45
MANUAL FOR KORTTIDSOBSERVATØRER Danmarks Freds - og Stabiliseringsberedskab (FSB) Marts 2012 Billede 1: Folketingsvalg i Guatemala, 2009

KORTTIDSOBSERVATØRER - NIRAS · 2019. 3. 19. · rekrutteres af Udenrigsministeriets FSB-enhed i samarbejde med NIRAS. Hovedparten af valgmissionerne har de seneste år været rettet

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • MANUAL FOR

    KORTTIDSOBSERVATØRER

    Danmarks Freds- og Stabiliseringsberedskab (FSB) Marts 2012

    Billede 1: Folketingsvalg i Guatemala, 2009

  • 1

    Indhold

    1. Indhold… ................................................................................................................................. 1

    2. Forkortelser ............................................................................................................................................... 2

    3. Forord……….. .......................................................................................................................... 3

    4. Indledning .................................................................................................................................................. 4

    5. Code of Conduct ...................................................................................................................................... 5

    6. Strukturen i en valgobservationsmission .............................................................................................. 5

    Core Team ................................................................................................................................................... 6 Service Provider / Implementing Partner ................................................................................................... 6 Korttidsobservatører (STO) ......................................................................................................................... 7 Langtidsobservatører (LTO) ........................................................................................................................ 7 STO-teams ................................................................................................................................................... 8 Strukturen i valgadministrationen .............................................................................................................. 8 Uddannelse af vælgerne ............................................................................................................................. 9 Kønsaspekt (Gender) .................................................................................................................................. 9 Minoriteter / Etniske grupper ..................................................................................................................... 9

    7. Missionens forløb ................................................................................................................................... 10

    Briefing / Introduktion til missionen ......................................................................................................... 11 Observationen .......................................................................................................................................... 12 Åbning af valgsted..................................................................................................................................... 13 Valgsteder ................................................................................................................................................. 13 Lukning og optælling af valgsted .............................................................................................................. 14 Tabuleringen ............................................................................................................................................. 14 Debriefing (afrapportering) ...................................................................................................................... 15

    8. Sikkerhed................................................................................................................................................. 16

    9. Konfliktforebyggelse .............................................................................................................................. 17

    10. Medierne .................................................................................................................................................. 17

    11. Kulturforståelse ....................................................................................................................................... 17

    12. Når kufferten skal pakkes ..................................................................................................................... 18

    Annex A Links til eksempler på valgdagens spørgeskemaer

    Annex B Relevant Litteratur

    Annex C Links

    Annex D Oversættelser af valgterminologi

  • 2

    2. Forkortelser

    CEC Central Election Commission

    DEC District Election Commission

    EOM Election Observation Mission

    EU European Union

    FSB Freds- og Stabiliseringsberedskabet (fra 2012 - før IHB)

    IOM International Organization for Migration

    IHB Det Internationale Humanitære Beredskab (indtil 2012 - nu FSB)

    KTO Korttidsobservatør

    LTO Long Term Observer / langtidsobservatør

    NGO Non-governmental Organisations /Private organisationer

    ODIHR Office for Democratic Institutions and Human Rights, OSCE

    OSCE Organization for Security and Co-operation in Europe

    PEC Precinct Election Commision /Valgdistriktskommission

    PS Polling Station /Valgsted

    REC Regional Election Commission

    STO Short Term Observer / korttidsobservatør

    TEC Town Election Commission

    UNDP United Nations Development Program / FN’s Udviklings Program

  • 3

    3. Forord

    Valgobservationer har været en kerneopgave for Danmark siden 1995, hvor IHB blev etableret

    under Den Humanitære Kontaktgruppe. Siden er der sendt hundredvis af både langtids- og

    korttidsobservatører ud til valg i det meste af verden. I 2012 skiftede beredskabet navn og hedder

    nu Danmarks Freds- og Stabiliseringsberedskab, der fortsat udsender dels valgobservatører, dels

    krisestyringseksperter.

    At sikre demokratiske valg i nye og skrøbelige stater har været – og er stadig – et af FSB’s

    fokusområder. I de seneste år er valgobservatører og valgeksperter udelukkende blevet sendt ud

    via EU og Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE). De danske udsendte

    rekrutteres af Udenrigsministeriets FSB-enhed i samarbejde med NIRAS.

    Hovedparten af valgmissionerne har de seneste år været rettet mod lande på Balkan, i Central- og

    Østeuropa samt Afrika, Latinamerika og Asien.

    Demokrati processen er mest synlig gennem valg og hvor befolkningen kan drage sine ledere til

    ansvar for deres handlinger. Men demokrati er langt mere end blot valg, og erfaringerne med støtte

    til valghandlinger har vist vigtigheden af at udvide bidraget til også at omfatte forberedelse af valg

    og støtte ud over selve valgdagen. Til demokrati processen hører skabelsen af en politisk kultur,

    kendetegnet af tolerance, kompromisvillighed og respekt for mindretal – såvel politiske som etniske

    og religiøse.

    Manualen er beregnet til korttidsobservatører (KTO), der indgår som medlemmer af en

    valgobservationsmission (EOM – Election Observation Mission). Manualen giver et overblik over

    strukturen i en observation, missionens forløb, sikkerhed og valgterminologi og eksempler på

    valgdagens spørgeskemaer.

    Manualen er endvidere ment som en praktisk vejledning i, hvad der er vigtigt at vide på en

    valgobservationsmission, og er udarbejdet med særligt fokus på førstegangsudsendte

    valgobservatører. Manualen vil løbende blive revideret.

    Manualen er udviklet på grundlag af erfaringer fra korttidsvalgobservationer og

    langtidsvalgobservationer, og FSB vil gerne rette en speciel tak til Kirsten Jørgensen og Annelise

    Grinsted, der er hovedforfattere på denne manual, samt til Vibeke Klitgaard for oversættelse af

    valgterminologien fra dansk til fransk.

    Billederne i manualen er taget af Marie-Lise Berg Sonne, Søren Sønderstrup, Kirsten Mogensen

    og Annelise Grinsted.

    Hanne B. Elmelund Gam, Udenrigsministeriet

    Jens Christian Riise og Rasmus Klitgaard, NIRAS/FSB

  • 4

    4. Indledning

    En korttidsobservatør (Short-term-Observer (STO)) deltager i et stort team af observatører, der

    består af udsendte eksperter med forskellige uddannelsesmæssige baggrunde og erfaringer. Disse

    eksperter skal sørge for, at valghandling i et land følger de internationale konventioner og

    regelsæt.

    En valgobservation består af otte faser, der strækker sig over mange måneder, hvoraf STO’erne

    kun deltager 1-3 uger i dagene før og efter selve valgdagen (den indrammede fase).

    Figur 1. The Electoral Cycle – Valgcyklus (The ACE project, http://aceproject.org)

    http://aceproject.org/

  • 5

    5. Code of Conduct

    Både EU, OSCE og Udenrigsministeriet har en Code of Conduct (”retningslinjer for god opførsel”).

    Code of Conduct består af en række regler udviklet for at sikre, at medlemmer af en

    valgobservation opfører sig professionelt og i overensstemmelse med rollen som uafhængig og

    upartisk observatør.

    En observatørs rolle er begrænset til observation og rapportering, og observatører har ingen

    beføjelse til at instruere, assistere eller blande sig i afstemning, optælling, tabulering eller andre

    aspekter af valgprocessen.

    Udenrigsministeriets/FSB’s Code of Conduct og den pågældende missions Code of Conduct er

    bindende for observatører udsendt af Danmark. Brud på Code of Conduct vil medføre inddragelse

    af observatørens akkreditering og umiddelbar hjemsendelse samt rapport til det land, denne er

    udsendt fra. STO’erne underskriver Code of Conduct, inden de får udleveret deres akkreditering -

    som regel på missionens første dag.

    STO’erne skal også i deres fritid respektere deres rolle som observatører og den kultur og de

    værdier, der er gældende i det pågældende land.

    Links til CODE OF CONDUCT FRA EU og OSCE/ODIHR samt FSB reglementet.

    6. Strukturen i en valgobservationsmission

    Hver enkelt valgobservation har sine fokusområder. Har der været en valgobservationsmission

    (EOM) i landet før, skal der følges op på anbefalingerne fra det sidste valg, samt at de

    internationale standarder følges. Hvis det er første gang, der er en valgobservation, er der fokus på

    Billede 2: Early Parliamentary Elections, Kazakhstan, 2012

    http://www.coc.eu/http://www.osce.org/fsc/44574http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/internationale-missioner/fsb/for-fsb-medlemmer/

  • 6

    at indsamle information og vurdere, i hvilket omfang lovgivning og praksis lever op til de

    internationale standarder.

    En valgobservation mission består typisk af et Core Team, langtidsobservatører (LTO) og

    korttidsobservatører (STO) og for EU missioner, en service provider.

    Core Team

    Core Team består af ca. 10-12 internationale eksperter udvalgt af EU / OSCE på basis af

    ansøgninger, som går direkte til EU / OSCE . Lederen (Head of Mission / Chief Observer) af en

    mission bliver udnævnt af henholdsvis OSCE / ODIHR og EU-parlamentet og assisteres af en

    Deputy Head of Mission / Deputy Chief Observer.

    De øvrige medlemmer af Core Team er alt efter missionens mandat og størrelse:

    en valgekspert

    en politisk ekspert

    en juridisk ekspert

    en kommunikation/medie/presse ekspert

    en statistisk ekspert

    en koordinator for observatørerne

    en liaison officer for parlamentarikere (OSCE, nogle gange i EU)

    en køns- og/eller minoritetsekspert (OSCE, nogle gange i EU)

    en ekspert i elektroniske valg (nogle gange)

    en menneskerettighedsekspert (nogle gange i EU, ikke i OSCE)

    en sikkerhedsekspert (OSCE)

    en logistikekspert (OSCE)

    en bogholder (OSCE)

    STO’erne vil ved den første briefing efter ankomst til observationslandet møde såvel Core Team

    og i EU missioner en Service Provider.

    Service Provider / Implementing Partner

    EU bruger en såkaldt Service Provider / Implementing Partner (f.eks. IOM, UNDP), der har

    ansvaret for den logistiske og administrative gennemførelse af en mission. På OSCE missioner er

    disse funktioner en del af Core Team.

  • 7

    Box 1. Service Provider (SP)

    Korttidsobservatører (STO)

    Varigheden af en STO-udsendelse afhænger af, hvor i verden man skal observere, men varierer

    fra 8 dage for OSCE missioner og 2-3 uger for EU. Til forskel fra LTO’erne deltager STO’erne kun i

    dagene umiddelbart før og efter selve valgdagen. Der er fire kategorier af STO’er (Box 2). De tre

    første kategorier af STO’er rapporterer direkte til LTO’erne.

    Langtidsobservatører (LTO)

    LTO’erne opholder sig i landet 6-7 uger og er udsendt til landets forskellige regioner i teams på 2

    for at dække valgprocessen (f.eks. den lokale valgadministration, partierne, kampagner,

    vælgerregistrering, etc.). De rapporterer ugentligt til Core Team om deres observationer. LTO’erne

    har samtidig ansvaret for at forberede modtagelsen af STO’erne og give dem en orientering om

    regionen, indkvartering, udvælgelsen af tolk og chauffør, etc. LTO’erne udvælger de områder og

    valgsteder, som STO’erne skal observere i dagene op til valget og på valgdagen. På valgdagen

    har LTO’erne ansvaret for at indsamle og koordinere STO’ernes rapporter og sende dem videre til

    Core Team.

    Box 2. De fire STO kategorier

    Hos EU’s Service Provider er der almindeligvis ansat:

    en sikkerhedsekspert

    en logistikekspert

    en it-ekspert

    en administrator

    en kommunikationsekspert

    1. STO’er, der er sekunderet af de enkelte lande (medlemsstater). Men ved EU

    missioner indstiller FSB et antal STO’er til EU, og EU udvælger blandt disse, hvem

    der skal deltage.

    2. STO'er, der er sekunderet af OSCE/ODIHR fra det tidligere Jugoslavien og Sovjetunionen

    3. Lokalt rekrutterede STO’er (fra ambassaderne i landet);

    4. Teams bestående af parlamentarikere, der kommer fra OSCE Parliamentary

    Assembly (OSCE PA), Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE),

    NATO Parliamentary Assembly og European Parliament.

  • 8

    STO-teams STO’erne organiseres i teams af to personer. Disse teams sammensættes ud fra en række kriterier (Box 3).

    Som udgangspunkt er det vigtigt, at der altid er en erfaren observatør, der kan agere mentor for en mindre

    erfaren observatør. Der sigtes også mod at sammensætte teams på tværs af køn og nationaliteter, jf. Box 3.

    Box 3. Kriterier for team-sammensætning

    Hvert team får stillet en bil med chauffør til rådighed, samt en tolk på OSCE missioner (kan variere

    på EU missioner) og i nogle tilfælde en sikkerhedsvagt.

    At skulle dele lange arbejdsdage med en person, som man ikke kender på forhånd, og som kan

    have en anden kulturel baggrund, døgnrytme, arbejdsrytme, planlægningshorisont og

    energiniveau, kan være en udfordring. Har en teampartner begrænset tidligere erfaring, kan det

    medføre en relativ stor arbejdsbelastning for den person, der skal fungere som mentor.

    Det er vigtigt under hele missionen at arbejde sammen som et team og planlægge dagens arbejde

    sammen og aftale mødetider med team mate, tolk og chauffør. Se under kapitel 8 og 9 om gode

    råd vedrørende sikkerhed og konflikthåndtering.

    Strukturen i valgadministrationen

    Et vigtigt element i en observatør-mission er selve valgadministrationen i landet, og hvordan dens

    embedsmænd udfører deres arbejde. Valgadministrationen kan se meget forskellig ud fra land til

    land og kontinent til kontinent. Herunder gives et eksempel på strukturen i en valgadministration i

    et engelsksproget land, og hvem der har ansvar for kontakten og samarbejdet med de forskellige

    niveauer.

    Valgkommissioner Forkortelse Ansvar for kontakt

    Central Election Commission CEC Core Team

    Regional Election Commisson REC LTO

    Town Election Commission TEC LTO / STO

    District Election Commission DEC LTO / STO

    Precinct Election Commission PEC LTO / STO

    Polling Station PS LTO / STO

    Box 4. Strukturen i en valgadministration

    erfaring - gerne en erfaren og en mindre erfaren observatør

    forskelligt køn - mand / kvinde

    aldrig fra samme land

  • 9

    Uddannelse af vælgerne

    I mange lande, hvor der observeres, vil der være vælgere, der er analfabeter, og ofte vil der være

    en stor gruppe af førstegangsvælgere. Derfor er uddannelse af vælgerne et relevant emne i

    observationen, og det er som regel ngo'er, der står for denne uddannelse. På valgdagen skal man

    udfylde spørgsmål f.eks. angående:

    Ved vælgerne, hvad de skal gøre, når de kommer ind på valgstedet?

    Bliver de, ifølge reglerne, hjulpet af de valgtilforordnede (eller andre), hvis de er usikre?

    Kønsaspekt (Gender)

    Køn berører alle aspekter af et valg og er derfor en integreret del af valgobservationsarbejdet. I

    mange tilfælde er kvinder overrepræsenteret ved PEC/PS niveau, og jo højere man kommer op i

    systemet jo færre kvinder er repræsenteret. Kønsaspektet dækkes som udgangspunkt af LTO’er.

    For en STO er det vigtigt at observere f.eks.:

    kvinders deltagelse som valgtilforordnede

    ’family voting’, hvor manden bestemmer, hvad resten af familien skal stemme

    Minoriteter / Etniske grupper

    De fleste lande er multi-etniske lande. Derfor er det vigtigt at observere, hvordan de inter-etniske

    relationer er, og om regeringen har en minoritetspolitik f.eks. vedrørende deres kultur, uddannelse

    og sprog.

    Som med kønsaspektet skal valgobservationer gøre rede for, hvordan en valgproces inddrager

    eller evt. ekskluderer nationale minoriteter / etniske grupper. En STO kan blive bedt om at

    observere f.eks. minoriteter og etniske gruppers deltagelse som valgtilforordnede. Yderligere

    aspekter dækkes normalt af LTO’er.

    Billede 3 og 4: To valgsteder; Parlaments- og lokalvalg i Etiopien, 2010

  • 10

    7. Missionens forløb

    STO’erne modtager ofte, men ikke altid, information om det pågældende land fra EU / OSCE pr.

    mail inden afrejse. Der vil desuden ved OSCE-observationer være en briefing i Udenrigsministeriet

    / NIRAS inden afrejsen, hvor man får information om landets politiske, økonomiske og sociale

    situation, samt orientering om de kontraktmæssige og administrative forhold.

    Ved ankomsten til det land, hvor STO’erne skal observere, vil de i lufthavnen blive mødt af OSCE,

    og ved EU missioner af en Service Provider, og transporteret til det hotel i hovedstaden, hvor de

    skal bo. Her udleveres materiale til den kommende briefing.

    Boks 5 nedenfor viser eksempler på spørgsmål til PEC/PS i dagene før valget.

    A. Preparation for the election day

    * Have you received all equipment?

    * Have you received the ballot boxes - stationary box and mobile box?

    * Have you received the ballot paper?

    * Where is the ballot paper kept?

    * How many ballot papers are received?

    * Is there a Fax installed?

    * Is there a Telephone (landline) installed?

    * Is there a Photocopy machine installed?

    * Is there a Video camera installed?

    * Is there Electronic election material installed?

    B. Voters

    * How many voters are on the Voter list?

    * How many voters are registered for Mobile voting/Homebound voting?

    * How many voters on the additional voter list?

    * Special voters - prison, hospital, police or military barracks - how many are registered?

    * Have you received any complaints - if yes how many and what is the issue?

    * How many are registered for absentee voting?

    C. PEC/PS

    * Membership of political party?

    * Professional work?

    * How many times have you participated in elections as member of PEC/PS?

    * Chair, Deputy chair, Secretary, Members?

    * Any representative from minority groups?

    * Training of PEC/PS members - when and by whom?

    D. Please ask more questions Box 5. Eksempler på spørgsmål ti l PEC/PS i dagene før valget

  • 11

    Briefing / Introduktion til missionen

    Core Team har ansvaret for briefingen, der vil vare 1-3 dage. STO’erne vil inden få udleveret

    relevant baggrundsinformation til briefingen. På EU missioner har Service Provider ansvaret for

    briefingen.

    Core Team (OSCE) har ansvaret for at orientere STO’erne om landets politiske situation,

    valgets deltagere, valgets organisation, valglove, medie/pressesituationen, sikkerhed etc.

    og ikke mindst om de krav, der fagligt og professionelt stilles til STO’erne på valgdagen.

    Service Provider (EU) har ansvaret for at orientere om sikkerhed, kommunikationsmidler

    (mobil, satellit, radio, etc.), IT-udstyr til brug på valgdagen (computer, mobilt modem),

    påklædning (visibility: kasket, skjorter, etc.), helbredsmæssige aspekter (medicin og

    førstehjælpskasse), biler og chauffører, etc. Det nødvendige udstyr samt penge udleveres

    mod underskrift.

    Som et led i briefingen skal STO’erne underskrive Code of Conduct (kap. 5). De får oplyst, hvor i

    landet de skal hen og navn og land på deres team mate og hvilket LTO-team, der har ansvaret i

    det pågældende område, og de introduceres for deres team mate samt evt. LTO’erne.

    Efter endt briefing rejser STO’erne til det område, de skal observere. Her har LTO’erne forberedt

    en orientering om den regionale politiske situation samt andre relevante forhold. STO’erne

    indkvarteres som udgangspunkt på et hotel i provinshovedstaden.

    Billede 5: Sierra Leone, 2007 Billede 6: Duma valget, Rusland, 2011

  • 12

    Observationen

    Efter den regionale briefing starter selve observationen, hvor STO’erne rejser ud til det distrikt, de

    skal observere. Det er vigtigt, at man den første dag i distriktet sørger for at få et møde med den

    ansvarlige for valgadministrationen i distriktet for at:

    introducere sig som internationale observatører for EU / OSCE i distriktet

    blive opdateret omkring forberedelserne til valget, og om valgmaterialet er distribueret

    korrekt og til tiden

    blive informeret om der er modtaget klager, hvad de evt. drejer sig om, og hvordan de er

    blevet behandlet.

    Dernæst skal STO’erne besøge valgdistriktskommissionen og valgstederne og stille en række

    spørgsmål, jf. Box 5.

    I den Guide, STO’erne vil få udleveret under briefingen, vil der være spørgeskemaer til alle

    vigtige led i observatørmissionen. I Annex A finder du eksempler på sådanne

    spørgeskemaer.

    Det er vigtigt, at STO’erne besøger så mange valgsteder som muligt, så nyheden spredes om

    ankomsten af internationale valgobservatører i distriktet.

    I nogle OSCE lande har man en valglov, der tillader ”Mobile Voting/Homebound Voting” dagen før

    valget. Det er vigtigt, at man i planlægningen inkluderer mindst tre besøg..

    Om aftenen planlægger STO’erne valgdagens rute. Der kan fra land til land være forskel på, om de

    af sikkerhedsmæssige årsager skal informere tolk og chauffør om ruten før på selve valgdagen –

    her er det nødvendigt at være opmærksom på de instrukser, der gives af LTO’erne.

    Anden dagen i distriktet er valgdagen. Afhængigt af landet, kan STO’erne være blevet opdelt i A-

    og B-teams (Box 6). I mange tilfælde finder denne opdeling i A- og B-teams ikke sted, og så laver

    alle teams det samme som A-teams.

  • 13

    Box 6. A og B-teams

    Det er godt at være forberedt på, at valgdagen er en travl dag og kan blive en rigtig lang

    arbejdsdag. Der er en del spørgeskemaer, der skal udfyldes og sendes elektronisk i løbet af

    dagen. STO’erne i EU missioner får en bærbar computer og et mobilt modem (USB-stik) med. Det

    er vigtigt, at STO’erne på forhånd har set formularerne igennem både sammen med LTO’erne og

    deres team partner for at være sikker på, at de har forstået spørgsmålene i spørgeskemaerne, og

    at der er enighed om, hvad spørgsmålene går ud på. Hvis man ikke forstår betydningen, kan man

    med fordel anvende manualens Annex D med valgterminologier på engelsk, fransk og spansk.

    Åbning af valgsted

    STO’erne skal være på valgstedet så tidligt, at de kan observere, hvordan de valgtilforordnede

    håndterer materialer, ser på indretningen af valgstedet, og om der åbnes til tiden. Dette sidste kan

    nemlig indebære, at valgdagen enten bliver forkortet eller, at der i den anden ende af dagen skal

    tages højde for, at valgstedet ikke åbnede til tiden (afhængigt af landets lovgivning). Der vil være

    en formular, som skal sendes umiddelbart efter, at valgstedet har åbnet. I Annex A finder du et

    eksemplar på et sådan spørgeskema.

    Valgsteder

    I løbet af dagen besøger STO’erne ca. 8-12 valgsteder (afhængig af afstande og terræn).

    STO’erne skal opholde sig mindst 30 minutter på hvert valgsted, hvorefter der udfyldes et

    A-teams observerer åbningen af valgstederne, besøger ca. 8-12 valgsteder i løbet

    af dagen (afhængig af afstande og terræn) og observerer lukning og optælling på et

    valgsted. STO’erne er på forhånd informeret om, hvad de særligt skal lægge vægt

    på, f.eks. at de skal sørge for at få en kopi af optællingsprotokollen efter

    afslutningen af optællingen, hvorefter de skal følge med til det centrale

    optællingssted (District Election Commission (DEC)) og observere, at protokollen

    bliver oplæst og tabuleret korrekt.

    B-teams observerer det centrale optællingssteds (District Election Commissions

    (DEC)) arbejde på valgnatten og i dagene efter valget. STO’erne begynder her at

    arbejde ud på aftenen. De observerer, hvordan valgmaterialet bliver modtaget og

    oplæsningen og registreringen af valgprotokoller. Kopi af tabuleringen af distriktets

    valgresultat videregives til LTO’erne. Om dagen besøger de ca. 5-6 valgsteder.

    I nogle OSCE missioner kan A-teams også være opdelt på følgende måde:

    Mobile A teams, der laver de samme observationer som nævnt under A-teams.

    Stationære A-teams, der tilbringer en hel dag i det samme valgsted. De ordinære

    spørgeskemaer udfyldes hver time og sendes elektronisk til Core Team.

  • 14

    spørgeskema. Det første man skal gøre ved ankomsten til et valgsted er at introducere sig til

    formanden for PEC/PS og oplyse om, hvilken organisation man kommer fra, hvad man hedder. og

    hvilke lande man kommer fra, og derefter kan man stille spørgsmålene fra spørgeskemaerne (se

    Annex A for eksempler).

    Desuden skal de have tid til evt. at snakke med de valgtilforordnede, vælgerne etc. uden at afbryde

    valghandlingen.

    Normalt vil der skulle sendes et bundt spørgeskemaer ved middagstid og umiddelbart før

    lukningen af valgstederne ud på eftermiddagen.

    Lukning og optælling af valgsted

    En halv time før valgstedet lukker, er STO’erne på det valgsted, hvor de skal observere lukningen

    og optællingen.

    Umiddelbart efter afslutningen på optællingen på det valgsted, man lukker, skal der sendes en

    formular (se Annex A for eksempel).

    Core Team kan ønske, det skal man altid i OSCE missioner, at STO’erne følger med PEC/PS til

    det centrale optællingssted (DEC). I så tilfælde følger STO’erne i deres bil transporten af

    valgmaterialet og optællingsresultaterne.

    Tabuleringen

    Afhængigt af strukturen i valgadministrationen vil stemmeresultaterne fra flere valgsteder blive

    samlet centralt – det kan være et distrikt, departement eller en region – og sendt videre til et højere

    niveau.

    Ofte skal STO’erne følge stemmeresultaterne fra det valgsted, de lukkede, til den mere

    centraliserede optælling og følge denne optælling, indtil den slutter. Det kan være en langvarig

    proces afhængig af de tilforordnedes kapacitet og erfaring.

    Ved tabuleringens slutning skal der sendes en formular (se Annex A for eksempel).

    Billede 7: Sierra Leone, 2007 Billede 8: Guatemala, 2007

  • 15

    Debriefing (afrapportering)

    Efter endt valghandling vender STO’erne tilbage til regionshovedstaden, hvor der er debriefing

    med LTO’erne. STO’erne får udleveret kopi af ”Statement of Preliminary Findings and

    Conclusions”, der er udarbejdet af Core Team dagen efter valget for OSCE missioner og ca. 2

    dage efter valget i EU missioner. Derefter vender STO’erne tilbage til hovedstaden.

    Den følgende dag er der debriefing med Core Team. I mange tilfælde ved EU missioner arbejder

    STO’erne under debriefingen i grupper på tværs af teams eller regionsopdelt, hvor de får mulighed

    for at diskutere og komme med input om nogle af valgets vigtige temaer, såsom kvinders

    deltagelse, militærets rolle, valgets organisering, etc. STO’erne leverer udleveret materiale tilbage

    til Service Provideren/Core Team.

    STO’erne har ansvaret for at returnere materialet i ordentlig stand. Hvis materiel går i stykker eller

    bliver stjålet undervejs, kan STOerne blive gjort ansvarlige for det, og der trækkes så et beløb fra

    diæterne. Dette gælder kun for EU missioner.

    Som en del af EU debriefingen vil koordinatoren for observatørerne indkalde den enkelte STO eller

    teamet til en evaluering af teamets arbejde. Samtidig vil STO’erne blive bedt om at evaluere

    missionens arbejde, dvs. Core Team, Service Provider og LTO’erne.

    Derefter rejser STO’erne hjem, hvorefter man umiddelbart efter bliver indkaldt til debriefing med

    Udenrigsministeriet / NIRAS. Det forventes, at man som valgobservatør bidrager til at give et

    samlet billede af det pågældende valg,

    Der vil være variationer af ovennævnte alt afhængig af, om det er en EU eller OSCE mission, og

    om den foregår i Afrika, Asien eller Latinamerika.

    Billede 9: Rapportering via satellit telefon;

    Mozambique, 2009

    Billede 10: Aceh Indonesien

  • 16

    8. Sikkerhed

    Inden man kan blive udsendt som STO, skal man have gennemgået FSB’s sikkerhedskursus

    ”HEAT”. Når man er udsendt, skal man fokusere på sikkerhedsinformationer, man får ved

    briefingen i det land, man skal arbejde. I nogle tilfælde ved EU missioner vil STO’erne efter

    udvælgelse til en mission blive bedt om yderligere at tage FN’s sikkerhedskursus på nettet, der

    består af 2 prøver: basic og advanced. Dette afhænger af, hvilken organisation EU har udpeget

    som Service Provider ansvarlig for udsendelsen, f.eks. IOM, UNDP etc.

    Under briefingen i regionen vil STO’erne blive orienteret om sikkerheden i landet og i regionerne af

    LTO’erne. Det er vigtigt, at STO’erne følger de gældende sikkerhedsregler som f.eks. i forhold til

    transport (Box 7).

    Box 7. Eksempler på sikkerhedsregler i relation ti l transport.

    Brug altid sikkerhedssele i bilen

    Kør aldrig selv

    Kør aldrig i mørke, undtagen på valgdagen

    Kør aldrig med for høj hastighed, de fleste ulykker sker på vejene

    Sørg for at have fuld tank til valgdagen, man ved aldrig, hvad der kan ske

    Send aldrig tolk og chauffør hjem før man er færdig med observationen, en fredelig proces kan

    pludselig ændres til en konflikt

    Tag aldrig nogen med i bilen, som ikke er en del af teamet

    Gå aldrig ud alene – du er altid en del af et team

    Hav altid et opladet kommunikationsmiddel på dig, som fungerer i det pågældende område. På

    OSCE missioner deles man om en mobiltelefon.

    Informer altid om hvor du befinder dig

  • 17

    9. Konfliktforebyggelse

    På længerevarende EU missioner er det næsten uundgåeligt, at der ikke opstår større eller mindre

    uoverensstemmelser internt mellem missionens medlemmer, der kommer med vidt forskellig

    baggrund, socialt, kulturelt, erfaringsmæssigt, køns- og aldersmæssigt. Hvis der opstår konflikter,

    der ikke kan løses på stedet, skal der straks rapporteres til LTO og Core Team.

    Det er vigtigt at kunne forebygge potentielle konflikter, så de ikke opstår eller udvikler sig.

    Danskere er typisk relativt åbne, direkte og meget lidt autoritære i deres måde at omgås andre

    personer. I forhold til andre nationaliteter, hvis man ikke er vant til at være sammen med en

    bestemt persontype eller i en bestemt kultur, kan det være en stor stressfaktor at skulle agere som

    STO i 2-3 uger i et tæt fællesskab med andre udsendte. I den forbindelse er det vigtigt at kunne

    tage sine forholdsregler, at kende sine egne begrænsninger og ikke mindst at vide, hvilken LTO

    eller Core Team medlem, man skal have fat i, så man kan få hjælp til at håndtere en konflikt, hvis

    man ikke selv er i stand til at løse den.

    Som udgangspunkt kan man altid forsøge at undgå en konflikt og helst forsøge at nedtrappe en

    (potentiel) konflikt ved relativt simple midler, såsom at undgå verbal optrapning af en konflikt.

    10. Medierne

    En EOM er altid interessant for medierne. Det er imidlertid KUN Core Team, der kan udtale sig til

    medierne, idet de har overblikket i landet. STO’erne må under ingen omstændigheder udtale sig til

    medierne vedrørende valget, da de kun observerer i en lille del af landet, og derfor ikke er i stand

    til at udtale sig om valget fra et nationalt synspunkt. Én forkert udtalelse kan kompromittere en hel

    mission. Se FSB’s reglement.

    Det eneste man som STO’er skal sige er, "at man er international valgobservatør fra EU/OSCE

    sekunderet fra Danmark, og at man observerer i distriktets navn". Hvis der ønskes yderligere

    oplysninger om valget, skal man henvise til Core Team's Liaision Officer, der kan udtale sig på

    missionens vegne.

    Når man er kommet tilbage til Danmark, gælder de samme regler. Man kan henvise til den

    ansvarlige for det pågældende land i Udenrigsministeriet.

    11. Kulturforståelse

    Hvis man skal kunne begå sig i et internationalt miljø, skal man passe på de kulturelle faldgrupper,

    man kan havne i. Det kræver blandt andet forståelse for forskellige kulturer og viden om, hvordan

    man kommunikerer og begår sig i disse kulturer. Man skal være åben over for forskellige kulturelle

    værdier, traditioner og mentalitet, der præger det land, man skal observere i.

    http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/internationale-missioner/fsb/for-fsb-medlemmer/

  • 18

    Alle kulturer har fælles historier og fortællinger, der er med til at skabe fælles forestillinger om

    forandring og udvikling, og om værdier, om selvforståelse og om sociale interaktionsprocesser.

    Man skal derfor se kultur som samfundsmæssige praksisser, i form af f.eks. tro, sprog,

    uddannelse, og sociale og familiemæssige strukturer. Det er vigtigt at se på et samfunds

    forskellige gruppers status i samfundet og deres mulighed for at organisere sig og få politisk

    indflydelse med udgangspunkt i deres egne visioner og ideer, som er altafgørende for, at den

    samfundsmæssige udvikling reelt kommer disse grupper til gode.

    Valgobservatører er gæster i det land, de observerer, og de repræsenterer f.eks. Danmark. Derfor

    er det vigtigt at følge landets takt og tone, herunder andre traditioner, regler og omgangsformer. I

    mange kulturer nyder de ældre stor respekt i både familie og samfund, og det er derfor vigtigt, at

    man hilser og taler med dem, inden man går videre til de officielle medlemmer af valgstedet.

    Dress-code og takt

    Påklædning er vigtig specielt i muslimske/buddhistiske lande. Shorts er bandlyst, og man må ikke

    vise bare skuldre og ben. Der er krav om anstændig påklædning mht. kjolelængde, og i nogle

    lande kan kvinder ikke have lange bukser på.

    I muslimske lande må man kun bruge højre hånd, når man skal modtage eller give ting og spise.

    Giv ikke hånden til hilsen i buddhistiske/shia-muslimske lande. Skoene skal tages af i

    templer/moskeer, og når man træder ind i et hus/gæstehus i Asien.

    Husk altid at give din tolk og chauffør mulighed for at stemme på valgdagen og husk at respektere

    de religiøse og kulturelle skikke.

    Spørg altid LTO’er eller Core Team medlemmer, hvis du er i tvivl

    12. Når kufferten skal pakkes

    Til slut gode råd til, hvad der er praktisk at pakke, når du skal udsendes som STO’er:

    1. Tjek de officielle rejsevejledninger:

    Udenrigsministeriets rejsevejledninger

    UK Foreign & Commonwealth Office

    2. Sørg for at dine vaccinationer er i orden - begynd mindst fire uger før afrejse

    3. Husk endvidere:

    Pas, der ikke udløber undervejs.

    Billet, der kan ændres, især ved hjemrejsen.

    Kopi af pas – en lamineret kopi kan man altid have med i pungen.

    http://um.dk/da/rejse-og-ophold/rejse-til-udlandet/rejsevejledninger/http://www.fco.gov.uk/en/travel-and-living-abroad

  • 19

    Hvis du har brug for medicin, så medbring den hjemmefra – det er ikke sikkert, at du kan få

    den i det land, du rejser til.

    Passende beklædning. Tjek DMI’s hjemmeside angående temperaturer, regntid osv., så du

    har tøj til alle eventuelle lokaliteter og situationer. Man ved ikke altid på forhånd, hvor man

    bliver sendt hen.

    Pak din kuffert, så du har nok tøj til hele turen 10-14 dage. Nogle steder kan det være

    svært at få vasket.

    Lommelygte eller pandelampe – du kan risikere at bo på hoteller, hvor lyset ikke altid

    fungerer, og med en pandelampe har du altid begge hænder fri.

    EU missionen vil typisk udlevere:

    Forebyggende malaria medicin i de lande hvor det er nødvendigt.

    Myggenet.

    Vandrensende tabletter, hvis du er ude på landet.

    Medical kit med den mest basale medicin, man har brug for.

    Billede 11: Valg i Ecuador, 2009

  • 20

    Annex A. Links til eksempler på valgdagens spørgeskemaer

    A.1 Spørgeskema til åbning af valgsteder

    A.2 Spørgeskema til observation af stemmesteder

    A.3 Spørgeskema til lukning og optælling

    A.4 Spørgeskema til observation af det centrale optællingssted: tabulering og aflevering af

    valgmateriale

    A.5 Skema til observation af uregelmæssigheder

    file://OREKFS01/DATA/SAG/13/109.00/Project%20documentation/Træning%20&%20optagelsessamtaler/FSB_STO_træningsmanual/annexes/AnnexA_1.pdffile:///C:/Users/psr/AppData/Roaming/Microsoft/Word/annexes/Annex%202-3.pdffile:///C:/Users/psr/AppData/Roaming/Microsoft/Word/annexes/Annex%204-5.pdffile:///C:/Users/psr/AppData/Roaming/Microsoft/Word/annexes/AnnexA_6.pdffile:///C:/Users/psr/AppData/Roaming/Microsoft/Word/annexes/AnnexA_6.pdffile:///C:/Users/psr/AppData/Roaming/Microsoft/Word/annexes/AnnexA_7.pdf

  • 21

    Annex B. Relevant Litteratur

    EU Compendium of International Standards for Elections, European

    Commission, Brussels, Belgium, ISBN 978-91-633-1479-7

    EU-EOM Election Handbook, European Commission, Brussels, Belgium, 2008,

    ISBN 978-91-633-1480-3

    OSCE / ODIHR Election Observation Handbook, OSCE Office for Democratic

    Institutions and Human Rights (ODIHR), Warsaw, Poland, 2007. ISBN 978-92-

    9234-778-9

    Udenrigsministeriet, Fred og Stabilisering. Danmarks politik for indsatser i

    skrøbelige stater 2010-2015. København, Danmark, 2010, ISBN 978-87-7087-

    461- 8 (trykt version) / ISBN 978-87-7087-463-2 (internet version).

    Udenrigsministeriet, Frihed fra fattigdom - frihed til forandring. Strategi for Danmarks udviklingssamarbejde. København, Danmark, 2010, ISBN978-87-7087-377-2 (trykt version) / ISBN978-87-7087-379-6 (internet version).

    Udenrigsministeriet, Strategi for dansk støtte til civilsamfundet i udviklingslandene, December 2008

    Udenrigsministeriet, Det Arabiske Initiativ, December 2008

    Udenrigsministeriet, Dansk-arabiske partnerskaber i Mellemøsten og Nordafrika - resultater af partnerskab for Dialog og Reform 2009-2010, marts 2011

    Udenrigsministeriet, Strategy for Danish Humanitarian Action 2010-2015.

    Addressing Vulnerability, Climate Change and Protection Challenges,

    Copenhagen, Denmark, 2009, ISBN 978-87-7087-201-0 (print version) / ISBN

    978-87-7087-202-7 (internet version).

    Udenrigsministeriet, Does it work? Mid-Term Status on the implementation of

    MDG3 Commitments, Copenhagen, Denmark, 2009, ISBN: 978-87-7087-217-1

    (print version) / ISBN: 978-87-7087-219-5 (internet version).

    FSB’s reglement

    UMs No Tolerance

    file://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Compendium_ISE%202008.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Compendium_ISE%202008.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/eu_election_observation_handbook_en.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/eu_election_observation_handbook_en.pdffile:///C:/Users/psr/Desktop/EOM%20Handbook_OSCE.pdffile:///C:/Users/psr/Desktop/EOM%20Handbook_OSCE.pdffile:///C:/Users/psr/Desktop/EOM%20Handbook_OSCE.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/FredOgStabilisering.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/FredOgStabilisering.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/FredOgStabilisering.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Frihed%20fra%20fattigdom%20-%20frihed%20til%20forandring.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Frihed%20fra%20fattigdom%20-%20frihed%20til%20forandring.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Frihed%20fra%20fattigdom%20-%20frihed%20til%20forandring.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/samfundsstrategien_dk.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/samfundsstrategien_dk.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Det%20Arabiske%20Initiativ.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Dans-Arabisk%20Partnerskab%20mar2011.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Dans-Arabisk%20Partnerskab%20mar2011.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/National%20Strategy%20for%20Danish%20Humanitarian%20Action%20-%202010%20to%202015.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/National%20Strategy%20for%20Danish%20Humanitarian%20Action%20-%202010%20to%202015.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/National%20Strategy%20for%20Danish%20Humanitarian%20Action%20-%202010%20to%202015.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/National%20Strategy%20for%20Danish%20Humanitarian%20Action%20-%202010%20to%202015.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Does%20it%20work_Mid_term_status.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Does%20it%20work_Mid_term_status.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Does%20it%20work_Mid_term_status.pdffile://ALBKFS01/USER/USER/PSR/2012/IHB/Reglement%20og%20vejledning%20FSB.pdffile:///C:/Users/psr/Desktop/Antikorruptionfaelleskoncernpolitik2011danskversion.pdf

  • 22

    Annex C. Links

    Danmarks Meteorologiske Institut www.dmi.dk

    EU-EOMs hjemmeside www.eueom.eu

    NIRAS www.niras.dk

    NIRAS FSB http://fsb.niras.dk/

    OSCE/ODIHRs hjemmeside www.osce.org/odihr

    Udenrigsministeriets hjemmeside www.um.dk

    Udenrigsministeriet – FSB http://um.dk/da/politik-og-

    diplomati/retsorden/internationale-missioner/fsb/

    Udenrigsministeriets publikationer www.danida-publikationer.dk

    IFES http://www.electionguide.org/

    National Democratic Institute www.ndi.org/electionscalendar

    Electoral Institute for the Sustainability

    of Democracy in Africa http://www.eisa.org.za/WEP/calendar.htm

    World Fact book www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook

    SOS + telefon nr.

    NIRAS’ nødkald tlf. nr.

    http://www.dmi.dk/http://www.eueom.eu/http://www.niras.dk/http://fsb.niras.dk/http://www.osce.org/odihrhttp://www.um.dk/http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/internationale-missioner/fsb/http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/internationale-missioner/fsb/http://www.danida-publikationer.dk/http://www.electionguide.org/http://www.ndi.org/electionscalendarhttp://www.eisa.org.za/WEP/calendar.htmhttp://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbookhttp://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/internationale-missioner/fsb/for-fsb-medlemmer/http://fsb.niras.dk/Kontakt.aspx

  • 23

    Annex D. Oversættelser af valgterminologi på engelsk, fransk og spansk

    12.1 Engelsk

    Absentee voting certificate Et certifikat der udstedes til en vælger,

    så denne kan stemme ved et valgsted,

    hvor de ikke er registreret

    Agent / party agent Person der repræsenterer et politisk

    parti på valgdagen

    Appeal Appel. Den handling at forelægge en

    sag ved en højere autoritet for at

    ændre en beslutning taget ved en

    lavere autoritet

    Aggregation and tabulation of results Det endelige valgresultat efter

    indsamling, optælling og

    sammenlægning af stemmer.

    Tabulering er en proces, hvor man

    samler optællingen af stemmer i et

    tabelformat, der viser resultatet fra de

    enkelte valgsteder for parti / kandidat

    osv.

    Assistance to voters Hjælp til vælgere

    Ballot (paper) Stemmeseddel

    Ballot box Valgurne

    Ballot box seal Segl på valgurne

    Ballot cast Stemmeafgivning

    Booklet of ballots bound together Hæfte med stemmesedler

    Booth (polling) Område, hvor man kan afgive sin

    stemme hemmeligt og alene

    Bribery Bestikkelse - tilbud om penge, gaver

    eller tjeneste for at opnå en ulovlig

    fordel

  • 24

    Campaign Valgkampagne: Politiske møder, taler,

    stævner, parader, radio / TV

    udsendelser, debatter o.a.

    mediebegivenheder for at informere

    vælgere og støtter for et bestemt

    politisk parti / kandidat, der er på valg

    eller at gøre opmærksom på de

    forskellige muligheder, der er for

    vælgerne.

    Campaign office / headquarters Kampagnekontor / hovedkontor

    Candidate list Kandidatliste

    Candidate registration Registrering af kandidater

    Canvassing Aktiviteter (agitation) foretaget af en

    kandidat for at få oplysninger om

    vælgernes synspunkter og dermed

    appellere til deres stemmer

    Central Election Commission (CEC) Valgkommissionens hovedkontor

    Civil servants Offentlig ansat

    Civic education Oplysnings- eller

    undervisningsprogrammer, workshops,

    seminarer og informationskampagner til

    at informere borgerne om demokratiske

    emner.

    Complaint Klage

    Complaints and appeals Klager og appeller

    Constituency En gruppe af vælgere, der vælger en

    repræsentant/er for deres område

    Constitution Forfatning

    Counterfoil Talon fra en stemmeseddel, der

    beholdes af den person, der har

    udleveret en stemmeseddel til en

    vælger, og som viser dette er gjort med

    vælgerens underskrift

    Counting Optælling

  • 25

    Deadline Frist

    Decision of election commission Valgkommissions beslutning

    Declaration of election results Bekendtgørelse af valgresultater

    Decree Dekret

    Disenfranchise Fratage en vælger stemmeret

    District Distrikt

    District election commission (DEC) Distrikt valgkommission

    Domestic civil society organization (NGO) National frivillig organisation, der er

    uafhængige af staten (NGO)

    Domestic observer National observatør

    Door-to-door campaigning Dør-til-dør kampagne

    Early voting Specielle kategorier af vælgere har ret

    til at stemme før valgdagen, inkl.

    brevstemmer

    Election Valg

    Election administrators Valgadministratorer

    Election campaign Valgkampagne

    Election day (E-Day) Valgdag

    Election district Valgdistrikt

    Election material Valgmateriale

    Election night count Optælling på valgaftenen

    Election Observation Mission (EOM) Valgobservationsmission

    Election offence Brud på valglov eller andre regler,

    der regulerer et valg

    Election officials Valgtilforordnede

    Election posters Valgplakater

    Election procedure Valgprocedure

  • 26

    Election regulations Tillæg til valgloven, der bestemmer

    dele af organiseringen og

    administrationen af et valg

    Electoral fraud Valgsvindel

    Electoral law Lovgivning, der indeholder alle

    aspekter af valgprocessen, der er

    fastsat i et lands forfatning

    Electoral roll Registrerede vælgere, der har ret til at

    stemme

    Electorate Person/er, der har ret til at stemme

    Evaluation Evaluering

    Enumerator En person, der indsamler data om

    vælgerne for at vedligeholde

    valglisterne

    Exit polling Uformel undersøgelse af

    stemmeafgivning på valgdagen

    Family voting Flere familiemedlemmer stemmer i

    samme valgurne samtidig

    Final count Slutoptælling

    Franchise Ret til at stemme i et valg

    Fraud Svindel

    Gerrymandering Ændring af de fysiske grænser for et

    valgdistrikt for at forøge en kandidats

    eller partis chancer for at vinde et valg

    Government Regering

    Governor Guvernør

    ID of candidate Kandidatens ID

    Illiterate Analfabet

    Immediately after closing Straks efter lukning

    Impartial (unbiased) Upartisk

  • 27

    Indelible ink Mærkeblæk

    Independent candidate En kandidat, der ikke er udpeget af et

    politisk parti

    Internally displaced person/s (IDP) Personer, der er blevet tvunget til at

    flygte fra deres hjem eller bosted som

    et resultat af vold, konflikter eller pga.

    naturkatastrofer, og som ikke har

    krydset internationale grænser

    International observer International observatør

    Intimidation Skræmme / true

    Invalid ballot Ugyldig stemmeseddel

    Invalid election results Ugyldigt valgresultat

    Irregularity Uregelmæssighed

    Long term observer (LTO) Langtidsobservatør

    Majority Flertal

    Manual, guide, handbook Håndbog, vejledning

    Marks or symbols of a political party or of a

    candidate

    Mærke, tegn eller symbol for et politisk

    parti eller en kandidat

    Members of election bodies (CEC, REC,

    DEC, PEC) (se pkt 9.1)

    Medlemmer af valgorganisation

    Military voting Stemmeafgivning for medlemmer af

    hæren ved udpegede stemmesteder

    eller i deres kaserner evt. på en anden

    dag end den officielle valgdag

    Mobile ballot box (homebound voting) Mobil valgurne til hjemmeafstemning

    National minorities Nationale mindretal

    Nomination Kandidat indstillet til valg, udnævnelse

    til et parti eller en stilling

    Non-governmental-organization (NGO) Frivillig organisation, der er uafhængig

    af staten

    Null (and void) Ugyldig

  • 28

    Objection Protest, indvending, indsigelse

    Observation (election) Bevidne og vurdere uden indblanding i

    valgprocessen

    Observation request Anmodning / opfordring om observation

    Official results protocol Officiel protokol over valgets resultater

    Opinion polls Meningsmåling

    Parliament Parlament

    Parliamentarians Medlemmer af parlamentet

    Partisan Person, der ensidigt støtter et politisk

    parti, kandidat eller stilling

    Party Politisk parti

    Party leader Partileder

    Party list Partiliste

    Party logo Parti tegn, symbol, logo

    Personal ID card (identification card, ID) Personligt ID-kort

    Petition Skriftlig anmodning, der er sendt til en

    autoritet

    Poll Valghandling

    Polling booth Stemmeboks/rum

    Polling official En person der deltager i administration

    af et valgsted

    Polling station Valgsted

    Posters Plakater

    Precinct Election Commission (PEC) Valgdistrikts kommission

    Premises Ejendom, lokalitet

    Seal Segl af plastik eller andet materiale,

    der er fastgjort på en valgurne, så den

    ikke kan åbnes under valget

  • 29

    Secret voting Hemmelig afstemning

    Serial number Løbenummer

    Short term observer (STO) Korttidsobservatør

    Signature Underskrift

    Spoiled ballot Forkert udfyldt stemmeseddel

    Tabulation of votes Afstemningsresultat i tabelform

    Tally sheets Afstemningsark

    To cast a vote Stemme

    Transparency Gennemsigtighed

    Turnout Valgresultat

    Unmarked ballot Umærket stemmeseddel

    Unused ballot Ubrugt stemmeseddel

    Valid ballot Gyldig stemmeseddel

    Violation Overtrædelse

    Voter list / register Liste over registrerede vælgere, der

    har ret til at stemme

    Voter registration Vælgerregistrering

    Voting Stemme

    Voting premises Afstemningssted

  • 30

    12.2 Spansk

    Acta de escrutinio Afstemningsark

    Administración electoral Valgadministration

    Agente de censo En person, der indsamler vælgerdata

    for at vedligeholde valglisterne

    Agregación y tabulación de los resultados Det endelige valgresultat efter

    indsamling, optælling og

    sammenlægning af stemmer.

    Tabulering er en proces, hvor man

    samler optællingen af stemmer i et

    tabelformat, der viser resultatet fra de

    enkelte valgsteder for parti / kandidat

    osv.

    Analfabeto/a Analfabet

    Ayuda / apoyo / asistencia a los votantes Hjælp til vælgere

    Cabina de votación / recinto reservado Område, boks, rum hvor man kan

    afgive sin stemme hemmeligt og alene

    Campaña (de) puerta a puerta Dør-til-dør kampagne

    Campaña electoral Valgkampagne: Politiske møder, taler,

    stævner, parader, radio / TV

    udsendelser, debatter o.a.

    mediebegivenheder for at informere

    vælgere og støtter for et bestemt

    politisk parti / kandidat, der er på valg

    eller at gøre opmærksom på de

    forskellige muligheder, der er for

    vælgerne

    Campaña negra Beskidt valgkampagne

    Candidato independiente En uafhængig kandidat, der ikke er

    udpeget af et politisk parti

    Cárcel / prisión Fængsel

    Carnet de identificación / cédula de

    identidad

    Personligt ID-kort

    Cartel electoral Valgplakat

  • 31

    Centro de votación / Centro de recepción de

    votos / Recinto/colegio electoral

    Valgsted

    Certificado de impedimento Certifikat der dokumenterer en lovlig

    grund til ikke at stemme (i de lande,

    hvor det er obligatorisk at stemme)

    Certificado de sufragio Dokument der gives vælgeren som

    bevis for, at der er stemt (i de lande,

    hvor det er obligatorisk at stemme)

    Código / ley electoral, Ley de Elecciones Lovgivning der indeholder alle aspekter

    af valgprocessen, der er fastsat i et

    lands forfatning

    Código de conducta Code of Conduct

    Comisión Estatal Nacional Electoral National valgkommissionen

    Comisión Electoral Distrital Distrikt valgkommission

    Constitución Forfatning

    Decisión del organismo electoral Valgkommissionens beslutning

    Declaración de los resultados Bekendtgørelse af valgresultater

    Decreto Dekret

    Delegado / representante / fiscal de partido

    político

    Person, der er autoriseret til at

    repræsentere et politisk parti på

    valgdagen

    Delitos (penales) electorales Brud på valglov eller andre regler, der

    regulerer valget

    Derecho al voto Ret til at stemme i et valg

    Distrito Distrikt

    Distrito / circunscripción electoral Valgdistrikt

    Documentos de identificación del candidato Kandidatens ID

    Educación ciudadana / electoral Proces, hvor vælgerne bliver gjort

    opmærksomme på procedurer for

    vælgerregistrering, valg og andre

    aspekter af valgprocessen

  • 32

    Educación cívica Oplysnings- eller

    undervisningsprogrammer, workshops,

    seminarer og informationskampagner til

    at informere borgerne om demokratiske

    emner

    Elecciones / comicios Valg

    Electorado En gruppe af vælgere, der vælger en

    repræsentant/er for deres område

    Empadronamiento de votantes Vælgerregistrering

    Encuesta (de opinión) Meningsmåling

    Encuesta a boca de urna Uformel undersøgelse af

    stemmeafgivning på valgdagen

    Equipo Central Den gruppe af observatører, der leder

    missionen og har ansvaret for dens

    korrekte gennemførelse

    Escrutinio / recuento Optælling

    Evaluación / valoración Evaluering

    Fecha tope / plazo Frist / deadline

    Firma Underskrift

    Fraude electoral Valgsvindel

    Funcionario público Offentlig ansat

    Gobernador/a Guvernør M/K

    Gobierno Regering

    Imparcial Upartisk

    Impugnación Protest, indvending, indsigelse

    Inmediatamente después del cierre Straks efter lukning

    Inscripción de candidatos Registrering og godkendelse af

    kandidater, der imødekommer angivne

    kriterier for at deltage i et valg

    Intimidar / amenazar Skræmme / true

  • 33

    Invitación para observar Anmodning / opfordring om observation

    Irregularidad Uregelmæssighed

    Jefe de partido Partileder

    Jornada electoral / día de las elecciones Valgdag (E-Day)

    Junta receptora de votos /

    mesa de votación / mesa electoral /

    mesa de sufragio

    Valgbord

    Jurado electoral / miembro de mesa

    electoral

    Valgtilforordnet

    Librito de papeletas Hæfte med stemmesedler

    Lista / listado de candidatos Kandidatliste

    Listado de partidos Liste over et lands partier

    Manual / guía Håndbog, vejledning

    Material electoral Valgmateriale

    Mayoría Flertal

    Miembros del Parlamento Medlemmer af parlamentet

    Minoridades nacionales Nationale mindretal

    Misión de Observación Electoral (MOE) Valgobservationsmission

    Mitin Valgmøde

    Nominación Kandidat indstillet til valg, udnævnelse

    til et parti eller en stilling

    Nulidad de los escrutinios Ugyldigt valgresultat

    Nulo Ugyldig

    Número de orden / de serie Løbenummer

    Observación (electoral) Bevidne og vurdere uden indblanding i

    valgprocessen

    Observador/a de Corto Plazo (OCP / STO) Korttidsobservatør

  • 34

    Observador/a de Largo Plazo (OLP / LTO) Langtidsobservatør

    Observador/a internacional International observatør

    Observador/a nacional / doméstico National observatør

    Oficial / servidor electoral Person der deltager i administration af

    et valgsted

    Organización de sociedad civil Frivilligorganisation, der er uafhængig

    af staten

    Organización no gubernamental (ONG) Frivillig organisation, der uafhængig af

    staten (NGO)

    Padrón / censo electoral Liste over vælgere, der har ret til at

    stemme

    Papeleta (de votación) Stemmeseddel

    Papeleta anulada Forkert udfyldt stemmeseddel

    Papeleta no marcada Umærket stemmeseddel

    Papeleta no usada Ubrugt stemmeseddel

    Papeleta válida / voto válido Gyldig stemmeseddel

    Parlamento Parlament

    Participación electoral Turnout / stemmeprocent

    Partido político Politisk parti

    Persona internamente desplazada /

    Deplazado internamente

    Personer, der er blevet tvunget til at

    flygte fra deres hjem eller bosted som

    et resultat af vold, konflikter eller pga.

    naturkatastrofer, og som ikke har

    krydset internationale grænser

    Petición Skriftlig anmodning, der er sendt til en

    autoritet

    Petición al voto / enganchamiento Aktiviteter (agitation) foretaget af en

    kandidat for at få oplysninger om

    vælgernes synspunkter og dermed

    appellere til deres stemmer

    Proceso / procedimiento electoral Valgprocedure

  • 35

    Procurador / Fiscal General del Estado Statsanklager

    Protocólo de resultados oficiales Officiel protokol over valgets resultater

    Reclamación Klage

    Reclamación / impugnación y recurso Klager og appeller

    Reconciliación (de resultados) Kontrol af at antal stemmesedler, der

    er udleveret til et valgsted, svarer til

    antallet af brugte, ubrugte og ugyldige

    stemmesedler

    Recurso (de apelación) Den handling at forelægge en sag ved

    en højere autoritet for at ændre en

    beslutning taget ved en lavere autoritet

    Reglamentaciones / reglamentos electorales Tillæg til valgloven, der bestemmer

    dele af organisationen og

    administrationen af et valg

    Sede / oficina de campaña Kampagnekontor / hovedkontor

    Seguidor / partidario Ensidig støtte til et politisk parti,

    kandidat eller stilling

    Sello de urna / ánfora Segl der er fastgjort på en valgurne, så

    den ikke kan åbnes under valget

    Sigla de partido político o candidato Mærke, tegn eller symbol for et politisk

    parti eller en kandidat

    Soborno / corrupción Bestikkelse - tilbud om penge, gaver

    eller tjeneste for at opnå en ulovlig

    fordel

    Suplente / sustituto Stedfortræder

    Suspender el derecho al voto Fratage en vælgers stemmeret

    Tabulación de resultados Afstemningsresultat i tabelform

    Tinta indeleble Mærkeblæk

    Transparencia Gennemsigtighed / gennemskuelighed

    Urna / ánfora Valgurne

    Urna móvil Mobil valgurne til hjemmeafstemning

  • 36

    Violación / infracción Overtrædelse

    Votación Stemmeafgivning

    Votar / sufragar Stemme

    Voto anticipado Specielle kategorier af vælgere har ret

    til at stemme før valgdagen, inkl.

    brevstemmer

    Voto en blanco Stemme blankt

    Voto en grupo Flere personer stemmer i samme boks

    samtidig

    Voto familiar Et familiemedlem stemmer på vegne af

    eller sammen med et andet

    familiemedlem

    Voto inválido Ugyldig stemmeseddel

    Voto militar Stemmeafgivning for medlemmer af

    hæren ved udpegede stemmesteder

    eller i deres kaserner evt. på en anden

    dag end den officielle valgdag

    Voto por poderes Fuldmagt til at stemme for en anden

    Voto secreto Hemmelig afstemning

  • 37

    12.3 Fransk

    Achat des votes/ Influencer le vote par

    moyens illégaux

    Bestikkelse - tilbud om penge, gaver

    eller tjeneste for at opnå en ulovlig

    fordel

    Activités de campagne Aktiviteter (agitation) foretaget af en

    kandidat for at få oplysninger om

    vælgernes synspunkter og dermed

    appellere om deres stemmer

    Affiches Plakater

    Affiches de campagne Valgplakater

    Agent/représentant de parti

    politique

    Person der repræsenterer et politisk

    parti på valgdagen

    Appel/requête Den handling at forelægge en sag ved

    en højere autoritet for at ændre en

    beslutning taget ved en lavere autoritet

    Assistance aux électeurs Hjælp til vælgere

    Autorités électoraux/

    Administrateurs d’élections

    Valgadministratorer

    Bulletin blanc Umærket stemmeseddel

    Bulletin de vote Stemmeseddel

    Bulletin de vote annulé Forkert udfylt stemmeseddel

    Bulletin de vote invalide Ugyldig stemmeseddel

    Bulletin de vote non-utilisé Ubrugt stemmeseddel

    Bulletin de vote valide Gyldig stemmeseddel

    Bureau de vote Valgsted

    Bureaux de vote / Evt. Centre de vote Afstemningssted

    Cahier de bulletin de vote Hæfte med stemmesedler

  • 38

    Campagne Valgkampagne: Politiske møder, taler,

    stævner, parader, radio / TV

    udsendelser, debatter o.a.

    mediebegivenheder for at informere

    vælgere og støtter for et bestemt

    politisk parti / kandidat, der er på valg

    eller at gøre opmærksom på de

    forskellige muligheder, der er for

    vælgerne.

    Campagne électorale Valgkampagne

    Campagne porte-à-porte Dør-til-dør kampagne

    Candidat/e désigné/e Foreslået kandidat til valg eller

    udnævnelse til et parti eller til en stilling

    Candidat/e indépendant/e En kandidat, der ikke er udpeget af et

    politisk parti

    Carte d’identité Personligt ID-kort

    Carte d’identité du candidat Kandidatens ID

    Centralisation finale des résultats Slutoptælling

    Circonscription électorale En gruppe af vælgere, der vælger en

    repræsentant/er for deres område

    Circonscriptions électorales/

    Districts électoraux

    Valgdistrikt

    Comité de bureau de vote Valgsted

    Commission électorale du district/

    circonscription

    Distrikt valgkommission

    Commission électorale nationale Valgkommissionens hovedkontor

    Décision de la commission électorale Valgkommissionens beslutning

    Déclaration/publications des résultats Bekendtgørelse af valgresultater

    Décret/arrêté Dekret

    Délai/date-limite Frist

  • 39

    Demande d’observation Anmodning / opfordring om observation

    Dépouillement Optælling

    Dépouillement (au bureau de vote) Optælling på valgaftenen

    District électoral/

    Circonscription électorale

    Distrikt

    Droit de voter Ret til at stemme ved et valg

    Education civique Oplysnings- eller

    undervisningsprogrammer, workshops,

    seminarer og informationskampagner til

    at informere borgerne om demokratiske

    emner.

    Election Valg

    Encre indélébile Mærkeblæk

    Enregistrement de candidats/

    Déclaration de candidatures

    Registering af kandidater

    Enregistrement des électeurs Vælgerregistrering

    Enregistrement des parties

    politiques/candidats

    Godkendelse af ansøgning af politisk

    parti/kandidat, der imødekommer

    angivne kriterier for at deltage i et valg

    Enseigne, logo Mærke, tegn eller symbol for et politisk

    parti eller en kandidat

    Enseigne/logo du/d’un parti Parti tegn, symbol, logo

    Evaluation Evaluering

    Fonctionnaire en charge de la mise à jour

    de la liste électorale

    En person, der indsamler vælgerdata

    for at vedligeholde valglisterne

    Fonctionnaires Offentlig ansat

    Formulaire de tabulation/centralisation Afstemningsark

    Fraude Svindel

    Fraude électorale Valgsvindel

  • 40

    Trucage

    Gouvernement Regering

    Gouverneur/préfet Guvernør

    Guide (pratique) Håndbog, vejledning

    Illettré/e Analfabet

    Immédiatement après la fermeture Straks efter lukning

    Intimidation Skræmme / true

    Invalide/blanc/nul Ugyldig

    Irrégularité Uregelmæssighed

    Isoloir Området, hvor man kan afgive sin

    stemme hemmeligt og alene

    Isoloir Stemmeboks/rum

    Jour des élections / Jour du scrutin Valgdag

    L’Electorat Person, der har ret til at stemme

    La constitution Forfatning

    La liste (électorale) d’un parti Partiliste

    Le vote militaire Stemmeafgivning for medlemmer af

    hæren ved udpegede stemmesteder

    eller i deres kaserner evt. på en anden

    dag end den officielle valgdag

    Les lieux/locaux Ejendom, lokalitet

    Liste des candidats Kandidatliste

    Liste électorale finale/provisoire

    Liste over registrerede vælgere, der

    har ret til at stemme

    Liste électorale/d’électeurs

    Fichier électoral

    Registrerede vælgere, der har ret til at

    stemme

  • 41

    Loi électorale/ Code électoral Lovgivning,der indeholder alle aspekter

    af valgprocessen, der er fastsat i et

    lands forfatning

    Majorité Flertal

    Mandat de vote par procuration Stemmeafgivelse ved fuldmagt

    Mandataire (pour voter par procuration) Stedfortræder

    Matériaux d’élections Valgmateriale

    Membre du bureau de vote En person der deltager i administration

    af et valgsted

    Membres des commissions électorales Medlemmer af valgorganisation

    Minorités nationales Nationale mindretal

    MOE: Mission d’observation électorale Valgobservationsmission

    Neutre Upartisk

    Numéro de série/d’enregistrement Løbenummer

    Objection Protest, indvending, indsigelse

    Observateur de courte durée (OCD) Korttidsobservatør

    Observateur de longue durée - OLD Langtidsobservatør

    Observateur international International observatør

    Observation électorale Bevidne og vurdere uden indblanding i

    valg processen

    ONG Frivillig organisation, der er uafhængig

    af staten

    ONGs nationales National frivillig organisation

    Parlement Parlament

    Parlementaires Medlemmer af parlamentet

    Parti politique Politisk parti

    Partisan/militant d’un parti Ensidig støtte til et politisk parti,

    kandidat eller stilling

  • 42

    Personnes intérieurement déplacées Personer, der er blevet tvunget til at

    flygte fra deres hjem eller bosted som

    et resultat af vold, konflikter eller pga.

    naturkatastrofer, og som ikke har

    krydset internationale grænser

    Pétition/requête Skriftlig anmodning, der er sendt til en

    autoritet

    Plainte/requête (contentieux) Klage

    Plaintes/appels/requêtes Klager og appeller

    Président/e du parti Partileder

    Prison Fængsel

    Priver du droit electoral/de voter Fratage en vælger stemmeret

    Procédures électorales Valgprocedure

    Procès-verbal Standard dokumentformat, der

    indeholder resultat af optælling

    Procès-verbal officiel des résultats Officiel protokol over valgets resultater

    Procureur Anklager

    “Rally”/rassemblement de campagne/

    réunion publique de campagne

    Valgmøde

    Réconciliation Kontrol af antallet af stemmesedler, der

    er udleveret til et valgsted svarer til

    antallet af brugte, ubrugte og ugyldige

    stemmesedler

    Règlements des élections/du déroulement

    des élections Circulaires ministérielles

    Tillæg til valgloven, der bestemmer

    dele af organiseringen og

    administrationen af et valg

    Résultats invalide/contentieux/

    Mis sous investigation etc.

    Ugyldigt valgresultat

    Sceau/scellé Segl af plastik eller andet materiale,

    der er fastgjort på en valgurne, så den

    ikke kan åbnes under valget

  • 43

    Scrutin Valghandling

    Scrutin secret Hemmelig afstemning

    Siège social de campagne Kampagnekontor / hovedkontor

    Signature Underskrift

    Sondage

    Meningsmåling

    Sondage de sortie Uformel undersøgelse af

    stemmeafgivning på valgdagen

    Souche du bulletin de vote (du cahier des

    bulletins de vote)

    Talon fra en stemmeseddel, der

    beholdes af den person, der har

    udleveret en stemmeseddel til en

    vælger, og som viser dette er gjort med

    vælgerens underskrift

    Tabulation/centralisation des résultats Det endelige valgresultat efter

    indsamling, optælling og

    sammenlægning af stemmer.

    Tabulering er en proces, hvor man

    samler optællingen af stemmer i et

    tabelformat, der viser resultatet fra de

    enkelte valgsteder for parti / kandidat

    osv.

    Tabulation/centralisation des votes Afstemningsresultat i tabelform

    Taux de participation Valgdeltagelse

    Transparence Gennemsigtighed

    Tripatouillage électoral Ændring af de fysiske grænser for et

    valgdistrikt for at forøge en kandidats

    eller partis chancer for at vinde et valg

    Urne Valgurne

    Urne mobile Mobil valgurne til hjemmeafstemning

    Violation Overtrædelse

    Violation de la loi électorale Brud på valglov eller andre regler,

  • 44

    der bestemmer udførelse af valg

    Vote anticipé Specielle kategorier af vælgere, der har

    ret til at stemme før valgdagen, inkl.

    brevstemmer

    Vote de famille Flere familiemedlemmer stemmer i

    samme valgurne samtidig

    Vote par procuration Fuldmagt til at stemme for en anden

    Voter Stemme

    Voter/vote Stemmeafgivning