Izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj Životopis, znanstvena, nastavna ...fonologije te morfologije na...
of 19/19
Izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj Životopis, znanstvena, nastavna i stručna djelatnost Branimir Belaj rođen je u Osijeku 7. kolovoza 1973. U istom je gradu pohađao osnovnu i srednju školu. Maturirao je školske godine 1991/1992. Studij Hrvatskoga jezika i književnosti upisao je školske 1992/1993. godine na Pedagoškom fakultetu u Osijeku, gdje je i diplomirao 1996. godine. Od školske 1997/1998. godine radi na Pedagoškom fakultetu u Osijeku, najprije kao izvanjski suradnik, a u ožujku 1998. izabran je u suradničko zvanje mlađega asistenta i održavao vježbe iz fonetike i fonologije te morfologije na predmetu Suvremeni hrvatski književni jezik. Iste je školske godine (1997/1998) upisao Poslijediplomski studij lingvistike na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, gdje je 1999. godine uspješno obranio kvalifikacijski magistarski rad pod naslovom Semantičko-sintaktički i semantičko-leksički pasiv u hrvatskom standardnom jeziku pred povjerenstvom u sastavu prof. dr. sc. Ivo Pranjković (mentor), prof. dr. sc. Marko Samardžija (predsjednik) i prof. dr. sc. Josip Silić (član). Time je stekao status doktorskoga pristupnika (doktoranda) te upisao V. i VI. semestar doktorskoga studija. Disertaciju pod naslovom Gramatički i leksički pasiv u hrvatskom standardnom jeziku obranio je u lipnju 2001. pred povjerenstvom u sastavu prof. dr. sc. Ivo Pranjković (mentor), prof. dr. sc. Josip Silić (predsjednik) i doc. dr. sc. Ivan Jurčević (član). Od školske 1999/2000. godine povjereno mu je samostalno vođenje predmeta Jezične vježbe. God. 2001. izabran je za višega asistenta na kolegijima Jezične vježbe i Kognitivna lingvistika koji je najprije vodio kao izborni predmet, a potom i kao obvezni. Poslije toga 1. 1. 2004. godine izabran je u znanstveno-nastavno zvanje docenta na istim kolegijima. Trenutno je nositelj kolegija Osnove jezične kulture, Kognitivna gramatika, Hrvatski jezik za prevoditelje 1 i 2 te Suvremene lingvističke teorije na studiju Hrvatskoga jezika i književnosti osječkoga Filozofskog fakulteta. Na istom fakultetu od listopada 2006. godine sudjeluje i u izvođenju nastave na Poslijediplomskom doktorskom studiju Jezikoslovlja, kao nositelj kolegija Europski strukturalizam, Kognitivna lingvistika (do 2012.) te Fonologija, a kao gost predavač 2007. godine sudjelovao je i u izvođenju nastave na Poslijediplomskom doktorskom studiju kroatistike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Od 2008. do 2013. bio je voditelj Katedre za hrvatski jezik i jezikoslovlje na Filozofskom fakultetu u Osijeku. Sudjelovao je kao izlagač na domaćim i međunarodnim znanstvenim skupovima i suradnik je na jednom znanstvenom projektu. Član je Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku (HDPL) i Međunarodnoga udruženja kognitivnih lingvista za slavenske jezike (SCLA). Također je od 2002. godine i član Uredništva časopisa Jezikoslovlje. U Upisniku znanstvenih djelatnika RH zaveden je pod brojem 221435. Nastavna, znanstvena i stručna djelatnost 1. Nastavna djelatnost Od školske 1997/1998. do školske 1999/2000. godine Belaj je izvodio vježbe iz fonetike i fonologije te morfologije na predmetu Suvremeni hrvatski književni jezik (1. i 2. godina), a od školske 1999/2000. do 2001/2002. na predmetu Jezične vježbe (1. godina). Od školske 2001/2002. uz Jezične vježbe pokreće i kolegij Kognitivna lingvistika (4. godina), najprije kao izborni, a od školske 2002/2003. kao obvezni. Od školske 2005/2006. vodi jezične vježbe po novom (bolonjskom) programu preimenovane u Osnove jezične kulture (1. godina jednopredmetnoga i dvopredmetnoga studija) na kojem drži i predavanja. Od školske
Izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj Životopis, znanstvena, nastavna ...fonologije te morfologije na predmetu Suvremeni hrvatski književni jezik (1. i 2. godina), a od školske 1999/2000
Text of Izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj Životopis, znanstvena, nastavna ...fonologije te morfologije na...
Microsoft Word - T2.2 A.docIzv. prof. dr. sc. Branimir Belaj
ivotopis, znanstvena, nastavna i struna djelatnost
Branimir Belaj roen je u Osijeku 7. kolovoza 1973. U istom je gradu
pohaao osnovnu i srednju školu. Maturirao je školske godine
1991/1992. Studij Hrvatskoga jezika i knjievnosti upisao je školske
1992/1993. godine na Pedagoškom fakultetu u Osijeku, gdje je i
diplomirao 1996. godine. Od školske 1997/1998. godine radi na
Pedagoškom fakultetu u Osijeku, najprije kao izvanjski suradnik, a
u oujku 1998. izabran je u suradniko zvanje mlaega asistenta i
odravao vjebe iz fonetike i fonologije te morfologije na predmetu
Suvremeni hrvatski knjievni jezik. Iste je školske godine
(1997/1998) upisao Poslijediplomski studij lingvistike na
Filozofskom fakultetu Sveuilišta u Zagrebu, gdje je 1999. godine
uspješno obranio kvalifikacijski magistarski rad pod naslovom
Semantiko-sintaktiki i semantiko-leksiki pasiv u hrvatskom
standardnom jeziku pred povjerenstvom u sastavu prof. dr. sc. Ivo
Pranjkovi (mentor), prof. dr. sc. Marko Samardija (predsjednik) i
prof. dr. sc. Josip Sili (lan). Time je stekao status doktorskoga
pristupnika (doktoranda) te upisao V. i VI. semestar doktorskoga
studija. Disertaciju pod naslovom Gramatiki i leksiki pasiv u
hrvatskom standardnom jeziku obranio je u lipnju 2001. pred
povjerenstvom u sastavu prof. dr. sc. Ivo Pranjkovi (mentor), prof.
dr. sc. Josip Sili (predsjednik) i doc. dr. sc. Ivan Jurevi (lan).
Od školske 1999/2000. godine povjereno mu je samostalno voenje
predmeta Jezine vjebe. God. 2001. izabran je za višega asistenta na
kolegijima Jezine vjebe i Kognitivna lingvistika koji je najprije
vodio kao izborni predmet, a potom i kao obvezni. Poslije toga 1.
1. 2004. godine izabran je u znanstveno-nastavno zvanje docenta na
istim kolegijima. Trenutno je nositelj kolegija Osnove jezine
kulture, Kognitivna
gramatika, Hrvatski jezik za prevoditelje 1 i 2 te Suvremene
lingvistike teorije na studiju Hrvatskoga jezika i knjievnosti
osjekoga Filozofskog fakulteta. Na istom fakultetu od listopada
2006. godine sudjeluje i u izvoenju nastave na Poslijediplomskom
doktorskom studiju
Jezikoslovlja, kao nositelj kolegija Europski strukturalizam,
Kognitivna lingvistika (do 2012.) te Fonologija, a kao gost predava
2007. godine sudjelovao je i u izvoenju nastave na
Poslijediplomskom doktorskom studiju kroatistike na Filozofskom
fakultetu u Zagrebu. Od 2008. do 2013. bio je voditelj Katedre za
hrvatski jezik i jezikoslovlje na Filozofskom fakultetu u Osijeku.
Sudjelovao je kao izlaga na domaim i meunarodnim znanstvenim
skupovima i suradnik je na jednom znanstvenom projektu. lan je
Hrvatskoga društva za primijenjenu
lingvistiku (HDPL) i Meunarodnoga udruenja kognitivnih lingvista za
slavenske jezike (SCLA). Takoer je od 2002. godine i lan Uredništva
asopisa Jezikoslovlje. U Upisniku znanstvenih djelatnika RH zaveden
je pod brojem 221435.
Nastavna, znanstvena i struna djelatnost
1. Nastavna djelatnost Od školske 1997/1998. do školske 1999/2000.
godine Belaj je izvodio vjebe iz fonetike i fonologije te
morfologije na predmetu Suvremeni hrvatski knjievni jezik (1. i 2.
godina), a od školske 1999/2000. do 2001/2002. na predmetu Jezine
vjebe (1. godina). Od školske 2001/2002. uz Jezine vjebe pokree i
kolegij Kognitivna lingvistika (4. godina), najprije kao izborni, a
od školske 2002/2003. kao obvezni. Od školske 2005/2006. vodi
jezine vjebe po novom (bolonjskom) programu preimenovane u Osnove
jezine kulture (1. godina jednopredmetnoga i dvopredmetnoga
studija) na kojem dri i predavanja. Od školske
2007/2008. dri i izborni kolegij Kognitivna gramatika (3. godina
jednopredmetnoga i dvopredmetnoga studija), a od školske 2009/2010.
nositelj je i dvaju obveznih kolegija na Prevoditeljskom smjeru
engleskoga jezika i knjievnosti Hrvatski jezik za prevoditelje 1 i
2 kao i još jednoga izbornoga kolegija na prvoj godini Diplomskoga
studija hrvatskoga jezika i knjievnosti (jednopredmetni i
dvopredmetni) pod nazivom Suvremene lingvistike teorije. Na
Poslijediplomskom doktorskom studiju Jezikoslovlja izvodi nastavu
na predmetima Europski strukturalizam, Fonologija, Kognitivna
lingvistika (do 2012.) i Kognitivna gramatika (radionica). Kao gost
predava 2007. godine sudjelovao je i u izvoenju nastave na
Poslijediplomskom znanstvenom studiju kroatistike na Filozofskom
fakultetu u Zagrebu. Pod njegovim vodstvom izraeno je i obranjeno 7
završnih, 7 diplomskih i 2 doktorska rada (trei je u izradi) od
kojih je jedan diplomski rad modificiran i u koautorstvu objavljen
u asopisu Suvremena lingvistika. U svim studentskim anketama o
vrednovanju nastavnika i asistenata, koje provodi Rektorat
Sveuilišta J. J. Strossmayera u Osijeku, Branimir Belaj ocijenjen
je iznimno visokim ocjenama, a u prilogu Izvještaju dostavljamo
posljednju anketu iz školske 2012/2013. godine za kolegije Osnove
jezine kulture i Hrvatski jezik za prevoditelje 1 koji su odrani u
zimskom semestru te akademske godine. 2. Znanstvena djelatnost U
znanstvenoj djelatnosti do izbora u zvanje docenta B. Belaj bio je
najviše usredotoen na problematiku pasiva u hrvatskome jeziku,
pokušavajui tu sloenu problematiku promatrati metodologijom
kognitivne lingvistike i funkcionalne sintakse, kojima se ve u to
vrijeme sve više posveuje. Osobitu pozornost zasluuju njegova
istraivanja tzv. leksikoga pasiva, tj. pasivnoga znaenja koje se
izraava nominalnim strukturama (npr. Sve je to pod nadzorom i sl.),
problematika vremenske vrijednosti pasivnoga predikata te detaljna
podjela tematskih uloga u kontekstu prouavanja semantikoga
ustrojstva pasivne reenice. U razdoblju nakon izbora u zvanje
docenta Branimir Belaj nastavlja se baviti problematikom pasiva,
ukljuujui u to bavljenje i prouavanje struktura s bezlinim i
obezlienim glagolima odnosno struktura s dativnim dopunama koje
imaju semantika i pragmatika svojstva subjekta te uope
„pasiviziranih“ struktura u hrvatskome jeziku. Bavi se takoer, i to
vrlo uspješno, i nekim opim pitanjima kognitivne lingvistike,
posebno uspješno pitanjima prouavanje metonimije, koja spadaju meu
najzanimljivija pitanja što se razmatraju u okvirima toga
teorijsko-metodološkoga pristupa jeziku. Najviše je meutim
pozornosti posvetio prouavanju jednoga podruja koje je u
kroatistici izrazito zanemareno, a koje se pokazalo vrlo prikladnim
za kognitivistiki pristup. Rije je o podruju glagolskih prefikasa
odnosno podruju prouavanja sintaktikih, leksikih i pragmatikih
aspekata prefigiranih glagola. Sve je to došlo do punoga izraaja
osobito u njegovoj odlinoj i originalnoj knjizi Jezik, prostor i
koceptualizacija. Shematina znaenja hrvatskih glagolskih prefiksa.
Toj problematici pristupa s kognitivistikom pretpostavkom da meu
glagolima tvorenim istim prefiksom mora postojati odreena znaenjska
veza, odnosno da ti glagoli tvore skup polisemnih odnosa. Osim tih
dvaju podruja B. Belaj pokazuje da se uspješno moe baviti i
pitanjima normiranja i kodifikacije (posebice pitanjima pravopisne
i tzv. leksike norme) odnosno pitanjima jezinoga posuivanja. Od
izbora u zvanje izvanrednoga profesora dr. sc. Branimir Belaj
nastavio je i intenzivirao rad na opisu ustrojstva hrvatskoga
jezika metodologijom kognitivne gramatike. Štoviše on se velikim
brojem (autorskih i suautorskih) radova s toga podruja nametnuo kao
vodei hrvatski kroatist kognitivistikoga usmjerenja. To se u
najveoj mjeri odnosi na knjigu Kognitivna
gramatika hrvatskoga jezika (napisanu u suautorstvu s dr. sc.
Goranom Tanackoviem Faletarom) koja je izuzetno vana za cijelu
jezikoslovnu kroatistiku jer predstavlja prvi (i
dosad jedini) sustavan opis imenske sintagme i padenoga sustava
metodologijom kognitivne gramatike. Pristupnik je do sada objavio
ukupno 2 knjige i jedna mu je odobrena za tisak, 15 radova (a1) i
15 radova (a2) što ukupno ini 30 radova. Poslije izbora u zvanje
izvanrednoga profesora dr. sc. Branimir Belaj sudjelovao je na 7
znanstvenih skupova (2 meunarodna u inozemstvu i 5 s meunarodnim
sudjelovanjem u Hrvatskoj), i to prilozima: 1. „A preliminary
semantic analysis of the Croatian dative and its syntactic
implications“, meunarodni znanstveni skup Cognitive Linguistics
between Universality and Variation, Dubrovnik, 30.9-1.10. 2008. 2.
„Prostorni odnosi kao temelj padenih znaenja-o vanosti i
mogunostima primjene lokalistikih teorija padea“, Drugi hrvatski
sintaktiki dani, Osijek 13. – 15. 11. 2008. 3. „The
conceptual-semantic basis of grammatical relations: the case of the
Croatian predicate instrumental”, godišnja konferencija
Slavistikoga lingvistikog društva (SLS), Zadar, 3.-6. 9. 2009. 4.
„Kognitivni temelji komplementacije glagola za izraavanje emocija u
hrvatskome jeziku”, Trei hrvatski sintaktiki dani, Osijek 11.-13.
11. 2010. 5. „Kognitivna gramatika i vrste rijei“, Sarajevski
filološki susreti I, Sarajevo 9.-10. 12. 2010. 6. “O kognitivnim
temeljima poloaja modifikatora, determinatora i kvantifikatora u
imenskoj sintagmi“, etvrti hrvatski sintaktiki dani, Osijek, 8.-10.
11. 2012. 7. „Nekoliko temeljnih napomena o sintaktiko-semantikom
ustrojstvu imenske sintagme: kognitivnogramatiki pristup“,
Sarajevski filološki susreti II, Sarajevo, 13.-15. 12. 2012. I
dalje je suradnik na meunarodnom znanstvenom projektu voditelja
prof. dr. sc. Marija Brdara „Kognitivnolingvistiki pristup
polisemiji u hrvatskome i drugim jezicima“. Napisao je jednu
znanstvenu knjigu koja je prošla recenzentski postupak i odobrena
je za tisak u izdavakoj kui Disput, a objavio je petnaest (15)
znanstvenih radova (tri (4) u asopisima (a1), tri (3) u zborniku
radova s inozemne konferencije (a1), jedan (1) u zborniku radova s
konferencije odrane u Hrvatskoj s meunarodnim sudjelovanjem i s
meunarodnom recenzijom (a2), tri (3) u zbornicima radova posveenima
prof. dr. sc. Ivi Pranjkoviu, prof. dr. sc. Miloradu Nikeviu i
prof. dr. sc. Branki Brleni Vuji (a2), etiri (4) kao poglavlja u
knjizi te 3 struna rada. U nastavku se daje prikaz knjige i
najvanijih lanaka dr. sc. Branimira Belaja u razdoblju poslije
izbora u zvanje izvanrednog profesora. 1. Belaj, Branimir,
Tanackovi Faletar, Goran: Kognitivna gramatika hrvatskoga
jezika,
knjiga prva, Imenska sintagma i sintaksa padea, Disput, Zagreb, (u
tisku), ISBN 978-953-260-212-8 Knjiga Kognitivna gramatika
hrvatskoga jezika – Imenska sintagma i sintaksa padea sastoji se od
uvodnoga poglavlja te triju središnjih dijelova: dijela posveenog
vrstama rijei, dijela o imenskoj sintagmi te dijela koji se bavi
sintaksom i semantikom hrvatskoga padenog sustava. U uvodnom
poglavlju naslovljenom Kognitivna gramatika u kontekstu
konstrukcijskih modela opisuje se teorijsko-metodološki okvir
kojemu pripada kognitivna gramatika. U njemu se govori o obiljejima
koja kognitivna gramatika dijeli openito s drugim funkcionalnim
pristupima, a na osnovi kojih se jasno i nedvosmisleno odvaja od
formalnih pristupa, u prvom redu generativno-transformacijskoga
koji poiva na tezi o autonomiji gramatike. Takoer se unutar
funkcionalne grane uspostavlja i razlika izmeu tzv. tradicijskoga
funkcionalizma i
konstrukcijskih pristupa kojima pripada i kognitivna gramatika, a
govori se i o slinostima i razlikama unutar samih konstrukcijskih
pristupa, posebno o razlikama izmeu kognitivne gramatike i ostalih,
uekonstrukcijskih, modela. Takoer se pojašnjavaju osnovni
kognitivnogramatiki pojmovi i njihovi odnosi kako bi se skicirao
metodološki aparat na kojem su utemeljeni analitiki i sintetiki
postupci u središnjem dijelu ove knjige. U drugom poglavlju, Vrste
rijei, daje se pregled kognitivnogramatikoga pristupa vrstama
rijei, s naglaskom na imenicama kao središnjoj sastavnici imenske
sintagme. Posebno su problematizirane gradivne, zbirne i imenice
pluralia tantum kao i relacijske u dijelu o hibridnim vrstama
rijei, i to primarno u kontekstu utjecaja znaenjskih aspekata na
njihove gramatike karakteristike. Pored opepoznatih gramatikih
osobina vrsta rijei koje ne osporava nijedna teorija, kognitivna
gramatika fokusira se na univerzalne znaenjske aspekte pojedinih
vrsta rijei. Tonije reeno, kognitivna gramatika, u skladu sa svojom
temeljnom orijentacijom, problematici vrsta rijei pristupa s
konceptualnosemantikoga gledišta i dijeli ih u dvije temeljne
skupine: nominalne profile i relacijske predikacije koje se dalje
dijele na atemporalne relacije i procese. S obzirom na tu podjelu,
najprije se prikazuju najvanije postavke o temeljnim vrstama rijei
(imenicama, pridjevima, prilozima i glagolima) kao prototipovima u
pojedinim skupinama, a potom se problematiziraju ostale vrste rijei
u hrvatskom jeziku koje se mogu smatrati graninim kategorijama,
svojevrsnim, manje ili više, hibridnim tipovima vrsta rijei, te se
govori o mogunostima njihova uklapanja u zadane
teorijsko-metodološke okvire. Kao što je ve reeno, u analizi je
najviše prostora posveeno imenicama. Sljedea su dva poglavlja
posveena imenskoj sintagmi. Prvo je naslovljeno Semantiki
aspekti ustroja imenske sintagme i u njemu se aktualizira opozicija
izmeu tipa / varijanta na kojoj poiva razlika izmeu imenice i
imenske sintagme, pri emu je od presudne vanosti koncept usidrenja
odnosno uspostave mentalnoga kontakta govornika i sugovornika s
referentom imenske sintagme. U skladu s tim posebna se pozornost
posveuje elementima usidrenja u hrvatskom jeziku – determinatorima
i kvantifikatorima – te njihovim vrstama. Detaljno se takoer
razrauje i ikoninost ustroja višestrukosloenih imenskih sintagmi.
Poglavlje Sintagmatski (strukturni) aspekti ustroja imenske
sintagme predstavlja drugi dio analize hrvatske imenske sintagme i
pokazuje na koji se nain jednostavnije simbolike jedinice ulanavaju
i integriraju u sloenije strukture, tvorei tako mreu konstrukcija
od pojedinanih morfema do konstrukcijskih shema koje predstavljaju
najopenitiji gramatiki obrasci s visokoshematinim semantikim i
fonološkim polom. Najprije se govori o odnosu glave, modifikatora i
dopune – trima osnovnim kognitivnogramatikim pojmovima kada su u
pitanju sintagmatski odnosi unutar konstrukcija, i to kroz prizmu
etiriju temeljnih aspekata svake konstrukcije: podudaranja
(korespodencije), profilacije, elaboracije te konstituentnosti
odnosno naravi razliitih sintaktikih kategorija kao konstrukcijskih
sastavnica koje sudjeluju u oblikovanju sloenijih struktura. Na
kraju poglavlja govori se o temeljnim konstrukcijskim shemama
imenske sintagme koje proizlaze iz njihova odnosa, shemama ije e
specifinije elaboracije biti predmet analize u dijelu o sintaksi
padea. Drugi temeljni dio knjige tie se sintakse i semantike padea,
a zapoinje poglavljem Semantike uloge – nastanak, recepcija,
razrada i gramatike implikacije koje se bavi problematikom
semantikih (tematskih) uloga odnosno dubinskih padea koje je
nezaobilazno u prouavanju padene problematike. Ono je odigralo
iznimno vanu ulogu u raslojavanju i razvoju kako formalnih tako i
funkcionalnih pristupa gramatici, a u funkcionalnim je pristupima
ono postalo temelj prouavanja odnosa sintakse i semantike. Stoga
ovo poglavlje daje sustavan pregled njihove geneze, kritika,
razrade i vanosti u kontekstu razliitih formalnih i funkcionalnih
pristupa gramatikome opisu. Središnje poglavlje ovoga dijela knjige
- Sintaksa i semantika padea - zapoinje sustavnim pregledom
bavljenja padenom problematikom u najrazliitijim gramatikim
tradicijama od
samih poetaka lingvistike misli do današnjega vremena te
skiciranjem temeljnih tendencija koje se kroz povijest mogu uoiti u
razliitim pristupima tom problemu, da bi se potom iscrpnom analizom
jezinih podataka uz dosljednu primjenu metodološkoga aparata
kognitivne gramatike pokušala dokazati semantika motiviranost
padenoga kodiranja. Pritom se sam semantiki opis, utemeljen na
pretpostavci o postojanju jedinstvenih odnosno shematinih
konceptualnih ustrojstava koja objedinjuju sva specifina znaenja
pojedinih padea u hrvatskome jeziku, s obzirom na svoje novine i
bitne razlike postavlja u nedvosmislen odnos prema drugim, donekle
srodnim, teorijskim pristupima poput strukturalistikoga koji je
utemeljen na komponencijalnoj analizi jedinstvenih padenih znaenja
ili pak kognitivnih pristupa koji ista znaenja opisuju kroz
uspostavu daleko manje izravnih poveznica u okviru tzv. semantikih
mrea. Potom se dodatno pojašnjavaju i sami kognitivni mehanizmi
koji sudjeluju u procesu padenoga kodiranja kako bi se što
dosljednije osporila teza o „jakoj“ autonomiji koju zastupaju
formalni pristupi gramatikome opisu, a prema kojoj sintaksa
predstavlja zasebnu jezinoopisnu razinu odvojenu i od semantike i
od pragmatike, iji opis zahtijeva skup nedjeljivih gramatikih
primitiva strukturiranih po uroenim naelima i parametrima, neovisno
o bilo kakvim izvanjezinim imbenicima. U skladu s tim, i sva
potpoglavlja u kojima se opisuje sintaksa i semantika pojedinih
padea završavaju opisom utjecaja semantikih odnosa na sintaktiku
strukturu te uspostavom mrea padenih znaenja i hijerarhija
konstrukcija u kojima se ona ostvaruju. Jednom rijeju u knjizi je
vrlo dosljednom metodologijom kognitivne gramatike opisano
ustrojstvo imenske sintagme i sintaksa padea u hrvatskome jeziku.
Autori su u rukopisu ponudili vrlo velik broj novosti u opisu
imenske sintagme (koja je u hrvatskome jeziku dosada bila vrlo
slabo opisana), posebice kad je rije o ustrojstvu apozicijskih
spojeva rijei i redoslijeda imenskih sastavnica. Opis padenoga
sustava utemeljen je na lokalistikoj teoriji padea koja je
rezultirala izvanredno zanimljivim i više nego uvjerljivim
rezultatima, pa je stoga knjiga u cjelini izuzetno vrijedno
znanstveno djelo koje predstavlja prvi sustavan opis imenske
sintagme i padenoga sustava hrvatskoga jezika metodologijom jedne
suvremene lingvistike teorije. 2. Belaj, Branimir: „Leksik i
identitet“, zbornik radova Jezini varijeteti i nacionalni
identiteti, Badurina, Lada, Pranjkovi, Ivo, Sili, Josip (eds.),
Disput, Zagreb, 2009., 253-267, ISBN 978-953-260-054-4 U ovom
izvornom znanstvenom radu analizira se odnos leksika i nacionalnoga
identiteta, pri emu se leksik, kao temeljni nositelj znaenja u
jeziku i kao riznica kulturološkoga i civilizacijskoga iskustva
promatra jedno od najmonijih sredstava manipulacije identitetom
naroda, posebno kod tzv. „malih naroda“ i u osjetljivim godinama
neposredno nakon formiranja samostalne drave. U takvim
sociolingvistikim prilikama, u kojima se posljednjih dvadesetak
godina našao i hrvatski jezik, izbor rijei u razliitim
komunikacijskim situacijama ne predstavlja samo injenicu jezinoga
opredjeljenja nego postaje po jezik i, u ovom sluaju, jezikoslovnu
kroatistiku u cjelini, bitan, vrlo opasan i štetan oblik
politikantstva i kvazipolitikoga deklariranja. Polazei od konteksta
i znaenja, mikro i makrostilova odnosno polifunkcionalnosti i
slojevitosti standardnoga jezika kao najrelevantnijih kriterija pri
normiranju leksika, s gledišta se suvremene standardologije u ovom
lanku kritiki sagledavaju negativni utjecaji politikih prilika na
leksik i leksiku normu, utjecaji koji su posljednjih godina esto
rezultirali negativnim aspektima jezinoga purizma utemeljenoga na
neelastinim kriterijima i postavkama tradicijske standardologije
koja uzor u prvom redu trai u jeziku „dobrih starih“ pisaca. S
obzirom na ovako postavljenu osnovnu tezu gdje su naelima
tradicijske filologije suprotstavljena naela suvremene lingvistike,
u lanku se takoer preispituje i svrhovitost pojma leksike norme,
koju bi, po autorovu mišljenju, trebalo izbjegavati, a u raspravama
o leksiku trebalo bi govoriti o normativnim naelima
utemeljenima na uporabnom kontekstu koji s gledišta depolitizirane
jezine kulture moe i mora biti jedini relevantan determinator
izbora rijei. U lanku se takoer na nekoliko primjera, a na temelju
recentnijih, u prvom redu kognitivnih, pristupa leksiku i leksikoj
semantici uope, kategorija tuica u hrvatskom jeziku nijansira prema
kontekstualnoj svrhovitosti pojedinih tuica te joj se pristupa kao
kategoriji ustrojenoj na temelju efekta prototipa, što je bitna
novina u odnosu na dosadašnje spoznaje. 3. „Prostorna znaenja na
razini sloene reenice“, zbornik radova 37. seminara Zagrebake
slavistike škole Prostor u jeziku/Knjievnost i kultura šezdesetih,
Mianovi, Krešimir (ed.), Zagreb, 2009, 43-67, ISBN
978-953-175-337-1 U ovom se takoer izvornom znanstvenom radu
metodologijom lokalistikih teorija i kognitivne lingvistike
analizira pitanje implikacija prostornih odnosa na razini sloene
reenice u hrvatskom jeziku. Analiza obuhvaa i zavisno i
nezavisnosloene reenice, a kao vanom se teorijskom spoznajom ovoga
lanka pokazuje da je prostor kao jedna od temeljnih kognitivnih
domena u samoj sri semantike interpretacije gotovo svih tipova
hrvatske sloene reenice bilo preko jezino konkretiziranih veznih
sredstava bilo preko metaforikih znaenja kojima se na
interkategorijalnoj razini uspostavlja veza prostora s
apstraktnijim znaenjima kao što su vrijeme, uzrok, nain, uvjet itd.
4. Belaj, Branimir: „Prostorni odnosi kao temelj padenih znaenja -
shematinost i polisemija hrvatskoga prijedlono-padenog izraza
od+genitiv“, Sintaksa padea, zbornik radova znanstvenoga skup Drugi
hrvatski sintaktiki dani, Birti, Matea, Brozovi Ronevi, Dunja
(eds.), Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb, 2010.,
15-33, ISBN 978-953-6637-58-4 Ovaj je izvorni znanstveni rad
posveen analizi hrvatskih genitivnih izraza s prijedlogom od. To se
prijedlono-padeno znaenje u lokalistikim teorijama padea naješe
smatra ablativnim podznaenjem (ili potpadeom) jednoga od temeljnih
semantikih padea – padea SMJERA. Osnovna je pretpostavka svih
lokalistiki utemeljenih padenih teorija da su prostorna znaenja
temelj svim ili barem veini apstaktnijih znaenja koja se potom u
vezu s prototipnim prostornim znaenjima dovode razliitim tipovima
semantikih ekstenzija, a prema principu natkategorijalne odnosno
interkategorijalne lokalizacije. U lanku se na primjeru spomenutog
prijedlono-padenog izraza metodologijom kognitivne gramatike ide
korak dalje od dosadašnjih spoznaja te se dokazuje pretpostavka o
zajednikom prostornom znaenjskom temelju kao visokoshematinom
znaenju ablativnosti prepoznatljivom u svim specifinijim padenim
izrazima s navedenim prijedlogom. Na taj se nain poliseminost, a
samim tim i logika te motiviranost (nearbitrarnost) odnosa koji
vladaju u jeziku, pokazuje puno vršom od one indirektne utemeljene
na principu znaenjskih lanaca, gdje se jedno znaenje izvodi iz
drugoga, a iz ega slijedi da ne postoji izravna znaenjska veza
izmeu prototipnih na poetku i rubnih znaenjskih ostvaraja na kraju
lanca. 5. Belaj, Branimir, Tanackovi Faletar, Goran:
„Konceptualnosemantiki temelji gramatikih odnosa: predikatni
instrumental u hrvatskome jeziku“, Suvremena
lingvistika, sv. 36, br. 70, Zagreb, 2010, 147-172, ISSN 0586-0296,
UDK 811.163.42'367.625 165.194:811.163.42'373.611 Polazei od ope
pretpostavke da morfološki oznaeni padei u sustavima flektivnih
jezika ne predstavljaju semantiki „prazne“ kategorije, ve im se
mogu pridruiti jedinstvena znaenja shematine naravi, ovaj izvorni
znanstveni lanak metodološkim aparatom kognitivne
gramatike opisuje ope znaenje i jednu vrlo zanimljivu gramatiku
funkciju instrumentala u hrvatskome jeziku – onu imenskoga dijela
predikata. U prvome dijelu rada opisuje se (u skladu s definicijama
pojmova trajektora, orijentira, shematinosti i specifinosti u
kognitivnoj gramatici) znaenje instrumentala (ponajprije u odnosu
prema nominativu kao padeu istoga imenovanja, tj.
subjektu/trajektoru u kontekstu jednostavne reenice, ali i prema
drugim, kosim padeima), dok se u drugome dijelu rada ispituju
sintaktike implikacije tako uspostavljenoga znaenjskoga modela te
se analizira funkcija predikatnoga instrumentala prijelaznih i
neprijelaznih glagola u odnosu na konkurentne padee – nominativ i
prijedloni akuzativ. U skladu sa semantikim opisom instrumentala u
prvome dijelu rada utvruju se razlozi zbog kojih je upravo tom
nesamostalnom padeu pripala konkurentna funkcija kodiranja
imenskoga dijela predikata. Vrlo uvjerljiva objašnjenja mogu se
pritom pronai u samoj prirodi ljudske konceptualizacije i upravo je
u tome izniman znanstveni doprinos ovoga lanka koji na još jednom
jezinostrukurnom fenomenu dokazuje konceptualnoznaenjsku
motiviranost gramatikih odnosa. 6. Belaj, Branimir: „Shematic
meaning of the Croatian verbal prefix iz-, meaning chains and
syntactic implications“, Cognitive linguistics: Convergence and
Expansion, Brdar,Mario, Gries, Stefan Th., ic Fuchs, Milena (ur.),
Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2011, 115-149, ISBN
978-90- 272-2386-9 978-90-272-8454-9 Nasuprot tradicijskim
pristupima koji polaze od pretpostavke da glagoli tvoreni istim
prefiksom tvore skup homonimnih odnosa, u ovom se izvornom
znanstvenom radu predlae uspostava shematinoga znaenja
ekstralokalnosti kao zajednikoga znaenja svim glagolima tvorenima
prefiksom iz- i njegovim alomorfima is-, iš-, i-, i- i iza-,
znaenja koje ujedinjuje razliita specifina znaenja tih glagola.
Raspon toga shematinog znaenja kree se od prototipnih (npr. izai,
izvaditi) prema sve rubnijim (npr. ispei, istui, ispolitizirati)
primjerima. U tom smislu kognitivni model analize determinatora
prostornih odnosa utemeljen na semantikim mreama omoguuje da se
glagolima tvorenima istim prefiksom pristupi kao polisemnoj
kategoriji, no ovaj rad predstavlja bitan odmak od
kognitivnolingvistike tradicije koja znaenjsku vezu meu razliitim
glagolima tvorenim istim prefiksom uspostavlja neizravno preko
znaenjskih lanaca, što rezultira nedostatkom izravne znaenjske
povezanosti prototipnih i rubnijih primjera. Uspostavom
jedinstvenoga shematinoga znaenja taj se nedostatak uklanja jer se
meu takvim glagolima uspostavlja puno vrša, izravna veza. Drugi dio
rada posveen je analizi sintakse glagola tvorenih prefiksom iz-,
gdje se vrlo utemeljeno dokazuje semantika uvjetovanost razliitih
sinaktikih anomalija koje rastu proporcionalno odmaku od
prototipnih ostvaraja shematinoga znaenja ekstralokalnosti. 7.
Belaj, Branimir, Tanackovi Faletar, Goran: „Cognitive foundations
of emotion verbs complementation in Croatian”, Suvremena
lingvistika, sv. 38, br. 72, Zagreb, 2011, 153- 169, ISSN
0586-0296, UDK 811.163.42'367.62 165.94:81'376.625
159.942.3:81'367.625 U ovome se izvornom znanstvenom lanku
metodološkim aparatom kognitivne gramatike analizira
komplementacija glagola za izraavanje emocija u hrvatskome jeziku.
Polazei od psiholoških istraivanja kategorizacije ljudskih emocija
koja uz osnovnu podjelu na pozitivne i negativne emocije kao bitan
kategorizacijski kriterij navode i njihov intenzitet te viši ili
nii stupanj aktivacijskoga potencijala, ovaj rad u jasnu i
nedvosmislenu vezu dovodi visokoshematine koncepte utemeljene na
dinamici prostornih odnosa koji objedinjuju razliita specifina
znaenja pojedinih padea (koncept ishodišta u sluaju genitiva,
koncept usmjerenosti u sluaju dativa, koncept cilja u sluaju
akuzativa i koncept paralelizma u
sluaju instrumentala) s padenim kodiranjem dopuna glagola za
izraavanje emocija. Na taj se nain primjerice analizira i
objašnjava vrsta povezanost znanja o svijetu i koncepta udaljavanja
s genitivnim kodiranjem glagolskih dopuna u primjerima tipa
stidjeti se
koga/ega, dok se u primjerima tipa ponositi se kim/im motivacija za
instrumentalno
kodiranje dopuna pronalazi u korelaciji drukijega afektivnoga
iskustva sa shemom paralelizma. Analizom tih i brojnih drugih
primjera nedvosmisleno se, vrlo uvjerljivo i argumentirano ukazuje
na injenicu da je padeno kodiranje glagolskih dopuna semantiki
motivirano, vrsto usidreno u znanju o svijetu i svakodnevnim
psihofizikim iskustvima, a samim time i duboko proeto prostornim
konceptima. 8. Belaj, Branimir: „Gramatika i znaenje“, Zbornik
Milorada Nikevia: izmeu dviju
domovina, Luki, Milica, Sablji, Jakov (eds.), Filozofski fakultet,
Osijek, 2011, 479-517, ISBN 978-953-314-031-5, UDK 81'36'37
Problematika koja se obrauje u ovom preglednom znanstvenom radu tie
se jednoga od najintrigantnijih i najsloenijih pitanja u suvremenoj
lingvistici – pitanja odnosa gramatike, znaenja i jezine uporabe,
tj. sintakse, semantike i pragmatike u gramatikom opisu jezika. U
prvom dijelu daje se pregled najvanijih teorijsko-metodoloških
postavki o odnosu gramatike i znaenja u suvremenim gramatikim
teorijama, od rane teorije generativne gramatike do današnjih
kognitivnolingvistikih pristupa odnosno konstrukcijskih gramatika.
Drugi dio rada posveen je teorijskom pitanju autonomnosti
gramatike, pri emu se razluuju 'slaba' i 'jaka' autonomija te se
daju argumenti u prilog tezi o 'slaboj' autonomiji. Rad je vrlo
dobar sintetski prilog prouavanju odnosa gramatike i znaenja kako u
formalnim tako i u razliitim funkcionalnim pristupima. 9. Belaj,
Branimir, Tanackovi Faletar, Goran: „Space, Conceptualization and
Case Meaning: A Cognitive Account of the dative in Croatian“,
Cognitive Linguistics between
Universality and Variation, M. Brdar, I. Raffaelli, M. ic Fuchs
(eds.), Cambrige Scholars Publishing, 2012, 53-93, ISBN (10):
1-4438-4057-2, ISBN (13): 978-1-4438- 4057-6 Osnovna ideja vodilja
ovoga izvornoga znanstvenog rada jest pokazati kako se sva
specifina dativna znaenja, i to kako u besprijedlonoj tako i u
prijedlonoj uporabi, na predodbenoj razini mogu uklopiti u
shematini koncept usmjerenosti budui da je dativnim referentima
uvijek inherentan neki aspekt te jedinstvene sheme. U skladu s tim
smatra se da je povezanost samoga dativa s generikim konceptom
usmjerenosti snanija i u spoznajnom smislu temeljnija od
povezanosti izmeu tog padea i njegovih specifinih znaenja koja se,
kako je reeno, ustvari izvode iz uporabnih konteksta te u tom
smislu nisu inherentna samomu padeu. S druge strane navedene
injenice promatraju kao dokaz sustavnoga i jasnoga utjecaja
konceptualnosemantikih imbenika i njihovih odnosa na gramatika
ustrojstva, a taj se utjecaj opisuje i dokazuje u okvirima brojnih,
s formalnoga aspekta vrlo raznolikih, tipova konstrukcija koje se,
za razliku od hrvatske gramatike tradicije gdje se u pravilu ne
uspostavlja nikakva znaenjska veza meu razliitim padenim znaenjima,
promatraju u okvirima mree polisemnih odnosa koju ujedinjuje ve
spomenuti generiki koncept usmjerenosti. U tom smislu ovaj lanak
predstavlja i bitan pomak u odnosu na kognitivnolingvistiku
tradiciju opisa dativnih znaenja (npr. Dbrowska 1997, Pali 2006,
Šari 2008) koji zadnjom razinom shematinosti smatraju koncepte
osobe mete i osobne sfere, a u koje se ne uklapaju alativna
znaenja. Uvoenjem u raspravu još shematinijih koncepata
usmjerenosti i iz njega izvedenoga koncepta blizine, alativna
znaenja više ne predstavljaju anomaliju u sustavu dativnih
znaenja.
10. Belaj, Branimir, Tanackovi Faletar, Goran: “U kolikoj su mjeri
konstrukcijske gramatike jedinstven teorijski model?”. Lingua
Montenegrina 9, 1, Podgorica, 2012, 51- 84, ISSN 1800-7007, UDK
811.163.4’36 Predmet su ovoga preglednog rada kognitivnolingvistiki
pristupi gramatici, objedinjeni nazivom konstrukcijske gramatike. U
prvome dijelu rada konstrukcijske gramatike promatraju se u
kontekstu funkcionalnih pristupa gramatici te se raspravlja o
slinostima i razlikama u odnosu na osnovne postavke tzv.
tradicijskoga funkcionalizma odnosno funkcionalnih gramatika te
generativne gramatike. Drugi dio rada posveen je analizi samih
konstrukcijskih gramatika te se predlae njihova podjela na
konstrukcijske gramatike u uem smislu, koje bi predstavljali npr.
teorijski modeli A. Goldberg (1995, 2006) i W. Crofta (2001), i
konstrukcijske gramatike u širem smislu koje bi onda obuhvaale i
kognitivnu gramatiku (Langacker 1987, 1991), a s obzirom na neke
zajednike temeljne postavke koje ta teorija dijeli s
uekonstrukcijskim modelima, ali i velik broj postavki po kojima se
ona od njih razlikuje. 11. Tanackovi Faletar, Goran, Belaj,
Branimir: “O nekim opim konceptualnim i semantikim odredbama
subjekta u hrvatskom jeziku”, Sanjari i znanstvenici, zbornik
radova u ast Branke Brleni Vuji, Lijovi, Marica (ed.), Filozofski
fakultet, Osijek, 2013, 625-657, ISBN/ISMN 978-953-314-051-3, UDK
811.163.42’367.332.6 U ovom se izvornom znanstvenom radu sustavno
prikazuje tradicionalna gramatika kategorija subjekta u kontekstu
karakteristinih znaenjskih odnosa, tj. konceptualnosemantikih
parametara kojima je uvelike determinirana i sama mogunost
ostvarivanja navedene kategorije. U skladu s kljunim pretpostavkama
i metodologijom kognitivne gramatike, ti se odnosi promatraju kao
temeljno polazište kojim je samo ostvarivanje gramatikih kategorija
u komunikaciji nedvojbeno motivirano i u velikoj mjeri predodreeno,
a kada je u pitanju subjekt u hrvatskome jeziku, ta determiniranost
u središnjem se dijelu rada prikazuje analizom konkretnih
konceptualnosemantikih parametara i njihova utjecaja na odabir
reeninoga subjekta u nizu primjera koji se mogu smatrati
reprezentativnima s obzirom na pitanja postavljena u uvodnom
dijelu. Analizom reeninih konstrukcija razliitoga stupnja
ovjerenosti dokazuje se kako se neobiljeenost, vea ili manja
obiljeenost i neovjerenost u pojedinim primjerima moe pripisati
upravo izboru subjekta i (ne)poštivanju konceptualnosemantikih
zakonitosti i parametara kojima je taj izbor uvjetovan. Za tu svrhu
u radu se primjenjuju razliite hijerarhijske ljestvice sintaktiko-
semantikih relacija kao što su ljestvica semantikih uloga,
empatijska ljestvica, hijerarhija odnosa lika i pozadine te
ljestvica odreenosti. U zakljuku se, a s obzirom na utvrene
konceptualnosemantike injenice, utvruje koje je kljuno obiljeje,
usprkos osobitostima i meusobnoj razliitosti analiziranih reeninih
subjekata, svim pripadnicima navedene kategorije nedvojbeno
zajedniko. Rad je stoga vrijedan, inovativan i teorijski utemeljen
prilog prouavanju gramatike kategorije subjekta u hrvatskom jeziku.
12. Belaj, Branimir: “O vremenu i vremenskim znaenjima u hrvatskom
jeziku”, Vrijeme u jeziku-Nulti stupanj pisma, Zbornik radova 41.
seminara Zagrebake slavistike škole, Piškovi, Tatjana, Vukovi,
Tvrtko (eds.), Filozofski fakultet, Zagreb, 2013.11-32, ISBN
978-953-175-465-1 U ovom izvornom znanstvenom radu metodologijom
kognitivne lingvistike na primjerima hrvatskoga i drugih jezika
analiziraju se tri temeljna naina konkretiziranja prošloga,
sadašnjega i buduega vremena – horizontalni, vertikalni i kruni. U
hrvatskom se jeziku o vremenu uglavnom govori preko horizontalne
osi metaforama PROŠLOST JE IZA i BUDUNOST
JE ISPRED, ali navode se i rjei sluajevi vertikanoga i krunoga
opojmljivanja vremena. U vezi s metaforama PROŠLOST JE IZA i
BUDUNOST JE ISPRED, kao dvjema temeljnim metaforama na kojima poiva
horizontalno opojmljivanje vremena, analiziraju se i neki suprotni
primjeri, poput primjerice priloga prekjuer i preksutra, koji u
analizu ukljuuju dvije suprotne deiktike orijentacije: orijentaciju
nasuprot govorniku i orijentaciju u liniji s govornikom. Takoer, uz
temeljnu konceptualnu metaforu VRIJEME JE PROSTOR, analiziraju se i
naješe podmetafore za konceptualizaciju vremena u hrvatskom jeziku,
poput metafora VRIJEME JE OBJEKT KOJI SE KREE U PROSTORU, VRIJEME
JE NAŠE KRETANJE PO NEKOJ PROSTORNOJ PUTANJI, SLIJED DOGAAJA ILI
VREMENSKIH ODSJEAKA JE SLIJED PREDMETA U PROSTORU, VRIJEME JE
SPREMNIK te VRIJEME JE TVAR. Upravo po vrlo detaljnoj analizi
vremenskih metafora kao i po drukijem osvjetljavanju nekih
vremenskih znaenja, ovaj je lanak vrijedan prinos prouavanju odnosa
vremena i prostora u hrvatskom, ali i u drugim jezicima. 13. Kuna,
Branko, Belaj, Branimir: “O kategoriji egzistencijalnosti u
hrvatskom jeziku”, A tko to ide?, Hrvatski prilozi XV. meunarodnom
slavistikom kongresu, Turk, Marija, Opaši, Maja (eds.), Hrvatska
sveuilišna naklada, Zagreb, 2013, 85-98, ISBN 978-953-169-258-8
Egzistencijalnost je višeslojna semantika kategorija koja ukljuuje
promjenjiva znaenja ponajprije postojanja, a zatim bivanja i
prisutnosti sa svim svojim razvojnim fazama. Veoma esto znaenje
svih egzistencijskih modela i glagola interpretira se pomou
„lokalizacije“, smještanja bilo kojeg pojma u prostor i/ili
vrijeme. U teorijama razliitih izvorišta gotovo aksiomatski te se
dvije kategorije odreuju jedna drugom. U ovom izvornom znanstvenom
radu raspravlja o mogunostima iskazivanja kategorije
egzistencijalnosti u hrvatskom jeziku, ponajprije njezinim
prototipnim ostvarajima pomou egzistencijskih glagola biti, imati i
postojati. Posebna se pozornost posveuje odnosu kategorije
egzistencijalnosti s kategorijama prostora i posvojnosti, pri emu
se dolazi do vanih i inovativnih spoznaja o proimanju tih
kategorija u hrvatskom jeziku. 3. Struna djelatnost Branimir Belaj
objavio je 6 strunih radova, i uredio je jednu knjigu. Recenzirao
je dvadesetak lanaka za asopise Suvremena lingvistika,
Jezikoslovlje, Fluminensia i Slovo te neke lanke u knjigama
objavljenima u inozemstvu kao i u zbornicima HDPL-a. Recenzirao je
3 knjige, i to: Gramatika i predoavanje - Uvod u kognitivnu
lingvistiku Elebiete Tabakowske, Metonymy in Grammar-Towards
Motivating Extensions of Grammatical
Categories and Constructions M. Brdara te Ogledi / studije /
susreti. Apologetika
crnogorskoga jezika, M. Nikevia. Tri puta bio je izlaga na
Zagrebakom lingvistikom
krugu, a sudjelovao je i na još nekoliko javnih predavanja i
predstavljanja knjiga. Pod njegovim su mentorstvom uspješno
obranjena tri doktorska rada. Od 2006. godine lan je
Organizacijskog odbora 1. meunarodnoga znanstvenog skupa Hrvatski
sintaktiki dani, a od 2008. do 2010. godine i Organizacijskoga
odbora godišnjega meunarodnog skupa HDPL-a. Od 2003. godine lan je
Uredništva asopisa Jezikoslovlje koji izdaje Filozofski fakultet u
Osijeku, od 2006. do 2009. godine lan Vijea Poslijediplomskoga
doktorskog studija Jezikoslovlja na Filozofskom fakultetu u
Osijeku, a od 2008. do 2013. godine voditelj Katedre za hrvatski
jezik i jezikoslovlje na Filozofskom fakultetu u Osijeku.
Osijek, 12. prosinca 2013. Odbor za provjeru ispunjavanja uvjeta za
izbor u zvanja prof. dr. sc. Loretana Farkaš Brekalo, predsjednica
prof. dr. sc. Ivan Balta, lan prof. dr. sc. Mario Brdar, lan prof.
dr. sc. Zlatko Miliša prof. dr. sc. Ana Pintari, lanica Filozofski
fakultet Sveuilišta J. J. Strossmayera u Osijeku 31000 Osijek L.
Jägera 9 Razmatrajui prijavu na natjeaj za izbor nastavnika u
znanstveno-nastavno zvanje redovitog profesora i na radno mjesto
redovitog profesora iz podruja humanistikih znanosti, znanstveno
polje filologija, znanstvena grana kroatistika, Odbor za provjeru
ispunjavanja uvjeta za izbor u zvanja, slijedom Odluke
Fakultetskoga vijea Filozofskog fakulteta u Osijeku o raspisivanju
natjeaja od 3. srpnja 2013. podnosi sljedee
IZVJEŠE Rektorat Sveuilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
dana 5. lipnja 2013. dao je suglasnost za raspisivanje natjeaja i
izbor nastavnika u znanstveno-nastavno zvanje redovitog profesora i
na radno mjesto redovitog profesora iz podruja humanistikih
znanosti, znanstveno polje jezikoslovlje, znanstvena grana
kroatistika (Klasa: 112-02/13-01/2, Urbroj: 2158-83-02-13-293). Na
natjeaj objelodanjen dana Narodnim novinama, te 18. srpnja 2013. u
Glasu Slavonije, na mrenim stranicama Fakulteta za izbor u
znanstveno-nastavno zvanje redovitog profesora iz podruja
humanistikih znanosti, znanstveno polje jezikoslovlje, znanstvena
grana kroatistika, pristupnik izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj
podnio je prijavu dana 18. srpnja 2013. (Klasa: 112- 02/13-01/22
Urbroj: 2158-83-02-13-8). Prijavi za natjeaj priloio je svu
potrebitu dokumentaciju koja se prilae uz ovo izvješe. ivotopis
Branimir Belaj roen je u Osijeku 7. kolovoza 1973. U istom je gradu
pohaao osnovnu i srednju školu. Maturirao je školske godine
1991/1992. Studij Hrvatskoga jezika i knjievnosti upisao je školske
1992/1993. godine na Pedagoškom fakultetu u Osijeku, gdje je i
diplomirao 1996. godine. Od školske 1997/1998. godine radi na
Pedagoškom fakultetu u Osijeku, najprije kao izvanjski suradnik, a
u oujku 1998. izabran je u suradniko zvanje mlaega asistenta i
odravao vjebe iz fonetike i fonologije te morfologije na predmetu
Suvremeni hrvatski knjievni jezik. Iste je školske godine
(1997/1998) upisao Poslijediplomski studij lingvistike na
Filozofskom fakultetu Sveuilišta u Zagrebu, gdje je 1999. godine
uspješno obranio kvalifikacijski magistarski rad pod naslovom
Semantiko-sintaktiki i semantiko-leksiki pasiv u hrvatskom
standardnom jeziku pred povjerenstvom u sastavu prof. dr. sc. Ivo
Pranjkovi (mentor), prof. dr. sc. Marko Samardija (predsjednik) i
prof. dr. sc. Josip Sili (lan). Time je stekao status doktorskoga
pristupnika (doktoranda) te upisao V. i VI. semestar doktorskoga
studija. Disertaciju pod naslovom Gramatiki i leksiki pasiv u
hrvatskom standardnom jeziku obranio je u lipnju 2001. pred
povjerenstvom u sastavu prof. dr. sc. Ivo Pranjkovi (mentor), prof.
dr. sc. Josip Sili (predsjednik) i doc. dr. sc. Ivan Jurevi (lan).
Od školske 1999/2000. godine povjereno mu je samostalno voenje
predmeta Jezine vjebe. God. 2001. izabran je za višega asistenta na
kolegijima Jezine vjebe i Kognitivna lingvistika koji je najprije
vodio kao izborni predmet, a
potom i kao obvezni. Poslije toga 1. 1. 2004. godine izabran je u
znanstveno-nastavno zvanje docenta na istim kolegijima. Trenutno je
nositelj kolegija Osnove jezine kulture, Kognitivna
gramatika, Hrvatski jezik za prevoditelje 1 i 2 te Suvremene
lingvistike teorije na studiju Hrvatskoga jezika i knjievnosti
osjekoga Filozofskog fakulteta. Na istom fakultetu od listopada
2006. godine sudjeluje i u izvoenju nastave na Poslijediplomskom
doktorskom studiju
Jezikoslovlja, kao nositelj kolegija Europski strukturalizam,
Kognitivna lingvistika (do 2012.) te Fonologija, a kao gost predava
2007. godine sudjelovao je i u izvoenju nastave na
Poslijediplomskom doktorskom studiju kroatistike na Filozofskom
fakultetu u Zagrebu. Od 2008. do 2013. bio je voditelj Katedre za
hrvatski jezik i jezikoslovlje na Filozofskom fakultetu u Osijeku.
Sudjelovao je kao izlaga na domaim i meunarodnim znanstvenim
skupovima i suradnik je na jednom znanstvenom projektu. lan je
Hrvatskoga društva za primijenjenu
lingvistiku (HDPL) i Meunarodnoga udruenja kognitivnih lingvista za
slavenske jezike (SCLA). Takoer je od 2002. godine i lan Uredništva
asopisa Jezikoslovlje. U Upisniku znanstvenih djelatnika RH zaveden
je pod brojem 221435. Nastavna, znanstvena i struna djelatnost 1.
Nastavna djelatnost Od školske 1997/1998. do školske 1999/2000.
godine Belaj je izvodio vjebe iz fonetike i fonologije te
morfologije na predmetu Suvremeni hrvatski knjievni jezik (1. i 2.
godina), a od školske 1999/2000. do 2001/2002. na predmetu Jezine
vjebe (1. godina). Od školske 2001/2002. uz Jezine vjebe pokree i
kolegij Kognitivna lingvistika (4. godina), najprije kao izborni, a
od školske 2002/2003. kao obvezni. Od školske 2005/2006. vodi
jezine vjebe po novom (bolonjskom) programu preimenovane u Osnove
jezine kulture (1. godina jednopredmetnoga i dvopredmetnoga
studija) na kojem dri i predavanja. Od školske 2007/2008. dri i
izborni kolegij Kognitivna gramatika (3. godina jednopredmetnoga i
dvopredmetnoga studija), a od školske 2009/2010. nositelj je i
dvaju obveznih kolegija na Prevoditeljskom smjeru engleskoga jezika
i knjievnosti Hrvatski jezik za prevoditelje 1 i 2 kao i još
jednoga izbornoga kolegija na prvoj godini Diplomskoga studija
hrvatskoga jezika i knjievnosti (jednopredmetni i dvopredmetni) pod
nazivom Suvremene lingvistike teorije. Na Poslijediplomskom
doktorskom studiju Jezikoslovlja izvodi nastavu na predmetima
Europski
strukturalizam, Fonologija, Kognitivna lingvistika (do 2012.) i
Kognitivna gramatika (radionica). Kao gost predava 2007. godine
sudjelovao je i u izvoenju nastave na Poslijediplomskom znanstvenom
studiju kroatistike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Pod
njegovim vodstvom izraeno je i obranjeno 7 završnih, 7 diplomskih i
2 doktorska rada (trei je u izradi) od kojih je jedan diplomski rad
modificiran i u koautorstvu objavljen u asopisu Suvremena
lingvistika. U svim studentskim anketama o vrednovanju nastavnika i
asistenata, koje provodi Rektorat Sveuilišta J. J. Strossmayera u
Osijeku, Branimir Belaj ocijenjen je iznimno visokim ocjenama, a u
prilogu Izvještaju dostavljamo posljednju anketu iz školske
2012/2013. godine za kolegije Osnove jezine kulture i Hrvatski
jezik za prevoditelje 1 koji su odrani u zimskom semestru te
akademske godine. 2. Znanstvena djelatnost U znanstvenoj
djelatnosti do izbora u zvanje docenta B. Belaj bio je najviše
usredotoen na problematiku pasiva u hrvatskome jeziku, pokušavajui
tu sloenu problematiku promatrati metodologijom kognitivne
lingvistike i funkcionalne sintakse, kojima se ve u to vrijeme sve
više posveuje. Osobitu pozornost zasluuju njegova istraivanja tzv.
leksikoga pasiva, tj. pasivnoga znaenja koje se izraava nominalnim
strukturama (npr. Sve je to pod nadzorom i sl.), problematika
vremenske vrijednosti pasivnoga predikata te detaljna podjela
tematskih uloga u kontekstu prouavanja semantikoga ustrojstva
pasivne reenice.
U razdoblju nakon izbora u zvanje docenta Branimir Belaj nastavlja
se baviti problematikom pasiva, ukljuujui u to bavljenje i
prouavanje struktura s bezlinim i obezlienim glagolima odnosno
struktura s dativnim dopunama koje imaju semantika i pragmatika
svojstva subjekta te uope „pasiviziranih“ struktura u hrvatskome
jeziku. Bavi se takoer, i to vrlo uspješno, i nekim opim pitanjima
kognitivne lingvistike, posebno uspješno pitanjima prouavanje
metonimije, koja spadaju meu najzanimljivija pitanja što se
razmatraju u okvirima toga teorijsko-metodološkoga pristupa jeziku.
Najviše je meutim pozornosti posvetio prouavanju jednoga podruja
koje je u kroatistici izrazito zanemareno, a koje se pokazalo vrlo
prikladnim za kognitivistiki pristup. Rije je o podruju glagolskih
prefikasa odnosno podruju prouavanja sintaktikih, leksikih i
pragmatikih aspekata prefigiranih glagola. Sve je to došlo do
punoga izraaja osobito u njegovoj odlinoj i originalnoj knjizi
Jezik, prostor i koceptualizacija.
Shematina znaenja hrvatskih glagolskih prefiksa. Toj problematici
pristupa s kognitivistikom pretpostavkom da meu glagolima tvorenim
istim prefiksom mora postojati odreena znaenjska veza, odnosno da
ti glagoli tvore skup polisemnih odnosa. Osim tih dvaju podruja B.
Belaj pokazuje da se uspješno moe baviti i pitanjima normiranja i
kodifikacije (posebice pitanjima pravopisne i tzv. leksike norme)
odnosno pitanjima jezinoga posuivanja. Od izbora u zvanje
izvanrednoga profesora dr. sc. Branimir Belaj nastavio je i
intenzivirao rad na opisu ustrojstva hrvatskoga jezika
metodologijom kognitivne gramatike. Štoviše on se velikim brojem
(autorskih i suautorskih) radova s toga podruja nametnuo kao vodei
hrvatski kroatist kognitivistikoga usmjerenja. To se u najveoj
mjeri odnosi na knjigu Kognitivna gramatika
hrvatskoga jezika (napisanu u suautorstvu s dr. sc. Goranom
Tanackoviem Faletarom) koja je izuzetno vana za cijelu jezikoslovnu
kroatistiku jer predstavlja prvi (i dosad jedini) sustavan opis
imenske sintagme i padenoga sustava metodologijom kognitivne
gramatike. Pristupnik je do sada objavio ukupno 2 knjige i jedna mu
je odobrena za tisak, 15 radova (a1) i 15 radova (a2) što ukupno
ini 30 radova. 3. Struna djelatnost Branimir Belaj objavio je 6
strunih radova, i uredio je jednu knjigu. Recenzirao je dvadesetak
lanaka za asopise Suvremena lingvistika, Jezikoslovlje, Fluminensia
i Slovo te neke lanke u knjigama objavljenima u inozemstvu kao i u
zbornicima HDPL-a. Recenzirao je 3 knjige, i to: Gramatika i
predoavanje - Uvod u kognitivnu lingvistiku Elebiete Tabakowske,
Metonymy in
Grammar-Towards Motivating Extensions of Grammatical Categories and
Constructions M. Brdara te Ogledi / studije / susreti. Apologetika
crnogorskoga jezika, M. Nikevia. Tri puta bio je izlaga na
Zagrebakom lingvistikom krugu, a sudjelovao je i na još nekoliko
javnih predavanja i predstavljanja knjiga. Pod njegovim su
mentorstvom uspješno obranjena tri doktorska rada. Od 2006. godine
lan je Organizacijskog odbora 1. meunarodnoga znanstvenog skupa
Hrvatski sintaktiki dani, a od 2008. do 2010. godine i
Organizacijskoga odbora godišnjega meunarodnog skupa HDPL-a. Od
2003. godine lan je Uredništva asopisa Jezikoslovlje koji izdaje
Filozofski fakultet u Osijeku, od 2006. do 2009. godine lan Vijea
Poslijediplomskoga doktorskog studija Jezikoslovlja na Filozofskom
fakultetu u Osijeku, a od 2008. do 2013. godine voditelj Katedre za
hrvatski jezik i jezikoslovlje na Filozofskom fakultetu u Osijeku.
Odlukom Matinog odbora za podruje humanistikih znanosti 19.
studenoga 2013. pristupnik dr. sc. Branimir Belaj izabran je u
znanstveno zvanje znanstvenog savjetnika u znanstvenom podruju
humanistikih znanosti, znanstveno polje filologije. Pristupnik je
priloio pozitivno ocijenjene rezultate studentske ankete.
Od propisanih uvjeta Rektorskoga zbora (Narodne novine br. 106/06.)
za izbor u znanstveno- nastavno zvanje redovitoga profesora
pristupnik treba ispuniti etiri (4) od osam (8) uvjeta, a izv.
prof. dr. sc. Branimir Belaj u cijelosti ispunjava pet (5) uvjeta
Rektorskoga zbora te jedan djelomino, što se vidi iz donje tablice.
Popis uvjeta za izbor u znanstveno-nastavno zvanje redovitog
profesora prema Odluci Rektorskoga zbora Uvjeti Rektorskog zbora
(preuzeto iz Odluke Rektorskoga zbora o nunim uvjetima za ocjenu
nastavne i strune djelatnosti u postupku izbora u znanstvena
nastavna zvanja koja je donesena na temelju Zakona o znanstvenoj
djelatnosti i visokom obrazovanju „Narodne novine br. 123/03.,
105/04., 174/04., 2/07., 45/09. i 63/11.)
UVJET ISPUNJAV A DA – NE
1. da je autor ili koautor dva (2) sveuilišna udbenika, dvije (2)
znanstvene knjige ili dva (2) prirunika, odnosno da je na web
stranici visokog uilišta postavio svoja predavanja
Izv. prof. dr. sc. objavio je dvije znanstvene knjige, jedna je
odobrena za tisak i jednu je priredio. Autorske knjige: 1. Belaj,
Branimir (2004). Pasivna
reenica, Filozofski fakultet, Osijek, 165 str. 2. Belaj, Branimir
(2008). Jezik, prostor
i konceptualizacija, Shematina
znaenja hrvatskih glagolskih prefiksa, Filozofski fakultet, Osijek,
319 str. 3. Belaj, Branimir, Tanackovi Faletar, Goran. Kognitivna
gramatika
hrvatskoga jezika, knjiga prva, Imenska
sintagma i sintaksa padea, Disput, Zagreb (u tisku) Urednike
knjige: Brdar, M., Omazi, M., Belaj, B., Kuna, B. (2009).
Lingvistika javne
komunikacije: Sociokulturni,
DA
2. da je pod njegovim mentorstvom obranjeno najmanje deset (10)
završnih ili diplomskih radova i da je pri tome objavio barem etiri
(4) rada u koautorstvu sa studentom
Izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj bio je mentor pri izradi 7
završnih i 7 diplomskih radova te je jedan objavljen u suautorstvu
sa studentom Goranom Tanackoviem Faletarom u asopisu (a1) Suvremena
lingvistika, i to: 1) Belaj, Branimir, Tanackovi Faletar, Goran
(2006). „Protuinjenine uvjetne reenice, mentalni prostori i
metonimija u kontekstu teorije konceptualne integracije“, Suvremena
lingvistika, god. 32, sv. 2, br. 62, 151-183, Zagreb
NE
3. da se dokazao kao sposoban mentor/komentor u
Izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj objavio je etiri rada (svi su u
asopisima a1
DA
poslijediplomskom (doktorskom) studiju što dokazuje objavljivanjem
barem dva (2) znanstvena rada u znanstvenom asopisu u koautorstvu
sa studentom koji je završio poslijediplomski studij
kategorizacije) sa studentom koji je završio Poslijediplomski
doktorski studij Jezikoslovlja osjekoga Filozofskog fakulteta, i
to: 1) Belaj, Branimir, Tanackovi Faletar, Goran (2007). „Jedan
mogui teorijski model pristupa analizi jezinoga posuivanja“,
Jezikoslovlje, 8, 1, 5-25, Osijek 2) Belaj, Branimir, Tanackovi
Faletar, Goran (2010). „Konceptualnosemantiki temelji gramatikih
odnosa: predikatni instrumental u hrvatskome jeziku“, Suvremena
lingvistika 70, Zagreb, 147- 172 3) Belaj, Branimir, Tanackovi
Faletar, Goran (2011). „Cognitive foundations of emotion verbs
complementation in Croatian”, Suvremena lingvistika 72, Zagreb,
153-169 4) Belaj, Branimir, Tanackovi Faletar, Goran (2012). “U
kolikoj su mjeri konstrukcijske gramatike jedinstven teorijski
model?”. Lingua
Montenegrina 9, 1, 51-84 4. da je odrao najmanje sedam (7)
priopenja na znanstvenim skupovima, od toga najmanje etiri (4)
priopenja na meunarodnim znanstvenim skupovima, ili barem jedno
pozvano predavanje na meunarodnom znanstvenom skupu
Izv.prof.dr.sc. Branimir Belaj odrao je etrnaest (14) priopenja na
meunarodnim znanstvenim skupovima i jedno na domaim.
DA
KLASA: 112-02/13-01/22 URBROJ: 2158-83-02-13-12 Osijek, 19.
prosinca 2013. Na temelju lanaka 93. stavka 2. podstavka 2. i 95.
Zakona o znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju ("Narodne
novine” br. 123/03, 198/03, 105/04, 174/04, 46/07, 45/09, 63/11 i
94/13) i sukladno lanku 43. Statuta Filozofskoga fakulteta i
Pravilnika Sveuilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku o izboru
u znanstvena, znanstveno-nastavna, umjetniko-nastavna, nastavna,
suradnika i struna zvanja i odgovarajua radna mjesta od 10. srpnja
2012. (proišeni tekst), a na temelju pozitivnog Izvješa Odbora za
provjeru ispunjavanja uvjeta za izbor u zvanja o ispunjavanju
uvjeta za izbor u znanstveno-nastavno zvanje redovitog profesora od
13. prosinca 2013. Fakultetsko vijee Filozofskog fakulteta na 3.
sjednici u akademskoj 2013./2014. odranoj 18. prosinca 2013., pod
tokom 4. dnevnog reda donijelo je sljedeu
O D L U K U 1. Izv. prof. dr. sc. Branimir Belaj bira se u
znanstveno-nastavno zvanje redovitog profesora i na radno mjesto
redovitog profesora iz znanstvenog podruja humanistikih znanosti,
znanstvenog polja filologije, znanstvene grane kroatistika, na
Filozofskom fakultetu u sastavu Sveuilišta Josipa Jurja
Strossmayera u Osijeku. 2. Prof. dr. sc. Branimir Belaj izabran je
na vrijeme od 5 godina u skladu s lankom 102. Zakona o znanstvenoj
djelatnosti i visokom obrazovanju (”Narodne novine” 123/03, 198/03,
105/04, 174/04, 2/07, 46/07, 45/09, 63/11 i 94/13). 3. Ova Odluka
stupa na snagu nakon potvrde izbora u znanstveno-nastavno zvanje
redovitog profesora od strane Senata Sveuilišta Josipa Jurja
Strossmayera u Osijeku, sukladno lanku 93. stavku 4. Zakona o
znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju ("Narodne novine"
123/03, 198/03, 105/04, 174/04, 2/07, 46/07, 45/09, 63/11 i
94/13).