8
ALFONSO VÁZQUEZ NARRATIVA George Bernard Shaw, máximo expendedor de citas célebres, dijo de cierto escritor que era un gran narrador de his- torias siempre y cuando alguien se las hubiera contado antes. El uso de materiales ajenos no sólo ha sido una cons- tante en la literatura sino que, en muchas ocasiones, ha dado como resultado obras maestras. El Antiguo Testamento, maravillosa recopilación de relatos y tronco común de las tres grandes religiones monoteístas, ha sido fuente de inspiración de incontables escritores. Dos ejemplos “extremos” los tenemos en Mark Twain y en Thomas Mann. Del primero es un divertidísimo Diario de Adán y Eva una visión de los días del Edén en los que ya está presente la “lucha de sexos”; por su parte el Nobel alemán escribió la introspectiva y ambi- ciosa tetralogía de José y sus hermanos. De las fuentes bíblicas no es ajeno el Nobel portugués José Saramago, que vuel- ve a buscar la inspiración en los textos sagrados tras su Evangelio según Jesucristo, cuya publicación en 1991 pro- dujo duras críticas en algunos sectores católicos, que criticaron la obra por “blas- fema”. En esta ocasión, se ha dejado ten- tar por las historias veterotestamentarias y nos presenta Caín, un relato que parece hacer equilibrios entre la brillante ironía de Mark Twain y la introspección de Thomas Mann, aunque el tono general sea de un “engañoso” desenfado. Caín cuenta las correrías del hijo de Adán y Eva por el mundo, castigado por Dios a errar sin rumbo por haber matado a su hermano Abel. Con este sencillo planteamiento, Saramago ha escrito una de sus novelas más divertidas y al mismo tiempo profundas. El sentido del humor es su instrumento para criticar el papel de Dios en esos inicios del mundo, a ojos del autor un Supremo Creador caprichoso y vengativo, un Dios de los ejércitos capaz de jugarse con el diablo el destino de Job y colmarle de males o de aniqui- lar poblaciones enteras para llevar por buen camino al pueblo elegido. Desde el primer momento, Caín se encara con Dios por estas acciones, empe- zando por el asesinato de su hermano, del que se considera una víctima de los desig- nios divinos, uno de los momentos más bri- llantes. A partir de ahí irá siendo testigo de los episodios veterotestamentarios más importantes, cuestionando la forma de comportarse de quien todo lo puede: “Lucifer sabía lo que hacía cuando se rebe- ló contra dios, hay quien dice que lo hizo por envidia y no es cierto, es que él cono- cía la maligna naturaleza del sujeto”. La obra de Saramago es un grito de pro- testa ante los “desmanes” del Dios justi- ciero aderezado por la ternura e ironía de las aventuras “cainitas”. Por otro lado, el escritor portugués resuelve muy bien el constante cambio de escenarios de la novela, dotándola de una “ambientación” sobria pero acertada, para enmarcarla en los lejanos tiempos bíblicos. El final de Caín es una vuelta de tuerca para este pulso brillante entre Dios y lo más granado de su creación que se mantiene en toda la novela. El final, por otro lado, con- firma no sólo la “redondez” de la obra sino la constatación de una “tercera vía”: entre Twain y Mann podemos encontrar la visión del Antiguo Testamento de Saramago. Ya lo advierte el autor: “Aunque asesino, Caín es un hombre intrínsecamente honesto”. José Saramago: Caín Alfaguara, 280 páginas, 18’5 € SARAMAGO SE HA DEJADO TENTAR POR LAS HISTORIAS VETEROTESTAMENTARIAS Y, EN ‘CAÍN’, PRESENTA UN RELATO QUE PARECE HACER EQUILIBRIOS ENTRE LA BRILLANTE IRONÍA DE MARK TWAIN Y LA INTROSPECCIÓN DE THOMAS MANN bellver CUADERNO CULTURAL DE DIARIO DE MALLORCA [email protected] JUEVES, 19 DE NOVIEMBRE DE 2009 NÚMERO 541 En ‘Caín’, la nueva obra de José Saramago, el Nobel portugués utiliza todos los resortes de su excelente sentido del humor para cuestionar el papel del Dios del Antiguo Testamento El dios de los ejércitos La aspillera Si puedes soportar el paraíso Dos autores, Saramago (aquí, con la reseña de Alfonso Vázquez) y Crumb (en la 6, con el comentario de Florentino Flórez) se acercan a la Historia sagrada. Claro que si hay ciudades divinas, una es Estambul, de la que nos habla Francisco García Pérez (y Javier García Recio del nuevo libro de Pamuk) en las centrales. En las páginas 2 y 3, las narraciones Meridià de sang, de Cormac McCarthy (foto de la izquierda), por Carles Cabrera, y Zonas húmedas, de Charlotte Roche (foto de la derecha) por José Luis de Juan, así como un volumen sobre Foucault, por Ricardo Menéndez Salmón, y la biografía de Marco Aurelio por Anthony Birley, a cargo de Daniel Capó. Además, en la página 6, Fernando Alomar nos pone al tanto del acontecimiento cinematográfico Actividades paranormales. En la última, las opiniones de Biel Mesquida y Nadal Suau. Francesc M. Rotger, coordinador EL PORTUGUÉS JOSÉ SARAMAGO, FOTOGRAFIADO EN LA BIBLIOTECA DE SU DOMICILIO EN LA ISLA DE LANZAROTE. FOTO: MARTÍNEZ DE CRIPÁN

BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

ALFONSO VÁZQUEZNARRATIVA

George Bernard Shaw,máximo expendedor decitas célebres, dijo decierto escritor que eraun gran narrador de his-torias siempre y cuandoalguien se las hubieracontado antes. El uso demateriales ajenos nosólo ha sido una cons-tante en la literatura

sino que, en muchas ocasiones, ha dadocomo resultado obras maestras.

El Antiguo Testamento, maravillosarecopilación de relatos y tronco común delas tres grandes religiones monoteístas, hasido fuente de inspiración de incontablesescritores. Dos ejemplos “extremos” lostenemos en Mark Twain y en ThomasMann. Del primero es un divertidísimoDiario de Adán y Eva una visión de los díasdel Edén en los que ya está presente la“lucha de sexos”; por su parte el Nobelalemán escribió la introspectiva y ambi-ciosa tetralogía de José y sus hermanos.

De las fuentes bíblicas no es ajeno elNobel portugués José Saramago, que vuel-ve a buscar la inspiración en los textossagrados tras su Evangelio segúnJesucristo, cuya publicación en 1991 pro-dujo duras críticas en algunos sectorescatólicos, que criticaron la obra por “blas-fema”. En esta ocasión, se ha dejado ten-tar por las historias veterotestamentarias ynos presenta Caín, un relato que parecehacer equilibrios entre la brillante ironíade Mark Twain y la introspección deThomas Mann, aunque el tono general seade un “engañoso” desenfado.

Caín cuenta las correrías del hijo deAdán y Eva por el mundo, castigado porDios a errar sin rumbo por haber matadoa su hermano Abel. Con este sencilloplanteamiento, Saramago ha escrito unade sus novelas más divertidas y al mismotiempo profundas. El sentido del humores su instrumento para criticar el papelde Dios en esos inicios del mundo, a ojosdel autor un Supremo Creador caprichosoy vengativo, un Dios de los ejércitoscapaz de jugarse con el diablo el destinode Job y colmarle de males o de aniqui-

lar poblaciones enteras para llevar porbuen camino al pueblo elegido.

Desde el primer momento, Caín seencara con Dios por estas acciones, empe-zando por el asesinato de su hermano, delque se considera una víctima de los desig-nios divinos, uno de los momentos más bri-llantes. A partir de ahí irá siendo testigo delos episodios veterotestamentarios másimportantes, cuestionando la forma de

comportarse de quien todo lo puede:“Lucifer sabía lo que hacía cuando se rebe-ló contra dios, hay quien dice que lo hizopor envidia y no es cierto, es que él cono-cía la maligna naturaleza del sujeto”.

La obra de Saramago es un grito de pro-testa ante los “desmanes” del Dios justi-ciero aderezado por la ternura e ironía delas aventuras “cainitas”. Por otro lado, elescritor portugués resuelve muy bien el

constante cambio de escenarios de lanovela, dotándola de una “ambientación”sobria pero acertada, para enmarcarla enlos lejanos tiempos bíblicos.

El final de Caín es una vuelta de tuercapara este pulso brillante entre Dios y lo másgranado de su creación que se mantiene entoda la novela. El final, por otro lado, con-firma no sólo la “redondez” de la obra sinola constatación de una “tercera vía”: entreTwain y Mann podemos encontrar la visióndel Antiguo Testamento de Saramago. Ya loadvierte el autor: “Aunque asesino, Caín esun hombre intrínsecamente honesto”.

José Saramago: CaínAlfaguara, 280 páginas, 18’5 €

SARAMAGO SE HA DEJADO TENTAR POR LAS HISTORIASVETEROTESTAMENTARIAS Y, EN ‘CAÍN’, PRESENTA UN RELATO QUE PARECE HACER EQUILIBRIOS ENTRE LA BRILLANTE IRONÍA DE MARK TWAIN Y LA INTROSPECCIÓN DE THOMAS MANN

b e l l v e r● CUADERNO CULTURAL DE DIARIO DE MALLORCA ● ● [email protected] ● ● JUEVES, 19 DE NOVIEMBRE DE 2009 NÚMERO 541 ●

En ‘Caín’, la nueva obra de José Saramago, el Nobel portugués utiliza todos los resortes de su excelente

sentido del humor para cuestionar el papel del Dios del Antiguo Testamento

El dios de los ejércitos

La aspillera Si puedes soportar el paraísoDos autores, Saramago (aquí, con la reseña de Alfonso Vázquez) yCrumb (en la 6, con el comentario de Florentino Flórez) se acercana la Historia sagrada. Claro que si hay ciudades divinas, una esEstambul, de la que nos habla Francisco García Pérez (y JavierGarcía Recio del nuevo libro de Pamuk) en las centrales.

En las páginas 2 y 3, las narraciones Meridià de sang, deCormac McCarthy (foto de la izquierda), por Carles Cabrera, yZonas húmedas, de Charlotte Roche (foto de la derecha) por José

Luis de Juan, así como un volumen sobre Foucault, por RicardoMenéndez Salmón, y la biografía de Marco Aurelio por AnthonyBirley, a cargo de Daniel Capó. Además, en la página 6, FernandoAlomar nos pone al tanto del acontecimiento cinematográficoActividades paranormales. En la última, las opiniones de BielMesquida y Nadal Suau.

Francesc M. Rotger, coordinador

EL PORTUGUÉS JOSÉ SARAMAGO, FOTOGRAFIADO EN LA BIBLIOTECA DE SU DOMICILIO EN LA ISLA DE LANZAROTE. FOTO: MARTÍNEZ DE CRIPÁN

Page 2: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

CARLES CABRERANARRATIVA

El nord-americà CormacMcCarthy (Rhode Island,1933) és un escriptorque va per feina i queho demostra en nov-el·les d’acció trepidantperò també amb forçadescripcions com és araBlood Meridian (1985).A la segona plana, ja

ens hauran ferit el jove protagonista, a latercera, en pengen un, quan en duguemquinze voldran treure un ull a l’adolescentamb el vidre d’una ampolla, i abans que ar-ribem a les cent ens espera la terribleimatge d’uns quants nadons penjats dellurs goles de les brancades d’un arbre. Mc-Carthy és un model ideal per a directorsque vulguin traslladar una novel·la a lagran pantalla. No fa gaire poguérem gaudir,en aquest sentit, de l’adaptació en film deNo Country for Old Men (2007) dels ger-mans Joel i Ethan Coel i en breu és previstque ens arribi l’adaptació cinematogràficade The Road protagonitzada per ViggoMortensen i que ja s’ha estrenat enguanyals EUA.

A Blood Meridian, els fans de l’estatu-nidenc es retrobaran amb la típica frasemccarthiana, esquerpa i tallant, elsdiàlegs, frisosos, sense cap guionet que in-trodueixi el parlament dels personatges,l’estil, directe i contundent, la tècnica delcontrapunt, un predomini de les oracionssimples i les coordinades copulatives, i unallengua aspra i rude. Tot hi és brutal. Quanels personatges s’expressen en espanyol obé els angloparlants manlleven algunpréstec del castellà, l’autor, com si volguéspresentar el fet amb la màxima normalitatque es produeix allà, ho deixa talment altext original, i la traducció catalana li horespecta, com no podia ser d’altra manera.Als personatges, els veurem menjant carncrua, si és que troben algun rosegó per dis-treure la gana, o en trobarem de necròfilsque forniquen els cossos de les al·lotesmortes o agonitzants. Sovint són definitsper un tret vague (el noi, el vell, el calb, elnegre...), de vegades, sense orelles, sensedits a les mans o sense mobilitat a les artic-

ulacions, deformes o fora un ull, o amb al-guna altra tara física com si haguessin es-capat de l’Infern del Dant o del del Jardíde les delícies del Bosch. Tampoc els ani-mals campen molt millor per la contrada:hi ha un cavall, per exemple, amb el capinflat com el d’un hipopòtam de la picadad’una serp. El protagonista, per la sevabanda, és un antiheroi de catorze anys,com un hereu dels pícaros de la literaturaespanyola del XVII que es prodigaren a Ale-manya, Amèrica del Sud o el món anglosaxóen segles venidors, i en aquesta mateixa lí-nia, Blood Meridian se situa al bell mig delXIX a la ruralia meridional dels EUA, en unazona d’espais fronterers d’americans imexicans, de negres i apatxes, que ballenentre el l’atmosfera mortuòria del Comala

de Juan Rulfo i el món apocalíptic del TheRoad mccarthià, entre el sud de WilliamFaulkner i el de Carson McCullers, amb elsquals han associat més d’un cop la narrati-va de McCarthy. Un món calent on el solcrema i colra la pell dels homes, la terrabull i la sang desprèn escalfor, no gairelluny del que apreciàvem a No country forold men. De tots els individus, el pitjor ésel jutge Holden, que arranca la cabellera iassassina despietat un infant en l’expediciómilitar que els personatges duen a termeper tal de matar el major nombre d’indianspossibles.

Cormac McCarthy: Meridià de sangEdicions 62 (El balancí, 621)

352 pàgines, 21’90 €

RICARDO MENÉNDEZ SALMÓNFILOSOFÍA

Campeón del perspecti-vismo, azote de tras-cendentalistas y severoesteta de sí mismo,Michel Foucault fue,además de todas estascosas, un escritor extra-ordinario y una inteli-gencia deslumbrante.Por eso, veinticinco

años después de su fallecimiento a causadel sida, Foucault. Pensamiento y vida, ellibro de su amigo el historiador Paul Veyne,publicado por Paidós, resulta una gozosanoticia para la tribu foucaultiana.

Si Deleuze nos enseñó que el objetivode la filosofía, que no sirve al Estado ni ala Iglesia, no es otro que “entristecer”,detestar la estupidez y denunciar la bajezadel pensamiento en todas sus formas,Foucault nos mostró que el objeto de lafilosofía no puede ser pensar la totalidad o

predecir el porvenir, sino “nombrar” laactualidad, diagnosticar el ahora y el aquí,evidenciar por qué ese presente es dife-rente a todo cuanto no es él. Agotada laépoca de los grandes sistemas, fracasadoel empeño por contener el mundo en undeterminismo cualquiera (platonizante,economicista, biologicista), a la filosofía,entendida como crítica positiva del conoci-miento histórico, le queda el estudio de losdistintos discursos donde la verdad de loshombres —siempre fugaz, mudable, contin-gente— se ha recluido.

El proyecto de Foucault consiste así enun doble movimiento: de un lado, procuraruna arqueología del saber (es decir: pregun-tarse cómo una región del ser, por ejemplola locura, el cuerpo o la prisión, es pensada

en una época precisa); del otro, desarrollaruna genealogía de ese saber (es decir: des-cribir las prácticas morales, médicas o puni-tivas que contribuyen a que el discursosobre la locura, el cuerpo o la prisión seconstruya de determinado modo en determi-nado período). El propósito de este doblemovimiento es desesperanzador, pero altiempo heroico. Y es que, por una parte, seevidencia que el pasado de la humanidad noes más que un inmenso camposanto de ver-dades muertas (en palabras de Foucault:“Aristóteles, San Agustín e incluso Bossuetno son capaces de elevarse hasta condenarla esclavitud; siglos más tarde, condenarlanos parece una evidencia”), pero al tiempo,por otra, se le impone al hombre la imperio-sa continuación de la vida. En efecto, como

Veyne constata con emocionado recuerdo,el escepticismo al que Foucault llegómediante el ejercicio de su saber filosóficonunca impidió al autor de Vigilar y castigarel goce pleno de la existencia ni diagnosti-car en sus libros que el hombre es, a pesarde todo, un animal caracterizado por el máshermoso de los adjetivos: libre.

Libre ante los dioses y la autoridad;libre para someterse o rebelarse; librepara aceptar o disentir; libre para no arro-jarse en brazos de ningún credo político(Foucault aconsejaba a sus alumnos delCollège de France: “No utilicen el pensa-miento para darle a una práctica políticaun valor de verdad”) o para hacerlo abier-tamente; libre, en definitiva, para conver-tir la propia peripecia en un suceso irrepe-tible y, en palabras de su admiradoNietzsche, “vivir de manera que uno tengatambién en el momento conveniente suvoluntad de morir”.

Paul Veyne: Foucault. Pensamiento y vidaPaidós, 160 páginas, 25 €

Si això són homes

Volver a Foucault

b e l l v e r Jueves, 19 de noviembre de 2009Diario de Mallorca2

FOUCAULT NOS MOSTRÓ QUE EL OBJETO DE LA FILOSOFÍA NO PUEDE SERPENSAR LA TOTALIDAD O PREDECIR EL PORVENIR, SINO “NOMBRAR” LA ACTUALIDAD, DIAGNOSTICAR EL AHORA Y EL AQUÍ, EVIDENCIAR POR QUÉ ESE PRESENTE ES DIFERENTE A TODO CUANTO NO ES ÉL

CORMAC McCARTHY. FOTO: JIM KERRINGTON

MCCARTHY ÉS UN MODEL IDEAL PERA DIRECTORS QUE VULGUINTRASLLADAR UNA NOVEL·LA A LAPANTALLA. VAREM GAUDIR NOCOUNTRY FOR OLD MEN (2007) DELSCOEN I EN BREU ENS ARRIBARÀL’ADAPTACIÓ CINEMATOGRÀFICA DETHE ROAD PROTAGONITZADA PERVIGGO MORTENSEN I QUE JA S’HAESTRENAT ENGUANY ALS EUA

Page 3: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

DANIEL CAPÓBIOGRAFÍA

No abundan en castella-no las biografías o acer-camientos al último delos “cinco emperadoresbuenos”: Nerva,Trajano, Adriano,Antonino Pío y MarcoAurelio. El propioAnthony Birley señala enMarco Aurelio. La bio-

grafía definitiva (Gredos) que “el veredictofavorable de la historia sobre el siglo de orode los Antoninos depende en gran parte delhecho de que los senadores se sentían másseguros cuando el emperador era en expre-sión de Plinio, “uno de nosotros” y se com-portaba como un senador más.” Esa relaciónentre principado y libertad, entre poder yrespeto institucional explica la prosperidadde aquel siglo y la mitificación de aquellaera. La figura de Marco Aurelio, además —como la de Adriano, por otras causas—,sobrepasa la historia romana y adquiere tin-tes casi mitológicos. Walter Pater le convir-tió en el héroe de su novela Mario, el epicú-reo y para el poeta victoriano MatthewArnold: “Marco fue el personaje más hermo-

so de la historia.” Marco Aurelio, el empera-dor-filósofo, el emperador bueno.

Indiscutible referente en el mundo dela Roma Antigua, de Anthony Birley cono-cíamos una magnífica biografía deAdriano, publicada en Península, y otra,creo que inédita en España, dedicada aSeptimio Severo. Marco Aurelio, sinembargo, es su gran pasión y a él dedicóuna primera biografía en 1966, que ahorapresenta de nuevo ampliada. Para escri-birla, Birley se centra fundamentalmenteen tres aspectos: sus años de formación,las prolongadas guerras marcománicas y supensamiento filosófico, reflejado en lasconocidas Meditaciones. Marco dedicó másde veinte años a su formación como empe-rador, una iniciación centrada más en lavida civil —el foro, por ejemplo— que en lamilitar. De hecho, la experiencia castren-se de Marco fue tardía —hacia el 170 d.C—y realmente obligada a causa de la quiebra

de las fronteras germánicas por los pue-blos bárbaros. Algunas páginas dedicatambién Birley a la relación de Marco conlos cristianos, que no dejó de ser tan pro-blemática como la de sus predecesores.

Sin embargo, la fascinación por Marconace, sin duda, de su libro de meditacio-nes, un conjunto de reflexiones escrito enforma de soliloquios en las que el empera-dor traza su visión de la vida. Birley nosexplica que “la filosofía de vida expresadaen las Meditaciones no es estoicismo orto-doxo, sino la actitud individual frente a lavida de un hombre que ha estudiado y ense-ñado largo tiempo acerca de los problemasde la conducta y las diferentes doctrinas delas escuelas filosóficas y ha realizado supropia selección, influenciada fuertemente

por sus experiencias personales.” Hayestoicismo, sí, y una gran tensión interna.Pero sobre todo desapego del poder, unescepticismo que nos recuerda al misterio-so Qohélet del pueblo judío. Así, escribeMarco: “¿Acaso te arrastrará la vanagloria?Dirige tu mirada a la prontitud con que seolvida todo y al abismo del tiempo infinitopor ambos lados, a la vaciedad de losaplausos… Porque la tierra entera es unpunto y de ella, ¿cuánto ocupa el rinconci-llo que ocupamos? Y allí, ¿cuántos y quéhombres te elogiarán?” Es sorprendentecomprobar qué poco hemos cambiado.

Anthony Birley: Marco Aurelio. La biografia definitiva

Gredos, 464 páginas, 30 €

b e l l v e rJueves, 19 de noviembre de 2009 Diario de Mallorca 3

El emperador bueno

JOSÉ LUIS DE JUANNARRATIVA

Pocos conocían a HertaMüller en Alemania antesdel Nobel y todavíamenos la habían leído. Escasi una casualidad quehayan sido traducidosalgunos de sus libros enEspaña. Sus novelasabordan asuntos doloro-sos ocurridos en Rumania

entre la minoría alemana. Su escritura esmuy personal, alejada de la corriente narra-tiva actual, y difícil para el lector medio.Incluso el Nobel no hará que se convierta enuna autora muy leída. En cambio, todo elmundo quiere leer un libro escrito por unacara conocida que además augura entreteni-miento o al menos algo de lo que hablar conlos vecinos y amigos. Este es el caso de lanovela que nos ocupa. Una conocida presen-tadora de la televisión alemana escribe unanovela escandalosa que se convierte en unéxito millonario. Se llama Charlotte Roche(Wycombe, 1978) y su obra se centra en lavida íntima de una joven de 18 años que esoperada de hemorroides en un hospital. Lospresupuestos narrativos son desinhibicióntotal y afán de crear revuelo poniendo contralas cuerdas el llamado “buen gusto”, a basede exponer el más amplio y exhaustivo catá-logo de secreciones femeninas. Para ello creaa Helen, hija de una familia rota que noacepta el divorcio de sus padres. De hecho, ellibro comienza con su deseo de volver a unir-los en la vejez.

Desde la primera página uno advierte quela autora va a poner en prueba su pacienciade lector. Que le va a hacer pasar por derro-teros que le harán arrugar la nariz. Pero quetambién le van a sorprender e incluso diver-tir. Helen se despacha a gusto, no tienesecretos ni quiere tenerlos porque se suponeque habla para ella misma. No es una femi-nista de última generación, e incluso uno sepregunta en algunos momentos si se trata deuna chica de hoy. Su libro es extraño, provo-

cativo y finalmente triste. Pese a todo,Roche logra dominar un discurso que podríahaberse desbocado por completo a base devariar los temas hospitalarios con los recuer-dos recientes y los gustos particulares deHelen. Cabe preguntarse si esos casi unmillón de lectores (lectoras, en su mayoría)de este libro se han identificado con el per-sonaje, lo cual es difícil, o es más bien unacuestión de rebeldía secreta, de satisfacciónprivada, anónima, porque una cara conocidafranquee una barrera de tabúes.

Zonas húmedas cuenta cosas extravagan-tes, ingeniosas a veces, sobre defecar, lavar-se o no, tener la regla, depilarse, sufrir doloro gozar cómo y dónde. Hay inteligencia en él,desde luego: críticas a la moral higiénica ysexual dominante, e incluso reflexiones filo-sóficas, pues Helen, como buena alemana, hasido educada para pensar. ¿Pero ese materialextremo, entre la pornografía y lo sórdido,funciona como novela? A medias. Al modo deHouellebecq, Roche apuesta por la novela de“ideas” (aquí la idea del cuerpo como instru-mento ilimitado), pero diluye la “idea” en unpobre líquido amniótico narrativo: persona-jes artificiales, escenas infladas, escasasugerencia. Y es una lástima, porque elesfuerzo es interesante, la voz juvenil casicreíble y la soledad de Helen escalofriante.

La obsesión por reunir a sus padres en elhospital, el intento de suicidio de la madrecon gas (eco débil de Sylvia Plath, único refe-rente literario de un libro que hubiera podidoser poético), la insana ternura con unos hue-sos de aguacate: valientes hilos sueltos de undiscurso irregular que de tan íntimo sólo essociológico, incapaz a la postre de revelar lopersonal y emocionar de veras al lector,quien quizá al cerrar la novela, como la pro-tagonista en la última frase, eche la cabezahacia atrás y suelte un grito. Lo cual tambiénpuede ocurrir con un libro de Herta Müller,desde luego, pero por razones completamen-te distintas.

Charlotte Roche: Zonas húmedasTraducción de Richard GrossAnagrama, 206 páginas, 16 €

Una novela popular

DESDE LA PRIMERA PÁGINA UNO ADVIERTE QUE LA AUTORA VA A PONEREN PRUEBA SU PACIENCIA DE LECTOR. QUE LE VA A HACER PASAR POR DERROTEROS QUE LE HARÁN ARRUGAR LA NARIZ. PERO QUE TAMBIÉN LE VAN A SORPRENDER E INCLUSO DIVERTIR

CHARLOTTE ROCHE, NACIDA EN EL REINO UNIDO, ES ACTRIZ, CANTANTE, ESCRITORA YPRESENTADORA EN LA TELEVISIÓN ALEMANA

LA FASCINACIÓN POR MARCO AURELIO NACE, SIN DUDA, DE SU LIBRO DE MEDITACIONES, UN CONJUNTO DE REFLEXIONES ESCRITO EN FORMA DE SOLILOQUIOS EN LAS QUE EL EMPERADOR TRAZA SU VISIÓN DE LA VIDA

Pedagogia i PsicologiaPge. Papa Joan XXIII, 5-E • Geranis Centre

Tel. 971 71 33 50 • Fax 971 21 36 41• 07002 Palma de Mallorca • [email protected]

Page 4: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

FRANCISCO GARCÍA PÉREZ

Un gato negro se dispone a cruzar la ave-nida que une Üsküdar y Harem, bordean-do el encuentro entre El Bósforo y el marde Mármara, en la parte asiática de Es-tambul. Observa la escollera hacia laque se dirige en busca de pescado. No sedeja impresionar por el sol hipnótico quedesciende sobre el lado sur europeo, esdecir, sobre la antigua Constantinopla, yque muda en un instante del color platacegador a un calmo dorado. Y debe deser que Estambul, la gran memoriosa,impone su patrón genético hasta a losgatos negros del atardecer, pues el ani-mal, antes de atravesar la autovía, miraa derecha, mira a izquierda y sólo cuan-do no ve coches que circulen a la turca,a su libre albedrío, emprende la marcha.

Cómo no va a guardar memoria Es-tambul si lo fue todo. Se llamó Bizanciocuando era ciudad griega, capital de laTracia; Constantinopla cuando se elevóa segunda capital del Imperio romano;Estambul desde los felices 20 del siglopasado. Doce millones de habitantes,cien kilómetros de cabo a rabo, más dedos mil mezquitas y un centenar largode iglesias. Tres partes bien diferencia-das: lo que fue la antigua Constantino-pla, al sur; la zona moderna, cruzandoel puente Gálata, al norte; el lado asiá-tico, al este, tras cruzar El Bósforo enun ferry amenos de un euro el viaje. “Siuno sólo pudiese echar un único vistazoal mundo, debería elegir a Estambul”,resumió Lamartine. “Si la Tierra tuviesenada más que un Estado, su capital seríaEstambul”, sentenció Napoleón. “La ciu-dad única en el mundo”, para Pierre Lo-ti, que vivió al final del estuario que esel Cuerno de Oro, sobre un sobrecogedorcementerio. La cantaron desde los poe-tas románticos acursilados: “de Europarica Estambul, / del orbe eterno jar-dín”, para Eduardo Asquerino; “En la su-blime Estambul, / ciudad del adusto mo-ro, / la más rica en perlas y oro / queacaricia el mar azul”, rimó en redondillaJuan Arolas. En ella estuvieron Nerval oFlaubert. La eligió Mozart como escena-rio para El rapto en El Serrallo, o sea, elrapto en la colina de Topkapi. Por no ha-blar de Graham Greene y su El tren deEstambul (aunque sale poco la ciudad) odel Asesinato en el Oriente Exprés, de latía Agatha. Y, como es bien conocido, laconvirtió Antonio Gala en incitación alturismo erótico con La pasión turca, no-vela a la que habrán de guardar eternoagradecimiento las agencias de viajes.

Por no hablar de lo que significaba enel imaginario de Miguel de Cervantes,que no se la quitaba de encima, citándo-la sin parar en El Quijote, El amante li-beral, La gran sultana, El gallardo espa-ñol, Los trabajos de Persiles y Sigismun-da… “Así escarmentará vuestra mercedcomo yo soy turco”; “Señor don Quijote,no se dé por vencido a esos bellacos deturcos, que le llevarán al Alcorán y lecircuncidarán mal que le pese, y des-pués le pondrán a los pies unas trabas dehierro”, advertía el escudero. En Rinco-nete se habla del privilegio de “piar elturco puro”, que es beber vino puro.Hay cama turca, baño turco, silla turca,bolsa turca: hay cortesía more turques-co, que vale por una gran reverencia. Y,

como se recitaba en las escuelas antesde las nuevas leyes educativas tronchan-tes, “y va el capitán pirata, / cantandoalegre en la popa, / Asia a un lado, alotro Europa, / y allá a su frente Estam-bul”, lo que coloca a Espronceda bienbajando del mar Muerto, bien subiendoel Mármara, nunca lo sabremos. Ade-más, por acabar alguna vez, podemos le-er, si se encuentra, La caída de Constan-tinopla, de Steven Runciman, ese libroque entre todos le hubiese gustado es-cribir a Juan Benet.

UN PUENTE

¿Significa lo dicho que Estambul está aquíal lado, bien vinculada con Europa, Europaella misma, Estambul europea a más nopoder? Una comisión de la CE presidida porsir Jeremy Isaacs la ha nombrado, por una-nimidad y para el 2010, Capital Europea dela Cultura, compartiendo cargo con la uni-versitaria húngara Pécs y la minera alema-na Essen. La idea de una ciudad europeaque sea capitalina de la cultura durante unaño surgió, qué cosas, de la actriz y políti-

ca Melina Mercouri, quien trabajó en lapelícula Topkapi haciendo de ladrona. Setrata de esos nombramientos de mucholustre, pero con vago contenido: valorar lariqueza, la diversidad y las característicascomunes de las culturas europeas, resaltarlas corrientes culturales comunes a los eu-ropeos… Los estambulíes o estambulitas oestambuleños o estambulianos (y sus co-rrespondientes femeninos, para abreviar)han elegido como lema Estambul, ciudadde los cuatro elementos, puente entre Eu-ropa y Oriente. Tengo para mí que han

b e l l v e r Jueves, 19 de noviembre de 2009Diario de Mallorca4

Y allá a su frente Estambul

UNA DE LAS 22 PUERTAS DEL GRAN BAZAR

PUESTO DE MAZORCAS DE MAÍZ

VISTAS DE ESTAMBUL DESDE LA TORRE GÁLATA

TAKSIM, EN EL CORAZÓN DE LA CIUDAD, DONDE HAY CENTENARES DE RESTAURANTES Y CAFÉS

LITERARURA Y VIAJES La mayor ciudad turca compartirá con Pécs (Hungría) y Essen (Alemania) en 2010 la capitalidad cultural europea, a la que aspira

Balears (entre otros escenarios españoles) en 2016. Publicamos un reportaje sobre la antigua Bizancio y la reseña de la novela ‘El museo de la inocencia’,

relato del Nobel turco Orhan Pamuk que se ambienta en esa misma ciudad entre los años setenta y ochenta del siglo pasado y que acaba de ser editado

LA MEZQUITA DE SANTA SOFÍA ILUMINADA

Page 5: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

JAVIER GARCÍA RECIONARRATIVA

En su vuelta a la nove-la, al vertiginoso mun-do de la ficción desdeque obtuvo el PremioNobel en 2006, el turcoOrhan Pamuk lo hace alo grande, con una po-derosa historia román-tica. En unos tiempospoco dados a la lírica,

Pamuk nos devuelve a la tradición de lagran novela romántica, aquella de Balzaco Tolstoi. Y lo hace desde una perspecti-va novedosa pues en el amor todo estádicho y todo se reinventa cada día. Pa-muk habla de la memoria del amor, decómo acrecentarlo, renovarlo a diario através de la colección de objetos cotidia-nos que han recreado cada instante.

Su retrato romántico es el de unamor avasallador, dominante, que im-pone su ley que se convierte en piedraexclusiva que rige la vida del amante.Ante su poder no hay resistencia posi-ble pues exige vasallaje absoluto a sudominio. Es así que termina convir-tiendo a su súbdito en un ser obsesivoy cada vez mas aislado del mundo ma-terial que le rodea. Pero no es el re-trato de un amor imposible, sino la pé-trea batalla por su obtención que llevaa la renuncia de casi todo lo demás.

Es también el retrato minucioso deun amor obsesivo que lleva a su protago-nista al fetichismo al ir conservando losobjetos que han pasado por las manos desu amante, desde una colilla —afirmaque reunió mas de 4.000— a unos pen-dientes, unas medias o las entradas delos cines a los que iba con ella.

La talla intelectual de Pamuk su in-dependencia creativa, sin sometimien-tos, la demuestra el novelista turco enel primer capítulo de la novela quemuestra a los amantes en pleno actosexual, en su pleno ardor amatorio. En

la Turquía y en el Estambul emergentesde los años setenta y ochenta del pasa-do siglo que retrata Pamuk en su nove-la, convivían aún la prohibición islamis-ta de las relaciones sexuales antes delmatrimonio con la permisividad socialde consentir estas relaciones sólo enlas parejas abocadas al matrimonio.Pamuk se divorcia de esos atavismos ydesde las primeras líneas de El museode la inocencia muestra su único com-promiso con la autonomía creativa.

Kemal un creso heredero integrantede una de las familias más ricas de Es-tambul, a las puertas de sellar su com-promiso matrimonial con su novia Sibelconoce casualmente a la bella Füsun,una pariente lejana y pobre de la que se

enamora perdidamente y con la que lle-ga al éxtasis amoroso. La joven, sin em-bargo, desaparece de su vida poco des-pués y el resto de la historia es un largo ya veces excesivo deambular de Kemalpor recuperar ese amor, un empeño quele lleva a romper con todo: con su pro-metida, con sus amigos, con la alta so-ciedad estambulí y hasta a poner en peli-gro los negocios familias.

Todo ello, y esto quizá sea lo máslogrado de esta historia, con el gran es-cenario de la sociedad turca de los se-tenta, una sociedad en conflicto per-manente entre los aires occidentalesque vienen de Europa y la pervivencia

de las tradiciones asentadas en el granimperio turco. Se trataba entonces deuna Turquía que quería acercarse aEuropa por la vía de la imitación per-versa de sus costumbres más munda-nas y que en sus estamentos más jóve-nes ya se dibujaba la fuerza para rom-per con un pasado islámico como únicocamino para la integración europea,algo en lo que todavía están.

Pamuk regresa a la novela con unvigor narrativo tremendamente salu-dable demostrando que su capacidadpara la ficción es colosal y que sufuerza para trasladarla a historias ge-niales es de genios.

Orhan Pamuk: El museo de la inocenciaMondadori, 656 páginas, 23,90 €

b e l l v e rJueves, 19 de noviembre de 2009 Diario de Mallorca 5

Pamuk regresa a la novela

SU AMOR ERA TAN GRANDE que élconservaba todo lo que ella poseía,y al final también lo que ella podríahaber poseído.

La nueva novela de Orhan Pa-muk es un historia de amor contem-poránea. La acción transcurre enlas décadas de los setenta y ochen-ta y narra la historia de Kemal, he-redero de una de las familias másricas de Estambul, y su amor porFüsun, una pariente lejana de claseinferior. Kemal reconstruye la his-toria de su fracaso amoroso a partirde una extensa colección de re-cuerdos y objetos cotidianos. Almismo tiempo, la novela construyeun retrato fiel de la alta sociedadde Estambul desde la década de lossetenta hasta la actualidad. Es unanovela sobre el matrimonio, el sexoy los cambios sociales, llena de hu-mor y detalles preciosos. Habla delos miedos y las locuras de esa so-ciedad que condujo a Turquía hastala modernidad y a las mismas puer-tas de Europa.

IMAGEN DEL NOVELISTA ORHAN PAMUK EN ESTAMBUL, DEL 15 DE SEPTIEMBRE DE 2006, AÑO EN EL QUE SE CONVIRTIÓ EN EL PRIMER TURCO ENRECIBIR EL PREMIO NOBEL DE LITERATURA. FOTO: TOLGA BOZOGLU

acertado: no me sentí en Estambul en Eu-ropa, sí en un lugar de paso entre dos con-tinentes tan distintos. Creo que es exacto:Estambul es un puente.

La voz que más se oye desde Estambules la de Orhan Pamuk, el Nobel de Litera-tura, el que en su Estambul, ciudad y re-cuerdos contó prolijo lo que fue, es y quie-re ser su ciudad. Pamuk respondió a un pe-riodista: “Creo que el futuro de Turquíaestá en la Unión Europea (…). Occidente seimaginó un Oriente perpetuamente deteni-do y por eso tal vez ahora cree que estáautorizado a reorganizarlo a su manera. Y,por otro lado, en los países musulmanes nohay democracia ni libertad de expresión ylo único que se puede criticar allí son lasvisiones de los occidentales. Afortunada-mente, la percepción de los turcos es dife-rente. Siendo turco y viviendo aquí se dauno cuenta de que Oriente y Occidente noestán tan lejos”. No lo están en Estambul,están mezclados en Estambul.

Varias veces a lo largo del día, pero so-bre todo a las 10 y media de la noche, lasllamadas a la oración de los muecines o al-muédanos estremecen al más pintado occi-dental. Sin embargo, el tráfico de barcos,en su majestuosidad lenta, por El Bósforo,hacia o desde Varna, Odesa, Constanza, Se-bastopol o Sujumi, lo sitúa en un mercadoreconocible, en el occidente comercial. Lostalleres nocturnos que vi desde la ventanade mi hotel, donde los currantes a tiempocompleto preparan zapatos, cueros, man-tas, mercaderías que llenarán las mil y unatiendas de Estambul y que acarrearán alhombro en desmesuradas bolsas para expo-nerlas al público y retirarlas a la tarde otravez, hasta el día siguiente, en un trabajo deSísifo, no parecen entender de convenioscolectivos y derechos sindicales de los esta-

dos del bienestar. Tampoco los niños que enuna esquina ofrecen una báscula para quese pese el turista o se prestan como limpia-botas. Pero sí reconozco a Europa en la pla-za de Taksim, en las casas residenciales quese descuelgan hacia el estrecho (donde vivePamuk), tan limpias, tan protegidas. Soneuropeos las prisas, los gritos, el guardiaenfurecido, silbato en boca, que en vanopretende organizar un tráfico humano y amotor demencial. Ya es Europa el Gran Ba-zar, un centro comercial a fin de cuentas,por mucho que el regateo (las rebajas osaldos de los grandes almacenes) quierapreservar esencias orientales. También loes la parte asiática: sus cafés con terrazashacia el mar. No son Europa la cortesía delos estambulíes ni el escaso conocimientoen general del inglés, ese nuevo latín; ni loson los lökum, dulces privadores del senti-do que necesitan tiempo para saborearlos;ni la tranquilidad que exigen el narguile ylos tés; ni es Europa el viaje lentísimo enbarco por el Cuerno de Oro para desembar-car en Eyüp y ver allí las peregrinacionesmusulmanas a su mezquita. Es Europa y noes Europa la suciedad que se almacena enlos callejones, nada más que el viajeroabandone una vía principal. Los grupos dehombres, tantos grupos de hombres, cami-nando juntos, de prisa, no los verán en Es-paña, ni en Italia siquiera.

Estambul es puente, cargado de lamemoria oriental y tratando de colgarel extremo occidental en Europa. Comoel trayecto del gato negro, desde las co-cinas de un restaurante tan occidental ala serenidad engañosa y oriental deleterno mar de Mármara.

SE LLAMÓ BIZANCIO CUANDO ERA CIUDAD GRIEGA, CAPITAL DE LA TRACIA; CONSTANTINOPLACUANDO SE ELEVÓ A SEGUNDACAPITAL DEL IMPERIO ROMANO;ESTAMBUL DESDE LOS FELICES 20 DEL SIGLO PASADO

PAMUK REGRESA A LA NOVELACON UN VIGOR NARRATIVOTREMENDAMENTE SALUDABLEDEMOSTRANDO QUE SUCAPACIDAD PARA LA FICCIÓN ES COLOSAL Y QUE SU FUERZAPARA TRASLADARLA A HISTORIASGENIALES ES DE GENIOS

Page 6: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

FERNANDO ALOMARCINE

En Hollywood acuñaron, tiempo ha, el término sleeper (dur-miente) para aquellas películas que, con un presupuestomodesto y nula o escasa promoción lograban sorprendentestaquillazos. Los casos más famosos en las últimas décadashan sido El mariachi (Robert Rodríguez, 1993; 7.000 dólaresde coste, 2.000.000 recaudados) y El proyecto de las brujasde Blair (Daniel Myrick, Eduardo Sanchez, 1999; 35.000 dóla-res gastados, 250 millones embolsados). El último fenóme-no, con muchos puntos en común con el anterior, esParanormal activity (Oren Peli, 2009; 15.000 panes recon-vertidos en 97 millones de peces sólo en Estados Unidos).

El proyecto de las brujas de Blair fue la génesis de lo quelos listillos fantasmas de turno han denominado después el“marketing viral”, o sea, un boca a boca aprovechando laantigua credulidad de la gente y las nuevas tecnologías. Lahistoria era muy simple. Cándida, la colaboradora deGomaespuma, la definió con mucha gracia: “Llegan tres a unbosque, entran dos y sale uno”. Más claro: unos chicosentran en una alameda para confirmar si es cierta una leyen-da de fantasmas y no salen vivos. Clave del éxito: sus crea-dores lo colaron como un documental por Internet y el bulose difundió como la pólvora; cuando se destapó que eramentira, a la gente le dio igual y fue a verla en masa.

Oren Peli, como Myrick y Sanchez, no era director decine; se ganaba la vida como programador de videojuegos.Paranormal activity la rodó en su chalet adosado con cuatroactores. Respecto a las brujas de Blair, repite género (sus-pense/terror) y subgénero (falso documental). El argumentova de que uno de esos actores intenta grabar los fenómenosparanormales del chalet. La producción recurre a los trucosmás viejos del celuloide: cuartos oscuros, voces o sonidosextraños, ouijas, cristales rotos… Para la promoción Peli noinnovó demasiado: pasaron la película en varios festivalespequeños, despertó algo de interés, lograron que se estre-nara en la sesión golfa de colegios universitarios y ahí se dis-paró, por la dificultad de verla, el boca a boca. LaParamount estuvo viva y fue ampliando el número de salas amedida que se amplificaba el fenómeno. En España se estre-

na el 27 de noviembre. Los críticos yanquis, como con lasbrujas de Blair, confirman que es entretenida y da el pego.

Seamos realistas, por cada bruja en el bosque o fantas-ma en chalet californiano hay miles de filmes igual debaratos que corren el destino más lógico, no estrenarse yser vistas en algún botellón casero de los cineastas. El dios(demonio en este caso) de la fortuna, llama en desperdi-gadas ocasiones, pero cuando lo hace, bienvenido es. Leda un alegrón a los cineastas y entretiene, igual o más quemuchas superproducciones, a los paganos.

El demonio siempre llama dos veces

OREN PELI NO ERA DIRECTOR DE CINE; SE GANABA LA VIDA COMO PROGRAMADOR DE VIDEOJUEGOS. ‘PARANORMAL ACTIVITY’ LA RODÓ EN SU CHALET ADOSADO CON CUATROACTORES. RESPECTO A LAS BRUJAS DE BLAIR,REPITE GÉNERO (SUSPENSE/TERROR) YSUBGÉNERO (FALSO DOCUMENTAL)

ESCENA DE ‘PARANORMAL ACTIVITY’

b e l l v e r Jueves, 19 de noviembre de 2009Diario de Mallorca6

FLORENTINO FLÓREZCÓMIC

En mi niñez tuve la fortu-na de recibir unas clasesde religión que consistíanexclusivamente en la lec-tura de textos bíblicos. Sededicaba un curso alAntiguo Testamento yotro al Nuevo. El impactode aquellos relatos fue

duradero. Especialmente llamativos me resul-taban los héroes del Antiguo Testamento, conAdán y Eva “conociéndose” una y otra vez,hijas acostándose con sus padres o el reyDavid persiguiendo mujeres ajenas. Ante mise abría un mundo de pasiones desenfrenadasen el que cierta conciencia del pecado seentremezclaba con los deseos y la violenciamás extremos. Algo a lo que tampoco eraajeno un Dios cruelmente cercano, dispuestoen todo momento a castigar a los descarria-dos. En comparación, las andanzas de Jesús ysus discípulos resultaban menos emocionan-tes, aunque desde luego más comprensibles ycercanas a una sensibilidad actual.

Ahora un creador tan inclasificable comoCrumb nos ofrece su versión de esos poderososrelatos, admitiendo desde el prólogo cómo res-peta la fuerza que contienen. Llevo mesesescuchando rumores respecto a esta obramonumental, más de doscientas páginas dibu-jadas con sumo detalle por alguien que ya no esun jovencito y que se hizo famoso por sus his-torietas de sexo humorístico y su visión ácidade la sociedad. En los periódicos aparecíannoticias que advertían de la escandalosa ver-

sión que este americano afincado en Franciaestaba culminando. Su Génesis era esperadocomo uno de esos deseados escándalos del año,un trabajo lleno de sexo y violencia que sinduda haría rabiar a los fundamentalistas.Seguro que alguien se siente ofendido, eso esmuy difícil de evitar, pero no es para tanto.

Más bien diría que el autor recorre coninteligencia la senda de Chesterton. Afirmabael escritor inglés que, en la actualidad, laortodoxia era la forma más común del escán-

dalo. Y sí, encontramos algunos desnudos y nopocas matanzas en este volumen, pero sederivan directamente de los textos de parti-da. Como ya he dicho, Crumb expresa su res-peto por el material con el que trabaja y suvoluntad de beber en las fuentes más autén-ticas. Todo se ajusta al relato bíblico e inclu-so, aunque ha aligerado con su narración elformato original, no se ahorra las característi-cas repeticiones y genealogías. Eso sí, insuflanueva vida a historias muy conocidas, con un

dibujo que brilla a gran altura. Cada rostro,cada traje, cada arruga, cada paisaje estánrealizados con esmero y rezuman verdad.Hacía tiempo que el dibujo de Crumb no lle-gaba tan lejos, no nos parecía tan sólido ypoderoso. Sin duda se ha sentido inspirado porun material que conserva la energía que lo hamantenido vivo durante milenios.

Resulta muy agradable acercarse a su ver-sión de historias tan conocidas como la deNoé, José o Abraham. Y ver cómo sus pasio-nes se filtran en los relatos que ilustra, espe-cialmente en sus mujeres, con esa fuerza yfiereza que las caracteriza. Aquí debo recor-dar una de las escasas debilidades del libro,esas notas que emplea para trasladarnos unateoría según la cual los textos bíblicos ocul-tarían, bajo un manto patriarcal, visionesfemeninas del mundo, más antiguas. Ese rolloa lo Código Da Vinci, según el cual todos losvarones somos malos y dominadores y todaslas mujeres unas santas que fomentan la coo-peración. Lo siento, pero no me lo trago.Participa de la vieja operación de mitificar alas víctimas, un error claramente señaladopor Girard, cuya lectura les aconsejo.

Segundo fallo incomprensible: la sustitu-ción de la portada original, un pastiche deli-cioso, por una viñeta ampliada con la que,además, nos topamos en cuanto abrimos ellibro. Que me lo expliquen. Aparte de eso, esun volumen para disfrutar con calma y paraleer con la intensidad que se merece. Unaobra maestra fabricada al margen de lasmodas y que sin duda permanecerá. Amén.

Robert Crumb: GénesisLa Cúpula, 212 páginas, 29’90 €

CRUMB EXPRESA SU RESPETO POR EL MATERIAL CON EL QUE TRABAJA Y SU VOLUNTAD DE BEBER EN LAS FUENTES MÁS AUTÉNTICAS. ESO SÍ, INSUFLA NUEVA VIDA A HISTORIAS MUY CONOCIDAS, CON UN DIBUJO QUE BRILLA A GRAN ALTURA

En el principio...

Page 7: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

P o r l a s s o l a p a s

Los más v end idos en : Riskal Llibres Son Serra Parera, 3 - 07010 Palma 971 253 931

(*) Semana del 9 al 15 de noviembre de 2009

Català ficció1. S. Larsson: La reina al palau dels... Columna2. Dan Brown: El símbol perdut. Empúries3. Katherine Neville: El foc. Rosa dels Vents4. S. Larsson: La noia que somiava... Columna5. S. Larsson: Els homes que no... Columna6. J. Boyne: El noi del pijama... Empúries7. F. Moccia: Perdona si et dic amor. La Butxaca.8. Màrius Serra: Quiet. Empúries9. J. Boyne: La casa del propòsit... Empúries10. Quim Monzó: Mil cretins. Quaderns Crema

Català no ficció1. Rhonda Byrne: El secret. Entramat2. Àlex Rovira: La bona crisi. Pòrtic3. E. Punset: Per què som com som? Destino3. P.A. Pons: Tot són veus, tot... L. Muntaner4. A. Casals: El món sobre rodes. Edicions 626. T. Sepeda: Passejades per Venècia. Ed. 627. Joan Majó: No m’ho crec. RBA8. S. Serrano: La festa dels sentits. Ara Llibres9. P. Gabancho: Crònica de la... La Butxaca10. B. Nadal: Raó blaugrana. L. Muntaner

Castellano ficción1. Dan Brown: El símbolo perdido. Planeta2. A. Caso: Contra el viento. Planeta3. S. Savage: El lamento del perezoso. Planeta4. Román Piña: Stradivarius Rex. Sloper5. O. Pamuk: El museo de la... Mondadori6. S. Larsson: La reina en el palacio... Destino7. S. Larsson: La chica que soñaba... Destino8. Glenn Beck: El mejor regalo. Planeta I.9. Ian McEwan: Chesil Beach. Anagrama10. Paulo Coelho: El vencedor está solo. Planeta

Castellano no ficción 1. Rhonda Byrne: El secreto. Urano2. J.M. Aznar: Cartas a un joven... Planeta3. Roberto Saviano: Gomorra. DeBolsillo4. F. Trías B.: El hombre que cambió... Temas H.5. M. Conde: Memorias de un preso. M. Roca6. Bucay/Salinas: Seguir sin ti. Integral7. L. Abadía: La crisis ninja... Espasa8. Spenser Johnson: Cimas y valles. Empresa A.9. A. Zárate: Espabila y gana dinero... Espasa10. E. Punset: El viaje al amor. Booket

Un poeta queestudia a otro poeta Díaz de Castro, poeta, profesor de la UIB ya quien hemos tenido en estas páginas, pu-blica un nuevo estudio sobre literatura con-temporánea, dedicado a este autor valen-ciano, de quien Poesia de Paper ya editóuna selección de sus poemas con motivo desu visita a Palma doce años atrás.

Francisco Díaz de Castro: Poesía y poéticade Carlos Marzal Edicions UIB,

185 páginas, 16 €

6 contes d’hivern,fragments de vidaUna nit en què està a punt de nevar, una donaespera la seva filla petita. Hi ha un escriptoramb una missió compromesa en el Londresnocturn; un professor enigmàtic que tornaquan ja ningú l’espera, una collidora de florsde 90 anys... En aquest llibre delicat i sensi-ble, d’històries creuades, els personatgesafronten el seu passat ple de fantasmes.

Jordi Llavina: Londres nevatAmsterdam, 155 pàgines, 16’95 €

Fantasia salvatgei al·lucinantEntre la novel·la de detectius i la ciència-ficció, aquesta és una de les obres més cele-brades de l’autor. Dues línies narratives pa-ral·leles acaben convergint. En una, hi hauna guerra d’informació en un Tòquio es-trany i anacrònic; en l’altra, hi trobem unmón fosc amb personatges sense ment ni ca-pacitat per somiar.

H. Murakami: Despietat país de les merave-lles i la Fi del Món Empúries, 380 p., 19’9 €

XVIII Premi Blai Bellver-Ciutat de XàtivaUna conspiració política obliga el noble Arcàn-gel Gabriel de Sant Esteve a fugir del’illa de Xi-pre, exiliat com el seu pare. Això el portarà aterres valencianes, on el seuprogenitor va morirassassinat el 1764. L’objectiu vital de l’Arcàn-gel Gabriel serà trobar-ne el culpable i per aixòviatjarà a Xàtiva. Allà coneix Dolcina, una donaenigmàtica que sap molt més del que diu.

Vicent Josep Escartí: L’abellerol mort Bromera, 241 pàgines, 19,95 €

R e c o m e n d a d o d e l a s e m a n a

L a c r í t i c a d e l l e c t o rbellver obsequia las aportaciones a La crítica del lector con

un libro de regalo. Los lectores que vean publicadas susreseñas en esta sección pueden pasar por DIARIO de

MALLORCA y recoger el bono necesario para conseguir ellibro gratis en Jaume de Montsó (P. Joan XXIII, 1B, Palma).

Envía tu comentario a [email protected]áximo 60 palabras. No es necesario que el libro

comentado sea novedad.

!

¿Quieres leerlo? Acércate a la librería Literanta

(C/ Can Fortuny, 4A, Palma) y podrásadquirir el libro con tratamiento preferencial

de cliente y te invitamos a un café! Literanta

Llibresi cafè

En la línea de otros destacadosmédicos escritores y, a la vez, exce-lentes divulgadores, José TomásMontserrat (Llucmajor, 1934), autorde diversos estudios científicos ypremiado con numerosos galardones,ha realizado este volumen en el querealiza un recorrido por las fechoríasdel tristemente famoso Santo Oficio.Un libro de lectura apasionante yrepleto de aspectos curiosos.

José Tomás Montserrat:Del miedo a la sumisión. Medicina

y Santo Oficio en Mallorca (ss. XVI-XVIII)

Lleonard Muntaner editor221 páginas, 16 €

Historias del Santo Oficio

JOSÉ TOMÁS MONTSERRAT

b e l l v e rJueves, 19 de noviembre de 2009 Diario de Mallorca 7

ANTONI VIDAL FERRANDO

¿ Q u é e s t á l e y e n d o ?

Antoni Vidal Ferrando (escritor)

Profesor, narrador, poeta, contertulio radiofónico,recientemente ha sido presidente del jurado delPremi Mallorca de poesía. Se declara admirador delos artículos de Ángel Crespo (“me gusta leer a lagente que sabe más que yo”) y le ha complacido lanovela de López Crespí, “una historia de amor en laposguerra”, También la primera obra de teatro dePonç Pons, “a la vez cómica y profunda”.

Ángel Crespo: El poeta y su invenciónGalaxia Gutenberg, 437 páginas, 29’90 €

Miquel López Crespí: Els crepuscles més pàl· lids Lleonard Muntaner Editor, 235 páginas, 17 €

Ponç Pons: Lokus El Gall, 105 páginas, 14’51 €

L a c a s a d e p a p e l

N O T I C I A S E D I T O R I A L E S

Moll editará la obraganadora del Llorenç Moyà El histórico sello mallorquín Moll será elencargado de publicar la obra ganadorade la primera edición del Premi LlorençMoyà de obras dramáticas para textosen catalán, que han convocado elAyuntamiento de Binissalem y ‘la Caixa’y cuyo plazo de admisión de originalesfinaliza esta semana. El fallo del juradose dará a conocer el 9 de enero en CanGelabert, la que fuera residencia delpoeta y dramaturgo en esa localidadmallorquina, y el ganador se llevará unadotación de 3.000 euros.

El premio Café Món sepresenta en LiterantaEl hombre que vio caer a Deleuze, elvolumen de José Vidal Valicourt gana-dor del sexto premio Café Món dePalma y publicado por Sloper, se pre-sentará el próximo día 25 en la libreríaLiteranta de Palma, a las ocho de latarde. Interrvendrán Agustín FernándezMallo y Miguel Dalmau.

Acantilado publicará elPremio Goncourt El sello Acantilado publicará el año pró-ximo la traducción al castellano deTrois femmes puissants, que es la nove-la de Marie NDiaye con la que estaautora francesa, de ascendencia sene-galesa y residente en Berlín, ha obteni-do el Premio Goncourt, probablementeel galardón más prestigioso de las letrasgalas. Tres mujeres poderosas, quesería su título en español, versa sobretres mujeres de carácter luchador. EnFrancia la ha publicado Gallimard.

‘Tzolkin’, nuevo poemariode Pau Castanyer Documenta Balear publica Tzolkin, elnuevo poemario de Pau Castanyer, conilustraciones de Mikel Rubiralta. Sepresentará el próximo miércoles, día25, en el Espai de Cultura Can Alcoverde Palma, a las ocho de la tarde.

El ‘Llibre de les meravelles’,ahora en catalánPor primera vez se ha traducido ínte-gramente al catalán La descripció delmón. Llibre de les meravelles, el rela-to realizado por el legendario viajeroveneciano Marco Polo de su viaje porla Ruta de la Seda hasta la lejanaChina, en el siglo XIII. Los autores dela versión son Manuel Forcano yFrancesc Ardolino. La editorial Proapondrá en circulación este volumen lapróxima semana.

Page 8: BELLVER SUPLEMENTO LITERARIO - Diario de Mallorca

BIEL MESQUIDA

DINS EL COR DE LA TARDOR. Fa una llummalalta que surt entre uns núvols negrososde tempesta que van a tota empesos perun vent de l’uest que deixa el caminalentapissat de fulles esgrogueïdes d’ai-lants. I tancat en el meu gabinet em dedica dues coses que m’agraden una cosa deno dir: llegir i escoltar música. Com és queel els llibres s’acumulen damunt la taula,damunt els sofàs, damunt l’estora? Perquèla meva curiositat és inacabable i la mevamanera de llegir anàrquica i variada. Unllibre de poemes de Mandelstam (Poemesa Quaderns Crema) es mescla amb unanovel·la de Lorrie Moore (Al peu de l’esca-la a edicions 62), amb la darrera revista decultura (L’avenç), de textos (Els marges) ode moda (L’Uomo Vogue) i amb un assaigde James Wood (Los mecanismos de la fic-ción a Gredos) sobre com es fa unanovel·la que feia estona que desitjava pas-sar-me per la vista.

CASTELLET EM FA SOMNIAR. Som un fande la literatura en primera persona del crí-tic i amic J. M. Castellet. Quan l’any 1988va treure Els escenaris de la memòria(Edicions 62) vaig fer una festa grossa. Ambuna prosa senzilla i planera d’aquelles quet’enganxen des del primer moment enscontava la seva relació amb escriptors tandiferents com la Rodoreda, l’Ungaretti,l’Octavio Paz, el Pla, la Mary McCarthy, elPasolini, l’Aranguren o el Gimferrer, i ensdonava un retrat magnífic d’aquests nomsconvertits ens personatges vius i plens denoves perspectives. Perspectives de laploma i la sensibilitat d’un lector extraor-dinari —recordau que un dels textos essen-cials de Castellet és L’hora del lector queEmili Manzano ha agafat per fer titular elseu p`rograma de llibres?— amb uns autorsestimats. I també, tan bé, a través d’ells

ens feia una radiografia de la seva propiaeducació intel·lectual. Des de llavors li hefet malalt el cuc de l’orella perquè no s’a-turàs d’escriure aquestes semblances sin-gulars d’unes persones rellevants del mónde la cultura que han tingut relacions ambell en temps dolents per a la lírica. Amb laseva cara de polissó em deia que no passàspena, que ho feia. I ara ens acaba d’oferiruna altra bella entrega: Seductors, il·lus-trats i visionaris. Sis personatges en tempsadversos. (Edicions 62). I ha agafat sisamics personals que l’han acompanyat enel món de la cultura des dels anys de laDictadura del segle passat i que tenenespecial importància en la vida i en la his-tòria culturals catalanes i espanyoles. Elsnoms són molt atractius: Manuel Sacristán,

Carlos Barral, Gabriel Ferrater, JoanFuster, Alfons Comín i Terenci Moix. Al prin-cipi hi ha una justificació tendra i sincerade Castellet en què reconeix: «Crec que nohi sobra ningú, però segur que en falta mésd’un. En tot cas, la redacció d’aquest llibreha estat una feina gratificant i m’he sentitmolt honrat de deixar constància escritad’algunes peripècies que he compartit ambsis amics en temps adversos.» El llibre es

llegeix com un menú extraordinari. En elllibre es pot entrar per qualsevol porta. Hede confessar que vaig començar perTerenci Moix, vaig seguir per Ferrater iFuster i després vaig acabar-lo amb la velo-citat d’una novel·la apassionat amb elsaltres. Castellet ha tornat a fer diana ambuna prosa que conjuga la narració en pri-mer persona, el conte, el reportatge d’in-vestigació i, en molts de moments, lanovel·la d’intriga i suspens. Qui cregui queel llibre és un enfiloll d’anècdotes va equi-vocat. Coneixem molts dels perfils de lavida quotidiana, dels interessos, dels pen-saments i dels treballs i els dies d’aquestessis persones, però el més encantador ésque a través d’aquestes vides alienes és ladel propi Castellet que ens apareix siluete-jada en un profunditat autobiogràfica mag-nífica dins el ciclorama d’aquella grisorfranquista contra la qual tant ell com elsseus amics lluitaven. L’estil fragmentat illiure d’aquests records és un bàlsam. Iacostar-nos de d’aquest món actual dedesmemòria als records íntims sense cen-sures és un regal exquisit. Contar ad homi-nem tot quant surt en aquest llibre és unaconfessió tota plena de revelacions quesense ell s’haurien perdut. Hi ha excèl·len-cia i delícies en una obra que he deixattota plena de subratllats i notes en la pri-mera lectura. I és un llibre de relecturad’aquelles descripcions que has llegitmassa ràpidament empès per la curiositat,relectura de les notes d’humor que cons-tel·len les seves planes, relectura delsdetalls exactes en la cacera de l’esperitd’un personatge a través d’unes poqueslínies essencials. Gràcies, amic J. M.Castellet per aquesta nova entrega. I etdesig marxa i coratge per a la pròxima sin-gladura, que ben segur ja deus escriure, enquè de bell nou trobarem unes pàgines vis-cudes que ens il·luminaran èpoques fosquesi plenes d’amnèsies. Moltes de gràcies!

PLAGUETA DE NOTES (CLCLXXXIX)

b e l l v e r Jueves, 19 de noviembre de 2009Diario de Mallorca8

NADAL SUAU

■ En el último libro de José VidalValicourt, alguien nos dice: “Me acercaréal cementerio para charlar un rato con losmuertos, que suelen tener animada yenjundiosa conversación”. Creo en ello,yo los he escuchado. Para empezar, leerliteratura es hablar con los difuntos, unaoperación cuya magia no deberíamossubestimar. Pero no se lo pondré tan fácila los descreídos: también me ha llegado lavoz de los antepasados, en fin: de los fan-tasmas. Guillem Simó escribió en su dieta-rio: “Hi ha comunicació dels vius amb elsmorts? Demanau-ho als vius. Potser totsaquells que tenen un o més morts en laseva vida tindran una història interessantper contar-vos”. Eso sí, para escuchar alos muertos hay que fiarse de la imagina-ción y reconocer que las verdades psicoló-gicas son, efectivamente, verdad.■ Este verano, tuve la suerte de pasearpor el cementerio de Palma en compa-ñía de Carlos Garrido, que preparaba suúltimo libro. Junto a las lápidas rever-

berando al sol, Carlos me enseñaba queaquella otra ciudad es un mapa de sig-nos cruzado por personajes como otraPaula Stein (no la de Llop), una prince-sa, un escritor húngaro, un librepensa-dor del XIX... Ahora se ha publicadoCementeri de Palma. Guia de passeig,cuya vocación es la de ser un trabajoútil, ofreciendo información que sirvapara conocer la oferta patrimonial delrecinto. El autor logra este propósito,regalándonos además una colección defotografías nada retóricas de lápidas,criptas, catacumbas, esculturas… Y enun prólogo cien por cien “garridiano”,el autor parece contradecirme por unmomento: “Els morts no ens diran res”.Pero a continuación, añade: “L’únic queesperen de nosaltres, els vius, és unaremembrança. La majoria dels epitafisnomés demanen una cosa: una paraula,una oració, un record. I revivint lesseves històries és com si els tornàssimper un segons a la vida”. A fin de cuen-tas, pues, hay una comunicación fluida.En la portada del libro, una de las muje-

res más atractivas de Palma: el “ángelnegro” que preside la tumba de Uetam. ■ Esta guía de Carlos, con sus fotografíasdiurnas y amables, lucha contra el tópicodel cementerio espectral. En contraste,recuerdo que en entradas muy antiguas deCisne negro, el blog de José Oliver, estefilólogo nos mostraba sus propias instantá-

neas del cementerio… Eran fotos entrega-das por completo al arquetipo oscuro de lamuerte: imágenes poderosas que transmi-tían una melancolía mórbida. Bueno, puesOliver lleva varios años escribiendo losguiones de un cómic estupendo, El jovenLovecraft, cuyo segundo volumen llevaalgunos meses en las librerías. Con estasviñetas, cruce confeso de Calvin & Hobbescon el universo de la novela gótica, los lec-tores nos encariñamos con un joven estu-diante de Providence al que no se le danmuy bien las relaciones sociales, pero queconvive alegremente con todo tipo de seresfantásticos. Entre Oliver y el dibujanteBartolo Torres han logrado crear una gale-ría de personajes tan carismáticos comodivertidos, que lo mismo se cruzan con elConde Orlock que se integran en un poemade Borges. El joven Lovecraft alcanza susmejores momentos en la cripta de EdgarAllan Poe, donde el pobre espectro delescritor tiene que soportar visitas intem-pestivas de Baudelaire, Rimbaud oAmbrose Bierce, además de los habitualesindocumentados new age. Sin desperdicio.

PASEO DE RONDA

Cementerio

Castellet conta i es conta: una festa!

POE AFRONTA CON RESIGNACIÓN LOS EXCESOS DE LA CRÍTICA TEXTUAL

JOSEP M. CASTELLET. FOTO: B. RAMON

RECORDAU QUE UN DELS TEXTOSESSENCIALS DE CASTELLET ÉS ‘L’HORADEL LECTOR’ QUE EMILI MANZANO HA AGAFAT PER FER TITULAR EL SEU PROGRAMA DE LLIBRES?