35
Didattica delle lingue moderne Seconda parte (di 12 CFU) Elisabetta Bonvino Serena Faone

Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Didattica delle lingue moderne

Seconda parte (di 12 CFU)

Elisabetta Bonvino

Serena Faone

Page 2: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Premesse

Approcci didattici

Metodi didattici

Tecniche didattiche

Page 3: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Le tecniche didattiche…

traducono in atti didattici i precetti di un determinato

approccio e metodo di insegnamento

fanno parte della prassi didattica (didassi)

il termine si riferisce alle procedure messe in atto

dall’insegnante per guidare l’apprendimento, ma anche

alle vere e proprie attività destinate a sostenere

l’apprendimento (esercizi/attività in classe o in

auto-apprendimento)

Page 4: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Una tecnica …

È neutra

Ha caratteristiche sue proprie

Non è né buona, né cattiva, né moderna

È solo più o meno coerente con l’approccio

adottato e più o meno efficace per raggiungere gli

obiettivi programmati

(Balboni 1998: 3)

Page 5: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Cosa valutare di una tecnica?

CAVEAT

Coerenza con l’atto didattico

Ampiezza delle competenze

Vivacità

Efficacia ed Efficienza rispetto agli obiettivi

Affaticamento

Tecnologizzazione

(Porcelli, 1994)

Page 6: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

E anche…

Flessibilità

Tipi di relazione e di comunicazione

Adattabilità

Autonomia

(Balboni, 1998)

Page 7: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Classificazioni delle tecniche

Sviluppo di specifiche abilità

linguistiche (primarie e integrate)

Sviluppo di specifiche componenti della

competenza comunicativa (linguistica,

extralinguistica, socio-pragmatica…)

Funzionalità e adeguatezza rispetto a

specifici momenti didattici

Page 8: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

TECNICHE/ATTIVITÀ

Esercizi

Attività

Page 9: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Esercizi vs. Attività

determinato contenuto o

aspetto linguistico

non molte abilità

circoscritto nel tempo

competenza linguistica

manipolazione

“focus” sulla forma

accuratezza

uso della lingua

più abilità

durata maggiore

competenza comunicativa

uso creativo della lingua

problem solving

“focus” sulla comunicazione

risultati raggiunti

La linea che distingue un esercizio da un’attività non è sempre così netta!

Page 10: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Qualche esempio

Esercizi

Completamento

Abbinamento

Cloze

Domande a risposta chiusa

(V/F, Sì/No, a scelta

multipla)

Ecc.

Attività

Role play

Sceneggiatura (o scenario)

Task

Project work

Ecc.

Page 11: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Esercizi

Page 12: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Abbinamento

Esempio tratto da: Domani 1, Corso di lingua e cultura italiana, Livello A1

Page 13: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Caratteristiche

Collegare

parole, espressioni, frasi, parti di frasi, immagini, suoni,ecc.

In base a criteri variabili

morfologico, lessicale, sintattico, pragmatico, ecc.

Adatto a vari livelli

Generalmente molto gradito

Page 14: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Completamento

Esempio tratto da: http://italianoperstranieri.loescher.it/

Page 15: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Caratteristiche

Completare

frasi, parti di frasi

A seconda del tipo di parole eliminate si può

lavorare su aspetti morfosintattici, lessicali,

nozionali, funzionali della lingua.

Insegnamento tradizionale della grammatica

Bassissima valenza comunicativa

Poco motivante

Page 16: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Cloze

Ricostruzione di un testo tramite il reinserimento di

parole precedentemente cancellate secondo vari

criteri.

Esercita e verifica le capacità di previsione e quindi

di lettura.

Le parole mancanti possono essere fornite in ordine

sparso all’inizio o alla fine del testo oppure possono

non essere date affatto.

Page 17: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Validità del cloze

Mira alla verifica

della comprensione

contestualizzata,

cioè basata su

“porzioni estese di

lingua”

Giuseppe Ungaretti

Ungaretti è nato ad Alessandria d’Egitto l’8 febbraio 1888 da una famiglia

di origine toscana. Ungaretti ha vissuto l’infanzia __________ l’adolescenza

ad Alessandria, quindi si è trasferito a Parigi per completare __________

studi alla Sorbona, entrando in contatto __________ gli esponenti più

autorevoli della cultura francese. Questo periodo __________ stato

determinante per la sua carriera letteraria.

Tornato __________ Italia, si è arruolato volontario __________ soldato

semplice e ha combattuto sul fronte austriaco e su __________ francese. La

guerra, con la sua atroce violenza, __________ ha fatto capire l’assurdità del

conflitto e la necessità __________ l’uomo sente di accostarsi fraternamente

agli altri uomini. Questi sentimenti emergono con accenti vivi ed essenziali

nelle prime liriche Il porto sepolto e nella successiva raccolta Allegria di

naufragi. Finita la guerra è stato corrispondente di vari giornali per conto dei

quali __________ viaggiato in Europa e in Egitto e ha sposato una giovane

donna francese, Jeanne Dupoix, la __________ gli è stata a fianco per tutta

la vita.sintagma

frase

testo

Page 18: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Diverse competenze

competenze per la risoluzione

del cloze

sintattica

pragmatica

morfologica

strategica

“Il cloze è un esercizio per eccellenza testuale: la sua soluzione è

profondamente legata alla capacità del lettore di cogliere l’intersezione di

sintassi, semantica e pragmatica da cui nasce la testualità di una serie di

enunciati”

(Marello 1989)lessicale

semantica

testuale

Page 19: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Tipologie di Cloze

Con il termine cloze si intende qui sia il cloze classico che

il cloze mirato, termini che traducono i corrispettivi

inglesi fixed ratio e rational.

(cfr. Bachman 1985, Marello 1989, Nuccorini 2001, Zanfei 2001)

Page 20: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Cloze classico

origine del cloze

parole eliminate secondo un intervallo fisso (una

parola ogni 7)

principio di casualità

una parola appropriata in ogni buco

tipologia complessa

scarso controllo

Page 21: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Cloze mirato

Testo bucato ad intervalli variabili

Selezione strategica dei «vuoti» da ricostruire

Cancellazione di determinate parole:

Elementi di tipo morfosintattico

Elementi coesivi

Elementi lessicali

Page 22: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Domande a risposta chiusa

(Vero/Falso)

Esempio tratto da: Nuovo Espresso 2, Corso di italiano, Livello A2

Page 23: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Domande a risposta chiusa (Sì/No)

Esempio tratto da: Nuovo Espresso 3, Corso di italiano, Livello B1

Page 24: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Vero/falso e Sì/No

Serie di affermazioni la cui correttezza deve essere

valutata dagli studenti

Esattezza rispetto a un testo

Abilità ricettive

Verifica della comprensione

del senso globale e/o di elementi discreti del testo

di informazioni esplicite e/o implicite

Page 25: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Vero/falso e Sì/No

Esercizio gradito e graduabile

Gli item devono:

Richiedere il giudizio su informazioni contenute nel testo

Richiedere il giudizio su affermazioni univoche e non

soggettive

Modificare la forma del testo di partenza

Page 26: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Scelta multipla

La risposta viene riconosciuta tra una serie di alternativedate

Diversi argomenti

Grammatica

Lessico

Pragmatica

Semantica

Comprensione di un testo

Esercizio e verifica

Abilità ricettive (ascolto/lettura)

Page 27: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Scelta multipla

Formulazione degli item:

Prevedere una sola risposta corretta tra le alternative

Non presentare valutazioni soggettive

Gli item devono modificare il testo di partenza

Non inserire distrattori errati (ad es. agrammaticali) o

assurdi

Ampliamento delle conoscenze linguistiche

Page 28: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Attività

Page 29: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Role play

Didattica comunicativa

Rafforzare le capacità di interazione in L2

Produzione orale libera di tipo immaginario

Due o più apprendenti interagiscono

liberamente in base a istruzioni date

dall’insegnante (o stabilite collettivamente)

Page 30: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Esempio

Esempio tratto da: Domani 2, Corso di lingua e cultura italiana, Livello A2

Page 31: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Role play

Preparazione accurata

Competenza comunicativa in azione

L’attenzione è posta sul contenuto del messaggio e

non sulla forma

Con un’identità diversa l’apprendente non si espone

in prima persona

Ansia

Page 32: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Role play: feedback

Efficacia

Appropriatezza

Scorrevolezza

Creatività

Page 33: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Sceneggiature

Un tipo di role play

Interazione con interessi contrastanti

Più strutturato

Tema coinvolgente: conflitto di interessi o di opinioni

Preparazione complessa

Studenti di livello avanzato

Competenza strategica e capacità di anticipazione

Page 34: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Compito (task)

“Azione finalizzata che l’individuo considera necessariaper il raggiungimento di un determinato risultatonell’ambito di un problema da risolvere”.

Skehan (1998) individua le seguenti caratteristiche deltask:

Importanza del significato

Obiettivo ( => relazione con il mondo reale)

Contesto (simulato)

Processo

Prodotto

Mettere in gioco conoscenze, strategie e abilità

Page 35: Lezione Didattica delle lingue moderne 2lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/ebonvino/wp... · Le tecniche didattiche… traducono in atti didattici i precetti di

Project work

Insegnare la lingua tramite interazioni con il mondoreale

Insieme di compiti (task) finalizzati a uno scopogenerale

Le lingua è uno strumento

Mancanza di riscontro con il reale e di autenticitàdell’insegnamento tradizionale

Superare la situazione di simulazione