31
BIENESTAR EN WELFARE AVICULTURA IN POULTRY LEGISLACIÓN Y LEGISLATION Y RETOS AND CHALLENGES Oscar Dignoes [email protected] Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino Barcelona, 1 de diciembre de 2011

BIENESTAR EN WELFARE AVICULTURA IN POULTRY · Tasas de mortalidad Controles en matadero ... Pollos de carne: Controles en matadero Laying hens: Action Plan for the adaptation to enriched

  • Upload
    ngodieu

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BIENESTAR EN WELFARE AVICULTURA IN POULTRY LEGISLACIÓN Y LEGISLATION Y RETOS AND CHALLENGES

Oscar Dignoes [email protected]

Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino

Barcelona, 1 de diciembre de 2011

ESTRUCTURA DE LA PONENCIA

  EN EL TRANSPORTE

  EN EL SACRIFICIO

  EN LA GRANJA

  DURING TRANSPORT

  AT SLAUGHTER

  IN THE FARM

BIENESTAR EN EL TRANSPORTE WELFARE DURING TRANSPORT

  Reglamento (CE) nº 1/2005 (Regulation (EC) 1/2005) del Consejo, de 22 de diciembre, relativo a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas

  Real Decreto 751/2006, de 16 de junio, sobre autorización y registro de transportistas y medios de transporte de animales

BIENESTAR EN EL TRANSPORTE WELFARE DURING TRANSPORT

  Transportista: autorizado

  Medio de transporte: Reglamento: autorizado si › 8 h España: todos (excepciones)

  Conductor/Cuidador: Certificado de competencia

  Transporter: authorized

  Means of transport: Regulation: authorization if › 8 h Spain: all ( exceptions)

  Driver/Attendant: Certificate of competence

BIENESTAR EN EL TRANSPORTE WELFARE DURING TRANSPORT

  Contenedores (jaulas/módulos)

-  Limitar caída orina y excrementos a niveles inferiores

-  Garantizar estabilidad

-  Garantizar ventilación sin obstrucciones

  Containers (crates/modules)

-  Limit orine and faeces falling on inferior levels

-  Ensure stability

-  Ensure unobstructed ventilation

BIENESTAR EN EL TRANSPORTE WELFARE DURING TRANSPORT

  Comida y bebida

< 12 h: sin requisitos

≥ 12 h: disponibles en cantidades suficientes

Pollitos: hasta 24 h siempre que dentro de las 72 h de la eclosión

  Feed & Water

< 12 h: no requisites

≥ 12 h: available in suitable quantities

Chicks: up to 24 h if within 72 h after hatching

BIENESTAR EN EL TRANSPORTE WELFARE DURING TRANSPORT

Densidad máxima / Maximum density < 1,6 kg 180 — 200 cm2/kg 1,6 to < 3 kg 160 cm2/kg 3 kg < 5 kg 115 cm2/kg > 5 kg 105 cm2/kg

Pollitos de 1 día 21-25 cm2/pollito Day-old chicks

  Variable dependiendo del peso, tamaño y estado físico de las aves, de las condiciones metereológicas y de la duración del viaje

  These figures may vary depending on the weight,size and physical conditions of the birds, the metereological conditions and the journey time

BIENESTAR EN EL SACRIFICIO WELFARE AT SLAUGHTER

  Directiva 93/119/CE (Directive 93/119/CE) del Consejo, de 22 de diciembre, relativa a la protección de los animales en el momento de su sacrificio o matanza

  Real Decreto 54/1995, de 20 de enero, sobre protección de los animales en el momento de su sacrificio o matanza

  Reglamento (CE) Nº 1099/2009, (Directive 93/119/CE) del Consejo, de 24 de septiembre, relativo a la protección de los animales en el momento de la matanza (01/01/2013)

Directiva 93/119/CE – Reglamento 1099/2009/CE Directive 93/119/EC – Regulation 1099/2009/EC

  Sacrificio fuera de matadero:

a) Por el propietario para consumo propio: Directiva: exime de los requisitos habituales, pero sí se exige aturdimiento. Reglamento: no aplicable

b) Para venta directa en pequeñas cantidades directamente al consumidor final o a distribución local como carne fresca:

Reglamento: exime de los requisitos habituales, pero sí se exige aturdimiento.

  Slaughter outside of the slaughterhouse:

a) By their owner for his personal consumption: Directive: derogation from the usual requisites, but they must be stunned. Regulation: not appliable

b) Direct supply of small quantitities of meat to final consumer or to local retail supplying this meat as fresh meat directly to final consumer. Regulation:

Derogation from the usual requisites, but they must be stunned.

Directiva 93/119/CE – Reglamento 1099/2009/CE Directive 93/119/EC – Regulation 1099/2009/EC

  Suspensión y sujeción mecánica de animales conscientes:   Directiva: autorizado si aves

en estado de relajación   Reglamento:prohibido si

puede provocar dolor (heridas visibles)

Sangrado: Cuando se utilicen degolladoras automáticas, es obligatorio disponer de un sistema auxiliar manual

•  Suspension and mechanical clamping of conscious animals: •  Directive: authorized if

birds relaxed •  Regulation: forbidden if it

can cause pain (visible injuries)

Bleeding: Where automatic-neck-cutters are used, manual back-up systems must be available

Aturdido en baño eléctrico Electrical waterbath stunning

  Regulación del nivel del agua   Intensidad de corriente y tiempo a

determinar por la AC   Inconsciencia sobrevenga

inmediatamente y hasta la muerte.   Aturdimiento por grupos: voltaje

suficiente.   Buen paso de la corriente y, en

especial, un buen contacto y el mojado de dicho contacto entre patas y ganchos de suspensión.

  Tanque de tamaño y profundidad adecuados al tamaño, y no se desbordará a la entrada.

  Electrodo sumergido de igual longitud que el tanque

  Equipo auxiliar en caso necesario

  Regulation of the water level .   Strength and duration of the

current used determined by the CA

  Immediat unconsciousness & until death

  Stunning in groups: sufficient voltage

  Good passing of the current, in particular good electrical contacts and wetting the shackle-to-leg contact.

  Waterbath is adequate in size and depth for the type of bird, and must not overflow

  Immersed electrode same length of the bath.

  Manual back-up must be available, if necessary.

BIENESTAR EN LA EXPLOTACIÓN WELFARE IN THE FARM

  AVES DE CORRAL (vertebrados de producción en general)   Directiva 98/58/CE   RD 348/2000

  POLLOS DE CARNE   Directiva 2007/43/CE   RD 692/2010

  GALLINAS PONEDORAS   Directiva 1999/74/CE   RD 3/2002

  POULTRY (production vertebrates in general)   Directive 98/58/CE   RD 348/2000

  BROILERS   Directive 2007/43/EC   RD 692/2010

  LAYING HENS   Directive 1999/74/EC   RD 3/2002

BIENESTAR EN LA EXPLOTACIÓN WELFARE IN THE FARM

  BA en la explotación (production vertebrates in general)   Directiva 98/58/CE del Consejo, de 20 de julio, relativa a la protección de los animales en las

explotaciones ganaderas   RD 348/2000, de 10 de marzo, por el que se incorpora al ordenamiento jurídico la Directiva

98/58/CE, relativa a la protección de los animales en las explotaciones ganaderas

  Avicultura de carne (broilers)   Directiva 2007/43, de 28 de junio,por la que se establecen las disposiciones mínimas para la

protección de los pollos destinados a la producción de carne   Real decreto 692/2010, de 20 de mayo, por el que se establecen las normas mínimas para la

protección de los pollos destinados a la producción de carne

  Avicultura de puesta (Laying hens)   Directiva 1999/74 del Consejo, de 19 de julio, por la que se establecen las normas mínimas de

protección de las gallinas ponedoras   RD 3/2002, de 11 de enero, por el que se establecen normas mínimas de protección de las

gallinas ponedoras.

POLLOS DE CARNE BROILERS

  PROBLEMAS DE BIENESTAR   Pododermatitis   Ascitis   Trastornos metabólicos   Fracturas

  ACCIÓN   Densidad   NH3 y CO2   Ventilación, Temperatura y

Humedad   Iluminación   Tasas de mortalidad   Controles en matadero

  WELFARE PROBLEMS   Pad Foot Dermatitis   Ascitis   Metabolic disorders   Fractures

  ACTION:   Stocking rates   NH3 and CO2   Ventilation, Temperature

and Humidity   Lightning   Mortality rates   Controls in slaughterhouse

DIRECTIVA 2007/43 DIRECTIVE 2007/43

  DENSIDAD DE CRÍA   ≤ 33 kg pv/m2

  Anexo I   ≤ 39 kg pv/m2

  Anexos II y III   Notificación a AC   Documentación a

matadero   Controles en

matadero   Información a origen

  ≤ 42 kg pv/m2   Anexo V   Antecedentes   Guías de BPG

  DENSITY   ≤ 33 kg/m2

  Annex I   ≤ 39 kg/m2

  Annexes II y III   Notificatión to CA   Documents to

slaughterhouse   Controls at

slaughetrhouse   Information to origin

  ≤ 42 kg/m2   Annex V   Precedents   GMP Guides

GALLINAS PONEDORAS LAYING HENS

  PROBLEMAS DE BIENESTAR   Picado y canibalismo   Comportamiento

natural impedido   Osteoporosis

  ACCIÓN   Todas las gallinas: Anexo I   Sistemas alternativos   Jaulas acondicionadas

  WELFARE PROBLEMS   Pecking &

Cannibalism   Natural behaviour

impeded   Osteoporosis

  ACTION:   All laying hens: Annex I   Alternative systems   Enriched cages

Anexo I: Todas las gallinas ponedoras Annex I: All laying hens

  Inspection (1/day)   Noise   Light (24-h rhythm)   Cage doors   Cleaning & disinfection   Mutilations

  Beak trimming

  Inspección (1/día)   Ruidos   Luz (ritmo de 24 h)   Abertura de jaula   Limpieza y

desinfección   Mutilaciones

  Corte de pico

Gallinas: Sistemas alternativos Laying hens: Alternative systems

  Riesgos de BA Competencia por la comida Parasitismo Canibalismo Depredadores Metereología

  AW Risks Competing for feed Parasitism Canibalism Depredators Metereology

Gallinas: Sistemas alternativos Laying hens: Alternative systems

  Comederos   Bebederos   Nido y nidales   Aseladeros   Suelo   Yacija (1/3, 250 cm2)   Niveles   Espacios exteriores   Densidad (1.1.2012): 9/m2

  Feeders   Drinking devices   Nest and group nests   Perches   Floor   Litter (1/3, 250 cm2)   Levels   Open runs   Stocking density (1.1.2012): 9/m2

Gallinas: Sistemas alternativos Laying hens: Alternative systems

Comederos Feeders

10 cm (4 cm en circulares/animal)

Bebederos Drinking devices

2,5 cm (1 cm en circulares)/animal ó 1 taza/10 animales

Nido Nest 1/7 animales

Aseladero Perch

15 cm/animal

Yacija Litter

250 cm2/animal

Gallinas: Jaulas acondicionadas Laying hens: Enriched cages

  Densidad / Espacio   750 cm2/gallina   600 cm2 utilizable   2000 cm2 total   Altura mín 20 cm (45 en

utilizable)   Pasillos (90 cm)   Comederos (12 cm)   Bebederos   Nido   Aseladeros (15 cm)   Pendiente (14% en utilizable)   Yacija   Recorte de uñas

  Density / Space   750 cm2/hen   600 cm2 usable   2000 cm2 total   Mín height 20 cm (45 in usable)

  Distance between tiers (90 cm)   Feeders (12 cm)   Drinking devices (nipples/cups)   Nest   Perches (15 cm)   Slope (14% in usable)   Litter   Claw-shortening devices

Jaulas Cages

  Inclinación del suelo: debe ser menor a 14%   Slope < 14%

Inclinación (%) = (A-B)/C x100 Slope (%) = (A-B)/C x100

  La superficie se mide en el plano horizontal.   Surface to be measured in horizontal level

A B

C

Dispositivo limado de uñas Claw-sharpening device

NIDO NEST

Comportamiento natural de puesta en nido

Natural nesting behaviour

Nidales/

Nestboxes

Comedero Feeder

Línea de agua

Water line

Aseladeros

Perches

Esterilla para cama

Litter

2 Jaulas acondicionadas grandes

2 Enriched cages

Aseladeros Perches

  Refuerza los huesos, osteoporosis reducida

  Improved bone strenght, reduced osteoporosis

YACIJA LITTER

  Permite expresar comportamientos naturales, pero….higiene de la jaula y del huevo

  Allows the expression of natural behaviour, but…..hygiene of cage and eggs

  Corte de picos

  Beak trimming

RETOS ACTUALES CURRENT CHALLENGES

Gallinas ponedoras: Plan de acción para la adaptación a jaulas acondicionadas

Pollos de carne: Controles en matadero

Laying hens: Action Plan for the adaptation to enriched cages

Broilers: Controls at the slaughterhouse

Gracias por su atención

Thank you!

[email protected]