Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 6
ENThese instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and uses are described. The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and additional information. You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of applicationPersonal protective equipment (PPE) used for fall protection.Non-adjustable dynamic rope lanyard.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 for 130-310 lbs, or 59-140 kg. Temporary anchor - for single-person use only. EN 795. Not for use in via ferrata, or any other similar situation. Do not use this equipment as a means of hoisting. This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than that for which it is designed.
ResponsibilityWARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions, decisions and safety.Before using this equipment, you must: - Read and understand all Instructions for Use. - Get specific training in its proper use. - Become acquainted with its capabilities and limitations. - Understand and accept the risks involved.Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature(1) Lanyard arm, (2) Sewn termination with plastic sleeve, (3) Harness attachment hole with plastic thimble, (4) STUART. Principal materials: nylon, high-modulus polyethylene.
3. Inspection, points to verifyYour safety depends upon the integrity of your equipment. Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Warning: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently. Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspectorâs name and signature.Before each useVisually check the condition of the sheath along the entire length of the rope. Make sure there are no cuts, burns, frayed strands, fuzzy areas, or signs of chemicals... Carry out a tactile inspection of the core along the entire length of the rope, as indicated in the diagram. This allows you to detect areas where the core is damaged (hard spot, mushy area...). Check the safety stitching at the sewn termination and the harness attachment hole: be particularly careful to check for cut or loose threads. Verify that the STUART, the plastic sleeve and thimble are present and in good condition.During useIt is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with respect to each other.
4. CompatibilityVerify that this product is compatible with the other elements of the system in your application (compatible = good functional interaction). Equipment used with your lanyard must meet current standards in your country (e.g. EN 362 carabiners).
5. Usage as a fall arrest lanyard, with added energy absorber- Warning: if this lanyard is used with an energy absorber, the total length of the assembly (energy absorber, lanyard, and connectors) must not exceed two meters. - Do not attach the unused end of a double lanyard to the harness; doing so will prevent the energy absorber from working.
6. Usage as a progression lanyardA. Installing the lanyard- Clip a locking carabiner in the attachment hole with the plastic sleeve. - Attach the lanyard to the harness using a RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick link (EN 362 class Q), BmâD or OMNI carabiner. Make sure the connector is properly positioned and locked.B. Precautions for use- A lanyard must not be used for the purpose of arresting falls if it has no energy absorber. - A wet or icy rope is weaker and less abrasion-resistant. - Before starting work, if you think there is a risk of the lanyard coming into contact with a sharp edge, be sure to take appropriate precautions. - Avoid areas where there is a fall risk. - If there is a risk of falling, limit slack in the lanyard as much as possible. - This lanyard is not designed for making choker hitches. - Beware when using the lanyard near moving machinery or electrical hazards.
7. Temporary anchorPass the lanyard around a suitable anchor (sufficient strength, sufficient diameter, absence of sharp or abrasive edges...). The strength of the anchor is no greater than the strength of the wrapped structure. Make sure that the plastic sleeve and the STUART are properly set up to help keep the carabiners loaded on the major axis. The maximum load that can be transmitted to the structure by the temporary anchor is 18 kN in the choked configuration, and 23 kN when wrapped around the structure. The rope may elongate up to 40 mm when under load.
8. Additional informationThis product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. - The melting point of high-modulus polyethylene (140° C) is lower than that of nylon and polyester. - You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties encountered while using this equipment. - When the anchor device is used as part of a fall arrest system, the user must be equipped with a means of limiting the impact force, exerted on the user when the fall is arrested, to a maximum value of 6 kN. - The anchor point for the system should preferably be located above the userâs position and should meet the requirements of the EN 795 standard (12 kN minimum strength) or ANSI Z359.2 depending on current regulations in your country. - In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before each use, in order to avoid hitting the ground or an obstacle in the event of a fall. - Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the length of a fall. Be sure to stay below the anchor point to reduce the risk of damaging the product in case of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest system. - When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of equipment. - WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive or sharp surfaces. - Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness can result in serious injury or death. - The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product must be followed. - The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of the country where the equipment is used. - Make sure the markings on the product are legible. The product must carry a marking specifying the date of the next or last inspection.When to retire your equipment:WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...). A product must be retired when: - It is over 10 years old and made of plastic or textiles. - It has been subjected to a major fall or load. - It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. - You do not know its full usage history. - When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or incompatibility with other equipment... Destroy these products to prevent further use.Icons: A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions (In case of any doubt regarding contact with chemicals, contact Petzl.) - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guaranteeAgainst any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markingsa. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type examination - b. Number of the notified body responsible for the production control of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Lanyard length in centimeters - e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Manufacturer address - n. Date of manufacture (month/year) - o. Material - p. Warning about fall arrest usage - q. Single-person use
FRCette notice explique comment utiliser correctement votre ÃĐquipement. Seuls certains usages et techniques sont prÃĐsentÃĐs. Les panneaux dâalerte vous informent de certains dangers potentiels liÃĐs à lâutilisation de votre ÃĐquipement, mais il est impossible de tous les dÃĐcrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations complÃĐmentaires sur Petzl.com. Vous Êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de lâutilisation correcte de votre ÃĐquipement. Toute mauvaise utilisation de cet ÃĐquipement sera à lâorigine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultÃĐs de comprÃĐhension.
1. Champ dâapplicationÃquipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.Longe non rÃĐglable en corde dynamique.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 pour 130 à 310 lbs, soit 59 à 140 kg. Ancrage provisoire - rÃĐservÃĐ Ã lâusage dâune seule personne. EN 795. Lâutilisation en via ferrata ou toute autre situation similaire est interdite. Nâutilisez pas cet ÃĐquipement comme moyen de levage. Ce produit ne doit pas Être sollicitÃĐ au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prÃĐvu.
ResponsabilitÃĐATTENTION Les activitÃĐs impliquant lâutilisation de cet ÃĐquipement sont par nature dangereuses. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ.Avant dâutiliser cet ÃĐquipement, vous devez : - Lire et comprendre toutes les instructions dâutilisation. - Vous former spÃĐcifiquement à lâutilisation de cet ÃĐquipement. - Vous familiariser avec votre ÃĐquipement, apprendre à connaÃŪtre ses performances et ses limites. - Comprendre et accepter les risques induits.Le non-respect dâun seul de ces avertissements peut Être la cause de blessures graves ou mortelles.Ce produit ne doit Être utilisÃĐ que par des personnes compÃĐtentes et avisÃĐes ou placÃĐes sous le contrÃīle visuel direct dâune personne compÃĐtente et avisÃĐe. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ et en assumez les consÃĐquences. Si vous nâÊtes pas en mesure dâassumer cette responsabilitÃĐ, ou si vous nâavez pas bien compris les instructions dâutilisation, nâutilisez pas cet ÃĐquipement.
2. Nomenclature(1) Brin de longe, (2) Terminaison cousue avec protection en plastique, (3) Trou de connexion au harnais avec protection en plastique, (4) STUART. MatÃĐriaux principaux : polyamide, polyÃĐthylÃĻne haute densitÃĐ.
3. ContrÃīle, points à vÃĐrifierVotre sÃĐcuritÃĐ est liÃĐe à lâintÃĐgritÃĐ de votre ÃĐquipement. Petzl conseille une vÃĐrification approfondie, par une personne compÃĐtente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la rÃĐglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions dâutilisation). Attention, lâintensitÃĐ de votre usage peut vous amener à vÃĐrifier plus frÃĐquemment votre EPI. Respectez les modes opÃĐratoires dÃĐcrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les rÃĐsultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modÃĻle, coordonnÃĐes du fabricant, numÃĐro de sÃĐrie ou numÃĐro individuel, dates : fabrication, achat, premiÃĻre utilisation, prochains examens pÃĐriodiques, dÃĐfauts, remarques, nom et signature du contrÃīleur.Avant toute utilisationVÃĐrifiez visuellement lâÃĐtat de la gaine sur toute la longueur de la corde. Assurez-vous quâelle ne prÃĐsente pas dâentailles, brÃŧlures, fils effilochÃĐs, zones pelucheuses ou traces de produits chimiques... Effectuez un contrÃīle tactile de lâÃĒme sur toute la longueur de corde, comme indiquÃĐ sur le dessin. Cela vous permet de dÃĐceler les zones oÃđ lâÃĒme est endommagÃĐe (point dur, chaussette...). ContrÃīlez les coutures de sÃĐcuritÃĐ au niveau des terminaisons cousues et du trou de connexion au harnais : attention aux fils coupÃĐs ou distendus. VÃĐrifiez lâÃĐtat et la prÃĐsence du STUART et des protections en plastique.Pendant lâutilisationIl est important de contrÃīler rÃĐguliÃĻrement lâÃĐtat du produit et de ses connexions avec les autres ÃĐquipements du systÃĻme. Assurez-vous du bon positionnement des ÃĐquipements les uns par rapport aux autres.
4. CompatibilitÃĐVÃĐrifiez la compatibilitÃĐ de ce produit avec les autres ÃĐlÃĐments du systÃĻme dans votre application (compatibilitÃĐ = bonne interaction fonctionnelle). Les ÃĐlÃĐments utilisÃĐs avec votre longe doivent Être conformes aux normes en vigueur dans votre pays (mousquetons EN 362 par exemple).
5. Usage en longe dâantichute avec ajout dâabsorbeur dâÃĐnergie- Attention, si cette longe est utilisÃĐe avec un absorbeur dâÃĐnergie, la longueur totale de lâensemble (absorbeur dâÃĐnergie, longe, connecteurs) ne doit pas dÃĐpasser deux mÃĻtres. - Nâattachez pas lâextrÃĐmitÃĐ inutilisÃĐe dâune longe à double sur votre harnais, car dans ce cas lâabsorbeur dâÃĐnergie peut ne plus jouer son rÃīle.
6. Usage en longe de progressionA. Installation de la longe- Placez un mousqueton à verrouillage dans le trou de connexion avec manchon plastique. - Connectez la longe au harnais à lâaide du RING OPEN, du SWIVEL OPEN, dâun maillon rapide (EN 362 classe Q) ou dâun mousqueton BmâD ou OMNI. Veillez au bon positionnement et au bon verrouillage du connecteur.B. PrÃĐcautions dâutilisation- Une longe ne doit pas Être utilisÃĐe en vue de stopper les chutes si elle ne dispose pas dâabsorbeur dâÃĐnergie. - Sous lâeffet de lâhumiditÃĐ ou du gel, une corde est plus sensible à lâabrasion et moins rÃĐsistante. - Si vous considÃĐrez avant le dÃĐbut des travaux quâil y a un risque de contact de la longe avec une arÊte tranchante, veillez à prendre les prÃĐcautions appropriÃĐes. - Ãvitez les zones oÃđ il y a risque de chute. - En cas de risque de chute, limitez le plus possible le mou dans la longe. - Cette longe nâest pas conçue pour former des nÅuds coulants. - Faites attention lors de lâutilisation de la longe proche de machines en mouvement ou de dangers ÃĐlectriques.
7. Ancrage provisoireCeinturez un ancrage adaptÃĐ (rÃĐsistance suffisante, diamÃĻtre suffisant, absence dâarÊte vive ou de texture abrasive...). La rÃĐsistance de lâancrage ne peut dÃĐpasser la rÃĐsistance de la structure ceinturÃĐe. Veillez à ce que le manchon plastique et le STUART soient bien installÃĐs pour favoriser le travail des mousquetons dans le grand axe. La charge maximale susceptible dâÊtre transmise à la structure par la sangle dâamarrage est de lâordre de 18 kN en installation ÃĐtrangleuse et de lâordre de 23 kN en ceinturage de la structure. Il peut y avoir un allongement de la corde lorsquâelle est sous charge (40 mm maximum).
8. Informations complÃĐmentairesCe produit est conforme au rÃĻglement (UE) 2016/425 relatif aux ÃĐquipements de protection individuelle. La dÃĐclaration de conformitÃĐ UE est disponible sur Petzl.com. - La tempÃĐrature de fusion du polyÃĐthylÃĻne haute densitÃĐ (140° C) est infÃĐrieure à celle du polyamide et du polyester. - PrÃĐvoyez les moyens de secours nÃĐcessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultÃĐs. - Lorsque le dispositif dâancrage est utilisÃĐ en tant que partie dâun systÃĻme dâantichute, lâutilisateur doit Être ÃĐquipÃĐ dâun moyen permettant de limiter les forces dynamiques maximales, exercÃĐes sur lâutilisateur lors de lâarrÊt des chutes, à une valeur maximale de 6 kN. - Lâamarrage du systÃĻme doit Être de prÃĐfÃĐrence situÃĐ au-dessus de la position de lâutilisateur et rÃĐpondre aux exigences EN 795 (rÃĐsistance minimum 12 kN) ou ANSI Z359.2 selon la rÃĐglementation en vigueur dans votre pays. - Dans un systÃĻme dâarrÊt des chutes, il est essentiel de vÃĐrifier lâespace libre requis sous lâutilisateur, avant chaque utilisation, afin dâÃĐviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en cas de chute. - Veillez à ce que le point dâamarrage soit correctement positionnÃĐ, afin de limiter le risque et la hauteur de chute. Veillez à rester sous le point dâancrage pour limiter le risque dâendommagement du produit en cas de chute. - Un harnais dâantichute est le seul dispositif de prÃĐhension du corps quâil soit permis dâutiliser dans un systÃĻme dâarrÊt des chutes. - Un danger peut survenir lors de lâutilisation de plusieurs ÃĐquipements dans laquelle la fonction de sÃĐcuritÃĐ de lâun des ÃĐquipements peut Être affectÃĐe par la fonction de sÃĐcuritÃĐ dâun autre ÃĐquipement. - ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matÃĐriaux abrasifs ou piÃĻces coupantes. - Les utilisateurs doivent Être mÃĐdicalement aptes aux activitÃĐs en hauteur. ATTENTION, Être suspendu et inerte dans un harnais peut dÃĐclencher des troubles physiologiques graves ou la mort. - Les instructions dâutilisation dÃĐfinies dans les notices de chaque ÃĐquipement associÃĐ Ã ce produit doivent Être respectÃĐes. - Les instructions dâutilisation doivent Être fournies à lâutilisateur de cet ÃĐquipement dans la langue du pays dâutilisation. - Assurez-vous de la lisibilitÃĐ des marquages sur le produit. Le produit doit porter un marquage prÃĐcisant la date de la prochaine ou derniÃĻre inspection.Mise au rebut :ATTENTION, un ÃĐvÃĐnement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit aprÃĻs une seule utilisation (type et intensitÃĐ dâutilisation, environnements dâutilisation : milieux agressifs, milieux marins, arÊtes coupantes, tempÃĐratures extrÊmes, produits chimiques...). Un produit doit Être rebutÃĐ quand : - Il a plus de 10 ans et est composÃĐ de plastique ou de textile. - Il a subi une chute ou un effort important. - Le rÃĐsultat des vÃĐrifications du produit nâest pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa fiabilitÃĐ. - Vous ne connaissez pas son historique complet dâutilisation. - Quand son usage est obsolÃĻte (ÃĐvolution lÃĐgislative, normative, technique ou incompatibilitÃĐ avec dâautres ÃĐquipements...). DÃĐtruisez ces produits pour ÃĐviter une future utilisation.Pictogrammes : A. DurÃĐe de vie : 10 ans - B. Marquage - C. TempÃĐratures tolÃĐrÃĐes - D. PrÃĐcautions dâusage (En cas de doute sur un contact avec un produit chimique, contactez Petzl.) - E. Nettoyage/dÃĐsinfection - F. SÃĐchage - G. Stockage/transport - H. Modifications/rÃĐparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf piÃĻces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ansContre tout dÃĐfaut de matiÃĻre ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, nÃĐgligences, utilisations pour lesquelles ce produit nâest pas destinÃĐ.
Panneaux dâalerte1. Situation prÃĐsentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel dâincident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. IncompatibilitÃĐ matÃĐrielle.
TraçabilitÃĐ et marquagea. Conforme aux exigences du rÃĻglement EPI. Organisme notifiÃĐ pour lâexamen UE de type - b. NumÃĐro de lâorganisme notifiÃĐ pour le contrÃīle de production de cet EPI - c. TraçabilitÃĐ : datamatrix - d. Longueur de la longe en cm - e. NumÃĐro individuel - f. AnnÃĐe de fabrication - g. Mois de fabrication - h. NumÃĐro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modÃĻle - m. Adresse du fabricant - n. Date de fabrication (mois/annÃĐe) - o. MatiÃĻre - p. Avertissement en usage dâantichute - q. Usage une seule personne
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 7
DEIn dieser Gebrauchsanweisung wird erklÃĪrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. Die Warnhinweise informieren Sie Þber mÃķgliche Gefahren bezÞglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht mÃķglich, alle erwÃĪgbaren FÃĪlle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusÃĪtzlichen Informationen auf Petzl.com. Sie sind fÞr die Beachtung der Warnhinweise und fÞr die sachgemÃĪÃe Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusÃĪtzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.
1. AnwendungsbereichPersÃķnliche SchutzausrÞstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz.Nicht einstellbares Verbindungsmittel aus Dynamikseil.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 fÞr 130 bis 310 lbs, d.h. 59 bis 140 kg. TemporÃĪres Anschlagmittel fÞr die Benutzung durch eine Person. EN 795. Der Einsatz in Klettersteigen oder eine ÃĪhnliche Verwendung ist untersagt. Benutzen Sie diese AusrÞstung nicht zum Hochziehen von Lasten. Dieses Produkt darf nicht Þber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschlieÃlich zu dem Zweck verwendet werden, fÞr den es entwickelt wurde.
HaftungWARNUNG AktivitÃĪten, bei denen diese AusrÞstung zum Einsatz kommt, sind naturgemÃĪà gefÃĪhrlich. FÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.Vor dem Gebrauch dieser AusrÞstung mÞssen Sie: - Die Gebrauchsanleitung vollstÃĪndig lesen und verstehen. - Fachgerecht zur richtigen Benutzung der AusrÞstung ausgebildet sein. - Sich mit Ihrer AusrÞstung vertraut machen, die MÃķglichkeiten und Grenzen kennen lernen. - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.Die NichtberÞcksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren.Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person stehen. Sie sind fÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu Þbernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese AusrÞstung nicht.
2. Benennung der Teile(1) Verbindungsmittelstrang, (2) VernÃĪhte Endverbindung mit SchutzhÞlle aus Kunststoff, (3) Ãse mit KunststoffÞberzug fÞr die Verbindung mit dem Gurt, (4) STUART. Hauptmaterialien: Polyamid, hochdichtes Polyethylen.
3. ÃberprÞfung, zu kontrollierende PunkteIhre Sicherheit hÃĪngt vom Zustand Ihrer AusrÞstung ab. Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende ÃberprÞfung durch eine kompetente Person durchfÞhren zu lassen. Achtung: AbhÃĪngig von der GebrauchsintensitÃĪt muss Ihre PSA gegebenenfalls hÃĪufiger ÞberprÞft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den PrÞfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nÃĪchste regelmÃĪÃige ÃberprÞfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des PrÞfers.Vor jedem EinsatzKontrollieren Sie den Zustand des Mantels Þber die gesamte SeillÃĪnge. Vergewissern Sie sich, dass der Mantel keine Einschnitte, Brandstellen, ausgefransten FÃĪden, aufgerauten Stellen oder Spuren von Chemikalien aufweist. Tasten Sie den Seilkern wie in der Abbildung gezeigt Þber die gesamte LÃĪnge des Seils ab. Auf diese Weise kÃķnnen Sie feststellen, ob der Kern beschÃĪdigt ist (harte Stellen, schwammige Bereiche usw.). Kontrollieren Sie die SicherheitsnÃĪhte an den vernÃĪhten Endverbindungen und an der Ãse fÞr die Verbindung mit dem Gurt: Achten Sie darauf, dass keine FÃĪden lose oder durchtrennt sind. ÃberprÞfen Sie den Zustand und das Vorhandensein des STUART und der KunststoffÞberzÞge.WÃĪhrend des GebrauchsEs ist unerlÃĪsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden im System regelmÃĪÃig zu ÞberprÞfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen AusrÞstungsgegenstÃĪnde im System richtig zueinander positioniert sind.
4. KompatibilitÃĪtÃberprÞfen Sie die KompatibilitÃĪt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems (KompatibilitÃĪt = funktionelles Zusammenspiel). Die mit Ihrem Verbindungsmittel verwendeten AusrÞstungselemente mÞssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen Þbereinstimmen (z.B. Karabiner EN 362).
5. Verwendung als Verbindungsmittel zur Absturzsicherung mit FalldÃĪmpfer- Warnung: Wenn das Verbindungsmittel zusammen mit einem FalldÃĪmpfer verwendet wird, darf die GesamtlÃĪnge der Verbindung (FalldÃĪmpfer, Verbindungsmittel und Verbindungselemente) hÃķchstens zwei Meter betragen. - Befestigen Sie das ungenutzte Ende eines doppelten Verbindungsmittels nicht an Ihrem Gurt, da der FalldÃĪmpfer in diesem Fall seine Funktion nicht erfÞllen kann.
6. Verwendung als Verbindungsmittel zur FortbewegungA. Installation des Verbindungsmittels- Befestigen Sie einen Verschlusskarabiner in der VerbindungsÃķse mit KunststoffhÞlle. - Verbinden Sie das Verbindungsmittel mithilfe des RING OPEN, des SWIVEL OPEN, eines SchlieÃrings (EN 362 Klasse Q), eines BmâD- oder eines OMNI-Karabiners mit dem Gurt. Achten Sie darauf, dass das Verbindungselement richtig positioniert und verriegelt ist.B. VorsichtsmaÃnahmen- Ein Verbindungsmittel ohne FalldÃĪmpfer darf nicht zum Auffangen von StÞrzen verwendet werden. - Ein feuchtes oder vereistes Seil ist empfindlicher gegen Abrieb und weist eine geringere Festigkeit auf. - Wenn Sie vor Beginn des Einsatzes das Risiko in ErwÃĪgung ziehen, dass das Verbindungsmittel mit einer scharfen Kante in BerÞhrung kommt, denken Sie daran, die entsprechenden SicherheitsmaÃnahmen zu ergreifen. - Vermeiden Sie Bereiche, in denen Absturzgefahr besteht. - Bei Gefahr eines Absturzes muss das Verbindungsmittel mÃķglichst straff sein. - Das Verbindungsmittel ist nicht fÞr Schleifknoten geeignet. - Seien Sie wachsam bei Benutzung des Verbindungsmittels in der NÃĪhe von laufenden Maschinen oder bei Stromschlaggefahr.
7. TemporÃĪres AnschlagmittelSchlingen Sie das Verbindungsmittel um einen geeigneten Anschlagpunkt (ausreichende Bruchlast, ausreichender Durchmesser, keine scharfen Kanten oder rauen OberflÃĪchen...). Die Bruchlast des Anschlagpunkts kann nicht hÃķher sein als die Bruchlast der umschlungenen Struktur. Achten Sie darauf, dass die KunststoffhÞlle und das STUART-Element vorhanden und korrekt installiert sind, um zu gewÃĪhrleisten, dass die Karabiner in der LÃĪngsachse belastet werden. Die maximale Belastung, die vom Anschlagmittel auf die Struktur Þbertragen werden
kann, liegt bei einem wÞrgend installierten Anschlagmittel bei 18 kN und bei einer Installation durch Umschlingen der Struktur bei 23 kN. Das Seil kann sich bei Belastung dehnen (maximal 40 mm).
8. ZusÃĪtzliche InformationenDas Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-KonformitÃĪtserklÃĪrung ist auf Petzl.com verfÞgbar. - Die Schmelztemperatur von hochdichtem Polyethylen (140° C) ist niedriger als die von Polyamid und Polyester. - Der Benutzer muss fÞr eventuelle Schwierigkeiten, die wÃĪhrend der Anwendung dieses Produkts auftreten kÃķnnen, RettungsmÃķglichkeiten planen. - Wenn eine Anschlageinrichtung als Bestandteil eines Auffangsystems verwendet wird, muss ein Hilfsmittel verfÞgbar sein, mit dem sich die beim Auffangen eines Sturzes auf den Anwender einwirkenden maximalen dynamischen KrÃĪfte auf einen Wert von maximal 6 kN reduzieren lassen. - Der Anschlagpunkt des Systems sollte oberhalb der Position des Benutzers errichtet werden und sollte entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften den Anforderungen der Norm EN 795 oder ANSI Z359.2 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. - In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genÞgend Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlÃĪgt. - Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die HÃķhe eines Sturzes zu reduzieren. Bleiben Sie unterhalb des Anschlagpunktes, um im Falle eines Sturzes das Risiko einer BeschÃĪdigung des Produkts zu reduzieren. - In einem Auffangsystem ist zum Halten des KÃķrpers ausschlieÃlich ein Auffanggurt zulÃĪssig. - Werden mehrere AusrÞstungsgegenstÃĪnde zusammen verwendet, kann es zu gefÃĪhrlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen AusrÞstungsgegenstand behindert wird. - ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder scharfkantigen GegenstÃĪnden reiben. - Anwender mÞssen fÞr AktivitÃĪten in der HÃķhe gesundheitlich in guter Verfassung sein. WARNUNG: Das regungslose HÃĪngen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren (HÃĪngetrauma!). - Die Gebrauchsanleitungen fÞr jeden AusrÞstungsgegenstand, der zusammen mit diesem Produkt verwendet wird, mÞssen unbedingt befolgt werden. - Die Gebrauchsanleitungen mÞssen allen Benutzern dieser AusrÞstung in Landessprache zur VerfÞgung gestellt werden. - Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind. Das Produkt muss eine Markierung mit dem Datum der nÃĪchsten oder der letzten ÃberprÞfung tragen.Aussondern von AusrÞstung:ACHTUNG: AuÃergewÃķhnliche UmstÃĪnde kÃķnnen die Aussonderung eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und IntensitÃĪt der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). In folgenden FÃĪllen muss ein Produkt ausgesondert werden: - Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). - Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. - Das Produkt fÃĪllt bei der PSA-ÃberprÞfung durch. Sie bezweifeln seine ZuverlÃĪssigkeit. - Die vollstÃĪndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. - Das Produkt ist veraltet (Ãnderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen oder der technischen Vorschriften, InkompatibilitÃĪt mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden usw.). ZerstÃķren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.ZeichenerklÃĪrungen: A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. TemperaturbestÃĪndigkeit - D. VorsichtsmaÃnahmen (Sollten Sie irgendwelche Zweifel bezÞglich des Kontakts mit einem chemischen Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Petzl.) - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/Transport - H. Ãnderungen/Reparaturen (auÃerhalb der Petzl BetriebsstÃĪtten nicht zulÃĪssig, ausgenommen Ersatzteile) - I. Fragen/Kontakt
3 Jahre GarantieAuf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemÃĪÃe Lagerung, unsachgemÃĪÃe Wartung, NachlÃĪssigkeiten und Anwendungen, fÞr die das Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information Þber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. InkompatibilitÃĪt zwischen AusrÞstungsgegenstÃĪnden.
RÞckverfolgbarkeit und Markierunga. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle fÞr die EU-BaumusterprÞfung - b. Nummer der notifizierten Stelle fÞr die Produktionskontrolle dieser PSA - c. RÞckverfolgbarkeit: Data Matrix - d. LÃĪnge des Verbindungsmittels in cm - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Adresse des Herstellers - n. Herstellungsdatum (Monat/Jahr) - o. Material - p. Warnhinweis bei Verwendung zur Absturzsicherung - q. Benutzung durch nur eine Person
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 8
ITQuesta nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune tecniche e utilizzi sono presentati. I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati allâutilizzo del dispositivo, ma ÃĻ impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dellâutilizzo corretto del dispositivo. Lâuso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
1. Campo di applicazioneDispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dallâalto.Cordino non regolabile in corda dinamica.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 per 130-310 lbs, vale a dire 59-140 kg. Ancoraggio provvisorio - riservato allâutilizzo di una sola persona. EN 795. Ã proibito lâutilizzo in via ferrata o in ogni altra situazione simile. Non utilizzare questo dispositivo come mezzo di sollevamento. Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui ÃĻ destinato.
Responsabilità ATTENZIONE Le attività che comportano lâutilizzo di questo dispositivo sono per natura pericolose. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza.Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: - Leggere e comprendere tutte le istruzioni dâuso. - Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. - Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. - Comprendere e accettare i rischi indotti.Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze puÃē essere la causa di ferite gravi o mortali.Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità , o se non avete compreso le istruzioni dâuso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Nomenclatura(1) Capo del cordino, (2) Terminazione cucita con protezione di plastica, (3) Foro di collegamento allâimbracatura con protezione di plastica, (4) STUART. Materiali principali: poliammide, polietilene ad alta densità .
3. Controllo, punti da verificareLa vostra sicurezza ÃĻ legata allâintegrità della vostra attrezzatura. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni dâuso). Attenzione, lâintensità di utilizzo puÃē comportare un controllo piÃđ frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.Prima di ogni utilizzoVerificare visivamente lo stato della calza su tutta la lunghezza della corda. Assicurarsi che non presenti incisioni, bruciature, sfilacciature, zone abrase o tracce di prodotti chimici... Effettuare un controllo tattile dellâanima su tutta la lunghezza della corda, come indicato nel disegno. Questo vi permette di rilevare le zone in cui lâanima ÃĻ danneggiata (zona dura, effetto calzino...). Controllare le cuciture di sicurezza sulle terminazioni cucite e sul foro di collegamento allâimbracatura: attenzione ai fili tagliati o allentati. Verificare lo stato e la presenza dello STUART e delle protezioni di plastica.Durante lâutilizzoà importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.
4. Compatibilità Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Gli elementi utilizzati con il cordino devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese (per esempio moschettoni EN 362).
5. Utilizzo come cordino anticaduta con aggiunta di assorbitore di energia- Attenzione, se questo cordino ÃĻ utilizzato con un assorbitore di energia, la lunghezza totale dellâinsieme (assorbitore di energia, cordino, connettori) non deve superare due metri. - Non attaccare lâestremità inutilizzata di un cordino doppio alla propria imbracatura, poichÃĐ in tal caso lâassorbitore di energia non puÃē piÃđ svolgere la sua funzione.
6. Utilizzo come cordino di progressioneA. Installazione del cordino- Posizionare un moschettone con ghiera di bloccaggio nel foro di collegamento con manicotto in plastica. - Collegare il cordino allâimbracatura mediante il RING OPEN, lo SWIVEL OPEN, una maglia rapida (EN 362 classe Q) o un moschettone BmâD o OMNI. Assicurarsi che il connettore sia posizionato e bloccato correttamente.B. Precauzioni dâuso- Un cordino non deve essere utilizzato per arrestare le cadute se non dispone di assorbitore di energia. - Sotto lâeffetto dellâumidità o del gelo, una corda ÃĻ piÃđ sensibile allâabrasione ed ÃĻ meno resistente. - Se prima di iniziare i lavori pensate che ci sia il rischio di contatto del cordino con una parte tagliente, assicuratevi di prendere le opportune precauzioni. - Evitare le zone dove esiste il rischio di caduta. - In caso di rischio di caduta, ridurre al minimo lâallentamento del cordino. - Questo cordino non ÃĻ progettato per formare nodi scorsoi. - Fare attenzione allâutilizzo del cordino vicino a macchine in movimento o in caso di rischio elettrico.
7. Ancoraggio provvisorioAvvolgere un ancoraggio adatto (resistenza sufficiente, diametro sufficiente, assenza di spigolo vivo o di consistenza abrasiva...). La resistenza dellâancoraggio non puÃē superare la resistenza della struttura avvolta. Assicurarsi che il manicotto in plastica e lo STUART siano installati correttamente per favorire il lavoro dei moschettoni sullâasse maggiore. Il carico massimo che puÃē essere trasmesso alla struttura dalla fettuccia di ancoraggio ÃĻ dellâordine di 18 kN nellâinstallazione strozzata e dellâordine di 23 kN nellâavvolgimento della struttura. Ci puÃē essere un allungamento della corda quando ÃĻ sotto carico (40 mm massimo).
8. Informazioni supplementariQuesto prodotto ÃĻ conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE ÃĻ disponibile sul sito Petzl.com. - La temperatura di fusione del polietilene ad alta densità (140° C) ÃĻ inferiore a quella del poliammide e del poliestere. - Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficoltà . - Quando il dispositivo di ancoraggio ÃĻ utilizzato come parte di un sistema
anticaduta, lâutilizzatore deve essere dotato di un mezzo che consente di ridurre le forze dinamiche massime, esercitate sullâutilizzatore allâarresto della caduta, ad un valore massimo di 6 kN. - Lâancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione dellâutilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN) o ANSI Z359.2 secondo la normativa in vigore nel vostro paese. - In un sistema di arresto caduta, ÃĻ fondamentale verificare lo spazio libero richiesto sotto lâutilizzatore, prima di ogni utilizzo, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso di caduta. - Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e lâaltezza di caduta. Assicurarsi di restare sotto il punto di ancoraggio per ridurre il rischio di danneggiamento del prodotto in caso di caduta. - Unâimbracatura anticaduta ÃĻ lâunico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. - Un pericolo puÃē sopraggiungere al momento dellâutilizzo di piÃđ dispositivi in cui la funzione di sicurezza di uno dei dispositivi puÃē essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un altro dispositivo. - ATTENZIONE, assicurarsi che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti taglienti. - Gli utilizzatori devono avere lâidoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, la sospensione inerte nellâimbracatura puÃē generare gravi disturbi fisiologici o la morte. - Devono essere rispettate le istruzioni dâuso indicate nelle note informative di ogni dispositivo associato a questo prodotto. - Le istruzioni dâuso di questo dispositivo devono essere fornite allâutilizzatore e redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. - Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili. Il prodotto deve recare una marcatura indicante la data della successiva o ultima ispezione.Eliminazione:ATTENZIONE, un evento eccezionale puÃē comportare lâeliminazione del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). Il prodotto deve essere eliminato quando: - Ha piÃđ di 10 anni ed ÃĻ composto da materiale plastico o tessile. - Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. - Il risultato dei controlli del prodotto non ÃĻ soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità . - Non si conosce lâintera storia del suo utilizzo. - Quando il suo utilizzo ÃĻ obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.Pittogrammi: A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni dâuso (In caso di dubbi sul contatto con un prodotto chimico, contattare Petzl.) - E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto
Garanzia 3 anniContro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non ÃĻ destinato.
Segnali di attenzione1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale dâincidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcaturaa. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per lâesame UE di tipo - b. Numero dellâorganismo notificato per il controllo della produzione di questo DPI - c. Tracciabilità : datamatrix - d. Lunghezza del cordino in cm - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente lâistruzione tecnica - l. Identificazione del modello - m. Indirizzo del fabbricante - n. Data di fabbricazione (mese/anno) - o. Materiale - p. Avvertenza nellâutilizzo anticaduta - q. Utilizzo di una sola persona
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 9
ESEste folleto explica cÃģmo utilizar correctamente su equipo. SÃģlo se presentan algunas utilizaciones y tÃĐcnicas. Las seÃąales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilizaciÃģn de su equipo, pero es imposible describirlos todos. InfÃģrmese de las actualizaciones y de la informaciÃģn complementaria en Petzl.com. Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilizaciÃģn de este equipo originarÃĄ peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensiÃģn.
1. Campo de aplicaciÃģnEquipo de protecciÃģn individual (EPI) contra las caÃdas de altura.Elemento de amarre no regulable de cuerda dinÃĄmica.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 para 130 a 310 lbs, o sea, 59 a 140 kg. Anclaje provisional - reservado a la utilizaciÃģn por una sola persona. EN 795. La utilizaciÃģn en vÃa ferrata, o en cualquier otra situaciÃģn similar, estÃĄ prohibida. No utilice este equipo como medio de elevaciÃģn. Este producto no debe ser solicitado mÃĄs allÃĄ de sus lÃmites o en cualquier otra situaciÃģn para la que no estÃĐ previsto.
ResponsabilidadATENCIÃN Las actividades que implican la utilizaciÃģn de este equipo son por naturaleza peligrosas. Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.Antes de utilizar este equipo, debe: - Leer y comprender todas las instrucciones de utilizaciÃģn. - Formarse especÃficamente en el uso de este equipo. - Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. - Comprender y aceptar los riesgos derivados.El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves o mortales.Este producto sÃģlo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estÃĐn bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las consecuencias de los mismos. Si usted no estÃĄ dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilizaciÃģn, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura(1) Cabo del elemento de amarre, (2) Terminal cosido con protecciÃģn plÃĄstica, (3) Orificio de conexiÃģn al arnÃĐs con protecciÃģn plÃĄstica, (4) STUART. Materiales principales: poliamida y polietileno de alta densidad.
3. Control, puntos a verificarSu seguridad estÃĄ vinculada a la integridad de su equipo. Petzl aconseja que una persona competente realice una revisiÃģn en profundidad cada 12 meses como mÃnimo (en funciÃģn de la legislaciÃģn en vigor en su paÃs y de las condiciones de utilizaciÃģn). AtenciÃģn: la intensidad de su utilizaciÃģn le puede llevar a revisar su EPI con mÃĄs frecuencia. Respete los modos operativos descritos en la pÃĄgina web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisiÃģn del EPI: tipo, modelo, nombre y direcciÃģn del fabricante, nÚmero de serie o nÚmero individual, fechas: fabricaciÃģn, compra, primera utilizaciÃģn, prÃģximos controles periÃģdicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.Antes de cualquier utilizaciÃģnRevise visualmente el estado de la funda en toda la longitud de la cuerda. AsegÚrese de que no presenta ningÚn corte, quemadura, hilos deshilachados, zonas despeluchadas o rastros de productos quÃmicos... Realice un control tÃĄctil del alma, en toda la longitud de la cuerda, como se indica en el dibujo. Esto le permitirÃĄ detectar las zonas donde el alma estÃĄ deteriorada (punto duro, efecto calcetÃn...). Controle las costuras de seguridad al nivel de los terminales cosidos y del orificio de conexiÃģn al arnÃĐs: atenciÃģn a los hilos cortados o distendidos. Compruebe el estado y la presencia del STUART y de las protecciones plÃĄsticas.Durante la utilizaciÃģnEs importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demÃĄs equipos del sistema. AsegÚrese del correcto posicionamiento de los equipos entre sÃ.
4. CompatibilidadCompruebe la compatibilidad de este producto con los demÃĄs elementos del sistema en su aplicaciÃģn (compatibilidad = interacciÃģn funcional correcta). Los elementos utilizados con su elemento de amarre deben ser conformes a las normas en vigor en su paÃs (por ejemplo, mosquetones EN 362).
5. UtilizaciÃģn como elemento de amarre anticaÃdas con aÃąadido de absorbedor de energÃa- AtenciÃģn: si este elemento de amarre es utilizado con un absorbedor de energÃa, la longitud total del conjunto (absorbedor de energÃa, elemento de amarre y conectores) no debe sobrepasar los dos metros. - No enganche la punta inutilizada de un elemento de amarre doble al arnÃĐs, puesto que en este caso el absorbedor de energÃa puede que no desempeÃąe su papel.
6. Utilizado como elemento de amarre de progresiÃģnA. InstalaciÃģn del elemento de amarre- Coloque un mosquetÃģn con bloqueo de seguridad en el orificio de conexiÃģn con funda plÃĄstica. - Conecte el elemento de amarre al arnÃĐs mediante el RING OPEN, el SWIVEL OPEN, un maillÃģn (EN 362 clase Q) o un mosquetÃģn BmâD u OMNI. AsegÚrese del correcto posicionamiento y del correcto bloqueo del conector.B. Precauciones de utilizaciÃģn- Un elemento de amarre no debe ser utilizado para detener caÃdas si no dispone de un absorbedor de energÃa. - Bajo los efectos de la humedad, o del hielo, una cuerda es mÃĄs sensible a la abrasiÃģn y menos resistente. - Si antes de empezar a trabajar considera que existe un riesgo de contacto del elemento de amarre con una arista cortante, tome las precauciones adecuadas. - Evite las zonas en las que exista riesgo de caÃda. - En caso de riesgo de caÃda, reduzca al mÃĄximo la comba del elemento de amarre. - Este elemento de amarre no estÃĄ diseÃąado para realizar nudos corredizos. - Preste atenciÃģn al utilizar el elemento de amarre cerca de mÃĄquinas en movimiento o de peligros elÃĐctricos.
7. Anclaje provisionalRodee un anclaje adecuado (resistencia suficiente, diÃĄmetro suficiente, ausencia de arista viva o de textura abrasiva...). La resistencia del anclaje no puede superar la resistencia de la estructura rodeada. AsegÚrese de que la funda plÃĄstica y el STUART estÃĐn bien instalados para favorecer el trabajo de los mosquetones segÚn su eje mayor. La carga mÃĄxima susceptible de ser transmitida a la estructura por la cinta de anclaje es del orden de 18 kN en instalaciÃģn estrangulada y del orden de 23 kN al rodear la estructura. Puede producirse un alargamiento de la cuerda bajo carga (40 mm mÃĄximo).
8. InformaciÃģn complementariaEste producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protecciÃģn individual. La declaraciÃģn de conformidad UE estÃĄ disponible en Petzl.com. - La temperatura de fusiÃģn del polietileno de alta densidad (140š C) es inferior a la de la poliamida y del poliÃĐster. - Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rÃĄpidamente en caso de
dificultades. - Cuando el dispositivo de anclaje es utilizado como parte de un sistema anticaÃdas, el usuario debe estar equipado con un medio que permita limitar las fuerzas dinÃĄmicas mÃĄximas, ejercidas sobre el usuario debido a la detenciÃģn de la caÃda, a un valor mÃĄximo de 6 kN. - El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posiciÃģn del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mÃnima 12 kN) o ANSI Z359.2 segÚn la reglamentaciÃģn en vigor en su paÃs. - En un sistema anticaÃdas y antes de cualquier utilizaciÃģn, es esencial comprobar la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisiÃģn con el suelo o con un obstÃĄculo en caso de caÃda. - AsegÚrese de que el punto de anclaje estÃĐ colocado correctamente para asà limitar el riesgo y la altura de la caÃda. AsegÚrese de permanecer bajo el punto de anclaje para limitar el riesgo de deterioro del producto en caso de caÃda. - Un arnÃĐs anticaÃdas es el Único dispositivo de prensiÃģn del cuerpo que estÃĄ permitido utilizar en un sistema anticaÃdas. - Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la funciÃģn de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la funciÃģn de seguridad de otro equipo. - ATENCIÃN: asegÚrese de que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas cortantes. - Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista mÃĐdico para las actividades en altura. ATENCIÃN: estar suspendido e inerte en un arnÃĐs puede provocar problemas fisiolÃģgicos graves o la muerte. - Deben ser respetadas las instrucciones de utilizaciÃģn definidas en las fichas tÃĐcnicas de cada equipo asociado a este producto. - Las instrucciones de utilizaciÃģn deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del paÃs de utilizaciÃģn. - AsegÚrese de la legibilidad de los marcados en el producto. El producto debe llevar un marcado que indique la fecha de la prÃģxima o de la Última inspecciÃģn.Dar de baja:ATENCIÃN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despuÃĐs de una sola utilizaciÃģn (tipo e intensidad de utilizaciÃģn, entorno de utilizaciÃģn: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos quÃmicos...). Un producto debe darse de baja cuando: - Tiene mÃĄs de 10 aÃąos y estÃĄ compuesto por plÃĄstico o textil. - Ha sufrido una caÃda o un esfuerzo importante. - El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. - No conoce el historial completo de utilizaciÃģn. - Cuando su utilizaciÃģn es obsoleta (evoluciÃģn legislativa, normativa, tÃĐcnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.). Destruya estos productos para evitar una utilizaciÃģn futura.Pictogramas: A. Vida Útil: 10 aÃąos - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de utilizaciÃģn (En caso de duda sobre un contacto con un producto quÃmico, contacte con Petzl.) - E. Limpieza/desinfecciÃģn - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/contacto
GarantÃa 3 aÃąosContra cualquier defecto del material o de fabricaciÃģn. Se excluye: el desgaste normal, la oxidaciÃģn, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no estÃĄ destinado.
SeÃąales de advertencia1. SituaciÃģn que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. ExposiciÃģn a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. InformaciÃģn importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcadoa. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo - b. NÚmero del organismo notificado para el control de la producciÃģn de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Longitud del elemento de amarre en cm - e. NÚmero individual - f. AÃąo de fabricaciÃģn - g. Mes de fabricaciÃģn - h. NÚmero de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha tÃĐcnica - l. IdentificaciÃģn del modelo - m. DirecciÃģn del fabricante - n. Fecha de fabricaciÃģn (mes/aÃąo) - o. Material - p. Advertencia utilizado como anticaÃdas - q. UtilizaciÃģn por una sola persona
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 10
PTEsta notÃcia tÃĐcnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das utilizaçÃĩes e tÃĐcnicas sÃĢo apresentadas. Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilizaçÃĢo do equipamento, porÃĐm ÃĐ impossÃvel descrevÊ-los todos. Tome conhecimento das Últimas actualizaçÃĩes e informaçÃĩes complementares em Petzl.com. à responsÃĄvel por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilizaçÃĢo correcta do seu equipamento. Qualquer mÃĄ utilizaçÃĢo deste equipamento pode originar perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dÚvidas ou dificuldades de compreensÃĢo.
1. Campo de aplicaçÃĢoEquipamento de protecçÃĢo individual (EPI) contra quedas em altura.Longe nÃĢo ajustÃĄvel em corda dinÃĒmica.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 para 130 a 310 lbs, ou seja 59 a 140 kg. Ancoragem provisÃģria - reservado apenas para uso individual. EN 795. A utilizaçÃĢo em via ferrata, ou em qualquer outra situaçÃĢo similar, estÃĄ interdita. NÃĢo utilize este equipamento para içamento de cargas. Este produto nÃĢo deve ser utilizado para alÃĐm dos seus limites ou em qualquer outra situaçÃĢo para a qual nÃĢo tenha sido previsto.
ResponsabilidadeATENÃÃO As actividades que implicam a utilizaçÃĢo deste produto sÃĢo por natureza perigosas. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes e pela sua segurança.Antes de utilizar este equipamento, deve: - Ler e compreender todas as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo. - Formar-se especificamente para a utilizaçÃĢo deste equipamento. - Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e limitaçÃĩes. - Compreender e aceitar os riscos inerentes.O desrespeito de um destes avisos poderÃĄ causar ferimentos graves ou mortais.Este produto nÃĢo deve ser utilizado senÃĢo por pessoas competentes e responsÃĄveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsÃĄvel. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes, pela sua segurança e assume as consequÊncias. Se vocÊ nÃĢo se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se nÃĢo entendeu bem as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo, nÃĢo utilize este equipamento.
2. Nomenclatura(1) Ponta de longe, (2) Extremidade cosida com protecçÃĢo de plÃĄstico, (3) OrifÃcio de conexÃĢo ao arnÊs com protecçÃĢo de plÃĄstico, (4) STUART. Materiais principais: poliamida, polietileno de alta densidade.
3. InspecçÃĢo, pontos a verificarA sua segurança estÃĄ ligada à integridade do seu equipamento. A Petzl aconselha uma verificaçÃĢo aprofundada, por uma pessoa competente, no mÃnimo a cada 12 meses (em funçÃĢo da legislaçÃĢo em vigor no seu paÃs e das condiçÃĩes de utilizaçÃĢo). AtençÃĢo, uma utilizaçÃĢo intensa pode levÃĄ-lo a verificar com maior frequÊncia o seu EPI. Respeite os modos de operaçÃĢo descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecçÃĢo do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nÚmero de sÃĐrie ou nÚmero individual, datas: de fabrico, aquisiçÃĢo, primeira utilizaçÃĢo, prÃģximas inspecçÃĩes periÃģdicas, defeitos, observaçÃĩes, nome e assinatura do controlador.Antes de qualquer utilizaçÃĢoVerifique visualmente o estado da capa em todo o comprimento da corda. Assegure-se que nÃĢo apresenta entalhes, queimaduras, fios desfiados, zonas felpudas ou vestÃgios de produtos quÃmicos... Efectue um controlo tÃĄctil da alma, em todo o comprimento da corda, como indicado no desenho. Isto permite-lhe detectar as zonas onde a alma esteja danificada (ponto duro, efeito meia...). Controle as costuras de segurança ao nÃvel das terminaçÃĩes cosidas e do orifÃcio de conexÃĢo ao arnÊs: atençÃĢo aos fios cortados ou distendidos. Verifique o estado e a presença do STUART e das protecçÃĩes de plÃĄstico.Durante a utilizaçÃĢoà importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexÃĩes com os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos uns em relaçÃĢo aos outros.
4. CompatibilidadeVerifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua aplicaçÃĢo (compatibilidade = boa interacçÃĢo funcional). Os elementos utilizados com a sua longe devem estar conformes à s normas em vigor no seu paÃs (exemplo: mosquetÃĩes EN 362 na Europa).
5. UtilizaçÃĢo como longe antiqueda com absorvedor de energia- AtençÃĢo, se esta longe for utilizada com um absorvedor de energia, o comprimento total do conjunto (absorvedor de energia, longe e conectores) nÃĢo deve ultrapassar 2 metros. - NÃĢo fixe a extremidade nÃĢo utilizada duma longe dupla ao seu arnÊs, jÃĄ que nessa situaçÃĢo o absorvedor de energia poderÃĄ nÃĢo conseguir desempenhar o seu papel.
6. UtilizaçÃĢo como longe de progressÃĢoA. InstalaçÃĢo da longe- Coloque um mosquetÃĢo com segurança no orifÃcio de conexÃĢo com manga de plÃĄstico. - Conecte a longe ao arnÊs com a ajuda do RING OPEN, do SWIVEL OPEN, de um maillon rapide (EN 362 classe Q) ou de um mosquetÃĢo BmâD ou OMNI. Verifique o bom posicionamento e o bom travamento do conector.B. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢo- Uma longe nÃĢo deve ser utilizada com vista a travar quedas se nÃĢo dispuser de um absorvedor de energia. - Sob o efeito da humidade, ou gelo, uma corda ÃĐ mais sensÃvel à abrasÃĢo e menos resistente. - Se considera, antes do inÃcio dos trabalhos, que poderÃĄ haver um risco de contacto da longe com uma aresta cortante, procure tomar as precauçÃĩes apropriadas. - Evite as zonas onde existe o risco de queda. - No caso de risco de queda, limite o mais possÃvel a folga na longe. - Esta longe nÃĢo foi concebida para fazer nÃģs corrediços. - Tenha cuidado aquando da utilizaçÃĢo da longe nas proximidades de mÃĄquinas em movimento ou de perigos elÃĐctricos.
7. Ancoragem provisÃģriaContorne uma ancoragem adaptada (resistÊncia suficiente, diÃĒmetro suficiente, ausÊncia de aresta afiada ou de textura abrasiva...). A resistÊncia da ancoragem nÃĢo pode ultrapassar a resistÊncia da estrutura contornada. Verifique a que a manga de plÃĄstico e o STUART estejam bem instalados para favorecer o trabalho dos mosquetÃĩes no eixo maior. A carga mÃĄxima susceptÃvel de ser transmitida à estrutura pela fita de amarraçÃĢo ÃĐ de ordem de 18 kN em instalaçÃĢo com estranguladora e de ordem de 23 kN em contorno da estrutura. Pode existir um alongamento da corda quando esta estÃĄ com uma carga (40 mm no mÃĄximo).
8. InformaçÃĩes complementaresEste produto estÃĄ conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de protecçÃĢo individual. A declaraçÃĢo de conformidade UE estÃĄ disponÃvel em Petzl.com. - A temperatura de fusÃĢo do polietileno de alta densidade (140° C) ÃĐ inferior à da poliamida e do poliÃĐster. - Preveja os meios de resgate necessÃĄrios para intervir rapidamente em caso de dificuldades.
- Quando o dispositivo de ancoragem ÃĐ utilizado como fazendo parte de um sistema antiquedas, o utilizador deve estar equipado com um meio que permita limitar as forças dinÃĒmicas mÃĄximas, exercidas no utilizador durante o travamento da queda, a um valor mÃĄximo de 6 kN. - A amarraçÃĢo do sistema deve estar de preferÊncia situada acima da posiçÃĢo do utilizador e responder à s exigÊncias EN 795 (resistÊncia mÃnima 12 kN) ou ANSI Z359.2 de acordo com a regulamentaçÃĢo em vigor no seu paÃs. - Num sistema antiquedas, ÃĐ essencial verificar o espaço livre necessÃĄrio sob o utilizador, antes de cada utilizaçÃĢo, afim de evitar qualquer colisÃĢo com o solo ou com um obstÃĄculo, em caso de queda. - Certifique que o ponto de amarraçÃĢo esteja correctamente posicionado, afim de limitar o risco e a altura de queda. Queira permanecer sob o ponto de ancoragem para limitar o risco de dano do produto em caso de queda. - Um arnÊs antiquedas ÃĐ o Único dispositivo de preensÃĢo do corpo que ÃĐ permitido utilizar num sistema antiquedas. - Pode ocorrer uma situaçÃĢo perigosa quando se utilizam vÃĄrios equipamentos em que a funçÃĢo de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela funçÃĢo de segurança de outro equipamento. - ATENÃÃO, verifique que os produtos nÃĢo estejam sujeitos a atrito com materiais abrasivos ou peças cortantes. - Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENÃÃO, estar suspenso e inerte num arnÊs pode desencadear perturbaçÃĩes fisiolÃģgicas graves ou a morte. - As instruçÃĩes de utilizaçÃĢo definidas nos informativos de cada equipamento associado a este produto devem ser respeitadas. - As instruçÃĩes de utilizaçÃĢo devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no idioma do paÃs de utilizaçÃĢo. - Assegure-se da legibilidade das marcaçÃĩes no produto. O produto deve possuir uma marcaçÃĢo que indique a data da prÃģxima ou da Última inspecçÃĢo.Descartar um equipamento:ATENÃÃO, uma ocorrÊncia excepcional pode levar ao descarte de um produto apÃģs uma sÃģ utilizaçÃĢo (tipo e intensidade de utilizaçÃĢo, ambiente de utilizaçÃĢo: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos quÃmicos...). Um produto deve ser descartado quando: - Tiver mais de 10 anos e for composto por plÃĄstico ou tÊxtil. - Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. - O resultado das verificaçÃĩes do produto nÃĢo for satisfatÃģrio. Tiver uma dÚvida sobre a sua fiabilidade. - NÃĢo conhecer o seu histÃģrico de utilizaçÃĢo completo. - Quando a sua utilizaçÃĢo for obsoleta (evoluçÃĢo legislativa, normativa, tÃĐcnica ou incompatibilidade com outros equipamentos...). Destrua esses produtos para evitar uma futura utilizaçÃĢo.Pictogramas: A. DuraçÃĢo de vida: 10 anos - B. MarcaçÃĢo - C. Temperaturas toleradas - D. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢo (Em caso de dÚvida sobre um contacto com um produto quÃmico, entre em contacto com a Petzl.) - E. Limpeza/desinfecçÃĢo - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. ModificaçÃĩes/reparaçÃĩes (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças de substituiçÃĢo) - I. QuestÃĩes/contacto
Garantia 3 anosContra qualquer defeito de material ou fabrico. EstÃĢo excluÃdos: desgaste normal, oxidaçÃĢo, modificaçÃĩes ou retoques, mau armazenamento, mÃĄ manutençÃĢo, negligÊncias, utilizaçÃĩes para as quais este produto nÃĢo estÃĄ destinado.
Avisos de alerta1. SituaçÃĢo que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. ExposiçÃĢo a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. InformaçÃĢo importante sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcaçÃĩesa. Conforme à s exigÊncias do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente para o exame UE de tipo - b. NÚmero do organismo notificado para o controlo de produçÃĢo deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Comprimento da longe em cm - e. NÚmero individual - f. Ano de fabrico - g. MÊs de fabrico - h. NÚmero de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informaçÃĢo tÃĐcnica - l. IdentificaçÃĢo do modelo - m. Endereço do fabricante - n. Data de fabrico (mÊs/ano) - o. Material - p. Aviso em utilizaçÃĢo como antiqueda - q. UtilizaçÃĢo por uma sÃģ pessoa
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 11
NLIn deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. ToepassingsveldPersoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.Niet-verstelbare leeflijn in dynamisch touw.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 voor 130 tot 310 lbs, of 59 tot 140 kg. Tijdelijke verankering - voorbehouden voor gebruik door ÃĐÃĐn enkele persoon. EN 795. Het gebruik bij klettersteigen, of in elke andere gelijkaardige situatie, is verboden. Gebruik dit apparaat niet om lasten te hijsen. Dit product mag niet mÃĐÃĐr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.
VerantwoordelijkheidLET OP De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature gevaarlijk. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: - Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. - Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. - Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren kennen. - De inherente risicoâs begrijpen en aanvaarden.Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op u te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik deze uitrusting dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen(1) Touweinde, (2) Genaaid uiteinde met plastic beschermhuls, (3) Verbindingsoog met de gordel met plastic beschermhuls, (4) STUART. Voornaamste materialen: polyamide, polyethyleen met hoge dichtheid.
3. Check: te controleren puntenUw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product gebruikt). Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur.VÃģÃģr elk gebruikGa visueel de staat van de mantel over de volledige lengte van het touw na. Controleer het touw met name op sporen van chemische producten of gekartelde, verbrande, uitgerafelde of pluizige vezels ... Voel zoals aangegeven op de tekening of de kern over de volledige lengte van het touw in goede staat is. Zo kunt u nagaan of de kern op bepaalde zones beschadigd is (hard stuk, blote vezels ...). Controleer de veiligheidsstiksels aan de genaaide uiteinden en van het verbindingsoog met de gordel: let op doorgesneden of uitgerekte vezels. Controleer de staat en de aanwezigheid van de STUART en van de plastic beschermingselementen.Tijdens het gebruikHet is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
4. VerenigbaarheidGelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De elementen die u samen met uw leeflijn gebruikt, moeten voldoen aan de normen die van kracht zijn in uw land (bv. karabiners EN 362).
5. Gebruik als antivalleeflijn samen met een energieabsorber- Let op: als u deze leeflijn samen met een energieabsorber gebruikt, mag de totale lengte van het geheel (energieabsorber, leeflijn, connectoren) niet langer zijn dan twee meter. - Verbind het niet-gebruikte uiteinde van een leeflijn niet met uw gordel, want dan kan de energieabsorber zijn rol niet meer vervullen.
6. Gebruik als leeflijn voor voortbewegingA. Installatie van de leeflijn- Plaats een vergrendelbare karabiner in het verbindingsoog met plastic huls. - Verbind de leeflijn met de gordel d.m.v. de RING OPEN, SWIVEL OPEN, een snelschakel (EN 362 klasse Q) of een BmâD of OMNI karabiner. Zorg voor een goede positionering en vergrendeling van de karabiner.B. Gebruiksvoorschriften- Een leeflijn mag niet gebruikt worden om een val te stoppen indien hij niet van een energieabsorber is voorzien. - Onder invloed van vocht of vorst is een touw gevoeliger voor wrijving en minder resistent. - Mocht u vÃģÃģr aanvang van de werken een risico vaststellen op contact van de leeflijn met een scherpe rand, neem dan de nodige voorzorgsmaatregelen. - Vermijd de zones waar er een risico op een val is. - Zorg bij een valrisico dat de leeflijn zo veel mogelijk onder spanning staat en dus zo weinig mogelijk doorhangt. - Deze leeflijn is niet ontworpen voor knopen zoals prusiks. - Let op wanneer u de leeflijn gebruikt in de nabijheid van machines in beweging of elektrisch gevaar.
7. Tijdelijke verankeringOmgord een aangepaste verankering (voldoende weerstand, geschikte diameter, geen scherpe rand of ruwe textuur ...). De weerstand van de verankering mag niet hoger zijn dan de weerstand van de omgorde structuur. Zorg dat de plastic huls en de STUART correct zijn aangebracht om de werking van de karabiners op de lengteas te bevorderen. De maximale last die kan worden overgebracht op de structuur door de verankeringsbandlus is zoân 18 kN bij een ingesnoerde installatie of zoân 23 kN bij een omgording van de structuur. Het touw kan uitrekken wanneer het belast wordt (maximaal 40 mm).
8. Extra informatieDit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com. - De smeltingswarmte van polyethyleen met hoge dichtheid (140° C) ligt lager dan deze van polyamide en polyester. - Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele moeilijkheden. - Als het verankeringssysteem gebruikt wordt als onderdeel van een
antivalbeveiliging, moet de gebruiker uitgerust zijn met een apparaat dat de maximale dynamische krachten op de gebruiker bij het stoppen van de val tot maximaal 6 kN beperkt. - De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN) of ANSI Z359.2 conform de geldende normen in uw land. - In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vÃģÃģr elk gebruik nagaat dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een val vermeden wordt. - Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van een val te beperken. Blijf onder het verankeringspunt om het risico op beschadiging van het product bij een val te beperken. - In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding naar het lichaam. - Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beÃŊnvloed worden door de veiligheidsfunctie van een ander apparaat. - LET OP: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of scherpe randen. - De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP: onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken. - De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit product, moeten worden gerespecteerd. - De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de taal van het land van gebruik. - Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn. Het product moet voorzien zijn van een markering met de datum van de vorige of volgende inspectie.Afschrijven:LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na ÃĐÃĐn enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). Een product moet worden afgeschreven wanneer: - Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. - Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan. - Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de betrouwbaarheid ervan. - U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. - Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.Pictogrammen: A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. Gebruiksvoorschriften (Bij twijfel over een contact met een chemisch product, neem contact op met Petzl.) - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/transport - H. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/contact
3 jaar garantieVoor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en traceringa. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBMâs. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering: datamatrix - d. Lengte van de leeflijn in cm - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Adres van de fabrikant - n. Fabricagedatum (maand/jaar) - o. Materie - p. Waarschuwing bij antivaltoepassing - q. Gebruik door ÃĐÃĐn enkele persoon
DKBrugsanvisningen indeholder forklaringer pÃĨ, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde opdateringer og flere oplysninger pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for at tage hÃļjde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forÃĨrsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svÃĶrt ved at forstÃĨ brugsanvisningen.
1. AnvendelsesomrÃĨdePersonligt vÃĶrnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.Ikke justerbar, dynamisk rebsikkerhedsline.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 til 130-310 lbs svarende til 59-140 kg. Midlertidigt forankringspunkt - udelukkende til brug for ÃĐn enkelt person. EN 795. Produktet mÃĨ ikke bruges til via ferrata eller andre lignende aktiviteter. MÃĨ ikke bruges som lÃļfteanordning. Produktet mÃĨ ikke overbelastes eller bruges til andre formÃĨl end det, produktet er bestemt til.
AnsvarADVARSEL De aktiviteter, som indebÃĶrer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med risici og er dermed farlige. Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.FÃļr anvendelse af dette udstyr, skal du: - LÃĶse og forstÃĨ alle instruktionerne i brugsanvisningen. - FÃĨ specifik trÃĶning i korrekt anvendelse af udstyret. - Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrÃĶnsninger. - ForstÃĨ og acceptere risikoen forbundet med udstyret.Manglende overholdelse af ÃĐn eller flere af disse advarsler kan resultere i alvorlige kvÃĶstelser eller dÃļdsfald.Udstyret bÃļr kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en kompetent og erfaren person. Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du mÃĨ pÃĨtage dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du mÃĨ ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at pÃĨtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstÃĨr hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene(1) Sikkerhedslinens ende, (2) Syet Ãļje med plastbeskyttelse, (3) FastgÃļrelseshul til sele med plastbeskyttelse, (4) STUART. Hovedmaterialer: polyamid, hÃļj densitet polyethylen.
3. KontrolpunkterDin sikkerhed afhÃĶnger af, at udstyret er fuldstÃĶndig funktionsdygtigt. Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgÃĨende af en kompetent person mindst ÃĐn gang hver 12. mÃĨned (i overensstemmelse med reglerne gÃĶldende i dit land og din anvendelse af produktet). Advarsel: AfhÃĶngig af brugens omfang kan du vÃĶre nÃļdt til at kontrollere dit personlige vÃĶrnemiddel hyppigere. FremgangsmÃĨder beskrevet pÃĨ Petzl.com bÃļr overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige vÃĶrnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, kÃļb, fÃļrste anvendelse, nÃĶste regelmÃĶssige kontrolundersÃļgelser, fejl, bemÃĶrkninger, inspektÃļrens navn og underskrift.FÃļr enhver anvendelseKontroller strÃļmpen i hele rebets lÃĶngde. Kontroller strÃļmpen for snit, brandskader, trÃĶvlede trÃĨde, flossede omrÃĨder, eller spor af skader forÃĨrsaget af kemikalier.
Kontroller rebets kerne i hele lÃĶngden, som beskrevet pÃĨ tegningen. SÃĨledes vil du opdage de omrÃĨder pÃĨ rebet, hvor kernen er beskadiget (hÃĨrde punkter eller deformerede steder). Kontroller sikkerhedssyningerne pÃĨ de syede Ãļjer og ved fastgÃļrelseshullet til sele: VÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ afskÃĨrne eller trÃĶvlede trÃĨde. Kontroller, at STUART og plastbeskyttelserne er pÃĨ plads og uden skader.Under anvendelsenDet er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmÃĶssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.
4. KompatibilitetKontroller, at produktet er foreneligt med det Ãļvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede vÃĶrnemidler fungerer godt indbyrdes). Det udstyr, som anvendes sammen med sikkerhedslinen, skal opfylde de gÃĶldende standarder i dit land (f.eks. EN 362 karabiner).
5. Anvendelse som falddÃĶmperline ved isÃĶtning af falddÃĶmper- Advarsel: Hvis denne sikkerhedsline anvendes sammen med en falddÃĶmper, mÃĨ den totale lÃĶngde (falddÃĶmper, sikkerhedsline og forbindelsesled) ikke overstige to meter. - En dobbelt sikkerhedslines frie ende mÃĨ ikke fastgÃļres til selen, idet falddÃĶmperen i sÃĨ fald ikke vil fungere.
6. Anvendelse til klatringA. Montering af sikkerhedslinen- FastgÃļr en lÃĨselig karabin til fastgÃļrelseshullet med plastbeskyttelse. - FastgÃļr sikkerhedslinen til selen vha. en RING OPEN, en SWIVEL OPEN, et skrueled (EN 362 klasse Q), en BmâD karabin eller en OMNI karabin. SÃļrg for, at forbindelsesleddet er placeret og lÃĨst korrekt.B. Forholdsregler for brug- En sikkerhedsline mÃĨ ikke bruges som en del af et faldsikringssystem uden falddÃĶmper. - NÃĨr reb er pÃĨvirket af fugt eller frost, bliver de mindre slidstÃĶrke og modstandsdygtige. - Hvis du, fÃļr arbejdet pÃĨbegynder, vurderer at der er risiko for, at forbindelseslinen vil komme i kontakt med skarpe kanter, skal alle nÃļdvendige forholdsregler trÃĶffes. - UndgÃĨ omrÃĨder, hvor der er risiko for fald. - Ved risiko for et eventuelt fald skal slÃĶk i sikkerhedslinen begrÃĶnses sÃĨ meget som muligt. - Denne sikkerhedsline er ikke egnet til at binde lÃļbeknob med. - VÃĶr sÃĶrlig opmÃĶrksom, nÃĨr sikkerhedslinen anvendes i nÃĶrheden af maskiner i bevÃĶgelse eller i tilfÃĶlde af elektrisk fare.
7. Midlertidigt forankringspunktFÃļr sikkerhedslinen rundt om et egnet ankerpunkt (tilstrÃĶkkelig styrke, tilstrÃĶkkelig diameter, ingen skarpe kanter og slibende overflade, osv.). Forankringspunktets brudstyrke kan ikke overstige strukturens brudstyrke. SÃļrg for, at plastbeskyttelsen og STUART er placeret korrekt for at holde karabinerne belastet i lÃĶngderetningen. Den maksimale belastning, som kan overfÃļres til forankringen igennem ankerslyngen er pÃĨ ca. 18 kN ved stramning eller pÃĨ ca. 23 kN ved omslyngning rundt om forankringen. Der kan ske en forlÃĶngelse af rebet under belastning (maks. 40 mm).
8. Supplerende oplysningerDette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige vÃĶrnemidler. EU-overensstemmelseserklÃĶringen er tilgÃĶngelig pÃĨ Petzl.com. - Smeltepunktet for hÃļj densitet polyethylen (140° C) er lavere end polyamids og polyesters smeltepunkt. - Du skal have de nÃļdvendige redningsmidler til rÃĨdighed og hurtigt kunne gribe ind, hvis der opstÃĨr vanskeligheder. - NÃĨr ankerpunktet anvendes som en del af et faldsikringssystem, skal brugeren vÃĶre udstyret med midler til begrÃĶnsning af de maksimale dynamiske krÃĶfter, som pÃĨvirker brugeren under en faldsikring, til maksimum 6 kN. - Sikringssystemets ankerpunkt bÃļr helst befinde sig over brugeren og skal vÃĶre i overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke pÃĨ 12 kN) eller ANSI Z359.2 i henhold til reglerne gÃĶldende i dit land. - I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der fÃļr enhver anvendelse er tilstrÃĶkkeligt frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i tilfÃĶlde af fald. - SÃļrg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrÃĶnse risici og faldlÃĶngde. Brugeren skal befinde sig under forankringspunktet for at mindske risikoen for, at produktet beskadiges i tilfÃĶlde af et fald. - En faldsikringssele er det eneste tilladte vÃĶrnemiddel, som mÃĨ bruges til at opfange fald i et faldsikringssystem. - Der kan opstÃĨ fare ved at bruge flere vÃĶrnemidler, hvor det ene vÃĶrnemiddels sikkerhedsfunktion pÃĨvirker det andet vÃĶrnemiddels sikkerhedsfunktion. - ADVARSEL: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller skarpe kanter. - Brugerne skal vÃĶre erklÃĶret raske og egnet til aktiviteter i hÃļjden. ADVARSEL: At hÃĶnge bevidstlÃļs i en sele kan medfÃļre alvorlige fysiske skader eller i vÃĶrste tilfÃĶlde dÃļden. - Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal fÃļlges. - Der skal vedlÃĶgges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land, hvor produktet anvendes. - Kontroller, at mÃĶrkningerne pÃĨ produktet er lÃĶselige. En mÃĶrkning skal vÃĶre pÃĨsat produktet med datoen for nÃĶste eller sidste kontrol.Kassering af udstyr:ADVARSEL: I sÃĶrlige tilfÃĶlde kan du vÃĶre nÃļdsaget til at kassere produktet efter kun ÃĐn enkelt anvendelse, afhÃĶngig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljÃļ, hvori produktet anvendes (ÃĶtsende miljÃļ, havmiljÃļ), eller som fÃļlge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. KassÃĐr Ãļjeblikkeligt udstyr, hvis: - Det mindst er 10 ÃĨr gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. - Det har vÃĶret udsat for et stort fald eller belastning. - Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pÃĨlidelighed. - Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. - NÃĨr udstyret vurderes som ikke lÃĶngere anvendeligt (som fÃļlge af ÃĶndringer i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgÃĨ yderligere anvendelse.Piktogrammer: A. Levetid: 10 ÃĨr - B. MÃĶrkning - C. Tilladelige temperaturer - D. SÃĶdvanlige forholdsregler (Kontakt Petzl, hvis der er tvivl om kontakt med et kemikalie.) - E. Rensning/desinfektion - F. TÃļrring - G. Opbevaring/transport - H. Ãndringer/reparationer (skal udfÃļres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - I. SpÃļrgsmÃĨl/kontakt
3-ÃĨrs garantiImod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dÃĶkker ikke: normal slitage, oxidering, ÃĶndringer, udbedringer, forkert opbevaring, dÃĨrlig vedligeholdelse og anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte1. Situation med overhÃĶngende risiko, som kan fÃļre til dÃļdsfald eller alvorlige kvÃĶstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan fÃļre til mindre alvorlige kvÃĶstelser. 3. Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mÃĶrkninga. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfÃļrer EU-typeafprÃļvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Sikkerhedslinens lÃĶngde i cm - e. Individuelt nummer - f. FremstillingsÃĨr - g. FremstillingsmÃĨned - h. Batchnummer - i. Individuel reference - j. Standarder - k. LÃĶs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Producentens adresse - n. Fremstillingsdato (mÃĨned/ÃĨr) - o. Materiale - p. Advarsel ved anvendelse som faldsikring - q. Udelukkende til en enkelt person
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 12
SEDessa instruktioner fÃķrklarar hur du anvÃĪnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och anvÃĪndningsomrÃĨden ÃĪr beskrivna. Varningssymbolerna ger information om nÃĨgra potentiella risker relaterade till anvÃĪndning av utrustningen, det ÃĪr omÃķjligt att beskriva alla. GÃĨ in pÃĨ Petzl.com fÃķr uppdateringar och ytterligare information. Du ÃĪr sjÃĪlv ansvarig fÃķr att beakta varje varning och anvÃĪnda utrustningen korrekt. FelanvÃĪndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ eller har svÃĨrt att fÃķrstÃĨ dessa instruktioner.
1. AnvÃĪndningsomrÃĨdenPersonlig skyddsutrustning (PPE) som anvÃĪnds till fallskydd.Ej justerbar dynamisk repslinga.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 fÃķr 130â310 lbs, eller 59â140 kg. TemporÃĪrt ankare â endast fÃķr anvÃĪndning av en (1) person. EN 795. FÃĨr ej anvÃĪndas fÃķr via ferrata eller andra liknande situationer. Denna utrustning fÃĨr inte anvÃĪndas fÃķr hissning. Denna produkt fÃĨr inte belastas Ãķver sin hÃĨllfasthetsgrÃĪns eller anvÃĪndas till ÃĪndamÃĨl den inte ÃĪr avsedd fÃķr.
AnsvarVARNING Aktiviteter dÃĪr denna typ av utrustning anvÃĪnds ÃĪr alltid riskfyllda. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, dina beslut och din sÃĪkerhet.Innan du anvÃĪnder denna utrustning mÃĨste du - lÃĪsa och fÃķrstÃĨ samtliga anvÃĪndarinstruktioner - fÃĨ sÃĪrskild Ãķvning i hur utrustningen ska anvÃĪndas - lÃĪra kÃĪnna utrustningens egenskaper och begrÃĪnsningar - fÃķrstÃĨ och godta befintliga risker.Om dessa varningar ignoreras kan det medfÃķra allvarliga skador eller dÃķdsfall.Denna produkt fÃĨr endast anvÃĪndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer som Ãķvervakas av en kompetent och ansvarsfull person. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, dina beslut och din sÃĪkerhet och ÃĪr medveten om konsekvenserna av dessa. AnvÃĪnd inte produkten om du inte kan eller har mÃķjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte fÃķrstÃĨr nÃĨgon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar(1) Slingans arm, (2) Sydd Ãķgla med plasthÃķlje, (3) InkopplingshÃĨl fÃķr sele med kaus i plast, (4) STUART. Huvudsakliga material: nylon, hÃķg-molekylÃĪr polyeten.
3. Inspektion och punkter att kontrolleraDin sÃĪkerhet ÃĪr beroende av skicket pÃĨ din utrustning. Petzl rekommenderar en utfÃķrlig inspektion utfÃķrd av en kompetent person minst var 12:e mÃĨnad (beroende pÃĨ aktuell lagstiftning i det land dÃĪr utrustningen anvÃĪnds samt under vilka fÃķrhÃĨllanden den anvÃĪnds). Varning: Din frekvens pÃĨ anvÃĪndningen kan pÃĨverka ditt behov av att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. FÃķlj anvisningarna beskrivna pÃĨ Petzl.com. Dokumentera resultaten i formulÃĪret fÃķr PPE-inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer, datum fÃķr tillverkning, inkÃķp, fÃķrsta anvÃĪndning och nÃĪsta kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens namn och signatur.FÃķre varje anvÃĪndningstillfÃĪlleUtfÃķr en visuell kontroll av skicket pÃĨ manteln lÃĪngs hela repet. Kontrollera att det inte finns nÃĨgra jack, brÃĪnnmÃĪrken, fransade trÃĨdar, luddiga partier, spÃĨr av kemikalier eller liknande. Inspektera kÃĪrnan genom att kÃĪnna igenom hela repet sÃĨsom figuren visar. PÃĨ sÃĨ sÃĪtt kan du upptÃĪcka stÃĪllen dÃĪr kÃĪrnan ÃĪr skadad (hÃĨrda punkter, svampiga partier osv.). Kontrollera skicket pÃĨ sÃĪkerhetssÃķmmarna pÃĨ de sydda Ãķglorna och inkopplingshÃĨlet fÃķr selen. Leta sÃĪrskilt efter avkapade eller lÃķsa trÃĨdar. Kontrollera att STUART, plasthÃķljet och kausen sitter pÃĨ plats och ÃĪr i gott skick.Under anvÃĪndningDet ÃĪr viktigt att regelbundet Ãķvervaka produktens skick och dess fÃķrbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen ÃĪr korrekt placerade i fÃķrhÃĨllande till varandra.
4. KompatibilitetKontrollera att denna produkt ÃĪr kompatibel med andra delar i det system som anvÃĪnds (kompatibel = fungerar bra ihop). Utrustning som anvÃĪnds tillsammans med slingan mÃĨste fÃķlja de standarder som finns i det land dÃĪr den anvÃĪnds (t.ex. EN 362-karbiner).
5. AnvÃĪndning som falldÃĪmpande slinga tillsammans med en falldÃĪmpare- Varning: Om denna slinga anvÃĪnds med en falldÃĪmpare fÃĨr den totala lÃĪngden pÃĨ installationen (falldÃĪmpare, slinga och karbiner) inte Ãķverstiga tvÃĨ (2) m. - Vid anvÃĪndning av en dubbel slinga fÃĨr den fria ÃĪnden inte fÃĪstas i selen, eftersom det hindrar falldÃĪmparen frÃĨn att fungera som den ska.
6. AnvÃĪndning som slinga vid fÃķrflyttningA. Installera slingan- FÃĪst en lÃĨskarbin i inkopplingshÃĨlet med plasthÃķljet. - FÃĪst slingan i selen med hjÃĪlp av RING OPEN, SWIVEL OPEN, en snabblÃĪnk (EN 362, klass Q) eller en BmâD- eller OMNI-karbin. Kontrollera att karbinen ÃĪr korrekt placerad och ordentligt lÃĨst.B. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder vid anvÃĪndning- En slinga som inte har nÃĨgon falldÃĪmpare fÃĨr inte anvÃĪndas som en del i ett fallskyddssystem. - Ett blÃķtt eller isigt rep ÃĪr svagare och mindre motstÃĨndskraftigt mot nÃķtning. - FÃķre anvÃĪndning bÃķr du vidta lÃĪmpliga fÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder om du tror att det finns risk fÃķr att slingan kommer i kontakt med en vass kant. - Undvik omrÃĨden dÃĪr det finns risk fÃķr fall. - Vid risk fÃķr fall ska du begrÃĪnsa slack pÃĨ slingan i stÃķrsta mÃķjliga mÃĨn. - Denna slinga ÃĪr inte avsedd fÃķr lÃĪrkhuvuden. - Var fÃķrsiktig nÃĪr slingan anvÃĪnds nÃĪra maskiner i rÃķrelse och var uppmÃĪrksam pÃĨ elektriska faror.
7. TemporÃĪrt ankarePlacera slingan runt ett lÃĪmpligt ankare (med tillrÃĪcklig hÃĨllfasthet och tillrÃĪcklig diameter, utan skarpa eller skrovliga kanter osv.). Ankarets styrka ÃĪr inte stÃķrre ÃĪn styrkan hos strukturen runt vilken slingan lindas. Kontrollera att plasthÃķljet och STUART ÃĪr korrekt placerade, sÃĨ att karbinerna belastas lÃĪngs med huvudaxeln. Den maximala belastning som kan ÃķverfÃķras till strukturen via det tillfÃĪlliga ankaret ÃĪr 18 kN i en strypt konfiguration och 23 kN nÃĪr slingan lindas runt strukturen. Repet kan fÃķrlÃĪngas med upp till 40 mm nÃĪr det belastas.
8. Ytterligare informationDenna produkt uppfyller kraven i EU:s fÃķrordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning. EU-fÃķrsÃĪkran om ÃķverensstÃĪmmelse finns pÃĨ Petzl.com. - SmÃĪltpunkten fÃķr hÃķg-molekylÃĪr polyeten (140 °C) ÃĪr lÃĪgre ÃĪn den hos nylon och polyester. - Du mÃĨste ha en rÃĪddningsplan och medel fÃķr att snabbt genomfÃķra den om problem skulle uppstÃĨ vid anvÃĪndning av denna utrustning. - NÃĪr fÃķrankringsutrustningen anvÃĪnds som en del i ett fallskyddssystem mÃĨste anvÃĪndaren vara utrustad med en falldÃĪmpare som begrÃĪnsar fÃĨngrycket till max 6 kN om ett fall intrÃĪffar. - Systemets fÃķrankringspunkt bÃķr helst vara ovanfÃķr anvÃĪndaren och ska uppfylla kraven i standarden EN 795 (minsta hÃĨllfasthet 12 kN) eller ANSI Z359.2, beroende pÃĨ lagstiftningen i det aktuella landet. - I ett fallskyddssystem ÃĪr det viktigt att kontrollera den erforderliga frihÃķjden under anvÃĪndaren fÃķre varje anvÃĪndningstillfÃĪlle, fÃķr att undvika kollision med marken eller ett hinder vid ett eventuellt fall.
- Se till att fÃķrankringspunkten ÃĪr korrekt placerad fÃķr att minska risken fÃķr och lÃĪngden av ett fall. Se till att hÃĨlla dig under ankarpunkten fÃķr att minska risken fÃķr att produkten skadas vid ett fall. - En fallskyddssele ÃĪr den enda tillÃĨtna utrustningen fÃķr att stÃķtta kroppen i ett fallskyddssystem. - NÃĪr flera olika utrustningsdelar anvÃĪnds ihop kan en farlig situation uppstÃĨ nÃĪr ena delens sÃĪkerhetsfunktion pÃĨverkas av sÃĪkerhetsfunktionen hos en annan del. - VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor. - AnvÃĪndarna mÃĨste vara friska och i skick att utfÃķra aktiviteter pÃĨ hÃķg hÃķjd. VARNING: Att hÃĪnga fritt i sele utan att rÃķra pÃĨ sig kan leda till allvarliga skador eller dÃķdsfall. - AnvÃĪndarinstruktionerna fÃķr varje del i utrustningen som anvÃĪnds ihop med denna produkt mÃĨste fÃķljas. - AnvÃĪndarinstruktioner fÃķr denna utrustning mÃĨste finnas tillgÃĪngliga pÃĨ det sprÃĨk som talas i det land dÃĪr produkten ska anvÃĪndas. - Se till att mÃĪrkningarna pÃĨ produkten ÃĪr lÃĪsliga. Produkten mÃĨste vara mÃĪrkt med datumet fÃķr kommande eller senaste inspektion.NÃĪr produkten inte lÃĪngre ska anvÃĪndas:VARNING: I extremfall kan produkten behÃķva kasseras efter ett enda anvÃĪndningstillfÃĪlle, beroende pÃĨ hur och var den anvÃĪnts och vad den utsatts fÃķr (tuffa miljÃķer, havsmiljÃķer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). Produkten mÃĨste kasseras nÃĪr - den ÃĪr Ãķver 10 ÃĨr gammal och gjord av plast eller textil - den har blivit utsatt fÃķr ett stÃķrre fall eller kraftig belastning - den inte klarar inspektionen och du tvivlar pÃĨ dess skick - du inte helt och hÃĨllet kÃĪnner till dess historia - den blir omodern pga ÃĪndringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller ÃĪr inkompatibel med annan utrustning. FÃķrstÃķr dessa produkter fÃķr att undvika framtida bruk.Ikoner: A. LivslÃĪngd: 10 ÃĨr - B. MÃĪrkning - C. GodkÃĪnda temperaturer - D. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder vid anvÃĪndning (kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ produktens skick efter kontakt med kemikalier) - E. RengÃķring/desinfektion - F. Torkning - G. FÃķrvaring/transport - H. Ãndringar/reparationer (ej tillÃĨtna utanfÃķr Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. FrÃĨgor/kontakt
3 ÃĨrs garantiMot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller ÃĪndringar, felaktig fÃķrvaring, dÃĨligt underhÃĨll, fÃķrsumlighet eller felaktig anvÃĪndning.
Varningssymboler1. Situation som pÃĨvisar en ÃķverhÃĪngande risk fÃķr allvarlig skada eller dÃķdsfall. 2. Exponering fÃķr mÃķjlig risk fÃķr olycka eller skada. 3. Viktig information gÃĪllande produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
SpÃĨrbarhet och mÃĪrkningara. Uppfyller kraven i PPE-fÃķrordningen. Testorgan som utfÃķr EU-typtest - b. Nummer pÃĨ testorgan som utfÃķr produktionskontroll av denna PPE - c. SpÃĨrbarhet: datamatris - d. Slingans lÃĪngd i centimeter - e. Serienummer - f. TillverkningsÃĨr - g. TillverkningsmÃĨnad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. LÃĪs anvÃĪndarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress - n. Tillverkningsdatum (mÃĨnad/ÃĨr) - o. Material - p. Varning gÃĪllande anvÃĪndning som fallskydd - q. FÃķr anvÃĪndning av en (1) person
FINÃĪissÃĪ kÃĪyttÃķohjeissa kerrotaan, miten varusteita kÃĪytetÃĪÃĪn oikein. Vain jotkin tekniikat ja kÃĪyttÃķtavat on esitelty. Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden kÃĪyttÃķÃķn liittyvistÃĪ vaaroista, mutta on mahdotonta mainita niitÃĪ kaikkia. Tarkista pÃĪivitykset ja lisÃĪtiedot osoitteesta Petzl.com. Olet itse vastuussa siitÃĪ, ettÃĪ huomioit varoitukset ja kÃĪytÃĪt varusteita oikein. TÃĪmÃĪn varusteen vÃĪÃĪrinkÃĪyttÃķ lisÃĪÃĪ vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttÃĪ Petzliin, jos olet epÃĪvarma jostakin asiasta tai jos et tÃĪysin ymmÃĪrrÃĪ nÃĪitÃĪ ohjeita.
1. KÃĪyttÃķtarkoitusPutoamissuojaukseen kÃĪytettÃĪvÃĪ henkilÃķkohtainen suojavaruste (henkilÃķnsuojain).Vakiomittainen dynaaminen liitoskÃķysi.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 130â310 naulalle tai 59â140 kilolle. VÃĪliaikainen ankkuri â vain yhden henkilÃķn kÃĪyttÃķÃķn. EN 795. ÃlÃĪ kÃĪytÃĪ tuotetta via ferratalla tai muussa vastaavassa tilanteessa. ÃlÃĪ kÃĪytÃĪ tÃĪtÃĪ varustetta nostotoiminnassa. TÃĪtÃĪ tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikÃĪ sitÃĪ saa kÃĪyttÃĪÃĪ mihinkÃĪÃĪn muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
VastuuVAROITUS Toiminta, jossa tÃĪtÃĪ varustetta kÃĪytetÃĪÃĪn, on luonteeltaan vaarallista. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi ja turvallisuudestasi.Ennen tÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪmistÃĪ sinun pitÃĪÃĪ: â lukea ja ymmÃĪrtÃĪÃĪ kaikki kÃĪyttÃķohjeet â hankkia sen kÃĪyttÃķÃĪ varten erikoiskoulutus â tutustua sen kÃĪyttÃķkelpoisuuteen ja rajoituksiin â ymmÃĪrtÃĪÃĪ ja hyvÃĪksyÃĪ tÃĪhÃĪn liittyvÃĪt riskit.NÃĪiden varoitusten huomiotta jÃĪttÃĪminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.TÃĪtÃĪ tuotetta saavat kÃĪyttÃĪÃĪ vain pÃĪtevÃĪt ja vastuulliset henkilÃķt tai henkilÃķt, jotka ovat pÃĪtevÃĪn ja vastuullisen henkilÃķn vÃĪlittÃķmÃĪn valvonnan ja silmÃĪllÃĪpidon alaisia. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi sekÃĪ turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevÃĪ tai oikeutettu ottamaan tÃĪtÃĪ vastuuta tai et ymmÃĪrrÃĪ tÃĪysin nÃĪitÃĪ ohjeita, ÃĪlÃĪ kÃĪytÃĪ tÃĪtÃĪ varustetta.
2. Osaluettelo(1) LiitoskÃķyden haara, (2) Ommeltu pÃĪÃĪtÃķslenkki muovisuojuksella, (3) Valjaiden kiinnitysreikÃĪ muoviholkilla, (4) STUART. PÃĪÃĪmateriaalit: nailon, suurimolekyylinen polyeteeni.
3. TarkastuskohteetVarusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. Petzl suosittelee, ettÃĪ asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vÃĪhintÃĪÃĪn kerran vuodessa (riippuen kÃĪyttÃķmaan sÃĪÃĪdÃķksistÃĪ sekÃĪ kÃĪyttÃķolosuhteista). Varoitus: kÃĪytÃķn rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa henkilÃķnsuojaimesi tÃĪtÃĪ useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilÃķnsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilÃķnumero; valmistuksen, oston, ensimmÃĪisen kÃĪyttÃķkerran ja seuraavan mÃĪÃĪrÃĪaikaistarkastuksen pÃĪivÃĪmÃĪÃĪrÃĪt; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.Ennen jokaista kÃĪyttÃķÃĪTarkasta mantteli silmÃĪmÃĪÃĪrÃĪisesti koko kÃķyden pituudelta. Varmista, ettei siinÃĪ ole viiltoja, palojÃĪlkiÃĪ, leikkautuneita sÃĪikeitÃĪ, hiertyneitÃĪ alueita, merkkejÃĪ kemiallisista vaurioista... Tarkasta ydin kÃĪsin koko kÃķyden pituudelta kuvan osoittamalla tavalla. TÃĪllÃĪ tavoin lÃķydÃĪt alueet, joilta osin ydin on vahingoittunut (kova kohta, lÃķysÃĪ alue tms). Tarkista ommellun pÃĪÃĪtÃķslenkin turvaompeleet ja valjaiden kiinnitysreikÃĪ. Varmista erityisen huolellisesti, etteivÃĪt kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. Varmista, ettÃĪ STUART, muovisuojus ja holkki ovat paikoillaan ja hyvÃĪssÃĪ kunnossa.KÃĪytÃķn aikanaTuotteen kunto ja kiinnittyminen jÃĪrjestelmÃĪn muihin osiin on tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa sÃĪÃĪnnÃķllisin vÃĪliajoin. Varmista, ettÃĪ kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nÃĪhden.
4. YhteensopivuusVarmista, ettÃĪ tuote on yhteensopiva muiden jÃĪrjestelmÃĪsi osien kanssa (yhteensopivuus = hyvÃĪ toimivuus yhdessÃĪ kÃĪytettynÃĪ). LiitoskÃķyden kanssa kÃĪytettÃĪvien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiÃĪ standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat).
5. KÃĪyttÃķ putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪnÃĪ liitoskÃķytenÃĪ nykÃĪyksenvaimentimen kanssaâ Varoitus: Jos tÃĪtÃĪ liitoskÃķyttÃĪ kÃĪytetÃĪÃĪn yhdessÃĪ nykÃĪyksenvaimentimen kanssa, niin yhdistelmÃĪn pituus (liitoskÃķysi, nykÃĪyksenvaimennin ja sulkurenkaat) ei saa ylittÃĪÃĪ kahta metriÃĪ. â ÃlÃĪ kiinnitÃĪ kaksoisliitoskÃķyden kÃĪyttÃĪmÃĪtÃķntÃĪ pÃĪÃĪtÃĪ valjaisiin; silloin nykÃĪyksenvaimennin ei toimi.
6. KÃĪyttÃķ etenemiseen tarkoitettuna liitoskÃķytenÃĪA. LiitoskÃķyden asentaminenâ KiinnitÃĪ lukkiutuva sulkurengas muovisuojuksella varustettuun kiinnitysreikÃĪÃĪn. â KiinnitÃĪ liitoskÃķysi valjaisiin kÃĪyttÃĪen RING OPENia, SWIVEL OPENia, pikayhdistÃĪjÃĪÃĪ (EN 362 luokka Q) tai BmâD- tai OMNI-sulkurengasta. Varmista, ettÃĪ sulkurengas on asianmukaisessa asennossa ja lukossa.B. Varotoimenpiteetâ LiitoskÃķyttÃĪ ei saa kÃĪyttÃĪÃĪ putoamisen pysÃĪyttÃĪmiseen ilman nykÃĪyksenvaimenninta. â MÃĪrkÃĪnÃĪ tai jÃĪisenÃĪ kÃķysi on heikompi ja hiertyy rikki helpommin. â Jos epÃĪilet ennen tyÃķskentelyn aloittamista, ettÃĪ liitoskÃķysi voi joutua kosketuksiin terÃĪvÃĪn reunan kanssa, tee huolellisesti tarvittavat varotoimenpiteet. â VÃĪltÃĪ alueita, joilla on putoamisriski. â Jos putoamisriski on olemassa, minimoi lÃķysÃĪn kÃķyden mÃĪÃĪrÃĪ liitoskÃķydessÃĪ. â TÃĪtÃĪ liitoskÃķyttÃĪ ei ole suunniteltu kÃĪytettÃĪvÃĪksi kiristyssilmukkana. â Ole varovainen kÃĪyttÃĪessÃĪsi liitoskÃķyttÃĪ liikkuvan tyÃķkoneen lÃĪhellÃĪ tai tilanteessa, joissa on sÃĪhkÃķiskun vaara.
7. VÃĪliaikainen ankkuriKiedo liitoskÃķysi sopivan ankkurin ympÃĪrille (riittÃĪvÃĪ vahvuus, riittÃĪvÃĪ halkaisija, ei viiltÃĪviÃĪ tai kuluttavia reunoja...). Ankkurin vahvuus ei ole suurempi kuin sen rakenteen, jonka ympÃĪrille kÃķysi on kiedottu. Varmista, ettÃĪ muovisuojus ja STUART ovat oikein paikoillaan siten, ettÃĪ ne auttavat sulkurenkaita pysymÃĪÃĪn pituussuuntaan kuormitettuina. Suurin sallittu vÃĪliaikaisesta ankkurista rakenteeseen siirtyvÃĪ kuormitus on 18 kN kiristetyssÃĪ asennuksessa ja 23 kN rakenteen ympÃĪrille kiedottuna. KÃķysi voi kuormitettuna venyÃĪ jopa 40 mm.
8. LisÃĪtietoaTÃĪmÃĪ tuote tÃĪyttÃĪÃĪ henkilÃķnsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. â Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai polyesterin. â Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltÃĪ varalta, ettÃĪ varusteiden kÃĪytÃķn aikana ilmaantuu ongelmia. â Kun ankkurointivÃĪlinettÃĪ kÃĪytetÃĪÃĪn osana putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪÃĪ jÃĪrjestelmÃĪÃĪ, kÃĪyttÃĪjÃĪn tulee varustautua nykÃĪysvoimaa vaimentavalla varusteella, joka rajoittaa kÃĪyttÃĪjÃĪÃĪn kohdistuvat nykÃĪysvoimat putoamistilanteessa enintÃĪÃĪn 6 kN:iin. â JÃĪrjestelmÃĪn ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita kÃĪyttÃĪjÃĪn ylÃĪpuolella, ja sen tulee tÃĪyttÃĪÃĪ EN 795 -standardin (12 kN:n minimikestÃĪvyys) tai ANSI Z359.2 -standardin vaatimukset kÃĪyttÃķmaassa voimassa olevista mÃĪÃĪrÃĪyksistÃĪ riippuen. â Putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪÃĪ jÃĪrjestelmÃĪÃĪ kÃĪytettÃĪessÃĪ on erityisen tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa ennen jokaista kÃĪyttÃķkertaa, ettÃĪ kÃĪyttÃĪjÃĪn alla on riittÃĪvÃĪ turvaetÃĪisyys, jotta kÃĪyttÃĪjÃĪ ei putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen. â Varmista, ettÃĪ ankkuripisteellÃĪ on asianmukainen sijainti vÃĪhentÃĪÃĪksesi putoamisriskiÃĪ ja minimoidaksesi putoamismatkan. Pysy ankkuripisteen alapuolella tuotteen vaurioitumisen riskin minimoimiseksi putoamistilanteessa. â Putoamissuojainvaljaat ovat ainoa hyvÃĪksytty vÃĪline kehon tukemiseen putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪssÃĪ jÃĪrjestelmÃĪssÃĪ. â Kun useita varusteita kÃĪytetÃĪÃĪn yhdessÃĪ, yhden varusteen turvatoiminto saattaa hÃĪiritÃĪ toisen varusteen turvatoimintoa, mikÃĪ voi johtaa vaaratilanteeseen. â VAROITUS: estÃĪ tuotteiden hiertyminen naarmuttaviin pintoihin tai terÃĪviin reunoihin. â KÃĪyttÃĪjien tÃĪytyy soveltua lÃĪÃĪketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. VAROITUS: pitkÃĪaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. â Kaikkien tÃĪmÃĪn tuotteen kanssa kÃĪytettÃĪvien varusteiden tuotekohtaisia kÃĪyttÃķohjeita on noudatettava. â TÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪjille on annettava kÃĪyttÃķohjeet sen maan kielellÃĪ, jossa varustetta kÃĪytetÃĪÃĪn. â Varmista, ettÃĪ tuotteen merkinnÃĪt ovat luettavissa. Tuotteessa on oltava merkittynÃĪ seuraavan tai viimeisimmÃĪn tarkastuksen pÃĪivÃĪmÃĪÃĪrÃĪ.Milloin varusteet poistetaan kÃĪytÃķstÃĪ:VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kÃĪytÃķstÃĪ yhden ainoan kÃĪyttÃķkerran jÃĪlkeen. TÃĪmÃĪ riippuu kÃĪytÃķn rasittavuudesta ja kÃĪyttÃķolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympÃĪristÃķ, terÃĪvÃĪt reunat, ÃĪÃĪrimmÃĪiset lÃĪmpÃķtilat, kemikaalit tms.). Tuote on poistettava kÃĪytÃķstÃĪ, kun: â se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistÃĪ â se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle â se ei lÃĪpÃĪise tarkastusta tai sinulla on pienikin epÃĪilys sen luotettavuudesta â et tunne sen kÃĪyttÃķhistoriaa tÃĪysin â se vanhenee lainsÃĪÃĪdÃĪnnÃķn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei enÃĪÃĪ ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. Tuhoa kÃĪytÃķstÃĪ poistetut varusteet, jottei kukaan kÃĪytÃĪ niitÃĪ enÃĪÃĪ.Kuvakkeet: A. KÃĪyttÃķikÃĪ: 10 vuotta - B. MerkinnÃĪt - C. HyvÃĪksytyt kÃĪyttÃķlÃĪmpÃķtilat - D. KÃĪytÃķn varotoimet (Jos olet yhtÃĪÃĪn epÃĪvarma kemikaalialtistuksen suhteen, ota yhteyttÃĪ Petzliin.) - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. SÃĪilytys/kuljetus - H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuuKattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivÃĪt kuulu normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen sÃĪilytys, huono huoltaminen ja vÃĪlinpitÃĪmÃĪttÃķmyyden tai sellaisen kÃĪytÃķn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. TÃĪrkeÃĪÃĪ tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystÃĪ. 4. Tuotteiden yhteensopimattomuus.
JÃĪljitettÃĪvyys ja merkinnÃĪta. Vastaa henkilÃķnsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen ilmoitettu laitos - b. TÃĪmÃĪn henkilÃķnsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero - c. JÃĪljitettÃĪvyys: tietomatriisi - d. LiitoskÃķyden pituus, cm - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. ErÃĪnumero - i. YksilÃķllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue kÃĪyttÃķohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan osoite - n. ValmistuspÃĪivÃĪ (kuukausi/vuosi) - o. Materiaalit - p. Putoamisen pysÃĪyttÃĪmiskÃĪyttÃķÃĪ koskeva varoitus - q. Yhden henkilÃķn kÃĪyttÃķÃķn
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 13
NODenne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig ÃĨ beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for ÃĨ forstÃĨ og ta hensyn til disse advarslene, og for ÃĨ bruke utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Feil bruk av utstyret vil medfÃļre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstÃĨr disse bruksanvisningene.
1. BruksomrÃĨdePersonlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall.Ikke-justerbar dynamisk forbindelseline.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 for 130-310 lbs, eller 59-140 kg. Midlertidig forankringspunkt - skal kun brukes av ÃĐn person. EN 795. Produktet skal ikke brukes til via ferrata eller andre lignende aktiviteter. Dette utstyret skal ikke brukes til heising. Produktet mÃĨ ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er beregnet for.
AnsvarADVARSEL Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjÃļrelser, og din egen sikkerhet.FÃļr du tar i bruk utstyret, mÃĨ du: - Lese og forstÃĨ alle bruksanvisningene. - SÃļrge for ÃĨ fÃĨ spesifikk opplÃĶring i hvordan produktet skal brukes. - GjÃļre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og begrensninger. - ForstÃĨ og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfÃļre alvorlig personskade eller dÃļd.Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjÃļrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv pÃĨ deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til ÃĨ ta pÃĨ deg dette ansvaret eller dersom du ikke forstÃĨr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler(1) Forbindelseslinens arm, (2) Sydd ende med plasthette, (3) Tilkoblingshull for sele med plastkause, (4) STUART. Hovedmaterialer: nylon, polyetylen med hÃļy tetthet.
3. KontrollpunkterDin sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst ÃĐn gang ÃĨrlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Advarsel: Avhengig av bruksintensitet bÃļr du vurdere ÃĨ utfÃļre inspeksjon av ditt PVU oftere. FÃļlg prosedyrene som er beskrevet pÃĨ Petzl.com. FÃļr resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon pÃĨ produsent, serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjÃļpsdato, dato for nÃĨr produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollÃļrens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.FÃļr brukKontroller visuelt strÃļmpen pÃĨ hele tauets lengde. PÃĨse at strÃļmpen ikke har kutt, brannskader, slitte/flisete ender eller tegn til skade forÃĨrsaket av kjemikalier osv. Kontroller kjernen ved ÃĨ kjenne pÃĨ tauet langs hele lengden, slik som beskrevet i diagrammet. Dette gjÃļr det mulig for deg ÃĨ oppdage omrÃĨder pÃĨ tauet hvor kjernen er skadet (harde punkter eller bulkete omrÃĨder osv.). Sjekk de bÃĶrende sÃļmmene pÃĨ den sydde enden og ved tilkoblingshullet pÃĨ selen: se spesielt etter avkuttede eller strekte trÃĨder. PÃĨse at STUART, plasthetten og kausen er pÃĨ plass og er i god stand.Under brukDet er viktig ÃĨ jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre.
4. KompatibilitetKontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene). Utstyr som brukes sammen med forbindelselinen mÃĨ vÃĶre godkjent i henhold til standarder som gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 362).
5. Bruk som fangline sammen med en falldemper- Advarsel: Dersom forbindelseslinen brukes sammen med en falldemper, mÃĨ ikke den totale lengden (falldemper, forbindelsesline og koblingsstykker) overstige to meter. - Den frie enden pÃĨ en dobbel forbindelsesline mÃĨ ikke kobles til selen da dette vil hindre falldemperen i ÃĨ fungere.
6. Bruk som forbindelseline til forflytning langs tauA. Tilkobling av forbindelseslinen- Koble til en lÃĨsbar karabiner i det tilkoblingshullet som har en plasthette. - Forbindelseslinen kobles til selen med en RING OPEN, SWIVEL OPEN, et hurtigkoblingsstykke (EN 362 klasse Q), eller en BmâD-eller OMNI-karabiner. SÃļrg for at koblingsstykket er plassert i riktig posisjon og at det er lÃĨst pÃĨ riktig mÃĨte.B. Forholdsregler for bruk- En forbindelsesline mÃĨ ikke brukes som en del av et falloppfangende system uten falldemper. - VÃĨte eller isete tau er svakere og mindre slitesterke. - Dersom det er risiko for at forbindelseslinen vil komme i kontakt med skarpe kanter, mÃĨ alle nÃļdvendige forholdsregler tas fÃļr arbeidet begynner. - UnngÃĨ omrÃĨder hvor det foreligger risiko for fall. - Der det eventuelt er risiko for fall, mÃĨ slakk i forbindelseslinen begrenses sÃĨ mye som mulig. - Denne forbindelseslinen skal ikke strupes eller knyttes pÃĨ andre mÃĨter. - VÃĶr oppmerksom nÃĨr forbindelselinen brukes i nÃĶrheten av bevegelige maskiner eller elektriske farer.
7. Midlertidig forankringspunktLegg forbindelselinen rundt et egnet forankringspunkt (tilstrekkelig bruddstyrke og diameter, uten skarpe eller slipende kanter osv.). Bruddstyrken pÃĨ forankringspunktet er ikke stÃļrre enn bruddstyrken pÃĨ strukturen som benyttes. PÃĨse at plasthetten og STUART er skikkelig plasserte slik at karabinerne belastes i lengderetningen. Den maksimale belastningen som kan overfÃļres til strukturen gjennom den midlertidige forankringen er 18 kN nÃĨr den er strupet, og 23 kN nÃĨr den er lagt rundt strukturen. Tauet kan forlenges med opp til 40 mm nÃĨr det er belastet.
8. TilleggsinformasjonDette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig verneutstyr. EU-samsvarserklÃĶringen er tilgjengelig pÃĨ Petzl.com. - Smeltepunktet til polyetylen med hÃļy tetthet (140° C) er lavere enn smeltepunktet til nylon og polyester. - NÃĨr du bruker dette utstyret mÃĨ du ha en redningsplan og mulighet til ÃĨ iverksette denne raskt. - NÃĨr produktet brukes som en del av et falloppfangende system, mÃĨ brukeren bruke en falldemper for ÃĨ begrense fangrykket til 6 kN. - Systemets forankringspunkt bÃļr fortrinnsvis vÃĶre over posisjonen til brukeren og bÃļr vÃĶre i henhold til kravene i EN 795 (bruddstyrke pÃĨ minimum 12 kN) eller ANSI
Z359.2, avhengig av gjeldende regelverk i ditt land. - Ved bruk av falloppfangende systemer mÃĨ man alltid sjekke at det er tilstrekkelig klaring under brukeren for ÃĨ unngÃĨ sammenstÃļt med bakken eller andre strukturer ved et eventuelt fall. - SÃļrg for at forankringen er korrekt plassert for ÃĨ redusere risikoen for, og lengden pÃĨ, et eventuelt fall. SÃļrg alltid for at du oppholder deg under forankringspunktet for ÃĨ redusere risikoen for ÃĨ Ãļdelegge produktet ved et eventuelt fall. - Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et falloppfangende system. - Ved bruk av flere utstyr samtidig kan farlige situasjoner oppstÃĨ dersom sikkerhetsfunksjonen i ett utstyr pÃĨvirker sikkerhetsfunksjoner pÃĨ annet utstyr. - ADVARSEL: PÃĨse at produkter ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter. - Brukere mÃĨ vÃĶre i medisinsk forsvarlig stand til ÃĨ drive med aktivitet i hÃļyden. ADVARSEL: Det ÃĨ henge ubevegelig i en sele kan medfÃļre personskade eller dÃļd. - Bruksanvisningene for alt utstyr som brukes sammen med dette produktet mÃĨ fÃļlges. - Bruksanvisningene mÃĨ leveres pÃĨ sprÃĨket som benyttes i brukslandet. - PÃĨse at produktets merkinger er synlige og leselige. Produktet mÃĨ merkes med informasjon om dato for neste eller forrige inspeksjon.NÃĨr skal utstyret kasseres:ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun ÃĐn gangs bruk. Eksempler pÃĨ dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. Et produkt mÃĨ kasseres nÃĨr: - Det er eldre enn 10 ÃĨr og bestÃĨr av plast eller tekstiler. - Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. - Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pÃĨlitelig. - Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. - Det blir foreldet pÃĨ grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og nÃĨr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. Destruer disse produktene for ÃĨ hindre videre bruk.Symboler: A. Levetid: 10 ÃĨr - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk (Dersom du har spÃļrsmÃĨl om kontakt med kjemikalier, kontakt Petzl.) - E. RengjÃļring/desinfeksjon - F. TÃļrking - G. Oppbevaring/transport - H. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - I. SpÃļrsmÃĨl/kontakt oss
3 ÃĨrs garantiPÃĨ alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. FÃļlgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dÃĨrlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller dÃļd. 2. Eksponering for potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemÃĨte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merkinga. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfÃļrer EU-typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmÃĨte - d. Forbindelselinens lengde i cm - e. Serienummer - f. ProduksjonsÃĨr - g. ProduksjonsmÃĨned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Produsentens adresse - n. Produksjonsdato (mÃĨned/ÃĨr) - o. Materialer - p. Advarsel om bruk i falloppfangende system - q. For bruk av ÃĐn person
PLNiniejsza instrukcja przedstawia prawidÅowy sposÃģb uÅžywania waszego sprzÄtu. Zaprezentowane zostaÅy niektÃģre techniki i sposoby uÅžycia. Symbole trupiej czaszki ostrzegajÄ przed niektÃģrymi niebezpieczeÅstwami zwiÄ zanymi z uÅžyciem waszego sprzÄtu, ale nie jest moÅžliwe wymienienie wszystkich zagroÅžeÅ. NaleÅžy sprawdzaÄ uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialnoÅÄ za stosowanie siÄ do kaÅždego ostrzeÅženia oraz do prawidÅowego uÅžywania swojego sprzÄtu. KaÅžde zÅe uÅžycie tego sprzÄtu bÄdzie prowadziÅo do powstania dodatkowych zagroÅžeÅ. W razie wÄ tpliwoÅci lub trudnoÅci zrozumieniu instrukcji naleÅžy siÄ skontaktowaÄ z Petzl.
1. ZastosowanieÅrodek Ochrony Indywidualnej (ÅOI) chroniÄ cy przed upadkiem z wysokoÅci.LonÅža nieregulowana, z liny dynamicznej.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 od 130 do 310 lbs, czyli 59 do 140 kg. Tymczasowe stanowisko - do uÅžycia wyÅÄ cznie przez jednÄ osobÄ. EN 795. Zabronione jest jej uÅžywanie na via ferracie lub innym, podobnym zastosowaniu. Nie uÅžywaÄ tego sprzÄtu jako Årodka do podnoszenia. Produkt nie moÅže byÄ poddawany obciÄ Åženiom przekraczajÄ cym jego wytrzymaÅoÅÄ oraz stosowany do innych celÃģw niÅž te, do ktÃģrych zostaÅ przewidziany.
OdpowiedzialnoÅÄUWAGA Wszelkie dziaÅania wymagajÄ ce uÅžycia tego produktu sÄ z samej swej natury niebezpieczne. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialnoÅÄ za swoje dziaÅania, decyzje i bezpieczeÅstwo.Przed uÅžyciem produktu naleÅžy: - PrzeczytaÄ i zrozumieÄ wszystkie instrukcje uÅžytkowania. - ZdobyÄ odpowiednie przeszkolenie dla prawidÅowego uÅžywania tego produktu. - ZapoznaÄ siÄ z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. - ZrozumieÄ i zaakceptowaÄ potencjalne niebezpieczeÅstwo.Nieprzestrzeganie lub zlekcewaÅženie ktÃģregokolwiek z powyÅžszych ostrzeÅžeÅ moÅže prowadziÄ do powaÅžnych uszkodzeÅ ciaÅa lub do Åmierci.Produkt ten moÅže byÄ uÅžywany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpoÅredniÄ kontrolÄ takich osÃģb. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialnoÅÄ za swoje dziaÅania, decyzje, bezpieczeÅstwo i odpowiada za konsekwencje. JeÅželi nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialnoÅci i ryzyka podjÄ Ä, nie zrozumiaÅ instrukcji uÅžytkowania, nie powinien posÅugiwaÄ siÄ tym sprzÄtem.
2. Oznaczenia czÄÅci(1) RamiÄ lonÅžy, (2) ZakoÅczenie zszywane z plastikowÄ osÅonÄ , (3) OtwÃģr do ÅÄ czenia z uprzÄÅžÄ , z plastikowÄ ochronÄ , (4) STUART. MateriaÅy podstawowe: poliamid, polietylen o wysokiej wytrzymaÅoÅci.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzeniaWasze bezpieczeÅstwo jest zwiÄ zane z niezawodnoÅciÄ sprzÄtu. Petzl zaleca przeprowadzanie dogÅÄbnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesiÄcy, przez osobÄ kompetentnÄ (w zaleÅžnoÅci od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunkÃģw uÅžytkowania). Uwaga: przy intensywnym uÅžytkowaniu naleÅžy czÄÅciej wykonywaÄ kontrolÄ waszego ÅOI. NaleÅžy przestrzegaÄ procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ÅOI naleÅžy zapisaÄ rezultaty kontroli: typ sprzÄtu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego uÅžycia, nastÄpnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.Przed kaÅždym uÅžyciemSprawdziÄ optycznie stan oplotu na caÅej dÅugoÅci liny. UpewniÄ siÄ czy nie ma przeciÄÄ, nadtopieÅ, postrzÄpionych wÅÃģkien, wybrzuszeÅ, ÅladÃģw niebezpiecznych substancji chemicznych itd. WykonaÄ kontrolÄ dotykowÄ rdzenia na caÅej dÅugoÅci liny, zgodnie z rysunkiem. Pozwala to na wykrycie miejsc, gdzie rdzeÅ jest uszkodzony (sztywnoÅÄ, efekt skarpetki itd.). SprawdziÄ stan szwÃģw na wysokoÅci zakoÅczeÅ zszywanych i otworu do wpinania do uprzÄÅžy: uwaga na przeciÄte i wyciÄ gniÄte nici. SprawdziÄ stan i obecnoÅÄ plastikowych osÅon oraz osÅony STUART.
Podczas uÅžytkowaniaNaleÅžy regularnie kontrolowaÄ stan produktu i jego poÅÄ czenie z pozostaÅymi elementami systemu. UpewniÄ siÄ co do prawidÅowej - wzglÄdem siebie - pozycji elementÃģw wyposaÅženia.
4. KompatybilnoÅÄNaleÅžy sprawdziÄ kompatybilnoÅÄ tego produktu z pozostaÅymi elementami systemu w okreÅlonym zastosowaniu (patrz wÅaÅciwa dla produktu instrukcja). Elementy wyposaÅženia uÅžywane z waszÄ lonÅžÄ muszÄ byÄ zgodne z obowiÄ zujÄ cym normami (na przykÅad ÅÄ czniki EN 362).
5. UÅžycie lonÅžy chroniÄ cej przed upadkiem z absorberem energii- Uwaga: jeÅželi lonÅža jest uÅžywana z absorberem energii, to caÅkowita dÅugoÅÄ kompletu (absorber energii, lonÅža plus ÅÄ czniki) nie moÅže przekroczyÄ dwÃģch metrÃģw. - Nie mocowaÄ nieuÅžywanego koÅca podwÃģjnej lonÅžy do waszej uprzÄÅžy, poniewaÅž w takim wypadku absorber energii moÅže nie zadziaÅaÄ.
6. UÅžycie jako lonÅža do przemieszczania siÄA. Instalacja lonÅžy- WpiÄ Ä karabinek z blokadÄ do otworu do wpinania z plastikowÄ osÅonÄ . - WpiÄ Ä lonÅžÄ do uprzÄÅžy przy pomocy RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon rapide (EN 362 klasa Q) lub karabinka BmâD lub OMNI. SprawdziÄ czy ÅÄ cznik ma wÅaÅciwa pozycjÄ i jest prawidÅowo zablokowany.B. Årodki ostroÅžnoÅci podczas uÅžytkowania- LonÅža nie powinna byÄ uÅžywana do zatrzymywania upadkÃģw jeÅželi nie jest poÅÄ czona z absorberem energii. - Mokra lub zalodzona lina jest bardziej wraÅžliwa na zuÅžycie i ma mniejszÄ wytrzymaÅoÅÄ. - JeÅželi przed rozpoczÄciem pracy stwierdzicie, Åže istnieje ryzyko kontaktu lonÅžy z ostrÄ krawÄdziÄ , naleÅžy podjÄ Ä odpowiednie Årodki ostroÅžnoÅci. - UnikaÄ miejsc w ktÃģrych jest ryzyko upadku. - W razie ryzyka odpadniÄcia, naleÅžy zmniejszyÄ luz na lonÅžy jak najbardziej jest to moÅžliwe. - Ta lonÅža nie jest przeznaczona do wÄzÅÃģw samozaciskowych. - ZachowaÄ ostroÅžnoÅÄ podczas uÅžywania lonÅžy w pobliÅžu pracujÄ cych maszyn lub zagroÅžeÅ zwiÄ zanych z poraÅženiem prÄ dem.
7. Tymczasowe stanowiskoOpasaÄ odpowiedni punkt stanowiskowy (wystarczajÄ ca wytrzymaÅoÅÄ, wystarczajÄ ca Årednica, brak ostrych krawÄdzi lub szorstkich powierzchni). WytrzymaÅoÅÄ punktu stanowiskowego nie moÅže byÄ wiÄksza od wytrzymaÅoÅci opasywanej konstrukcji. UpewniÄ czy osÅona plastikowa i STUART sÄ prawidÅowo zainstalowane, tak by ÅÄ czniki pracowaÅy wzdÅuÅž osi podÅuÅžnej. Maksymalne obciÄ Åženie jakie moÅže byÄ przeniesione na konstrukcjÄ przez taÅmÄ stanowiskowÄ wynosi 18 kN przy instalacji zaciskowej i 23 kN w przypadku opasania. Pod obciÄ Åženiem moÅže nastÄ piÄ wydÅuÅženie tymczasowego stanowiska (maksymalnie 40 mm).
8. Dodatkowe informacjeTen produkt jest zgodny z rozporzÄ dzeniem (UE) 2016/425 w sprawie ÅrodkÃģw ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodnoÅci UE jest dostÄpna na Petzl.com. - Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej wytrzymaÅoÅci (140° C) jest niÅžsza od temperatury topnienia poliamidu i poliestru. - NaleÅžy przewidzieÄ odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie trudnoÅci. - Gdy punkt stanowiskowy jest uÅžywany jako element systemu chroniÄ cego przed upadkiem z wysokoÅci, uÅžytkownik musi byÄ wyposaÅžony w rozwiÄ zanie pozwalajÄ ce na ograniczenie maksymalnych siÅ dynamicznych, dziaÅajÄ cych na uÅžytkownika, do maksymalnej wartoÅci 6 kN. - Punkt stanowiskowy powinien znajdowaÄ siÄ nad uÅžytkownikiem i speÅniaÄ wymagania normy EN 795 (wytrzymaÅoÅÄ minimum 12 kN) lub ANSI Z359.2 w zaleÅžnoÅci od prawodawstwa w waszym kraju. - W systemie chroniÄ cym przed upadkiem z wysokoÅci, przed kaÅždym uÅžyciem, niezbÄdne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod uÅžytkownikiem, by w razie upadku uniknÄ Ä uderzenia o ziemiÄ lub przeszkodÄ. - SprawdziÄ czy punkt stanowiskowy jest prawidÅowo osadzony, aby zmniejszyÄ ryzyko i wysokoÅÄ odpadniÄcia. NaleÅžy pozostawaÄ pod punktem stanowiskowym dla zmniejszenia ryzyka uszkodzenia produktu w razie upadku. - UprzÄ Åž chroniÄ ca przed upadkiem z wysokoÅci jest jedynym urzÄ dzeniem obejmujÄ cym ciaÅo, ktÃģre jest dozwolone do uÅžycia w systemie chroniÄ cym przed upadkiem z wysokoÅci. - NiebezpieczeÅstwo: podczas uÅžywania wielu elementÃģw wyposaÅženia, poszczegÃģlne przyrzÄ dy mogÄ nawzajem zakÅÃģcaÄ prawidÅowe, bezpieczne funkcjonowanie. - UWAGA: naleÅžy zwracaÄ uwagÄ, by wasze produkty nie tarÅy o szorstkie czy ostre krawÄdzie. - Nie uprawiaÄ dziaÅalnoÅci wysokoÅciowej, jeÅli istniejÄ jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania. UWAGA: bezwÅadne wiszenie w uprzÄÅžy moÅže doprowadziÄ do powaÅžnych zaburzeÅ fizjologicznych lub Åmierci. - DoÅÄ czone do produktu instrukcje uÅžytkowania muszÄ byÄ zawsze przestrzegane. - UÅžytkownikowi muszÄ byÄ dostarczone instrukcje obsÅugi w jÄzyku jakiego siÄ uÅžywa w kraju uÅžytkowania. - UpewniÄ siÄ co do widocznoÅci oznaczeÅ na produkcie. Produkt musi mieÄ oznaczenie wskazujÄ ce datÄ nastÄpnej lub ostatniej kontroli.Utylizacja:UWAGA: wyjÄ tkowe zdarzenie moÅže doprowadziÄ do koniecznoÅci wycofania produktu z dalszego uÅžytkowania, nawet po jednorazowym uÅžyciu (typ, intensywnoÅÄ, Årodowisko uÅžytkowania np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, Årodowiskiem agresywnym, Årodowiskiem morskim, kontakt z ostrÄ krawÄdziÄ itd.). Produkt musi zostaÄ wycofany jeÅželi: - Ma wiÄcej niÅž 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. - ZaliczyÅ powaÅžny upadek (lub obciÄ Åženie). - Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujÄ cy. IstniejÄ jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodnoÅci. - Nie jest znana peÅna historia uÅžytkowania. - JeÅli jest przestarzaÅy (rozwÃģj prawny, normatywny lub niekompatybilnoÅÄ z innym wyposaÅženiem itd.). NaleÅžy zniszczyÄ wycofane produkty, by uniknÄ Ä ich przypadkowego uÅžycia.Piktogramy: A. Czas Åžycia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Årodki ostroÅžnoÅci podczas uÅžytkowania (W razie wÄ tpliwoÅci co do kontaktu ze Årodkiem chemicznym naleÅžy skontaktowaÄ siÄ z Petzl.) - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, sÄ zabronione (nie dotyczy czÄÅci zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lataDotyczy wszelkich wad materiaÅowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegajÄ produkty: noszÄ ce cechy normalnego zuÅžycia, zardzewiaÅe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidÅowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadkÃģw, zaniedbaÅ i zastosowaÅ niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze1. Sytuacja groÅžÄ ca nieuchronnym ryzykiem powaÅžnego obraÅženia lub Åmierci. 2. NaraÅženie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. WaÅžna informacja na temat dziaÅania lub parametrÃģw waszego produktu. 4. NiekompatybilnoÅÄ sprzÄtowa.
Identyfikacja i oznaczeniaa. Zgodny z wymaganiami rozporzÄ dzenia ÅOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolujÄ cej produkcjÄ tego ÅOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. DÅugoÅÄ lonÅžy w cm - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. MiesiÄ c produkcji - h. Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. PrzeczytaÄ uwaÅžnie instrukcjÄ obsÅugi - l. Identyfikacja modelu - m. Adres producenta - n. Data produkcji (miesiÄ c/rok) - o. MateriaÅ - p. OstrzeÅženie dotyczÄ ce uÅžycia przeciwupadkowego - q. UÅžycie tylko przez jednÄ osobÄ
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 14
JPæŽæļã§ãŊãčĢ―åãŪæĢããä―ŋįĻæđæģã芎æããĶããūããæčĄãä―ŋįĻæđæģãŦãĪããĶãŊããããĪããŪäūãŪãŋãæēčžããĶããūãã čĢ―åãŪä―ŋįĻãŦéĒéĢããåąéšãŦãĪããĶãŊãčĶåãŪããžãŊãäŧããĶããūãããã ããčĢ―åãŪä―ŋįĻãŦéĒéĢããåąéšãŪå ĻãĶããããŦįķēįū ããããĻãŊã§ããūãããææ°ãŪæ å ąããããŪäŧãŪčĢčķģæ å ąįãŊ Petzl.com ã§åį §ã§ããūããŪã§ãåŪæįãŦįĒščŠããĶãã ããã čĶåãããģæģĻæäšé ãŦįæããčĢ―åãæĢããä―ŋįĻããäšãŊããĶãžãķãžãŪčēŽäŧŧã§ããæŽčĢ―åãŪčŠĪãĢãä―ŋįĻãŊåąéšãåĒå ãããūããįåįđãäļæãŠįđãŊ (æ Š) ãĒãŦããŠãĒ (TEL 04-2968-3733) ãŦãįļčŦãã ããã
1.įĻéæŽčĢ―åãŊåĒč―ãããŪäŋč·ãįŪįãĻããĶä―ŋįĻããåäššäŋč·įĻå · (PPE) ã§ããéčŠŋįŊåããĪããããŊããžããĐãģãĪãžãEN 354 CSA Z259.11 ANSI Z359.3: 130 - 310 lbs ãūããŊ 59 - 140 kgã äŧŪčĻãĒãģãŦãž - äššãēãĻããŦåŊūããĶä―ŋįĻã§ããūããEN 795 ãīãĢãĒãã§ãĐãžãŋãããããŦäžžãįĻéã§ãŊä―ŋįĻããŠãã§ãã ããã ããŪčĢ―åãåãäļãä―æĨãŦãŊä―ŋįĻããŠãã§ãã ããã æŽčĢ―åãŪéįãčķ ãããããŠä―ŋįĻãããŠãã§ãã ããããūããæŽæĨãŪįĻéäŧĨåĪã§ãŪä―ŋįĻãŊããŠãã§ãã ããã
čēŽäŧŧčĶå ããŪčĢ―åãä―ŋįĻããæīŧåãŦãŊåąéšãäžīããūãã ãĶãžãķãžåčŠãčŠčšŦãŪčĄįšãåĪæããããģåŪå ĻãŪįĒšäŋãŦãĪããĶããŪčēŽäŧŧãčē ãããĻãĻããūããä―ŋįĻããåãŦåŋ ã: - åæąčŠŽææļãããčŠãŋãįč§ĢããĶãã ãã - ããŪčĢ―åãæĢããä―ŋįĻãããããŪéĐåãŠæå°ãåããĶãã ãã - ããŪčĢ―åãŪæĐč―ãĻããŪéįãŦãĪããĶįč§ĢããĶãã ãã - ããŪčĢ―åãä―ŋįĻããæīŧåãŦäžīãåąéšãŦãĪããĶįč§ĢããĶãã ããããããŪæģĻæäšé ãįĄčĶãūããŊčŧ―čĶãããĻãéåšĶãŪå·åŪģãæŧãŦãĪãŠããå īåããããūããããŪčĢ―åãŊä―ŋįĻæđæģãįįĨããĶããĶčēŽäŧŧč―åãŪããäššãããããŊããããŪäššããįŪãŪåąãįŊåēã§įīæĨæå°ãåããããäššãŪãŋä―ŋįĻããĶãã ããã ãĶãžãķãžåčŠãčŠčšŦãŪčĄįšãåĪæããããģåŪå ĻãŪįĒšäŋãŦãĪããĶčēŽäŧŧãčē ãããūããããŦããĢãĶįããįĩæãŦãĪããĶãčēŽäŧŧãčē ãããĻãĻããūããåčŠã§čēŽäŧŧããĻããŠãå īåããããŪįŦå īãŦãŠãå īåããūãåæąčŠŽææļãŪå åŪđãįč§Ģã§ããŠãå īåãŊãããŪčĢ―åãä―ŋįĻããŠãã§ãã ããã
2.åéĻãŪåį§°(1) ãĐãģãĪãžããŪãĒãžã ã(2) ããĐãđãããŊãđãŠãžãäŧįļŦčĢ―åĶįæļãŋæŦįŦŊã(3) ããĐãđãããŊã·ãģããŦäŧããžããđãĒãŋãããĄãģãããžãŦã(4) STUART äļŧãŠįī æ: ããĪããģãéŦåžūæ§ããŠãĻããŽãģ
3.įđæĪãŪããĪãģãåĻå ·ãŪįķæ ãŊããĶãžãķãžãŪåŪå ĻãŦåĪ§ããéĒäŋããūãã ãããŦãŊãååãŠįĨčãæãĪéĐäŧŧč ãŦããčĐģįī°įđæĪããå°ãŠããĻã 12 ãķæããĻãŦčĄãããĻããå§ãããūã (å―ãå°åãŦãããæģčĶããä―ŋįĻįķæ ãŦããĢãĶãåĪãããūã)ãčĶå: ä―ŋįĻé ŧåšĶãŦããĢãĶãŊãããé ŧįđãŦåäššäŋč·įĻå · (PPE) ãįđæĪããåŋ čĶããããūããPetzl.com ã§čŠŽæãããĶããæđæģãŦåūãĢãĶįđæĪããĶãã ãããåäššäŋč·įĻå · (PPE) ãŪįđæĪįĩæãįđæĪããĐãžã ãŦčĻéēããĶãã ãã: įĻŪéĄããĒããŦãčĢ―é č ãŪéĢįĩĄå ãååĨįŠå·ãčĢ―é æĨãčģžå ĨæĨãååä―ŋįĻæãŪæĨäŧãæŽĄåįđæĪäšåŪæĨãåéĄįđããģãĄãģããįđæĪč ãŪååãããģį―ēåãæŊåãä―ŋįĻåãŦããžãå Ļä―ãéããĶãåĪįŪãŪįķæ ãįŪčĶįđæĪããĶãã ãããåãįŪãįąãŦããæå·ãįđįķãŪãŧãĪããæå·ãæŊįū―įŦãĄãååĶčŽåãĻãŪæĨč§ĶãŦããæå·įããŠãããĻãįĒščŠããĶãã ããã ããžãå Ļä―ãæãŦéããčŊãŪįķæ ãįđæĪããĶãã ãã (åģåį §)ãč§ĶčĻšãŦãããčŊãæå·ããĶããįŪæ (ãããįŪæãæãããįŪæį) ãčĶãĪããããĻãã§ããūãã įļŦčĢ―åĶįæļãŋãŪæŦįŦŊãĻããžããđãĒãŋãããĄãģãããžãŦãŪåŪå ĻãŦéĒããįļŦčĢ―éĻåãŪįķæ ãįĒščŠããĶãã ãããįđãŦįļŦčĢ―įģļãŦãããŋãåãįŪããŠãããĻãįĒščŠããĶãã ããã STUARTãããĐãđãããŊãđãŠãžããã·ãģããŦãäŧããĶããããĻããūãããããŪįķæ ãįĒščŠããĶãã ãããä―ŋįĻäļãŪæģĻæįđããŪčĢ―åãããģä―ĩįĻããåĻå · (éĢįĩããĶããå īåãŊéĢįĩéĻãåŦã) ãŦåļļãŦæģĻæãæããįķæ ãįĒščŠããĶãã ãããå ĻãĶãŪæ§æåĻå ·ãæĢãããŧãããããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã
4.éĐåæ§ããŪčĢ―åãã·ãđãã ãŪäļãŪããŪäŧãŪåĻå ·ãĻä―ĩįĻã§ããããĻãįĒščŠããĶãã ãã (ä―ĩįĻã§ãã = įļäšãŪæĐč―ãåĶĻããŠã)ã ããŪãĐãģãĪãžããĻä―ĩįĻããåĻå ·ãŊãä―ŋįĻããå―ãŦãããææ°ãŪčĶæ žãŦéĐåããĶããŠããã°ãŠããūãã (äū: ãĻãžããããŦããããŦãĐãããŪčĶæ ž EN 362)ã
5.ãĻããŦãŪãžãĒãã―ãžããžãĻįĩãŋåãããããĐãžãŦãĒãŽãđãįĻãĐãģãĪãžããĻããĶãŪä―ŋįĻ- čĶå: ããŪãĐãģãĪãžãããĻããŦãŪãžãĒãã―ãžããžãĻįĩãŋåãããĶä―ŋįĻããå īåãŊããĻããŦãŪãžãĒãã―ãžããžããĐãģãĪãžãããģããŊãŋãžãåãããå Ļé·ã 2 m ãčķ ããŠããããŦããĶãã ãã - ãĻããŦãŪãžãĒãã―ãžããžäŧãããŦãĐãģãĪãžããŪãĒãžã ãŪããĄãä―ŋįĻããĶããŠãåīãããžããđãŦæĨįķããŠãã§ãã ãããããŪå īåããĻããŦãŪãžãĒãã―ãžããžãæĐč―ããūãã
6.ããã°ãŽãã·ã§ãģįĻãĐãģãĪãžããĻããĶãŪä―ŋįĻA.ãĐãģãĪãžããŪãŧãã- ããĐãđãããŊãđãŠãžãäŧããŪãĒãŋãããĄãģãããžãŦãŦããããģã°ãŦãĐããããŧããããūã - ãĐãģãĪãžããããžããđãŦåãäŧãããģããŊãŋãžãŦãŊãRING OPENãSWIVEL OPENããŊãĪããŊãŠãģãŊ (EN 362 class Q)ããŦãĐãã
BmâD ãūããŊ OMNI ãŪãããããä―ŋįĻããĶãã ãã ãģããŊãŋãžãæĢããä―į―ŪãŦããããĻããūããēãžããéããĶãããŊãããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ãããB.ä―ŋįĻäļãŪæģĻæ- ãĐãģãĪãžããããĐãžãŦãĒãŽãđãã·ãđãã ã§ä―ŋįĻããå īåãŊããĻããŦãŪãžãĒãã―ãžããžãåŋ čĶã§ã - ããžããæŋĄãããåãĢãããããĻãčæĐčæ§ãããģåž·åšĶãä―äļããūã - ãĐãģãĪãžããéããĻããļãŦæĨč§Ķããåąéšãããå īåãŊãä―æĨãéå§ããåãŦéĐåãŠäšéēįãčŽããĶãã ãã - åĒč―ãŪåąéšãããå īæãéŋããĶãã ãã - åĒč―ãŪåąéšãããå īåãåŊč―ãŠéããĐãģãĪãžãããããūãŠããããŦããåŋ čĶããããūã - æŽčĢ―åãŊãēã°ãįĩãģã§ããžããđãŦåãäŧãããããŦãŊããķãĪãģãããĶããūãã - įĻžåäļãŪæĐæĒ°ãéŧæšãŪčŋãã§ãĐãģãĪãžããä―ŋįĻããéãŊæģĻæããĶãã ãã
7.äŧŪčĻãĒãģãŦãžãĐãģãĪãžããéĐåãŠãĒãģãŦãž (ååãŠåž·åšĶãååãŠįīåūãããããããįŪæãå°ãĢãįŪæããŠãį) ãŦåãæãããūãããĒãģãŦãžãŪåž·åšĶãåãæãããĶããæ§é įĐãŪåž·åšĶãčķ ããŠããããŦããĶãã ããããŦãĐãããļãŪč·éãįļĶčŧļæđåãŦįķæãããããŦãããĐãđãããŊãđãŠãžããããģ STUART ãæĢããåãäŧããããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ããã ãĒãģãŦãžãđããĐãããŦããæ§é įĐãŦãããæåĪ§č·éãŊããĒãģãŦãžæ§é įĐãŦåããĶį· ããå īå㧠18 kNããĒãģãŦãžæ§é įĐãŦåãæããå īå㧠23 kN ã§ããč·éãããããĻããžããäžļãģãããĻããããūã (æé· 40 mm)ã
8.čĢčķģæ å ąæŽčĢ―åãŊåäššäŋč·įĻå ·ãŦéĒããčĶå (EU) 2016/425 ãŦéĐåããĶããūããEU éĐååŪĢčĻæļãŊ Petzl.com ã§įĒščŠã§ããūãã - éŦåžūæ§ããŠãĻããŽãģãŪčįđ (140â) ãŊãããĪããģãããŠãĻãđããŦãĻæŊčžããĶä―ãã§ã - ãĶãžãķãžãŊãããŪčĢ―åãŪä―ŋįĻäļãŦåéĄãįããéãŦããŋãããŦåŊūåĶã§ããããããŽãđããĨãžããĐãģãĻãããŦåŋ čĶãĻãŠãčĢ åããããããįĻæããĶããåŋ čĶããããūã - ããĐãžãŦãĒãŽãđãã·ãđãã ãŪäļéĻãĻããĶãĒãģãŦãžãä―ŋįĻããå īåãŊãåĒč―ãæĒããããæãŦãĶãžãķãžãŦãããčĄæč·éã 6 kN äŧĨäļãŦæãããããŪææŪĩãčŽããåŋ čĶããããūã - ããĐãžãŦãĒãŽãđãã·ãđãã įĻãŪãĒãģãŦãžãŊããĶãžãķãžãŪä―ããäļãŦãĻããããŦããĶãã ããããūããå―ãå°åãŦãããææ°ãŪæģčĶãŦãããūããããĒãģãŦãžãŊ EN 795 (æä― 12 kN ãŪåž·åšĶ) ãūããŊ ANSI Z359.2 ãŪčĶæąäšé ãæšãããĶããŠããã°ãŠããūãã - ããĐãžãŦãĒãŽãđãã·ãđãã ã§ãŊãåĒč―ããéãŦå°éĒãéåŪģįĐãŦčĄįŠããããĻããŠããããæŊåä―ŋįĻåãŦååãŠãŊãŠãĒãĐãģãđããĶãžãķãžãŪäļãŦįĒšäŋãããĶããããĻãįĒščŠããåŋ čĶããããūã - åĒč―č·éĒãįãããåąéšãå°ãŠãããããããĒãģãŦãžãéĐåãŠä―į―ŪãŦčĻį―ŪãããĶããããĻãįĒščŠããĶãã ãããåĒč―æãŦčĢ―åãæå·ãããŠãđãŊãæããããããĒãģãŦãžããä―ãä―į―Ūã§ä―æĨããĶãã ãã - ããĐãžãŦãĒãŽãđãã·ãđãã ã§čšŦä―ãŪãĩããžããŦä―ŋįĻã§ãããŪãŊãããĐãžãŦãĒãŽãđãããžããđãŪãŋã§ã - čĪæ°ãŪåĻå ·ãåæãŦä―ŋįĻããå īåãïžãĪãŪåĻå ·ãŪåŪå Ļæ§ããåĨãŪåĻå ·ãŪä―ŋįĻãŦããĢãĶæãŠãããããĻããããūã - čĶå: čĢ―åãããããããįŪæãå°ãĢãįŪæã§ããããŠããããŦæģĻæããĶãã ãã - ãĶãžãķãžãŊãéŦæã§ãŪæīŧåãčĄããčŊåĨ―ãŠåĨåš·įķæ ãŦããããĻãåŋ čĶã§ããčĶå: ããžããđãįįĻããĶåããŪåããŠãįķæ ãŪãūãūåãäļãããããĻãéåšĶãŪå·åŪģãæŧãŦčģãåąéšããããūã - ä―ĩįĻããå ĻãĶãŪįĻå ·ãŪåæąčŠŽææļãããčŠãŋãįč§ĢããĶãã ãã - åæąčŠŽææļãŊãčĢ―åãĻäļį·ãŦãĶãžãķãžãŪæãŦåąããŠããã°ãŠããūããããūããåæąčŠŽææļãŊčĢ―åãä―ŋįĻãããå―ãŪčĻčŠãŦčĻģãããĶããŠããã°ãŠããūãã - čĢ―åãŦčĻãããããžããģã°ãčŠããŠããŠããŠããããŦæģĻæããĶãã ãããæŽĄåãūããŊååãŪįđæĪæĨããčĢ―åãŦåŋ ãããžããģã°ããĶãã ããåŧæĢåšæš:čĶå: æĨĩããĶį°äūãŠįķæģãŦãããĶãŊãïžåãŪä―ŋįĻã§æå·ãįããããŪåūä―ŋįĻäļåŊč―ãŦãŠãå īåããããūã (åĢæŠãŠä―ŋįĻį°åĒãæĩ·ãŦčŋãį°åĒã§ãŪä―ŋįĻãéåĐãŠč§ãĻãŪæĨč§ĶãæĨĩįŦŊãŠéŦ / ä―æļĐäļã§ãŪä―ŋįĻãäŋįŪĄãååĶčŽåãĻãŪæĨč§Ķį)ã äŧĨäļãŪãããããŦčĐēå―ããčĢ―åãŊäŧĨåūä―ŋįĻããŠãã§ãã ãã: - ããĐãđãããŊčĢ―åãūããŊįđįķčĢ―åã§ãčĢ―é æĨãã 10 åđīäŧĨäļįĩéãã - åĪ§ããŠåĒč―ãæĒãããããããŊéåļļãŦåĪ§ããŠč·éããããĢã - įđæĪãŦãããĶä―ŋįĻäļåŊãĻåĪæããããčĢ―åãŪįķæ ãŦįåããã - åŪå ĻãŠä―ŋįĻåąĨæīãåãããŠã - čĐēå―ããčĶæ žãæģåūãŪåĪæīãæ°ããæčĄãŪįšéããūãäŧãŪåĻå ·ãĻãŪä―ĩįĻãŦéĐããŠãįãŪįįąã§ãä―ŋįĻãŦãŊéĐããŠããĻåĪæããã ããŪãããŠčĢ―åãŊãäŧĨåūä―ŋįĻãããããĻãéŋããããåŧæĢããĶãã ããããĒãĪãģãģ: A.čįĻåđīæ°: 10 åđī - B.ããžããģã° - C.ä―ŋįĻæļĐåšĶ - D.ä―ŋįĻäļãŪæģĻæ (ååĶįĐčģŠãŦæĨč§Ķããįããããå īåãŊã(æ Š) ãĒãŦããŠãĒ (TEL: 04-2968-3733) ãŦãįļčŦãã ããã) - E.ãŊãŠãžããģã°/æķæŊ - F.äđūįĨ - G.äŋįŪĄ/æãĄéãģ - H.æđé /äŋŪį (ããžããŪäšĪæãéĪãããããŦãŪæ―čĻåĪã§ãŪčĢ―åãŪæđé ãããģäŋŪįãįĶããūã) - I.åãåãã
ïžåđīäŋčĻžåææãããģčĢ―é éįĻãŦãããå ĻãĶãŪæŽ éĨãŦåŊūããĶéĐįĻãããūããäŧĨäļãŪå īåãŊäŋčĻžãŪåŊū蹥åĪãĻããūã: éåļļãŪįĢĻčãå·ãé ļåãæđé ãæđåĪãäļéĐåãŠäŋįŪĄæđæģããĄãģãããģãđãŪäļčķģãäšæ ãūããŊéåĪąãŦããæå·ãäļéĐåãūããŊčŠĪãĢãä―ŋįĻæđæģãŦããæ éã
čĶåãŪããžãŊ1.éå·ãūããŊæŧãŦãĪãŠãããããããããūãã2.äšæ ãæŠæãŦãĪãŠããåąéšæ§ããããūãã3.čĢ―åãŪæĐč―ãæ§č―ãŦéĒããéčĶãŠæ å ąã§ãã4.ããĶãŊãããŠãå åŪđã§ãã
ããŽãžãĩããŠããĢãĻããžããģã°a.åäššäŋč·įĻå ·ãŪčĶæ žãŪčĶæąäšé ãŦéĐåãEU ååžæĪåŪãčĄãĢãå ŽčŠčŠčĻžæĐéĒ - b.ããŪåäššäŋč·įĻå ·ãŪčĢ―é ãįĢæŧããå ŽčŠæĐéĒãŪ ID įŠå· - c.ããŽãžãĩããŠããĢ: ããžãŋãããŠãŊãđãģãžã - d.ãĐãģãĪãžããŪé·ã (cm) - e.ååĨįŠå· - f.čĢ―é åđī - g.čĢ―é æ - h.ããã
įŠå· - i.åä―čåĨįŠå· - j.čĶæ ž - k.åæąčŠŽææļãããčŠãã§ãã ãã - l.ãĒããŦå - m.čĢ―é č ä―æ - n.čĢ―é æĨ (æ / åđī) - o.įī æ - p.ããĐãžãŦãĒãŽãđãã§ãŪä―ŋįĻãŦãããčĶå - q.ïžäššåãŪč·éã§ä―ŋįĻ
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 15
CZTyto pokyny vysvÄtlujÃ, jak sprÃĄvnÄ pouÅūÃvat vaÅĄe vybavenÃ. PopsÃĄny jsou pouze nÄkterÃĐ techniky a zpÅŊsoby pouÅūitÃ. VarujÃcà symboly upozorÅujà na nÄkterÃĄ potenciÃĄlnà nebezpeÄà spojenÃĄ s pouÅūitÃm vaÅĄeho vybavenÃ, ale nenà moÅūnÃĐ uvÃĐst vÅĄechny pÅÃpady. NavÅĄtÄvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplÅkovÃĐ informace. VaÅĄÃ odpovÄdnostà je vÄnovat pozornost kaÅūdÃĐmu upozornÄnà a pouÅūÃvat vaÅĄe vybavenà sprÃĄvnÃ―m zpÅŊsobem. NesprÃĄvnÃĐ pouÅūità tohoto vybavenà zvÃ―ÅĄÃ nebezpeÄÃ. MÃĄte-li jakÃĐkoliv pochybnosti nebo obtÃÅūe s porozumÄnÃm nÃĄvodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah pouÅūitÃOsobnà ochrannÃ― prostÅedek (OOP) pouÅūÃvanÃ― pÅi ochranÄ proti pÃĄdu.NenastavitelnÃ― spojovacà prostÅedek z dynamickÃĐho lana.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 pro 130-310 lbs, nebo 59-140 kg. DoÄasnÃ― kotvÃcà bod - pro pouÅūità pouze jednou osobou. EN 795. Nenà urÄen k pouÅūità na zajiÅĄtÄnÃ―ch cestÃĄch via ferrata, ani v jinÃ―ch podobnÃ―ch situacÃch. Tento prostÅedek nepouÅūÃvejte jako zvedacà zaÅÃzenÃ. ZatÃÅūenà tohoto vÃ―robku nesmà pÅekroÄit uvedenou hodnotu pevnosti, vÃ―robek nesmà bÃ―t pouÅūÃvÃĄn jinÃ―m zpÅŊsobem, neÅū pro kterÃ― je urÄen.
ZodpovÄdnostUPOZORNÄNà Äinnosti zahrnujÃcà pouÅūÃvÃĄnà tohoto vÃ―robku jsou z podstaty nebezpeÄnÃĐ. Za svÃĐ jednÃĄnÃ, rozhodovÃĄnà a bezpeÄnost zodpovÃdÃĄte sami.PÅed pouÅūÃvÃĄnÃm tohoto vÃ―robku je nutnÃĐ: - PÅeÄÃst si a prostudovat celÃ― nÃĄvod k pouÅūitÃ. - NacviÄit sprÃĄvnÃĐ pouÅūÃvÃĄnà vÃ―robku. - SeznÃĄmit se s moÅūnostmi vÃ―robku a s omezenÃmi jeho pouÅūitÃ. - Pochopit a pÅijmout rizika spojenÃĄ s jeho pouÅūÃvÃĄnÃm.Opomenutà Äi poruÅĄenà nÄkterÃĐho z tÄchto pravidel mÅŊÅūe vÃĐst k vÃĄÅūnÃĐmu poranÄnà nebo smrti.Tento vÃ―robek smà pouÅūÃvat pouze odbornÄ zpÅŊsobilÃĐ a odpovÄdnÃĐ osoby, nebo osoby pod pÅÃmÃ―m vedenÃm a dohledem tÄchto osob. Za svÃĐ Äiny, rozhodnutà a bezpeÄnost zodpovÃdÃĄte sami a stejnÄ jste si vÄdomi moÅūnÃ―ch nÃĄsledkÅŊ. JestliÅūe nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovÄdnost pÅijmout, nebo pokud nerozumÃte jakÃĐkoliv z tÄchto instrukcÃ, vÃ―robek nepouÅūÃvejte.
2. Popis ÄÃĄstÃ(1) SmyÄka spojovacÃho prostÅedku, (2) ZaÅĄitÃĐ zakonÄenà s plastovÃ―m krytem, (3) PÅipojovacà otvor s plastovou objÃmkou pro pÅipojenà k postroji, (4) STUART. Hlavnà materiÃĄly: polyamid, vysoce modulÃĄrnà polyetylen.
3. ProhlÃdka, kontrolnà bodyVaÅĄe bezpeÄnost zÃĄvisà na neporuÅĄenosti vaÅĄeho vybavenÃ. Petzl doporuÄuje hloubkovÃĐ revize odbornÄ zpÅŊsobilou osobou nejmÃĐnÄ jedenkrÃĄt za 12 mÄsÃcÅŊ (v zÃĄvislosti na aktuÃĄlnà legislativÄ ve vaÅĄÃ zemi, a na podmÃnkÃĄch pouÅūitÃ). UpozornÄnÃ: intenzita vaÅĄeho pouÅūÃvÃĄnà mÅŊÅūe zpÅŊsobit to, Åūe bude potÅeba ÄastÄji provÃĄdÄt revize OOP. Postupujte dle krokÅŊ uvedenÃ―ch na Petzl.com. VÃ―sledky revize zaznamenejte ve vaÅĄem formulÃĄÅi pro revize OOP: typ, model, kontakt na vÃ―robce, sÃĐriovÃĐ nebo kusovÃĐ ÄÃslo, datum: vÃ―roby, prodeje, prvnÃho pouÅūitÃ, dalÅĄÃ periodickÃĐ revize; problÃĐmy, poznÃĄmky, jmÃĐno a podpis inspektora.PÅed kaÅūdÃ―m pouÅūitÃmVizuÃĄlnÄ zkontrolujte stav opletu podÃĐl celÃĐ dÃĐlky lana. ZamÄÅte se na Åezy, spÃĄlenÃĄ mÃsta, roztÅepenÃĐ nitÄ, chlupatÃĄ mÃsta nebo znÃĄmky chemickÃĐho poÅĄkozenÃ, atd. ProveÄte hmatovou zkouÅĄku jÃĄdra po celÃĐ dÃĐlce lana, jak je znÃĄzornÄno na obrÃĄzku. To vÃĄm umoÅūnà odhalit mÃsta s poÅĄkozenÃm jÃĄdra (tvrdÃĄ mÃsta, mÄkkÃĐ nebo rozmÄlnÄnÃĐ plochy, atd.). Zkontrolujte bezpeÄnostnÃ ÅĄvy u zaÅĄitÃĐho zakonÄenà a pÅipojovacÃho otvoru pro postroj: obzvlÃĄÅĄtÄ pozornà buÄte u pÅetrÅūenÃ―ch, nebo vytaÅūenÃ―ch nitÃ. Zkontrolujte pÅÃtomnost a dobrÃ― stav polohovacÃho doplÅku STUART, plastovÃĐho krytu a objÃmky.BÄhem pouÅūÃvÃĄnÃJe dÅŊleÅūitÃĐ pravidelnÄ kontrolovat stav vÃ―robku a jeho spojenà s ostatnÃmi prvky systÃĐmu. VÅūdy se pÅesvÄdÄte, jsou-li vÅĄechny souÄÃĄsti systÃĐmu navzÃĄjem ve sprÃĄvnÃĐ poloze.
4. SluÄitelnostOvÄÅte si sluÄitelnost tohoto vÃ―robku s ostatnÃmi prvky vaÅĄeho systÃĐmu pÅi danÃĐm pouÅūità (sluÄitelnost = dobrÃĄ souÄinnost). Vybavenà pouÅūÃvanÃĐ s vaÅĄÃm spojovacÃm prostÅedkem musà splÅovat souÄasnÃĐ normy pro vaÅĄi zemi (napÅ. EN 362 karabiny).
5. PouÅūità jako spojovacà prostÅedek pro zachycenà pÃĄdu s pÅidanÃ―m tlumiÄem pÃĄdu- UpozornÄnÃ: Pokud spojovacà prostÅedek pouÅūÃvÃĄte s tlumiÄem pÃĄdu, potom celkovÃĄ dÃĐlka sestavy (tlumiÄ pÃĄdu, spojovacà prostÅedek, karabiny) nesmà pÅesÃĄhnout dva metry. - NepÅipojujte nepouÅūÃvanou smyÄku dvojitÃĐho spojovacÃho prostÅedku k postroji; zabrÃĄnà to fungovÃĄnà tlumiÄe pÃĄdu.
6. PouÅūità jako postupovÃ― spojovacà prostÅedekA. Instalace spojovacÃho prostÅedku- Karabinu s pojistkou zÃĄmku pÅipojte do pÅipojovacÃho otvoru s plastovÃ―m krytem. - Spojovacà prostÅedek pÅipojte k postroji pomocà prostÅedkÅŊ RING OPEN, SWIVEL OPEN, maticovÃĐ spojky (EN 362 tÅÃda Q), karabiny BmâD nebo OMNI. Pozor na sprÃĄvnou polohu a zajiÅĄtÄnà karabiny.B. BezpeÄnostnà opatÅenÃ- Spojovacà prostÅedek nesmà bÃ―t pouÅūÃvÃĄn jako souÄÃĄst systÃĐmu zachycenà pÃĄdu bez tlumiÄe pÃĄdu. - MokrÃĐ, nebo namrzlÃĐ lano je mÃĐnÄ pevnÃĐ a mÃĄ menÅĄÃ odolnost vÅŊÄi odÄru. - Pokud si pÅed zahÃĄjenÃm prÃĄce myslÃte, Åūe hrozà nebezpeÄà kontaktu vaÅĄeho spojovacÃho prostÅedku s ostrÃ―mi hranami, uÄiÅte nezbytnÃĄ bezpeÄnostnà opatÅenÃ. - VyhÃ―bejte se mÃstÅŊm s nebezpeÄÃm pÃĄdu. - V pÅÃpadÄ nebezpeÄà pÃĄdu sniÅūte prÅŊvÄs spojovacÃho prostÅedku na minimum. - Tento spojovacà prostÅedek nenà konstruovÃĄn pro uvazovÃĄnà liÅĄÄà smyÄky. - Pozor na pouÅūità spojovacÃho prostÅedku v blÃzkosti pohybujÃcÃch se strojÅŊ, nebo v mÃstech s rizikem elektrickÃĐho proudu.
7. DoÄasnÃĐ kotvÃcà bodySpojovacà prostÅedek zaloÅūte kolem kotvÃcÃho bodu (dostateÄnÃĐ pevnosti, dostateÄnÃĐho prÅŊmÄru, bez ostrÃ―ch nebo drsnÃ―ch hran, atd.). Pevnost kotvÃcÃho bodu nenà vÄtÅĄÃ neÅū pevnost pouÅūitÃĐ struktury. Dbejte na sprÃĄvnÃĐ sestavenà plastovÃĐho krytu a doplÅku STUART, kterÃĐ napomÃĄhajà udrÅūovat karabinu zatÃÅūenou v hlavnà podÃĐlnÃĐ ose. MaximÃĄlnà zatÃÅūenÃ, kterÃĐ smà bÃ―t pÅeneseno do struktury doÄasnÃ―m kotvÃcÃm zaÅÃzenÃm je 18 kN liÅĄÄà smyÄkou a 23 kN obtoÄenÃm kolem struktury. Pod zatÃÅūenÃm mÅŊÅūe dojÃt k prodlouÅūenà lana aÅū o 40 mm.
8. DoplÅkovÃĐ informaceTento produkt splÅuje NaÅÃzenà (EU) 2016/425 o osobnÃch ochrannÃ―ch prostÅedcÃch. ProhlÃĄÅĄenà o shodÄ EU je dostupnÃĐ na Petzl.com. - Teplota tavenà vysoce modulÃĄrnÃho polyetylenu (140° C) je niÅūÅĄÃ neÅū u polyamidu, Äi polyesteru. - MusÃte mÃt zÃĄchrannÃ― plÃĄn a prostÅedky pro jeho rychlou realizaci v pÅÃpadÄ obtÃÅūà vzniklÃ―ch pÅi pouÅūÃvÃĄnà tohoto vybavenÃ. - V pÅÃpadÄ, Åūe kotvÃcà zaÅÃzenà je pouÅūÃvÃĄno jako souÄÃĄst systÃĐmu zachycenà pÃĄdu, musà bÃ―t uÅūivatel chrÃĄnÄn ve smyslu ztlumenà rÃĄzovÃĐ sÃly tak, Åūe pÅi zastavenà pÃĄdu na uÅūivatele pÅŊsobà sÃla maximÃĄlnà hodnoty 6 kN. - KotvÃcà zaÅÃzenà by se mÄlo pÅednostnÄ nachÃĄzet nad polohou uÅūivatele a mÄlo by splÅovat poÅūadavky normy EN 795 (minimÃĄlnà pevnost 12 kN) nebo ANSI Z359.2 podle souÄasnÃ―ch naÅÃzenà ve vaÅĄÃ zemi. - V systÃĐmu zachycenà pÃĄdu je dÅŊleÅūitÃĐ pÅed pouÅūitÃm zkontrolovat poÅūadovanou volnou hloubku pod uÅūivatelem, aby se v pÅÃpadÄ pÃĄdu pÅedeÅĄlo nÃĄrazu na
pÅekÃĄÅūku, nebo na zem. - Zkontrolujte sprÃĄvnou polohu kotvÃcÃho bodu, aby bylo minimalizovÃĄno nebezpeÄà a dÃĐlka pÃĄdu. Pohybujte se pod kotvÃcÃm bodem, abyste snÃÅūili nebezpeÄà poÅĄkozenà vÃ―robku v pÅÃpadÄ pÃĄdu. - Zachycovacà postroj je jedinÃ― povolenÃ― prostÅedek pro ochranu tÄla v systÃĐmu zachycenà pÃĄdu. - JestliÅūe pouÅūÃvÃĄte rÅŊznÃĐ ÄÃĄsti vÃ―stroje, mÅŊÅūe nastat nebezpeÄnÃĄ situace, ve kterÃĐ je zabezpeÄovacà funkce jednÃĐ souÄÃĄsti naruÅĄena funkcà jinÃĐ souÄÃĄsti vÃ―stroje. - POZOR: vyvarujte se odÃrÃĄnà tohoto vÃ―robku o drsnÃĐ povrchy a ostrÃĐ hrany. - UÅūivatelÃĐ provÃĄdÄjÃcà aktivity ve vÃ―ÅĄkÃĄch a nad volnou hloubkou musà bÃ―t v dobrÃĐm zdravotnÃm stavu. UPOZORNÄNÃ: nehybnÃĐ zavÄÅĄenà v postroji mÅŊÅūe zpÅŊsobit vÃĄÅūnÃĐ zranÄnà nebo smrt. - Je nutnÃĐ dodrÅūovat pokyny pro pouÅūità kaÅūdÃĐho prostÅedku, kterÃ― je pouÅūit ve spojenà s tÃmto produktem. - NÃĄvod k pouÅūità musà bÃ―t dodÃĄn uÅūivateli v jazyce tÃĐ zemÄ, ve kterÃĐ bude vybavenà pouÅūÃvÃĄno. - OznaÄenà produktu udrÅūujte ÄitelnÃĐ. Produkt musà bÃ―t opatÅen oznaÄenÃm, na kterÃĐm je uveden datum pÅÃÅĄtà nebo poslednà revize.Kdy vaÅĄe vybavenà vyÅadit:UPOZORNÄNÃ: nÄkterÃĐ vÃ―jimeÄnÃĐ situace mohou zpÅŊsobit okamÅūitÃĐ vyÅazenà vÃ―robku jiÅū po prvnÃm pouÅūitÃ, to zÃĄvisà na druhu, intenzitÄ a prostÅedà ve kterÃĐm je vÃ―robek pouÅūÃvÃĄn (zneÄiÅĄtÄnÃĐ prostÅedÃ, moÅskÃĐ prostÅedÃ, ostrÃĐ hrany, vysokÃĐ teploty, chemikÃĄlie, atd.). VÃ―robek musà bÃ―t vyÅazen pokud: - Je starÅĄÃ neÅū 10 let a vyroben z plastu nebo textiliÃ. - Byl vystaven tÄÅūkÃĐmu pÃĄdu nebo velkÃĐmu zatÃÅūenÃ. - Neprojde periodickou prohlÃdkou. MÃĄte jakÃĐkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. - NeznÃĄte jeho Úplnou historii pouÅūÃvÃĄnÃ. - Se stane zastaralÃ―m vzhledem k legislativÄ, normÃĄm, technikÃĄm nebo sluÄitelnosti s ostatnÃm vybavenÃm, atd. TakovÃ― produkt znehodnoÅĨte, abyste zamezili jeho dalÅĄÃmu pouÅūitÃ.Piktogramy: A. Å―ivotnost: 10 let - B. OznaÄenà - C. PÅijatelnÃĐ teploty - D. BezpeÄnostnà opatÅenà (V pÅÃpadÄ jakÃ―chkoli pochybnostà o moÅūnÃĐm kontaktu s chemikÃĄliemi, kontaktujte Petzl.) - E. ÄiÅĄtÄnÃ/dezinfekce - F. SuÅĄenà - G. SkladovÃĄnÃ/transport - H. Ãpravy/opravy (zakÃĄzÃĄny mimo provozovny Petzl, kromÄ vÃ―mÄny nÃĄhradnÃch dÃlÅŊ) - I. Dotazy/kontakt
3 roky zÃĄrukaNa vady materiÃĄlu a vady vzniklÃĐ ve vÃ―robÄ. Nevztahuje se na vady vzniklÃĐ: bÄÅūnÃ―m opotÅebenÃm a roztrÅūenÃm, oxidacÃ, Úpravami nebo opravami, nesprÃĄvnÃ―m skladovÃĄnÃm, nedostateÄnou ÚdrÅūbou, nedbalostÃ, nesprÃĄvnÃ―m pouÅūitÃm.
VarovnÃĐ symboly1. Situace pÅedstavujÃcà bezprostÅednà riziko vÃĄÅūnÃĐho poranÄnà nebo smrti. 2. Vystavenà potenciÃĄlnÃmu riziku Úrazu nebo poranÄnÃ. 3. DÅŊleÅūitÃĄ informace tÃ―kajÃcà se fungovÃĄnà nebo chovÃĄnà vaÅĄeho vÃ―robku. 4. NesluÄitelnost vybavenÃ.
Sledovatelnost a znaÄenÃa. SplÅuje poÅūadavky naÅÃzenà o OOP. OznÃĄmenÃ― subjekt provÃĄdÄjÃcà certifikaÄnà zkouÅĄky EU - b. ÄÃslo oznÃĄmenÃĐho subjektu provÃĄdÄjÃcÃho kontrolu vÃ―roby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: oznaÄenà - d. DÃĐlka spojovacÃho prostÅedku v cm - e. VÃ―robnà ÄÃslo - f. Rok vÃ―roby - g. MÄsÃc vÃ―roby - h. SÃĐriovÃĐ ÄÃslo - i. IndividuÃĄlnà kontrola - j. Normy - k. PozornÄ ÄtÄte nÃĄvod k pouÅūÃvÃĄnà - l. Identifikace typu - m. Adresa vÃ―robce - n. Datum vÃ―roby (mÄsÃc/rok) - o. MateriÃĄl - p. UpozornÄnà k pouÅūità pro zachycenà pÃĄdu - q. PouÅūità jednou osobou
SIV teh navodilih je razloÅūeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere tehnike in naÄini uporabe. Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih moÅūnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo vaÅĄe opreme, vendar je nemogoÄe opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl.com. Odgovorni ste za upoÅĄtevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaÅĄe opreme. KakrÅĄna koli napaÄna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Äe imate kakrÅĄen koli dvom ali teÅūave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. PodroÄja uporabeOsebna varovalna oprema (OVO), ki se uporablja za zaÅĄÄito pred padci.Nenastavljiv dinamiÄen vrvni podaljÅĄek.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 za 130-310 lbs, ali 59-140 kg. ZaÄasno sidriÅĄÄe - Uporaba dovoljena le za eno osebo. EN 795. Ne uporabljajte ga za ferate ali za druge podobne situacije. Ne uporabljajte te opreme za namene dvigovanja. Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
OdgovornostOPOZORILO Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odloÄitve in varnost.Pred uporabo tega izdelka morate: - prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; - ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; - spoznati se z moÅūnostmi in omejitvami izdelka; - razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.NeupoÅĄtevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroÄi resno poÅĄkodbo ali smrt.Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. Odgovorni ste za svoja dejanja, odloÄitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Äe niste pripravljeni ali se ne Äutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov(1) krak podaljÅĄka, (2) zaÅĄiti zakljuÄek s plastiÄno zaÅĄÄito, (3) odprtina za navezovanje na pas s plastiÄnim ovojem, (4) STUART Glavna materiala: poliamid, visokomodulni polietilen.
3. Preverjanje, toÄke preverjanjaVaÅĄa varnost je odvisna od neoporeÄnosti vaÅĄe opreme. Petzl priporoÄa podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaÅĄi drÅūavi in vaÅĄih pogojev uporabe). Opozorilo: intenzivnejÅĄa uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpiÅĄite v vaÅĄ obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno ÅĄtevilko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodiÄnega pregleda, teÅūave, opombe, ime pregledovalca in podpis.Pred vsako uporaboVizualno preverite stanje plaÅĄÄa po celi dolÅūini vrvi. PrepriÄajte se, da ni zarez, oÅūganin, obrabljenih vlaken, zataljenih povrÅĄin ali znakov kemikalij... Z otipom preglejte stanje jedra po celotni dolÅūini vrvi, kot je prikazano na sliki. To vam omogoÄa odkriti mesta, na katerih je jedro poÅĄkodovano (trdo mesto, zmehÄano obmoÄje...). Preverite varnostne ÅĄive na ÅĄivanih zakljuÄkih in odprtino za navezovanje na pas: ÅĄe posebej bodite pozorni na prerezane ali razrahljane ÅĄive. Preverite prisotnosti priprave STUART, plastiÄne zaÅĄÄite in ovoja ter da je njihovo stanje dobro.Med uporaboPomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so razliÄni kosi opreme med seboj pravilno nameÅĄÄeni.
4. SkladnostPreverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate z vaÅĄim podaljÅĄkom, mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaÅĄi drÅūavi (npr. EN 362 vponke).
5. Uporaba kot podaljÅĄek za ustavljanje padca z dodanim blaÅūilcem energije- Opozorilo: Äe ta podaljÅĄek uporabite z blaÅūilcem energije, celotna dolÅūina povezave (blaÅūilec energije, podaljÅĄek in vponke) ne sme presegati dveh metrov. - Ne pripenjajte neuporabljenega konca dvojnega podaljÅĄka na pas; v tem primeru blaÅūilec sunka ne bo deloval.
6. Uporaba kot podaljÅĄek za napredovanjeA. Namestitev podaljÅĄka- Vponko z matico vpnite v odprtino za navezovanje s plastiÄno zaÅĄÄito. - PodaljÅĄek pritrdite na pas z RING OPEN, SWIVEL OPEN, hitro sponko (EN 362 razred Q), BmâD ali OMNI vponko. Preverite, da je vezni Älen ustrezno nameÅĄÄen in zaklenjen.B. Varnostna opozorila za uporabo- PodaljÅĄka ne smete uporabiti za nemen ustavljanja padcev, Äe nima blaÅūilca energije. - Mokra ali poledenela vrv je ÅĄibkejÅĄa in manj odporna na obrabo z abrazijo. - Äe pred zaÄetkom dela menite, da bo podaljÅĄek priÅĄel v stiku z ostrim robom, zagotovite ustrezne varnostne ukrepe. - Izogibajte se obmoÄjem, kjer obstaja tveganje padca. - Äe obstaja nevarnost padca, Äim bolj omejite ohlapnost podaljÅĄka. - Ta podaljÅĄek ni namenjen za izdelavo kavbojskih vozlov. - Bodite pozorni pri uporabi podaljÅĄka v bliÅūini premikajoÄih strojev ali elektriÄnih nevarnosti.
7. ZaÄasno sidriÅĄÄeNamestite zanko okoli ustreznega sidra (zadostna trdnost, zadosten premer, brez ostrih ali abrazivnih robov...). Nosilnost sidriÅĄÄa ni veÄja od nosilnosti zanke ovite okoli konstrukcije. PrepriÄajte se, da sta plastiÄna zaÅĄÄita in STUART pravilno nameÅĄÄena, da pomagata ohraniti obremenjenost vponke po glavni osi. NajveÄja obremenitev, ki jo z zaÄasnim sidriÅĄÄem lahko prenesete na konstrukcije je 18 kN, ko je vpletena in 23 kN, ko je ovito okoli konstrukcije. Vrv se lahko pod obremenitvijo podaljÅĄa do 40 mm.
8. Dodatne informacijeTa izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. - TaliÅĄÄe visokomodulnega polietilena (140° C) je niÅūje kot od poliamida in poliestra. - Imeti morate naÄrt in potrebno opremo, da lahko v primeru teÅūav, ki bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka, takoj zaÄnete z reÅĄevanjem. - Ko se pripomoÄek za izdelavo sidriÅĄÄa uporablja kot del sistema za ustavljanje padca, mora biti uporabnik opremljen z opremo za zmanjÅĄanje sile sunka, ki deluje na uporabnika pri ustavljanju padca, na najveÄ 6 kN. - Nosilno pritrdiÅĄÄe sistema naj bo po moÅūnosti nad uporabnikom in mora zadoÅĄÄati zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost) ali ANSI Z359.2, odvisno od veljavnih predpisov v vaÅĄi drÅūavi. - V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro. - Zagotovite, da bo sidriÅĄÄe pravilno nameÅĄÄeno, da zmanjÅĄate tveganje in viÅĄino padca. Bodite pozorni, da ste pod sidrno toÄko, da zmanjÅĄate tveganje poÅĄkodbe izdelka v primeru padca. - Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoÄek za podporo telesa v sistemu za ustavljanje padca. - Pri uporabi veÄ kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela opreme. - OPOZORILO: poskrbite, da se vaÅĄ izdelek ne bi drgnil ob hrapave povrÅĄine ali ostre robove. - Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na viÅĄini. OPOZORILO: nedejavno visenje v pasu lahko povzroÄi resne poÅĄkodbe ali smrt. - UpoÅĄtevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom. - Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku drÅūave, kjer se ta oprema uporablja. - Zagotovite, da so oznake na izdelku Äitljive. Na izdelku mora biti oznaka, ki oznaÄuje datum naslednjega ali zadnjega pregleda.Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: - je star veÄ kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; - je utrpel veÄji padec (ali preobremenitev); - ni prestal preverjanja oz. Imate kakrÅĄen koli dvom v njegovo zanesljivost; - ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; - ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z drugo opremo... Da bi prepreÄili nadaljnjo uporabo, te izdelke uniÄite.Ikone: A. Å―ivljenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo (V primeru dvoma v zvezi s stikom s kemikalijami se obrnite na Petzl.) - E. ÄiÅĄÄenje/razkuÅūevanje - F. SuÅĄenje - G. Shranjevanje/transport - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. VpraÅĄanja/kontakt
3-letna garancijaZa katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiÅĄÄenje, slabo vzdrÅūevanje, poÅĄkodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poÅĄkodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost moÅūnim tveganjem za nastanek nesreÄe ali poÅĄkodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vaÅĄega izdelka. 4. NezdruÅūljivost opreme.
Sledljivost in oznakea. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. PriglaÅĄeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Å tevilka priglaÅĄenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. DolÅūina podaljÅĄka v centimetrih - e. Serijska ÅĄtevilka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Å tevilka serije - i. Individualna oznaÄba - j. Standardi - k. NatanÄno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Naslov proizvajalca - n. Datum proizvodnje (mesec/leto) - o. Material - p. Opozorilo o uporabi za zaustavitev padca - q. Uporaba za eno osebo
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 16
HUJelen hasznÃĄlati utasÃtÃĄsban arrÃģl olvashat, hogyan hasznÃĄlja felszerelÃĐsÃĐt. Nem mutatunk be minden hasznÃĄlati mÃģdot ÃĐs technikÃĄt. Az eszkÃķz hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos egyes veszÃĐlyekrÅl az ÃĄbrÃĄk tÃĄjÃĐkoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen hasznÃĄlati mÃģdot ismertetni. A termÃĐkek legÚjabb hasznÃĄlati mÃģdozatairÃģl ÃĐs az ezzel kapcsolatos aktuÃĄlis kiegÃĐszÃtÅ informÃĄciÃģkrÃģl tÃĄjÃĐkozÃģdjon a Petzl.com internetes honlapon. Az Új informÃĄciÃģkat tartalmazÃģ ÃĐrtesÃtÃĐsek elolvasÃĄsÃĄÃĐrt, betartÃĄsÃĄÃĐrt ÃĐs a felszerelÃĐs helyes hasznÃĄlatÃĄÃĐrt mindenki maga felelÅs. Az eszkÃķz helytelen hasznÃĄlata tovÃĄbbi veszÃĐlyek forrÃĄsa lehet. Ha jelen informÃĄciÃģk megÃĐrtÃĐsÃĐvel kapcsolatban kÃĐtsÃĐge vagy nehÃĐzsÃĐge tÃĄmad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. FelhasznÃĄlÃĄsi terÞletEgyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐs (EVE) a felhasznÃĄlÃģ magasbÃģl valÃģ leesÃĐs elleni vÃĐdelmÃĐre.Nem ÃĄllÃthatÃģ kantÃĄr dinamikus kÃķtÃĐlbÅl.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 130-310 font vagy 59-140 kg. Ãtmeneti kikÃķtÃĐsi pont - egyszerre kizÃĄrÃģlag egy szemÃĐly hasznÃĄlatÃĄra. EN 795. HasznÃĄlata via ferrata utakon vagy mÃĄs hasonlÃģ helyzetekben szigorÚan tilos. Ne hasznÃĄlja ezt az eszkÃķzt terhek felemelÃĐsÃĐhez. A termÃĐket tilos a megadott szakÃtÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄnÃĄl nagyobb terhelÃĐsnek kitenni, vagy mÃĄs, a megadott felhasznÃĄlÃĄsi terÞleteken kÃvÞli cÃĐlra hasznÃĄlni.
FelelÅssÃĐgFIGYELEM A termÃĐk hasznÃĄlata kÃķzben vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐgek termÃĐszetÞkbÅl adÃģdÃģan veszÃĐlyesek. Mindenki maga felelÅs a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt.A termÃĐk hasznÃĄlata elÅtt okvetlenÞl szÞksÃĐges, hogy a felhasznÃĄlÃģ: - Elolvassa ÃĐs megÃĐrtse a termÃĐkhez mellÃĐkelt valamennyi hasznÃĄlati utasÃtÃĄst. - Arra jogosult szemÃĐlytÅl megfelelÅ oktatÃĄst kapjon. - Alaposan megismerje a termÃĐket, annak elÅnyeit ÃĐs korlÃĄtait. - TudatÃĄban legyen a termÃĐk hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos kockÃĄzatoknak, ÃĐs elfogadja azokat.A fenti figyelmeztetÃĐsek bÃĄrmelyikÃĐnek be nem tartÃĄsa sÚlyos balesetet vagy halÃĄlt okozhat.A termÃĐket csakis kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtÅ szemÃĐlyek hasznÃĄlhatjÃĄk, vagy a felhasznÃĄlÃģk legyenek folyamatosan kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtÅ szemÃĐlyek felÞgyelete alatt. Mindenki maga felelÅs a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt ÃĐs maga viseli a lehetsÃĐges kÃķvetkezmÃĐnyeket. Ha Ãn nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelÅssÃĐget vÃĄllalja vagy ha nem ÃĐrtette meg tÃķkÃĐletesen jelen hasznÃĄlati utasÃtÃĄst, kÃĐrjÞk, ne hasznÃĄlja a termÃĐket.
2. RÃĐszek megnevezÃĐse(1) KantÃĄrszÃĄr, (2) Varrott vÃĐgzÅdÃĐs mÅąanyag vÃĐdÅburkolattal, (3) CsatlakozÃģnyÃlÃĄs a beÞlÅhÃķz mÅąanyag vÃĐdÅelemmel, (4) STUART. FÅ alapanyagok: poliamid, nagy sÅąrÅąsÃĐgÅą polietilÃĐn.
3. EllenÅrzÃĐs, megvizsgÃĄlandÃģ rÃĐszekFelszerelÃĐsÃĐnek ÃĐp ÃĄllapota az Ãn biztonsÃĄgÃĄnak zÃĄloga. A Petzl javasolja a felszerelÃĐsek alapos felÞlvizsgÃĄlatÃĄt kompetens szemÃĐly ÃĄltal, legalÃĄbb 12 havonta (a hasznÃĄlat orszÃĄgÃĄban hatÃĄlyos jogszabÃĄlyok ÃĐs a hasznÃĄlat kÃķrÞlmÃĐnyeinek fÞggvÃĐnyÃĐben). Figyelem: a hasznÃĄlat intenzitÃĄsÃĄtÃģl fÞggÅen szÞksÃĐg lehet az egyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐs gyakoribb felÞlvizsgÃĄlatÃĄra. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett hasznÃĄlati mÃģdokat. A felÞlvizsgÃĄlat eredmÃĐnyÃĐt az EVE nyilvÃĄntartÃģlapjÃĄn kell rÃķgzÃteni: tÃpus, modell, gyÃĄrtÃģ, egyedi azonosÃtÃģ vagy szÃĐriaszÃĄm, gyÃĄrtÃĄs, vÃĄsÃĄrlÃĄs ÃĐs elsÅ hasznÃĄlatbavÃĐtel dÃĄtuma, kÃķvetkezÅ esedÃĐkes felÞlvizsgÃĄlat idÅpontja, hibÃĄk, megjegyzÃĐsek, az ellenÅr neve ÃĐs alÃĄÃrÃĄsa.Minden egyes hasznÃĄlatbavÃĐtel elÅttSzemrevÃĐtelezze a kÃķpeny ÃĄllapotÃĄt a kÃķtÃĐl teljes hosszÃĄban. GyÅzÅdjÃķn meg arrÃģl, hogy nem lÃĄthatÃģk bevÃĄgÃĄsok, ÃĐgÃĐs nyomai, kibolyhosodott rÃĐszek vagy vegyi anyaggal valÃģ ÃĐrintkezÃĐs jelei stb. Tapintsa vÃĐgig a magot a kÃķtÃĐl teljes hosszÃĄban az ÃĄbrÃĄn lÃĄthatÃģ mÃģdon. Ãgy felfedezhetÅk a mag kÃĄrosodÃĄsai (kemÃĐny pont, lapos rÃĐsz stb.). EllenÅrizze a varrott kÃķtÃĐlvÃĐgek ÃĐs a csatlakozÃģnyÃlÃĄs biztonsÃĄgi varratait: Þgyeljen a szakadt vagy laza szÃĄlakra. EllenÅrizze a STUART ÃĐs a mÅąanyag vÃĐdÅburkolatok meglÃĐtÃĐt ÃĐs ÃĄllapotÃĄt.A hasznÃĄlat sorÃĄnAz eszkÃķz ÃĄllapotÃĄt ÃĐs csatlakoztatÃĄsÃĄt a rendszer tÃķbbi elemÃĐhez rendszeresen ellenÅrizni kell. GyÅzÅdjÃķn meg arrÃģl, hogy a felhasznÃĄlt eszkÃķzÃķk egymÃĄshoz kÃĐpest jÃģl helyezkednek el.
4. KompatibilitÃĄsVizsgÃĄlja meg, hogy az eszkÃķz kompatibilis-e a hasznÃĄlt rendszer tÃķbbi elemÃĐvel (kompatibilitÃĄs = az eszkÃķzÃķk jÃģ egyÞttmÅąkÃķdÃĐse). A kantÃĄrral egyÞtt hasznÃĄlt eszkÃķzÃķknek meg kell felelniÞk az adott orszÃĄg elÅÃrÃĄsainak (pl. EurÃģpÃĄban a karabinereknek az EN 362 szabvÃĄnynak stb.).
5. HasznÃĄlat energiaelnyelÅvel kiegÃĐszÃtve, energiaelnyelÅ kantÃĄrkÃĐnt- Figyelem: ha ezt a kantÃĄrat energiaelnyelÅvel hasznÃĄlja, a rendszer teljes hossza (energiaelnyelÅ + kantÃĄr + ÃķsszekÃķtÅelemek) nem haladhatja meg a kÃĐt mÃĐtert. - Az Y kantÃĄr hasznÃĄlatlan vÃĐgÃĐt ne akassza ki a beÞlÅre, mivel Ãgy az energiaelnyelÅ nem tudja betÃķlteni szerepÃĐt.
6. HasznÃĄlat kÃķzlekedÅkantÃĄrkÃĐntA. A kantÃĄr csatlakoztatÃĄsa- Akasszon zÃĄrhatÃģ nyelvÅą karabinert a vÃĐdÅburkolattal ellÃĄtott csatlakozÃģnyÃlÃĄsba. - Csatlakoztassa a kantÃĄrt a beÞlÅhÃķz RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon rapide (EN 362 Q osztÃĄly) vagy BmâD ill. OMNI karabiner segÃtsÃĐgÃĐvel. EllenÅrizze az ÃķsszekÃķtÅelem helyes pozÃciÃģjÃĄt ÃĐs jÃģ zÃĄrÃģdÃĄsÃĄt.B. ÃvintÃĐzkedÃĐsek a hasznÃĄlat sorÃĄn- EsÃĐs megtartÃĄsÃĄra kizÃĄrÃģlag energiaelnyelÅvel ellÃĄtott kantÃĄr hasznÃĄlhatÃģ. - Nedves vagy jeges kÃķrÞlmÃĐnyek kÃķzÃķtt a kÃķtÃĐl ÃĐrzÃĐkenyebb a sÚrlÃģdÃĄsra ÃĐs kevÃĐsbÃĐ teherbÃrÃģ. - Ha Úgy ÃtÃĐli meg, hogy a munkavÃĐgzÃĐs sorÃĄn a kantÃĄr ÃĐles felÞletekkel ÃĐrintkezhet, a munkavÃĐgzÃĐs megkezdÃĐse elÅtt tegye meg a megfelelÅ ÃģvintÃĐzkedÃĐseket. - KerÞlje azokat a zÃģnÃĄkat, ahol leesÃĐs veszÃĐlye ÃĄll fenn. - LeesÃĐs veszÃĐlye esetÃĐn a lehetÅ legjobban csÃķkkentse a kantÃĄr belÃģgÃĄsÃĄt. - Ez a kantÃĄr nem alkalmas csÚszÃģcsomÃģk kÃķtÃĐsÃĐre. - Legyen elÅvigyÃĄzatos, ha a kantÃĄrat mozgÃģ gÃĐpek vagy elektromos veszÃĐlyforrÃĄsok kÃķzelÃĐben hasznÃĄlja.
7. Ãtmeneti kikÃķtÃĐsi pontKÃķssÃķn kÃķrÞl a kantÃĄrral egy megbÃzhatÃģ (megfelelÅ teherbÃrÃĄsÚ ÃĐs ÃĄtmÃĐrÅjÅą, ÃĐlektÅl ÃĐs dÃķrzsÃķlÅ felÞletektÅl mentes stb.) kikÃķtÃĐsi pontot. A kikÃķtÃĐi pont szakÃtÃģszilÃĄrdsÃĄga nem haladhatja meg a kÃķrÞlkÃķtÃķtt szerkezet szakÃtÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄt. Ãgyeljen a mÅąanyag vÃĐdÅburkolat ÃĐs a STUART megfelelÅ felhelyezÃĐsÃĐre, hogy a karabiner a hossztengely irÃĄnyÃĄban terhelÅdjÃķn. A hevederrÅl a szerkezetre tovÃĄbbÃtott legnagyobb megengedett terhelÃĐs rÃĄhurkolÃĄs esetÃĐn 18 kN, kÃķrÞlkÃķtÃĐs esetÃĐn 23 kN lehet. A kÃķtÃĐl terhelÃĐs alatt (legfeljebb 40 mm-rel) megnyÚlhat.
8. KiegÃĐszÃtÅ informÃĄciÃģkEz a termÃĐk megfelel az (EK) 2016/425 szÃĄmÚ egyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ rendelet elÅÃrÃĄsainak. Az EK megfelelÅsÃĐgi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letÃķlthetÅ. - A nagy sÅąrÅąsÃĐgÅą polietilÃĐn olvadÃĄspontja (140 °C) alacsonyabb, mint a poliamidÃĐ vagy a poliÃĐszterÃĐ. - Legyen elÃĐrhetÅ tÃĄvolsÃĄgban egy mentÅfelszerelÃĐs szÞksÃĐg esetÃĐre. - Ha a kikÃķtÃĐsi pontot zuhanÃĄst megtartÃģ rendszer rÃĐszekÃĐnt hasznÃĄljÃĄk, a felhasznÃĄlÃģnak rendelkeznie kell megfelelÅ eszkÃķzzel a maximÃĄlisan fellÃĐpÅ dinamikus erÅ csÃķkkentÃĐsÃĐre, hogy a megtartÃĄsi rÃĄntÃĄs legfeljebb 6 kN legyen. - A rendszer kikÃķtÃĐsi pontja a felhasznÃĄlÃģ fÃķlÃķtt helyezkedjen el ÃĐs feleljen meg az EN 795 szabvÃĄny elÅÃrÃĄsainak (legalÃĄbb 12 kN szakÃtÃģszilÃĄrdsÃĄg) vagy az ANSI
Z359.2 az Ãn orszÃĄgÃĄban hatÃĄlyos szabÃĄlyozÃĄsÃĄnak. - Minden zuhanÃĄst megtartÃģ rendszerben minden hasznÃĄlat elÅtt feltÃĐtlenÞl ellenÅrizni kell a felhasznÃĄlÃģ alatt rendelkezÃĐsre ÃĄllÃģ szabad esÃĐsteret, nehogy a felhasznÃĄlÃģ esÃĐs kÃķzben a talajnak, a szerkezetnek vagy mÃĄs tÃĄrgynak ÞtkÃķzzÃķn. - A kikÃķtÃĐsi pont pozicionÃĄlÃĄsÃĄnÃĄl Þgyeljen a lehetsÃĐges esÃĐsmagassÃĄg minimalizÃĄlÃĄsÃĄra. Mindig maradjon a kikÃķtÃĐsi pont alatt, hogy egy esetleges esÃĐs sorÃĄn csÃķkkentse az eszkÃķz kÃĄrosodÃĄsÃĄnak veszÃĐlyÃĐt. - LezuhanÃĄs megtartÃĄsÃĄra szolgÃĄlÃģ rendszerben kizÃĄrÃģlag zuhanÃĄs megtartÃĄsÃĄra alkalmas teljes testhevederzet hasznÃĄlhatÃģ. - TÃķbbfÃĐle felszerelÃĐs hasznÃĄlata esetÃĐn veszÃĐlyt jelenthet, ha az egyik felszerelÃĐs biztonsÃĄgi mÅąkÃķdÃĐse a mÃĄsik eszkÃķz biztonsÃĄgi mÅąkÃķdÃĐsÃĐt akadÃĄlyozza. - FIGYELEM: mindig Þgyeljen arra, hogy felszerelÃĐse ne ÃĐrintkezzen dÃķrzsÃķlÅ felÞletekkel vagy ÃĐles tÃĄrgyakkal. - A felhasznÃĄlÃģ egÃĐszsÃĐgi ÃĄllapota feleljen meg a magasban vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐg kÃķvetelmÃĐnyeinek. FIGYELEM: beÞlÅhevederzetben valÃģ hosszan tartÃģ lÃģgÃĄs eszmÃĐletlen ÃĄllapotban sÚlyos vagy halÃĄlos keringÃĐsi rendellenessÃĐgekhez vezethet. - HasznÃĄlat sorÃĄn a rendszer valamennyi elemÃĐnek hasznÃĄlati utasÃtÃĄsÃĄt be kell tartani. - A felhasznÃĄlÃģnak a termÃĐkkel egyÞtt a termÃĐk hasznÃĄlati utasÃtÃĄsÃĄt is rendelkezÃĐsÃĐre kell bocsÃĄtani a forgalomba hozatal orszÃĄgÃĄnak nyelvÃĐn. - GyÅzÅdjÃķn meg a termÃĐken talÃĄlhatÃģ jelÃķlÃĐsek olvashatÃģsÃĄgÃĄrÃģl. A termÃĐken fel kell tÞntetni a kÃķvetkezÅ vagy az utolsÃģ felÞlvizsgÃĄlat dÃĄtumÃĄt.LeselejtezÃĐs:FIGYELEM: adott esetben bizonyos kÃķrÞlmÃĐnyektÅl (a hasznÃĄlat intenzitÃĄsÃĄtÃģl, a hasznÃĄlat kÃķrnyezeti feltÃĐteleitÅl: marÃģ vagy vegyi anyagok, tengervÃz jelenlÃĐtÃĐtÅl, ÃĐleken valÃģ felfekvÃĐstÅl, extrÃĐm hÅmÃĐrsÃĐkleti viszonyoktÃģl stb.) fÞggÅen a termÃĐk ÃĐlettartama akÃĄr egyetlen hasznÃĄlatra korlÃĄtozÃģdhat. A termÃĐket le kell selejtezni, ha: - TÃķbb mint 10 ÃĐves ÃĐs tartalmaz mÅąanyag vagy textil alkatrÃĐszeket. - Nagy esÃĐs vagy erÅhatÃĄs ÃĐrte. - A termÃĐk felÞlvizsgÃĄlatÃĄnak eredmÃĐnye nem kielÃĐgÃtÅ. Ha a hasznÃĄlat biztonsÃĄgossÃĄgÃĄt illetÅen bÃĄrmilyen kÃĐtely merÞl fel. - Nem ismeri pontosan a termÃĐk elÅzetes hasznÃĄlatÃĄnak kÃķrÞlmÃĐnyeit. - HasznÃĄlata elavult (jogszabÃĄlyok, szabvÃĄnyok, technikÃĄk vÃĄltozÃĄsa vagy az Újabb felszerelÃĐsekkel valÃģ kompatibilitÃĄs hiÃĄnya stb. miatt). A leselejtezett termÃĐket semmisÃtse meg, hogy azt a kÃĐsÅbbiekben se lehessen hasznÃĄlni.JelmagyarÃĄzat: A. Ãlettartam: 10 ÃĐv - B. JelÃķlÃĐs - C. HasznÃĄlat hÅmÃĐrsÃĐklete - D. ÃvintÃĐzkedÃĐsek (Vegyi anyagokkal kapcsolatos kÃĐrdÃĐsek esetÃĐn forduljon bizalommal a Petzl-hez.) - E. TisztÃtÃĄs/fertÅtlenÃtÃĐs - F. SzÃĄrÃtÃĄs - G. TÃĄrolÃĄs/szÃĄllÃtÃĄs - H. MÃģdosÃtÃĄsok/javÃtÃĄsok (Petzl pÃģtalkatrÃĐszek kivÃĐtelÃĐvel csak a gyÃĄrtÃģ szakszervizÃĐben engedÃĐlyezett) - I. KÃĐrdÃĐsek/kapcsolat
3 ÃĐv garanciaMinden gyÃĄrtÃĄsi vagy anyaghibÃĄra. A garancia nem vonatkozik a kÃķvetkezÅkre: normÃĄlis elhasznÃĄlÃģdÃĄs, mÃģdosÃtÃĄsok vagy hÃĄzilagos javÃtÃĄsok, helytelen tÃĄrolÃĄs, hanyagsÃĄg, nem rendeltetÃĐsszerÅą hasznÃĄlat.
VeszÃĐlyt jelzÅ piktogrammok1. SÚlyos vagy halÃĄlos sÃĐrÞlÃĐs kockÃĄzatÃĄval jÃĄrÃģ, veszÃĐlyes szituÃĄciÃģ. 2. VÃĄratlan esemÃĐny vagy sÃĐrÞlÃĐs valÃģs veszÃĐlye. 3. Fontos informÃĄciÃģ a termÃĐk mÅąkÃķdÃĐsÃĐrÅl vagy hasznÃĄlatÃĄrÃģl. 4. Nem kompatibilis felszerelÃĐs.
Nyomon kÃķvethetÅsÃĐg ÃĐs jelÃķlÃĐsa. Megfelel az egyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ jogszabÃĄlyoknak. EK tÃpustanÚsÃtvÃĄnyt kiÃĄllÃtÃģ notifikÃĄlt szervezet - b. Jelen egyÃĐni vÃĐdÅfelszerelÃĐs gyÃĄrtÃĄsÃĄt ellenÅrzÅ notifikÃĄlt szervezet szÃĄma - c. Nyomon kÃķvethetÅsÃĐg: szÃĄmsor - d. A kantÃĄr hossza cm-ben - e. Egyedi azonosÃtÃģszÃĄm - f. GyÃĄrtÃĄs ÃĐve - g. GyÃĄrtÃĄs hÃģnapja - h. TÃĐtelszÃĄm - i. Egyedi azonosÃtÃģkÃģd - j. SzabvÃĄnyok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tÃĄjÃĐkoztatÃģt - l. Modell azonosÃtÃģja - m. A gyÃĄrtÃģ cÃme - n. GyÃĄrtÃĄs dÃĄtuma (hÃģnap/ÃĐv) - o. Anyag - p. FigyelmeztetÃĐs zuhanÃĄs megtartÃĄsa esetÃĐn - q. Egy szemÃĐly hasznÃĄlatÃĄra
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 17
RUÐŅа ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ ÐŋÐūКазŅÐēаÐĩŅ, КаК ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅ ÐēаŅÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ. ÐÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ ÐŋŅÐĩÐīŅŅаÐēÐŧŅÐĩŅ ŅÐūÐŧŅКÐū Ð―ÐĩКÐūŅÐūŅŅÐĩ ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ŅÐĩ ŅÐŋÐūŅÐūÐąŅ Ðļ ŅÐĩŅ Ð―ÐļКÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēаŅÐĩÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐīÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ŅÐĩ Ð·Ð―Ð°ÐšÐļ ÐļÐ―ŅÐūŅОÐļŅŅŅŅ ÐēаŅ ŅÐūÐŧŅКÐū Ðū Ð―ÐĩКÐūŅÐūŅŅŅ ÐŋÐūŅÐĩÐ―ŅÐļаÐŧŅÐ―ŅŅ ŅÐļŅКаŅ , ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―ŅŅ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐēаŅÐĩÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. ÐÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ Ð―Ðĩ ÐūÐŋÐļŅŅÐēаÐĩŅ ÐēŅÐĩ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ŅÐĩ ŅÐļŅКÐļ. Ð ÐĩÐģŅÐŧŅŅÐ―Ðū ÐŋŅÐūÐēÐĩŅŅÐđŅÐĩ ŅаÐđŅ Petzl.com, ŅаО ÐēŅ Ð―Ð°ÐđÐīÐĩŅÐĩ ŅаОŅŅ аКŅŅаÐŧŅÐ―ŅŅ ÐēÐĩŅŅÐļŅ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐīÐūКŅОÐĩÐ―Ņа Ðļ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ŅŅ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ. ÐÐļŅÐ―Ðū ÐēŅ Ð―ÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅ за ŅÐūÐąÐŧŅÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐēŅÐĩŅ ОÐĩŅ ÐŋŅÐĩÐīÐūŅŅÐūŅÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļ Ðļ за ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ŅÐēÐūÐĩÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. ÐÐĩÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋŅÐļÐēÐĩŅŅÐļ К ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ŅŅ ŅÐļŅКÐūÐē. Ð ŅÐŧŅŅаÐĩ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ КаКÐļŅ -ÐŧÐļÐąÐū ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐļÐŧÐļ ŅŅŅÐīÐ―ÐūŅŅÐĩÐđ ÐūÐąŅаŅаÐđŅÐĩŅŅ Ðē КÐūОÐŋÐ°Ð―ÐļŅ Petzl.
1. ÐÐąÐŧаŅŅŅ ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅÐĄŅÐĩÐīŅŅÐēа ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧŅÐ―ÐūÐđ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅŅÐūŅŅ Ðļ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа ŅÐŋаŅÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅŅÐūŅŅ (ÐÐĄÐĢ).ÐÐĩŅÐĩÐģŅÐŧÐļŅŅÐĩОŅÐđ ŅŅŅÐūÐŋ Ðļз ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅÐĩŅКÐūÐđ ÐēÐĩŅÐĩÐēКÐļ (ÐšÐ°Ð―Ð°Ņа).ÐÐÐĄÐĒ Ð ÐÐ 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 ÐīÐŧŅ 130â310 ŅŅÐ―ŅÐūÐē, ÐļÐŧÐļ 59â140 КÐģ. ÐŅÐĩОÐĩÐ―Ð―Ð°Ņ ŅÐūŅКа Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ; ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅаÐĩŅŅŅ ÐīÐŧŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐūÐīÐ―ÐļО ŅÐĩÐŧÐūÐēÐĩКÐūО. ÐÐÐĄÐĒ Ð ÐÐ 795. ÐŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ Ð―Ð° ÐēÐļа-ŅÐĩŅŅаŅаŅ ÐļÐŧÐļ Ðē ÐīŅŅÐģÐļŅ ÐŋÐūÐīÐūÐąÐ―ŅŅ ÐēÐļÐīаŅ ÐīÐĩŅŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūŅŅÐļ заÐŋŅÐĩŅÐĩÐ―Ðū. ÐÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅŅŅ ÐīÐŧŅ КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐģŅŅзÐūÐŋÐūÐīŅÐĩÐžÐ―ÐūÐģÐū ÐūÐąÐūŅŅÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ. ÐÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅÐģаŅŅŅŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзКÐĩ, ÐŋŅÐĩÐēŅŅаŅŅÐĩÐđ ÐŋŅÐĩÐīÐĩÐŧ ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐūŅÐ―ÐūŅŅÐļ, Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅŅŅ Ðē ŅÐļŅŅаŅÐļŅŅ , ÐīÐŧŅ КÐūŅÐūŅŅŅ ÐūÐ―Ðū Ð―Ðĩ ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―Ðū.
ÐŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐĩŅŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūŅŅŅ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ð°Ņ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐūÐŋаŅÐ―Ð° ÐŋÐū ŅÐēÐūÐĩÐđ ÐŋŅÐļŅÐūÐīÐĩ. ÐÐļŅÐ―Ðū ÐēŅ Ð―ÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅŅ.ÐÐĩŅÐĩÐī ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐēŅ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ: - ÐŅÐūŅÐļŅаŅŅ Ðļ ÐŋÐūÐ―ŅŅŅ ÐēŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ. - ÐŅÐūÐđŅÐļ ŅÐŋÐĩŅÐļаÐŧŅÐ―ŅŅ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅÐūÐēКŅ ÐŋÐū ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐÐ·Ð―Ð°ÐšÐūОÐļŅŅŅŅ Ņ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅŅОÐļ ÐēаŅÐĩÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐūÐģŅÐ°Ð―ÐļŅÐĩÐ―ÐļŅОÐļ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐŅÐūÐ·Ð―Ð°ŅŅ Ðļ ÐŋŅÐļÐ―ŅŅŅ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ŅÐĩ ŅÐļŅКÐļ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―ŅÐĩ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ŅŅÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ.ÐÐģÐ―ÐūŅÐļŅÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐŧŅÐąÐūÐģÐū Ðļз ŅŅÐļŅ ÐŋŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐđ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋŅÐļÐēÐĩŅŅÐļ К ŅÐĩŅŅÐĩÐ·Ð―ŅО ŅŅаÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅОÐĩŅŅÐļ.ÐŅÐū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅŅŅ ŅÐūÐŧŅКÐū ÐŧÐļŅаОÐļ, ÐŋŅÐūŅÐĩÐīŅÐļОÐļ ŅÐŋÐĩŅÐļаÐŧŅÐ―ŅŅ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅÐūÐēКŅ, ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ŅО КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧÐĩО КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―ÐūÐģÐū ÐŧÐļŅа. ÐÐļŅÐ―Ðū ÐēŅ Ð―ÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅŅ, Ðļ ŅÐūÐŧŅКÐū ÐēŅ ÐūŅÐēÐĩŅаÐĩŅÐĩ за ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīŅŅÐēÐļŅ ŅŅÐļŅ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐđ. ÐŅÐŧÐļ ÐēŅ Ð―ÐĩŅÐŋÐūŅÐūÐąÐ―Ņ ÐēзŅŅŅ Ð―Ð° ŅÐĩÐąŅ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅŅ за ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ ÐĩŅÐŧÐļ ÐēŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐūÐ―ŅÐŧÐļ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ, Ð―Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзŅÐđŅÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ.
2. ÐĄÐūŅŅаÐēÐ―ŅÐĩ ŅаŅŅÐļ(1) ÐĢŅ ŅŅŅÐūÐŋа, (2) ÐŅÐūŅÐļŅŅÐđ КÐūÐ―ÐĩŅ Ņ ÐŋÐŧаŅŅÐļКÐūÐēŅО ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅÐūО, (3) ÐŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐļÐĩ ÐīÐŧŅ ÐŋŅÐļÐēŅзÐļ Ņ ÐŋÐŧаŅŅÐļКÐūÐēŅО ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅÐūО, (4) STUART. ÐŅÐ―ÐūÐēÐ―ŅÐĩ ОаŅÐĩŅÐļаÐŧŅ: Ð―ÐĩÐđÐŧÐūÐ―, ÐŋÐūÐŧÐļŅŅÐļÐŧÐĩÐ― ÐēŅŅÐūКÐūÐđ ÐŋÐŧÐūŅÐ―ÐūŅŅÐļ.
3. ÐÐĩŅаÐŧŅÐ―Ð°Ņ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаÐаŅа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅŅ Ð―Ð°ÐŋŅŅОŅŅ ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð° Ņ ŅÐūŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩО ÐēаŅÐĩÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. Petzl ŅÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīŅÐĩŅ ÐŋŅÐūÐēÐūÐīÐļŅŅ ÐīÐĩŅаÐŧŅÐ―ŅŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКŅ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―ŅО ÐŧÐļŅÐūО КаК ОÐļÐ―ÐļОŅО КаÐķÐīŅÐĩ 12 ОÐĩŅŅŅÐĩÐē (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅÐļ ÐūŅ ОÐĩŅŅÐ―ÐūÐģÐū заКÐūÐ―ÐūÐīаŅÐĩÐŧŅŅŅÐēа Ðē ÐēаŅÐĩÐđ ŅŅŅÐ°Ð―Ðĩ, а ŅаКÐķÐĩ ÐūŅ ŅŅÐŧÐūÐēÐļÐđ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ). ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: ÐŋŅÐļ ÐēŅŅÐūКÐūÐđ ÐļÐ―ŅÐĩÐ―ŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐūÐēаŅŅŅŅ ŅаŅÐĩ ÐŋŅÐūÐēÐūÐīÐļŅŅ ÐīÐĩŅаÐŧŅÐ―ŅŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКŅ ÐēаŅÐĩÐģÐū ÐĄÐÐ. ÐŅÐļ ÐŋŅÐūÐēÐĩÐīÐĩÐ―ÐļÐļ ÐīÐĩŅаÐŧŅÐ―ÐūÐđ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКÐļ ŅÐŧÐĩÐīŅÐđŅÐĩ ŅÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīаŅÐļŅО Ð―Ð° ŅаÐđŅÐĩ Petzl.com. Ð ÐĩзŅÐŧŅŅаŅŅ ÐīÐĩŅаÐŧŅÐ―ÐūÐđ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКÐļ Ð·Ð°Ð―ÐūŅŅŅŅŅ Ðē ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐļÐūÐ―Ð―ŅŅ ŅÐūŅОŅ ÐēаŅÐĩÐģÐū ÐĄÐÐ, Ðē КÐūŅÐūŅÐūÐđ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ŅÐūÐīÐĩŅÐķаŅŅŅŅ ŅÐŧÐĩÐīŅŅŅаŅ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ: ŅÐļÐŋ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ОÐūÐīÐĩÐŧŅ, КÐūÐ―ŅаКŅÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅÐļÐđÐ―ŅÐđ ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧŅÐ―ŅÐđ Ð―ÐūОÐĩŅ, ÐīаŅа ÐļзÐģÐūŅÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ, ÐīаŅа ÐŋÐūКŅÐŋКÐļ, ÐīаŅа ÐŋÐĩŅÐēÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ÐīаŅа ŅÐŧÐĩÐīŅŅŅÐĩÐđ ÐīÐĩŅаÐŧŅÐ―ÐūÐđ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКÐļ, ÐīÐĩŅÐĩКŅŅ, ÐŋŅÐļОÐĩŅÐ°Ð―ÐļŅ, ÐļОŅ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅŅ ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐūŅа.ÐÐĩŅÐĩÐī КаÐķÐīŅО ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩОÐŅÐūÐēÐĩÐīÐļŅÐĩ ÐēÐļзŅаÐŧŅÐ―ŅÐđ ÐūŅОÐūŅŅ ÐūÐąÐūÐŧÐūŅКÐļ ÐŋÐū ÐēŅÐĩÐđ ÐīÐŧÐļÐ―Ðĩ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņа. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ Ðē ÐūŅŅŅŅŅŅÐēÐļÐļ ÐŋÐūŅÐĩзÐūÐē, ŅÐŧÐĩÐīÐūÐē ÐūÐŋÐŧаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ Ņ ÐļОÐļŅÐĩŅКÐūÐģÐū ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ÐŋÐūŅÐĩŅŅŅŅ Ð―ÐļŅÐĩÐđ Ðļ Ņ.Ðī. ÐŅŅÐŋŅÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐŋŅÐūÐēÐĩŅŅŅÐĩ ŅÐĩŅÐīÐĩŅÐ―ÐļК ÐŋÐū ÐēŅÐĩÐđ ÐīÐŧÐļÐ―Ðĩ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņа, КаК ÐŋÐūÐšÐ°Ð·Ð°Ð―Ðū Ð―Ð° ŅÐļŅŅÐ―ÐšÐĩ. ÐŅÐū ÐŋÐūзÐēÐūÐŧÐļŅ ÐūÐąÐ―Ð°ŅŅÐķÐļŅŅ ŅŅаŅŅКÐļ, Ð―Ð° КÐūŅÐūŅŅŅ ŅÐĩŅÐīÐĩŅÐ―ÐļК ÐŋÐūÐēŅÐĩÐķÐīÐĩÐ― (Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐļÐĩ ŅÐŋÐŧÐūŅÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ, ÐūŅŅŅŅŅŅÐēÐļÐĩ ŅÐĩŅÐīÐĩŅÐ―ÐļКа Ðē ÐūÐąÐūÐŧÐūŅКÐĩ Ðļ Ņ.Ðī.). ÐŅÐūÐēÐĩŅŅŅÐĩ ŅÐūŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩ ŅÐļÐŧÐūÐēŅŅ ŅÐēÐūÐē Ð―Ð° ÐŋŅÐūŅÐļŅŅŅ КÐūÐ―ŅаŅ ŅŅŅÐūÐŋа Ðļ Ð―Ð° ŅŅÐūÐēÐ―Ðĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐļŅ ÐīÐŧŅ ÐŋŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ К ÐŋŅÐļÐēŅзÐļ: ŅÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ Ðē ÐūŅŅŅŅŅŅÐēÐļÐļ ÐŋÐūŅÐĩÐ·Ð°Ð―Ð―ŅŅ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐēŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―Ð―ŅŅ Ð―ÐļŅÐĩÐđ. ÐŅÐūÐēÐĩŅŅŅÐĩ Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐļÐĩ Ðļ ŅÐūŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩ STUART Ðļ ÐŋÐŧаŅŅÐļКÐūÐēŅŅ ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅÐūÐē.ÐÐū ÐēŅÐĩОŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐаÐķÐ―Ðū ŅÐĩÐģŅÐŧŅŅÐ―Ðū ÐŋŅÐūÐēÐĩŅŅŅŅ ŅÐūŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ К ÐīŅŅÐģÐļО ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅаО ŅÐļŅŅÐĩОŅ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ÐēŅÐĩ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅŅ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―Ðū ŅаŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ņ ÐīŅŅÐģ ÐūŅÐ―ÐūŅÐļŅÐĩÐŧŅÐ―Ðū ÐīŅŅÐģа.
4. ÐĄÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅÐŅÐūÐēÐĩŅŅŅÐĩ ŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅ ŅŅÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐīŅŅÐģÐļОÐļ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅаОÐļ ŅÐļŅŅÐĩОŅ Ðē КÐūÐ―ŅÐĩКŅŅÐĩ ÐēаŅÐĩÐđ заÐīаŅÐļ (ŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅ ÐūÐ·Ð―Ð°ŅаÐĩŅ Ņ ÐūŅÐūŅÐĩÐĩ, ŅŅŅÐĩКŅÐļÐēÐ―ÐūÐĩ ÐēзаÐļОÐūÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩ). ÐĄÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ, КÐūŅÐūŅÐūÐĩ ÐēŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзŅÐĩŅÐĩ Ņ ÐēаŅÐļО ŅŅŅÐūÐŋÐūО, ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ŅÐūÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐūÐēаŅŅ ОÐĩŅŅÐ―ÐūОŅ заКÐūÐ―ÐūÐīаŅÐĩÐŧŅŅŅÐēŅ Ðē ÐēаŅÐĩÐđ ŅŅŅÐ°Ð―Ðĩ (Ð―Ð°ÐŋŅÐļОÐĩŅ, КаŅÐ°ÐąÐļÐ―Ņ â ÐÐÐĄÐĒ Ð ÐÐ 362).
5. ÐŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðē КаŅÐĩŅŅÐēÐĩ ŅŅŅÐūÐŋа ÐīÐŧŅ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅÐļ ÐīÐūÐąÐ°ÐēÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ аОÐūŅŅÐļзаŅÐūŅа ŅŅÐēКа- ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: ÐŋŅÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅŅŅÐūÐŋа Ņ аОÐūŅŅÐļзаŅÐūŅÐūО ŅŅÐēКа ÐūÐąŅаŅ ÐīÐŧÐļÐ―Ð° ŅÐļŅŅÐĩОŅ (аОÐūŅŅÐļзаŅÐūŅ ŅŅÐēКа, ŅŅŅÐūÐŋ Ðļ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―Ņ) Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐŋŅÐĩÐēŅŅаŅŅ ÐīÐēŅŅ ОÐĩŅŅÐūÐē. - ÐŅÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ Ðē КаŅÐĩŅŅÐēÐĩ ŅŅŅÐūÐŋа Ņ ÐīÐēŅОŅ ŅŅаОÐļ (ÐīÐēа ŅŅŅÐūÐŋа ÐŋŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―Ņ К ÐūÐīÐ―ÐūОŅ аОÐūŅŅÐļзаŅÐūŅŅ ŅŅÐēКа) Ð―Ðĩ ÐŋŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ŅÐđŅÐĩ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ŅÐđ КÐūÐ―ÐĩŅ ŅŅŅÐūÐŋа К ŅÐēÐūÐĩÐđ ŅŅŅаŅ ÐūÐēÐūŅÐ―ÐūÐđ ÐŋŅÐļÐēŅзÐļ, ÐļÐ―Ð°ŅÐĩ Ðē ŅÐŧŅŅаÐĩ ŅŅŅÐēа аОÐūŅŅÐļзаŅÐūŅ ŅŅÐēКа ОÐūÐķÐĩŅ Ð―Ðĩ ŅŅÐ°ÐąÐūŅаŅŅ.
6. ÐŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðē КаŅÐĩŅŅÐēÐĩ ŅŅŅÐūÐŋа ÐīÐŧŅ ÐšÐ°Ð―Ð°ŅÐ―ÐūÐģÐū ÐīÐūŅŅŅÐŋаA. ÐĢŅŅÐ°Ð―ÐūÐēКа ŅŅŅÐūÐŋа- ÐĢŅŅÐ°Ð―ÐūÐēÐļŅÐĩ КаŅÐ°ÐąÐļÐ― Ņ ÐąÐŧÐūКÐļŅÐūÐēКÐūÐđ Ðē ÐŋŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐļÐĩ Ņ ÐŋÐŧаŅŅÐļКÐūÐēŅО ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅÐūО. - ÐŅÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩ ŅŅŅÐūÐŋ К ÐŋŅÐļÐēŅзÐļ, ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзŅŅ RING OPEN, SWIVEL OPEN, ŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūÐĩ зÐēÐĩÐ―Ðū (ÐÐÐĄÐĒ Ð ÐÐ 362 ŅÐļÐŋ Q) ÐļÐŧÐļ КаŅÐ°ÐąÐļÐ― BmâD ÐļÐŧÐļ OMNI. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ Ðē ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūО ŅаŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐļ Ðļ Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―ÐūÐđ ÐąÐŧÐūКÐļŅÐūÐēКÐĩ ŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņа.B. ÐÐĩŅŅ ÐŋŅÐĩÐīÐūŅŅÐūŅÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļ- ÐĄŅŅÐūÐŋ Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅŅŅ ÐīÐŧŅ ÐūŅŅÐ°Ð―ÐūÐēКÐļ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ÐĩŅÐŧÐļ Ņ Ð―ÐĩÐģÐū Ð―ÐĩŅ аОÐūŅŅÐļзаŅÐūŅа ŅŅÐēКа. - ÐÐūКŅŅÐđ ÐļÐŧÐļ ÐūÐąÐŧÐĩÐīÐĩÐ―ÐĩÐŧŅÐđ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ ŅÐĩŅŅÐĩŅ ÐŋŅÐūŅÐ―ÐūŅŅŅ Ðļ ОÐĩÐ―ÐĩÐĩ ŅŅŅÐūÐđŅÐļÐē К ÐŋÐĩŅÐĩŅÐļŅÐ°Ð―ÐļŅ. - ÐŅÐŧÐļ ÐŋÐĩŅÐĩÐī Ð―Ð°ŅаÐŧÐūО ŅÐ°ÐąÐūŅ ÐēŅ заОÐĩŅÐļÐŧÐļ ŅÐļŅК КÐūÐ―ŅаКŅа ŅŅŅÐūÐŋа Ņ ÐūŅŅŅŅОÐļ ÐģŅÐ°Ð―ŅОÐļ, ÐŋŅÐļОÐļŅÐĩ ОÐĩŅŅ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū заŅÐļŅÐĩ. - ÐÐ·ÐąÐĩÐģаÐđŅÐĩ зÐūÐ―, Ðē КÐūŅÐūŅŅŅ ŅŅŅÐĩŅŅÐēŅÐĩŅ ŅÐļŅК ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - Ð ŅÐŧŅŅаÐĩ ŅÐļŅКа ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐ·ÐąÐĩÐģаÐđŅÐĩ ŅÐŧÐ°ÐąÐļÐ―Ņ ŅŅŅÐūÐŋа. - ÐÐ°Ð―Ð―ŅÐđ ŅŅŅÐūÐŋ Ð―Ðĩ ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ― ÐīÐŧŅ ŅКÐūÐŧŅзŅŅÐļŅ ŅзÐŧÐūÐē. - ÐŅÐīŅŅÐĩ ÐēÐ―ÐļОаŅÐĩÐŧŅÐ―Ņ ÐŋŅÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ŅŅŅÐūÐŋа ÐēÐąÐŧÐļзÐļ ŅÐ°ÐąÐūŅаŅŅÐļŅ ОÐĩŅ Ð°Ð―ÐļзОÐūÐē ÐļÐŧÐļ Ðē ŅŅÐŧÐūÐēÐļŅŅ ŅÐŧÐĩКŅŅÐļŅÐĩŅКÐūÐđ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅÐļ.
7. ÐŅÐĩОÐĩÐ―Ð―Ð°Ņ ŅÐūŅКа Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅÐŅ ÐēаŅÐļŅÐĩ ŅŅŅÐūÐŋÐūО ŅÐūŅКŅ Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ (ŅÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ŅŅŅÐūÐŋ â ÐīÐūŅŅаŅÐūŅÐ―Ðū ÐīÐŧÐļÐ―Ð―ŅÐđ Ðļ ÐŋŅÐūŅÐ―ŅÐđ, Ðļ Ðē ÐūŅŅŅŅŅŅÐēÐļÐļ ÐūŅŅŅŅŅ ÐģŅÐ°Ð―ÐĩÐđ, Ð°ÐąŅазÐļÐēÐ―ŅŅ ÐŋÐūÐēÐĩŅŅ Ð―ÐūŅŅÐĩÐđ Ðļ Ņ.Ðī.). ÐŅÐūŅÐ―ÐūŅŅŅ ŅÐūŅКÐļ Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ Ð―Ðĩ ÐŋŅÐĩÐēŅŅаÐĩŅ ÐŋŅÐūŅÐ―ÐūŅŅÐļ ÐūŅ ÐēаŅÐĩÐ―Ð―ÐūÐđ ŅŅŅŅКŅŅŅŅ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ÐŋÐŧаŅŅÐļКÐūÐēŅÐđ ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅ Ðļ STUART ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―Ðū ŅŅŅÐ°Ð―ÐūÐēÐŧÐĩÐ―Ņ Ðļ ŅаŅÐŋŅÐĩÐīÐĩÐŧŅŅŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзКŅ ÐēÐīÐūÐŧŅ ÐģÐŧаÐēÐ―ÐūÐđ ÐūŅÐļ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―Ð°. ÐаКŅÐļОаÐŧŅÐ―Ð°Ņ Ð―Ð°ÐģŅŅзКа, ÐŋÐĩŅÐĩÐīаÐēаÐĩОаŅ ŅŅŅŅКŅŅŅÐĩ ŅÐĩŅÐĩз Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ŅŅ ŅŅŅÐūÐŋŅ, â 18 КРÐŋŅÐļ заКŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļÐļ ŅŅŅÐūÐŋŅ ÐŋÐĩŅÐŧÐĩÐđ Ð―Ð° КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ Ðļ 23 КРÐŋŅÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐēÐūКŅŅÐģ КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ. ÐÐūÐī Ð―Ð°ÐģŅŅзКÐūÐđ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋŅÐūÐļзÐūÐđŅÐļ ŅÐīÐŧÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņа (ОаКŅÐļОŅО Ð―Ð° 40 ОО).
8. ÐÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅÐÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐūŅÐēÐĩŅаÐĩŅ ŅŅÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅО ŅÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņа (ÐÐĄ) 2016/425 ÐĄÐÐ. ÐÐĩКÐŧаŅаŅÐļŅ Ðū ŅÐūÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐļÐļ ŅŅÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅО ÐÐĄ Ð―Ð°Ņ ÐūÐīÐļŅŅŅ Ð―Ð° ŅаÐđŅÐĩ Petzl.com. - ÐĒÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅа ÐŋÐŧаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋÐūÐŧÐļŅŅÐļÐŧÐĩÐ―Ð° ÐēŅŅÐūКÐūÐđ ÐŋÐŧÐūŅÐ―ÐūŅŅÐļ (140° C) â Ð―ÐļÐķÐĩ, ŅÐĩО Ņ Ð―ÐĩÐđÐŧÐūÐ―Ð° Ðļ ÐŋÐūÐŧÐļŅŅŅÐĩŅа. - ÐŅ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ ÐļОÐĩŅŅ ÐŋÐŧÐ°Ð― ŅÐŋаŅаŅÐĩÐŧŅÐ―ŅŅ ŅÐ°ÐąÐūŅ Ðļ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа ÐīÐŧŅ ÐąŅŅŅŅÐūÐđ ÐĩÐģÐū ŅÐĩаÐŧÐļзаŅÐļÐļ Ð―Ð° ŅÐŧŅŅаÐđ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ ŅŅÐĩзÐēŅŅаÐđÐ―ŅŅ ŅÐļŅŅаŅÐļÐđ. - ÐÐūÐģÐīа ŅÐūŅКа Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзŅÐĩŅŅŅ КаК ŅаŅŅŅ ŅÐļŅŅÐĩОŅ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧŅÐ―ÐūÐđ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅŅÐūŅŅ, ÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅÐĩÐŧŅ ÐīÐūÐŧÐķÐĩÐ― ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ŅŅŅ ŅŅŅŅÐūÐđŅŅÐēÐū ÐīÐŧŅ ŅОÐĩÐ―ŅŅÐĩÐ―ÐļŅ ОаКŅÐļОаÐŧŅÐ―ÐūÐđ ŅÐļÐŧŅ, ÐīÐĩÐđŅŅÐēŅŅŅÐĩÐđ Ð―Ð° Ð―ÐĩÐģÐū ÐŋŅÐļ ÐūŅŅÐ°Ð―ÐūÐēКÐĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ (ОаКŅÐļОаÐŧŅÐ―ÐūÐĩ ÐīÐūÐŋŅŅŅÐļОÐūÐĩ Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļÐĩ â 6 КÐ). - ÐĒÐūŅКŅ Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐŧŅ ŅÐļŅŅÐĩОŅ ÐķÐĩÐŧаŅÐĩÐŧŅÐ―Ðū ŅаŅÐŋÐūÐŧаÐģаŅŅ Ð―Ð°Ðī ÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅÐĩÐŧÐĩО, Ðļ, Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅÐļ ÐūŅ ОÐĩŅŅÐ―ÐūÐģÐū заКÐūÐ―ÐūÐīаŅÐĩÐŧŅŅŅÐēа Ðē ÐēаŅÐĩÐđ ŅŅŅÐ°Ð―Ðĩ, ÐūÐ―Ð° ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐūŅÐēÐĩŅаŅŅ ŅŅÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅО ÐÐÐĄÐĒ Ð ÐÐ 795 (ÐīÐūÐŋŅŅŅÐļОаŅ Ð―Ð°ÐģŅŅзКа â Ð―Ðĩ ОÐĩÐ―ÐĩÐĩ 12 КÐ) ÐļÐŧÐļ ANSI Z359.2. - ÐŅÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ŅÐļŅŅÐĩОŅ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐūŅÐĩÐ―Ņ ÐēаÐķÐ―Ðū ÐŋŅÐūÐēÐĩŅŅŅŅ ÐŋÐĩŅÐĩÐī Ð―Ð°ŅаÐŧÐūО ŅÐ°ÐąÐūŅ Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐļÐĩ ОÐļÐ―ÐļОаÐŧŅÐ―ÐūÐđ Ð―ÐĩÐūÐąŅ ÐūÐīÐļОÐūÐđ ÐģÐŧŅÐąÐļÐ―Ņ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐūÐģÐū ÐŋŅÐūŅŅŅÐ°Ð―ŅŅÐēа ÐŋÐūÐī ŅÐ°ÐąÐūŅÐ―ÐļКÐūО, ŅŅÐūÐąŅ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅŅ ŅÐīаŅа Ðū ÐŋŅÐĩÐŋŅŅŅŅÐēÐļÐĩ ÐļÐŧÐļ Ðū зÐĩОÐŧŅ Ðē ŅÐŧŅŅаÐĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐĄÐŧÐĩÐīÐļŅÐĩ за ŅÐĩО, ŅŅÐūÐąŅ ŅÐūŅКа Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐąŅÐŧа ÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―Ðū ŅŅŅÐ°Ð―ÐūÐēÐŧÐĩÐ―Ð°, ŅŅÐūÐąŅ ŅÐēÐĩŅŅÐļ К ОÐļÐ―ÐļОŅОŅ ŅÐļŅК ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ŅОÐĩÐ―ŅŅÐļŅŅ ÐĩÐģÐū ÐēŅŅÐūŅŅ. ÐŅÐĩÐģÐīа ÐūŅŅаÐēаÐđŅÐĩŅŅ Ð―ÐļÐķÐĩ ŅÐūŅКÐļ Ð°Ð―ÐšÐĩŅÐ―ÐūÐģÐū КŅÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐŧŅ ŅОÐĩÐ―ŅŅÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐļŅКа ÐŋÐūÐēŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ðē ŅÐŧŅŅаÐĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐĄŅŅаŅ ÐūÐēÐūŅÐ―Ð°Ņ ÐŋŅÐļÐēŅзŅ ÐīÐŧŅ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ â ÐĩÐīÐļÐ―ŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ÐūÐĩ ŅŅŅŅÐūÐđŅŅÐēÐū ÐīÐŧŅ ŅÐīÐĩŅÐķÐ°Ð―ÐļŅ ŅÐĩÐŧа ŅÐĩÐŧÐūÐēÐĩКа, КÐūŅÐūŅÐūÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēаŅŅŅŅ Ðē ŅÐļŅŅÐĩОаŅ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - Ð ŅÐŧŅŅаÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēОÐĩŅŅÐĩ ŅÐ°Ð·Ð―ŅŅ ÐēÐļÐīÐūÐē ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ŅŅŅ ÐūÐŋаŅÐ―Ð°Ņ ŅÐļŅŅаŅÐļŅ, КÐūÐģÐīа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―Ð°Ņ ŅÐ°ÐąÐūŅа ÐūÐīÐ―ÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņа ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ ÐąŅŅŅ Ð―Ð°ŅŅŅÐĩÐ―Ð° ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūÐđ ŅÐ°ÐąÐūŅÐūÐđ ÐīŅŅÐģÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņа ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ŅÐŧÐĩÐīÐļŅÐĩ за ŅÐĩО, ŅŅÐūÐąŅ ÐēаŅÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ðĩ ŅÐĩŅÐŧÐūŅŅ ÐūÐą Ð°ÐąŅазÐļÐēÐ―ŅÐĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅŅ Ð―ÐūŅŅÐļ Ðļ ÐūŅŅŅŅÐĩ ÐŋŅÐĩÐīОÐĩŅŅ. - ÐÐūÐŧŅзÐūÐēаŅÐĩÐŧÐļ, ŅÐ°ÐąÐūŅаŅŅÐļÐĩ Ð―Ð° ÐēŅŅÐūŅÐĩ, ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ ÐļОÐĩŅŅ ОÐĩÐīÐļŅÐļÐ―ŅКÐļÐđ ÐīÐūÐŋŅŅК К ŅаКÐūОŅ ÐēÐļÐīŅ ŅÐ°ÐąÐūŅ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ: заÐēÐļŅÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðē ÐŋŅÐļÐēŅзÐļ ÐąÐĩз ÐīÐēÐļÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ ÐŋŅÐļÐēÐĩŅŅÐļ К ŅÐĩŅŅÐĩÐ·Ð―ŅО ŅŅаÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅОÐĩŅŅÐļ. - ÐÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ ÐīÐŧŅ ÐŧŅÐąÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―ÐūÐģÐū Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, ŅаКÐķÐĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ ÐąŅŅŅ ÐŋŅÐļÐ―ŅŅŅ ÐēÐū ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ. - ÐÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐŋÐūŅŅаÐēÐŧŅŅŅŅŅ ÐēОÐĩŅŅÐĩ Ņ ÐūÐąÐūŅŅÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО Ðļ Ð―Ð° ŅзŅКÐĩ ŅŅŅÐ°Ð―Ņ, Ðē КÐūŅÐūŅÐūÐđ ÐūÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзŅÐĩŅŅŅ. - ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅÐĩŅŅ, ŅŅÐū ОаŅКÐļŅÐūÐēКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ ÐąŅŅŅ ÐŋŅÐūŅÐļŅÐ°Ð―Ð°. ÐзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐļОÐĩŅŅ ОаŅКÐļŅÐūÐēКŅ Ņ ÐīаŅÐūÐđ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐ―ÐĩÐđ ÐŋŅÐūÐēÐĩÐīÐĩÐ―Ð―ÐūÐđ ÐļÐŧÐļ ŅÐŧÐĩÐīŅŅŅÐĩÐđ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКÐļ.ÐŅÐąŅаКÐūÐēКа ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ:ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐūŅÐūÐąŅÐĩ ÐūÐąŅŅÐūŅŅÐĩÐŧŅŅŅÐēа ОÐūÐģŅŅ ÐēŅзÐēаŅŅ ŅОÐĩÐ―ŅŅÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅŅÐūКа ŅÐŧŅÐķÐąŅ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, ÐēÐŋÐŧÐūŅŅ ÐīÐū ÐūÐīÐ―ÐūКŅаŅÐ―ÐūÐģÐū ÐŋŅÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ; Ð―Ð°ÐŋŅÐļОÐĩŅ: ŅÐŋÐūŅÐūÐą Ðļ ÐļÐ―ŅÐĩÐ―ŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩ ÐūКŅŅÐķаŅŅÐĩÐđ ŅŅÐĩÐīŅ, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩ ОÐūŅŅКÐūÐđ ŅŅÐĩÐīŅ, ŅÐ°ÐąÐūŅа Ņ Ņ ÐļОÐļКаŅаОÐļ, ŅКŅŅŅÐĩОаÐŧŅÐ―ŅÐĩ ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅŅ, КÐūÐ―ŅаКŅ Ņ ÐūŅŅŅŅОÐļ КŅÐūОКаОÐļ Ðļ Ņ.Ðī. ÐÐĩОÐĩÐīÐŧÐĩÐ―Ð―Ðū ÐēŅÐąŅаКÐūÐēŅÐēаÐđŅÐĩ ÐŧŅÐąÐūÐĩ ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐĩŅÐŧÐļ: - ÐОŅ ÐąÐūÐŧŅŅÐĩ 10 ÐŧÐĩŅ Ðļ ÐūÐ―Ðū ÐļзÐģÐūŅÐūÐēÐŧÐĩÐ―Ðū Ðļз ÐŋÐŧаŅŅÐļКа ÐļÐŧÐļ ŅÐĩКŅŅÐļÐŧŅ. - ÐÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅÐģаÐŧÐūŅŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ŅÐļÐŧŅÐ―ÐūОŅ ŅŅÐēКŅ ÐļÐŧÐļ ÐąÐūÐŧŅŅÐūÐđ Ð―Ð°ÐģŅŅзКÐĩ. - ÐÐ―Ðū Ð―Ðĩ ŅÐīÐūÐēÐŧÐĩŅÐēÐūŅÐļÐŧÐū ŅŅÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅО ÐŋŅÐļ ÐūŅОÐūŅŅÐĩ ÐļÐŧÐļ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКÐĩ. ÐĢ ÐēаŅ ÐĩŅŅŅ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðē ÐĩÐģÐū Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―ÐūŅŅÐļ. - ÐŅ Ð―Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐĩŅÐĩ ÐŋÐūÐŧÐ―ŅŅ ÐļŅŅÐūŅÐļŅ ÐĩÐģÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ. - ÐÐūÐģÐīа ÐūÐ―Ðū ŅŅŅаŅÐĩÐŧÐū Ðļ ÐąÐūÐŧÐĩÐĩ Ð―Ðĩ ŅÐūÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēŅÐĩŅ Ð―ÐūÐēŅО ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅаО, заКÐūÐ―Ð°Ðž, ŅÐĩŅ Ð―ÐļКÐĩ ÐļÐŧÐļ Ð―ÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐū Ņ ÐīŅŅÐģÐļО ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩО Ðļ Ņ.Ðī. ЧŅÐūÐąŅ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅŅ ÐīаÐŧŅÐ―ÐĩÐđŅÐĩÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēŅÐąŅаКÐūÐēÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐĩÐģÐū ŅÐŧÐĩÐīŅÐĩŅ ŅÐ―ÐļŅŅÐūÐķÐļŅŅ.Ð ÐļŅŅÐ―ÐšÐļ: A. ÐĄŅÐūК ŅÐŧŅÐķÐąŅ: 10 ÐŧÐĩŅ - B. ÐаŅКÐļŅÐūÐēКа - ÐĄ. ÐÐūÐŋŅŅŅÐļОŅÐđ ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅÐ―ŅÐđ ŅÐĩÐķÐļО - D. ÐÐĩŅŅ ÐŋŅÐĩÐīÐūŅŅÐūŅÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļ (Ð ŅÐŧŅŅаÐĩ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ ÐŧŅÐąŅŅ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐŋŅÐļ КÐūÐ―ŅаКŅÐĩ Ņ Ņ ÐļОÐļКаŅаОÐļ ŅÐēŅÐķÐļŅÐĩŅŅ Ņ Petzl.) - E. ЧÐļŅŅКа/ÐīÐĩзÐļÐ―ŅÐĩКŅÐļŅ - F. ÐĄŅŅКа - G. ÐĨŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/ŅŅÐ°Ð―ŅÐŋÐūŅŅÐļŅÐūÐēКа - H. ÐÐūÐīÐļŅÐļКаŅÐļŅ/ŅÐĩОÐūÐ―Ņ (заÐŋŅÐĩŅÐĩÐ―Ņ ÐēÐ―Ðĩ ОаŅŅÐĩŅŅКÐļŅ Petzl, за ÐļŅКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļÐĩО заОÐĩÐ―ŅÐĩОŅŅ ŅаŅŅÐĩÐđ) - I. ÐÐūÐŋŅÐūŅŅ/КÐūÐ―ŅаКŅŅ
ÐаŅÐ°Ð―ŅÐļŅ 3 ÐģÐūÐīаÐŅ ÐŧŅÐąŅŅ ÐīÐĩŅÐĩКŅÐūÐē ОаŅÐĩŅÐļаÐŧа Ðļ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ŅŅ ÐīÐĩŅÐĩКŅÐūÐē. ÐаŅÐ°Ð―ŅÐļŅ Ð―Ðĩ ŅаŅÐŋŅÐūŅŅŅÐ°Ð―ŅÐĩŅŅŅ Ð―Ð° ŅÐŧÐĩÐīŅŅŅÐļÐĩ ŅÐŧŅŅаÐļ: Ð―ÐūŅОаÐŧŅÐ―ŅÐđ ÐļÐ·Ð―ÐūŅ, ÐūКÐļŅÐŧÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐļзОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐĩŅÐĩÐīÐĩÐŧКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, Ð―ÐĩÐŋŅаÐēÐļÐŧŅÐ―ÐūÐĩ Ņ ŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ ÐŋÐŧÐūŅ ÐūÐđ ŅŅ ÐūÐī, ÐŋÐūÐēŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ÐēŅзÐēÐ°Ð―Ð―ŅÐĩ Ð―ÐĩÐąŅÐĩÐķÐ―ŅО ÐūŅÐ―ÐūŅÐĩÐ―ÐļÐĩО К ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, а ŅаКÐķÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐū Ð―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļŅ.
ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐīÐļŅÐĩÐŧŅÐ―ŅÐĩ Ð·Ð―Ð°ÐšÐļ1. ÐĄÐļŅŅаŅÐļŅ, ÐŋŅÐĩÐīŅŅаÐēÐŧŅŅŅаŅ Ð―ÐĩÐļÐ·ÐąÐĩÐķÐ―ŅÐđ ŅÐļŅК ÐŋÐūÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐĩŅŅÐĩÐ·Ð―ŅŅ ŅŅаÐēО ÐļÐŧÐļ ÐēÐĩÐīŅŅаŅ К ŅОÐĩŅŅÐļ. 2. ÐĄÐļŅŅаŅÐļŅ, ÐŋŅÐĩÐīŅŅаÐēÐŧŅŅŅаŅ ŅÐļŅК ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ Ð―ÐĩŅŅаŅŅÐ―ÐūÐģÐū ŅÐŧŅŅаŅ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļŅ ŅŅаÐēО. 3. ÐаÐķÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ Ðū ŅÐ°ÐąÐūŅÐĩ ÐļÐŧÐļ Ðū Ņ аŅаКŅÐĩŅÐļŅŅÐļКаŅ ÐēаŅÐĩÐģÐū ŅÐ―Ð°ŅŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. 4. ÐĒÐĩŅ Ð―ÐļŅÐĩŅКаŅ Ð―ÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅ.
ÐŅÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅŅ Ðļ ОаŅКÐļŅÐūÐēКа ÐŋŅÐūÐīŅКŅÐļÐļa. ÐŅÐēÐĩŅаÐĩŅ ŅŅÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅО ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅÐūÐē, ÐūŅÐ―ÐūŅŅŅÐļŅ ŅŅ К ÐĄÐÐ. ÐаŅÐĩÐģÐļŅŅŅÐļŅÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐūŅÐģÐ°Ð―ÐļзаŅÐļŅ, КÐūŅÐūŅаŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩÐŧа ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКŅ Ð―Ð° ŅÐūÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐļÐĩ ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅаО EC - b. ÐÐūОÐĩŅ ÐūŅÐģÐ°Ð―ÐļзаŅÐļÐļ, ÐūŅŅŅÐĩŅŅÐēÐŧŅŅŅÐĩÐđ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐĩÐ―Ð―ŅÐđ КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧŅ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐĄÐÐ - c. ÐŅÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅŅ: ОаŅŅÐļŅа ÐīÐ°Ð―Ð―ŅŅ - d. ÐÐŧÐļÐ―Ð° ŅŅŅÐūÐŋа Ðē ŅО - e. ÐĄÐĩŅÐļÐđÐ―ŅÐđ Ð―ÐūОÐĩŅ - f. ÐÐūÐī ÐļзÐģÐūŅÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - g. ÐÐĩŅŅŅ ÐļзÐģÐūŅÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - h. ÐÐūОÐĩŅ ÐŋаŅŅÐļÐļ - i. ÐÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧŅÐ―ŅÐđ Ð―ÐūОÐĩŅ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ - j. ÐĄŅÐ°Ð―ÐīаŅŅŅ - k. ÐÐ―ÐļОаŅÐĩÐŧŅÐ―Ðū ŅÐļŅаÐđŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅ ÐŋÐū ŅКŅÐŋÐŧŅаŅаŅÐļÐļ - l. ÐÐīÐĩÐ―ŅÐļŅÐļКаŅÐļŅ ОÐūÐīÐĩÐŧÐļ - m. ÐÐīŅÐĩŅ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ - n. ÐаŅа ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēа (ОÐĩŅŅŅ/ÐģÐūÐī) - o. ÐаŅÐĩŅÐļаÐŧ - p. ÐŅÐĩÐīÐūŅŅÐĩŅÐĩÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ÐīÐŧŅ заŅÐļŅŅ ÐūŅ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ - q. ÐŅÐŋÐūÐŧŅзÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐūÐīÐ―ÐļО ŅÐĩÐŧÐūÐēÐĩКÐūО
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 18
CNéäŧ―芊ææļå°åæĻč§ĢéåĶä―æĢįĒšä―ŋįĻæĻįčĢåãéčĢĄåŠæčŋ°éĻåä―ŋįĻæđæģåæčĄã čĶįĪšæĻčŠå°åįĨæĻä―ŋįĻčĐēčĢåæįæäšæ―åĻåąéŠïžä―äļåŊč―å ĻéĻæčŋ°ãčŦįŧéPetzl.comæĨéąæīæ°åéå äŋĄæŊã æĻæčēŽäŧŧéąčŪæŊäļæĒčĶįĪšäļæĢįĒšä―ŋįĻæĻįčĢåãäŧŧä―éŊčŠĪįä―ŋįĻé―å°é æéĄåĪåąéŠãåĶææĻæäŧŧä―įåæå°æžįč§Ģéäšæäŧķæå°éĢįčĐąïžčŦčŊįĩĄPetzlã
1.æįĻįŊåįĻæžéŦįĐšåĒč―äŋč·įåäššäŋč·čĻåïžPPEïžãäļåŊčŠŋįŊååįđĐæ―įīĒã
EN 354ã CSA Z259.11ã ANSI Z359.3 éĐįĻ130čģ310įĢ ïžåģ59čģ140å ŽæĪã čĻæéĻéŧ - å éåŪäššä―ŋįĻãEN 795ã äļåūå°å ķįĻæžéĩéåžæįŧæå ķåŪéĄäžžįĻéã čŦåŋä―ŋįĻčĐēčĻåéēčĄåčĢå·Ĩä―ã ä―ŋįĻčĐēįĒåæïžäļåŊčķ åšå ķčē č·éåķïžäđäļåŊįĻæžčĻčĻäđåĪįįĻéã
čēŽäŧŧčĶå åĄæķåä―ŋįĻæĪčĢåįæīŧåé―å ·æäļåŪåąéŠæ§ã æĻæå°åäššįčĄåãæąšåŪååŪå Ļčē čēŽã
åĻä―ŋįĻæĪčĢååïžæĻåŋ é ïž - éąčŪåđķįč§Ģå ĻéĻä―ŋįĻæåã - éå°čĐēčĻåįä―ŋįĻïžéēčĄįđåŪčĻį·īã - įææĻįčĢåïžäšč§Ģå ķæ§č―åä―ŋįĻéåķã - įč§ĢäļĶæĨåææķåįéĒĻéŠãäļæĶåŋ―čĶäļčŋ°äŧŧä―äļæĒčĶåïžå°æåŊč―é æåīéå·åŪģįčģæŧ䚥ã
čĐēįĒååŠč―įąæč―åäļčē čēŽäŧŧįäššä―ŋįĻïžæåĻæč―åäļčē čēŽäŧŧįäššįįīæĨįŪčĶįĢįĢäļä―ŋįĻã æĻæå°åäššįčĄåãæąšåŪååŪå Ļčē čēŽäļĶæŋæåūæãåĶææĻįĄæģæŋæįļéčēŽäŧŧæįĄæģåŪå Ļįč§ĢæŽä―ŋįĻ芊æïžéĢéšžäļčĶä―ŋįĻæĪčĢåã
2.éĻäŧķåįĻąïž1ïžæ―įīĒčïžïž2ïžé æåĄæäŋč·åĨįįļŦåįĩįŦŊïžïž3ïžé åĄæäŋč·åĒįåŪå ĻåļķéĢæĨåïžïž4ïžSTUARTã äļŧčĶææïžå°žéūãéŦæĻĄéčäđįŊã
3.æŠĒæļŽãæŠĒæĨčĶéŧæĻįåŪå ĻåæĻčĢåįįæ åŊåįļéã Petzlåŧšč°čģå°æŊ12åæčŦå°æĨäššåĄéēčĄå ĻéĒæŠĒæļŽïžæ đææŊåååŪķįūčĄæģčĶäŧĨåå ·éŦä―ŋįĻæ æģïžãčĶåïžéŦé ŧįįä―ŋįĻæéčĶæĻæīå é ŧįđå°æŠĒæĨæĻįPPEãčŦæ đæPetzl.comįķēįŦäļæčŋ°įæä―æđåžéēčĄæŠĒæĨãåĻæĻįPPEæŠĒæĨčĄĻæ žäļčĻéïžéĄåãåčãįįĒåäŋĄæŊãåšåčæįĻįŦį·ĻįĒžïžįįĒãčģžčē·ãįŽŽäļæŽĄä―ŋįĻåäđåūæŊæŽĄåŪææŠĒæĨįæĨæïžåéĄãčĐčŦãæŠĒæĨč å§ååį°―åãæŊæŽĄä―ŋįĻå
čĶčĶšæŠĒæĨæīæ đįđĐįīĒįđĐįŪįæģãįĒšäŋįĄååēãįįžãæĢéįįđĐčĄãčĩ·æŊåæååļåįč·Ąįã æį §åįĪšå°æīæ đįđĐįīĒįđĐčŊéēčĄč§ļčĶšæŠĒæĨãéæĻĢåŊæŠĒæĨåšįđĐčŊæŊåĶææå·éĻåïžįĄŽåĄãäļååŧååįïžã čŦæŠĒæĨįļŦåįĩįŦŊååŪå ĻåļķéĢæĨåįåŪå ĻįļŦįķŦįįæ ïžæŊåĶååĻæ·įķŦåčŦįķŦįå°æđã æŠĒæĨSTUARTååĄæäŋč·åĨæŊåĶåŪčĢåå ķįæ ãæŊæŽĄä―ŋįĻæ
įķåļļæŠĒæĨįĒåįæģåå ķčįģŧįĩąå §å ķäŧčĻåįéĢæĨįæģïžæŊčģééčĶįãįĒšäŋįģŧįĩąå §ææčĻååäšįļæĢįĒšéĢæĨã
4.å žåŪđæ§éĐččĐēįĒååĻæä―æčå ķäŧįĩäŧķįå žåŪđæ§ïžå žåŪđæ§ïžčŊåĨ―įåč―äšåïžã čæĻįæ―įīĒé åä―ŋįĻįčĻååŋ é įŽĶåæĻæåĻååŪķįįūčĄæĻæšïžåĶEN 362ééĶæĻæšïžã
5.åĒå åĒč―åļæķåĻä―įšæĒåĒæ―įīĒä―ŋįĻ- čĶåïžįķæ―įīĒčåĒč―åļæķåĻé åä―ŋįĻæïžæīåĨįģŧįĩąïžåĒč―åļæķåĻãæ―įīĒãéæĢïžįé·åšĶäļč―čķ éå Đįąģã - äļčĶå°éæ―įīĒæŠä―ŋįĻįäļįŦŊéĢæĨäšåŪå ĻåļķäļïžéįĻŪæ æģäļæéŧįĪåĒč―åļæķåĻå·Ĩä―ã
6.ä―įščĄéēæ―įīĒä―ŋįĻA.æ―įīĒįåŪčĢ
- å°äļæäļŧéčĢå ĨåļķåĄæåĨįéĢæĨåã - ä―ŋįĻRING OPENãSWIVEL OPENãåŋŦééĢæĨéïžEN 362 QįīïžæBm'DæOMNIéæĢå°æ―įīĒčåŪå ĻåļķįļéĢã æŠĒæĨéæĢåĻæĢįĒšä―į―ŪïžäļĶå·ēæĢįĒšäļéãB.ä―ŋįĻæģĻæ
- åĶææ―įīĒæēæé ååĒč―åļæķåĻïžåäļåŊä―įšæĒåĒįģŧįĩąįäļéĻäŧ―ä―ŋįĻã - åĻæ―Ūæŋæå°åįį°åĒïžįđĐįīĒįæįĢĻæč―åååž·åšĶæčŪä―ã - éå§å·Ĩä―åïžåĶææĻčŠįšæ―įīĒååĻčéåĐéį·ĢæĨč§ļįéĒĻéŠïžåéčĶæĄååŋ čĶįé éēæŠæ―ã - éŋå éēå ĨååĻåĒč―éĒĻéŠįååã - įķåšįūåĒč―éĒĻéŠæïžįĄééēæĒæ―įīĒåšįūéŽåžã - čĐēæ―įīĒäļåŊįĻæžæåĨįĩã - čĶåïžåĻé čŋéč―äļįæĐåĻæéŧæåąéŠåä―ŋįĻæ―įīĒïžåŋ é å°åŋã
7.čĻæéĻéŧį°įđåéĐįéĻéŧïžæģĻæéĻéŧéå ·æčķģåĪ įåž·åšĶåčķģåĪ įįīåūïžįĄå°éģéį·ĢæįēįģčĄĻéĒïžãéĻéŧåå°įæåäļåŊäŧĨčķ éæį°įđįĩæ§įåž·åšĶãįĒščŠåĄæåĨåSTUARTįæĢįĒšåŪčĢïžéæĻĢæåĐæžäļŧéå§įĩčæžäļŧčŧļååã åĻæåĨįĩįæ æģäļïžéĻéŧįæåĪ§åž·åšĶįš18åįïžå°æä―ŋįĻæåéå°23åįãéĻéŧåĻååįæ äļæįžįåŧķåąïžæåĪ§åŧķåąé·åšĶïž40æŊŦįąģïžã
8.éå äŋĄæŊčĐēįĒåįŽĶåæį2016/425åäššäŋč·čĻåæģčĶãčŦįŧéPetzl.comæĨįįŽĶåæįæĻæščēæã - éŦæĻĄéčäđįŊįįéŧïž140ææ°åšĶïžä―æžå°žéūåčé Ŋã - æĻåŋ é æååķåŪåŋ čĶįææīæđæĄïžäŧĨäūŋéå°å°éĢæåŊäŧĨčŋ éåŊĶæ―ã - įķéĻéŧčĻåä―įšæĒåĒįģŧįĩąįäļéĻäŧ―ä―ŋįĻæïžä―ŋįĻč åŋ é é åč―æļå°čĄæåįčĢį―ŪïžįķåĒč―įžįæïžä―ŋįĻč åå°įæåĪ§čĄæåäļåūčķ é6åįã
- įģŧįĩąįåšåŪéŧæåĨ―į―Ūæžä―ŋįĻč äđäļïžčäļæįŽĶåEN 795æĻæšïžæå°åž·åšĶįš12åįïžæANSI Z359.2æĻæšïžæ đææĻæåĻååŪķįūčĄæģčĶã - åĻæĒåĒįģŧįĩąäļïžæŊæŽĄä―ŋįĻåé―åŋ é æŠĒæĨä―ŋįĻč äļæđæŊåĶįæčķģåĪ įæ·ĻįĐšč·éĒïžåūčéŋå åĻåĒč―æčå°éĒæéįĪįĐįžįįĒ°æã - įĒšäŋéĻéŧæĢįĒšæūį―Ūïžåūčéä―åĒč―įéĒĻéŠäļĶįļŪįåĒč―č·éĒãčŦäŋæä―æžéĻéŧäļæđįä―į―ŪïžäŧĨįļŪįåĒč―č·éĒïžéä―åĒč―æå°čīįĒåæåĢįéĒĻéŠã - éēåĒč―åŪå ĻåļķæŊæĒåĒįģŧįĩąäļåŊäļåŊįĻäūæŊæčšŦéŦįčĢåã - įķåĪåčĢåįĩååĻäļčĩ·ä―ŋįĻæïžäļäŧķčĢåįåŪå Ļåč―åŊč―æå―ąéŋåĶäļäŧķčĢåįåŪå Ļåč―ïžåūčå°čīįŠįžåąéŠæ æģįåšįūã - čĶåïžéēæĒčĐēįĒåčįēįģéĒæå°éģįĐįīæĨæĐæĶã - ä―ŋįĻč įčšŦéŦæĒäŧķåŋ é éĐåéŦįĐšä―æĨãčĶåïžįĄæčå°æļæäšåŪå ĻåļķäļïžåŊč―å°čīåīéįįįå·åŪģįčģæŧ䚥ã - äŧŧä―čĢååĻčæĪčĢåäļåä―ŋįĻæïžåŋ é åīæ žéĩåŪå ķä―ŋįĻ芊æã - ä―ŋįĻ芊æåŋ é äŧĨįĒåä―ŋįĻååŪķįčŠčĻæäūįĩĶä―ŋįĻč ã - įĒšäŋįĒåäļįæĻčĻæļ æ°åŊčĶãįĒåææĻæäļæŽĄææčŋäļæŽĄæŠĒæĨæĨæįæĻčãæ·æą°æĻįčĢåïžčĶåïžäļæŽĄæåĪäšæ åŊč―å°čīįĒååĻéĶæŽĄä―ŋįĻåūåģčĒŦæ·æą°ïžéåæąšæžä―ŋįĻæđåžååž·åšĶãä―ŋįĻį°åĒïžåīé ·įį°åĒãæĩ·æīį°åĒãå°éģéį·ĢãæĨĩéæšŦåšĶãååļįĒåįïžã ä―æéčĶæ·æą°æĻįčĢåïž - åĄææįīĄįđįĒåčŠįįĒäđæĨčĩ·å·ēčķ é10åđīã - įķæ·éåīéæēåĒæčē č·ã - įĄæģééįĒåæŠĒæļŽãæĻå°å ķåŪå Ļæ§įĒįæ·įã - æĻäļæļ æĨįĒåįå ĻéĻä―ŋįĻæ·åēã - å įšæģåūãæĻæšãæčĄæčå ķåŪčĢåäļå žåŪđįåéĄčäļåūäļæ·æą°ã é·æŊéäšįĒåäŧĨéēå°äūčŠĪįĻãåæĻïž A.åĢ―å―ïž10åđī - B.æĻčŠ - C.ä―ŋįĻæšŦåšĶįŊå - D.ä―ŋįĻæģĻæïžåĶå°æĨč§ļæååļåæäŧŧä―įåïžčŦčŊįĩĄPetzlãïž- E.æļ æ―/æķæŊ - F.äđūįĨ - G.åæū/éčžļ - H.æđčĢ/äŋŪįïžäļč―åĻPetzläŧĨåĪįå°æđäŋŪįïžéĪäšæīæéķäŧķïž- I.åéĄ/čŊįĩĄ
3åđīčģŠäŋéå°æææįįĒäļįįžšé·ãäūåĪïžæĢåļļįįĢĻæãæ°§åãčŠčĄæđčĢææđčŊãäļæĢįĒšåæūãæŽ ä―ģįäŋéĪãä―ŋįĻįåŋ―æįĻæžéčĐēįĒåčĻčĻäđįĻéã
čĶåæĻčŠ1.čĄĻįĪšæåģåŧįĒįåīéå·åŪģææŧ䚥éĒĻéŠįæ æģã2.čĄĻįĪšææ―åĻįæåĪæå·åŪģéĒĻéŠã3.čĄĻįĪšįĒååĻåč―ææ§č―æđéĒįéčĶäŋĄæŊã4.čĄĻįĪščĢåįäļå žåŪđæ§ã
åŊčŋ―æšŊæ§åæĻįĪša.įŽĶåPPEįĢįŪĄčĶæąãéēčĄEUæļŽčĐĶįčŠčæĐæ§ - b.įšPPEåįįĒæŠĒæļŽįčŠčæĐæ§åšč - c.čŋ―čđĪïžäŋĄæŊ - d.æ―įīĒé·åšĶïžåįąģïž- e.įĻįŦį·ĻįĒž - f.įįĒåđīäŧ― - g.įįĒæäŧ― - h.åšåč - i.įĻįŦčšŦäŧ―čåĨč - j.æĻæš - k.äŧįī°éąčŪ芊ææļ - l.åččåĨ - m.įįĒåå°å - n.įįĒæĨæïžæäŧ―/åđīäŧ―ïž- o.æčģŠ - p.æĒåĒįĻéčĶå - q.åŪäššä―ŋįĻ
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 19
KRëģļ ėĪëŠ ėë ėĨëđëĨž ė ííęē ėŽėĐíë ë°Đëēė ėĪëŠ íëĪ. íđė ęļ°ė ë° ėŽėĐ ë°Đëēë§ė ėę°íëĪ. ėŽėĐėė ėĨëđ ėŽėĐęģž ęīë Ļë ė ėŽė ėļ ėíė ëí ė ëģīëĨž ė ëŽíë ëŠĻë ęēė ėĪëŠ íë ęēė ëķę°ëĨíëĪ. ėĩė ė ëģī ë° ėķę° ė ëģīë Petzl.comė íėļíëĪ. ę°ę°ė ęē―ęģ ëīėĐ íėļ ë° ė íí ėĨëđ ėŽėĐė ėŽėĐėėęē ėą ėėī ėëĪ. ėĨëđė ėĪėĐė ėķę°ė ėļ ėíė ėžęļ°í ė ėëĪ. ëģļ ėĪëŠ ėëĨž ėīíīíëë° ėīë Īėī ė ėīë ėëŽļė ėī ėėžëĐī (ėĢž) ėëíļëĨīëëĄ ė°ë―íëĪ.
1. ė ėĐ ëķėžėķë― ëģīíļė ėĐëëĄ ėŽėĐëë ę°ėļ ëģīíļ ėĨëđ (PPE).
ëđėĄ°ė ė ëĪėīëëŊđ ëĄí ëėžë.EN 354. CSA Z259.11. 130-310 lbs ëë 59-140 kgė ANSI Z359.3. ėė ėĩėŧĪ - 1ėļë§ ėŽėĐ ę°ëĨ. EN 795. ëđė íëží ëë ę·ļė ė ėŽí ėíĐėė ėŽėĐíė§ ėëëĪ. ëģļ ėĨëđëĨž ëėī ėŽëĶŽë ėëĻėžëĄ ėŽėĐíė§ ėëëĪ. ëģļ ė íė ėėēī ę°ë ėīėėžëĄ íė ę°íīėë ė ë ėëëĐ°, ė ė ėĐë ėīėļė ëĪëĨļ ëŠĐė ėžëĄ ėŽėĐëėīėë ė ëëĪ.
ėą ėęē―ęģ ėī ėĨëđė ėŽėĐęģž ęīë Ļë íëė ėíėąėī ëīėŽëėī ėëĪ. ėė ė íëėīë ęē°ė , ę·ļëĶŽęģ ėė ė ëí ėą ėė ėŽėĐėėęē ėëĪ.ėī ėĨëđëĨž ėŽėĐíęļ° ė ė, ë°ëė ėėėž í ėŽí: - ėŽėĐė ęīí ëŠĻë ėĪëŠ ėëĨž ė―ęģ ėīíīíęļ°. - ėĨëđė ė íĐí ėŽėĐė ėí ęĩŽėēīė ėļ íë Ļ ë°ęļ°. - ėĨëđė ėŽėĐëēęģž ėŽėĐ íëė ëíī ėė§íęģ ėđėíīė§ęļ°. - ęīë Ļë ėíė ėīíīíęģ ėė§íęļ°.
ėīë° ęē―ęģ ëĨž ė ë íė§ ėėžëĐī ėŽę°í ëķėėīë ėŽë§ė ėīëí ė ėëĪ.ëģļ ėĨëđë ė ëŽļę°ė ėą ėė§ ė ėë ėŽëë§ėī ėŽėĐí ė ėęģ , ė ëŽļę°ė ėíī ė§ė ė ėžëĄ ëėžëĄ ëģž ė ėë íĩė ėë ėŽėĐëėīėž íëĪ. íëėīë ęē°ė , ę·ļëĶŽęģ ėė ė ëí ėą ėė ėŽėĐėėęē ėėžëĐ° ęē°ęģžëŽžė ëíī ėėļĄí ė ėėīėž íëĪ. ëŠĻë ėíė ėą ėė§ ëĨë Ĩėī ėęą°ë ę·ļë° ėėđė ėė§ ėëĪëĐī, ę·ļëĶŽęģ ėŽėĐ ėĪëŠ ėëĨž ėķĐëķí ėīíīíė§ ëŠŧíëĪëĐī ëģļ ėĨëđëĨž ėŽėĐíė§ ėëëĪ.
2. ëķëķ ëŠ ėđ(1) ëėžë í, (2) íëžėĪíą ėŽëĶŽëļëĄ ë°ė ėēëĶŽë ėĒ ëĻ, (3) íëžėĪíą ęģĻëŽīę° ėë íëĪėĪ ëķė°Đ ęĩŽëĐ, (4) STUART. ėĢžė ėŽė§: ëėžëĄ , ęģ -ëŠĻë íīëĶŽėíļë .
3. ęēėŽ ë° íėļėŽíėŽėĐėė ėė ė ėĨëđė ėĻė í ėíė ëŽë ĪėëĪ. Petzlė ė ėīë ėžë ė í ëē ėīė ė ëŽļę°ė ėļëķ ęēėŽëĨž ë°ė ęēė ęķėĨíëĪ (ėŽėĐ ęĩę°ė íėŽ ę·ė ęģž ėŽėĐėė ėŽėĐ íęē―ė ë°ëĨž ęē). ęē―ęģ : ėŽėĐ ę°ëė ë°ëž PPEëĨž ë ėėĢž ęēėŽí ė ėëĪ. ėđėŽėīíļ Petzl.comė ėĪëŠ ë ė ė°ĻëĨž ë°ëĨļëĪ. PPE ėĨëđ ėėė ė í, ëŠĻëļ, ė ėĄ°ė ė ëģī, ėžë Ļëēíļ ëë ę°ëģ ëēíļ, ė ėĄ°ėž, ęĩŽë§Īėž, ėĩėī ėŽėĐėž, ęēėŽ ëīėĐ, ëŽļė ė , ęēėŽęīė ėīëĶ ë° ėëŠ ëąė PPE ęēėŽ ęē°ęģžëĨž ęļ°ëĄíëĪ.
ë§Īëē ėŽėĐ ė ëĄíė ė ėēī ęļļėīëĨž ë°ëž ííž ėíëĨž ėĄėėžëĄ ė ęēíëĪ. ëĄíė ėëĶŽęą°ë, í ëķëķėī ėëė§, íëĶŽęą°ë ííė ėėë ëķëķėī ėëė§ íėļíëĪ. ę·ļëĶžė íėëëëĄ ëĄí ė ėēī ęļļėīëĨž ë°ëž ėėŽė ėīę° ęēėŽëĨž ėííëĪ. ėīę° ęēėŽëĨž íĩíī ėėŽė ėėë ëķėę° ėëė§ íėļí ė ėëĪ (ëąëąí ëķëķ, ëķëë―ęą°ë ë ë í ëķė ëąëą.). ë°ė ėēëĶŽë ėĒ ëĻëķė ėė ėĪí°ėđ ë° ėė ëēĻíļ ëķė°Đ ęĩŽëĐė íėļíëĪ: íđí ėĪėī ėëĶŽęą°ë ëėĻíė§ ėėė§ ėĢžėíëĪ. STUART, íëžėĪíą ėŽëĶŽëļ ë° ęģĻëŽīė ė ëŽīė ę·ļ ėíę° ėíļíė§ íėļíëĪ.
ė í ėŽėĐ ëėĪė íė ėíė ėĨëđė ė°ęē°ë ëĪëĨļ ėĨëđėė ė°ęē° ëķëķė ė ęļ°ė ėžëĄ ęēėŽíë ęēėī ë§Īė° ėĪėíëĪ. ėĨëđė ė°ęē°ë ëŠĻë ė íëĪėī ė ė°ęē°ëėī ė íí ėėđė ëėŽ ėëė§ íėļíëĪ.
4. íļíėąëģļ ė íėī ėŽėĐ ė ëĪëĨļ ėĨëđ ë° ėėĪí ęģž íļíëëė§ íėļíëĪ (íļíėī ëëĪ = ėęļ°ëĨė ėíļėėĐ). ëėžëė íĻęŧ ėŽėĐëë ėĨëđë ë°ëė ėŽėĐ ęĩę°ė íėŽ ęļ°ėĪė ëķíĐëėīėžë§ íëĪ (ė, EN 362 ėđīëžëđë).
5. ėķĐęēĐ íĄėė ę° ėķę°ë ėķë― ė ë ëėžëëĄ ėŽėĐ- ęē―ęģ : ë§ėž ëėžëëĨž ėķĐęēĐ íĄė ėĨëđė íĻęŧ ėŽėĐíë ęē―ė°, ęē°íĐë ėī ęļļėīę° (ėķĐęēĐ íĄė ėĨëđ, ëėžë, ė°ęē°ėĨëđ) 2mëĨž ėīęģžíīėë ėëëĪ. - ëëļ ëėžëė ėŽėĐëė§ ėë ëëķëķė ėė ëēĻíļė ëķė°Đíė§ ėëëĪ. ėīëŽí ęē―ė° ėķĐęēĐ íĄėė ę° ėëíė§ ėė ęēėīëĪ.
6. ė§í ëėžëëĄ ėŽėĐA. ëėžë ėĪėđíęļ°- íëžėĪíą ėŽëĶŽëļëĨž ėŽėĐíėŽ ëķė°Đ ęĩŽëĐė ė ęļ ėđīëžëđëëĨž íīëĶ―íëĪ. - RING OPEN, SWIVEL OPEN, íĩ ë§íŽ (EN 362 ëķëĨ Q), BmâD ëë OMNI ėđīëžëđëëĨž ėŽėĐíėŽ ėė ëēĻíļė ëėžëëĨž ëķė°ĐíëĪ. ė°ęē° ėĨëđę° ėŽë°ëĨīęē ėėđíęģ ė ęēžëė§ íėļíëĪ.
B. ėŽėĐ ė ėĢžėėŽí- ėķĐęēĐ íĄėė ę° ėë ęē―ė°, ëėžëëĨž ėķë― ė ëėĐėžëĄ ėŽėĐíīėë ė ë ėëëĪ.
- ė ėī ėęą°ë ėžėīėë ëĄíë ė―í ėíėīëĐ° ëīë§ëŠĻėąėī ëĻėīė§ëĪ. - ėė ėė ė , ëėžëę° ë ėđīëĄėī ę°ėĨėëĶŽė ė ėīë ęē ę°ëĪęģ ėę°ëëĐī ė ė í ėë°Đ ėĄ°ėđëĨž ė·ĻíīėžíëĪ. - ėķë― ėíėī ėë ęģģė ížíëĪ. - ėķë― ėíėī ėë ęē―ė°, ëėžëė ëėĻíĻė ėĩëí ė ííëĪ. - ėī ëėžëë ėīėŧĪ íėđ(choker hitches)ëĨž ë§ëë ėĐëëĄ ėĪęģëė§ ėėëĪ. - ęļ°ęģė ëë ė ęļ°ė ėíėī ėë ęģģ ėĢžëģėė ëėžëëĨž ėŽėĐí ëë ėĢžėíīėžíëĪ.
7. ėė ėĩėŧĪė ė í ėĩėŧĪ (ėķĐëķí ę°ë, ėķĐëķí ė§ęē―, ë ėđīëĄęą°ë ë§ëŠĻëė§ ėė ę°ėĨėëĶŽ...) ėĢžėëĄ ëėžëëĨž íĩęģžėíĻëĪ. ėĩėŧĪė ę°ëë ę°ėļė§ ęĩŽėĄ°ëŽžė ę°ëëģīëĪ íŽė§ ėëĪ. ėđīëžëđëę° ėĨėķėžëĄ íėĪėī ėĪëĶī ė ėëëĄ íëžėĪíą ėŽëĶŽëļė STUARTę° ėŽë°ëĨīęē ėĪė ëėī ėëė§ íėļíëĪ. ėė ėĩėŧĪė ėíī ęĩŽėĄ°ëŽžė ė ëŽë ė ėë ėĩë íėĪė ëëĶž ęĩŽėąėė 18 kNėīëĐ°, ęĩŽėĄ°ëŽž ėĢžėëĨž ę°ėļë ęē―ė° 23 kNėīëĪ. íėĪ íėė, ëĄíë ėĩë 40 mmęđė§ ëėīë ė ėëĪ.
8. ėķę° ė ëģīëģļ ė íė ę°ėļ ëģīíļ ėĨëđė ęīí ę·ė (EU) 2016/425ė íė ėęąīė ëķíĐíëĪ. EU íėĪ ė íĐėą ė ėļėë Petzl.comėė íėļ ę°ëĨíëĪ. - ęģ íėą íīëĶŽėíļë ė ë đëė (140° C)ė ëėžëĄ ë° íīëĶŽėėĪí°ëģīëĪ ëŪëĪ. - ėŽėĐėë ėĨëđ ėŽėĐ ëėĪė ė°ė°í ëķëŠėđęē ë ėęļ°ė ëëđíėŽ, ë°ëė ė ėíęē ėīíí ė ėë ęĩŽėĄ° ęģíęģž ë°Đëēė ę°ė§ęģ ėėīėž íëĪ. - ėĩėŧĪ ėĨëđę° ėķë― ė ë ėėĪí ė ėžëķëĄ ėŽėĐë ë, ėŽėĐėë ėķë― ė ėŽėĐėėęē ę°íīė§ë ėķĐęēĐë Ĩė ėĩë 6 kNęđė§ ė ííë ėëĻė ë°ëė ę°ėķėīėžë§ íëĪ. - ėėĪí ė ėĩėŧĪ ė§ė ė ėŽėĐė ėėđëģīëĪ ėė ėėđëėīėž íëĐ°, ë°ëė íīëđ ęĩę°ė íėŽ ę·ė ė ë°ëž EN 795 ęļ°ėĪ (ėĩė ę°ë 12 kN) ëë ANSI Z359.2ė ėķĐėĄąíīėžíëĪ. - ėķë― ė ë ėėĪí ėė, ėķë― ė ė§ëĐīė ėķĐëíęą°ë ėĨė 뎞ė ëķëŠíė§ ėëëĄ ë§Ī ėŽėĐ ė ėŽėĐė ėëė íėí ėŽė ęģĩę°ė íėļíë ęēėī íėė ėīëĪ. - ėķë― ë° ėķë― ëėīëĨž ė ííęļ° ėíī, ėĩėŧĪ ė§ė ėī ėŽë°ëĨļ ėėđė ėëė§ íėļíëĪ. ėķë― ė, ė í ėėė ėíė ėĪėīęļ° ėíīėë ėĩėŧĪ íŽėļíļ ėëė ėėđíīėž íëĪ. - ėķë― ė ë ėė ëēĻíļë ėķë― ė ë ėėĪí ėė ėŽėĐėė ė ėēīëĨž ė§íąíë ėĨëđëĄë§ ėŽėĐëëĪ. - ėŽëŽ ę°ė ėĨëđëĨž íĻęŧ ėŽėĐí ë, í ę°ė§ ėĨëđė ėė ėąëĨėī ëĪëĨļ ėĨëđė ėëęģž ė°ęīëėī ėëĪëĐī ėíí ėíĐė ëķëŽėŽ ė ėëĪ. - ęē―ęģ : ėĨëđę° ë§ëŠĻėą íęē― ëë ë ėđīëĄėī íëĐīė ë§ė°°ëė§ ėëëĄ ėĢžėíëĪ. - ėŽėĐėë ęģ ė íë ė ė ėēīė ëŽļė ę° ėėīėž íëĪ. ęē―ęģ : ėė ëēĻíļėė ėë ĨėžëĄ íëí ė ėë ėíëĄ ë§ĪëŽëĶŽë ęēė ėŽę°í ëķė ëë ėŽë§ė ėīëí ė ėëĪ. - ėī ė íęģž íĻęŧ ėŽėĐëë ę° ėĨëđė ėŽėĐ ėĪëŠ ėė ë°ëė ë°ëĨļëĪ. - ëģļ ė íė ėŽėĐėĪëŠ ėë ėĨëđę° ėŽėĐëë ęĩę°ė ėļėīëĄ ė ęģĩëėīėžë§ íëĪ. - ė íė ë§íđėī ėëģ ę°ëĨíė§ íėļíëĪ. ė íėë ë°ëė ëĪė ëë ë§ė§ë§ ęēėŽ ë ė§ëĨž ëŠ ėíë íėę° ėėīėžíëĪ.ėĨëđ íęļ° ėė :ęē―ęģ : ė íė ėëŠ ė ė íė íí, ėŽėĐ ę°ë ë° ėŽėĐ íęē―ė ë°ëž ëĻ íëēė ėŽėĐėžëĄë ėĪėīëĪ ėë ėëĪ (ęą°ėđ íęē―, ęģ ėĩ íęē―, ë ėđīëĄėī ëŠĻėëĶŽ, ę·đíė ęļ°ėĻ, íí ė í ëą). ëĪėęģž ę°ė ėíėėë ė í ėŽėĐė ėĪëĻíëĪ: - íëžėĪíą ëë ėŽė ėŽė§ëĄ ė ėë ėĨëđę° 10 ë ėīėėž ęē―ė° ęē―ė°. - ėŽí ėķë―ėīë íėĪė ë°ė ė ėī ėë ęē―ė°. - ęēėŽė íĩęģžíė§ ëŠŧí ęē―ė°. ėĨëđė ëģīė ėíę° ėėŽëë ęē―ė°. - ėĨëđė ëí ęļ°ëĄė ė í ëŠĻëĨž ęē―ė°. - ė ėĐ ę·ė , ęļ°ėĪ, ęļ°ė ė ëģí ëë ëĪëĨļ ėĨëđė íļíëė§ ėë ęē―ė° ëą. ėīëŽí ėĨëđę° ëĪė ėŽėĐëë ėžėī ėëëĄ íęļ°íëĪ.ė í ė°ļėĄ°: A. ė í ėëŠ : 10 ë - B. ë§íđ - C. íėĐ ėĻë - D. ėŽėĐ ė ėĢžė ėŽí (ęē―ęģ : íí 뎞ė§ęģžė ė ėīėī ėėŽëë ęē―ė°, (ėĢž)ėëíļëĨīëė ëŽļėíëĪ.) - E. ėļėē/ėīę· - F. ęąīėĄ° - G. ëģīęī/ėīë° - H. ę°ėĄ°/ėė (Petzl ėėĪ ėļëķėėë ëķí ęĩėēīëĨž ė ėļí ėëĶŽ ęļė§) - I. ëŽļėėŽí/ė°ë―
3 ë ę° ëģīėĶėėėŽ ëë ė ėĄ°ėė ęē°íĻė ëíī 3 ë ę°ė ëģīėĶ ęļ°ę°ė ę°ëëĪ. ė ėļ: ėžë°ė ėļ ë§ëŠĻ ë° ė°Ēęđ, ė°í, ė í ëģí ë° ę°ėĄ°, ëķė ė í ëģīęī, ėŽë°ëĨīė§ ėė ė ė§ ęīëĶŽ, ėŽėĐė ëķėĢžė, ė ė ėĐë ėīėļė ėŽėĐ ëą.
ęē―ęģ ęļ°íļ1. ėŽę°í ëķė ëë ėŽë§ė ę°ėėĪë° ėíėī ėĄīėŽíë ėíĐ. 2. ėŽęģ ëë ëķėė ė ėŽė ėļ ėíė ë ļėķ. 3. ėŽėĐėė ėĨëđė ėąëĨ ë° ėė ėíė ëí ėĪėí ė ëģī. 4. ėĨëđ ëđíļíėą.
ėķė ë° ë§íđa. PPE ę·ė ė ėęĩŽ ėŽíė ėķĐėĄąíëĪ. EU ė í ėí ėí ęļ°ęī - b. ëģļ PPEė ėė° ęīëĶŽëĨž ėííë ėļėĶ ęļ°ęīė ëēíļ - c. ėķė : ë°ėīí° ë§ĪíļëĶėĪ - d. ëėžë ęļļėī(cm) - e. ėžë Ļ ëēíļ - f. ė ėĄ° ë ë - g. ė ėĄ°ė - h. ë°°ėđ ëēíļ - i. ę°ëģ ėëģëēíļ - j. ęļ°ėĪ - k. ėŽėĐ ėĪëŠ ėëĨž ėĢžė ęđęē ė―ëëĪ - l. ëŠĻëļ ėëģ - m. ė ėĄ°ė ėēī ėĢžė - n. ė ėĄ°ėž (ė/ë ) - o. ėŽė§ - p. ėķë― ė ë ėŽėĐė ęīí ėĢžė ėŽí - q. ëĻėž ėŽėĐė ėŽėĐ
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 20
BGÐ ŅазÐļ ÐŧÐļŅŅÐūÐēКа Ðĩ ÐūÐąŅŅÐ―ÐĩÐ―Ðū КаК ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ðīа ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū. ÐŅÐĩÐīŅŅаÐēÐĩÐ―Ðļ Ņа ŅаОÐū Ð―ŅКÐūÐļ ОÐĩŅÐūÐīÐļ Ðļ Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐīÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðļ Ð―Ð°ÐīÐŋÐļŅÐļ ÐēÐļ ÐļÐ―ŅÐūŅОÐļŅаŅ за ÐŋÐūŅÐĩÐ―ŅÐļаÐŧÐ―Ðļ ŅÐļŅКÐūÐēÐĩ, ŅÐēŅŅÐ·Ð°Ð―Ðļ Ņ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°Ņа Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū, Ð―Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐēŅзОÐūÐķÐ―Ðū Ðīа ÐąŅÐīаŅ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―Ðļ ÐēŅÐļŅКÐļ. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅÐĩ ŅÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū аКŅŅаÐŧÐļзаŅÐļŅŅа Ðļ ÐīÐūÐŋŅÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧÐ―Ð°Ņа ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ Ð―Ð° ŅŅŅÐ°Ð―ÐļŅаŅа Petzl.com. ÐÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅÐĩ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ за ŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐēŅŅКÐū ÐŋŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ за ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅÐū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū. ÐŅŅКÐū Ð―ÐĩÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩ ÐŋŅÐļ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū ŅÐĩ ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐīÐūÐŋŅÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ― ŅÐļŅК. ÐĄÐēŅŅÐķÐĩŅÐĩ ŅÐĩ Ņ Petzl, аКÐū ÐļОаŅÐĩ ŅŅÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ заŅŅŅÐīÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðīа ŅÐ°Ð·ÐąÐĩŅÐĩŅÐĩ Ð―ÐĩŅÐū.
1. ÐŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļÐĩÐÐļŅÐ―Ðū ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū (ÐÐÐĄ) ŅŅÐĩŅŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ ÐēÐļŅÐūŅÐļÐ―Ð°.ÐŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅÐķÐĩ ÐūŅ ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅÐ―Ðū ÐēŅÐķÐĩ ÐąÐĩз ÐēŅзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅ за ŅÐĩÐģŅÐŧÐļŅÐ°Ð―Ðĩ.EN 354. CSA Z259.11. ANSI Z359.3 ÐūŅ 130 ÐīÐū 310 lbs, ÐļÐŧÐļ ÐūŅ 59 ÐīÐū 140 kg. ÐŅÐĩОÐĩÐ―Ð―Ðū ÐūŅÐļÐģŅŅÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðū ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū - ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū Ðĩ ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―Ðū Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ŅаОÐū ÐūŅ ÐĩÐīÐ―Ðū ÐŧÐļŅÐĩ. EN 795. ÐзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―ÐĩŅÐū ОŅ за КаŅÐĩŅÐĩÐ―Ðĩ Ð―Ð° via ferrata ÐļÐŧÐļ Ðē ÐīŅŅÐģÐļ ÐŋÐūÐīÐūÐąÐ―Ðļ ŅÐļŅŅаŅÐļÐļ Ðĩ Ð·Ð°ÐąŅÐ°Ð―ÐĩÐ―Ðū. ÐÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅÐĩ ŅÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ за ÐŋÐūÐīÐĩÐžÐ―Ðū ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū. ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ Ð―Ðĩ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļзÐēŅÐ― Ð―ÐĩÐģÐūÐēÐļŅÐĩ ÐēŅзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļŅÐĩ ÐļÐŧÐļ Ðē ŅÐļŅŅаŅÐļŅ, за КÐūŅŅÐū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―.
ÐŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐĩÐđÐ―ÐūŅŅÐļŅÐĩ, ÐļзÐļŅКÐēаŅÐļ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°Ņа Ð―Ð° ŅÐūÐēа ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū, ÐŋÐū ÐŋŅÐļÐ―ŅÐļÐŋ Ņа ÐūÐŋаŅÐ―Ðļ. ÐÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅÐĩ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ за ÐēаŅÐļŅÐĩ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅаŅа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ.ÐŅÐĩÐīÐļ Ðīа заÐŋÐūŅÐ―ÐĩŅÐĩ Ðīа ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąŅÐēаŅÐĩ ŅÐūÐēа ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū, ŅŅŅÐąÐēа: - Ðа ÐŋŅÐūŅÐĩŅÐĩŅÐĩ Ðļ ŅÐ°Ð·ÐąÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐēŅÐļŅКÐļ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ за ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°. - Ðа Ð―Ð°ŅŅÐļŅÐĩ ŅÐŋÐĩŅÐļŅÐļŅÐ―ÐļŅÐĩ за ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°. - Ðа ŅÐĩ ŅŅŅÐēŅŅŅÐĩÐ―ŅŅÐēаŅÐĩ Ðē ŅÐ°ÐąÐūŅа ŅŅŅ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū, Ðīа ÐŋÐūÐ·Ð―Ð°ÐēаŅÐĩ КаŅÐĩŅŅÐēаŅа Ðļ ÐēŅзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅÐļŅÐĩ ОŅ. - Ðа ŅÐ°Ð·ÐąÐĩŅÐĩŅÐĩ Ðļ ÐūŅŅÐ·Ð―Ð°ÐĩŅÐĩ ŅŅŅÐĩŅŅÐēŅÐēаŅÐļŅ ŅÐļŅК.ÐÐĩŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅÐū ÐīÐūŅÐļ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ðū ÐūŅ ŅÐĩзÐļ ÐŋŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ŅÐĩÐķКÐļ, ÐīÐūŅÐļ ŅОŅŅŅÐūÐ―ÐūŅÐ―Ðļ ŅŅаÐēОÐļ.ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļÐŧÐļ ÐūŅ КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―Ðļ Ðļ ÐīÐūÐąŅÐĩ ÐūŅÐēÐĩÐīÐūОÐĩÐ―Ðļ ÐŧÐļŅа, ÐļÐŧÐļ ŅÐ°ÐąÐūŅÐĩŅÐļŅŅ Ņ Ð―ÐĩÐģÐū ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅÐīÐĩ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐĩÐ― зŅÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ― КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ Ð―Ð° ŅаКÐūÐēа ÐŧÐļŅÐĩ. ÐÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅÐĩ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ за ÐēаŅÐļŅÐĩ ÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļŅ, ŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅаŅа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ Ðļ ÐēÐļÐĩ ŅÐĩ ÐŋÐūÐĩОÐĩŅÐĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐļŅÐļŅÐĩ. ÐКÐū Ð―Ðĩ ŅŅÐĩ Ðē ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩ Ðīа ÐŋÐūÐĩОÐĩŅÐĩ ŅазÐļ ÐūŅÐģÐūÐēÐūŅÐ―ÐūŅŅ ÐļÐŧÐļ Ð―Ðĩ ŅŅÐĩ ŅÐ°Ð·ÐąŅаÐŧÐļ ÐīÐūÐąŅÐĩ ŅÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅа за ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°, Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅÐĩ ŅÐūÐēа ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū.
2. ÐÐūОÐĩŅаŅÐļŅ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļŅÐĩ(1) ÐŅаÐđ Ð―Ð° ÐēŅÐķÐĩŅÐū, (2) ÐаŅÐļŅ КŅаÐđ Ņ ÐŋÐŧаŅŅОаŅÐūÐē ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅ, (3) ÐŅÐēÐūŅ Ņ ÐŋÐŧаŅŅОаŅÐūÐē ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅ за заКаŅÐ°Ð―Ðĩ КŅО ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð―, (4) STUART. ÐŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ОаŅÐĩŅÐļаÐŧÐļ: ÐŋÐūÐŧÐļаОÐļÐī, ÐŋÐūÐŧÐļÐĩŅÐļÐŧÐĩÐ― Ņ ÐēÐļŅÐūКа ÐŋÐŧŅŅÐ―ÐūŅŅ.
3. ÐÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ, Ð―Ð°ŅÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаÐаŅаŅа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ заÐēÐļŅÐļ ÐūŅ ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēаŅа. Petzl ÐŋŅÐĩÐŋÐūŅŅŅÐēа заÐīŅÐŧÐąÐūŅÐĩÐ―Ð° ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа ÐūŅ КÐūОÐŋÐĩŅÐĩÐ―ŅÐ―Ðū ÐŧÐļŅÐĩ Ð―Ð°Ðđ-ОаÐŧКÐū ÐēÐĩÐīÐ―ŅÐķ Ð―Ð° ÐēŅÐĩКÐļ 12 ОÐĩŅÐĩŅа (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ ÐūŅ ÐīÐĩÐđŅŅÐēаŅÐļŅÐĩ Ðē ŅŅŅÐ°Ð―Ð°Ņа Ð―Ð°ŅÐĩÐīÐąÐļ Ðļ ÐūŅ Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ð° Ðļ ŅŅÐŧÐūÐēÐļŅŅа Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°). ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: аКÐū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩ ÐÐÐĄ ÐļÐ―ŅÐĩÐ―Ð·ÐļÐēÐ―Ðū, ОÐūÐķÐĩ Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐŧÐūÐķÐļ ÐŋÐū-ŅÐĩŅŅÐū ÐļзÐēŅŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐļŅ. ÐĄÐŋазÐēаÐđŅÐĩ ŅÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅа за ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа, ÐŋÐūŅÐūŅÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° Petzl.com. ÐаÐŋÐļŅÐĩŅÐĩ ŅÐĩзŅÐŧŅаŅÐļŅÐĩ ÐūŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаŅа Ðē ÐŋаŅÐŋÐūŅŅа Ð―Ð° ÐÐÐĄ: ŅÐļÐŋ, ОÐūÐīÐĩÐŧ, ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ за ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅÐļÐĩÐ― ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ; ÐīаŅÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū, ÐŋÐūКŅÐŋКа, ÐŋŅŅÐēа ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°, ŅÐŧÐĩÐīÐēаŅа ÐŋÐĩŅÐļÐūÐīÐļŅÐ―Ð° ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа, ÐīÐĩŅÐĩКŅÐļ, Ð·Ð°ÐąÐĩÐŧÐĩÐķКÐļ, ÐļОÐĩ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐūŅа.ÐŅÐĩÐīÐļ ÐēŅŅКа ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°ÐŅÐĩÐģÐŧÐĩÐīаÐđŅÐĩ ÐēÐļзŅаÐŧÐ―Ðū ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐąŅÐūÐ―ŅŅа Ð―Ð° ÐēŅÐķÐĩŅÐū ÐŋÐū ŅŅÐŧаŅа ÐīŅÐŧÐķÐļÐ―Ð°. ÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ за ŅКŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ŅŅÐūÐŋŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ŅазÐīŅŅÐŋÐ°Ð―Ðļ КÐūÐ―ŅÐļ, ŅазŅÐūŅÐĩÐ―Ðļ зÐūÐ―Ðļ ÐļÐŧÐļ ŅÐŧÐĩÐīÐļ ÐūŅ Ņ ÐļОÐļŅÐĩŅКÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅÐļ... ÐаÐŋŅаÐēÐĩŅÐĩ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКа Ð―Ð° ŅŅŅŅÐĩÐēÐļÐ―Ð°Ņа Ð―Ð° ÐēŅÐķÐĩŅÐū, КаŅÐū ÐģÐū ÐŋŅÐĩКаŅаŅÐĩ ŅŅÐŧÐūŅÐū ÐŋŅÐĩз ŅŅКа, КаКŅÐū Ðĩ ÐŋÐūÐšÐ°Ð·Ð°Ð―Ðū Ð―Ð° ŅÐļŅŅÐ―ÐšÐ°Ņа. ÐĒÐūÐēа ŅÐĩ ÐēÐļ ÐŋÐūзÐēÐūÐŧÐļ Ðīа ŅŅŅÐ°Ð―ÐūÐēÐļŅÐĩ зÐūÐ―ÐļŅÐĩ, Ðē КÐūÐļŅÐū ŅŅŅŅÐĩÐēÐļÐ―Ð°Ņа Ðĩ ÐŋÐūÐēŅÐĩÐīÐĩÐ―Ð° (ÐēŅÐēŅŅÐīÐĩÐ―Ðū ÐļÐŧÐļ ÐļзÐīŅŅÐū ОŅŅŅÐū Ðļ ÐīŅ.) ÐŅÐūÐēÐĩŅŅÐēаÐđŅÐĩ Ð―ÐūŅÐĩŅÐļŅÐĩ ŅÐĩÐēÐūÐēÐĩ Ð―Ð° заŅÐļŅÐļŅÐĩ КŅаÐļŅа Ðļ ÐūŅÐēÐūŅа за заКаŅÐ°Ð―Ðĩ КŅО ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð― - ÐēÐ―ÐļОаÐēаÐđŅÐĩ за ŅКŅŅÐ°Ð―Ðļ ÐļÐŧÐļ ŅазÐīŅŅÐŋÐ°Ð―Ðļ КÐūÐ―ŅÐļ. ÐŅÐūÐēÐĩŅŅÐēаÐđŅÐĩ за Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐļÐĩŅÐū Ðļ ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐģŅОÐļŅКÐļŅÐĩ STUART Ðļ ÐŋÐŧаŅŅОаŅÐūÐēÐļŅÐĩ ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅÐļ.ÐÐū ÐēŅÐĩОÐĩ Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°ÐаÐķÐ―Ðū Ðĩ Ðīа ŅÐŧÐĩÐīÐļŅÐĩ ŅÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū за ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ðļ ÐēŅŅзКаŅа ОŅ Ņ ÐūŅŅÐ°Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа ÐūŅ ŅÐļŅŅÐĩОаŅа. ÐĢÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ ŅÐĩ, ŅÐĩ ÐūŅÐīÐĩÐŧÐ―ÐļŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа Ņа ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ŅазÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ðļ ÐĩÐīÐ―Ðū ŅÐŋŅŅОÐū ÐīŅŅÐģÐū.
4. ÐĄŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ ŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅŅа Ð―Ð° ŅÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ Ņ ÐūŅŅÐ°Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐĩ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļ ÐūŅ ŅÐļŅŅÐĩОаŅа ÐŋŅÐļ ÐēаŅÐļŅ Ð―Ð°ŅÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅÐļÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ (ŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅ = ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļŅÐĩ). ÐÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļŅÐĩ, КÐūÐļŅÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ Ņ ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð―, ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ÐūŅÐģÐūÐēаŅŅŅ Ð―Ð° ÐīÐĩÐđŅŅÐēаŅÐļŅÐĩ ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅÐļ Ðē ŅŅŅÐ°Ð―Ð°Ņа (Ð―Ð°ÐŋŅÐļОÐĩŅ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅÐļŅÐĩ Ðīа ÐūŅÐģÐūÐēаŅŅŅ Ð―Ð° EN 362).
5. ÐзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅÐķÐĩ за заŅÐļŅа ÐūŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ Ņ ÐīÐūÐąÐ°ÐēŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐģÐŧŅŅаŅÐĩÐŧ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅÐģÐļŅ- ÐÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: аКÐū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩ ŅÐūÐēа ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅÐķÐĩ заÐĩÐīÐ―Ðū Ņ ÐŋÐūÐģÐŧŅŅаŅÐĩÐŧ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅÐģÐļŅ (Ð°ÐąŅÐūŅÐąÐĩŅ), ÐūÐąŅаŅа ÐīŅÐŧÐķÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēаŅа (ÐŋÐūÐģÐŧŅŅаŅÐĩÐŧŅ, ÐēŅÐķÐĩŅÐū, КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅÐļŅÐĩ) Ð―Ðĩ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа Ðĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅÐĩ ÐūŅ ÐīÐēа ОÐĩŅŅа. - ÐŅÐļ ÐīÐēÐūÐđÐ―ÐļŅÐĩ ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ÐēŅÐķÐĩŅа Ð―Ðĩ заКаŅаÐđŅÐĩ КŅаŅ, КÐūÐđŅÐū Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩ Ðē ОÐūОÐĩÐ―Ņа, КŅО ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð―, заŅÐūŅÐū ÐŋÐūÐģÐŧŅŅаŅÐĩÐŧŅŅ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅÐģÐļŅ Ð―ŅОа Ðīа ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐļзÐŋŅÐŧÐ―Ðļ ŅÐūÐŧŅŅа ŅÐļ.
6. ÐзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ КаŅÐū ŅÐĩОŅК ÐŋŅÐļ ŅÐŋŅŅÐšÐ°Ð―Ðĩ Ðļ ÐļзКаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐēŅÐķÐĩA. ÐÐ―ŅŅаÐŧÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐūŅÐū ÐēŅÐķÐĩ- ÐКÐŧŅŅÐĩŅÐĩ КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ Ņ ОŅŅа Ðē ÐūŅÐēÐūŅа за заКаŅÐ°Ð―Ðĩ Ņ ÐŋÐŧаŅŅОаŅÐūÐēÐļŅ ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅ. - ÐаКаŅÐĩŅÐĩ ÐēŅÐķÐĩŅÐū КŅО ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð― ÐŋÐūŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūО RING OPEN, SWIVEL OPEN, ОаÐđÐūÐ― ŅаÐŋÐļÐī (EN 362 КÐŧаŅ Q), КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ BmâD ÐļÐŧÐļ OMNI. ÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ за ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅÐū ÐŋÐūзÐļŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ðļ заŅÐēаŅŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅÐĩÐŧŅ.B. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅÐļ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°- ÐĒÐūÐēа ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅÐķÐĩ Ð―Ðĩ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа Ņ ŅÐĩÐŧ ŅÐŋÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, ÐūŅÐēÐĩÐ― аКÐū Ð―Ðĩ Ðĩ КÐūÐžÐąÐļÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðū Ņ ÐŋÐūÐģÐŧŅŅаŅÐĩÐŧ Ð―Ð° ÐĩÐ―ÐĩŅÐģÐļŅ. - ÐÐūÐī ÐēŅзÐīÐĩÐđŅŅÐēÐļÐĩŅÐū Ð―Ð° ÐēÐŧаÐģа ÐļÐŧÐļ ÐŧÐĩÐī ÐēŅÐķÐĩŅаŅа ŅŅаÐēаŅ ÐŋÐū-ÐŋÐūÐīаŅÐŧÐļÐēÐļ Ð―Ð° ÐŋŅÐūŅŅÐļÐēÐ°Ð―Ðĩ, а ŅКÐūŅŅŅа ÐļО Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧŅÐēа. - ÐКÐū ÐŋŅÐĩÐīÐļ заÐŋÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅÐ°ÐąÐūŅа ÐŋŅÐĩŅÐĩÐ―ÐļŅÐĩ, ŅÐĩ ŅŅŅÐĩŅŅÐēŅÐēа ŅÐļŅК за ÐēŅÐķÐĩŅÐū ÐŋÐūŅаÐīÐļ КÐūÐ―ŅаКŅ Ņ ÐūŅŅŅŅ ŅŅÐą, ÐēзÐĩОÐĩŅÐĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ ÐūÐīÐļОÐļŅÐĩ ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ОÐĩŅКÐļ. - ÐÐ·ÐąŅÐģÐēаÐđŅÐĩ Ðīа ŅÐ°ÐąÐūŅÐļŅÐĩ Ðē зÐūÐ―Ðļ, Ðē КÐūÐļŅÐū ŅŅŅÐĩŅŅÐēŅÐēа ŅÐļŅК ÐūŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ. - Ð ŅÐŧŅŅаÐđ, ŅÐĩ ŅŅÐĩ Ðē ŅÐļŅŅаŅÐļŅ Ņ ŅÐļŅК ÐūŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, ÐūÐģŅÐ°Ð―ÐļŅÐĩŅÐĩ ОаКŅÐļОаÐŧÐ―Ðū âКÐūŅÐĩОаâ Ð―Ð° ÐēŅÐķÐĩŅÐū. - ÐĒÐūÐēа ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ÐēŅÐķÐĩ Ð―Ðĩ Ðĩ ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―Ðū за Ð―Ð°ÐŋŅаÐēа Ð―Ð° ŅаОÐūзаŅŅÐģаŅÐļ ÐēŅзÐŧÐļ. - ÐÐ―ÐļОаÐēаÐđŅÐĩ ÐūŅÐūÐąÐĩÐ―Ðū, КÐūÐģаŅÐū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩ ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐūŅÐū ÐēŅÐķÐĩ Ðē ÐąÐŧÐļзÐūŅŅ ÐīÐū ŅÐūŅаŅÐļÐēÐ―Ðļ ОаŅÐļÐ―Ðļ ÐļÐŧÐļ Ðē ŅŅÐĩÐīа Ņ ÐĩÐŧÐĩКŅŅÐļŅÐĩŅКÐļ ŅÐļŅКÐūÐēÐĩ.
7. ÐŅÐĩОÐĩÐ―Ð―Ðū ÐūŅÐļÐģŅŅÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðū ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūÐÐūŅŅаÐēŅÐđŅÐĩ ÐēŅÐķÐĩŅÐū ÐūКÐūÐŧÐū ÐŋÐūÐīŅ ÐūÐīŅŅ КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐēÐĩÐ― ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ (Ņ ÐīÐūŅŅаŅŅŅÐ―Ð° ŅКÐūŅŅ, ÐŋÐūÐīŅ ÐūÐīŅŅ ÐīÐļаОÐĩŅŅŅ, ÐąÐĩз ÐūŅŅŅŅ ŅŅÐą ÐļÐŧÐļ Ð°ÐąŅазÐļÐēÐ―Ð° ÐŋÐūÐēŅŅŅ Ð―ÐūŅŅ). ÐŊКÐūŅŅŅа Ð―Ð° ÐūŅÐļÐģŅŅÐļŅÐĩÐŧÐ―ÐūŅÐū ŅŅŅŅÐūÐđŅŅŅÐēÐū Ð―Ðĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐąŅÐīÐĩ ÐŋÐū-ÐģÐūÐŧŅОа ÐūŅ ŅКÐūŅŅŅа Ð―Ð° КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐēÐ―ÐļŅ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ, КÐūÐģÐūŅÐū ÐūÐąÐģŅŅŅа. ÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐīаÐŧÐļ ÐŋÐŧаŅŅОаŅÐūÐēÐļŅŅ ÐŋŅÐūŅÐĩКŅÐūŅ Ðļ STUART Ņа ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐŋÐūŅŅаÐēÐĩÐ―Ðļ, за Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēа КаŅÐ°ÐąÐļÐ―ÐĩŅŅŅ ÐŋÐū ÐģÐūÐŧŅОаŅа ÐūŅ. ÐаКŅÐļОаÐŧÐ―ÐūŅÐū Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, КÐūÐĩŅÐū ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐąŅÐīÐĩ ŅÐŋŅаÐķÐ―ÐĩÐ―Ðū ÐūŅ ÐŧÐĩÐ―ŅаŅа ÐēŅŅŅ Ņ КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐēÐ―ÐļŅ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ, Ðĩ ÐūŅ ÐŋÐūŅŅÐīŅКа Ð―Ð° 18 kN, аКÐū ÐŧÐĩÐ―ŅаŅа Ðĩ ÐŋÐūŅŅаÐēÐĩÐ―Ð° ÐŋÐū Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ð° Ņ ÐŋŅÐĩКаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ КŅаÐđ ÐŋŅÐĩз ÐģÐūÐŧŅОаŅа Ņ аÐŧКа Ðļ 23 kN Ðē ŅÐļŅŅаŅÐļŅŅа Ņ ÐūÐąÐģŅŅŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° КÐūÐ―ŅŅŅŅКŅÐļŅŅа Ðļ ÐĩÐīÐ―ÐūÐēŅÐĩОÐĩÐ―Ð―Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīÐēÐĩŅÐĩ ŅÐūŅКÐļ. ÐŅзОÐūÐķÐ―Ðū Ðĩ ÐļзÐēÐĩŅŅÐ―Ðū ŅÐīŅÐŧÐķаÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐēŅÐķÐĩŅÐū, КÐūÐģаŅÐū Ðĩ Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐĩÐ―Ðū (ÐīÐū 40 mm Ð―Ð°Ðđ-ÐžÐ―ÐūÐģÐū).
8. ÐÐūÐŋŅÐŧÐ―ÐļŅÐĩÐŧÐ―Ð° ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅÐĒÐūзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅŅÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēа Ð―Ð° ŅÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ (ÐÐĄ) 2016/425 ÐūŅÐ―ÐūŅÐ―Ðū ÐŧÐļŅÐ―ÐļŅÐĩ ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа. ÐC ÐīÐĩКÐŧаŅаŅÐļŅŅа за ŅŅÐūŅÐēÐĩŅŅŅÐēÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅÐĩ Ðīа Ð―Ð°ÐžÐĩŅÐļŅÐĩ Ð―Ð° ŅŅŅÐ°Ð―ÐļŅаŅа Petzl.com. - ÐĒÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅаŅа Ð―Ð° ŅÐūÐŋÐĩÐ―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐŧÐļÐĩŅÐļÐŧÐĩÐ―Ð° Ņ ÐēÐļŅÐūКа ÐŋÐŧŅŅÐ―ÐūŅŅ (140° C) Ðĩ ÐŋÐū-Ð―ÐļŅКа ÐūŅ ŅазÐļ Ð―Ð° ÐŋÐūÐŧÐļаОÐļÐīа Ðļ ÐŋÐūÐŧÐļÐĩŅŅÐĩŅа. - ÐŅÐĩÐīÐēÐļÐīÐĩŅÐĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ ÐūÐīÐļОÐļŅÐĩ ŅÐŋаŅÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðļ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа за Ð―ÐĩÐ·Ð°ÐąÐ°ÐēÐ―Ðū ÐūКазÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð°
ÐŋÐūОÐūŅ Ðē ŅÐŧŅŅаÐđ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐąÐŧÐĩО. - ÐÐūÐģаŅÐū ÐūŅÐļÐģŅŅÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðū ŅŅŅŅÐūÐđŅŅÐēÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа КаŅÐū ŅаŅŅ ÐūŅ ŅÐļŅŅÐĩОа ŅŅÐĩŅŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, ÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩÐŧŅŅ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа Ðĩ ŅÐ―Ð°ÐąÐīÐĩÐ― ŅŅŅ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū, КÐūÐĩŅÐū Ðīа Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧÐļ ÐēŅŅŅ ÐūÐēÐūŅÐū ÐīÐļÐ―Ð°ÐžÐļŅÐ―Ðū Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐēŅŅŅ Ņ ŅÐūÐēÐĩКа ÐīÐū ŅŅÐūÐđÐ―ÐūŅŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐū-ÐģÐūÐŧŅОа ÐūŅ 6 kN. - ÐŅÐĩÐŋÐūŅŅŅÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðū Ðĩ ŅÐūŅКаŅа Ð―Ð° заКŅÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅÐļŅŅÐĩОаŅа Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐļŅа Ð―Ð°Ðī ÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩÐŧŅ Ðļ Ðīа ÐūŅÐģÐūÐēаŅŅ Ð―Ð° ÐļзÐļŅКÐēÐ°Ð―ÐļŅŅа Ð―Ð° ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅ EN 795 (ОÐļÐ―ÐļОаÐŧÐ―Ð° ŅКÐūŅŅ 12 kN) ÐļÐŧÐļ ANSI Z359.2 Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ ÐūŅ ÐīŅŅÐķаÐēÐ―Ð°Ņа Ð―ÐūŅОаŅÐļÐēÐ―Ð° ŅŅÐĩÐīÐąÐ°. - ÐŅÐĩÐīÐļ ÐēŅŅКÐū ÐļÐ―ŅŅаÐŧÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ð° ŅÐļŅŅÐĩОа Ņ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļ ŅŅÐĩŅŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ ÐēÐļŅÐūŅÐļÐ―Ð° ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅÐļ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐūŅÐū ÐŋŅÐūŅŅŅÐ°Ð―ŅŅÐēÐū ÐŋÐūÐī ÐŋÐūÐŧзÐēаŅÐĩÐŧŅ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅÐīаŅÐļ Ðē зÐĩОŅŅа ÐļÐŧÐļ Ðē Ð―ŅКÐūÐĩ ÐŋŅÐĩÐŋŅŅŅŅÐēÐļÐĩ Ðē ŅÐŧŅŅаÐđ Ð―Ð° ÐĩÐēÐĩÐ―ŅŅаÐŧÐ―Ðū ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ. - ÐÐ―ÐļОаÐēаÐđŅÐĩ ŅÐūŅКаŅа за заКŅÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ Ðīа ÐąŅÐīÐĩ ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐŋÐūзÐļŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ð°, за Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧÐļ ŅÐļŅКа ÐūŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, КаКŅÐū Ðļ ÐēÐļŅÐūŅÐļÐ―Ð°Ņа Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―ÐĩŅÐū. ÐÐ―ÐļОаÐēаÐđŅÐĩ Ðīа ŅŅÐūÐļŅÐĩ ÐŋÐūÐī Ð―ÐļÐēÐūŅÐū Ð―Ð° ŅÐūŅКаŅа Ð―Ð° заКŅÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ, за Ðīа Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧÐļŅÐĩ ŅÐļŅКа ÐūŅ ÐŋÐūÐēŅÐĩÐķÐīÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ðē ŅÐŧŅŅаÐđ Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ. - ÐŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅŅ КÐūÐŧÐ°Ð― за ŅŅÐŧÐūŅÐū ŅŅÐŧÐū Ðĩ ÐĩÐīÐļÐ―ŅŅÐēÐĩÐ―ÐūŅÐū ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū, КÐūÐĩŅÐū ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа за ÐūÐąÐĩзÐūÐŋаŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅÐŧÐūŅÐū Ðē ÐĩÐīÐ―Ð° ŅÐļŅŅÐĩОа, ŅÐŋÐļŅаŅа ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ ÐēÐļŅÐūŅÐļÐ―Ð°. - ÐŅÐļ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ° Ð―Ð° Ð―ŅКÐūÐŧКÐū ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐēŅÐ·Ð―ÐļÐšÐ―Ðĩ ŅÐļŅКÐūÐēа ŅÐļŅŅаŅÐļŅ, аКÐū ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅÐū ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ―Ðū ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐū ÐŋÐūÐŋŅÐĩŅÐļ Ð―Ð° ÐŋŅаÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅÐū ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīŅŅÐģÐū. - ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ŅÐŧÐĩÐīÐĩŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēаŅа Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅŅÐļŅŅ Ðē Ð°ÐąŅазÐļÐēÐ―Ðļ ОаŅÐĩŅÐļаÐŧÐļ ÐļÐŧÐļ ÐūŅŅŅÐļ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―ŅÐļ. - ÐŅÐļ ÐļзÐēŅŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅÐ°ÐąÐūŅа Ð―Ð° ÐēÐļŅÐūŅÐļÐ―Ð° Ðĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ ÐūÐīÐļОÐū ŅÐ°ÐąÐūŅÐĩŅÐļŅÐĩ Ðīа Ņа Ðē ÐīÐūÐąŅÐū зÐīŅаÐēÐūŅÐŧÐūÐēÐ―Ðū ŅŅŅŅÐūŅÐ―ÐļÐĩ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ð―ÐĩÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ðū ÐēÐļŅŅŅÐū ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðē ÐŋŅÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð― ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ŅÐĩÐķКÐļ ŅÐļзÐļÐūÐŧÐūÐģÐļŅÐ―Ðļ Ð―Ð°ŅŅŅÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ ŅаŅаÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ ÐūÐī. - ÐĄÐŋазÐēаÐđŅÐĩ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―ÐļŅÐĩ Ðē ÐŧÐļŅŅÐūÐēКÐļŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļ за ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°, КÐūÐļŅÐū Ņа ÐŋŅÐļКаŅÐĩÐ―Ðļ КŅО ÐēŅÐĩКÐļ ÐĩÐīÐļÐ― ÐŋŅÐūÐīŅКŅ. - ÐÐ―ŅŅŅŅКŅÐļÐļŅÐĩ за ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ° ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅÐīаŅ ÐŋŅÐĩÐīÐūŅŅаÐēÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° ÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐļŅÐĩÐŧÐļŅÐĩ ÐŋŅÐĩÐēÐĩÐīÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° ÐĩзÐļКа Ð―Ð° ŅŅŅÐ°Ð―Ð°Ņа, Ðē КÐūŅŅÐū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ŅŅÐĩÐīŅŅÐēÐūŅÐū. - ÐŅÐūÐēÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐīаÐŧÐļ ОаŅКÐļŅÐūÐēКаŅа ÐēŅŅŅ Ņ ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ðĩ ŅÐĩŅÐŧÐļÐēа. ÐŅÐūÐīŅКŅŅŅ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ÐļОа ОаŅКÐļŅÐūÐēКа Ņ ÐīаŅаŅа Ð―Ð° ŅÐŧÐĩÐīÐēаŅаŅа ÐļÐŧÐļ Ð―Ð° ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐ―Ð°Ņа ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅÐļŅ.ÐŅаКŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа:ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ð―ŅКÐūÐĩ ÐļзÐēŅÐ―ŅÐĩÐīÐ―Ðū ŅŅÐąÐļŅÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐąŅаКŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ― ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅаОÐū ŅÐŧÐĩÐī ÐĩÐīÐ―ÐūКŅаŅÐ―Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ ÐūŅ ÐēÐļÐīа Ðļ ÐļÐ―ŅÐĩÐ―Ð·ÐļÐēÐ―ÐūŅŅŅа Ð―Ð° ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ°, ŅŅÐĩÐīаŅа, Ðē КÐūŅŅÐū ŅÐĩ ÐŋÐūÐŧзÐēа: аÐģŅÐĩŅÐļÐēÐ―Ð° ŅŅÐĩÐīа, ОÐūŅŅКа ŅŅÐĩÐīа, ÐūŅŅŅÐļ ŅŅÐąÐūÐēÐĩ, ÐĩКŅŅŅÐĩÐžÐ―Ðļ ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅÐļ, Ņ ÐļОÐļŅÐĩŅКÐļ ÐēÐĩŅÐĩŅŅÐēа...). ÐÐīÐļÐ― ÐŋŅÐūÐīŅКŅ ŅŅŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐąŅаКŅÐēа, КÐūÐģаŅÐū: - ÐĒÐūÐđ Ðĩ Ð―Ð° ÐŋÐūÐēÐĩŅÐĩ ÐūŅ 10 ÐģÐūÐīÐļÐ―Ðļ Ðļ Ðĩ ŅŅŅŅаÐēÐĩÐ― ÐūŅ ÐŋÐŧаŅŅОаŅÐūÐēÐļ ÐļÐŧÐļ ŅÐĩКŅŅÐļÐŧÐ―Ðļ ОаŅÐĩŅÐļаÐŧÐļ. - ÐÐūÐ―ÐĩŅŅÐŧ Ðĩ Ð·Ð―Ð°ŅÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ― ŅÐīаŅ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°ŅÐūÐēаŅÐēÐ°Ð―Ðĩ. - Ð ÐĩзŅÐŧŅаŅŅŅ ÐūŅ ÐŋŅÐūÐēÐĩŅКаŅа Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ðĩ Ð―ÐĩзаÐīÐūÐēÐūÐŧÐļŅÐĩÐŧÐĩÐ―. ÐĄŅÐžÐ―ŅÐēаŅÐĩ ŅÐĩ Ðē Ð―ÐĩÐģÐūÐēаŅа Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐīÐ―ÐūŅŅ. - ÐŅОаŅÐĩ ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ КаК Ðĩ ÐąÐļÐŧ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð― ÐŋŅÐĩÐīÐļ ŅÐūÐēа. - ÐĒÐūÐđ Ðĩ ОÐūŅаÐŧÐ―Ðū ÐūŅŅаŅŅÐŧ (ÐŋÐūŅаÐīÐļ ÐŋŅÐūОŅÐ―Ð° Ðē заКÐūÐ―ÐūÐīаŅÐĩÐŧŅŅÐēÐūŅÐū, ŅŅÐ°Ð―ÐīаŅŅÐļŅÐĩ, ОÐĩŅÐūÐīÐļŅÐĩ Ð―Ð° ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ, Ð―ÐĩŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅ Ņ ÐūŅŅÐ°Ð―Ð°ÐŧÐļŅÐĩ ŅŅÐĩÐīŅŅÐēа...). ÐĢÐ―ÐļŅÐūÐķÐĩŅÐĩ ŅÐĩзÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅÐļ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąŅÐēаŅ ÐŋÐūÐēÐĩŅÐĩ.ÐÐļКŅÐūÐģŅаОÐļ: A. ÐĄŅÐūК Ð―Ð° ÐģÐūÐīÐ―ÐūŅŅ: 10 ÐģÐūÐīÐļÐ―Ðļ - B. ÐаŅКÐļŅÐūÐēКа - C. РазŅÐĩŅÐĩÐ―Ð° ŅÐĩОÐŋÐĩŅаŅŅŅа - D. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅÐļ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ° (Ð ŅÐŧŅŅаÐđ Ð―Ð° ŅŅÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐŋÐūŅаÐīÐļ КÐūÐ―ŅаКŅ Ņ Ņ ÐļОÐļŅÐĩŅКÐļ ÐŋŅÐūÐīŅКŅ, ŅÐēŅŅÐķÐĩŅÐĩ ŅÐĩ Ņ Petzl). - E. ÐÐūŅÐļŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ/ÐīÐĩзÐļÐ―ŅÐĩКŅÐļŅ - F. ÐĄŅŅÐĩÐ―Ðĩ - G. ÐĄŅŅ ŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/ŅŅÐ°Ð―ŅÐŋÐūŅŅ - H. ÐÐūÐīÐļŅÐļКаŅÐļÐļ/ŅÐĩОÐūÐ―ŅÐļ (Ð·Ð°ÐąŅÐ°Ð―ÐĩÐ―Ðļ Ņа ÐļзÐēŅÐ― ŅÐĩŅÐēÐļзÐļŅÐĩ Ð―Ð° Petzl, ÐļзКÐŧŅŅÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅаОÐū за ŅÐĩзÐĩŅÐēÐ―Ðļ ŅаŅŅÐļ) - I. ÐŅÐŋŅÐūŅÐļ/КÐūÐ―ŅаКŅ
ÐаŅÐ°Ð―ŅÐļÐūÐ―ÐĩÐ― ŅŅÐūК 3 ÐģÐūÐīÐļÐ―ÐļÐŅÐ―Ð°ŅŅ ŅÐĩ ÐīÐū ÐēŅŅКаКÐēÐļ ÐīÐĩŅÐĩКŅÐļ Ðē ОаŅÐĩŅÐļаÐŧÐļŅÐĩ ÐļÐŧÐļ ÐŋŅÐļ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐūŅÐū. ÐаŅÐ°Ð―ŅÐļŅŅа Ð―Ðĩ ÐēаÐķÐļ ÐŋŅÐļ: Ð―ÐūŅОаÐŧÐ―Ðū ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ÐūКŅÐļÐīаŅÐļŅ, ОÐūÐīÐļŅÐļКаŅÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ŅÐĩОÐūÐ―ŅÐļ, ÐŧÐūŅÐū ŅŅŅ ŅÐ°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŧÐūŅÐū ÐŋÐūÐīÐīŅŅÐķÐ°Ð―Ðĩ, ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ° Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐŋŅÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°ŅÐĩÐ―ÐļÐĩ.
ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐīÐļŅÐĩÐŧÐ―Ðļ Ð·Ð―Ð°ŅÐļ1. ÐĄÐļŅŅаŅÐļŅ Ņ Ð―ÐĩÐļÐ·ÐąÐĩÐķÐĩÐ― ŅÐļŅК ÐūŅ ŅÐĩÐķКÐū Ð―Ð°ŅÐ°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ ŅаŅаÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ ÐūÐī. 2. ÐĄÐļŅŅаŅÐļŅ Ņ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ ÐūŅ ÐēŅзОÐūÐķÐĩÐ― ÐļÐ―ŅÐļÐīÐĩÐ―Ņ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°ŅÐ°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ. 3. ÐаÐķÐ―Ð° ÐļÐ―ŅÐūŅОаŅÐļŅ ÐūŅÐ―ÐūŅÐ―Ðū Ð―Ð°ŅÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ŅŅÐ―ÐšŅÐļÐūÐ―ÐļŅÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ ŅÐŋÐĩŅÐļŅÐļКаŅÐļŅŅа Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐīŅКŅа. 4. ÐÐĩŅŅÐēОÐĩŅŅÐļОÐūŅŅ Ð―Ð° ŅŅÐĩÐīŅŅÐēаŅа.
ÐÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ Ðļ ОаŅКÐļŅÐūÐēКаа. ÐŅÐģÐūÐēаŅŅ Ð―Ð° ÐļзÐļŅКÐēÐ°Ð―ÐļŅŅа Ð―Ð° ŅÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņа за ÐÐÐĄ. ÐÐūŅÐļŅÐļŅÐļŅÐ°Ð― ÐūŅÐģÐ°Ð― за ÐÐĄ ÐļзŅÐŧÐĩÐīÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅÐļÐŋа - b. ÐÐūОÐĩŅ Ð―Ð° Ð―ÐūŅÐļŅÐļŅÐļŅÐ°Ð― ÐūŅÐģÐ°Ð―, КÐūÐ―ŅŅÐūÐŧÐļŅаŅ ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐūŅÐū Ð―Ð° ŅÐūÐēа ÐÐÐĄ - c. ÐÐūÐ―ŅŅÐūÐŧ: ÐūŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ - d. ÐŅÐŧÐķÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ÐēŅÐķÐĩŅÐū Ðē cm - e. ÐÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ - f. ÐÐūÐīÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū - g. ÐÐĩŅÐĩŅ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū - h. ÐÐūОÐĩŅ Ð―Ð° ÐŋаŅŅÐļÐīа - i. ÐÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅаÐŧÐ―Ð° ÐļÐīÐĩÐ―ŅÐļŅÐļКаŅÐļŅ - j. ÐĄŅÐ°Ð―ÐīаŅŅÐļ - k. ÐŅÐūŅÐĩŅÐĩŅÐĩ ÐēÐ―ÐļОаŅÐĩÐŧÐ―Ðū ŅÐĩŅ Ð―ÐļŅÐĩŅКÐļŅÐĩ ŅÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅ - l. ÐÐīÐĩÐ―ŅÐļŅÐļКаŅÐļŅ Ð―Ð° ОÐūÐīÐĩÐŧа - m. ÐÐīŅÐĩŅ Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅÐĩÐŧŅ - n. ÐаŅа Ð―Ð° ÐŋŅÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅÐēÐū (ОÐĩŅÐĩŅ/ÐģÐūÐīÐļÐ―Ð°) - o. ÐаŅÐĩŅÐļаÐŧ - p. ÐŅÐĩÐīŅÐŋŅÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅÐļ ŅÐŋÐūŅŅÐĩÐąÐ° за заŅÐļŅа ÐūŅ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ - q. Ðа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐūŅ ÐĩÐīÐ―Ðū ÐŧÐļŅÐĩ
TECHNICAL NOTICE JANE I L0030000B (250820) 21
THāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđ āļāļāļīāļāļēāļĒāđāļŦāđāļāļĢāļēāļāļāļķāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļ āđāļāļāļēāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļ§ āđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļāđāļāđāļāļāļāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļēāļāļāļķāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ āđāļāđāđāļĄāđāļāļēāļāļāļāļāđāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļĩāđ Petzl.com āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļĨāđāļēāļŠāļļāļ āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļāđāļāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļ āļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ°āļāļģāļēāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļīāļāļāđāļ Petzl āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļ§āđāļāļāļāļģāļēāļŦāļāđāļēāļĒāļāđāļēāļĄāļĩāļāđāļāļŠāļāļŠāļąāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļāđāļēāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļĩāđ
1. āļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļąāļāļ āļąāļĒāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ (PPE) āđāļāđāļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļ
āđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāđāļāļāļēāļĄāļīāļāđāļāļāļāļĢāļąāļāđāļĄāđāđāļāđ
EN 354 CSA Z259.11 ANSI Z359.3 āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļ 130-310 lbs āļŦāļĢāļ·āļ 59-140 āļāļ āļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļāđāļāļāļāļąāđāļ§āļāļĢāļēāļ§ - āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļŦāļāļķāđāļāļāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ EN 795 āļŦāđāļēāļĄāļāļģāļēāđāļāđāļāđāļāļąāļ via ferrata āļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļŠāļāļēāļāļ āļēāļāđāļāļĨāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļąāļ āļŦāđāļēāļĄāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļāļķāļāļāļķāđāļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāđāļģāļēāļŦāļāļąāļāđāļāļīāļāļāļ§āđāļēāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļāļģāļēāđāļāđāļāđāđāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļđāļāļāļāļāđāļāļāļĄāļē
āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļēāļĢāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļ°āđāļĨāļĒāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđ āļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāļŠāļēāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļķāļāđāļāđāļāļĩāļ§āļīāļ
āļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āļāļ°āļāđāļāļ - āļāđāļēāļāđāļĨāļ°āļāļģāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ - āļāļēāļĢāļāļķāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāļ·āđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļ - āļāļģāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļļāđāļāđāļāļĒāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļēāļāļąāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāļĄāļąāļ - āđāļāđāļēāđāļāđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ
āļāļēāļĢāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļ°āđāļĨāļĒāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđ āļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāļŠāļēāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļķāļāđāļāđāļāļĩāļ§āļīāļ
āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāļāļđāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĒāļāļđāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāđāļāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļāļāļļāļĄāđāļāđāđāļāļĒāļāļđāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļēāļ āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāļāđāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđ āļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ āđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāđāļāļāļĨāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāļąāđāļ āđāļĄāđāļāļ§āļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāđāļēāļāļļāļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļ āļēāļ§āļ°āļāļĩāđāļāļ°āļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļāļīāļāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļāđāļēāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ
2. āļāļ·āđāļāļāļāļāļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ(1) āđāļāļāļāļāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļ (2) āļŠāđāļ§āļāđāļĒāđāļāļāļīāļāļāļĢāđāļāļĄāļāļĨāļāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāļŦāļļāđāļĄ (3) āļāđāļāļāļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļĒāļķāļāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļāļŠāļ°āđāļāļāļāļĢāđāļāļĄāļāļĨāļāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļ (4) STUART āļ§āļąāļŠāļāļļāļāļĢāļ°āļāļāļāļŦāļĨāļąāļ āđāļāļĨāļāļ āđāļāļĨāļĩāđāļāļŠāđāļāļāļĨāļĩāļāļāļāļīāļāđāļŦāļāļĩāļĒāļ§āđāļāđāļāļŠāļđāļ
3. āļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļ āļāļļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāļļāļāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļāļāļļāļ Petzl āđāļāļ°āļāļģāļēāđāļŦāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļĒāļāļđāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļēāļ āļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒāļāļļāļ 12 āđāļāļ·āļāļ (āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ) āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļĄāļāđāļ āļāļēāļāđāļāđāļāļŠāļēāđāļŦāļāļļāļāļĩāđāļāļģāļēāđāļŦāđāļāļļāļāļāđāļāļāļāļģāļēāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ PPE āļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāļĄāļēāļāļāļķāđāļ āļāļģāļēāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļāļāļāļāļĩāđāđāļŠāļāļāđāļ§āđāļāļĩāđ Petzl.com āļāļąāļāļāļķāļāļāļĨāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļ PPE āļĨāļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļ āļāļāļīāļ āļĢāļļāđāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļ āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļĨāļģāļēāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļģāļēāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ āļ§āļąāļāļāļĩāđāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ āļ§āļąāļāļāļĩāđāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āļ§āļąāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļāļāļĢāļąāđāļāđāļĢāļ āļāļģāļēāļŦāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļāđāļāđāļ āļāļąāļāļŦāļēāļāļĩāđāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļŦāđāļ āļāļ·āđāļāļāļāļāļāļđāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļĢāđāļāļĄāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāđ
āļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļąāđāļ
āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāđāļ§āļĒāļŠāļēāļĒāļāļēāļāļēāļāļŠāļ āļēāļāļāļāļāļāļĨāļāļāđāļāļ·āļāļāļāļĨāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļąāđāļāđāļŠāđāļ āđāļāđāđāļāļ§āđāļēāđāļĄāđāļĄāļĩāļĢāļāļĒāļāļąāļāļāļēāļ āđāļŦāļĄāđ āđāļŠāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļĨāļļāļāļĨāļļāđāļĒ āļāļđāđāļāđāļāļāļāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļĢāđāļāļāļĢāļāļĒāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄ āļĩāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāđāļŠāđāļāđāļĒāļāļāļāđāļāļāđāļāļ·āļāļāļāđāļ§āļĒāļĄāļ·āļāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļāļĨāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļāļāđāļāļ·āļāļ āđāļāļĒāļāļģāļēāļāļēāļĄāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāđāļŠāļāļāđāļāļĢāļđāļ āļ§āļīāļāļĩāļāļĩāđāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĢāļ§āļāļāļāļāļĢāļīāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļāđāļāļ·āļāļāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāđ (āļāļļāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļŦāļĒāļēāļ āļāļļāđāļĄāđāļĨāļ°āđāļŦāļĨāļ§...) āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļļāļāđāļĒāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāļļāļāđāļĒāđāļāļāļīāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļāļŠāļ°āđāļāļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĒāđāļēāļāļĒāļīāđāļ āļāļāļĒāļāļĢāļ§āļāļāļđāļĢāļāļĒāļāļąāļāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļŠāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļĨāļļāļāļĨāļļāđāļĒ āļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļē STUART āđāļāđāļāļŦāļļāđāļĄāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāļĒāļąāļāļāļīāļāļĒāļķāļāđāļĨāļ°āļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļ āļēāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļĒāļāļĩ
āļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ
āđāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļĒāđāļēāļāļĒāļīāđāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļŠāļ āļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāļđāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļēāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļąāļ§āļāļ·āđāļāđāļāļĢāļ°āļāļ āđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāļđāđāđāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļ·āđāļ
4. āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļĩāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ·āđāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļ (āđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļĩ = āđāļāđāļāļēāļāļāđāļ§āļĒāļāļąāļāđāļāđāđāļāļĒāđāļĄāđāļāļīāļāļāļąāļ) āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļģāļēāļĄāļēāđāļāđāļāļēāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļ āļāļ°āļāđāļāļāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻ (āđāļāđāļ EN 362 āđāļāđāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļ§āļĨāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ)
5. āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļĨāļāđāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ āđāļāļĒāđāļāļīāđāļĄāļāļąāļ§āļāļđāļāļāļąāļāđāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ- āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāđāļēāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļāļĩāđāļāļđāļāđāļāđāļāļēāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāļąāļ§āļāļđāļāļāļąāļāđāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļ (āļāļąāļ§āļāļđāļāļāļąāļāđāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ āđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāđāļēāļāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļāļąāļ§āļĨāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ) āļāđāļāļāđāļĄāđāļĒāļēāļ§āđāļāļīāļāļāļ§āđāļēāļŠāļāļāđāļĄāļāļĢ - āļŦāđāļēāļĄāļāļīāļāļĒāļķāļāļāļĨāļēāļĒāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāđāļēāļāļāļąāļāļāļąāļāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļāļŠāļ°āđāļāļ āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļ§āļēāļāļāļąāļ§āļāļđāļāļāļąāļāđāļĢāļāđāļĄāđāđāļŦāđāļāļģāļēāļāļēāļ
6. āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāđāļāļĨāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļēāļāļŦāļāđāļēA. āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļāļīāļĢāļ āļąāļĒ
- āļāļīāļāļĒāļķāļāļāļēāļĢāļēāđāļāđāļāļāļĢāđāđāļāļāļĨāđāļāļāđāļāđ āđāļāļāđāļāļāļāļīāļāļĒāļķāļāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļāđāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāļŦāļļāđāļĄ - āļāļīāļāļĒāļķāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļāļąāļāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļāļŠāļ°āđāļāļāđāļāļĒāđāļāđ RING OPEN SWIVEL OPEN āļŦāđāļ§āļāļāļ§āļīāļāļĨāļīāđāļāļāđ (EN 362 class Q) BmâD āļŦāļĢāļ·āļ OMNI āļāļēāļĢāļēāđāļāđāļāļāļĢ āđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļąāļ§āļĨāđāļāļāļāļĒāļđāđāđāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļđāļāļāļīāļāļĨāđāļāļāļāļĩāđāļĨāđāļ§
B. āļāđāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđ
- āđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļ āļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāļāļģāļēāđāļāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļĒāļąāļāļĒāļąāđāļāļāļēāļĢāļāļ āļāđāļēāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļąāļ§āļāļđāļāļāļąāļāđāļĢāļ - āđāļāļ·āļāļāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļ·āđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļāđāļģāļēāđāļāđāļāđāļāļēāļ° āļāļ°āļāđāļāļāļāļļāđāļĄāđāļĄāđāđāļāđāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŠāļĩāļĒāļāļŠ āļĩ- āļāđāļāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāđāļāđāļāļēāļ āļāđāļēāļāļļāļāļāļīāļāļ§āđāļēāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļŠāļĩāļĒāļāļŠāļĩāļāļąāļāļāļāļāļĄāļĩāļāļĄ āļāđāļāļ
āļĄāļąāđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļģāļēāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļāđāļ§āđāļāļĒāđāļēāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļāđāļĨāđāļ§ - āļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļĢāļīāđāļ§āļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļ - āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļ āđāļŦāđāļāļģāļēāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĒāđāļāļāļāļāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāđāļŦāđāļĄāļēāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļāđāļēāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāļēāđāļāđ - āđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļāļĩāđ āđāļĄāđāđāļāđāļāļđāļāļāļāļāđāļāļāļĄāļēāđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļđāļāļĢāļąāļāđāļāļāđāļāļāđāļāļāļĢ āđ- āđāļŦāđāļĢāļ°āļ§āļąāļ āđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāđāļāļĨāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļāļąāļāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāļĨāļ·āđāļāļāđāļŦāļ§ āļŦāļĢāļ·āļ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāđāļāđāđāļāļāđāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļ
7. āļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļāđāļāļāļāļąāđāļ§āļāļĢāļēāļ§āļŠāļāļāļāđāļēāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāļĢāļāļāļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ (āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĢāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļ āļĄāļĩāļāļāļēāļāļāļāļāļĩ āļāļĢāļēāļĻāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļĨāļĄāļāļĄ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļēāļĢāđāļŠāļĩāļĒāļāļŠāļĩāļāļąāļāļāļāļāļĄāļļāļĄ) āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĢāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļ āļāļ°āđāļĄāđāļĄāļēāļāđāļāļīāļāļāļ§āđāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļđāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļāđāđāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāļŦāļļāđāļĄ āđāļĨāļ° STUART āđāļāđāļāļīāļāļĒāļķāļāđāļ§āđāļāļĩāđāļĨāđāļ§āđāļāļ·āđāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļēāļĢāļēāđāļāđāļāļāļĢāđāļāļđāļāļāļāđāļĢāļāļĨāļāļāđāļēāļāđāļāļāļŦāļĨāļąāļ āļāđāļēāļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļāļāđāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāđāļāļāđāļēāļāđāļāļāļĩāđāđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāđāļāļĒāļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļāđāļāļāļāļąāđāļ§āļāļĢāļēāļ§āđāļāđāļēāļāļąāļ 18 kN āđāļāļĢāļđāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļĨāļ° 23 kN āđāļĄāļ·āđāļāļāļąāļāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļāļ·āļāļāļāļēāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĒāļ·āļāļāļķāļ 40 āļĄāļĄ āđāļĄāļ·āđāļāļāļđāļāļāđāļģāļēāļŦāļāļąāļāļāļāļāļąāļ
8. āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļāļĨāļīāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļ (EU) 2016/425 āđāļāđāļĢāļ·āđāļāļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļąāļāļ āļąāļĒāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ EU āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļĢāļąāļāļĢāļāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŦāļēāļāļđāđāļāđāļāļĩāđ Petzl.com - āļāļļāļāļŦāļĨāļāļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļāļāđāļāļĨāļĩāđāļāđāļāļāļĨāļĩāļāļāļāļīāļāđāļŦāļāļĩāļĒāļ§āđāļāđāļāļŠāļđāļ (140° C) āļĄāļĩāļāđāļēāļāđāļģāļēāļāļ§āđāļēāđāļāļĨāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļĩāđāļāļŠāđāļāļāļĢāđ - āļāļļāļāļāļ°āļāđāļāļāļĄāļĩāđāļāļāļāļēāļĢāļāļđāđāļ āļąāļĒāđāļĨāļ°āļĢāļđāđāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļļāđāļāļĒāļēāļāļāļķāđāļāđāļāļāļāļ°āļāļĩāđāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩ āđ- āđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļģāļēāļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļĒāļąāļāļĒāļąāđāļāļāļēāļĢāļāļ āļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāļāļ°āļāđāļāļāļāļģāļēāļāļķāļāļāļķāļāļāđāļāļāļģāļēāļāļąāļāļāļāļāđāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ āļāļķāđāļāļāļ°āļŠāđāļāļāļĨāļāđāļāļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāđāļĄāļ·āđāļāđāļāļīāļāļ āļēāļ§āļ°āļĒāļąāļāļĒāļąāđāļāļāļēāļĢāļāļ āđāļāļĒāļĄāļĩāļāđāļēāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļēāļāļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļĩāđ 6 kN - āļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļāđāļāļĢāļ°āļāļ āļāļ°āļāđāļāļāļāļĒāļđāđāđāļŦāļāļ·āļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļāļđāļāļāđāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ EN 795 (āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĢāļāļāđāļāļāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 12 kN) āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ ANSI Z359.2 āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻ - āđāļāļĢāļ°āļāļāļĒāļąāļāļĒāļąāđāļāļāļēāļĢāļāļāđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļ§āđāļēāļāļāđāļēāļāđāļāđāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļąāđāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļēāļĢāļŦāļĨāđāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļāļąāļāļāļ·āđāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāļāļāļ§āļēāļāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļ - āļāđāļāļāđāļāđāđāļāļ§āđāļē āļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļāļāļĒāļđāđāđāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļĨāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļ āđāļĨāļ°āļĢāļ°āļĒāļ°āļāļēāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļ āđāļāđāđāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļĒāļđāđāđāļāļāļģāļēāđāļŦāļāđāļāļāđāļģāļēāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļđāļāļĒāļķāļ āđāļāļ·āđāļāļĨāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļāļāļāļēāļĢāļāļ - āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļāļāļīāļĢāļ āļąāļĒāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļĩāđāļāđāļ§āļĒāļāļĒāļļāļāļĢāđāļēāļāļāļēāļĒ āđāļāļĢāļ°āļāļāļĒāļąāļāļĒāļąāđāļāļāļēāļĢāļāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ - āđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļīāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļĨāļĢāđāļēāļĒāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļīāļāļŦāļāļķāđāļāļāļđāļāļĨāļāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāļĨāļāļāđāļ§āļĒāļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļāļīāļāļāļ·āđāļ - āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāđāļāļāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļĄāđāļāļđāļāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļāļąāļāļŠāļēāļĢāļāļąāļāļāļĢāđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āđāļāļāļīāļ§āļāļĩāđāđāļŦāļĨāļĄāļāļĄ - āļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāļāđāļāļāļĄāļĩāļŠāļ āļēāļāļĢāđāļēāļāļāļēāļĒāđāļāđāļāđāļĢāļ āđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļąāļāļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāļĩāđāļŠāļđāļ āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ āļāļēāļĢāļŦāđāļāļĒāļāļąāļ§āļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļēāļĒāļĢāļąāļāļŠāļ°āđāļāļāđāļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļāļēāļāļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāļāļģāļēāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļķāļāđāļāđāļāļĩāļ§āļīāļ - āļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļĨāļ°āļāļāļīāļāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļĒāđāļēāļāđāļāļĢāđāļāļāļĢāļąāļ - āļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāđāļāļāļāļąāļāļŦāļēāđāļŦāđāļāļąāļāļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđ āđāļāļ āļēāļĐāļēāļāđāļāļāļāļīāđāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļđāļāļāļģāļēāđāļāđāļāđāļāļēāļ - āđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļīāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāđāļēāļāđāļāđāļāļąāļāđāļāļ āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļđāļāļĢāļ°āļāļļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļ§āļąāļāļāļĩāđāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļāđāļāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļāļāļ§āļĢāļĒāļāđāļĨāļīāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļĄāļ·āđāļāđāļĢāļāđāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ āđāļāļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļģāļēāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļđāļāđāļĨāļīāļāđāļāđāđāļĄāđāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļĢāļąāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāđāļāļāļĩāđ āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāđ (āļŠāļ āļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļŦāļĒāļēāļ āļŠāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĨāđāļāļ°āđāļĨ āļāļāļāļĄāļļāļĄāļāļĩāđāđāļŦāļĨāļĄāļāļĄ āļŠāļ āļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļĩāđāļĢāļļāļāđāļĢāļ āļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ...) āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļĨāļīāļāđāļāđ āđāļĄāļ·āđāļ - āļĄāļĩāļāļēāļĒāļļāđāļāļīāļāļāļ§āđāļē 10 āļāļĩ āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļ - āđāļāđāđāļāļĒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļĢāļļāļāđāļĢāļ āļŦāļĢāļ·āļ āđāļāļīāļāļāļĩāļāļāļģāļēāļāļąāļ - āđāļĄāļ·āđāļāđāļĄāđāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļāđāļāļŠāļ āļēāļ āđāļĄāļ·āđāļāļĄāļĩāļāđāļāļŠāļāļŠāļąāļĒāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļāđāđāļ - āđāļĄāļ·āđāļāđāļĄāđāļāļĢāļēāļāļāļķāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļĄāļēāļāđāļāļ - āđāļĄāļ·āđāļāļāļāļĢāļļāđāļ āļĨāđāļēāļŠāļĄāļąāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļāđāļāļāļāđāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāđāļāļāļāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļąāļāļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļ·āđāļ āļāļģāļēāļĨāļēāļĒāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļĨāļąāļāļĄāļēāđāļāđāļāļĩāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ A. āļāļēāļĒāļļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ 10 āļāļĩ - B. āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ - C. āļāļļāļāļŦāļ āļđāļĄāļīāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāđ - D. āļāđāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ (āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļāļŠāļąāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļđāļāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļāļąāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āļāļīāļāļāđāļ Petzl) - E. āļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļ/āļāđāļēāđāļāļ·āđāļāđāļĢāļ - F. āļāļģāļēāđāļŦāđāđāļŦāđāļ - G. āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļē/āļāļēāļĢāļāļāļŠāđāļ - H. āļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļĨāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ/āļāļēāļĢāļāđāļāļĄāđāļāļĄ (āđāļĄāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļāļģāļēāļ āļēāļĒāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļāļ Petzl āļĒāļāđāļ§āđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļāđ) - I. āļāļģāļēāļāļēāļĄ/āļāļīāļāļāđāļ
āļāļļāļāļāļĢāļāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 3 āļāļĩāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļĢāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ āļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļ āļāļēāļĢāļāļģāļēāļĢāļļāļāļāļāļāļĢāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĄāļāļāļāļī āļāļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļāļēāļāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāļąāļāđāļāļĨāļ āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāđāļĄāđāļāļđāļāļ§āļīāļāļĩ āļāļēāļāļāļēāļĢāļāļđāđāļĨ āļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāđāļāļđāļāļāļāļāđāļāļāđāļ§āđ
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļģāļēāđāļāļ·āļāļ1. āļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļĩāđāļāļēāļāļāļ°āđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāđāļāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ āđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāļ§āļīāļ 2. āđāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļŦāđāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļāļļāļāļąāļāļīāđāļŦāļāļļ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāđāļ 3. āļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ 4. āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨa. āļĄāļĩāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļēāļŦāļāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĢāļāđ PPE āļāļ·āđāļāđāļāļāļēāļ°āļāļĩāđāļāļāļāļāļķāļāļāļēāļĢāļāļāļĨāļāļāļāđāļēāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ EU - b. āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļĢāļąāļāļĢāļāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļŠāļāļāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāļāļ PPE āļāļĩāđ - c. āļāļēāļĢāļŠāļ·āļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļŦāļĨāđāļāļāļģāļēāđāļāļīāļ - d. āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļāļāđāļāļ·āļāļāļŠāļąāđāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļīāđāļĄāļāļĢ - e. āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļĨāļģāļēāļāļąāļ - f. āļāļĩāļāļĩāđāļāļĨāļīāļ - g. āđāļāļ·āļāļāļāļĩāđāļāļĨāļīāļ - h. āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļĨāļģāļēāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ - i. āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļģāļēāļāļąāļāļāļąāļ§āļāļļāļāļāļĢāļāđ - j. āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ - k. āļāđāļēāļāļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ - l. āļāđāļāļĄāļđāļĨāļĢāļ°āļāļļāļĢāļļāđāļ - m. āļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļđāđāļāļĨāļīāļ - n. āļ§āļąāļāļāļĩāđāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ (āđāļāļ·āļāļ/āļāļĩ) - o. āļ§āļąāļāļāļļāļāļīāļ - p. āļāļģāļēāđāļāļ·āļāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļĒāļąāļāļĒāļąāđāļāļāļēāļĢāļāļ - q. āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāđāļāđāļāļēāļāļŦāļāļķāđāļāļāļ