21
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 1

JANE I 0030000 250820 - Petzl

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 1

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 2

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 3

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 4

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 5

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 6

ENThese instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and uses are described. The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and additional information. You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.

1. Field of applicationPersonal protective equipment (PPE) used for fall protection.Non-adjustable dynamic rope lanyard.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 for 130-310 lbs, or 59-140 kg. Temporary anchor - for single-person use only. EN 795. Not for use in via ferrata, or any other similar situation. Do not use this equipment as a means of hoisting. This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than that for which it is designed.

ResponsibilityWARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions, decisions and safety.Before using this equipment, you must: - Read and understand all Instructions for Use. - Get specific training in its proper use. - Become acquainted with its capabilities and limitations. - Understand and accept the risks involved.Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

2. Nomenclature(1) Lanyard arm, (2) Sewn termination with plastic sleeve, (3) Harness attachment hole with plastic thimble, (4) STUART. Principal materials: nylon, high-modulus polyethylene.

3. Inspection, points to verifyYour safety depends upon the integrity of your equipment. Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Warning: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently. Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector’s name and signature.Before each useVisually check the condition of the sheath along the entire length of the rope. Make sure there are no cuts, burns, frayed strands, fuzzy areas, or signs of chemicals... Carry out a tactile inspection of the core along the entire length of the rope, as indicated in the diagram. This allows you to detect areas where the core is damaged (hard spot, mushy area...). Check the safety stitching at the sewn termination and the harness attachment hole: be particularly careful to check for cut or loose threads. Verify that the STUART, the plastic sleeve and thimble are present and in good condition.During useIt is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with respect to each other.

4. CompatibilityVerify that this product is compatible with the other elements of the system in your application (compatible = good functional interaction). Equipment used with your lanyard must meet current standards in your country (e.g. EN 362 carabiners).

5. Usage as a fall arrest lanyard, with added energy absorber- Warning: if this lanyard is used with an energy absorber, the total length of the assembly (energy absorber, lanyard, and connectors) must not exceed two meters. - Do not attach the unused end of a double lanyard to the harness; doing so will prevent the energy absorber from working.

6. Usage as a progression lanyardA. Installing the lanyard- Clip a locking carabiner in the attachment hole with the plastic sleeve. - Attach the lanyard to the harness using a RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick link (EN 362 class Q), Bm’D or OMNI carabiner. Make sure the connector is properly positioned and locked.B. Precautions for use- A lanyard must not be used for the purpose of arresting falls if it has no energy absorber. - A wet or icy rope is weaker and less abrasion-resistant. - Before starting work, if you think there is a risk of the lanyard coming into contact with a sharp edge, be sure to take appropriate precautions. - Avoid areas where there is a fall risk. - If there is a risk of falling, limit slack in the lanyard as much as possible. - This lanyard is not designed for making choker hitches. - Beware when using the lanyard near moving machinery or electrical hazards.

7. Temporary anchorPass the lanyard around a suitable anchor (sufficient strength, sufficient diameter, absence of sharp or abrasive edges...). The strength of the anchor is no greater than the strength of the wrapped structure. Make sure that the plastic sleeve and the STUART are properly set up to help keep the carabiners loaded on the major axis. The maximum load that can be transmitted to the structure by the temporary anchor is 18 kN in the choked configuration, and 23 kN when wrapped around the structure. The rope may elongate up to 40 mm when under load.

8. Additional informationThis product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. - The melting point of high-modulus polyethylene (140° C) is lower than that of nylon and polyester. - You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties encountered while using this equipment. - When the anchor device is used as part of a fall arrest system, the user must be equipped with a means of limiting the impact force, exerted on the user when the fall is arrested, to a maximum value of 6 kN. - The anchor point for the system should preferably be located above the user’s position and should meet the requirements of the EN 795 standard (12 kN minimum strength) or ANSI Z359.2 depending on current regulations in your country. - In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before each use, in order to avoid hitting the ground or an obstacle in the event of a fall. - Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the length of a fall. Be sure to stay below the anchor point to reduce the risk of damaging the product in case of a fall.

- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest system. - When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of equipment. - WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive or sharp surfaces. - Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness can result in serious injury or death. - The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product must be followed. - The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of the country where the equipment is used. - Make sure the markings on the product are legible. The product must carry a marking specifying the date of the next or last inspection.When to retire your equipment:WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...). A product must be retired when: - It is over 10 years old and made of plastic or textiles. - It has been subjected to a major fall or load. - It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. - You do not know its full usage history. - When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or incompatibility with other equipment... Destroy these products to prevent further use.Icons: A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions (In case of any doubt regarding contact with chemicals, contact Petzl.) - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact

3-year guaranteeAgainst any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markingsa. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type examination - b. Number of the notified body responsible for the production control of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Lanyard length in centimeters - e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Manufacturer address - n. Date of manufacture (month/year) - o. Material - p. Warning about fall arrest usage - q. Single-person use

FRCette notice explique comment utiliser correctement votre ÃĐquipement. Seuls certains usages et techniques sont prÃĐsentÃĐs. Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liÃĐs à l’utilisation de votre ÃĐquipement, mais il est impossible de tous les dÃĐcrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations complÃĐmentaires sur Petzl.com. Vous Êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation correcte de votre ÃĐquipement. Toute mauvaise utilisation de cet ÃĐquipement sera à l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultÃĐs de comprÃĐhension.

1. Champ d’applicationÉquipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.Longe non rÃĐglable en corde dynamique.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 pour 130 à 310 lbs, soit 59 à 140 kg. Ancrage provisoire - rÃĐservÃĐ Ã  l’usage d’une seule personne. EN 795. L’utilisation en via ferrata ou toute autre situation similaire est interdite. N’utilisez pas cet ÃĐquipement comme moyen de levage. Ce produit ne doit pas Être sollicitÃĐ au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prÃĐvu.

ResponsabilitÃĐATTENTION Les activitÃĐs impliquant l’utilisation de cet ÃĐquipement sont par nature dangereuses. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ.Avant d’utiliser cet ÃĐquipement, vous devez : - Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. - Vous former spÃĐcifiquement à l’utilisation de cet ÃĐquipement. - Vous familiariser avec votre ÃĐquipement, apprendre à connaÃŪtre ses performances et ses limites. - Comprendre et accepter les risques induits.Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut Être la cause de blessures graves ou mortelles.Ce produit ne doit Être utilisÃĐ que par des personnes compÃĐtentes et avisÃĐes ou placÃĐes sous le contrÃīle visuel direct d’une personne compÃĐtente et avisÃĐe. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ et en assumez les consÃĐquences. Si vous n’Êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilitÃĐ, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, n’utilisez pas cet ÃĐquipement.

2. Nomenclature(1) Brin de longe, (2) Terminaison cousue avec protection en plastique, (3) Trou de connexion au harnais avec protection en plastique, (4) STUART. MatÃĐriaux principaux : polyamide, polyÃĐthylÃĻne haute densitÃĐ.

3. ContrÃīle, points à vÃĐrifierVotre sÃĐcuritÃĐ est liÃĐe à l’intÃĐgritÃĐ de votre ÃĐquipement. Petzl conseille une vÃĐrification approfondie, par une personne compÃĐtente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la rÃĐglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions d’utilisation). Attention, l’intensitÃĐ de votre usage peut vous amener à vÃĐrifier plus frÃĐquemment votre EPI. Respectez les modes opÃĐratoires dÃĐcrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les rÃĐsultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modÃĻle, coordonnÃĐes du fabricant, numÃĐro de sÃĐrie ou numÃĐro individuel, dates : fabrication, achat, premiÃĻre utilisation, prochains examens pÃĐriodiques, dÃĐfauts, remarques, nom et signature du contrÃīleur.Avant toute utilisationVÃĐrifiez visuellement l’ÃĐtat de la gaine sur toute la longueur de la corde. Assurez-vous qu’elle ne prÃĐsente pas d’entailles, brÃŧlures, fils effilochÃĐs, zones pelucheuses ou traces de produits chimiques... Effectuez un contrÃīle tactile de l’ÃĒme sur toute la longueur de corde, comme indiquÃĐ sur le dessin. Cela vous permet de dÃĐceler les zones oÃđ l’ÃĒme est endommagÃĐe (point dur, chaussette...). ContrÃīlez les coutures de sÃĐcuritÃĐ au niveau des terminaisons cousues et du trou de connexion au harnais : attention aux fils coupÃĐs ou distendus. VÃĐrifiez l’ÃĐtat et la prÃĐsence du STUART et des protections en plastique.Pendant l’utilisationIl est important de contrÃīler rÃĐguliÃĻrement l’ÃĐtat du produit et de ses connexions avec les autres ÃĐquipements du systÃĻme. Assurez-vous du bon positionnement des ÃĐquipements les uns par rapport aux autres.

4. CompatibilitÃĐVÃĐrifiez la compatibilitÃĐ de ce produit avec les autres ÃĐlÃĐments du systÃĻme dans votre application (compatibilitÃĐ = bonne interaction fonctionnelle). Les ÃĐlÃĐments utilisÃĐs avec votre longe doivent Être conformes aux normes en vigueur dans votre pays (mousquetons EN 362 par exemple).

5. Usage en longe d’antichute avec ajout d’absorbeur d’ÃĐnergie- Attention, si cette longe est utilisÃĐe avec un absorbeur d’ÃĐnergie, la longueur totale de l’ensemble (absorbeur d’ÃĐnergie, longe, connecteurs) ne doit pas dÃĐpasser deux mÃĻtres. - N’attachez pas l’extrÃĐmitÃĐ inutilisÃĐe d’une longe à double sur votre harnais, car dans ce cas l’absorbeur d’ÃĐnergie peut ne plus jouer son rÃīle.

6. Usage en longe de progressionA. Installation de la longe- Placez un mousqueton à verrouillage dans le trou de connexion avec manchon plastique. - Connectez la longe au harnais à l’aide du RING OPEN, du SWIVEL OPEN, d’un maillon rapide (EN 362 classe Q) ou d’un mousqueton Bm’D ou OMNI. Veillez au bon positionnement et au bon verrouillage du connecteur.B. PrÃĐcautions d’utilisation- Une longe ne doit pas Être utilisÃĐe en vue de stopper les chutes si elle ne dispose pas d’absorbeur d’ÃĐnergie. - Sous l’effet de l’humiditÃĐ ou du gel, une corde est plus sensible à l’abrasion et moins rÃĐsistante. - Si vous considÃĐrez avant le dÃĐbut des travaux qu’il y a un risque de contact de la longe avec une arÊte tranchante, veillez à prendre les prÃĐcautions appropriÃĐes. - Évitez les zones oÃđ il y a risque de chute. - En cas de risque de chute, limitez le plus possible le mou dans la longe. - Cette longe n’est pas conçue pour former des nœuds coulants. - Faites attention lors de l’utilisation de la longe proche de machines en mouvement ou de dangers ÃĐlectriques.

7. Ancrage provisoireCeinturez un ancrage adaptÃĐ (rÃĐsistance suffisante, diamÃĻtre suffisant, absence d’arÊte vive ou de texture abrasive...). La rÃĐsistance de l’ancrage ne peut dÃĐpasser la rÃĐsistance de la structure ceinturÃĐe. Veillez à ce que le manchon plastique et le STUART soient bien installÃĐs pour favoriser le travail des mousquetons dans le grand axe. La charge maximale susceptible d’Être transmise à la structure par la sangle d’amarrage est de l’ordre de 18 kN en installation ÃĐtrangleuse et de l’ordre de 23 kN en ceinturage de la structure. Il peut y avoir un allongement de la corde lorsqu’elle est sous charge (40 mm maximum).

8. Informations complÃĐmentairesCe produit est conforme au rÃĻglement (UE) 2016/425 relatif aux ÃĐquipements de protection individuelle. La dÃĐclaration de conformitÃĐ UE est disponible sur Petzl.com. - La tempÃĐrature de fusion du polyÃĐthylÃĻne haute densitÃĐ (140° C) est infÃĐrieure à celle du polyamide et du polyester. - PrÃĐvoyez les moyens de secours nÃĐcessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultÃĐs. - Lorsque le dispositif d’ancrage est utilisÃĐ en tant que partie d’un systÃĻme d’antichute, l’utilisateur doit Être ÃĐquipÃĐ d’un moyen permettant de limiter les forces dynamiques maximales, exercÃĐes sur l’utilisateur lors de l’arrÊt des chutes, à une valeur maximale de 6 kN. - L’amarrage du systÃĻme doit Être de prÃĐfÃĐrence situÃĐ au-dessus de la position de l’utilisateur et rÃĐpondre aux exigences EN 795 (rÃĐsistance minimum 12 kN) ou ANSI Z359.2 selon la rÃĐglementation en vigueur dans votre pays. - Dans un systÃĻme d’arrÊt des chutes, il est essentiel de vÃĐrifier l’espace libre requis sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’ÃĐviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en cas de chute. - Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionnÃĐ, afin de limiter le risque et la hauteur de chute. Veillez à rester sous le point d’ancrage pour limiter le risque d’endommagement du produit en cas de chute. - Un harnais d’antichute est le seul dispositif de prÃĐhension du corps qu’il soit permis d’utiliser dans un systÃĻme d’arrÊt des chutes. - Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs ÃĐquipements dans laquelle la fonction de sÃĐcuritÃĐ de l’un des ÃĐquipements peut Être affectÃĐe par la fonction de sÃĐcuritÃĐ d’un autre ÃĐquipement. - ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matÃĐriaux abrasifs ou piÃĻces coupantes. - Les utilisateurs doivent Être mÃĐdicalement aptes aux activitÃĐs en hauteur. ATTENTION, Être suspendu et inerte dans un harnais peut dÃĐclencher des troubles physiologiques graves ou la mort. - Les instructions d’utilisation dÃĐfinies dans les notices de chaque ÃĐquipement associÃĐ Ã  ce produit doivent Être respectÃĐes. - Les instructions d’utilisation doivent Être fournies à l’utilisateur de cet ÃĐquipement dans la langue du pays d’utilisation. - Assurez-vous de la lisibilitÃĐ des marquages sur le produit. Le produit doit porter un marquage prÃĐcisant la date de la prochaine ou derniÃĻre inspection.Mise au rebut :ATTENTION, un ÃĐvÃĐnement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit aprÃĻs une seule utilisation (type et intensitÃĐ d’utilisation, environnements d’utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arÊtes coupantes, tempÃĐratures extrÊmes, produits chimiques...). Un produit doit Être rebutÃĐ quand : - Il a plus de 10 ans et est composÃĐ de plastique ou de textile. - Il a subi une chute ou un effort important. - Le rÃĐsultat des vÃĐrifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa fiabilitÃĐ. - Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. - Quand son usage est obsolÃĻte (ÃĐvolution lÃĐgislative, normative, technique ou incompatibilitÃĐ avec d’autres ÃĐquipements...). DÃĐtruisez ces produits pour ÃĐviter une future utilisation.Pictogrammes : A. DurÃĐe de vie : 10 ans - B. Marquage - C. TempÃĐratures tolÃĐrÃĐes - D. PrÃĐcautions d’usage (En cas de doute sur un contact avec un produit chimique, contactez Petzl.) - E. Nettoyage/dÃĐsinfection - F. SÃĐchage - G. Stockage/transport - H. Modifications/rÃĐparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf piÃĻces de rechange) - I. Questions/contact

Garantie 3 ansContre tout dÃĐfaut de matiÃĻre ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, nÃĐgligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destinÃĐ.

Panneaux d’alerte1. Situation prÃĐsentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. IncompatibilitÃĐ matÃĐrielle.

TraçabilitÃĐ et marquagea. Conforme aux exigences du rÃĻglement EPI. Organisme notifiÃĐ pour l’examen UE de type - b. NumÃĐro de l’organisme notifiÃĐ pour le contrÃīle de production de cet EPI - c. TraçabilitÃĐ : datamatrix - d. Longueur de la longe en cm - e. NumÃĐro individuel - f. AnnÃĐe de fabrication - g. Mois de fabrication - h. NumÃĐro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modÃĻle - m. Adresse du fabricant - n. Date de fabrication (mois/annÃĐe) - o. MatiÃĻre - p. Avertissement en usage d’antichute - q. Usage une seule personne

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 7

DEIn dieser Gebrauchsanweisung wird erklÃĪrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. Die Warnhinweise informieren Sie Þber mÃķgliche Gefahren bezÞglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht mÃķglich, alle erwÃĪgbaren FÃĪlle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusÃĪtzlichen Informationen auf Petzl.com. Sie sind fÞr die Beachtung der Warnhinweise und fÞr die sachgemÃĪße Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusÃĪtzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. AnwendungsbereichPersÃķnliche SchutzausrÞstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz.Nicht einstellbares Verbindungsmittel aus Dynamikseil.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 fÞr 130 bis 310 lbs, d.h. 59 bis 140 kg. TemporÃĪres Anschlagmittel fÞr die Benutzung durch eine Person. EN 795. Der Einsatz in Klettersteigen oder eine ÃĪhnliche Verwendung ist untersagt. Benutzen Sie diese AusrÞstung nicht zum Hochziehen von Lasten. Dieses Produkt darf nicht Þber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, fÞr den es entwickelt wurde.

HaftungWARNUNG AktivitÃĪten, bei denen diese AusrÞstung zum Einsatz kommt, sind naturgemÃĪß gefÃĪhrlich. FÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.Vor dem Gebrauch dieser AusrÞstung mÞssen Sie: - Die Gebrauchsanleitung vollstÃĪndig lesen und verstehen. - Fachgerecht zur richtigen Benutzung der AusrÞstung ausgebildet sein. - Sich mit Ihrer AusrÞstung vertraut machen, die MÃķglichkeiten und Grenzen kennen lernen. - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.Die NichtberÞcksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren.Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person stehen. Sie sind fÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu Þbernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese AusrÞstung nicht.

2. Benennung der Teile(1) Verbindungsmittelstrang, (2) VernÃĪhte Endverbindung mit SchutzhÞlle aus Kunststoff, (3) Öse mit KunststoffÞberzug fÞr die Verbindung mit dem Gurt, (4) STUART. Hauptmaterialien: Polyamid, hochdichtes Polyethylen.

3. ÜberprÞfung, zu kontrollierende PunkteIhre Sicherheit hÃĪngt vom Zustand Ihrer AusrÞstung ab. Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende ÜberprÞfung durch eine kompetente Person durchfÞhren zu lassen. Achtung: AbhÃĪngig von der GebrauchsintensitÃĪt muss Ihre PSA gegebenenfalls hÃĪufiger ÞberprÞft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den PrÞfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nÃĪchste regelmÃĪßige ÜberprÞfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des PrÞfers.Vor jedem EinsatzKontrollieren Sie den Zustand des Mantels Þber die gesamte SeillÃĪnge. Vergewissern Sie sich, dass der Mantel keine Einschnitte, Brandstellen, ausgefransten FÃĪden, aufgerauten Stellen oder Spuren von Chemikalien aufweist. Tasten Sie den Seilkern wie in der Abbildung gezeigt Þber die gesamte LÃĪnge des Seils ab. Auf diese Weise kÃķnnen Sie feststellen, ob der Kern beschÃĪdigt ist (harte Stellen, schwammige Bereiche usw.). Kontrollieren Sie die SicherheitsnÃĪhte an den vernÃĪhten Endverbindungen und an der Öse fÞr die Verbindung mit dem Gurt: Achten Sie darauf, dass keine FÃĪden lose oder durchtrennt sind. ÜberprÞfen Sie den Zustand und das Vorhandensein des STUART und der KunststoffÞberzÞge.WÃĪhrend des GebrauchsEs ist unerlÃĪsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden im System regelmÃĪßig zu ÞberprÞfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen AusrÞstungsgegenstÃĪnde im System richtig zueinander positioniert sind.

4. KompatibilitÃĪtÜberprÞfen Sie die KompatibilitÃĪt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems (KompatibilitÃĪt = funktionelles Zusammenspiel). Die mit Ihrem Verbindungsmittel verwendeten AusrÞstungselemente mÞssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen Þbereinstimmen (z.B. Karabiner EN 362).

5. Verwendung als Verbindungsmittel zur Absturzsicherung mit FalldÃĪmpfer- Warnung: Wenn das Verbindungsmittel zusammen mit einem FalldÃĪmpfer verwendet wird, darf die GesamtlÃĪnge der Verbindung (FalldÃĪmpfer, Verbindungsmittel und Verbindungselemente) hÃķchstens zwei Meter betragen. - Befestigen Sie das ungenutzte Ende eines doppelten Verbindungsmittels nicht an Ihrem Gurt, da der FalldÃĪmpfer in diesem Fall seine Funktion nicht erfÞllen kann.

6. Verwendung als Verbindungsmittel zur FortbewegungA. Installation des Verbindungsmittels- Befestigen Sie einen Verschlusskarabiner in der VerbindungsÃķse mit KunststoffhÞlle. - Verbinden Sie das Verbindungsmittel mithilfe des RING OPEN, des SWIVEL OPEN, eines Schließrings (EN 362 Klasse Q), eines Bm’D- oder eines OMNI-Karabiners mit dem Gurt. Achten Sie darauf, dass das Verbindungselement richtig positioniert und verriegelt ist.B. Vorsichtsmaßnahmen- Ein Verbindungsmittel ohne FalldÃĪmpfer darf nicht zum Auffangen von StÞrzen verwendet werden. - Ein feuchtes oder vereistes Seil ist empfindlicher gegen Abrieb und weist eine geringere Festigkeit auf. - Wenn Sie vor Beginn des Einsatzes das Risiko in ErwÃĪgung ziehen, dass das Verbindungsmittel mit einer scharfen Kante in BerÞhrung kommt, denken Sie daran, die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen. - Vermeiden Sie Bereiche, in denen Absturzgefahr besteht. - Bei Gefahr eines Absturzes muss das Verbindungsmittel mÃķglichst straff sein. - Das Verbindungsmittel ist nicht fÞr Schleifknoten geeignet. - Seien Sie wachsam bei Benutzung des Verbindungsmittels in der NÃĪhe von laufenden Maschinen oder bei Stromschlaggefahr.

7. TemporÃĪres AnschlagmittelSchlingen Sie das Verbindungsmittel um einen geeigneten Anschlagpunkt (ausreichende Bruchlast, ausreichender Durchmesser, keine scharfen Kanten oder rauen OberflÃĪchen...). Die Bruchlast des Anschlagpunkts kann nicht hÃķher sein als die Bruchlast der umschlungenen Struktur. Achten Sie darauf, dass die KunststoffhÞlle und das STUART-Element vorhanden und korrekt installiert sind, um zu gewÃĪhrleisten, dass die Karabiner in der LÃĪngsachse belastet werden. Die maximale Belastung, die vom Anschlagmittel auf die Struktur Þbertragen werden

kann, liegt bei einem wÞrgend installierten Anschlagmittel bei 18 kN und bei einer Installation durch Umschlingen der Struktur bei 23 kN. Das Seil kann sich bei Belastung dehnen (maximal 40 mm).

8. ZusÃĪtzliche InformationenDas Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-KonformitÃĪtserklÃĪrung ist auf Petzl.com verfÞgbar. - Die Schmelztemperatur von hochdichtem Polyethylen (140° C) ist niedriger als die von Polyamid und Polyester. - Der Benutzer muss fÞr eventuelle Schwierigkeiten, die wÃĪhrend der Anwendung dieses Produkts auftreten kÃķnnen, RettungsmÃķglichkeiten planen. - Wenn eine Anschlageinrichtung als Bestandteil eines Auffangsystems verwendet wird, muss ein Hilfsmittel verfÞgbar sein, mit dem sich die beim Auffangen eines Sturzes auf den Anwender einwirkenden maximalen dynamischen KrÃĪfte auf einen Wert von maximal 6 kN reduzieren lassen. - Der Anschlagpunkt des Systems sollte oberhalb der Position des Benutzers errichtet werden und sollte entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften den Anforderungen der Norm EN 795 oder ANSI Z359.2 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. - In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genÞgend Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlÃĪgt. - Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die HÃķhe eines Sturzes zu reduzieren. Bleiben Sie unterhalb des Anschlagpunktes, um im Falle eines Sturzes das Risiko einer BeschÃĪdigung des Produkts zu reduzieren. - In einem Auffangsystem ist zum Halten des KÃķrpers ausschließlich ein Auffanggurt zulÃĪssig. - Werden mehrere AusrÞstungsgegenstÃĪnde zusammen verwendet, kann es zu gefÃĪhrlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen AusrÞstungsgegenstand behindert wird. - ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder scharfkantigen GegenstÃĪnden reiben. - Anwender mÞssen fÞr AktivitÃĪten in der HÃķhe gesundheitlich in guter Verfassung sein. WARNUNG: Das regungslose HÃĪngen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren (HÃĪngetrauma!). - Die Gebrauchsanleitungen fÞr jeden AusrÞstungsgegenstand, der zusammen mit diesem Produkt verwendet wird, mÞssen unbedingt befolgt werden. - Die Gebrauchsanleitungen mÞssen allen Benutzern dieser AusrÞstung in Landessprache zur VerfÞgung gestellt werden. - Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind. Das Produkt muss eine Markierung mit dem Datum der nÃĪchsten oder der letzten ÜberprÞfung tragen.Aussondern von AusrÞstung:ACHTUNG: AußergewÃķhnliche UmstÃĪnde kÃķnnen die Aussonderung eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und IntensitÃĪt der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). In folgenden FÃĪllen muss ein Produkt ausgesondert werden: - Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). - Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. - Das Produkt fÃĪllt bei der PSA-ÜberprÞfung durch. Sie bezweifeln seine ZuverlÃĪssigkeit. - Die vollstÃĪndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. - Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen oder der technischen Vorschriften, InkompatibilitÃĪt mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden usw.). ZerstÃķren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.ZeichenerklÃĪrungen: A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. TemperaturbestÃĪndigkeit - D. Vorsichtsmaßnahmen (Sollten Sie irgendwelche Zweifel bezÞglich des Kontakts mit einem chemischen Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Petzl.) - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/Transport - H. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl BetriebsstÃĪtten nicht zulÃĪssig, ausgenommen Ersatzteile) - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre GarantieAuf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemÃĪße Lagerung, unsachgemÃĪße Wartung, NachlÃĪssigkeiten und Anwendungen, fÞr die das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information Þber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. InkompatibilitÃĪt zwischen AusrÞstungsgegenstÃĪnden.

RÞckverfolgbarkeit und Markierunga. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle fÞr die EU-BaumusterprÞfung - b. Nummer der notifizierten Stelle fÞr die Produktionskontrolle dieser PSA - c. RÞckverfolgbarkeit: Data Matrix - d. LÃĪnge des Verbindungsmittels in cm - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Adresse des Herstellers - n. Herstellungsdatum (Monat/Jahr) - o. Material - p. Warnhinweis bei Verwendung zur Absturzsicherung - q. Benutzung durch nur eine Person

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 8

ITQuesta nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune tecniche e utilizzi sono presentati. I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, ma ÃĻ impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazioneDispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto.Cordino non regolabile in corda dinamica.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 per 130-310 lbs, vale a dire 59-140 kg. Ancoraggio provvisorio - riservato all’utilizzo di una sola persona. EN 795. È proibito l’utilizzo in via ferrata o in ogni altra situazione simile. Non utilizzare questo dispositivo come mezzo di sollevamento. Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui ÃĻ destinato.

ResponsabilitàATTENZIONE Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura pericolose. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza.Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: - Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. - Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. - Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. - Comprendere e accettare i rischi indotti.Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze puÃē essere la causa di ferite gravi o mortali.Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura(1) Capo del cordino, (2) Terminazione cucita con protezione di plastica, (3) Foro di collegamento all’imbracatura con protezione di plastica, (4) STUART. Materiali principali: poliammide, polietilene ad alta densità.

3. Controllo, punti da verificareLa vostra sicurezza ÃĻ legata all’integrità della vostra attrezzatura. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni d’uso). Attenzione, l’intensità di utilizzo puÃē comportare un controllo piÃđ frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.Prima di ogni utilizzoVerificare visivamente lo stato della calza su tutta la lunghezza della corda. Assicurarsi che non presenti incisioni, bruciature, sfilacciature, zone abrase o tracce di prodotti chimici... Effettuare un controllo tattile dell’anima su tutta la lunghezza della corda, come indicato nel disegno. Questo vi permette di rilevare le zone in cui l’anima ÃĻ danneggiata (zona dura, effetto calzino...). Controllare le cuciture di sicurezza sulle terminazioni cucite e sul foro di collegamento all’imbracatura: attenzione ai fili tagliati o allentati. Verificare lo stato e la presenza dello STUART e delle protezioni di plastica.Durante l’utilizzoÈ importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. CompatibilitàVerificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Gli elementi utilizzati con il cordino devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese (per esempio moschettoni EN 362).

5. Utilizzo come cordino anticaduta con aggiunta di assorbitore di energia- Attenzione, se questo cordino ÃĻ utilizzato con un assorbitore di energia, la lunghezza totale dell’insieme (assorbitore di energia, cordino, connettori) non deve superare due metri. - Non attaccare l’estremità inutilizzata di un cordino doppio alla propria imbracatura, poichÃĐ in tal caso l’assorbitore di energia non puÃē piÃđ svolgere la sua funzione.

6. Utilizzo come cordino di progressioneA. Installazione del cordino- Posizionare un moschettone con ghiera di bloccaggio nel foro di collegamento con manicotto in plastica. - Collegare il cordino all’imbracatura mediante il RING OPEN, lo SWIVEL OPEN, una maglia rapida (EN 362 classe Q) o un moschettone Bm’D o OMNI. Assicurarsi che il connettore sia posizionato e bloccato correttamente.B. Precauzioni d’uso- Un cordino non deve essere utilizzato per arrestare le cadute se non dispone di assorbitore di energia. - Sotto l’effetto dell’umidità o del gelo, una corda ÃĻ piÃđ sensibile all’abrasione ed ÃĻ meno resistente. - Se prima di iniziare i lavori pensate che ci sia il rischio di contatto del cordino con una parte tagliente, assicuratevi di prendere le opportune precauzioni. - Evitare le zone dove esiste il rischio di caduta. - In caso di rischio di caduta, ridurre al minimo l’allentamento del cordino. - Questo cordino non ÃĻ progettato per formare nodi scorsoi. - Fare attenzione all’utilizzo del cordino vicino a macchine in movimento o in caso di rischio elettrico.

7. Ancoraggio provvisorioAvvolgere un ancoraggio adatto (resistenza sufficiente, diametro sufficiente, assenza di spigolo vivo o di consistenza abrasiva...). La resistenza dell’ancoraggio non puÃē superare la resistenza della struttura avvolta. Assicurarsi che il manicotto in plastica e lo STUART siano installati correttamente per favorire il lavoro dei moschettoni sull’asse maggiore. Il carico massimo che puÃē essere trasmesso alla struttura dalla fettuccia di ancoraggio ÃĻ dell’ordine di 18 kN nell’installazione strozzata e dell’ordine di 23 kN nell’avvolgimento della struttura. Ci puÃē essere un allungamento della corda quando ÃĻ sotto carico (40 mm massimo).

8. Informazioni supplementariQuesto prodotto ÃĻ conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE ÃĻ disponibile sul sito Petzl.com. - La temperatura di fusione del polietilene ad alta densità (140° C) ÃĻ inferiore a quella del poliammide e del poliestere. - Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficoltà. - Quando il dispositivo di ancoraggio ÃĻ utilizzato come parte di un sistema

anticaduta, l’utilizzatore deve essere dotato di un mezzo che consente di ridurre le forze dinamiche massime, esercitate sull’utilizzatore all’arresto della caduta, ad un valore massimo di 6 kN. - L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN) o ANSI Z359.2 secondo la normativa in vigore nel vostro paese. - In un sistema di arresto caduta, ÃĻ fondamentale verificare lo spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, prima di ogni utilizzo, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso di caduta. - Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e l’altezza di caduta. Assicurarsi di restare sotto il punto di ancoraggio per ridurre il rischio di danneggiamento del prodotto in caso di caduta. - Un’imbracatura anticaduta ÃĻ l’unico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. - Un pericolo puÃē sopraggiungere al momento dell’utilizzo di piÃđ dispositivi in cui la funzione di sicurezza di uno dei dispositivi puÃē essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un altro dispositivo. - ATTENZIONE, assicurarsi che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti taglienti. - Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura puÃē generare gravi disturbi fisiologici o la morte. - Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni dispositivo associato a questo prodotto. - Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. - Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili. Il prodotto deve recare una marcatura indicante la data della successiva o ultima ispezione.Eliminazione:ATTENZIONE, un evento eccezionale puÃē comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). Il prodotto deve essere eliminato quando: - Ha piÃđ di 10 anni ed ÃĻ composto da materiale plastico o tessile. - Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. - Il risultato dei controlli del prodotto non ÃĻ soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. - Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. - Quando il suo utilizzo ÃĻ obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.Pittogrammi: A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d’uso (In caso di dubbi sul contatto con un prodotto chimico, contattare Petzl.) - E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anniContro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non ÃĻ destinato.

Segnali di attenzione1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcaturaa. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Lunghezza del cordino in cm - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione del modello - m. Indirizzo del fabbricante - n. Data di fabbricazione (mese/anno) - o. Materiale - p. Avvertenza nell’utilizzo anticaduta - q. Utilizzo di una sola persona

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 9

ESEste folleto explica cÃģmo utilizar correctamente su equipo. SÃģlo se presentan algunas utilizaciones y tÃĐcnicas. Las seÃąales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilizaciÃģn de su equipo, pero es imposible describirlos todos. InfÃģrmese de las actualizaciones y de la informaciÃģn complementaria en Petzl.com. Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilizaciÃģn de este equipo originarÃĄ peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensiÃģn.

1. Campo de aplicaciÃģnEquipo de protecciÃģn individual (EPI) contra las caídas de altura.Elemento de amarre no regulable de cuerda dinÃĄmica.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 para 130 a 310 lbs, o sea, 59 a 140 kg. Anclaje provisional - reservado a la utilizaciÃģn por una sola persona. EN 795. La utilizaciÃģn en vía ferrata, o en cualquier otra situaciÃģn similar, estÃĄ prohibida. No utilice este equipo como medio de elevaciÃģn. Este producto no debe ser solicitado mÃĄs allÃĄ de sus límites o en cualquier otra situaciÃģn para la que no estÃĐ previsto.

ResponsabilidadATENCIÓN Las actividades que implican la utilizaciÃģn de este equipo son por naturaleza peligrosas. Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.Antes de utilizar este equipo, debe: - Leer y comprender todas las instrucciones de utilizaciÃģn. - Formarse específicamente en el uso de este equipo. - Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. - Comprender y aceptar los riesgos derivados.El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves o mortales.Este producto sÃģlo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estÃĐn bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las consecuencias de los mismos. Si usted no estÃĄ dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilizaciÃģn, no utilice este equipo.

2. Nomenclatura(1) Cabo del elemento de amarre, (2) Terminal cosido con protecciÃģn plÃĄstica, (3) Orificio de conexiÃģn al arnÃĐs con protecciÃģn plÃĄstica, (4) STUART. Materiales principales: poliamida y polietileno de alta densidad.

3. Control, puntos a verificarSu seguridad estÃĄ vinculada a la integridad de su equipo. Petzl aconseja que una persona competente realice una revisiÃģn en profundidad cada 12 meses como mínimo (en funciÃģn de la legislaciÃģn en vigor en su país y de las condiciones de utilizaciÃģn). AtenciÃģn: la intensidad de su utilizaciÃģn le puede llevar a revisar su EPI con mÃĄs frecuencia. Respete los modos operativos descritos en la pÃĄgina web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisiÃģn del EPI: tipo, modelo, nombre y direcciÃģn del fabricante, nÚmero de serie o nÚmero individual, fechas: fabricaciÃģn, compra, primera utilizaciÃģn, prÃģximos controles periÃģdicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.Antes de cualquier utilizaciÃģnRevise visualmente el estado de la funda en toda la longitud de la cuerda. AsegÚrese de que no presenta ningÚn corte, quemadura, hilos deshilachados, zonas despeluchadas o rastros de productos químicos... Realice un control tÃĄctil del alma, en toda la longitud de la cuerda, como se indica en el dibujo. Esto le permitirÃĄ detectar las zonas donde el alma estÃĄ deteriorada (punto duro, efecto calcetín...). Controle las costuras de seguridad al nivel de los terminales cosidos y del orificio de conexiÃģn al arnÃĐs: atenciÃģn a los hilos cortados o distendidos. Compruebe el estado y la presencia del STUART y de las protecciones plÃĄsticas.Durante la utilizaciÃģnEs importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demÃĄs equipos del sistema. AsegÚrese del correcto posicionamiento de los equipos entre sí.

4. CompatibilidadCompruebe la compatibilidad de este producto con los demÃĄs elementos del sistema en su aplicaciÃģn (compatibilidad = interacciÃģn funcional correcta). Los elementos utilizados con su elemento de amarre deben ser conformes a las normas en vigor en su país (por ejemplo, mosquetones EN 362).

5. UtilizaciÃģn como elemento de amarre anticaídas con aÃąadido de absorbedor de energía- AtenciÃģn: si este elemento de amarre es utilizado con un absorbedor de energía, la longitud total del conjunto (absorbedor de energía, elemento de amarre y conectores) no debe sobrepasar los dos metros. - No enganche la punta inutilizada de un elemento de amarre doble al arnÃĐs, puesto que en este caso el absorbedor de energía puede que no desempeÃąe su papel.

6. Utilizado como elemento de amarre de progresiÃģnA. InstalaciÃģn del elemento de amarre- Coloque un mosquetÃģn con bloqueo de seguridad en el orificio de conexiÃģn con funda plÃĄstica. - Conecte el elemento de amarre al arnÃĐs mediante el RING OPEN, el SWIVEL OPEN, un maillÃģn (EN 362 clase Q) o un mosquetÃģn Bm’D u OMNI. AsegÚrese del correcto posicionamiento y del correcto bloqueo del conector.B. Precauciones de utilizaciÃģn- Un elemento de amarre no debe ser utilizado para detener caídas si no dispone de un absorbedor de energía. - Bajo los efectos de la humedad, o del hielo, una cuerda es mÃĄs sensible a la abrasiÃģn y menos resistente. - Si antes de empezar a trabajar considera que existe un riesgo de contacto del elemento de amarre con una arista cortante, tome las precauciones adecuadas. - Evite las zonas en las que exista riesgo de caída. - En caso de riesgo de caída, reduzca al mÃĄximo la comba del elemento de amarre. - Este elemento de amarre no estÃĄ diseÃąado para realizar nudos corredizos. - Preste atenciÃģn al utilizar el elemento de amarre cerca de mÃĄquinas en movimiento o de peligros elÃĐctricos.

7. Anclaje provisionalRodee un anclaje adecuado (resistencia suficiente, diÃĄmetro suficiente, ausencia de arista viva o de textura abrasiva...). La resistencia del anclaje no puede superar la resistencia de la estructura rodeada. AsegÚrese de que la funda plÃĄstica y el STUART estÃĐn bien instalados para favorecer el trabajo de los mosquetones segÚn su eje mayor. La carga mÃĄxima susceptible de ser transmitida a la estructura por la cinta de anclaje es del orden de 18 kN en instalaciÃģn estrangulada y del orden de 23 kN al rodear la estructura. Puede producirse un alargamiento de la cuerda bajo carga (40 mm mÃĄximo).

8. InformaciÃģn complementariaEste producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protecciÃģn individual. La declaraciÃģn de conformidad UE estÃĄ disponible en Petzl.com. - La temperatura de fusiÃģn del polietileno de alta densidad (140š C) es inferior a la de la poliamida y del poliÃĐster. - Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rÃĄpidamente en caso de

dificultades. - Cuando el dispositivo de anclaje es utilizado como parte de un sistema anticaídas, el usuario debe estar equipado con un medio que permita limitar las fuerzas dinÃĄmicas mÃĄximas, ejercidas sobre el usuario debido a la detenciÃģn de la caída, a un valor mÃĄximo de 6 kN. - El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posiciÃģn del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN) o ANSI Z359.2 segÚn la reglamentaciÃģn en vigor en su país. - En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilizaciÃģn, es esencial comprobar la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisiÃģn con el suelo o con un obstÃĄculo en caso de caída. - AsegÚrese de que el punto de anclaje estÃĐ colocado correctamente para así limitar el riesgo y la altura de la caída. AsegÚrese de permanecer bajo el punto de anclaje para limitar el riesgo de deterioro del producto en caso de caída. - Un arnÃĐs anticaídas es el Único dispositivo de prensiÃģn del cuerpo que estÃĄ permitido utilizar en un sistema anticaídas. - Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la funciÃģn de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la funciÃģn de seguridad de otro equipo. - ATENCIÓN: asegÚrese de que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas cortantes. - Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista mÃĐdico para las actividades en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnÃĐs puede provocar problemas fisiolÃģgicos graves o la muerte. - Deben ser respetadas las instrucciones de utilizaciÃģn definidas en las fichas tÃĐcnicas de cada equipo asociado a este producto. - Las instrucciones de utilizaciÃģn deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del país de utilizaciÃģn. - AsegÚrese de la legibilidad de los marcados en el producto. El producto debe llevar un marcado que indique la fecha de la prÃģxima o de la Última inspecciÃģn.Dar de baja:ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despuÃĐs de una sola utilizaciÃģn (tipo e intensidad de utilizaciÃģn, entorno de utilizaciÃģn: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...). Un producto debe darse de baja cuando: - Tiene mÃĄs de 10 aÃąos y estÃĄ compuesto por plÃĄstico o textil. - Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. - El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. - No conoce el historial completo de utilizaciÃģn. - Cuando su utilizaciÃģn es obsoleta (evoluciÃģn legislativa, normativa, tÃĐcnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.). Destruya estos productos para evitar una utilizaciÃģn futura.Pictogramas: A. Vida Útil: 10 aÃąos - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de utilizaciÃģn (En caso de duda sobre un contacto con un producto químico, contacte con Petzl.) - E. Limpieza/desinfecciÃģn - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/contacto

Garantía 3 aÃąosContra cualquier defecto del material o de fabricaciÃģn. Se excluye: el desgaste normal, la oxidaciÃģn, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no estÃĄ destinado.

SeÃąales de advertencia1. SituaciÃģn que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. ExposiciÃģn a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. InformaciÃģn importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.

Trazabilidad y marcadoa. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo - b. NÚmero del organismo notificado para el control de la producciÃģn de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Longitud del elemento de amarre en cm - e. NÚmero individual - f. AÃąo de fabricaciÃģn - g. Mes de fabricaciÃģn - h. NÚmero de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha tÃĐcnica - l. IdentificaciÃģn del modelo - m. DirecciÃģn del fabricante - n. Fecha de fabricaciÃģn (mes/aÃąo) - o. Material - p. Advertencia utilizado como anticaídas - q. UtilizaciÃģn por una sola persona

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 10

PTEsta notícia tÃĐcnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das utilizaçÃĩes e tÃĐcnicas sÃĢo apresentadas. Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilizaçÃĢo do equipamento, porÃĐm ÃĐ impossível descrevÊ-los todos. Tome conhecimento das Últimas actualizaçÃĩes e informaçÃĩes complementares em Petzl.com. É responsÃĄvel por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilizaçÃĢo correcta do seu equipamento. Qualquer mÃĄ utilizaçÃĢo deste equipamento pode originar perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dÚvidas ou dificuldades de compreensÃĢo.

1. Campo de aplicaçÃĢoEquipamento de protecçÃĢo individual (EPI) contra quedas em altura.Longe nÃĢo ajustÃĄvel em corda dinÃĒmica.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 para 130 a 310 lbs, ou seja 59 a 140 kg. Ancoragem provisÃģria - reservado apenas para uso individual. EN 795. A utilizaçÃĢo em via ferrata, ou em qualquer outra situaçÃĢo similar, estÃĄ interdita. NÃĢo utilize este equipamento para içamento de cargas. Este produto nÃĢo deve ser utilizado para alÃĐm dos seus limites ou em qualquer outra situaçÃĢo para a qual nÃĢo tenha sido previsto.

ResponsabilidadeATENÇÃO As actividades que implicam a utilizaçÃĢo deste produto sÃĢo por natureza perigosas. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes e pela sua segurança.Antes de utilizar este equipamento, deve: - Ler e compreender todas as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo. - Formar-se especificamente para a utilizaçÃĢo deste equipamento. - Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e limitaçÃĩes. - Compreender e aceitar os riscos inerentes.O desrespeito de um destes avisos poderÃĄ causar ferimentos graves ou mortais.Este produto nÃĢo deve ser utilizado senÃĢo por pessoas competentes e responsÃĄveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsÃĄvel. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes, pela sua segurança e assume as consequÊncias. Se vocÊ nÃĢo se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se nÃĢo entendeu bem as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo, nÃĢo utilize este equipamento.

2. Nomenclatura(1) Ponta de longe, (2) Extremidade cosida com protecçÃĢo de plÃĄstico, (3) Orifício de conexÃĢo ao arnÊs com protecçÃĢo de plÃĄstico, (4) STUART. Materiais principais: poliamida, polietileno de alta densidade.

3. InspecçÃĢo, pontos a verificarA sua segurança estÃĄ ligada à integridade do seu equipamento. A Petzl aconselha uma verificaçÃĢo aprofundada, por uma pessoa competente, no mínimo a cada 12 meses (em funçÃĢo da legislaçÃĢo em vigor no seu país e das condiçÃĩes de utilizaçÃĢo). AtençÃĢo, uma utilizaçÃĢo intensa pode levÃĄ-lo a verificar com maior frequÊncia o seu EPI. Respeite os modos de operaçÃĢo descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecçÃĢo do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nÚmero de sÃĐrie ou nÚmero individual, datas: de fabrico, aquisiçÃĢo, primeira utilizaçÃĢo, prÃģximas inspecçÃĩes periÃģdicas, defeitos, observaçÃĩes, nome e assinatura do controlador.Antes de qualquer utilizaçÃĢoVerifique visualmente o estado da capa em todo o comprimento da corda. Assegure-se que nÃĢo apresenta entalhes, queimaduras, fios desfiados, zonas felpudas ou vestígios de produtos químicos... Efectue um controlo tÃĄctil da alma, em todo o comprimento da corda, como indicado no desenho. Isto permite-lhe detectar as zonas onde a alma esteja danificada (ponto duro, efeito meia...). Controle as costuras de segurança ao nível das terminaçÃĩes cosidas e do orifício de conexÃĢo ao arnÊs: atençÃĢo aos fios cortados ou distendidos. Verifique o estado e a presença do STUART e das protecçÃĩes de plÃĄstico.Durante a utilizaçÃĢoÉ importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexÃĩes com os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos uns em relaçÃĢo aos outros.

4. CompatibilidadeVerifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua aplicaçÃĢo (compatibilidade = boa interacçÃĢo funcional). Os elementos utilizados com a sua longe devem estar conformes às normas em vigor no seu país (exemplo: mosquetÃĩes EN 362 na Europa).

5. UtilizaçÃĢo como longe antiqueda com absorvedor de energia- AtençÃĢo, se esta longe for utilizada com um absorvedor de energia, o comprimento total do conjunto (absorvedor de energia, longe e conectores) nÃĢo deve ultrapassar 2 metros. - NÃĢo fixe a extremidade nÃĢo utilizada duma longe dupla ao seu arnÊs, jÃĄ que nessa situaçÃĢo o absorvedor de energia poderÃĄ nÃĢo conseguir desempenhar o seu papel.

6. UtilizaçÃĢo como longe de progressÃĢoA. InstalaçÃĢo da longe- Coloque um mosquetÃĢo com segurança no orifício de conexÃĢo com manga de plÃĄstico. - Conecte a longe ao arnÊs com a ajuda do RING OPEN, do SWIVEL OPEN, de um maillon rapide (EN 362 classe Q) ou de um mosquetÃĢo Bm’D ou OMNI. Verifique o bom posicionamento e o bom travamento do conector.B. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢo- Uma longe nÃĢo deve ser utilizada com vista a travar quedas se nÃĢo dispuser de um absorvedor de energia. - Sob o efeito da humidade, ou gelo, uma corda ÃĐ mais sensível à abrasÃĢo e menos resistente. - Se considera, antes do início dos trabalhos, que poderÃĄ haver um risco de contacto da longe com uma aresta cortante, procure tomar as precauçÃĩes apropriadas. - Evite as zonas onde existe o risco de queda. - No caso de risco de queda, limite o mais possível a folga na longe. - Esta longe nÃĢo foi concebida para fazer nÃģs corrediços. - Tenha cuidado aquando da utilizaçÃĢo da longe nas proximidades de mÃĄquinas em movimento ou de perigos elÃĐctricos.

7. Ancoragem provisÃģriaContorne uma ancoragem adaptada (resistÊncia suficiente, diÃĒmetro suficiente, ausÊncia de aresta afiada ou de textura abrasiva...). A resistÊncia da ancoragem nÃĢo pode ultrapassar a resistÊncia da estrutura contornada. Verifique a que a manga de plÃĄstico e o STUART estejam bem instalados para favorecer o trabalho dos mosquetÃĩes no eixo maior. A carga mÃĄxima susceptível de ser transmitida à estrutura pela fita de amarraçÃĢo ÃĐ de ordem de 18 kN em instalaçÃĢo com estranguladora e de ordem de 23 kN em contorno da estrutura. Pode existir um alongamento da corda quando esta estÃĄ com uma carga (40 mm no mÃĄximo).

8. InformaçÃĩes complementaresEste produto estÃĄ conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de protecçÃĢo individual. A declaraçÃĢo de conformidade UE estÃĄ disponível em Petzl.com. - A temperatura de fusÃĢo do polietileno de alta densidade (140° C) ÃĐ inferior à da poliamida e do poliÃĐster. - Preveja os meios de resgate necessÃĄrios para intervir rapidamente em caso de dificuldades.

- Quando o dispositivo de ancoragem ÃĐ utilizado como fazendo parte de um sistema antiquedas, o utilizador deve estar equipado com um meio que permita limitar as forças dinÃĒmicas mÃĄximas, exercidas no utilizador durante o travamento da queda, a um valor mÃĄximo de 6 kN. - A amarraçÃĢo do sistema deve estar de preferÊncia situada acima da posiçÃĢo do utilizador e responder às exigÊncias EN 795 (resistÊncia mínima 12 kN) ou ANSI Z359.2 de acordo com a regulamentaçÃĢo em vigor no seu país. - Num sistema antiquedas, ÃĐ essencial verificar o espaço livre necessÃĄrio sob o utilizador, antes de cada utilizaçÃĢo, afim de evitar qualquer colisÃĢo com o solo ou com um obstÃĄculo, em caso de queda. - Certifique que o ponto de amarraçÃĢo esteja correctamente posicionado, afim de limitar o risco e a altura de queda. Queira permanecer sob o ponto de ancoragem para limitar o risco de dano do produto em caso de queda. - Um arnÊs antiquedas ÃĐ o Único dispositivo de preensÃĢo do corpo que ÃĐ permitido utilizar num sistema antiquedas. - Pode ocorrer uma situaçÃĢo perigosa quando se utilizam vÃĄrios equipamentos em que a funçÃĢo de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela funçÃĢo de segurança de outro equipamento. - ATENÇÃO, verifique que os produtos nÃĢo estejam sujeitos a atrito com materiais abrasivos ou peças cortantes. - Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num arnÊs pode desencadear perturbaçÃĩes fisiolÃģgicas graves ou a morte. - As instruçÃĩes de utilizaçÃĢo definidas nos informativos de cada equipamento associado a este produto devem ser respeitadas. - As instruçÃĩes de utilizaçÃĢo devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no idioma do país de utilizaçÃĢo. - Assegure-se da legibilidade das marcaçÃĩes no produto. O produto deve possuir uma marcaçÃĢo que indique a data da prÃģxima ou da Última inspecçÃĢo.Descartar um equipamento:ATENÇÃO, uma ocorrÊncia excepcional pode levar ao descarte de um produto apÃģs uma sÃģ utilizaçÃĢo (tipo e intensidade de utilizaçÃĢo, ambiente de utilizaçÃĢo: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...). Um produto deve ser descartado quando: - Tiver mais de 10 anos e for composto por plÃĄstico ou tÊxtil. - Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. - O resultado das verificaçÃĩes do produto nÃĢo for satisfatÃģrio. Tiver uma dÚvida sobre a sua fiabilidade. - NÃĢo conhecer o seu histÃģrico de utilizaçÃĢo completo. - Quando a sua utilizaçÃĢo for obsoleta (evoluçÃĢo legislativa, normativa, tÃĐcnica ou incompatibilidade com outros equipamentos...). Destrua esses produtos para evitar uma futura utilizaçÃĢo.Pictogramas: A. DuraçÃĢo de vida: 10 anos - B. MarcaçÃĢo - C. Temperaturas toleradas - D. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢo (Em caso de dÚvida sobre um contacto com um produto químico, entre em contacto com a Petzl.) - E. Limpeza/desinfecçÃĢo - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. ModificaçÃĩes/reparaçÃĩes (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças de substituiçÃĢo) - I. QuestÃĩes/contacto

Garantia 3 anosContra qualquer defeito de material ou fabrico. EstÃĢo excluídos: desgaste normal, oxidaçÃĢo, modificaçÃĩes ou retoques, mau armazenamento, mÃĄ manutençÃĢo, negligÊncias, utilizaçÃĩes para as quais este produto nÃĢo estÃĄ destinado.

Avisos de alerta1. SituaçÃĢo que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. ExposiçÃĢo a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. InformaçÃĢo importante sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.

Rastreio e marcaçÃĩesa. Conforme às exigÊncias do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente para o exame UE de tipo - b. NÚmero do organismo notificado para o controlo de produçÃĢo deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Comprimento da longe em cm - e. NÚmero individual - f. Ano de fabrico - g. MÊs de fabrico - h. NÚmero de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informaçÃĢo tÃĐcnica - l. IdentificaçÃĢo do modelo - m. Endereço do fabricante - n. Data de fabrico (mÊs/ano) - o. Material - p. Aviso em utilizaçÃĢo como antiqueda - q. UtilizaçÃĢo por uma sÃģ pessoa

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 11

NLIn deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. ToepassingsveldPersoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.Niet-verstelbare leeflijn in dynamisch touw.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 voor 130 tot 310 lbs, of 59 tot 140 kg. Tijdelijke verankering - voorbehouden voor gebruik door ÃĐÃĐn enkele persoon. EN 795. Het gebruik bij klettersteigen, of in elke andere gelijkaardige situatie, is verboden. Gebruik dit apparaat niet om lasten te hijsen. Dit product mag niet mÃĐÃĐr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.

VerantwoordelijkheidLET OP De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature gevaarlijk. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: - Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. - Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. - Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren kennen. - De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op u te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik deze uitrusting dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen(1) Touweinde, (2) Genaaid uiteinde met plastic beschermhuls, (3) Verbindingsoog met de gordel met plastic beschermhuls, (4) STUART. Voornaamste materialen: polyamide, polyethyleen met hoge dichtheid.

3. Check: te controleren puntenUw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product gebruikt). Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur.VÃģÃģr elk gebruikGa visueel de staat van de mantel over de volledige lengte van het touw na. Controleer het touw met name op sporen van chemische producten of gekartelde, verbrande, uitgerafelde of pluizige vezels ... Voel zoals aangegeven op de tekening of de kern over de volledige lengte van het touw in goede staat is. Zo kunt u nagaan of de kern op bepaalde zones beschadigd is (hard stuk, blote vezels ...). Controleer de veiligheidsstiksels aan de genaaide uiteinden en van het verbindingsoog met de gordel: let op doorgesneden of uitgerekte vezels. Controleer de staat en de aanwezigheid van de STUART en van de plastic beschermingselementen.Tijdens het gebruikHet is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. VerenigbaarheidGelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De elementen die u samen met uw leeflijn gebruikt, moeten voldoen aan de normen die van kracht zijn in uw land (bv. karabiners EN 362).

5. Gebruik als antivalleeflijn samen met een energieabsorber- Let op: als u deze leeflijn samen met een energieabsorber gebruikt, mag de totale lengte van het geheel (energieabsorber, leeflijn, connectoren) niet langer zijn dan twee meter. - Verbind het niet-gebruikte uiteinde van een leeflijn niet met uw gordel, want dan kan de energieabsorber zijn rol niet meer vervullen.

6. Gebruik als leeflijn voor voortbewegingA. Installatie van de leeflijn- Plaats een vergrendelbare karabiner in het verbindingsoog met plastic huls. - Verbind de leeflijn met de gordel d.m.v. de RING OPEN, SWIVEL OPEN, een snelschakel (EN 362 klasse Q) of een Bm’D of OMNI karabiner. Zorg voor een goede positionering en vergrendeling van de karabiner.B. Gebruiksvoorschriften- Een leeflijn mag niet gebruikt worden om een val te stoppen indien hij niet van een energieabsorber is voorzien. - Onder invloed van vocht of vorst is een touw gevoeliger voor wrijving en minder resistent. - Mocht u vÃģÃģr aanvang van de werken een risico vaststellen op contact van de leeflijn met een scherpe rand, neem dan de nodige voorzorgsmaatregelen. - Vermijd de zones waar er een risico op een val is. - Zorg bij een valrisico dat de leeflijn zo veel mogelijk onder spanning staat en dus zo weinig mogelijk doorhangt. - Deze leeflijn is niet ontworpen voor knopen zoals prusiks. - Let op wanneer u de leeflijn gebruikt in de nabijheid van machines in beweging of elektrisch gevaar.

7. Tijdelijke verankeringOmgord een aangepaste verankering (voldoende weerstand, geschikte diameter, geen scherpe rand of ruwe textuur ...). De weerstand van de verankering mag niet hoger zijn dan de weerstand van de omgorde structuur. Zorg dat de plastic huls en de STUART correct zijn aangebracht om de werking van de karabiners op de lengteas te bevorderen. De maximale last die kan worden overgebracht op de structuur door de verankeringsbandlus is zo’n 18 kN bij een ingesnoerde installatie of zo’n 23 kN bij een omgording van de structuur. Het touw kan uitrekken wanneer het belast wordt (maximaal 40 mm).

8. Extra informatieDit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com. - De smeltingswarmte van polyethyleen met hoge dichtheid (140° C) ligt lager dan deze van polyamide en polyester. - Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele moeilijkheden. - Als het verankeringssysteem gebruikt wordt als onderdeel van een

antivalbeveiliging, moet de gebruiker uitgerust zijn met een apparaat dat de maximale dynamische krachten op de gebruiker bij het stoppen van de val tot maximaal 6 kN beperkt. - De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN) of ANSI Z359.2 conform de geldende normen in uw land. - In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vÃģÃģr elk gebruik nagaat dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een val vermeden wordt. - Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van een val te beperken. Blijf onder het verankeringspunt om het risico op beschadiging van het product bij een val te beperken. - In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding naar het lichaam. - Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beÃŊnvloed worden door de veiligheidsfunctie van een ander apparaat. - LET OP: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of scherpe randen. - De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP: onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken. - De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit product, moeten worden gerespecteerd. - De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de taal van het land van gebruik. - Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn. Het product moet voorzien zijn van een markering met de datum van de vorige of volgende inspectie.Afschrijven:LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na ÃĐÃĐn enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). Een product moet worden afgeschreven wanneer: - Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. - Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan. - Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de betrouwbaarheid ervan. - U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. - Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.Pictogrammen: A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. Gebruiksvoorschriften (Bij twijfel over een contact met een chemisch product, neem contact op met Petzl.) - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/transport - H. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/contact

3 jaar garantieVoor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.

Markering en traceringa. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering: datamatrix - d. Lengte van de leeflijn in cm - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Adres van de fabrikant - n. Fabricagedatum (maand/jaar) - o. Materie - p. Waarschuwing bij antivaltoepassing - q. Gebruik door ÃĐÃĐn enkele persoon

DKBrugsanvisningen indeholder forklaringer pÃĨ, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde opdateringer og flere oplysninger pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for at tage hÃļjde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forÃĨrsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svÃĶrt ved at forstÃĨ brugsanvisningen.

1. AnvendelsesomrÃĨdePersonligt vÃĶrnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.Ikke justerbar, dynamisk rebsikkerhedsline.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 til 130-310 lbs svarende til 59-140 kg. Midlertidigt forankringspunkt - udelukkende til brug for ÃĐn enkelt person. EN 795. Produktet mÃĨ ikke bruges til via ferrata eller andre lignende aktiviteter. MÃĨ ikke bruges som lÃļfteanordning. Produktet mÃĨ ikke overbelastes eller bruges til andre formÃĨl end det, produktet er bestemt til.

AnsvarADVARSEL De aktiviteter, som indebÃĶrer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med risici og er dermed farlige. Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.FÃļr anvendelse af dette udstyr, skal du: - LÃĶse og forstÃĨ alle instruktionerne i brugsanvisningen. - FÃĨ specifik trÃĶning i korrekt anvendelse af udstyret. - Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrÃĶnsninger. - ForstÃĨ og acceptere risikoen forbundet med udstyret.Manglende overholdelse af ÃĐn eller flere af disse advarsler kan resultere i alvorlige kvÃĶstelser eller dÃļdsfald.Udstyret bÃļr kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en kompetent og erfaren person. Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du mÃĨ pÃĨtage dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du mÃĨ ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at pÃĨtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstÃĨr hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene(1) Sikkerhedslinens ende, (2) Syet Ãļje med plastbeskyttelse, (3) FastgÃļrelseshul til sele med plastbeskyttelse, (4) STUART. Hovedmaterialer: polyamid, hÃļj densitet polyethylen.

3. KontrolpunkterDin sikkerhed afhÃĶnger af, at udstyret er fuldstÃĶndig funktionsdygtigt. Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgÃĨende af en kompetent person mindst ÃĐn gang hver 12. mÃĨned (i overensstemmelse med reglerne gÃĶldende i dit land og din anvendelse af produktet). Advarsel: AfhÃĶngig af brugens omfang kan du vÃĶre nÃļdt til at kontrollere dit personlige vÃĶrnemiddel hyppigere. FremgangsmÃĨder beskrevet pÃĨ Petzl.com bÃļr overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige vÃĶrnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, kÃļb, fÃļrste anvendelse, nÃĶste regelmÃĶssige kontrolundersÃļgelser, fejl, bemÃĶrkninger, inspektÃļrens navn og underskrift.FÃļr enhver anvendelseKontroller strÃļmpen i hele rebets lÃĶngde. Kontroller strÃļmpen for snit, brandskader, trÃĶvlede trÃĨde, flossede omrÃĨder, eller spor af skader forÃĨrsaget af kemikalier.

Kontroller rebets kerne i hele lÃĶngden, som beskrevet pÃĨ tegningen. SÃĨledes vil du opdage de omrÃĨder pÃĨ rebet, hvor kernen er beskadiget (hÃĨrde punkter eller deformerede steder). Kontroller sikkerhedssyningerne pÃĨ de syede Ãļjer og ved fastgÃļrelseshullet til sele: VÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ afskÃĨrne eller trÃĶvlede trÃĨde. Kontroller, at STUART og plastbeskyttelserne er pÃĨ plads og uden skader.Under anvendelsenDet er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmÃĶssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.

4. KompatibilitetKontroller, at produktet er foreneligt med det Ãļvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede vÃĶrnemidler fungerer godt indbyrdes). Det udstyr, som anvendes sammen med sikkerhedslinen, skal opfylde de gÃĶldende standarder i dit land (f.eks. EN 362 karabiner).

5. Anvendelse som falddÃĶmperline ved isÃĶtning af falddÃĶmper- Advarsel: Hvis denne sikkerhedsline anvendes sammen med en falddÃĶmper, mÃĨ den totale lÃĶngde (falddÃĶmper, sikkerhedsline og forbindelsesled) ikke overstige to meter. - En dobbelt sikkerhedslines frie ende mÃĨ ikke fastgÃļres til selen, idet falddÃĶmperen i sÃĨ fald ikke vil fungere.

6. Anvendelse til klatringA. Montering af sikkerhedslinen- FastgÃļr en lÃĨselig karabin til fastgÃļrelseshullet med plastbeskyttelse. - FastgÃļr sikkerhedslinen til selen vha. en RING OPEN, en SWIVEL OPEN, et skrueled (EN 362 klasse Q), en Bm’D karabin eller en OMNI karabin. SÃļrg for, at forbindelsesleddet er placeret og lÃĨst korrekt.B. Forholdsregler for brug- En sikkerhedsline mÃĨ ikke bruges som en del af et faldsikringssystem uden falddÃĶmper. - NÃĨr reb er pÃĨvirket af fugt eller frost, bliver de mindre slidstÃĶrke og modstandsdygtige. - Hvis du, fÃļr arbejdet pÃĨbegynder, vurderer at der er risiko for, at forbindelseslinen vil komme i kontakt med skarpe kanter, skal alle nÃļdvendige forholdsregler trÃĶffes. - UndgÃĨ omrÃĨder, hvor der er risiko for fald. - Ved risiko for et eventuelt fald skal slÃĶk i sikkerhedslinen begrÃĶnses sÃĨ meget som muligt. - Denne sikkerhedsline er ikke egnet til at binde lÃļbeknob med. - VÃĶr sÃĶrlig opmÃĶrksom, nÃĨr sikkerhedslinen anvendes i nÃĶrheden af maskiner i bevÃĶgelse eller i tilfÃĶlde af elektrisk fare.

7. Midlertidigt forankringspunktFÃļr sikkerhedslinen rundt om et egnet ankerpunkt (tilstrÃĶkkelig styrke, tilstrÃĶkkelig diameter, ingen skarpe kanter og slibende overflade, osv.). Forankringspunktets brudstyrke kan ikke overstige strukturens brudstyrke. SÃļrg for, at plastbeskyttelsen og STUART er placeret korrekt for at holde karabinerne belastet i lÃĶngderetningen. Den maksimale belastning, som kan overfÃļres til forankringen igennem ankerslyngen er pÃĨ ca. 18 kN ved stramning eller pÃĨ ca. 23 kN ved omslyngning rundt om forankringen. Der kan ske en forlÃĶngelse af rebet under belastning (maks. 40 mm).

8. Supplerende oplysningerDette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige vÃĶrnemidler. EU-overensstemmelseserklÃĶringen er tilgÃĶngelig pÃĨ Petzl.com. - Smeltepunktet for hÃļj densitet polyethylen (140° C) er lavere end polyamids og polyesters smeltepunkt. - Du skal have de nÃļdvendige redningsmidler til rÃĨdighed og hurtigt kunne gribe ind, hvis der opstÃĨr vanskeligheder. - NÃĨr ankerpunktet anvendes som en del af et faldsikringssystem, skal brugeren vÃĶre udstyret med midler til begrÃĶnsning af de maksimale dynamiske krÃĶfter, som pÃĨvirker brugeren under en faldsikring, til maksimum 6 kN. - Sikringssystemets ankerpunkt bÃļr helst befinde sig over brugeren og skal vÃĶre i overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke pÃĨ 12 kN) eller ANSI Z359.2 i henhold til reglerne gÃĶldende i dit land. - I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der fÃļr enhver anvendelse er tilstrÃĶkkeligt frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i tilfÃĶlde af fald. - SÃļrg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrÃĶnse risici og faldlÃĶngde. Brugeren skal befinde sig under forankringspunktet for at mindske risikoen for, at produktet beskadiges i tilfÃĶlde af et fald. - En faldsikringssele er det eneste tilladte vÃĶrnemiddel, som mÃĨ bruges til at opfange fald i et faldsikringssystem. - Der kan opstÃĨ fare ved at bruge flere vÃĶrnemidler, hvor det ene vÃĶrnemiddels sikkerhedsfunktion pÃĨvirker det andet vÃĶrnemiddels sikkerhedsfunktion. - ADVARSEL: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller skarpe kanter. - Brugerne skal vÃĶre erklÃĶret raske og egnet til aktiviteter i hÃļjden. ADVARSEL: At hÃĶnge bevidstlÃļs i en sele kan medfÃļre alvorlige fysiske skader eller i vÃĶrste tilfÃĶlde dÃļden. - Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal fÃļlges. - Der skal vedlÃĶgges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land, hvor produktet anvendes. - Kontroller, at mÃĶrkningerne pÃĨ produktet er lÃĶselige. En mÃĶrkning skal vÃĶre pÃĨsat produktet med datoen for nÃĶste eller sidste kontrol.Kassering af udstyr:ADVARSEL: I sÃĶrlige tilfÃĶlde kan du vÃĶre nÃļdsaget til at kassere produktet efter kun ÃĐn enkelt anvendelse, afhÃĶngig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljÃļ, hvori produktet anvendes (ÃĶtsende miljÃļ, havmiljÃļ), eller som fÃļlge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. KassÃĐr Ãļjeblikkeligt udstyr, hvis: - Det mindst er 10 ÃĨr gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. - Det har vÃĶret udsat for et stort fald eller belastning. - Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pÃĨlidelighed. - Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. - NÃĨr udstyret vurderes som ikke lÃĶngere anvendeligt (som fÃļlge af ÃĶndringer i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgÃĨ yderligere anvendelse.Piktogrammer: A. Levetid: 10 ÃĨr - B. MÃĶrkning - C. Tilladelige temperaturer - D. SÃĶdvanlige forholdsregler (Kontakt Petzl, hvis der er tvivl om kontakt med et kemikalie.) - E. Rensning/desinfektion - F. TÃļrring - G. Opbevaring/transport - H. Ændringer/reparationer (skal udfÃļres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - I. SpÃļrgsmÃĨl/kontakt

3-ÃĨrs garantiImod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dÃĶkker ikke: normal slitage, oxidering, ÃĶndringer, udbedringer, forkert opbevaring, dÃĨrlig vedligeholdelse og anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte1. Situation med overhÃĶngende risiko, som kan fÃļre til dÃļdsfald eller alvorlige kvÃĶstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan fÃļre til mindre alvorlige kvÃĶstelser. 3. Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mÃĶrkninga. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfÃļrer EU-typeafprÃļvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Sikkerhedslinens lÃĶngde i cm - e. Individuelt nummer - f. FremstillingsÃĨr - g. FremstillingsmÃĨned - h. Batchnummer - i. Individuel reference - j. Standarder - k. LÃĶs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Producentens adresse - n. Fremstillingsdato (mÃĨned/ÃĨr) - o. Materiale - p. Advarsel ved anvendelse som faldsikring - q. Udelukkende til en enkelt person

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 12

SEDessa instruktioner fÃķrklarar hur du anvÃĪnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och anvÃĪndningsomrÃĨden ÃĪr beskrivna. Varningssymbolerna ger information om nÃĨgra potentiella risker relaterade till anvÃĪndning av utrustningen, det ÃĪr omÃķjligt att beskriva alla. GÃĨ in pÃĨ Petzl.com fÃķr uppdateringar och ytterligare information. Du ÃĪr sjÃĪlv ansvarig fÃķr att beakta varje varning och anvÃĪnda utrustningen korrekt. FelanvÃĪndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ eller har svÃĨrt att fÃķrstÃĨ dessa instruktioner.

1. AnvÃĪndningsomrÃĨdenPersonlig skyddsutrustning (PPE) som anvÃĪnds till fallskydd.Ej justerbar dynamisk repslinga.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 fÃķr 130–310 lbs, eller 59–140 kg. TemporÃĪrt ankare – endast fÃķr anvÃĪndning av en (1) person. EN 795. FÃĨr ej anvÃĪndas fÃķr via ferrata eller andra liknande situationer. Denna utrustning fÃĨr inte anvÃĪndas fÃķr hissning. Denna produkt fÃĨr inte belastas Ãķver sin hÃĨllfasthetsgrÃĪns eller anvÃĪndas till ÃĪndamÃĨl den inte ÃĪr avsedd fÃķr.

AnsvarVARNING Aktiviteter dÃĪr denna typ av utrustning anvÃĪnds ÃĪr alltid riskfyllda. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, dina beslut och din sÃĪkerhet.Innan du anvÃĪnder denna utrustning mÃĨste du - lÃĪsa och fÃķrstÃĨ samtliga anvÃĪndarinstruktioner - fÃĨ sÃĪrskild Ãķvning i hur utrustningen ska anvÃĪndas - lÃĪra kÃĪnna utrustningens egenskaper och begrÃĪnsningar - fÃķrstÃĨ och godta befintliga risker.Om dessa varningar ignoreras kan det medfÃķra allvarliga skador eller dÃķdsfall.Denna produkt fÃĨr endast anvÃĪndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer som Ãķvervakas av en kompetent och ansvarsfull person. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, dina beslut och din sÃĪkerhet och ÃĪr medveten om konsekvenserna av dessa. AnvÃĪnd inte produkten om du inte kan eller har mÃķjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte fÃķrstÃĨr nÃĨgon av dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar(1) Slingans arm, (2) Sydd Ãķgla med plasthÃķlje, (3) InkopplingshÃĨl fÃķr sele med kaus i plast, (4) STUART. Huvudsakliga material: nylon, hÃķg-molekylÃĪr polyeten.

3. Inspektion och punkter att kontrolleraDin sÃĪkerhet ÃĪr beroende av skicket pÃĨ din utrustning. Petzl rekommenderar en utfÃķrlig inspektion utfÃķrd av en kompetent person minst var 12:e mÃĨnad (beroende pÃĨ aktuell lagstiftning i det land dÃĪr utrustningen anvÃĪnds samt under vilka fÃķrhÃĨllanden den anvÃĪnds). Varning: Din frekvens pÃĨ anvÃĪndningen kan pÃĨverka ditt behov av att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. FÃķlj anvisningarna beskrivna pÃĨ Petzl.com. Dokumentera resultaten i formulÃĪret fÃķr PPE-inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer, datum fÃķr tillverkning, inkÃķp, fÃķrsta anvÃĪndning och nÃĪsta kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens namn och signatur.FÃķre varje anvÃĪndningstillfÃĪlleUtfÃķr en visuell kontroll av skicket pÃĨ manteln lÃĪngs hela repet. Kontrollera att det inte finns nÃĨgra jack, brÃĪnnmÃĪrken, fransade trÃĨdar, luddiga partier, spÃĨr av kemikalier eller liknande. Inspektera kÃĪrnan genom att kÃĪnna igenom hela repet sÃĨsom figuren visar. PÃĨ sÃĨ sÃĪtt kan du upptÃĪcka stÃĪllen dÃĪr kÃĪrnan ÃĪr skadad (hÃĨrda punkter, svampiga partier osv.). Kontrollera skicket pÃĨ sÃĪkerhetssÃķmmarna pÃĨ de sydda Ãķglorna och inkopplingshÃĨlet fÃķr selen. Leta sÃĪrskilt efter avkapade eller lÃķsa trÃĨdar. Kontrollera att STUART, plasthÃķljet och kausen sitter pÃĨ plats och ÃĪr i gott skick.Under anvÃĪndningDet ÃĪr viktigt att regelbundet Ãķvervaka produktens skick och dess fÃķrbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen ÃĪr korrekt placerade i fÃķrhÃĨllande till varandra.

4. KompatibilitetKontrollera att denna produkt ÃĪr kompatibel med andra delar i det system som anvÃĪnds (kompatibel = fungerar bra ihop). Utrustning som anvÃĪnds tillsammans med slingan mÃĨste fÃķlja de standarder som finns i det land dÃĪr den anvÃĪnds (t.ex. EN 362-karbiner).

5. AnvÃĪndning som falldÃĪmpande slinga tillsammans med en falldÃĪmpare- Varning: Om denna slinga anvÃĪnds med en falldÃĪmpare fÃĨr den totala lÃĪngden pÃĨ installationen (falldÃĪmpare, slinga och karbiner) inte Ãķverstiga tvÃĨ (2) m. - Vid anvÃĪndning av en dubbel slinga fÃĨr den fria ÃĪnden inte fÃĪstas i selen, eftersom det hindrar falldÃĪmparen frÃĨn att fungera som den ska.

6. AnvÃĪndning som slinga vid fÃķrflyttningA. Installera slingan- FÃĪst en lÃĨskarbin i inkopplingshÃĨlet med plasthÃķljet. - FÃĪst slingan i selen med hjÃĪlp av RING OPEN, SWIVEL OPEN, en snabblÃĪnk (EN 362, klass Q) eller en Bm’D- eller OMNI-karbin. Kontrollera att karbinen ÃĪr korrekt placerad och ordentligt lÃĨst.B. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder vid anvÃĪndning- En slinga som inte har nÃĨgon falldÃĪmpare fÃĨr inte anvÃĪndas som en del i ett fallskyddssystem. - Ett blÃķtt eller isigt rep ÃĪr svagare och mindre motstÃĨndskraftigt mot nÃķtning. - FÃķre anvÃĪndning bÃķr du vidta lÃĪmpliga fÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder om du tror att det finns risk fÃķr att slingan kommer i kontakt med en vass kant. - Undvik omrÃĨden dÃĪr det finns risk fÃķr fall. - Vid risk fÃķr fall ska du begrÃĪnsa slack pÃĨ slingan i stÃķrsta mÃķjliga mÃĨn. - Denna slinga ÃĪr inte avsedd fÃķr lÃĪrkhuvuden. - Var fÃķrsiktig nÃĪr slingan anvÃĪnds nÃĪra maskiner i rÃķrelse och var uppmÃĪrksam pÃĨ elektriska faror.

7. TemporÃĪrt ankarePlacera slingan runt ett lÃĪmpligt ankare (med tillrÃĪcklig hÃĨllfasthet och tillrÃĪcklig diameter, utan skarpa eller skrovliga kanter osv.). Ankarets styrka ÃĪr inte stÃķrre ÃĪn styrkan hos strukturen runt vilken slingan lindas. Kontrollera att plasthÃķljet och STUART ÃĪr korrekt placerade, sÃĨ att karbinerna belastas lÃĪngs med huvudaxeln. Den maximala belastning som kan ÃķverfÃķras till strukturen via det tillfÃĪlliga ankaret ÃĪr 18 kN i en strypt konfiguration och 23 kN nÃĪr slingan lindas runt strukturen. Repet kan fÃķrlÃĪngas med upp till 40 mm nÃĪr det belastas.

8. Ytterligare informationDenna produkt uppfyller kraven i EU:s fÃķrordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning. EU-fÃķrsÃĪkran om ÃķverensstÃĪmmelse finns pÃĨ Petzl.com. - SmÃĪltpunkten fÃķr hÃķg-molekylÃĪr polyeten (140 Â°C) ÃĪr lÃĪgre ÃĪn den hos nylon och polyester. - Du mÃĨste ha en rÃĪddningsplan och medel fÃķr att snabbt genomfÃķra den om problem skulle uppstÃĨ vid anvÃĪndning av denna utrustning. - NÃĪr fÃķrankringsutrustningen anvÃĪnds som en del i ett fallskyddssystem mÃĨste anvÃĪndaren vara utrustad med en falldÃĪmpare som begrÃĪnsar fÃĨngrycket till max 6 kN om ett fall intrÃĪffar. - Systemets fÃķrankringspunkt bÃķr helst vara ovanfÃķr anvÃĪndaren och ska uppfylla kraven i standarden EN 795 (minsta hÃĨllfasthet 12 kN) eller ANSI Z359.2, beroende pÃĨ lagstiftningen i det aktuella landet. - I ett fallskyddssystem ÃĪr det viktigt att kontrollera den erforderliga frihÃķjden under anvÃĪndaren fÃķre varje anvÃĪndningstillfÃĪlle, fÃķr att undvika kollision med marken eller ett hinder vid ett eventuellt fall.

- Se till att fÃķrankringspunkten ÃĪr korrekt placerad fÃķr att minska risken fÃķr och lÃĪngden av ett fall. Se till att hÃĨlla dig under ankarpunkten fÃķr att minska risken fÃķr att produkten skadas vid ett fall. - En fallskyddssele ÃĪr den enda tillÃĨtna utrustningen fÃķr att stÃķtta kroppen i ett fallskyddssystem. - NÃĪr flera olika utrustningsdelar anvÃĪnds ihop kan en farlig situation uppstÃĨ nÃĪr ena delens sÃĪkerhetsfunktion pÃĨverkas av sÃĪkerhetsfunktionen hos en annan del. - VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor. - AnvÃĪndarna mÃĨste vara friska och i skick att utfÃķra aktiviteter pÃĨ hÃķg hÃķjd. VARNING: Att hÃĪnga fritt i sele utan att rÃķra pÃĨ sig kan leda till allvarliga skador eller dÃķdsfall. - AnvÃĪndarinstruktionerna fÃķr varje del i utrustningen som anvÃĪnds ihop med denna produkt mÃĨste fÃķljas. - AnvÃĪndarinstruktioner fÃķr denna utrustning mÃĨste finnas tillgÃĪngliga pÃĨ det sprÃĨk som talas i det land dÃĪr produkten ska anvÃĪndas. - Se till att mÃĪrkningarna pÃĨ produkten ÃĪr lÃĪsliga. Produkten mÃĨste vara mÃĪrkt med datumet fÃķr kommande eller senaste inspektion.NÃĪr produkten inte lÃĪngre ska anvÃĪndas:VARNING: I extremfall kan produkten behÃķva kasseras efter ett enda anvÃĪndningstillfÃĪlle, beroende pÃĨ hur och var den anvÃĪnts och vad den utsatts fÃķr (tuffa miljÃķer, havsmiljÃķer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). Produkten mÃĨste kasseras nÃĪr - den ÃĪr Ãķver 10 ÃĨr gammal och gjord av plast eller textil - den har blivit utsatt fÃķr ett stÃķrre fall eller kraftig belastning - den inte klarar inspektionen och du tvivlar pÃĨ dess skick - du inte helt och hÃĨllet kÃĪnner till dess historia - den blir omodern pga ÃĪndringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller ÃĪr inkompatibel med annan utrustning. FÃķrstÃķr dessa produkter fÃķr att undvika framtida bruk.Ikoner: A. LivslÃĪngd: 10 ÃĨr - B. MÃĪrkning - C. GodkÃĪnda temperaturer - D. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder vid anvÃĪndning (kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ produktens skick efter kontakt med kemikalier) - E. RengÃķring/desinfektion - F. Torkning - G. FÃķrvaring/transport - H. Ändringar/reparationer (ej tillÃĨtna utanfÃķr Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. FrÃĨgor/kontakt

3 ÃĨrs garantiMot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller ÃĪndringar, felaktig fÃķrvaring, dÃĨligt underhÃĨll, fÃķrsumlighet eller felaktig anvÃĪndning.

Varningssymboler1. Situation som pÃĨvisar en ÃķverhÃĪngande risk fÃķr allvarlig skada eller dÃķdsfall. 2. Exponering fÃķr mÃķjlig risk fÃķr olycka eller skada. 3. Viktig information gÃĪllande produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

SpÃĨrbarhet och mÃĪrkningara. Uppfyller kraven i PPE-fÃķrordningen. Testorgan som utfÃķr EU-typtest - b. Nummer pÃĨ testorgan som utfÃķr produktionskontroll av denna PPE - c. SpÃĨrbarhet: datamatris - d. Slingans lÃĪngd i centimeter - e. Serienummer - f. TillverkningsÃĨr - g. TillverkningsmÃĨnad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. LÃĪs anvÃĪndarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress - n. Tillverkningsdatum (mÃĨnad/ÃĨr) - o. Material - p. Varning gÃĪllande anvÃĪndning som fallskydd - q. FÃķr anvÃĪndning av en (1) person

FINÃĪissÃĪ kÃĪyttÃķohjeissa kerrotaan, miten varusteita kÃĪytetÃĪÃĪn oikein. Vain jotkin tekniikat ja kÃĪyttÃķtavat on esitelty. Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden kÃĪyttÃķÃķn liittyvistÃĪ vaaroista, mutta on mahdotonta mainita niitÃĪ kaikkia. Tarkista pÃĪivitykset ja lisÃĪtiedot osoitteesta Petzl.com. Olet itse vastuussa siitÃĪ, ettÃĪ huomioit varoitukset ja kÃĪytÃĪt varusteita oikein. TÃĪmÃĪn varusteen vÃĪÃĪrinkÃĪyttÃķ lisÃĪÃĪ vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttÃĪ Petzliin, jos olet epÃĪvarma jostakin asiasta tai jos et tÃĪysin ymmÃĪrrÃĪ nÃĪitÃĪ ohjeita.

1. KÃĪyttÃķtarkoitusPutoamissuojaukseen kÃĪytettÃĪvÃĪ henkilÃķkohtainen suojavaruste (henkilÃķnsuojain).Vakiomittainen dynaaminen liitoskÃķysi.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 130–310 naulalle tai 59–140 kilolle. VÃĪliaikainen ankkuri – vain yhden henkilÃķn kÃĪyttÃķÃķn. EN 795. ÄlÃĪ kÃĪytÃĪ tuotetta via ferratalla tai muussa vastaavassa tilanteessa. ÄlÃĪ kÃĪytÃĪ tÃĪtÃĪ varustetta nostotoiminnassa. TÃĪtÃĪ tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikÃĪ sitÃĪ saa kÃĪyttÃĪÃĪ mihinkÃĪÃĪn muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

VastuuVAROITUS Toiminta, jossa tÃĪtÃĪ varustetta kÃĪytetÃĪÃĪn, on luonteeltaan vaarallista. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi ja turvallisuudestasi.Ennen tÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪmistÃĪ sinun pitÃĪÃĪ: – lukea ja ymmÃĪrtÃĪÃĪ kaikki kÃĪyttÃķohjeet – hankkia sen kÃĪyttÃķÃĪ varten erikoiskoulutus – tutustua sen kÃĪyttÃķkelpoisuuteen ja rajoituksiin – ymmÃĪrtÃĪÃĪ ja hyvÃĪksyÃĪ tÃĪhÃĪn liittyvÃĪt riskit.NÃĪiden varoitusten huomiotta jÃĪttÃĪminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.TÃĪtÃĪ tuotetta saavat kÃĪyttÃĪÃĪ vain pÃĪtevÃĪt ja vastuulliset henkilÃķt tai henkilÃķt, jotka ovat pÃĪtevÃĪn ja vastuullisen henkilÃķn vÃĪlittÃķmÃĪn valvonnan ja silmÃĪllÃĪpidon alaisia. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi sekÃĪ turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevÃĪ tai oikeutettu ottamaan tÃĪtÃĪ vastuuta tai et ymmÃĪrrÃĪ tÃĪysin nÃĪitÃĪ ohjeita, ÃĪlÃĪ kÃĪytÃĪ tÃĪtÃĪ varustetta.

2. Osaluettelo(1) LiitoskÃķyden haara, (2) Ommeltu pÃĪÃĪtÃķslenkki muovisuojuksella, (3) Valjaiden kiinnitysreikÃĪ muoviholkilla, (4) STUART. PÃĪÃĪmateriaalit: nailon, suurimolekyylinen polyeteeni.

3. TarkastuskohteetVarusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. Petzl suosittelee, ettÃĪ asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vÃĪhintÃĪÃĪn kerran vuodessa (riippuen kÃĪyttÃķmaan sÃĪÃĪdÃķksistÃĪ sekÃĪ kÃĪyttÃķolosuhteista). Varoitus: kÃĪytÃķn rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa henkilÃķnsuojaimesi tÃĪtÃĪ useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilÃķnsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilÃķnumero; valmistuksen, oston, ensimmÃĪisen kÃĪyttÃķkerran ja seuraavan mÃĪÃĪrÃĪaikaistarkastuksen pÃĪivÃĪmÃĪÃĪrÃĪt; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.Ennen jokaista kÃĪyttÃķÃĪTarkasta mantteli silmÃĪmÃĪÃĪrÃĪisesti koko kÃķyden pituudelta. Varmista, ettei siinÃĪ ole viiltoja, palojÃĪlkiÃĪ, leikkautuneita sÃĪikeitÃĪ, hiertyneitÃĪ alueita, merkkejÃĪ kemiallisista vaurioista... Tarkasta ydin kÃĪsin koko kÃķyden pituudelta kuvan osoittamalla tavalla. TÃĪllÃĪ tavoin lÃķydÃĪt alueet, joilta osin ydin on vahingoittunut (kova kohta, lÃķysÃĪ alue tms). Tarkista ommellun pÃĪÃĪtÃķslenkin turvaompeleet ja valjaiden kiinnitysreikÃĪ. Varmista erityisen huolellisesti, etteivÃĪt kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. Varmista, ettÃĪ STUART, muovisuojus ja holkki ovat paikoillaan ja hyvÃĪssÃĪ kunnossa.KÃĪytÃķn aikanaTuotteen kunto ja kiinnittyminen jÃĪrjestelmÃĪn muihin osiin on tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa sÃĪÃĪnnÃķllisin vÃĪliajoin. Varmista, ettÃĪ kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nÃĪhden.

4. YhteensopivuusVarmista, ettÃĪ tuote on yhteensopiva muiden jÃĪrjestelmÃĪsi osien kanssa (yhteensopivuus = hyvÃĪ toimivuus yhdessÃĪ kÃĪytettynÃĪ). LiitoskÃķyden kanssa kÃĪytettÃĪvien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiÃĪ standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat).

5. KÃĪyttÃķ putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪnÃĪ liitoskÃķytenÃĪ nykÃĪyksenvaimentimen kanssa– Varoitus: Jos tÃĪtÃĪ liitoskÃķyttÃĪ kÃĪytetÃĪÃĪn yhdessÃĪ nykÃĪyksenvaimentimen kanssa, niin yhdistelmÃĪn pituus (liitoskÃķysi, nykÃĪyksenvaimennin ja sulkurenkaat) ei saa ylittÃĪÃĪ kahta metriÃĪ. – ÄlÃĪ kiinnitÃĪ kaksoisliitoskÃķyden kÃĪyttÃĪmÃĪtÃķntÃĪ pÃĪÃĪtÃĪ valjaisiin; silloin nykÃĪyksenvaimennin ei toimi.

6. KÃĪyttÃķ etenemiseen tarkoitettuna liitoskÃķytenÃĪA. LiitoskÃķyden asentaminen– KiinnitÃĪ lukkiutuva sulkurengas muovisuojuksella varustettuun kiinnitysreikÃĪÃĪn. – KiinnitÃĪ liitoskÃķysi valjaisiin kÃĪyttÃĪen RING OPENia, SWIVEL OPENia, pikayhdistÃĪjÃĪÃĪ (EN 362 luokka Q) tai Bm’D- tai OMNI-sulkurengasta. Varmista, ettÃĪ sulkurengas on asianmukaisessa asennossa ja lukossa.B. Varotoimenpiteet– LiitoskÃķyttÃĪ ei saa kÃĪyttÃĪÃĪ putoamisen pysÃĪyttÃĪmiseen ilman nykÃĪyksenvaimenninta. – MÃĪrkÃĪnÃĪ tai jÃĪisenÃĪ kÃķysi on heikompi ja hiertyy rikki helpommin. – Jos epÃĪilet ennen tyÃķskentelyn aloittamista, ettÃĪ liitoskÃķysi voi joutua kosketuksiin terÃĪvÃĪn reunan kanssa, tee huolellisesti tarvittavat varotoimenpiteet. – VÃĪltÃĪ alueita, joilla on putoamisriski. – Jos putoamisriski on olemassa, minimoi lÃķysÃĪn kÃķyden mÃĪÃĪrÃĪ liitoskÃķydessÃĪ. – TÃĪtÃĪ liitoskÃķyttÃĪ ei ole suunniteltu kÃĪytettÃĪvÃĪksi kiristyssilmukkana. – Ole varovainen kÃĪyttÃĪessÃĪsi liitoskÃķyttÃĪ liikkuvan tyÃķkoneen lÃĪhellÃĪ tai tilanteessa, joissa on sÃĪhkÃķiskun vaara.

7. VÃĪliaikainen ankkuriKiedo liitoskÃķysi sopivan ankkurin ympÃĪrille (riittÃĪvÃĪ vahvuus, riittÃĪvÃĪ halkaisija, ei viiltÃĪviÃĪ tai kuluttavia reunoja...). Ankkurin vahvuus ei ole suurempi kuin sen rakenteen, jonka ympÃĪrille kÃķysi on kiedottu. Varmista, ettÃĪ muovisuojus ja STUART ovat oikein paikoillaan siten, ettÃĪ ne auttavat sulkurenkaita pysymÃĪÃĪn pituussuuntaan kuormitettuina. Suurin sallittu vÃĪliaikaisesta ankkurista rakenteeseen siirtyvÃĪ kuormitus on 18 kN kiristetyssÃĪ asennuksessa ja 23 kN rakenteen ympÃĪrille kiedottuna. KÃķysi voi kuormitettuna venyÃĪ jopa 40 mm.

8. LisÃĪtietoaTÃĪmÃĪ tuote tÃĪyttÃĪÃĪ henkilÃķnsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. – Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai polyesterin. – Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltÃĪ varalta, ettÃĪ varusteiden kÃĪytÃķn aikana ilmaantuu ongelmia. – Kun ankkurointivÃĪlinettÃĪ kÃĪytetÃĪÃĪn osana putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪÃĪ jÃĪrjestelmÃĪÃĪ, kÃĪyttÃĪjÃĪn tulee varustautua nykÃĪysvoimaa vaimentavalla varusteella, joka rajoittaa kÃĪyttÃĪjÃĪÃĪn kohdistuvat nykÃĪysvoimat putoamistilanteessa enintÃĪÃĪn 6 kN:iin. – JÃĪrjestelmÃĪn ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita kÃĪyttÃĪjÃĪn ylÃĪpuolella, ja sen tulee tÃĪyttÃĪÃĪ EN 795 -standardin (12 kN:n minimikestÃĪvyys) tai ANSI Z359.2 -standardin vaatimukset kÃĪyttÃķmaassa voimassa olevista mÃĪÃĪrÃĪyksistÃĪ riippuen. – Putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪÃĪ jÃĪrjestelmÃĪÃĪ kÃĪytettÃĪessÃĪ on erityisen tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa ennen jokaista kÃĪyttÃķkertaa, ettÃĪ kÃĪyttÃĪjÃĪn alla on riittÃĪvÃĪ turvaetÃĪisyys, jotta kÃĪyttÃĪjÃĪ ei putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen. – Varmista, ettÃĪ ankkuripisteellÃĪ on asianmukainen sijainti vÃĪhentÃĪÃĪksesi putoamisriskiÃĪ ja minimoidaksesi putoamismatkan. Pysy ankkuripisteen alapuolella tuotteen vaurioitumisen riskin minimoimiseksi putoamistilanteessa. – Putoamissuojainvaljaat ovat ainoa hyvÃĪksytty vÃĪline kehon tukemiseen putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪssÃĪ jÃĪrjestelmÃĪssÃĪ. – Kun useita varusteita kÃĪytetÃĪÃĪn yhdessÃĪ, yhden varusteen turvatoiminto saattaa hÃĪiritÃĪ toisen varusteen turvatoimintoa, mikÃĪ voi johtaa vaaratilanteeseen. – VAROITUS: estÃĪ tuotteiden hiertyminen naarmuttaviin pintoihin tai terÃĪviin reunoihin. – KÃĪyttÃĪjien tÃĪytyy soveltua lÃĪÃĪketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. VAROITUS: pitkÃĪaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. – Kaikkien tÃĪmÃĪn tuotteen kanssa kÃĪytettÃĪvien varusteiden tuotekohtaisia kÃĪyttÃķohjeita on noudatettava. – TÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪjille on annettava kÃĪyttÃķohjeet sen maan kielellÃĪ, jossa varustetta kÃĪytetÃĪÃĪn. – Varmista, ettÃĪ tuotteen merkinnÃĪt ovat luettavissa. Tuotteessa on oltava merkittynÃĪ seuraavan tai viimeisimmÃĪn tarkastuksen pÃĪivÃĪmÃĪÃĪrÃĪ.Milloin varusteet poistetaan kÃĪytÃķstÃĪ:VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kÃĪytÃķstÃĪ yhden ainoan kÃĪyttÃķkerran jÃĪlkeen. TÃĪmÃĪ riippuu kÃĪytÃķn rasittavuudesta ja kÃĪyttÃķolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympÃĪristÃķ, terÃĪvÃĪt reunat, ÃĪÃĪrimmÃĪiset lÃĪmpÃķtilat, kemikaalit tms.). Tuote on poistettava kÃĪytÃķstÃĪ, kun: – se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistÃĪ – se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle – se ei lÃĪpÃĪise tarkastusta tai sinulla on pienikin epÃĪilys sen luotettavuudesta – et tunne sen kÃĪyttÃķhistoriaa tÃĪysin – se vanhenee lainsÃĪÃĪdÃĪnnÃķn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei enÃĪÃĪ ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. Tuhoa kÃĪytÃķstÃĪ poistetut varusteet, jottei kukaan kÃĪytÃĪ niitÃĪ enÃĪÃĪ.Kuvakkeet: A. KÃĪyttÃķikÃĪ: 10 vuotta - B. MerkinnÃĪt - C. HyvÃĪksytyt kÃĪyttÃķlÃĪmpÃķtilat - D. KÃĪytÃķn varotoimet (Jos olet yhtÃĪÃĪn epÃĪvarma kemikaalialtistuksen suhteen, ota yhteyttÃĪ Petzliin.) - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. SÃĪilytys/kuljetus - H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuuKattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivÃĪt kuulu normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen sÃĪilytys, huono huoltaminen ja vÃĪlinpitÃĪmÃĪttÃķmyyden tai sellaisen kÃĪytÃķn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. TÃĪrkeÃĪÃĪ tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystÃĪ. 4. Tuotteiden yhteensopimattomuus.

JÃĪljitettÃĪvyys ja merkinnÃĪta. Vastaa henkilÃķnsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen ilmoitettu laitos - b. TÃĪmÃĪn henkilÃķnsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero - c. JÃĪljitettÃĪvyys: tietomatriisi - d. LiitoskÃķyden pituus, cm - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. ErÃĪnumero - i. YksilÃķllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue kÃĪyttÃķohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan osoite - n. ValmistuspÃĪivÃĪ (kuukausi/vuosi) - o. Materiaalit - p. Putoamisen pysÃĪyttÃĪmiskÃĪyttÃķÃĪ koskeva varoitus - q. Yhden henkilÃķn kÃĪyttÃķÃķn

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 13

NODenne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig ÃĨ beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for ÃĨ forstÃĨ og ta hensyn til disse advarslene, og for ÃĨ bruke utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Feil bruk av utstyret vil medfÃļre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstÃĨr disse bruksanvisningene.

1. BruksomrÃĨdePersonlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall.Ikke-justerbar dynamisk forbindelseline.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 for 130-310 lbs, eller 59-140 kg. Midlertidig forankringspunkt - skal kun brukes av ÃĐn person. EN 795. Produktet skal ikke brukes til via ferrata eller andre lignende aktiviteter. Dette utstyret skal ikke brukes til heising. Produktet mÃĨ ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er beregnet for.

AnsvarADVARSEL Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjÃļrelser, og din egen sikkerhet.FÃļr du tar i bruk utstyret, mÃĨ du: - Lese og forstÃĨ alle bruksanvisningene. - SÃļrge for ÃĨ fÃĨ spesifikk opplÃĶring i hvordan produktet skal brukes. - GjÃļre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og begrensninger. - ForstÃĨ og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfÃļre alvorlig personskade eller dÃļd.Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjÃļrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv pÃĨ deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til ÃĨ ta pÃĨ deg dette ansvaret eller dersom du ikke forstÃĨr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler(1) Forbindelseslinens arm, (2) Sydd ende med plasthette, (3) Tilkoblingshull for sele med plastkause, (4) STUART. Hovedmaterialer: nylon, polyetylen med hÃļy tetthet.

3. KontrollpunkterDin sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst ÃĐn gang ÃĨrlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Advarsel: Avhengig av bruksintensitet bÃļr du vurdere ÃĨ utfÃļre inspeksjon av ditt PVU oftere. FÃļlg prosedyrene som er beskrevet pÃĨ Petzl.com. FÃļr resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon pÃĨ produsent, serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjÃļpsdato, dato for nÃĨr produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollÃļrens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.FÃļr brukKontroller visuelt strÃļmpen pÃĨ hele tauets lengde. PÃĨse at strÃļmpen ikke har kutt, brannskader, slitte/flisete ender eller tegn til skade forÃĨrsaket av kjemikalier osv. Kontroller kjernen ved ÃĨ kjenne pÃĨ tauet langs hele lengden, slik som beskrevet i diagrammet. Dette gjÃļr det mulig for deg ÃĨ oppdage omrÃĨder pÃĨ tauet hvor kjernen er skadet (harde punkter eller bulkete omrÃĨder osv.). Sjekk de bÃĶrende sÃļmmene pÃĨ den sydde enden og ved tilkoblingshullet pÃĨ selen: se spesielt etter avkuttede eller strekte trÃĨder. PÃĨse at STUART, plasthetten og kausen er pÃĨ plass og er i god stand.Under brukDet er viktig ÃĨ jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre.

4. KompatibilitetKontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene). Utstyr som brukes sammen med forbindelselinen mÃĨ vÃĶre godkjent i henhold til standarder som gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 362).

5. Bruk som fangline sammen med en falldemper- Advarsel: Dersom forbindelseslinen brukes sammen med en falldemper, mÃĨ ikke den totale lengden (falldemper, forbindelsesline og koblingsstykker) overstige to meter. - Den frie enden pÃĨ en dobbel forbindelsesline mÃĨ ikke kobles til selen da dette vil hindre falldemperen i ÃĨ fungere.

6. Bruk som forbindelseline til forflytning langs tauA. Tilkobling av forbindelseslinen- Koble til en lÃĨsbar karabiner i det tilkoblingshullet som har en plasthette. - Forbindelseslinen kobles til selen med en RING OPEN, SWIVEL OPEN, et hurtigkoblingsstykke (EN 362 klasse Q), eller en Bm’D-eller OMNI-karabiner. SÃļrg for at koblingsstykket er plassert i riktig posisjon og at det er lÃĨst pÃĨ riktig mÃĨte.B. Forholdsregler for bruk- En forbindelsesline mÃĨ ikke brukes som en del av et falloppfangende system uten falldemper. - VÃĨte eller isete tau er svakere og mindre slitesterke. - Dersom det er risiko for at forbindelseslinen vil komme i kontakt med skarpe kanter, mÃĨ alle nÃļdvendige forholdsregler tas fÃļr arbeidet begynner. - UnngÃĨ omrÃĨder hvor det foreligger risiko for fall. - Der det eventuelt er risiko for fall, mÃĨ slakk i forbindelseslinen begrenses sÃĨ mye som mulig. - Denne forbindelseslinen skal ikke strupes eller knyttes pÃĨ andre mÃĨter. - VÃĶr oppmerksom nÃĨr forbindelselinen brukes i nÃĶrheten av bevegelige maskiner eller elektriske farer.

7. Midlertidig forankringspunktLegg forbindelselinen rundt et egnet forankringspunkt (tilstrekkelig bruddstyrke og diameter, uten skarpe eller slipende kanter osv.). Bruddstyrken pÃĨ forankringspunktet er ikke stÃļrre enn bruddstyrken pÃĨ strukturen som benyttes. PÃĨse at plasthetten og STUART er skikkelig plasserte slik at karabinerne belastes i lengderetningen. Den maksimale belastningen som kan overfÃļres til strukturen gjennom den midlertidige forankringen er 18 kN nÃĨr den er strupet, og 23 kN nÃĨr den er lagt rundt strukturen. Tauet kan forlenges med opp til 40 mm nÃĨr det er belastet.

8. TilleggsinformasjonDette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig verneutstyr. EU-samsvarserklÃĶringen er tilgjengelig pÃĨ Petzl.com. - Smeltepunktet til polyetylen med hÃļy tetthet (140° C) er lavere enn smeltepunktet til nylon og polyester. - NÃĨr du bruker dette utstyret mÃĨ du ha en redningsplan og mulighet til ÃĨ iverksette denne raskt. - NÃĨr produktet brukes som en del av et falloppfangende system, mÃĨ brukeren bruke en falldemper for ÃĨ begrense fangrykket til 6 kN. - Systemets forankringspunkt bÃļr fortrinnsvis vÃĶre over posisjonen til brukeren og bÃļr vÃĶre i henhold til kravene i EN 795 (bruddstyrke pÃĨ minimum 12 kN) eller ANSI

Z359.2, avhengig av gjeldende regelverk i ditt land. - Ved bruk av falloppfangende systemer mÃĨ man alltid sjekke at det er tilstrekkelig klaring under brukeren for ÃĨ unngÃĨ sammenstÃļt med bakken eller andre strukturer ved et eventuelt fall. - SÃļrg for at forankringen er korrekt plassert for ÃĨ redusere risikoen for, og lengden pÃĨ, et eventuelt fall. SÃļrg alltid for at du oppholder deg under forankringspunktet for ÃĨ redusere risikoen for ÃĨ Ãļdelegge produktet ved et eventuelt fall. - Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et falloppfangende system. - Ved bruk av flere utstyr samtidig kan farlige situasjoner oppstÃĨ dersom sikkerhetsfunksjonen i ett utstyr pÃĨvirker sikkerhetsfunksjoner pÃĨ annet utstyr. - ADVARSEL: PÃĨse at produkter ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter. - Brukere mÃĨ vÃĶre i medisinsk forsvarlig stand til ÃĨ drive med aktivitet i hÃļyden. ADVARSEL: Det ÃĨ henge ubevegelig i en sele kan medfÃļre personskade eller dÃļd. - Bruksanvisningene for alt utstyr som brukes sammen med dette produktet mÃĨ fÃļlges. - Bruksanvisningene mÃĨ leveres pÃĨ sprÃĨket som benyttes i brukslandet. - PÃĨse at produktets merkinger er synlige og leselige. Produktet mÃĨ merkes med informasjon om dato for neste eller forrige inspeksjon.NÃĨr skal utstyret kasseres:ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun ÃĐn gangs bruk. Eksempler pÃĨ dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. Et produkt mÃĨ kasseres nÃĨr: - Det er eldre enn 10 ÃĨr og bestÃĨr av plast eller tekstiler. - Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. - Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pÃĨlitelig. - Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. - Det blir foreldet pÃĨ grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og nÃĨr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. Destruer disse produktene for ÃĨ hindre videre bruk.Symboler: A. Levetid: 10 ÃĨr - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk (Dersom du har spÃļrsmÃĨl om kontakt med kjemikalier, kontakt Petzl.) - E. RengjÃļring/desinfeksjon - F. TÃļrking - G. Oppbevaring/transport - H. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - I. SpÃļrsmÃĨl/kontakt oss

3 ÃĨrs garantiPÃĨ alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. FÃļlgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dÃĨrlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller dÃļd. 2. Eksponering for potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemÃĨte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merkinga. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfÃļrer EU-typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmÃĨte - d. Forbindelselinens lengde i cm - e. Serienummer - f. ProduksjonsÃĨr - g. ProduksjonsmÃĨned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Produsentens adresse - n. Produksjonsdato (mÃĨned/ÃĨr) - o. Materialer - p. Advarsel om bruk i falloppfangende system - q. For bruk av ÃĐn person

PLNiniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposÃģb uÅžywania waszego sprzętu. Zaprezentowane zostały niektÃģre techniki i sposoby uÅžycia. Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektÃģrymi niebezpieczeństwami związanymi z uÅžyciem waszego sprzętu, ale nie jest moÅžliwe wymienienie wszystkich zagroÅžeń. NaleÅžy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do kaÅždego ostrzeÅženia oraz do prawidłowego uÅžywania swojego sprzętu. KaÅžde złe uÅžycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagroÅžeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji naleÅžy się skontaktować z Petzl.

1. ZastosowanieŚrodek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.LonÅža nieregulowana, z liny dynamicznej.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 od 130 do 310 lbs, czyli 59 do 140 kg. Tymczasowe stanowisko - do uÅžycia wyłącznie przez jedną osobę. EN 795. Zabronione jest jej uÅžywanie na via ferracie lub innym, podobnym zastosowaniu. Nie uÅžywać tego sprzętu jako środka do podnoszenia. Produkt nie moÅže być poddawany obciÄ…Åženiom przekraczającym jego wytrzymałość oraz stosowany do innych celÃģw niÅž te, do ktÃģrych został przewidziany.

OdpowiedzialnośćUWAGA Wszelkie działania wymagające uÅžycia tego produktu są z samej swej natury niebezpieczne. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje i bezpieczeństwo.Przed uÅžyciem produktu naleÅžy: - Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje uÅžytkowania. - Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego uÅžywania tego produktu. - Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. - Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.Nieprzestrzeganie lub zlekcewaÅženie ktÃģregokolwiek z powyÅžszych ostrzeÅžeń moÅže prowadzić do powaÅžnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.Produkt ten moÅže być uÅžywany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osÃģb. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo i odpowiada za konsekwencje. JeÅželi nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji uÅžytkowania, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części(1) Ramię lonÅžy, (2) Zakończenie zszywane z plastikową osłoną, (3) OtwÃģr do łączenia z uprzꪹ, z plastikową ochroną, (4) STUART. Materiały podstawowe: poliamid, polietylen o wysokiej wytrzymałości.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzeniaWasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę kompetentną (w zaleÅžności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunkÃģw uÅžytkowania). Uwaga: przy intensywnym uÅžytkowaniu naleÅžy częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. NaleÅžy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI naleÅžy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego uÅžycia, następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.Przed kaÅždym uÅžyciemSprawdzić optycznie stan oplotu na całej długości liny. Upewnić się czy nie ma przecięć, nadtopień, postrzępionych włÃģkien, wybrzuszeń, śladÃģw niebezpiecznych substancji chemicznych itd. Wykonać kontrolę dotykową rdzenia na całej długości liny, zgodnie z rysunkiem. Pozwala to na wykrycie miejsc, gdzie rdzeń jest uszkodzony (sztywność, efekt skarpetki itd.). Sprawdzić stan szwÃģw na wysokości zakończeń zszywanych i otworu do wpinania do uprzęŞy: uwaga na przecięte i wyciągnięte nici. Sprawdzić stan i obecność plastikowych osłon oraz osłony STUART.

Podczas uÅžytkowaniaNaleÅžy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementÃģw wyposaÅženia.

4. KompatybilnośćNaleÅžy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja). Elementy wyposaÅženia uÅžywane z waszą lonŞą muszą być zgodne z obowiązującym normami (na przykład łączniki EN 362).

5. UÅžycie lonÅžy chroniącej przed upadkiem z absorberem energii- Uwaga: jeÅželi lonÅža jest uÅžywana z absorberem energii, to całkowita długość kompletu (absorber energii, lonÅža plus łączniki) nie moÅže przekroczyć dwÃģch metrÃģw. - Nie mocować nieuÅžywanego końca podwÃģjnej lonÅžy do waszej uprzęŞy, poniewaÅž w takim wypadku absorber energii moÅže nie zadziałać.

6. UÅžycie jako lonÅža do przemieszczania sięA. Instalacja lonÅžy- Wpiąć karabinek z blokadą do otworu do wpinania z plastikową osłoną. - Wpiąć lonŞę do uprzęŞy przy pomocy RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon rapide (EN 362 klasa Q) lub karabinka Bm’D lub OMNI. Sprawdzić czy łącznik ma właściwa pozycję i jest prawidłowo zablokowany.B. Środki ostroÅžności podczas uÅžytkowania- LonÅža nie powinna być uÅžywana do zatrzymywania upadkÃģw jeÅželi nie jest połączona z absorberem energii. - Mokra lub zalodzona lina jest bardziej wraÅžliwa na zuÅžycie i ma mniejszą wytrzymałość. - JeÅželi przed rozpoczęciem pracy stwierdzicie, Åže istnieje ryzyko kontaktu lonÅžy z ostrą krawędzią, naleÅžy podjąć odpowiednie środki ostroÅžności. - Unikać miejsc w ktÃģrych jest ryzyko upadku. - W razie ryzyka odpadnięcia, naleÅžy zmniejszyć luz na lonÅžy jak najbardziej jest to moÅžliwe. - Ta lonÅža nie jest przeznaczona do węzłÃģw samozaciskowych. - Zachować ostroÅžność podczas uÅžywania lonÅžy w pobliÅžu pracujących maszyn lub zagroÅžeń związanych z poraÅženiem prądem.

7. Tymczasowe stanowiskoOpasać odpowiedni punkt stanowiskowy (wystarczająca wytrzymałość, wystarczająca średnica, brak ostrych krawędzi lub szorstkich powierzchni). Wytrzymałość punktu stanowiskowego nie moÅže być większa od wytrzymałości opasywanej konstrukcji. Upewnić czy osłona plastikowa i STUART są prawidłowo zainstalowane, tak by łączniki pracowały wzdłuÅž osi podłuÅžnej. Maksymalne obciÄ…Åženie jakie moÅže być przeniesione na konstrukcję przez taśmę stanowiskową wynosi 18 kN przy instalacji zaciskowej i 23 kN w przypadku opasania. Pod obciÄ…Åženiem moÅže nastąpić wydłuÅženie tymczasowego stanowiska (maksymalnie 40 mm).

8. Dodatkowe informacjeTen produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środkÃģw ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. - Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej wytrzymałości (140° C) jest niÅžsza od temperatury topnienia poliamidu i poliestru. - NaleÅžy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie trudności. - Gdy punkt stanowiskowy jest uÅžywany jako element systemu chroniącego przed upadkiem z wysokości, uÅžytkownik musi być wyposaÅžony w rozwiązanie pozwalające na ograniczenie maksymalnych sił dynamicznych, działających na uÅžytkownika, do maksymalnej wartości 6 kN. - Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad uÅžytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN) lub ANSI Z359.2 w zaleÅžności od prawodawstwa w waszym kraju. - W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed kaÅždym uÅžyciem, niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod uÅžytkownikiem, by w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę. - Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko i wysokość odpadnięcia. NaleÅžy pozostawać pod punktem stanowiskowym dla zmniejszenia ryzyka uszkodzenia produktu w razie upadku. - UprzÄ…Åž chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem obejmującym ciało, ktÃģre jest dozwolone do uÅžycia w systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości. - Niebezpieczeństwo: podczas uÅžywania wielu elementÃģw wyposaÅženia, poszczegÃģlne przyrządy mogą nawzajem zakłÃģcać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie. - UWAGA: naleÅžy zwracać uwagę, by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie. - Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęŞy moÅže doprowadzić do powaÅžnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci. - Dołączone do produktu instrukcje uÅžytkowania muszą być zawsze przestrzegane. - UÅžytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się uÅžywa w kraju uÅžytkowania. - Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie. Produkt musi mieć oznaczenie wskazujące datę następnej lub ostatniej kontroli.Utylizacja:UWAGA: wyjątkowe zdarzenie moÅže doprowadzić do konieczności wycofania produktu z dalszego uÅžytkowania, nawet po jednorazowym uÅžyciu (typ, intensywność, środowisko uÅžytkowania np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem agresywnym, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią itd.). Produkt musi zostać wycofany jeÅželi: - Ma więcej niÅž 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. - Zaliczył powaÅžny upadek (lub obciÄ…Åženie). - Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności. - Nie jest znana pełna historia uÅžytkowania. - Jeśli jest przestarzały (rozwÃģj prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym wyposaÅženiem itd.). NaleÅžy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego uÅžycia.Piktogramy: A. Czas Åžycia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki ostroÅžności podczas uÅžytkowania (W razie wątpliwości co do kontaktu ze środkiem chemicznym naleÅžy skontaktować się z Petzl.) - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - I. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lataDotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zuÅžycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadkÃģw, zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze1. Sytuacja groŞąca nieuchronnym ryzykiem powaÅžnego obraÅženia lub śmierci. 2. NaraÅženie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. WaÅžna informacja na temat działania lub parametrÃģw waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczeniaa. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Długość lonÅžy w cm - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uwaÅžnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Adres producenta - n. Data produkcji (miesiąc/rok) - o. Materiał - p. OstrzeÅženie dotyczące uÅžycia przeciwupadkowego - q. UÅžycie tylko przez jedną osobę

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 14

JP朎æ›ļでãŊ、čĢ―品ãŪæ­Ģしいä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã‚’čŠŽæ˜Žã—ãĶいãūã™ã€‚æŠ€čĄ“ã‚„ä―ŋį”Ļæ–đæģ•ãŦãĪいãĶãŊ、いくãĪかãŪäū‹ãŪãŋをæŽēčž‰ã—ãĶいãūす。 čĢ―品ãŪä―ŋį”ĻãŦé–Ēé€Ģã™ã‚‹åąé™šãŦãĪいãĶãŊ、č­Ķ告ãŪママã‚Ŋがäŧ˜ã„ãĶいãūす。ただし、čĢ―品ãŪä―ŋį”ĻãŦé–Ēé€Ģã™ã‚‹åąé™šãŪå…ĻãĶをここãŦįķēįū…するこãĻãŊできãūせん。最新ãŪæƒ…å ąã‚„ã€ããŪäŧ–ãŪčĢœčķģæƒ…å ąį­‰ãŊ Petzl.com で参į…§ã§ããūすãŪで、åŪšæœŸįš„ãŦįĒščŠã—ãĶください。 č­Ķ告およãģæģĻ意䚋項ãŦį•™æ„ã—、čĢ―品をæ­Ģしくä―ŋį”Ļする䚋ãŊ、ãƒĶマã‚ķマãŪčēŽäŧŧです。朎čĢ―品ãŪčŠĪãĢたä―ŋį”ĻãŊåąé™šã‚’åĒ—加させãūす。į–‘問į‚đやäļæ˜ŽãŠį‚đãŊ (æ Š) ã‚ĒãƒŦテナã‚Ē (TEL 04-2968-3733) ãŦごį›ļčŦ‡ãã ã•ã„。

1.į”Ļ途朎čĢ―品ãŊåĒœč―からãŪäŋč­·ã‚’į›Ūįš„ãĻしãĶä―ŋį”Ļする個䚚äŋč­·į”Ļ具 (PPE) です。非čŠŋįŊ€åž‹ãƒ€ã‚Īナミッã‚ŊロマプãƒĐãƒģãƒĪマドEN 354 CSA Z259.11 ANSI Z359.3: 130 - 310 lbs ãūたãŊ 59 - 140 kg。 äŧŪčĻ­ã‚Ēãƒģã‚Ŧマ - äššãēãĻりãŦåŊūしãĶä―ŋį”Ļできãūす。EN 795 ãƒīã‚Ģã‚ĒフェãƒĐマã‚ŋや、それãŦ䞞たį”Ļ途でãŊä―ŋį”Ļしおいでください。 こãŪčĢ―品を吊りäļŠã’ä―œæĨ­ãŦãŊä―ŋį”Ļしおいでください。 朎čĢ―品ãŪ限į•Œã‚’čķ…えるようおä―ŋį”Ļをしおいでください。ãūた、朎æĨãŪį”Ļ途äŧĨåĪ–でãŪä―ŋį”ĻãŊしおいでください。

čēŽäŧŧč­Ķ告 こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļするæīŧ動ãŦãŊåąé™šãŒäžīいãūす。 ãƒĶマã‚ķãƒžå„č‡ŠãŒč‡ŠčšŦãŪ行į‚šã€åˆĪ断、およãģåŪ‰å…ĻãŪįĒšäŋãŦãĪいãĶそãŪčēŽäŧŧをčē ã†ã“ãĻãĻしãūす。ä―ŋį”Ļする前ãŦåŋ…ず: - å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ãŋ、į†č§ĢしãĶください - こãŪčĢ―品をæ­Ģしくä―ŋį”ĻするためãŪéĐ切お指導を受けãĶください - こãŪčĢ―品ãŪæĐŸčƒ―ãĻそãŪ限į•ŒãŦãĪいãĶį†č§ĢしãĶください - こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļするæīŧ動ãŦäžīã†åąé™šãŦãĪいãĶį†č§ĢしãĶくださいこれらãŪæģĻ意䚋項をį„ĄčĶ–ãūたãŊčŧ―čĶ–するãĻ、重åšĶãŪ傷åŪģやæ­ŧãŦãĪおがるå ī合がありãūす。こãŪčĢ―品ãŊä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã‚’į†ŸįŸĨしãĶいãĶčēŽäŧŧčƒ―åŠ›ãŪある䚚、あるいãŊそれらãŪ䚚からį›ŪãŪåąŠãįŊ„å›ēでį›īæŽĨ指導を受けられる䚚ãŪãŋä―ŋį”ĻしãĶください。 ãƒĶマã‚ķãƒžå„č‡ŠãŒč‡ŠčšŦãŪ行į‚šã€åˆĪ断、およãģåŪ‰å…ĻãŪįĒšäŋãŦãĪいãĶčēŽäŧŧをčē ã„、ãūたそれãŦよãĢãĶį”Ÿã˜ã‚‹įĩæžœãŦãĪいãĶもčēŽäŧŧをčē ã†ã“ãĻãĻしãūã™ã€‚å„č‡Šã§čēŽäŧŧがãĻれおいå ī合や、そãŪįŦ‹å īãŦおいå ī合、ãūãŸå–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļãŪ内åŪđをį†č§Ģできおいå ī合ãŊ、こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļしおいでください。

2.各éƒĻãŪ名į§°(1) ãƒĐãƒģãƒĪマドãŪã‚Ēマム、(2) プãƒĐã‚đチッã‚Ŋã‚đナマブäŧ˜įļŦčĢ―å‡Ķį†æļˆãŋæœŦįŦŊ、(3) プãƒĐã‚đチッã‚ŊシãƒģブãƒŦäŧ˜ãƒãƒžãƒã‚đã‚Ēã‚ŋãƒƒãƒãƒĄãƒģトホマãƒŦ、(4) STUART äļŧおįī æ: ナã‚Īロãƒģ、éŦ˜åžū性ポナã‚Ļチノãƒģ

3.į‚đæĪœãŪポã‚Īãƒģトå™Ļ具ãŪįŠķ態ãŊ、ãƒĶマã‚ķマãŪåŪ‰å…ĻãŦåĪ§ããé–Ēäŋ‚しãūす。 ペツãƒŦãŊ、十分おįŸĨč­˜ã‚’æŒãĪéĐäŧŧ者ãŦよるčĐģįī°į‚đæĪœã‚’、少おくãĻも 12 ãƒķ月ごãĻãŦčĄŒã†ã“ãĻをお勧めしãūす (å›―ã‚„åœ°åŸŸãŦおけるæģ•čĶã‚„、ä―ŋį”ĻįŠķ態ãŦよãĢãĶもåĪ‰ã‚ã‚Šãūす)。č­Ķ告: ä―ŋį”Ļé ŧåšĶãŦよãĢãĶãŊ、よりé ŧįđãŦ個䚚äŋč­·į”Ļ具 (PPE) をį‚đæĪœã™ã‚‹åŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす。Petzl.com ã§čŠŽæ˜Žã•ã‚ŒãĶいるæ–đæģ•ãŦåū“ãĢãĶį‚đæĪœã—ãĶください。個䚚äŋč­·į”Ļ具 (PPE) ãŪį‚đæĪœįĩæžœã‚’į‚đæĪœãƒ•ã‚ĐマムãŦčĻ˜éŒēしãĶください: įĻŪéĄžã€ãƒĒデãƒŦ、čĢ―造者ãŪé€ĢįĩĄå…ˆã€å€‹åˆĨį•Šå·ã€čĢ―造æ—Ĩ、čģžå…Ĩæ—Ĩ、初回ä―ŋį”Ļ時ãŪæ—Ĩäŧ˜ã€æŽĄå›žį‚đæĪœäšˆåŪšæ—Ĩã€å•éĄŒį‚đ、ã‚ģãƒĄãƒģト、į‚đæĪœč€…ãŪ名前およãģį―ē名。æŊŽå›žã€ä―ŋį”Ļ前ãŦロマプå…Ļä―“ã‚’é€šã—ãĶ、åĪ–įšŪãŪįŠķ態をį›ŪčĶ–į‚đæĪœã—ãĶください。切れį›Ū、į†ąãŦよる損傷、įđŠįķ­ãŪãŧãĪれや損傷、æŊ›įū―įŦ‹ãĄã€åŒ–å­Ķč–Žå“ãĻãŪæŽĨč§ĶãŦよる損傷į­‰ãŒãŠã„こãĻをįĒščŠã—ãĶください。 ロマプå…Ļä―“ã‚’æ‰‹ãŦ通し、čŠŊãŪįŠķ態をį‚đæĪœã—ãĶください (å›ģ参į…§)。č§ĶčĻšãŦより、čŠŊが損傷しãĶいるįŪ‡æ‰€ (かたいįŪ‡æ‰€ã‚„柔らかいįŪ‡æ‰€į­‰) をčĶ‹ãĪけるこãĻができãūす。 įļŦčĢ―å‡Ķį†æļˆãŋãŪæœŦįŦŊãĻハマネã‚đã‚Ēã‚ŋãƒƒãƒãƒĄãƒģトホマãƒŦãŪåŪ‰å…ĻãŦé–ĒわるįļŦčĢ―éƒĻ分ãŪįŠķ態をįĒščŠã—ãĶください。į‰đãŦįļŦčĢ―įģļãŦゆるãŋや切れį›ŪがおいこãĻをįĒščŠã—ãĶください。 STUART、プãƒĐã‚đチッã‚Ŋã‚đナマブ、シãƒģブãƒŦがäŧ˜ã„ãĶいるこãĻ、ãūたそれらãŪįŠķ態をįĒščŠã—ãĶください。ä―ŋį”Ļäļ­ãŪæģĻ意į‚đこãŪčĢ―品およãģä―ĩį”Ļするå™Ļ具 (é€Ģįĩã—ãĶいるå ī合ãŊé€ĢįĩéƒĻをåŦむ) ãŦåļļãŦæģĻ意を払い、įŠķ態をįĒščŠã—ãĶください。å…ĻãĶãŪ構成å™Ļ具がæ­Ģしくã‚ŧットされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。

4.éĐ合性こãŪčĢ―品がシã‚đテムãŪäļ­ãŪそãŪäŧ–ãŪå™Ļ具ãĻä―ĩį”ĻできるこãĻをįĒščŠã—ãĶください (ä―ĩį”Ļできる = į›ļ乒ãŪæĐŸčƒ―ã‚’åĶĻげおい)。 こãŪãƒĐãƒģãƒĪマドãĻä―ĩį”Ļするå™Ļ具ãŊ、ä―ŋį”Ļã™ã‚‹å›―ãŦおける最新ãŪčĶæ žãŦéĐ合しãĶいおければおりãūせん (äū‹: ãƒĻマロッパãŦおけるã‚ŦãƒĐビナãŪčĶæ ž EN 362)。

5.ã‚ĻネãƒŦã‚Ūマã‚Ēãƒ–ã‚―ãƒžãƒãƒžãĻįĩ„ãŋ合わせたフã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトį”ĻãƒĐãƒģãƒĪマドãĻしãĶãŪä―ŋį”Ļ- č­Ķ告: こãŪãƒĐãƒģãƒĪマドをã‚ĻネãƒŦã‚Ūマã‚Ēãƒ–ã‚―ãƒžãƒãƒžãĻįĩ„ãŋ合わせãĶä―ŋį”Ļするå ī合ãŊ、ã‚ĻネãƒŦã‚Ūマã‚Ēãƒ–ã‚―ãƒžãƒãƒžã€ãƒĐãƒģãƒĪマド、ã‚ģネã‚Ŋã‚ŋマを合わせたå…Ļ長が 2 m をčķ…えおいようãŦしãĶください - ã‚ĻネãƒŦã‚Ūマã‚Ēãƒ–ã‚―ãƒžãƒãƒžäŧ˜ãƒ€ãƒ–ãƒŦãƒĐãƒģãƒĪマドãŪã‚ĒマムãŪã†ãĄã€ä―ŋį”ĻしãĶいおいåīをハマネã‚đãŦæŽĨįķšã—おいでください。こãŪå ī合、ã‚ĻネãƒŦã‚Ūマã‚Ēãƒ–ã‚―ãƒžãƒãƒžãŒæĐŸčƒ―ã—ãūせん

6.プログノッショãƒģį”ĻãƒĐãƒģãƒĪマドãĻしãĶãŪä―ŋį”ĻA.ãƒĐãƒģãƒĪマドãŪã‚ŧット- プãƒĐã‚đチッã‚Ŋã‚đナマブäŧ˜ããŪã‚Ēã‚ŋãƒƒãƒãƒĄãƒģトホマãƒŦãŦロッキãƒģグã‚ŦãƒĐビナをã‚ŧットしãūす - ãƒĐãƒģãƒĪマドをハマネã‚đãŦ取りäŧ˜ã‘ã‚‹ã‚ģネã‚Ŋã‚ŋマãŦãŊ、RING OPEN、SWIVEL OPEN、ã‚Ŋã‚Īッã‚Ŋナãƒģã‚Ŋ (EN 362 class Q)、ã‚ŦãƒĐビナ

Bm’D ãūたãŊ OMNI ãŪいずれかをä―ŋį”ĻしãĶください ã‚ģネã‚Ŋã‚ŋマがæ­Ģã—ã„ä―į―ŪãŦあるこãĻ、ãūたã‚ēマトが閉じãĶロッã‚ŊされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。B.ä―ŋį”ĻäļŠãŪæģĻ意- ãƒĐãƒģãƒĪマドをフã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムでä―ŋį”Ļするå ī合ãŊ、ã‚ĻネãƒŦã‚Ūマã‚Ēãƒ–ã‚―ãƒžãƒãƒžãŒåŋ…čĶã§ã™ - ロマプがæŋĄã‚ŒãŸã‚Šå‡ãĢたりするãĻã€č€æ‘Đč€—æ€§ãŠã‚ˆãģåž·åšĶãŒä―Žäļ‹ã—ãūす - ãƒĐãƒģãƒĪマドが鋭いã‚Ļッã‚ļãŦæŽĨč§Ķã™ã‚‹åąé™šãŒã‚ã‚‹å ī合ãŊã€ä―œæĨ­ã‚’開始する前ãŦéĐ切お䚈é˜ēį­–ã‚’čŽ›ã˜ãĶください - åĒœč―ãŪåąé™šãŒã‚ã‚‹å ī所をéŋけãĶください - åĒœč―ãŪåąé™šãŒã‚ã‚‹å ī合、åŊčƒ―ãŠé™ã‚ŠãƒĐãƒģãƒĪマドがたるãūおいようãŦするåŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす - 朎čĢ―品ãŊãēばりįĩãģでハマネã‚đãŦ取りäŧ˜ã‘るようãŦãŊデã‚ķã‚ĪãƒģされãĶいãūせん - įĻžå‹•äļ­ãŪæПæĒ°ã‚„é›ŧ暐ãŪčŋ‘くでãƒĐãƒģãƒĪマドをä―ŋį”Ļする際ãŊæģĻ意しãĶください

7.äŧŪčĻ­ã‚Ēãƒģã‚ŦマãƒĐãƒģãƒĪマドをéĐ切おã‚Ēãƒģã‚Ŧマ (十分お垷åšĶ、十分おį›īåū„、ざらざらしたįŪ‡æ‰€ã‚„å°–ãĢたįŪ‡æ‰€ãŒãŠã„į­‰) ãŦ回し掛けしãūす。ã‚Ēãƒģã‚ŦマãŪåž·åšĶが回し掛けしãĶいる構造į‰ĐãŪåž·åšĶをčķ…えおいようãŦしãĶください。ã‚ŦãƒĐビナãļãŪč·é‡ã‚’įļĶčŧļæ–đ向ãŦįķ­æŒã™ã‚‹ãŸã‚ãŦ、プãƒĐã‚đチッã‚Ŋã‚đナマブおよãģ STUART がæ­Ģしく取りäŧ˜ã‘られãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。 ã‚Ēãƒģã‚Ŧマã‚đトãƒĐップãŦより構造į‰ĐãŦかかる最åĪ§č·é‡ãŊ、ã‚Ēãƒģã‚Ŧマ構造į‰ĐãŦ回しãĶį· ã‚ã‚‹å ī合で 18 kN、ã‚Ēãƒģã‚Ŧマ構造į‰ĐãŦ回し掛けるå ī合で 23 kN ã§ã™ã€‚č·é‡ãŒã‹ã‹ã‚‹ãĻロマプがäžļãģるこãĻがありãūす (最長 40 mm)。

8.čĢœčķģæƒ…å ąæœŽčĢ―品ãŊ個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŦé–ĒするčĶå‰‡ (EU) 2016/425 ãŦéĐ合しãĶいãūす。EU éĐ合åŪĢčĻ€æ›ļãŊ Petzl.com でįĒščŠã§ããūす。 - éŦ˜åžū性ポナã‚ĻチノãƒģãŪ融į‚đ (140℃) ãŊ、ナã‚Īロãƒģやポナã‚Ļã‚đテãƒŦãĻæŊ”čžƒã—ãĶä―Žã„ã§ã™ - ãƒĶマã‚ķマãŊ、こãŪčĢ―品ãŪä―ŋį”Ļäļ­ãŦå•éĄŒãŒį”Ÿã˜ãŸéš›ãŦすãŋやかãŦåŊūå‡Ķできるよう、ノã‚đキãƒĨマプãƒĐãƒģãĻそれãŦåŋ…čĶãĻおるčĢ…備をあらかじめį”Ļ意しãĶおくåŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす - フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムãŪäļ€éƒĻãĻしãĶã‚Ēãƒģã‚Ŧマをä―ŋį”Ļするå ī合ãŊ、åĒœč―がæ­Ēめられた時ãŦãƒĶマã‚ķマãŦã‹ã‹ã‚‹čĄæ’ƒč·é‡ã‚’ 6 kN äŧĨäļ‹ãŦ抑えるためãŪ手æŪĩã‚’čŽ›ã˜ã‚‹åŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす - フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムį”ĻãŪã‚Ēãƒģã‚ŦマãŊ、ãƒĶマã‚ķマãŪä―“ã‚ˆã‚ŠäļŠãŦãĻるようãŦしãĶください。ãūãŸã€å›―ã‚„åœ°åŸŸãŦおける最新ãŪæģ•čĶãŦよりãūすが、ã‚Ēãƒģã‚ŦマãŊ EN 795 (æœ€ä―Ž 12 kN ãŪåž·åšĶ) ãūたãŊ ANSI Z359.2 ãŪčĶæą‚䚋項を暀たしãĶいおければおりãūせん - フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムでãŊ、åĒœč―した際ãŦ地éĒや障åŪģį‰ĐãŦ衝įŠã™ã‚‹ã“ãĻがおいよう、æŊŽå›žä―ŋį”Ļ前ãŦ十分おã‚Ŋナã‚ĒãƒĐãƒģã‚đがãƒĶマã‚ķマãŪäļ‹ãŦįĒšäŋã•ã‚ŒãĶいるこãĻをįĒščŠã™ã‚‹åŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす - åĒœč―č·é›ĒをįŸ­ãã—ã€åąé™šã‚’å°‘ãŠãã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚Ēãƒģã‚ŦマがéĐåˆ‡ãŠä―į―ŪãŦčĻ­į―ŪされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。åĒœč―時ãŦčĢ―品が損傷するナã‚đã‚Ŋを抑えるため、ã‚Ēãƒģã‚Ŧãƒžã‚ˆã‚Šä―Žã„ä―į―Ūã§ä―œæĨ­ã—ãĶください - フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムでčšŦä―“ãŪã‚ĩポマトãŦä―ŋį”ĻできるãŪãŊ、フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトハマネã‚đãŪãŋです - čĪ‡æ•°ãŪå™Ļ具を同時ãŦä―ŋį”Ļするå ī合、ãĪãŪå™Ļ具ãŪåŪ‰å…Ļ性が、åˆĨãŪå™Ļ具ãŪä―ŋį”ĻãŦよãĢãĶ損おわれるこãĻがありãūす - č­Ķ告: čĢ―品がざらざらしたįŪ‡æ‰€ã‚„å°–ãĢたįŪ‡æ‰€ã§ã“すれおいようãŦæģĻ意しãĶください - ãƒĶマã‚ķマãŊ、éŦ˜æ‰€ã§ãŪæīŧå‹•ãŒčĄŒãˆã‚‹č‰ŊåĨ―おåĨåš·įŠķ態ãŦあるこãĻがåŋ…čĶã§ã™ã€‚č­Ķ告: ハマネã‚đをį€į”ĻしãĶ動きãŪ取れおいįŠķ態ãŪãūãū吊りäļ‹ã’られるãĻ、重åšĶãŪ傷åŪģやæ­ŧãŦč‡ģã‚‹åąé™šãŒã‚ã‚Šãūす - ä―ĩį”Ļするå…ĻãĶãŪį”Ļ具ãŪå–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ãŋ、į†č§ĢしãĶください - å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļãŊ、čĢ―品ãĻäļ€į·’ãŦãƒĶマã‚ķマãŪ手ãŦåąŠã‹ãŠã‘ã‚Œã°ãŠã‚Šãūせん。ãūãŸã€å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļãŊčĢ―品がä―ŋį”Ļã•ã‚Œã‚‹å›―ãŪčĻ€čŠžãŦčĻģされãĶいおければおりãūせん - čĢ―品ãŦčĻ˜ã•ã‚ŒãŸãƒžãƒžã‚­ãƒģã‚°ãŒčŠ­ã‚ãŠããŠã‚‰ãŠã„ã‚ˆã†ãŦæģĻ意しãĶãã ã•ã„ã€‚æŽĄå›žãūたãŊ前回ãŪį‚đæĪœæ—Ĩを、čĢ―品ãŦåŋ…ずママキãƒģグしãĶくださいåŧƒæĢ„埚暖:č­Ķ告: æĨĩめãĶį•°äū‹ãŠįŠķæģãŦおいãĶãŊ、回ãŪä―ŋį”Ļで損傷がį”Ÿã˜ã€ããŪåūŒä―ŋį”ĻäļåŊčƒ―ãŦおるå ī合がありãūす (åŠĢ悊おä―ŋį”Ļį’°åĒƒã€æĩ·ãŦčŋ‘いį’°åĒƒã§ãŪä―ŋį”Ļ、鋭åˆĐãŠč§’ãĻãŪæŽĨč§Ķ、æĨĩįŦŊおéŦ˜ / ä―ŽæļĐäļ‹ã§ãŪä―ŋį”ĻやäŋįŪĄã€åŒ–å­Ķč–Žå“ãĻãŪæŽĨč§Ķį­‰)。 äŧĨäļ‹ãŪいずれかãŦčĐēå―“ã™ã‚‹čĢ―品ãŊäŧĨåūŒä―ŋį”Ļしおいでください: - プãƒĐã‚đチッã‚ŊčĢ―品ãūたãŊįđŠįķ­čĢ―品で、čĢ―造æ—Ĩから 10 åđīäŧĨäļŠįĩŒéŽã—た - åĪ§ããŠåĒœč―をæ­Ēめた、あるいãŊ非åļļãŦåĪ§ããŠč·é‡ãŒã‹ã‹ãĢた - į‚đæĪœãŦおいãĶä―ŋį”ĻäļåŊãĻåˆĪ断された。čĢ―品ãŪįŠķ態ãŦį–‘問がある - åŪŒå…Ļおä―ŋį”ĻåąĨæ­īが分からおい - čĐēå―“ã™ã‚‹čĶæ žã‚„æģ•åū‹ãŪåĪ‰æ›īã€æ–°ã—ã„æŠ€čĄ“ãŪį™šé”、ãūたäŧ–ãŪå™Ļ具ãĻãŪä―ĩį”ĻãŦéĐさおいį­‰ãŪį†į”ąã§ã€ä―ŋį”ĻãŦãŊéĐさおいãĻåˆĪ断された こãŪようおčĢ―品ãŊ、äŧĨåūŒä―ŋį”ĻされるこãĻをéŋけるためåŧƒæĢ„しãĶください。ã‚Ēã‚Īã‚ģãƒģ: A.耐į”Ļåđī数: 10 åđī - B.ママキãƒģグ - C.ä―ŋį”ĻæļĐåšĶ - D.ä―ŋį”ĻäļŠãŪæģĻ意 (化å­Ķį‰ĐčģŠãŦæŽĨč§Ķしたį–‘いがあるå ī合ãŊ、(æ Š) ã‚ĒãƒŦテナã‚Ē (TEL: 04-2968-3733) ãŦごį›ļčŦ‡ãã ã•ã„。) - E.ã‚Ŋナマニãƒģグ/æķˆæŊ’ - F.äđūį‡Ĩ - G.äŋįŪĄ/æŒãĄé‹ãģ - H.æ”đ造/äŋŪį† (パマツãŪäšĪ換をé™Īき、ペツãƒŦãŪæ–―čĻ­åĪ–でãŪčĢ―品ãŪæ”đ造およãģäŋŪį†ã‚’įĶã˜ãūす) - I.問い合わせ

ïž“åđīäŋčĻžåŽŸææ–™ãŠã‚ˆãģčĢ―造過įĻ‹ãŦおけるå…ĻãĶãŪ掠é™ĨãŦåŊūしãĶéĐį”Ļされãūす。äŧĨäļ‹ãŪå ī合ãŊäŋčĻžãŪåŊū蹥åĪ–ãĻしãūす: 通åļļãŪįĢĻč€—ã‚„å‚·ã€é…ļ化、æ”đ造やæ”đåĪ‰ã€äļéĐ切おäŋįŪĄæ–đæģ•ã€ãƒĄãƒģテナãƒģã‚đãŪäļčķģ、䚋故ãūたãŊ過åĪąãŦよる損傷、äļéĐ切ãūたãŊčŠĪãĢたä―ŋį”Ļæ–đæģ•ãŦよる故障。

č­Ķ告ãŪママã‚Ŋ1.重傷ãūたãŊæ­ŧãŦãĪおがるおそれがありãūす。2.䚋故や怊我ãŦãĪãŠãŒã‚‹åąé™šæ€§ãŒã‚ã‚Šãūす。3.čĢ―品ãŪæĐŸčƒ―ã‚„æ€§čƒ―ãŦé–Ēする重čĶãŠæƒ…å ąã§ã™ã€‚4.しãĶãŊいけおい内åŪđです。

トノマã‚ĩビナテã‚ĢãĻママキãƒģグa.個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŪčĶæ žãŪčĶæą‚äš‹é …ãŦéĐ合。EU 型垏æĪœåŪšã‚’čĄŒãĢãŸå…ŽčŠčŠčĻžæПé–Ē - b.こãŪ個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŪčĢ―造をį›ĢæŸŧã™ã‚‹å…ŽčŠæПé–ĒãŪ ID į•Šå· - c.トノマã‚ĩビナテã‚Ģ: デマã‚ŋマトナã‚Ŋã‚đã‚ģマド - d.ãƒĐãƒģãƒĪマドãŪ長さ (cm) - e.個åˆĨį•Šå· - f.čĢ―造åđī - g.čĢ―造月 - h.ロット

į•Šå· - i.å€‹ä―“č­˜åˆĨį•Šå· - j.čĶæ ž - k.å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ã‚“ã§ãã ã•ã„ - l.ãƒĒデãƒŦ名 - m.čĢ―é€ č€…ä―æ‰€ - n.čĢ―造æ—Ĩ (月 / åđī) - o.įī æ - p.フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトでãŪä―ŋį”ĻãŦおけるč­Ķ告 - q.䚚分ãŪč·é‡ã§ä―ŋį”Ļ

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 15

CZTyto pokyny vysvětlují, jak sprÃĄvně pouÅūívat vaÅĄe vybavení. PopsÃĄny jsou pouze některÃĐ techniky a zpÅŊsoby pouÅūití. Varující symboly upozorňují na některÃĄ potenciÃĄlní nebezpečí spojenÃĄ s pouÅūitím vaÅĄeho vybavení, ale není moÅūnÃĐ uvÃĐst vÅĄechny případy. NavÅĄtěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkovÃĐ informace. VaÅĄÃ­ odpovědností je věnovat pozornost kaÅūdÃĐmu upozornění a pouÅūívat vaÅĄe vybavení sprÃĄvnÃ―m zpÅŊsobem. NesprÃĄvnÃĐ pouÅūití tohoto vybavení zvÃ―ÅĄÃ­ nebezpečí. MÃĄte-li jakÃĐkoliv pochybnosti nebo obtíÅūe s porozuměním nÃĄvodu, kontaktujte firmu Petzl.

1. Rozsah pouÅūitíOsobní ochrannÃ― prostředek (OOP) pouÅūívanÃ― při ochraně proti pÃĄdu.NenastavitelnÃ― spojovací prostředek z dynamickÃĐho lana.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 pro 130-310 lbs, nebo 59-140 kg. DočasnÃ― kotvící bod - pro pouÅūití pouze jednou osobou. EN 795. Není určen k pouÅūití na zajiÅĄtěnÃ―ch cestÃĄch via ferrata, ani v jinÃ―ch podobnÃ―ch situacích. Tento prostředek nepouÅūívejte jako zvedací zařízení. ZatíÅūení tohoto vÃ―robku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, vÃ―robek nesmí bÃ―t pouÅūívÃĄn jinÃ―m zpÅŊsobem, neÅū pro kterÃ― je určen.

ZodpovědnostUPOZORNĚNÍ Činnosti zahrnující pouÅūívÃĄní tohoto vÃ―robku jsou z podstaty nebezpečnÃĐ. Za svÃĐ jednÃĄní, rozhodovÃĄní a bezpečnost zodpovídÃĄte sami.Před pouÅūívÃĄním tohoto vÃ―robku je nutnÃĐ: - Přečíst si a prostudovat celÃ― nÃĄvod k pouÅūití. - Nacvičit sprÃĄvnÃĐ pouÅūívÃĄní vÃ―robku. - SeznÃĄmit se s moÅūnostmi vÃ―robku a s omezeními jeho pouÅūití. - Pochopit a přijmout rizika spojenÃĄ s jeho pouÅūívÃĄním.Opomenutí či poruÅĄení některÃĐho z těchto pravidel mÅŊÅūe vÃĐst k vÃĄÅūnÃĐmu poranění nebo smrti.Tento vÃ―robek smí pouÅūívat pouze odborně zpÅŊsobilÃĐ a odpovědnÃĐ osoby, nebo osoby pod přímÃ―m vedením a dohledem těchto osob. Za svÃРčiny, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídÃĄte sami a stejně jste si vědomi moÅūnÃ―ch nÃĄsledkÅŊ. JestliÅūe nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo pokud nerozumíte jakÃĐkoliv z těchto instrukcí, vÃ―robek nepouÅūívejte.

2. Popis ÄÃĄstí(1) Smyčka spojovacího prostředku, (2) ZaÅĄitÃĐ zakončení s plastovÃ―m krytem, (3) Připojovací otvor s plastovou objímkou pro připojení k postroji, (4) STUART. Hlavní materiÃĄly: polyamid, vysoce modulÃĄrní polyetylen.

3. Prohlídka, kontrolní bodyVaÅĄe bezpečnost zÃĄvisí na neporuÅĄenosti vaÅĄeho vybavení. Petzl doporučuje hloubkovÃĐ revize odborně zpÅŊsobilou osobou nejmÃĐně jedenkrÃĄt za 12 měsícÅŊ (v zÃĄvislosti na aktuÃĄlní legislativě ve vaÅĄÃ­ zemi, a na podmínkÃĄch pouÅūití). Upozornění: intenzita vaÅĄeho pouÅūívÃĄní mÅŊÅūe zpÅŊsobit to, Åūe bude potřeba častěji provÃĄdět revize OOP. Postupujte dle krokÅŊ uvedenÃ―ch na Petzl.com. VÃ―sledky revize zaznamenejte ve vaÅĄem formulÃĄÅ™i pro revize OOP: typ, model, kontakt na vÃ―robce, sÃĐriovÃĐ nebo kusovÃĐ ÄÃ­slo, datum: vÃ―roby, prodeje, prvního pouÅūití, dalÅĄÃ­ periodickÃĐ revize; problÃĐmy, poznÃĄmky, jmÃĐno a podpis inspektora.Před kaÅūdÃ―m pouÅūitímVizuÃĄlně zkontrolujte stav opletu podÃĐl celÃĐ dÃĐlky lana. Zaměřte se na řezy, spÃĄlenÃĄ místa, roztřepenÃĐ nitě, chlupatÃĄ místa nebo znÃĄmky chemickÃĐho poÅĄkození, atd. Proveďte hmatovou zkouÅĄku jÃĄdra po celÃĐ dÃĐlce lana, jak je znÃĄzorněno na obrÃĄzku. To vÃĄm umoÅūní odhalit místa s poÅĄkozením jÃĄdra (tvrdÃĄ místa, měkkÃĐ nebo rozmělněnÃĐ plochy, atd.). Zkontrolujte bezpečnostní ÅĄvy u zaÅĄitÃĐho zakončení a připojovacího otvoru pro postroj: obzvlÃĄÅĄtě pozorní buďte u přetrÅūenÃ―ch, nebo vytaÅūenÃ―ch nití. Zkontrolujte přítomnost a dobrÃ― stav polohovacího doplňku STUART, plastovÃĐho krytu a objímky.Během pouÅūívÃĄníJe dÅŊleÅūitÃĐ pravidelně kontrolovat stav vÃ―robku a jeho spojení s ostatními prvky systÃĐmu. VÅūdy se přesvědčte, jsou-li vÅĄechny souÄÃĄsti systÃĐmu navzÃĄjem ve sprÃĄvnÃĐ poloze.

4. SlučitelnostOvěřte si slučitelnost tohoto vÃ―robku s ostatními prvky vaÅĄeho systÃĐmu při danÃĐm pouÅūití (slučitelnost = dobrÃĄ součinnost). Vybavení pouÅūívanÃĐ s vaÅĄÃ­m spojovacím prostředkem musí splňovat současnÃĐ normy pro vaÅĄi zemi (např. EN 362 karabiny).

5. PouÅūití jako spojovací prostředek pro zachycení pÃĄdu s přidanÃ―m tlumičem pÃĄdu- Upozornění: Pokud spojovací prostředek pouÅūívÃĄte s tlumičem pÃĄdu, potom celkovÃĄ dÃĐlka sestavy (tlumič pÃĄdu, spojovací prostředek, karabiny) nesmí přesÃĄhnout dva metry. - Nepřipojujte nepouÅūívanou smyčku dvojitÃĐho spojovacího prostředku k postroji; zabrÃĄní to fungovÃĄní tlumiče pÃĄdu.

6. PouÅūití jako postupovÃ― spojovací prostředekA. Instalace spojovacího prostředku- Karabinu s pojistkou zÃĄmku připojte do připojovacího otvoru s plastovÃ―m krytem. - Spojovací prostředek připojte k postroji pomocí prostředkÅŊ RING OPEN, SWIVEL OPEN, maticovÃĐ spojky (EN 362 třída Q), karabiny Bm’D nebo OMNI. Pozor na sprÃĄvnou polohu a zajiÅĄtění karabiny.B. Bezpečnostní opatření- Spojovací prostředek nesmí bÃ―t pouÅūívÃĄn jako souÄÃĄst systÃĐmu zachycení pÃĄdu bez tlumiče pÃĄdu. - MokrÃĐ, nebo namrzlÃĐ lano je mÃĐně pevnÃĐ a mÃĄ menÅĄÃ­ odolnost vÅŊči oděru. - Pokud si před zahÃĄjením prÃĄce myslíte, Åūe hrozí nebezpečí kontaktu vaÅĄeho spojovacího prostředku s ostrÃ―mi hranami, učiňte nezbytnÃĄ bezpečnostní opatření. - VyhÃ―bejte se místÅŊm s nebezpečím pÃĄdu. - V případě nebezpečí pÃĄdu sniÅūte prÅŊvěs spojovacího prostředku na minimum. - Tento spojovací prostředek není konstruovÃĄn pro uvazovÃĄní liÅĄÄÃ­ smyčky. - Pozor na pouÅūití spojovacího prostředku v blízkosti pohybujících se strojÅŊ, nebo v místech s rizikem elektrickÃĐho proudu.

7. DočasnÃĐ kotvící bodySpojovací prostředek zaloÅūte kolem kotvícího bodu (dostatečnÃĐ pevnosti, dostatečnÃĐho prÅŊměru, bez ostrÃ―ch nebo drsnÃ―ch hran, atd.). Pevnost kotvícího bodu není větÅĄÃ­ neÅū pevnost pouÅūitÃĐ struktury. Dbejte na sprÃĄvnÃĐ sestavení plastovÃĐho krytu a doplňku STUART, kterÃĐ napomÃĄhají udrÅūovat karabinu zatíÅūenou v hlavní podÃĐlnÃĐ ose. MaximÃĄlní zatíÅūení, kterÃĐ smí bÃ―t přeneseno do struktury dočasnÃ―m kotvícím zařízením je 18 kN liÅĄÄÃ­ smyčkou a 23 kN obtočením kolem struktury. Pod zatíÅūením mÅŊÅūe dojít k prodlouÅūení lana aÅū o 40 mm.

8. DoplňkovÃĐ informaceTento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochrannÃ―ch prostředcích. ProhlÃĄÅĄení o shodě EU je dostupnÃĐ na Petzl.com. - Teplota tavení vysoce modulÃĄrního polyetylenu (140° C) je niÅūÅĄÃ­ neÅū u polyamidu, či polyesteru. - Musíte mít zÃĄchrannÃ― plÃĄn a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíÅūí vzniklÃ―ch při pouÅūívÃĄní tohoto vybavení. - V případě, Åūe kotvící zařízení je pouÅūívÃĄno jako souÄÃĄst systÃĐmu zachycení pÃĄdu, musí bÃ―t uÅūivatel chrÃĄněn ve smyslu ztlumení rÃĄzovÃĐ síly tak, Åūe při zastavení pÃĄdu na uÅūivatele pÅŊsobí síla maximÃĄlní hodnoty 6 kN. - Kotvící zařízení by se mělo přednostně nachÃĄzet nad polohou uÅūivatele a mělo by splňovat poÅūadavky normy EN 795 (minimÃĄlní pevnost 12 kN) nebo ANSI Z359.2 podle současnÃ―ch nařízení ve vaÅĄÃ­ zemi. - V systÃĐmu zachycení pÃĄdu je dÅŊleÅūitÃĐ před pouÅūitím zkontrolovat poÅūadovanou volnou hloubku pod uÅūivatelem, aby se v případě pÃĄdu předeÅĄlo nÃĄrazu na

překÃĄÅūku, nebo na zem. - Zkontrolujte sprÃĄvnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizovÃĄno nebezpečí a dÃĐlka pÃĄdu. Pohybujte se pod kotvícím bodem, abyste sníÅūili nebezpečí poÅĄkození vÃ―robku v případě pÃĄdu. - Zachycovací postroj je jedinÃ― povolenÃ― prostředek pro ochranu těla v systÃĐmu zachycení pÃĄdu. - JestliÅūe pouÅūívÃĄte rÅŊznÃĐ ÄÃĄsti vÃ―stroje, mÅŊÅūe nastat nebezpečnÃĄ situace, ve kterÃĐ je zabezpečovací funkce jednÃĐ souÄÃĄsti naruÅĄena funkcí jinÃĐ souÄÃĄsti vÃ―stroje. - POZOR: vyvarujte se odírÃĄní tohoto vÃ―robku o drsnÃĐ povrchy a ostrÃĐ hrany. - UÅūivatelÃĐ provÃĄdějící aktivity ve vÃ―ÅĄkÃĄch a nad volnou hloubkou musí bÃ―t v dobrÃĐm zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybnÃĐ zavÄ›ÅĄení v postroji mÅŊÅūe zpÅŊsobit vÃĄÅūnÃĐ zranění nebo smrt. - Je nutnÃĐ dodrÅūovat pokyny pro pouÅūití kaÅūdÃĐho prostředku, kterÃ― je pouÅūit ve spojení s tímto produktem. - NÃĄvod k pouÅūití musí bÃ―t dodÃĄn uÅūivateli v jazyce tÃĐ země, ve kterÃĐ bude vybavení pouÅūívÃĄno. - Označení produktu udrÅūujte čitelnÃĐ. Produkt musí bÃ―t opatřen označením, na kterÃĐm je uveden datum pÅ™Ã­ÅĄtí nebo poslední revize.Kdy vaÅĄe vybavení vyřadit:UPOZORNĚNÍ: některÃĐ vÃ―jimečnÃĐ situace mohou zpÅŊsobit okamÅūitÃĐ vyřazení vÃ―robku jiÅū po prvním pouÅūití, to zÃĄvisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterÃĐm je vÃ―robek pouÅūívÃĄn (znečiÅĄtěnÃĐ prostředí, mořskÃĐ prostředí, ostrÃĐ hrany, vysokÃĐ teploty, chemikÃĄlie, atd.). VÃ―robek musí bÃ―t vyřazen pokud: - Je starÅĄÃ­ neÅū 10 let a vyroben z plastu nebo textilií. - Byl vystaven těÅūkÃĐmu pÃĄdu nebo velkÃĐmu zatíÅūení. - Neprojde periodickou prohlídkou. MÃĄte jakÃĐkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. - NeznÃĄte jeho Úplnou historii pouÅūívÃĄní. - Se stane zastaralÃ―m vzhledem k legislativě, normÃĄm, technikÃĄm nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd. TakovÃ― produkt znehodnoÅĨte, abyste zamezili jeho dalÅĄÃ­mu pouÅūití.Piktogramy: A. Å―ivotnost: 10 let - B. Označení - C. PřijatelnÃĐ teploty - D. Bezpečnostní opatření (V případě jakÃ―chkoli pochybností o moÅūnÃĐm kontaktu s chemikÃĄliemi, kontaktujte Petzl.) - E. ČiÅĄtění/dezinfekce - F. SuÅĄení - G. SkladovÃĄní/transport - H. Úpravy/opravy (zakÃĄzÃĄny mimo provozovny Petzl, kromě vÃ―měny nÃĄhradních dílÅŊ) - I. Dotazy/kontakt

3 roky zÃĄrukaNa vady materiÃĄlu a vady vzniklÃĐ ve vÃ―robě. Nevztahuje se na vady vzniklÃĐ: běÅūnÃ―m opotřebením a roztrÅūením, oxidací, Úpravami nebo opravami, nesprÃĄvnÃ―m skladovÃĄním, nedostatečnou ÚdrÅūbou, nedbalostí, nesprÃĄvnÃ―m pouÅūitím.

VarovnÃĐ symboly1. Situace představující bezprostřední riziko vÃĄÅūnÃĐho poranění nebo smrti. 2. Vystavení potenciÃĄlnímu riziku Úrazu nebo poranění. 3. DÅŊleÅūitÃĄ informace tÃ―kající se fungovÃĄní nebo chovÃĄní vaÅĄeho vÃ―robku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značenía. Splňuje poÅūadavky nařízení o OOP. OznÃĄmenÃ― subjekt provÃĄdějící certifikační zkouÅĄky EU - b. Číslo oznÃĄmenÃĐho subjektu provÃĄdějícího kontrolu vÃ―roby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. DÃĐlka spojovacího prostředku v cm - e. VÃ―robní číslo - f. Rok vÃ―roby - g. Měsíc vÃ―roby - h. SÃĐriovÃĐ ÄÃ­slo - i. IndividuÃĄlní kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte nÃĄvod k pouÅūívÃĄní - l. Identifikace typu - m. Adresa vÃ―robce - n. Datum vÃ―roby (měsíc/rok) - o. MateriÃĄl - p. Upozornění k pouÅūití pro zachycení pÃĄdu - q. PouÅūití jednou osobou

SIV teh navodilih je razloÅūeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe. Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih moÅūnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo vaÅĄe opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl.com. Odgovorni ste za upoÅĄtevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaÅĄe opreme. KakrÅĄna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakrÅĄen koli dvom ali teÅūave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabeOsebna varovalna oprema (OVO), ki se uporablja za zaÅĄÄito pred padci.Nenastavljiv dinamičen vrvni podaljÅĄek.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 za 130-310 lbs, ali 59-140 kg. Začasno sidriÅĄÄe - Uporaba dovoljena le za eno osebo. EN 795. Ne uporabljajte ga za ferate ali za druge podobne situacije. Ne uporabljajte te opreme za namene dvigovanja. Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, kot je zasnovan.

OdgovornostOPOZORILO Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.Pred uporabo tega izdelka morate: - prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; - ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; - spoznati se z moÅūnostmi in omejitvami izdelka; - razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.NeupoÅĄtevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poÅĄkodbo ali smrt.Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov(1) krak podaljÅĄka, (2) zaÅĄiti zaključek s plastično zaÅĄÄito, (3) odprtina za navezovanje na pas s plastičnim ovojem, (4) STUART Glavna materiala: poliamid, visokomodulni polietilen.

3. Preverjanje, točke preverjanjaVaÅĄa varnost je odvisna od neoporečnosti vaÅĄe opreme. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaÅĄi drÅūavi in vaÅĄih pogojev uporabe). Opozorilo: intenzivnejÅĄa uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpiÅĄite v vaÅĄ obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno ÅĄtevilko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, teÅūave, opombe, ime pregledovalca in podpis.Pred vsako uporaboVizualno preverite stanje plaÅĄÄa po celi dolÅūini vrvi. Prepričajte se, da ni zarez, oÅūganin, obrabljenih vlaken, zataljenih povrÅĄin ali znakov kemikalij... Z otipom preglejte stanje jedra po celotni dolÅūini vrvi, kot je prikazano na sliki. To vam omogoča odkriti mesta, na katerih je jedro poÅĄkodovano (trdo mesto, zmehčano območje...). Preverite varnostne ÅĄive na ÅĄivanih zaključkih in odprtino za navezovanje na pas: ÅĄe posebej bodite pozorni na prerezane ali razrahljane ÅĄive. Preverite prisotnosti priprave STUART, plastične zaÅĄÄite in ovoja ter da je njihovo stanje dobro.Med uporaboPomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameÅĄÄeni.

4. SkladnostPreverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).

Oprema, ki jo uporabljate z vaÅĄim podaljÅĄkom, mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaÅĄi drÅūavi (npr. EN 362 vponke).

5. Uporaba kot podaljÅĄek za ustavljanje padca z dodanim blaÅūilcem energije- Opozorilo: če ta podaljÅĄek uporabite z blaÅūilcem energije, celotna dolÅūina povezave (blaÅūilec energije, podaljÅĄek in vponke) ne sme presegati dveh metrov. - Ne pripenjajte neuporabljenega konca dvojnega podaljÅĄka na pas; v tem primeru blaÅūilec sunka ne bo deloval.

6. Uporaba kot podaljÅĄek za napredovanjeA. Namestitev podaljÅĄka- Vponko z matico vpnite v odprtino za navezovanje s plastično zaÅĄÄito. - PodaljÅĄek pritrdite na pas z RING OPEN, SWIVEL OPEN, hitro sponko (EN 362 razred Q), Bm’D ali OMNI vponko. Preverite, da je vezni člen ustrezno nameÅĄÄen in zaklenjen.B. Varnostna opozorila za uporabo- PodaljÅĄka ne smete uporabiti za nemen ustavljanja padcev, če nima blaÅūilca energije. - Mokra ali poledenela vrv je ÅĄibkejÅĄa in manj odporna na obrabo z abrazijo. - Če pred začetkom dela menite, da bo podaljÅĄek priÅĄel v stiku z ostrim robom, zagotovite ustrezne varnostne ukrepe. - Izogibajte se območjem, kjer obstaja tveganje padca. - Če obstaja nevarnost padca, čim bolj omejite ohlapnost podaljÅĄka. - Ta podaljÅĄek ni namenjen za izdelavo kavbojskih vozlov. - Bodite pozorni pri uporabi podaljÅĄka v bliÅūini premikajočih strojev ali električnih nevarnosti.

7. Začasno sidriÅĄÄeNamestite zanko okoli ustreznega sidra (zadostna trdnost, zadosten premer, brez ostrih ali abrazivnih robov...). Nosilnost sidriÅĄÄa ni večja od nosilnosti zanke ovite okoli konstrukcije. Prepričajte se, da sta plastična zaÅĄÄita in STUART pravilno nameÅĄÄena, da pomagata ohraniti obremenjenost vponke po glavni osi. Največja obremenitev, ki jo z začasnim sidriÅĄÄem lahko prenesete na konstrukcije je 18 kN, ko je vpletena in 23 kN, ko je ovito okoli konstrukcije. Vrv se lahko pod obremenitvijo podaljÅĄa do 40 mm.

8. Dodatne informacijeTa izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. - TaliÅĄÄe visokomodulnega polietilena (140° C) je niÅūje kot od poliamida in poliestra. - Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru teÅūav, ki bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reÅĄevanjem. - Ko se pripomoček za izdelavo sidriÅĄÄa uporablja kot del sistema za ustavljanje padca, mora biti uporabnik opremljen z opremo za zmanjÅĄanje sile sunka, ki deluje na uporabnika pri ustavljanju padca, na največ 6 kN. - Nosilno pritrdiÅĄÄe sistema naj bo po moÅūnosti nad uporabnikom in mora zadoÅĄÄati zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost) ali ANSI Z359.2, odvisno od veljavnih predpisov v vaÅĄi drÅūavi. - V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro. - Zagotovite, da bo sidriÅĄÄe pravilno nameÅĄÄeno, da zmanjÅĄate tveganje in viÅĄino padca. Bodite pozorni, da ste pod sidrno točko, da zmanjÅĄate tveganje poÅĄkodbe izdelka v primeru padca. - Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v sistemu za ustavljanje padca. - Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela opreme. - OPOZORILO: poskrbite, da se vaÅĄ izdelek ne bi drgnil ob hrapave povrÅĄine ali ostre robove. - Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na viÅĄini. OPOZORILO: nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne poÅĄkodbe ali smrt. - UpoÅĄtevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom. - Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku drÅūave, kjer se ta oprema uporablja. - Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive. Na izdelku mora biti oznaka, ki označuje datum naslednjega ali zadnjega pregleda.Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: - je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; - je utrpel večji padec (ali preobremenitev); - ni prestal preverjanja oz. Imate kakrÅĄen koli dvom v njegovo zanesljivost; - ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; - ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z drugo opremo... Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.Ikone: A. Å―ivljenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo (V primeru dvoma v zvezi s stikom s kemikalijami se obrnite na Petzl.) - E. ČiÅĄÄenje/razkuÅūevanje - F. SuÅĄenje - G. Shranjevanje/transport - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. VpraÅĄanja/kontakt

3-letna garancijaZa katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiÅĄÄenje, slabo vzdrÅūevanje, poÅĄkodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Opozorilni simboli1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poÅĄkodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost moÅūnim tveganjem za nastanek nesreče ali poÅĄkodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vaÅĄega izdelka. 4. NezdruÅūljivost opreme.

Sledljivost in oznakea. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. PriglaÅĄeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Å tevilka priglaÅĄenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. DolÅūina podaljÅĄka v centimetrih - e. Serijska ÅĄtevilka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Å tevilka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Naslov proizvajalca - n. Datum proizvodnje (mesec/leto) - o. Material - p. Opozorilo o uporabi za zaustavitev padca - q. Uporaba za eno osebo

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 16

HUJelen hasznÃĄlati utasítÃĄsban arrÃģl olvashat, hogyan hasznÃĄlja felszerelÃĐsÃĐt. Nem mutatunk be minden hasznÃĄlati mÃģdot ÃĐs technikÃĄt. Az eszkÃķz hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos egyes veszÃĐlyekről az ÃĄbrÃĄk tÃĄjÃĐkoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen hasznÃĄlati mÃģdot ismertetni. A termÃĐkek legÚjabb hasznÃĄlati mÃģdozatairÃģl ÃĐs az ezzel kapcsolatos aktuÃĄlis kiegÃĐszítő informÃĄciÃģkrÃģl tÃĄjÃĐkozÃģdjon a Petzl.com internetes honlapon. Az Új informÃĄciÃģkat tartalmazÃģ ÃĐrtesítÃĐsek elolvasÃĄsÃĄÃĐrt, betartÃĄsÃĄÃĐrt ÃĐs a felszerelÃĐs helyes hasznÃĄlatÃĄÃĐrt mindenki maga felelős. Az eszkÃķz helytelen hasznÃĄlata tovÃĄbbi veszÃĐlyek forrÃĄsa lehet. Ha jelen informÃĄciÃģk megÃĐrtÃĐsÃĐvel kapcsolatban kÃĐtsÃĐge vagy nehÃĐzsÃĐge tÃĄmad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. FelhasznÃĄlÃĄsi terÞletEgyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs (EVE) a felhasznÃĄlÃģ magasbÃģl valÃģ leesÃĐs elleni vÃĐdelmÃĐre.Nem ÃĄllíthatÃģ kantÃĄr dinamikus kÃķtÃĐlből.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 130-310 font vagy 59-140 kg. Átmeneti kikÃķtÃĐsi pont - egyszerre kizÃĄrÃģlag egy szemÃĐly hasznÃĄlatÃĄra. EN 795. HasznÃĄlata via ferrata utakon vagy mÃĄs hasonlÃģ helyzetekben szigorÚan tilos. Ne hasznÃĄlja ezt az eszkÃķzt terhek felemelÃĐsÃĐhez. A termÃĐket tilos a megadott szakítÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄnÃĄl nagyobb terhelÃĐsnek kitenni, vagy mÃĄs, a megadott felhasznÃĄlÃĄsi terÞleteken kívÞli cÃĐlra hasznÃĄlni.

FelelőssÃĐgFIGYELEM A termÃĐk hasznÃĄlata kÃķzben vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐgek termÃĐszetÞkből adÃģdÃģan veszÃĐlyesek. Mindenki maga felelős a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt.A termÃĐk hasznÃĄlata előtt okvetlenÞl szÞksÃĐges, hogy a felhasznÃĄlÃģ: - Elolvassa ÃĐs megÃĐrtse a termÃĐkhez mellÃĐkelt valamennyi hasznÃĄlati utasítÃĄst. - Arra jogosult szemÃĐlytől megfelelő oktatÃĄst kapjon. - Alaposan megismerje a termÃĐket, annak előnyeit ÃĐs korlÃĄtait. - TudatÃĄban legyen a termÃĐk hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos kockÃĄzatoknak, ÃĐs elfogadja azokat.A fenti figyelmeztetÃĐsek bÃĄrmelyikÃĐnek be nem tartÃĄsa sÚlyos balesetet vagy halÃĄlt okozhat.A termÃĐket csakis kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtő szemÃĐlyek hasznÃĄlhatjÃĄk, vagy a felhasznÃĄlÃģk legyenek folyamatosan kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtő szemÃĐlyek felÞgyelete alatt. Mindenki maga felelős a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt ÃĐs maga viseli a lehetsÃĐges kÃķvetkezmÃĐnyeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelőssÃĐget vÃĄllalja vagy ha nem ÃĐrtette meg tÃķkÃĐletesen jelen hasznÃĄlati utasítÃĄst, kÃĐrjÞk, ne hasznÃĄlja a termÃĐket.

2. RÃĐszek megnevezÃĐse(1) KantÃĄrszÃĄr, (2) Varrott vÃĐgződÃĐs mÅąanyag vÃĐdőburkolattal, (3) CsatlakozÃģnyílÃĄs a beÞlőhÃķz mÅąanyag vÃĐdőelemmel, (4) STUART. Fő alapanyagok: poliamid, nagy sÅąrÅąsÃĐgÅą polietilÃĐn.

3. EllenőrzÃĐs, megvizsgÃĄlandÃģ rÃĐszekFelszerelÃĐsÃĐnek ÃĐp ÃĄllapota az Ön biztonsÃĄgÃĄnak zÃĄloga. A Petzl javasolja a felszerelÃĐsek alapos felÞlvizsgÃĄlatÃĄt kompetens szemÃĐly ÃĄltal, legalÃĄbb 12 havonta (a hasznÃĄlat orszÃĄgÃĄban hatÃĄlyos jogszabÃĄlyok ÃĐs a hasznÃĄlat kÃķrÞlmÃĐnyeinek fÞggvÃĐnyÃĐben). Figyelem: a hasznÃĄlat intenzitÃĄsÃĄtÃģl fÞggően szÞksÃĐg lehet az egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs gyakoribb felÞlvizsgÃĄlatÃĄra. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett hasznÃĄlati mÃģdokat. A felÞlvizsgÃĄlat eredmÃĐnyÃĐt az EVE nyilvÃĄntartÃģlapjÃĄn kell rÃķgzíteni: típus, modell, gyÃĄrtÃģ, egyedi azonosítÃģ vagy szÃĐriaszÃĄm, gyÃĄrtÃĄs, vÃĄsÃĄrlÃĄs ÃĐs első hasznÃĄlatbavÃĐtel dÃĄtuma, kÃķvetkező esedÃĐkes felÞlvizsgÃĄlat időpontja, hibÃĄk, megjegyzÃĐsek, az ellenőr neve ÃĐs alÃĄÃ­rÃĄsa.Minden egyes hasznÃĄlatbavÃĐtel előttSzemrevÃĐtelezze a kÃķpeny ÃĄllapotÃĄt a kÃķtÃĐl teljes hosszÃĄban. GyőződjÃķn meg arrÃģl, hogy nem lÃĄthatÃģk bevÃĄgÃĄsok, ÃĐgÃĐs nyomai, kibolyhosodott rÃĐszek vagy vegyi anyaggal valÃģ ÃĐrintkezÃĐs jelei stb. Tapintsa vÃĐgig a magot a kÃķtÃĐl teljes hosszÃĄban az ÃĄbrÃĄn lÃĄthatÃģ mÃģdon. Így felfedezhetők a mag kÃĄrosodÃĄsai (kemÃĐny pont, lapos rÃĐsz stb.). Ellenőrizze a varrott kÃķtÃĐlvÃĐgek ÃĐs a csatlakozÃģnyílÃĄs biztonsÃĄgi varratait: Þgyeljen a szakadt vagy laza szÃĄlakra. Ellenőrizze a STUART ÃĐs a mÅąanyag vÃĐdőburkolatok meglÃĐtÃĐt ÃĐs ÃĄllapotÃĄt.A hasznÃĄlat sorÃĄnAz eszkÃķz ÃĄllapotÃĄt ÃĐs csatlakoztatÃĄsÃĄt a rendszer tÃķbbi elemÃĐhez rendszeresen ellenőrizni kell. GyőződjÃķn meg arrÃģl, hogy a felhasznÃĄlt eszkÃķzÃķk egymÃĄshoz kÃĐpest jÃģl helyezkednek el.

4. KompatibilitÃĄsVizsgÃĄlja meg, hogy az eszkÃķz kompatibilis-e a hasznÃĄlt rendszer tÃķbbi elemÃĐvel (kompatibilitÃĄs = az eszkÃķzÃķk jÃģ egyÞttmÅąkÃķdÃĐse). A kantÃĄrral egyÞtt hasznÃĄlt eszkÃķzÃķknek meg kell felelniÞk az adott orszÃĄg előírÃĄsainak (pl. EurÃģpÃĄban a karabinereknek az EN 362 szabvÃĄnynak stb.).

5. HasznÃĄlat energiaelnyelővel kiegÃĐszítve, energiaelnyelő kantÃĄrkÃĐnt- Figyelem: ha ezt a kantÃĄrat energiaelnyelővel hasznÃĄlja, a rendszer teljes hossza (energiaelnyelő + kantÃĄr + ÃķsszekÃķtőelemek) nem haladhatja meg a kÃĐt mÃĐtert. - Az Y kantÃĄr hasznÃĄlatlan vÃĐgÃĐt ne akassza ki a beÞlőre, mivel így az energiaelnyelő nem tudja betÃķlteni szerepÃĐt.

6. HasznÃĄlat kÃķzlekedőkantÃĄrkÃĐntA. A kantÃĄr csatlakoztatÃĄsa- Akasszon zÃĄrhatÃģ nyelvÅą karabinert a vÃĐdőburkolattal ellÃĄtott csatlakozÃģnyílÃĄsba. - Csatlakoztassa a kantÃĄrt a beÞlőhÃķz RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon rapide (EN 362 Q osztÃĄly) vagy Bm’D ill. OMNI karabiner segítsÃĐgÃĐvel. Ellenőrizze az ÃķsszekÃķtőelem helyes pozíciÃģjÃĄt ÃĐs jÃģ zÃĄrÃģdÃĄsÃĄt.B. ÓvintÃĐzkedÃĐsek a hasznÃĄlat sorÃĄn- EsÃĐs megtartÃĄsÃĄra kizÃĄrÃģlag energiaelnyelővel ellÃĄtott kantÃĄr hasznÃĄlhatÃģ. - Nedves vagy jeges kÃķrÞlmÃĐnyek kÃķzÃķtt a kÃķtÃĐl ÃĐrzÃĐkenyebb a sÚrlÃģdÃĄsra ÃĐs kevÃĐsbÃĐ teherbírÃģ. - Ha Úgy ítÃĐli meg, hogy a munkavÃĐgzÃĐs sorÃĄn a kantÃĄr ÃĐles felÞletekkel ÃĐrintkezhet, a munkavÃĐgzÃĐs megkezdÃĐse előtt tegye meg a megfelelő ÃģvintÃĐzkedÃĐseket. - KerÞlje azokat a zÃģnÃĄkat, ahol leesÃĐs veszÃĐlye ÃĄll fenn. - LeesÃĐs veszÃĐlye esetÃĐn a lehető legjobban csÃķkkentse a kantÃĄr belÃģgÃĄsÃĄt. - Ez a kantÃĄr nem alkalmas csÚszÃģcsomÃģk kÃķtÃĐsÃĐre. - Legyen elővigyÃĄzatos, ha a kantÃĄrat mozgÃģ gÃĐpek vagy elektromos veszÃĐlyforrÃĄsok kÃķzelÃĐben hasznÃĄlja.

7. Átmeneti kikÃķtÃĐsi pontKÃķssÃķn kÃķrÞl a kantÃĄrral egy megbízhatÃģ (megfelelő teherbírÃĄsÚ ÃĐs ÃĄtmÃĐrőjÅą, ÃĐlektől ÃĐs dÃķrzsÃķlő felÞletektől mentes stb.) kikÃķtÃĐsi pontot. A kikÃķtÃĐi pont szakítÃģszilÃĄrdsÃĄga nem haladhatja meg a kÃķrÞlkÃķtÃķtt szerkezet szakítÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄt. Ügyeljen a mÅąanyag vÃĐdőburkolat ÃĐs a STUART megfelelő felhelyezÃĐsÃĐre, hogy a karabiner a hossztengely irÃĄnyÃĄban terhelődjÃķn. A hevederről a szerkezetre tovÃĄbbított legnagyobb megengedett terhelÃĐs rÃĄhurkolÃĄs esetÃĐn 18 kN, kÃķrÞlkÃķtÃĐs esetÃĐn 23 kN lehet. A kÃķtÃĐl terhelÃĐs alatt (legfeljebb 40 mm-rel) megnyÚlhat.

8. KiegÃĐszítő informÃĄciÃģkEz a termÃĐk megfelel az (EK) 2016/425 szÃĄmÚ egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ rendelet előírÃĄsainak. Az EK megfelelősÃĐgi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letÃķlthető. - A nagy sÅąrÅąsÃĐgÅą polietilÃĐn olvadÃĄspontja (140 °C) alacsonyabb, mint a poliamidÃĐ vagy a poliÃĐszterÃĐ. - Legyen elÃĐrhető tÃĄvolsÃĄgban egy mentőfelszerelÃĐs szÞksÃĐg esetÃĐre. - Ha a kikÃķtÃĐsi pontot zuhanÃĄst megtartÃģ rendszer rÃĐszekÃĐnt hasznÃĄljÃĄk, a felhasznÃĄlÃģnak rendelkeznie kell megfelelő eszkÃķzzel a maximÃĄlisan fellÃĐpő dinamikus erő csÃķkkentÃĐsÃĐre, hogy a megtartÃĄsi rÃĄntÃĄs legfeljebb 6 kN legyen. - A rendszer kikÃķtÃĐsi pontja a felhasznÃĄlÃģ fÃķlÃķtt helyezkedjen el ÃĐs feleljen meg az EN 795 szabvÃĄny előírÃĄsainak (legalÃĄbb 12 kN szakítÃģszilÃĄrdsÃĄg) vagy az ANSI

Z359.2 az Ön orszÃĄgÃĄban hatÃĄlyos szabÃĄlyozÃĄsÃĄnak. - Minden zuhanÃĄst megtartÃģ rendszerben minden hasznÃĄlat előtt feltÃĐtlenÞl ellenőrizni kell a felhasznÃĄlÃģ alatt rendelkezÃĐsre ÃĄllÃģ szabad esÃĐsteret, nehogy a felhasznÃĄlÃģ esÃĐs kÃķzben a talajnak, a szerkezetnek vagy mÃĄs tÃĄrgynak ÞtkÃķzzÃķn. - A kikÃķtÃĐsi pont pozicionÃĄlÃĄsÃĄnÃĄl Þgyeljen a lehetsÃĐges esÃĐsmagassÃĄg minimalizÃĄlÃĄsÃĄra. Mindig maradjon a kikÃķtÃĐsi pont alatt, hogy egy esetleges esÃĐs sorÃĄn csÃķkkentse az eszkÃķz kÃĄrosodÃĄsÃĄnak veszÃĐlyÃĐt. - LezuhanÃĄs megtartÃĄsÃĄra szolgÃĄlÃģ rendszerben kizÃĄrÃģlag zuhanÃĄs megtartÃĄsÃĄra alkalmas teljes testhevederzet hasznÃĄlhatÃģ. - TÃķbbfÃĐle felszerelÃĐs hasznÃĄlata esetÃĐn veszÃĐlyt jelenthet, ha az egyik felszerelÃĐs biztonsÃĄgi mÅąkÃķdÃĐse a mÃĄsik eszkÃķz biztonsÃĄgi mÅąkÃķdÃĐsÃĐt akadÃĄlyozza. - FIGYELEM: mindig Þgyeljen arra, hogy felszerelÃĐse ne ÃĐrintkezzen dÃķrzsÃķlő felÞletekkel vagy ÃĐles tÃĄrgyakkal. - A felhasznÃĄlÃģ egÃĐszsÃĐgi ÃĄllapota feleljen meg a magasban vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐg kÃķvetelmÃĐnyeinek. FIGYELEM: beÞlőhevederzetben valÃģ hosszan tartÃģ lÃģgÃĄs eszmÃĐletlen ÃĄllapotban sÚlyos vagy halÃĄlos keringÃĐsi rendellenessÃĐgekhez vezethet. - HasznÃĄlat sorÃĄn a rendszer valamennyi elemÃĐnek hasznÃĄlati utasítÃĄsÃĄt be kell tartani. - A felhasznÃĄlÃģnak a termÃĐkkel egyÞtt a termÃĐk hasznÃĄlati utasítÃĄsÃĄt is rendelkezÃĐsÃĐre kell bocsÃĄtani a forgalomba hozatal orszÃĄgÃĄnak nyelvÃĐn. - GyőződjÃķn meg a termÃĐken talÃĄlhatÃģ jelÃķlÃĐsek olvashatÃģsÃĄgÃĄrÃģl. A termÃĐken fel kell tÞntetni a kÃķvetkező vagy az utolsÃģ felÞlvizsgÃĄlat dÃĄtumÃĄt.LeselejtezÃĐs:FIGYELEM: adott esetben bizonyos kÃķrÞlmÃĐnyektől (a hasznÃĄlat intenzitÃĄsÃĄtÃģl, a hasznÃĄlat kÃķrnyezeti feltÃĐteleitől: marÃģ vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlÃĐtÃĐtől, ÃĐleken valÃģ felfekvÃĐstől, extrÃĐm hőmÃĐrsÃĐkleti viszonyoktÃģl stb.) fÞggően a termÃĐk ÃĐlettartama akÃĄr egyetlen hasznÃĄlatra korlÃĄtozÃģdhat. A termÃĐket le kell selejtezni, ha: - TÃķbb mint 10 ÃĐves ÃĐs tartalmaz mÅąanyag vagy textil alkatrÃĐszeket. - Nagy esÃĐs vagy erőhatÃĄs ÃĐrte. - A termÃĐk felÞlvizsgÃĄlatÃĄnak eredmÃĐnye nem kielÃĐgítő. Ha a hasznÃĄlat biztonsÃĄgossÃĄgÃĄt illetően bÃĄrmilyen kÃĐtely merÞl fel. - Nem ismeri pontosan a termÃĐk előzetes hasznÃĄlatÃĄnak kÃķrÞlmÃĐnyeit. - HasznÃĄlata elavult (jogszabÃĄlyok, szabvÃĄnyok, technikÃĄk vÃĄltozÃĄsa vagy az Újabb felszerelÃĐsekkel valÃģ kompatibilitÃĄs hiÃĄnya stb. miatt). A leselejtezett termÃĐket semmisítse meg, hogy azt a kÃĐsőbbiekben se lehessen hasznÃĄlni.JelmagyarÃĄzat: A. Élettartam: 10 ÃĐv - B. JelÃķlÃĐs - C. HasznÃĄlat hőmÃĐrsÃĐklete - D. ÓvintÃĐzkedÃĐsek (Vegyi anyagokkal kapcsolatos kÃĐrdÃĐsek esetÃĐn forduljon bizalommal a Petzl-hez.) - E. TisztítÃĄs/fertőtlenítÃĐs - F. SzÃĄrítÃĄs - G. TÃĄrolÃĄs/szÃĄllítÃĄs - H. MÃģdosítÃĄsok/javítÃĄsok (Petzl pÃģtalkatrÃĐszek kivÃĐtelÃĐvel csak a gyÃĄrtÃģ szakszervizÃĐben engedÃĐlyezett) - I. KÃĐrdÃĐsek/kapcsolat

3 ÃĐv garanciaMinden gyÃĄrtÃĄsi vagy anyaghibÃĄra. A garancia nem vonatkozik a kÃķvetkezőkre: normÃĄlis elhasznÃĄlÃģdÃĄs, mÃģdosítÃĄsok vagy hÃĄzilagos javítÃĄsok, helytelen tÃĄrolÃĄs, hanyagsÃĄg, nem rendeltetÃĐsszerÅą hasznÃĄlat.

VeszÃĐlyt jelző piktogrammok1. SÚlyos vagy halÃĄlos sÃĐrÞlÃĐs kockÃĄzatÃĄval jÃĄrÃģ, veszÃĐlyes szituÃĄciÃģ. 2. VÃĄratlan esemÃĐny vagy sÃĐrÞlÃĐs valÃģs veszÃĐlye. 3. Fontos informÃĄciÃģ a termÃĐk mÅąkÃķdÃĐsÃĐről vagy hasznÃĄlatÃĄrÃģl. 4. Nem kompatibilis felszerelÃĐs.

Nyomon kÃķvethetősÃĐg ÃĐs jelÃķlÃĐsa. Megfelel az egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ jogszabÃĄlyoknak. EK típustanÚsítvÃĄnyt kiÃĄllítÃģ notifikÃĄlt szervezet - b. Jelen egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs gyÃĄrtÃĄsÃĄt ellenőrző notifikÃĄlt szervezet szÃĄma - c. Nyomon kÃķvethetősÃĐg: szÃĄmsor - d. A kantÃĄr hossza cm-ben - e. Egyedi azonosítÃģszÃĄm - f. GyÃĄrtÃĄs ÃĐve - g. GyÃĄrtÃĄs hÃģnapja - h. TÃĐtelszÃĄm - i. Egyedi azonosítÃģkÃģd - j. SzabvÃĄnyok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tÃĄjÃĐkoztatÃģt - l. Modell azonosítÃģja - m. A gyÃĄrtÃģ címe - n. GyÃĄrtÃĄs dÃĄtuma (hÃģnap/ÃĐv) - o. Anyag - p. FigyelmeztetÃĐs zuhanÃĄs megtartÃĄsa esetÃĐn - q. Egy szemÃĐly hasznÃĄlatÃĄra

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 17

RUЭŅ‚а ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ ÐŋÐūКазŅ‹ÐēаÐĩŅ‚, КаК ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒ ÐēаŅˆÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ. Ð”Ð°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ ÐŋŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐŧŅÐĩŅ‚ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū Ð―ÐĩКÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ðĩ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ ŅÐŋÐūŅÐūÐąŅ‹ Ðļ Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļКÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐšÐļ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐļŅ€ŅƒŅŽŅ‚ ÐēаŅ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū Ðū Ð―ÐĩКÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ņ… ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… Ņ€ÐļŅÐšÐ°Ņ…, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ Ð―Ðĩ ÐūÐŋÐļŅŅ‹ÐēаÐĩŅ‚ ÐēŅÐĩ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐļ. РÐĩÐģŅƒÐŧŅŅ€Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐđŅ‚Ðĩ ŅÐ°ÐđŅ‚ Petzl.com, Ņ‚аО ÐēŅ‹ Ð―Ð°ÐđÐīÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐ°ÐžŅƒŅŽ аКŅ‚ŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐēÐĩŅ€ŅÐļŅŽ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐīÐūКŅƒÐžÐĩÐ―Ņ‚а Ðļ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅŽ. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ŅÐūÐąÐŧŅŽÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐēŅÐĩŅ… ОÐĩŅ€ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ Ðļ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ŅÐēÐūÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. НÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅŽ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… Ņ€ÐļŅÐšÐūÐē. В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ КаКÐļŅ…-ÐŧÐļÐąÐū ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐļÐŧÐļ Ņ‚Ņ€ŅƒÐīÐ―ÐūŅŅ‚ÐĩÐđ ÐūÐąŅ€Ð°Ņ‰Ð°ÐđŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē КÐūОÐŋÐ°Ð―ÐļŅŽ Petzl.

1. ÐžÐąÐŧаŅŅ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅÐĄŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ņ‹ Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ŅÐŋаŅÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ņ‹ (Ð˜ÐĄÐĢ).НÐĩŅ€ÐĩÐģŅƒÐŧÐļŅ€ŅƒÐĩОŅ‹Ðđ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋ Ðļз ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐūÐđ ÐēÐĩŅ€ÐĩÐēКÐļ (ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚а).Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 ÐīÐŧŅ 130–310 Ņ„ŅƒÐ―Ņ‚ÐūÐē, ÐļÐŧÐļ 59–140 КÐģ. ВŅ€ÐĩОÐĩÐ―Ð―Ð°Ņ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ° Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ; ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡Ð°ÐĩŅ‚ŅŅ ÐīÐŧŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐūÐīÐ―ÐļО Ņ‡ÐĩÐŧÐūÐēÐĩКÐūО. Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 795. ИŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ Ð―Ð° ÐēÐļа-Ņ„ÐĩŅ€Ņ€Ð°Ņ‚аŅ… ÐļÐŧÐļ Ðē ÐīŅ€ŅƒÐģÐļŅ… ÐŋÐūÐīÐūÐąÐ―Ņ‹Ņ… ÐēÐļÐīаŅ… ÐīÐĩŅŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ заÐŋŅ€ÐĩŅ‰ÐĩÐ―Ðū. Ð”Ð°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ ÐīÐŧŅ КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐūÐŋÐūÐīŅŠÐĩÐžÐ―ÐūÐģÐū ÐūÐąÐūŅ€ŅƒÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. Ð”Ð°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅ€ÐģаŅ‚ŅŒŅŅ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐĩ, ÐŋŅ€ÐĩÐēŅ‹ŅˆÐ°ŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐĩÐŧ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ, Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅŅ…, ÐīÐŧŅ КÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ņ… ÐūÐ―Ðū Ð―Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―Ðū.

ОŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒÐ’НИМАНИЕ ДÐĩŅŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ð°Ņ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐūÐŋаŅÐ―а ÐŋÐū ŅÐēÐūÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐļŅ€ÐūÐīÐĩ. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ.ПÐĩŅ€ÐĩÐī ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐēŅ‹ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹: - ПŅ€ÐūŅ‡ÐļŅ‚аŅ‚ŅŒ Ðļ ÐŋÐūÐ―ŅŅ‚ŅŒ ÐēŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ. - ПŅ€ÐūÐđŅ‚Ðļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļаÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅ‚ÐūÐēКŅƒ ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅŽ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐžÐ·Ð―Ð°ÐšÐūОÐļŅ‚ŅŒŅŅ Ņ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ŅÐžÐļ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅÐžÐļ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅŽ. - ОŅÐūÐ·Ð―Ð°Ņ‚ŅŒ Ðļ ÐŋŅ€ÐļÐ―ŅŅ‚ŅŒ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐļ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ņ‹Ðĩ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ŅŅ‚ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ.ИÐģÐ―ÐūŅ€ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐŧŅŽÐąÐūÐģÐū Ðļз ŅŅ‚ÐļŅ… ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐđ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ŅÐĩŅ€ŅŒÐĩÐ·Ð―Ņ‹Ðž Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ.ЭŅ‚Ðū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū ÐŧÐļŅ†Ð°ÐžÐļ, ÐŋŅ€ÐūŅˆÐĩÐīŅˆÐļОÐļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļаÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅ‚ÐūÐēКŅƒ, ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ðž КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐĩО КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―ÐūÐģÐū ÐŧÐļŅ†Ð°. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ, Ðļ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū ÐēŅ‹ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚Ðĩ за ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐļŅ ŅŅ‚ÐļŅ… ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐđ. ЕŅÐŧÐļ ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐŋÐūŅÐūÐąÐ―Ņ‹ ÐēзŅŅ‚ŅŒ Ð―Ð° ŅÐĩÐąŅ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ ÐĩŅÐŧÐļ ÐēŅ‹ Ð―Ðĩ ÐŋÐūÐ―ŅÐŧÐļ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ, Ð―Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐđŅ‚Ðĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ.

2. ÐĄÐūŅŅ‚аÐēÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ‡Ð°ŅŅ‚Ðļ(1) ÐĢŅ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа, (2) ПŅ€ÐūŅˆÐļŅ‚Ņ‹Ðđ КÐūÐ―ÐĩŅ† Ņ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļКÐūÐēŅ‹Ðž ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€ÐūО, (3) ПŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ÐļÐĩ ÐīÐŧŅ ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·Ðļ Ņ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļКÐūÐēŅ‹Ðž ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€ÐūО, (4) STUART. ОŅÐ―ÐūÐēÐ―Ņ‹Ðĩ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧŅ‹: Ð―ÐĩÐđÐŧÐūÐ―, ÐŋÐūÐŧÐļŅŅ‚ÐļÐŧÐĩÐ― ÐēŅ‹ŅÐūКÐūÐđ ÐŋÐŧÐūŅ‚Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ.

3. ДÐĩŅ‚аÐŧŅŒÐ―аŅ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ð’аŅˆÐ° ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ Ð―Ð°ÐŋŅ€ŅÐžŅƒŅŽ ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―а Ņ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩО ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. Petzl Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīŅƒÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐūÐīÐļŅ‚ŅŒ ÐīÐĩŅ‚аÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšŅƒ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ņ‹Ðž ÐŧÐļŅ†ÐūО КаК ОÐļÐ―ÐļОŅƒÐž КаÐķÐīŅ‹Ðĩ 12 ОÐĩŅŅŅ†ÐĩÐē (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚Ðļ ÐūŅ‚ ОÐĩŅŅ‚Ð―ÐūÐģÐū заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚Ðēа Ðē ÐēаŅˆÐĩÐđ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ðĩ, а Ņ‚аКÐķÐĩ ÐūŅ‚ ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļÐđ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ). Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: ÐŋŅ€Ðļ ÐēŅ‹ŅÐūКÐūÐđ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―ŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ Ņ‡Ð°Ņ‰Ðĩ ÐŋŅ€ÐūÐēÐūÐīÐļŅ‚ŅŒ ÐīÐĩŅ‚аÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšŅƒ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ÐĄÐ˜Ð—. ПŅ€Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩÐīÐĩÐ―ÐļÐļ ÐīÐĩŅ‚аÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐļ ŅÐŧÐĩÐīŅƒÐđŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīаŅ†ÐļŅÐž Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com. РÐĩзŅƒÐŧŅŒŅ‚аŅ‚Ņ‹ ÐīÐĩŅ‚аÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐļ Ð·Ð°Ð―ÐūŅŅŅ‚ŅŅ Ðē ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ†ÐļÐūÐ―Ð―ŅƒŅŽ Ņ„ÐūŅ€ÐžŅƒ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ÐĄÐ˜Ð—, Ðē КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐđ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ŅÐūÐīÐĩŅ€ÐķаŅ‚ŅŒŅŅ ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰Ð°Ņ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ: Ņ‚ÐļÐŋ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ОÐūÐīÐĩÐŧŅŒ, КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚Ð―аŅ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅ€ÐļÐđÐ―Ņ‹Ðđ ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€, ÐīаŅ‚а ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ, ÐīаŅ‚а ÐŋÐūКŅƒÐŋКÐļ, ÐīаŅ‚а ÐŋÐĩŅ€ÐēÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ÐīаŅ‚а ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐīÐĩŅ‚аÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐļ, ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ņ‹, ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ‡Ð°Ð―ÐļŅ, ÐļОŅ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅŅŒ ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð°.ПÐĩŅ€ÐĩÐī КаÐķÐīŅ‹Ðž ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩОПŅ€ÐūÐēÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ ÐēÐļзŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ ÐūŅÐžÐūŅ‚Ņ€ ÐūÐąÐūÐŧÐūŅ‡ÐšÐļ ÐŋÐū ÐēŅÐĩÐđ ÐīÐŧÐļÐ―Ðĩ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚а. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē ÐūŅ‚ŅŅƒŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐļ ÐŋÐūŅ€ÐĩзÐūÐē, ŅÐŧÐĩÐīÐūÐē ÐūÐŋÐŧаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐūÐģÐū ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, ÐŋÐūŅ‚ÐĩŅ€Ņ‚Ņ‹Ņ… Ð―ÐļŅ‚ÐĩÐđ Ðļ Ņ‚.Ðī. ОŅ‰ŅƒÐŋŅ‹ÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŒŅ‚Ðĩ ŅÐĩŅ€ÐīÐĩŅ‡Ð―ÐļК ÐŋÐū ÐēŅÐĩÐđ ÐīÐŧÐļÐ―Ðĩ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚а, КаК ÐŋÐūÐšÐ°Ð·Ð°Ð―Ðū Ð―Ð° Ņ€ÐļŅŅƒÐ―КÐĩ. ЭŅ‚Ðū ÐŋÐūзÐēÐūÐŧÐļŅ‚ ÐūÐąÐ―Ð°Ņ€ŅƒÐķÐļŅ‚ŅŒ ŅƒŅ‡Ð°ŅŅ‚КÐļ, Ð―Ð° КÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ņ… ŅÐĩŅ€ÐīÐĩŅ‡Ð―ÐļК ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ― (Ð―Ð°ÐŧÐļŅ‡ÐļÐĩ ŅƒÐŋÐŧÐūŅ‚Ð―ÐĩÐ―ÐļÐđ, ÐūŅ‚ŅŅƒŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ŅÐĩŅ€ÐīÐĩŅ‡Ð―ÐļКа Ðē ÐūÐąÐūÐŧÐūŅ‡ÐšÐĩ Ðļ Ņ‚.Ðī.). ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŒŅ‚Ðĩ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ ŅÐļÐŧÐūÐēŅ‹Ņ… ŅˆÐēÐūÐē Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūŅˆÐļŅ‚Ņ‹Ņ… КÐūÐ―Ņ†Ð°Ņ… ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа Ðļ Ð―Ð° ŅƒŅ€ÐūÐēÐ―Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ÐļŅ ÐīÐŧŅ ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ К ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·Ðļ: ŅƒÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē ÐūŅ‚ŅŅƒŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐļ ÐŋÐūŅ€ÐĩÐ·Ð°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ņ… Ð―ÐļŅ‚ÐĩÐđ. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŒŅ‚Ðĩ Ð―Ð°ÐŧÐļŅ‡ÐļÐĩ Ðļ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ STUART Ðļ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļКÐūÐēŅ‹Ņ… ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€ÐūÐē.ВÐū ÐēŅ€ÐĩОŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐ’аÐķÐ―Ðū Ņ€ÐĩÐģŅƒÐŧŅŅ€Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ŅŒ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ К ÐīŅ€ŅƒÐģÐļО ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚аО ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐēŅÐĩ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ņ‹ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ņ‹ ÐīŅ€ŅƒÐģ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū ÐīŅ€ŅƒÐģа.

4. ÐĄÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒÐŸŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŒŅ‚Ðĩ ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒ ŅŅ‚ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐīŅ€ŅƒÐģÐļОÐļ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚аОÐļ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ Ðē КÐūÐ―Ņ‚ÐĩКŅŅ‚Ðĩ ÐēаŅˆÐĩÐđ заÐīаŅ‡Ðļ (ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒ ÐūÐ·Ð―Ð°Ņ‡Ð°ÐĩŅ‚ Ņ…ÐūŅ€ÐūŅˆÐĩÐĩ, ŅŅ„Ņ„ÐĩКŅ‚ÐļÐēÐ―ÐūÐĩ ÐēзаÐļОÐūÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ). ÐĄÐ―Ð°Ņ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ, КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐĩ ÐēŅ‹ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐĩŅ‚Ðĩ Ņ ÐēаŅˆÐļО ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋÐūО, ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐūÐēаŅ‚ŅŒ ОÐĩŅŅ‚Ð―ÐūОŅƒ заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚ÐēŅƒ Ðē ÐēаŅˆÐĩÐđ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ðĩ (Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€, КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ņ‹ – Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 362).

5. ИŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðē КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēÐĩ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа ÐīÐŧŅ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ÐīÐūÐąÐ°ÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ аОÐūŅ€Ņ‚ÐļзаŅ‚ÐūŅ€Ð° Ņ€Ņ‹ÐēКа- Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: ÐŋŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа Ņ аОÐūŅ€Ņ‚ÐļзаŅ‚ÐūŅ€ÐūО Ņ€Ņ‹ÐēКа ÐūÐąŅ‰Ð°Ņ ÐīÐŧÐļÐ―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ (аОÐūŅ€Ņ‚ÐļзаŅ‚ÐūŅ€ Ņ€Ņ‹ÐēКа, ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋ Ðļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ņ‹) Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐŋŅ€ÐĩÐēŅ‹ŅˆÐ°Ņ‚ŅŒ ÐīÐēŅƒŅ… ОÐĩŅ‚Ņ€ÐūÐē. - ПŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ Ðē КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēÐĩ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа Ņ ÐīÐēŅƒÐžŅ ŅƒŅÐ°ÐžÐļ (ÐīÐēа ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―Ņ‹ К ÐūÐīÐ―ÐūОŅƒ аОÐūŅ€Ņ‚ÐļзаŅ‚ÐūŅ€Ņƒ Ņ€Ņ‹ÐēКа) Ð―Ðĩ ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ŅÐđŅ‚Ðĩ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―Ņ‹Ðđ КÐūÐ―ÐĩŅ† ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа К ŅÐēÐūÐĩÐđ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ņ…ÐūÐēÐūŅ‡Ð―ÐūÐđ ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·Ðļ, ÐļÐ―Ð°Ņ‡Ðĩ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ŅŅ€Ņ‹Ðēа аОÐūŅ€Ņ‚ÐļзаŅ‚ÐūŅ€ Ņ€Ņ‹ÐēКа ОÐūÐķÐĩŅ‚ Ð―Ðĩ ŅŅ€Ð°ÐąÐūŅ‚аŅ‚ŅŒ.

6. ИŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðē КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēÐĩ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа ÐīÐŧŅ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚Ð―ÐūÐģÐū ÐīÐūŅŅ‚ŅƒÐŋаA. ÐĢŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēКа ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа- ÐĢŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēÐļŅ‚Ðĩ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― Ņ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēКÐūÐđ Ðē ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ÐļÐĩ Ņ ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļКÐūÐēŅ‹Ðž ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€ÐūО. - ПŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋ К ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·Ðļ, ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒŅ RING OPEN, SWIVEL OPEN, ŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ зÐēÐĩÐ―Ðū (Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 362 Ņ‚ÐļÐŋ Q) ÐļÐŧÐļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― Bm’D ÐļÐŧÐļ OMNI. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūО Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐļ Ðļ Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―ÐūÐđ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēКÐĩ ŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚а.B. МÐĩŅ€Ņ‹ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ- ÐĄŅ‚Ņ€ÐūÐŋ Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ ÐīÐŧŅ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēКÐļ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ÐĩŅÐŧÐļ Ņƒ Ð―ÐĩÐģÐū Ð―ÐĩŅ‚ аОÐūŅ€Ņ‚ÐļзаŅ‚ÐūŅ€Ð° Ņ€Ņ‹ÐēКа. - МÐūКŅ€Ņ‹Ðđ ÐļÐŧÐļ ÐūÐąÐŧÐĩÐīÐĩÐ―ÐĩÐŧŅ‹Ðđ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚ Ņ‚ÐĩŅ€ŅÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ Ðļ ОÐĩÐ―ÐĩÐĩ ŅƒŅŅ‚ÐūÐđŅ‡ÐļÐē К ÐŋÐĩŅ€ÐĩŅ‚ÐļŅ€Ð°Ð―ÐļŅŽ. - ЕŅÐŧÐļ ÐŋÐĩŅ€ÐĩÐī Ð―Ð°Ņ‡Ð°ÐŧÐūО Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ ÐēŅ‹ заОÐĩŅ‚ÐļÐŧÐļ Ņ€ÐļŅÐš КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚а ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа Ņ ÐūŅŅ‚Ņ€Ņ‹ÐžÐļ ÐģŅ€Ð°Ð―ŅÐžÐļ, ÐŋŅ€ÐļОÐļŅ‚Ðĩ ОÐĩŅ€Ņ‹ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū заŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ. - Ð˜Ð·ÐąÐĩÐģаÐđŅ‚Ðĩ зÐūÐ―, Ðē КÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ņ… ŅŅƒŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēŅƒÐĩŅ‚ Ņ€ÐļŅÐš ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐ° ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐ·ÐąÐĩÐģаÐđŅ‚Ðĩ ŅÐŧÐ°ÐąÐļÐ―Ņ‹ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа. - Ð”Ð°Ð―Ð―Ņ‹Ðđ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋ Ð―Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ― ÐīÐŧŅ ŅÐšÐūÐŧŅŒÐ·ŅŅ‰ÐļŅ… ŅƒÐ·ÐŧÐūÐē. - БŅƒÐīŅŒŅ‚Ðĩ ÐēÐ―ÐļОаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹ ÐŋŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа ÐēÐąÐŧÐļзÐļ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аŅŽŅ‰ÐļŅ… ОÐĩŅ…Ð°Ð―ÐļзОÐūÐē ÐļÐŧÐļ Ðē ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļŅŅ… ŅÐŧÐĩКŅ‚Ņ€ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐūÐđ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ.

7. ВŅ€ÐĩОÐĩÐ―Ð―Ð°Ņ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ° Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅÐžŅ…ÐēаŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋÐūО Ņ‚ÐūŅ‡ÐšŅƒ Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ (ŅƒÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋ – ÐīÐūŅŅ‚аŅ‚ÐūŅ‡Ð―Ðū ÐīÐŧÐļÐ―Ð―Ņ‹Ðđ Ðļ ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―Ņ‹Ðđ, Ðļ Ðē ÐūŅ‚ŅŅƒŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐļ ÐūŅŅ‚Ņ€Ņ‹Ņ… ÐģŅ€Ð°Ð―ÐĩÐđ, Ð°ÐąŅ€Ð°Ð·ÐļÐēÐ―Ņ‹Ņ… ÐŋÐūÐēÐĩŅ€Ņ…Ð―ÐūŅŅ‚ÐĩÐđ Ðļ Ņ‚.Ðī.). ПŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐļ Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ Ð―Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐēŅ‹ŅˆÐ°ÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ ÐūŅ…ÐēаŅ‡ÐĩÐ―Ð―ÐūÐđ ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ‚ŅƒŅ€Ņ‹. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļКÐūÐēŅ‹Ðđ ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€ Ðļ STUART ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū ŅƒŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēÐŧÐĩÐ―Ņ‹ Ðļ Ņ€Ð°ŅÐŋŅ€ÐĩÐīÐĩÐŧŅŅŽŅ‚ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšŅƒ ÐēÐīÐūÐŧŅŒ ÐģÐŧаÐēÐ―ÐūÐđ ÐūŅÐļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð°. МаКŅÐļОаÐŧŅŒÐ―аŅ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐ°, ÐŋÐĩŅ€ÐĩÐīаÐēаÐĩОаŅ ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ‚ŅƒŅ€Ðĩ Ņ‡ÐĩŅ€Ðĩз Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ŅƒŅŽ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋŅƒ, – 18 КН ÐŋŅ€Ðļ заКŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋŅ‹ ÐŋÐĩŅ‚ÐŧÐĩÐđ Ð―Ð° КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ Ðļ 23 КН ÐŋŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐēÐūКŅ€ŅƒÐģ КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ. ПÐūÐī Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐūÐđ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐūÐđŅ‚Ðļ ŅƒÐīÐŧÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚а (ОаКŅÐļОŅƒÐž Ð―Ð° 40 ОО).

8. ДÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―аŅ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅÐ”Ð°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ņ€ÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ‚а (Ð•ÐĄ) 2016/425 ÐĄÐ˜Ð—. ДÐĩКÐŧаŅ€Ð°Ņ†ÐļŅ Ðū ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐļ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ð•ÐĄ Ð―Ð°Ņ…ÐūÐīÐļŅ‚ŅŅ Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com. - ÐĒÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð° ÐŋÐŧаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋÐūÐŧÐļŅŅ‚ÐļÐŧÐĩÐ―Ð° ÐēŅ‹ŅÐūКÐūÐđ ÐŋÐŧÐūŅ‚Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ (140° C) – Ð―ÐļÐķÐĩ, Ņ‡ÐĩО Ņƒ Ð―ÐĩÐđÐŧÐūÐ―Ð° Ðļ ÐŋÐūÐŧÐļŅŅŅ‚ÐĩŅ€Ð°. - ВŅ‹ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹ ÐļОÐĩŅ‚ŅŒ ÐŋÐŧÐ°Ð― ŅÐŋаŅÐ°Ņ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ÐīÐŧŅ ÐąŅ‹ŅŅ‚Ņ€ÐūÐđ ÐĩÐģÐū Ņ€ÐĩаÐŧÐļзаŅ†ÐļÐļ Ð―Ð° ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ Ņ‡Ņ€ÐĩзÐēŅ‹Ņ‡Ð°ÐđÐ―Ņ‹Ņ… ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļÐđ. - КÐūÐģÐīа Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ° Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐĩŅ‚ŅŅ КаК Ņ‡Ð°ŅŅ‚ŅŒ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ņ‹, ÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅŒ ÐīÐūÐŧÐķÐĩÐ― ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ŅŅ‚ŅŒ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ÐīÐŧŅ ŅƒÐžÐĩÐ―ŅŒŅˆÐĩÐ―ÐļŅ ОаКŅÐļОаÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ ŅÐļÐŧŅ‹, ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēŅƒŅŽŅ‰ÐĩÐđ Ð―Ð° Ð―ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€Ðļ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēКÐĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ (ОаКŅÐļОаÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐīÐūÐŋŅƒŅŅ‚ÐļОÐūÐĩ Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ – 6 КН). - ÐĒÐūŅ‡ÐšŅƒ Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐŧŅ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ ÐķÐĩÐŧаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧаÐģаŅ‚ŅŒ Ð―Ð°Ðī ÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ÐĩÐŧÐĩО, Ðļ, Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚Ðļ ÐūŅ‚ ОÐĩŅŅ‚Ð―ÐūÐģÐū заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚Ðēа Ðē ÐēаŅˆÐĩÐđ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ðĩ, ÐūÐ―Ð° ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°Ņ‚ŅŒ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 795 (ÐīÐūÐŋŅƒŅŅ‚ÐļОаŅ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐ° – Ð―Ðĩ ОÐĩÐ―ÐĩÐĩ 12 КН) ÐļÐŧÐļ ANSI Z359.2. - ПŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐūŅ‡ÐĩÐ―ŅŒ ÐēаÐķÐ―Ðū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ŅŒ ÐŋÐĩŅ€ÐĩÐī Ð―Ð°Ņ‡Ð°ÐŧÐūО Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ Ð―Ð°ÐŧÐļŅ‡ÐļÐĩ ОÐļÐ―ÐļОаÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐūÐđ ÐģÐŧŅƒÐąÐļÐ―Ņ‹ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐūÐģÐū ÐŋŅ€ÐūŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ŅŅ‚Ðēа ÐŋÐūÐī Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ð―ÐļКÐūО, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅ‚ŅŒ ŅƒÐīаŅ€Ð° Ðū ÐŋŅ€ÐĩÐŋŅŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ÐļÐŧÐļ Ðū зÐĩОÐŧŅŽ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐĄÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ за Ņ‚ÐĩО, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ° Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐąŅ‹Ðŧа ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū ŅƒŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēÐŧÐĩÐ―Ð°, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ ŅÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ОÐļÐ―ÐļОŅƒÐžŅƒ Ņ€ÐļŅÐš ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ŅƒÐžÐĩÐ―ŅŒŅˆÐļŅ‚ŅŒ ÐĩÐģÐū ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ņƒ. ВŅÐĩÐģÐīа ÐūŅŅ‚аÐēаÐđŅ‚ÐĩŅŅŒ Ð―ÐļÐķÐĩ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐļ Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐŧŅ ŅƒÐžÐĩÐ―ŅŒŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ņ€ÐļŅÐšÐ° ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐĄŅ‚Ņ€Ð°Ņ…ÐūÐēÐūŅ‡Ð―аŅ ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·ŅŒ ÐīÐŧŅ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ – ÐĩÐīÐļÐ―ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūÐĩ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ÐīÐŧŅ ŅƒÐīÐĩŅ€ÐķÐ°Ð―ÐļŅ Ņ‚ÐĩÐŧа Ņ‡ÐĩÐŧÐūÐēÐĩКа, КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ Ðē ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ… заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēОÐĩŅŅ‚Ðĩ Ņ€Ð°Ð·Ð―Ņ‹Ņ… ÐēÐļÐīÐūÐē ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ŅƒŅ‚ŅŒ ÐūÐŋаŅÐ―аŅ ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, КÐūÐģÐīа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―аŅ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а ÐūÐīÐ―ÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚а ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ Ð―Ð°Ņ€ŅƒŅˆÐĩÐ―Ð° ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūÐđ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐūÐđ ÐīŅ€ŅƒÐģÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚а ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. - ВНИМАНИЕ: ŅÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ за Ņ‚ÐĩО, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ ÐēаŅˆÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ðĩ Ņ‚ÐĩŅ€ÐŧÐūŅŅŒ ÐūÐą Ð°ÐąŅ€Ð°Ð·ÐļÐēÐ―Ņ‹Ðĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅ€Ņ…Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ Ðļ ÐūŅŅ‚Ņ€Ņ‹Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīОÐĩŅ‚Ņ‹. - ПÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ÐĩÐŧÐļ, Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аŅŽŅ‰ÐļÐĩ Ð―Ð° ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ðĩ, ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹ ÐļОÐĩŅ‚ŅŒ ОÐĩÐīÐļŅ†ÐļÐ―ŅÐšÐļÐđ ÐīÐūÐŋŅƒŅÐš К Ņ‚аКÐūОŅƒ ÐēÐļÐīŅƒ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚. ВНИМАНИЕ: заÐēÐļŅÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðē ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·Ðļ ÐąÐĩз ÐīÐēÐļÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ŅÐĩŅ€ŅŒÐĩÐ·Ð―Ņ‹Ðž Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ. - Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ ÐīÐŧŅ ÐŧŅŽÐąÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―ÐūÐģÐū Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, Ņ‚аКÐķÐĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ‹ ÐēÐū ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ. - Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐŋÐūŅŅ‚аÐēÐŧŅŅ‚ŅŒŅŅ ÐēОÐĩŅŅ‚Ðĩ Ņ ÐūÐąÐūŅ€ŅƒÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО Ðļ Ð―Ð° ŅÐ·Ņ‹ÐšÐĩ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ņ‹, Ðē КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐđ ÐūÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐĩŅ‚ŅŅ. - ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐūŅ‡ÐļŅ‚Ð°Ð―а. ИзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐļОÐĩŅ‚ŅŒ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКŅƒ Ņ ÐīаŅ‚ÐūÐđ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐ―ÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩÐīÐĩÐ―Ð―ÐūÐđ ÐļÐŧÐļ ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐļ.ВŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēКа ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ:ВНИМАНИЕ: ÐūŅÐūÐąŅ‹Ðĩ ÐūÐąŅŅ‚ÐūŅŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚Ðēа ОÐūÐģŅƒŅ‚ ÐēŅ‹Ð·ÐēаŅ‚ŅŒ ŅƒÐžÐĩÐ―ŅŒŅˆÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅŅ€ÐūКа ŅÐŧŅƒÐķÐąŅ‹ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, ÐēÐŋÐŧÐūŅ‚ŅŒ ÐīÐū ÐūÐīÐ―ÐūКŅ€Ð°Ņ‚Ð―ÐūÐģÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ; Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€: ŅÐŋÐūŅÐūÐą Ðļ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―ŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ÐūКŅ€ŅƒÐķаŅŽŅ‰ÐĩÐđ ŅŅ€ÐĩÐīŅ‹, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ОÐūŅ€ŅÐšÐūÐđ ŅŅ€ÐĩÐīŅ‹, Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а Ņ Ņ…ÐļОÐļКаŅ‚аОÐļ, ŅÐšŅŅ‚Ņ€ÐĩОаÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ņ‹, КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ņ€Ņ‹ÐžÐļ КŅ€ÐūОКаОÐļ Ðļ Ņ‚.Ðī. НÐĩОÐĩÐīÐŧÐĩÐ―Ð―Ðū ÐēŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēŅ‹ÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐŧŅŽÐąÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐĩŅÐŧÐļ: - ЕОŅƒ ÐąÐūÐŧŅŒŅˆÐĩ 10 ÐŧÐĩŅ‚ Ðļ ÐūÐ―Ðū ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―Ðū Ðļз ÐŋÐŧаŅŅ‚ÐļКа ÐļÐŧÐļ Ņ‚ÐĩКŅŅ‚ÐļÐŧŅ. - ÐžÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅ€ÐģаÐŧÐūŅŅŒ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅŽ, ŅÐļÐŧŅŒÐ―ÐūОŅƒ Ņ€Ņ‹ÐēКŅƒ ÐļÐŧÐļ ÐąÐūÐŧŅŒŅˆÐūÐđ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐĩ. - ÐžÐ―Ðū Ð―Ðĩ ŅƒÐīÐūÐēÐŧÐĩŅ‚ÐēÐūŅ€ÐļÐŧÐū Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž ÐŋŅ€Ðļ ÐūŅÐžÐūŅ‚Ņ€Ðĩ ÐļÐŧÐļ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐĩ. ÐĢ ÐēаŅ ÐĩŅŅ‚ŅŒ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðē ÐĩÐģÐū Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ. - ВŅ‹ Ð―Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐŧÐ―ŅƒŅŽ ÐļŅŅ‚ÐūŅ€ÐļŅŽ ÐĩÐģÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ. - КÐūÐģÐīа ÐūÐ―Ðū ŅƒŅŅ‚аŅ€ÐĩÐŧÐū Ðļ ÐąÐūÐŧÐĩÐĩ Ð―Ðĩ ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēŅƒÐĩŅ‚ Ð―ÐūÐēŅ‹Ðž ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚аО, заКÐūÐ―Ð°Ðž, Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļКÐĩ ÐļÐŧÐļ Ð―ÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐū Ņ ÐīŅ€ŅƒÐģÐļО ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩО Ðļ Ņ‚.Ðī. ЧŅ‚ÐūÐąŅ‹ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅ‚ŅŒ ÐīаÐŧŅŒÐ―ÐĩÐđŅˆÐĩÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐĩÐģÐū ŅÐŧÐĩÐīŅƒÐĩŅ‚ ŅƒÐ―ÐļŅ‡Ņ‚ÐūÐķÐļŅ‚ŅŒ.РÐļŅŅƒÐ―КÐļ: A. ÐĄŅ€ÐūК ŅÐŧŅƒÐķÐąŅ‹: 10 ÐŧÐĩŅ‚ - B. МаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа - ÐĄ. ДÐūÐŋŅƒŅŅ‚ÐļОŅ‹Ðđ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð―Ņ‹Ðđ Ņ€ÐĩÐķÐļО - D. МÐĩŅ€Ņ‹ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ (В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ ÐŧŅŽÐąŅ‹Ņ… ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐŋŅ€Ðļ КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚Ðĩ Ņ Ņ…ÐļОÐļКаŅ‚аОÐļ ŅÐēŅÐķÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ņ Petzl.) - E. ЧÐļŅŅ‚Ка/ÐīÐĩзÐļÐ―Ņ„ÐĩКŅ†ÐļŅ - F. ÐĄŅƒŅˆÐšÐ° - G. ÐĨŅ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/Ņ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐŋÐūŅ€Ņ‚ÐļŅ€ÐūÐēКа - H. МÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ/Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚ (заÐŋŅ€ÐĩŅ‰ÐĩÐ―Ņ‹ ÐēÐ―Ðĩ ОаŅŅ‚ÐĩŅ€ŅÐšÐļŅ… Petzl, за ÐļŅÐšÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩО заОÐĩÐ―ŅÐĩОŅ‹Ņ… Ņ‡Ð°ŅŅ‚ÐĩÐđ) - I. ВÐūÐŋŅ€ÐūŅŅ‹/КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚Ņ‹

ГаŅ€Ð°Ð―Ņ‚ÐļŅ 3 ÐģÐūÐīаОŅ‚ ÐŧŅŽÐąŅ‹Ņ… ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚ÐūÐē ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧа Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ņ… ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚ÐūÐē. ГаŅ€Ð°Ð―Ņ‚ÐļŅ Ð―Ðĩ Ņ€Ð°ŅÐŋŅ€ÐūŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐĩŅ‚ŅŅ Ð―Ð° ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰ÐļÐĩ ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðļ: Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ ÐļÐ·Ð―ÐūŅ, ÐūКÐļŅÐŧÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐļзОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐĩŅ€ÐĩÐīÐĩÐŧКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, Ð―ÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ Ņ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ ÐŋÐŧÐūŅ…ÐūÐđ ŅƒŅ…ÐūÐī, ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ÐēŅ‹Ð·ÐēÐ°Ð―Ð―Ņ‹Ðĩ Ð―ÐĩÐąŅ€ÐĩÐķÐ―Ņ‹Ðž ÐūŅ‚Ð―ÐūŅˆÐĩÐ―ÐļÐĩО К ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅŽ, а Ņ‚аКÐķÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐū Ð―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļŅŽ.

ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐšÐļ1. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, ÐŋŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐŧŅŅŽŅ‰Ð°Ņ Ð―ÐĩÐļÐ·ÐąÐĩÐķÐ―Ņ‹Ðđ Ņ€ÐļŅÐš ÐŋÐūÐŧŅƒŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐĩŅ€ŅŒÐĩÐ·Ð―Ņ‹Ņ… Ņ‚Ņ€Ð°ÐēО ÐļÐŧÐļ ÐēÐĩÐīŅƒŅ‰Ð°Ņ К ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ. 2. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, ÐŋŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐŧŅŅŽŅ‰Ð°Ņ Ņ€ÐļŅÐš ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ Ð―ÐĩŅŅ‡Ð°ŅŅ‚Ð―ÐūÐģÐū ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ņ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐŧŅƒŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ Ņ‚Ņ€Ð°ÐēО. 3. ВаÐķÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ Ðū Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ðū Ņ…аŅ€Ð°ÐšŅ‚ÐĩŅ€ÐļŅŅ‚ÐļКаŅ… ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. 4. ÐĒÐĩŅ…Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐ°Ņ Ð―ÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒ.

ПŅ€ÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅ‚ŅŒ Ðļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ†ÐļÐļa. ОŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ÐūÐē, ÐūŅ‚Ð―ÐūŅŅŅ‰ÐļŅ…ŅŅ К ÐĄÐ˜Ð—. ЗаŅ€ÐĩÐģÐļŅŅ‚Ņ€ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐūŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļŅ, КÐūŅ‚ÐūŅ€Ð°Ņ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩÐŧа ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšŅƒ Ð―Ð° ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚аО EC - b. НÐūОÐĩŅ€ ÐūŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļÐļ, ÐūŅŅƒŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēÐŧŅŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ðđ КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧŅŒ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐĄÐ˜Ð— - c. ПŅ€ÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅ‚ŅŒ: ОаŅ‚Ņ€ÐļŅ†Ð° ÐīÐ°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… - d. ДÐŧÐļÐ―Ð° ŅŅ‚Ņ€ÐūÐŋа Ðē ŅÐž - e. ÐĄÐĩŅ€ÐļÐđÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€ - f. ГÐūÐī ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - g. МÐĩŅŅŅ† ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - h. НÐūОÐĩŅ€ ÐŋаŅ€Ņ‚ÐļÐļ - i. Ð˜Ð―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ - j. ÐĄŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ņ‹ - k. Ð’Ð―ÐļОаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ‡ÐļŅ‚аÐđŅ‚Ðĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅŽ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ - l. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ ОÐūÐīÐĩÐŧÐļ - m. АÐīŅ€ÐĩŅ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ - n. ДаŅ‚а ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚Ðēа (ОÐĩŅŅŅ†/ÐģÐūÐī) - o. МаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧ - p. ПŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐĩŅ€ÐĩÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐīÐŧŅ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ - q. ИŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐūÐīÐ―ÐļО Ņ‡ÐĩÐŧÐūÐēÐĩКÐūО

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 18

CN這äŧ―čŠŠæ˜Žæ›ļ將向æ‚Ļč§Ģ釋åĶ‚ä―•æ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ‚Ļįš„čĢå‚™ã€‚這čĢĄåŠæčŋ°éƒĻ分ä―ŋį”Ļæ–đæģ•å’ŒæŠ€čĄ“。 č­ĶįĪšæĻ™čŠŒå°‡å‘ŠįŸĨæ‚Ļä―ŋį”ĻčĐēčĢå‚™æ™‚įš„æŸäš›æ―›åœĻåąéšŠïžŒä―†äļåŊčƒ―å…ĻéƒĻ描čŋ°ã€‚čŦ‹į™ŧ錄Petzl.comæŸĨ閱æ›ī新和附加äŋĄæŊ。 æ‚Ļ有čēŽäŧŧ閱čŪ€æŊäļ€æĒč­ĶįĪšäļ”æ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ‚Ļįš„čĢå‚™ã€‚äŧŧä―•éŒŊčŠĪįš„ä―ŋį”Ļéƒ―å°‡é€ æˆéĄåĪ–åąéšŠã€‚åĶ‚æžœæ‚Ļ有äŧŧä―•į–‘問或對斞į†č§Ģ這䚛文äŧķ有困é›Ģįš„čĐąïžŒčŦ‹čŊįĩĄPetzl。

1.應į”ĻįŊ„圍į”Ļæ–žéŦ˜įĐšåĒœč―äŋč­·įš„個䚚äŋč­·čĻ­å‚™ïžˆPPE。äļåŊčŠŋįŊ€å‹•åŠ›įđĐæŒ―įīĒ。

EN 354。 CSA Z259.11。 ANSI Z359.3 éĐį”Ļ130č‡ģ310įĢ…åģ59č‡ģ140å…Žæ–Ī。 č‡Ļ時éŒĻéŧž - 僅限å–Ūäššä―ŋį”Ļ。EN 795。 äļåū—å°‡å…ķį”Ļæ–žéĩ道垏攀į™ŧ或å…ķåŪƒéĄžäžžį”Ļ途。 čŦ‹å‹ŋä―ŋį”ĻčĐēčĻ­å‚™é€ēčĄŒåŠčĢå·Ĩä―œã€‚ ä―ŋį”ĻčĐēį”Ē品時äļåŊčķ…凚å…ķčē č·é™åˆķäđŸäļåŊį”Ļæ–žčĻ­čĻˆäđ‹åĪ–įš„į”Ļ途。

čēŽäŧŧč­Ķ告 å‡Ąæķ‰åŠä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™įš„æīŧå‹•éƒ―å…·æœ‰äļ€åŪšåąéšŠæ€§ã€‚ æ‚Ļ應對個䚚įš„čĄŒå‹•ã€æąšåŪšå’ŒåŪ‰å…Ļčē čēŽã€‚

åœĻä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™å‰ïžŒæ‚Ļåŋ…須 - 閱čŪ€åđķį†č§Ģå…ĻéƒĻä―ŋį”Ļ指南。 - 針對čĐēčĻ­å‚™įš„ä―ŋį”Ļé€ē行į‰đåŪščĻ“į·ī。 - į†Ÿæ‚‰æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžŒäš†č§Ģå…ķæ€§čƒ―åŠä―ŋį”Ļ限åˆķ。 - į†č§ĢäļĶæŽĨ受所æķ‰åŠįš„éĒĻ隊。äļ€æ—Ķåŋ―čĶ–äļŠčŋ°äŧŧä―•äļ€æĒč­Ķ告將有åŊčƒ―é€ æˆåšī重傷åŪģį”šč‡ģæ­ŧäšĄã€‚

čĐēį”Ēå“åŠčƒ―į”ąæœ‰čƒ―力äļ”čē čēŽäŧŧįš„äššä―ŋį”Ļ或åœĻæœ‰čƒ―åŠ›äļ”čē čēŽäŧŧįš„äššįš„į›īæŽĨį›ŪčĶ–į›ĢįĢäļ‹ä―ŋį”Ļ。 æ‚Ļ應對個䚚įš„čĄŒå‹•ã€æąšåŪšå’ŒåŪ‰å…Ļčē čēŽäļĶæ‰ŋ擔åūŒæžœã€‚åĶ‚æžœæ‚Ļį„Ąæģ•æ‰ŋ擔į›ļ關čēŽäŧŧ或į„Ąæģ•åŪŒå…Ļį†č§Ģ朎ä―ŋį”ĻčŠŠæ˜ŽïžŒé‚ĢéšžäļčĶä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™ã€‚

2.éƒĻäŧķ名įĻąïžˆ1ïž‰æŒ―įīĒč‡‚ïžŒïžˆ2ïž‰é…æœ‰åĄ‘æ–™äŋč­·åĨ—įš„įļŦ合įĩ‚įŦŊ3ïž‰é…åĄ‘æ–™äŋč­·åĒŠįš„åŪ‰å…Ļåļķé€ĢæŽĨ孔4STUART。 äļŧčĶææ–™ïžšå°žéūã€éŦ˜æĻĄé‡čšäđ™įƒŊ。

3.æŠĒæļŽã€æŠĒæŸĨčĶéŧžæ‚Ļįš„åŪ‰å…Ļ和æ‚ĻčĢå‚™įš„į‹€æ…‹åŊ†åˆ‡į›ļ關。 Petzlåŧšč­°č‡ģ少æŊ12個月čŦ‹å°ˆæĨ­äššå“Ąé€ē行å…ĻéĒæŠĒæļŽïžˆæ đ據æŊå€‹åœ‹åŪķįū行æģ•čĶäŧĨ及具éŦ”ä―ŋį”Ļ情æģïž‰ã€‚č­Ķå‘ŠïžšéŦ˜é ŧįŽ‡įš„ä―ŋį”Ļ會需čĶæ‚Ļæ›ī加é ŧįđåœ°æŠĒæŸĨæ‚Ļįš„PPE。čŦ‹æ đ據Petzl.comįķēįŦ™äļŠæčŋ°įš„æ“ä―œæ–đ垏é€ē行æŠĒæŸĨ。åœĻæ‚Ļįš„PPEæŠĒæŸĨčĄĻæ žäļ­čĻ˜éŒ„ïžšéĄžåž‹ã€åž‹č™Ÿã€į”Ÿį”Ē商äŋĄæŊã€åšåˆ—č™Ÿæˆ–įĻįŦ‹į·ĻįĒžïžŒį”Ÿį”Ē、čģžčē·ã€įŽŽäļ€æŽĄä―ŋį”Ļ和äđ‹åūŒæŊæŽĄåŪšæœŸæŠĒæŸĨįš„æ—ĨæœŸïžŒå•éĄŒã€čЕčŦ–、æŠĒæŸĨč€…å§“åå’Œį°―名。æŊæŽĄä―ŋį”Ļ前

čĶ–čĶšæŠĒæŸĨæ•īæ đįđĐįīĒįđĐįšŪį‹€æģã€‚įĒšäŋį„Ąåˆ‡å‰ē、į‡’įžã€æ•Ģ開įš„įđĐč‚Ąã€čĩ·æŊ›å€æˆ–化å­ļ品į—•č·Ąį­‰ã€‚ 按į…§åœ–įĪšå°æ•īæ đįđĐįīĒįđĐčŠŊé€ē行č§ļčĶšæŠĒæŸĨ。這æĻĢåŊæŠĒæŸĨ凚įđĐčŠŊæ˜ŊåĶ有損傷éƒĻ分įĄŽåĄŠã€äļå‡å‹ŧ區域į­‰ïž‰ã€‚ čŦ‹æŠĒæŸĨįļŦ合įĩ‚įŦŊ和åŪ‰å…Ļåļķé€ĢæŽĨ孔įš„åŪ‰å…ĻįļŦįķŦįš„į‹€æ…‹ïžšæ˜ŊåĶ存åœĻ斷įķŦ和č„ŦįķŦįš„地æ–đ。 æŠĒæŸĨSTUARTå’ŒåĄ‘æ–™äŋč­·åĨ—æ˜ŊåĶåŪ‰čĢåŠå…ķį‹€æ…‹ã€‚æŊæŽĄä―ŋį”Ļ時

įķ“åļļæŠĒæŸĨį”Ē品į‹€æģåŠå…ķ與įģŧįĩąå…§å…ķäŧ–čĻ­å‚™įš„é€ĢæŽĨį‹€æģïžŒæ˜Ŋč‡ģ關重čĶįš„。įĒšäŋįģŧįĩąå…§æ‰€æœ‰čĻ­å‚™å‡äš’į›ļæ­ĢįĒšé€ĢæŽĨ。

4.å…žåŪđ性éЗ證čĐēį”Ē品åœĻæ“ä―œæ™‚čˆ‡å…ķäŧ–įĩ„äŧķįš„å…žåŪđ性兞åŪđ性č‰ŊåĨ―įš„åŠŸčƒ―䚒動。 與æ‚Ļįš„æŒ―įīĒ配合ä―ŋį”Ļįš„čĻ­å‚™åŋ…é ˆįŽĶ合æ‚Ļ所åœĻ國åŪķįš„įū行æĻ™æš–åĶ‚EN 362鎖é‡ĶæĻ™æš–。

5.åĒžåŠ å‹Ēčƒ―åļæ”ķå™Ļä―œį‚šæ­ĒåĒœæŒ―įīĒä―ŋį”Ļ- č­Ķå‘Šïžšį•ķæŒ―įīĒ與å‹Ēčƒ―åļæ”ķå™Ļ配合ä―ŋį”Ļ時æ•īåĨ—įģŧįĩąïžˆå‹Ēčƒ―åļæ”ķå™Ļã€æŒ―įīĒ、鎖æ‰Ģįš„é•·åšĶäļčƒ―čķ…過å…Đįąģ。 - äļčĶå°‡é›™æŒ―įīĒ朊ä―ŋį”Ļįš„äļ€įŦŊé€ĢæŽĨ䚎åŪ‰å…ĻåļķäļŠïžŒé€™įĻŪ情æģäļ‹æœƒé˜ŧįĪ™å‹Ēčƒ―åļæ”ķå™Ļå·Ĩä―œã€‚

6.ä―œį‚ščĄŒé€ēæŒ―įīĒä―ŋį”ĻA.æŒ―įīĒįš„åŪ‰čĢ

- 將äļ€æŠŠäļŧ鎖čĢå…ĨåļķåĄ‘æ–™åĨ—įš„é€ĢæŽĨ孔。 - ä―ŋį”ĻRING OPEN、SWIVEL OPEN、åŋŦ速é€ĢæŽĨ鎖EN 362 Qįīšïž‰æˆ–Bm'D或OMNI鎖æ‰Ģå°‡æŒ―įīĒ與åŪ‰å…Ļåļķį›ļé€Ģ。 æŠĒæŸĨ鎖æ‰ĢåœĻæ­ĢįĒšä―į―ŪäļĶå·ēæ­ĢįĒšäļŠéŽ–。B.ä―ŋį”ĻæģĻ意

- åĶ‚æžœæŒ―įīĒæē’有配備å‹Ēčƒ―åļæ”ķå™Ļ則äļåŊä―œį‚šæ­ĒåĒœįģŧįĩąįš„äļ€éƒĻäŧ―ä―ŋį”Ļ。 - åœĻæ―Ūæŋ•æˆ–冰凍įš„į’°åĒƒïžŒįđĐįīĒįš„抗įĢĻæčƒ―åŠ›å’Œåž·åšĶ會čŪŠä―Žã€‚ - 開始å·Ĩä―œå‰ïžŒåĶ‚æžœæ‚Ļ詍į‚šæŒ―įīĒ存åœĻ與鋒åˆĐ邊į·ĢæŽĨč§ļįš„éĒĻ隊則需čĶæŽĄå–åŋ…čĶįš„預é˜ēæŽŠæ–―ã€‚ - éŋ免é€ēå…Ĩ存åœĻåĒœč―éĒĻ隩įš„區域。 - į•ķ凚įūåĒœč―éĒĻ隊時į›Ąé‡é˜ēæ­ĒæŒ―įīĒ凚įū鎆垛。 - čĐēæŒ―įīĒäļåŊį”Ļ斞打åĨ—įĩã€‚ - č­Ķå‘ŠïžšåœĻ靠čŋ‘é‹č―‰äļ­įš„æПå™Ļ或é›ŧæ“ŠåąéšŠå€ä―ŋį”ĻæŒ―įīĒåŋ…須小åŋƒã€‚

7.č‡Ļ時éŒĻéŧžį’°įđžåˆéĐįš„éŒĻéŧžïžˆæģĻ意éŒĻéŧžéœ€å…·æœ‰čķģåĪ įš„åž·åšĶ及čķģåĪ įš„į›īåū‘į„Ąå°–éŠģ邊į·Ģ或įē—įģ™čĄĻéĒ。éŒĻéŧžå—到įš„拉力äļåŊäŧĨčķ…過所į’°įđžįĩæ§‹įš„åž·åšĶ。įĒščŠåĄ‘æ–™åĨ—å’ŒSTUARTįš„æ­ĢįĒšåŪ‰čĢïžŒé€™æĻĢ有åˆĐæ–žäļŧ鎖始įĩ‚č™•æ–žäļŧčŧļ受力。 åœĻ打åĨ—įĩįš„情æģäļ‹ïžŒéŒĻéŧžįš„最åĪ§åž·åšĶį‚š18千į‰›ïžŒå°æŠ˜ä―ŋį”Ļ時則達到23千į‰›ã€‚éŒĻéŧžåœĻ受力į‹€æ…‹äļ‹æœƒį™žį”Ÿåŧķåą•ïžˆæœ€åĪ§åŧķåą•é•·åšĶïžš40æŊŦįąģ。

8.附加äŋĄæŊčĐēį”Ē品įŽĶ合歐į›Ÿ2016/425個䚚äŋč­·čĻ­å‚™æģ•čĶã€‚čŦ‹į™ŧ錄Petzl.comæŸĨįœ‹įŽĶ合歐į›ŸæĻ™æš–čē明。 - éŦ˜æĻĄé‡čšäđ™įƒŊįš„į†”éŧžïžˆ140攝氏åšĶïž‰ä―Žæ–žå°žéūå’Œčšé…Ŋ。 - æ‚Ļåŋ…須提前åˆķåŪšåŋ…čĶįš„æ•‘æīæ–đæĄˆïžŒäŧĨäūŋ遇到困é›Ģ時åŊäŧĨčŋ…速åŊĶæ–―ã€‚ - į•ķéŒĻéŧžčĻ­å‚™ä―œį‚šæ­ĒåĒœįģŧįĩąįš„äļ€éƒĻäŧ―ä―ŋį”Ļ時ä―ŋį”Ļ者åŋ…é ˆé…å‚™čƒ―æļ›å°čĄæ“ŠåŠ›įš„čĢį―Ūį•ķåĒœč―į™žį”Ÿæ™‚ä―ŋį”Ļč€…å—åˆ°įš„最åĪ§čĄæ“ŠåŠ›äļåū—čķ…過6千į‰›ã€‚

- įģŧįĩąįš„囚åŪšéŧžæœ€åĨ―į―Ūæ–žä―ŋį”Ļ者äđ‹äļŠïžŒč€Œäļ”應įŽĶ合EN 795æĻ™æš–最小垷åšĶį‚š12千į‰›ïž‰æˆ–ANSI Z359.2æĻ™æš–æ đ據æ‚Ļ所åœĻ國åŪķįū行æģ•čĶã€‚ - åœĻæ­ĒåĒœįģŧįĩąäļ­ïžŒæŊæŽĄä―ŋį”Ļå‰éƒ―åŋ…é ˆæŠĒæŸĨä―ŋį”Ļ者äļ‹æ–đæ˜ŊåĶį•™æœ‰čķģåĪ įš„æ·ĻįĐšč·é›Ēåūžč€Œéŋ免åœĻåĒœč―æ™‚čˆ‡åœ°éĒ或障įĪ™į‰Đį™žį”ŸįĒ°æ’žã€‚ - įĒšäŋéŒĻéŧžæ­ĢįĒšæ”ūį―Ūåūžč€Œé™ä―ŽåĒœč―įš„éĒĻ隩äļĶįļŪįŸ­åĒœč―č·é›Ē。čŦ‹äŋæŒä―æ–žéŒĻéŧžäļ‹æ–đįš„ä―į―ŪäŧĨįļŪįŸ­åĒœč―č·é›ĒïžŒé™ä―ŽåĒœč―時導č‡īį”Ē品損åĢžįš„éĒĻ隊。 - é˜ēåĒœč―åŪ‰å…Ļåļķæ˜Ŋæ­ĒåĒœįģŧįĩąäļ­å”Ŋäļ€åŊį”Ļäū†æ”Ŋ撐čšŦéŦ”įš„čĢå‚™ã€‚ - į•ķåĪšå€‹čĢå‚™įĩ„合åœĻäļ€čĩ·ä―ŋį”Ļ時äļ€äŧķčĢå‚™įš„åŪ‰å…ĻåŠŸčƒ―åŊčƒ―æœƒå―ąéŸŋåĶäļ€äŧķčĢå‚™įš„åŪ‰å…ĻåŠŸčƒ―ïžŒåūžč€Œå°Žč‡īįŠį™žåąéšŠæƒ…æģįš„凚įū。 - č­Ķå‘Šïžšé˜ēæ­ĒčĐēį”Ēå“čˆ‡įē—įģ™éĒ或尖éŠģį‰Đį›īæŽĨæ‘Đæ“Ķ。 - ä―ŋį”Ļ者įš„čšŦéŦ”æĒäŧķåŋ…é ˆéĐ合éŦ˜įĐšä―œæĨ­ã€‚č­Ķå‘Šïžšį„Ąæ„č­˜åœ°æ‡ļ掛䚎åŪ‰å…ĻåļķäļŠïžŒåŊčƒ―å°Žč‡īåšī重įš„į”Ÿį†å‚·åŪģį”šč‡ģæ­ŧäšĄã€‚ - äŧŧä―•čĢå‚™åœĻ與æ­ĪčĢå‚™äļ€åŒä―ŋį”Ļ時åŋ…é ˆåšīæ žéĩåŪˆå…ķä―ŋį”ĻčŠŠæ˜Žã€‚ - ä―ŋį”ĻčŠŠæ˜Žåŋ…é ˆäŧĨį”Ē品ä―ŋį”Ļ國åŪķįš„芞čĻ€æäū›įĩĶä―ŋį”Ļč€…ã€‚ - įĒšäŋį”Ē品äļŠįš„æĻ™čĻ˜æļ…æ™°åŊčĶ‹ã€‚į”Ē品應æĻ™æœ‰äļ‹æŽĄæˆ–最čŋ‘äļ€æŽĄæŠĒæŸĨæ—Ĩ期įš„æĻ™č­˜ã€‚æ·˜æą°æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžšč­Ķå‘Šïžšäļ€æŽĄæ„åĪ–äš‹æ•…åŊčƒ―å°Žč‡īį”Ē品åœĻéĶ–æŽĄä―ŋį”ĻåūŒåģčĒŦæ·˜æą°ïžˆé€™å–æąšæ–žä―ŋį”Ļæ–đ垏及垷åšĶ、ä―ŋį”Ļį’°åĒƒïžšåšī酷įš„į’°åĒƒã€æĩ·æī‹į’°åĒƒã€å°–éŠģ邊į·Ģ、æĨĩ限æšŦåšĶ、化å­ļį”Ē品į­‰ïž‰ã€‚ ä―•æ™‚éœ€čĶæ·˜æą°æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžš - åĄ‘æ–™æˆ–įīĄįđ”į”Ēå“č‡Šį”Ÿį”Ēäđ‹æ—Ĩčĩ·å·ēčķ…過10åđī。 - įķ“歷過åšī重æē–åĒœæˆ–čē č·ã€‚ - į„Ąæģ•é€šéŽį”Ē品æŠĒæļŽã€‚æ‚Ļ對å…ķåŪ‰å…Ļ性į”Ēį”Ÿæ‡·į–‘。 - æ‚Ļäļæļ…æĨšį”Ē品įš„å…ĻéƒĻä―ŋį”Ļæ­·åē。 - 因į‚šæģ•åū‹ã€æĻ™æš–ã€æŠ€čĄ“æˆ–čˆ‡å…ķåŪƒčĢå‚™äļå…žåŪđį­‰å•éĄŒč€Œäļåū—äļæ·˜æą°ã€‚ 銷æŊ€é€™äš›į”Ē品äŧĨé˜ē將äū†čŠĪį”Ļ。圖æĻ™ïžš A.åĢ―å‘―ïžš10åđī - B.æĻ™čŠŒ - C.ä―ŋį”ĻæšŦåšĶįŊ„圍 - D.ä―ŋį”ĻæģĻ意åĶ‚對æŽĨč§ļ某化å­ļ品有äŧŧä―•į–‘問čŦ‹čŊįĩĄPetzl。- E.æļ…æ―”/æķˆæŊ’ - F.äđūį‡Ĩ - G.存æ”ū/運čžļ - H.æ”đčĢ/äŋŪį†ïžˆäļčƒ―åœĻPetzläŧĨåĪ–įš„地æ–đäŋŪį†ïžŒé™Ī乆æ›ī換é›ķäŧķ- I.å•éĄŒ/čŊįĩĄ

3åđīčģŠäŋé‡å°ææ–™æˆ–į”Ÿį”ĒäļŠįš„įžšé™·ã€‚äū‹åĪ–ïžšæ­Ģåļļįš„įĢĻæã€æ°§åŒ–ã€č‡ŠčĄŒæ”đčĢæˆ–æ”đč‰Ŋ、äļæ­ĢįĒšå­˜æ”ū、掠ä―ģįš„äŋéĪŠã€ä―ŋį”Ļį–åŋ―或į”Ļ斞非čĐēį”Ē品čĻ­čĻˆäđ‹į”Ļ途。

č­Ķ告æĻ™čŠŒ1.čĄĻįĪšæœ‰åģåˆŧį”Ēį”Ÿåšī重傷åŪģ或æ­ŧ䚥éĒĻ隩įš„情æģã€‚2.čĄĻįĪšæœ‰æ―›åœĻįš„意åĪ–或傷åŪģéĒĻ隊。3.čĄĻįĪšį”Ē品åœĻåŠŸčƒ―æˆ–æ€§čƒ―æ–đéĒįš„重čĶäŋĄæŊ。4.čĄĻįĪščĢå‚™įš„äļå…žåŪđ性。

åŊčŋ―æšŊ性及æĻ™įĪša.įŽĶ合PPEį›ĢįŪĄčĶæą‚。é€ē行EUæļŽčĐĶįš„čŠč­‰æĐŸæ§‹ - b.į‚šPPE做į”Ÿį”ĒæŠĒæļŽįš„čŠč­‰æĐŸæ§‹åšč™Ÿ - c.čŋ―čđĪïžšäŋĄæŊ - d.æŒ―įīĒ長åšĶ厘įąģ- e.įĻįŦ‹į·ĻįĒž - f.į”Ÿį”Ēåđīäŧ― - g.į”Ÿį”Ē月äŧ― - h.åšåˆ—č™Ÿ - i.įĻįŦ‹čšŦäŧ―識åˆĨ號 - j.æĻ™æš– - k.äŧ”įī°é–ąčŪ€čŠŠæ˜Žæ›ļ - l.åž‹č™Ÿč­˜åˆĨ - m.į”Ÿį”Ē商地址 - n.į”Ÿį”Ēæ—Ĩ期月äŧ―/åđīäŧ―- o.材čģŠ - p.æ­ĒåĒœį”Ļ途č­Ķ告 - q.å–Ūäššä―ŋį”Ļ

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 19

KRëģļ ė„Ī멅ė„œëŠ” ėžĨëđ„ëĨž ė •í™•í•˜ęēŒ ė‚ŽėšĐ하는 ë°Đëē•ė„ ė„Ī멅한ë‹Ī. íŠđė • ęļ°ėˆ  및 ė‚ŽėšĐ ë°Đëē•ë§Œė„ ė†Œę°œí•œë‹Ī. ė‚ŽėšĐėžė˜ ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐęģž ęī€ë Ļ된 ėž ėžŽė ėļ ėœ„í—˜ė— 대한 ė •ëģīëĨž ė „닎하나 ëŠĻ든 ęēƒė„ ė„Ī멅하는 ęēƒė€ ëķˆę°€ëŠĨ하ë‹Ī. ėĩœė‹  ė •ëģī 및 ėķ”ę°€ ė •ëģī는 Petzl.comė„ 확ėļ한ë‹Ī. 각각ė˜ ęē―ęģ  ë‚īėšĐ 확ėļ 및 ė •í™•í•œ ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėą…ėž„ėī ėžˆë‹Ī. ėžĨëđ„ė˜ ė˜ĪėšĐė€ ėķ”ę°€ė ėļ ėœ„í—˜ė„ ė•žęļ°í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. ëģļ ė„Ī멅ė„œëĨž ėīí•ī하는데 ė–īë Īėšī ė ėī나 ė˜ëŽļė ėī ėžˆėœžëĐī (ėĢž) ė•ˆë‚˜í‘ļëĨī나로 ė—°ë―한ë‹Ī.

1. ė ėšĐ ëķ„ė•žėķ”ë― ëģīí˜ļė˜ ėšĐ도로 ė‚ŽėšĐ되는 개ėļ ëģīí˜ļ ėžĨëđ„ (PPE).

ëđ„ėĄ°ė ˆė‹ ë‹Īėī나ëŊđ 로프 랜ė•žë“œ.EN 354. CSA Z259.11. 130-310 lbs 또는 59-140 kgė˜ ANSI Z359.3. ėž„ė‹œ ė•ĩėŧĪ - 1ėļ만 ė‚ŽėšĐ 가ëŠĨ. EN 795. ëđ„ė•„ 페띾타 또는 ę·ļė™€ ėœ ė‚Ží•œ ėƒí™Đė—ė„œ ė‚ŽėšĐ하ė§€ ė•ŠëŠ”ë‹Ī. ëģļ ėžĨëđ„ëĨž 끌ė–ī ė˜ŽëĶŽëŠ” ėˆ˜ë‹ĻėœžëĄœ ė‚ŽėšĐ하ė§€ ė•ŠëŠ”ë‹Ī. ëģļ ė œí’ˆė€ ėžėēī 강도 ėīėƒėœžëĄœ 힘ė„ 가í•īė„œëŠ” ė ˆëŒ€ ė•ˆë˜ëĐ°, ė œėž‘ ėšĐ도 ėīė™ļė˜ ë‹ĪëĨļ ëŠĐė ėœžëĄœ ė‚ŽėšĐ되ė–īė„œëŠ” ė•ˆ 된ë‹Ī.

ėą…ėž„ęē―ęģ  ėī ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐęģž ęī€ë Ļ된 활동ė€ ėœ„í—˜ė„ąėī ë‚īėžŽë˜ė–ī ėžˆë‹Ī. ėžė‹ ė˜ 행동ėī나 ęē°ė •, ę·ļëĶŽęģ  ė•ˆė „ė— 대한 ėą…ėž„ė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėžˆë‹Ī.ėī ėžĨëđ„ëĨž ė‚ŽėšĐ하ęļ° ė „ė—, 반드ė‹œ ė•Œė•„ė•ž 할 ė‚Ží•­: - ė‚ŽėšĐė— ęī€í•œ ëŠĻ든 ė„Ī멅ė„œëĨž ė―ęģ  ėīí•ī하ęļ°. - ėžĨëđ„ė˜ ė í•Đ한 ė‚ŽėšĐė„ ėœ„í•œ ęĩŽėēīė ėļ 훈ë Ļ 받ęļ°. - ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐëē•ęģž ė‚ŽėšĐ 한도ė— 대í•ī ėˆ™ė§€í•˜ęģ  ėđœėˆ™í•īė§€ęļ°. - ęī€ë Ļ된 ėœ„í—˜ė„ ėīí•ī하ęģ  ėˆ™ė§€í•˜ęļ°.

ėī런 ęē―ęģ ëĨž ėœ ë…í•˜ė§€ ė•ŠėœžëĐī ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒėī나 ė‚Žë§ė„ ėīˆëž˜í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.ëģļ ėžĨëđ„는 ė „ëŽļ가ė™€ ėą…ėž„ė§ˆ ėˆ˜ ėžˆëŠ” ė‚ŽëžŒë§Œėī ė‚ŽėšĐ할 ėˆ˜ ėžˆęģ , ė „ëŽļ가ė— ė˜í•ī ė§ė ‘ė ėœžëĄœ 눈ėœžëĄœ ëģž ėˆ˜ ėžˆëŠ” í†ĩė†” ė•„래 ė‚ŽėšĐ되ė–īė•ž 한ë‹Ī. 행동ėī나 ęē°ė •, ę·ļëĶŽęģ  ė•ˆė „ė— 대한 ėą…ėž„ė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėžˆėœžëĐ° ęē°ęģžëŽžė— 대í•ī ė˜ˆėļĄí•  ėˆ˜ ėžˆė–īė•ž 한ë‹Ī. ëŠĻ든 ėœ„í—˜ė„ ėą…ėž„ė§ˆ ëŠĨë Ĩėī ė—†ęą°ë‚˜ ę·ļ런 ėœ„ėđ˜ė— ėžˆė§€ ė•Šë‹ĪëĐī, ę·ļëĶŽęģ  ė‚ŽėšĐ ė„Ī멅ė„œëĨž ėķĐëķ„히 ėīí•ī하ė§€ ëŠŧ했ë‹ĪëĐī ëģļ ėžĨëđ„ëĨž ė‚ŽėšĐ하ė§€ ė•ŠëŠ”ë‹Ī.

2. ëķ€ëķ„ 멅ėđ­(1) 랜ė•žë“œ 팔, (2) 플띾ėŠĪ틱 ėŠŽëĶŽëļŒëĄœ 박ėŒ ėē˜ëĶŽëœ ėĒ…ë‹Ļ, (3) 플띾ėŠĪ틱 ęģĻëŽī가 ėžˆëŠ” 하ë„ĪėŠĪ ëķ€ė°Đ ęĩŽëЍ, (4) STUART. ėĢžėš” ėžŽė§ˆ: 나ėžëĄ , ęģ -ëŠĻ듈 íīëĶŽė—í‹ļ렌.

3. ęē€ė‚Ž 및 확ėļė‚Ží•­ė‚ŽėšĐėžė˜ ė•ˆė „ė€ ėžĨëđ„ė˜ ė˜Ļė „í•œ ėƒíƒœė— 닮ë Īėžˆë‹Ī. Petzlė€ ė ė–ī도 ėžë…„ė— 한 ëēˆ ėīėƒ ė „ëŽļ가ė˜ ė„ļëķ€ ęē€ė‚ŽëĨž 받ė„ ęēƒė„ ęķŒėžĨ한ë‹Ī (ė‚ŽėšĐ ęĩ­ę°€ė˜ 현ėžŽ ę·œė •ęģž ė‚ŽėšĐėžė˜ ė‚ŽėšĐ 환ęē―ė— 따ëĨž ęēƒ). ęē―ęģ : ė‚ŽėšĐ 강도ė— 따띾 PPEëĨž 더 ėžėĢž ęē€ė‚Ží•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. ė›đė‚ŽėīíŠļ Petzl.comė— ė„Ī멅된 ė ˆė°ĻëĨž 따ëĨļë‹Ī. PPE ėžĨëđ„ ė„œė‹ė— ėœ í˜•, ëŠĻëļ, ė œėĄ°ėž ė •ëģī, ėžë Ļëēˆí˜ļ 또는 개ëģ„ ëēˆí˜ļ, ė œėĄ°ėž, ęĩŽë§Īėž, ėĩœėīˆ ė‚ŽėšĐėž, ęē€ė‚Ž ë‚īėšĐ, ëŽļė œė , ęē€ė‚Žęī€ė˜ ėīëĶ„ 및 ė„œëŠ… 등ė˜ PPE ęē€ė‚Ž ęē°ęģžëĨž ęļ°ëĄí•œë‹Ī.

ë§Īëēˆ ė‚ŽėšĐ ė „ëĄœí”„ė˜ ė „ėēī ęļļėīëĨž 따띾 표픾 ėƒíƒœëĨž ėœĄė•ˆėœžëĄœ ė ęē€í•œë‹Ī. 로프ė— ėž˜ëĶŽęą°ë‚˜, 탄 ëķ€ëķ„ėī ė—†ëŠ”ė§€, 풀ëĶŽęą°ë‚˜ 화학ė  ė†ėƒëœ ëķ€ëķ„ėī ė—†ëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ę·ļëĶžė— 표ė‹œëœëŒ€ëĄœ 로프 ė „ėēī ęļļėīëĨž 따띾 ė†ė‹Žė˜ ėī‰ę° ęē€ė‚ŽëĨž ėˆ˜í–‰í•œë‹Ī. ėī‰ę° ęē€ė‚ŽëĨž í†ĩí•ī ė†ė‹Žė— ė†ėƒëœ ëķ€ėœ„ę°€ ė—†ëŠ”ė§€ 확ėļ할 ėˆ˜ ėžˆë‹Ī (딱딱한 ëķ€ëķ„, ëķ€ë“œëŸ―거나 눅눅한 ëķ€ėœ„ 등등.). 박ėŒ ėē˜ëĶŽëœ ėĒ…ë‹Ļëķ€ė˜ ė•ˆė „ ėŠĪ티ėđ­ 및 ė•ˆė „ëēĻíŠļ ëķ€ė°Đ ęĩŽëЍė„ 확ėļ한ë‹Ī: íŠđ히 ė‹Īėī ėž˜ëĶŽęą°ë‚˜ 느ėŠĻ하ė§€ ė•Šė€ė§€ ėĢžė˜í•œë‹Ī. STUART, 플띾ėŠĪ틱 ėŠŽëĶŽëļŒ 및 ęģĻëŽīė˜ ėœ ëŽīė™€ ę·ļ ėƒíƒœę°€ ė–‘í˜ļ한ė§€ 확ėļ한ë‹Ī.

ė œí’ˆ ė‚ŽėšĐ 도ėĪ‘ė œí’ˆė˜ ėƒíƒœė™€ ėžĨëđ„ė— ė—°ęē°ëœ ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ė˜ ė—°ęē° ëķ€ëķ„ė„ ė •ęļ°ė ėœžëĄœ ęē€ė‚Ží•˜ëŠ” ęēƒėī ë§Īėš° ėĪ‘ėš”하ë‹Ī. ėžĨëđ„ė— ė—°ęē°ëœ ëŠĻ든 ė œí’ˆë“Īėī ėž˜ ė—°ęē°ë˜ė–ī ė •í™•í•œ ėœ„ėđ˜ė— 놓ė—Ž ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī.

4. í˜ļ환ė„ąëģļ ė œí’ˆėī ė‚ŽėšĐ ė‹œ ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ 및 ė‹œėŠĪ템ęģž í˜ļ환되는ė§€ 확ėļ한ë‹Ī (í˜ļ환ėī 된ë‹Ī = ėˆœęļ°ëŠĨė  ėƒí˜ļėž‘ėšĐ). 랜ė•žë“œė™€ í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐ되는 ėžĨëđ„는 반드ė‹œ ė‚ŽėšĐ ęĩ­ę°€ė˜ 현ėžŽ ęļ°ėĪ€ė— ëķ€í•Đ되ė–īė•žë§Œ 한ë‹Ī (ė˜ˆ, EN 362 ėđī띞ëđ„너).

5. ėķĐęēР흡ėˆ˜ė œę°€ ėķ”ę°€ëœ ėķ”ë― ė œë™ 랜ė•žë“œëĄœ ė‚ŽėšĐ- ęē―ęģ : 만ėž 랜ė•žë“œëĨž ėķĐęēР흡ėˆ˜ ėžĨëđ„ė™€ í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐ하는 ęē―ėš°, ęē°í•Đ된 ėī ęļļėī가 (ėķĐęēР흡ėˆ˜ ėžĨëđ„, 랜ė•žë“œ, ė—°ęē°ėžĨëđ„) 2mëĨž ėīˆęģží•īė„œëŠ” ė•ˆëœë‹Ī. - 더ëļ” 랜ė•žë“œė˜ ė‚ŽėšĐ되ė§€ ė•ŠëŠ” 끝ëķ€ëķ„ė„ ė•ˆė „ëēĻíŠļė— ëķ€ė°Đ하ė§€ ė•ŠëŠ”ë‹Ī. ėī럮한 ęē―ėš° ėķĐęēР흡ėˆ˜ė œę°€ ėž‘동하ė§€ ė•Šė„ ęēƒėīë‹Ī.

6. ė§„í–‰ 랜ė•žë“œëĄœ ė‚ŽėšĐA. 랜ė•žë“œ ė„Īėđ˜í•˜ęļ°- 플띾ėŠĪ틱 ėŠŽëĶŽëļŒëĨž ė‚ŽėšĐ하ė—Ž ëķ€ė°Đ ęĩŽëЍė— ėž ęļˆ ėđī띞ëđ„너ëĨž íīëĶ―한ë‹Ī. - RING OPEN, SWIVEL OPEN, í€ĩ 링큎 (EN 362 ëķ„ëĨ˜ Q), Bm’D 또는 OMNI ėđī띞ëđ„너ëĨž ė‚ŽėšĐ하ė—Ž ė•ˆė „ëēĻíŠļė— 랜ė•žë“œëĨž ëķ€ė°Đ한ë‹Ī. ė—°ęē° ėžĨëđ„ę°€ ė˜Žë°”ëĨīęēŒ ėœ„ėđ˜í•˜ęģ  ėž ęēžëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī.

B. ė‚ŽėšĐ ė‹œ ėĢžė˜ė‚Ží•­- ėķĐęēР흡ėˆ˜ė œę°€ ė—†ëŠ” ęē―ėš°, 랜ė•žë“œëĨž ėķ”ë― ė œë™ėšĐėœžëĄœ ė‚ŽėšĐí•īė„œëŠ” ė ˆëŒ€ ė•ˆëœë‹Ī.

- ė –ė–ī ėžˆęą°ë‚˜ ė–žė–īėžˆëŠ” 로프는 ė•―한 ėƒíƒœėīëĐ° ë‚ī마ëŠĻė„ąėī ë–Ļė–īė§„ë‹Ī. - ėž‘ė—… ė‹œėž‘ ė „, 랜ė•žë“œę°€ 날ėđī로ėšī 가ėžĨėžëĶŽė— ė ‘ėī‰ë  ęēƒ 같ë‹Īęģ  ėƒę°ë˜ëĐī ė ė ˆí•œ ė˜ˆë°Đ ėĄ°ėđ˜ëĨž ė·Ļí•īė•ží•œë‹Ī. - ėķ”ë― ėœ„í—˜ėī ėžˆëŠ” ęģģė€ 픾한ë‹Ī. - ėķ”ë― ėœ„í—˜ėī ėžˆëŠ” ęē―ėš°, 랜ė•žë“œė˜ 느ėŠĻí•Ļė„ ėĩœëŒ€í•œ ė œí•œí•œë‹Ī. - ėī 랜ė•žë“œëŠ” ėīˆėŧĪ 히ėđ˜(choker hitches)ëĨž 만드는 ėšĐ도로 ė„Īęģ„되ė§€ ė•Šė•˜ë‹Ī. - ęļ°ęģ„ė  또는 ė „ęļ°ė  ėœ„í—˜ėī ėžˆëŠ” ęģģ ėĢžëģ€ė—ė„œ 랜ė•žë“œëĨž ė‚ŽėšĐ할 때는 ėĢžė˜í•īė•ží•œë‹Ī.

7. ėž„ė‹œ ė•ĩėŧĪė ė ˆí•œ ė•ĩėŧĪ (ėķĐëķ„í•œ 강도, ėķĐëķ„í•œ ė§ęē―, 날ėđī롭거나 마ëŠĻ되ė§€ ė•Šė€ 가ėžĨėžëĶŽ...) ėĢžėœ„ëĄœ 랜ė•žë“œëĨž í†ĩęģžė‹œí‚Ļë‹Ī. ė•ĩėŧĪė˜ 강도는 감ė‹ļė§„ ęĩŽėĄ°ëŽžė˜ 강도ëģīë‹Ī 큎ė§€ ė•Šë‹Ī. ėđī띞ëđ„ë„ˆę°€ ėžĨėķ•ėœžëĄœ 하ėĪ‘ėī ė‹ĪëĶī ėˆ˜ ėžˆë„록 플띾ėŠĪ틱 ėŠŽëĶŽëļŒė™€ STUART가 ė˜Žë°”ëĨīęēŒ ė„Īė •ë˜ė–ī ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ėž„ė‹œ ė•ĩėŧĪė— ė˜í•ī ęĩŽėĄ°ëŽžė— ė „닎될 ėˆ˜ ėžˆëŠ” ėĩœëŒ€ 하ėĪ‘ė€ 눌ëĶž ęĩŽė„ąė—ė„œ 18 kNėīëĐ°, ęĩŽėĄ°ëŽž ėĢžėœ„ëĨž 감ė‹ļ는 ęē―ėš° 23 kNėīë‹Ī. 하ėĪ‘ 하ė—ė„œ, 로프는 ėĩœëŒ€ 40 mmęđŒė§€ 늘ė–ī날 ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.

8. ėķ”ę°€ ė •ëģīëģļ ė œí’ˆė€ 개ėļ ëģīí˜ļ ėžĨëđ„ė— ęī€í•œ ę·œė • (EU) 2016/425ė˜ 필ėˆ˜ ėš”ęąīė— ëķ€í•Đ한ë‹Ī. EU 표ėĪ€ ė í•Đė„ą ė„ ė–ļė„œëŠ” Petzl.comė—ė„œ 확ėļ 가ëŠĨ하ë‹Ī. - ęģ íƒ„ė„ą íīëĶŽė—í‹ļ렌ė˜ ë…đ는ė  (140° C)ė€ 나ėžëĄ  및 íīëĶŽė—ėŠĪ터ëģīë‹Ī ë‚Ūë‹Ī. - ė‚ŽėšĐėžëŠ” ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐ 도ėĪ‘ė— ėš°ė—°ížˆ ëķ€ë”Šėđ˜ęēŒ 될 ėœ„ęļ°ė— 대ëđ„하ė—Ž, 반드ė‹œ ė‹ ė†í•˜ęēŒ ėī행할 ėˆ˜ ėžˆëŠ” ęĩŽėĄ° ęģ„획ęģž ë°Đëē•ė„ 가ė§€ęģ  ėžˆė–īė•ž 한ë‹Ī. - ė•ĩėŧĪ ėžĨëđ„ę°€ ėķ”ë― ė œë™ ė‹œėŠĪ템ė˜ ėžëķ€ëĄœ ė‚ŽėšĐ될 때, ė‚ŽėšĐėžëŠ” ėķ”ë― ė‹œ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ 가í•īė§€ëŠ” ėķĐęēĐë Ĩė„ ėĩœëŒ€ 6 kNęđŒė§€ ė œí•œí•˜ëŠ” ėˆ˜ë‹Ļė„ 반드ė‹œ 갖ėķ”ė–īė•žë§Œ 한ë‹Ī. - ė‹œėŠĪ템ė˜ ė•ĩėŧĪ ė§€ė ė€ ė‚ŽėšĐėž ėœ„ėđ˜ëģīë‹Ī ėœ„ė— ėœ„ėđ˜ë˜ė–īė•ž 하ëĐ°, 반드ė‹œ í•īë‹đ ęĩ­ę°€ė˜ 현ėžŽ ę·œė •ė— 따띾 EN 795 ęļ°ėĪ€ (ėĩœė†Œ 강도 12 kN) 또는 ANSI Z359.2ė„ ėķĐėĄąí•īė•ží•œë‹Ī. - ėķ”ë― ė œë™ ė‹œėŠĪ템ė—ė„œ, ėķ”ë― ė‹œ ė§€ëĐīė— ėķĐ돌하거나 ėžĨė• ëŽžė— ëķ€ë”Šížˆė§€ ė•Šë„록 ë§Ī ė‚ŽėšĐ ė „ ė‚ŽėšĐėž ė•„래ė˜ 필ėš”í•œ ė—Žėœ  ęģĩ간ė„ 확ėļ하는 ęēƒėī 필ėˆ˜ė ėīë‹Ī. - ėķ”ë― 및 ėķ”ë― 높ėīëĨž ė œí•œí•˜ęļ° ėœ„í•ī, ė•ĩėŧĪ ė§€ė ėī ė˜Žë°”ëĨļ ėœ„ėđ˜ė— ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ėķ”ë― ė‹œ, ė œí’ˆ ė†ėƒė˜ ėœ„í—˜ė„ ėĪ„ėīęļ° ėœ„í•īė„œëŠ” ė•ĩėŧĪ 폎ėļíŠļ ė•„래ė— ėœ„ėđ˜í•īė•ž 한ë‹Ī. - ėķ”ë― ė œë™ ė•ˆė „ëēĻíŠļ는 ėķ”ë― ė œë™ ė‹œėŠĪ템ė—ė„œ ė‚ŽėšĐėžė˜ ė‹ ėēīëĨž ė§€íƒąí•˜ëŠ” ėžĨëđ„ëĄœë§Œ ė‚ŽėšĐ된ë‹Ī. - ė—ŽëŸŽ 개ė˜ ėžĨëđ„ëĨž í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐ할 때, 한 가ė§€ ėžĨëđ„ė˜ ė•ˆė „ ė„ąëŠĨėī ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė˜ ėž‘동ęģž ė—°ęī€ë˜ė–ī ėžˆë‹ĪëĐī ėœ„험한 ėƒí™Đė„ ëķˆëŸŽė˜Ž ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. - ęē―ęģ : ėžĨëđ„ę°€ 마ëŠĻė„ą 환ęē― 또는 날ėđī로ėšī 표ëĐīė— 마ė°°ë˜ė§€ ė•Šë„록 ėĢžė˜í•œë‹Ī. - ė‚ŽėšĐėžëŠ” ęģ ė†Œ 활동 ė‹œ ė‹ ėēīė  ëŽļė œę°€ ė—†ė–īė•ž 한ë‹Ī. ęē―ęģ : ė•ˆė „ëēĻíŠļė—ė„œ ėžë ĨėœžëĄœ 행동할 ėˆ˜ ė—†ëŠ” ėƒíƒœëĄœ ë§Ī닮ëĶŽëŠ” ęēƒė€ ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒ 또는 ė‚Žë§ė„ ėīˆëž˜í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. - ėī ė œí’ˆęģž í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐ되는 각 ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐ ė„Ī멅ė„œė— 반드ė‹œ 따ëĨļë‹Ī. - ëģļ ė œí’ˆė˜ ė‚ŽėšĐė„Ī멅ė„œëŠ” ėžĨëđ„ę°€ ė‚ŽėšĐ되는 ęĩ­ę°€ė˜ ė–ļė–ī로 ė œęģĩ되ė–īė•žë§Œ 한ë‹Ī. - ė œí’ˆė˜ 마í‚đėī ė‹ëģ„ 가ëŠĨ한ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ė œí’ˆė—ëŠ” 반드ė‹œ ë‹ĪėŒ 또는 마ė§€ë§‰ ęē€ė‚Ž 날ė§œëĨž 멅ė‹œí•˜ëŠ” 표ė‹œę°€ ėžˆė–īė•ží•œë‹Ī.ėžĨëđ„ 폐ęļ° ė‹œė :ęē―ęģ : ė œí’ˆė˜ ėˆ˜ëŠ…ė€ ė œí’ˆė˜ 형태, ė‚ŽėšĐ 강도 및 ė‚ŽėšĐ 환ęē―ė— 따띾 ë‹Ļ 한ëēˆė˜ ė‚ŽėšĐėœžëĄœë„ ėĪ„ė–īë“Ī ėˆ˜ë„ ėžˆë‹Ī (ęą°ėđœ 환ęē―, ęģ ėŠĩ 환ęē―, 날ėđī로ėšī ëŠĻė„œëĶŽ, ę·đ한ė˜ ęļ°ė˜Ļ, 화학 ė œí’ˆ 등). ë‹ĪėŒęģž 같ė€ ėƒíƒœė—ė„œëŠ” ė œí’ˆ ė‚ŽėšĐė„ ėĪ‘ë‹Ļ한ë‹Ī: - 플띾ėŠĪ틱 또는 ė„Žėœ  ėžŽė§ˆëĄœ ė œėž‘된 ėžĨëđ„ę°€ 10 년 ėīėƒėž ęē―ėš° ęē―ėš°. - ė‹Ží•œ ėķ”ë―ėī나 하ėĪ‘ė„ 받ė€ ė ėī ėžˆëŠ” ęē―ėš°. - ęē€ė‚Žė— í†ĩęģží•˜ė§€ ëŠŧ한 ęē―ėš°. ėžĨëđ„ė˜ ëģīė „ ėƒíƒœę°€ ė˜ė‹Žë˜ëŠ” ęē―ėš°. - ėžĨëđ„ė— 대한 ęļ°ëĄė„ ė „혀 ëŠĻëĨž ęē―ėš°. - ė ėšĐ ę·œė •, ęļ°ėĪ€, ęļ°ėˆ ė˜ ëģ€í™” 또는 ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ í˜ļ환되ė§€ ė•ŠëŠ” ęē―ėš° 등. ėī럮한 ėžĨëđ„ę°€ ë‹Īė‹œ ė‚ŽėšĐ되는 ėžėī ė—†ë„록 폐ęļ°í•œë‹Ī.ė œí’ˆ ė°ļėĄ°: A. ė œí’ˆ ėˆ˜ëŠ…: 10 년 - B. 마í‚đ - C. 허ėšĐ ė˜Ļ도 - D. ė‚ŽėšĐ ė‹œ ėĢžė˜ ė‚Ží•­ (ęē―ęģ : 화학 뎞ė§ˆęģžė˜ ė ‘ėī‰ėī ė˜ė‹Žë˜ëŠ” ęē―ėš°, (ėĢž)ė•ˆë‚˜í‘ļëĨī나ė— ëŽļė˜í•œë‹Ī.) - E. ė„ļėē™/ė‚īę·  - F. ęąīėĄ° - G. ëģīęī€/ėšī반 - H. 개ėĄ°/ėˆ˜ė„  (Petzl ė‹œė„Ī ė™ļëķ€ė—ė„œëŠ” ëķ€í’ˆ ęĩėēīëĨž ė œė™ļ한 ėˆ˜ëĶŽ ęļˆė§€) - I. ëŽļė˜ė‚Ží•­/ė—°ë―

3 년간 ëģīėĶė›ėžėžŽ 또는 ė œėĄ°ėƒė˜ ęē°í•Ļė— 대í•ī 3 년간ė˜ ëģīėĶ ęļ°ę°„ė„ 갖는ë‹Ī. ė œė™ļ: ėžë°˜ė ėļ 마ëŠĻ 및 ė°Ēęđ€, ė‚°í™”, ė œí’ˆ ëģ€í˜• 및 개ėĄ°, ëķ€ė ė ˆí•œ ëģīęī€, ė˜Žë°”ëĨīė§€ ė•Šė€ ėœ ė§€ ęī€ëĶŽ, ė‚ŽėšĐėƒ ëķ€ėĢžė˜, ė œėž‘ ėšĐ도 ėīė™ļė˜ ė‚ŽėšĐ 등.

ęē―ęģ  ęļ°í˜ļ1. ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒ 또는 ė‚Žë§ė˜ 갑ėž‘ėŠĪ런 ėœ„í—˜ėī ėĄīėžŽí•˜ëŠ” ėƒí™Đ. 2. ė‚Žęģ  또는 ëķ€ėƒė˜ ėž ėžŽė ėļ ėœ„í—˜ė— ë…ļėķœ. 3. ė‚ŽėšĐėžė˜ ėžĨëđ„ė˜ ė„ąëŠĨ 및 ėž‘ė—… ėˆ˜í–‰ė— 대한 ėĪ‘ėš”í•œ ė •ëģī. 4. ėžĨëđ„ ëđ„í˜ļ환ė„ą.

ėķ”ė  및 마í‚đa. PPE ę·œė •ė˜ ėš”ęĩŽ ė‚Ží•­ė„ ėķĐėĄąí•œë‹Ī. EU ėœ í˜• ė‹œí—˜ ėˆ˜í–‰ ęļ°ęī€ - b. ëģļ PPEė˜ ėƒė‚° ęī€ëĶŽëĨž ėˆ˜í–‰í•˜ëŠ” ėļėĶ ęļ°ęī€ė˜ ëēˆí˜ļ - c. ėķ”ė : 데ėī터 ë§ĪíŠļëĶ­ėŠĪ - d. 랜ė•žë“œ ęļļėī(cm) - e. ėžë Ļ ëēˆí˜ļ - f. ė œėĄ° 년도 - g. ė œėĄ°ė›” - h. ë°°ėđ˜ ëēˆí˜ļ - i. 개ëģ„ ė‹ëģ„ëēˆí˜ļ - j. ęļ°ėĪ€ - k. ė‚ŽėšĐ ė„Ī멅ė„œëĨž ėĢžė˜ ęđŠęēŒ ė―는ë‹Ī - l. ëŠĻëļ ė‹ëģ„ - m. ė œėĄ°ė—…ėēī ėĢžė†Œ - n. ė œėĄ°ėž (ė›”/년) - o. ėžŽė§ˆ - p. ėķ”ë― ė œë™ ė‚ŽėšĐė— ęī€í•œ ėĢžė˜ ė‚Ží•­ - q. ë‹Ļėž ė‚ŽėšĐėž ė‚ŽėšĐ

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 20

BGВ Ņ‚азÐļ ÐŧÐļŅŅ‚ÐūÐēКа Ðĩ ÐūÐąŅŅÐ―ÐĩÐ―Ðū КаК ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ðīа ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ПŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐĩÐ―Ðļ ŅÐ° ŅÐ°ÐžÐū Ð―ŅÐšÐūÐļ ОÐĩŅ‚ÐūÐīÐļ Ðļ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðļ Ð―Ð°ÐīÐŋÐļŅÐļ ÐēÐļ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐļŅ€Ð°Ņ‚ за ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧÐ―Ðļ Ņ€ÐļŅÐšÐūÐēÐĩ, ŅÐēŅŠŅ€Ð·Ð°Ð―Ðļ Ņ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū, Ð―Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―Ðū Ðīа ÐąŅŠÐīаŅ‚ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―Ðļ ÐēŅÐļŅ‡ÐšÐļ. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū аКŅ‚ŅƒÐ°ÐŧÐļзаŅ†ÐļŅŅ‚а Ðļ ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ð°Ņ‚а ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ†Ð°Ņ‚а Petzl.com. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐēŅŅÐšÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ВŅŅÐšÐū Ð―ÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ÐŋŅ€Ðļ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ņ‰Ðĩ ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― Ņ€ÐļŅÐš. ÐĄÐēŅŠŅ€ÐķÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ Ņ Petzl, аКÐū ÐļОаŅ‚Ðĩ ŅŅŠÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ заŅ‚Ņ€ŅƒÐīÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðīа Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ Ð―ÐĩŅ‰Ðū.

1. ПŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū (Ð›ÐŸÐĄ) ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°.ПŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ ÐūŅ‚ ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ ÐąÐĩз ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ за Ņ€ÐĩÐģŅƒÐŧÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 ÐūŅ‚ 130 ÐīÐū 310 lbs, ÐļÐŧÐļ ÐūŅ‚ 59 ÐīÐū 140 kg. ВŅ€ÐĩОÐĩÐ―Ð―Ðū ÐūŅÐļÐģŅƒŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū - ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―Ðū Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ŅÐ°ÐžÐū ÐūŅ‚ ÐĩÐīÐ―Ðū ÐŧÐļŅ†Ðĩ. EN 795. ИзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū ОŅƒ за КаŅ‚ÐĩŅ€ÐĩÐ―Ðĩ Ð―Ð° via ferrata ÐļÐŧÐļ Ðē ÐīŅ€ŅƒÐģÐļ ÐŋÐūÐīÐūÐąÐ―Ðļ ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļÐļ Ðĩ Ð·Ð°ÐąŅ€Ð°Ð―ÐĩÐ―Ðū. НÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ за ÐŋÐūÐīÐĩÐžÐ―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū. ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļзÐēŅŠÐ― Ð―ÐĩÐģÐūÐēÐļŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, за КÐūŅŅ‚Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―.

ОŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ВНИМАНИЕ ДÐĩÐđÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ, ÐļзÐļŅÐšÐēаŅ‰Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐļÐ―Ņ†ÐļÐŋ ŅÐ° ÐūÐŋаŅÐ―Ðļ. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ÐēаŅˆÐļŅ‚Ðĩ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚.ПŅ€ÐĩÐīÐļ Ðīа заÐŋÐūŅ‡Ð―ÐĩŅ‚Ðĩ Ðīа ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąŅÐēаŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа: - Да ÐŋŅ€ÐūŅ‡ÐĩŅ‚ÐĩŅ‚Ðĩ Ðļ Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēŅÐļŅ‡ÐšÐļ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. - Да Ð―Ð°ŅƒŅ‡ÐļŅ‚Ðĩ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļŅ„ÐļŅ‡Ð―ÐļŅ‚Ðĩ за ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. - Да ŅÐĩ ŅƒŅŅŠÐēŅŠŅ€ŅˆÐĩÐ―ŅŅ‚ÐēаŅ‚Ðĩ Ðē Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а ŅŅŠŅ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū, Ðīа ÐŋÐūÐ·Ð―Ð°ÐēаŅ‚Ðĩ КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēаŅ‚а Ðļ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ОŅƒ. - Да Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ Ðļ ÐūŅŅŠÐ·Ð―аÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅŠŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēŅƒÐēаŅ‰ÐļŅ Ņ€ÐļŅÐš.НÐĩŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū ÐīÐūŅ€Ðļ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ðū ÐūŅ‚ Ņ‚ÐĩзÐļ ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū Ņ‚ÐĩÐķКÐļ, ÐīÐūŅ€Ðļ ŅÐžŅŠŅ€Ņ‚ÐūÐ―ÐūŅÐ―Ðļ Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОÐļ.ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļÐŧÐļ ÐūŅ‚ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ðļ Ðļ ÐīÐūÐąŅ€Ðĩ ÐūŅÐēÐĩÐīÐūОÐĩÐ―Ðļ ÐŧÐļŅ†Ð°, ÐļÐŧÐļ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐĩŅ‰ÐļŅŅ‚ Ņ Ð―ÐĩÐģÐū Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ― зŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ Ð―Ð° Ņ‚аКÐūÐēа ÐŧÐļŅ†Ðĩ. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ÐēаŅˆÐļŅ‚Ðĩ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ Ðļ ÐēÐļÐĩ Ņ‰Ðĩ ÐŋÐūÐĩОÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐļŅ†ÐļŅ‚Ðĩ. АКÐū Ð―Ðĩ ŅŅ‚Ðĩ Ðē ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ Ðīа ÐŋÐūÐĩОÐĩŅ‚Ðĩ Ņ‚азÐļ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ ÐļÐŧÐļ Ð―Ðĩ ŅŅ‚Ðĩ Ņ€Ð°Ð·ÐąŅ€Ð°ÐŧÐļ ÐīÐūÐąŅ€Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅ‚а за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū.

2. НÐūОÐĩŅ€Ð°Ņ†ÐļŅ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ(1) КŅ€Ð°Ðđ Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū, (2) ЗаŅˆÐļŅ‚ КŅ€Ð°Ðđ Ņ ÐŋÐŧаŅŅ‚ОаŅÐūÐē ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€, (3) ОŅ‚ÐēÐūŅ€ Ņ ÐŋÐŧаŅŅ‚ОаŅÐūÐē ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€ за заКаŅ‡Ð°Ð―Ðĩ КŅŠÐž ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð―, (4) STUART. ОŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļ: ÐŋÐūÐŧÐļаОÐļÐī, ÐŋÐūÐŧÐļÐĩŅ‚ÐļÐŧÐĩÐ― Ņ ÐēÐļŅÐūКа ÐŋÐŧŅŠŅ‚Ð―ÐūŅŅ‚.

3. КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ, Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ð’аŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ заÐēÐļŅÐļ ÐūŅ‚ ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а. Petzl ÐŋŅ€ÐĩÐŋÐūŅ€ŅŠŅ‡Ðēа заÐīŅŠÐŧÐąÐūŅ‡ÐĩÐ―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ° ÐūŅ‚ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ðū ÐŧÐļŅ†Ðĩ Ð―Ð°Ðđ-ОаÐŧКÐū ÐēÐĩÐīÐ―ŅŠÐķ Ð―Ð° ÐēŅÐĩКÐļ 12 ОÐĩŅÐĩŅ†Ð° (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēаŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ Ðē ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а Ð―Ð°Ņ€ÐĩÐīÐąÐļ Ðļ ÐūŅ‚ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ð° Ðļ ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°). Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: аКÐū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ Ð›ÐŸÐĄ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―Ð·ÐļÐēÐ―Ðū, ОÐūÐķÐĩ Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐŧÐūÐķÐļ ÐŋÐū-Ņ‡ÐĩŅŅ‚Ðū ÐļзÐēŅŠŅ€ŅˆÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ†ÐļŅ. ÐĄÐŋазÐēаÐđŅ‚Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅ‚а за ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°, ÐŋÐūŅÐūŅ‡ÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° Petzl.com. ЗаÐŋÐļŅˆÐĩŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩзŅƒÐŧŅ‚аŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ņ‚а Ðē ÐŋаŅÐŋÐūŅ€Ņ‚а Ð―Ð° Ð›ÐŸÐĄ: Ņ‚ÐļÐŋ, ОÐūÐīÐĩÐŧ, ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ за ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅ€ÐļÐĩÐ― ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ€; ÐīаŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū, ÐŋÐūКŅƒÐŋКа, ÐŋŅŠŅ€Ðēа ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, ŅÐŧÐĩÐīÐēаŅ‰Ð° ÐŋÐĩŅ€ÐļÐūÐīÐļŅ‡Ð―а ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°, ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ðļ, Ð·Ð°ÐąÐĩÐŧÐĩÐķКÐļ, ÐļОÐĩ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð°.ПŅ€ÐĩÐīÐļ ÐēŅŅÐšÐ° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°ÐŸŅ€ÐĩÐģÐŧÐĩÐīаÐđŅ‚Ðĩ ÐēÐļзŅƒÐ°ÐŧÐ―Ðū ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐąŅ€ÐūÐ―ŅŅ‚а Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū ÐŋÐū Ņ†ŅÐŧаŅ‚а ÐīŅŠÐŧÐķÐļÐ―Ð°. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ за ŅÐšŅŠŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ŅŅ‚ÐūÐŋŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, Ņ€Ð°Ð·ÐīŅŠŅ€ÐŋÐ°Ð―Ðļ КÐūÐ―Ņ†Ðļ, Ņ€Ð°Ð·Ņ€ÐūŅˆÐĩÐ―Ðļ зÐūÐ―Ðļ ÐļÐŧÐļ ŅÐŧÐĩÐīÐļ ÐūŅ‚ Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚Ðļ... НаÐŋŅ€Ð°ÐēÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ° Ð―Ð° ŅŅŠŅ€Ņ†ÐĩÐēÐļÐ―Ð°Ņ‚а Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū, КаŅ‚Ðū ÐģÐū ÐŋŅ€ÐĩКаŅ€Ð°Ņ‚Ðĩ Ņ†ŅÐŧÐūŅ‚Ðū ÐŋŅ€Ðĩз Ņ€ŅŠÐšÐ°, КаКŅ‚Ðū Ðĩ ÐŋÐūÐšÐ°Ð·Ð°Ð―Ðū Ð―Ð° Ņ€ÐļŅŅƒÐ―КаŅ‚а. ÐĒÐūÐēа Ņ‰Ðĩ ÐēÐļ ÐŋÐūзÐēÐūÐŧÐļ Ðīа ŅƒŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēÐļŅ‚Ðĩ зÐūÐ―ÐļŅ‚Ðĩ, Ðē КÐūÐļŅ‚Ðū ŅŅŠŅ€Ņ†ÐĩÐēÐļÐ―Ð°Ņ‚а Ðĩ ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐīÐĩÐ―Ð° (ÐēŅ‚ÐēŅŠŅ€ÐīÐĩÐ―Ðū ÐļÐŧÐļ ÐļзÐīŅƒŅ‚Ðū ОŅŅŅ‚Ðū Ðļ ÐīŅ€.) ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ð―ÐūŅÐĩŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ ŅˆÐĩÐēÐūÐēÐĩ Ð―Ð° заŅˆÐļŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ КŅ€Ð°ÐļŅ‰Ð° Ðļ ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€Ð° за заКаŅ‡Ð°Ð―Ðĩ КŅŠÐž ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð― - ÐēÐ―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ за ŅÐšŅŠŅÐ°Ð―Ðļ ÐļÐŧÐļ Ņ€Ð°Ð·ÐīŅŠŅ€ÐŋÐ°Ð―Ðļ КÐūÐ―Ņ†Ðļ. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ за Ð―Ð°ÐŧÐļŅ‡ÐļÐĩŅ‚Ðū Ðļ ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐģŅƒÐžÐļŅ‡ÐšÐļŅ‚Ðĩ STUART Ðļ ÐŋÐŧаŅŅ‚ОаŅÐūÐēÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ðļ.ПÐū ÐēŅ€ÐĩОÐĩ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ð’Ð°ÐķÐ―Ðū Ðĩ Ðīа ŅÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū за ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðļ ÐēŅ€ŅŠÐ·ÐšÐ°Ņ‚а ОŅƒ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ÐūŅ‚ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а. ÐĢÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ, Ņ‡Ðĩ ÐūŅ‚ÐīÐĩÐŧÐ―ÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ŅÐ° ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ņ€Ð°Ð·ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ðļ ÐĩÐīÐ―Ðū ŅÐŋŅ€ŅÐžÐū ÐīŅ€ŅƒÐģÐū.

4. ÐĄŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° Ņ‚ÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ ÐūŅ‚ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а ÐŋŅ€Ðļ ÐēаŅˆÐļŅ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐļÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ (ŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ = ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ). ЕÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ, КÐūÐļŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ Ņ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð―, Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐūŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€ŅŅ‚ Ð―Ð° ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēаŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ðļ Ðē ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а (Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ÐļŅ‚Ðĩ Ðīа ÐūŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€ŅŅ‚ Ð―Ð° EN 362).

5. ИзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ за заŅ‰ÐļŅ‚а ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ Ņ ÐīÐūÐąÐ°ÐēŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐģÐŧŅŠŅ‰Ð°Ņ‚ÐĩÐŧ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅ€ÐģÐļŅ- Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: аКÐū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūÐēа ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ заÐĩÐīÐ―Ðū Ņ ÐŋÐūÐģÐŧŅŠŅ‰Ð°Ņ‚ÐĩÐŧ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅ€ÐģÐļŅ (Ð°ÐąŅÐūŅ€ÐąÐĩŅ€), ÐūÐąŅ‰Ð°Ņ‚а ÐīŅŠÐŧÐķÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а (ÐŋÐūÐģÐŧŅŠŅ‰Ð°Ņ‚ÐĩÐŧŅ, ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū, КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ÐļŅ‚Ðĩ) Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа Ðĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅ‡Ðĩ ÐūŅ‚ ÐīÐēа ОÐĩŅ‚Ņ€Ð°. - ПŅ€Ðļ ÐīÐēÐūÐđÐ―ÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚а Ð―Ðĩ заКаŅ‡Ð°ÐđŅ‚Ðĩ КŅ€Ð°Ņ, КÐūÐđŅ‚Ðū Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ Ðē ОÐūОÐĩÐ―Ņ‚а, КŅŠÐž ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð―, заŅ‰ÐūŅ‚Ðū ÐŋÐūÐģÐŧŅŠŅ‰Ð°Ņ‚ÐĩÐŧŅŅ‚ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅ€ÐģÐļŅ Ð―ŅÐžÐ° Ðīа ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐļзÐŋŅŠÐŧÐ―Ðļ Ņ€ÐūÐŧŅŅ‚а ŅÐļ.

6. ИзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ КаŅ‚Ðū Ņ€ÐĩОŅŠÐš ÐŋŅ€Ðļ ŅÐŋŅƒŅÐšÐ°Ð―Ðĩ Ðļ ÐļзКаŅ‡ÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐēŅŠÐķÐĩA. Ð˜Ð―ŅŅ‚аÐŧÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐūŅ‚Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ- ВКÐŧŅŽŅ‡ÐĩŅ‚Ðĩ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ Ņ ОŅƒŅ„а Ðē ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€Ð° за заКаŅ‡Ð°Ð―Ðĩ Ņ ÐŋÐŧаŅŅ‚ОаŅÐūÐēÐļŅ ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€. - ЗаКаŅ‡ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū КŅŠÐž ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð― ÐŋÐūŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūО RING OPEN, SWIVEL OPEN, ОаÐđÐūÐ― Ņ€Ð°ÐŋÐļÐī (EN 362 КÐŧаŅ Q), КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ Bm’D ÐļÐŧÐļ OMNI. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐŋÐūзÐļŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ðļ заŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅŠÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ.B. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°- ÐĒÐūÐēа ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа Ņ Ņ†ÐĩÐŧ ŅÐŋÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, ÐūŅÐēÐĩÐ― аКÐū Ð―Ðĩ Ðĩ КÐūÐžÐąÐļÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðū Ņ ÐŋÐūÐģÐŧŅŠŅ‰Ð°Ņ‚ÐĩÐŧ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅ€ÐģÐļŅ. - ПÐūÐī ÐēŅŠÐ·ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐēÐŧаÐģа ÐļÐŧÐļ ÐŧÐĩÐī ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚аŅ‚а ŅŅ‚аÐēаŅ‚ ÐŋÐū-ÐŋÐūÐīаŅ‚ÐŧÐļÐēÐļ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēÐ°Ð―Ðĩ, а ŅÐšÐūŅŅ‚Ņ‚а ÐļО Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧŅÐēа. - АКÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐļ заÐŋÐūŅ‡ÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а ÐŋŅ€ÐĩŅ†ÐĩÐ―ÐļŅ‚Ðĩ, Ņ‡Ðĩ ŅŅŠŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēŅƒÐēа Ņ€ÐļŅÐš за ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū ÐŋÐūŅ€Ð°ÐīÐļ КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚ŅŠŅ€ Ņ€ŅŠÐą, ÐēзÐĩОÐĩŅ‚Ðĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ОÐĩŅ€ÐšÐļ. - Ð˜Ð·ÐąŅÐģÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ðīа Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ Ðē зÐūÐ―Ðļ, Ðē КÐūÐļŅ‚Ðū ŅŅŠŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēŅƒÐēа Ņ€ÐļŅÐš ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ. - В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ, Ņ‡Ðĩ ŅŅ‚Ðĩ Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ Ņ Ņ€ÐļŅÐš ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, ÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅ‚Ðĩ ОаКŅÐļОаÐŧÐ―Ðū „КÐūŅ€ÐĩОа“ Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū. - ÐĒÐūÐēа ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ Ð―Ðĩ Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―Ðū за Ð―Ð°ÐŋŅ€Ð°Ðēа Ð―Ð° ŅÐ°ÐžÐūзаŅ‚ŅÐģаŅ‰Ðļ ÐēŅŠÐ·ÐŧÐļ. - Ð’Ð―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐūŅÐūÐąÐĩÐ―Ðū, КÐūÐģаŅ‚Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐūŅ‚Ðū ÐēŅŠÐķÐĩ Ðē ÐąÐŧÐļзÐūŅŅ‚ ÐīÐū Ņ€ÐūŅ‚аŅ‚ÐļÐēÐ―Ðļ ОаŅˆÐļÐ―Ðļ ÐļÐŧÐļ Ðē ŅŅ€ÐĩÐīа Ņ ÐĩÐŧÐĩКŅ‚Ņ€ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ Ņ€ÐļŅÐšÐūÐēÐĩ.

7. ВŅ€ÐĩОÐĩÐ―Ð―Ðū ÐūŅÐļÐģŅƒŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūПÐūŅŅ‚аÐēŅÐđŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū ÐūКÐūÐŧÐū ÐŋÐūÐīŅ…ÐūÐīŅŅ‰ КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ‚ÐļÐēÐĩÐ― ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ (Ņ ÐīÐūŅŅ‚аŅ‚ŅŠŅ‡Ð―а ŅÐšÐūŅŅ‚, ÐŋÐūÐīŅ…ÐūÐīŅŅ‰ ÐīÐļаОÐĩŅ‚ŅŠŅ€, ÐąÐĩз ÐūŅŅ‚ŅŠŅ€ Ņ€ŅŠÐą ÐļÐŧÐļ Ð°ÐąŅ€Ð°Ð·ÐļÐēÐ―Ð° ÐŋÐūÐēŅŠŅ€Ņ…Ð―ÐūŅŅ‚). ÐŊКÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° ÐūŅÐļÐģŅƒŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅ‚ŅŅ‚ÐēÐū Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ÐŋÐū-ÐģÐūÐŧŅÐžÐ° ÐūŅ‚ ŅÐšÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ‚ÐļÐēÐ―ÐļŅ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚, КÐūÐģÐūŅ‚Ðū ÐūÐąÐģŅ€ŅŠŅ‰Ð°. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐīаÐŧÐļ ÐŋÐŧаŅŅ‚ОаŅÐūÐēÐļŅŅ‚ ÐŋŅ€ÐūŅ‚ÐĩКŅ‚ÐūŅ€ Ðļ STUART ŅÐ° ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐŋÐūŅŅ‚аÐēÐĩÐ―Ðļ, за Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€Ðēа КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ŅŠŅ‚ ÐŋÐū ÐģÐūÐŧŅÐžÐ°Ņ‚а ÐūŅ. МаКŅÐļОаÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ, КÐūÐĩŅ‚Ðū ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ŅƒÐŋŅ€Ð°ÐķÐ―ÐĩÐ―Ðū ÐūŅ‚ ÐŧÐĩÐ―Ņ‚аŅ‚а ÐēŅŠŅ€Ņ…Ņƒ КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ‚ÐļÐēÐ―ÐļŅ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚, Ðĩ ÐūŅ‚ ÐŋÐūŅ€ŅÐīŅŠÐšÐ° Ð―Ð° 18 kN, аКÐū ÐŧÐĩÐ―Ņ‚аŅ‚а Ðĩ ÐŋÐūŅŅ‚аÐēÐĩÐ―Ð° ÐŋÐū Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ð° Ņ ÐŋŅ€ÐĩКаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ КŅ€Ð°Ðđ ÐŋŅ€Ðĩз ÐģÐūÐŧŅÐžÐ°Ņ‚а Ņ…аÐŧКа Ðļ 23 kN Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅŅ‚а Ņ ÐūÐąÐģŅ€ŅŠŅ‰Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅŅ‚а Ðļ ÐĩÐīÐ―ÐūÐēŅ€ÐĩОÐĩÐ―Ð―Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīÐēÐĩŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐļ. ВŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―Ðū Ðĩ ÐļзÐēÐĩŅŅ‚Ð―Ðū ŅƒÐīŅŠÐŧÐķаÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū, КÐūÐģаŅ‚Ðū Ðĩ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐĩÐ―Ðū (ÐīÐū 40 mm Ð―Ð°Ðđ-ÐžÐ―ÐūÐģÐū).

8. ДÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ð° ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ ŅŅŠÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚Ðēа Ð―Ð° Ņ€ÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ‚ (Ð•ÐĄ) 2016/425 ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐ―Ðū ÐŧÐļŅ‡Ð―ÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа. ЕC ÐīÐĩКÐŧаŅ€Ð°Ņ†ÐļŅŅ‚а за ŅŅŠÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚Ðĩ Ðīа Ð―Ð°ÐžÐĩŅ€ÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ†Ð°Ņ‚а Petzl.com. - ÐĒÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð°Ņ‚а Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐŋÐĩÐ―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐŧÐļÐĩŅ‚ÐļÐŧÐĩÐ―Ð° Ņ ÐēÐļŅÐūКа ÐŋÐŧŅŠŅ‚Ð―ÐūŅŅ‚ (140° C) Ðĩ ÐŋÐū-Ð―ÐļŅÐšÐ° ÐūŅ‚ Ņ‚азÐļ Ð―Ð° ÐŋÐūÐŧÐļаОÐļÐīа Ðļ ÐŋÐūÐŧÐļÐĩŅŅ‚ÐĩŅ€Ð°. - ПŅ€ÐĩÐīÐēÐļÐīÐĩŅ‚Ðĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐļŅ‚Ðĩ ŅÐŋаŅÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа за Ð―ÐĩÐ·Ð°ÐąÐ°ÐēÐ―Ðū ÐūКазÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð°

ÐŋÐūОÐūŅ‰ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐąÐŧÐĩО. - КÐūÐģаŅ‚Ðū ÐūŅÐļÐģŅƒŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅ‚Ðū Ņ‡Ð°ŅŅ‚ ÐūŅ‚ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, ÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа Ðĩ ŅÐ―Ð°ÐąÐīÐĩÐ― ŅŅŠŅ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, КÐūÐĩŅ‚Ðū Ðīа Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧÐļ ÐēŅŠŅ€Ņ…ÐūÐēÐūŅ‚Ðū ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅ‡Ð―Ðū Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐēŅŠŅ€Ņ…Ņƒ Ņ‡ÐūÐēÐĩКа ÐīÐū ŅŅ‚ÐūÐđÐ―ÐūŅŅ‚ Ð―Ðĩ ÐŋÐū-ÐģÐūÐŧŅÐžÐ° ÐūŅ‚ 6 kN. - ПŅ€ÐĩÐŋÐūŅ€ŅŠŅ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū Ðĩ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° заКŅ€ÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐļŅ€Ð° Ð―Ð°Ðī ÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅ Ðļ Ðīа ÐūŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€Ņ Ð―Ð° ÐļзÐļŅÐšÐēÐ°Ð―ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ EN 795 (ОÐļÐ―ÐļОаÐŧÐ―Ð° ŅÐšÐūŅŅ‚ 12 kN) ÐļÐŧÐļ ANSI Z359.2 Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐīŅŠŅ€ÐķаÐēÐ―Ð°Ņ‚а Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ‚ÐļÐēÐ―Ð° ŅƒŅ€ÐĩÐīÐąÐ°. - ПŅ€ÐĩÐīÐļ ÐēŅŅÐšÐū ÐļÐ―ŅŅ‚аÐŧÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа Ņ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð° Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€Ðļ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐŋŅ€ÐūŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ŅŅ‚ÐēÐū ÐŋÐūÐī ÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅƒÐīаŅ€Ðļ Ðē зÐĩОŅŅ‚а ÐļÐŧÐļ Ðē Ð―ŅÐšÐūÐĩ ÐŋŅ€ÐĩÐŋŅŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ Ð―Ð° ÐĩÐēÐĩÐ―Ņ‚ŅƒÐ°ÐŧÐ―Ðū ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ. - Ð’Ð―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ°Ņ‚а за заКŅ€ÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐŋÐūзÐļŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―а, за Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧÐļ Ņ€ÐļŅÐšÐ° ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, КаКŅ‚Ðū Ðļ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū. Ð’Ð―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ðīа ŅŅ‚ÐūÐļŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐī Ð―ÐļÐēÐūŅ‚Ðū Ð―Ð° Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° заКŅ€ÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ, за Ðīа Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧÐļŅ‚Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐ° ÐūŅ‚ ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐķÐīÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ. - ПŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅŅ‚ КÐūÐŧÐ°Ð― за Ņ†ŅÐŧÐūŅ‚Ðū Ņ‚ŅÐŧÐū Ðĩ ÐĩÐīÐļÐ―ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―ÐūŅ‚Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, КÐūÐĩŅ‚Ðū Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа за ÐūÐąÐĩзÐūÐŋаŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ‚ŅÐŧÐūŅ‚Ðū Ðē ÐĩÐīÐ―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа, ŅÐŋÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°. - ПŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° Ð―Ð° Ð―ŅÐšÐūÐŧКÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐēŅŠÐ·Ð―ÐļÐšÐ―Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐūÐēа ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, аКÐū ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū ÐŋÐūÐŋŅ€ÐĩŅ‡Ðļ Ð―Ð° ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīŅ€ŅƒÐģÐū. - ВНИМАНИЕ: ŅÐŧÐĩÐīÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ Ņ‚Ņ€ÐļŅŅ‚ Ðē Ð°ÐąŅ€Ð°Ð·ÐļÐēÐ―Ðļ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļ ÐļÐŧÐļ ÐūŅŅ‚Ņ€Ðļ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ. - ПŅ€Ðļ ÐļзÐēŅŠŅ€ŅˆÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а Ð―Ð° ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð° Ðĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐū Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐĩŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ Ðīа ŅÐ° Ðē ÐīÐūÐąŅ€Ðū зÐīŅ€Ð°ÐēÐūŅÐŧÐūÐēÐ―Ðū ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ. ВНИМАНИЕ: Ð―ÐĩÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ðū ÐēÐļŅŅŅ‰Ðū ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðē ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð― ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū Ņ‚ÐĩÐķКÐļ Ņ„ÐļзÐļÐūÐŧÐūÐģÐļŅ‡Ð―Ðļ Ð―Ð°Ņ€ŅƒŅˆÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ Ņ„аŅ‚аÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ…ÐūÐī. - ÐĄÐŋазÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―ÐļŅ‚Ðĩ Ðē ÐŧÐļŅŅ‚ÐūÐēКÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, КÐūÐļŅ‚Ðū ŅÐ° ÐŋŅ€ÐļКаŅ‡ÐĩÐ―Ðļ КŅŠÐž ÐēŅÐĩКÐļ ÐĩÐīÐļÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚. - Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļŅ‚Ðĩ за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅŠÐīаŅ‚ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚аÐēÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° ÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐļŅ‚ÐĩÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐēÐĩÐīÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° ÐĩзÐļКа Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а, Ðē КÐūŅŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. - ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐīаÐŧÐļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКаŅ‚а ÐēŅŠŅ€Ņ…Ņƒ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðĩ Ņ‡ÐĩŅ‚ÐŧÐļÐēа. ПŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ŅŠŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐļОа ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа Ņ ÐīаŅ‚аŅ‚а Ð―Ð° ŅÐŧÐĩÐīÐēаŅ‰Ð°Ņ‚а ÐļÐŧÐļ Ð―Ð° ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐ―Ð°Ņ‚а ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ†ÐļŅ.БŅ€Ð°ÐšŅƒÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а:ВНИМАНИЕ: Ð―ŅÐšÐūÐĩ ÐļзÐēŅŠÐ―Ņ€ÐĩÐīÐ―Ðū ŅŅŠÐąÐļŅ‚ÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐąŅ€Ð°ÐšŅƒÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ ŅÐ°ÐžÐū ŅÐŧÐĩÐī ÐĩÐīÐ―ÐūКŅ€Ð°Ņ‚Ð―Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐēÐļÐīа Ðļ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―Ð·ÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, ŅŅ€ÐĩÐīаŅ‚а, Ðē КÐūŅŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐŋÐūÐŧзÐēа: аÐģŅ€ÐĩŅÐļÐēÐ―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīа, ОÐūŅ€ŅÐšÐ° ŅŅ€ÐĩÐīа, ÐūŅŅ‚Ņ€Ðļ Ņ€ŅŠÐąÐūÐēÐĩ, ÐĩКŅŅ‚Ņ€ÐĩÐžÐ―Ðļ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ðļ, Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ ÐēÐĩŅ‰ÐĩŅŅ‚Ðēа...). ЕÐīÐļÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐąŅ€Ð°ÐšŅƒÐēа, КÐūÐģаŅ‚Ðū: - ÐĒÐūÐđ Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐēÐĩŅ‡Ðĩ ÐūŅ‚ 10 ÐģÐūÐīÐļÐ―Ðļ Ðļ Ðĩ ŅŅŠŅŅ‚аÐēÐĩÐ― ÐūŅ‚ ÐŋÐŧаŅŅ‚ОаŅÐūÐēÐļ ÐļÐŧÐļ Ņ‚ÐĩКŅŅ‚ÐļÐŧÐ―Ðļ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļ. - ПÐūÐ―ÐĩŅŅŠÐŧ Ðĩ Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― ŅƒÐīаŅ€ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ. - РÐĩзŅƒÐŧŅ‚аŅ‚ŅŠŅ‚ ÐūŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðĩ Ð―ÐĩзаÐīÐūÐēÐūÐŧÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ―. ÐĄŅŠÐžÐ―ŅÐēаŅ‚Ðĩ ŅÐĩ Ðē Ð―ÐĩÐģÐūÐēаŅ‚а Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐīÐ―ÐūŅŅ‚. - НŅÐžÐ°Ņ‚Ðĩ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ КаК Ðĩ ÐąÐļÐŧ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð― ÐŋŅ€ÐĩÐīÐļ Ņ‚ÐūÐēа. - ÐĒÐūÐđ Ðĩ ОÐūŅ€Ð°ÐŧÐ―Ðū ÐūŅŅ‚аŅ€ŅÐŧ (ÐŋÐūŅ€Ð°ÐīÐļ ÐŋŅ€ÐūОŅÐ―а Ðē заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū, ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ, ОÐĩŅ‚ÐūÐīÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ, Ð―ÐĩŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа...). ÐĢÐ―ÐļŅ‰ÐūÐķÐĩŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐĩзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚Ðļ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąŅÐēаŅ‚ ÐŋÐūÐēÐĩŅ‡Ðĩ.ПÐļКŅ‚ÐūÐģŅ€Ð°ÐžÐļ: A. ÐĄŅ€ÐūК Ð―Ð° ÐģÐūÐīÐ―ÐūŅŅ‚: 10 ÐģÐūÐīÐļÐ―Ðļ - B. МаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа - C. РазŅ€ÐĩŅˆÐĩÐ―Ð° Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð° - D. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° (В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ Ð―Ð° ŅŅŠÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐŋÐūŅ€Ð°ÐīÐļ КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚ Ņ Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚, ŅÐēŅŠŅ€ÐķÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ Ņ Petzl). - E. ПÐūŅ‡ÐļŅŅ‚ÐēÐ°Ð―Ðĩ/ÐīÐĩзÐļÐ―Ņ„ÐĩКŅ†ÐļŅ - F. ÐĄŅƒŅˆÐĩÐ―Ðĩ - G. ÐĄŅŠŅ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/Ņ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐŋÐūŅ€Ņ‚ - H. МÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļÐļ/Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚Ðļ (Ð·Ð°ÐąŅ€Ð°Ð―ÐĩÐ―Ðļ ŅÐ° ÐļзÐēŅŠÐ― ŅÐĩŅ€ÐēÐļзÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° Petzl, ÐļзКÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅÐ°ÐžÐū за Ņ€ÐĩзÐĩŅ€ÐēÐ―Ðļ Ņ‡Ð°ŅŅ‚Ðļ) - I. ВŅŠÐŋŅ€ÐūŅÐļ/КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚

ГаŅ€Ð°Ð―Ņ†ÐļÐūÐ―ÐĩÐ― ŅŅ€ÐūК 3 ÐģÐūÐīÐļÐ―ÐļОŅ‚Ð―аŅŅ ŅÐĩ ÐīÐū ÐēŅŅÐšÐ°ÐšÐēÐļ ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ðļ Ðē ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ ÐŋŅ€Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ГаŅ€Ð°Ð―Ņ†ÐļŅŅ‚а Ð―Ðĩ ÐēаÐķÐļ ÐŋŅ€Ðļ: Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°ÐŧÐ―Ðū ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ÐūКŅÐļÐīаŅ†ÐļŅ, ОÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚Ðļ, ÐŧÐūŅˆÐū ŅŅŠŅ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŧÐūŅˆÐū ÐŋÐūÐīÐīŅŠŅ€ÐķÐ°Ð―Ðĩ, ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ.

ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðļ Ð·Ð―Ð°Ņ†Ðļ1. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ Ņ Ð―ÐĩÐļÐ·ÐąÐĩÐķÐĩÐ― Ņ€ÐļŅÐš ÐūŅ‚ Ņ‚ÐĩÐķКÐū Ð―Ð°Ņ€Ð°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ņ„аŅ‚аÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ…ÐūÐī. 2. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ Ņ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐĩÐ― ÐļÐ―Ņ†ÐļÐīÐĩÐ―Ņ‚ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ€Ð°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ. 3. ВаÐķÐ―Ð° ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐ―Ðū Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ð° Ð―Ð° Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а. 4. НÐĩŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а.

КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ Ðļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКаа. ОŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€Ņ Ð―Ð° ÐļзÐļŅÐšÐēÐ°Ð―ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° Ņ€ÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ‚а за Ð›ÐŸÐĄ. НÐūŅ‚ÐļŅ„ÐļŅ†ÐļŅ€Ð°Ð― ÐūŅ€ÐģÐ°Ð― за Ð•ÐĄ ÐļзŅÐŧÐĩÐīÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ‚ÐļÐŋа - b. НÐūОÐĩŅ€ Ð―Ð° Ð―ÐūŅ‚ÐļŅ„ÐļŅ†ÐļŅ€Ð°Ð― ÐūŅ€ÐģÐ°Ð―, КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐļŅ€Ð°Ņ‰ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐēа Ð›ÐŸÐĄ - c. КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ: ÐūŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ - d. ДŅŠÐŧÐķÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū Ðē cm - e. Ð˜Ð―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ€ - f. ГÐūÐīÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū - g. МÐĩŅÐĩŅ† Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū - h. НÐūОÐĩŅ€ Ð―Ð° ÐŋаŅ€Ņ‚ÐļÐīа - i. Ð˜Ð―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐ―Ð° ÐļÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ - j. ÐĄŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ðļ - k. ПŅ€ÐūŅ‡ÐĩŅ‚ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēÐ―ÐļОаŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļŅ‚Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅ - l. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ Ð―Ð° ОÐūÐīÐĩÐŧа - m. АÐīŅ€ÐĩŅ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ - n. ДаŅ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū (ОÐĩŅÐĩŅ†/ÐģÐūÐīÐļÐ―Ð°) - o. МаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧ - p. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° за заŅ‰ÐļŅ‚а ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ - q. Да ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐūŅ‚ ÐĩÐīÐ―Ðū ÐŧÐļŅ†Ðĩ

TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 21

THāļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ™āļĩāđ‰ āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāđƒāļŦāđ‰āļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ—āļēāļ‡āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļšāļēāļ‡āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ—āđˆāļēāļ™āļąāđ‰āļ™āļ—āļĩāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāđ„āļ§ āđ‰āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđ„āļ”āđ‰āļšāļ­āļāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒāļšāļēāļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ āđāļ•āđˆāđ„āļĄāđˆāļ­āļēāļˆāļšāļ­āļāđ„āļ”āđ‰āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ” āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ—āļĩāđˆ Petzl.com āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŦāļēāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄāļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ” āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“āđƒāļ™āļāļēāļĢāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļ•āđˆāļ­āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āļ‚āđ‰āļ­āļœāļīāļ”āļžāļĨāļēāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļˆāļ°āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­ Petzl āļŦāļĢāļ·āļ­āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™āļˆāļģāļēāļŦāļ™āđˆāļēāļĒāļ–āđ‰āļēāļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļ™āļĩāđ‰

1. āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ āļąāļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļšāļļāļ„āļ„āļĨ (PPE) āđƒāļŠāđ‰āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļāļēāļĢāļ•āļ

āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āđ„āļ”āļ™āļēāļĄāļīāļ„āđāļšāļšāļ›āļĢāļąāļšāđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰

EN 354 CSA Z259.11 ANSI Z359.3 āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļš 130-310 lbs āļŦāļĢāļ·āļ­ 59-140 āļāļ āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āđāļšāļšāļŠāļąāđˆāļ§āļ„āļĢāļēāļ§ - āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāđƒāļŠāđ‰āļāļąāļšāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ„āļ™āđ€āļ—āđˆāļēāļ™āļąāđ‰āļ™ EN 795 āļŦāđ‰āļēāļĄāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āļāļąāļš via ferrata āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ­āļ·āđˆāļ™āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļŠāļ–āļēāļ™āļ āļēāļžāđƒāļāļĨāđ‰āđ€āļ„āļĩāļĒāļ‡āļāļąāļ™ āļŦāđ‰āļēāļĄāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āđƒāļ™āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ”āļķāļ‡āļ‚āļķāđ‰āļ™ āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđ‰āļĢāļąāļšāļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāđ€āļāļīāļ™āļāļ§āđˆāļēāļ—āļĩāđˆāļĢāļ°āļšāļļāđ„āļ§āđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ›āļĢāļ°āļŠāļ‡āļ„āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ­āļ·āđˆāļ™āļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļˆāļēāļāļ—āļĩāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāļĄāļē

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ āļāļēāļĢāļ‚āļēāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āđāļĨāļ°āļĨāļ°āđ€āļĨāļĒāļ•āđˆāļ­āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ™āļĩāđ‰ āļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļœāļĨāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļēāļˆāļ–āļķāļ‡āđāļāđˆāļŠāļĩāļ§āļīāļ•

āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡ - āļ­āđˆāļēāļ™āđāļĨāļ°āļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - āļāļēāļĢāļāļķāļāļāļ™āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ - āļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļļāđ‰āļ™āđ€āļ„āļĒāļāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļĨāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļˆāļģāļēāļāļąāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļąāļ™ - āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāđāļĨāļ°āļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡

āļāļēāļĢāļ‚āļēāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āđāļĨāļ°āļĨāļ°āđ€āļĨāļĒāļ•āđˆāļ­āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ™āļĩāđ‰ āļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļœāļĨāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļēāļˆāļ–āļķāļ‡āđāļāđˆāļŠāļĩāļ§āļīāļ•

āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļžāļ­āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļŦāļĢāļ·āļ­āđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ—āļĩāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāđ‚āļ”āļĒāļ•āļĢāļ‡āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāđ„āļ”āđ‰āđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āđˆāļ­āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰ āļāļēāļĢāļ•āļąāļ”āļŠāļīāļ™āđƒāļˆāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒ āđāļĨāļ°āļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāđƒāļ™āļœāļĨāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļˆāļēāļāļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāļ™āļąāđ‰āļ™ āđ„āļĄāđˆāļ„āļ§āļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļ–āđ‰āļēāļ„āļļāļ“āđ„āļĄāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ– āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļŠāļ āļēāļ§āļ°āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ•āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™

2. āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļš(1) āđāļ‚āļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™ (2) āļŠāđˆāļ§āļ™āđ€āļĒāđ‡āļšāļ•āļīāļ”āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļ›āļĨāļ­āļāļžāļĨāļēāļŠāļ•āļīāļ„āļŦāļļāđ‰āļĄ (3) āļŠāđˆāļ­āļ‡āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļ•āđˆāļ­āļĒāļķāļ”āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļŠāļ°āđ‚āļžāļāļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļ›āļĨāļ­āļāļžāļĨāļēāļŠāļ•āļīāļ (4) STUART āļ§āļąāļŠāļ”āļļāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļŦāļĨāļąāļ āđ„āļ™āļĨāļ­āļ™ āđ‚āļžāļĨāļĩāđ€āļ­āļŠāđ€āļ—āļ­āļĨāļĩāļ™āļŠāļ™āļīāļ”āđ€āļŦāļ™āļĩāļĒāļ§āđāļ™āđˆāļ™āļŠāļđāļ‡

3. āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļš āļˆāļļāļ”āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“ Petzl āđāļ™āļ°āļ™āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ™āđ‰āļ­āļĒāļ—āļļāļ 12 āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™ (āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļžāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™) āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ‚āđ‰āļĄāļ‚āđ‰āļ™ āļ­āļēāļˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļēāđ€āļŦāļ•āļļāļ—āļĩāđˆāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ—āļģāļēāļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ PPE āļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆāļĄāļēāļāļ‚āļķāđ‰āļ™ āļ—āļģāļēāļ•āļēāļĄāļ‚āļąāđ‰āļ™āļ•āļ­āļ™āļ—āļĩāđˆāđāļŠāļ”āļ‡āđ„āļ§āđ‰āļ—āļĩāđˆ Petzl.com āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļœāļĨāļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„ PPE āļĨāļ‡āđƒāļ™āđāļšāļšāļŸāļ­āļĢāđŒāļĄāļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„ āļŠāļ™āļīāļ” āļĢāļļāđˆāļ™ āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ• āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĨāļģāļēāļ”āļąāļšāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• āļŦāļĢāļ·āļ­āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļāļģāļēāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļąāđˆāļ‡āļ‹āļ·āđ‰āļ­ āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āđāļĢāļ āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āļ•āđˆāļ­āđ„āļ› āļ›āļąāļāļŦāļēāļ—āļĩāđˆāļžāļš āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™ āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļĨāļēāļĒāđ€āļ‹āđ‡āļ™āļ•āđŒ

āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡

āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāļēāļĒāļ•āļēāļˆāļēāļāļŠāļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĨāļ­āļāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ•āļĨāļ­āļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ—āļąāđ‰āļ‡āđ€āļŠāđ‰āļ™ āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļĢāļ­āļĒāļ•āļąāļ”āļ‚āļēāļ” āđ„āļŦāļĄāđ‰ āđ€āļŠāđ‰āļ™āļ”āđ‰āļēāļĒāļŦāļĨāļļāļ”āļĨāļļāđˆāļĒ āļŸāļđāđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļ­āļĒāļŦāļĢāļ·āļ­āļĄāļĩāļĢāđˆāļ­āļ‡āļĢāļ­āļĒāđ€āļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļˆāļēāļāļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄ āļĩāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āđ€āļŠāđ‰āļ™āđƒāļĒāļ‚āļ­āļ‡āđāļāļ™āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ”āđ‰āļ§āļĒāļĄāļ·āļ­āļŠāļąāļĄāļœāļąāļŠāļ•āļĨāļ­āļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŠāļ·āļ­āļ āđ‚āļ”āļĒāļ—āļģāļēāļ•āļēāļĄāļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ—āļĩāđˆāđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļ™āļĢāļđāļ› āļ§āļīāļ˜āļĩāļ™āļĩāđ‰āļŠāđˆāļ§āļĒāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ•āļĢāļ§āļˆāļžāļšāļšāļĢāļīāđ€āļ§āļ“āļ—āļĩāđˆāđāļāļ™āđ€āļŠāļ·āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđ„āļ”āđ‰ (āļˆāļļāļ”āļ—āļĩāđˆāđāļ‚āđ‡āļ‡āļŦāļĒāļēāļš āļ™āļļāđˆāļĄāđ€āļĨāļ°āđ€āļŦāļĨāļ§...) āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļˆāļļāļ”āđ€āļĒāđ‡āļšāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļˆāļļāļ”āđ€āļĒāđ‡āļšāļ•āļīāļ” āđāļĨāļ°āļŠāđˆāļ­āļ‡āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­āļāļąāļšāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļŠāļ°āđ‚āļžāļ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡ āļ„āļ­āļĒāļ•āļĢāļ§āļˆāļ”āļđāļĢāļ­āļĒāļ•āļąāļ”āļ‚āļēāļ” āļŦāļĢāļ·āļ­āđ€āļŠāđ‰āļ™āļ”āđ‰āļēāļĒāļŦāļĨāļļāļ”āļĨāļļāđˆāļĒ āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļē STUART āđāļœāđˆāļ™āļŦāļļāđ‰āļĄāđāļĨāļ°āļ›āļĨāļ­āļāļžāļĨāļēāļŠāļ•āļīāļāļĒāļąāļ‡āļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āđāļĨāļ°āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļŠāļ āļēāļžāđ€āļĢāļĩāļĒāļšāļĢāđ‰āļ­āļĒāļ”āļĩ

āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™

āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļŠāļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āļąāļ§āļ­āļ·āđˆāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļš āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļ—āļļāļāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ­āļ·āđˆāļ™

4. āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļ·āđˆāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™ (āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩ = āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļ•āļīāļ”āļ‚āļąāļ”) āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļ™āļģāļēāļĄāļēāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļĢāđˆāļ§āļĄāļāļąāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™ āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļŠāļ­āļ”āļ„āļĨāđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāđƒāļ™āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ (āđ€āļŠāđˆāļ™ EN 362 āđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™āđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­)

5. āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļšāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļĨāļ”āđāļĢāļ‡āļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļžāļīāđˆāļĄāļ•āļąāļ§āļ”āļđāļ”āļ‹āļąāļšāđāļĢāļ‡āļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ- āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļ–āđ‰āļēāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļ™āļĩāđ‰āļ–āļđāļāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļĢāđˆāļ§āļĄāļāļąāļšāļ•āļąāļ§āļ”āļđāļ”āļ‹āļąāļšāđāļĢāļ‡āļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ”āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļĢāļ§āļĄāļāļąāļ™ (āļ•āļąāļ§āļ”āļđāļ”āļ‹āļąāļšāđāļĢāļ‡āļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āđāļšāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™ āđāļĨāļ°āļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­) āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāļĒāļēāļ§āđ€āļāļīāļ™āļāļ§āđˆāļēāļŠāļ­āļ‡āđ€āļĄāļ•āļĢ - āļŦāđ‰āļēāļĄāļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āļ›āļĨāļēāļĒāļ—āļĩāđˆāđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āđāļšāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āļāļąāļšāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļŠāļ°āđ‚āļžāļ āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļēāļĢāļ‚āļąāļ”āļ‚āļ§āļēāļ‡āļ•āļąāļ§āļ”āļđāļ”āļ‹āļąāļšāđāļĢāļ‡āđ„āļĄāđˆāđƒāļŦāđ‰āļ—āļģāļēāļ‡āļēāļ™

6. āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļšāļšāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāđ€āļ„āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āđ„āļ›āļ‚āđ‰āļēāļ‡āļŦāļ™āđ‰āļēA. āļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļ•āļąāđ‰āļ‡āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļ™āļīāļĢāļ āļąāļĒ

- āļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāđāļšāļšāļĨāđ‡āļ­āļ„āđ„āļ”āđ‰ āđƒāļ™āļŠāđˆāļ­āļ‡āļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāđāļœāđˆāļ™āļžāļĨāļēāļŠāļ•āļīāļāļŦāļļāđ‰āļĄ - āļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļāļąāļšāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļŠāļ°āđ‚āļžāļāđ‚āļ”āļĒāđƒāļŠāđ‰ RING OPEN SWIVEL OPEN āļŦāđˆāļ§āļ‡āļ„āļ§āļīāļāļĨāļīāđ‰āļ‡āļ„āđŒ (EN 362 class Q) Bm’D āļŦāļĢāļ·āļ­ OMNI āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢ āđŒāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđāļĨāļ°āļ–āļđāļāļ›āļīāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„āļ”āļĩāđāļĨāđ‰āļ§

B. āļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰

- āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™ āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ›āļĢāļ°āļŠāļ‡āļ„āđŒāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ āļ–āđ‰āļēāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļ•āļąāļ§āļ”āļđāļ”āļ‹āļąāļšāđāļĢāļ‡ - āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āļĩāļĒāļāļŠāļ·āđ‰āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āļĄāļĩāļ™āđ‰āļģāļēāđāļ‚āđ‡āļ‡āđ€āļāļēāļ° āļˆāļ°āļ­āđˆāļ­āļ™āļ™āļļāđˆāļĄāđ„āļĄāđˆāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļ„āļ‡āļ—āļ™āļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāđ€āļŠāļĩāļĒāļ”āļŠ āļĩ- āļāđˆāļ­āļ™āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļ•āđ‰āļ™āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āļ–āđ‰āļēāļ„āļļāļ“āļ„āļīāļ”āļ§āđˆāļēāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āđ€āļŠāļĩāļĒāļ”āļŠāļĩāļāļąāļšāļ‚āļ­āļšāļĄāļĩāļ„āļĄ āļ•āđ‰āļ­āļ‡

āļĄāļąāđˆāļ™āđƒāļˆāļ§āđˆāļēāđ„āļ”āđ‰āļ—āļģāļēāļāļēāļĢāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āđ„āļ§āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļžāļ­āđāļĨāđ‰āļ§ - āļŦāļĨāļĩāļāđ€āļĨāļĩāđˆāļĒāļ‡āļšāļĢāļīāđ€āļ§āļ“āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāļ•āļ - āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāļ•āļ āđƒāļŦāđ‰āļˆāļģāļēāļāļąāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĒāđˆāļ­āļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āđƒāļŦāđ‰āļĄāļēāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āđ€āļ—āđˆāļēāļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļ—āļģāļēāđ„āļ”āđ‰ - āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļ™āļĩāđ‰ āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāļĄāļēāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļœāļđāļāļĢāļąāļ”āđāļšāļšāđ‚āļŠāļ„āđ€āļāļ­āļĢ āđŒ- āđƒāļŦāđ‰āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āđƒāļāļĨāđ‰āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļˆāļąāļāļĢāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāđ€āļ„āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āđ„āļŦāļ§ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āđƒāļŠāđ‰āđ„āļŸāļŸāđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡

7. āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āđāļšāļšāļŠāļąāđˆāļ§āļ„āļĢāļēāļ§āļŠāļ­āļ”āļœāđˆāļēāļ™āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āļĢāļ­āļšāļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āļ—āļĩāđˆāđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ (āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļžāļ­ āļĄāļĩāļ‚āļ™āļēāļ”āļžāļ­āļ”āļĩ āļ›āļĢāļēāļĻāļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāđāļŦāļĨāļĄāļ„āļĄ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļāļēāļĢāđ€āļŠāļĩāļĒāļ”āļŠāļĩāļāļąāļšāļ‚āļ­āļšāļĄāļļāļĄ) āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļ—āļ™āļ—āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ” āļˆāļ°āđ„āļĄāđˆāļĄāļēāļāđ€āļāļīāļ™āļāļ§āđˆāļēāļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļœāļđāļāļžāļąāļ™āļāļąāļšāđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡ āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāđāļœāđˆāļ™āļžāļĨāļēāļŠāļ•āļīāļāļŦāļļāđ‰āļĄ āđāļĨāļ° STUART āđ„āļ”āđ‰āļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āđ„āļ§āđ‰āļ”āļĩāđāļĨāđ‰āļ§āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŠāđˆāļ§āļĒāđƒāļŦāđ‰āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāļ–āļđāļāļāļ”āđāļĢāļ‡āļĨāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āđāļāļ™āļŦāļĨāļąāļ āļ„āđˆāļēāļŠāļđāļ‡āļŠāļļāļ”āļ‚āļ­āļ‡āđāļĢāļ‡āļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŠāđˆāļ‡āļœāđˆāļēāļ™āđ„āļ›āļ—āļĩāđˆāđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āđ‚āļ”āļĒāļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āđāļšāļšāļŠāļąāđˆāļ§āļ„āļĢāļēāļ§āđ€āļ—āđˆāļēāļāļąāļš 18 kN āđƒāļ™āļĢāļđāļ›āđāļšāļšāļāļēāļĢāļĢāļąāļ”āļĢāļ­āļšāđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡ āđāļĨāļ° 23 kN āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļžāļąāļ™āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļĢāļ­āļšāđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡ āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļ·āļ”āļ–āļķāļ‡ 40 āļĄāļĄ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ–āļđāļāļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāļāļ”āļ—āļąāļš

8. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āđ„āļ”āđ‰āļœāļĨāļīāļ•āļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ‚āđ‰āļ­āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļš (EU) 2016/425 āđƒāļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡ āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ āļąāļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļšāļļāļ„āļ„āļĨ EU āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āđ‰āļ­āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŦāļēāļ”āļđāđ„āļ”āđ‰āļ—āļĩāđˆ Petzl.com - āļˆāļļāļ”āļŦāļĨāļ­āļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļžāļĨāļĩāđ€āļ­āđ€āļ—āļ­āļĨāļĩāļ™āļŠāļ™āļīāļ”āđ€āļŦāļ™āļĩāļĒāļ§āđāļ™āđˆāļ™āļŠāļđāļ‡ (140° C) āļĄāļĩāļ„āđˆāļēāļ•āđˆāļģāļēāļāļ§āđˆāļēāđ„āļ™āļĨāļ­āļ™ āđāļĨāļ°āđ‚āļžāļĨāļĩāđ€āļ­āļŠāđ€āļ•āļ­āļĢāđŒ - āļ„āļļāļ“āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāđāļœāļ™āļāļēāļĢāļāļđāđ‰āļ āļąāļĒāđāļĨāļ°āļĢāļđāđ‰āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāļ—āļģāļēāđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāđ‡āļ§āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļļāđˆāļ‡āļĒāļēāļāļ‚āļķāđ‰āļ™āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩ āđ‰- āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ—āļģāļēāļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ„āļģāļēāļ™āļķāļ‡āļ–āļķāļ‡āļ‚āđ‰āļ­āļˆāļģāļēāļāļąāļ”āļ‚āļ­āļ‡āđāļĢāļ‡āļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ āļ‹āļķāđˆāļ‡āļˆāļ°āļŠāđˆāļ‡āļœāļĨāļ•āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ€āļāļīāļ”āļ āļēāļ§āļ°āļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļĩāļ„āđˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļ™āļ—āļēāļ™āļŠāļđāļ‡āļŠāļļāļ”āļ—āļĩāđˆ 6 kN - āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļš āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āđāļĨāļ°āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļĢāļ‡āļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EN 795 (āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāļ™āđ‰āļ­āļĒāļāļ§āđˆāļē 12 kN) āļŦāļĢāļ·āļ­āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ ANSI Z359.2 āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ - āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļžāļ·āđ‰āļ™āļ—āļĩāđˆāļ§āđˆāļēāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āđƒāļ•āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļļāļāļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡ āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŦāļĨāļĩāļāđ€āļĨāļĩāđˆāļĒāļ‡āļāļēāļĢāļŦāļĨāđˆāļ™āđ„āļ›āļāļĢāļ°āđāļ—āļāļāļąāļšāļžāļ·āđ‰āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļīāđˆāļ‡āļāļĩāļ”āļ‚āļ§āļēāļ‡āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāļ•āļāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™ - āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļē āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļĨāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡ āđāļĨāļ°āļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ•āđˆāļģāļēāļāļ§āđˆāļēāļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ” āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļĨāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ•āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ - āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļ™āļīāļĢāļ āļąāļĒāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŠāļ™āļīāļ”āđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āļ—āļĩāđˆāļŠāđˆāļ§āļĒāļžāļĒāļļāļ‡āļĢāđˆāļēāļ‡āļāļēāļĒ āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļāđ€āļ—āđˆāļēāļ™āļąāđ‰āļ™ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļīāļ”āļĢāđˆāļ§āļĄāļāļąāļ™āļ­āļēāļˆāđ€āļāļīāļ”āļœāļĨāļĢāđ‰āļēāļĒāļ•āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒāđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŠāļ™āļīāļ”āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ–āļđāļāļĨāļ”āļ›āļĢāļ°āļŠāļīāļ—āļ˜āļīāļ āļēāļžāļĨāļ‡āļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŠāļ™āļīāļ”āļ­āļ·āđˆāļ™ - āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ„āļĄāđˆāļ–āļđāļāļŠāļąāļĄāļœāļąāļŠāļāļąāļšāļŠāļēāļĢāļāļąāļ”āļāļĢāđˆāļ­āļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āļžāļ·āđ‰āļ™āļœāļīāļ§āļ—āļĩāđˆāđāļŦāļĨāļĄāļ„āļĄ - āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāļŠāļ āļēāļžāļĢāđˆāļēāļ‡āļāļēāļĒāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļāļąāļšāļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāđƒāļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļđāļ‡ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļāļēāļĢāļŦāđ‰āļ­āļĒāļ•āļąāļ§āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļŠāļ°āđ‚āļžāļāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļ™āļēāļ™āļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļœāļĨāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļēāļˆāļ–āļķāļ‡āđāļāđˆāļŠāļĩāļ§āļīāļ• - āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđāļ•āđˆāļĨāļ°āļŠāļ™āļīāļ”āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­āļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ•āļēāļĄāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ„āļĢāđˆāļ‡āļ„āļĢāļąāļ” - āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļˆāļąāļ”āļŦāļēāđƒāļŦāđ‰āļāļąāļšāļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļ—āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļīāđˆāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļ–āļđāļāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļ›āđ‰āļēāļĒāđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ—āļĩāđˆāļ•āļīāļ”āļšāļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ­āđˆāļēāļ™āđ„āļ”āđ‰āļŠāļąāļ”āđ€āļˆāļ™ āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāļĢāļ°āļšāļļāđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒ āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āđƒāļ™āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āļ•āđˆāļ­āđ„āļ› āļŦāļĢāļ·āļ­āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”āļ„āļ§āļĢāļĒāļāđ€āļĨāļīāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĢāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡ āđƒāļ™āļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡āļ­āļēāļˆāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāđ€āļĨāļīāļāđƒāļŠāđ‰āđāļĄāđ‰āļŦāļĨāļąāļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āļ—āļąāđ‰āļ‡āļ™āļĩāđ‰ āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļžāđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰ (āļŠāļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāđāļ‚āđ‡āļ‡āļŦāļĒāļēāļš āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļāļĨāđ‰āļ—āļ°āđ€āļĨ āļ‚āļ­āļšāļĄāļļāļĄāļ—āļĩāđˆāđāļŦāļĨāļĄāļ„āļĄ āļŠāļ āļēāļžāļ­āļēāļāļēāļĻāļ—āļĩāđˆāļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡ āļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄāļĩ...) āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļĨāļīāļāđƒāļŠāđ‰ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­ - āļĄāļĩāļ­āļēāļĒāļļāđ€āļāļīāļ™āļāļ§āđˆāļē 10 āļ›āļĩ āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļœāļĨāļīāļ•āļ āļąāļ“āļ‘āđŒāļžāļĨāļēāļŠāļ•āļīāļ„ āļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļīāđˆāļ‡āļ—āļ­ - āđ„āļ”āđ‰āđ€āļ„āļĒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ€āļāļīāļ™āļ‚āļĩāļ”āļˆāļģāļēāļāļąāļ” - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĄāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļŠāļ āļēāļž āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒāļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđāļ™āđˆāđƒāļˆ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĄāđˆāļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļĄāļēāļāđˆāļ­āļ™ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ•āļāļĢāļļāđˆāļ™ āļĨāđ‰āļēāļŠāļĄāļąāļĒāļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļāļāđ€āļāļ“āļ‘āđŒāļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļ·āđˆāļ™ āļ—āļģāļēāļĨāļēāļĒāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļāļēāļĢāļ™āļģāļēāļāļĨāļąāļšāļĄāļēāđƒāļŠāđ‰āļ­āļĩāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒ A. āļ­āļēāļĒāļļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ 10 āļ›āļĩ - B. āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒ - C. āļ­āļļāļ“āļŦāļ āļđāļĄāļīāļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ„āļ”āđ‰ - D. āļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ (āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļŠāļ‡āļŠāļąāļĒāļˆāļēāļāļāļēāļĢāļ–āļđāļāļŠāļąāļĄāļœāļąāļŠāļāļąāļšāļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄāļĩ āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­ Petzl) - E. āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļ­āļēāļ”/āļ†āđˆāļēāđ€āļŠāļ·āđ‰āļ­āđ‚āļĢāļ„ - F. āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđāļŦāđ‰āļ‡ - G. āļāļēāļĢāđ€āļāđ‡āļšāļĢāļąāļāļĐāļē/āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡ - H. āļāļēāļĢāļ”āļąāļ”āđāļ›āļĨāļ‡āđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ/āļāļēāļĢāļ‹āđˆāļ­āļĄāđāļ‹āļĄ (āđ„āļĄāđˆāļ­āļ™āļļāļāļēāļ•āđƒāļŦāđ‰āļ—āļģāļēāļ āļēāļĒāļ™āļ­āļāđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡ Petzl āļĒāļāđ€āļ§āđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ—āļ”āđāļ—āļ™āđ„āļ”āđ‰) - I. āļ„āļģāļēāļ–āļēāļĄ/āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­

āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ§āļĨāļē 3 āļ›āļĩāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ”āļīāļšāļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļšāļāļžāļĢāđˆāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• āļ‚āđ‰āļ­āļĒāļāđ€āļ§āđ‰āļ™āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™ āļāļēāļĢāļŠāļģāļēāļĢāļļāļ”āļšāļāļžāļĢāđˆāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āļēāļĄāļ›āļāļ•āļī āļ›āļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļˆāļēāļāļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄāļĩ āļāļēāļĢāđāļāđ‰āđ„āļ‚āļ”āļąāļ”āđāļ›āļĨāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļāđ‡āļšāļĢāļąāļāļĐāļēāđ„āļĄāđˆāļ–āļđāļāļ§āļīāļ˜āļĩ āļ‚āļēāļ”āļāļēāļĢāļ”āļđāđāļĨ āļāļēāļĢāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļˆāļēāļāļ—āļĩāđˆāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ„āļ”āđ‰āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāđ„āļ§āđ‰

āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™1. āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ€āļŠāļĩāļĒāļŠāļĩāļ§āļīāļ• 2. āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ‰āđ€āļŦāđ‡āļ™āļ–āļķāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāđ€āļāļīāļ”āļ­āļļāļšāļąāļ•āļīāđ€āļŦāļ•āļļ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļš 3. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļŠāļīāļ—āļ˜āļīāļ āļēāļžāđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļļāļ“āļŠāļĄāļšāļąāļ•āļīāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ 4. āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ

āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨa. āļĄāļĩāļ„āļļāļ“āļŠāļĄāļšāļąāļ•āļīāļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ PPE āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ—āļĩāđˆāļšāļ­āļāļ–āļķāļ‡āļāļēāļĢāļ—āļ”āļĨāļ­āļ‡āļœāđˆāļēāļ™āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EU - b. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļāļēāļĢāļ—āļ”āļŠāļ­āļšāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āļ‚āļ­āļ‡ PPE āļ™āļĩāđ‰ - c. āļāļēāļĢāļŠāļ·āļšāļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđāļŦāļĨāđˆāļ‡āļāļģāļēāđ€āļ™āļīāļ” - d. āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļŠāļąāđ‰āļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ‹āđ‡āļ™āļ•āļīāđ€āļĄāļ•āļĢ - e. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĨāļģāļēāļ”āļąāļš - f. āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ• - g. āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ• - h. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĨāļģāļēāļ”āļąāļšāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• - i. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļāļģāļēāļāļąāļšāļ•āļąāļ§āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ - j. āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ - k. āļ­āđˆāļēāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āđ‚āļ”āļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ” - l. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļĢāļ°āļšāļļāļĢāļļāđˆāļ™ - m. āļ—āļĩāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ• - n. āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• (āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™/āļ›āļĩ) - o. āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ”āļīāļš - p. āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ - q. āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ„āļ™