Upload
lutrumarc
View
727
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Web Hosting Guestbooks Hit Counter Forums Blogs Mailing List Free Web Hosting
Black Care SolariumSolarium Manufacturing LLC and the KiwiSun franchise network! www.blackcare.hu
De ce există Dumnezeu?Există Dumnezeu? Dacă da, de ce? Dovezi clare pentru concluzii bune. everystudent.ro
Solutii de proiectare 3DSoft CAD 3D superior tehnologic Suport tehnic profesionist www.adacomputers.ro/solidedge
GLOSAR
DICȚIONAR ENGLEZ - ROMÂN DE TERMENI FOLOSIȚI ÎN INFORMATICĂ
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A
about despre
abort întrerupe
above deasupra | sus
access accesează | acces
account cont
acquire importă | preia
active activ, activă
activate activează
ad | advertisement pub | publicitate
adapt | adapter | adaptive adaptează | adaptor | adaptabil
add adaugă
addition | additive adunare, însumare | însumabil
additional suplimentar, în plus
addon (addons) adaos (adaosuri)
address | addressable adresează | adresă | adresabil
addressbar bara de adrese
adjust | adjustement ajustează | ajustare
advanced avansat, avansate [opțiuni]
Page 1 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
adware publisoft [soft ce include publicitate]
affiliate | affiliated afiliază | afiliat
affinity afinitate
agent agent
aggregate agregă, cumulează
alert alertează, avertizează, atenționează | alertă, avertisment, atenționare
align | alignment aliniază | aliniere | afiliere [la un grup de personaje în jocuri]
all tot [selectează, copiază, mută tot]
allign | allignment aliniază | aliniere
allocate | allocation alocă | alocare
allow permite
alpha alfa [soft aflat într-un stadiu primitiv de realizare, la care mai e mult de lucru]
always | always on top mereu, întotdeauna | mereu deasupra
amount cantitate, cuantum
ancestor antecesor
anchor ancoră
animation animație
annotate | annotation adnotează | adnotare
anonymous | anonymize anonim | anonimizează
answer răspuns | răspunde
anti-aliasing anti-crenelare
appearance aspect
append | appendix | appendable anexează, atașează | anexă | anexabil, atașabil
application aplicație
apply aplică
approve | approval aprobă, acceptă | aprobare, accept
are you sure you want to... sigur doriți să...
archive arhivează | arhivă
area arie | suprafață | zonă
Page 2 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
arrange aranjează
array matrice
arrow săgeată
artist artist, interpret
ascending crescător [ca în "sort ascending" = "sortează crescător"]
aspect ratio formatul de imagine [4:3, 16:9, etc.]
assign | assignment atribuie, alocă | atribuire, alocare ; sarcină, îndatorire
assignee (assignees) responsabil (responsabili)
associate | association asociază | asociere
assume | assumption presupui | presupunere
attachment atașament
attempt tentativă | încercare
attribute atribuie | atribut (atribute)
authentication autentificare
authorize | authorization autorizează | autorizare
autocomplete autocompletează
automate automatizează
autorun autorulează | autorulare
autosave autosalvează | autosalvare
autostart autopornește | autopornire
available | availability disponibil, disponibilă | disponibilitate
away plecat, plecată
B
back | backward înapoi | în spate | retrograd
backup salvgardează | salvgardare
background fundal
bad defect [bad sector = sector defect, al unui hardisc]
balance echilibrează | echilibru | balans [la canalele stereo]
Page 3 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
ban | banned surghiunește, exclude, izgoneşte | surghiunit, exclus, izgonit
bandwidth lățime de bandă
bandwidth throtthling fasonare a lățimii de bandă [micșorare sau mărire în funcție de situație]
basic bazal | primar
bass bas (bași)
batch lot, serie [de obiecte]
batch processing procesare serială, secvențială [obiectele sînt procesate unul după altul]
beam fascicul [de lumină, de laser, etc]
beep bip | bipuiește
below dedesubt | sub
benchmark baterie de teste (baterii de teste)
beta beta [soft aflat într-un stadiu avansat de realizare, dar care e încă nefinisat]
bilinear biliniar, biliniară
bin benă [recipient pentru depozitare]
binary binar
bind | binding leagă | legătură
bit (bits) bit (biți)
blacklist listă neagră
blank blanc | alb
blink clipește | clipire
block blochează | bloc [de text]
blog (blogs) blog (bloguri) | bloghează
blogger | blogging blogher, blogheriță | blogare
blur | blurring voalează | voalare, încețoșare
bold gros, îngroșat
bookmark semn de carte
boost amplifică | amplificare | amplificator
boot | bootable butează | butare | butabil
border margine
Page 4 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
bot bot [soft cu activitate automatizată | personaj controlat de calculator - jocuri]
bottleneck gîtuire
branch | branching ramură | ramifică | ramificație | ramificare
breadcrumb (breadcrumbs) firimitură (firimituri)
break rupe
brightness luminozitate
broadband bandă lată [internet de mare viteză]
broken defectat, stricat
browse | browser explorează | explorator [de internet, de fișiere]
brush pensulă
buffer | buffering tampon | tamponează | tamponare
buffer underrun subalimentare a tamponului [date folosite mai rapid decît sînt înlocuite]
bug (bugs) bug (buguri) [defecte de programare a softurilor]
build construiește | compilație [versiune a unui soft]
built-in încorporat
bullet | bulleted list bulină [marcaj pentru ordonarea unor elemente] | listă bulinată
bundle pachet [obiecte livrate împreună în același ambalaj]
burn | burner inscripționează | inscriptor [de discuri optice CD/DVD]
burst rafală
bus magistrală [de date]
busy ocupat, indisponibil
by după [sortează <după> dată]
bypass șuntează, ocolește | șunt, ocolire
byte (bytes) bait (baiți) [există și în forma: octet, octeți]
C
cache | caching caș | cașează | cașare [depozit temporar de stocare a datelor]
call apelează | apel
calltip pont apelabil [pont despre o funcţie dintr-un text de tip cod-sursă]
Page 5 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
cancel anulează
canvas (canvasses) canava (canavale)
capability capacitate, capabilitate
caption etichetă, legendă
capture capturează | captură
carbon copy copie la indigo
card placă [video, audio, de rețea, etc.] | card [de credit]
cascade cascadează [ferestrele] | cascadă
cascading cascadant, cascadantă
case [lettercase] casetă [formatul literei - mică (minusculă) sau mare (majusculă)]
case sensitive distingere MAJ/min [se respectă caseta textului prelucrat]
cell celulă
center | centered centrează [aliniază central] | centru | centrat
change schimbă, modifică | schimbare, modificare
channel (channels) canal (canale)
character caracter
chart diagramă
chat taifas | tăifăsuiește | trăncăni, trăncăneală (discuție lejeră)
chain | chaining înlănțuie | lanț | înlănțuire
check controlează, verifică | bifează
checkbox căsuță de bifare
checkpoint punct de control
checksum sumă de control
child copil [element subordonat]
child node nod copil (subnod)
chipset (chipsets) cipset (cipseturi)
choose alege
class clasă [de obiecte]
classify clasifică | categorisește
Page 6 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
clear curăță
click clic | clichează [a clica => clichez, clicați, etc.]
clip (clips) clip (clipuri) [media] | decupaj (decupaje) [de text]
clip | clipping ciuntește | ciuntire
clipboard cliplanșetă
clockwise în sens orar [rotire în sensul acelor de ceasornic]
close închide [close other = închide restul, celelalte]
close caption subtitrare
code codează | cod [setul de instrucțiuni care compune un program de calculator]
codepage codpagină, pagină cu coduri [codurile semnelor alfabetului]
codec (codecs) codec (codecuri)
collapse colabează [restrînge o structură expandată] , restrînge, pliază
collector colector
colorspace colorspațiu
command comandă [command line = linie de comandă]
comment comentează | comentariu
compatible | compatibility compatibil | compatibilitate
compile | compiling | compiler compilează | compilare | compilator
complete | completed completează, termină, realizează, finalizează | complet, terminat, finalizat
compose compune [un mesaj]
composite compozit [semnal video]
compress | compression comprimă | comprimare
compute calculează, procesează
confirm | confirmation confirmă | confirmare
connect | connected conectează | conectat
connection conexiune
console consolă [fereastră pentru comenzi textuale] [aparat pentru jocuri video]
contact contactează | contact [persoană]
containing conținător
Page 7 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
content conținut [de ex. textul unei pagini de pe internet]
context menu meniu contextual [apare la clic cu butonul drept al mausului]
convert | converter convertește | convertor
cookie fursec [fișier ce păstrează unele informații personalizate]
cooler răcitor
copy copiază | copie [a unui element]
corrupted deteriorat [fișier, program de instalare, etc.]
countdown numărătoare inversă
count număr [valoarea la un moment dat a unei sume de variabile]
counter contor
counterclockwise antiorar [rotire în sensul invers acelor de ceasornic]
crash prăbușire [defecțiune majoră a unui soft, care îl face inutilizabil]
crop | cropping cruponează | cruponare
crossfading estompare încrucișată
current curent, curentă
customize | customized personalizează | personalizat
cut decupează
cyberspace ciberspațiu
cycle alternează [treci prin toate elementele unei succesiuni], ciclează | ciclu
D
damage deteriorare [în cazul obiectelor] | lezare, leziune [în cazul personajelor]
data dată (calendaristică) | date [informatice]
database bază de date
debug | debugger debughează | debugare | debugator
decimal zecimal
decompress | decompression decomprimă | decomprimare
decrease descrește
decrypt | decryption decriptează | decriptare
Page 8 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
default | by default implicit, implicită | în mod implicit
defragment | defragmentation defragmentează | defragmentare
deinterlacing | deinterlace dezîntrețesere | dezîntrețese
delay întîrziere
delete | deletion șterge | ștergere
deliver | delivery livrează | livrare
demand cere | cerere
demo demo [versiune de soft cu limitări de conținut ori funcționalitate]
demonstration [presc. "demo"] demonstrație [a funcționării unui soft de exemplu]
denoise deparazitează, debruiază
deny | denial refuză | refuzare [cu sensul de a-i interzice cuiva ceva]
deploy | deployment desfășoară | desfășurare
depth profunzime
descending descrescător [ca în "sortează descrescător"]
deselect deselectează
desktop birou
detach detașează, desprinde
detect | detection detectează | detectare
develop | developer dezvoltă | dezvoltator
development dezvoltare
device dispozitiv
dial | dialer apelează | apelator
digital digital [numeric, cifric, ce folosește date în format binar]
directory catalog [link directory] | dosar
disable | disabled dezactivează | dezactivat
disallow interzice, nu permite
discard abandonează
disconnect | disconnected deconectează | deconectat
disc | disk disc [optic, CD/DVD] | hardisc
Page 9 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
discrete separat [un șir de valori separate]
disk drive dispozitiv [de stocare] - poate fi hardisc, stic USB, card de memorie, etc.
disconnect | disconnection deconectează | deconectare
discussion group, forum grup, forum de discuții
dismount dezmontează, descalecă
display afișează | afișare | afișaj [ecran]
distribute | distributed distribuie | distribuit
distribution distribuție | distribuire
do you want to... doriți să...
dock andochează | doc
docking station andocator | stație de andocare
domain domeniu
done efectuat, realizat, gata
dot | dotted punct | punctat
downgrade | downgraded retrogradează | retrogradat
download (downloads) descarcă | descărcare (descărcări)
downloader descărcător
downsample subeșantionează
downstream descendent | în aval
drag trage, tîrăște
drag-and-drop trage-și-depune | tragere-și-depunere | tragere-și-plasare
draw | drawing desenează | desen
drive dispozitiv [de stocare], unitate [de stocare, optică, magnetică, etc.]
driver (drivers) draiver (draivere) [soft necesar pt. funcționarea unei piese a calculatorului]
drop depune, dă drumul, lasă să cadă, leapădă
dual band dibandă
dual-boot dublă-butare
dual core binucleat
dual-layer bistrat
Page 10 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
duplicate duplichează | dublură
E
edit | editing editează | editare
editor editor
e-mail mel [prescurtare de la mesagerie electronică] | poștă electronică
embed | embedded încorporează, înglobează, include | încorporat, înglobat, inclus
emulate | emulation | emulator emulează | emulare | emulator
enable activează, permite
enclosure incluziune
encode | encoding codează | codare
encrypt criptează
end sfîrșit, final
enforce impune [forțat], forțează
engine | search engine motor | motor de căutare
enhance îmbunătățește
enter introduceţi, inseraţi [datele, valorile, etc.] | introdu, inserează
entry intrare [element dintr-o listă] | însemnare [într-un blog]
equalizer egalizator
erase șterge
error eroare
estimated estimat
event eveniment
every [hour], [5 minutes] în fiecare [oră], la fiecare [5 minute]
exception excepție [întîmplare neașteptată]
execute execută
exit ieși | ieșire
expand expandează, extinde, depliază
exclusive exclusiv
Page 11 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
executable executabil
exit ieși | ieșire
expand expandează [desfășoară "spațial"]
expect | expected a aștepta | așteptat
expense cheltuială
expire | expiration expiră | expirare
exploit ispravă
export exportă | export
expose | exposure expune | expunere
extend | extended extinde | extins, extinsă
extension extindere
extract extrage | dezarhivează
F
fact fapt
fade | fading estompează | estompare
failure | failed eșec, eșuare | eșuat
fan ventilator
fault eroare, greșeală, defecțiune, defect
favorite favorit, favorită
feature (features) facilitate (facilități), caracteristică (caracteristici)
feed flux
field cîmp
file fișier
fill completează [formularul] | umple [un spațiu cu culoare]
filter filtrează | filtru
filtering filtrare
find găsește
finish finalizează | final
Page 12 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
finished terminat, finalizat, realizat
firewall paravan, parafoc
fix repară | reparație, remediu
fixed fix | fixat
flag fanion, steag
flat | flatten plat | aplatizează
flicker | flickering pîlpîie | pîlpîire
flip | flipped răstoarnă | răsturnat
float | floating flotează | flotant
flood | flooding inundă | inundare [cu date]
floppy disk dischetă
flow | dataflow flux, curent | flux de date
flush golește, depurează
flyer fluturaș [publicitar]
focus focalizează | focalizare
fold pliază | pliu
folder dosar
font (fonts) font (fonturi)
footer subsol [de pagină]
force forțează
forbid | forbidden interzice | interzis
foreground prim-plan
fork bifurchează | bifurcare
form formular
format | formatting formatează | format | formatare
forum (forums) forum (forumuri)
forward | forwarding înainte, în față | înaintează [un mesaj electronic] | înaintare
frame(s) | frame by frame cadru (cadre) | cadru cu cadru
frame rate rată de cadre [de ex. numărul de cadre afișate pe secundă într-un joc]
Page 13 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
framebuffer tampon de cadre
framework platformă [de dezvoltare a softurilor]
free liber | eliberează | gratuit
free software soft liber [poate fi rulat, modificat, copiat, distribuit, vîndut în mod liber]
freeware gratisoft (gratisofturi) [programe gratuite]
freeze | freezing îngheață | înghețare
front frontal [în față]
front-end fațadă
fuse | fusion fuzionează | fuzionare
full | full screen plin, complet | ecran plin
fuzzy neclar, nedecis
G
gadget (gadgets) gadget (gadgeturi)
gain cîștig
game | gamer joc | jucător
gameplay jucabilitate
gaming jucare
gamma gama [măsură a luminozității]
gap lipsă, absență
garbage gunoi, deșeuri [date inutile, invalide, incorecte]
gateway portal
gather culege, colectează, obține
generate generează, creează, produce
generic generic
genre gen [tip, categorie]
gesture gest
ghost fantomă
ghosting fantomare [persistența unor imagini pe ecran din cauza latenței monitorului]
Page 14 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
gigabit (Gb) | Gbps gigabit | gigabiți pe secundă
gigabyte (GB) | GBps gigabait | gigabaiți pe secundă [scris și ca: gigaoctet, gigaocteți]
go | go to du-te | du-te la, mergi la, deplasează-te la
goal scop | obiectiv | țel
grab capturează, înhață, ia
gradient (gradients) degradeu (degradeuri)
grant împuternicește, permite
grayscale nuanțe de gri | tonuri de gri
grayed out estompat [comandă care e dezactivată la un anumit moment]
grid grilă
group | grouped | grouping grupează, grup | grupat | grupare
guest oaspete
gutter jgheab
H
half-open întredeschis
handle manevrează, mînuiește | mîner, ghidon
harddisk (harddisks) hardisc (hardiscuri)
hash haș | hașează | hașare
header antet
headphones căști [audio]
headset capset [set compus dintr-un microfon și o pereche de căști]
heatpipe (heatpipes) caloduct (caloducturi)
heatsink radiator
help ajutor
hexadecimal hexazecimal
hide | hidden ascunde | ascuns
highlight evidențiază
hint indiciu
Page 15 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
history istoric [jurnal în care sînt consemnate niște evenimente]
hijack | hijacked deturnează, deturnare | deturnat
hit reușită
hold menține
home acasă
host gazdă | găzduiește
hotkey tastă rapidă [scurtătură/combinație de taste]
hotspot (hotspots) hotspot (hotspoturi) - zonă în care se poate accesa internetul fără-fir
hover planează [a mișca un element desupra altuia - de ex. cursorul pe un cuvînt]
howto cum-se-face (ghid explicativ simplificat)
hub (hubs) hub (huburi)
hue nuanță [tonalitate a culorii]
hype vîlvă
hyperlink hiperlegătură
hypertext hipertext
I
icon iconiță
idle inactiv
ignore ignoră
image imagine
import importă
ignore ignoră
inactive inactiv
inch (inches) inci (inci) [unitate de măsură]
incoming intrînd, intrîndă [conexiune]
increase crește
incremental incremental
indent indentează | indentare
Page 16 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
index index | indexează
infrared infraroșu
initialize | initialization inițializează | inițializare
input introducere [de date] | intrare | introdu, introduceți
insert inserează
install | installer instalează | instalator
instance instanță
instruction instrucțiune
integer întreg [număr]
interactive interactiv
interconnected interconectat
interface interfață
interlacing | interlaced întrețesere | întrețesut
internal intern
interrupt întrerupere
invalid invalid, incorect
invert inversează
issue situație, problemă
italic înclinat [font]
item (items) item (itemuri) - element discret (separat)
J
jerky sacadat [redare sacadată a unui clip video]
job sarcină
join unește, alătură, fuzionează
jukebox tonomat
jump sari | săritură
jumper (jumpers) călăreț [comutator care "încalecă" două contacte], jumper (jumpere)
justify centrează | aliniază central [un text]
Page 17 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
K
kilobit (Kb) | Kbps kilobit | kilobiți pe secundă
kilobait (KB) | KBps kilobait | kilobaiți pe secundă
keep | keeper păstrează | păstrător
kernel (kernels) kernel (kerneluri) [nucleu, parte centrală a unui sistem de operare]
key cheie | tastă
keyboard tastatură
keyframe cadru-cheie [al unui clip video]
keyword (keywords) cuvînt-cheie (cuvinte-cheie)
kill omoară (anihilează prin oprire un proces, de ex. cînd nu mai răspunde)
kit (kits) kit (kituri), trusă - set de elemente folosit pentru o anumită activitate
L
label etichetă | etichetează
lag întîrziere, decalaj
landscape peisaj
laptop comportabil [prescurtare de la "computer portabil"]
latency latență, întîrziere
later ulterior | mai tîrziu
launch lansează, pornește | lansare, pornire
launcher lansator
layer strat
layout aranjament, stil [de aranjare], aspect
leave lasă
legacy învechit, depășit, vechi
level nivel
library bibliotecă
license licență | licențiază
Page 18 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
lid capac
limit limitează | limită
line linie, rînd [de text]
line break final de linie
link leagă | legătură
list listează | listă
load | loader încarcă | încărcătură | încărcător
localize | localization localizează | localizare [adaptarea softurilor la limba dintr-un anumit loc]
locate localizează
location loc | locaţie
lock | locking | locked zăvorăște, încuie | zăvor, încuietoare | zăvorîre, încuiere | zăvorît, încuiat
log jurnalizează [înregistrează într-un jurnal], loghează | log [jurnal de activitate]
log in | login autentifică-te, identifică-te, loghează(-te) | autentificare, identificare, logare
log out | logout dezautentifică-te, deloghează(-te) | dezautentificare, delogare
logo (logos) logo (logouri) [logoul, logoului, etc.] - siglă
loop buclează | buclă
lossless fără pierderi [los. compression = compresie fără pierdere de date]
lowercase litere minuscule (mici)
lyrics versuri [text al unui cîntec]
M
macro macrocomandă (macrocomenzi) [macrou (macrouri)]
mail poștă [electronică] | poștează [trimite prin poșta electronică]
mail mel [prescurtare de la mesaj electronic] | mesaj [electronic] | scrisoare
main principal, principală [main window = fereastra principală]
maintain menține, întreține
maintenance mentenanță, întreținere
malicious malefic
malware malsoft (malsofturi) [program malefic, care deteriorează sistemul]
Page 19 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
manage | manager administrează, gestionează | administrator, manager, gestionar
map mapează | hartă, plan
mapping mapare
mark marchează | marcaj
mask machează | mască [filtru pentru afișarea unor elemente]
masquerade | masquerading deghizează | deghizare
match potrivește | potrivire
maximize | maximization maximizează | maximizare
media mediu [de stocare] - de ex. un disc optic => optical media
media library mediatecă
medium mediu
megabit (Mb) | Mbps megabit | megabiți pe secundă
megabyte (MB) | MBps megabait | megabaiți pe secundă [scris și ca: megaoctet, megaocteți]
menu (menus) meniu (meniuri) [listă cu comenzi sau opțiuni]
menubar bara de meniuri
merge contopește, unește
method metodă
migrate migrează
minimize minimizează
mirror | mirrored oglindește | oglindit [în cazul imaginilor]
mirror | mirrored clonă | clonat [în cazul fișierelor sau siturilor]
miscellaneous (misc) diverse
misspelling | misspelled greșeală de ortografie | ortografiat greșit
mix mixează | amestec
mixer mixer [aparat pentru mixarea sunetelor]
modify | modified | modifier modifică | modificat | modificator
module | modulation modul | modulare
monitor | monitoring monitorizează | monitorizare
monospaced monospațiat [font]
Page 20 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
morph | morphing metamorfozează | metamorfoză
motion | motion blur mișcare | voalare motorie
motherboard placă de bază
mount montează, încalecă
mouse maus
move | move up/down mută | mutare | mută în sus/jos
multiboot multibutare
multichannel multicanal
multiplayer multi-jucător
multiplication înmulțire, multiplicare
multitexturing multi-texturare
multithread multifir
multiuser multi-utilizator
mute amuțește | mut
N
native nativ
navigation navigare
nesting | nested nidare | nidat
netcast netcast (netcasturi) [identic cu podcast]
network | networking rețea | rețelistică, interconectare [pt. aparate] , relaționare [pt.oameni]
networked interconectat | reţelizat
news | newsletter știre | buletin de știri, buletin informativ
next următorul (următoarea) | înainte [ca progresie de la o fereastră la alta]
nickname | nick (presc.) poreclă
node nod
noise zgomot | bruiaj
notify | notification notifică | notificare
numbered | numbered list numerotat | listă numerotată
Page 21 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
O
object obiect
obsolete desuet | depășit
offline neconectat [la internet], debranșat
offset decalează | decalaj, decalare
online conectat [la internet], branșat
open | opening deschide | deschidere
operation operație
option opțiune
optional opțional, facultativ
optimize optimizează
order ordonează | ordine
outdent autdentează | autdentare [indentare inversă a textului, spre stînga]
outgoing ieșind, ieșindă [conexiune]
outline contur
outliner ierarhizator
output rezultat | [date de] ieșire
overflow debordare
overlay [arie de] suprapunere
overline | overlined supraliniază | supraliniat
override nesocotește, ignoră, treci peste
overseed supradonare [în cazul torentelor]
overwrite suprascrie
P
pack | package împachetează | pachet
packet pachet
page break final de pagină
Page 22 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
page file fişier de paginare
paging paginare [transferul de date între memoria RAM şi un dispozitiv de stocare]
paint pictează, vopsește | vopsea
palette paletă
pan | panning panează | panare [mișcare de urmărire a cadrului filmat]
pan-scan panare-scanare | panează-scanează, pan-scanează
pane panou
panel | side panel panou | panou lateral
parameter parametru
parent părinte [parent folder = dosar părinte] | element supraordonat
parse | parsing parsează | parsare
partition | partitioning partiție | partiționează | partiționare
password parolă
paste | pasting lipește | lipire [inserare/introducere a unui element într-un anumit loc]
pattern model, tipar
pause pauză | pauzează
patch peticește | petic
path cale (căi)
payment plată
peak vîrf
peer | peering partener | parteneriat
peer-to-peer partener-la-partener [în sensul de egal-la-egal, nu client-server]
pending în așteptare
percent | percentage procent | procentaj
peripheral periferic
permission permisiune
phishing fraiereală
piece parte
pick alege | alegere
Page 23 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
picture imagine | poză
pipeline conductă [de randare, de prelucrare, etc.]
pitch timbru [vocal]
pixel (pixels) pixel (pixeli)
pixel shader prelucrător de pixeli
placeholder (placeholders) calapod (calapoade)
planner planificator
play redă | redare
player redor
playlist listă de redare | redlistă
plugin extensie
podcast podcast (podcasturi) [fişier media difuzat prin intermediul unui flux RSS]
point punct
point | pointer indică | indicator
poll (polls) sondaj (sondaje)
port (ports) port (porturi)
power putere | energie electrică
post postează | post (mesaj publicat pe un forum/grup de discuții)
predefined predefinit
preference (preferences) preferință (preferințe)
prefix prefixează | prefix
preload preîncarcă
prepaid preplătit
preset presetare [setare prestabilită]
press apasă [butonul]
preview previzualizează | previzualizare | avanpremieră (recenzia produsului nelansat)
previous precedentul, precedenta
primary principal
print tipărește | tipăritură
Page 24 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
printer imprimantă
print preview previzualizează tipăritura
privacy confidențialitate
private privat, confidențial
process proces
product produs
profile profil
project proiect
prompt solicită | solicitare
property (properties) proprietate (proprietăți)
protect | protection | protected protejează | protecție | protejat
provide | provider furnizează | furnizor
proxy proxy | proxim [de proximitate]
publish publică
purge depurează, curăță complet, evacuează
pull trage
push apasă
put pune | pus, pusă
Q
quad band cvadribandă
quad core cvadrinucleat
queue pune în coadă | coadă de așteptare
query interogare
quiet silențios
quit părăsește
quota cotă [cotă-parte]
quote citează | citat
Page 25 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
R
random | randomize aleator, la întîmplare | randomizează
range interval, domeniu [de valori]
rank rang
rating | rate notă, evaluare | notează, evaluează |
ratio raport, proporție
read | reading citește | citit | citire
reader cititor
read-only doar-citire | nemodificabil
realm domeniu | tărîm
reboot rebutează | rebutare
recall reapelează | reapelare | reamintește | reamintire
receive primește
receiver receptor [în cazul aparatelor]
recipient destinatar [în cazul mesajelor electronice]
recognition recunoaștere
record | recording înregistrează | înregistrare
recover | recovery recuperează | recuperare, revenire [însănătoșire]
rectangular dreptunghiular
recurrent repetitiv, recurent [eveniment care se repetă la anumite intervale de timp]
recursive recursiv
redirect redirecționează | redirecționare
redo reexecută
refer | reference referă | referință
refresh împrospătează
regex expresie regulată, regex (regexuri)
register înregistrează
registry registru
regular expression expresie regulată [formulă pentru căutarea avansată în documente]
Page 26 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
reject | rejected respinge | respins
relevance relevanță
release lansare [a unui produs]
reliable fiabil
reload reîncarcă
remaining rămas
remember memorează
remind | reminder adu aminte, amintește, reamintește | aducere aminte, reamintire, memento
removable amovibil [dispozitiv care se atașează și se desprinde, de ex. un stic USB]
remote distant, distantă
remove înlătură
rename redenumește
render | rendering | renderer randează | randare | randator
repair repară | reparare
repeat | repetition repetă | repetare
report raportează | raport (rapoarte) [dare de seamă]
reopen redeschide
replace înlocuiește
replay repetă | repetare [a unui clip audio/video]
replay gain normalizarea redării [stabilirea automată a volumului de redare a melodiilor]
reply răspunde [reply all = răspunde tuturor] | răspuns | replică
report raportează
request cere, cerere | solicită, solicitare
require necesită
resample reeșantionează
rescan rescanează
resend retrimite
reset resetează
Page 27 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
resize | resizable redimensionează | redimensionabil
resolution rezolvare, soluţionare
restore restaurează | restabilește | recuperează
restrict restricționează
resume reia
retain reține, păstrează
retrieve obține
retry reîncearcă | reîncercare
reuse reutilizează
reverse inversează
review | reviewer recenzie | recenzează | recenzor
rewritable reinscriptibil
right-click clic-dreapta
role rol
root | root folder rădăcină | dosar-rădăcină, dosar principal
rotate | rotation rotește | rotire
route cale | rutează, direcționează
router ruter [aparat care direcționează/dirijează semnalele în diverse părți]
row rînd
rule regulă
run rulează | execută | lansează
S
sample eșantionează | eșantion | mostră
sampling eșantionare
saturation saturație
save salvează [save as = salvează ca]
scale scalează | scală
scalable scalabil
Page 28 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
scan | scanning | scanner scanează | scanare| scaner
schedule | scheduler planifică | plan, planificare, orar | planificator
scope amploare | domeniu | interval
screen ecran
screenshot captură de ecran
script (scripts) | scripting script (scripturi) | scriptează | scriptare
scroll | scrolling derulează | derulare
scrollbar bară de derulare
seamless neîntreruptă [redare]
search caută | căutare
secondary secundar
secure securizat
seed | seeding sursă (în sensul de emiţător), donator | donează | donare [torente]
select | selection selectează | selecție
send trimite
sender expeditor
serial [number] număr de serie
server (servers) server (servere)
session sesiune
set setează | set [de obiecte]
settings setări
setup instalează, instalare | aranjează, aranjament
shaping fasonare
share | share ratio partajează | partaj | raport de partajare
shared partajat
shareware distrisoft (distrisofturi) [programe cu plată, dar care pot fi distribuite gratuit]
sharpen | sharpening accentuează | accentuare [a elementelor unei imagini]
sheet filă [de hîrtie, de plastic, etc.]
shell interfaţă, înveliş [în funcţie de context]
Page 29 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
shooter șuter [joc cu împușcături]
shortcut scurtătură
show arată
shrink reduce, micșorează
shuffle amestecă [mod aleator de redare a unor clipuri]
shutdown închide, oprește [aparatul - PC, TV, etc.]
sign semnează
site (sites) sit (situri)
sitemap sitplan [plan al sitului]
skill (skills) abilitate (abilităţi)
skin | skinning | skinnable costum | costumare | costumabil | costumat
skip sari peste | ignoră
slide | slideshow diapozitiv | diaporamă
size mărime, dimensiune
sketch schițează | schiță
slide | slider glisează | glisor
slot (slots) slot (sloturi) - orificiu liniar
slow încetinește | încet
slow motion mișcare cu încetinitorul
smart ager, inteligent
smartphone smartfon (smartfonuri)
smooth | smoothing netezește | netezire
social network | s. networking rețea socială | relaționare socială
socket soclu
soften atenuează [afișarea elementelor unei imagini]
software soft (softuri), program, aplicație
solid color culoare uniformă [uni]
sort | sorting sortează | sortare
sort ascending | descending sortează crescător | descrescător
Page 30 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
space | spacing spaţiu | spaţiere [distanţa între rîndurile unui text]
spam | spammer spam [corespondență nedorită] | spamează [a spama] | spamer
speaker (speakers) difuzor (difuzoare)
spellchecker corector ortografic
speller ortograf
splash screen ecran introductiv, ecran de prezentare
split scindează | separă
splitter scindator | distribuitor [de semnal]
spread răspîndește | răspîndire
spyware spisoft [soft-spion, program ce spionează utilizatorul şi trimite informaţiile]
stack stivuiește | stivă
standalone autonom [de sine stătător]
standby [state] [stare de] veghe
start pornește, start [ca substantiv]
state stare
static static, nemișcat
station post [de radio, tv]
status | statusbar stare | bara de stare
step pas | etapă
step-by-step pas cu pas
stick (sticks) stic (sticuri)
sticky lipicios | persistent [fir de discuție dintr-un forum]
sticky note lipinotă [notiță lipicioasă]
stop oprește, stop [ca substantiv]
store | storage stochează | stocare
stretch | stretching extinde | extindere (întindere)
stream | streaming flux [media] | fluxare
strikethrough barat
stylus stilou
Page 31 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
subfolder | submenu | subitem subdosar | submeniu | subitem (subitemuri)
subtitle | subtitling subtitlu | subtitrare
subscript indice
superscript exponent [de ex. puterea la care e ridicat un număr]
string șir
style stil, aspect
subscribe | subscription abonează-te | abonament, abonare
subscript indice
sufix sufixează | sufix
suite suită [de aplicații]
suited potrivit, corespunzător
summary rezumat
support suport, asistență, ajutorare
suppress suprimă
superscript exponent
suspend suspendă, pauzează
swap schimbă, comută, înlocuiește [între ele două elemente]
switch comută | comutator
synchronize sincronizează
system tray sistaler
T
tab (tabs) | tab (taburi) - ferestre secundare deschise în fereastra princ. a unui soft
tab (tabs) tabulator (tabulatoare) - spații de mutare a cursorului într-un document
tabbed tabular
tab bar bara de taburi
table tabel, tabelă
tag (tags) tag (taguri) | etichetă | marcaj
target țintă
Page 32 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
task sarcină
team echipă
tear | tearing sfîșie | sfîșiere [a imaginii video]
template (templates) șablon (șabloane)
temporary | temp (presc.) temporar
test test, testare | testează
texture | texturing textură | texturare
text-to-speech text-în-voce
thread fir [de discuție, de execuție]
threshold prag
thumbnail (thumbnails) miniatură (miniaturi)
ticker notificator
tile pavimentează [ferestrele]
timestamp marcaj de timp
time-out | timed-out expiră, expirare | expirat [timpul alocat a fost depășit]
timer temporizator
tint tentă
tip (tips) pont (ponturi)
title | title bar titlu | bara de titlu
toggle comută
token jeton
tool unealtă
toolbar bara de unelte
tooltip (tooltips) indiciu (indicii)
torrent (torrents) torent (torente)
touchpad tuşpad
touchscreen ecran tactil, tuşecran [de la "a tuşa", "tuşă"], tactecran
to do (to do's) obiectiv (obiective)
track (tracks) pistă (piste) | clip (clipuri)
Page 33 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
track urmărește [evoluția unui proces] | urmă | pistă [a unui disc audio]
tracker (trackers) tracker (trackere)
trail dîră
transition tranziție | tranziționează
transfer transfer | transferă
translate | translator traduce | traducător
transparency transparență
tree arbore
trend tendință
trick truc
trigger declanșator | trăgaci
trim tunde [înlătură o porțiune terminală]
troubleshoot investighează [o defecțiune]
tuner tuner [selector de canale-posturi radio/TV]
tweak ajustează
twist | twisted răsucește, torsadează | răsucire, torsadare | răsucit, torsadat
type tastează | tip
U
unaloccated nealocat
unattended nesupravegheat
unavailable indisponibil
uncheck debifează
uncomment decomentează
underline | underlined subliniază | subliniat
undo dezexecută
unexpected neașteptat
unfold | unfolding depliază | depliere
unit unitate
Page 34 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
uninstall dezinstalează
unknown necunoscut
unload dezîncarcă | descarcă
unlock dezăvorăște
unmute sonorizează | dezmuțește
unpatched nepeticit
unreachable inaccesibil
unread necitit, necitită
unsafe nesigur
unsigned nesemnat, nesemnată
unstable instabil, instabilă
update actualizează | actualizare
upgrade promovează
upload (uploads) încarcă | încărcare (încărcări)
uppercase majuscule
upstream în sus | în amonte
usability uzabilitate
use utilizează, folosește | uz, utilizare
user utilizator
username uznume | nume de utilizator
utility (utilities) utilitate (utilități)
V
validate | validation validează | validare
value valoare
variable variabilă
version versiune
view vezi | vedere (vederi)
viewer vizor
Page 35 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
virtual virtual
virtualize virtualizează
virus (viruses) virus (viruși) [programe malefice, cu potențial distructiv]
visualization viziune [temă grafică animată folosită ca acompaniament pentru muzică]
vulnerable | vulnerability vulnerabil | vulnerabilitate [defect de codare care expune la atacuri malefice]
W
wait așteaptă | așteptare
wallpaper (wallpapers) tapet (tapete)
watch supraveghează, monitorizează | monitorizare
watermark filigran
weave țese
webcam webcameră [minicameră video]
wheel rotiță [mouse wheel = rotița mausului]
widescreen ecran lat, ecranlat
width lățime
wildcard metacaracter
window | windowed fereastră | fenestrat
wired cu fir
wireless fără-fir (fără fir)
wizard vrăjitor
wordwrap încadrare [a cuvintelor în pagină, în fereastră, la mărimea unei rigle]
workshop atelier
worm vierme [program malefic]
wrap încadrează | încadrare
wrapper înveliş
writable inscriptibil
write | writing scrie | scriere
Page 36 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm
[ ACASĂ ] [ WINDOWS 1 ] [ WINDOWS 2 ] [ LINUX 1 ] [ LINUX 2 ] [ MAC 1 ] [ MAC 2 ] [ MANUAL ] [ GLOSAR ] [ LEGĂTURI ] [ DISCUŢII ] [ TRADUCERI ] [ ŞTIRI ] [ DESPRE SIT ] [ CONTACT ]
Web Hosting · Blog · Guestbooks · Message Forums · Mailing Lists
Allwebco Web Templates · Build your own toolbar · Financial Data · Audio, Fonts, Clipart powered by bravenet.com
X
Y
Z
zoom in / out panoramează intern [apropiere] / extern [depărtare] | panoramare
Copyright © 2007-2008 SOFTURI TRADUSE. Toate drepturile rezervate. All rights reserved. Tous droits réservés. Toate materialele de pe acest sit sînt originale.
Reproducerea materialelor (integrală sau parţială) fără acordul proprietarului sitului intră sub incidenţa Legii privind Dreptul de Autor. Situl se gaseste la adresa : http://softuri-traduse.bravehost.com
Sit văzut optim cu opţiunea "Large Fonts" selectată în Display Properties. Alternativ se poate face clic în Internet Explorer pe meniul "View", se duce cursorul peste optiunea "Text Size" și apoi se face clic pe optiunea "Larger" din meniul care apare. Culoarea textului și a fundalului paginilor sitului poate fi modificata în asa fel încît sa respecte aranjamentul coloristic din Windows Explorer, care este de obicei text negru pe fundal alb. In Internet Explorer se face clic pe meniul "Tools", apoi pe optiunea "Internet Options". In fereastra care apare se face clic pe butonul "Accessibility" și se bifeaza casuta "Ignore colors specified on Web pages", dupa care se apasa pe butonul "OK". Se procedeaza similar daca este folosit un alt program de explorare a internetului. Pentru a se reveni ulterior la culorile originale se inlatura bifarea.
Page 37 of 37GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică
5/5/2008http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm