24
Língua, Linguagem e Comunicação O homem, ser de linguagem Sentido, significação e signo Aula 1 – Português 1 Faculdade Pitágoras Vale do Aço Jaider Fernandes Reis, Marcélia Marise Vieira dos Santos Martha Cristina de Almeida Sousa , Mireile Pacheco Costa França Nilza Elma Pires Bonfim, Rita Maria Knop , Rosângela Maria Saygli Nunes

Língua, Linguagem e Comunicação O homem, ser de … · EMEDIATO, Wander. A fórmula do texto. Redação, argumentação e leitura. 1ª ed. São Paulo: Geração Editorial, 2004

Embed Size (px)

Citation preview

Língua, Linguagem e Comunicação

O homem, ser de linguagem

Sentido, significação e signo

Aula 1 – Português 1

Faculdade Pitágoras Vale do Aço

Jaider Fernandes Reis, Marcélia Marise Vieira dos SantosMartha Cristina de Almeida Sousa , Mireile Pacheco Costa França

Nilza Elma Pires Bonfim, Rita Maria Knop , Rosângela Maria Saygli Nunes

Objetivos

•Discutir noções de língua, linguagem e comunicação.

•Discutir o conceito de sentido e significação.

•Discutir o conceito de signo, ícone e índice.

•Compreender a linguagem como um processointerativo.

•Refletir sobre a relevância da adequação da linguagemfrente aos mais variados contextos.

Na abertura de seu texto “Política”, Aristóteles afirmaque o homem é o único “animal político”, isto é, sociale cívico, porque somente ele é dotado de linguagem.

Os outros animais possuem voz (phone) e com elaexprimem dor ou prazer, mas o homem possui o“logos”, a palavra, e através dela exprime o bem e omal, o certo e o incerto.mal, o certo e o incerto.

Exprimir e possuir em comum esses valores é o quetorna possível a vida social e política e, dela,somente os homens são capazes.

Linguagem

•Sistema de signos capaz de representar, através dealguma substância significante (som, cor, gesto,imagem), significados básicos que resultam de umainterpretação da realidade e da categorização mentalinterpretação da realidade e da categorização mentaldos resultados dessa interação.

•Atividade do sujeito•Lugar de interação

•• ÉÉ umum processoprocesso comunicativocomunicativo pelopelo qualqual asas

pessoaspessoas interageminteragem entreentre sisi..

•• QualquerQualquer sistemasistema dede sinaissinais dede queque oo serser

humanohumano sese serveserve parapara expressarexpressar suassuas idéias,idéias,

sentimentossentimentos ee experiênciasexperiências.. ÉÉ aa representaçãorepresentaçãosentimentossentimentos ee experiênciasexperiências.. ÉÉ aa representaçãorepresentação

dodo pensamentopensamento..

•• AA linguagemlinguagem podepode serser VERBALVERBAL,, NÃONÃO--VERBALVERBAL ouou

MISTAMISTA..

•• LinguagemLinguagem verbalverbal –– éé aquelaaquela cujacuja unidadeunidade éé aapalavra,palavra, quantoquanto tantotanto escritaescrita comocomo oraloral..

•• LinguagemLinguagem nãonão--verbalverbal –– temtem unidadesunidades diferentesdiferentesdada palavra,palavra, taistais comocomo gestos,gestos, imagens,imagens, sonssons ee corescores

•• LinguagemLinguagem mistamista –– combinacombina unidadesunidades própriaspróprias dedediferentesdiferentes linguagenslinguagens..

AA linguagemlinguagem temtem umum ladolado individualindividual ee umum ladoladosocial,social, sendosendo impossívelimpossível conceberconceber umum semsem oooutrooutro..

•• LínguaLíngua –– éé umum conjuntoconjunto dede sinaissinais (palavras)(palavras) ee dede

leisleis combinatóriascombinatórias porpor meiomeio dada qualqual asas pessoaspessoas dedeleisleis combinatóriascombinatórias porpor meiomeio dada qualqual asas pessoaspessoas dede

umauma comunidadecomunidade sese comunicamcomunicam ee interageminteragem..

•• LinguagemLinguagem verbalverbal utilizadautilizada porpor umum povopovo ouou umum

grupogrupo menormenor (países,(países, tribos,tribos, comunidades)comunidades)..

•• ÉÉ oo ladolado socialsocial dada linguagemlinguagem..

Língua

•Código•Sistema de signos lingüísticos

S.L. = Significante = invariávelSignificado variável dentro do contextoSignificado variável dentro do contexto

Ex.: A palavra casa assume significados diferentes em diferentes contextos.

Com as chuvas, a casa caiu.

A mulher pegou o marido com outra: a casa caiu.

•• FalaFala –– éé aa utilizaçãoutilização individualindividual dada língualíngua // linguagemlinguagem..

•• RepertórioRepertório –– OO conjuntoconjunto vocabularvocabular dede queque sese serveservecadacada falantefalante parapara expressarexpressar--sese..

•• ObsObs:: TantoTanto aa falafala quantoquanto oo repertóriorepertório sofremsofrem

variaçõesvariações causadascausadas pelapela condiçãocondição sóciosócio--culturalcultural dodo

indivíduoindivíduo ouou pelopelo espaçoespaço geográficogeográfico emem queque reside,reside,

dentredentre outrosoutros..

Língua Falada e Escrita

Culta Coloquial Vulgar Regional Grupalou

Inculta GíriaTécnica

Variação LingüísticaVariação Lingüística•• São variações que uma língua apresenta em razão São variações que uma língua apresenta em razão

das condições nas quais é utilizada. das condições nas quais é utilizada.

• de caráter social;

• de caráter regional; • de caráter regional;

• de caráter cultural;

• de caráter histórico;

• situações formais;

• situações informais.

••Língua padrão ou variedade padrão Língua padrão ou variedade padrão –– é a é a

variedade lingüística de maior prestígio social.variedade lingüística de maior prestígio social.

••Língua nãoLíngua não--padrão ou variedade nãopadrão ou variedade não--padrão padrão ••Língua nãoLíngua não--padrão ou variedade nãopadrão ou variedade não--padrão padrão

–– são todas as variedades lingüísticas são todas as variedades lingüísticas

diferentes da língua padrão.diferentes da língua padrão.

COMPETÊNCIA LEXICAL

Coloquial Culto Técnico Regional Socioletal ÉpocaColoquial Culto Técnico Regional Socioletal Época

(Vulgar) (Padrão) (Especializado) (Minas) (Jovens) (Sec. XVII)

(Familiar) (Bahia) (Policiais)

Receita cazêra minêra

môi di repôi nu ái ióimôi di repôi nu ái iói•• INGRIDIENTI:INGRIDIENTI:5 denti di ái5 denti di ái3 cuié di ói3 cuié di ói1 cabêss di repôi1 cabêss di repôi1 cuiê di mastumati1 cuiê di mastumatisá a gostosá a gosto

Modi fazêModi fazê

Casca o ái, pica o ái i soca o ái cum sá.

Quenta o ói na cassarola i foga o ái socado no ói quentim.

Pica o repôi beeemmm finim.

Foga o repôi no ói quentim junto cum o ái fogado. Põim a mastumati i mexi cum a cuié pra fazê o môi. Sirva cum rôis i meléti.

Isso é bom dimais da conta sô.

SIGNOSSIGNOS

• Signos - (palavras, gestos, imagens, etc.)

• São comuns e interpretáveis entre pessoas de ummesmo grupo social.

• Organizam nossas representações mentais e• Organizam nossas representações mentais econstituem um elo entre o pensamento e suaexpressão pela linguagem.

• Ex.: A palavra “cavalo” é o signo que faz referência aoanimal que leva esse nome.

•Apenas os seres humanos têm a capacidade defazer com que uma coisa represente outra,funcionando em seu lugar como um signo.

•Dentre todos os tipos de signos criados pelo serhumano, a linguagem verbal é o mais complexo. Alíngua forma um sistema articulado de signos, quelíngua forma um sistema articulado de signos, quetorna possível criar símbolos de símbolos, relatos derelatos, numa extensão teoricamente infinita.

•A capacidade de simbolizar nos torna capazes dedesfrutar de todo o conhecimento armazenado pelahumanidade em milênios de evolução cultural.

Ícone: imagem que mantém com um determinando objeto umarelação de semelhança ou propriedade. É uma abstração de algoque é do nosso conhecimento e apresenta pelo menos um traçoem comum com o objeto representado.

Ex.: um retrato que se toma pela pessoa retratada, um mapa pelalocalidade referida, o desenho de uma casa pela própria casa, osdesenhos na barra de ferramentas dos programas de informática.

Índice: é um signo indicador. É quando o significante remete aosignificado tomando como base a experiência vivenciada pelointerpretador.

Ex.: Ao ver uma imagem de um céu carregado de nuvensescuras, isto é um índice de chuva. Mas isso só é evidenteporque temos experiências anteriores com chuvas, seja atravésde experiências pessoais, seja por outra forma.

Comunicação

•• ConstituiConstitui oo processoprocesso interativointerativo dede emissãoemissão ee

recepçãorecepção dede umauma mensagemmensagem..

•• ComunicarComunicar ÉÉ ADAPTARADAPTAR--SESE AA UMAUMA SITUAÇÃOSITUAÇÃO

DEDE COMUNICAÇÃOCOMUNICAÇÃO EE SESE ENGAJARENGAJAR NUMANUMA

INTERAÇÃOINTERAÇÃO COMCOM OO OUTROOUTRO

Competência Comunicativa

É a capacidade que o indivíduo tem de perceber

quais são as formas de linguagem mais pertinentes

a serem utilizadas em uma determinada situação

sócio-comunicativa e a capacidade desse indivíduosócio-comunicativa e a capacidade desse indivíduo

de se adequar a esta situação, usando a linguagem

mais adequada.

Segundo R. Jakobson, o processo de comunicação verbal se baseia em seis fatores:

Elementos da Comunicação

Referente

Canal

Emissor Mensagem Receptor

Código

O remetente (emissor de signos) em relação ao

destinatário (receptor de signos), envia-lhe uma

mensagem (enunciado ou conjunto estruturado de

signos, verbais ou não-verbais, de sentido definido)

através de um canal (suporte físico de transmissão da

mensagem). A mensagem é expressa através de ummensagem). A mensagem é expressa através de um

código (sistema de signos, verbais ou não-verbais, que,

com significação determinada, permitem a enunciação e

dão forma material ao enunciado) compartilhado pelo

emissor e pelo receptor, e diz respeito a um referente

(assunto, pessoa ou coisa sobre a qual se fala).

Conclusões

•Comunicar pressupõe interação entre as partes.

•Pressupõe produção e interação de textos oraise escritos.

•Não haverá, portanto, comunicação se nãohouver predisposição e análise dos elementosenvolvidos.

Referências

ABAURRE, Maria Luíza e PONTARA, Marcela Nogueira. Português. São Paulo: Moderna, 1999.

CEREJA, Willian Roberto e MAGALHÃES, Tereza Cochar. Gramática Reflexiva. São Paulo: Atual, 1999.

EMEDIATO, Wander. A fórmula do texto. Redação, argumentação e leitura. EMEDIATO, Wander. A fórmula do texto. Redação, argumentação e leitura. 1ª ed. São Paulo: Geração Editorial, 2004.

KOCHE, Vanilda Salton; PAVANI, Cinara Ferreira. Prática textual: atividades de leitura e escrita. Petrópolis: Vozes, 2006.

VANOYE, Francis. Usos da linguagem: problemas e técnicas na produção oral e escrita. São Paulo: Martins Fontes, 2002.