27
Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro WF WF WF WF WF Wechselfilter Wechselfilter Wechselfilter Wechselfilter Wechselfilter Exchangeable filter Exchangeable filter Exchangeable filter Exchangeable filter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtre remplaçable Filtre remplaçable Filtre remplaçable Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro de cambio Filtro de cambio Filtro de cambio Filtro de cambio Filtro di cambio Filtro di cambio Filtro di cambio Filtro di cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter Uitwisselbaar filter Uitwisselbaar filter Uitwisselbaar filter Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20) 3/4" (DN 20) 3/4" (DN 20) 3/4" (DN 20) 3/4" (DN 20) 2" (DN 50) 2" (DN 50) 2" (DN 50) 2" (DN 50) 2" (DN 50) Änderungen vorbehalten! Änderungen vorbehalten! Änderungen vorbehalten! Änderungen vorbehalten! Änderungen vorbehalten! Changes reserved! Changes reserved! Changes reserved! Changes reserved! Changes reserved! Sous réserve de modifications! Sous réserve de modifications! Sous réserve de modifications! Sous réserve de modifications! Sous réserve de modifications! Nos reservamos cualquier modificación! Nos reservamos cualquier modificación! Nos reservamos cualquier modificación! Nos reservamos cualquier modificación! Nos reservamos cualquier modificación! La Società si reserva il diritto di qualsiasi La Società si reserva il diritto di qualsiasi La Società si reserva il diritto di qualsiasi La Società si reserva il diritto di qualsiasi La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti! modifica ai propri prodotti! modifica ai propri prodotti! modifica ai propri prodotti! modifica ai propri prodotti! Wijzigingen voorbehouden! Wijzigingen voorbehouden! Wijzigingen voorbehouden! Wijzigingen voorbehouden! Wijzigingen voorbehouden! www www www www www.cillit.com .cillit.com .cillit.com .cillit.com .cillit.com Einbau- und Einbau- und Einbau- und Einbau- und Einbau- und Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung D Installation and Installation and Installation and Installation and Installation and operating manual operating manual operating manual operating manual operating manual GB GB GB GB GB Instructions de Instructions de Instructions de Instructions de Instructions de montage et d'utilisation montage et d'utilisation montage et d'utilisation montage et d'utilisation montage et d'utilisation F Instrucciones de Instrucciones de Instrucciones de Instrucciones de Instrucciones de montaje y de servicio montaje y de servicio montaje y de servicio montaje y de servicio montaje y de servicio E Istruzioni di Istruzioni di Istruzioni di Istruzioni di Istruzioni di montaggio e di servizio montaggio e di servizio montaggio e di servizio montaggio e di servizio montaggio e di servizio I Montage en Montage en Montage en Montage en Montage en bedienings-handleiding bedienings-handleiding bedienings-handleiding bedienings-handleiding bedienings-handleiding NL NL NL NL NL 1 - 505810 / 9888-A/ 7.20067/ © BWT Wassertechnik GmbH / Printed in Germany

Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

  • Upload
    lamtram

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro Cillit Eurofiltro WFWFWFWFWFWechselfilterWechselfilterWechselfilterWechselfilterWechselfilter Exchangeable filterExchangeable filterExchangeable filterExchangeable filterExchangeable filter Filtre remplaçableFiltre remplaçableFiltre remplaçableFiltre remplaçableFiltre remplaçable

Filtro de cambioFiltro de cambioFiltro de cambioFiltro de cambioFiltro de cambio Filtro di cambioFiltro di cambioFiltro di cambioFiltro di cambioFiltro di cambio Uitwisselbaar filterUitwisselbaar filterUitwisselbaar filterUitwisselbaar filterUitwisselbaar filter

3/4" (DN 20)3/4" (DN 20)3/4" (DN 20)3/4" (DN 20)3/4" (DN 20) ––––– 2" (DN 50)2" (DN 50)2" (DN 50)2" (DN 50)2" (DN 50)

Änderungen vorbehalten!Änderungen vorbehalten!Änderungen vorbehalten!Änderungen vorbehalten!Änderungen vorbehalten!Changes reserved!Changes reserved!Changes reserved!Changes reserved!Changes reserved!Sous réserve de modifications!Sous réserve de modifications!Sous réserve de modifications!Sous réserve de modifications!Sous réserve de modifications!Nos reservamos cualquier modificación!Nos reservamos cualquier modificación!Nos reservamos cualquier modificación!Nos reservamos cualquier modificación!Nos reservamos cualquier modificación!La Società si reserva il diritto di qualsiasiLa Società si reserva il diritto di qualsiasiLa Società si reserva il diritto di qualsiasiLa Società si reserva il diritto di qualsiasiLa Società si reserva il diritto di qualsiasimodifica ai propri prodotti!modifica ai propri prodotti!modifica ai propri prodotti!modifica ai propri prodotti!modifica ai propri prodotti!Wijzigingen voorbehouden!Wijzigingen voorbehouden!Wijzigingen voorbehouden!Wijzigingen voorbehouden!Wijzigingen voorbehouden!

wwwwwwwwwwwwwww.cillit.com.cillit.com.cillit.com.cillit.com.cillit.com

Einbau- undEinbau- undEinbau- undEinbau- undEinbau- undBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitung DDDDD

Installation andInstallation andInstallation andInstallation andInstallation andoperating manualoperating manualoperating manualoperating manualoperating manual GBGBGBGBGB

Instructions deInstructions deInstructions deInstructions deInstructions demontage et d'utilisationmontage et d'utilisationmontage et d'utilisationmontage et d'utilisationmontage et d'utilisation FFFFF

Instrucciones deInstrucciones deInstrucciones deInstrucciones deInstrucciones demontaje y de serviciomontaje y de serviciomontaje y de serviciomontaje y de serviciomontaje y de servicio EEEEE

Istruzioni diIstruzioni diIstruzioni diIstruzioni diIstruzioni dimontaggio e di serviziomontaggio e di serviziomontaggio e di serviziomontaggio e di serviziomontaggio e di servizio IIIII

Montage enMontage enMontage enMontage enMontage enbedienings-handleidingbedienings-handleidingbedienings-handleidingbedienings-handleidingbedienings-handleiding NLNLNLNLNL

1 - 505810 / 9

888-A

/ 7.2

0067/ ©

BW

T W

ass

ert

ech

nik

Gm

bH

/ Prin

ted in

Germ

any

Page 2: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

22222

GBGBGBGBGB

IIIII

FFFFF

EEEEE

Seite 4Seite 4Seite 4Seite 4Seite 4

Page 10Page 10Page 10Page 10Page 10

Page 13Page 13Page 13Page 13Page 13

Página 16Página 16Página 16Página 16Página 16

Pagina 19Pagina 19Pagina 19Pagina 19Pagina 19

Page 22Page 22Page 22Page 22Page 22

DDDDDVielen Dank für das Vertrauen,Vielen Dank für das Vertrauen,Vielen Dank für das Vertrauen,Vielen Dank für das Vertrauen,Vielen Dank für das Vertrauen,das Sie uns durch den Kauf einesdas Sie uns durch den Kauf einesdas Sie uns durch den Kauf einesdas Sie uns durch den Kauf einesdas Sie uns durch den Kauf einesCillit-Gerätes entgegengebrachtCillit-Gerätes entgegengebrachtCillit-Gerätes entgegengebrachtCillit-Gerätes entgegengebrachtCillit-Gerätes entgegengebrachthaben.haben.haben.haben.haben.

Thank you very much for the con-Thank you very much for the con-Thank you very much for the con-Thank you very much for the con-Thank you very much for the con-fidence that you have shown in usfidence that you have shown in usfidence that you have shown in usfidence that you have shown in usfidence that you have shown in usby purchasing a Cillit appliance.by purchasing a Cillit appliance.by purchasing a Cillit appliance.by purchasing a Cillit appliance.by purchasing a Cillit appliance.

Nous vous remercions de la con-Nous vous remercions de la con-Nous vous remercions de la con-Nous vous remercions de la con-Nous vous remercions de la con-fiance dont vous nous témoignezfiance dont vous nous témoignezfiance dont vous nous témoignezfiance dont vous nous témoignezfiance dont vous nous témoignezpar l’achat d’un appareil Cillit.par l’achat d’un appareil Cillit.par l’achat d’un appareil Cillit.par l’achat d’un appareil Cillit.par l’achat d’un appareil Cillit.

Muchas gracias por la confianzaMuchas gracias por la confianzaMuchas gracias por la confianzaMuchas gracias por la confianzaMuchas gracias por la confianzadepositada en nosotros al com-depositada en nosotros al com-depositada en nosotros al com-depositada en nosotros al com-depositada en nosotros al com-prar un equipo Cillit.prar un equipo Cillit.prar un equipo Cillit.prar un equipo Cillit.prar un equipo Cillit.

Vi ringraziamo per la fiducia ac-Vi ringraziamo per la fiducia ac-Vi ringraziamo per la fiducia ac-Vi ringraziamo per la fiducia ac-Vi ringraziamo per la fiducia ac-cordataci acquistando un’appa-cordataci acquistando un’appa-cordataci acquistando un’appa-cordataci acquistando un’appa-cordataci acquistando un’appa-recchiatura Cillit.recchiatura Cillit.recchiatura Cillit.recchiatura Cillit.recchiatura Cillit.

Hartelijk dank voor het vertrouwenHartelijk dank voor het vertrouwenHartelijk dank voor het vertrouwenHartelijk dank voor het vertrouwenHartelijk dank voor het vertrouwendat u in ons gesteld hebt door uwdat u in ons gesteld hebt door uwdat u in ons gesteld hebt door uwdat u in ons gesteld hebt door uwdat u in ons gesteld hebt door uwaankoop van een Cillit-apparaat.aankoop van een Cillit-apparaat.aankoop van een Cillit-apparaat.aankoop van een Cillit-apparaat.aankoop van een Cillit-apparaat. NLNLNLNLNL

Page 3: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

33333

33333

44444

55555

11111

22222

GGGGG

CCCCC

EEEEE

FFFFF

DDDDD

BBBBB

AAAAA

33333/////44444 - 1“ - 1“ - 1“ - 1“ - 1“ 1111111111/////

44444 - 2“ - 2“ - 2“ - 2“ - 2“

Page 4: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

44444

DDDDD LiefLiefLiefLiefLieferererererumfumfumfumfumfangangangangang

Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF komplett, bestehend aus:11111 Kopfteil22222 Anschlussverschraubungen mit Dichtung nur

1 1/4" - 2"33333 Klarsichtzylinder44444 Ablass-Schraube55555 Filterelement (für DN 3/4 - 1 1/4" und 1 1/2" - 2")

VVVVVerwerwerwerwerwendungszwendungszwendungszwendungszwendungszwecececececkkkkk

Die Filter sind zur Filtration von Trink- und Brauch-wasser bestimmt. Sie schützen die Wasserlei-tungen und die daran angeschlossenen wasser-führenden Systemteile vor Funktionsstörungenund Korrosionsschäden durch Fremdpartikel wieRostteilchen, Späne, Sand, Hanf etc.

Die Filter sind auch einsetzbar für die Filtrationvon Prozesswasser und Kühlwasser für Durch-laufkühlungen, jedoch nicht bei chemikalienbehan-delten Kreislaufwässern.

Bei Wässern mit groben Schmutzpartikeln einenGrobschmutzabscheider vorschalten.

Für Öle, Fette, Lösungsmittel, Seifen und sonsti-ge schmierende Medien sind die Filter nichtnichtnichtnichtnicht ge-eignet. Ebenso nicht zur Abscheidung wasser-löslicher Stoffe.

Achtung: Die Einrichtung der Anlage muss ent-Achtung: Die Einrichtung der Anlage muss ent-Achtung: Die Einrichtung der Anlage muss ent-Achtung: Die Einrichtung der Anlage muss ent-Achtung: Die Einrichtung der Anlage muss ent-sprechend der Einbau- und Bedienungsanleitungsprechend der Einbau- und Bedienungsanleitungsprechend der Einbau- und Bedienungsanleitungsprechend der Einbau- und Bedienungsanleitungsprechend der Einbau- und BedienungsanleitungIt.It.It.It.It. der A der A der A der A der AVB VB VB VB VB WWWWWasser asser asser asser asser VVVVV, § 12.2 durch das , § 12.2 durch das , § 12.2 durch das , § 12.2 durch das , § 12.2 durch das WWWWWasser-asser-asser-asser-asser-versorgungsunternehmen oder ein, in ein Instal-versorgungsunternehmen oder ein, in ein Instal-versorgungsunternehmen oder ein, in ein Instal-versorgungsunternehmen oder ein, in ein Instal-versorgungsunternehmen oder ein, in ein Instal-lateurverzeichnis eines Wasserversorgungsun-lateurverzeichnis eines Wasserversorgungsun-lateurverzeichnis eines Wasserversorgungsun-lateurverzeichnis eines Wasserversorgungsun-lateurverzeichnis eines Wasserversorgungsun-ternehmens, eingetragenes Installationsunter-ternehmens, eingetragenes Installationsunter-ternehmens, eingetragenes Installationsunter-ternehmens, eingetragenes Installationsunter-ternehmens, eingetragenes Installationsunter-nehmen erfolgen.nehmen erfolgen.nehmen erfolgen.nehmen erfolgen.nehmen erfolgen.

FunktionFunktionFunktionFunktionFunktion

Das Rohwasser strömt durch den Rohwasser-eingang in den Filter und dort von aussen nachinnen durch das Filterelement zum Reinwasser-ausgang. Dabei werden Fremdpartikel grösser90 µm an der Aussenseite des Filtergewebes zu-rückgehalten. Sauberes Wasser gelangt in dasRohrleitungsnetz.

EinbauvorbedingungenEinbauvorbedingungenEinbauvorbedingungenEinbauvorbedingungenEinbauvorbedingungen

Örtliche Installationsvorschriften, allgemeineRichtlinien und technische Daten beachten.

Filter gemäss der Nennweite in gleichdimensio-nierte Kaltwasserleitungen und vor den zu schüt-zenden Objekten einbauen. Dabei grundsätzlichAbsperrventile vorsehen.

Einbau waagerecht in die Wasserleitung vorneh-men (Fliessrichtungspfeile beachten). Senkrech-ter Einbau hat keine Auswirkung auf die Funktion.

Achtung:Achtung:Achtung:Achtung:Achtung: Der Einbauort muss frostsicher sein undstörende Einflüsse vermeiden (z.B. Lösungsmittel-dämpfe, Heizöl, Waschlaugen, Chemikalien allerArt, UV-Einstrahlung und Wärmequellen über40 °C)

Nach harten Stössen und Schlägen (z.B. mit un-geeignetem Werkzeug, Fall auf Steinbodenetc.) muss das Kunststoffteil auch ohne erkenn-bare Schäden erneuert werden (Berstgefahr).

Page 5: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

55555

DDDDDBedienungBedienungBedienungBedienungBedienung

Filter in regelmässigen Abständen, alle 2 Monateinspizieren (gem. DIN 1988).

Wasser ist ein Lebensmittel. Beim Filterwech-Wasser ist ein Lebensmittel. Beim Filterwech-Wasser ist ein Lebensmittel. Beim Filterwech-Wasser ist ein Lebensmittel. Beim Filterwech-Wasser ist ein Lebensmittel. Beim Filterwech-sel hygienische Sorgfalt wahren!sel hygienische Sorgfalt wahren!sel hygienische Sorgfalt wahren!sel hygienische Sorgfalt wahren!sel hygienische Sorgfalt wahren!

Filterelement wechselnFilterelement wechselnFilterelement wechselnFilterelement wechselnFilterelement wechselnWenn infolge zunehmender Verschmutzung desFiltergewebes der Wasserdruck spürbar nach-lässt, spätestens jedoch alle 6 Monate (gem. DIN1988) muss das Filterelement gewechselt wer-den.

AAAAA Absperrventile vor und nach dem Filter schlie-ssen und Auffanggefäss unter den Filter stel-len.Ablass-Schraube (44444) zur Druckentlastung auf-drehen und Wasser ablaufen lassen.

BBBBB Klarsichtzylinder (33333) von Hand abschrauben(Kein Werkzeug!)(Kein Werkzeug!)(Kein Werkzeug!)(Kein Werkzeug!)(Kein Werkzeug!), Filterelement (55555) heraus-nehmen und entsorgen.

Klarsichtzylinder reinigen.Kunststoffteile dürfen nur mit einem feuchtenKunststoffteile dürfen nur mit einem feuchtenKunststoffteile dürfen nur mit einem feuchtenKunststoffteile dürfen nur mit einem feuchtenKunststoffteile dürfen nur mit einem feuchtenwwwwweichen eichen eichen eichen eichen TTTTTuch gereinigt wuch gereinigt wuch gereinigt wuch gereinigt wuch gereinigt werden.erden.erden.erden.erden. K K K K Keine Lö-eine Lö-eine Lö-eine Lö-eine Lö-sungs- oder Waschmittel sowie keine saurensungs- oder Waschmittel sowie keine saurensungs- oder Waschmittel sowie keine saurensungs- oder Waschmittel sowie keine saurensungs- oder Waschmittel sowie keine saurenReiniger benutzen!Reiniger benutzen!Reiniger benutzen!Reiniger benutzen!Reiniger benutzen!

CCCCC Neues Filterelement nur mit Beutel anfassen.Beutel am Einsteckende des Filterelement öff-nen.

DDDDD Filterelement (55555) in das Kopfteil (11111) stecken.

EEEEE Beutel abziehen. Filterelement nicht mehr mitder Hand berühren.

FFFFF Klarsichtzylinder (33333) wieder handfest in das Kopf-teil (11111) einschrauben. Ablass-Schraube (44444) zu-drehen.

GGGGG Absperrventile erst vor und dann nach demFilter langsam öffnen, Filter auf Dichtheit prü-fen (Sichtprüfung) und die Rohrleitung an dernächsten Entnahmestelle nach dem Filter ent-lüften.

EinbauEinbauEinbauEinbauEinbau

Siehe Einbauschema.Filter und Absperrventile vor und nach dem Filterin die Wasserleitung einbauen (Fliessrichtungs-pfeil auf dem Kopfteil beachten).

InbetriebnahmeInbetriebnahmeInbetriebnahmeInbetriebnahmeInbetriebnahme

Filter auf ordnungsgemässe Installation prüfen.

Die Absperrventile dürfen noch nicht geöffnet sein.Klarsichtzylinder (33333) auf richtigen Sitz prüfen undAblass-Schraube (44444) schliessen. Dabei darf keinWerkzeug verwendet werden. Handfestes An-ziehen genügt.

Absperrventile vor und nach dem Filter langsamöffnen und die Rohrleitung an der nächstenEntnahmestelle nach dem Filter entlüf

Page 6: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

66666

DDDDD GewährleistungGewährleistungGewährleistungGewährleistungGewährleistung

Im Störfall während der Gewährleistungszeit wen-den Sie sich bitte unter Nennung des Gerätetypsund der Produktionsnummer (siehe technischeDaten bzw. Typenschild des Gerätes) an IhrenVertragspartner, die Installationsfirma.

BetreiberBetreiberBetreiberBetreiberBetreiberpflichtenpflichtenpflichtenpflichtenpflichtennach deutscher Gesetzgebungnach deutscher Gesetzgebungnach deutscher Gesetzgebungnach deutscher Gesetzgebungnach deutscher Gesetzgebung

Sie haben ein langlebiges und servicefreundlichesProdukt gekauft.Jedoch benötigt jede technische Anlage regel-mässige Servicearbeiten, um die einwandfreieFunktion zu erhalten.

VVVVVorororororaussetzung für Funktion und Geaussetzung für Funktion und Geaussetzung für Funktion und Geaussetzung für Funktion und Geaussetzung für Funktion und Gewwwwwährährährährährleistungleistungleistungleistungleistungist die Sichtkontrolle und der Wechsel des Fil-ist die Sichtkontrolle und der Wechsel des Fil-ist die Sichtkontrolle und der Wechsel des Fil-ist die Sichtkontrolle und der Wechsel des Fil-ist die Sichtkontrolle und der Wechsel des Fil-terelements durch den Betreiberterelements durch den Betreiberterelements durch den Betreiberterelements durch den Betreiberterelements durch den Betreiber.....Nach DIN 1988 Teil 8 Anhang B muss der Filter-alle 2 Monate durch Sichtkontrolle auf Dichtheitund Verschmutzung kontrolliert werden und dasFilterelement regelmässig, je nach Betriebsbedin-gungen, spätestens jedoch alle 6 Monate gewech-spätestens jedoch alle 6 Monate gewech-spätestens jedoch alle 6 Monate gewech-spätestens jedoch alle 6 Monate gewech-spätestens jedoch alle 6 Monate gewech-selt werden.selt werden.selt werden.selt werden.selt werden.

Eine wEine wEine wEine wEine weitere eitere eitere eitere eitere VVVVVorororororaussetzung für Funktion und Ge-aussetzung für Funktion und Ge-aussetzung für Funktion und Ge-aussetzung für Funktion und Ge-aussetzung für Funktion und Ge-wwwwwährährährährährleistung ist der Aleistung ist der Aleistung ist der Aleistung ist der Aleistung ist der Austausch der ustausch der ustausch der ustausch der ustausch der VVVVVerschleiss-erschleiss-erschleiss-erschleiss-erschleiss-teile in den vorgeschriebenen Wartungsinterval-teile in den vorgeschriebenen Wartungsinterval-teile in den vorgeschriebenen Wartungsinterval-teile in den vorgeschriebenen Wartungsinterval-teile in den vorgeschriebenen Wartungsinterval-len.len.len.len.len.

AAAAAustausch der ustausch der ustausch der ustausch der ustausch der VVVVVerschleissteileerschleissteileerschleissteileerschleissteileerschleissteileDichtelementeDichtelementeDichtelementeDichtelementeDichtelemente alle 3 Jahrealle 3 Jahrealle 3 Jahrealle 3 Jahrealle 3 JahreKlarsichtzylinderKlarsichtzylinderKlarsichtzylinderKlarsichtzylinderKlarsichtzylinder alle 15 Jahrealle 15 Jahrealle 15 Jahrealle 15 Jahrealle 15 Jahre

Nach DIN 1988 muss der Austausch der Ver-schleissteile durch Fachpersonal erfolgen (Instal-lateur oder Werkskundendienst).

Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit IhremInstallateur oder dem Werkskundendienst abzu-schliessen.

Page 7: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

77777

DDDDDWWWWWararararartungsanleitungtungsanleitungtungsanleitungtungsanleitungtungsanleitungTTTTTrrrrrinkwinkwinkwinkwinkwasser ist ein Lebensmittel.asser ist ein Lebensmittel.asser ist ein Lebensmittel.asser ist ein Lebensmittel.asser ist ein Lebensmittel.Hygienische Sorgfalt bei der Durchführung derHygienische Sorgfalt bei der Durchführung derHygienische Sorgfalt bei der Durchführung derHygienische Sorgfalt bei der Durchführung derHygienische Sorgfalt bei der Durchführung derArbeiten sollte daher selbstverständlich sein.Arbeiten sollte daher selbstverständlich sein.Arbeiten sollte daher selbstverständlich sein.Arbeiten sollte daher selbstverständlich sein.Arbeiten sollte daher selbstverständlich sein.

Nach DIN 1988 muss die Wartung durch Fach-personal erfolgen (Installateur oder Werkskun-dendienst).

AAAAAustausch der ustausch der ustausch der ustausch der ustausch der VVVVVerschleissteileerschleissteileerschleissteileerschleissteileerschleissteileDichtelemente (A)Dichtelemente (A)Dichtelemente (A)Dichtelemente (A)Dichtelemente (A) alle 3 Jahrealle 3 Jahrealle 3 Jahrealle 3 Jahrealle 3 JahreKlarsichtzylinder (3)Klarsichtzylinder (3)Klarsichtzylinder (3)Klarsichtzylinder (3)Klarsichtzylinder (3) alle 15 Jahrealle 15 Jahrealle 15 Jahrealle 15 Jahrealle 15 Jahre

VVVVVerschleissteile 3/4“ - 1 1/4“erschleissteile 3/4“ - 1 1/4“erschleissteile 3/4“ - 1 1/4“erschleissteile 3/4“ - 1 1/4“erschleissteile 3/4“ - 1 1/4“Dichtungs-Set Bestell-Nr. 1-902351Klarsichtzylinder Bestell-Nr. 1-902349

VVVVVerschleissteile 1 1/2“ - 2“erschleissteile 1 1/2“ - 2“erschleissteile 1 1/2“ - 2“erschleissteile 1 1/2“ - 2“erschleissteile 1 1/2“ - 2“Dichtungs-Set Bestell-Nr. 2-060560Klarsichtzylinder Bestell-Nr. 2-060558

Absperrventile vor und nach dem Filter schlie-ssen und Auffanggefäss unter den Filter stellen.

Ablass-Schraube (44444) zur Druckentlastung auf-drehen und Wasser ablaufen lassen.

Klarsichtzylinder (33333) von Hand abschrauben (Kein(Kein(Kein(Kein(KeinWerkzeug!)Werkzeug!)Werkzeug!)Werkzeug!)Werkzeug!),

Filterelement (55555) abziehen und entsorgen.

Dichtungen (AAAAA) austauschen.Alle Dichtungen vor dem Einbau leicht anfeuch-ten.

Neues Filterelement aufsetzen.

Klarsichtzylinder (neu alle 12 Jahre) in das Kopf-teil einschrauben und von Hand festziehen.

Absperrhähne vor und nach der Anlage öffnen,die Rohrleitung über den nächstgelegenen Was-serhahn nach der Anlage entlüften und das ersteablaufende Wasser ableiten.

Alle Verbindungen auf Dichtheit prüfen (Sicht-prüfung).

AAAAA

33333

44444

AAAAA

55555

Page 8: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

88888

DDDDD

Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF TypTypTypTypTyp 33333/////44444""""" 1"1"1"1"1" 1 1 1 1 1 11111/////44444""""" 1 1 1 1 1 11111/////22222""""" 2"2"2"2"2"

Anschlussnennweite DN 20 25 32 40 50

Durchflussleistung bei ∆p = 0,2 bar m3/h 3,0 3,5 4,0 9,0 12,0

Durchlassweite, untere / obere µm 90 / 110

Nenndruck (PN) bar 1 0 16

Wassertemperatur °C 30

Umgebungstemperatur max. °C 40

Baulänge ohne Verschraubung A mm 100 100 105 140 140

Baulänge mit Verschraubung B mm - - 203 254 274

Gesamthöhe C mm 239 239 239 290 290

Mindestabstand Rohrmitte bis Boden D mm 350 350 350 450 450

Gewinde IG / Gewinde Überwurfmutter G IG 3/4" IG 1" G 1 1/2" G 2 1/4" G 2 1/4"

Mindestabstand Rohrmitte bis Wand mm 50 50 50 60 60

Betriebsgewicht, ca. kg 1,8 2,0 2,2 4,8 5,0

PNR ( = Produktionsnummer)PNR ( = Produktionsnummer)PNR ( = Produktionsnummer)PNR ( = Produktionsnummer)PNR ( = Produktionsnummer) 7-8102287-8102287-8102287-8102287-810228 7-8102297-8102297-8102297-8102297-810229 7-8102307-8102307-8102307-8102307-810230 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-0805596-0805596-0805596-0805596-080559

TTTTTechnische Datenechnische Datenechnische Datenechnische Datenechnische Daten

AAAAA

BBBBB

CCCC C DDDD D

GGGGG

AAAAA

DDDD DCCCC C

IGIGIGIGIG

Page 9: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

99999

DDDDDNormen und RechtsvorschriftenNormen und RechtsvorschriftenNormen und RechtsvorschriftenNormen und RechtsvorschriftenNormen und Rechtsvorschriftenin der jein der jein der jein der jein der jewwwwweils neusten Feils neusten Feils neusten Feils neusten Feils neusten Fassungassungassungassungassung

Der Filter wurde hergestellt unter Beachtung der DIN 19632 Mechanisch wirkende Filter und Filter-kombinationen in der Trinkwasserinstallation.

Bei Installationund Betrieb des Filters müssen beachtet werden:Bei Installationund Betrieb des Filters müssen beachtet werden:Bei Installationund Betrieb des Filters müssen beachtet werden:Bei Installationund Betrieb des Filters müssen beachtet werden:Bei Installationund Betrieb des Filters müssen beachtet werden:EN 806,Technische Regeln für Trinkwasser-InstallationenDIN 1988, Technische Regeln für Trinkwasser-InstallationenVerordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung)Gesetz zur Ordnung der Wasserhaushalts (Wasserhaushaltsgesetz)Gesetz zur Förderung der Kreislaufwirtschaft und Sicherung der umweltverträglichen Beseitigungvon Abfällen (Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz)

Page 10: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1010101010

GBGBGBGBGB

Scope of supplyScope of supplyScope of supplyScope of supplyScope of supply

Complete Eurofiltro WFComplete Eurofiltro WFComplete Eurofiltro WFComplete Eurofiltro WFComplete Eurofiltro WF filter consisting of:11111 Top section22222 Connection fittings with seals 1 1/4" - 2"33333 Transparent cylinder44444 Discharging screw55555 Filter element (for DN 3/4 - 1 1/4" and 1 1/2" - 2")

ApplicationApplicationApplicationApplicationApplication

This filter is intended for the filtration of drinkingand service water. It protects the water pipes andthe connected water system parts from malfunc-tions and corrosion damage due to impurities suchas rust particles, chippings, sand, hemp, etc.

The filter can also be used for the filtration of proc-ess water and cooling water for continuous cool-ing systems, but not in applications with chemi-cally treated circulating water.

In applications with water containing coarse im-purities, a coarse dirt separator must be used.

The filter is notnotnotnotnot suitable for oils, greases, solvents,soaps and other lubricating media nor for the sepa-ration of water-soluble substances.

Attention:Attention:Attention:Attention:Attention: In accordance with A In accordance with A In accordance with A In accordance with A In accordance with AVB VB VB VB VB WWWWWasser asser asser asser asser VVVVV, §, §, §, §, §12.2, the installation of the equipment may only12.2, the installation of the equipment may only12.2, the installation of the equipment may only12.2, the installation of the equipment may only12.2, the installation of the equipment may onlybe carried out by the public water supply com-be carried out by the public water supply com-be carried out by the public water supply com-be carried out by the public water supply com-be carried out by the public water supply com-pany or by an installation company listed in thepany or by an installation company listed in thepany or by an installation company listed in thepany or by an installation company listed in thepany or by an installation company listed in theinstaller directorinstaller directorinstaller directorinstaller directorinstaller directory of a wy of a wy of a wy of a wy of a water supply companater supply companater supply companater supply companater supply companyyyyy.....

FunctionFunctionFunctionFunctionFunction

The untreated water flows through the untreatedwater inlet into the filter and from there from theinside to the outside through the filter element intothe clean water outlet. Any impurities >90 µm aretrapped on the inside of the filter cloth and cleanwater is fed into the piping system.

Installation conditionsInstallation conditionsInstallation conditionsInstallation conditionsInstallation conditions

Observe the local installation regulations, generalguidelines and the technical specifications.

Install the filter according to its nominal width incold water pipes of the same dimensions and be-fore the equipment to be protected. Always pro-vide stop valves.

Install the filter in a horizontal position in the waterpipe (observe flow direction arrows). A verticalinstallation does not affect the function.

Attention:Attention:Attention:Attention:Attention: The installation site must be protectedagainst frost and must ensure the protection ofthe filter against e.g. solvent vapours, fuel oil, lees,chemicals of any kind, UV radiation and heatsources above 40° C.

The plastic parts must be replaced even if thereis no visible damage after severe concussionsand shocks, e.g. due to the use of unsuitable toolsor if dropped on stone floors etc. (danger ofbursting).

Attention:Attention:Attention:Attention:Attention: keep the plastic parts free from oil andgrease. Avoid extreme pressure impact (e.g. lock-ing impact from solenoid valve behind the filter).

InstallationInstallationInstallationInstallationInstallation

See installation drawing on the left.Install the filter and the stop valve in flow directionin the water pipe (see flow direction arrows on topsection).

Page 11: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1111111111

GBGBGBGBGB

StarStarStarStarStartuptuptuptuptup

Check the filter for proper installation.

The stop valves must not yet be opened. Checkthe transparent cylinder (33333) for proper fit and closethe discharging screw (44444). Please do not use tools.Manual fastening of the screw is sufficient.

Slowly open the stop valves before and after thefilter and deaerate the pipework at the bleedingpoint closest to the filter (after the filter).

OperationOperationOperationOperationOperation

The filter must be checked at regular intervals,i.e. every two months (according to DIN 1988).

Water is a consumable liquid. When exchangingWater is a consumable liquid. When exchangingWater is a consumable liquid. When exchangingWater is a consumable liquid. When exchangingWater is a consumable liquid. When exchangingthe filterthe filterthe filterthe filterthe filter, proper h, proper h, proper h, proper h, proper hygiene mygiene mygiene mygiene mygiene must be ensured.ust be ensured.ust be ensured.ust be ensured.ust be ensured.

Exchanging the filter elementExchanging the filter elementExchanging the filter elementExchanging the filter elementExchanging the filter elementThe filter element must be replaced if due to in-creasing dirt accumulation on the filter cloth thereis a noticeable drop of the water pressure, orafter 6 months at the latest (according to DIN1988).

AAAAA Close the stop valves before and after the filterand provide a collecting basin under the filter.Open discharging screw (44444) for pressure reliefand empty the filter.

BBBBB Open transparent cylinder (33333) manually (nononononotools!tools!tools!tools!tools!), remove filter element (55555) and disposeof it.

Clean the transparent cylinder.The plastic parts may only be cleaned with aThe plastic parts may only be cleaned with aThe plastic parts may only be cleaned with aThe plastic parts may only be cleaned with aThe plastic parts may only be cleaned with asoft, damp cloth. Do not use any solvents orsoft, damp cloth. Do not use any solvents orsoft, damp cloth. Do not use any solvents orsoft, damp cloth. Do not use any solvents orsoft, damp cloth. Do not use any solvents ordetergents nor acid cleaners.detergents nor acid cleaners.detergents nor acid cleaners.detergents nor acid cleaners.detergents nor acid cleaners.

CCCCC Leave the plastic bag on the new filter elementwhen holding it. Open the bag at the insertionend of the filter element.

DDDDD Insert the filter element (55555) into the top section(11111).

EEEEE Remove the plastic bag. Make sure not to touchthe filter element with your hand.

FFFFF Screw the transparent cylinder (33333) into the topsection (11111) and fasten it manually. Close thedischarging screw (44444).

GGGGG Slowly open the stop valves, first those before,then those after the filter. Check the filter forproper sealing (visual inspection) and thendeaerate the pipe at the bleeding point closestto the filter (after the filter).

MaintenanceMaintenanceMaintenanceMaintenanceMaintenance

All technical equipment requires regular mainte-nance. According to DIN 1988, maintenance mustbe carried out by expert technical staff who alsoreplaces the parts subject to wear and tear. Wetherefore recommend closing a maintenance con-tract.

Maintenance must be carried out once a year, ortwice a year for communal installations. It is to becarried out by the installer or manufacturer.

WWWWWarrarrarrarrarrantyantyantyantyanty

In the event of malfunction during the warrantyperiod (6 months in other cases) please contactour Customer Service and state the filter typeand the production number (see Specifications orrating plate).

Any warranty work may only be carried out byAny warranty work may only be carried out byAny warranty work may only be carried out byAny warranty work may only be carried out byAny warranty work may only be carried out byour Customer Service.our Customer Service.our Customer Service.our Customer Service.our Customer Service.

Warranty work to be carried out by an externalspecialist firm requires the express consent ofour Customer Service Manager.

Page 12: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1212121212

GBGBGBGBGB Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF TypeTypeTypeTypeType 33333/////44444""""" 1"1"1"1"1" 1111111111/////44444""""" 1111111111/////22222""""" 2"2"2"2"2"

Nominal connection width DN 20 25 32 40 50

Throughput at ∆p = 0,2 bar m3/h 3,0 3,5 4,0 9,0 12,0

Lower/upper admission width µm 90 / 110

Nominal pressure (PN) bar 10 1 6

Water temperature °C 30

Ambient temperature max. °C 40

Overall length without fitting A mm 100 100 105 140 140

Overall length with fitting B mm - - 203 254 274

Total height C mm 239 239 239 290 290

Minimum distance pipe centre to floor D mm 350 350 350 450 450

Thread IG / Swivel nut thread G IG 3/4" IG 1" G 1 1/2" G 2 1/4" G 2 1/4"

Minimum distance pipe centre to wall mm 50 50 50 60 60

Operating weight, approx. kg 1,8 2,0 2,2 4,8 5,0

PNR (= production number)PNR (= production number)PNR (= production number)PNR (= production number)PNR (= production number) 7-8102287-8102287-8102287-8102287-810228 7-8102297-8102297-8102297-8102297-810229 7-8102307-8102307-8102307-8102307-810230 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-0805596-0805596-0805596-0805596-080559

SpecificationsSpecificationsSpecificationsSpecificationsSpecifications

AAAAA

BBBBB

CCCC C DDDD D

GGGGG

AAAAA

DDDD DCCCC C

IGIGIGIGIG

Page 13: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1313131313

FFFFF

Conditions préalablesConditions préalablesConditions préalablesConditions préalablesConditions préalablesde montagede montagede montagede montagede montage

Respecter les prescriptions d'installation locales,les directives générales et les données techni-ques de l'appareil.

Installer le filtre en respectant la dimension nomi-nale sur la canalisation d'eau froide. Monter enamont et en aval du filtre des robinets d'isole-ment.

Installer le filtre horizontalement sur la canalisa-tion d'eau (respecter la flèche de sens d'écoule-ment). Une installation verticale n'a aucune in-fluence sur le fonctionnement.

Attention:Attention:Attention:Attention:Attention: Le local dans lequel doit être installé lefiltre est impérativement à l'abri du gel, des sour-ces de chaleur de plus de 40° C, des rayonne-ments ultraviolets, des vapeurs de solvant, desproduits de combustion et chimiques, etc.

En cas de chocs et vibrations brusques (p. ex.avec un outil non-approprié, chute sur un sol enpierre, etc.) il faut remplacer la pièce en plastiquemême si les dommages sont invisibles (dangerd'éclatement).

Attention:Attention:Attention:Attention:Attention: Tenir les parties en plastiques à l'abrides huiles et graisses. Eviter des coups de bélier(coups de fermeture causés par une vanne ma-gnétique).

MontageMontageMontageMontageMontage

Voir schéma de montage à gauche.Monter les robinets d'isolement et le filtre dans lesens de circulation de l'eau (voir la flèche d'écou-lement sur la tête du filtre).

Mise en serMise en serMise en serMise en serMise en servicevicevicevicevice

Vérifier que le filtre est monté correctement.

Les robinets d'isolement doivent être fermés. Vé-rifier la bonne installation du cylindre transparent(33333) et fermer le vis de décharge (44444). Il ne faut pasutiliser d'outils. Il suffit de visser manuellement.

Ouvrir lentement les robinets d'isolement en amontet en aval du filtre, puis purger l'installation enouvrant le point de puisage le plus proche.

Etendue de la livraisonEtendue de la livraisonEtendue de la livraisonEtendue de la livraisonEtendue de la livraison

La fourniture complète Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF comprend:11111 la tête du filtre22222 le raccordement avec les joints 1 1/4" - 2"33333 le cylindre transparent44444 le vis de décharge55555 l'élément filtrant (pour DN 3/4 - 1 1/4" et 1 1/2" -

2")

UtilisationUtilisationUtilisationUtilisationUtilisation

Les filtres sont destinés à la filtration d'eau pota-ble et industrielle, afin de protéger les canalisa-tions d'eau et les différents équipements raccor-dés en aval de ces canalisations de toutes parti-cules telles que la rouille, les copeaux, le sable, lechanvre, etc.

Les filtres peuvent être utilisés pour la filtration del'eau de processus et de l'eau de refroidissementpour les systèmes en continu, mais pas dans lescircuits d'eaux traitées à l'aide de produits chimi-ques.

Pour les eaux contenant des particules grossièresde saletés, un séparateur de saletés grossièresdoit être monté en amont.

Le filtre n'est pasn'est pasn'est pasn'est pasn'est pas adapté à la filtration de solvants,huiles, produits chimiques divers, graisses et lu-brifiants ainsi que pour la séparation de substan-ces solubles dans l'eau.

Attention : Les raccordements hydrauliquesAttention : Les raccordements hydrauliquesAttention : Les raccordements hydrauliquesAttention : Les raccordements hydrauliquesAttention : Les raccordements hydrauliquesdoivent être effectués conformément aux règlesdoivent être effectués conformément aux règlesdoivent être effectués conformément aux règlesdoivent être effectués conformément aux règlesdoivent être effectués conformément aux règlesde l'art et l'installation aux normes applicablesde l'art et l'installation aux normes applicablesde l'art et l'installation aux normes applicablesde l'art et l'installation aux normes applicablesde l'art et l'installation aux normes applicablesde l'Ade l'Ade l'Ade l'Ade l'AVB VB VB VB VB WWWWWasser asser asser asser asser VVVVV, § 12.2.., § 12.2.., § 12.2.., § 12.2.., § 12.2.. N'y sont autor N'y sont autor N'y sont autor N'y sont autor N'y sont autoriséesiséesiséesiséesiséesque l'entreprise de distribution d'eau ou uneque l'entreprise de distribution d'eau ou uneque l'entreprise de distribution d'eau ou uneque l'entreprise de distribution d'eau ou uneque l'entreprise de distribution d'eau ou uneentreprise d'installation reprise dans un réper-entreprise d'installation reprise dans un réper-entreprise d'installation reprise dans un réper-entreprise d'installation reprise dans un réper-entreprise d'installation reprise dans un réper-toire d'entreprise de distribution d'eau.toire d'entreprise de distribution d'eau.toire d'entreprise de distribution d'eau.toire d'entreprise de distribution d'eau.toire d'entreprise de distribution d'eau.

FFFFFonctionnementonctionnementonctionnementonctionnementonctionnement

L'eau brute est admise à l'entrée du filtre et tra-verse l'élément filtrant de l'extérieur vers l'inté-rieur. L'eau débarrassée de particules de taillesupérieure à 90 µm est alors dirigée versl'utilisation. Les particules ainsi piégées tombentdans la partie extérieure de l'élément filtrant. Del'eau propre entre dans le réseau de canalisation.

Page 14: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1414141414

FFFFF

ManipulationManipulationManipulationManipulationManipulation

Vérifier le filtre régulièrement, généralement unmois sur deux (selon DIN 1988).

L'eau est une denrée. Respecter les prescrip-L'eau est une denrée. Respecter les prescrip-L'eau est une denrée. Respecter les prescrip-L'eau est une denrée. Respecter les prescrip-L'eau est une denrée. Respecter les prescrip-tions hygiéniques lors du remplacement du filtre.tions hygiéniques lors du remplacement du filtre.tions hygiéniques lors du remplacement du filtre.tions hygiéniques lors du remplacement du filtre.tions hygiéniques lors du remplacement du filtre.

Remplacement de l'élément filtrantRemplacement de l'élément filtrantRemplacement de l'élément filtrantRemplacement de l'élément filtrantRemplacement de l'élément filtrantUn mois sur six (selon DIN 1988) ou lorsque lapression de l'eau en aval du filtre devient insuffi-sante à cause d'un fort encrassement de cedernier, il faut remplacer l'élément filtrant.

AAAAA Fermer les robinets d'isolement an aval et enamont du filtre et prévoir un récipient de collectesous le filtre.Ouvrir le vis de décharge afin de détendre lapression et laisser sortir l'eau.

BBBBB Dévisser manuellement le cylindre transparent(33333) (pas d'outils!pas d'outils!pas d'outils!pas d'outils!pas d'outils!). Enlever l'élément filtrant etl'éliminer.

Nettoyage du cylindre transparentLe nettoyage des pièces en plastiques doitLe nettoyage des pièces en plastiques doitLe nettoyage des pièces en plastiques doitLe nettoyage des pièces en plastiques doitLe nettoyage des pièces en plastiques doitêtre réalisé uniquement avec un chiffon douxêtre réalisé uniquement avec un chiffon douxêtre réalisé uniquement avec un chiffon douxêtre réalisé uniquement avec un chiffon douxêtre réalisé uniquement avec un chiffon douxet humide. Ne pas utiliser de solvants, produitset humide. Ne pas utiliser de solvants, produitset humide. Ne pas utiliser de solvants, produitset humide. Ne pas utiliser de solvants, produitset humide. Ne pas utiliser de solvants, produitsde lavage, nettoyants acides ou basiques.de lavage, nettoyants acides ou basiques.de lavage, nettoyants acides ou basiques.de lavage, nettoyants acides ou basiques.de lavage, nettoyants acides ou basiques.

CCCCC Ne toucher le nouvel élément filtrant qu'avec lesachet. Ouvrir le sachet sur le côté d'introductionde l'élément filtrant.

DDDDD Placer l'élément filtrant (55555) dans la tête (11111).

EEEEE Enlever le sachet. Ne plus toucher l'élémentfiltrant avec les mains.

FFFFF Visser manuellement le cylindre transparent (33333)dans la tête (11111). Fermer le vis de décharge (44444).

GGGGG Ouvrir les robinets d'isolement d'abord en amontpuis en aval du filtre et vérifier l'étanchéité dufiltre. Puis, purger l'installation en ouvrant le pointde puisage le plus proche en aval du filtre.

MaintenanceMaintenanceMaintenanceMaintenanceMaintenance

Toute installation technique demande une main-tenance régulière et un entretien minimum. Selonla norme DIN 1988, la maintenance doit être uni-quement réalisée par du personnel spécialisé unefois par an, et deux fois par an pour les installa-tions communes.

Faites appel à notre Service Après-Vente qui sechargera également du remplacement des piècesd'usure. Pour cela, nous vous recommandons deconclure un contrat d'entretien.

GarantieGarantieGarantieGarantieGarantie

En cas de panne pendant la période de garantie(6 mois), veuillez vous adresser à notre ServiceAprès-Vente en mentionnant le type d'appareil etle PNR - numéro de production - (voir donnéestechniques ou bien plaque signalétique de l'appa-reil).

Les travaux de garantie peuvent uniquement êtreLes travaux de garantie peuvent uniquement êtreLes travaux de garantie peuvent uniquement êtreLes travaux de garantie peuvent uniquement êtreLes travaux de garantie peuvent uniquement êtreréalisés par notre Serréalisés par notre Serréalisés par notre Serréalisés par notre Serréalisés par notre Service Après-Vvice Après-Vvice Après-Vvice Après-Vvice Après-Venteenteenteenteente.....

Les travaux de garantie réalisés par une entre-prise spécialisée nécessitent la commande préa-lable et expresse de notre Service Après-Vente.

Page 15: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1515151515

FFFFF

Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF TypeTypeTypeTypeType 33333/////44444""""" 1"1"1"1"1" 1 1 1 1 1 11111/////44444""""" 1 1 1 1 1 11111/////22222""""" 2"2"2"2"2"

Dimension nominale de raccordement DN 20 25 32 40 50

Débit à ∆p = 0,2 bar m3/h 3,0 3,5 4,0 9,0 12,0

Ouverture de passage, inférieure/supérieure µm 90 / 110

Pression nominale (PN) bar 10 16

Température de l'eau °C 30

Température ambiante maxi. °C 40

Longueur sans pièce de raccordement A mm 100 100 105 140 140

Longueur avec pièce de raccordement B mm - - 203 254 274

Hauteur totale C mm 239 239 239 290 290

Cotes entre milieu du tube et sol D mm 350 350 350 450 450

Tournant IG / Femelle tournant G IG 3/4" IG 1" G 1 1/2" G 2 1/4" G 2 1/4"

Cotes entre milieu du tube et mur mm 50 50 50 60 60

Poids de service, env. kg 1,8 2,0 2,2 4,8 5,0

PNR (= numéro de production)PNR (= numéro de production)PNR (= numéro de production)PNR (= numéro de production)PNR (= numéro de production) 7-8102287-8102287-8102287-8102287-810228 7-8102297-8102297-8102297-8102297-810229 7-8102307-8102307-8102307-8102307-810230 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-0805596-0805596-0805596-0805596-080559

Données techniquesDonnées techniquesDonnées techniquesDonnées techniquesDonnées techniques

AAAAA

BBBBB

CCCC C DDDD DGGGGG

AAAAA

DDDD DCCCC C

IGIGIGIGIG

Page 16: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1616161616

EEEEE

ComponentesComponentesComponentesComponentesComponentes

Eurofiltro WF Eurofiltro WF Eurofiltro WF Eurofiltro WF Eurofiltro WF en consiste en:11111 Cabezal22222 Racores de empalme con junta 1 1/4" - 2"33333 Cilindro transparente44444 Tornillo purgador55555 Elemento filtrante (para DN 3/4 - 1 1/4"

y 1 1/2" - 2")

AplicaciónAplicaciónAplicaciónAplicaciónAplicación

Los filtros sirven para clarificar agua potable yagua de uso industrial. Protege la cañería de aguaasí como todos los dispositivos o equipos con-ductores de agua conectados de las posiblesaverías y de la corrosión ocasionadas porpartículas extrañas como óxidos, virutas, arenillas,estopada, etc.

Los filtros también son adecuados para la filtra-ción de aguas de procesos y aguas para la refri-geración continua, pero no son adecuados parala filtración de aguas de circuito con tratamientoquímico.

Si se desea usar el filtro para aguas con partícu-las extrañas de mayor tamaño, es preciso ante-poner un separador para la suciedad más grue-sa.

Los filtros nonononono son adecuados para la filtración deaceites, grasas, disolventes, detergentes u otrosproductos lubricantes. Los productos disueltosen el agua tampoco pueden ser filtrados.

Atención: La instalación del equipo debe efec-Atención: La instalación del equipo debe efec-Atención: La instalación del equipo debe efec-Atención: La instalación del equipo debe efec-Atención: La instalación del equipo debe efec-tuarse según las instrucciones de montaje ytuarse según las instrucciones de montaje ytuarse según las instrucciones de montaje ytuarse según las instrucciones de montaje ytuarse según las instrucciones de montaje yserserserserservicio confvicio confvicio confvicio confvicio conforororororme a Ame a Ame a Ame a Ame a AVB aguas VB aguas VB aguas VB aguas VB aguas VVVVV, § 12.2 por el, § 12.2 por el, § 12.2 por el, § 12.2 por el, § 12.2 por elservicio de aguas o una empresa instaladoraservicio de aguas o una empresa instaladoraservicio de aguas o una empresa instaladoraservicio de aguas o una empresa instaladoraservicio de aguas o una empresa instaladoraregistrada con el servicio de aguas.registrada con el servicio de aguas.registrada con el servicio de aguas.registrada con el servicio de aguas.registrada con el servicio de aguas.

FuncionamientoFuncionamientoFuncionamientoFuncionamientoFuncionamiento

El flujo de agua circula a través de la entrada en elfiltro, y de allí del exterior al interior a través delelemento filtrante hasta la salida como agua filtra-da. Las partículas de tamaño superior a 90 µmquedarán adheridas a la superficie exterior de lamalla filtrante. Agua filtrada llega en la tubería.

Condiciones preCondiciones preCondiciones preCondiciones preCondiciones previas parvias parvias parvias parvias paraaaaael montajeel montajeel montajeel montajeel montaje

Deben observarse las normas generales parainstalaciones de agua, prescritas por lasordenanzas locales, así como las condicionesgenerales y los datos técnicos.

Montar los filtros conformes al diámetro nominalen homólogas conducciones de agua fría y de-lante de los objetos que deba proteger. Deberánmontar siempre válvulas de cierre.

Montaje en la tubería horizontal de agua. Al mon-tarlos hay que tener en cuenta las flechas graba-das. El montaje horizontal no repercute en la fun-ción.

Atención:Atención:Atención:Atención:Atención: El lugar de instalación debe estar pro-tegido contra las heladas y contra perturbaciones(p.e. el vapor de disolventes, fuel-oil, detergentes,productos químicos de cualquier tipo, la radiaciónsolar directa y cualquier fuente de radiacióncalorífica de más de 40? C).

Si son sometidas a fuerte presión o golpes (porejemplo cuando se utilizan herramientas inade-cuadas o caídas a suelos de piedra etc.) es con-veniente su sustitución por otras nuevas aunqueno se observen daños apreciables (peligro dereventón por agrietamiento).

Atención:Atención:Atención:Atención:Atención: Mantener las piezas de plástico exen-tas de aceites y grasas. Evitar los golpes de ariete(golpes de cierre por válvula magnética antepues-ta u otras cosas por el estilo).

MontajeMontajeMontajeMontajeMontaje

Ver esquema de montaje a la izquierda.Montar en la tubería de agua válvulas de cierre yfiltros en el sentido de la circulación teniendo encuenta la flecha grabada en el cabezal.

Page 17: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1717171717

EEEEE

Puesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en servicioviciovicioviciovicio

Comprobar la correcta instalación del filtro.

Las válvulas de cierre ya están cerradas. Com-probar la situación del cilindro transparente (33333) ycerrarel tornillo purgador (44444). No utilizar herramientas.Es sucifiente atornillar a mano.

Abrir lentamente las válvulas de cierre monta-Abrir lentamente las válvulas de cierre monta-Abrir lentamente las válvulas de cierre monta-Abrir lentamente las válvulas de cierre monta-Abrir lentamente las válvulas de cierre monta-das delante y detrás del filtro y purgar el tubo pordas delante y detrás del filtro y purgar el tubo pordas delante y detrás del filtro y purgar el tubo pordas delante y detrás del filtro y purgar el tubo pordas delante y detrás del filtro y purgar el tubo porel torni l lo de aireación-despresurizaciónel torni l lo de aireación-despresurizaciónel torni l lo de aireación-despresurizaciónel torni l lo de aireación-despresurizaciónel torni l lo de aireación-despresurizaciónposterior al filtro.posterior al filtro.posterior al filtro.posterior al filtro.posterior al filtro.

SerSerSerSerServicioviciovicioviciovicio

Comprobar los filtros dentro de intervalosregulares, cada dos meses (según DIN 1988).

Aguas son víveres. Al cambiar los filtros tenganAguas son víveres. Al cambiar los filtros tenganAguas son víveres. Al cambiar los filtros tenganAguas son víveres. Al cambiar los filtros tenganAguas son víveres. Al cambiar los filtros tenganen cuenta las condiciones higiénicas.en cuenta las condiciones higiénicas.en cuenta las condiciones higiénicas.en cuenta las condiciones higiénicas.en cuenta las condiciones higiénicas.

Cambio del elemento filtranteCambio del elemento filtranteCambio del elemento filtranteCambio del elemento filtranteCambio del elemento filtranteSe debe cambiar el elemento filtrante al observaruna bajada de presión de agua a causa delensuciamiento de la malla filtrante, todos los seismeses a más tardar (según DIN 1988).

AAAAA Cerrar las válvulas de cierre delante y detrásdel filtro y colocar un recipiente bajo el filtro.Abrir el tornillo purgador (44444) para el descensode presión y desaguar.

BBBBB Destornillar a mano el cilindro transparente (33333)(sin herramientassin herramientassin herramientassin herramientassin herramientas), sacar el elemento filtrante(55555) y quitarlo.

Limpieza del cilindro transparente.La limpieza de las piezas de plástico deberelizarse sólo con un paño húmedo suave. Noutilzar disolventes, detergentes o productosácidos.

CCCCC Tomar el nuevo elemento filtrante sólo conbolsa. Abrir la bolsa donde se pone el elementofiltrante.

DDDDD Introducir el elemento filtrante (55555) en el cabezal(11111).

EEEEE Quitar la bolsa. No tocar con mano el elementofiltrante.

FFFFF Atornillar a mano el cilindro transparente (33333) enel cabezal (11111). Cerrar el tornillo purgador (44444)

GGGGG Abrir lentamente primero las válvulas de cierredelante y después detrás del filtro, comprobarla hermeticidad del filtro (examen visual) ypurgar el tubo por el tornillo de aireación-depresurización posterior al filtro.

MantenimientoMantenimientoMantenimientoMantenimientoMantenimiento

Cualquier aparato o instalación técnica necesitade un mantenimiento regular. Según la norma DIN1988, deberá realizarse siempre por personal es-pecializado, lo que incluye la posible sustituciónde las piezas desgastadas por el uso. Por esorecomendamos suscribir un contrato de mante-nimiento.

El mantenimiento debe realizarse como mínimouna vez al año. Si se trata de instalaciones comu-nitarias, deberá ser de dos veces por año. Lopuede realizar el instalador o la casa fabricante.

GarantíasGarantíasGarantíasGarantíasGarantías

Para solucionar las posibles averías durante elperíodo de garantía (6 meses) deberán dirigirseal servicio técnico de nuestra casa fabricante,indicándole el tipo del aparato y el número deproducción (ver datos técnicos o placa decaracterísticas del aparato).

Los trabajos en período de garantía deberánLos trabajos en período de garantía deberánLos trabajos en período de garantía deberánLos trabajos en período de garantía deberánLos trabajos en período de garantía deberánrealizarse exclusivamente a través del serviciorealizarse exclusivamente a través del serviciorealizarse exclusivamente a través del serviciorealizarse exclusivamente a través del serviciorealizarse exclusivamente a través del serviciotécnico de la casa fabricante.técnico de la casa fabricante.técnico de la casa fabricante.técnico de la casa fabricante.técnico de la casa fabricante.

Caso de ser realizados a través de cualquier firmaespecialista, será necesario que previamente ten-ga el permiso de nuestro departamento técnico.

Page 18: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1818181818

EEEEE

Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF TipoTipoTipoTipoTipo 33333/////44444""""" 1"1"1"1"1" 1 1 1 1 1 11111/////44444""""" 1 1 1 1 1 11111/////22222""""" 2"2"2"2"2"

Diámetro de conexion DN 20 25 32 40 50

Caudal máximo con ∆p = 0,2 bar m3/h 3,0 3,5 4,0 9,0 12,0

Permeabilidad inferior/superior µm 90 / 110

Presión nominal (PN) bar 10 16

Temperatura de agua °C 30

Temperatura máx. del ambiente °C 40

Longitud de montaje sin racores A mm 100 100 105 140 140

Longitud de montaje con racores B mm - - 203 254 274

Altura total C mm 239 239 239 290 290

Dimensiones centro tubería a suelo D mm 350 350 350 450 450

Rosca tuerca IG / rosca tuercade racor G IG 3/4" IG 1" G 1 1/2" G 2 1/4" G 2 1/4"

Dimensiones centro tubería a pared mm 50 50 50 60 60

Peso en servicio, aproximadamente kg 1,8 2,0 2,2 4,8 5,0

PNR (= número de producción)PNR (= número de producción)PNR (= número de producción)PNR (= número de producción)PNR (= número de producción) 7-8102287-8102287-8102287-8102287-810228 7-8102297-8102297-8102297-8102297-810229 7-8102307-8102307-8102307-8102307-810230 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-0805596-0805596-0805596-0805596-080559

Datos técnicosDatos técnicosDatos técnicosDatos técnicosDatos técnicos

AAAAA

BBBBB

CCCC C DDDD D

GGGGG

AAAAA

DDDD DCCCC C

IGIGIGIGIG

Page 19: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

1919191919

IIIII

DescrizioneDescrizioneDescrizioneDescrizioneDescrizione

Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF composto di:11111 testata22222 raccordi con guarnizione 1 1/4" - 2"33333 cilindro trasparente44444 raccordo di scarico55555 elemento filtrante (per DN 3/4 - 1 1/4" e 1 1/2" - 2")

Settore di applicazioneSettore di applicazioneSettore di applicazioneSettore di applicazioneSettore di applicazione

I filtri sono progettati per filtrare l'acqua potabile eindustriale. Proteggono le tubazioni e gli impiantiad esse collegate da disfunzioni e dalla corrosio-ne dovuta a corpi estranei, come particelle di rug-gine, trucioli, sabbia, canapa, ecc.

I filtri non possono essere utilizzati in presenza diacque di ricircolo trattate con sostanze chimiche,ma si possono usare in presenza di acqua diprocesso o di raffreddamento in impianti di raf-freddamento a circuito aperto.

In presenza di acque contenenti grosse impuritàè necessario inserire a monte un appositoseparatore.

Il filtro nonnonnonnonnon è adatto a oli, grassi, solventi, saponi ealtre sostanze lubrificanti né alla separazione disostanze idrosolubili.

Attenzione: L'installazione dell'impianto deveAttenzione: L'installazione dell'impianto deveAttenzione: L'installazione dell'impianto deveAttenzione: L'installazione dell'impianto deveAttenzione: L'installazione dell'impianto deveessere eseguita esclusivamente dall'aziendaessere eseguita esclusivamente dall'aziendaessere eseguita esclusivamente dall'aziendaessere eseguita esclusivamente dall'aziendaessere eseguita esclusivamente dall'aziendaincaricata della fornitura dell'acqua o da nunincaricata della fornitura dell'acqua o da nunincaricata della fornitura dell'acqua o da nunincaricata della fornitura dell'acqua o da nunincaricata della fornitura dell'acqua o da nuninstallatore iscritto nell'elenco installatori dellainstallatore iscritto nell'elenco installatori dellainstallatore iscritto nell'elenco installatori dellainstallatore iscritto nell'elenco installatori dellainstallatore iscritto nell'elenco installatori dellastessa conformemente alle direttive e alle pre-stessa conformemente alle direttive e alle pre-stessa conformemente alle direttive e alle pre-stessa conformemente alle direttive e alle pre-stessa conformemente alle direttive e alle pre-scrizioni locali e nazionali.scrizioni locali e nazionali.scrizioni locali e nazionali.scrizioni locali e nazionali.scrizioni locali e nazionali.

FunzionamentoFunzionamentoFunzionamentoFunzionamentoFunzionamento

L'acqua da filtrare entra nel filtro dall'apposito in-gresso, attraversa l'elemento filtrante lasciandotutte le particelle e i corpi estranei superiori a 90µm nella parte esterna della reticella del filtro e vaverso l'uscita dell'acqua filtrata. L'acqua filtrataarriva nella rete della tubazione.

Requisiti minimi diRequisiti minimi diRequisiti minimi diRequisiti minimi diRequisiti minimi dimontaggiomontaggiomontaggiomontaggiomontaggio

Installare rispettando tutte le norme vigenti al li-vello locale e le specifiche tecniche.

Secondo il diametro nominale montare il filtro sullatubazione dell'acqua fredda delle stesse dimen-sioni a monte degli elementi da proteggere. Sem-pre montare delle saracinesche di intercettazione.

Montare il filtro sulla tubazione orizzontale dell'ac-qua (vedere la freccia indicante). Il montaggio ver-ticale non influenza il funzionamento.

Attenzione:Attenzione:Attenzione:Attenzione:Attenzione: Il locale in cui viene montato l'impian-to deve essere protetto dal gelo e deve garantirela protezione del filtro da vapori di solventi, oliocombustibile, detersivi, sostanze chimiche di ognigenere, raggi ultravioletti e fonti di calore superioria 40°.

In caso di urti o colpi violenti (provocati ad es. dautensili non appropriati, caduta su pavimento inpietra, ecc.) è necessario sostituire la parte inplastica anche in assenza di danni evidenti(pericolo di esplosione).

Attenzione:Attenzione:Attenzione:Attenzione:Attenzione: Evitare che olio, grasso, solventi edertesivi acidi e basici vengano a contatto con leparti in plastica. Evitare eccessivi colpi d'ariete ades. colpi di chiusura mediante saracinesche ma-gnetiche o al.

MontaggioMontaggioMontaggioMontaggioMontaggio

Vedi schema di montaggio a sinistra.Montare il filtro e le saracinesche di intercettazio-ne in direzione del flusso d'acqua (vedere la frec-cia indicante sulla testata) sulla tubazione oriz-zontale dell'acqua.

Page 20: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

2020202020

IIIII

Messa in funzioneMessa in funzioneMessa in funzioneMessa in funzioneMessa in funzione

Verificare la corretta installazione del filtro.

Le saracinesche di intercettazione non devonoessere ancora aper te. Verificare il correttoposizionamento del cilindro trasparente (33333) e chiu-dere il raccordo di scarico (44444) non usando utensili.Basta serrare a mano.

Aprire lentamente le saracinesche di intercetta-zione a monte e a valle del filtro. Disaerare latubazione agendo sulla prima presa situata dopoil filtro.

GestioneGestioneGestioneGestioneGestione

Controllare il filtro regolarmente ogni 2 mesi(secondo DIN 1988).

Acqua è da bere. Stare attenti di rispettareAcqua è da bere. Stare attenti di rispettareAcqua è da bere. Stare attenti di rispettareAcqua è da bere. Stare attenti di rispettareAcqua è da bere. Stare attenti di rispettareesigenze d'igieni scambiando il filtro!esigenze d'igieni scambiando il filtro!esigenze d'igieni scambiando il filtro!esigenze d'igieni scambiando il filtro!esigenze d'igieni scambiando il filtro!

Cambiare l'elemento filtranteCambiare l'elemento filtranteCambiare l'elemento filtranteCambiare l'elemento filtranteCambiare l'elemento filtranteIl cambio del filtro deve essere eseguito nel casoin cui la pressione idrica si riduca in seguito aintasamento progressivo dell'elemento filtrante, ein ogni caso con una frequenza non inferiore ai 6mesi (secondo DIN 1988).

AAAAA Chiudere le saracinesche di intercettazione avalle e a monte del filtro e predisporre unrecipiente di raccolta sotto il filtro.Aprire il raccordo di scarico (44444) per ridurre lapressione e far scaricare l'acqua.

BBBBB Svitare il cilindro trasparente (33333) a mano (non(non(non(non(nonusare utensili!)usare utensili!)usare utensili!)usare utensili!)usare utensili!), rimuovere l'elemento filtrante(55555) e smaltirlo.

Pulire il cilindro trasparente.La pulizia delle parti in plastica va eseguitaLa pulizia delle parti in plastica va eseguitaLa pulizia delle parti in plastica va eseguitaLa pulizia delle parti in plastica va eseguitaLa pulizia delle parti in plastica va eseguitautilizzando un panno morbido inumidito; evitareutilizzando un panno morbido inumidito; evitareutilizzando un panno morbido inumidito; evitareutilizzando un panno morbido inumidito; evitareutilizzando un panno morbido inumidito; evitarel'impiego di solventi, detersivi e detergentil'impiego di solventi, detersivi e detergentil'impiego di solventi, detersivi e detergentil'impiego di solventi, detersivi e detergentil'impiego di solventi, detersivi e detergenticontenenti acidi!contenenti acidi!contenenti acidi!contenenti acidi!contenenti acidi!

CCCCC Prendere il nuovo elemento filtrante solo alsacchetto. Aprire il sacchetto per montare ilnuovo filtro.

DDDDD Montare l'elemento filtrante sulla testata (11111).

EEEEE Rimuovere il sacchetto. Non più toccarel'elemento filtranto con le mani.

FFFFF Riserrare a mano il cilindro trasparente (33333) sullatestata (11111). Serrare il raccordo di scarico (44444).

GGGGG Aprire lentamente le saracinesche diintercettazione a monte e a valle del filtro,verificare la tenuta del filtro (visualmente) edisaerare la tubazione agendo sulla prima presasituata dopo il filtro.

AssistenzaAssistenzaAssistenzaAssistenzaAssistenza

Tutte le apparecchiature tecniche richiedono un'as-sistenza periodica. Conformemente alla normaDIN 1988 questa può essere prestata solo dapersonale qualificato, al quale compete anche lasostituizione delle parti soggette ad usura. Rac-comandiamo di fare un contratto di garanzia.

L'assistenza deve essere prestata una volta al-l'anno, o 2 volte all'anno in caso di impianti collettivi,dall'installatore o dal fabbricante.

GaranziaGaranziaGaranziaGaranziaGaranzia

In caso di disfunzione durante il periodo di garan-zia (6 mesi) rivolgetevi alla nostra rete di assi-stenza indicando il tipo di apparecchiatura e il co-dice (vedi dati tecnici o targhetta matricola del-l'apparecchio).

Gli interventi coperti da garanzia devono essereGli interventi coperti da garanzia devono essereGli interventi coperti da garanzia devono essereGli interventi coperti da garanzia devono essereGli interventi coperti da garanzia devono essereeffettuati esclusivamente dal centro di assisten-effettuati esclusivamente dal centro di assisten-effettuati esclusivamente dal centro di assisten-effettuati esclusivamente dal centro di assisten-effettuati esclusivamente dal centro di assisten-za.za.za.za.za.

Gli interventi coperti da garanzia eseguiti da unaditta specializzata devono essere espressamentecommissionati dal nostro servizio clienti.

Page 21: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

2121212121

IIIII

Dati tecniciDati tecniciDati tecniciDati tecniciDati tecniciEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF TipoTipoTipoTipoTipo 33333/////44444""""" 1"1"1"1"1" 1 1 1 1 1 11111/////44444""""" 1 1 1 1 1 11111/////22222""""" 2"2"2"2"2"

Diametro nominale DN 20 25 32 40 50

Portata con ∆p = 0,2 bar m3/h 3,0 3,5 4,0 9,0 12,0

Permeabilità, inferiore/superiore µm 90 / 110

Pressione nominale (PN) bar 10 16

Temperatura acqua °C 30

Temperatura max. ambiente °C 40

Lunghezza senza raccordo A mm 100 100 105 140 140

Lunghezza con raccordo B mm - - 203 254 274

Altezza totale C mm 239 239 239 290 290

Dimensioni della tubazione al pavimento D mm 350 350 350 450 450

Filettatura IG / Filettatura raccordo G IG 3/4" IG 1" G 1 1/2" G 2 1/4" G 2 1/4"

Dimensioni della tubazione al muro mm 50 50 50 60 60

Peso operativo, circa kg 1,8 2,0 2,2 4,8 5,0

PNR (= codice)PNR (= codice)PNR (= codice)PNR (= codice)PNR (= codice) 7-8102287-8102287-8102287-8102287-810228 7-8102297-8102297-8102297-8102297-810229 7-8102307-8102307-8102307-8102307-810230 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-0805596-0805596-0805596-0805596-080559

AAAAA

BBBBB

CCCC C DDDD DGGGGG

AAAAA

DDDD DCCCC C

IGIGIGIGIG

Page 22: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

2222222222

NLNLNLNLNL

VVVVVoorooroorooroorafgaande montageafgaande montageafgaande montageafgaande montageafgaande montagevoorwaardenvoorwaardenvoorwaardenvoorwaardenvoorwaarden

De plaatselijke installatievoorschriften, algemenerichtlijnen en technische specificaties moeten inacht worden genomen.

Bouw de filters overeenkomstig de nominalebreedte in koudwaterleidingen met dezelfde di-mensies in en plaats deze vóór de te beschermensystemen. Hierbij principieel afsluitkranengebruiken.

Het filter dient horizontaal in de waterleiding teworden gemonteerd (let op de pijlen die de stroom-richting aangeven). Verticale montage heeft geeneffect op de functie.

Let op: de montageplaats moet vorstvrij zijn enhet filter beschermen tegen eventuele storendeinwerkingen (b.v. oplosmiddelen, stookolie, was-vloeistoffen, alle soorten chemicaliën, UV-stralenen warmtebronnen boven de 40°C).

Na blootstelling aan harde schokken en slagen(b.v. met ongeschikt gereedschap, na het vallenop een stenen vloer enz.) dient hetkunststofelement altijd te worden vervangen, ookals het geen zichtbare beschadiging vertoont(risico op barsten).

Let op: kunststofelementen mogen niet in contactkomen met olie en vetten. Vermijd extreme druk-schokken (sluitslagen door een magneet-ventieldat achter de filter wordt aangebracht of iets der-gelijks).

MontageMontageMontageMontageMontage

Zie inbouwschema links.Bouw afsluitkranen en filters in stroomrichting inde waterleiding in (zie pijl die de stroomrichtingaangeeft op kopdeel).

LeLeLeLeLevvvvverererereringspakkingspakkingspakkingspakkingspakketetetetet

Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF compleet, bestaande uit:11111 kopdeel22222 aansluitingsschroefstuk met pakkingen 1 1/4" - 2"33333 transparante cilinder44444 aftapdop55555 filterelement (voor DN 3/4 - 1 1/4" en 1 1/2" - 2")

TTTTToepassingoepassingoepassingoepassingoepassing

De filters zijn bedoeld voor de filtratie van drink-en gebruikswater. Zij beschermen de waterleidin-gen en de erop aangesloten watervoerendesysteemcomponenten tegen bedrijfsstoringen encorrosie-aantastingen door verontreinigingen zo-als roestdeeltjes, metaalsplinters, zand, kempenz.

De filters kunnen ook worden gebruikt voor defiltratie van proceswater en koelwater voorcontinuekoelingen, echter niet voor met chemi-caliën behandeld circulatiewater.

Water dat grove vuildeeltjes bevat, moet vooraf-gaand aan de filtratie door een grove vuilafscheiderworden geleid.

De filters zijn nietnietnietnietniet geschikt voor oliën, vetten, op-losmiddelen, zeephoudende vloeistoffen en an-dere smeermiddelen. Wateroplosbare stoffenkunnen evenmin met deze filters wordenafgescheiden.

Nota bene: de installatie dient overeenkomstigNota bene: de installatie dient overeenkomstigNota bene: de installatie dient overeenkomstigNota bene: de installatie dient overeenkomstigNota bene: de installatie dient overeenkomstigde montage- en bedieningshandleiding conformde montage- en bedieningshandleiding conformde montage- en bedieningshandleiding conformde montage- en bedieningshandleiding conformde montage- en bedieningshandleiding conformde Duitse vde Duitse vde Duitse vde Duitse vde Duitse voorschroorschroorschroorschroorschriften 'Aiften 'Aiften 'Aiften 'Aiften 'AVB VB VB VB VB WWWWWasser asser asser asser asser V' arV' arV' arV' arV' artiktiktiktiktikelelelelel12.2 door het bedrijf voor de watervoorziening of12.2 door het bedrijf voor de watervoorziening of12.2 door het bedrijf voor de watervoorziening of12.2 door het bedrijf voor de watervoorziening of12.2 door het bedrijf voor de watervoorziening ofeen erkend instal lat ie-bureau te wordeneen erkend instal lat ie-bureau te wordeneen erkend instal lat ie-bureau te wordeneen erkend instal lat ie-bureau te wordeneen erkend instal lat ie-bureau te wordendoorgevoerd, dat in het officieel register van eendoorgevoerd, dat in het officieel register van eendoorgevoerd, dat in het officieel register van eendoorgevoerd, dat in het officieel register van eendoorgevoerd, dat in het officieel register van eennutsbedrijf is opgenomen.nutsbedrijf is opgenomen.nutsbedrijf is opgenomen.nutsbedrijf is opgenomen.nutsbedrijf is opgenomen.

WWWWWerererererkingkingkingkingking

Het ongezuiverde water stroomt via de ruwwater-inlaat in het filter en wordt vervolgens van buitennaar binnen door het filterelement naar de zuiver-wateruitlaat geleid. Daarbij worden deverontreinigende deeltjes die groter dan 90 µmzijn, aan de buitenkant van het filterweefsel vast-gehouden. Schoon water komt in het buisleiding-systeem.

Page 23: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

2323232323

NLNLNLNLNL

InbedrijfstellingInbedrijfstellingInbedrijfstellingInbedrijfstellingInbedrijfstelling

Controleer of het filter correct is geïnstalleerd.

De afsluitkranen mogen nog niet geopend zijn.Controleer of de transparante cilinder (33333) goedvastzit en schroef de aftapdop (44444) dicht. Voor dezehandelingen mag geen gereedschap worden ge-bruikt. Vastdraaien met de hand is toereikend.

Open langzaam de afsluitkranen voor en achterhet filter en ontlucht de leiding aan het eerste aftap-punt na het filter.

BedieningBedieningBedieningBedieningBediening

Inspecteer het filter regelmatig om de twee maan-den (overeenkomstig de betreffende voorschrif-ten zoals DIN 1988).

Water is een levensmiddel. Ga bij het uitwisse-Water is een levensmiddel. Ga bij het uitwisse-Water is een levensmiddel. Ga bij het uitwisse-Water is een levensmiddel. Ga bij het uitwisse-Water is een levensmiddel. Ga bij het uitwisse-len van het filter steeds zorgvuldig en hygiënischlen van het filter steeds zorgvuldig en hygiënischlen van het filter steeds zorgvuldig en hygiënischlen van het filter steeds zorgvuldig en hygiënischlen van het filter steeds zorgvuldig en hygiënischte werk.te werk.te werk.te werk.te werk.

Filterelement vervangenFilterelement vervangenFilterelement vervangenFilterelement vervangenFilterelement vervangenVervang het filterelement als op grond van eentoenemende vervuiling van het filterweefsel dewaterdruk aanmerkelijk daalt en minstens om de6 maanden (overeenkomstig de betreffende voor-schriften zoals DIN 1988).

AAAAA Sluit de afsluitkranen voor en achter het filteren zet een opvangtank onder het filter.Draai de aftapdop (44444) voor het wegnemen vande druk open en laat het water afvloeien.

BBBBB Schroef de transparante cilinder (33333) handmatigaf (Geen gereedschap!Geen gereedschap!Geen gereedschap!Geen gereedschap!Geen gereedschap!); neem het filterelement(55555) uit en verwijder het als afval.Reinig de transparante cilinder.De kunststofdelen mogen enkel met een voch-tige, zachte doek worden gereinigd; gebruikgeen oplos- of wasmiddelen of zure reinigings-middelen.

CCCCC Raak het nieuwe filterelement alleen met de ver-pakking aan. Open de verpakking aan hetinsteekeinde van het filterelement.

DDDDD Steek het filterelement (55555) in het kopdeel (11111).

EEEEE Verwijder de verpakking. Raak het filterelementniet meer met de hand aan.

FFFFF Schroef de transparante cilinder (33333) wederomalleen maar met de hand in het kopdeel (11111).Draai de aftapdop (44444) dicht.

GGGGG Open langzaam de afsluitkranen eerst vóór envervolgens achter het filter en controleer dedichtheid van het filter (visuele controle).Ontlucht de leiding aan het eerste aftappunt nahet filter.

OnderhoudOnderhoudOnderhoudOnderhoudOnderhoud

Alle technische apparaten moeten regelmatig wor-den onderhouden. Conform DIN 1988 moet ditaltijd door een vakman gebeuren, die ook de ver-sleten onderdelen vervangt. Wij raden u derhalveaan een onderhoudscontract af te sluiten.

Dit onderhoud moet 1 x per jaar gebeuren, bijgemeenschappelijke installaties 2 x per jaar.Uitvoering: installateur of fabrikant.

WWWWWaarborgaarborgaarborgaarborgaarborg

In geval van storingen tijdens de waarborgperiode(6 maanden) kunt u contact opnemen met onzeklantenservice. Vermeld hierbij altijd het type ap-paraat en het PNR = productienum-mer (zie tech-nische specificaties of typeplaatje van het appa-raat).

TTTTTussenkussenkussenkussenkussenkomsten onder womsten onder womsten onder womsten onder womsten onder waarborg mogen enkaarborg mogen enkaarborg mogen enkaarborg mogen enkaarborg mogen enkeleleleleldoor onze klantenservice worden uitgevoerd.door onze klantenservice worden uitgevoerd.door onze klantenservice worden uitgevoerd.door onze klantenservice worden uitgevoerd.door onze klantenservice worden uitgevoerd.

Tussenkomsten onder waarborg door een ge-specialiseerde firma mogen enkel in opdracht vanonze klantenservice worden uitgevoerd.

Page 24: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

2424242424

NLNLNLNLNL

Eurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WFEurofiltro WF typetypetypetypetype 33333/////44444""""" 1"1"1"1"1" 1 1 1 1 1 11111/////44444""""" 1 1 1 1 1 11111/////22222""""" 2"2"2"2"2"

Nominale aansluitingsdiameter DN 20 25 32 40 50

Debiet bij ∆p = 0,2 bar m3/h 3,0 3,5 4,0 9,0 12,0

Doorlaatwijdte onderaan / bovenaan µm 90 / 110

Nominale druk (PN) bar 1 0 16

Watertemperatuur °C 30

Omgevingstemperatuur max. °C 40

Bouwlengte zonder schroefdraad A mm 100 100 105 140 140

Bouwlengte met schroefdraad B mm - - 203 254 274

Totale hoogte C mm 239 239 239 290 290

Maten midden buis tot vloer D mm 350 350 350 450 450

Wartelmoer IG / Schroefdraad wartelmoer G IG 3/4" IG 1" G 1 1/2" G 2 1/4" G 2 1/4"

Minimum-inbouwmaten midden buis tot muur mm 50 50 50 60 60

Bedrijfsgewicht, ca. kg 1,8 2,0 2,2 4,8 5,0

PNR ( = productienummer)PNR ( = productienummer)PNR ( = productienummer)PNR ( = productienummer)PNR ( = productienummer) 7-8102287-8102287-8102287-8102287-810228 7-8102297-8102297-8102297-8102297-810229 7-8102307-8102307-8102307-8102307-810230 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-080558 6-0805596-0805596-0805596-0805596-080559

TTTTTechnische specificatiesechnische specificatiesechnische specificatiesechnische specificatiesechnische specificaties

AAAAA

BBBBB

CCCC C DDDD D

GGGGG

AAAAA

DDDD DCCCC C

IIIIIGGGGG

Page 25: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

C illichem ieLunga v ita a ll'acqua

Via Plinio, 59 20129 Milano Tel. (+39) 02 20.46.343 - Telefax (+39) 02 20.10.58

E_mail: [email protected] - Internet: www.cillichemie.com

Dichiarazione di Conformità

Le apparecchiature indicate nel presente manuale di installazione uso e manutenzione della serie:

CILLIT EUROFILTRO WF

sono conformi alle Leggi di seguito indicate:

D.M. 174/04

“ Regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al consumo umano ”

Legge 443/90

“Regolamento recante disposizioni tecniche concernenti apparecchiature per il trattamento domestico di acque potabili ”

Cillichemie Italiana S.r.l. opera con Sistema Qualità certificato in ottemperanza a quanto prescritto dalla Normativa UNI-EN ISO 9001:2000, con Certificato n. 677 emesso dall’ente CERTIQUALITY.

CILLICHEMIE ITALIANA S.r.l.

Page 26: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)
Page 27: Cillit Eurofiltro WF · Cillit Eurofiltro WF Wechselfilter Exchangeable filter Filtre remplaçable Filtro de cambio Filtro di cambio Uitwisselbaar filter 3/4" (DN 20)– 2" (DN 50)

2626262626

Cillichemie Italiana SRLCillichemie Italiana SRLCillichemie Italiana SRLCillichemie Italiana SRLCillichemie Italiana SRLVia Plinio 59I - 20129 MilanoTel. +39 02 2046343Fax +39 02 201058E-mail: [email protected]

Cilit S.A.Cilit S.A.Cilit S.A.Cilit S.A.Cilit S.A.C/Silici, 71 - 73Poligono Industrial del EsteE - 08940 Cornella de LIobregat,BarcelonaTel. +34 93 4740494Fax +34 93 4744730E-mail: [email protected]

CillitCillitCillitCillitCillit FranceFranceFranceFranceFrance15, a Avenue de l’EuropeB.P. 80045 SchiltigheimF - 67013 Strasbourg CedexTel. +33 3 88626064Fax +33 3 88835 90E-mail: [email protected]

CillitCillitCillitCillitCillit WassertechnikWassertechnikWassertechnikWassertechnikWassertechnik GmbHGmbHGmbHGmbHGmbHIndustriestraße 7D - 69198 SchriesheimTel. +49 6203 73688Fax +49 6203 73208E-mail: [email protected]

wwwwwwwwwwwwwww.cillit.com.cillit.com.cillit.com.cillit.com.cillit.com

Cillit CEE Watertechnology GmbHCillit CEE Watertechnology GmbHCillit CEE Watertechnology GmbHCillit CEE Watertechnology GmbHCillit CEE Watertechnology GmbHA-4030 LinzDauphinestraße 89Tel.:+43/732/305233Fax: +43/732/[email protected]