583.362 9.269 21.952

718 9 48 130 8 200.519 980 2.112

28.809 1.179 1.982 3.362 496 7.171.141 38.881 89.1002.028 106 183 203 34 543.441 4.328 8.655

649 48 44 100 18 214.598 1.683 3.8521.205 109 118 167 12 384.770 4.038 5.243

118 7 8 34 2 55.649 389 5822.495 114 186 292 44 579.472 4.162 12.142

15.250 1.426 1.231 2.093 227 4.407.171 35.735 89.452

18.504 839 1.338 2.918 331 5.592.260 32.091 64.9895.029 361 471 831 64 1.514.418 6.754 10.763

22.646 673 1.355 1.800 286 4.510.158 14.223 45.26631.556 1.813 2.613 3.156 441 6.863.732 36.805 94.95421.739 840 1.504 2.023 374 5.164.377 26.836 52.9455.721 140 364 682 115 1.261.058 3.122 11.623

339 9 20 47 8 77.296 276 707

1.336 43 94 116 21 291.616 958 2.580241.823 4.367 18.688 28.247 3.050 56.134.600 118.421 460.51211.801 378 733 1.438 198 2.447.621 14.513 41.213

217.240 2.892 19.301 65.040 3.078 81.553.752 167.987 323.21116.934 838 1.478 2.774 223 4.793.671 14.003 32.31922.812 1.180 1.289 3.140 540 6.387.745 40.396 66.3644.643 276 454 854 67 1.402.977 5.356 10.348

111 13 12 22 2 41.484 262 514181 12 17 68 5 104.045 426 66417 1 1 5 1 5.817 43 82

3.491 230 206 394 78 861.318 6.146 9.5202.347 66 150 354 36 629.262 2.401 3.9773.541 62 202 134 65 557.267 1.827 6.717

Prom. Num. de Prom. Prom. Num. Total Prom. de Asistencia ade publs. bautizados de precs. de de de estudios la Conme-

2010 2011 auxs. precs. congrs. horas b´ıblicos moracion

Liberia (L-2) 3.994.122 5.993 666 5.598 3Liechtenstein (F-4) 36.157 87 416 81 31Lituania (D-6) 3.210.761 3.102 1.035 3.027 1Luxemburgo (E-4) 586.340 2.097 280 2.034 2Macao ( J-17) 544.000 223 2.439 213 12Macedonia (D-11) 2.061.000 1.358 1.518 1.334 1Madagascar (O-9) 21.766.000 24.825 877 24.208 7

Madeira (H-1) 279.499 1.156 242 1.138 1Malasia (L-16) 28.859.000 3.964 7.280 3.874 7Malaui (N-8) 14.901.000 82.112 181 75.647 4Malı (K-3) 15.370.000 289 53.183 269 12Malta (G-5) 417.000 578 721 565 1Malvinas (islas) (Q-37) 3.440 12 287 10 100Marshall (islas) (L-23) 111.000 203 547 182 2

Martinica (P-32) 406.000 4.710 86 4.636 1Mauricio (O-10) 1.248.129 1.718 727 1.703 -1Mayotte (N-9) 204.000 81 2.519 72 13Mexico (G-31) 114.658.000 739.954 155 724.690 4Moldavia (F-7) 4.088.600 20.384 201 20.053 1Mongolia (F-15) 2.756.000 306 9.007 294 20Montenegro (D-10) 631.490 246 2.567 237 7

Montserrat (P-32) 6.000 14 429 12 9Mozambique (O-7) 23.391.000 51.214 457 45.684 3Myanmar ( J-15) 53.999.804 3.685 14.654 3.630Namibia (O-5) 2.283.000 1.838 1.242 1.791 1Nauru (M-23) 10.000 15 667 13 8Nepal (H-13) 29.425.990 1.557 18.899 1.493 14Nicaragua (H-33) 5.861.000 23.570 249 22.633 4

Nieves (P-32) 12.355 56 221 53 -4Nıger (K-4) 15.512.000 319 48.627 289 2Nigeria (L-4) 165.000.000 330.316 500 303.837 2Niue (O-26) 1.400 29 48 24 -14Norfolk (isla) (P-23) 2.151 10 215 9 13Noruega (C-4) 4.953.000 10.989 451 10.740 2Nueva Caledonia (O-23) 255.000 1.959 130 1.920 4

Nueva Zelanda (Q-24) 4.415.000 14.507 304 13.832 1Paıses Bajos (E-4) 16.691.503 30.351 550 29.417Pakistan (H-12) 173.593.000 1.022 169.856 897 2Palaos (L-19) 20.000 86 233 78 -9Palestino, Territorio (H-8) 4.144.000 64 64.750 59 100Panama ( J-34) 3.572.000 14.188 252 13.466 4

Papua Nueva Guinea (M-20) 6.858.000 4.191 1.636 3.806 4Paraguay (M-37) 7.065.950 8.955 789 8.557 2Peru (L-35) 29.400.000 114.468 257 108.264 3Pohnpei (L-22) 35.981 100 360 94 -4Polonia (E-6) 38.207.000 126.196 303 124.832Portugal (G-2) 9.951.163 49.606 201 48.966

Puerto Rico (O-31) 3.749.000 26.546 141 25.814 1Reunion (O-10) 846.000 2.916 290 2.857 2Rodrıguez (O-11) 37.922 39 972 37Rota (K-20) 2.527 14 181 12 -14Ruanda (M-7) 11.000.000 20.509 536 19.041 9Rumania (F-6) 21.436.000 39.953 537 39.635 1

Max. Proporcion, Prom. % de aum.de publs. un publicador de publs. sobre

Pa´ıs o territorio Poblacion 2011 por cada: 2011 2010

5.451 319 332 665 112 1.664.859 19.143 89.62462 3 3 1 10.237 46 126

3.010 128 219 396 47 776.582 2.741 5.5552.002 29 127 119 33 363.980 1.104 4.087

191 3 15 45 3 80.531 310 6081.319 58 92 208 23 385.237 1.242 3.415

22.664 1.608 1.468 3.782 575 7.208.635 63.955 123.508

1.123 29 76 89 18 235.918 857 2.0673.630 197 251 808 116 1.227.827 6.688 11.048

72.634 4.443 3.593 5.961 1.280 14.693.140 89.287 279.581241 17 17 53 7 101.696 708 1.057560 7 38 43 7 107.291 219 1.038

5 1 1 1.512 10 34178 7 14 25 3 51.280 442 960

4.569 123 369 430 59 1.039.018 5.066 11.2701.713 52 106 124 26 335.800 2.048 4.304

64 5 5 9 1 16.933 148 235696.749 20.381 38.564 95.406 12.657 168.712.883 1.018.007 2.193.11019.918 639 1.213 1.900 244 3.972.099 14.831 40.687

244 47 36 115 4 138.908 675 1.091222 10 31 28 4 73.160 163 695

11 3 1 3.780 28 9244.182 3.213 1.670 4.188 1.032 9.130.687 61.664 268.4163.618 107 130 522 70 801.838 4.004 8.0131.781 121 114 177 38 443.046 3.257 6.238

12 4 1 2 1 3.372 24 1361.304 145 128 371 20 499.594 3.057 5.108

21.816 1.032 1.320 2.828 344 5.766.587 41.593 84.620

55 2 6 1 11.236 58 240283 12 14 50 6 88.724 449 1.316

298.476 12.687 12.926 32.144 5.468 61.148.463 635.002 699.40628 1 4 1 5.679 28 778 1 1 1.325 2 18

10.517 203 576 623 164 1.635.423 4.692 17.9561.839 79 169 148 26 414.203 2.296 6.249

13.692 340 882 1.017 184 2.556.044 8.152 27.47629.357 523 1.651 1.330 393 4.475.994 11.055 52.397

877 50 56 82 18 186.230 1.118 3.95686 4 6 15 1 25.163 156 310

5 4 1 2 7.768 44 13012.980 372 959 1.617 282 3.281.717 20.202 46.934

3.672 190 206 363 60 814.004 4.937 28.1898.378 365 513 1.135 163 2.161.381 11.327 20.389

105.082 4.817 8.504 24.013 1.255 34.540.995 184.898 330.79398 1 9 16 1 30.100 204 293

125.193 2.275 6.674 7.193 1.814 17.679.223 49.542 213.28448.732 1.043 3.342 3.173 645 9.410.502 28.322 99.540

25.524 681 1.749 2.850 329 5.438.186 17.249 59.2992.810 53 223 240 33 623.630 2.185 6.246

37 2 5 1 8.859 45 11714 1 3 1 5.021 39 54

17.548 1.769 1.777 3.364 446 7.357.947 49.250 87.01039.270 1.109 2.132 3.208 535 7.334.700 24.668 86.297

Prom. Num. de Prom. Prom. Num. Total Prom. de Asistencia ade publs. bautizados de precs. de de de estudios la Conme-

2010 2011 auxs. precs. congrs. horas b´ıblicos moracion

Rusia (C-15) 142.958.000 165.447 864 161.324 3Saba (O-32) 1.500 12 125 10 -23Saipan (K-20) 48.220 262 184 217 8Salomon (islas) (M-22) 538.000 1.781 302 1.727 3Samoa (N-25) 184.000 417 441 399 1Samoa Norteamericana (N-26) 68.000 212 321 201 -3San Cristobal (O-32) 40.000 202 198 192 2

San Eustaquio (P-32) 3.500 25 140 21 11San Marino (F-5) 32.000 200 160 193 -4San Martın (O-32) 41.000 329 125 308 -3San Pedro y Miquelon (D-37) 6.000 14 429 14 17San Vicente y las Granadinas (Q-32) 109.000 381 286 347 3Santa Elena (N-3) 4.000 114 35 110 1Santa Lucıa (Q-33) 174.000 688 253 665

Santo Tome y Prıncipe (M-4) 165.000 613 269 588 5Senegal (K-2) 12.434.000 1.139 10.917 1.100 2Serbia (C-11) 8.118.146 3.830 2.120 3.810Seychelles (M-9) 87.440 338 259 321 7Sierra Leona (L-2) 6.010.000 1.935 3.106 1.793 3Sri Lanka (L-13) 20.860.000 5.153 4.048 4.951 5Suazilandia (P-7) 1.186.000 3.059 388 2.891 5

Sudafrica (P-6) 50.133.000 91.814 546 88.023 2Sudan (K-7) 39.154.490 1.695 23.100 1.590 -6Suecia (B-6) 9.380.000 22.428 418 22.052Suiza (F-4) 7.870.134 18.131 434 17.535 1Surinam (J-37) 524.143 2.520 208 2.464 1Tahitı (M-27) 271.000 2.656 102 2.523 8Tailandia (K-15) 69.122.000 3.423 20.193 3.351 7

Taiwan ( J-17) 23.200.000 8.079 2.872 7.869 7Tanzania (M-8) 44.841.000 16.012 2.800 14.036 3Timor Oriental (N-18) 1.159.000 197 5.883 178 20Tinian (K-20) 3.136 16 196 15 7Togo (L-4) 6.028.000 17.240 350 16.140 3Tonga (O-25) 105.000 237 443 226 1Trinidad y Tobago (R-33) 1.341.000 9.291 144 9.109 3

Turcas y Caicos (islas) (N-29) 39.213 299 131 280 16Turquıa (G-8) 72.000.000 2.143 33.598 2.104 4Tuvalu (M-24) 10.000 71 141 63 3Ucrania (E-7) 45.687.000 150.887 303 148.509 1Uganda (L-7) 33.425.000 5.580 5.990 5.318 6Uruguay (O-37) 3.369.000 11.580 291 11.447 1Vanuatu (N-23) 246.000 493 499 453 8

Venezuela ( J-36) 28.980.000 124.482 233 120.533 5Vırgenes Brit. (islas) (O-31) 13.000 258 50 253 3Vırgenes de EE.UU. (islas) (O-31) 109.000 685 159 614Wallis y Futuna (islas) (N-25) 14.000 65 215 60 -3Yap (L-19) 11.376 26 438 24 14Zambia (N-7) 13.458.309 161.974 83 152.135 3Zimbabue (O-7) 12.571.000 39.005 322 37.720 4

Max. Proporcion, Prom. % de aum.de publs. un publicador de publs. sobre

Pa´ıs o territorio Poblacion 2011 por cada: 2011 2010

30 paıses mas 26.272 24.483 12,7

Gran total (236 paıses o territorios) 7.659.019 7.395.672 2,4

157.365 5.709 12.433 27.205 2.407 46.199.451 124.889 291.31013 1 1 1.305 20 42

201 8 19 36 2 68.268 386 6151.680 90 95 232 48 380.501 1.826 9.337

395 27 26 82 10 120.789 628 2.021208 18 20 25 3 55.581 338 876189 9 13 29 4 54.988 333 864

19 2 2 1 6.910 34 81202 1 16 26 2 50.542 98 374316 17 24 31 5 74.497 466 1.19412 2 4 1 4.915 9 21

336 8 33 48 7 94.994 516 1.207109 5 3 12.737 83 283663 24 50 94 10 172.305 1.106 2.310

558 46 51 105 10 204.716 2.173 3.0731.082 33 72 132 24 314.517 1.873 2.8463.805 112 314 516 57 1.026.937 2.140 9.030

301 17 21 23 4 64.521 357 8311.747 71 131 200 34 500.569 4.124 8.6684.733 223 398 505 86 1.097.095 6.709 13.7382.753 192 149 267 87 655.064 4.053 7.345

86.157 4.337 5.053 8.534 1.831 19.056.518 116.685 216.5431.693 93 72 237 38 442.144 3.325 6.800

21.967 314 1.252 1.838 323 3.621.907 9.583 36.63117.387 275 902 788 270 2.701.960 8.301 31.2432.430 120 231 233 49 570.910 4.270 9.0082.331 193 236 224 30 635.572 3.868 8.7893.140 147 282 891 85 1.216.698 5.121 7.835

7.339 505 785 2.359 120 3.255.155 13.308 18.69213.572 773 732 1.563 444 3.470.994 24.428 57.399

148 18 12 37 3 60.835 319 59514 1 2 1 4.921 26 40

15.660 794 1.234 1.397 253 4.154.428 47.856 52.362224 10 14 29 5 55.039 294 660

8.820 289 883 1.080 114 2.064.174 11.139 25.423

241 28 20 41 5 87.852 694 1.4412.024 77 159 190 29 483.395 1.307 4.034

61 1 2 1 1 6.959 57 197146.387 5.029 11.197 18.635 1.691 35.779.811 94.560 275.756

5.002 343 372 782 118 1.609.244 14.154 21.39311.364 360 703 630 158 1.922.316 9.262 23.950

419 22 25 49 4 102.226 1.044 2.744

114.713 5.725 9.660 19.919 1.469 34.214.566 189.195 418.851246 20 32 4 63.078 315 867613 13 38 89 9 153.304 655 1.94562 6 2 9 1 14.889 96 22621 1 3 8 1 8.969 67 118

147.614 9.949 6.218 11.278 2.388 30.234.455 298.742 758.81136.380 2.666 2.537 4.325 997 9.325.491 81.050 99.277

Prom. Num. de Prom. Prom. Num. Total Prom. de Asistencia ade publs. bautizados de precs. de de de estudios la Conme-

2010 2011 auxs. precs. congrs. horas b´ıblicos moracion

21.721 1.718 2.124 7.583 640 10.662.482 40.464 48.875

7.224.930 263.131 466.911 895.844 109.403 1.707.094.710 8.490.746 19.374.737

GROENLANDIA

ISLANDIA

ISLASFEROE

DINAMARCA

PA´ISES BAJOS

GRANBRETA

˜NA

ISLA DE MAN

IRLANDA DEL NORTE

IRLANDA

GUERNSEY

JERSEY

ELGICA LUXEMBURGO

FRANCIA

LIECHTENSTEIN

SUIZA

ANDORRA

ONACOESPA

˜NAPORTUGAL

AZORES

GIBRALTAR

ISLASCANARIAS

MARRUECOS

MADEIRA

SUECIANORUEGA

FINLANDIA

ESTONIA

LETONIA

LITUANIA

POLONIAALEMANIA

REP. CHECAAUSTRIA

ITALIASAN

MARINO

CROACIA

UNEZ

KALININGRADO

BIELORRUSIA

ESLOVAQUIA

ESLOVENIA

HUNGR´IA

BOSNIA-HERZEGOVINA

MOLDAVIA

TURKMENIST´

AN

U C R A N I A

RUMANIA

SERBIA

MONTENEGROKOSOVO

ARMENIA

BULGARIAOSETIA

GEORGIA

MACEDONIA

GRECIA TURQU´IA

ALBANIA

ITAL

I A

GRECIA

MALTACHIPRE

ISRAELTERRITORIO

PALESTINO

SIRIA

IRAK

AZERBAIY´

AN

IR´

AN

UZBEKIST´

AN

L´IBANO AFGANIST

´AN

K A Z A J I S T´

A N

KIRGUIST´

AN

TAYIKIST´

AN

PAKIST´

AN NEPAL

I N D I A

SRI LANKA

MALDIVAS

SAHARAOCCIDENTAL

MAURITANIACABOVERDE

SENEGAL

GAMBIA

GUINEA-BISSAU

GUINEA

SIERRALEONA LIBERIA

COSTA DE MARFIL

GHANA

TOGO

BEN´IN

GUINEA ECUATORIAL

SANTA ELENA

A R G E L I AL I B I A E G I P T O

M A L´I N

´I G E R

CHADERITREA

BURKINAFASO

NIGERIA

REP.CENTROAFRICANA

CAMER´

UN

GAB´

ONSANTO TOM

´E Y PR

´INCIPE

REP. DEL CONGO

ASCENSI´

ON

S U D´

A N

SUD´

ANDEL SUR

UGANDA

REP. DEM.DEL CONGO

ANGOLA

ZAMBIA

ZIMBABUENAMIBIA

BOTSUANA

SUD´

AFRICA

TRIST´

AN DA CUNHA

MOZAMBIQUE

SUAZILANDIA

LESOTO

JORDANIABAHR

´EIN

KUWAIT

ARABIASAUD

´I QATAR

EMIRATOS´ARABES UNIDOS

YEMEN

OM´

AN

ETIOP´IA

YIBUTI SOCOTRASOMALIA

KENIA

SEYCHELLESRUANDA

BURUNDI

TANZANIA

COMORASMAYOTTEMALAUI

REUNI´

ON

MADAGASCAR

MAURICIO

RODR´IGUEZ

ISLAS KERGUELEN

O C´

E A N O

AT L´

A N T I C O

O C´

E A N O

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

SAIP´

AN

ROTA

GUAMYAP

PALAOS

POHNPEI

CHUUK

ISLASMARSHALL

KOSRAE

TIMOR ORIENTALISLAS COCOS

PAP´

UANUEVA GUINEA

NAURU

ISLASSALOM

´ON

VANUATU FIYI

NUEVACALEDONIA

ISLANORFOLK

NUEVAZELANDA

A U S T R A L I A

ISLA DE CHRISTMAS

K I R I B A T I

TUVALUTOKELAU

ISLAS MIDWAY

ISLA WAKE HAWAI

ISLAS WALLISY FUTUNA

SAMOA SAMOANORTEAMERICANA

NIUETONGA

ISLAS COOK

TINI´

AN

I N D O N E S I A

R U S I A

BUT´

AN

BANGLADESH

´I N D I C O

O C´

E A N O

PAC´

I F I C O

M O N G O L I A

C H I N A

COREADEL NORTE

COREADEL SUR

JAP´

ON

TAIW´

AN

MACAOHONG KONG

VIETNAM

FILIPINAS

MYANMAR

LAOS

TAILANDIA

SINGAPUR

M A L A S I A

BRUN´

EI

CAMBOYA

ALASKA

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

GROENLANDIA

C A N A D´

A

E S T A D O S

U N I D O S

SAN PEDROY MIQUEL

´ON

BERMUDAS

EXICO ISLASCAIM

´AN

BAHAMAS

BELICE

CUBA

JAMAICA

GUATEMALA

EL SALVADOR

HONDURAS

NICARAGUA

COSTA RICAPANAM

´A

VENEZUELA

COLOMBIA

ECUADOR

GUYANASURINAM

GUAYANAFRANCESA

PER´

U

BOLIVIA

PARAGUAYCHILE

URUGUAY

ARGENTINA

ISLASMALVINAS

GEORGIA DEL SUR

B R A S I L

O C´

E A N O

PAC´

I F I C O

O C´

E A N O

AT L´

A N T I C O

ISLAS GAL´

APAGOS

ISLASMARQUESAS

TUAMOT´

U

ISLA PITCAIRNTAHIT

´I

ISLASAUSTRALES

TURCAS Y CAICOS

HAIT´I REP

´UBLICA

DOMINICANA

PUERTO RICOSABA

SAN EUSTAQUIO GUADALUPE

SAN VICENTE YLAS GRANADINASCURAZAOARUBA

BONAIRE

ISLAS V´IRGENES DE EE.UU.

ISLAS V´IRGENES BRIT

´ANICAS

ANGUILASAN MART

´IN

SAN CRIST´

OBALNIEVES

ANTIGUA

MONTSERRAT DOMINICA

MARTINICASANTA LUC

´IA

BARBADOS

GRANADA

TRINIDADY TOBAGO

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Sucursales de los testigos de Jehova: 98

Numero de paıses y territorios que informan: 236

Total de congregaciones: 109.403

Asistencia a la Conmemoracion: 19.374.737

Participantes de la Conmemoracion: 11.824

Maximo de publicadores en el servicio del Reino: 7.659.019

Promedio de publicadores que predican cada mes: 7.395.672

Porcentaje de aumento con relacion a 2010: 2,4

Numero total de bautizados: 263.131

Promedio mensual de precursores auxiliares: 466.911

Promedio mensual de precursores: 895.844

Total de horas dedicadas al servicio del campo: 1.707.094.710

Promedio mensual de estudios bıblicos: 8.490.746

Totales de 2011

Durante el ano de servicio 2011 se gastaron mas de 173.000.000 de do-lares en atender a los precursores especiales, misioneros y superinten-dentes viajantes en sus asignaciones. ˛ En las sucursales sirven en total20.595 ministros ordenados. Todos ellos pertenecen a la Orden Mundialde Siervos Especiales de Tiempo Completo de los Testigos de Jehova.

HACE siglos, al ap´ostol Juan se le revel

´o en una visi

´on

prof´etica que una vasta y numerosa muchedumbre “de

todas las naciones y tribus y pueblos y lenguas” sobrevi-vir

´ıa a “la gran tribulaci

´on” para entrar al nuevo mundo

de Dios (Rev. 7:9, 14). Las cifras y los relatos de lassiguientes p

´aginas demuestran que esa gran muche-

dumbre est´a siendo reunida hoy y es cada vez mayor.

¿Verdad que esto fortalece nuestra fe en las promesasdivinas?

Predicamos y ense˜

namosen toda la Tierra

Arriba: Dirigiendo un estudio b´ıblico en la Rep

´ublica del Congo

(v´

ease la p´

agina 59)

HALLA CONSUELO EN UNA CARTA. Iris, que vive en Sud´afri-

ca, escribe cartas de condolencia a quienes han perdi-do a un ser amado en la muerte. Junto con ellas envıalos tratados Pronto acabara el sufrimiento y ¿Que es-peranza hay para los seres queridos que han muerto?Hace poco, un hombre llamado Sidney, quien perdioa su esposa despues de treinta y ocho felices anos, lerespondio: “Aunque los medicos ya me habıan dichoque mi amada esposa morirıa, su perdida me ha hechosentir confundido, inseguro, desconsolado y frustrado.Le agradezco al Senor que haya personas como usted.Es muy noble de su parte que dedique tiempoy energıasa explicar las promesas de Dios a perfectos desconoci-dos. Sus expresiones llenas de fe me acompanaran du-rante este perıodo tan difıcil. Gracias a su carta y a lainformacion que me envio, he conseguido un poco decalma y entendimiento”.SE EVITA UN ABORTO. Gloria, una joven cristiana de Be-n

´ın, le estaba dando testimonio a un universitario lla-

mado Arnaud cuando el telefono de este interrumpio laconversacion. Arnaud le dijo a Gloria que tenıa que irsepara ayudar a un amigo. Sin pensarlo mucho, ella bus-co en su bolso y le dio la primera revista que encontro.´El la tomo y se fue.

´AfricaPA

´ISES Y TERRITORIOS 57

HABITANTES 949.533.064

PUBLICADORES 1.267.314

ESTUDIOS B´IBLICOS 2.819.310

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 57

El amigo de Arnaud lo ha-bıa llamado para contarle quesu novia estaba embarazada yque querıa obligarla a abortar.Por el camino, Arnaud le echoun vistazo a la revista. “Cuan-do vi la palabra aborto en laportada no podıa creerlo”, re-cuerda. Gloria le habıa dadola revista ¡Despertad! de juniode 2009, cuya serie de porta-da se titulo “¿Por que generatanta controversia el aborto?”.Arnaud se la dio a su amigo,

quien comprendio tras leerla que el aborto no era unabuena opcion. Posteriormente, su novia dio a luz unahermosa nina.NO HAB

´IA QUE TEMER A LA HECHICERA. King es un pre-

cursor que se mudo a una zona de Zimbabue donde haynecesidad de publicadores. Cierto dıa estaba predican-do de casa en casa con unas hermanas y se acerco alhogar de una conocida hechicera. Aunque las herma-nas no se atrevıan a hablar con la mujer, King decidioofrecerle un estudio de la Biblia. Cuando la mujer vio alos publicadores acercarse a su casa, penso que eranclientes y les pregunto si querıan algo. King le mostro ellibro ¿Que ensena realmente la Biblia?, le ofrecio un es-tudio, y ella acepto. “Nos sorprendio que tuviera tantaspreguntas —recuerda King—. Ası que quedamos en visi-tarla de nuevo para comenzar a estudiar la Biblia.” Tressemanas despues la invitaron a una reunion de congre-gacion, y ella asistio. Se deshizo de todos sus objetos es-piritistas y progreso rapidamente. En unos cuantos me-ses ya se habıa bautizado.

58 A N UA R I O 2 012

“OREN PARA QUE ME VISITEN.” Hace diez anos, Patrick semudo de Angola a Estados Unidos, y desde entonces semantiene en contacto con su madre por telefono. Sinembargo, recientemente pudieron hablar cara a caraa traves de una videollamada por Internet. MientrasPatrick conversaba con su madre, quien se llama Felici-dade y es testigo de Jehova, se dio cuenta de que habıaotra persona con ella y le pregunto quien era. Felicida-de le dijo: “Es una hermana de la congregacion que vinoa visitarme”.

Patrick respondio: “¿Ypor que los Testigos no vienena visitarme a mı? Ya llevo diez anos aquı, y nunca hanvenido a verme. Por favor, oren para que me visiten”.

Un poco sorprendidas, Felicidade y la hermana quela acompanaba le prometieron que orarıan por el.

Tan solo tres dıas despues, un testigo de Jehova lla-mo a la puerta de Patrick, quien quedo tan sorprendidoque le pregunto a su madre si le habıa pedido a alguienen Estados Unidos que lo visitara. Cuando ella le dijoque no, el concluyo que aquella visita habıa sido unarespuesta de parte de Dios y acepto un estudio bıblico.Enseguida comenzo a ir a las reuniones, y en la proxi-ma videollamada que le hizo a su madre, le mostro conorgullo el capıtulo del libro Ensena que estaba estu-diando. Tambien le dijo que se habıa comprado un tra-je para usar en las reuniones.UNA INESPERADA SOLICITUD DE BAUTISMO. A la asam-blea de distrito de 2010 de Brazzaville (Rep

´ublica del Con-

go), llego un joven llamado Edvard diciendo que querıabautizarse. Cuando los hermanos le preguntaron a quecongregacion pertenecıa, el les dijo que a la de Mossa-ka. No obstante, en esta apartada aldea no hay testigosde Jehova, lo que llevo a los hermanos a preguntarsecomo era posible que este joven quisiera bautizarse.

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 59

Edvard les conto a los ancianos que en 2007, cuan-do vivıa en Brazzaville, habıa estudiado con su abueloel folleto ¿Que exige Dios de nosotros? y los primeros ca-torce capıtulos del libro Ensena. Pero como se fue a vi-vir con sus padres a Mossaka y allı no habıa testigos deJehova, le pidio a su padre que lo ayudara a completar ellibro. Este le hacıa las preguntas, y Edvard las respon-dıa. Mas tarde, Edvard vio necesario ensenar a otroslo que habıa aprendido. Ası que en octubre de 2009comenzo a predicar en Mossaka con el folleto Exige.Anotaba el tiempo que pasaba en el ministerio y regu-larmente enviaba sus informes a su abuelo en Brazza-ville. No obstante, el abuelo nunca los entrego a la con-gregacion.

Con el tiempo, la sucursal, que no sabıa de la exis-tencia de Edvard, envio precursores especiales tempo-rales a predicar tres meses en Mossaka. Solo dos dıasantes de terminar con su asignacion, uno de ellos, Da-niel, vio a Edvard dirigiendo un estudio bıblico con el fo-lleto Exige y lo abordo. Edvard le dijo: “Estoy predican-do. Soy publicador. Preguntele a mi padre”. Daniel fue abuscar al padre de Edvard, quien le confirmo lo que estele habıa dicho. Los precursores decidieron aprovecharel poco tiempo que les quedaba para ayudar al jovena realizar mejor su ministerio. Tras la partida de losprecursores, Edvard continuo predicando con renova-do entusiasmo y llego a dirigir mas de diez estudios bı-blicos. Tambien dedico su vida a Jehova.

El viernes de la asamblea mencionada anteriormen-te, despues de escuchar la historia de Edvard, dos an-cianos se reunieron con el y analizaron las preguntaspara quienes desean ser publicadores no bautizados.Sus respuestas los dejaron boquiabiertos. Los precur-sores especiales que habıan estado en Mossaka les dije-

60 A N UA R I O 2 012

ron a los ancianos que la conducta de Edvard era ejem-plar y que habıa estado predicando extraoficialmentedurante nueve meses. En consecuencia, fue nombra-do publicador no bautizado. Como el siguiente fin desemana habrıa en la misma ciudad una asamblea enlingala, los ancianos hicieron todo lo posible para queEdvard pudiera repasar con ellos las preguntas de bau-tismo durante los proximos dıas. Puesto que demostrotener un conocimiento solido de la verdad, pudo bauti-zarse en dicha asamblea, celebrada en julio de 2010,tan solo una semana despues de haberse hecho publi-cador no bautizado.

Despues de su bautismo, Edvard sirvio como pre-cursor auxiliar en Brazzaville durante dos meses.Los ancianos se encargaron de que estudiara el li-bro “Mantenganse en el amor de Dios”, tras lo cual re-greso a Mossaka. Recientemente, un precursor espe-cial fue asignado a la zona.En abril, este hermano yEdvard, quien fue precur-sor auxiliar durante esemes, dieron la bienvenidaa 182 personas a la Con-memoracion. Las reunio-nes estan a cargo de ellosdos, y suelen asistir sie-te de los dieciseis estudiosbıblicos de Edvard. Cabemencionar que para 2011,Edvard tenıa 15 anos deedad.

Edvard(a la derecha)

con Danielen el mercado

“NO FUE CASUALIDAD QUE MARCARA SU N´

UMERO.” Sun-die, una Testigo de Estados Unidos, estaba en casa cuan-do sono el telefono. Era una mujer que habıa marcadosu numero por error. Cuando Sundie le dijo que se ha-bıa equivocado, la senora se disculpo y le comento queera practicamente ciega. La conversacion siguio su cur-so, y la senora le explico que estaba tratando de co-municarse con su hijo para darle la mala noticia deque estaba enferma de cancer. La mujer se escuchabadesconsolada y sentıa que Dios la habıa defraudado.A Sundie le parecio que aquella senora necesitaba es-cuchar el mensaje de la Biblia. Tras pedirle valor a Jeho-va en una breve oracion, Sundie le cito algunos versıcu-los para darle animo, consuelo y esperanza. Le explicoque Dios tiene un nombre y le dijo que lo usara en susoraciones y que fuera especıfica al orar. La senora le diolas gracias por haberla escuchado y animado, y le dijo:“Creo que no fue casualidad que marcara su numero”.

Sundie obtuvo los datos de la mujer y le envio la gra-bacion en audio del libro Ensena. Tambien hizo lo nece-sario para que una precursora de la zona la visitara.Sundie comenta: “Estoy muy agradecida a Jehova quecon tanto amor nos ha preparado para dar consuelo apersonas con distintas circunstancias”.

Am´

ericaPA

´ISES Y TERRITORIOS 55

HABITANTES 941.265.091

PUBLICADORES 3.780.288

ESTUDIOS B´IBLICOS 4.139.793

62 A N UA R I O 2 012

UN TRATADO RESPONDE SUS PREGUNTAS. En Puerto Ricohay hermanas que predican en los alrededores de ungran centro medico. Una de ellas se acerco a dos hom-bres que caminaban rapidamente hacia uno de los hos-pitales. Como vio que tenıan prisa, decidio darles untratado. Pero resulta que el unico que le quedaba era¿Tenemos un espıritu inmortal?, el cual no suele ofreceral predicar en las calles. Mas tarde, los hombres abor-daron a otra hermana para decirle que el tratado leshabıa ayudado mucho. Cuando lo recibieron, iban decamino a visitar a un familiar enfermo de gravedad yhabıan estado preguntandose si hay vida despues de lamuerte. El tratado les dio la respuesta.UNA CARTA PARA JEHOV

´A. Joshua, de siete anos, vive en

Estados Unidos. En diciembre, una de sus maestras pi-dio a la clase que escribieran cartas a Santa Claus.Cuando Joshua muy cortesmente se nego a hacerlo,ella le dijo: “Escrıbele a quien tu quieras”. De modoque el decidio escribirle a Jehova. Su carta decıa:“Gracias por prometernosun paraıso. Gracias pordejar que tu Hijo, que sellama Jesus, murierapor nosotros. Gracias porcrear tantas cosas boni-tas. Jehova Dios, te quieromucho”. Esta carta, juntocon las de otros estudian-tes, fue publicada en el pe-riodico local.SU FAMILIA ACEPT

´O LA VER-

DAD. En Colombia, un testi-go de Jehova llamado Ale-jandro querıa hablarles

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 63

de la verdad a sus familiares. Pero como vivıan muy le-jos, decidio escribirles y enviarles algunos ejemplaresde las revistas La Atalaya y ¡Despertad! Cuando Pablo,uno de sus parientes, leyo las revistas y busco los tex-tos bıblicos, se dio cuenta de que las ensenanzas de laIglesia Catolica son falsas. Muy emocionado, les mostrola informacion a otros miembros de la familia, quienestambien abrazaron la verdad y abandonaron el catoli-cismo.

Enseguida, quince de los parientes de Alejandro co-menzaron a reunirse todas las noches para estudiarla Biblia usando las revistas. Como querıan aprendermas, se dieron a la tarea de buscar a los Testigos en lospueblos cercanos, pero no los encontraron. En el ınte-

Samaniego, en Nari˜no (COLOMBIA)

64 A N UA R I O 2 012

rin, empezaron a ensenar a sus vecinos las verdadesque habıan aprendido. Posteriormente se enteraron deque a una hora de distancia en automovil habıa un Sa-lon del Reino. De inmediato viajaron hasta alla para quealguien los ayudara.

En la actualidad, un precursor los visita todas las se-manas para dirigirles un estudio bıblico. A este asistenveintiseis personas: los familiares de Alejandro y otrosonce vecinos. Para que la mayorıa de ellos puedan ir aldiscurso publico y al estudio de La Atalaya, alquilan unvehıculo.¿DE VERAS SE EQUIVOCARON DE CASA? Una Testigo daclases bıblicas a una familia que vive en una zona ruralde Ecuador donde se habla quichua. Cierto dıa que sesentıa mal, les pidio a unos hermanos que fueran en sulugar. Como ellos no estaban seguros de donde vivıa lafamilia, se detuvieron en una casa para preguntar si allıestudiaban la Biblia. Las personas que los recibieronfueron muy hospitalarios con ellos y los trataron comosi hubieran estado esperandolos. Pero no fue sino has-ta que el estudio termino que los Testigos se enteraronde que habıan entrado en la casa equivocada. Resultaque estas personas nunca habıan recibido un curso bı-blico, pero les atrajo tanto la idea que les siguieron lacorriente a los hermanos. Ası fue como esta familia co-menzo a estudiar. ¿Y que sucedio con la otra familia?Pues tambien siguen estudiando.TODO POR UN PASTELITO. Caleb tiene seis anos y vive enCanad

´a. El primer dıa de clases, Natalie, la madre de

uno de sus companeros de escuela, llevo pastelitos paratodo el grupo porque su hijo cumplıa anos. Caleb recha-zo cortesmente el suyo, y Natalie le pregunto si era aler-gico a algun alimento. “No —respondio el nino—. Es queyo le sirvo a Jehova.”

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 65

Por la tarde, Natalieabordo a la madre de Ca-leb y le pregunto: “¿Es us-ted testigo de Jehova?”.Cuando ella le respondioque sı, Natalie se alegromucho, pues de adoles-cente habıa estudiado laBiblia con los Testigos.

Sin embargo, debido a la fuerte oposicion de su familia,tuvo que suspender el estudio. Entonces, la hermana lepregunto si querıa reanudarlo, y ella le dijo que sı.NO FUE POR VOLUNTAD DE DIOS. Laly, una sorda que viveen Per

´u, le pregunto a su madre por que habıa nacido

ası. Cuando ella le respondio que esa habıa sido la vo-luntad divina, Laly se entristecio mucho y comenzo aguardarle rencor a Dios. Solıa preguntarse por que Diosle habıa hecho dano.

Con el pasar de los anos, Laly se caso con un jovenque tambien era sordo. El primer hijo que tuvieron na-cio con sındrome de Down. Perturbada, Laly acudio nue-vamente a su madre para preguntarle por que su hijo ha-

bıa nacido ası. Ella le sugirioque hablara con un sacerdote,pero este le dijo lo mismo quesu madre le habıa dicho anosatras: “Es la voluntad de Dios”.

“¿Por que Dios es tancruel? —respondio Laly angus-tiada—. Entiendo que me casti-

gara a mı haciendome sorda, pero ¿por que castiga a mihijo?

´El acaba de nacer; no ha hecho nada malo.”A par-

tir de ese momento, Laly dejo de ir a la iglesia y no qui-so saber nada mas acerca de Dios.

“¿Por qu´e Dios

es tan cruel? [...]¿Por qu

´e castiga

a mi hijo?´El acaba

de nacer; no ha hechonada malo”

66 A N UA R I O 2 012

Unos cuantos anos despues, una testigo de Jehovaque sabe lenguaje de senas fue a la casa de Laly y leofrecio un estudio bıblico. Ella lo rechazo y dijo queno creıa en Dios. Con mucha paciencia, la hermana leexplico que el nombre del Dios a quien ella no querıa co-nocer es Jehova y que el le estaba brindando la oportu-nidad de poder escuchar y hablar en el futuro. Laly no lecreyo a la Testigo y le pidio que le probara lo que estabadiciendo. La hermana abrio la Biblia en Isaıas 35:5 yleyo: “Los ojos de los ciegos seran abiertos, y los oıdosmismos de los sordos seran destapados”. Este pasajesorprendio a Laly, quien acepto un estudio de la Biblia,progreso en sentido espiritual y se bautizo. En la actua-lidad, Laly valora muchısimo las promesas de Jehova ysirve de precursora. Ademas, su hijo la acompana a to-das las reuniones y ha aprendido lenguaje de senas.

Nuestras publicaciones ya est´

an disponiblesen 59 lenguajes de se

˜nas

S˜ao Paulo (BRASIL)

DOS PREGUNTAS QUE NO PUDIERON RESPONDER. En un

pa´ıs asi

´atico donde la obra esta restringida, un joven de

24 anos acepto un estudio bıblico con la intencion deprobar que las creencias de los Testigos eran falsas yque el catolicismo era la religion verdadera. Sin embar-go, no tardo en darse cuenta de que los Testigos ense-naban la verdad.

Cuando su familia inmediata se entero de que elestaba estudiando la Biblia, hicieron que se pre-sentara en una reunion familiar. En esta lo presio-

naron para que volviera ala Iglesia Catolica. Comoel joven se nego, congre-garon a todos los parien-tes del pueblo para obligar-lo a abandonar su nuevafe. Lo golpearon, pero no ce-dio. Entonces lo acusaron

con el sacerdote, quien lo llevo ante la junta parroquial.Allı, el muchacho dijo que volverıa a ser catolico si elsacerdote le decıa cual es el nombre de Dios y por quela Iglesia permite a los feligreses comer sangre cuandola Biblia lo prohıbe. Incapaz de responder, el sacerdotele dio una bofetada a fin de expulsar al demonio que su-

Asia yOriente MedioPA

´ISES Y TERRITORIOS 47

HABITANTES 4.194.127.075

PUBLICADORES 664.650

ESTUDIOS B´IBLICOS 629.729

El muchacho dijo queregresar

´ıa a la iglesia si

el sacerdote respond´ıa

dos preguntas

68 A N UA R I O 2 012

puestamente llevaba dentro. Ası se dio por terminada lareunion.

Despues, la familia convoco a todas sus amistadespara obligar al muchacho a arrodillarse frente a unaimagen de Marıa. Aunque lo volvieron a golpear, se negoa transigir. Ante aquello, los familiares le mandaron auna atractiva chica para que le propusiera casarse conel si regresaba a la iglesia.

´El le dijo que lo harıa con la

condicion de que ella respondiera las dos preguntasque el sacerdote no contesto. La chica se fue y jamas re-greso. Luego de siete meses sin poder escapar del pue-blo, el joven huyo y volvio a la ciudad, donde busco a loshermanos. Al mes siguiente se le nombro publicadorno bautizado, y en marzo de 2011 se bautizo en unaasamblea de circuito.

SE DEFIENDE A LOS TESTIGOS EN UNA PRISI´

ON. En Corea

del Sur, una precursora regular fue a visitar a un hijosuyo que estaba en prision debido a su neutralidadcristiana. Mientras aguardaba en la sala de espera, ledio un tratado al senor que estaba sentado a su lado.“¿Como es posible que hasta en este lugar vengan a pre-dicar los de esta religion falsa?”, vocifero el hombre,quien atrajo la atencion de los treinta o cuarenta visi-tantes que habıa allı. Entonces, un funcionario de laprision lo reprendio diciendo: “La religion de ellos esla verdadera; todas las demas son falsas. En todos losanos que llevo trabajando en esta prision los he estadoobservando y estoy convencido de que son los unicosque de veras practican lo que ensenan”. Aquel bravu-con se quedo callado.

UN TAPIZ DE LETRAS Y PALABRAS. Cuando Harindraacepto un estudio bıblico, llevaba diez anos viviendosolo, pues se habıa ido a trabajar a una ciudad grande

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 69

de Nepal a fin de mantener a su familia. Puesto queno sabıa leer ni escribir, su maestro de la Biblia utiliza-ba el folleto ¡Disfrute para siempre de la vida en la Tierra!Y en vista de que esa publicacion todavıa no existıa ennepales, usaban la edicion en ingles. Un dıa, Harindrarecibio la visita de su esposa, quien se sorprendio deque el estuviera estudiando un folleto en ingles. Ade-mas, ya no se emborrachaba ni la golpeaba.

´El le dijo

que estos cambios se debıan al estudio bıblico. Por con-siguiente, al regresar a su pueblo, la mujer empezo a es-tudiar la Biblia y a asistir a las reuniones. Harindra, porsu parte, deseaba aumentar su conocimiento acerca deJehova. Ası que decidio aprender a leer y escribir. Paraello, le pedıa a su maestro de la Biblia que le escribieraletras y palabras nepalesas en letreritos, con los quetermino tapizando las paredes de su habitacion. Practi-cando la lectura de todas aquellas letras y palabras, porfin aprendio a leer. Posteriormente trajo a su familia avivir con el en la ciudad para que todos juntos sirvierana Jehova. Al cabo de dos anos, Harindra se bautizo.Hoy asiste a las reuniones con su familia y participaen la lectura de la Biblia en la Escuela del MinisterioTeocratico. “Gracias a la educacion que Jehova nos hadado —reconoce—, nuestra vida ha mejorado muchısi-mo.”NO QUISO 200.000 D

´OLARES. Zarkhanum, quien vive en

Azerbaiy´an, estaba totalmente inmersa en el espiritismo.

Durante quince anos se dijo que tenıa poderes de per-cepcion extrasensorial y la facultad de predecir el futu-ro. Tambien se creıa que poseıa la capacidad de desha-cer maleficios y realizar sanaciones. Zarkhanum erafamosa y llego a hacerse muy rica. Muchos de sus clien-tes —funcionarios de alto rango y sus esposas— le pa-gaban de 2.000 a 4.000 dolares por una sesion. No obs-

70 A N UA R I O 2 012

tante, aun con el poder del mundo de los espıritus, ellase sentıa espiritualmente vacıa: sus dudas la inquieta-ban, su matrimonio fracaso y su vida carecıa de senti-do. Un dıa, mientras se desahogaba en una oracion aDios, escucho que alguien llamo a su puerta. Eran doshermanas que habıan ido a predicarle. En cierto punto,las Testigos le dijeron que Dios desea que le sirvamosde palabra y obra, y eso la hizo pensar. Zarkhanum co-nocıa a una gran cantidad de gente religiosa cuya con-ducta dejaba mucho que desear. Pero ademas sabıa quelo que ella practicaba era un pecado. Acepto un estudiobıblico, empezo a orar a Dios usando el nombre Jehovay vio como el contestaba sus oraciones. Con todo, se lehizo muy difıcil dejar el espiritismo, pues los demoniosla acosaban constantemente y hasta la golpeaban. Mastarde, con la ayuda de Jehova logro liberarse de la in-fluencia demonıaca y destruir todos los objetos relacio-nados con el espiritismo y la religion falsa.

Al poco tiempo, Zarkhanum llego a ser publicadorade las buenas nuevas, y en mayo de 2011 se bautizo. In-mediatamente despues de su bautismo, lleno la solici-tud para el precursorado auxiliar. Y no le cuesta muchoalcanzar la cuota de horas, pues aun cuando todavıano era bautizada predicaba mas de setenta horas almes a pesar de su mala salud. Cabe senalar que dos me-ses antes de su bautismo, la esposa de un funcionariodel gobierno le ofrecio 200.000 dolares con tal de que lerompiera un maleficio que, segun ella, le habıa causadocierta enfermedad por la que perdio una pierna. En vezde aceptar, Zarkhanum se encargo de que dos herma-nas fueran al hospital a predicarle a la mujer. Esta va-lerosa hermana ha estado dando el mensaje a sus anti-guos clientes, y les dice que Dios desaprueba lo que ellahacıa. De ahı que una de esas personas —justo la que le

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 71

presento a la esposa del funcionario— llegara a estudiarla Biblia y a asistir a las reuniones.PREDICACI

´ON EN LA C

´ARCEL. En la India, dos hermanas

fueron arrestadas por estar predicando, y recibieronuna sentencia de cinco dıas de prision. Una de ellascuenta: “Cuando nos encarcelaron, unos policıas nospreguntaron por que estabamos allı, lo cual nos brindola oportunidad de darles el mensaje. Como nos habıandetenido mientras predicabamos, ıbamos bien surtidasde revistas y tratados. Ası que les dimos testimonio a to-dos y dejamos muchos ejemplares. Ademas, nos anima-bamos la una a la otra, orabamos juntas y leıamos laspublicaciones con las que contabamos.

”Despues nos transfirieron a otra carcel en la ciu-dad, donde las demas presas nos preguntaron que ha-cıamos allı. De modo que nos identificamos como testi-gos de Jehova y les predicamos. Una vigilante que nosalcanzo a oır exclamo: ‘¡Es increıble! Las encerraronpor estar predicando alla afuera, y ahora predican tam-bien aquı adentro’.” Nuestras hermanas piensan seguir

“¡Es incre´ıble!

Las encerraron porestar predicandoall

´a afuera, y ahora

predican tambi´en

aqu´ı adentro”

72 A N UA R I O 2 012

visitando a las presas que mostraron interes en la ver-dad.IMPRESIONADO POR EL AMOR CRISTIANO. En la ciudadde Belen (Israel), dos hermanas se disponıan a predicaren unos pequenos negocios. De pronto, dos mujeres lle-garon corriendo adonde ellas y, muy emocionadas, lespreguntaron en espanol si eran testigos de Jehova. Re-sulta que reconocieron las publicaciones que estas lle-vaban, pues ellas tambien eranTestigos. Habıan venidode Mexico junto con un grupo de turistas. Las cuatro sesaludaron con un beso, se abrazaron, se tomaron fotose intercambiaron direcciones. Luego, las hermanas deMexico volvieron con su grupo, y las dos publicadorassiguieron dando el mensaje en los negocios.

Un par de horas despues, un policıa se acerco a laspublicadoras y les pregunto si eran hispanas. Ellas res-pondieron que no. El hombre les dijo que las habıa vis-to cuando se encontraron con las otras dos mujeres yque le dio la impresion de que eran familiares o viejasamigas. Las hermanas le explicaron que todas eran tes-tigos de Jehova y que, por el amor que se tienen entre sı,los Testigos se consideran familia aun cuando sean deotro paıs o no se conozcan. El policıa quedo tan impre-sionado que acepto unas publicaciones y quiso saberdonde podıa obtener mas informacion sobre esa reli-gion. Se pusieron de acuerdo con el para revisitarlo.“TALVEZ HAYA ALGUIEN QUE ME ESCUCHE.” Yusuke es unjoven precursor que sirve en un grupo de habla inglesaen Jap

´on. Cierto dıa se entero de que a la manana si-

guiente llegarıa una embarcacion turıstica con pasaje-ros de diversos paıses. Ası que se levanto temprano y,a pesar de que estaba lloviendo a cantaros, condujodos horas hasta el puerto de Nagasaki. Como era launica persona que estaba en el muelle bajo la lluvia,

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 73

muchos de los que ibandesembarcando lo abor-daban pensando que eraun guıa turıstico. Graciasa esta confusion, en tansolo media hora Yusukedistribuyo 70 revistas y 50folletos en varios idiomas.

Fue a su auto para bus-car mas publicaciones y,al regresar, vio a un mu-chacho que estaba paradoallı solo. Yusuke se le acer-co, y el joven le preguntoen ingles que si era testi-go de Jehova. Tras recibiruna respuesta afirmativa,el muchacho se puso a llo-rar. El hermano entoncesse lo llevo a un cafe parahablar con calma.

El joven, llamado Ja-son, tenıa 21 anos de edady venıa de Estados Unidos.

Le conto a Yusuke que sus padres estaban en la verdady que, hasta hace un par de anos, el habıa sido publica-dor no bautizado. Llevaba unos seis meses sin asistir alas reuniones, y habıa decidido hacer un crucero por di-versos paıses de Asia, pensando que en ese continenteno encontrarıa testigos de Jehova. Como tenıa un ma-lestar estomacal, no habıa podido desembarcar en Tai-landia, en Vietnam ni en Taiwan. Ası que la primeraparada en la que pudo salir del barco fue Japon, y la pri-mera persona que allı lo abordo fue justamente un Tes-

74 A N UA R I O 2 012

tigo. En ese momento Jason penso: “Es imposible esca-parme de Jehova”, y entonces se puso a llorar.

En el cafe, analizaron juntos algunos parrafos dellibro “Amor de Dios” para que Jason entendiera queJehova lo seguıa queriendo. Yusuke le suplico queno dejara la verdad. Lamentablemente, no pudieron ha-blar por mucho tiempo, pues Jason debıa partir esa no-che hacia Inchon (Corea del Sur), donde ya tenıa planesde pasar varios dıas haciendo recorridos.

Yusuke querıa seguir ayudando a Jason, y recordoque en una asamblea internacional conocio a un her-mano de Corea del Sur que hablaba ingles y vivıa en In-chon. Esa misma noche Yusuke lo llamo por telefono.Jason, que desde luego no sabıa esto, salio del barco ala manana siguiente y lo primero que vio fue un granletrero que llevaban cinco Testigos muy sonrientes yque decıa: “Jason, ¡bienvenido a Corea!”. El muchachocancelo los recorridos que habıa planeado y paso todoel tiempo con los hermanos. Al escuchar de primeramano las experiencias de Testigos de su edad que ha-bıan estado presos por su fe, se sintio profundamenteconmovido. Dicho sea de paso, allı mismo asistio a laConmemoracion.

Jason regreso a Estados Unidos, se reintegro a las fi-las de publicadores y pidio a los ancianos que se le die-ra estudio cuatro veces por semana. Termino de estu-diar los libros Ensena y “Amor de Dios” y se bautizo.Para la fecha de su bautismo, habıan pasado cientosiete dıas de su conversacion con Yusuke. Al mes si-guiente emprendio el precursorado auxiliar.

Yusuke recuerda que en aquella frıa y lluviosa ma-nana, tenıa el intenso deseo de ir a Nagasaki, aun cuan-do tuviera que viajar solo.

´El pensaba: “Tal vez haya al-

guien que me escuche”.

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 75

DESCUBREN ALGO MUY ESPECIAL. Una mujer llamadaAni viajo de Bulgaria a Holanda para trabajar unoscuantos meses. Cierto dıa en que andaba caminandopor la calle y se sentıa muy triste, se detuvo en plenaacera para pedirle a Dios que le enviara a alguien de suiglesia. Mientras oraba, se le acercaron dos hermanaspara predicarle. Como Ani concluyo que esa era la res-puesta a su oracion, no solo las escucho, sino que em-pezo a asistir a las reuniones. Aunque Ani no enten-dıa nada, pudo ver claramente el amor de los Testigos.Al pensar en lo divididos que estaban los de su iglesiaen Bulgaria, se dio cuenta de que habıa descubiertoalgo diferente, algo muy especial. Cuando volvio a Bul-garia, la hermana que le daba clases bıblicas en Holan-da viajo con ella para ayudarla a encontrar a los Testi-gos de la ciudad de Sofıa. Esto impresiono aun mas aAni, quien se convencio de que habıa encontrado la re-ligion verdadera.

Muy pronto, Ani y su esposo, Ivo, comenzaron a estu-diar juntos la Biblia y a asistir a las reuniones. Confor-me fueron progresando, algunas personas se sumarona sus sesiones de estudio. Uno de ellos fue Assen, pas-tor de un grupo religioso.

´El se habıa unido al estu-

dio para demostrar que los Testigos estaban equivoca-

EuropaPA

´ISES Y TERRITORIOS 47

HABITANTES 736.505.919

PUBLICADORES 1.589.052

ESTUDIOS B´IBLICOS 843.405

76 A N UA R I O 2 012

dos, pero no tardo en descubrir que era el quien estabaequivocado. Solıa plantear preguntas complejas sobrela Biblia. Ası que se comenzo un curso bıblico con el ysu familia. Mientras tanto, Assen siguio dirigiendo susreuniones religiosas, pero ahora ensenaba las verda-des que el mismo iba aprendiendo con el libro Ensena.El diacono de su iglesia, llamado Dencho, pidio al pocotiempo un estudio bıblico, y pronto ya habıa tres fami-lias mas del grupo estudiando tambien. Como tantosintegrantes de aquel grupo estudiaban con los Testigos,decidieron dejar su iglesia y asistir a las reuniones decongregacion. Dencho se hizo publicador y empezo aimpartir cursos bıblicos a sus amistades. Hasta ahora,gracias al testimonio que se le dio a aquella mujer enHolanda, unas treinta personas se han puesto a estu-diar la Biblia y asisten a las reuniones.SOLO LEY

´O ALGUNOS TEXTOS SOBRE EL MATRIMONIO.

En la Rep´ublica Checa, un hermano y su esposa le im-

partıan un curso bıblico a un matrimonio joven deMongolia en un Salon del Reino. A pesar de que los her-manos estaban haciendo todo lo posible por aprendermongol, el idioma seguıa siendo una gran barrera. Contodo, parecıa que aquella pareja paciente y humilde es-taba aceptando la verdad. Cierta noche en que iban acelebrar el estudio, la mujer llego sola al salon. Dijo quequerıa dejar a su esposo porque ya no se comprendıanel uno al otro. A los pocos minutos llego el joven, pero nisiquiera miro a su esposa. La situacion era muy tensa.Ası que el hermano se llevo al joven a la biblioteca delsalon para hablar con el. Sin embargo, como no sabıamuy bien mongol, era incapaz de entender lo que ha-bıa pasado entre ellos para darle un consejo especıfico.De modo que se limito a leerle todos los textos bıblicosque recordaba sobre el matrimonio y la comunicacion.

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 77

Parecıa que cada texto bıblico hacıa reaccionar al joven.De pronto, salio corriendo de la biblioteca para ir adon-de su esposa y le dio un beso. Mientras salıan del sa-lon, el insistio en llevar el bolso de ella porque habıaaprendido que tenıa que ayudarla.

Al dıa siguiente parecıan un par de tortolitos, y am-bos estaban muy agradecidos con Jehova por los sa-bios consejos sobre el matrimonio que ofrece en su Pa-labra. Posteriormente, volvieron a Mongolia para cuidara sus dos hijos. Ahora viven en un lugar donde no hayuna sola congregacion. Con todo, ella ya se bautizo, y elsigue progresando hacia el bautismo.

“¿POR QU´

E TUVO QUE HACERME ESO?” En Ucrania, unaprecursora llamada Olha le predico a un chofer de unadistribuidora de alimentos. “¿Cree usted que se puedaconfiar en alguien?”, le pregunto la hermana.

A esto, el le contesto: “¡Que va! Mi propia esposame abandono y se llevo a mi nino de dos anos. Yo queme mataba trabajando para tenerla contenta. Me pedıaanillos, collares, zapatos... y yo siempre se los compra-ba. ¡Todo lo hacıa por ella y para ella! ¿Que mas querıa?¿Por que tuvo que hacerme eso?”.

Con mucho tacto, la hermana le pregunto cuantotiempo pasaba con su esposa y su nino.

´El respondio:

“¿Y a que hora iba a estar con ellos si salgo a las cuatrode la manana y llego del trabajo a la medianoche? ¡Has-ta los fines de semana tengo que trabajar!”.

Olha le presento el numero especial de la revista¡Despertad! que se titulo “Claves para una familia feliz”,de octubre de 2009, y le mostro la primera clave: “Fi-jar bien las prioridades”. Tras analizar brevemente elartıculo, el hombre reconocio: “Pensaba que el dine-ro era lo mas importante para tener una familia feliz.

78 A N UA R I O 2 012

Pero ahora me doy cuen-ta de lo equivocado queestaba. Ahora comprendolo que tengo que hacer ylo que necesita mi espo-sa”.

A la semana, la herma-na volvio a ver al senor,quien le dijo que tras ha-ber leıdo la revista, ha-bıa pensado mucho en elasunto. Ası que llamo a suesposa, y lograron recon-ciliarse. Olha le dio enton-ces el libro Felicidad fa-miliar. Una semana despues se encontro con que yano estaba el mismo chofer. El nuevo conductor le expli-co que el anterior habıa dejado el trabajo y se habıa mu-dado con su familia a otra parte. No obstante, le encar-go que le diera el siguiente mensaje a Olha: “Estoy muyagradecido a usted y a su Dios, Jehova, porque me ayu-daron a recuperar a mi familia. Si me vuelvo a encon-trar con los testigos de Jehova, hare todo lo posible pormantenerme en contacto con ellos”.PIDI

´O UNA SE

˜NAL DE PARTE DE DIOS. Hace unos quin-

ce anos, cierto hombre de Letonia mostro interes enel mensaje cuando los Testigos le predicaron. Aunqueacepto un estudio bıblico, era muy irregular y creıa quela Biblia era un simple libro que no le ayudarıa a encon-trar a Dios. Esperaba que el Todopoderoso se le revelarapersonalmente, quiza de una forma mıstica o sobrena-tural. Ası que suspendio su estudio y perdio toda comu-nicacion con los Testigos. Anos despues, mientras atra-vesaba una muy mala racha, le oro a Dios pidiendole

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 79

ayuda. No ocurrio ningun milagro, pero al asomarse porla ventana vio a dos hermanas predicando. Pocas sema-nas mas tarde, se puso a orar de nuevo, se asomo por laventana y volvio a ver a las mismas hermanas pasandofrente a su casa. Cuando a la semana siguiente oropor tercera ocasion, otra vez las vio predicando. Llego ala conclusion de que eso era una senal divina y saliocorriendo a llamar a las hermanas, quienes quedaronsorprendidas cuando el les dijo que querıa reanudar suestudio bıblico. Con el tiempo, obtuvo las fuerzas nece-sarias para superar sus problemas y aferrarse a Dios.¿Y como lo logro? Gracias a la Biblia. En 2010 se bauti-zo en una asamblea de distrito.HASTA LAS CAZUELAS PEQUE

˜NAS TIENEN OREJAS. En Di-

namarca, este refran transmite la idea de que los ninoscaptan las conversaciones de los adultos mejor de loque uno se imagina. Hace mas de dieciseis anos, unamujer iba a la casa de una publicadora para estudiarla Biblia con ella, y sus tres hijos solıan acompanarla.

80 A N UA R I O 2 012

Tiempo despues, sin embargo, la mujer dejo el estudio.Para aquel entonces, Ronnie —el menor de sus hijos—tenıa ocho anos de edad. Mientras crecıa, el muchachotuvo muchos problemas. En 2008, ya con 22 anos, en-contro unas revistas de los Testigos en la casa de su ma-dre y sintio el impulso de ir a visitar a la hermana queles daba el estudio. A los quince minutos estaba allı, to-cando el timbre de la casa, y cuando el esposo de la her-mana abrio la puerta, Ronnie entro directamente. Aun-que el hermano tardo en reconocerlo, fue un agradableencuentro. Ronnie acepto un estudio bıblico y se quedocon el libro Ensena. Las cosas iban bien, pero el se ha-llaba inmerso en el mundo de los videojuegos —los cua-les a veces implican espiritismo y violencia— y solıa re-lacionar lo que veıa en ellos con lo que aprendıa en elestudio. Sin embargo, los hermanos le dijeron que lacomprension de los asuntos espirituales no debıa ba-sarse en las fantasıas de los videojuegos. Ronnie en-tendio y les dijo: “Cada vez que empiece a decir esas

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 81

incoherencias, detenganme”. Desde entonces, ha pro-gresado muy bien. Este joven, que de nino escuchabalas verdades bıblicas que le ensenaban a su madre, eshoy un publicador no bautizado.RECIBE EL CONSUELO DE LAS ESCRITURAS. En un ce-menterio de Gran Breta

˜na, cierto hermano vio a un

hombre que, arrodillado frente a una tumba, llorabaprofusamente. El hermano le pregunto si le permitıahacerle companıa. El hombre, llamado Alf, accedio yle dijo: “Mi hija acaba de morir. Tenıa solo 42 anos.Ahora, ella y su madre estan enterradas aquı”. Alf ha-bıa solicitado la ayuda psicologica que presta el Esta-do, y le contestaron que tenıa que esperar tres me-ses. “Soy un hombre de negocios y tengo mucho dinero—agrego—, pero de que me sirve eso si las he per-dido a ellas. Lo darıa todo con tal de tenerlas de nue-vo conmigo.” Afirmo que tenıa fe en Dios, respetabala Biblia y asistıa a la iglesia. Con todo, no habıa en-

contrado respuestas sa-tisfactorias a sus pregun-tas. Por ejemplo, cuandopidio consuelo en la igle-sia, le dijeron que encen-diera una vela o que es-cribiera una notita y lacolgara en un arbol. “Perouna nota no basta paraexpresar todo lo que lle-vo dentro”, replico. El her-mano procedio a darle elconsuelo que ofrecen lasEscrituras, y Alf recibe ac-tualmente un estudio bı-blico.

82 A N UA R I O 2 012

INVITARON AL ESPOSO. Un hermano de Nueva Zelanda ha-bıa ido a llevar a su esposa a la casa de una joven ma-dre que estudiaba la Biblia con ella. Al llegar y ver queestaba el esposo, la pareja decidio invitarlo a unirse alestudio. El hombre accedio, y se hicieron planes paraque las sesiones de estudio se llevaran a cabo cuandoel estuviera en casa. El matrimonio acepto tambien lainvitacion de ir a la reunion de los domingos. En el Sa-lon del Reino, no solo disfrutaron de la informacion quese analizo ese dıa, sino tambien de la hospitalidad delos hermanos. Y en la proxima reunion, el esposo parti-cipo en el estudio de La Atalaya. El artıculo animaba atodos a celebrar la adoracion en familia, y el quiso sa-ber como podıa llevar a cabo un estudio con su esposay su hijo de cuatro anos. Tambien expreso su deseo deaplicar en su vida otras cosas que habıa aprendido du-rante la reunion. Hoy, esta pareja continua estudiandola Biblia, asiste a las reuniones y sigue progresando es-piritualmente. “Estamos muy contentos —comenta elhermano— por haber invitado a este hombre a unirse alestudio de su esposa.”SE CELEBRA LA CONMEMORACI

´ON EN UNA ISLA REMOTA.

La isla de Reao esta asignada a la Congregacion Vaie-te, una de las dieciocho que hay en Tahit

´ı. Esta isla se

Ocean´ıa

PA´ISES Y TERRITORIOS 29

HABITANTES 38.162.658

PUBLICADORES 94.309

ESTUDIOS B´IBLICOS 58.465

P R E D I C A M O S Y E N S E˜

N A M O S E N T O D A L A T I E R R A 83

encuentra a unos 1.350 kilometros (840 millas) al este deTahitı y tiene 362 habitantes. Nunca se habıa celebradola Conmemoracion en esta remota isla, y los Testigosno la habıan visitado en treinta anos. Manoah, superin-tendente de servicio de la Congregacion Vaiete, querıa or-ganizar un pequeno grupo para predicar en la isla du-rante la semana de la Conmemoracion, y ademas querıacelebrarla allı. No obstante, los boletos aereos para el ysu esposa costaban unos 65.000 francos (740 dolares),mucho mas de lo que podıa pagar. Pero poco despues,a Manoah le dieron un bono en el trabajo: justamente65.000 francos. De inmediato, el y su esposa llegaron ala conclusion de que Jehova estaba bendiciendo sus pla-nes. Al final, 7 publicadores viajaron hasta Reao, y 47 per-sonas asistieron a la Conmemoracion. En la actualidad,algunos publicadores de Tahitı dirigen por telefono estu-dios bıblicos a las personas interesadas de Reao.NO TIENE TIEMPO NI PARA DESAYUNAR. En Vanuatu se dioun caso parecido al de Tahitı. Una congregacion ayudaa un grupo de once publicadores que sirve en la remo-ta isla de Ambrym. Los ancianos les pidieron a publica-dores de experiencia que pensaran en la posibilidad deir a Ambrym por unos cuantos dıas para predicar conel grupo durante la temporada de la Conmemoracion.A Marinette, precursora y maestra retirada, le atrajo laidea, y decidio ir junto con otros hermanos. La meta eracomenzar estudios bıblicos. Despues de pasar un parde dıas en el ministerio, a Marinette se le hizo difıcil sa-lir de la casa donde se estaba alojando. ¿Por que? “No te-nıa tiempo ni para arreglarme o desayunar —recuerda

Tahit´ı

1.350 kil´ometros

(840 millas)

Reao

84 A N UA R I O 2 012

ella—, pues temprano en la manana ya habıa personasesperando afuera para recibir un estudio de la Biblia.Me pasaba el dıa entero predicando... ¡y sin salir de lacasa! Durante la semana que estuvimos allı, llegue a di-rigir 31 estudios bıblicos.” Tras haber trabajado ardua-mente en la predicacion, el grupo recibio a 158 per-sonas en la Conmemoracion. A los hermanos les diomucha lastima irse. “¿Como puede uno despedirse deun lugar como este, donde hay tanta gente sedienta dela verdad?”, comento Marinette. La sucursal ya ha en-viado precursores especiales temporales para atender alas personas interesadas de la zona.DIRECTORA DE UNA ESCUELA RESPONDE AL MENSAJE. Losestudiantes de una escuela en las islas Salom

´on tie-

nen que ponerse de pie para entonar canciones religio-sas de la Iglesia Evangelica de los Mares del Sur. Dosmuchachas Testigos le pidieron a la directora que laseximiera de cantar, pues sentıan que estaban traicio-nando su conciencia. Tras agradecerles que la hubie-ran abordado con tanto respeto, la directora les dijoque no tenıan que entonarlas canciones y que ellasy sus otros companerosTestigos podıan quedarsesentados.

Tambien les dijo que lepidieran a alguien de lacongregacion que la visi-tara para que le hablarade los testigos de Jehovay su punto de vista sobrela educacion. Una misione-ra la visito, y durante unahora y media hablaron de

nuestras creencias, ası como de los problemas que en-frentan los jovenes. La directora dijo que le gustaba leerla revista ¡Despertad! y que solıa dejar ejemplares en lasala de profesores. Cuando la misionera le ofrecio el libroLo que los jovenes preguntan. Respuestas practicas (volu-men 2), ella le pidio 16 para los maestros y 367 para losestudiantes. Al final, se distribuyeron 400 libros.

Gracias al valor que demostraron estas dos jovenes alhablar con su directora, pudo darse un excelente testi-monio. Ademas, han recibido muchos comentarios favo-rables acerca del libro. Una joven cuyos padres se habıanseparado recientemente comento que el libro era justo loque necesitaba para poder enfrentar su situacion. Estasdos jovenes participan en el precursorado auxiliar decontinuo y suelen llevarle las revistas a la directora.SE MANTUVO

´INTEGRA PESE A LA OPOSICI

´ON. En otro lu-

gar de las islas Salom´on, una mujer —a quien llamare-

mos Lisa— estudiaba la Biblia con una misionera. Pro-greso con rapidez pese a que para llegar al Salon delReino tenıa que caminar dos horas cargando a sus ge-melitos y llevando tras de sı a sus dos ninas. Tambientenıa que soportar la severa oposicion de su esposo,quien la golpeaba, le habıa quemado la Biblia, las publi-caciones y la ropa para las reuniones y tenıa otra mu-jer. Con todo, Lisa se bautizo y continuo sirviendo fiel-mente a Jehova.

Al esposo de Lisa le conmovio la manera en la queella lo trataba a pesar de lo que el le habıa hecho. Poreso, el ano pasado dejo a su amante y solicito un estu-dio de la Biblia. ¡Imagınese la alegrıa que sintio nuestrahermana! Pero ademas se establecio un grupo mas cer-ca de su casa, al que puede llegar caminando en menosde una hora. Con el apoyo de su esposo, Lisa ahora par-ticipa en el precursorado auxiliar.

86 A N UA R I O 2 012

Noruega Imagınese proclamarlas buenas nuevas en un paıs defiordos y montanas habitadaspor renos, una tierra ataviadade hielo y nieve donde la auroraboreal ilumina el cielo en el in-vierno. Ası se predica en Norue-ga. En el pasado hubo que usarbotes y esquıs para llegar a las is-las y a las partes mas remotasdel territorio. Conozca la historiade un hermano que iba descalzoa las reuniones. Y vea cuanta fe yvalor mostraron los Testigos du-rante la ocupacion nazi.

Ruanda El amor abnegado queidentifica a los discıpulos de Je-sus es el protagonista de la histo-ria teocratica de este paıs africa-no. En medio del odio racial quellevo a un horrible genocidio, lossiervos de Jehova arriesgaronsu vida, y muchos de ellos hastala perdieron, a fin de proteger asus hermanos. Este es un relatode fortaleza y lealtad frente a lapersecucion, las pruebas y elterror.

Hechos de los testigos de Jehov´a

DE TIEMPOS MODERNOS

CORR´IA el ano 1892. Desde la cubierta de una embarca-

cion, un joven observaba emocionado la costa de Norue-ga. Su nombre era Knud Pederson Hammer, ex ministrode una iglesia bautista en Dakota del Norte (Estados Uni-dos). Hacıa un ano se habıa hecho Es-tudiante de la Biblia (como se llamabaentonces a los testigos de Jehova), yahora volvıa a su paıs para predicar asus amigos y familiares.

Para aquel entonces, Noruega te-nıa unos 2.000.000 de habitantes, lamayorıa de los cuales pertenecıan a laIglesia Estatal Luterana. Knud anhe-laba ensenar a las personas sincerasacerca de Jehova, el Dios verdadero,y ayudarlas a entender que, lejos deatormentar a los pecadores en un in-fierno, el es todo amor. Tambien deseaba hablarles del ve-nidero Reinado de Mil Anos de Cristo, durante el cual laTierra se convertira en un paraıso.

A medida que la embarcacion se aproximaba a la ori-lla, Knud diviso aquella hermosa tierra: un largo y estre-

Noruega

Knud PedersonHammer

88

cho paıs con majestuosas montanas cubiertas de nieve,imponentes fiordos y densos bosques. Entonces recono-cio lo difıcil que serıa llevar las buenas nuevas a regionesescasamente pobladas y con pocos caminos y puentes.Y es que aunque habıa ciudades grandes, parte de la po-blacion estaba dispersa en las zonas rurales, los pueblospesqueros y los cientos de islas que salpican la costa.Con todo, Knud cumplio su comision. No cabe duda deque la fe de los Testigos de hoy se fortalecera al leer sobresu trabajo y sobre el crecimiento de la obra teocratica enNoruega a pesar de los obstaculos.

GERMINA LA SEMILLA DEL REINO

Algunos habitantes de Skien, la ciudad natal deKnud, mostraron interes en el mensaje del Reino. Sinembargo, el no pudo quedarse para seguir atendiendo-los porque tuvo que volver a Estados Unidos, donde es-taba su familia. Pero en 1899 regreso a Noruega, puesCharles T. Russell, que en aquel tiempo supervisaba laobra de los Estudiantes de la Biblia, le pidio que esta-bleciera una congregacion en el paıs. Knud llevo consi-go algunos ejemplares de los dos primeros volumenestraducidos al danonoruego de la serie La Aurora del Mi-lenio, obra que despues se titulo Estudios de las Escri-turas. Cabe senalar que en ese entonces el noruego es-crito se parecıa al danes, por lo que las publicaciones se

Reine, al norte de Noruega

Territorio A Noruega se le conoce por sus impresionantes fior-dos y sus majestuosas monta

˜nas, as

´ı como por sus miles de

islas. Sin contar el archipi´elago de Svalbard —a medio camino

entre Noruega y el Polo Norte—, el territorio de este pa´ıs es un

poco m´as extenso que el de Italia. A veces su clima puede ser

muy fr´ıo, especialmente en el

´Artico norte. Pero gracias a las

c´alidas corrientes de agua y de aire procedentes del Atl

´antico,

las temperaturas de casi todo el pa´ıs se muestran moderadas

en comparaci´on con las de otras naciones ubicadas en la mis-

ma latitud.

Poblaci´on De sus 5.000.000 de habitantes, un diez por cien-

to son inmigrantes. Muchos miembros de la comunidad sami(como hoy se conoce al pueblo lap

´on) a

´un se dedican a la pes-

ca y la caza, as´ı como a la cr

´ıa de renos.

Idioma El noruego, que es la lengua oficial, se divide en dosvariantes de escritura: el nynorsk (nuevo noruego) y el bokm

˚al

(lengua de los libros). Esta´ultima variante es la m

´as extendida

y se parece al dan´es.

Recursos econ´omicos La industria petrol

´ıfera y de gas, as

´ı

como la manufactura, constituyen la principal fuente de ingre-sos del pa

´ıs. El producto pesquero es el de mayor exportaci

´on.

Solo el 3% del terreno se aprovecha para la agricultura.

Alimentaci´on La dieta consta principalmente de pescado, car-

ne, papas, pan y productos l´acteos. Un famoso plato t

´ıpico es

el f˚

arik˚

al (estofado de carnero con repollo). Hoy en d´ıa, la ali-

mentaci´on se ha vuelto muy variada debido a la gran

cantidad de inmigrantes que desde hace unos a˜nos

ha llegado a Noruega.

Informaci´on general

90

Finnmark

Troms

Telemark

Vestfold

NORUEGA

CONDADOS

S U E C I AF I N L AN D I A

D I N A M A R C A

OSLO

Archipielagode Svalbard

Alta

Arendal

Askim

B˚atsf jord

Bergen

Bleik

Bodø

Brumunddal

Drammen

Egersund

Finnmarksvidda

Florø

Fredr ikstad

Gjøvik

Halden

Hamar

Hammer fest

Harstad

Haugesund

Hennes

Hønefoss

Karasjok

Kautokeino

Kirkenes

Kjøllef jord

Kongsberg

Kongsvinger

Kr is t iansand

Kr is t iansund

Lil lehammer

Longyearbyen

M˚aløy

Moss

Namsos

Nar vik

Rør vik

Ski

Skien

Sor t land

Stavanger

Steinkjer

Svolvær

Tromsø

Trondheim

Vardø

MARDE NORUEGA

MA

RB

´A

LT

I CO

MARDEL NOR TE

Isla de Andøya

Golfode Botnia

Golfode Finlandia

Fiordode Oslo

ESTOCOLMO¨

Orebro

HELSINKI

COPENHAGUE

podıan leer tanto en Dinamarca como en Noruega. Aun-que Knud logro predicar a mucha gente y dejar algunaspublicaciones, al poco tiempo tuvo que volver de nuevo aEstados Unidos.

El ano siguiente, Ingebret Andersen, quien vivıa en lasafueras de Skien, obtuvo la traduccion al danonoruegodel libro The Plan of the Ages (El plan de las edades), pro-bablemente uno de los ejemplares que Knud habıa lleva-do a Noruega. Desde hacıa mucho, Ingebret habıa estadointeresado en la “segunda venida” de Cristo, y ahora, tan-to el como su esposa, Berthe, estaban fascinados con loque leıan.

´El no tardo en empezar a predicar. De hecho,

iba a reuniones religiosas para hablar con los asistentessobre el Reinado Milenario de Cristo y despues visitabaa los que mostraban interes. Al poco tiempo se formo en

La congregaci´on de Skien en 1911,

con Ingebret y Berthe Andersen

92 A N UA R I O 2 012

Skien una congregacion de al menos diez Estudiantes dela Biblia.

En 1904, despues de que Knud se enterara por bocade un familiar de que habıa una pequena congregacionen Skien, regreso para buscar a Ingebret. Al llegar detuvoa un senor en medio de la calle y le pregunto: “¿Conoce aun tal Ingebret Andersen que viva por aquı?”. El hombrele contesto: “Sı, soy yo”. Knud se emociono tanto que allımismo se puso a ensenarle los libros que llevaba en sumaletın. Ingebret, por supuesto, estaba encantado de co-nocerlo y de ver todas aquellas publicaciones.

Mas tarde, Knud les hablo con mucho entusiasmo asus hermanos en la fe acerca de la organizacion y la obrade predicar. Para cuando volvio con su familia, que enton-ces vivıa en Canada, la congregacion de Skien habıa reci-bido el estımulo necesario para seguir adelante.

SE LLEGA A OTRAS PARTES DE NORUEGA

Algo que impulso la obra de predicar en el paıs fue lallegada en 1903 de tres colportores (lo que hoy llamarıa-mos precursores). Estos fueron Fritiof Lindkvist, ViktorFeldt y E. R. Gundersen. Fritiofse quedo en la capital, Cristia-nıa (la actual Oslo), y en 1904su casa se convirtio en las ofi-cinas de la Sociedad WatchTower, donde se atendıan lospedidos de publicaciones y lassuscripciones a Zion’s WatchTower (La Torre del Vigıa deSion).

A fines de 1903, mientrasel hermano Gundersen predi-caba en Trondheim, ciudad dela zona central del paıs, le dio

ViktorFeldt

testimonio a una mujer llamada Lotte Holm y le dejo al-gunas publicaciones. Lotte volvio a su hogar, cerca deNarvik, mas alla del cırculo polar artico, y llego a ser laprimera publicadora en el norte de Noruega. Posterior-mente, Viktor Feldt viajo a Narvik y ayudo a dos matrimo-nios a hacerse Estudiantes de la Biblia. Ellos se pusieronen contacto con Lotte, y al poco tiempo este grupito se em-pezo a reunir con regularidad para estudiar las Escri-turas. Hallgerd, la hermana de Lotte, tambien acepto laverdad, y mas tarde ambas sirvieron de precursoras endiversas partes del paıs.

A los hermanos Feldt y Gundersen les fue muy bienpredicando en Bergen durante 1904 y 1905. De hecho, larevista Zion’s Watch Tower del 1 de marzo de 1905 infor-mo lo siguiente sobre el progreso de la obra en aque-lla ciudad: “Un prominente predicador de la Iglesia Mi-sion Libre ha recibido la clara iluminacion. Ahora se ha

1 2

3

Hallgerd Holm (1), Theodor Simonsen (2) y Lotte Holm (3)

94 A N UA R I O 2 012

˛ CUANDO Theodor ley´o en nues-

tras publicaciones que la doctrina

del infierno es antib´ıblica, comenz

´o a desenmascarar esa fal-

sa ense˜nanza en los sermones que pronunciaba en su igle-

sia. Aunque a muchos les gustaba escucharlo, un d´ıa, des-

pu´es de dar un serm

´on, se le entreg

´o una nota que dec

´ıa:

“Esta es la´ultima vez que nos da un discurso”.

As´ı que en 1905, a

˜no en que dio ese

´ultimo serm

´on, Theo-

dor se hizo Estudiante de la Biblia. Con el tiempo present´o un

sinn´umero de discursos ante cientos de cristianos agradeci-

dos. A fin de mantener a su familia, se dedicaba a pintar ca-sas, pero los fines de semana se ocupaba en predicar y ense-˜nar las buenas nuevas. El amplio conocimiento b

´ıblico que

pose´ıa, as

´ı como la forma l

´ogica y serena con la que hablaba,

hac´ıan de Theodor un excelente maestro. Adem

´as, como can-

taba muy bien, iniciaba y terminaba sus discursos entonandoalg

´un c

´antico mientras tocaba la c

´ıtara.

En 1919, cuando sus circunstancias familiares se lo per-

mitieron, lleg´o a ser superintendente viajante. Esta asigna-

ci´on, en la que Theodor sirvi

´o hasta 1935, no solo abarcaba

Noruega, sino tambi´en Dinamarca y Suecia. Adem

´as de te-

ner que animar a las congregaciones y grupos aislados, de-

b´ıa presentar discursos en sitios donde no hab

´ıa ni un solo

Se desvivi´o por

servir a Jehov´a

T H E O D O R S I M O N S E N

NO DE NACIMIENTO 1864

ESTUDIANTE DE LA BIBLIA DESDE 1905

OTROS DATOS Ex predicador de la

Iglesia Misi´on Libre. Sirvi

´o como

superintendente viajante.

Estudiante de la Biblia. Todo esto era realmente agotador,pues, por ejemplo, en un viaje de doce meses ten

´ıa que visi-

tar 190 lugares entre la ciudad sure˜na de Kristiansand y la

ciudad norte˜na de Tromsø. En aquella

´epoca, los superinten-

dentes viajantes casi siempre se quedaban uno o dos d´ıas en

cada lugar, y luego part´ıan a su siguiente destino vali

´endose

del medio de transporte que pudieran conseguir.

De los lugares que Theodor visitaba, eran pocos los quecontaban con Estudiantes de la Biblia. Sin embargo, muchaspersonas interesadas en la verdad acud

´ıan a escuchar sus

discursos p´ublicos. Cuando visit

´o la ciudad de Bodø en 1922,

se puso a predicar e invitar a la gente al discurso p´ublico con

la ayuda de Anna Andersen, una precursora que tambi´en es-

taba de visita. Entre los asistentes se encontraban Johan yOlea Berntsen, quienes mostraron mucho inter

´es. Tras el dis-

curso, invitaron a Theodor y Anna a su hogar para que les res-pondieran algunas preguntas b

´ıblicas. As

´ı fue como los Bernt-

sen llegaron a ser los primerosEstudiantes de la Biblia en Bodø.

En la mayor´ıa de las graba-

ciones de discursos en norue-go que se produjeron durantelos a

˜nos treinta se us

´o la voz de

Theodor. Sirvi´o fielmente a Jeho-

v´a hasta que en 1955 culmin

´o

su vida en la Tierra.

entregado por completo al verdadero Evangelio para pre-sentarlo al extenso publico que con tanta atencion lo es-cucha”.

Dicho predicador era Theodor Simonsen, quien des-pues fue expulsado de su iglesia por ensenar las maravi-llosas verdades que habıa aprendido en nuestras publi-caciones. Pero aquella perdida para la iglesia beneficio alos Estudiantes de la Biblia, pues ganaron un hermanomuy amado y un magnıfico orador. Theodor se estableciomas tarde en Cristianıa, donde existıa una florecientecongregacion de Estudiantes de la Biblia.

ALGUNOS DE LOS PRIMEROS PRECURSORES

Alrededor de 1905 habıa congregaciones de los Estu-diantes de la Biblia en cuatro ciudades: Skien, Cristianıa,Bergen y Narvik. En poco tiempo, varios publicadores en-tusiastas emprendieron el precursorado y llevaron lasbuenas nuevas a muchas otras partes del paıs. Aquellosprimeros precursores tenıan orıgenes muy variados.

La primera hermana del paıs que emprendio el servi-cio de precursor fue Helga Hess. Era huerfana y vivıa enBergen, donde ya a la edad de 17 anos era maestra de laescuela dominical. Cuando escucho a Theodor Simon-sen hablar en la Iglesia Mision Libre sobre lo que habıaaprendido en un libro de los Estudiantes de la Biblia, ledieron ganas de saber mas y se puso a leer las publica-ciones que estos editaban. Renuncio a la escuela domini-cal y, en 1905, a sus 19 anos, se fue a predicar las buenasnuevas en Hamar y Gjøvik.

En 1908, mientras Andreas Øiseth cortaba lena enla granja familiar cerca de Kongsvinger, un precursorle predico y le dejo el libro El Plan Divino de las Eda-des. Andreas, quien para entonces era veinteanero, que-do encantado con lo que leyo y ordeno mas publicacio-nes. Algunos meses despues encargo la granja a uno de

N O R U E G A 97

sus hermanos menores y se hizo precursor. Durante losocho anos subsiguientes predico por casi todo el paıs.Primero viajo tierra adentro en direccion norte. En el ve-rano usaba una bicicleta, pero en el invierno se desplaza-ba en una especie de trineo impulsado con el pie. Cuan-do llego a Tromsø, se volvio en direccion sur y abarco lasregiones de la costa hasta Cristianıa.

Anna Andersen, proveniente de Rygge, cerca del puer-to de Moss, figuro tambien entre los primeros precur-sores. Habıa servido por anos como oficial del Ejercitode Salvacion, dedicandose a ayudar a los necesitados.Por 1907 leyo algunas de nuestras publicaciones y se diocuenta de que habıa hallado la verdad. En Kristiansundle predico a una mujer que mostro mucho interes en laBiblia. Se trataba de Hulda Andersen (de casada Øiseth),que tambien era oficial del Ejercito de Salvacion. Al pocotiempo, ambas emprendieron un largo viaje en un bar-co costero a vapor que las llevo hasta Kirkenes, cerca

1 2 3

4 5

Primeros precursores: 1) Helga Hess, 2) Andreas Øiseth,3) Karl Gunberg, 4) Hulda Andersen y 5) Anna Andersen

98 A N UA R I O 2 012

de la frontera con Rusia, y desembarcaron en todos lospuertos para dejar publicaciones. Mas o menos por 1912,Anna se hizo precursora, y durante decadas viajo en bar-co y bicicleta por el paıs entero, dejando publicacionesbıblicas en casi todos los pueblos de Noruega. Ademas,paso bastante tiempo en la ciudad surena de Kristian-sand, donde fue de gran ayuda en la floreciente congre-gacion que allı habıa.

Karl Gunberg habıa sido oficial de la Marina antes deser Estudiante de la Biblia. Alrededor de 1911, epoca enque se hizo precursor, tenıa treinta y tantos anos y traba-jaba como instructor de navegacion. Pese a su semblan-te severo, tenıa la fama de ser alegre y simpatico. Predicopor todo el paıs hasta su vejez y, como veremos mas ade-lante, la experiencia que poseıa como oficial de la Marinae instructor de navegacion fue de gran utilidad en la di-fusion de las buenas nuevas.

LOS HERMANOS RECIBEN´ANIMO

En octubre de 1905 reinaba la emocion entre los her-manos por la primera asamblea de Cristianıa. Se reunie-ron unos quince asistentes, y tres de ellos se bautiza-ron. En 1906 hubo otra asamblea en Bergen, y a partirde 1909 se realizaron asambleas todos los anos, a las queiban oradores de Dinamarca, Finlandia y Suecia. Algu-nos de estos hermanos tambien hacıan visitas a las con-gregaciones en calidad de peregrinos, predecesores delos superintendentes viajantes.

Lo mas sobresaliente de aquellos anos fueron lasvisitas del hermano Russell. En 1909 visito Bergen yCristianıa. ¡Cuanto agradecieron las congregacionesla oportunidad de conocerlo y escuchar sus discursos!Su segunda visita, en 1911, gozo de tanta publicidad quelos 61 hermanos que acudieron al discurso publico tuvie-ron el gusto de ver llegar a 1.200 personas.

N O R U E G A 99

Tres anos mas tarde, el hermano Russell nombroal primer superintendente viajante noruego: HenryBjørnestad, quien visitarıa de forma periodica a los her-manos de Noruega y Suecia.

SE ACELERA EL PASO ANTES DE 1914

En 1910 se publico una valiosa herramienta de predi-cacion titulada El Pulpito del Pueblo. Esta serie de trata-dos contribuyo a que mas Estudiantes de la Biblia parti-ciparan activamente en la obra de predicar. Ansiosos dedenunciar las mentiras religiosas y de explicar las ver-dades bıblicas, los publicadores distribuyeron gratis mi-les de ejemplares, insertandolos a menudo en los diarios.

Los Estudiantes de la Biblia estaban deseosos de verlo que sucederıa en 1914. El libro The Time Is at Hand(El tiempo ha llegado) —el segundo volumen de la serieLa Aurora del Milenio— explicaba que el fin de los tiemposde los gentiles llegarıa en 1914, en medio de un perıodo decrisis y desorden, tras lo cual el Reino de Dios comenzarıaa gobernar. Los Estudiantes de la Biblia tambien espera-ban que los coherederos con Cristo recibieran para enton-

ces su recompensa celestial.El asunto se convirtio en un

tema de conversacion habitual.Por ejemplo, en el intermedio deun concierto que la orquesta dela ciudad de Skien presento unanoche de julio de 1914, Karl Kris-tiansen, uno de los musicos, sepuso a hablar con algunas perso-nas de lo que estaba por suceder.Les dijo: “En unas cuantas sema-nas, algo va a sobrevenir. Primerohabra guerra, seguida de un esta-do de caos, luego cundira la anar-

El P´ulpito del Pueblo

quıa y entonces vendra el Reino de Dios”. Cuando al pocotiempo estallo la I Guerra Mundial, la gente busco a Karlpara que le diera mas informacion.

En Arendal, ciudad de la costa sur del paıs, solo habıauna Estudiante de la Biblia en 1914. Cierto dıa, esta her-mana conocio a Mia Apesland en la calle y le dijo que,de acuerdo con la Biblia, en el otono de ese mismo anose desatarıa una guerra. “Ver para creer”, respondio Mia.Al poco tiempo, al ver que sucedio lo que la publicadora lehabıa dicho, Mia llego a creer. Ella, la hermana y otro gru-pito de personas formaron la primera congregacion deArendal.

LA OBRA PROGRESA, PERO SURGEN PROBLEMAS

El tiempo transcurrio, y algunas de las cosas que losEstudiantes de la Biblia esperaban para 1914 no sucedie-ron. Aun ası, siguieron predicando con entrega. Desde di-ciembre de 1914 hasta bien entrado el ano 1915, el “Foto-Drama de la Creacion” —una maravillosa presentacionque combinaba diapositivas con fragmentos de pelıcu-la— dio un excelente testimonio ante grandes multitudesen las ciudades de Cristianıa, Bergen, Trondheim, Skien,Arendal y Kristiansand.

Sin embargo, los problemas no tardaron en surgir.Fritiof Lindkvist, quien habıa dirigido la obra en Noruegadurante casi diez anos, se aferro a sus propias ideas y,en 1916, abandono la organizacion. Ası que en los anossiguientes la obra en el paıs quedo bajo la supervision dehermanos de Suecia y Dinamarca. Pero en 1921, dicha ta-rea paso a estar en manos de Enok

¨Oman, quien se en-

cargo de ella hasta 1945.Hubo ademas cierto descontento cuando, tras la

muerte de C. T. Russell en 1916, J. F. Rutherford asumio laresponsabilidad de supervisar la obra mundial de los Es-tudiantes de la Biblia. Muchos tambien se apartaron de

N O R U E G A 101

˛ DESDE sus a˜nos de juventud en

Suecia, a este hermano le encanta-

ba el relato del personaje b´ıblico

que lleva su mismo nombre: Enoc, de quien la Biblia dice

que “sigui´o andando con el Dios verdadero” (G

´en. 5:22).

Y aunque deseaba seguir su ejemplo, no fue sino hasta los

31 a˜nos —cuando ley

´o el primer volumen de Estudios de las

Escrituras— que descubri´o c

´omo andar con Dios. Se bautiz

´o

como Estudiante de la Biblia, despu´es emprendi

´o el precur-

sorado y m´as tarde sirvi

´o en la sucursal de Suecia.

En 1917, Enok recibi´o la asignaci

´on de servir en la sucur-

sal de Noruega, y a principios de 1921 se le confiri´o la tarea

de supervisar la obra en este pa´ıs. Para aquel tiempo, la ofi-

cina de la Sociedad Watch Tower estaba en una habitaci´on

del mismo edificio donde la hermana Maria Dreyer ten´ıa su

apartamento y su sal´on de pedicura. En 1922, Enok se cas

´o

con Maria, y empezaron a utilizar el apartamento de ella

para atender la obra teocr´atica. Ambos sirvieron en Betel

hasta que Maria falleci´o en 1944. En 1953, Enok se volvi

´o a

casar y reanud´o el precursorado. Con miras a recibir su es-

peranza celestial, Enok anduvo fielmente con Dios hasta su

muerte, ocurrida en 1975.

Anduvo con DiosE N O K

¨O M A N

NO DE NACIMIENTO 1880

NO DE BAUTISMO 1911

OTROS DATOS De 1921 a 1945 fue

superintendente de sucursal.

la verdad al ver frustradas sus expectativas sobre 1914 ypresenciar determinados cambios de organizacion. Lasconsecuencias fueron mas graves en la congregacion deBergen, donde para 1918 solo quedaban un hermano ysiete hermanas. Una buena cantidad de publicadores deTrondheim, ası como un grupo de Cristianıa, tambien sealejaron de la verdad. No obstante, aquellos que apoyaroncon lealtad la organizacion pronto recibirıan abundantesbendiciones de parte de Jehova.

NUEVOS BR´IOS

“Millones que ahora viven no moriran jamas.” Ası setitulo el emocionante y cautivador discurso que el her-mano Rutherford pronuncio en 1918 y que se estuvo pre-sentando por todo el mundo desde 1920 hasta 1925.A. H. Macmillan, de la sede mundial en Nueva York, dioaquel discurso en varias ciudades de Noruega. En Cris-tianıa se lleno por completo el auditorio de la univer-sidad, y muchas de las personas que llegaron despuesno pudieron entrar. Cuando el hermano

¨Oman vio que se

marchaban, se paro en la entrada, encima de un cajon, yanuncio a voz en cuello: “Si todos ustedes regresan enhora y media, Macmillan volvera a dar el discurso”. Y asıfue: el hermano Macmillan termino, y aquel auditorio selleno por segunda vez. En anos subsiguientes, la presen-tacion del discurso en el resto del paıs estuvo a cargode hermanos noruegos. Miles de personas escucharoncon atencion las contundentes pruebas bıblicas que de-muestran que muchos sobreviviran al Armagedon y ob-tendran vida eterna en un paraıso en la Tierra. Ademas,se distribuyo ampliamente el folleto titulado Millones queahora viven no moriran jamas.

De 1922 a 1928, los Estudiantes de la Biblia repartie-ron cientos de miles de tratados que contenıan resolu-ciones adoptadas en asambleas. Entre estos figuraban

N O R U E G A 103

Un desafıo a los lıderes del mun-do, Una advertencia a todos los cris-tianos y Eclesiasticos denunciados.Muchos Estudiantes de la Biblia seestrenaron como publicadores dis-tribuyendo estos tratados.

Con todo, no se veıa mucho creci-miento. Aunque habıa precursoresy publicadores muy trabajadores yconstantes, tambien estaban aque-llos que necesitaban ayuda paraparticipar mas en la obra de predi-car. Aparte de eso, la mayorıa de laspublicaciones no estaban disponi-bles en noruego, sino en danes, da-

nonoruego o sueco. ¿Como cobrarıa nuevos brıos la pre-dicacion?

En abril de 1925, la edicion en noruego de Bulletin(ahora Nuestro Ministerio del Reino) hizo este emocionan-te anuncio: “Nos complace enviarles el primer numero ennoruego de la revista The Golden Age [actualmente ¡Des-pertad!]. A partir de ahora se pueden solicitar suscripcio-nes”. La nueva edicion, que comenzo con el numero demarzo de 1925, no tardo en gozar de amplia aceptacion,tanto en Noruega como en Dinamarca. Para 1936, ano enque su nombre cambio a Ny Verden (Nuevo Mundo), ya te-nıa 6.190 suscriptores noruegos.

MEJOR ORGANIZACI´ON Y NUEVAS INSTALACIONES

En mayo de 1925, mas de quinientos Estudiantes dela Biblia de diversas partes de Escandinavia se reunie-ron en una asamblea en

¨Orebro (Suecia). Allı, el her-

mano Rutherford anuncio que en Copenhague (Dina-marca) se establecerıa la Oficina de Europa del Norte.William Dey llegarıa de Londres para supervisar la obra

Edici´on noruega de

The Golden Age

104 A N UA R I O 2 012

en Dinamarca, Noruega, Suecia, Finlandia y los paısesbalticos. No obstante, cada paıs seguirıa teniendo un su-perintendente local, funcion que Enok

¨Oman continua-

rıa ejerciendo en Noruega.William Dey, un dinamico hermano escoces, contribu-

yo significativamente al progreso de la obra y fortalecio alas congregaciones con su simpatıa y su buen ejemploen el ministerio. Tambien fue un organizador competen-te. Durante septiembre y octubre de 1925 viajo por todaNoruega y organizo los asuntos de las congregaciones deacuerdo con las pautas de la sede mundial. Les hablabaa los hermanos en ingles, y alguien mas le servıa de in-terprete. La Oficina de Europa del Norte estuvo a su car-go hasta la II Guerra Mundial.

Por algun tiempo se habıa estado buscando un lugarmas apto para la sucursal noruega. En 1925 un her-mano que recibio una herencia compro un edificio de trespisos en Oslo y se lo vendio a la organizacion por maso menos la mitad de su costo. Todo esto sucedio en el mo-mento mas oportuno. Hasta 1983, aquel edificio cumpliomuy bien su proposito.

UNA ORGANIZACI´ON DE TESTIGOS ACTIVOS

El ano 1931 fue historico, pues los siervos de Dios detodo el mundo adoptaron un nuevo nombre: testigos deJehova. El hermano

¨Oman escribio: “Al adoptar nuestro

nuevo nombre, todos nos pusimos de pie y con jubiloexclamamos: ‘¡Sı!’ ”. Entusiasmados por la idea de tenerun nombre bıblico, los hermanos tomaron la firme deter-minacion de vivir a la altura de el.

La bendicion de Jehova sobre la obra de predicacionen Noruega era evidente. En 1918, el promedio de publi-cadores era de 15, y para 1938 habıa ascendido a 328.Los siervos de Jehova no solo eran estudiantes de la Bi-blia; eran testigos activos.

N O R U E G A 105

Sirva como ejemplo el caso del hermano Even Gun-dersrud, quien se bautizo en 1917 y se reunıa con la con-gregacion de Skien. Al principio, su esposa le escondıa loszapatos para que no asistiera a las reuniones. Aun ası, eliba descalzo. Un dıa, la mujer lo encerro en la habitacion,pero el escapo saltando por la ventana. Nada de lo que ellahacıa podıa impedir que el fuera a las reuniones. Even, por

su parte, seguıa tratandola con cari-no. Pasado el tiempo, ella sintio ver-guenza de que su esposo se fuera des-calzo a la ciudad y, a fin de averiguarpor que las reuniones eran tan impor-tantes para el, empezo a acompanarlo.De sobra esta decir que termino ha-ciendose testigo de Jehova.

La congregacion de Skien, al igual que todas las deaquel tiempo, irradiaba gran entusiasmo. Sus miembrospredicaban en las zonas rurales, en los pueblos y en lasciudades cercanas. Los finesde semana viajaban en camio-nes o embarcaciones para pre-dicar y organizar reuniones.No tardaron en formarse nue-vos grupos y congregaciones.En otras partes del paıs, lascongregaciones tambien bu-llıan de actividad.

LA OBRA PROGRESAEN BERGEN

En 1918, Torkel Ringereide,quien llego a ser uno de los pu-blicadores mas diligentes dela region de Bergen, encontroun folleto editado por los Estu-

Aun as´ı,

´el iba

descalzo. Nada de loque ella hac

´ıa pod

´ıa

impedir que´el fuera

a las reuniones

Even Gundersrud

diantes de la Biblia. Mas tarde se puso en contacto con elunico publicador varon que habıa en Bergen: el hermanoDahl, en cuyo hogar la pequena congregacion celebrabalas reuniones. Entre las siete hermanas que se reunıanallı estaba Helga Hess, antes mencionada, quien ya ha-bıa regresado a Bergen. Torkel se unio al grupo y, en 1919,contrajo matrimonio con Helga.

Torkel Ringereide era un hombre intrepido y de fuer-te voz. Por anos fue el unico orador de la congregacion.Los domingos solıa presentar discursos en los que de-nunciaba abiertamente la hipocresıa y las ensenanzasfalsas del clero. A menudo los discursos se anunciabanen los periodicos, y la cantidad de personas interesadasque asistıan a las reuniones superaba por mucho a la delos Estudiantes de la Biblia que habıa en la zona.

El hermano Ringereide invitaba a los presentes a quehablaran de la verdad con otros. En 1932, Nils Raaese conto entre los que respondieron a tal invitacion.Nils conocıa la verdad desde hacıa un ano, pero se

Hermanos de la congregaci´on de Skien sol

´ıan viajar

en camiones para predicar en zonas cercanas

N O R U E G A 107

habıa abstenido de predicar.La congregacion estaba porcomenzar una extensa cam-pana con el folleto El Reino,la esperanza del mundo, yel hermano Ringereide pro-nuncio un discurso sobrela importancia de participaren el ministerio. “Fue un dis-curso magistral que me lle-go al corazon”, comento Nils.El hermano concluyo citan-do las palabras de Jehovaregistradas en Isaıas 6:8:“¿A quien enviare, y quienira por nosotros?”. Y ana-dio: “¿Responderemos como

Isaıas y diremos: ‘¡Aquı estoy yo! Envıame a mı ’?”. Aquelloera justo lo que Nils y su esposa necesitaban. Sin pensar-lo dos veces, empezaron a predicar.

Los hermanos frecuentaban la casa de Torkel y Helgapara hablar de la verdad. En tales ocasiones, la fe de losnuevos y los jovenes se fortalecıa. Los publicadores deBergen solıan predicar en los distritos circundantes via-jando en embarcaciones y camiones. Al terminar se reu-nıan para contar experiencias y pasar un buen rato.

DILIGENTES PROCLAMADORES DE OSLO

Durante los anos veinte y treinta, la obra de predicartambien progreso en la zona de Oslo. Entre los publica-dores de ese entonces se contaba Olaf Skau, quien sebautizo en 1923. En 1927 se le nombro como director deservicio de la congregacion, y por decadas desempenoesa tarea con amor y dinamismo. Organizaba el ministe-rio en Oslo y tambien coordinaba expediciones de pre-

Torkel Ringereide

108 A N UA R I O 2 012

dicacion de fin de semanaen camion o autobus a lasregiones que rodean la ca-pital. Para ello se quedabahasta bien entrada la no-che trazando mapas y pla-neando los viajes.

Los publicadores deOslo visitaban las zonasrurales y ciudades cir-cundantes, desde Haldeny Fredrikstad, al sur, has-ta Hamar, al norte; y desdeKongsvinger, al este, has-ta Drammen y Hønefoss,al oeste. A eso de las 9.00de la manana llegaban alterritorio y predicaban decasa en casa todo el dıa. Muchas veces celebraban reu-niones publicas durante sus visitas. El punado de her-manos que vivıan en tales regiones agradecıan pro-fundamente aquel trabajo, el cual contribuyo a que seformaran mas grupos y congregaciones. En una campa-na de nueve dıas realizada en 1935, los 76 publicadoresde Oslo distribuyeron 13.313 folletos, es decir, un prome-dio de 175 por publicador.

Esther, la esposa de Olaf, padecıa de artritis y usabauna silla de ruedas. Con todo, ella y su esposo siempre re-cibıan a los hermanos en su casa. Olaf, quien solıa coci-nar, a menudo preparaba sus famosas alitas de pollo.Pero lo que aun recuerdan los Testigos de esa epoca sonlos pasatiempos bıblicos y las amenas conversacionessobre temas espirituales que disfrutaban en aquellasocasiones tan edificantes. “Nunca nos marchabamos es-piritualmente vacıos”, recuerda Ragnhild Simonsen.

Olaf Skau

N O R U E G A 109

˛ DEBIDO a su enferme-dad, Wilhelm no pod

´ıa ca-

minar ni hablar con fluidez.Sin embargo, en cuanto es-cuch

´o las buenas nuevas a

mediados de los a˜nos trein-

ta, comenz´o a contar a los dem

´as las magn

´ıficas verdades

que hab´ıa aprendido. Predicaba con la ayuda de un trici-

clo motorizado y sol´ıa ir al puerto de Sortland (Vester

˚a-

len) para dejar publicaciones y reproducir grabaciones dediscursos b

´ıblicos con un gram

´ofono. Wilhelm era un dili-

gente proclamador. Pero como viv´ıa tan lejos y estaba f

´ısi-

camente limitado, no fue sino hasta 1949 que se bautiz´o.

Con todo, ense˜n

´o la verdad a muchas personas que viaja-

ban por la costa, y algunas de estas se hicieron Testigos.

Ya entrado en a˜nos se fue a vivir a un asilo en la ciu-

dad de Tromsø, donde sigui´o predicando por correo con la

ayuda de otros publicadores. Su amabilidad y su bondadsiempre hac

´ıan sentir bien a los dem

´as, incluso al perso-

nal del asilo. Cuando muri´o, la administradora coment

´o:

“Daba gusto ir a su habitaci´on. Gracias a la fe que irradia-

ba,´el era nuestra alegr

´ıa”.

“´

El era nuestraalegr

´ıa”

W I L H E L M U H R E

NO DE NACIMIENTO 1901

NO DE BAUTISMO 1949

OTROS DATOS Predicaba con en-

tusiasmo pese a sufrir una en-

fermedad muscular debilitante.

“CORRECTAMENTE DISPUESTOS PARA VIDA ETERNA”

La gente de antes era mas religiosa y sabıa mas de lasEscrituras que la de ahora. A muchos les gustaba hablarde la Biblia y, tal como en el primer siglo, “los que esta-ban correctamente dispuestos para vida eterna se hicie-ron creyentes” (Hech. 13:48).

Por poner un caso, cierto dıa de 1924 una mujer lla-mada Durdei Hamre recibio un folleto, el cual estuvo le-yendo durante toda la noche. Mas tarde reconocio: “Mefui a la cama pensando como pentecostal, pero me levan-te pensando como testigo de Jehova”.

A mediados de la decada de 1920, uno de los hijos dela familia Fjelltvedt asistio a un discurso publico acer-ca del infierno y se quedo con un folleto sobre el tema.Tras leerlo se convencio de que esa doctrina es falsa.Poco despues, mientras la familia esta-ba reunida en la granja, les conto entu-siasmado a sus siete hermanos y treshermanas las cosas que habıa apren-dido. Estuvieron hasta bien entrada lanoche hablando sobre el folleto. Sushermanos y hermanas, ası como mu-chos de sus cunados y cunadas, no tar-daron en hacerse Estudiantes de la Biblia. Posteriormen-te, una buena cantidad de hijos y nietos de esta familiallegaron a ser celosos publicadores, y algunos llevaron laverdad a otras regiones.

El interes en los asuntos espirituales de la gentede Bergen y Oslo se hizo patente cuando M. A. How-lett, de la sede mundial en Nueva York, fue a discursara las asambleas de distrito de 1936. En Bergen hubo810 asistentes en el discurso publico, incluidos algunosministros religiosos y un obispo, y solo 125 eran Testi-gos. En Oslo se reunieron 140 hermanos y tuvieron la

“Me fui a lacama pensando

como pentecostal,pero me levant

´e

pensando comotestigo de Jehov

´a”

N O R U E G A 111

sorprendente asistencia de 1.014 personas en el discur-so publico.

“¡YA EST´AN EMPEZANDO A LLEGAR!”

El pueblo de Jehova estallo de emocion cuando,en 1935, se revelo la verdadera identidad de la “gran mu-chedumbre” mencionada en Revelacion 7:9-17. A los Tes-tigos les alegro entender que cristianos con la esperanzade vivir en un paraıso terrestre podıan unirse al resto un-gido como siervos dedicados de Dios. De ese ano en ade-lante, la predicacion se concentro en reunir a la gran mu-chedumbre que sobrevivirıa a “la gran tribulacion”. Asıcomenzo la mayor recoleccion de cristianos verdaderosde toda la historia.

En 1935, algunos precursores que tenıan esperan-za celestial fueron a predicar a una zona rural cerca deLillehammer. John Johansen, de diez anos, los escuchoatentamente mientras hablaban a su familia sobre elproposito de Dios de hacer de la Tierra un paraıso. Paracuando John tenıa 13 anos, habıa abrigado tal deseo decontar a la gente su feliz esperanza que tomo prestadauna mochila de su padre y salio a predicar por su cuentaa los vecinos. Mas de setenta anos despues, John —jun-to a Edith, su esposa— sigue trabajando duro en el minis-terio con la satisfaccion de haber contribuido a que maspersonas se unieran al pueblo de Dios.

Para 1937, Olaf Rød y otro hermano eran los uni-cos Testigos de Haugesund. Cierto dıa, mientras esta-ban en casa de Olaf hablando acerca de la gran mu-chedumbre, se preguntaron como se reunirıa a tantaspersonas. De pronto, escucharon que alguien llamo ala puerta. Cuando Olaf abrio, allı estaba Alfred Trenge-reid, quien habıa encontrado un ejemplar de La Torre delVigıa (actualmente La Atalaya). Tanto le habıa gustadoque enseguida remo hasta Haugesund para pedirle mas

112 A N UA R I O 2 012

˛ EN 1929, mientras Johannes serecuperaba de tuberculosis en elhospital, se puso a leer la Biblia yle prometi

´o a Dios que le servir

´ıa

cuando recobrara la salud.

Poco antes de que lo dieran de

alta, Johannes ley´o con gran inter

´es algunos de los libros

de los Estudiantes de la Biblia. Con el tiempo consigui´o

m´as libros, los cuales ley

´o cuatro o cinco veces, y no tard

´o

mucho en empezar a hablar a los dem´as de las verdades

que hab´ıa descubierto. En cuanto se recuper

´o por comple-

to, fue a Bergen y se puso en contacto con el hermano Rin-gereide, quien le sugiri

´o que se hiciera precursor. Aunque

Johannes acababa de comenzar a predicar, no dud´o en em-

prender el precursorado.

De 1931 a 1938 sirvi´o en la embarcaci

´on llamada Es-

ter, y luego estuvo cerca de un a˜no en otra de nombre Ruth.

Desplaz´andose por toda la costa, lleg

´o a sitios tan leja-

nos como Tromsø, en el extremo norte del pa´ıs. En 1939,

Johannes fue nombrado superintendente viajante en laparte oriental de Noruega, y por un tiempo sirvi

´o tambi

´en

como betelita de media jornada. Tras la II Guerra Mundialse cas

´o con una hermana llamada Sigrid, y ambos se dedi-

caron al precursorado. En 1995, estando en Fredrikstad,Johannes termin

´o su servicio en la Tierra.

Cumpli´o su palabra

J O H A N N E S K˚

A R S T A D

NO DE NACIMIENTO 1903

NO DE BAUTISMO 1931

OTROS DATOS Durante ocho a˜nos

predic´o en embarcaciones.

publicaciones a Olaf, el unico Testigo de quien tenıa co-nocimiento. Olaf, sorprendido, penso: “¡Ya estan empe-zando a llegar!”. Yen efecto, las personas siguieron llegan-do, aunque cada cual a su tiempo y manera. Alfred seconvirtio en uno de los muchos que respondieron favora-blemente al mensaje del Reino y se hicieron Testigos.

SE USAN EMBARCACIONESPARA REUNIR A LA GRAN MUCHEDUMBRE

Llegar a toda la gente esparcida por las numerosasislas y las remotas regiones costeras parecıa una tareaimposible cuando la obra inicio en Noruega. Pero en 1928la sucursal compro una embarcacion a motor a la que lepusieron el nombre de Elihu. Era lo suficientemente am-plia como para llevar a dos o tres precursores y servirıapara viajar por las accidentadas costas del paıs. ¿Y quien

Karl Gunberg fue el capit´an

de la embarcaci´on Elihu

114 A N UA R I O 2 012

se ofrecerıa para navegarla? Karl Gunberg, quien ade-mas de llevar anos en el precursorado, contaba con mu-cha experiencia por haber sido oficial de la Marina einstructor de navegacion. El barco zarpo de Oslo haciael sur haciendo paradas en los puertos a lo largo de lacosta. Pero cierta noche, durante una tormenta invernalde 1929, se hundio cerca de Stavanger. Afortunadamen-te, quienes iban a bordo lograron llegar a salvo hasta laorilla.

En 1931 se consiguio otra embarcacion, la cual se lla-mo Ester. Una vez mas, Karl se hizo a la mar acompana-do por dos hermanos. Durante los siguientes siete anos,Ester sirvio para abarcar territorios del oeste y del nortede Noruega. En 1932, sin embargo, Karl penso que el yaestaba “muy viejo para embarcarse en mas aventuras” yse fue a servir de precursor al este del paıs, dejando a

Johannes K˚arstad estuvo a cargo

de la embarcaci´on Ester

N O R U E G A 115

Ester en manos de Johannes Karstad. En 1938, Ester fuereemplazada por Ruth, embarcacion que se utilizo hasta1940, cuando la II Guerra Mundial interrumpio la predi-cacion por mar. Para entonces se habıa abarcado un ex-tenso territorio y se habıan distribuido muchas publica-ciones. En 1939, Andreas Hope y Magnus Randal, los doshermanos que iban a bordo de Ruth, informaron que tansolo en un ano habıan dejado mas de 16.000 libros, folle-tos y revistas, y que habıan reproducido 1.072 discursosgrabados ante 2.531 personas.

Ademas de innumerables experiencias en el ministe-rio, aquellos precursores disfrutaron de vistas asom-

brosas. “Todos los dıas na-vegabamos hacia el norte—comento Andreas Hope—,entrando y saliendo de losfiordos y bordeando los im-ponentes cabos. El paisa-je era espectacular, majes-tuoso, indomito.” Cuando seencontraban por encima delcırculo polar artico, se que-daban sin aliento al ser tes-tigos del incandescente solde medianoche en verano yel impresionante resplandorde las auroras boreales en in-vierno.

UNA PRECURSORAMUY TENAZ

Durante la decada de lostreinta aumento rapidamen-te la cantidad de precurso-res. Es cierto que aquellos

Andreas Hope y Magnus Randalsirvieron en la embarcaci

´on Ruth

hermanos carecıan de muchas comodidades. Pero gra-cias a su inagotable celo, predicaron y distribuyeronpublicaciones bıblicas en extensos territorios, colocan-do ası un solido fundamento para el crecimiento de laobra.

Por ejemplo, Solveig Løvas (de casada Stormyr), origi-naria de Oslo, habıa asistido a varios servicios religiososen busca de la verdad, y finalmente la hallo en una reu-nion de los testigos de Jehova. Se bautizo en 1933, y dosanos despues se fue al norte del paıs para servir de pre-cursora. Aunque cojeaba un poco a causa de una polio-mielitis, en seis anos predico en la mayorıa de las ciuda-des, pueblos y comunidades pesqueras desde el sur deBodø hasta Kirkenes. Dejo publicaciones bıblicas en ma-nos de miles de personas, y en tan solo un ano informomas de mil cien suscripciones a nuestras revistas.

La aurora boreal en el norte de Noruega

N O R U E G A 117

Alguien que mostro graninteres en el mensaje que lle-vaba Solveig fue Dag Jen-sen, un carpintero que vi-vıa en el pueblo de Hennes,en Vesteralen. Por anos, Daghabıa recibido nuestras pu-blicaciones a traves de otraspersonas interesadas. Cuan-do Solveig le dio testimonio,acepto una suscripcion. Lue-go ella se marcho a otro terri-torio, y Dag comenzo a pre-dicar por cuenta propia y aofrecer prestadas las pocaspublicaciones que tenıa.

En la isla de Andøya, Solveig llego a una casucha enla que vivıa un grupo de pescadores fornidos. Con valorse puso a predicarles, presentarles discursos grabados yofrecerles suscripciones. Un joven llamado Frits Madsenmostro interes y se suscribio a nuestras revistas. Tanpronto como Solveig cubrıa un territorio, se marchaba aotro. Y es que esa era la rutina de los precursores: predi-car, hallar personas interesadas, suscribirlas o dejarlespublicaciones y partir al siguiente lugar. Pero ¿que podıahacerse a fin de seguir cultivando el interes de la gente?

SE PASTOREA A LAS OVEJAS DE DIOS

En enero de 1939 entro en vigor un nuevo sistemapara los superintendentes viajantes, y en consecuenciaNoruega se dividio en cuatro zonas, o circuitos. Los supe-rintendentes de circuito (conocidos entonces como sier-vos de zona) ahora pasarıan mas tiempo en cada lugar.Se concentrarıan en apoyar a las congregaciones ya exis-tentes y en establecer otras, ası como en ayudar a los

Solveig Løv˚as

118 A N UA R I O 2 012

nuevos a participar en el ministerio. Andreas Kvinge reci-bio la asignacion de atender el Circuito 4, el cual abarca-ba 2.600 kilometros (1.600 millas), desde Florø hasta Kir-kenes. En todo ese tramo habıa solo tres congregaciones:Trondheim, Namsos y Narvik. Pero tambien habıa que vi-sitar a publicadores y grupos aislados y a las personasque estaban suscritas.

Andreas —junto con Sigrid, su esposa— partio endireccion norte, viajando casi todo el tiempo en bici-cleta. Se esforzo por ayudar a todos los publicadores ypersonas interesadas que hallo a progresar en la ver-dad. Entre los precursores que le dieron mas informa-cion sobre las personas que habıa que atender estaba lahermana Solveig Løvas. Ella le hablo de Dag Jensen, delpueblo de Hennes, ası como de Frits Madsen, de la islade Andøya.

Al recordar la ocasion en que conocio a Dag en 1940,Andreas cuenta: “Se estaba rasurando y tenıa la cara lle-na de jabon. ¡Todavıa recuerdo sus ojos brillando entre laespuma! Cuando me presente, se le olvido por completo

que tenıa que terminar derasurarse”. Gracias al apo-yo de Andreas, Dag progre-so espiritualmente. Al pocotiempo ayudo a su esposa,Anna, y a muchos amigos yfamiliares a conocer la ver-dad.

A fin de buscar a FritsMadsen —el joven pesca-dor antes mencionado—,Andreas viajo al pueblo deBleik, en Andøya. Con laayuda de Andreas, Frits y

Andreas y Sigrid Kvinge

su esposa llegaron a constituir los cimientos de la prime-ra congregacion que se formo en ese lugar. Andreas y Si-grid fueron a muchos lugares mas para visitar a quienesya habıan aceptado el mensaje por boca de Solveig yotros precursores. Al igual que los demas superintenden-tes de circuito, Andreas tambien organizaba reuniones yestablecıa congregaciones. Tal como sucedio con los cris-tianos del siglo primero, en Noruega hubo hermanos queplantaron y otros que regaron, pero “Dios siguio haci[en-do] crecer” la obra de forma extraordinaria (1 Cor. 3:6).

LA II GUERRA MUNDIAL SACUDE A NORUEGA

En abril de 1940, la II Guerra Mundial alcanzo a No-ruega, pues las tropas alemanas invadieron el paıs. Trassolo sesenta y dos dıas de combate, la nacion quedo bajoel dominio nazi. Para entonces, varios pueblos habıansufrido intensos bombardeos. Unos dıas despues de ha-ber comenzado la invasion, la Gestapo arresto al superin-tendente de la sucursal, Enok

¨Oman, y lo mantuvo preso

una semana. Los oficiales lo sometieron a un breve in-terrogatorio y luego lo dejaron ir, pero algunas semanasmas tarde, lo volvieron a detener para interrogarlo.

Los hermanos temıan que los nazis los enviaran acampos de concentracion, como lo habıan estado hacien-do en Alemania. Pero los nazis no tomaron tal accion, asıque los publicadores siguieron predicando con determi-nacion y entusiasmo. En realidad, la gente parecıa mas re-ceptiva a las buenas nuevas debido a la guerra, y se co-menzaron muchos cursos bıblicos a domicilio (conocidosentonces como estudios modelo). Respecto a las publica-ciones, Dinamarca todavıa enviaba La Atalaya en danes,y la revista conocida entonces como Consolacion continuoeditandose en noruego con el nombre Ny Verden. Se si-guieron celebrando reuniones y asambleas y, sorprenden-temente, la cantidad de publicadores aumento.

120 A N UA R I O 2 012

CONFISCACIONES, ARRESTOSY PROSCRIPCI

´ON DE LA OBRA

Con todo, los problemas aun estaban por comenzar.De nuevo, unos oficiales alemanes entraron a la sucur-sal, pidieron publicaciones e interrogaron al hermano¨Oman. A finales de 1940 confiscaron todos los ejempla-res del libro Enemigos debido a lo que decıa sobre elfascismo y el nazismo. Y a principios de 1941, la policıaarresto e interrogo a varios precursores. A veces, nazisalemanes y noruegos asistıan a las reuniones con talde espiar las congregaciones. Mas adelante, las autori-dades nazis regresaron a la sucursal y confiscaron losejemplares de los folletos Fascismo o Libertad y Gobiernoy Paz.

De pronto, en julio de 1941, la Gestapo inicio una cam-pana nacional en Noruega para erradicar la predicacion.Cinco oficiales alemanes llegaron a la sucursal, confisca-ron las publicaciones que quedaban y se llevaron a losmiembros de la familia Betel a la jefatura para interrogar-los. El hermano

¨Oman tuvo que presentarse en la jefatu-

ra todos los dıas durante doce semanas.En una operacion perfectamente coordinada, la Ges-

tapo registro los hogares de los encargados de la obray confisco todas las publicaciones editadas por la So-ciedad Watch Tower. Les advirtieron a los publicadoresque si no dejaban de predicar, los enviarıan a campos deconcentracion. Tambien arrestaron a varios hermanos yhermanas, y algunos de ellos estuvieron presos por unoscuantos dıas.

En Moss, las autoridades entraron a la casa de SigurdRoos, confiscaron sus publicaciones y lo arrestaron a el,a su esposa y a otro hermano. Les ordenaron que deja-ran de predicar y de usar el nombre de Jehova. Los her-manos les explicaron que tenıan que seguir hablando

N O R U E G A 121

acerca de Jehova y su Reino. Al final, la policıa reconocio:“Esta bien, es imposible arrebatarles su fe”. Pocas ho-ras mas tarde, se puso en libertad a estos cristianos ın-tegros.

En Oslo, los nazis tambien registraron la casa delhermano Olaf Skau, clausuraron su armario de libros yconfiscaron biblias, publicaciones y gramofonos. Sin em-bargo, no hallaron las tarjetas de registro de los publica-dores, pues estaban escondidas en el horno. Mas tarde,

los nazis volvieron con un camion para lle-varse los libros. A la cabeza estaba el sub-teniente Klaus Grossmann, un nazi muytemido. Cuando Olaf le pregunto a Gross-mann que harıan con las publicaciones bı-blicas, el le contesto que las iban a hacer tri-zas.

—¿Acaso Jehova no le inspira ningun temor? —pre-gunto el hermano.

—¡Mas le vale a Jehova que se cuide! —dijo Gross-mann con arrogancia. Cabe mencionar que cuatro anosdespues, cuando los nazis se rindieron, aquel hombre sesuicido.

En julio de 1941, la Gestapo arresto en Bodø a An-dreas Kvinge y le ordeno que dijera donde estaban to-dos los Testigos del norte de Noruega. “No tengo idea dedonde puedan estar en este momento”, respondio el her-mano sin mentir. Ya se imaginara lo que sintio cuan-do, en pleno interrogatorio, los oficiales vaciaron so-bre el piso su maletın, el cual contenıa documentos conlos nombres y direcciones de congregaciones, ası comode personas interesadas y siervos de congregacion. Peropara el alivio de Andreas, nadie se tomo la molestia derevisar aquellos papeles. Lo que a la Gestapo le inte-resaba era que Andreas firmara un documento donde

“Est´a bien,

es imposiblearrebatarlessu fe”

122 A N UA R I O 2 012

reconociera que estaba prohibido predicar y ser testigode Jehova.

“Nosotros sabemos que nuestra obra esta proscrita—contesto Andreas—, ası que yo puedo firmar recono-ciendo que estoy al tanto de eso. Pero aunque nos hayanprohibido reunirnos y distribuir revistas y libros, segui-remos usando la Biblia y hablando a la gente acerca delReino de Dios.” Cuando los de la Gestapo se dieron cuen-ta de que Andreas no cederıa, lo dejaron marcharse.

Por ultimo, los nazis se apropiaron de la sucursal.Pese a que permitieron que los

¨Oman se quedaran, los

demas miembros de la familia Betel tuvieron que irse.

REUNIONES CRISTIANAS EN PLENA PROSCRIPCI´ON

Cuando los nazis trataban de acabar con la obra,los Testigos se limitaron a realizar sus actividades teo-craticas de forma clandestina. Un grupito de hermanoshizo algunos viajes para visitar y animar a sus com-paneros creyentes. Søren Lauridsen, que habıa servi-do en Betel por un tiempo, se dirigio al sur del paıs.En el norte, Andreas Kvinge siguio visitando a los herma-nos de su circuito, y a fin de disipar cualquier sospecha,realizaba trabajos seglares de vez en cuando. MagnusRandal, uno de los precursores que sirvio a bordo deRuth, partio en 1943 al norte del paıs para dar ani-mo a los publicadores de Bodø, cuyas direcciones habıaconseguido por medio del hermano

¨Oman. A fin de llegar,

tuvo que recorrer 1.200 kilometros (750 millas) en bici-cleta.

Aunque las autoridades prohibıan celebrar reunio-nes, los hermanos se seguıan congregando para animar-se unos a otros. Normalmente se juntaban grupitos encasas particulares, pero a veces se reunıan a escondidasgrupos mas grandes. La Conmemoracion de 1942 se rea-lizo en dos lugares de Oslo, y los hermanos tuvieron el

N O R U E G A 123

gusto de contar con una asistencia total de 280, de loscuales 90 participaron de los emblemas.

Tambien llegaron a organizarse asambleas clandesti-nas en bosques o granjas apartadas. La mas concurrida,celebrada en 1943, tuvo lugar en un bosque a las afue-ras del pueblo de Ski. Se reunieron unos ciento ochen-ta hermanos provenientes de los alrededores del fior-do de Oslo. Durante uno de los intermedios, mientraslos asistentes comıan, se aparecieron por allı tres solda-dos alemanes montados a caballo. ¿Que iban a hacer losasistentes?

Un hermano que sabıa aleman abordo a aquelloshombres, y estos le dijeron que se habıan perdido mien-tras buscaban un lugar para nadar. De sobra esta decirque los hermanos les indicaron con mucho gusto el ca-mino.

—¿Para que estara reunida toda esta gente? —pregun-to uno de los soldados a sus companeros a medida quese alejaban.

—Quien sabe, a lo mejor es algun tipo de coro —le con-testo otro soldado. Los hermanos, sin la menor intencion

Asamblea clandestina en un bosque cerca de Ski

de corregirlos, dieron un suspiro de alivio cuando por finlos perdieron de vista.

UNA OBRA BIEN ESCONDIDA

Muchos hermanos se las ingeniaron para guardarpublicaciones en sitios inimaginables; solıan inclu-so enterrarlas. El hermano Skau, que era electricista,escondıa una caja de libros detras de un transforma-dor en su lugar de trabajo. Por otra parte, el hermanoØiseth ocultaba publicaciones en una colmena, mien-tras que el hermano Kvinge las tenıa en un cajon de pa-pas.

Preocupada de que las autoridades descubrieran elalmacen de publicaciones de Harstad, Lotte Holm sacotodas las cajas para llevarselas en barco hasta su casa.Al abordar, apilo las cajas en la cubierta y se sento sobreellas. Cuando la embarcacion ya estaba zarpando, Lottecasi se desmaya al ver la cantidad de soldados alemanesque iban a bordo. No podıa dejar de pensar en como ba-jarıa sus cajas sin que descubrieran lo que estaba ha-ciendo. Pero la verdad es que no tenıa de que preocu-parse. Una vez que la embarcacion llego al muelle, lossoldados —conmovidos ante aquella viejecita cargada detantas cosas— la ayudaron a bajar las cajas y hasta le hi-cieron el favor de llevarselas a su casa. ¡Que se iban aimaginar aquellos hombres tan amables que con ese fa-vor estaban ayudando a los Testigos!

A pesar de la proscripcion, los hermanos seguıan in-troduciendo clandestinamente desde Suecia y Dinamar-ca los ejemplares mas recientes de La Atalaya. Los artıcu-los de estudio se traducıan al noruego, y se distribuıanpor todo el paıs copias escritas a maquina. Habıa una in-trincada red de mensajeros que viajaban en tren, bicicle-ta o barco para llevar a tiempo el alimento espiritual a loscristianos verdaderos de Noruega.

N O R U E G A 125

LOS HERMANOS SIGUEN PREDICANDO

Durante la guerra surgio una situacion que puso aprueba a los Testigos del paıs. Cuando se proscribionuestra obra en julio de 1941, se les advirtio a los herma-nos que tuvieran cuidado de no provocar a las autorida-des nazis. Por tanto, muchos optaron por dar informal-mente el mensaje a sus familiares y conocidos o revisitara las personas a quienes ya habıan predicado. Algunoshermanos, sin embargo, consideraron que esa forma dedar testimonio era muy pasiva y que no habıa nada queperder si se predicaba de casa en casa usando solo la Bi-blia. Pese a las opiniones encontradas respecto a la ma-nera en que se debıa predicar, todos los hermanos tenıanel deseo sincero de servir fielmente a Jehova en medio dela persecucion.

¿A que decision llegarıan los hermanos? La guerrales impedıa comunicarse con la sede mundial en NuevaYork, de modo que todo parecıa indicar que la situaciontardarıa en resolverse. Mientras tanto, ¿permitirıan loshermanos que sus diferencias de opinion debilitaran sufe? ¿O, mas bien, seguirıan predicando como pudieran yesperarıan a que Jehova y su organizacion les dieran ins-trucciones?

Esta claro que Jehova bendijo el servicio que efectua-ron aquellos cristianos fieles, pues la obra tuvo el mismocrecimiento durante la guerra que en los cinco anos pre-vios a esta. Aun con los conflictos belicos, la proscripciony las diferencias de opinion respecto a como predicar, elmaximo de publicadores aumento de 462 en 1940 a 689en 1945, una razon mas para estar gozosos.

UNIDOS EN EL SERVICIO A JEHOV´A

En los meses de julio y agosto de 1945, despues deque terminara la guerra, William Dey visito Noruegapara ayudar a los Testigos a reorganizar sus labores.

126 A N UA R I O 2 012

El hermano Dey programoreuniones en Oslo, Skien yBergen e invito a los herma-nos a unificar sus esfuer-zos. Les senalo que habıansido bendecidos, que ha-bıan aumentado y que po-dıan seguir adelante con-fiando en la direccion deJehova.

En septiembre de 1945,Nathan H. Knorr, de la sedemundial, se puso en con-tacto con Marvin F. Ander-son, un hermano nortea-mericano de ascendenciadanesa. Marvin tenıa 28 anos, era superintendente decircuito en Estados Unidos y habıa servido en Betel deNueva York. El hermano Knorr le pregunto si estaba dis-puesto a viajar a Noruega para encargarse de ciertosasuntos y a quedarse alla “una buena cantidad de anos”.Aunque Marvin acepto, pasarıan algunos meses antes deque llegara a Noruega.

Mientras tanto, los hermanos Knorr y Henschel fue-ron a Noruega en diciembre de 1945. Los lazos de amory unidad de los Testigos del paıs se estrecharon graciasa la guıa que recibieron de aquellos visitantes. Ademas,el hermano Knorr anuncio que William Dey serıa el su-perintendente de sucursal en lugar del hermano

¨Oman.

Un mes despues, Marvin Anderson llego a Noruega, yen febrero lo nombraron superintendente de sucursal.La II Guerra Mundial habıa quedado en el pasado, y lossiervos de Jehova de Noruega se entregaron al ministeriocon fuerzas renovadas, seguros de que Jehova los bende-cirıa.

Marvin Andersoncon Karen, su esposa

N O R U E G A 127

LA ORGANIZACI´ON AVANZA A TODA M

´AQUINA

Al llegar Marvin Anderson a Noruega, la sucursalbullıa de actividad. En septiembre de 1945 se publica-ron cinco folletos: uno en noruego y cuatro en sueco.Un mes despues, el 1 de octubre de 1945, La Atalayase hizo disponible en noruego, y posteriormente se edi-taron mas publicaciones.

El hecho de no tener publicaciones en noruego dabalugar a situaciones confusas. Por ejemplo, uno de los fo-lletos en sueco se titulaba Hopp, que en dicho idiomasignifica “esperanza”, pero que en noruego quiere decir“saltar”. Por tanto, los publicadores tenıan que explicar-les a sus oyentes que el mensaje que contenıa el folletono tenıa nada que ver con dar brincos.

En 1946, cuando el hermano Anderson fue nom-brado superintendente de sucursal, Betel estabaabarrotado. ¡Con decir que tuvo que compartir la ha-bitacion con cinco hermanos! Otras personas se ha-bıan mudado al edificio durante la ocupacion nazi. Asıque, a fin de ganar espacio para la creciente familia Be-tel, se reubico a esos inquilinos.

Marvin centro todas sus energıas en su nuevaasignacion. La sucursalfue renovada y se compromaquinaria, incluida unaprensa de pedal. Ademas,en 1946 dio inicio en lascongregaciones un nuevoy emocionante programade ensenanza: la Escueladel Ministerio Teocratico.Por fin se podrıa capaci-

Prensa de pedal

tar a mas hermanos para que presentaran discursos.En poco tiempo, muchos de ellos llegaron a ser orado-res competentes.

En septiembre y octubre de ese mismo ano se cele-braron las primeras asambleas desde la guerra. Hubouna en Oslo, una en Bergen y otra enTrondheim. En to-tal, 3.011 personas escucharon el discurso publico ti-tulado “El Prıncipe de Paz”, y 52 nuevos discıpulosfueron bautizados: impactantes cifras si se tiene encuenta que para aquel entonces solo habıa 766 publi-cadores en todo el paıs.

En diciembre, despues de una interrupcion de masde cinco anos, se reanudo la obra de circuito. Un gru-po de hermanos jovenes, algunos de los cuales habıanservido en Betel, fueron nombrados siervos para loshermanos (superintendentes de circuito). Entre susobjetivos estaba capacitar a los publicadores para elministerio de casa en casa, por lo que trataban de salira predicar con la mayor cantidad posible de hermanos

Asamblea de distrito en Bergen (1946)

N O R U E G A 129

durante la semana de la visita. Uno de ellos, GunnarMarcussen, cuenta que habıa congregaciones en lasque salıa con unos cincuenta o setenta publicadores.Poco a poco, los hermanos se hicieron mas diestros alpresentar el mensaje del Reino y dejaron de emplearlas tarjetas de testimonio y los gramofonos que se ve-nıan usando desde la decada de 1930. Ademas, se em-pezo a dar mas enfasis a hacer revisitas y dirigir estu-dios bıblicos.

EL SERVICIO DE PRECURSOR COBRA FUERZA

Tras la guerra se animo a los publicadores a em-prender el precursorado a fin de atender al gran nu-mero de personas interesadas en la verdad. En con-secuencia, muchos hermanos que habıan dejado elservicio de tiempo completo debido a la proscripcionde 1941 lo reanudaron. Para finales de 1946, pese a ladifıcil situacion economica, habıa 47 hermanos en lasfilas de precursores.

Svanhild Neraal, una hermana que en 1946 se fuea servir al norte, al condado de Finnmark, se con-

taba entre tales precur-sores. En 1941 ya habıasido precursora allı juntoa Solveig Løvas. De hecho,presencio los bombar-deos de Kirkenes y Vardø.Como nunca se olvido delas personas a las que ellay Solveig les habıan predi-cado, regreso a Kirkenes.La gente del lugar penso

Svanhild Neraal en 1961

130 A N UA R I O 2 012

que estaba loca, pues la ciudad quedo tan devastadaque no habıa siquiera donde vivir.

Pero Svanhild confio en Jehova, y durante su pri-mer invierno no le falto un techo donde pasar la noche.Dormıa en el piso de la cocina de una casita en la quevivıan otras cinco personas. Los anos de la posguerrafueron duros, y Svanhild paso muchas penurias. A me-nudo tenıa que esperar, incluso bajo la nieve o la frıalluvia, barcos que nunca llegaban a tiempo, si acaso lle-gaban.

Sin embargo, tuvo buenas experiencias predican-doles a los sami. Cuando no podıa llegar en autobushasta los pueblos aislados donde vivıan, iba en bote obicicleta. Los sami, quienes son muy hospitalarios, so-lıan invitarla a entrar en sus tiendas de piel de reno.Tambien la escuchaban con atencion mientras les pre-dicaba con la ayuda de un interprete. Y a la hora de co-mer le ofrecıan carne de reno. Posteriormente, algunasde estas personas se hicieron Testigos.

Kjell Husby, que en ese tiempo servıa en Betel, dijoque gracias a las suscripciones que Svanhild enviaba,la sucursal siempre sabıa por donde andaba. Durantelos tres anos que ella paso en Finnmark logro distribuir2.500 libros y suscribir a 2.000 personas a La Atalaya.

“PESCADORES DE HOMBRES”

Al terminar la guerra, los publicadores tambien sepusieron a predicar con entusiasmo, obteniendo exce-lentes resultados. Dag Jensen, antes mencionado, leshabıa dado testimonio a sus amigos y familiares enel pueblito de Hennes (Vesteralen) durante la guerra.Muchos de ellos quisieron saber mas y comenzaron aestudiar la Biblia con la ayuda de nuestras publica-ciones. Cuando se restablecio la paz, en 1945, Dag se

N O R U E G A 131

˛ LOS padres de Randi se bauti-zaron en 1938, y posteriormen-te ella tambi

´en se hizo Testigo.

En 1946 acept´o la invitaci

´on de servir en Betel, donde co-

noci´o a un joven llamado Kjell Husby. Se hicieron novios,

se casaron y emprendieron el precursorado. Disfrutaronde una vida espiritualmente rica trabajando en diversasfacetas del servicio de tiempo completo hasta que

´el fa-

lleci´o en 2010.

Puesto que en a˜nos recientes a Randi le han estado

fallando las piernas, se le hace dif´ıcil subir escaleras y

pendientes. No obstante, puede caminar bastante bienen suelo plano y a menudo se le ve dando testimonio enlas calles y negocios de Trondheim. A fin de predicarle atodo el mundo, se asegura de cargar con publicacionesen por lo menos ocho idiomas. Adem

´as, los hermanos de

la congregaci´on la llevan a visitar a las numerosas perso-

nas que atiende en su ruta de revistas.

Aunque Randi no tiene las mismas fuerzas de antes,realizar su servicio con toda el alma le produce felicidad ysatisfacci

´on, pues sabe que Jehov

´a no olvidar

´a la obra de

ella ni el amor que muestra para con su nombre (Heb.6:10).

Predicacon toda el almaR A N D I H U S B Y

NO DE NACIMIENTO 1922

NO DE BAUTISMO 1946

OTROS DATOS Participa en el serviciode tiempo completo desde 1946.

132 A N UA R I O 2 012

bautizo. Al ano siguiente se bautizaron en su casa die-ciseis personas. Para entonces ya existıa una congre-gacion en Hennes. Cinco anos despues, esta contabacon unos cincuenta publicadores, y en 1971 Dag infor-mo que mas de veinte se habıan hecho precursores.

El amor de Dag por Jehova y su celo en el minis-terio eran contagiosos. “Siempre que Dag entraba enuna casa —recuerda

˚Ashild Rønning, una hermana

que se crio en la congregacion—, todos notaban su feli-cidad y entusiasmo. Era como si el hogar se llenarade luz.” Buscaba oportunidades para felicitar y mo-tivar a los ninos, como cuando daban discursos enla Escuela del Ministerio Teocratico. “Nos hacıa sentirque nuestra participacion era importante”, continua˚Ashild. El animo que Dag le dio contribuyo a que ellacomenzara el precursorado en 1962 y transmitiera amuchos otros “las gloriosas buenas nuevas del Dios fe-liz” (1 Tim. 1:11).

¿Como es que llego a haber tantos Testigos en estepueblito? En primer lugar, la mayorıa de sus habitan-tes, aunque no acostumbraban ir a la iglesia, creıan enDios y en la Biblia. Ademas, los varones Testigos tenıanla fama de ser buenos padres de familia que conta-ban con el apoyo de sus fieles esposas. Uno de ellos erael sobrino de Dag, Arnulf Jensen, quien se habıa bau-tizado en 1947. Trabaja-ba cinco dıas a la semanacomo pescador, y en oca-siones pasaba varios dıasen alta mar. No obstante,todos los viernes regresa-ba a casa aunque la pesca

El bote de Arnulf se usabaa menudo en el ministerio

fuera abundante y sus companeros decidieran que-darse con tal de ganar mas dinero. Los fines de sema-na los pasaba con su esposa y sus ocho hijos paraasistir juntos a las reuniones y participar en la predi-cacion. (Cabe senalar que todos sus hijos siguieron sir-viendo fielmente a Jehova.) Los sabados y domingos,los Testigos del pueblo a menudo usaban el bote de Ar-nulf para desempenar su funcion de “pescadores dehombres” en las comunidades aisladas (Mar. 1:16-18).

“REALIZAMOS UNA OBRA MUY ESPECIAL”

El curso para misioneros que se ofrece en la Escue-la Bıblica de Galaad de la Watchtower, en Nueva York,ha beneficiado mucho a los hermanos de Noruega. Losprimeros noruegos en asistir a Galaad fueron Hans Pe-ter Hemstad y Gunnar Marcussen, quienes se gradua-ron en 1948. Los asignaron a Noruega y sirvieron desuperintendentes viajantes y en Betel, primero solte-ros y luego con sus esposas. De 1948 a 2010, unos cua-renta y cinco hermanos de Noruega se graduaron de laEscuela de Galaad. Mas de la mitad fueron asignadosa Noruega, donde han servido de evangelizadores detiempo completo, superintendentes viajantes o beteli-tas.

Entre los primeros misioneros de Galaad que llega-ron al paıs tambien figuraban Andreas Hansen, de Di-namarca, y Kalevi Korttila, de Finlandia. En 1951, am-bos fueron enviados a la parte oriental de Finnmark,donde abarcaron grandes distancias en bote, bicicletay esquıs. En muchos casos lo que hicieron fue dar con-tinuidad al trabajo que Svanhild Neraal habıa reali-zado algunos anos antes. Gracias a la labor de estoshermanos, la cantidad de publicadores en esa regionaumento de tres a quince en un solo ano.

134 A N UA R I O 2 012

Kjell Martinsen, de Hennes (Vesteralen), se graduode Galaad en 1953 y fue asignado a Noruega. Con solo22 anos comenzo a servir de superintendente viajanteen Vestfold y Telemark. Aunque le asustaba la idea deser un superintendente tan joven, recuerda con carinoque los hermanos de mas experiencia lo recibieron conlos brazos abiertos y cooperaron fielmente con el. Kjellestuvo en la obra itinerante hasta 2001, cuando se es-tablecio con su esposa, Jorunn, en Svolvær (Lofoten)para servir de precursor.

En 1950, Karen Christensen viajo desde Dinamar-ca para servir de precursora en Egersund y Kongsvin-ger, donde no habıa congregaciones. Abarcaba el terri-torio en bicicleta. Tras graduarse de Galaad, en 1954,fue asignada a Kongsberg. En 1956 se caso con Marvin

1 2

Gunnar Marcussen (1) y Hans Peter Hemstad (2)fueron los primeros noruegos que se graduaron de Galaad

N O R U E G A 135

Anderson, y desde entonces ha servido en Betel. Ka-ren, quien lleva mas de sesenta anos en el servicio detiempo completo, afirma: “Somos personas comunes ycorrientes, pero realizamos una obra muy especial”.

VICTORIAS LEGALES

De 1948 a 1951, la obra progreso significativamen-te. En 1951, el numero de publicadores alcanzo unnuevo maximo de 2.066 y la cantidad promedio au-mento un 29%. Sin embargo, por esos anos los siervosde Jehova tambien enfrentaron problemas legales.

El caso mas notorio tuvo que ver con el uso deLa Atalaya al predicar en las calles. En noviembrede 1949, la policıa detuvo por varias horas a unos pu-blicadores que estaban dando testimonio en las ca-lles de Oslo. Sin amedrentarse, los hermanos regresa-ron el siguiente fin de semana. Pero, el 6 de diciembrede 1949, la policıa se llevo a la comisarıa a todos los queestaban predicando en las calles de Oslo por el supues-to delito de ofrecer revistas sin permiso policial. Las au-toridades afirmaban que la obra de los Testigos podıacausar aglomeraciones, obstruir el paso y alterar lapaz. Siete de los publicadores fueron interrogados y en-viados al tribunal, donde se les impuso una pequenamulta o se les sentencio a tres dıas en prision.

Puesto que este caso no se trataba de una meracuestion de permisos, sino de una violacion del dere-cho a la libertad de culto, los hermanos apelaron al Tri-bunal Supremo de Noruega. El representante de noti-cias de los testigos de Jehova, John Roos, declaro enel periodico Dagbladet que la predicacion en la callesnunca habıa causado disturbios. Yanadio: “Si nuestrapredicacion se lleva a cabo sin alterar la paz, obstruirel paso ni causar aglomeraciones, ¿por que necesita-

136 A N UA R I O 2 012

mos permiso policial? ¿Acaso no garantiza la libertadde culto que todo ciudadano pueda realizar este tipo depredicacion?”. Mientras esperaban por la decision delTribunal, los Testigos continuaron predicando en lascalles pese a que seguıan arrestandolos e imponiendo-les multas cada vez mas altas. De hecho, algunos fue-ron arrestados hasta diez veces.

El 17 de junio de 1950, el Tribunal Supremo revocola decision del tribunal municipal, y los publicadoresfueron absueltos de todos los cargos. Este y otros fallosfavorables confirmaron que los testigos de Jehova deNoruega tienen el derecho a ofrecer publicaciones bı-blicas, tanto de casa en casa como en las calles, sin so-licitar permiso a las autoridades.

ASAMBLEAS INOLVIDABLES

En las decadas de 1950 y 1960 se celebraron mu-chas asambleas que consolidaron la organizacion yunieron a los Testigos. Entre los oradores de la asam-blea nacional de Lillehammer de 1951 se contaronNathan H. Knorr y Milton G. Henschel, de la sede mun-dial. Para los publicadores, que viajaron desde dis-tintas partes del paıs, fue muy emocionante ver que89 personas se bautizaran y que hubiera 2.391 asis-tentes en el discurso publico. En los anos subsiguien-tes, algunos Testigos de Noruega tuvieron el privile-gio de ir a las asambleas internacionales de Londresy Nueva York. Posteriormente, en 1955, unos dos milhermanos noruegos fueron a la asamblea internacio-nal de Estocolmo (Suecia).

Pero la Asamblea Internacional “Palabra de Ver-dad” de 1965, que se celebro en el Estadio Ulleval deOslo, fue especialmente memorable. No obstante, huboun problema: la noche antes la seleccion nacional de

N O R U E G A 137

futbol de Noruega jugo contra otro paıs. Con el finde preparar el estadio para la asamblea, un nume-roso grupo de Testigos espero afuera hasta que losaficionados desocuparon el lugar. Trabajaron durantetoda la noche: limpiaron el local, tiraron la basura, ins-talaron casetas para despachar comida y montaronlas plataformas y un pabellon para los musicos. Tam-bien construyeron una especie de almacen y tres caba-nas tıpicas con techo de cesped para que sirvieran dedecoracion. Al otro dıa, el periodico Dagbladet informoque se habıa hecho un “milagro durante la noche” yque gracias al “sobresaliente trabajo de los testigos deJehova”, el Estadio Ulleval se habıa transformado en“una idılica campina”.

Los hospitalarios hermanos noruegos brindaronalojamiento a mas de siete mil asambleıstas extranje-ros, en su mayorıa de Dinamarca. Para ello situaron uncampamento en un terreno a las afueras de la ciudad,el cual funciono de maravilla mientras el clima lo per-mitio. Los 6.000 Testigos que acamparon allı nunca ol-vidaran el lodazal que habıa durante los primeros dıasde asamblea debido a la lluvia. Menos mal que para los

Campamento para la Asamblea Internacional “Palabra de Verdad”

138 A N UA R I O 2 012

ultimos dos dıas mejoro el clima. ¡Que contentos sepusieron todos! Pese a las inclemencias del tiempo,los hermanos pudieron disfrutar de la companıa deotros cristianos y del oportuno programa espiritual.Ademas, les alegro saber que 199 personas se bauti-zaron y que hubo una asistencia sin precedentes de12.332 para el discurso publico presentado por el her-mano Knorr.

“DAR TESTIMONIO ES VITAL PARA NOSOTROS”

Los hermanos no solo obtenıan buenos resulta-dos en la predicacion de casa en casa y en las calles,sino tambien cuando predicaban de manera informal.En 1936, Konrad Flatøy, quien era fogonero en una em-barcacion, le ofrecio un folleto al oficial de cubiertaPaul Bruun.

´El lo acepto y lo leyo esa misma noche.

“Enseguida me di cuenta de que era la verdad —co-mento Paul—. El folleto me mostro la diferencia en-tre la religion verdadera y la falsa.” Pronto comenzo aensenar a otros lo que iba aprendiendo, y durante laguerra le dio clases de la Biblia a uno de los marine-ros. Las verdades bıblicas fue-ron moldeando la conciencia deese marinero hasta el punto denegarse a manejar las ametra-lladoras de la embarcacion.Cuando las autoridades se en-teraron de su postura, ordena-ron a Paul que dejara de darleclases. Como este desobedecio,tanto el como el marinero fue-ron obligados a desembarcaren Londres. Un mes despues, laembarcacion se hundio debido

Paul Bruun

N O R U E G A 139

al impacto de un torpedo. Posteriormente, el marinerose bautizo, y Paul asistio a la Escuela de Galaad. Trassu graduacion, en 1954, fue enviado a Filipinas, y con eltiempo regreso a Noruega, donde sirvio de superinten-dente de circuito junto con su esposa, Grethe.

En el ano 1948, Holger Abrahamsen trabajabatransportando a los obreros de una enorme draga quehabıa en el puerto de Narvik.

´El solıa decir: “Dar testi-

monio es vital para nosotros. Si no lo hacemos, nos mo-rimos”. Por tanto, Holger aprovechaba toda oportuni-dad para hablarles de la verdad a sus pasajeros. Entreellos estuvo Olvar Djupvik, quien mostro interes y lue-go le conto a su prometida, Anne Lise, lo que habıaaprendido acerca del Paraıso. Ambos se bautizaron, ysus cuatro hijos se criaron en la verdad. Uno de ellos,Hermann, sirvio de misionero en Bolivia con su espo-sa, Laila. Hoy es superintendente viajante en Noruega.

SE CUIDA A LAS OVEJAS DE JEHOV´A

Durante las decadas de 1960 y 1970 hubo grandescambios de organizacion tanto en la sucursal como enlas congregaciones. Primero, Roar Hagen sustituyo aMarvin Anderson como superintendente de sucursal.Luego, en 1969, se asigno a Thor Samuelsen. Final-mente, en 1976, se nombro un Comite de Sucursal,compuesto por Thor Samuelsen, Kare Fjelltveit y NielsPetersen.

En octubre de 1972 se formaron cuerpos de ancia-nos en las congregaciones y se comenzo a capacitara mas hermanos maduros a fin de que ayudaran apastorear al creciente numero de personas que esta-ban aceptando la verdad. Desde entonces, Jehova haderramado abundantes bendiciones sobre su pueblo,el cual se somete lealmente a su amorosa direccion.

140 A N UA R I O 2 012

LAS BUENAS NUEVAS LLEGAN A LOS SAMI

Por decadas, muchos precursores y publicadoreshan llevado las buenas nuevas a los sami, adentrando-se incluso en la meseta de Finnmarksvidda para pre-dicar a los pastores de renos. Aunque la mayorıa de lossami hablan noruego, en ocasiones los publicadoresse han tenido que valer de interpretes para comunicar-se con ellos. Uno de los primeros Testigos que predicoa las comunidades de dicha etnia en su propio idiomafue Aksel Falsnes, quien tenıa ascendencia sami y ade-mas hablaba noruego y finlandes. ¿Como aprendio laverdad? Su hermana, que vivıa en el sur de Noruega,se hizo testigo de Jehova y le envio una de nuestras pu-blicaciones, la cual leyo con mucho interes. No habıa

Testigos en la zona de Troms donde elvivıa, pero en 1968 un superintendentede circuito y algunos precursores lo vi-sitaron y lo ayudaron a progresar es-piritualmente.

Aksel llego a ser un diligente publi-cador. Para predicar a los sami, solıa le-vantarse temprano, colocar su bicicletaen su bote de remos y atravesar un fior-do. Una vez al otro lado, usaba la bici-cleta para desplazarse hasta las distin-tas comunidades. Ası pudo darles unbuen testimonio a los sami de las par-tes mas reconditas de Finnmark.´

El era un hombre fuerte, capaz derecorrer largas distancias en esquıspara llegar a las casas mas aisladas.En cierta ocasion, a finales de invierno,esquio a traves de una meseta parair de Karasjok a Kautokeino, y luego

seguir hasta Alta. Solo llevaba su mochila con unoscuantos artıculos personales y algunas publicacio-nes. Al cabo de varias semanas llego a la casa de susamigos en Alta. Habıa esquiado unos 400 kilometros(250 millas).

A principios de los anos setenta, varios sami abra-zaron la verdad. Por ejemplo, en Hammerfest, una mu-jer y su esposo empezaron a estudiar la Biblia con losTestigos. Al poco tiempo, algunos de los familiares deella que vivıan en Alta mostraron genuino interes enlas buenas nuevas. De modo que Arne y Marie AnnMilde, quienes eran precursores especiales en Alta, co-menzaron a dirigirles un estudio bıblico. A este solıanasistir entre diez y doce personas, de las cuales casi lamitad se hicieron Testigos.

Hartvig Mienna, un precursor sami de Alta que uti-liza una moto de nieve para llegar a zonas remotas, co-menta: “Abarcar el territorio sami es un desafıo porquelas distancias son enormes. Ademas, las tradiciones ri-gen la vida de las personas. Sin embargo, son hospita-larias, y hemos podido comenzar varios estudios bıbli-cos”.

Hartvig Miennay otros publicadores

van en moto de nievea predicar a los sami

A˜NOS DE ANSIOSA ESPERA

La cantidad de publicadores siguio aumentandodesde mediados de 1960 hasta mediados de 1970.No obstante, en 1975 se puso a prueba la fe de algunoshermanos que esperaban que la gran tribulacion tu-viera lugar en ese ano. Cuando esto no sucedio, hubounos cuantos que abandonaron la organizacion, por loque entre 1976 y 1980 se registro una ligera reduccionen la cantidad de publicadores. Otros se sintieron de-cepcionados y aflojaron el paso por un tiempo. Pero¿cual fue el sentir de la mayorıa?

“Es cierto que todos estabamos emocionados y a laexpectativa —admitio Hans Jakob Lilletvedt—, pero mife no dependıa de lo que sucediera en 1975.”

“Como no nos dedicamos a Jehova teniendo una fe-cha en mente, nada altero nuestra vida”, comentaronJohn y Edith Johansen, siervos fieles de Jehova demuchos anos.

“Le voy a servir a Jehova por siempre —afirmo LeaSørensen—; sin importar que el fin venga en 1975 odespues.”

UNA NUEVA SUCURSAL

A finales de la decada de 1970 habıa mucho quehacer en la sucursal, por lo que se necesitaban mas be-telitas, mas habitaciones y mas espacio para trabajar.Por consiguiente, en 1979 el Cuerpo Gobernante apro-bo la construccion de una nueva sucursal a las afue-ras de Oslo. Hacia fines de 1980, los hermanos encon-traron un terreno adecuado en Ytre Enebakk, a unos30 kilometros (20 millas) del centro de Oslo.

A fin de mantener al mınimo los gastos del pro-yecto, se pidio la colaboracion de Testigos voluntarios.Fue todo un reto coordinar los trabajos, conseguir la

N O R U E G A 143

maquinaria y las herramientas necesarias, ası comosuministrar alojamiento y comida para casi cien perso-nas.

En total, mas de dos mil voluntarios locales e in-ternacionales se ofrecieron de buena gana para cola-borar en el proyecto (Sal. 110:3). Muchos de ellos do-naron papas, verduras, fruta, pan, huevos y pescado,ademas de ropa y equipo de construccion. Algunostalaban arboles en el bosque, y otros convertıan lostroncos en tablones en el pequeno aserradero que ha-bıa en el lugar de la construccion. Por otra parte, unsinnumero de hermanos ayudaron haciendo presta-mos y donando dinero.

Habıa quienes poseıan determinadas habilidades,pero que solo pudieron ayudar por un tiempo. Ası queuna buena parte del trabajo la hicieron voluntariossin experiencia. John Johnson, quien estaba a cargode toda la instalacion electrica, recuerda lo incapaces

La construcci´on de la sucursal comenz

´o en 1981

144

que se sentıan el y los encargados de otros departa-mentos. “Los voluntarios aprendieron a hacer el tra-bajo, y lo realizaron magistralmente —comenta—. Unose sorprendıa con la manera en la que se soluciona-ban los problemas y con los resultados que se obte-nıan. Era evidente que Jehova Dios estaba dirigiendola obra.”

Gracias al empeno y a la generosidad de los herma-nos, ası como a la bendicion de Jehova, se pudo com-pletar el trabajo. La construccion comenzo a principiosde 1981, y el 19 de mayo de 1984 —con la visita del her-mano Milton Henschel, del Cuerpo Gobernante— sellevo a cabo la dedicacion de la nueva sucursal. Podercontribuir a que se realizara aquella obra lleno de re-gocijo a los hermanos noruegos y los unio aun mas.En los anos posteriores a la construccion, muchos delos voluntarios se hicieron precursores auxiliares y re-gulares.

La sucursal en la actualidad

SE ACELERA LA CONSTRUCCI´ON

DE SALONES DEL REINO

Alla en 1928, cuatro hermanos de la familia Fjellt-vedt construyeron el primer Salon del Reino en un su-burbio de Bergen. Para principios de los anos ochenta,varias congregaciones habıan construido o compradosus Salones del Reino. No obstante, muchas reunionesse celebraban en locales rentados que no estaban enbuenas condiciones. Durante la construccion de la su-cursal se empezo a hablar sobre como podrıan cons-truirse salones mas rapidamente. Al enterarse de queen Estados Unidos y Canada se estaban haciendo Sa-lones del Reino de construccion rapida, los hermanosse preguntaron: “Si alla han podido hacerlo con la ayu-da de Jehova, ¿por que nosotros no?”.

Un grupo de hermanos diseno algunos planos y es-tablecio ciertas especificaciones. En 1983 construye-ron un modelo de prueba en el pueblo de Askim, yen 1984 levantaron tres Salones del Reino de cons-truccion rapida en Rørvik, Steinkjer y Alta. ¿Como loshicieron? Una vez preparados los cimientos, se coor-dino a los voluntarios —con y sin experiencia— paraque en unos cuantos dıas pudieran completar las dis-tintas etapas de la construccion.

Durante los siguientes diez anos se edificaron enNoruega cerca de ochenta Salones del Reino de cons-truccion rapida. Posteriormente, algunos herma-nos noruegos viajaron a Islandia para ayudar en laconstruccion de tres salones. Aunque la mayorıa delas congregaciones de Noruega cuentan con un Salondel Reino, todavıa queda mucho por hacer: hay queconstruir mas salones, ası como ampliar o renovarotros.

146 A N UA R I O 2 012

“LA HERMANDAD SE HA FORTALECIDO”

Gracias a la construccion de Salones del Reino, loshermanos no solo han logrado tener lugares de adora-cion funcionales y agradables, sino que tambien hanpodido dar un buen testimonio. Por ejemplo, en 1987tres hermanos se reunieron con algunos funcionariosmunicipales de Fredrikstad para hablar sobre la edi-ficacion de un Salon del Reino. Los funcionarios serieron cuando los hermanos dijeron que lo completa-rıan en tres dıas. No obstante, desde el viernes en quecomenzaron las obras se dieron cuenta de que los Tes-tigos alcanzarıan su meta. El sabado, uno de los fun-cionarios llevo su banda musical al lugar de la cons-truccion a fin de tocar para los voluntarios. Con esteacto se disculpo por el escepticismo que habıa demos-trado. Una mujer que vio la construccion del Salon delReino de Arendal en 1990 comento: “La forma tan ra-pida en la que los Testigos construyen es fascinante,

Sal´on de Asambleas de Oslo

N O R U E G A 147

pero mas sorprendente aun es verlos trabajar con ale-grıa”.

Actualmente hay dos Comites Regionales de Cons-truccion de Salones del Reino en Noruega. Los volun-tarios que colaboran con los comites tambien se hanhecho disponibles para ayudar en obras de construc-cion mayores. Por ejemplo, en 1991 y 1992 trabajaronen la ampliacion de la sucursal. En 1994 construyeronun hermoso Salon de Asambleas en Oslo. Yen 2003 le-vantaron un gran Salon del Reino en Bergen, en el cualpueden celebrarse tanto reuniones como asambleas.

La unidad de proposito y el espıritu de cooperacionque caracteriza a estos proyectos ha beneficiado a lossiervos de Jehova. Un hermano que participa en laconstruccion de Salones del Reino desde 1983 dice:“Las congregaciones ahora estan mas unidas. La her-mandad se ha fortalecido y hemos entablado fuerteslazos de amistad. Ademas, ha mejorado nuestra habi-lidad para trabajar en equipo”.

AUMENTA LA ACTIVIDAD EN LA SUCURSAL

Al completarse la nueva sucursal fue posible au-mentar el personal y hacer mas en pro de la obra en No-ruega. Por ejemplo, se empezo a traducir una mayorcantidad de publicaciones. Un suceso inolvidable fue lapresentacion, en 1996, de la Traduccion del Nuevo Mun-do de las Santas Escrituras en noruego. (La Traducciondel Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas yahabıa salido a la luz en 1991.) En la actualidad, practi-camente todas las publicaciones de los Testigos, entreellas la obra de consulta Perspicacia para comprenderlas Escrituras, estan disponibles en noruego.

Las nuevas instalaciones cuentan con un estudiode grabacion. Dicho estudio hacıa mucha falta, pues

148 A N UA R I O 2 012

˛ DESDE joven, Viktor comenz´o a usar ha-

ch´ıs y otras drogas y se sumi

´o en el mundo de la delincuen-

cia. Con todo, los asuntos espirituales siempre le hab´ıan lla-

mado la atenci´on, y en 1979, cansado ya de la mala vida que

llevaba, se pregunt´o si la Biblia podr

´ıa ayudarlo. De modo que

prob´o diferentes religiones, pero termin

´o frustrado y vac

´ıo.

Tiempo despu´es, abrumado por la depresi

´on, Viktor pen-

s´o en suicidarse. En aquel entonces recibi

´o una carta de su

prima, quien estudiaba con los Testigos en Bergen. Viktor semud

´o all

´a y se uni

´o al estudio. Al principio intent

´o demostrar

que los Testigos estaban equivocados. No obstante, como lepreocupaba la contaminaci

´on ambiental, le alegr

´o saber que

Dios se propone “causar la ruina de los que est´an arruinan-

do la tierra” y convertir nuestro planeta en un para´ıso (Rev.

11:18).

No tard´o en asistir a las reuniones con su prima. La bon-

dad y la hospitalidad que le mostraban los hermanos en elSal

´on del Reino y en sus casas dejaron huella en

´el. Lo que

Viktor vio y escuch´o lo convenci

´o de que ten

´ıa que cambiar su

estilo de vida y librarse de las drogas. Gracias a sus oracio-nes constantes y sinceras, experiment

´o el poder transfor-

mador de la Biblia y del esp´ıritu santo (Luc. 11:9, 13; Heb.

4:12).

La Bibliatransform

´o su vida

V I K T O R U G L E B A K K E N

NO DE NACIMIENTO 1953

NO DE BAUTISMO 1981

OTROS DATOS Ex delincuente. Consum´ıa

drogas y era v´ıctima de hostigamiento

demon´ıaco.

A Viktor no se le hizo f´acil llegar al bautismo. Era v

´ıctima

de ataques de demonios y recay´o dos veces en las drogas.

Solo con la ayuda de Jehov´a pudo salir adelante. En cierta

ocasi´on, un anciano le record

´o que “como un padre muestra

misericordia a sus hijos, Jehov´a ha mostrado misericordia a

los que le temen” (Sal. 103:13). Viktor sigui´o progresando es-

piritualmente y se bautiz´o en 1981. A

´un ten

´ıa pendiente una

condena en prisi´on por un delito que hab

´ıa cometido tiempo

atr´as, pero tan pronto fue liberado se hizo precursor. Desde

entonces, ha tenido el placer de ayudar a muchas personas a

hacerse Testigos. Y ha conseguido buenos resultados predi-cando en las prisiones. De hecho, dos de los presos que han

estudiado la Biblia con´el son ahora siervos de Jehov

´a.

En la actualidad, a Viktor se le conoce por ser un anciano

responsable y un buen padre de familia. Sigue sirviendo deprecursor junto con su esposa, Tone, y su hijo. “La predica-

ci´on contribuy

´o a que hiciera grandes cambios en mi vida

—dice Viktor—. Le agradezco mucho a Jehov´a que me haya

permitido transmitir sus valiosas verdades a otros.”

desde los anos sesenta los dramas se habıan estadograbando en circunstancias poco favorables en Salo-nes del Reino y en el desvan o el sotano de la anti-gua sucursal. A menudo, el ruido de la calle interrum-pıa las grabaciones. En el nuevo estudio, en cambio,es mucho mas facil grabar las voces de los dramas,los videos y los canticos. La sucursal tambien producelas grabaciones en noruego de las revistas La Atalayay ¡Despertad! Ademas, ha hecho disponible en discocompacto y en el sitio de Internet www.jw.org la versionen audio de la Biblia y de varios libros.

AYUDAN EN LUGARES CON NECESIDAD DE PUBLICADORES

Aunque la mayorıa de los Testigos predican en lazona donde viven, muchos publicadores y precursoreshan ido a servir a territorios no asignados en partestan lejanas como Longyearbyen, en el archipielago deSvalbard. Hay hermanos que incluso se han mudadoa estos lugares para proclamar las buenas nuevas conmiras a establecer congregaciones.

Cuando Finn y Tordis Jenssen se casaron, en 1950,ya tenıan el deseo de servir en Hammerfest (una delas ciudades mas septentrionales del mundo), puessabıan que allı se necesitaban publicadores. Aunqueno tenıan dinero, sı tenıan energıa, determinacion...y un par de bicicletas. Ası que se propusieron peda-lear desde Bodø hasta Hammerfest, un viaje de unos900 kilometros (560 millas). A mitad de camino, unosamigos les proporcionaron el dinero para que hicieranel resto de la travesıa en bote. Una vez en Hammerfest,la pareja se dedico a predicar e invitar a la gente a losdiscursos publicos que Finn presentaba los fines desemana. Jehova bendijo su diligencia y al poco tiempose formo una pequena congregacion.

N O R U E G A 151

˛ A LOS 20 a˜nos, Tom ten

´ıa una pro-

metedora carrera con uno de los me-jores equipos de f

´utbol de Noruega. Para ese entonces,

su madre ya era testigo de Jehov´a. Cierto d

´ıa, un joven

precursor que fue a visitarla aprovech´o para ofrecerle a

Tom un estudio b´ıblico.

´El acept

´o, pero le dijo que no te-

n´ıa la menor intenci

´on de hacerse Testigo.

Ahora bien, cuando Tom empez´o a ir a las reuniones,

se sinti´o bienvenido. Adem

´as, se dio cuenta de que du-

rante el programa todos buscaban los textos b´ıblicos cita-

dos y pens´o: “Debe ser la Biblia lo que hace que estas

personas sean tan agradables”.

Pasado alg´un tiempo, Tom se convenci

´o de que hab

´ıa

hallado la verdad y quiso servirle a Jehov´a. Pero ¿c

´omo

convencer´ıa al equipo de que dejaran ir a uno de sus ju-

gadores m´as valiosos? Para su sorpresa, despu

´es de ex-

plicarle a los directivos que quer´ıa dedicarse a algo mejor

que el f´utbol, lo eximieron de su contrato.

En 1983 se bautiz´o y en 1985 emprendi

´o el precur-

sorado. En 1987,´el y Viktor Uglebakken se mudaron

a Hammerfest, donde hab´ıa mayor necesidad de publi-

cadores. Posteriormente, Tom fue nombrado superinten-dente de circuito, y ahora sirve en Betel con su esposa,Kristina.

Algo mejorque el f

´utbol

T O M F R I S V O L D

NO DE NACIMIENTO 1962

NO DE BAUTISMO 1983

OTROS DATOS Dej´o el f

´utbol para servir

a Jehov´a.

En 1957, uno de los oradores de la asamblea de dis-trito de Trondheim animo a los publicadores a exami-nar la posibilidad de mudarse a un lugar con necesi-dad de proclamadores. Cuando Viggo Markussen, deStavanger, escucho aquella invitacion, enseguida co-deo a su esposa, Karen. Ella dedujo de inmediato el sig-nificado de ese gesto. “Nuestros dıas en Stavanger es-tan contados”, penso. Los Markussen tenıan tres hijasde entre 11 y 14 anos, y todas eran publicadoras. ¿Queopinarıan ellas?

Al terminar la asamblea, la familia comento el asun-to, y las chicas tambien estuvieron de acuerdo en ofre-cerse para servir donde hubiera mayor necesidad. Asıque escribieron a la sucursal, y esta les sugirio quese mudaran a Brumunddal, donde no habıa ningunacongregacion. Por tanto, en 1958, la familia vendio sucomoda casa y la mueblerıa de la que Viggo era due-no para irse a vivir a una cabana cerca de Brumund-dal. Jehova bendijo su abnegacion y en los anos subsi-guientes muchos de sus estudiantes de la Biblia sehicieron Testigos. Cuando las chicas crecieron y se fue-ron de casa, Viggo y Karen recibieron la asignacion deservir en la obra de circuito. Para entonces ya habıa enBrumunddal una pequena congregacion de 40 celosospublicadores.

Tambien hubo jovenes solteros que fomentaron losintereses del Reino mudandose a sitios donde no habıacongregaciones. En 1992, un grupo de precursores va-rones, la mayorıa de los cuales rondaba los 19 anos, setrasladaron a Maløy, en Nord Fjord, a fin de seguir cul-tivando el interes que habıan demostrado algunas per-sonas. Se entregaron de lleno al ministerio, y al pocotiempo ya dirigıan reuniones en la casa que alquila-ban. Una senora que estudio la Biblia con ellos fue muy

N O R U E G A 153

hospitalaria; de hecho, los trato como una madre. Poste-riormente, cuando un anciano y su esposa se mudarona Maløy, los ayudaron a formar una congregacion. Losjovenes disfrutaron de su asignacion: dirigieron mu-chos estudios bıblicos, se encargaron de numerosas ta-reas en la congregacion y contribuyeron a fortalecerla.“Fue toda una aventura que nos ayudo a crecer espiri-tualmente”, dijo uno de ellos. Gracias a los esfuerzos deestos y otros hermanos, la congregacion de Nord Fjordcuenta con unos treinta publicadores, que dirigen en-tre cincuenta y sesenta estudios bıblicos.

LA PREDICACI´ON EN OTROS IDIOMAS

Por mas de veinte anos, la cantidad de inmigrantesen Noruega ha ido aumentando a un ritmo constan-te. Por consiguiente, las congregaciones han hecho unesfuerzo conjunto a fin de predicarles en su idioma,o al menos en uno que entiendan. La primera con-gregacion de lengua extranjera se formo en 1986, yse llamaba Congregacion Latina de Oslo porque es-taba compuesta en su mayorıa de latinoamericanosque hablaban espanol y portugues. Mas o menos paraese mismo tiempo, algunos publicadores empezaron apredicar a las personas de habla inglesa de Oslo, ymuchas de ellas, especialmente de

´Africa y Asia, mos-

traron interes. Para hallarlas, daban testimonio enlas calles y en los centros de acogida de refugiados.Tambien buscaban en los directorios telefonicos losnombres de extranjeros que quizas hablaran ingles.Comenzaron muchos estudios bıblicos, y en 1990 seestablecio la congregacion de habla inglesa de Oslo.

En anos mas recientes, muchos hermanos noruegoshan aprendido otros idiomas y, junto a los publicadoresextranjeros, han ayudado a establecer grupos y congre-

154 A N UA R I O 2 012

gaciones en arabe, chino, espanol, ingles, panjabı, per-sa, polaco, ruso, serbocroata, tagalo, tamil y tigrina.

La obra en el campo de lenguaje de senas tambien haprogresado. En el paıs hay unos cuantos miles de sor-dos que saben lenguaje de senas noruego, y la organiza-cion esta haciendo todo lo posible por ayudarlos. En ladecada de 1970 se comenzo a interpretar el programa dealgunas reuniones y asambleas, y desde entonces, mashermanos han aprendido el idioma. Se han establecidogrupos en algunas congregaciones, y en 2008 se formoen Oslo la primera congregacion en lenguaje de senas.Hoy, Noruega tiene unos veinticinco publicadores sor-dos, quienes aprovechan al maximo las publicacionesen lenguaje de senas noruego, disponibles en DVD.

COMIT´ES DE ENLACE CON LOS HOSPITALES

Como los Testigos rechazamos las transfusiones desangre, en ocasiones a algunos hermanos se les hahecho difıcil conseguir un tratamiento medico que seadapte a su conciencia. A fin de ayudar a los hermanosnoruegos en estas circunstancias y de suministrarinformacion respecto a los tratamientos sin sangre,en 1990 la organizacion establecio Comites de Enlacecon los Hospitales. Entre 1990 y 2010, los hermanosdel comite de Oslo atendieron mas de quinientos ca-sos y realizaron cerca de setenta reuniones con el per-sonal medico de los hospitales. Gracias a sus esfuer-zos diligentes por mantener informada a la comunidadmedica, cada vez mas profesionales estan dispuestos acooperar y a valerse de tratamientos alternativos. Porotra parte, muchos hermanos del paıs tambien se hanbeneficiado de la labor de los Grupos de Visita a Pa-cientes.

La asistencia que brindan los Comites de Enlacecon los Hospitales es de gran valor. Sirva de ejemplo

N O R U E G A 155

el caso de Helen, una joven precursora que fue hospi-talizada en 2007. Como su nivel de hemoglobina dis-minuıa rapidamente, los medicos comenzaron a pre-sionarla para que aceptara una transfusion de sangre.Segun ellos, eso era lo unico que podıa salvarle la vida.Con la ayuda de un miembro del comite, fue transferidaa un hospital mas grande y mejor equipado. CuandoHelen y su madre llegaron, otro hermano del comiteestaba allı para recibirlas, darles consuelo y ayudar-las a conseguir el cuidado adecuado. El hospital acor-do en darle a Helen un tratamiento para estimular laproduccion de globulos rojos. En cuestion de dıas, suhemoglobina aumento, y ella se hallo fuera de peligro.Actualmente, Helen goza de buena salud y esta muyagradecida de que el hospital respetara su decision. Verla organizacion de Jehova en accion, sentir el apoyode la congregacion y saber que los hermanos estabanorando por ellas dejo una profunda huella en el corazonde Helen y de su madre. Es algo que nunca olvidaran.

CONTRARRESTAN LA PROPAGANDA MALICIOSA

Entre los anos 1989 y 1992, los testigos de Jehovade Noruega fueron vıctimas de una campana difama-toria. Los periodicos, las revistas, la television y la radiose dedicaron a difundir propaganda maliciosa. Uno delos principales motivos de estos ataques era nuestrapostura bıblica con respecto a los expulsados (1 Cor. 5:9-13; 2 Juan 10). Por culpa de tales acusaciones, losTestigos tuvieron confrontaciones desagradables confamiliares, ası como con personas en el ministerio, eltrabajo y la escuela. Aunque es de esperar que los cris-tianos sean perseguidos, lo cierto es que para los her-manos noruegos esta fue una dura prueba (Mat. 5:11, 12).

156 A N UA R I O 2 012

“Fue una epoca difıcil —cuenta un hermano—, perole sacamos partido a la situacion. A mı me hizo anali-zar nuevamente el fundamento bıblico de mis creen-cias. ¡Que fortalecedor fue meditar en la edificante in-formacion que nos suministra el esclavo fiel y discreto!Ahora que nuestra fe se ha fortalecido, estamos listospara enfrentar otras pruebas.”

“El valor que los hermanos demos-traron durante ese tiempo era unafuente de inspiracion —recuerda unsuperintendente de circuito—. Nos di-mos cuenta de que lo mejor que podıa-mos hacer era predicar aun mas, in-cluso en las calles. Daba gusto ver alos hermanos reaccionar de forma tanpositiva.”

Con relacion al tema de la expulsion, resulta intere-sante la opinion de Fred, un hermano que estuvo ex-pulsado. Su punto de vista es muy distinto del que di-fundieron los medios: “Despues que fui expulsado, alos 20 anos de edad, me puse a reflexionar en mi vida.La experiencia no fue agradable, pero me ayudo. Eracomo si Jehova me estuviera diciendo: ‘Hijo, tienes queenderezar tu vida. Si no lo haces, te ira mal’. Aquello erajusto lo que necesitaba para dejar las andadas. En vezde pensar todo el tiempo en divertirme, empece a tomaren serio la verdad. Ademas, la actitud de algunos demis amigos en la congregacion mejoro”. Tras hacer loscambios necesarios, Fred fue readmitido y ahora es an-ciano de congregacion.

LISTOS PARA EL D´IA DE JEHOV

´A

Pese al materialismo tan extendido y la apatıa dela gente en el territorio, los siervos de Jehova siguen

“Hijo, tienes queenderezar tu vida.

Si no lo haces,te ir

´a mal”

N O R U E G A 157

dando prioridad a actividades espirituales que fortale-cen su fe, como leer la Biblia y asistir a las reuniones.Y cada vez mas publicadores se hacen precursores afin de aumentar su ministerio. Un hermano expresoası el sentir de muchos: “Si el dıa de Jehova viniera ma-nana, ¿estaremos listos? Tenemos que mantenernosactivos, pues ese dıa llegara sin falta”. No cabe duda deque esta manera de pensar ha contribuido al creci-miento de la obra, en especial desde 2001.

La excelente instruccion que muchos hermanoshan recibido en la Escuela de Entrenamiento Ministe-rial (hoy llamada Escuela Bıblica para Varones Solte-ros) ha tenido un efecto muy positivo en las congrega-ciones. Por las pasadas dos decadas, mas de sesentagraduados han contribuido a que las congregacionesse fortalezcan y aumenten su actividad. Uno de elloscomenta: “Pasar ocho semanas estudiando la Biblia enprofundidad me permitio ver la verdad como nunca an-tes la habıa visto. Todo lo que la Biblia dice es ahoramas real para mı”.

CRECIERON EN LA VERDAD

Muchos de los que hoy son testigos de Jehova enNoruega aprendieron la verdad de sus padres. Hay pu-blicadores que pertenecen a la tercera, cuarta o quintageneracion de Testigos en su familia. Ivan Gasodden,un biznieto de Ingebret Andersen, el primer Estudian-te de la Biblia de Skien, dice: “Muchas veces me hepuesto a pensar en el privilegio que tengo de haber na-cido en el seno de una familia que siempre le ha dadoel primer lugar al servicio sagrado. El estudio perso-nal, la lectura de la Biblia y la companıa de buenosamigos que tenıan mis mismas metas me ayudarona ponerme de parte de la verdad”. Sus hijos, Andre y

158 A N UA R I O 2 012

Richard, tambien tienen en gran estima su herenciaespiritual.

Una precursora llamada Bente Bu, quien es nietade Magnus Randal, uno de los hermanos que sirvio abordo de la embarcacion Ruth, afirma: “Estoy muy con-tenta de haber nacido en una familia de Testigos, puesesto ha contribuido a que me libre de muchos proble-mas y me ha infundido el deseo de servir a los demas”.

Algunos cristianos que eran espiritualmente de-biles durante su juventud llegaron con el tiempo aser celosos Testigos. Por ejemplo, a Thomas y SerineFauskanger, de Bergen, los criaron en la verdad, perono progresaban. ¿Que los motivo a servir mas de llenoa Jehova?

“En 2002 vino a nuestra congregacion un jovengraduado de la Escuela de Entrenamiento Ministerial

N O R U E G A 159

PublicadoresPrecursores

1920 1935 1950 1965 1980 1995 2010

2.0

00

4.0

00

6.0

00

8.0

00

10

.00

0

—cuenta Thomas—.´

El me ayudo a participar con masentusiasmo en el ministerio y a ponerme metas espiri-tuales.”

A los 25 anos de edad, Thomas se caso con Serine,y en 2007 se mudaron a Batsfjord (Finnmark) paradarle una mano a una pareja de precursores que ser-vıa allı. Poco despues, Thomas y Serine tambien sehicieron precursores, y en 2009 se fueron a predicartres meses al pueblo pesquero de Kjøllefjord, un terri-torio no asignado. Entre ellos y los demas publicadoresque los acompanaron comenzaron mas de treinta es-tudios bıblicos. Finalmente, Thomas y Serine se muda-ron mas cerca de Kjøllefjord. Ahora suelen viajar unastres horas y media para seguir cultivando el interes delas personas. Aunque estan muy ocupados, Serine co-menta: “Llevamos una vida sencilla y feliz. No tenemos

Dar educaci´on b

´ıblica a los hijos ha contribuido

a que la verdad pase de una generaci´on a otra

160 A N UA R I O 2 012

muchas cosas, pero tampoco tenemos muchos proble-mas”.

MIRANDO AL FUTURO CON FE EN JEHOV´A

La situacion en Noruega ha cambiado considera-blemente desde que Knud P. Hammer y otros comen-zaron a predicar en el paıs. En aquella epoca, los sier-vos de Dios se destacaban por proclamar las verdadesbıblicas en una sociedad dominada por poderosas igle-sias que ensenaban doctrinas falsas. Felices de haberaprendido lo que dice la Biblia, un sinnumero de per-sonas se ha puesto a traves de los anos de parte de laadoracion pura.

No obstante, las circunstancias de hoy son muy dis-tintas: cada vez menos gente cree en Dios, y se consi-dera arrogantes a quienes afirman que hay una solareligion verdadera. Es necesario dedicar mucho tiem-po y esfuerzo para conseguir que las personas intere-sadas acepten un estudio y aprendan a confiar en Diosy en la Biblia. Y una vez logrado esto, hay que esperarcon paciencia a que empiecen a poner en practica losprincipios bıblicos. Con todo, Jehova sigue atrayendoa las personas sinceras, sea que vivan en aislados pue-blos pesqueros o en modernos edificios de la ciudad(Juan 6:44).

Los Testigos de Noruega, como los de todo el mun-do, valoran su “privilegio de rendirle servicio sagradosin temor” al Senor Soberano, Jehova (Luc. 1:74). Tam-bien disfrutan de una vista anticipada del Paraıso queDios promete mientras se esfuerzan por hallar a losmerecedores que habitan su hermoso paıs. Al igualque sus hermanos de otros lugares, anhelan el dıa enque el Reino de Dios efectue la voluntad divina hastaen el ultimo rincon del planeta (Dan. 2:44; Mat. 6:10).

N O R U E G A 161

Se establece una oficina de la Watch Toweren Cristian

´ıa (ahora Oslo).

C. T. Russell visita Noruega.

El “Foto-Drama de la Creaci´on”

atrae a grandes multitudes.

El discurso “Millones que ahora vivenno morir

´an jam

´as” se presentapor todo el pa

´ıs.

Se usan embarcaciones para predicaren los pueblos pesqueros.

La predicaci´on

contin´ua pese a

la proscripci´on que

desat´o la guerra.

Llegan los primerosmisioneros de Galaad. 0

Dedicaci´on de la nueva sucursal.

Se dedica un Sal´on

de Asambleas en Oslo.

Nuevos m´aximos de precursores

auxiliares y regulares, publicadoresy asistentes a la Conmemoraci

´on.

D A T O S H I S T´O R I C O S

Noruega

1904

1909 y 1911

1914-1915

1920-1925

1928-19400

1940-1945

1948

1984

1994

2011

1900

1920

1940

1960

1980

2000

162

Knud Pederson Hammerda inicio a la predicaci

´on. *

Se forma la primeracongregaci

´on.

Primera asambleaen Cristian

´ıa.

Se nombra al primersuperintendente viajante.

The Golden Age (ahora¡Despertad!) comienza apublicarse en noruego. *

La Atalaya comienza apublicarse en noruego.

El Tribunal Supremoreconoce el derechode predicar conpublicaciones.

Asambleainternacionalen Oslo.

Se establecenComit

´es de Enlace

con los Hospitales.

La Traducci´

on del NuevoMundo de las SantasEscrituras se publicaen noruego. *

1892

1900

1905

1914

1925

1945

1950

1965

1990

1996

1890

1910

1930

1950

1970

1990

2010

RUANDA, la Tierra de las Mil Colinas, es uno de los paı-ses mas pequenos de

´Africa y, sin duda, uno de los mas

bellos. Montanas, bosques, lagos y cascadas engala-nan el paisaje, que ostenta una infinita variedad deplantas y animales. En la region montanosa que limi-ta con la Republica Democratica del Congo, al oeste, ycon Uganda, al norte, los montes Virunga exhiben susmajestuosas cumbres.� El volcan Karisimbi, un gigan-te dormido que a menudo se viste de blanco, asoma supico nevado a unos 4.480 metros (14.700 pies) de altu-ra. Bosques de bambu y frondosas selvas cubren lasfaldas de la cordillera. Entre las ramas y las enredade-ras saltan los monos dorados, ya en peligro de extin-cion. Yes allı donde tambien, en medio de la exuberan-te naturaleza, se encuentra uno de los mas preciadostesoros de Ruanda: el gorila de montana.

Las abundantes mariposas y orquıdeas salpican decolor la exotica vegetacion que se extiende hasta las

� En este relato utilizaremos el nombre Congo para referirnos a laRepublica Democratica del Congo.

Ruanda

orillas del lago Kivu y el Parque Nacional Nyungwe.En este ultimo habitan cerca de trescientas especiesde aves, doscientas setenta especies de arboles y masde setenta mamıferos, como el chimpance y el coloboblanco y negro.

En el corazon del Nyungwe, un riachuelo comienzasu recorrido hacia el este. De camino, mas corrientes yrıos se le unen hasta desembocar en el lago Victoria.Allı, las aguas se aceleran, y mas alla de Etiopıa gananfuerza para seguir su larga travesıa hacia el norte. Sa-len de Sudan, entran a Egipto y finalmente afluyen almar Mediterraneo. Desde sus modestos inicios en lasverdes colinas de

´Africa central, este rıo —el Nilo— re-

corre una distancia de 6.825 kilometros (4.240 millas),lo cual lo convierte en uno de los mas largos del planeta.

TIEMPOS DIF´ICILES

Lamentablemente, este pequeno paıs ha sufridobrutales actos de violencia. Cientos de miles de hom-bres, mujeres y ninos fueron exterminados a sangrefrıa en uno de los peores genocidios de nuestra epoca.Las escenas que difundieron los medios horrorizarona muchos. El mundo fue testigo de la crueldad con queel hombre puede tratar a su semejante (Ecl. 8:9).

Pesca en el lago Kivu

165

Territorio Ruanda, cuya capital es Kigali, mide unos 180 kil´ome-

tros (110 millas) de norte a sur y unos 230 kil´ometros (145 millas)

de este a oeste. Con 11.000.000 de habitantes, se considera elpa

´ıs m

´as densamente poblado de

´Africa.

Poblaci´on Se compone de hutus, tutsis y twa, as

´ı como de asi

´a-

ticos y europeos. M´as de la mitad de los habitantes son cat

´olicos;

y un poco m´as de la cuarta parte son protestantes, lo que incluye

un buen n´umero de adventistas. Tambi

´en hay musulmanes y

practicantes de diversas religiones tradicionales.

Idioma Las lenguas oficiales son el kiniaruanda, el ingl´es y el

franc´es. Para el comercio con los pa

´ıses vecinos se utiliza el sua-

jili.

Recursos econ´omicos La mayor

´ıa de los ruandeses se dedican

a la agricultura. Pero como gran parte del suelo no es muy pro-ductivo, a muchos solo les alcanza para el consumo de su familia.El caf

´e es el principal producto de exportaci

´on, y tambi

´en se culti-

va t´e y pelitre (o piretro), el cual posee propiedades insecticidas.

Alimentaci´on La dieta principal de los ruandeses consiste en pa-

pas, pl´atanos y frijoles.

Clima Aunque Ruanda est´a muy cerca del ecuador, por lo general

goza de un clima agradable. En las tierras altas del interior, latemperatura media anual ronda los 20 °C (70 °F) y, en promedio,la precipitaci

´on se sit

´ua en torno a los 1.100 mil

´ımetros (45 pulga-

das) al a˜no.

Informaci´on general

166

RU

AN

DA

REP

´ UB

LICA

DEM

OCR

´ ATI

CA

DEL

CO

NG

O

UG

AN

DA BU

RU

ND

I

TAN

ZAN

IAVo

lca

nN

yir

ago

ngo

Gom

a

Bukavu

Volc

an

Ka

risi

mb

i

Gis

enyi

(act

ual

Rubavu

)

Ruhengeri

(act

ual

Musa

nze

)

Git

ara

ma

(act

ual

Muhanga)

Nya

bis

indu

(act

ual

Nya

nza

) Save

Buta

re(a

ctual

Huye

)

KIG

ALI M

asaka

Kanom

be

Bugesera

La

go

Kiv

u

MO

NT

ES

VI

RU

NG

A

Ecuad

or

¿Como les fue a nuestros hermanos en aquellostiempos de terror y en los anos subsiguientes? Al igualque aquel humilde riachuelo del Nyungwe, que superatodos los obstaculos, que sobrevive al intenso calor delsol africano y que se convierte en un impetuoso rıo, losTestigos de Ruanda siguieron sirviendo a Jehova contenacidad. Soportaron intensa persecucion, ası comomuchas penurias, por lo que ahora son fuente de for-taleza y animo para la hermandad mundial. La histo-ria de fe, amor y lealtad de estos siervos de Dios no solonos conmovera, sino que nos ayudara a valorar masnuestra amistad con Jehova y a estrechar los lazos deunion con nuestros hermanos.

LLEGA LA LUZ DE LA VERDAD

El primer informe acerca de la obra en Ruanda apa-recio en el Anuario de los testigos de Jehova para 1971.Este decıa: “En marzo de este ano [1970] fue posibleque dos precursores especiales entraran en Ruanda ycomenzaran la predicacion en la ciudad capital, Kiga-li. Han hallado a la gente amigable y dispuesta a res-ponder al mensaje del Reino, y una persona que hamostrado interes ya ha comenzado a participar en elservicio. Los precursores ya han comenzado diez estu-dios entre el numero limitado de personas que hablansuajili. Ahora se estan esforzando mucho por aprenderel lenguaje kiniaruanda para dar un testimonio masamplio”.

Los precursores mencionados en el Anuario eranOden y Enea Mwaisoba, un matrimonio procedente deTanzania. Como no sabıan kiniaruanda, el idioma na-tivo, comenzaron a visitar a las personas que hablabansuajili, muchas de las cuales provenıan del Congo ode Tanzania. Para febrero de 1971, cuatro publicado-

168 A N UA R I O 2 012

res habıan empezado a informarsu servicio. Sin embargo, no ha-bıa publicaciones en kiniaruan-da, lo cual frenaba el progreso dela obra.

Stanley Makumba, un audazsuperintendente de circuito queservıa en Kenia, visito Ruandapor primera vez en 1974.

´El re-

cuerda: “Muy pocos autobu-ses viajaban desde la fronterade Uganda hasta Ruhengeri, enRuanda, ası que fuimos en uncamion. A mi esposa le toco irsentada junto al conductor. Yo,por mi parte, tuve que ir de pie ysin espacio suficiente para abrirun poco las piernas. Cuando lle-gamos a nuestro destino, mi es-posa apenas pudo reconocerme,pues mi cabeza estaba cubiertade polvo. El viaje me provoco undolor de espalda tan intenso quetuve que discursar sentado du-rante toda esa semana y durante la pequena asambleade circuito que se celebro despues. Por otro lado, el sis-tema de transporte era tan impredecible que no podıaavisarles a los hermanos cuando los visitarıa”.

UN RUAND´ES VUELVE A CASA

Gaspard Rwakabubu, natural de Ruanda, traba-jaba como mecanico en las minas de cobre del Con-go. “En 1974 —cuenta— fui a la Escuela del Ministeriodel Reino en Kolwezi. Uno de los instructores, Michael

Oden y Enea Mwaisoba

R UA N D A 169

Pottage, me dijo que la sucursal congolena, ubicada enKinshasa, estaba buscando a un anciano ruandes quequisiera regresar a su paıs para ayudar en la predica-cion. ¿Estarıa yo dispuesto a ir? Le dije que lo consul-tarıa con mi esposa, Melanie.

”Para aquel entonces, me iba muy bien en el traba-jo: mi sueldo seguıa aumentando y mi jefe en la compa-nıa me habıa ofrecido la oportunidad de ir a Alemaniaa recibir capacitacion. Con todo, solo nos tomo unoscuantos dıas decidir lo que ıbamos a hacer. Le dijeal hermano Pottage que aceptarıamos la invitacion deregresar a Ruanda. Mi jefe, confundido con mi deci-sion, me pregunto: ‘Pero ¿por que tienes que regresaralla? ¿No puedes ser testigo de Jehova aquı?’. Inclu-so algunos hermanos bien intencionados quisieron di-suadirme. Me decıan: ‘Gaspard, tu tienes cuatro hijos.Acuerdate de lo que dice Lucas 14:28-30. Primero, sien-tate y calcula los gastos’. No obstante, nosotros ya esta-bamos decididos.

Gaspard Rwakabubu con su hija, Deborah,y su esposa, Melanie

”Mi jefe pago nuestros pasa-jes a Ruanda. Llegamos a Kigalien mayo de 1975 y alquilamosuna casa de adobe con piso detierra. Aunque era algo comple-tamente diferente a la comodavivienda que tenıamos cuandotrabajaba para la companıa mi-nera, ya nos habıamos hecho ala idea de lo que afrontarıamos yestabamos seguros de que sal-drıamos adelante.”

Como los precursores espe-ciales de otros paıses predica-ban en suajili, muchas perso-nas pensaban que su objetivo era ensenarles dichoidioma. Pero esa idea cambio tras la llegada de Gas-pard y su familia, quienes pudieron predicar la ver-dad del Reino con la ayuda de una Biblia en kinia-ruanda.

Ademas, el hermano Rwakabubu tradujo al kinia-ruanda el folleto de 32 paginas “Estas buenas nuevasdel reino”, el cual fue publicado en 1976 y atrajo laatencion de muchos. Las personas lo leıan en los auto-buses y en las calles. El uso del nombre Jehova dio lu-gar a muchas conversaciones.

LOS RUANDESES ABRAZAN LA VERDAD

Para aquel entonces, solo habıa unos once publica-dores en Ruanda, la mayorıa de los cuales eran ex-tranjeros. Justin Rwagatore, un ruandes extroverti-do y sociable, fue una de las primeras personas queaprendieron la verdad en el paıs. Comenzo a estudiaren suajili con los precursores especiales de Tanzania,

“Estas buenas nuevasdel reino” en kiniaruanda

R UA N D A 171

pues estos no hablaban ni fran-ces ni kiniaruanda, y se bauti-zo en 1976. Vivıa en Save, lugardonde, con el permiso del rey,se habıa establecido la primeramision catolica en 1900. Justinrecuerda que las personas deallı estaban ansiosas por saberlo que la Biblia realmente ense-na. No obstante, el clero era hos-til con los Testigos y prohibıa asus feligreses atenderlos o acep-tar publicaciones.

Ferdinand Mugarura, un hermano tenaz, fue otrode los primeros ruandeses en aprender la verdad.En 1969, mientras vivıa en el este del Congo, consi-guio un ejemplar del libro La verdad que lleva a vidaeterna en suajili. Posteriormente supo donde podıaencontrar a los testigos de Jehova. Desde entonces,el y otros dos hombres caminaban unos 80 kilome-tros (50 millas) todos los viernes para asistir a las

reuniones y estudiar la Biblia, yregresaban a su casa los lunes.Ferdinand se bautizo en 1975, elmismo dıa que uno de sus estu-diantes de la Biblia.

´El recuer-

da que, en 1976 —un ano antesde ser nombrado precursor es-pecial en Ruanda— se celebrouna asamblea de circuito en lasala de la casa de los Rwakabu-bu, a la que asistieron 34 per-sonas y en la que se bautizarontres.

Justin Rwagatore

Ferdinand Mugarura

172 A N UA R I O 2 012

SE NIEGA LA ENTRADAA LOS MISIONEROS

El Cuerpo Gobernante, que siempre esta al tanto dedonde hay necesidad de proclamadores, ya habıa in-tentado enviar misioneros a Ruanda. En 1969, cuatrograduados de la clase 47 de la Escuela Bıblica de Ga-laad de la Watchtower fueron asignados a servir en elpaıs.

Nicholas Fone recuerda: “A finales de enero, el her-mano Knorr les comunico a los estudiantes dondeserıan asignados. Primero, les dijo a Paul y Marilyn

Evans que se irıan a Ruan-da. Entonces nos dijo a miesposa y a mı: ‘¡Y ustedesvan con ellos!’. Estabamostan emocionados que des-pues de la reunion corri-mos hasta la bibliotecade Galaad para ver en unatlas donde esta Ruanda.Poco despues, recibimosuna carta explicandonosque los hermanos no ha-bıan podido obtener per-miso para que entraramosal paıs. Aunque nos desilu-sionamos, aceptamos uncambio de asignacion: nosfuimos al Congo con Paul yMarilyn”.

Leopold Harerimana,Pierre Twagirayezuy Emmanuel Bazatsinda,quienes se bautizaronen 1976

En 1976, otras dos parejas de la clase 60 de Galaadfueron asignadas a Ruanda. Esta vez, los misionerosobtuvieron permiso para entrar al paıs. Alquilaron unacasa, predicaron con mucho empeno y comenzaron aaprender kiniaruanda. No obstante, tres meses des-pues sus visas expiraron, y los oficiales de inmigracionrehusaron renovarlas, por lo que fueron asignados aBukavu, en el este del Congo.

“TRABAJABAN ARDUAMENTE”

A mediados de los anos setenta, los precursores es-peciales que habıan llegado de Tanzania y el Congoempezaron a dejar Ruanda por diversas razones. En-

tretanto, hermanos ruan-deses emprendieron elprecursorado y comenza-ron a difundir las buenasnuevas por todo el paıs.En 1978, el libro La ver-dad y otros dos tratadosfueron traducidos al ki-niaruanda. Tambien em-pezo a publicarse en di-cho idioma una edicionmensual de La Atalaya.Estas publicaciones ayu-

daron a que mas personas aprendieran el mensaje delReino. Con respecto a los precursores ruandeses deaquellos anos, el misionero Manfred Tonak dijo: “Eranun buen ejemplo para los nuevos. Trabajaban ardua-mente y dedicaban muchas horas al ministerio”.

Gaspard Niyongira cuenta como se difundıan lasbuenas nuevas en aquel entonces. “En 1978, ano en elque me bautice, el clero se sentıa muy preocupado por

Publicacionesen kiniaruanda

174 A N UA R I O 2 012

la cantidad de personas que se estaba poniendo departe de la verdad. Iban cientos a nuestras asambleas.Cuando salıamos a predicar, parecıamos un enjambrede langostas. A menudo, un grupo de mas o menosveinte publicadores iban predicando a pie desde el cen-tro de Kigali hasta Kanombe, una distancia de nuevekilometros [seis millas]. Despues de almorzar, camina-ban otros siete kilometros [cuatro millas] hasta Ma-saka. Por la noche, regresaban a Kigali en autobus.Hermanos de otras partes del paıs predicaban de for-ma parecida. Debido a toda esa actividad, las personascreıan que eramos miles de testigos de Jehova. En con-secuencia, se levantaron acusaciones en contra nues-tra, y las autoridades rehusaron darnos reconocimien-to legal”.

Los hermanos ruandeses estaban llenos de en-tusiasmo por la verdad y deseaban experimentar laalegrıa de confraternizar con cristianos de otros paı-ses. Ası que 37 Testigos de Ruanda, entre ellos ni-nos, viajaron a Nairobi (Kenia) en diciembre de 1978para asistir a la Asamblea Internacional “Fe Victorio-sa”. El viaje de mas de 1.200 kilometros (750 millas) fuedifıcil, pues el transporte no era confiable y los autobu-ses se averiaban a cada rato. Ademas, tuvieron queatravesar Uganda, donde la situacion polıtica era ines-table. Cuando los asambleıstas llegaron a la fronteracon Kenia, los oficiales ugandeses los acusaron de serespıas, los arrestaron y los llevaron al cuartel generaldel ejercito en Kampala (Uganda). Allı los interrogo IdiAmin, el entonces presidente del paıs, quien satisfechocon sus respuestas, los dejo ir. Aunque se perdieron elprimer dıa de la asamblea, estos hermanos tuvieron ladicha de reunirse pacıficamente con miles de Testigosde distintas naciones.

R UA N D A 175

ESFUERZOS POR OBTENERRECONOCIMIENTO LEGAL

Las verdades bıblicas y los elevados principios mo-rales que ensenan los Testigos no fueron del agrado detodo el mundo. El gran numero de personas que es-taba aceptando la verdad consterno al clero. El her-mano Rwakabubu recuerda: “Muchos catolicos y pro-testantes, entre ellos adventistas, enviaron cartas derenuncia a sus iglesias. Un hermano comparo nuestrapredicacion con un incendio que devoraba las religio-nes establecidas. La asistencia a las reuniones de lacongregacion de Kigali aumento a mas de doscientos.Al principio, el clero no nos prestaba mucha atencionporque eramos un simple grupito. Pero segun fuimoscreciendo, comenzaron a acusarnos de ser una ame-naza para el paıs. Cabe senalar que para entonces elarzobispo catolico de Ruanda, Vincent Nsengiyumva,se hizo miembro del comite central del partido polıticoen el poder.

”Debido al rapido crecimiento de nuestra obra, ne-cesitabamos ser reconocidos legalmente a fin de invi-tar misioneros, construir Salones del Reino y celebrarasambleas grandes. La sucursal de Kenia le pidio alhermano Ernest Heuse, de Belgica, que se encargara delas gestiones para obtener reconocimiento legal. No obs-tante, sus esfuerzos fueron en vano. Posteriormente,en 1982, la sucursal keniana nos sugirio escribir unacarta dirigida al ministro de Justicia y al ministro del In-terior. Dos precursores especiales y yo firmamos la mi-siva. Sin embargo, nunca recibimos respuesta.”

En el ınterin, la oposicion aumento. Antoine Rugwi-za, un hermano muy discreto y noble, recuerda que elpresidente declaro en un programa de radio nacionalque no tolerarıa a nadie que menospreciara la “fe ruan-

176 A N UA R I O 2 012

desa”. No habıa duda de que se referıa a los testigos deJehova. Al poco tiempo se les prohibio reunirse. Tam-bien comenzaron a circular rumores de que se produ-cirıan arrestos. El hermano Rwakabubu fue interroga-do dos veces por el cuerpo de Seguridad del Estado.

En noviembre de 1982, Kiala Mwango vino des-de Nairobi con su esposa, Elaine, para coordinar lasasambleas de circuito de Butare, Gisenyi y Kigali.Se asigno al hermano Rwakabubu como presidente delas tres asambleas. Ahora bien, cuando concluyo la deKigali, el hermano Rwakabubu tuvo que comparecerde nuevo ante las autoridades. Sin embargo, esta vezno regreso. Durante los proximos cuatro dıas, los otrosdos hermanos que habıan firmado la carta para solici-tar reconocimiento legal tambien fueron encarcelados.A ninguno de los tres se le celebro un juicio; tampocopudieron presentar una defensa. Mas tarde se produ-jeron otros arrestos y se clausuro el Salon del Reino.El ministro de Justicia envio una carta a las prefectu-ras diciendo que la obra de los Testigos estaba pros-crita.

Finalmente, en octubre de 1983 se celebro el juiciode los hermanos que firmaron la peticion para recibirreconocimiento legal. El tribunal los acuso sin base al-guna de estafar y enganar a la gente. Durante el juicio,no hubo testigos que declararan ni se presento unasola pieza de evidencia. Con todo, los tres hermanosfueron sentenciados a dos anos de prision. No fueronliberados ni siquiera bajo un programa de amnistıaque resulto en la excarcelacion de varios delincuentes,entre ellos asesinos convictos. Por otro lado, en Gisen-yi, cinco Testigos aguantaron casi dos anos en prisionsin recibir sentencia y sin que hubiera una orden judi-cial para su arresto.

R UA N D A 177

LA VIDA EN LA PRISI´ON

Vivir en la prision era horrible. Los presos tenıanuna sola comida al dıa, mayormente yuca (mandioca)con frijoles. Comıan carne una vez al mes. Las camasestaban plagadas de chinches y, debido al hacinamien-to, muchos dormıan en el piso. El agua escaseaba. Loshermanos tenıan que compartir sus celdas con violen-tos criminales, y los guardias los maltrataban. No obs-tante, uno de los guardias, Jean Fataki, era amable conlos Testigos. Con el tiempo acepto un estudio bıblico y

se bautizo. En la actualidad es un fiel pre-cursor.

El hermano Rwakabubu comenta:“Mientras estuvimos en la prision, el arzo-bispo celebro una misa para los presos ca-tolicos y les dijo que tuvieran cuidado conlos testigos de Jehova. Poco despues, algu-

nos se acercaron a nosotros para preguntarnos porque el arzobispo habıa dicho eso si ellos veıan que losTestigos no eran peligrosos”.

Por aquel entonces, Roger Poels, de Belgica, llego aKigali con su esposa, Noella, para cumplir con un con-trato laboral. Como el hermano Rwakabubu y los otrosdos precursores aun estaban en prision, Roger solicitouna audiencia con el ministro de Justicia a fin de ex-plicarle nuestras creencias y preguntarle respetuosa-mente por que el gobierno perseguıa a los Testigos.El ministro paro en seco la conversacion diciendo: “Se-nor Poels, ¡ya he escuchado suficiente! Se ira en el pro-ximo avion a Bruselas. No lo queremos en este paıs”.

Como ninguno de los tres hermanos transigio, tu-vieron que cumplir su sentencia completa. No obstan-te, el segundo ano fueron transferidos a una prision

Les dijoque tuvierancuidado conlos testigosde Jehov

´a

178 A N UA R I O 2 012

donde las condiciones eran mucho mejores. Finalmen-te, los liberaron en noviembre de 1984.

SE RECRUDECE LA PERSECUCI´ON

La oposicion siguio empeorando. En un programaradial se dijo que los testigos de Jehova eran personasindeseables y unos extremistas. Para marzo de 1986,ya se habıa arrestado a muchos hermanos por todoel paıs. Entre los detenidos estuvo Augustin Murayi,quien debido a su neutralidad cristiana fue destitui-do de su posicion como director general del Ministeriode Educacion Primaria y Secundaria. Los periodicosy, en especial, la radio criticaron con dureza su pos-tura.

Hasta hermanas embarazadas y con hijos peque-nos fueron arrestadas. Para finales de 1986, todos losdetenidos habıan sido trasladados a la prision de Kiga-li en espera de su juicio. Como los Testigos no entona-ban himnos patrioticos, no llevaban la insignia del pre-sidente ni compraban la tarjeta del partido, el publicotenıa la falsa impresion de que eran unos rebeldes quebuscaban derrocar el gobierno.

Con una sonrisa en sus la-bios, Phocas Hakizumwami re-cuerda: “Entre los primerosarrestados estaban algunoshermanos de nuestra congrega-cion en Nyabisindu. Pensandoen que serıamos los proximos,nos preparamos para recibirun cambio de asignacion: pre-dicar dentro de la carcel. Peroantes organizamos una exten-sa campana de predicacion

Phocas Hakizumwami

R UA N D A 179

para abarcar el territorio que ya tenıamos asignado.Fuimos a los mercados y distribuimos un sinnume-ro de libros y revistas. Le pedimos a Jehova que nosayudara a terminar antes de que fueramos encarcela-dos. Y ası sucedio. Completamos nuestro territorio el1 de octubre de 1985, y siete dıas despues nos arresta-ron”.

Un ano mas tarde, agentes de la Seguridad del Es-tado detuvieron a Palatin Nsanzurwimo y a su espo-sa, Fatuma. Despues de que registraran su casa y losinterrogaran durante ocho horas, se los llevaron a lacarcel junto con sus tres hijos. El hermano menor dePalatin, quien los siguio desde que salieron de su casa,logro quedarse con el nino de cinco anos y la nina decuatro. Palatin y Fatuma fueron encarcelados con suninita de catorce meses. Posteriormente, se transfirioa Fatuma a otra prision, en la cual estuvo nueve meses.

Por aquel entonces, los cuatro hijos de Jean Tshite-ya fueron expulsados de la escuela. Poco despues, las

Palatin Nsanzurwimo con su esposa (a la derecha) y sus hijos

180 A N UA R I O 2 012

autoridades registraron su casa, arrestaron a su espo-sa y dejaron a los ninos solos. No paso mucho tiempoantes de que Jean tambien fuera arrestado y enviado ala prision de Butare, donde estaban tanto su esposacomo otros hermanos. Mas tarde, todos los Testigospresos en Butare fueron traslada-dos a Kigali. Mientras tanto, algu-nos hermanos de Kigali se encar-garon de cuidar a los hijos de losTshiteya.´

El recuerda: “Cuando llegabaalgun hermano de otra prision ala de Kigali, nos saludabamos alegremente diciendo-nos: ‘Komera’ (o sea, ‘¡

´Animo!’). En cierta ocasion, uno

de los guardias escucho el saludo y replico: ‘Ustedes es-tan locos. ¿Como puede alguien cobrar animo en la pri-sion?’ ”.

Los arrestos no desanimaron a las personas que deveras querıan aprender la verdad. De hecho, la per-

secucion a menudo tuvo bue-nos resultados. Por ejemplo, aOdette Mukandekezi, una her-mana dinamica y extrovertidaque estuvo encarcelada, le suce-dio lo siguiente: “Cierto dıa,me encontre con una ninita lla-mada Josephine, quien estabaarreando ganado. Ella habıa leı-do en su Biblia que los prime-ros cristianos fueron difama-dos, perseguidos, azotados yencarcelados. Y como sabıa quea los Testigos tambien nos ha-bıan perseguido, golpeado y

Se saludabandiciendo: “Komera”(o sea, “¡

´Animo!”)

Odette Mukandekezi

R UA N D A 181

arrestado, llego a la conclusionde que tenıamos la verdad. Portanto, solicito un estudio bıbli-co, y en la actualidad es unahermana bautizada”.

Durante la proscripcion,habıa que introducir las pu-blicaciones al paıs clandes-tinamente. Gaspard Niyongi-ra, quien trabajaba de chofer ysolıa viajar a Nairobi (Kenia), te-nıa en su camion un comparti-miento secreto donde podıaesconder hasta seis cajas de li-bros. Por su parte, Henry Ssen-

yonga, del oeste de Uganda, usaba su motocicleta parallevar revistas a Ruanda.

Las reuniones de congregacion tenıan que hacerseen grupos pequenos. Si las autoridades sospechabande que los hermanos se estaban reuniendo en unacasa, la registraban. El hermano Niyongira recuerda:“Nos reunıamos en un cuarto que habıa construidojunto a mi casa. Metıamos las publicaciones en bolsasde plastico y las enterrabamos, cubriendolas de car-bon”.

Durante el perıodo en el que mas arrestos hubo,Jean-Marie Mutezintare, quien en aquel entonces esta-ba recien bautizado, se las arreglo para asistir a laAsamblea Internacional “Mantenedores de Integridad”celebrada en Nairobi en diciembre de 1985. En el ca-mino de regreso a Ruanda, los hermanos del oeste de

Henry Ssenyonga en su motocicleta

182 A N UA R I O 2 012

Uganda les dieron algunas revistas a el y a Isaie Sibo-mana. En la frontera, las autoridades encontraron lasrevistas, y los hermanos fueron esposados e interroga-dos. Tras pasar la noche en la frıa celda de una prisioncercana, fueron transferidos a la carcel de Kigali, don-de se reunieron con los 140 Testigos que habıa allı.¡Que animador y fortalecedor fue para aquellos herma-nos escuchar de primera mano el informe de la asam-blea!

En la prision, los hermanos llevaban a cabo susreuniones, predicaban, dirigıan estudios bıblicos y en-senaban a algunos prisioneros a leer y escribir. Ade-mas, ayudaban a prepararse para el bautismo a losnuevos publicadores, quienes, o estaban estudiando laBiblia cuando fueron arrestados, o aprendieron la ver-dad en la prision.

LA VISITA DEL SUPERINTENDENTEEN LA PRISI

´ON

Refiriendose a la situacion en la prision de Kigalien 1986, un hermano explica: “Habıa muchos Testigosencarcelados. Hicimos una reunion para ver como po-dıamos animar a los hermanos que estaban en liber-tad y decidimos escribirles una carta. Les dijimos queregresarıamos a nuestros hogares cuando terminara-mos el territorio de la prision. Predicabamos de camaen cama y dirigıamos estudios bıblicos. Posteriormen-te, cuando oımos que un superintendente viajante vi-sitarıa las congregaciones, oramos a Jehova para quetambien nos visitara. No paso mucho tiempo antes deque el hermano Rwakabubu, quien era el superinten-dente de circuito, fuera encarcelado por segunda vez.Ası que, despues de todo, nosotros tambien disfruta-mos de la visita”.

R UA N D A 183

Durante todo aquel perıodo, solo transigio un her-mano, quien se puso la insignia del partido. Cuando lohizo, los prisioneros que no eran Testigos lo golpearon,lo patearon, lo insultaron y lo llamaron cobarde. Su es-posa, quien era estudiante de la Biblia, quiso saber porque no se habıa mantenido ıntegro y le pidio una expli-cacion. Mas tarde, el escribio una carta a los jueces di-ciendoles que habıa cometido un error y que querıa se-guir siendo Testigo. Tambien escribio a la sucursal deKenia para pedir perdon. En la actualidad, este her-mano sirve fielmente a Jehova.

LA PREDICACI´ON FUERA DE LA C

´ARCEL

El celo de los hermanos que seguıan en libertadno disminuyo. De hecho, predicaban un promedio deveinte horas al mes. Uno de ellos, Alfred Semali, comen-ta: “Nunca me arrestaron, pero siempre estaba a la ex-pectativa. Aunque habıan cerrado el Salon del Reino,nos reunıamos en pequenos grupos y seguıamos pre-dicando. Yo colocaba mis revistas dentro de un sobre yme iba al pueblo como si fuera a buscar trabajo. Cuan-do veıa una buena oportunidad, ofrecıa las revistas yhablaba de la Biblia.

”En 1986 se encarcelo a muchos de los hermanos ypersonas interesadas, algunas de las cuales apenashabıan comenzado a estudiar la Biblia. Todos demos-traron lealtad inquebrantable. Por su parte, los Testi-gos de otros paıses escribieron al presidente de Ruan-da expresando su sentir con respecto al trato injustoque se daba a los hermanos. En la radio se dijo que lle-gaban cientos de cartas al dıa. Y se obtuvieron buenosresultados, pues al ano siguiente, el presidente orde-no la liberacion de todos. ¡Estabamos contentısimos!”.Poco despues, los ancianos organizaron un bautismo

184 A N UA R I O 2 012

˛ A FINALES de 1989, mientras serv´ıa de precursor en el este

de Ruanda, se me pidi´o que colaborara con la oficina de tra-

ducci´on. La tarea me intimidaba, pues carec

´ıa de experiencia y

no me sent´ıa capaz. Con todo, puse manos a la obra y empec

´e

a trabajar con tres publicaciones. Traduc´ıamos en una casa

alquilada y solo cont´abamos con unos cuantos diccionarios.

A veces trabajaba durante toda la noche, bebiendo caf´e para

mantenerme despierto.

Tras el ataque de las fuerzas invasoras en octubrede 1990, no falt

´o quien creyera que los testigos de Jehov

´a

ten´ıan nexos con el ej

´ercito invasor. Los agentes de seguri-

dad comenzaron a realizar investigaciones. Como ve´ıan que yo

siempre estaba en casa, pensaban que no ten´ıa trabajo, y qui-

sieron saber en qu´e ocupaba mi tiempo. Cierto d

´ıa decidieron

hacer un registro inesperado. Yo hab´ıa estado trabajando du-

rante la noche, y a las cinco de la ma˜nana me acost

´e. De pron-

to, me avisaron que ten´ıa que ir a colaborar en un servicio para

la comunidad.

En mi ausencia, las autoridades registraron la casa. Y cuan-do volv

´ı, los vecinos me contaron que un polic

´ıa y un concejal

hab´ıan pasado una hora leyendo mis traducciones, en las cua-

les se mencionaba a Jehov´a constantemente. Al final dijeron:

“¡V´amonos de aqu

´ı! Si no, Jehov

´a no nos va a dejar en paz”.

“Jehov´a no nos va

a dejar en paz”E M M A N U E L N G I R E N T E

NO DE NACIMIENTO 1955

NO DE BAUTISMO 1982

OTROS DATOS Miembro del Comit´e de

Sucursal de Ruanda y superintendente

del Departamento de Traducci´on.

en Kigali. En aquella ocasion se bautizaron 36 perso-nas, de las cuales 34 solicitaron de inmediato el pre-cursorado auxiliar.

El promedio de publicadores en 1986, cuando lapersecucion estaba en todo su apogeo, fue de 435; deestos, 140 cumplieron una condena en prision. Ha-biendo superado una difıcil prueba de fe, estos herma-nos se convirtieron en los pilares de la organizacion deJehova en Ruanda (Sant. 1:3).

Por fin, la turbulenta decada de 1980 quedo en elpasado, y las congregaciones comenzaron a disfrutarde un perıodo de crecimiento y de cierta medida de paz.Pero ¿cuanto durarıa? ¿Demostrarıan las muchas per-sonas que abrazaron la verdad que su fe estaba edifi-cada con materiales incombustibles? (1 Cor. 3:10-15.)¿Podrıan soportar las pruebas que se avecinaban?

GUERRA E INESTABILIDAD POL´ITICA

Para 1990, habıa casi mil publicadores en Ruanda.No obstante, el panorama polıtico se habıa hecho ines-table. En octubre de ese ano, las fuerzas del Frente Pa-triotico Ruandes entraron por Uganda, invadiendo elnorte del paıs.

Ferdinand Mugarura, un Testigo valeroso que ha-bıa estado encarcelado en dos ocasiones debido a sufe, vivıa en Ruhengeri cuando comenzo la invasion.´El recuerda: “El odio tribal se extendıa con rapidez.Aun ası, los hermanos se mantuvieron neutrales yno apoyaron las facciones polıticas ni cedieron a losprejuicios etnicos. En consecuencia, algunos tuvieronque huir de sus hogares, y otros perdieron sus traba-jos”.

Una hermana viuda con tres hijos, quien habıa es-tado presa en la decada de los ochenta, era maestra

186 A N UA R I O 2 012

en una escuela. Como se nego a hacer contribucionespara el ejercito, el director se lo informo a las autorida-des militares, y fue encarcelada nuevamente. Cuandolas tropas rebeldes invadieron el pueblo donde ella es-taba encarcelada, abrieron la prision, y todos los reos,menos la hermana, escaparon. Una vez se retiraron lastropas, las autoridades la transfirieron a la prision deKigali. Estando allı oro a Jehova para saber la fecha dela Conmemoracion, pues no querıa perdersela. Para susorpresa, fue liberada el mismo dıa en que se celebra-rıa. Por su neutralidad, esta hermana perdio su casa ysu trabajo, pero llego a ser una entusiasta precursora.

Gracias a la intervencion internacional, por untiempo ceso la entrada de rebeldes desde Uganda.En 1991 se tomaron medidas para establecer una es-tructura multipartidista en el paıs. Surgieron partidosgrandes y pequenos, lo cual dio lugar al tribalismo y alregionalismo. Algunos eran de posturas moderadas,mientras que otros eran extremistas. Por primera vez,la neutralidad de los Testigos se veıa con buenos ojos.Puesto que no apoyaban ningun bando, tanto el go-bierno como el pueblo dejaron de considerarlos unaamenaza.

En septiembre de 1991, una delegacion internacio-nal de Testigos, acompanada por los ruandeses Gas-pard Rwakabubu y Tharcisse Seminega, visito a im-portantes funcionarios del gobierno en Kigali. El grupohablo con el nuevo ministro de Justicia, quien fue muyamable. Los hermanos agradecieron su colaboracion yle solicitaron con respeto que concediera libertad reli-giosa a los testigos de Jehova.

En enero de 1992, sin contar aun con reconoci-miento legal, los hermanos celebraron una asambleade distrito en Kigali. Godfrey y Jennie Bint recuerdan

R UA N D A 187

muy bien la ocasion: “Para ese tiempo, estabamos sir-viendo en Uganda y nos sorprendio recibir una cartade la sucursal de Kenia en la que se nos pedıa que pa-saramos tres semanas en Ruanda ayudando con lospreparativos de la asamblea y la grabacion del dra-ma. Los hermanos fueron sumamente hospitalarios,y cada dıa distintas familias nos invitaban a comer.Se rento un estadio de futbol privado para la asam-blea, y los preparativos ya estaban en marcha cuandollegamos. Los hermanos habıan organizado la graba-cion del drama y, pese al poco equipo disponible, el re-sultado fue muy bueno. Aunque muchos publicadoresdel norte no pudieron obtener permiso para viajar ylas fronteras con Burundi y Uganda estaban cerradas,hubo una asistencia de 2.079 el domingo, y 75 perso-nas se bautizaron”.

POR FIN SE OBTIENE RECONOCIMIENTO LEGAL

Unos cuantos meses despues, el 13 de abrilde 1992, la organizacion de los testigos de Jehova enRuanda por fin quedo legal-mente registrada. La larga lu-cha por proclamar las bue-nas nuevas pese al acoso, laproscripcion y los encarcela-mientos habıa quedado en elpasado. Ahora los testigos deJehova tenıan ante sı un fu-turo alentador y la perspecti-va de seguir creciendo.

El Cuerpo Gobernanteno tardo en enviar misione-ros al paıs. Entre los prime-ros que consiguieron el visa-

Certificado de registro(13 de abril de 1992)

188

do estuvieron Henk van Bussel, quien habıa servido enla Republica Centroafricana y en Chad; y Godfrey yJennie Bint, que habıan estado en Zaire (la actual Re-publica Democratica del Congo) y en Uganda. Tambiense nombro un Comite de Paıs para supervisar la predi-cacion.

El hermano Bint relata lo que sucedio cuando ellostres llegaron a Ruanda: “A los pocos dıas conseguimosuna casa adecuada para el hogar misional cerca delSalon del Reino. De inmediato nos concentramos enaprender kiniaruanda, pero descubrimos, al igual quelos precursores especiales que habıan venido en los se-tenta, que era todo un desafıo. Por ejemplo, uno de loslibros de texto daba esta explicacion: ‘Las letras CW sepronuncian TCHKW’. Tambien recuerdo que una her-mana nos enseno que para poder pronunciar la sılabashy en la frase isi nshya (‘la nueva tierra’) tenıamosque sonreır”.

Ese mismo ano se alcanzo un nuevo maximo de pu-blicadores: 1.665. Luego, en enero de 1993, se celebrootra asamblea de distrito en Kigali. Esta vez, la asisten-cia fue de 4.498 y se bautizaron 182 personas. KialaMwango fue el representante de la sucursal de Kenia.Ninguno de los asistentes se imaginaba que un peda-zo de tierra frente al estadio donde se llevo a cabo laasamblea llegarıa a ser el lugar donde en 2006 se cons-truirıa la sucursal.

Aunque las tropas rebeldes invadieron de nuevo elnorte del paıs, la predicacion no menguo. Para 1993, elejercito invasor estaba a unos cuantos kilometros deKigali. La frontera con Uganda seguıa cerrada, y el fue-go de artillerıa pesada podıa escucharse en las coli-nas cerca de la capital. Un millon de personas se vie-ron obligadas a huir del norte del paıs. Entre estas

R UA N D A 189

se contaban 381 hermanos, los cuales fueron acogi-dos por los Testigos de Kigali y sus alrededores. Masadelante, en Arusha (Tanzania) se negocio un cese alfuego, se establecio una zona desmilitarizada y el go-bierno ruandes accedio a compartir el poder con lasfuerzas invasoras y diversos partidos polıticos.

UN D´IA ESPECIAL DE ASAMBLEA

Tambien en 1993 se planifico un dıa especial deasamblea en el Estadio Regional de Kigali. Sin embar-go, los encargados del estadio programaron otra ac-tividad para la misma fecha: un partido de futbol, elcual comenzarıa a las tres de la tarde. Los hermanosdisfrutaron de la sesion de la manana, pero antes deque diera inicio la de la tarde, comenzaron a llegar losaficionados, y la policıa no pudo detenerlos. Como eladministrador del local dijo que el partido terminarıa alas seis, los hermanos se fueron y regresaron a esahora para escuchar el resto del programa.

Hermanos desmontando la plataformapara que se pudiera llevar a cabo

el partido de f´

utbol

Esta situacion provoco un poco de tension, pues es-taba en vigor un toque de queda. Despues de las seisno podıa haber vehıculos transitando, y las personastenıan que estar dentro de sus casas para las nueve dela noche. No obstante, a eso de las siete se transmi-tio un anuncio por radio en el que se dijo que el to-que de queda se pospondrıa para las once de la no-che. Por otro lado, el suministro de energıa del lugarno era confiable, pero como no se cumplieron los ter-minos de arrendamiento, el alcalde de Kigali proveyoelectricidad para la asamblea. Incluso brindo trans-portacion gratis despues del programa. Ası pues, loshermanos pudieron disfrutar de la asamblea entera.Imagınese su sorpresa cuando salieron del estadio yvieron que una gran cantidad de autobuses esperabapor ellos.

Gunter Reschke visito Ruanda a finales de septiem-bre de 1993. “La sucursal de Kenia me envio a Kigalipara dirigir junto al hermano Rwakabubu la Escue-la del Ministerio del Reino —recuerda—. Aunque paraaquel entonces el paıs ya contaba con 1.881 publicado-res, solo habıa 63 ancianos. La tension polıtica reina-ba por doquier, y se hablaba de un conflicto en el nor-te. No obstante, nadie jamas imagino lo que estaba apunto de suceder en el paıs. La escuela resulto ser ali-mento espiritual al tiempo apropiado, pues fortaleciola fe de los ancianos y les permitio desarrollar sus ap-titudes como pastores, algo muy necesario en vista delos negros nubarrones que se avecinaban.”

PLANES PARA ESTABLECER UNA OFICINA

A finales de marzo de 1994, Leonard Ellis y su espo-sa, Nancy, vinieron desde Nairobi para estar presentesen algunos dıas especiales de asamblea y para ayudar

R UA N D A 191

a la oficina de traduccion. La sucursal en Nairobi ha-bıa recomendado que la casa misional y la oficina detraduccion estuvieran en el mismo lugar. Por consi-guiente, al estudio de La Atalaya que se celebro el lu-nes 4 de abril asistieron el equipo de traduccion consus nuevos miembros, el Comite de Paıs, los misione-ros y los hermanos Ellis. Eran, sin duda, momentosemocionantes, un preambulo del crecimiento que seesperaba.

Tras completar su trabajo, los Ellis dejaron el paısen lo que al parecer fue el ultimo avion de pasajerosque salio de Kigali en meses. Al dıa siguiente, por la tar-de, el hermano Rwakabubu llamo a la casa misionalcon una buena noticia: la embajada rusa habıa renun-ciado a sus derechos sobre el terreno en que los her-manos siempre habıan querido construir una oficina

Leonard y Nancy Ellis (en el centro)con los Rwakabubu y los Sombe

central. De modo que se programo una reunion para eljueves 7 de abril con oficiales del Ministerio de Tierras.No obstante, dicha reunion nunca llego a celebrarse.

COMIENZA EL GENOCIDIO

En la noche del miercoles 6 de abril, un avion fuederribado y estallo en llamas cerca de Kigali. A bordoiban los presidentes de Ruanda y Burundi. No hubosobrevivientes. Muy pocas personas se enteraron de lanoticia aquella noche; en la estacion de radio oficialno se hizo anuncio alguno.

Henk van Bussel y Godfrey y Jennie Bint jamasolvidaran lo que paso despues. “La manana del 7 deabril —explica el hermano Bint— nos desperto el so-nido de disparos y explosiones de granadas. Al prin-cipio, no nos parecio extrano, pues hacıa meses quela situacion del paıs era muy inestable. Sin embargo,mientras preparabamos el desayuno, recibimos una

Restos del avi´on

que se estrell´o

cerca de Kigali

R UA N D A 193

Ruandeses que huyeron de su pa´ıs

“La terrible matanza de Ruanda, que tuvo lugar en 1994,es uno de los casos m

´as claros de genocidio de la historia mo-

derna. Desde principios de abril hasta mediados de julio deaquel a

˜no, una enorme cantidad de tutsis, grupo

´etnico minori-

tario de esta peque˜na naci

´on de

´Africa central, fueron asesina-

dos sistem´aticamente por miembros del grupo

´etnico mayori-

tario: los hutus. Por temor a perder el poder debido a unmovimiento democr

´atico y una guerra civil, el gobierno extre-

mista hutu organiz´o el exterminio de todo aquel que represen-

tara una amenaza, fuera tutsi o hutu moderado. El genocidiovio su fin cuando las fuerzas rebeldes, compuestas en su ma-yor

´ıa de tutsis, ocuparon el pa

´ıs y desterraron a los l

´ıderes del

r´egimen. En tan solo cien d

´ıas, el genocidio y la guerra cegaron

la vida de un mill´on de personas, haciendo de aquella matan-

za una de las m´as sangrientas de toda la historia.” (Encyclope-

dia of Genocide and Crimes Against Humanity.)

Lamentablemente, entre las v´ıctimas mortales de aquel

genocidio se contaron unos cuatrocientos testigos de Jehov´a,

muchos de los cuales fueron hutus que estuvieron dispuestosa arriesgarse a fin de proteger a sus hermanos tutsis. Cabe se-˜nalar que ning

´un Testigo muri

´o a manos de otro Testigo.

Un mill´on de muertos en cien d

´ıas

llamada. Era Emmanuel Ngirente, que se encontrabaen la oficina de traduccion. Se habıa enterado por la ra-dio local que los presidentes habıan muerto en un ac-cidente de avion y que el ministro de Defensa habıa ad-vertido que nadie saliera de sus hogares.

”Cerca de las nueve de la manana, algunos saquea-dores entraron en la casa del vecino, robaron su autoy mataron a su esposa.

”No paso mucho tiempo antes de que soldados y sa-queadores llegaran a nuestro hogar. Dieron golpes enel porton de metal y tocaron el timbre. Nos quedamosen silencio; ninguno de nosotros salio a abrirles. Por al-guna razon, no intentaron forzar la entrada y se fuerona otras casas. No habıa manera de salir, ya que los dis-paros de las armas automaticas y las explosiones seescuchaban por todas partes y bastante cerca. Nos fui-mos al pasillo que conducıa a las habitaciones, el cualestaba en el centro de la casa, a fin de protegernos delas balas perdidas. Como nos dimos cuenta de que lasituacion iba para largo, decidimos racionar el alimen-to: nos propusimos preparar una comida al dıa y divi-dirla entre todos. Al dıa siguiente, tras haber acabadode comer, estabamos escuchando las noticias interna-cionales en la radio cuando de pronto Henk grito: ‘¡Es-tan saltando la cerca!’.

”Sin pensarlo dos veces, nos metimos dentro delbano, cerramos la puerta y oramos juntos a Jehova.Antes de terminar la oracion, escuchamos a la miliciay a los saqueadores haciendo pedazos las puertas y lasventanas. En cuestion de minutos tenıamos dentro dela casa a mas de cuarenta personas —hombres, muje-res y ninos— vociferando y volcando los muebles. Tam-bien escuchabamos tiros mientras se peleaban por lascosas que encontraban.

R UA N D A 195

”Tras cuarenta minutos —que para nosotros fue-ron una eternidad— trataron de abrir la puerta delbano. Pero como no pudieron, empezaron a romperla.Al ver que no tenıamos escapatoria, decidimos salir.Los hombres actuaban como locos y estaban droga-dos. Nos amenazaron con machetes y cuchillos. Jenniele pedıa a gritos a Jehova que nos ayudara. Uno de loshombres levanto su machete y, con el lado liso de este,golpeo a Henk en la nuca. Por el golpe, Henk cayo den-tro de la banera. De algun modo, pude conseguir dine-ro para darselo a los agresores, quienes comenzaron apelear por el.

”De pronto, notamos que un joven nos estaba mi-rando. Nosotros no lo conocıamos, pero el nos recono-cio, tal vez por la predicacion. Nos agarro, nos metio devuelta al bano y nos pidio que cerraramos la puerta.Entonces dijo que nos salvarıa.

”El saqueo continuo como por treinta minutos mas;despues, todo quedo en silencio. Finalmente, el jo-ven regreso y nos dijo que ya podıamos salir. Insis-tio en que dejaramos la casa de inmediato y nos sacode allı. No tuvimos tiempo para llevarnos nada. Afue-ra vimos los cuerpos de los vecinos que habıan sidoasesinados. Dos miembros de la Guardia Presidencialnos escoltaron a la casa de un oficial militar que vivıacerca.

´El, a su vez, nos acompano hasta el hotel Mille

Collines, donde ya se habıan refugiado muchas perso-nas. El 11 de abril, tras largas horas de ansiedad, losmilitares nos llevaron por una ruta alterna hasta laparte trasera del aeropuerto. Llegamos al vestıbulo delBetel de Kenia, en Nairobi, despeinados y desalinados.Henk, quien habıa sido separado de nosotros durantela evacuacion, llego unas horas mas tarde. La familiaBetel nos ofrecio todo su apoyo y amor.”

196 A N UA R I O 2 012

“Aprovech´andose del concepto hist

´orico de que las

iglesias son refugios santos, los autores del genocidio lo-graron que miles de tutsis acudieran a ellas con la falsaesperanza de que ser

´ıan protegidos. A todos los que se

refugiaban tanto en las iglesias como en las escuelas, lamilicia hutu y los soldados los exterminaban sistem

´atica-

mente: les disparaban y les arrojaban granadas, y luegoremataban a los sobrevivientes con machetes, hoces ycuchillos. [...] La participaci

´on de las iglesias no se limit

´o

a permitir que sus edificios se convirtieran en c´amaras

de exterminio. Hubo miembros del clero, catequistas yotros empleados de las iglesias que delataron a los tutsisque hab

´ıa en su comunidad. En ocasiones, ellos mis-

mos fueron los verdugos.” (Christianity and Genocide inRwanda.)

“A la Iglesia [Cat´olica] se le acusa principalmente

de haberse desvinculado de la´elite tutsi para promover

una revoluci´on hutu y de propiciar la ascensi

´on al poder

de Habyarimana en un gobierno de mayor´ıa hutu. Con

respecto al genocidio, los cr´ıticos responsabilizan una

vez m´as a la Iglesia por incitar al odio, proteger a los cul-

pables y traicionar a los que se refugiaron en sus recin-tos. Tambi

´en hay quienes piensan que la Iglesia, gu

´ıa es-

piritual de la mayor´ıa de los ruandeses, no cumpli

´o con

su deber moral de hacertodo lo posible por detenerla matanza.” (Encyclopediaof Genocide and Crimes

Against Humanity.)

“C´amaras de exterminio”

LA ORACI´ON DE UNA NI

˜NITA LOS SALV

´O

El dıa despues de que el avion en el que viajaban lospresidentes de Ruanda y Burundi se estrellara, seissoldados del gobierno fueron a la casa del hermanoRwakabubu. Sus ojos estaban rojos y su aliento olıa aalcohol. Ademas, su forma de actuar demostraba queestaban drogados. Le exigieron al hermano que les die-ra armas, pero el les dijo que en la casa no habıa nin-guna porque eran testigos de Jehova.

Los soldados sabıan que los Testigos eran neutra-les, que habıan rehusado apoyar al gobierno y queno hacıan contribuciones al ejercito, y esto los hizorabiar. Gaspard y Melanie Rwakabubu, no eran tut-sis, pero la milicia Interahamwe estaba matandotambien a hutus moderados, especialmente si tenıansospechas de que ayudaban a los tutsis o al ejercito in-vasor.

Los soldados golpearon con palos a Gaspard y Me-lanie. Luego, los llevaron, junto con sus cinco hijos,a una habitacion. Sacaron las sabanas de la cama ycomenzaron a envolver a los miembros de la familiacon ellas. Algunos tenıan granadas en sus manos, asıque sus intenciones eran obvias. Gaspard les pregun-to: “¿Nos permiten orar primero?”.

Uno de los soldados le nego con desden su peticion.Pero, tras un breve intercambio de palabras, los sol-dados aceptaron, aunque a reganadientes. “Esta bien—dijo uno—. Tienen dos minutos”.

Todos oraron en silencio, con la excepcion de lapequena Deborah, de seis anos, quien lo hizo en vozalta. Dijo: “Jehova, ellos quieren matarnos, pero papa yyo dejamos cinco revistas en la predicacion. ¿Y comovamos a volver a las casas de esas personas? Ellas

198 A N UA R I O 2 012

nos estan esperando y necesitan aprender la verdad.Te prometo que si no nos matan, voy a ser publicadora,me voy a bautizar y sere precursora. ¡Salvanos, Jeho-va!”.

Al oır esto, los soldados se quedaron atonitos. Final-mente, uno de ellos dijo: “Gracias a la oracion de estaninita, no los vamos a matar. Si luego vienen otros, dı-ganles que ya estuvimos aquı ”.�

EMPEORA LA SITUACI´ON

La guerra se intensificaba a medida que el ejerci-to invasor (el Frente Patriotico Ruandes) iba ganandoterreno en la capital, Kigali. Desesperados, los de la In-terahamwe comenzaron a asesinar a mas personas.

� Deborah se hizo publicadora, se bautizo a los diez anos y actual-mente es precursora regular junto con su madre.

R´otulo en una iglesia cat

´olica de Kibuye (actual Karongi) que dice:

“Nos falt´o esp

´ıritu de hermandad”

R UA N D A 199

Por toda la ciudad y en las intersecciones de los ca-minos, soldados del gobierno y miembros de la miliciaInterahamwe establecieron controles de carretera conel fin de identificar a los tutsis y asesinarlos. Todoslos hombres fuertes y sanos tenıan que ayudar dıa ynoche a la Interahamwe en dichos controles.

Las matanzas seguıan ocurriendo por doquier, ycientos de miles de ruandeses, incluidos Testigos, de-jaron sus hogares. Muchos buscaron refugio en el Con-go y Tanzania.

FRENTE A LA GUERRA Y LA MUERTE

Los relatos a continuacion son de hermanos y her-manas que sufrieron lo indecible. No hay que olvidarque los testigos de Jehova de Ruanda habıan aguan-tado ferrea oposicion en la decada de los ochenta. Eseperıodo de prueba fortalecio aun mas su fe y su valor.Sin fe no hubieran podido mantenerse alejados delmundo, ni tampoco evitar involucrarse en asuntos po-lıticos y militares (Juan 15:19). Y fue su valor lo que losayudo a enfrentar las consecuencias de permanecerneutrales, a saber: el desprecio, la restriccion de su li-bertad, la persecucion y la muerte. Estas cualidades,junto con su amor por Jehova y el projimo, impulsa-ron a los Testigos a negarse a participar en el genoci-dio y a arriesgar sus vidas a fin de protegerse unos aotros.

No se pueden incluir todas las experiencias quevivieron los hermanos. De hecho, la mayorıa de ellosno busca vengarse y prefiere olvidar los detalles aterra-dores de su historia. Esperamos que su testimonio nosmotive a demostrar mas plenamente el amor que iden-tifica a los verdaderos seguidores de Cristo (Juan 13:34, 35).

200 A N UA R I O 2 012

˛ EL 7 de abril de 1994, Jeanne, Jemima —de apenas unmes de nacida— y yo nos despertamos con el estruendo de

unos disparos. Al principio, mi esposa y yo pensamos que se

trataba de un simple disturbio pol´ıtico, pero pronto nos ente-

ramos de que la milicia Interahamwe estaba matando a to-

dos los que´eramos tutsis. No nos atrev

´ıamos a salir de

nuestra casa y le or´abamos con fervor a Jehov

´a para que

nos ayudara a decidir lo que deb´ıamos hacer. En el

´ınterin,

tres valientes hermanos hutus —Athanase, Charles y Emma-

nuel— arriesgaron sus vidas para traernos algo de comer.

Durante cerca de un mes, tuvimos que escondernos en

casas de distintos hermanos. Ya cuando era pr´acticamente

imposible ocultarse, los de la milicia llegaron con cuchillos,

lanzas y machetes hasta el escondite donde yo estaba. Corr´ı

tan r´apido como pude y me met

´ı entre unos arbustos, pero

me encontraron. Acorralado por aquellos hombres arma-

dos, les dije que era testigo de Jehov´a y les supliqu

´e que

no me hicieran nada, pero ellos me acusaron de ser un

“¿Qui´en puede

matar a alguien quetiene a tanta gentesuplicando por

´el?”

J E A N - M A R I E M U T E Z I N T A R E

NO DE NACIMIENTO 1959

NO DE BAUTISMO 1985

OTROS DATOS Fiel hermano de c´alida

sonrisa y alba˜nil de profesi

´on. En 1986,

poco despu´es de su bautismo, fue

arrestado y estuvo preso ocho meses. En 1993 se cas´o con

Jeanne. Hoy preside el Comit´e del Sal

´on de Asambleas de Kigali.

rebelde. Me tiraron al suelo de una patada, y mientras megolpeaban con palos y con las culatas de sus rifles, se junt

´o

una multitud. Un hombre a quien le hab´ıa predicado grit

´o va-

lientemente: “¡T´enganle misericordia!”. Luego lleg

´o Charles,

uno de los hermanos hutus. Cuando su esposa y sus hijosme vieron en el suelo ba

˜nado en sangre, se echaron a llo-

rar. Los agresores, desconcertados, me dejaron ir diciendo:“¿Qui

´en puede matar a alguien que tiene a tanta gente su-

plicando por´el?”. Charles me llev

´o a su casa y cur

´o mis heri-

das. La milicia nos advirti´o que si yo escapaba, matar

´ıan a

Charles en mi lugar.

Jeanne y mi hija hab´ıan tenido que separarse de m

´ı.

Mi esposa tambi´en fue v

´ıctima de un brutal ataque: la gol-

pearon y estuvieron a punto de matarla. Posteriormente,ciertas personas le dijeron que yo estaba muerto y que bus-cara unas s

´abanas para que envolviera el cad

´aver.

¡Qu´e alivio sentimos Jeanne y yo al encontrarnos en la

casa de Athanase! No pod´ıamos dejar de llorar. Sin embar-

go, a´un no est

´abamos a salvo. El siguiente d

´ıa fue una pesa-

dilla: nos tuvimos que esconder en un sitio tras otro. Re-cuerdo que le supliqu

´e a Jehov

´a: “Sabemos que ayer nos

ayudaste; pero, por favor, prot´egenos hoy tambi

´en. Quere-

mos ver crecer a nuestra ni˜na y seguir sirvi

´endote”. En la

noche, tres hermanos hutus se jugaron la vida para llevar-nos a nosotros y a casi treinta tutsis a un lugar seguro bur-lando los controles de carretera. De ese grupo, seis acepta-ron la verdad.

M´as tarde nos enteramos de que Charles y su grupo con-

tinuaron ayudando a otras personas. De hecho, lograronque decenas de tutsis escaparan. Cuando los de la Inte-rahamwe se enteraron, se pusieron furiosos. Finalmente,lo atraparon a

´el y a un publicador hutu llamado Leonard.

La esposa de Charles oy´o a los milicianos decir: “Esto les

pasa por ayudar a los tutsis”. Entonces los mataron. Su caso

Los hermanos Mutezintare con dos de sus hijosy cinco de los hu

´erfanos que cuidaron

R UA N D A 203

trae a la memoria las siguientes palabras de Jes´us: “Nadie

tiene mayor amor que este: que alguien entregue su alma afavor de sus amigos” (Juan 15:13).

Antes del conflicto, cuando Jeanne y yo´eramos novios,

hab´ıamos decidido que uno de nosotros ser

´ıa precursor

despu´es de casarnos. Pero muchos de nuestros familiares

murieron durante la guerra y tuvimos que hacernos cargode seis hu

´erfanos, aunque ya ten

´ıamos dos ni

˜nas para en-

tonces. Con todo, Jeanne pudo empezar el precursorado y,pese a que tuvimos otros dos ni

˜nos, lleva doce a

˜nos en

este servicio. Nuestras dos hijas ya se bautizaron. Y los seishu

´erfanos que criamos —cuyos padres no eran Testigos—

tambi´en se han bautizado. Los tres varones son siervos mi-

nisteriales, y una de las muchachas trabaja en Betel con suesposo.

Valerie Musabyimana y su hermana, Angeline Musab-we, se criaron en un hogar cat

´olico. Su padre era presi-

dente de uno de los comit´es de la parroquia del lugar. Va-

lerie estuvo cuatro a˜nos prepar

´andose para ser monja,

pero en 1974 desisti´o de la idea debido a la conducta de

uno de los sacerdotes. M´as tarde, estudi

´o la Biblia con los

“Gracias a la verdad,no perdimos el juicio”

204 A N UA R I O 2 012

testigos de Jehov´a, se bautiz

´o y, en 1979, emprendi

´o el

precursorado. Angeline tambi´en estudi

´o la Biblia y se bau-

tiz´o. Ahora ambas son precursoras especiales y han ayu-

dado a muchas personas a ponerse de parte de la ver-dad.

Durante el genocidio, Angeline y Valerie viv´ıan en Kigali

y escondieron a nueve personas en su casa, entre las cua-les se contaban dos mujeres embarazadas. Cierto d

´ıa, a

una de estas, cuyo esposo hab´ıa sido asesinado, le co-

menzaron los dolores de parto. Como era muy peligrososalir de la casa, las hermanas tuvieron que atenderla.Al o

´ır lo que hab

´ıa sucedido, los vecinos les llevaron ali-

mento y agua.

Cuando los de la Interahamwe se enteraron de queAngeline y Valerie estaban refugiando a tutsis, llegaronhasta su casa y dijeron: “Vinimos a matar a las Testigostutsis”. No obstante, como la casa pertenec

´ıa a un oficial

del ej´ercito, no se atrevieron a entrar, por lo que ninguno

de los que estaban dentro sufri´o da

˜no.�

Posteriormente, la lucha se hizo m´as intensa y la lluvia

de balas no ten´ıa tregua. As

´ı que Angeline y Valerie tuvie-

ron que huir junto con otros Testigos a Goma, donde loshermanos congole

˜nos les dieron una cordial bienvenida.

All´ı siguieron predicando y llegaron a dirigir muchos estu-

dios b´ıblicos.

¿Y c´omo se sienten con respecto al genocidio? Afli-

gida, Valerie dice: “Perdimos a muchos de nuestros hijosespirituales, entre estos a Eug

`ene Ntabana y su familia.

Pero gracias a la verdad, no perdimos el juicio. Estamosseguras de que Jehov

´a juzgar

´a a los malhechores”.

� Despu´es de la guerra, el due

˜no de la casa comenz

´o a estudiar la Biblia.´

El muri´o, pero su esposa y sus dos hijos se hicieron Testigos.

R UA N D A 205

˛ CUANDO comenz´o el genocidio, Athanase, un hermano hutu

que viv´ıa cerca de mi casa, mand

´o a alguien a advertirnos que

estaban matando a los tutsis y que nosotros corr´ıamos peligro.

Quer´ıa que fu

´eramos a su casa, pues pod

´ıa ocultarnos a m

´as

de tres metros (doce pies) bajo tierra en un cuarto que´el mis-

mo hab´ıa cavado antes de la guerra. Yo fui el primero en des-

cender por la escalera que hab´ıa hecho. Hasta all

´ı envi

´o Atha-

nase alimento y colchones para nosotros. Afuera las matanzascontinuaban.

Pese a que los vecinos amenazaron con incendiar la casade Athanase porque sospechaban que nos estaba dando refu-gio,

´el y su familia continuaron protegi

´endonos. Sin duda, esta-

ban decididos a dar la vida por nosotros.

Poco despu´es se desat

´o un violento combate en la zona,

y la familia de Athanase tuvo que esconderse con nosotros.En total,

´eramos diecis

´eis. Aquello estaba oscuro como boca

de lobo, pues no nos atrev´ıamos a prender ni una lucecita. Ra-

cion´abamos lo poco que ten

´ıamos para comer, as

´ı que a cada

quien le tocaba una cucharada diaria de arroz crudo remojadoen agua con az

´ucar. A los diez d

´ıas se acab

´o la comida, y a los

trece est´abamos muertos de hambre. Alguien ten

´ıa que salir a

Decididos a darla vida por nosotrosA L F R E D S E M A L I

NO DE NACIMIENTO 1964

NO DE BAUTISMO 1981

OTROS DATOS Viv´ıa en los suburbios de Kigali

con su esposa, Georgette. Ahora, este

padre de familia es miembro del Comit´e de

Enlace con los Hospitales de Kigali.

206 A N UA R I O 2 012

buscar alimento. Desde la parte superior de la escalera pod´ıa

verse algo de lo que estaba pasando afuera, y nos dimos cuen-ta de que la situaci

´on hab

´ıa cambiado: los soldados llevaban

uniformes diferentes. Como la familia de Athanase me hab´ıa

protegido, pens´e que era mi turno de hacer algo por ellos. Por

eso, fui a buscar alimento junto con uno de los muchachos deAthanase. Pero antes de salir, hicimos una oraci

´on.

A la media hora regresamos con la noticia de que el FrentePatri

´otico Ruand

´es hab

´ıa tomado el control de la zona. Algu-

nos soldados nos acompa˜naron hasta el escondite. No pod

´ıan

creer lo que les hab´ıamos contado hasta que vieron a los her-

manos salir uno a uno. Mi esposa dice que nunca olvidar´a

aquel momento. Todos est´abamos sucios, pues llev

´abamos

tres semanas bajo tierra sin poder ba˜narnos ni cambiarnos la

ropa.

Los soldados se quedaron anonadados de que en el grupohubiera tutsis y hutus. “Somos testigos de Jehov

´a —les expli-

qu´e—, y entre nosotros no hay prejuicios.” Hicieron que se nos

diera comida y az´ucar, y nos llevaron a una casa en la que ya

hab´ıa otros cien refugiados. Tiempo despu

´es, una hermana

tuvo la bondad de ofrecernos hospedaje a los diecis´eis.

Aunque nosotros vivimos para contarlo, muchos de nues-tros compa

˜neros cristianos y vecinos murieron asesinados. Por

ejemplo, yo perd´ı a mi hermano, mi hermana, mis cu

˜nados y

mis sobrinos, todos ellos Testigos. Ese vac´ıo nos duele much

´ısi-

mo, pero reconocemos que “el tiempo y el suceso imprevisto[nos] acaecen a todos” (Ecl. 9:11). Georgette, mi esposa, expre-sa as

´ı lo que ambos sentimos: “Muchos hermanos perdieron la

vida, y otros tuvimos que pasar por la angustiosa experienciade andar huyendo y escondi

´endonos. Sin embargo, gracias

a nuestras constantes oraciones, se fortaleci´o nuestra rela-

ci´on con Jehov

´a. De hecho, vimos su poderosa mano en ac-

ci´on. La ayuda oportuna que recibimos mediante su organi-

zaci´on nos sirvi

´o de consuelo, y estamos muy agradecidos.

Podemos decir que Jehov´a nos ha colmado de bendiciones”.

˛ TRAS la muerte de los presidentes, hubo hermanos, familia-res y vecinos que fueron a mi casa a refugiarse. Sin embargo,yo estaba muy preocupado por Goretti y Suzanne, dos Testigostutsis de las que no ten

´ıa noticias. De modo que, aunque era

sumamente peligroso, decid´ı ir a buscarlas. Por el camino, ha-

b´ıa mucha gente huyendo. De pronto, vi a Goretti y a sus hijos,

y me los llev´e a casa. De haberlos dejado seguir la ruta que lle-

vaban, hubieran llegado a un control de carretera donde segu-ramente los habr

´ıan matado.

Unos d´ıas m

´as tarde, Suzanne logr

´o llegar junto con dos

mujeres y tres ni˜nas. Al final

´eramos m

´as de veinte personas

escondidas en la casa, y todos corr´ıamos grave peligro.

Los de la Interahamwe fueron a la casa por lo menos tresveces. En una de esas ocasiones vieron por la ventana a mi es-posa, Vestine. Al darse cuenta de que era tutsi, le dijeron quesaliera. Previendo que la matar

´ıan, me puse entre los agreso-

Jehov´a nos ayud

´o

a soportar aquellosmeses de terrorA L B E R T B A H A T I

NO DE NACIMIENTO 1958

NO DE BAUTISMO 1980

OTROS DATOS Hermano hutu de car´acter tran-

quilo. Anciano de congregaci´on y padre de

tres hijos. Su esposa y su hija mayor son pre-

cursoras, y su hijo, siervo ministerial. Comenz´o a ir a las reuniones

en 1977, cuando hab´ıa unos setenta publicadores en el pa

´ıs.

En 1988 fue echado a prisi´on y sometido a golpes. Como rehus

´o

ponerse la insignia de metal del partido, un vecino ex militar se la

clav´o dici

´endole con desd

´en: “Ahora s

´ı que la llevas bien puesta”.

208 A N UA R I O 2 012

Albert Bahati con su familia y otras personas que´el ocult

´o

res y mi esposa y les dije: “Tendr´an que pasar por encima de

mi cad´aver”. Despu

´es de una breve discusi

´on, le ordenaron a

Vestine que volviera adentro. Uno de ellos dijo: “Yo no quieromatar mujeres; quiero matar hombres”. Entonces vieron al her-mano menor de mi esposa y lo sacaron de la casa. Yo me inter-puse y les supliqu

´e: “¡Por el amor de Dios, d

´ejenlo!”.

Empuj´andome con el codo, uno de ellos replic

´o: “Yo no ten-

go nada que ver con Dios”. Pero enseguida cambi´o de opini

´on

y me dijo: “Est´a bien, ll

´evatelo”. As

´ı que lo liberaron.

M´as o menos un mes despu

´es llegaron dos hermanos a

pedirme algo de comer. Yo les convid´e del suministro de frijo-

les que ten´ıa, y luego los acompa

˜n

´e para mostrarles un ca-

mino seguro. De pronto escuch´e un disparo cerca de all

´ı y per-

d´ı el conocimiento: hab

´ıa recibido un impacto de metralla en

un ojo. Un vecino me llev´o al hospital, pero no recuper

´e la vi-

si´on de ese ojo. Aun as

´ı, lo que m

´as me preocupaba era que

no pod´ıa regresar a mi casa. Todos los que se hab

´ıan refugiado

en ella tuvieron que abandonarla, pues el conflicto se intensifi-c

´o y lleg

´o a ser peligroso permanecer all

´ı. Se quedaron hasta

junio en casa de otros Testigos, quienes los protegieron a ries-go de su propia vida. En mi caso, no fue sino hasta octubre quepude reunirme con mi familia. Estoy muy agradecido a Jehov

´a

por habernos ayudado a soportar aquellos meses de terror.

˛ EN LA ma˜nana del 7 de abril, poco despu

´es de haber co-

menzado el conflicto, vi arder en llamas unas quince casasde tutsis —dos de las cuales eran de Testigos—, y tem

´ı que la

nuestra fuera la siguiente. Casi pierdo la cabeza pensandoen lo que podr

´ıa ocurrirle a mi esposa, quien es tutsi, y a mis

dos ni˜nas.

No sab´ıa qu

´e hacer. Se estaban esparciendo informes

falsos, y todos est´abamos confundidos y aterrados. Pens

´e

que mi familia estar´ıa a salvo en la casa de un hermano que

viv´ıa cerca, as

´ı que les dije que fueran all

´a y que me reunir

´ıa

m´as tarde con ellas. Cuando por fin pude llegar, descubr

´ı

que hab´ıan tenido que refugiarse en un complejo escolar

muy grande. Esa misma tarde, un vecino me dijo: “Van a ma-tar a los tutsis que est

´an en la escuela”. Corr

´ı hacia all

´a tan

r´apido como pude y encontr

´e a mi familia. Despu

´es de reu-

nir a otras veinte personas —entre ellas hermanos y herma-nas—, les dije que volvieran a sus hogares. Cuando

´ıbamos

saliendo, vimos a la milicia dirigiendo a un grupo de perso-nas a un lugar a las afueras del pueblo donde terminaronejecutando a m

´as de dos mil tutsis.

Estando en aquella escuela, la esposa de otro de mis ve-cinos hab

´ıa dado a luz. Cuando los de la Interahamwe arro-

“Este es el camino”G A S P A R D N I Y O N G I R A

NO DE NACIMIENTO 1954

NO DE BAUTISMO 1978

OTROS DATOS Valiente defensor de la ver-

dad que conserva una actitud positiva y a

todos regala una sonrisa. Est´a casado, tie-

ne tres hijas y en la actualidad es miem-

bro del Comit´e de Sucursal de Ruanda.

210 A N UA R I O 2 012

jaron una granada en el lugar,´el sali

´o corriendo con el beb

´e,

pero la esposa, en la confusi´on, se fue para el lado contra-

rio. Aunque´el era tutsi, pudo cruzar los controles de carrete-

ra y llegar hasta mi casa gracias a que llevaba a su beb´e en

brazos. Me pregunt´o si le pod

´ıa conseguir un poco de leche.

Me arriesgu´e a salir y sin darme cuenta llegu

´e a un control

de carretera de la milicia. Como iba buscando leche para unbeb

´e tutsi, me dijeron que me matar

´ıan por simpatizar con

ellos. Un soldado me golpe´o la cara con la culata de su

rifle, entonces me empez´o a salir sangre a chorros y perd

´ı

el conocimiento. Los soldados creyeron que estaba muerto

y me arrastraron hasta la parte trasera de una casa cer-cana.

Un vecino me reconoci´o y me dijo: “Tienes que irte de

aqu´ı, porque si regresan, te matar

´an”. Y me ayud

´o a volver a

casa.

Por dolorosa que haya sido la golpiza, me libr´o de tener

que cooperar con los de la Interahamwe. Y es que, como era

chofer, al d´ıa siguiente llegaron a mi casa cinco hombres

para exigirme que le prestara mis servicios a uno de sus je-

fes. Sin embargo, al ver mis heridas, no insistieron. Tampocome obligaron a realizar patrullajes.

D´ıas m

´as tarde, cundi

´o el temor, la incertidumbre y el

hambre. Durante ese tiempo, una mujer tutsi y sus dos hiji-tos buscaron refugio en mi casa. A los ni

˜nos, los ocultamos

con mis hijas en una habitaci´on, y a ella en un armario de la

cocina. Cuando el Frente Patri´otico Ruand

´es —el ej

´ercito in-

vasor— fue ganando terreno, comenz´o a rumorarse que los

de la Interahamwe aniquilar´ıan a todos los hutus que tuvie-

ran esposas tutsis. Una vez m´as, mi familia se prepar

´o para

huir. No obstante, como el ej´ercito invasor hab

´ıa tomado el

control de la zona, los tutsis ya estaban fuera de peligro.

Ahora, quien corr´ıa riesgo era yo.

R UA N D A 211

Llegu´e con algunos de mis vecinos a un control de carre-

tera que ya estaba a cargo de los soldados del Frente Patri´o-

tico Ruand´es. Cuando vieron que yo era hutu y que llevaba la

cabeza vendada, pensaron que era de la milicia. De modo

que llamaron a todo mi grupo y nos dijeron: “Entre ustedes

hay asesinos y maleantes. ¡Y todav´ıa se atreven a pedirnos

ayuda! ¿Acaso alguno de ustedes ha ocultado o protegido a

alg´un tutsi?”. Yo les dije que s

´ı y les mostr

´e a la familia que

hab´ıa refugiado. Ellos llevaron aparte a los ni

˜nos y les pre-

guntaron: “¿Qui´en es el hombre con la venda en la cabe-

za?”. A lo que ellos respondieron: “No es de la Interaham-

we; es testigo de Jehov´a y es muy bueno”. As

´ı que aquella

familia tutsi a la que yo hab´ıa salvado, termin

´o salv

´andome

a m´ı.

Satisfechos con la respuesta, los soldados nos llevaron a

un campamento a 20 kil´ometros (12 millas) de Kigali, donde

se hab´ıa reunido a m

´as o menos diecis

´eis mil sobrevivien-

tes. All´ı nos encontramos con unos sesenta hermanos de

catorce congregaciones, y comenzamos a celebrar las reu-

niones. A la primera asistieron 96 personas. Con todo, fue

un per´ıodo muy dif

´ıcil, pues nos llegaban informes de que

hab´ıan muerto amigos nuestros y de que algunas hermanas

hab´ıan sido violadas. Muchos de los Testigos necesitaban la

ayuda y el consuelo de la Palabra de Dios. Como yo era el´unico anciano, todos me contaban sus desgarradoras histo-

rias, tras lo cual los calmaba dici´endoles que Jehov

´a los

amaba y comprend´ıa su dolor.

Finalmente, despu´es de muchas semanas de terror, el

10 de julio pudimos regresar a nuestros hogares. Recuerdo

que en los momentos de mayor peligro y tensi´on pensaba en

el c´antico titulado “Este es el camino”. La parte que m

´as me

gustaba era la que dec´ıa: “Ni a izquierda o derecha debe-

mos girar, andando el camino con Dios avanzad”.

212 A N UA R I O 2 012

LA HISTORIADE JEAN Y CHANTAL

Jean de Dieu Mugabo,un hermano muy alegrey carinoso, comenzo a es-tudiar con los testigos deJehova en 1982. Antesde su bautismo en 1984ya habıa sido encarcela-do tres veces debido a supostura basada en la Bi-blia. En 1987 se caso conChantal, que tambien sehabıa bautizado en 1984. Para cuando comenzo el ge-nocidio, Jean y Chantal tenıan tres hijas. Las dos ma-yores estaban en casa de sus abuelos, que vivıan enotro pueblo, y la pequena, de tan solo seis meses, esta-ba con ellos.

Durante el primer dıa del genocidio (7 de abrilde 1994), los soldados del gobierno y los milicianosde la Interahamwe comenzaron a asaltar los hogarestutsis. A Jean lo arrestaron y lo apalearon; pero logroescapar, y junto con otro Testigo, se refugio en un Sa-lon del Reino cercano. Mientras tanto, y sin saber loque habıa ocurrido con su esposo, Chantal intentabapor todos los medios salir de la ciudad con su bebe afin de reunirse con sus otras dos hijas.

Jean cuenta lo que le paso despues: “El Salon delReino donde nos refugiamos habıa sido antes una pa-naderıa y tenıa una gran chimenea. La primera sema-na nos escondimos en el auditorio mismo, y una her-mana hutu buscaba la manera de traernos comida sinser descubierta. Mas adelante tuvimos que ocultarnosentre el falso techo y las laminas metalicas del tejado.

R UA N D A 213

Pero durante el dıa nos asabamos. En la desespera-cion por hallar otro escondite, le hicimos un agujero ala chimenea quitando algunos ladrillos. Allı pasamosmas de un mes en cuclillas.

”Para colmo, no muy lejos habıa un control de ca-rretera, y los de la Interahamwe solıan entrar al salonpara guarecerse de la lluvia o conversar. Desde dondeestabamos podıamos escuchar sus voces. Hubo mo-mentos en que pense que ya no podıa mas, pero tantomi companero como yo le pedıamos continuamente aJehova que nos diera aguante. La hermana continuotrayendonos comida siempre que le fue posible, y por

De izquierda a derecha: (atr´as) Andr

´e Twahirwa, Jean de Dieu, Immacul

´ee,

Chantal (con beb´e) y Suzanne; (adelante) ni

˜nos de los Mugabo: Jean-Luc y Agap

´e

fin, el 16 de mayo, vino a decirnos que el Frente Patrio-tico Ruandes habıa tomado el control de la zona y quepodıamos salir.”

Pero ¿que sucedio con Chantal, la esposa de Jean?Ella misma relata: “Conseguı abandonar la casa juntocon mi bebe el 8 de abril. Pronto me encontre con doshermanas: Immaculee, quien tenıa una tarjeta de iden-tidad que confirmaba que era hutu, y Suzanne, unatutsi. Querıamos llegar a Bugesera, un pueblo como a50 kilometros [30 millas] de donde estabamos. Allı vi-vıan mis padres, con quienes estaban mis otras dos hi-jas. Sin embargo, nos enteramos de que habıa contro-les en todas las carreteras que salıan de la ciudad, asıque decidimos irnos a una aldea que quedaba justo alas afueras de Kigali. Immaculee tenıa allı un familiarTestigo llamado Gahizi.

´El era hutu y, pese a las ame-

nazas de sus vecinos, nos recibio en su casa e hizo todolo posible por protegernos. Lamentablemente, cuandolos soldados del gobierno y la Interahamwe se entera-ron de que Gahizi habıa albergado tutsis, lo mataron.

”Tras matar a Gahizi, los soldados nos llevaron aun rıo para ejecutarnos. Asustadısimas, esperabamosel fin. De pronto surgio una discusion entre los solda-dos. Uno de ellos dijo: ‘No mates mujeres, nos trae-ra mala suerte. Ahora solo hay que matar hombres’.Entonces, uno de varios hermanos que nos habıa se-guido hasta allı nos llevo a su casa. Su nombre eraAndre Twahirwa y llevaba solo una semana de bauti-zado. A pesar de que sus vecinos protestaron, nos alo-jo esa noche. Al otro dıa nos acompano hasta Kigali,donde esperaba encontrar un lugar seguro para es-condernos. Con su ayuda, cruzamos varios controlesde carretera muy peligrosos y, en todos, Immaculee lle-vaba a mi nina en brazos. De ese modo, si nos detenıan

R UA N D A 215

a mı y a Suzanne, la bebe se salvarıa. Tanto Suzannecomo yo ya habıamos roto nuestra tarjeta de identidadcon el fin de pasar por hutus.

”Pero en el ultimo de los controles, los de la Intera-hamwe le pegaron a Immaculee y le dijeron: ‘¿Que ha-ces con estas tutsis?’. Como a Suzanne y a mı no nosdejaron pasar, Immaculee y Andre siguieron hasta lacasa de los hermanos Rwakabubu. Mas tarde, Andre yotros dos Testigos, Simon y Mathias, arriesgaron susvidas para ayudarnos a cruzar el control de carretera.A mı me llevaron a casa del hermano Rwakabubu, y aSuzanne la dejaron con unos parientes.

”No obstante, en casa de los Rwakabubu corrıa peli-gro de ser descubierta, ası que los hermanos me trasla-daron al Salon del Reino. No fue nada facil llegar hastael salon, donde se habıan refugiado diez hermanos yhermanas tutsis, ası como otras personas. Immaculee,

V´edaste Bimenyimana dirigiendo un estudio b

´ıblico

216 A N UA R I O 2 012

siempre tan leal, no quiso abandonarme. Decıa que sime mataban a mı, se asegurarıa de salvar a mi bebe.”�

Cerca del salon vivıa Vedaste Bimenyimana, un her-mano casado con una tutsi. Vedaste acababa de encon-trar un lugar seguro donde ocultar a su familia. Tras de-jarlos allı, ayudo a los que estaban en el salon a hallarun refugio adecuado. Felizmente, todos sobrevivieron.

Tras el genocidio, Jean y Chantal se enteraron deque habıan sido asesinados mas de cien familiares su-yos, entre ellos sus padres y sus dos hijas, de tan solodos y cinco anos de edad. ¿Como se sintieron al es-cuchar estas devastadoras noticias? Chantal confiesa:“Al principio, el dolor era insoportable y nos sentıamosaturdidos. Nadie se imaginaba que los muertos llegarana ser tantos. Lo unico que pudimos hacer fue dejar elasunto en manos de Jehova y aferrarnos a la esperan-za de volver a ver a nuestras ninas en la resurreccion”.

OCULTOS POR SETENTA Y CINCO D´IAS

En los dıas del genocidio, Tharcisse Seminega,quien se bautizo en el Congo en 1983, estaba vi-viendo en Butare (Ruanda), a 120 kilometros (75 mi-llas) de Kigali. “Poco des-pues de que el avion delpresidente se estrellaraen Kigali —cuenta—, encasa escuchamos que sehabıa ordenado la ejecu-cion de todos los tutsis.

� Esa bebe es ahora una her-mana bautizada.

Tharcisse Seminegajunto a su esposa, Chantal

Dos hermanos trataron de organizar nuestra huida atraves de Burundi, pero la Interahamwe vigilaba todas

las carreteras y los caminos.”No habıa adonde ir; estabamos

presos en nuestro propio hogar. Cua-tro soldados vigilaban la casa, y uno deellos se habıa apostado a unos 180 me-tros (200 yardas) con una ametrallado-ra. Al ver que no tenıamos escapatoria,

ore: ‘Jehova, ya no hay nada que podamos hacer. ¡Solotu puedes salvarnos!’. A la noche llego un hermanocorriendo hasta nuestra casa, y los militares le permi-tieron entrar por unos minutos. Temıa que ya nos hu-bieran matado y sintio un gran alivio al comprobar que

“Jehov´a, ya

no hay nada quepodamos hacer.¡Solo t

´u puedes

salvarnos!”

Tharcisse y Justin junto a la chozaen la que Tharcisse y su familia pasaron un mes

218 A N UA R I O 2 012

aun estabamos vivos. El hermano consiguio llevarse asu casa a dos de nuestros hijos. Luego le informo aJustin Rwagatore y Joseph Nduwayezu que el resto demi familia permanecıa escondida y que necesitabamosayuda para escapar. Ellos vinieron de inmediato, apro-vechando la oscuridad de la noche, y pese a las dificul-tades y al peligro, lograron llevarnos hasta el hogar deJustin.

”Ahora bien, no nos pudimos quedar en casa deJustin mucho tiempo, pues a la manana siguiente losvecinos ya sabıan que estabamos allı. Durante el dıavino un hombre llamado Vincent a avisarnos de que laInterahamwe se preparaba para asaltar la casa y ma-tarnos. Vincent habıa estudiado la Biblia con Justin,pero no habıa abrazado la verdad.

´El nos sugirio que

nos ocultaramos en la maleza de los alrededores, y enla noche nos llevo hasta su casa. Una vez allı, nos es-condio en una choza circular hecha de barro que seusaba para guardar cabras. El techo de la choza era depaja y no tenıa ventanas.

”Los dıas y las noches en aquel escondite se nos hi-cieron largos. Estabamos cerca de un cruce y a pocosmetros del mercado mas concurrido de la zona. Escu-chabamos a los transeuntes hablar sobre lo que ha-bıan hecho y lo que pensaban hacer. Oır los espanto-sos relatos acerca de las masacres en las que habıanparticipado nos puso mas nerviosos todavıa, por lo queno dejabamos de suplicarle a Dios que nos protegiera.

”Durante el mes que pasamos allı, Vincent hizotodo lo que pudo para cubrir nuestras necesidades.Pero a finales de mayo, nuestra situacion se volvio maspeligrosa, pues comenzaron a llegar miembros de la In-terahamwe que huıan desde Kigali. Por tanto, los her-manos decidieron trasladarnos a la casa de un Testigo

R UA N D A 219

que tenıa una especie de bodega subterranea en la queya habıa otros tres hermanos. Nos tomo cuatro horasy media completar a pie el peligroso recorrido hasta sucasa. Gracias a Dios, aquella noche llovio torrencial-mente, lo cual nos brindo cierta proteccion.

”El nuevo escondite estaba a metro y medio (cincopies) bajo tierra, y tenıa un tablon de madera por puer-ta. Para llegar a el, habıa que bajar una escalera y ga-tear a traves de un tunel. La bodega misma medıa unosdos metros (seis pies) cuadrados, olıa a humedad y, conla excepcion de un pequeno rayo de luz que se cola-ba por una abertura, estaba completamente a oscu-ras. Mi esposa, Chantal, mis cinco hijos, los otros treshermanos y yo permanecimos seis semanas en aquelclaustrofobico agujero. No nos atrevıamos ni siquiera aencender una vela de noche por temor a que nos descu-brieran. Con todo, Jehova nos sostuvo durante nuestratribulacion. Los hermanos arriesgaron su vida para ve-nir a animarnos y a traernos comida y medicamentos,y de vez en cuando, podıamos encender una vela duran-te el dıa para leer la Biblia, La Atalaya o el texto diario.

”Todo llega a su fin, y el de nuestro encierro llego el5 de julio de 1994, cuando Vincent nos comunico queButare habıa pasado a manos del ejercito invasor. Sa-limos tan palidos de la bodega que algunos pensaronque eramos extranjeros. Ademas, acostumbrados a de-cirlo todo en susurros, no fuimos capaces de hablar envoz alta durante un tiempo. Nos tomo varias semanasrecuperarnos.

”Esta experiencia tuvo un profundo impacto en miesposa, quien por fin, tras diez anos de haberse negadoa estudiar la Biblia, comenzo a hacerlo. A la gente que lepregunta por que cambio de parecer, ella le contesta: ‘Elamor que los Testigos nos mostraron y los sacrificios

220 A N UA R I O 2 012

que hicieron para salvarnos me ablandaron el corazon.Ademas, me di cuenta de que fue la mano poderosa deJehova la que nos libro de los machetes’. Chantal dedi-co su vida al servicio de Dios y se bautizo en la primeraasamblea que hubo despues de la guerra.

”Le debemos la vida a todos los hermanos y herma-nas que oraron por nosotros y que contribuyeron deuna manera u otra a nuestra supervivencia. Su amortan profundo y sincero trascendio las barreras etni-cas.”

AYUDA PARA LOS QUE AYUDARON

Justin Rwagatore, uno de los hermanos que contri-buyo a salvar a la familia Seminega, necesito anos des-pues que lo rescataran a el. El viejo regimen ya lo ha-bıa encarcelado en 1986 por negarse a participar enpolıtica, y el nuevo gobierno lo volvio a arrestar a el, asıcomo a otros hermanos, por la misma razon. TharcisseSeminega formo parte de la delegacion que acudio a lasautoridades para aclarar la postura neutral de los Tes-tigos.

´El explico que si no hubiera sido por Justin, su

familia no hubiera sobrevivido al genocidio. Como re-sultado de su testimonio, todos los hermanos fueron li-berados.

Por otra parte, la conducta de los testigos de Jeho-va durante el genocidio impulso a algunos a aceptar laverdad. A Suzanne Lizinde, una senora catolica de se-senta y tantos anos, le desilusiono ver como la Iglesiaapoyo las matanzas. Pero el ejemplo de amor y abnega-cion de sus vecinos Testigos la motivo a estudiar la Bi-blia, y su progreso fue notable. Se bautizo en enerode 1998 y jamas se perdio una reunion, aunque parallegar a ellas tenıa que caminar cinco kilometros (tresmillas) por los caminos de las colinas. Tambien ayudo

R UA N D A 221

a los suyos a aprender la verdad. Hoy uno de sus hijoses anciano, y uno de sus nietos, siervo ministerial.

UN´EXODO MASIVO

Henk van Bussel, misionero que llego a Ruandaen 1992 y que habıa sido evacuado a Kenia en abrilde 1994, viajo en varias ocasiones a Goma (en el estedel Congo) a fin de ayudar con el programa de socorropara los refugiados ruandeses. En los cruces de fronte-ra, los hermanos iban de aca para alla sosteniendo enalto publicaciones bıblicas y cantando o silbando can-ticos del Reino, esperando que ası los Testigos ruande-ses los reconocieran.

Presas del panico, cientos de miles de ruandesescruzaron las fronteras del Congo y Tanzania huyendode la guerra entre el Frente Patriotico Ruandes y el ejer-cito nacional. En Goma, el punto de encuentro para lostestigos de Jehova era el Salon del Reino. Pronto se es-tablecio justo a las afueras de la ciudad un campo de re-fugiados exclusivamente para Testigos, sus hijos y per-sonas interesadas en la verdad. En este campo se pudoalbergar a mas de dos mil personas, y en otras partesdel este del Congo se establecieron campos similares.

Quienes huıan de Ruanda eran en su mayorıa hu-tus que temıan represalias; pero los Testigos que bus-caban asilo eran tanto hutus como tutsis. Ahora bien,los tutsis que intentaban abandonar su paıs y pasar aGoma corrıan el riesgo de que los mataran. De hecho,se llego a pagar hasta 100 dolares por persona para pa-sar clandestinamente por la frontera a los hermanostutsis.

Los Testigos que llegaban al Congo deseaban es-tar unicamente entre hermanos, pues querıan man-tenerse alejados de los milicianos de la Interahamwe

222 A N UA R I O 2 012

˛ MI PRIMERA congregaci´on en Ruanda fue la de Kigali Sud,

la cual estaba repleta de ni˜nos. Todos los hermanos eran

muy cari˜nosos y hospitalarios. Para 1992 no exist

´ıan mu-

chas congregaciones en el pa´ıs, y hab

´ıa poco m

´as de mil qui-

nientos publicadores. Como las autoridades desconfiaban

de nosotros, de vez en cuando llegaban adonde estuvi´era-

mos predicando para que les mostr´aramos nuestras identi-

ficaciones.

Cuando inici´o el genocidio, me vi obligado a salir del pa

´ıs.

Pero poco despu´es se me pidi

´o que ayudara a los refugiados

que hab´ıa en el este del Congo. Viaj

´e desde Nairobi hasta

Goma, ciudad ubicada en la frontera con Ruanda. Nunca ha-

b´ıa estado all

´ı, y la

´unica informaci

´on que ten

´ıa era el nom-

bre de un anciano al que no sab´ıa c

´omo iba a encontrar.

Al llegar, tom´e un taxi y le pregunt

´e al conductor si sab

´ıa d

´on-

de viv´ıa el hermano. Consult

´o el asunto con otros taxistas, y

en solo media hora ya est´abamos frente a la casa del ancia-

no. Dos hermanos del Comit´e de Pa

´ıs de Ruanda lograron

cruzar la frontera, y les entregu´e el dinero que la sucursal de

Kenia me hab´ıa dado para ayudar a los Testigos ruandeses.

O´ı que me llamaban

H E N K V A N B U S S E L

NO DE NACIMIENTO 1957

NO DE BAUTISMO 1976

OTROS DATOS Sirvi´o en la sucursal de

los Pa´ıses Bajos antes de ir a Galaad,

en 1984. Fue asignado a la Rep´ublica

Centroafricana, despu´es a Chad y,

en septiembre de 1992, a Ruanda.

Ahora trabaja en la sucursal de

Ruanda junto con su esposa, Berthe.

Tras viajar por segunda vez de Nairobi a Goma, tuve quellegar a pie hasta la frontera de Ruanda. Aunque no era tan-to lo que ten

´ıa que caminar, me tard

´e mucho porque iba en

contra de una multitud de ruandeses que sal´ıan en tropel de

su pa´ıs.

De pronto, o´ı que me llamaban por mi nombre: “¡Ndugu

Henk! ¡Ndugu Henk!” (ndugu significa “hermano”). Busqu´e

entre la gente para ver de d´onde proced

´ıa esa voz, y me en-

contr´e con Alphonsine: una jovencita de cerca de 14 a

˜nos

que iba a mi congregaci´on en Kigali y que hab

´ıa sido separa-

da de su madre. La agarr´e con fuerza a fin de no perderla y

la llev´e hasta el Sal

´on del Reino que se estaba usando como

punto de encuentro para los hermanos refugiados. Una fami-lia congole

˜na se hizo cargo de ella, y despu

´es la cuid

´o una

hermana de su propia congregaci´on. M

´as tarde regres

´o a Ki-

gali y pudo encontrarse con su madre.

Henk van Bussely su esposa, Berthe

que seguıan activos en los campos de refugiados delas Naciones Unidas. La mayorıa de los refugiados queno eranTestigos apoyaban al gobierno que los rebeldesintentaban derrocar, ası que, empezando por los de laInterahamwe, odiaban a los hermanos por no habercolaborado en la defensa. Ademas, los hermanos tutsissolo estarıan a salvo en campos para Testigos.

Los Testigos que salieron de Ruanda tuvieron quedejar atras todas sus pertenencias, pero sus her-manos de Belgica, el Congo, Francia, Kenia y Suizales enviaron dinero, medicinas, alimento y ropa, asıcomo personal para la atencion medica. La sucur-sal de Francia tambien mando pequenas tiendas decampana en uno de los primeros aviones de socorro.Y mas adelante, los hermanos belgas enviaron tiendasmas grandes que podıan alojar a familias enteras. Ade-mas, se recibieron catres y camas inflables. Por su par-te, la sucursal de Kenia contribuyo con mas de dos to-neladas de ropa y sobre dos mil frazadas.

SE DESATA EL C´OLERA

En el Salon del Reino de Goma y en sus alrededoresse refugiaron durante los primeros dıas del exodo masde mil Testigos y personas interesadas. Sin embargo,debido a la enorme cantidad de refugiados que habıa enGoma se desato un brote de colera. La sucursal del Con-go envio enseguida medicamentos para combatir la epi-demia, y el hermano Van Bussel volo desde Nairobi con60 cajas de medicinas. El Salon del Reino fue transfor-mado en hospital, y se trato de aislar a los contagiados.Dos medicos Testigos, entre ellos Loic Domalain, y unhermano enfermero de Ruanda llamado Aimable Habi-mana, trabajaron dıa y noche. El hermano Hamel, deFrancia, y otros voluntarios con experiencia en el cam-po de la medicina tambien fueron de gran ayuda.

R UA N D A 225

Arriba: campo de refugiadospara Testigos ruandeses;abajo: campo de refugiadospara Testigos y otras personas

Goma (Congo)

Benaco (Tanzania)

Pese a todos los esfuerzos, se contagiaron mas deciento cincuenta hermanos y personas interesadas,y antes de que la enfermedad se pudiera contener,murieron cuarenta de ellos. Mas adelante se alquilo unterreno mas grande y se pudo establecer un campo derefugiados para Testigos donde se instalaron cientosde tiendas de campana. Una gran carpa que enviaronlos hermanos de Kenia sirvio de hospital. El orden yla limpieza del campamento impresiono muchısimo alpersonal sanitario estadounidense que lo visito.

Para principios de agosto de 1994, el comite de so-corro de Goma atendıa a 2.274 refugiados, entre los cua-les se contaban Testigos, ninos y personas interesadas.Ademas, habıa muchos refugiados Testigos en las ciu-dades de Bukavu y Uvira, al este del Congo, ası como enBurundi. Y 230 hermanos se refugiaron en Tanzania.

Los hermanos de la oficina de traduccion, quieneshabıan tenido que huir de Kigali, alquilaron una casaen Goma. Y gracias a que habıan logrado traer desdeKigali una computadora y un generador, pudieron con-tinuar con su labor.

El texto traducido debıa enviarse a Nairobi, pero enGoma el servicio postal y el telefonico eran practica-mente inexistentes. Sin embargo, con la colaboracionde unos hermanos que trabajaban en el aeropuerto, seaprovecho un vuelo semanal de Goma a Nairobi paraenviar correspondencia. La sucursal de Kenia se valiodel mismo metodo para mantenerse en contacto conlos hermanos de Goma.

Emmanuel Ngirente y otros dos hermanos hicierontodo lo que pudieron por continuar traduciendo, perolas condiciones no eran las mejores. Algunos artıculosde La Atalaya se quedaron sin traducir debido a la

R UA N D A 227

guerra, pero tan pronto como fue posible salieron pu-blicados en folletos especiales que los hermanos ana-lizaron en el Estudio de Libro de Congregacion.

LA VIDA EN LOS CAMPOS DE REFUGIADOS

Mientras aun seguıa llegando a Goma gente de Ki-gali, una hermana llamada Francine —cuyo esposo,Ananie, habıa sido asesinado— fue transferida a unode los campamentos de los Testigos. Ella nos cuentacomo era la vida allı: “Todos los dıas habıa hermanosasignados a preparar las comidas. Primero hacıamosel desayuno, que consistıa en una papilla de maız o demijo, y al mediodıa preparabamos el almuerzo. Trascompletar nuestras tareas, nos ponıamos a predicar.Hablabamos principalmente con los familiares no Tes-tigos que habıa en el campamento, pero tambien conlas personas que vivıan cerca de el. No obstante, cuan-do los de la Interahamwe se enteraron de que los Tes-tigos tenıan campamentos solo para ellos, se enfurecie-ron, y el ambiente se volvio mas tenso”.

Para noviembre de 1994 estaba claro que las condi-ciones en Ruanda eran propicias para el regreso de loshermanos. De hecho, era recomendable partir, puesla situacion en los campos de refugiados del Congoera cada vez mas crıtica. Pero volver a Ruanda no se-rıa nada facil. La Interahamwe intentaba reorganizar-se para atacar, y cualquiera que quisiera regresar aRuanda era considerado un traidor.

Los hermanos le informaron al nuevo gobiernoruandes que tenıan la intencion de volver al paıs. Acla-raron tambien que ellos eran neutrales y que no ha-bıan participado en el genocidio de los tutsis. Los ofi-ciales les aconsejaron que llegaran a un acuerdo con laOficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas

228 A N UA R I O 2 012

El Sal´on del Reino sirvi

´o de hospital

para los Refugiados (ACNUR), que poseıa vehıculosdestinados a la repatriacion. Sin embargo, para evitarque la Interahamwe les impidiera a los Testigos regre-sar a Ruanda, hubo que idear una estrategia.

Se anuncio que habrıa un dıa especial de asambleaen Goma, y hasta se hicieron carteles. Luego se infor-mo en secreto a los hermanos que en realidad iban avolver a Ruanda. A fin de no levantar sospechas, se lespidio que dejaran todas sus pertenencias en el campa-mento y que se llevaran solo sus biblias y sus canticos,como si fueran a una asamblea.

Francine, mencionada anteriormente, recuerdaque caminaron unas cuantas horas hasta un lugardonde habıa unos camiones que los llevarıan a la fron-tera. Ya en Ruanda, el ACNUR los traslado hasta Kiga-li, y luego a las distintas zonas donde vivıan. Ası pues,la mayorıa de los Testigos y personas interesadas en laverdad, junto con sus familiares, fueron repatriadosa Ruanda en diciembre de 1994. El periodico belgaLe Soir publico la siguiente noticia el 3 de diciembrede 1994: “Mil quinientos refugiados ruandeses aban-donaron Zaire [Congo] porque veıan su seguridad com-prometida. Eran testigos de Jehova que vivıan en supropio campamento al norte del campo de refugiadosde Katale. Este grupo religioso fue intensamente perse-guido por el gobierno anterior debido a su negativa aportar armas y a participar en mıtines polıticos”.

Tras volver a Ruanda, Francine viajo a una asam-blea de distrito celebrada en Nairobi, donde disfrutodel companerismo de los hermanos y recibio consuelopor la muerte de su esposo. Mas adelante regreso a laoficina de traduccion, que ya se habıa restablecido enKigali, y tiempo despues se caso con Emmanuel Ngi-rente. En la actualidad, ambos sirven en la sucursal.

230 A N UA R I O 2 012

¿Como pudo Francine lidiar con el dolor que experi-mento durante la guerra? Ella contesta: “Todos tenıa-mos la mente fija en una sola cosa: aguantar hasta elfin. Nos propusimos no pensar demasiado en lo que nosestaba sucediendo, por terrible que pareciera. Personal-mente, el texto de Habacuc 3:17-19, que habla sobre ha-llar felicidad en circunstancias extremas, me sirvio deconsuelo. Ademas, los hermanos me animaron muchı-simo, y varios me escribieron cartas. Todo esto me ayu-do a mantener una perspectiva espiritual y positiva. Ja-mas he olvidado que Satanas tiene muchas maneras deatraparnos, y si nos quedamos estancados debido algu-na prueba, podrıamos caer vıctimas de otra. Es muy fa-cil debilitarse si uno no permanece atento”.

DE VUELTA EN RUANDA

El hermano Van Bussel hizo mucho a favor de losTestigos que volvieron a Ruanda.

´El relata: “A fin de ayu-

dar a los hermanos a rehacer sus vidas tras la guerra,instauramos un plan de asistencia. Dicho plan tambienbeneficio a quienes se habıan quedado en Ruanda peroque habıan perdido casi todo. Se asigno a hermanos avisitar las congregaciones y evaluar la situacion. Luegose entrego un paquete con artıculos de socorro a cadafamilia o individuo de acuerdo con sus circunstancias.Todos entendieron que despues de tres meses tendrıanque cubrir sus propias necesidades”.

Claro esta, tambien se atendieron las necesidadesespirituales de la hermandad. Para ello, el equipo detraduccion regreso a la casa de Kigali que se usabacomo oficina. El hermano Van Bussel cuenta que ha-bıa agujeros de bala por todas partes, pero por lo me-nos la mayorıa de los libros estaban en el almacen.Ahora bien, por meses se siguieron encontrando balas

R UA N D A 231

en las cajas de publicaciones. ¡Uno de los traductoresincluso hallo una granada en el jardın! En octubrede 1995, cerca de un ano despues de regresar a Kigali,el equipo alquilo un edificio mucho mas comodo y ade-cuado al otro lado de la ciudad. Allı vivieron y trabaja-ron hasta que se construyo la nueva sucursal en 2006.

“¡ERA COMO SI ESTUVI´ERAMOS EN LA RESURRECCI

´ON!”

La mayorıa de los hermanos que se habıan refu-giado en el Congo regresaron justo a tiempo para laasamblea de distrito que oportunamente se titulo “Te-mor Piadoso”. Dicha asamblea se celebro en diciembrede 1994 en el terreno de uno de los Salones del Reinode Kigali y conto con la asistencia de hermanos deFrancia, Kenia y Uganda. El viernes por la mananael lugar estaba repleto. Una hermana recuerda: “Algu-nos no se habıan visto desde que comenzo la guerra yhasta se daban por muertos, ası que fue conmovedorverlos fundirse en un abrazo y derramar lagrimas alreencontrarse”. Otra hermana dijo: “¡Era como si estu-vieramos en la resurreccion!”.

Uno de los que vinieron a la asamblea desde Keniafue Gunter Reschke.

´El relata: “Fue muy emotivo reu-

nirnos de nuevo y volver a ver a los que habıan sobre-vivido. Pero no todo fue dicha y alegrıa. A las autorida-des les preocupo que hubiera tanta gente congregada,ası que temprano en la tarde llegaron unos soldadosarmados a disolver la reunion. Dijeron que por motivosde seguridad tenıamos que salir de inmediato. Aun-que pudimos animar a algunos, al final nos vimos obli-gados a volver a Nairobi. Nos dolio que los hermanosno hubieran podido disfrutar de su asamblea, pero almenos hicimos todo lo posible por motivarlos a perma-necer fieles; y nos dio la impresion de que eso era pre-cisamente lo que estaban decididos a hacer”.

232 A N UA R I O 2 012

Ahora que el paıs gozaba de cierta medida de paz,muchos ruandeses que vivıan en el extranjero decidie-ron regresar. Tambien volvieron algunos que habıannacido fuera del paıs debido a que sus padres huyerondurante los disturbios polıticos y las luchas etnicas delos anos cincuenta y sesenta. Entre las personas queregresaron se contaban Testigos que habıan aprendidola verdad en el extranjero. Uno de ellos fue James Mun-yaburanga.

´El y su familia se hicieron Testigos en la

Republica Centroafricana. Como al nuevo gobierno deRuanda le apremiaba llenar sus puestos vacantes, selos ofrecieron a los recien llegados, y el hermano Mun-yaburanga recibio una de tales ofertas. Sin embargo,sus familiares y companeros de trabajo le hicieron lavida imposible debido a su postura cristiana. Finalmen-te decidio solicitar la jubilacion temprana y hacerse pre-cursor regular. Ahora es el representante legal de la or-ganizacion de los testigos de Jehova en Ruanda.

Ngirabakunzi Mashariki, un tutsi que aprendio laverdad en el este del Congo, dice: “Fui objeto de discri-minacion por anos. Por eso, cuando conocı a los testi-gos de Jehova, me parecio que estaba en otro planeta.Hallarme por fin entre personas consecuentes, que vi-ven en armonıa con lo que ensenan, fue para mı unmilagro. Ademas, durante el genocidio de 1994 pudepalpar el amor de los hermanos. Ellos me escondierona mı y a mi familia y nos brindaron proteccion. En 1998se me invito a servir en Betel, y todavıa disfruto de eseprivilegio junto a mi esposa, Emerance. Espero con ilu-sion la llegada del nuevo sistema de cosas, donde elprejuicio y la discriminacion seran algo del pasado ydonde la Tierra entera estara habitada por personasque invoquen el nombre de Jehova y moren en uni-dad”.

R UA N D A 233

SE REANUDA LA OBRA

En marzo de 1994, justo antes de que comenzarala guerra, habıa 2.500 publicadores en Ruanda. Aho-ra bien, pese a que muchos murieron en el genocidio,para mayo de 1995 se alcanzo un nuevo maximo de2.807 publicadores. La gente sincera entraba a rauda-les en la organizacion de Jehova. Por ejemplo, una pre-cursora especial llego a tener veintidos estudiantes dela Biblia, ası como una larga lista de personas en espe-ra. Un superintendente de circuito observo: “La guerraayudo a la gente a darse cuenta de que no valıa la penaafanarse por las cosas materiales”.

En enero de 1996 se celebro la Asamblea de Dis-trito “Alabadores Gozosos”. ¡Y que gozo sintieron losasistentes! Hay que recordar que la asamblea anteriorse habıa cancelado, ası que esta fue en realidad la

234 A N UA R I O 2 012

PublicadoresPrecursores

1985 1990 1995 2000 2005 2010

5.0

00

10

.00

01

5.0

00

20

.00

0

˛ EN 1980 viaj´e por primera vez a Ruanda. Me enviaron de

Kenia para servir de superintendente de distrito. Por aquelentonces, solo hab

´ıa 7 congregaciones y 127 publicadores en

el pa´ıs. Fui uno de los instructores de la primera clase de la

Escuela del Servicio de Precursor en Ruanda. Cabe mencio-nar que muchos de los veintid

´os precursores que asistieron a

ella siguen en el servicio de tiempo completo. Al volver a Ke-nia, me llev

´e gratos recuerdos de los hermanos ruandeses,

de su empe˜no en el ministerio y de su amor por la verdad.

A˜nos despu

´es, en 1996, recib

´ı una carta de la sucursal de

Kenia, en la cual se me invitaba a servir en Ruanda. Llevabadieciocho a

˜nos en Kenia, y me encantaba; no obstante, acep-

t´e la invitaci

´on. Cuando llegu

´e, la situaci

´on en el pa

´ıs a

´un era

muy inestable y por las noches incluso se o´ıan disparos. Sin

embargo, pronto comenc´e a disfrutar de mi asignaci

´on, en es-

pecial al ver que Jehov´a bendec

´ıa la obra.

Pese a las condiciones del pa´ıs, los hermanos nunca se

quejaban. Los lugares de asamblea eran muy r´usticos: el piso

y las rocas serv´ıan a menudo de asientos, y la piscina para

el bautismo era un hoyo grande forrado de lona. De hecho,

Jehov´a ha hecho

cosas grandesy maravillosasG

¨U N T E R R E S C H K E

NO DE NACIMIENTO 1937

NO DE BAUTISMO 1953

OTROS DATOS Precursor desde 1958. Se gra-

du´o de la clase 43 de la Escuela de Galaad. En 1967 fue asigna-

do a Gab´on, y luego a la Rep

´ublica Centroafricana y Kenia. Visit

´o

varios pa´ıses como superintendente viajante. Hoy es miembro

del Comit´e de Sucursal de Ruanda.

todav´ıa esas son las circunstancias en muchas partes del in-

terior. Sin embargo, hay zonas en las que se han construidoSalones de Asambleas abiertos y Salones del Reino que pue-den agrandarse.

Las congregaciones trabajaban con mucho entusiasmoen el ministerio. En Kigali, por ejemplo, los hermanos ten

´ıan

sus reuniones los fines de semana desde temprano por lama

˜nana y, al terminar, sal

´ıan a predicar hasta el anochecer.

Por mi parte, siempre dedicaba tiempo a los peque˜nos,

pues los ve´ıa como futuros publicadores con el potencial de

asumir mayores responsabilidades. Era fascinante ver la de-terminaci

´on con que muchos de ellos —incluso a una corta

edad— daban prueba de su amistad con Jehov´a.

Luc, por ejemplo, era un ni˜no de 11 a

˜nos del sur del pa

´ıs.

Cuando en la escuela le pidieron que cantara el himno nacio-nal frente a la clase,

´el pregunt

´o respetuosamente si pod

´ıa

entonar un c´antico del Reino en su lugar. El maestro accedi

´o,

y cuando Luc termin´o, todos aplaudieron. El que se supiera

tanto la tonada como la letra demuestra que le gustaba can-tar alabanzas a Jehov

´a. Esta y otras experiencias me anima-

ban mucho. Tambi´en conoc

´ı a una hermana que hab

´ıa esta-

do presa algunos a˜nos por predicar las buenas nuevas. En la

c´arcel dio a luz a un ni

˜no y le puso por nombre Shikama Hoda-

ri (en suajili, “mantente firme”). Shikama, quien ha hecho ho-nor a su nombre, es siervo ministerial, fue hace poco a laEscuela B

´ıblica para Varones Solteros y sirve de precursor es-

pecial.

El celo y la fidelidad que los hermanos de Ruanda de-mostraron durante los muchos a

˜nos de adversidades (desde

proscripciones hasta una guerra civil y un genocidio) es admi-rable. Ha sido un gran privilegio servir con ellos. Jehov

´a me

ha bendecido y me ha dado su apoyo y protecci´on, lo cual me

ha acercado m´as a

´el. Definitivamente, Jehov

´a ha hecho co-

sas grandes y maravillosas (Sal. 136:4).

primera que se llevo a cabo tras la guerra. “Hubo abra-zos y lagrimas —comento uno de los asambleıstas—.Fue impactante ver a hermanos tutsis y hutus es-trecharse mutuamente.” La asistencia maxima alcan-zo los 4.424, y se bautizaron 285 nuevos discıpulos.Gunter Reschke recuerda: “Uno de los momentos masemotivos fue cuando los candidatos al bautismo res-pondieron claramente ‘Yego’ (es decir, ‘sı’) a las dos pre-guntas que se les plantearon. Mientras esperaban enmedio de la cancha para ser bautizados, se desato unfuerte aguacero, y quedaron empapados. Pero no lesimporto, pues decıan: ‘De todas maneras nos vamos amojar’ ”.

Al hermano Reschke, quien habıa venido para ayu-dar a poner en marcha la obra, se le pidio que per-maneciera en Ruanda. Ademas, Henk van Bussel, asıcomo Godfrey y Jennie Bint volvieron a su asignacion.

HALLAN A SU HIJO PERDIDO

Algunas familias que habıan sido separadas por laguerra volvieron a encontrarse anos despues. Un casoes el de la familia Murinda. En 1994, cuando se intensi-fico el combate en la zona de Kigali, la poblacion aban-dono la ciudad en masa, y en medio del caos, OresteMurinda y su esposa fueron separados. Oreste huyojunto con su hijo de dos anos y medio a Gitarama. Peroun dıa que salio a buscar comida se desato un enfren-tamiento, y en la confusion no pudo hallar a su hijo.

Una vez restablecida la paz, Oreste logro localizar asu esposa, pero no a su hijo. La pareja dio por senta-do que el pequeno habıa muerto. No obstante, mas dedos anos despues llego a trabajar a Kigali un hombreque venıa del campo. Este senor les conto a unos her-manos que sus vecinos tenıan familiares en Gisenyi

R UA N D A 237

que habıan perdido a sus hijos en la guerra y se ha-bıan hecho cargo de un huerfanito. El nino recordabael nombre de su padre y decıa que sus papas eran tes-tigos de Jehova. Como los hermanos conocıan a los Mu-rinda, se pusieron en contacto con ellos. La pareja le en-seno fotos de su hijo al hombre, y resulto que era elmismo nino. Oreste fue inmediatamente a buscarlo. Porfin, tras dos anos y medio, su familia volvıa a estar jun-ta. El muchacho es hoy un publicador bautizado.

Algo digno de mencion es que los hermanos no de-jaron que los hijos de ningun Testigo que murio en laguerra terminaran en orfanatos. Hubo hermanos queincluso se encargaron de los huerfanos de sus vecinos,ası como de sus parientes no Testigos. Una pareja queya tenıa diez hijos propios acabo cuidando a diez ninosmas.

NUEVOS CONFLICTOSEN EL NORTE

Para noviembre de1996 todavıa quedabanmas de un millon derefugiados ruandesesen el Congo, pero unaguerra civil amenazabasu seguridad y se vieronobligados a huir a la jun-gla o regresar a Ruanda.La mayorıa decidio regre-sar, y entre ellos se con-taron los hermanos queen diciembre de 1994 ha-bıan preferido quedarseen el Congo. Es imposible

Oreste con sufamilia (1996)

olvidar aquellos rıos de personas —jovenes y mayores—caminando por las calles de Kigali con la ropa suciapor el polvo del suelo africano y llevando sus pertenen-cias sobre la cabeza. Todos debıan inscribirse en supueblo natal. Durante este perıodo se adoptaron estric-tas medidas de seguridad.

Por desgracia, esa ola de refugiados trajo consigopersonas muy peligrosas. Algunas eran miembros dela Interahamwe que intentaron reanudar sus activida-des en el noroeste del paıs. Con el fin de ponerles freno,el gobierno envio tropas a esa region. Para los muchoshermanos de la zona, permanecer neutrales no fuenada facil. De hecho, entre 1997 y 1998 mas de cien pu-blicadores fueron ejecutados, principalmente debido asu fiel postura neutral. En ocasiones hasta se cancela-ron las visitas de los superintendentes de circuito.

UN PAR DE VALIENTES

El superintendente de circuito Theobald Munyam-pundu fue uno de los pocos que pudo visitar las con-gregaciones de la zona en conflicto.

´El y su esposa, Be-

rancille, se habıan enfrentado ya a situaciones muypeligrosas. Por ejemplo, en 1986, dos anos despues desu bautismo, a Theobald lo echaron en prision juntocon otros hermanos y recibio fuertes golpizas. Ademas,durante el genocidio, el y su esposa arriesgaron sus vi-das a fin de esconder a otros, y tras salvar a un adoles-cente que habıa perdido a su madre, lograron cruzar lafrontera con Tanzania. Allı Theobald estuvo dispuestoa visitar los campos de refugiados de Benaco y Karag-we para animar a los hermanos, pese a que el viaje re-sultaba sumamente peligroso debido a los salteadores.

De vuelta en Ruanda, Theobald y Berancilleotra vez pusieron su vida en juego al visitar a las

R UA N D A 239

congregaciones del noroes-te del paıs. “Algunos lu-gares quedaban lejos —re-cuerda Theobald—, y no eramuy seguro pasar la nocheallı. Durante la temporadalluviosa tuvimos que visitaruno de esos lugares, y todoslos dıas tenıamos que cami-nar cuatro horas ida y vuel-ta bajo la lluvia.”

En una de sus visitas aun grupo aislado de la zona, Theobald conocio a Jean-Pierre, un hermano ciego. Theobald dice: “Me extranover que le hubieran asignado la lectura de la Biblia enla Escuela del Ministerio Teocratico. Pero, para mi sor-presa, la recito completa y sin equivocarse. ¡No se saltoni una coma! Resulta que para memorizarla, le habıapedido a un buen lector que se la leyera. Su determina-cion fue un tremendo estımulo para mı”.

Recordando sus anos de fiel servicio en la obra decircuito y distrito y los peligros que afronto junto consu esposa, Theobald senala: “En los momentos mas di-fıciles cifrabamos nuestra confianza en Jehova. Laspalabras de Hebreos 13:6 a menudo venıan a nuestramente: ‘Jehova es mi ayudante; no tendre miedo. ¿Quepuede hacerme el hombre?’ ”. Los hermanos Munyam-pundu siguen sirviendo de tiempo completo como pre-cursores especiales pese a su delicada salud.

CONSTRUCCI´ON DE UN SAL

´ON DE ASAMBLEAS

A medida que el numero de Testigos aumentaba,era cada vez mas difıcil hallar un lugar apropiadopara las asambleas de distrito en Kigali. Por ejemplo,

Th´eobald y Berancille

Munyampundu

240 A N UA R I O 2 012

no muy lejos del estadio en el que se celebro la Asam-blea de Distrito “Mensajeros de la paz de Dios” en di-ciembre de 1996, pasaba un canal por el que corrıanlas aguas negras de una prision cercana. El mal olorincomodo a los hermanos, y los padres comentaronque aquello era una amenaza para la salud de sus hi-jos. En vista de tan lamentable situacion, el Comite dePaıs tomo una resolucion unanime: jamas volverıan atener una asamblea en ese lugar. Pero ¿en donde maslas podrıan celebrar?

El Ministerio de Tierras le habıa asignado un te-rreno a una congregacion de Kigali para que constru-yera un Salon del Reino. Pero el terreno era enorme,y los hermanos temıan que el Ministerio les quitarauna porcion si sometıan los planos para tan solo unSalon del Reino. Ası que,con confianza en Jeho-va, les presentaron a las

Testigos tutsis y hutus preparanel terreno para la construcci

´on

del nuevo Sal´on de Asambleas

autoridades los planos para un Salon del Reino y unSalon de Asambleas sencillo junto con la propuesta dehacer otro Salon del Reino en el futuro. El proyecto fueaprobado.

Los hermanos nivelaron la superficie e instalaronuna cerca. Luego vinieron cientos de voluntarios paralimpiar de vegetacion el terreno y cavar las letrinas.Al terminar, tenıan un hermoso solar con un suave de-clive: un lugar perfecto para las asambleas.

En los meses subsiguientes se llevaron a cabo allıdos asambleas de circuito y una reunion especial, perola lluvia y las fuertes rafagas de viento obligaban a losasistentes a refugiarse bajo paraguas y lonas. Por con-siguiente, se hizo una recomendacion al Cuerpo Go-bernante para construir un Salon de Asambleas sen-cillo y sin paredes.

En marzo de 1998 se recibio la aprobacion delCuerpo Gobernante y enseguida se comenzo con lospreparativos. Familias enteras trabajaron cavando loshoyos para colocar los cimientos. Los voluntarios cola-

Sal´on de Asambleas abierto de Kigali (2006)

242 A N UA R I O 2 012

boraron hombro a hombro durante todo el perıodo deconstruccion. Finalmente, el 6 de marzo de 1999, Jean-Jules Guilloud, de la sucursal de Suiza, pronuncio eldiscurso de dedicacion.

Para ese ano, el paıs ya habıa recuperado la estabi-lidad. En febrero habıa llegado una nueva pareja de mi-sioneros: Ralph y Jennifer Jones, quienes fueron asig-nados a trabajar en la oficina de paıs, con lo que elnumero de miembros de la familia Betel ascendio aveintiuno.

Ya dos hermanos ruandeses se habıan gradua-do de la Escuela de Entrenamiento Ministerial, queen aquel entonces se celebraba a 1.600 kilometros(1.000 millas) de distancia, en la ciudad de Kinshasa(Congo). Pero la guerra del Congo hizo que fuera muydifıcil viajar hasta alla. Por eso, el Cuerpo Gobernanteaprobo que ese curso, que hoy se llama Escuela Bıbli-ca para Varones Solteros, se llevara a cabo en Kiga-li. En diciembre de 2000 se graduaron los veintiocho

Escuela de Entrenamiento Ministerial (Kigali, 2008)

estudiantes de la primera clase, los cuales provenıande Burundi, el Congo y Ruanda.

En mayo de 2000, la oficina de Ruanda se convirtioen sucursal. Y poco despues se consiguio un terrenoadecuado para construir una nueva sucursal que con-tribuyera al acelerado progreso de la obra. La compradel terreno se efectuo en abril de 2001. Todavıa mu-chos hermanos de Kigali recuerdan lo duro que fuelimpiar de vegetacion las dos hectareas (cinco acres) deaquel solar abandonado.

ESTALLA UN VOLC´AN EN EL ESTE DEL CONGO

El 17 de enero de 2002 hizo erupcion el volcan Nyi-ragongo, situado en el este del Congo, a unos 15 ki-lometros (10 millas) de Goma. La gente tuvo queabandonar sus hogares, y la mayorıa de los 1.600 pu-blicadores de la zona, ası como sus ninos y las perso-nas interesadas en la verdad, cruzaron la frontera conRuanda y llegaron a la cercana poblacion de Gisenyi.Desde allı se les envio a distintos Salones del Reino.

Al dıa siguiente, la sucursal de Ruanda envio un ca-mion con tres toneladas de artıculos de socorro, lo queincluıa alimentos, frazadas y medicinas. En poco tiem-po, se distribuyeron los suministros a seis Salones delReino que habıa cerca de la frontera con el Congo.

Por motivos de seguridad, el gobierno ruandesno quiso que tantos ciudadanos congolenos se alber-garan en los Salones del Reino, ası que ordeno que fue-ran enviados a campos de refugiados. Con el proposi-to de definir un plan de accion, una delegacion delComite de Sucursal de Ruanda se reunio en Goma condos miembros del Comite de Sucursal del Congo y al-gunos ancianos de la ciudad. Los ancianos congolenosinsistieron en que no dejarıan que el gobierno enviara

244 A N UA R I O 2 012

a sus hermanos a campos de refugiados. Opinabanque si en 1994 ya habıan atendido a mas de dos milTestigos ruandeses, ası como a sus familiares y a laspersonas interesadas, no habıa nada que les impidie-ra cuidar de sus propios hermanos ahora. “Que vuel-van a Goma —dijeron—. Nosotros los cuidaremos.”

Ası que, en vez de irse a campamentos administra-dos por personas que no eran Testigos, los refugiadosregresaron a Goma, donde sus hermanos del Congo,en un hermoso acto de hospitalidad, los alojaron gus-tosamente. Mas adelante, llegaron desde Belgica, Fran-cia y Suiza cargamentos con lonas y otros suminis-tros de ayuda. Los refugiados permanecieron en Gomahasta que se pudieron construir nuevos hogares paraellos.

SE COSECHAN GRANDES LOGROS

Los planos de la nueva sucursal de Ruanda fueronpreparados por la Oficina Regional de Ingenierıa, loca-lizada en Sudafrica. Una vez listos, se contrato a unacompanıa local para la construccion. Tambien colabo-raron en las obras voluntarios internacionales y mu-chos Testigos locales. Estos ultimos ayudaron con laslabores de jardinerıa y los acabados. Pese a algunos re-trasos y problemas, la familia Betel pudo mudarse a sunuevo hogar en marzo de 2006. Guy Pierce, del CuerpoGobernante, y su esposa vinieron para el programa dededicacion de las hermosas instalaciones, que tuvo lu-gar el 2 de diciembre de 2006. En dicha ocasion estu-vieron presentes 553 hermanos, incluyendo 112 repre-sentantes de 15 paıses.

Jim y Rachel Holmes, que vinieron desde Cana-da para colaborar en la construccion, tambien sa-bıan lenguaje de senas americano, y se ofrecieron a

R UA N D A 245

ensenarselo a los betelitas que quisieran aprender.Se apuntaron seis para las clases, que serıan los lunespor la noche despues del Estudio de La Atalaya de lafamilia Betel. Aprendieron tan rapido que pronto se for-mo un grupo de lenguaje de senas.

En junio de 2007, Kevin Rupp, un graduado de laEscuela de Entrenamiento Ministerial de Suiza, fueasignado a Ruanda en calidad de misionero para ayu-dar en el campo de lenguaje de senas. Poco despuesllego otra pareja de Canada con experiencia en dichocampo. La primera congregacion de lenguaje de senasse formo en julio de 2008 y ya hay tambien varios gru-pos.

En la asamblea de distrito de 2007 se anuncio unaalegre noticia: ya estaba disponible en kiniaruandala Traduccion del Nuevo Mundo de las Escrituras Grie-

Secci´on para lenguaje de se

˜nas

en un d´ıa especial de asambleas (Gisenyi, 2011)

gas Cristianas. En 1956,las Sociedades BıblicasUnidas habıan editadola Biblia completa en ki-niaruanda. Los traducto-res de esa version hicie-ron un esfuerzo sincero yhasta habıan incluido elnombre Yehova (Jehova)siete veces en las Escritu-ras Hebreas. Sin embar-go, la Traduccion del Nue-vo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas, eramucho mas facil de conseguir, en especial para las per-sonas de pocos recursos. Ademas, gracias a la ardualabor de los traductores y a la cooperacion del Depar-tamento de Servicios de Traduccion, en Nueva York, seobtuvo una version exacta y sencilla. Hoy da gusto vera los ninos llevar sus propias biblias al Salon del Reinoy levantar en alto la mano para leer un texto.

LA NEUTRALIDAD VUELVE A PONERSE A PRUEBA

Pese a que los hermanos han disfrutado de liber-tad de culto desde que obtuvieron reconocimiento ofi-cial en 1992, todavıa tienen problemas por su neutra-lidad cristiana. En los pasados quince anos, cientoshan sido arrestados por negarse a participar en pa-trullajes nocturnos supervisados por el ejercito. Sinembargo, tras reunirse repetidas veces con ministrosdel gobierno, los hermanos han recibido autorizacionpara cumplir con un servicio sustitutivo.

Ademas, no hace muchos anos, 215 maestros per-dieron sus empleos por no asistir a un seminariocon tintes polıticos. Y mas recientemente se expulso a

R UA N D A 247

118 estudiantes que rehusaron cantar el himno nacio-nal. Sin embargo, representantes de la sucursal les ex-plicaron a las autoridades la razon de nuestra postura,senalando particularmente el hecho de que en 1986los Testigos fueron encarcelados por su neutralidad,pero que dicha neutralidad fue un factor determinanteen su decision de no participar en el genocidio de 1994(Juan 17:16). Despues de muchos meses, la mayorıa delos estudiantes pudieron regresar a clases.

Los testigos de Jehova somos ciudadanos que cum-plimos con la ley; pero nos mantenemos neutrales sinimportar quien este en el poder. Por ejemplo, en 1986,Francois-Xavier Hakizimana paso dieciocho meses enprision por su neutralidad, y tras el cambio de go-bierno que siguio al genocidio, fue encarcelado dos ve-ces por la misma razon: en 1997 y en 1998. Casos comoeste ponen de manifiesto que los Testigos somos con-secuentes en nuestra postura y que no nos oponemosa ningun gobierno en particular. Los motivos que tene-mos para negarnos a participar en polıtica se basanpor entero en los principios bıblicos.

Aunque los hermanos siguenbatallando con estos problemas,gozan de libertad para reunirsesemanalmente, celebrar asam-bleas, predicar y hasta efectuarreuniones en la prision, dondemuchos han aceptado la verdad.Cabe senalar que, tan solo en elano de servicio 2009, los testigosde Jehova de Ruanda ganaronseis victorias legales en los tribu-nales del paıs.

Francois-XavierHakizimana

248 A N UA R I O 2 012

UN FUTURO PROMETEDOR

El registro de la historia teocratica en Ruanda esta-rıa incompleto si no mencionara los increıbles resulta-dos que se han obtenido con el programa de construc-cion de Salones del Reino. Desde que comenzo en 1999el nuevo programa para paıses con recursos limitados,allı se han construido con mano de obra voluntaria290 salones sencillos y a la vez atractivos.

Con la ayuda entusiasta de los publicadores loca-les, los voluntarios terminan la mayorıa de estos sa-lones en tres meses. Las obras de construcciondespiertan la curiosidad de los observadores y creanoportunidades de dar testimonio. Ademas del Salonde Asambleas abierto de Kigali, ya se han construidootros diez Salones de Asambleas del mismo tipo, aun-que un poco mas pequenos y sencillos. Esto ha permi-tido que los hermanos no tengan que caminar distan-cias tan largas por terreno montanoso a fin de asistira sus asambleas. Tambien se han completado cuatroSalones del Reino que pueden agrandarse a fin de quesirvan de Salones de Asambleas.

Durante los primeros meses del ano, las congrega-ciones se esfuerzan por dar testimonio en territoriosno asignados o en los que rara vez se predica. Hay publi-cadores que viajan muy lejos con este fin y cubren suspropios gastos. A ciertos lugares mas aislados se envıa aprecursores especiales temporales por tres meses. Todoesto ha hecho posible la formacion de nuevos grupos,que en el futuro se espera se conviertan en congregacio-nes. Por ejemplo, las congregaciones que colaboraronen la campana de enero a marzo de 2010 comenzaroncientos de estudios bıblicos y formaron nueve grupos.Y durante ese mismo perıodo, treinta precursores espe-ciales temporales formaron quince grupos.

R UA N D A 249

OTRO GRAN LOGRO

En la Asamblea de Distrito “¡Mantenganse alerta!”de 2009, los hermanos de Ruanda se llevaron unaagradable sorpresa: la presentacion de un nuevo can-cionero en kiniaruanda. Tambien pudieron escucharallı mismo algunas de las nuevas canciones. El cancio-nero se tradujo con prontitud, y las congregacionesruandesas comenzaron a usarlo en enero de 2010, almismo tiempo que la mayorıa de sus hermanos portodo el mundo.

Por supuesto, desde la publicacion en 2007 de laTraduccion del Nuevo Mundo de las Escrituras Grie-gas Cristianas en kiniaruanda, todos se preguntabancuando estarıa lista la traduccion de la Biblia com-pleta. Pues bien, poco antes de que comenzara la se-rie de asambleas de distrito de 2010, se anuncio queGuy Pierce, miembro del Cuerpo Gobernante, visitarıaRuanda para las mismas fechas en que se llevarıa acabo la asamblea de Kigali. Dicha asamblea tendrıa lu-gar en el mes de agosto, en el estadio que hay justo enfrente de la sucursal. Cuando llego el dıa, todos esta-ban a la expectativa, y que emocionante fue escucharal hermano Pierce presentar la Traduccion del NuevoMundo de las Santas Escrituras en kiniaruanda. Cadauno de los 7.149 asistentes al programa del viernes porla manana recibio su propio ejemplar. El domingo vi-nieron miles de hermanos de otros distritos de Ruan-da, y la asistencia alcanzo los 11.355. Tambien pidie-ron ejemplares de la nueva Biblia unos soldados quehabıan estado marchando afuera del estadio. En totalse llevaron 180. Ademas, se les obsequiaron algunasbiblias al alcalde de Kigali, al jefe de policıa y a distintosoficiales del Ministerio de Deportes, quienes las acep-taron con gratitud.

250 A N UA R I O 2 012

Aquel pequeno grupo de tres publicadores que co-menzo a predicar en Ruanda en 1970 se ha convertidohoy en un torrente de proclamadores del Reino. Ya soncerca de veinte mil, y entre todos dirigen mes tras mesunos cincuenta mil estudios bıblicos. Ademas, parala Conmemoracion de 2011 tuvieron una asistenciade 87.010. Los hermanos de Ruanda siempre han teni-do fama de ser celosos en su ministerio. De hecho, unacuarta parte de los publicadores sirve de tiempo com-pleto, y el resto dedica a la predicacion un promedio deveinte horas al mes. Junto al “Amo de la mies”, traba-jan sin descanso en este fertil campo. Confiamos enque, con la bendicion de Jehova, muchos mas habitan-tes de la Tierra de las Mil Colinas acudiran a la monta-na de la adoracion verdadera (Mat. 9:38; Miq. 4:1, 2).

R UA N D A 251

Hermanos y hermanasque trabajan sin descansojunto al “Amo de la mies”en esta f

´ertil tierra

252

' La primera familiade Testigos ruandeses

vuelve del Congo.

Comienzaa publicarse unaedici

´on mensual

de La Atalayaen kiniaruanda.

Se encarcela a una tercera partede los publicadores.

Se celebra la primeraasamblea de distrito.

La obra recibe reconocimiento legal.

Llegan misioneros.

Regresan los misioneros.

Se forma el Departamento de Servicio.

Dedicaci´on del Sal

´on de Asambleas abierto de Kigali.

Se adquiere un terreno para la nueva sucursal.

0 Dedicaci´on de la nueva sucursal.

D A T O S H I S T´O R I C O S

Ruanda

1975

1978

1986

1992

1996

1999

2001

2006

1980

2000

254

Los primeros publicadorescomienzan a informar.

El folleto “Estas buenasnuevas del reino” se publicaen kiniaruanda. *

Se proscribe la obray se encarcela a quienesla dirigen.

Estalla la guerraen el nortedel pa

´ıs.

Genocidiode los tutsis. *

La Atalaya en kiniaruandase publica simult

´aneamente

con la edici´on en ingl

´es.

Se establece una sucursal.

Se forma una Secci´on

de Construcci´on de Salones

del Reino.

La Traducci´

on del NuevoMundo de las EscriturasGriegas Cristianas sepublica en kiniaruanda.

La Traducci´

on del NuevoMundo de las SantasEscrituras se publicaen kiniaruanda. *

1970

1976

1982

1990

1994

1998

2000

2007

2010

1970

1990

2010

¿Desea mas informacion?Consulte el sitio de los testigos de Jehova: www.watchtower.org/s.