11
1 Owner’s Manual DC AC AC & BATTERY POWERED FET Manual del Usuario Alimentación por AC y Pila PS-5;04886Man;EXP.fm Page 1 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM 2 Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido el Super Shifter BOSS PS-5. Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente los apartados titulados: “UTILIZAR LA UNI- DAD DE FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario, p. 37-43; p. 4-5). Estos apartados le ofrecen información importante relativa al funcionamiento de la unidad. Ade- más, debe tener en cuenta que, para estar seguro de que ha entendido las prestaciones de su nue- va unidad, debe leer todo el Manual del Usuario. Guarde este manual en un lugar seguro y téngalo siempre a mano para consultarlo cuando sea necesario. Copyright © 1999 BOSS CORPORATION Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ninguna parte de esta publicación de ninguna forma sin autorización por escrito de BOSS CORPORATION. PS-5;04886Man;EXP.fm Page 2 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM 3 Prestaciones El pitch shifter compacto Boss PS-5 está equi- pado con un chip DSP (procesador digital de sonido) de alto rendimiento de 24 bits y dis- pone de numerosas funciones que ofrecen una gran calidad de sonido. Seleccione uno de los cinco modos de utiliza- ción -PITCH SHIFTER, HARMONIST, DE- TUNE, T.ARM y FLUTTER (nuevo efecto). Puede lograr diferentes efectos activando el Pitch Shifter cuando toque acordes y el Har- monist cuando toque notas individuales, por ejemplo. También puede utilizar los dispositivos de pos distorsión del Harmonist. *1 El control de Delay y las salidas estéreo per- miten conseguir un desplazamiento de la afi- nación más efectivo. Incluye efectos de que simulan los obtenidos al accionar la barra de vibrato de la guitarra (T.Arm y Flutter). Si conecta un pedal de expresión (EV-5 de Ro- land, suministrado por separado), podrá con- trolar de forma ininterrumpida el grado de desplazamiento de la afinación mientras toca. *1 En el modo HARMONIST, se detecta la es- cala del instrumento y se añade armonía a la salida. Asegúrese de que el instrumento está afinado adecuadamente en este modo. Los errores en la afinación hacen que la armonía también quede desafinada. Además, debe te- ner en cuenta que hay que afinar el instru- mento ajustando la afinación de referencia A4 a 440 Hz. Controle los niveles del volumen de pos dis- torsión del monitor con el PS-5 después de que tengan lugar efectos de distorsión en el trayecto de la señal. Niveles de volumen exce- sivos pueden producir errores en la afinación de la armonía. PS-5;04886Man;EXP.fm Page 3 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM 4 NOTAS IMPORTANTES Además de las indicaciones del apartado “UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURI- DAD”, lea y observe lo siguiente: Alimentación: Uso de Pilas • No utilice esta unidad en el mismo circuito de alimentación en el que tenga conectado otro apa- rato que pueda generar ruido en línea (como por ejemplo, un motor eléctrico o un sistema de en- cendido variable). • El adaptador AC generará calor después de va- rias horas de uso continuo. Esto es normal. • Recomendamos utilizar un adaptador Ac, dado que el consumo de la unidad es relati- vamente alto. Si prefiere utilizar pilas, utili- ce pilas alcalinas. Debe instalar o reemplazar las pilas antes de conectar la unidad a otros aparatos para así evitar el funcionamiento incorrecto de los al- tavoces u otros aparatos o dañarlos. • Suministramos una pila con la unidad. La dura- ción de esta pila puede verse limitada dado a que sirve principalmente para probar la unidad. • Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague todas las unidades, para así prevenir po- sibles daños o el funcionamiento deficiente de los altavoces u otros aparatos. Colocación • Este aparato puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este aparato cerca de dichos receptores. • No exponga la unidad a la luz del sol directa, no la coloque cerca de aparatos que desprenden ca- lor, ni la deje dentro de un vehículo cerrado o de otra forma exponerla a temperaturas extrema. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad. PS-5;04886Man;EXP.fm Page 4 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

Manual del Usuario AC Owner’s Manual - casaveerkampen estos casos, consulte “Cambiar la pila” (p. 28). 3. Jacks de salida A (MONO)/B Estos jacks de salida se conectan a un amplifi-cador

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    Owner’s Manual

    DCAC

    AC & BATTERYPOWERED

    FET

    Manual del Usuario

    Alimentación por AC y Pila

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 1 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    2

    Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido el Super Shifter BOSS PS-5.

    Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente los apartados titulados: “UTILIZAR LA UNI-DAD DE FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario, p. 37-43; p. 4-5). Estos apartados le ofrecen información importante relativa al funcionamiento de la unidad. Ade-más, debe tener en cuenta que, para estar seguro de que ha entendido las prestaciones de su nue-va unidad, debe leer todo el Manual del Usuario. Guarde este manual en un lugar seguro y téngalo siempre a mano para consultarlo cuando sea necesario.

    Copyright © 1999 BOSS CORPORATION

    Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ninguna parte de esta publicación de ninguna forma sin autorización por escrito de BOSS CORPORATION.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 2 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    3

    Prestaciones

    E

    l pitch shifter compacto Boss PS-5 está equi-pado con un chip DSP (procesador digital de sonido) de alto rendimiento de 24 bits y dis-pone de numerosas funciones que ofrecen una gran calidad de sonido.

    Seleccione uno de los cinco modos de utiliza-ción -PITCH SHIFTER, HARMONIST, DE-TUNE, T.ARM y FLUTTER (nuevo efecto).

    Puede lograr diferentes efectos activando el Pitch Shifter cuando toque acordes y el Har-monist cuando toque notas individuales, por ejemplo.

    También puede utilizar los dispositivos de pos distorsión del Harmonist. *1

    El control de Delay y las salidas estéreo per-miten conseguir un desplazamiento de la afi-nación más efectivo.

    Incluye efectos de que simulan los obtenidos al accionar la barra de vibrato de la guitarra

    (T.Arm y Flutter).

    Si conecta un pedal de expresión (EV-5 de Ro-land, suministrado por separado), podrá con-trolar de forma ininterrumpida el grado de desplazamiento de la afinación mientras toca.

    *1 En el modo HARMONIST, se detecta la es-cala del instrumento y se añade armonía a la salida. Asegúrese de que el instrumento está afinado adecuadamente en este modo. Los errores en la afinación hacen que la armonía también quede desafinada. Además, debe te-ner en cuenta que hay que afinar el instru-mento ajustando la afinación de referencia A4 a 440 Hz.

    Controle los niveles del volumen de pos dis-torsión del monitor con el PS-5 después de que tengan lugar efectos de distorsión en el trayecto de la señal. Niveles de volumen exce-sivos pueden producir errores en la afinación de la armonía.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 3 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    4

    NOTAS IMPORTANTES

    Además de las indicaciones del apartado “UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURI-DAD”, lea y observe lo siguiente:

    Alimentación: Uso de Pilas

    • No utilice esta unidad en el mismo circuito de alimentación en el que tenga conectado otro apa-rato que pueda generar ruido en línea (como por ejemplo, un motor eléctrico o un sistema de en-cendido variable).

    • El adaptador AC generará calor después de va-rias horas de uso continuo. Esto es normal.

    •Recomendamos utilizar un adaptador Ac, dado que el consumo de la unidad es relati-vamente alto. Si prefiere utilizar pilas, utili-ce pilas alcalinas.

    • Debe instalar o reemplazar las pilas antes de conectar la unidad a otros aparatos para así evitar el funcionamiento incorrecto de los al-

    tavoces u otros aparatos o dañarlos.

    • Suministramos una pila con la unidad. La dura-ción de esta pila puede verse limitada dado a que sirve principalmente para probar la unidad.

    • Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague todas las unidades, para así prevenir po-sibles daños o el funcionamiento deficiente de los altavoces u otros aparatos.

    Colocación

    • Este aparato puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este aparato cerca de dichos receptores

    .

    • No exponga la unidad a la luz del sol directa, no la coloque cerca de aparatos que desprenden ca-lor, ni la deje dentro de un vehículo cerrado o de otra forma exponerla a temperaturas extrema. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 4 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 5

    • Para evitar posibles fallos, no utilice la unidad en zonas húmedas, como por ejemplo una zona ex-puesta a lluvia o a humedad.

    Mantenimiento

    • Para la limpieza de cada día, limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño que haya sido ligeramente humedecido con agua. Para limpiar la suciedad incrustada, utilice un paño impregnado con un detergente neutro, no abrasivo. Seguidamente, deberá pasar un paño suave y seco por toda la superficie de la unidad.

    • No utilice nunca bencina, alcohol ni ningún tipo de disolventes. De este modo, evitará la posible decoloración y/o deformación de la unidad.

    Precauciones Adicionales

    • Haga un buen uso de los botones de la unidad, de los deslizadores y de cualquier otro control; de la misma manera que cuando utilice sus jacks y conectores. Un mal uso puede provocar el fun-cionamiento deficiente de la unidad.

    • Cuando conecte y desconecte todos los cables,

    hágalo con el conector en la mano y nunca esti-rando del cable. De esta manera, evitará que se produzcan daños en cualquiera de los elementos internos del cable.

    • Para evitar molestar a sus vecinos, trate de man-tener el volumen de su unidad en unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que ten-ga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).

    • Cuando necesite transportar la unidad, meta la unidad en la caja (incluyendo las protecciones) en la que venía cuando la compró, si es posible. Si no es posible, deberá utilizar otros materiales de empaquetado equivalentes.

    Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5). El uso de cualquier otro pedal de expre-sión puede resultar en daños o el funcionamien-to incorrecto de la unidad

    .

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 5 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    6

    Descripción del Panel

    1. Jack para adaptador AC

    Puede conectar a este jack un adaptador AC (de la serie BOSS PSA: suministrado por separado). Si utiliza un adaptador AC, podrá tocar durante largos períodos de tiempo sin tener que preocuparse por la vida de la pila.

    * En cuanto conecte el adaptador AC, la unidad se encenderá.

    * Si la unidad ya tiene instalada una pila cuando utilice un adaptador AC, la unidad seguirá funcionando con normalidad incluso en el caso de que se produzca una interrupción del voltaje de línea (como en el caso de un apagón eléctrico o si se desco-necta el cable de alimentación).

    1

    34

    5

    6

    7

    2

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 6 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    7

    2. Indicador CHECK

    Este indicador muestra si un efecto está acti-vado o no, y también funciona como indicador del estado de la pila. El indicador se ilumina cuando se activa un efecto y se oscurece o deja de estar iluminado cuando un efecto está desactivado o cuando la pila está quedando sin carga., que en cuyo ca-so, debe restituirse por otra inmediatamente. Para ver el procedimiento que debe seguirse en estos casos, consulte “Cambiar la pila” (p. 28).

    3. Jacks de salida A (MONO)/B

    Estos jacks de salida se conectan a un amplifi-cador o a otros aparatos de efectos. El sonido sale al volumen que haya ajustado con el con-trol de BALANCE.

    * La salida se modifica con el ajuste del interruptor MODE. Para obtener infor-mación más detallada, consulte “Descripción de cada Modo” (p. 14-25).

    4. Jack INPUT

    Acepta señales de entrada (de una guita-rra, de otros instrumentos o de otra uni-dad de efectos).

    *

    Cuando se utiliza una pila en la unidad, el jack INPUT también funciona como interruptor de alimentación. Cuando se inserta un cable en el jack INPUT, la unidad se enciende. Cuando se extrae el cable, la unidad se apaga. Cuando no esté utilizando la unidad, extraiga el cable del jack INPUT.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 7 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    8

    5. Jack EXP

    Conecte aquí un pedal de expresión (Roland EV-5; suministrado por separado). Puede mo-dificar el desplazamiento de la afinación ac-cionando el pedal. Para obtener información más detallada, consulte “Descripción de cada Modo” (p. 14-25).

    6. Interruptor de Pedal

    Pulsando este interruptor activará o des-activará los efectos.

    7. Tornillo de ajuste

    Cuando afloja este tornillo, el pedal se abre, permitiendo el acceso a la pila. Para ver el procedimiento que debe seguir para cambiarla, consulte “Cambiar la pi-la” (p.28).

    8. Control D.TIME/SPEED

    * No funciona en los modos PITCH SHIFTER/HARMONIST.

    En los modos T.ARM / FLUTTER:

    Ajusta la velocidad de desplazamiento de la afinación. Cuanto más gire el control en el sentido de las agujas del reloj, mayor será la velocidad de

    desplazamiento.

    1298 10 11

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 8 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 9

    En el modo DETUNE:

    Sirve para ajustar el tiempo de delay. El tiem-po de delay aumenta a medida que gire el con-trol en el sentido de las agujas del reloj.

    9. Control BALANCE

    Sirve para ajustar el balance de salida en-tre el sonido directo y el sonido de los efectos.

    En los modos PITCH SHIFTER / HARMONIST / DETUNE:

    Cuando tenga el control BALANCE ajustado en la posición central, el sonido directo y el so-nido de los efectos salen del mismo modo (1:1). Cuando gire el control totalmente en el sentido contrario de las agujas del reloj, sólo saldrá el sonido directo; cuando gire el control totalmente en el sentido de las agujas del reloj, sólo saldrá el sonido de los efectos.

    En los modos T.ARM / FLUTTER:

    Ajusta el volumen del sonido de salida. Si gira totalmente en el sentido contrario de las agujas del reloj el control, no saldrá ningún sonido de efecto; si gira el control totalmente en el sentido de las agujas del reloj, el sonido saldrá a 6 dB.

    10. Interruptor H.R KEY

    Selecciona la tonalidad para realizar ejecucio-nes en el modo HARMONIST. Determina la armonía para cada escala de acuerdo con la tonalidad y los intervalos (po-sición del ajuste del interruptor PITCH). Para obtener información más detallada, consulte “Ajuste de tonalidad” (p. 18)

    .

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 9 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    10

    * No obtendrá los intervalos de armonía adecuados si toca una tonalidad equivocada.

    11. Interruptor PITCH

    En los modos PITCH SHIFTER / DETU-NE / T.ARM / FLUTTER:

    Sirve para ajustar el grado de desplaza-miento de la afinación. Para obtener in-formación más detallada, consulte “Descripción de cada Modo” (p. 16-19).

    En el modo HARMONIST

    Ajusta el intervalo. Para saber más acerca de las escalas basadas en los ajustes del interruptor H.R KEY y del interruptor PI-TCH (intervalo), consulte “Sobre la escala del sonido del efecto” (p.19).

    12. Interruptor MODE

    Se utiliza para seleccionar los modos PITCH SHIFTER, HARMONIST, DE-TUNE, T.ARM y FLUTTER. Para saber más acerca de las funciones de los con-troles en cada modo, consulte “Des-cripción de cada Modo” (p.14-25).

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 10 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    11

    Conexiones

    Efectuar las Conexiones Básicas

    * Utilice únicamente el pedal de expresión especificado (Roland EV-5; suminis-trado por separado). Si conecta cualquier otro tipo de pedal de expresión, puede provocar un mal funcionamiento o daños en la unidad.

    * Cuando utilice el PS-5 para sonido monaural, conecte el jack OUTPUT A a su amplificador de guitarra.

    *

    Si inserta un cable en el jack de entrada, la unidad se encenderá automáticamente.

    AC adaptorPSA-series (sold separately)

    Electric guitar

    Expression pedalRoland EV-5 (sold separately)

    OUT 9V DC/200mA

    Amplifier

    Adaptador Serie PSAAC Suministrado por separado

    GuitarraEléctrica

    Pedal de ExpresiónEV-5 de Roland

    (suministrado por separado

    Amplificador

    * Antes de conectar o desconectar cualquier cable, asegúrese de que los controles de volumen del sistema están ajustados al mínimo. Así, evitará que se produzcan daños en los componentes del sistema.

    * Para prevenir un mal funciona-miento o daños en los altavoces o en otros aparatos, reduzca siempre al mínimo el volumen y apague todos los aparatos antes de realizar las conexiones.

    * Asegúrese siempre de que ha reducido el nivel de volumen al mínimo antes de encender la unidad. Incluso con el volumen al mínimo, puede que aún escuche algún sonido cuando encienda la unidad, pero eso es normal y no significa que la unidad no funcione bien.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 11 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    12

    Esto le permite conseguir un sonido de distorsión nítida, como el que se consigue con una guitarra doblada.

    *Si utiliza un compresor, conecte el aparato delante del pedal de distorsión.

    OverDriveDistortion

    Compressor

    SaturaciónDistorsión

    Compresor

    Conectar los Efectos de Saturación y Distorsión

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 12 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 13

    Los efectos de espacio se aplican a toda la salida del PS-5.

    Cuando utilice el PS-5 en el modo PITCH SHIFTER / HARMONIST / DETUNE:

    Los efectos espaciales se aplicarán sólo al sonido directo (el sonido sin desplaza-miento de la afinación).

    SpacialEffector

    Efecto de Espacio

    SpacialEffector

    Efecto de Espacio

    Conectar Aparatos de Efectos de Espacio

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 13 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    14

    Descripción de cada Modo

    PITCH SHIFTER

    Puede desplazar la afinación del sonido de salida en un máximo de dos octavas más agudo o más grave.

    * Puede utilizarlo tanto para notas indivi-duales como para acordes.

    1.

    Después de realizar las conexiones necesarias (p. 11), pulse el interruptor de pedal para activar el efecto (el indi-cador CHECK debe iluminarse).

    2.

    Gire el interruptor PITCH para selec-cionar el grado de desplazamiento de la afinación que desee.

    125712 (1 OCT)24 (2 OCT)

    -1-2-5-7

    -12 (-1 OCT)-24 (-2 OCT)

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 14 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    15

    3.

    Gire el control BALANCE para ajustar el balance entre el sonido del efecto y el sonido directo.

    *Cuando utilice las salidas estéreo, el balance de la salida de sonido corresponde al ajuste del control BALANCE, y el sonido de los efectos sale de OUTPUT A y el sonido directo de OUTPUT B.

    4.

    Si conecta el EV-5 opcional de Roland al jack EXP, obtendrá cambios ininte-rrumpidos de la afinación, hasta el grado que haya ajustado con el inte-rruptor PITCH en el Paso 2.

    Pitch Shift (ON)

    With Effect

    (OFF)

    Without Effect Con Efecto Sin Efecto

    Activado

    Desactivado

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 15 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    16

    HARMONIST

    Utilícelo sólo para notas individuales, no para acordes. Este modo sirve para captar el sonido de entrada, crear armonías hasta dos octavas por encima o por debajo del sonido original, y hacer salir los sonidos de forma simultánea.

    *Controle los niveles de volumen de ambos en este modo cuando el PS-5 esté conectado después de la ecualización o efectos de distorsión intensos, ya que la armonía puede desplazarse cuando el nivel de volumen es excesivo.

    *Para asegurarse de que sus instrumentos están correctamente afinados, utilice un afinador como el TU-12 o el TU-2, que son opcionales. Afine los instrumentos después de ajustar la afinación de referencia A4 a 440 Hz.

    1.

    Después de realizar las conexiones necesa-rias (p.11), pise el interruptor de pedal para activar el efecto (el indicador CHECK debe iluminarse).

    2.

    Utilice el interruptor H.R KEY para selec-cionar la misma tonalidad que la de la can-ción que va a tocar. Para

    obtener

    información más detallada, consulte “Ajuste de Tonalidad” (p.18).

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 16 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 17

    3. Gire el interruptor PITCH para selec-cionar el intervalo que desee.

    Para saber más acerca de la salida de armonía basada en los ajustes del inte-rruptor H.R KEY y del interruptor PI-TCH (intervalo), consulte “Sobre la escala del sonido del efecto” (p.19).

    4. Gire el control BALANCE para ajustar el balance entre el sonido del efecto y el sonido directo.

    *Cuando utilice salidas estéreo, el balance del sonido corresponderá al ajuste del control BALANCE, y el sonido de los efectos saldrá de OUTPUT A, y el sonido directo de OUTPUT B.

    5. Si conecta el EV-5 opcional de Roland al jack EXP, obtendrá cambios en la afinación ininterrumpidos, hasta el grado que haya ajustado con el interruptor PITCH en el Paso 3

    3RD4TH5TH6TH1 OCT2 OCT

    -3RD-4TH-5TH-6TH

    -1 OCT-2 OCT

    Pitch Shift (ON)

    With Effect

    (OFF)

    Without Effect Con Efecto Sin Efecto

    Activado

    Desactivado

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 17 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    18

    Ajuste de TonalidadEl ajuste de Tonalidad que debe elegir para la música que va a tocar variará como mos-tramos a continuación en función de la armadura (#, b) en la partitura.

    GbGAbABbB

    EbmEmFmF#mGmG#m

    FEEbDDbC

    DmC#mCmBmBbmAm

    Mayor

    Menor

    Mayor

    Menor

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 18 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    19

    Sobre la escala del sonido del efectoEl PS-5 crea partes armónicas basadas en la tonalidad de la canción seleccionada y los otros ajustes de panel de la unidad. Las tonalidades que puede ajustar son las que generan todas las escalas mayores y menores relativas. Por ejemplo, si selecciona “C (Am)”, la armonía re-sultante será la que le indicamos a continuación:

    ASCENDENTE+5 (-4) G G A A B C C D D E E F+3 (-6) E E F F# G A A B B C C# DENTRADAC C# D D# E F F# G G# A A# B-3 (+6) A A# B B C D D E E F F# G-5 (+4) F F# G G# A B B C C# D D# E

    DESCENDENTE+5 (-4) G F F E D D C C B A# A G#

    +3 (-6) E D C# C B B A A G F# F FENTRADAC B A# A G# G F# F E D# D C#

    -3 (+6) A G G F E E D D C C B A#

    -5 (+4) F E E D C# C B B A A G G

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 19 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    20

    DETUNEAñade un leve desplazamiento de la afi-nación al sonido de entrada, produciendo un efecto de Detune.

    1. Tras completar las conexiones necesa-rias (p.11), pulse el interruptor de pedal para activar el efecto (el indica-dor CHECK debe iluminarse).

    2. Gire el interruptor PITCH para selec-cionar el grado de desplazamiento que dese.

    5 Cent10 Cent15 Cent20 Cent25 Cent30 Cent

    -5 Cent-10 Cent-15 Cent-20 Cent-25 Cent-30 Cent

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 20 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 21

    3. Gire el control D.TIME para ajustar el tiempo de delay.

    4. Gire el control BALANCE para ajustar el balance entre el sonido del efecto y el sonido directo.

    * Cuando utilice salidas estéreo, el sonido de los efectos saldrá de OUTPUT A y el sonido directo de OUTPUT B, y el balance del sonido vendrá determinado por el ajuste

    del control BALANCE.

    5. Si conecta el EV-5 opcional de Roland al jack EXP, obtendrá desplazamien-tos de la afinación ininterrumpidos, hasta el grado que haya ajustado con el interruptor PITCH en el Paso 2.

    93ms23msPitch Shift

    (ON)

    With Effect

    (OFF)

    Without Effect Con Efecto Con Efecto

    Activado

    Desactivado

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 21 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    22

    T.ARMUtilícelo sólo para notas individuales, no para acordes. Le ofrece un efecto que si-mula el cambio de sonido producido por una palanca de vibrato. El efecto T.ARM se aplica mientras el interruptor de pedal está en posición cerrada.* Cuando suelte el interruptor de pedal, el sonido

    volverá a la afinación normal no modificada.

    1. Conecte el PS-5 a otro instrumento (p.11).

    2. Gire el interruptor PITCH para selec-cionar el grado de desplazamiento que desee.

    Toque la guitarra con el interrup-tor de pedal en la posición abierta y ajuste el efecto mientras escu-cha el sonido.

    125712 (1 OCT)24 (2 OCT)

    -1-2-5-7

    -12 (-1 OCT)-24 (-2 OCT)

    SUGERENCIA

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 22 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    23

    3. Gire el control SPEED para ajustar el intervalo de tiempo que tardará la unidad en alcanzar el ajuste de desplaza-miento del Paso 2.

    Toque la guita-rra mientras activa y desactiva el interruptor de pedal, y ajuste el efecto mientras escucha el sonido.

    4. Utilice el control BALANCE para ajustar el volumen del sonido de salida.

    *De OUTPUT A

    (MONO) y OUTPUT B sale el mismo sonido.* Los sonidos que entran a 0dB salen al mismo

    volumen.

    5. Con un EV-5 de Roland (suministrado por separado) conectado al jack EXP, puede utilizar el pedal para realizar un ajuste ininterrumpido del grado de desplaza-miento, dentro de la gama ajustada con el interruptor PITCH en el Paso 2.

    * El grado de desplazamiento ajustado con el EV-5 viene determinado por el punto en que se enciende el interruptor de pedal del PS-5.

    FastSlow

    SUGERENCIA

    +6 dB

    0 dB

    -∞

    Pitch Shift (ON)

    With Effect

    (OFF)

    Without Effect Con Efecto Sin Efecto

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 23 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    24

    FLUTTERSirve para simular el sonido de efecto pa-lanca de vibrato utilizado en música rock.El efecto FLUTTER se aplica mientras el interruptor de pedal está en posición ce-rrada.* Cuando suelta el interruptor de pedal, la

    afinación vuelve a ser la afinación normal no modificada.

    TIME

    SPEED

    +PITCH

    +12(1 OCT)

    PEDAL ON

    TIME

    SPEED

    +PITCH

    +12(1 OCT)

    PEDAL ON

    +5

    +5

    Afinación

    Velocidad

    Tiempo

    pedal activado

    Afinación

    Tiempo

    VelocidadPedal Activado

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 24 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 25

    1. Conecte el PS-Conecte el PS-5 a otro ins-trumento (p.11).

    2. Gire el interruptor PITCH para seleccionar el grado de desplazamiento que desee.

    3. Gire el control SPEED para ajustar el período de tiempo que tardará la unidad en alcanzar el ajuste de desplazamiento y delay.

    4. Repita los Pasos 2 y 3 hasta que ajuste el sonido a su gusto.

    5. Utilice el control BALANCE para ajustar el volumen del sonido de salida.

    * Sale el mismo sonido de OUTPUT A (MONO) que de OUTPUT B.

    * Los sonidos que entran a 0 dB salen al mismo volumen.

    6. Con un EV-5 de Roland (suministrado por separado) conectado al jack EXP, puede utilizar el pedal para realizar ajustes ininterrumpidos del grado de desplazamiento, dentro de la gama ajustada con el interruptor PITCH en el Paso 2.

    * El grado de desplazamiento ajustado con el EV-5 viene determinado por el punto al que se enciende el interruptor PITCH en el Paso 2.

    1234512 (1 OCT)

    -1-2-3-4-5

    -12 (1 OCT)

    +6 dB

    0 dB

    -∞

    Pitch Shift (ON)

    With Effect

    (OFF)

    Without Effect Con Efecto Sin Efecto

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 25 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    26

    Utilizar el jack EXPSi conecta un pedal de expresión (EV-5 de Roland), podrá utilizar la acción del pedal para conseguir un control ininterrumpi-do del desplazamiento de la afinación.

    1. Conecte el PS-5 a otro instrumento, tal y como le indicamos en “Conexiones” (p.11-13).

    2. Ajuste el volumen mínimo del EV-5 al valor mínimo (0) en el PS-5.

    * Cualquier error de ajuste del volumen mínimo alterará el grado de desplazamiento de la afinación, lo que puede hacer que el PS-5 no funcione de forma adecuada.

    3. Pise el interruptor de pedal hasta llegar a la posición cerrada; a con-tinuación, ajuste el grado de des-plazamiento de la afinación con el interruptor PITCH.

    * El grado de desplazamiento ajustado con el interruptor PITCH es diferente en función del ajuste del interruptor MODE. Consulte el apartado “Descripción de cada Modo” (p.14-25).

    4. Cuando el EV-5 vuelve a la posición original, el sonido sale sin ningún tipo de des-plazamiento de la afinación.

    En los modos PITCH SHIFTER / HARMONIST, utilice el EV-5 para cambiar la afinación mientras reali-za su ejecución.

    En los modos DETUNE / T.ARM / FLUTTER, el pedal resulta muy adecuado para cambiar los ajus-tes de afinación.

    SUGERENCIA

    SUGERENCIA

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 26 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    27

    Utilizar la Etiqueta de ModosCon el PS-5, le suministramos una etiqueta sobre los diferentes Modos que muestra el efecto que se obtiene con cada uno de los modos. La Etiqueta (que sirve de referencia para consultas rápidas) puede colocarse como le indicamos en la siguiente ilustración.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 27 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    28

    Cambiar la pilaSi el indicador CHECK se oscurece o deja de estar iluminado mientras tiene activado un efecto, eso sig-nifica que la pila está a punto de acabarse y que debe ser reemplazada. Reemplace la pila siguiendo los pa-sos que le indicamos a continuación.* Para obtener los mejores resultados (por ej., la

    vida más larga de la pila), utilice un pila alcalina.

    1. Afloje el tornillo de ajuste en la parte delantera del pedal y levante el pedal para abrir la unidad.

    * Puede dejar el tornillo de ajuste en el pedal mientras cambia la pila.

    2. Extraiga la pila usada del habitáculo de la pila, separándola de su enganche.

    3. Conecte el conector de pila a la nueva pila y coloque la pila en el habitáculo de la pila.

    *Asegúrese de que coloca la pila teniendo en cuenta la polaridad (+ / -).

    4. Coloque el muelle en espiral en la base del muelle que se encuentra en la parte posterior del pedal, y cierre el pedal.

    * Tenga mucho cuidado para que el cable de conexión de la pila no se enrede en el muelle.

    5. Finalmente, introduzca el tornillo de ajuste en la guía y ajústelo de forma segura.

    Thumbscrew Pedal

    Spring Base

    Coil Spring

    Guide BushHole

    Battery Housing

    Battery SnapCord

    BatterySnap

    9V Battery

    Tornillo de ajuste Pedal

    Base del muelle

    Muelle

    Guía paratornillo de ajuste

    HabitaculoPila de 9V

    Conector depila

    Cable del conectorde pila

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 28 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 29

    Resolución de pequeños problemasLa unidad no se enciende:

    ● ¿Ha conectado correctamente el adap-tador especificado (de la serie PSA; suministrado por separado)?

    Vuelva a comprobar la conexión (p.11).

    ● ¿Está la pila baja de carga o gastada?Reemplácela por una pila nueva (p.28).

    ● ¿Ha conectado correctamente la gui-tarra al jack INPUT?

    Vuelva a comprobar la conexión (p.11).* Para evitar un consumo excesivo de la pila,

    encienda la unidad sin tener el enchufe intro-ducido en el jack INPUT.

    *

    No se escucha sonido / volumen bajo:● ¿Ha conectado correctamente el PS-5 a su

    instrumento?Vuelva a comprobar la conexión (p.11).

    ● ¿Tiene ajustado al mínimo el volumen del amplificador de guitarra o del aparato de efectos que ha conectado?

    ● ¿Es correcto el ajuste del control BALAN-CE del PS-5?

    Vuelva a comprobar los ajustes de cada modo (p.14-25).* Cuando utilice una salida estéreo en el modo PITCH

    SHIFTER, HARMONIST o DETUNE, no saldrá ningún sonido de efecto si tiene ajustado en DIR el control BALANCE, y no saldrá sonido directo si tiene ajustado en EFX el control BALANCE.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 29 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    30

    * Independientemente de si el interruptor de pedal está ajustado en la posición on/off, en el modo T.ARM/FLUTTER no saldrá ningún sonido cuando tenga ajustado en DIR el control BALANCE.

    El sonido sale distorsionado:No puede conseguir armonías ni notas:● ¿Está la pila baja de carga?A medida que se consume la pila, el indicador CHECK se oscurece y el PS-5 puede empezar a funcionar de forma incorrecta. Reemplácela por una pila nueva (p.28).● ¿El instrumento está bien afinado?Asegúrese de que afina su instrumento correc-tamente. Si el instrumento está desafinado, puede producir alteraciones en la afinación de la armonía. Además, asegúrese de que ajusta la nota de referencia A4 en 440 Hz.

    ● ¿El sonido está entrando a un volumen ex-cesivo?

    Controle los niveles de volumen de pos distor-sión cuando conecte el PS-5 después del apara-to de efectos en el trayecto de la señal. Niveles excesivos de volumen pueden causar alteracio-nes en la afinación de la armonía.

    ● ¿Tiene ajustado al mínimo el volumen del pedal del EV-5?

    ● ¿Tiene ajustado en el valor inferior (0) el volumen mínimo del EV-5?

    ● ¿Tiene ajustado el interruptor H.R KEY en la tonalidad de la canción que está tocan-do?

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 30 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    31

    Setting samplesPITCH SHIFTERSonido de guitarra de 12 cuerdas con un sonido limpio

    Afinación un semitono más grave simulada

    Proporciona a la distorsión un sonido gra-ve potente

    Añade armonía independientemente de la escala

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 31 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    32

    HARMONIST (Utilícelo sólo para notas individuales, no para acordes)Se añade un sonido con una armonía estándar (Mayor)

    Se añade sonido con una armonía estándar (Menor)

    Sonido parecido al del bajo

    Sonido para tocar solos de notas individuales

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 32 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 33

    DETUNESonido “detune”

    Sonido detune con delay

    (Ideal para pizzicato con sonido limpio)

    T.ARMPalanca arriba

    Palanca abajo

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 33 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    34

    FLUTTERHawaiano

    Movimiento rápido ascendente y descen-dente

    PEDAL PITCH SHIFTERPitch shifter de pedal para trullos de acordes y otros sonidos.

    * Conecte el EV-5 de Roland (opcional) al jack EXP.

    Pitch shifter de pedal, ideal para solos, y otros trullos y frases

    * Conecte el EV-5 de Roland (opcional) al jack EXP.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 34 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    35

    Características técnicasPS-5: SUPER Shifter

    Conversión AD............................ 24 bits Método ∆ ∑ Método AFConversión AD............................ 20 bits Método ∆ ∑Frecuencia de muestreo.............. 44,1 kHzImpedancia de entrada............... 1 MΩNivel nominal de entrada .......... -20 dBmImpedancia de salida.................. 1 kΩImpedancia de carga recomendada10 kΩ o másGama dinámica............................ 115 dBm o más (Directo)

    98 dBm o más (Efecto)*0 dBm = 0,775 Vrms

    Controles ...................................Interruptor de pedal, control BALANCE, D.TIME/SPEED, in-terruptor H.R KEY, interruptor PITCH, interruptor MODE(PITCH SHIFTER, HARMONIST, DETUNE, T.ARM, FLUT-TER)

    Indicadores................................Indicador CHECK (También sirve como indicador de compro-bación del estado de la pila)

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 35 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    36

    Conectores................................... Jack INPUT, jacks OUTPUT A (MONO) / B, jack EXP, jackpara adaptador AC

    Alimentación .............................. DC 9V; Pila seca del tipo 9 V (6AM6/9V), Adaptador AC (dela serie PSA: opcional)

    Consumo .................................... 50 mA (máx.)Vida estimada de la pila si su uso es continuado:Alcalina: 6 horasEstas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso real.

    Dimensiones ............................... 70 (Ancho) x 125 (Hondo) x 55 (Alto) mmPeso .............................................. 420 g (incluida la pila)Accesorios ................................... Manual del Usuario, Etiqueta de Modos, Pila seca (6AM6 /

    9V), Servicio RolandOpciones...................................... Adaptador AC (de la serie PSA), Pedal de expresión (EV-5

    de Roland), Pila seca (6AM6 / 9V).

    * Con la intención de mejorar el producto, las características técnicas y/o la apariencia de esta unidad están sujetas a modificaciones sin previa notificación.

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 36 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 37

    Se utilizará cuando se den instrucciones para alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir daños físicos o daños materiales por una utilización inadecuada de la unidad.* Cuando se hace referencia a daños

    materiales se entiende cualquier daño o efecto adverso que pueda sufrir la casa y todo el mobiliario, así como el que puedan sufrir los animales de compañía. .

    Se utilizará cuando se den instrucciones para alertar al usuario sobre el riesgo de muerte o de daños físicos graves por una utilización inadecuada de la unidad.

    El símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que contiene el círculo. Si el símbolo o contiene ningún dibujo, significa que el enchufe debe desconectarse de la toma de corriente.

    Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado por el dibujo que contenga dicho triángulo. Si el triángulo no contiene ningún dibujo, se estará utilizando para precauciones de tipo general, para advertencias, o para alertas de peligro.

    Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado según el dibujo que contenga el círculo. Si el círculo no contiene ningún dibujo, significa que la unidad no debe estar nunca desmontada.

    UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD

    INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS

    ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN ACERCA DE LOS SÍMBOLOS

    AVISO

    PRECAUCIÓN

    OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 37 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    38

    001• Antes de utilizar la unidad,

    asegúrese de leer las instrucciones que se muestran a continuación y el Manual del Usuario.

    .................................................................................002c• No abra (ni efectúe modificaciones

    internas) en la unidad ni en el adaptador AC.

    .................................................................................003• No intente reparar la unidad ni

    reemplazar elementos internos (excepto en el caso de que el manual le de instrucciones específicas que le indiquen que debe hacerlo). Diríjase a su proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un distribuidor de Roland autorizado, de los que aparecen listados en la página “Información”.

    .................................................................................

    004• No utilice jamás la unidad en lugares que

    estén:• Sujetos a temperaturas extremas (p. ej.

    expuesta a la luz del sol directa en un vehículo cerrado, cerca de una estufa, encima de un equipo que genere de calor); o

    • Mojados (como baños, lavaderos, sobre suelos mojados); o

    • Húmedos; o• Expuestos a la lluvia; o• Sucios o llenos de polvo; o• Sujetos a altos niveles de vibración.• Subject to high levels of vibration.

    ..................................................................................007• Asegúrese de que coloca siempre la

    unidad en posición nivelada y que permanece estable. No la coloque nunca sobre soportes que puedan tamba-learse ni sobre superficies inclinadas.

    ..................................................................................

    AVISO AVISO

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 38 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    39

    008b• Utilice sólo el adaptador AC especi-

    ficado (de la serie PSA) y asegúrese de que el voltaje de la instalación corresponde al voltaje de entrada especificado en el adaptador AC. Otros adaptadores AC pueden utilizar un voltaje diferente, por lo que, si los usa, puede causar daños, un mal funciona-miento o descarga eléctrica.

    .................................................................................009• Evite dañar el cable de alimentación.

    No lo doble excesivamente, ni lo pise, ni coloque objetos pesados sobre él, etc. Un cable dañado puede crear fácilmente un peligro de descarga o de incendio. No utilice nunca un cable de alimentación que haya sido dañado.

    .................................................................................

    010• Esta unidad, ya sea por sí sola o en

    combinación con un amplificador y unos auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido que pueden llegar a provocar una pérdida de audición permanente. No haga funcionar la unidad durante largos períodos de tiempo a un nivel de volumen alto o a niveles que no sean agradables para su oído. Si experi-menta una pérdida de audición o escucha zumbidos en el oído, deje de utilizar la unidad y consulte a un otorrinolaringólogo.

    ..................................................................................011• No permita que penetre en la unidad

    ningún objeto (como material infla-mable, monedas, alfileres) ni líquidos de ningún tipo.

    ..................................................................................

    AVISO AVISO

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 39 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    40

    012c• Apague inmediatamente la unidad,

    desconecte el adaptador AC de la toma de corriente y consulte a su proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un distribuidor de Roland autorizado, de los que le indicamos en la página “Información” cuando:• El adaptador AC o el cable de alimentación se

    haya dañado; o:• Hayan caído objetos dentro de la unidad o

    algún líquido se ha introducido en la unidad; o• La unidad ha quedado expuesta a la lluvia (o

    está mojada); o• La unidad no funciona, aparentemente, con

    normalidad o funciona de forma muy distinta..................................................................................

    013• En hogares con niños pequeños, un

    adulto deberá supervisar a los niños hasta que éstos sean capaces de seguir las normas básicas para el funciona-miento seguro de la unidad.

    ..................................................................................014• Proteja la unidad de golpes fuertes.

    (¡No deje que se caiga!)

    ..................................................................................

    AVISO AVISO

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 40 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

  • 41

    015• No conecte la unidad a una toma de

    corriente en la que haya conectado un número excesivo de aparatos. Tenga especial cuidado cuando utilice alargos (cables de extensión) - la potencia total de los aparatos que ha conectado a la toma de corriente del alargo no debe exceder la potencia (vatios/amperios) que se recomienda para el alargo en cuestión. Cargas excesivas pueden hacer que el cable se recaliente y que, en algunos casos, llegue a fundirse.

    .................................................................................016• Antes de utilizar la unidad en un

    país extranjero, consulte a su proveedor, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor de Roland autorizado, de los que se detallan en la página “Información”.

    .................................................................................

    019• Nunca debe recargar las pilas, ni

    calentarlas, ni abrirlas, ni tirarlas al fuego o al agua.

    ..................................................................................

    AVISO AVISO

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 41 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    42

    101b• Debe colocar la unidad y el

    adaptador AC de manera que su posición no impida su correcta venti-lación.

    .................................................................................102d• Cuando conecte o desconecte la

    unidad de una toma de corriente, coja sólo el extremo del enchufe o el cuerpo del adaptador AC.

    .................................................................................103b• Cuando no vaya a ser utilizado

    durante un largo período de tiempo, desconecte el adaptador AC.

    .................................................................................104• Intente evitar que los cables se

    enreden. Además, todos los cables deben estar siempre fuera del alcance de los niños.

    .................................................................................

    106• No se suba nunca encima de la

    unidad, ni coloque objetos pesados encima de ella.

    ..................................................................................107d• No toque el adaptador AC ni los

    enchufes con las manos mojadas cuando conecte o desconecte la unidad.

    ..................................................................................108b• Antes de mover la unidad, desco-

    necte el adaptador AC y todos los cables de aparatos externos.

    ..................................................................................109b• Antes de limpiar la unidad, desco-

    néctela y desenchufe el adaptador de la toma de corriente (p.6).

    ..................................................................................

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 42 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    43

    110b• Cuando tenga la mínima sospecha

    de que pueden caer rayos o relám-pagos por la zona donde se encuentre, desconecte el adaptador de la toma de corriente.

    .................................................................................111: Selection• Si se utilizan de forma incorrecta,

    las pilas pueden explotar o gotear y causar daños o lesiones. Para aumentar la seguridad, lea deteni-damente las siguientes precau-ciones (p.28). • Siga al pie de la letra las instruc-

    ciones de instalación de las pilas y asegúrese de que no se equivoca de polaridad.

    • Saque las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo.

    5• Si una pila gotea, utilice un trozo de tela o una

    toallita de papel para secar todos los restos de liquido del habitáculo de la pila. A conti-nuación, instale pilas nuevas. Para evitar infla-maciones cutáneas, asegúrese de que el liquido de la pila no toca sus manos y su piel. Actúe con la mayor precaución para que el liquido de la pila no llegue a sus ojos. Limpie inmediata-mente la zona afectada con agua corriente si le entra algún resto del liquido de la pila en los ojos.

    6 • No deje nunca pilas junto a objetos metálicos como bolígrafos, collares, horquillas de pelo, etc.

    ..................................................................................112• Debe desechar las pilas de confor-

    midad con la normativa relativa a los desechos de pila vigente en la región en la que vive.

    ..................................................................................

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 43 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM

    44 G6017280

    For the USA

    NORMATIVA SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES

    Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, siguiendo la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación de hogares. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza tal como se indica en las instrucciones, puede causar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no podemos garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias nocivas en la recepción de señales de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia siguiendo uno o más de los pasos que le indicamos a continuación:

    – Reorientar o recolocar la antena receptora.– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.– Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.– Consulte a su proveedor o a un técnico de radio/TV.

    Cambios o modificaciones no autorizadas de este sistema pueden hacer perder al usuario su autorización para hacer funcionar este equipo.Este equipo requiere de cables de interfaz forrados para cumplir el Límite FCC de Clase B.

    Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC.

    Países de la UE

    For Canada

    Este aparato digital de Clases B cumple con todos los requisitos de la Normativa Candiense sobre Aparatos Productores de Interferencias.

    Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

    NOTICE

    AVIS

    Para EEUU

    Para Canada

    AVISO

    PS-5;04886Man;EXP.fm Page 44 Tuesday, April 11, 2000 8:22 PM