26
Lexia marcador masculino Lexia antiga Polissemia Hogen Variedade nipo- brasileira (VNP) Contato de línguas Resposta Figura- tema Dados do sujeito Duração segmento verbal: VNP segmento verbal: VNP/ hogen Palavra Chave - Português 1 Palavra Chave - Português 2 Palavra Chave - Japonês 1 Palavra Chave - Japonês 2 Palavra Chave - Japonês 3 Problema Interpretação Sem Resposta Resposta só em Portugues Outras respostas VNP cadeira wo tsukutte imassu 1 2/F-II TAG 01:10:00 cadeira VNP remedio nonde imassu 2 2/F-II TAG 01:10:00 remédio VNP conta haratte imassu 3 2/F-II TAG 01:10:00 conta harau VNP chave wassuremashita 4 2/F-II TAG 01:10:00 chave VNP carro ga tomarimashita 5 2/F-II TAG 01:10:00 carro VNP exame ni benkyoo shinassai 6 2/F-II TAG 01:10:00 exame benkyoo suru benkyoo (suru) ooen shiteru 7 2/F-II TAG 01:10:00 VNP limpeza shiteru 8 2/F-II TAG 01:10:00 limpeza [shiteru] limpar (limpeza suru) VNP ossentaku máquina de shitemassu 9 2/F-II TAG 01:10:00 máquina sem resposta 10 2/F-II TAG 01:10:00 SR VNP janela wo shimete 11 2/F-II TAG 01:10:00 janela VNP Janela wo akete orimassu 12 2/F-II TAG 01:10:00 janela VNP segurando ohashi 13 2/F-II TAG 01:10:00 segurar VNP datilografa shite orimassu 14 2/F-II TAG 01:10:00 datilografa [shiteru] datilografar (datilografa suru) VNP tesoura de kami wo kitte imassu 15 2/F-II TAG 01:10:00 tesoura kiru kami ame furi 16 2/F-II TAG 01:10:00 VNP guarda-chuva wo sashite orimassu 17 2/F-II TAG 01:10:00 guarda- chuva sem resposta 18 2/F-II TAG 01:10:00 SR VNP ajuda ni iki orimassu 19 2/F-II TAG 01:10:00 ajuda [ni iki] ajudar (ni iku) VNP mala ga omoi 20 2/F-II TAG 01:10:00 mala VNP indústria de carro wo missete orimassu 21 2/F-II TAG 01:10:00 indústria carro VNP turismo shite orimassu 22 2/F-II TAG 01:10:00 turismo [shite] turismo (suru) VNP inu to passeia shite orimassu 23 2/F-II TAG 01:10:00 passeia [shite] passear (passeia suru) inu

Palavra Resposta Problema Sem Outras Chave - só em (VNP) … · 2013. 6. 7. · VNP mala ga omoi 20 2/F-II TAG 01:10:00 mala VNP indústria de carro wo missete orimassu 21 2/F-II

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    VNPcadeira wo tsukutte

    imassu1 2/F-II TAG 01:10:00 cadeira

    VNP remedio nonde imassu 2 2/F-II TAG 01:10:00 remédio

    VNP conta haratte imassu 3 2/F-II TAG 01:10:00 conta harau

    VNP chave wassuremashita 4 2/F-II TAG 01:10:00 chave

    VNP carro ga tomarimashita 5 2/F-II TAG 01:10:00 carro

    VNPexame ni benkyoo

    shinassai6 2/F-II TAG 01:10:00 exame

    benkyoo

    suru

    benkyoo

    (suru)

    ooen shiteru 7 2/F-II TAG 01:10:00

    VNP limpeza shiteru 8 2/F-II TAG 01:10:00limpeza

    [shiteru]

    limpar

    (limpeza

    suru)

    VNPossentaku máquina de

    shitemassu9 2/F-II TAG 01:10:00 máquina

    sem resposta 10 2/F-II TAG 01:10:00 SR

    VNP janela wo shimete 11 2/F-II TAG 01:10:00 janela

    VNPJanela wo akete

    orimassu12 2/F-II TAG 01:10:00 janela

    VNP segurando ohashi 13 2/F-II TAG 01:10:00 segurar

    VNPdatilografa shite

    orimassu14 2/F-II TAG 01:10:00

    datilografa

    [shiteru]

    datilografar

    (datilografa

    suru)

    VNPtesoura de kami wo

    kitte imassu15 2/F-II TAG 01:10:00 tesoura kiru kami

    ame furi 16 2/F-II TAG 01:10:00

    VNPguarda-chuva wo

    sashite orimassu17 2/F-II TAG 01:10:00

    guarda-

    chuva

    sem resposta 18 2/F-II TAG 01:10:00 SR

    VNP ajuda ni iki orimassu 19 2/F-II TAG 01:10:00ajuda [ni

    iki]

    ajudar (ni

    iku)

    VNP mala ga omoi 20 2/F-II TAG 01:10:00 mala

    VNPindústria de carro wo

    missete orimassu21 2/F-II TAG 01:10:00 indústria carro

    VNP turismo shite orimassu 22 2/F-II TAG 01:10:00turismo

    [shite]

    turismo

    (suru)

    VNPinu to passeia shite

    orimassu23 2/F-II TAG 01:10:00

    passeia

    [shite]

    passear

    (passeia

    suru)

    inu

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    VNPestuda shiteru, aprende

    shitemassu24 2/F-II TAG 01:10:00

    estuda

    [shite]

    aprende

    [shite]

    estudar

    (suru)

    aprender

    (suru)

    VNP telefona shite orimassu 25 2/F-II TAG 01:10:00telefona

    [shite]

    telefonar

    (telefona

    suru)

    RP - fazendo cadeira

    neh1 2/F-I NCB 01:00:00 RP

    OR - nanka kuti 2 2/F-I NCB 01:00:00 OR

    harotte VNP harotte imassu caixa

    ni3 2/F-I NCB 01:00:00 caixa

    harau

    (harotte)

    kagui wo didoosha 4 2/F-I NCB 01:00:00 kagui

    VNPano semáforo ni ,

    didoosha {...}5 2/F-I NCB 01:00:00 semáforo didoosha

    OR - hon yonde iru 6 2/F-I NCB 01:00:00 OR

    hashitte imassu 7 2/F-I NCB 01:00:00 hashiru

    hawaite hawaite iru 8 2/F-I NCB 01:00:00

    sentaku 9 2/F-I NCB 01:00:00

    uti kara dete otoossan

    ga neh10 2/F-I NCB 01:00:00 deru

    mado wo shimeteru 11 2/F-I NCB 01:00:00 mado

    mado wo akete 12 2/F-I NCB 01:00:00 mado

    tyawan wo motte

    gohan wo hashi wo

    niguite taberu

    13 2/F-I NCB 01:00:00 niguiru taberu

    VNP trapraita ka 14 2/F-I NCB 01:00:00

    kami wo hassami wo

    motte kitte iru15 2/F-I NCB 01:00:00 hassami kiru kami

    ame futteru kara 16 2/F-I NCB 01:00:00

    VNPguarda- chuva wo

    motte 17 2/F-I NCB 01:00:00

    guarda-

    chuva

    hanashi 18 2/F-I NCB 01:00:00

    sem resposta 19 2/F-I NCB 01:00:00 SR

    VNP mala omotai 20 2/F-I NCB 01:00:00 mala

    problema de

    interpretação21 2/F-I NCB 01:00:00 PI

    problema de

    interpretação22 2/F-I NCB 01:00:00 PI

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    inu wo tsurete iru,

    sanpo shiteru23 2/F-I NCB 01:00:00

    sanpo

    suru

    OR - sensee, seeto

    oshieru 24 2/F-I NCB 01:00:00 OR

    denwa wo kakete

    imassu25 2/F-I NCB 01:00:00 denwa kakeru

    RP - cadeira quebrou,

    ai precisa arrumar neh1 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    kussuri nonderu 2 2/F-I BRAZ 01:05:00 kussuri

    RP - está pagando

    dinheiro do Japão,

    itiman’en

    3 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    RP - 4 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    RP - cuidado semáforo 5 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    anmari ossoikara

    haya ku nenaito,

    benkyoo bakari, ashita

    okirenai

    6 2/F-I BRAZ 01:05:00benkyoo

    (suru)

    ganbatte 7 2/F-I BRAZ 01:05:00

    soodi shiteru kara, 8 2/F-I BRAZ 01:05:00soodi

    shiteru

    sentaku wo …

    tetsudatteru kara9 2/F-I BRAZ 01:05:00

    itterashai 10 2/F-I BRAZ 01:05:00

    lexia

    marcador

    masculino

    OR yoru ni natta,

    kuraku nattaka11 2/F-I BRAZ 01:05:00 OR

    OR moo assa da neh, 12 2/F-I BRAZ 01:05:00 OR

    problema de

    interpretação13 2/F-I BRAZ 01:05:00 PI

    problema de

    interpretação14 2/F-I BRAZ 01:05:00 PI

    VNPhassami de cortando

    papel15 2/F-I BRAZ 01:05:00

    cortar

    (cortando)papel hassami

    kassa sahiteru, amega

    futteru kara kassa

    sashite.

    16 2/F-I BRAZ 01:05:00 kassa

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    kassa sashite , nuretyau

    neh17 2/F-I BRAZ 01:05:00 kassa

    VNP

    moo outra coisa

    dakara , nanka yutteru,

    falando alguma

    18 2/F-I BRAZ 01:05:00

    RP - mala ta pesada 19 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    RP - mala tá pesada 20 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    RP - fábrica de

    automovel ..está na

    fábrica de automóvel

    neh

    21 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    RP - Kinkankuji está

    pensando em tirar foto22 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    VNP

    passeando com

    cachorro , sanpo

    shiteru

    23 2/F-I BRAZ 01:05:00sanpo

    suru

    benkyoo shiteru 24 2/F-I BRAZ 01:05:00benkyoo

    suru

    RP - tá discando pra

    telefonar neh..tentando

    telefonar

    25 2/F-I BRAZ 01:05:00 RP

    VNPcadeira conserta

    shiteru1 2/F-II VGB 00:55:46

    conserta

    [conserta

    shiteru]

    cadeira

    consertar

    (conserta

    suru)

    kussuri nonderu 2 2/F-II VGB 00:55:46 kussuri

    VNP restaurante haratteru 3 2/F-II VGB 00:55:46 restaurante harau

    VNP chave wo sagashiteru 4 2/F-II VGB 00:55:46 chave

    VNP farol ni matteru 5 2/F-II VGB 00:55:46 farol

    benkyoo shiteru 6 2/F-II VGB 00:55:46benkyoo

    (suru)

    ooen shiteru 7 2/F-II VGB 00:55:46

    VNPhooki de lixo wo

    atsumeteru8 2/F-II VGB 00:55:46 lixo

    sentaku shiteru 9 2/F-II VGB 00:55:46

    VNP casal ga despedindo 10 2/F-II VGB 00:55:46 despedir casal

    sem resposta 11 2/F-II VGB 00:55:46 SR

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    sem resposta 12 2/F-II VGB 00:55:46 SR

    gohan tabeteru 13 2/F-II VGB 00:55:46 taberu

    VNP tapraita wo utteru 14 2/F-II VGB 00:55:46 utsu

    hassami de kami

    kitteru15 2/F-II VGB 00:55:46 hassami kiru kami

    ame futteru 16 2/F-II VGB 00:55:46

    kabutteru kabutteru kassa kabutteru 17 2/F-II VGB 00:55:46 kassa

    hanashiteru 18 2/F-II VGB 00:55:46

    VNP mala wo ajuda shiteru 19 2/F-II VGB 00:55:46ajuda

    [suru]

    ajuda

    (ajuda suru)mala

    VNP omoi mala 20 2/F-II VGB 00:55:46 mala

    VNP fabrica de kuruma 21 2/F-II VGB 00:55:46fábrica (de

    kuruma)kuruma

    VNP turista ryokoo shiteru 22 2/F-II VGB 00:55:46 turistaryokoo

    (suru)

    sem resposta 23 2/F-II VGB 00:55:46 SR

    obenkyoo shiteru 24 2/F-II VGB 00:55:46obenkyoo

    suru

    denwa shiteru 25 2/F-II VGB 00:55:46denwa

    suru

    VNP

    cadeira ga

    kowareteru kara,{ kono

    shito ga naoshite} ,

    mata atarashiku shita

    1 2/F-I BSB 00:48:00 cadeira naossu

    kussuri wo nonderu 2 2/F-I BSB 00:48:00 kussuri

    VNPrestaurante no conta wo

    haratteru3 2/F-I BSB 00:48:00 restaurante conta harau

    VNPuti no chave wo

    nakushita , sagashiteru4 2/F-I BSB 00:48:00 chave uti

    VNPsinal ni tomatta,

    kuruma ga5 2/F-I BSB 00:48:00 sinal kuruma

    benkyoo shiteru 6 2/F-I BSB 00:48:00benkyoo

    suru

    VNPundokai ka nanka d e

    corre shiteru7 2/F-I BSB 00:48:00 corre [suru]

    correr

    (corre

    shiteru)

    soodi shiteru 8 2/F-I BSB 00:48:00 soodi

    sentaku shiteru 9 2/F-I BSB 00:48:00

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    shiyoru VNP dokka sai shiyoru 10 2/F-I BSB 00:48:00sai

    [shiyoru]

    sair

    (shiyoru)

    VNP janela wo shimeteru 11 2/F-I BSB 00:48:00 janela

    VNP janela wo aketa 12 2/F-I BSB 00:48:00 janela

    gohan wo taberu,

    hashi de 13 2/F-I BSB 00:48:00 taberu

    taipuraitaa wo utteru 14 2/F-I BSB 00:48:00 utsu taipuraitaa

    shitoru VNP kami wo corta shitoru 15 2/F-I BSB 00:48:00corta

    shitoru

    cortar

    (shitoru)kami

    ame no naka wo 16 2/F-I BSB 00:48:00

    VNP guarda-chuva sashiteru 17 2/F-I BSB 00:48:00guarda-

    chuva

    shitoru nanka iyooto shitoru 18 2/F-I BSB 00:48:00

    VNPdannassan ga , marido

    ga ajuda shini kita19 2/F-I BSB 00:48:00

    ajuda [shi

    ni kita]

    ajudar

    (ajuda shini

    kita)

    marido

    VNP

    mala omoi kara .

    Viagem kara

    kaetttekita

    20 2/F-I BSB 00:48:00 mala viagem

    shiyoru VNPcarro wo f abrica

    shiyoru21 2/F-I BSB 00:48:00

    fabrica

    [shiyoru]carro

    fabricar

    (shiyoru)

    VNPviaja shite , turismo

    yatteru22 2/F-I BSB 00:48:00

    turismo

    [yatte] /

    viaja [shite]

    turismo

    (yaru)Viajar (suru)

    inu to sanpo shiteru 23 2/F-I BSB 00:48:00sanpo

    suru

    gakkoo de sensee no

    yuu koto kiiteru {...}

    benkyoo suru

    24 2/F-I BSB 00:48:00benkyoo

    suru

    VNP telefona shiteru 25 2/F-I BSB 00:48:00telefona

    [shiteru]

    telefonar

    (suru)

    problema de

    interpretação1 2/F-II BRAZ 01:46:00 PI

    nondorukussuri kussuri

    nondoru 2 2/F-II BRAZ 01:46:00 kussuri

    problema de

    interpretação3 2/F-II BRAZ 01:46:00 PI

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    kagui wo (...) 4 2/F-II BRAZ 01:46:00 kagui

    aruite VNP

    kuruma ga aruite,

    hashitte, kore sinal te

    yuttara

    5 2/F-II BRAZ 01:46:00 sinal kuruma

    problema de

    interpretação6 2/F-II BRAZ 01:46:00 PI

    hashittoruhashittoru , ooen

    shiterunka 7 2/F-II BRAZ 01:46:00

    hashiru

    (hashittor

    u)

    obaatyan ga haiteru,

    soodi shiteru 8 2/F-II BRAZ 01:46:00 soodi

    sentakkika, sentaku

    dashiteru 9 2/F-II BRAZ 01:46:00 sentakki

    otoossan ga dekakeru 10 2/F-II BRAZ 01:46:00 dekakeru

    problema de

    interpretação11 2/F-II BRAZ 01:46:00 PI

    mado akeru 12 2/F-II BRAZ 01:46:00 mado

    assa gohan taberutoki 13 2/F-II BRAZ 01:46:00 taberu

    OR - tegami kaku 14 2/F-II BRAZ 01:46:00 OR

    kittoruhassami de kami

    kittoru 15 2/F-II BRAZ 01:46:00 hassami

    kiru

    (kittoru)kami

    ame ga futte kitande 16 2/F-II BRAZ 01:46:00

    kassa sashiteru 17 2/F-II BRAZ 01:46:00 kassa

    problema de

    interpretação18 2/F-II BRAZ 01:46:00 PI

    daroo VNP

    tranku daroo .

    Tetsudatte aru, isso é

    mala não é tranku

    19 2/F-II BRAZ 01:46:00 mala tetsudau

    VNP tranku ga omoi kara 20 2/F-II BRAZ 01:46:00

    problema de

    interpretação21 2/F-II BRAZ 01:46:00 PI

    OR - shashin wo toru 22 2/F-II BRAZ 01:46:00 OR

    inu tsurete sanpo ni

    iku 23 2/F-II BRAZ 01:46:00 sanpo iku

    sem resposta 24 2/F-II BRAZ 01:46:00 SR

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    sem resposta 25 2/F-II BRAZ 01:46:00 SR

    VNPcadeira wo

    naoshiteruno neh1 2/F-II NCB 01:26:00 cadeira naossu

    kussuri wo nonderuno

    neh2 2/F-II NCB 01:26:00 kussuri

    haratteiruno neh 3 2/F-II NCB 01:26:00 harau

    VNP

    casa no chave wo

    motte, ima akete

    hairuno neh

    4 2/F-II NCB 01:26:00 casa chave

    VNPsemáforo no soba ni

    tomatteruno neh5 2/F-II NCB 01:26:00 semáforo

    benkyoo shiteruno neh 6 2/F-II NCB 01:26:00benkyoo

    suru

    undookai de

    isshokenmee

    hashitteruno neh

    7 2/F-II NCB 01:26:00 hashiru

    hawaiteruniwa wo hawaiteru no

    neh8 2/F-II NCB 01:26:00

    ossentaku {yooi wo

    shite imassu}9 2/F-II NCB 01:26:00

    shigoto ni itte imassu 10 2/F-II NCB 01:26:00

    mado shimete kudassai 11 2/F-II NCB 01:26:00 mado

    mado wo akete 12 2/F-II NCB 01:26:00 mado

    gohan tabete (…) 13 2/F-II NCB 01:26:00 taberu

    problema de

    interpretação14 2/F-II NCB 01:26:00 PI

    kami wo kitte imassu

    neh15 2/F-II NCB 01:26:00 kiru kami

    amega futte kimashita 16 2/F-II NCB 01:26:00

    kassa wo sashite 17 2/F-II NCB 01:26:00 kassa

    problema de

    interpretação18 2/F-II NCB 01:26:00 PI

    kite tassuke ni kite…

    kimashita neh19 2/F-II NCB 01:26:00 tassukeru

    VNP mala wo aketai 20 2/F-II NCB 01:26:00 mala

    VNP industria ni itte 21 2/F-II NCB 01:26:00 indústria

    OR - shashin wo

    utsushi ni ikimashita

    neh

    22 2/F-II NCB 01:26:00 OR

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    inu wo tsurete sanpo

    ni dekakemashita23 2/F-II NCB 01:26:00 sanpo dekakeru

    OR - gakkoo de sensee

    ni isshokenmee ni

    aiueo oshiete, minna

    de oboeruno dessuno

    neh

    24 2/F-II NCB 01:26:00 oboeru OR

    denwa wo shite 25 2/F-II NCB 01:26:00denwa

    suru

    problema de

    interpretação1 2/F-I VGB 00:48:00 PI

    ireyorukussuri wo kutini

    ireyoru2 2/F-I VGB 00:48:00 kussuri

    VNP

    Kaimonoshite tá

    nanika haraimono wo

    shiteru.

    3 2/F-I VGB 00:48:00haraimon

    o

    kagui dokoni

    oitanokana4 2/F-I VGB 00:48:00 kagui

    shingoo ga tashika

    akakunatta kara

    kuruma ga kyuuni

    bureeki wo kaketa

    5 2/F-I VGB 00:48:00 shingoo kuruma

    OR - muzukashiina to

    omotteiru6 2/F-I VGB 00:48:00 OR

    undookai ka nanika ni

    sanka shite,

    isshokenmei hashitte

    itiban ni natte iru

    7 2/F-I VGB 00:48:00 hashiru

    ossoodi shiteirun, dja

    nai8 2/F-I VGB 00:48:00 ossoodi

    sentaku 9 2/F-I VGB 00:48:00

    VNP

    kore wa tashika

    shukkin ni

    dekakerunode, tá

    despedindo da esposa ,

    não é?

    10 2/F-I VGB 00:48:00 dekakeru

    problema de

    interpretação11 2/F-I VGB 00:48:00 PI

    mado wo akeru tokoro

    mitai12 2/F-I VGB 00:48:00 mado

    OR - shokudi suru

    tokoro13 2/F-I VGB 00:48:00 OR

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    VNP

    koko eu acho que ela

    vai digitar algo pra

    trabalhar, não é não

    14 2/F-I VGB 00:48:00

    VNP

    kami wo kirun djanai,

    esse aqui não é

    tesoura ? Kami wo

    kiru, neh

    15 2/F-I VGB 00:48:00 kiru kami

    ame ga futte iru kara 16 2/F-I VGB 00:48:00

    kassa wo sahite iru 17 2/F-I VGB 00:48:00 kassa

    problema de

    interpretação18 2/F-I VGB 00:48:00 PI

    RP- e o marido ajudá-

    la, não é19 2/F-I VGB 00:48:00 RP

    VNPomoi mala wo saguete

    kitanode20 2/F-I VGB 00:48:00 mala

    VNP

    é fábrica, shatyoo san

    ga nanika, dibun no

    funcionário néh,

    tashika ,deve estar

    explicando algo sobre

    a montagem de carro

    21 2/F-I VGB 00:48:00 fábrica funcionário

    lexia

    marcador

    masculino

    VNP

    turista ga Nihon ni kite

    paisagem wo nagamete

    irundyanai kana.

    22 2/F-I VGB 00:48:00 turista paisagem

    VNPinu to sanpo shiterun

    dyanai . Pela praça23 2/F-I VGB 00:48:00 praça

    sanpo

    suru

    VNP

    seeto tati ni hiragana

    wo oshieterun djanai,

    senssee ga começando

    pelo a i u e o

    24 2/F-I VGB 00:48:00

    começar

    (começand

    o)

    RP -Tá fazendo uma

    ligação pra uma pessoa

    da família

    25 2/F-I VGB 00:48:00 RP

    issu wo naossu 1 2/F-I TAG 00:43:23 Issu naossu

    kussuri wo nomu 2 2/F-I TAG 00:43:23 kussuri

    kandyoo wo harau 3 2/F-I TAG 00:43:23 kandyoo harau

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    kagui wo wassureru 4 2/F-I TAG 00:43:23 kagui

    kuruma ga kyuu

    bureeki wo kakeru5 2/F-I TAG 00:43:23 kuruma

    benkyoo suru 6 2/F-I TAG 00:43:23benkyoo

    suru

    undookai ni itte kite,

    okaassan ga ooen

    shiteru

    7 2/F-I TAG 00:43:23

    ie no soodi wo shiteru

    tokoro dessu8 2/F-I TAG 00:43:23 soodi

    ossentaku mono wo

    shiteru9 2/F-I TAG 00:43:23

    shigoto ni dekakeru

    tokoro 10 2/F-I TAG 00:43:23 dekakeru

    mado wo shimemassu 11 2/F-I TAG 00:43:23 mado

    mado wo akemassu 12 2/F-I TAG 00:43:23 mado

    ohashi wo tsukau 13 2/F-I TAG 00:43:23

    RP usando a máquina,

    está datilografando14 2/F-I TAG 00:43:23 RP

    hassami wo tsukatte

    kami wo kiru15 2/F-I TAG 00:43:23 hassami kiru kami

    amega futte orimassu 16 2/F-I TAG 00:43:23

    kassa wo sashite 17 2/F-I TAG 00:43:23 kassa

    hanashi wo suru

    tokoro dessu18 2/F-I TAG 00:43:23

    otetsudai wo shite 19 2/F-I TAG 00:43:23 otetsudai

    VNP omoi mala 20 2/F-I TAG 00:43:23 mala

    didoosha kenbutsu ni

    setsumee shite iru21 2/F-I TAG 00:43:23 didoosha

    ryokoo suru 22 2/F-I TAG 00:43:23ryokoo

    (suru)

    inu to sanpo wo suru 23 2/F-I TAG 00:43:23sanpo

    suruinu

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    VNP

    sala de aula de sensee

    no setsumee wo kiite

    iru tokoro dessu

    24 2/F-I TAG 00:43:23 sla de aula

    denwa wo tsukatte

    orimassu25 2/F-I TAG 00:43:23

    VNP cadeira wo naoshiteru 1 2/F-II BSB 01:10:00 cadeira naossu

    kussuri wo nonderu 2 2/F-II BSB 01:10:00 kussuri

    VNPkaimono shiteru , tá

    pagando3 2/F-II BSB 01:10:00 pagando

    VNP chave wo sagashiteru 4 2/F-II BSB 01:10:00 chave

    sem resposta 5 2/F-II BSB 01:10:00 SR

    sem resposta 6 2/F-II BSB 01:10:00 SR

    sem resposta 7 2/F-II BSB 01:10:00 SR

    soodi shiteru 8 2/F-II BSB 01:10:00soodi

    shiteru

    sentaku shiteru 9 2/F-II BSB 01:10:00

    shigoto wo dekaketeru 10 2/F-II BSB 01:10:00 dekakeru

    RP - fechando a janela 11 2/F-II BSB 01:10:00 RP

    VNP janela aketano 12 2/F-II BSB 01:10:00 janela

    VNPhashi wo motte pra

    comer gohan13 2/F-II BSB 01:10:00 comer motsu

    RP - datilografia 14 2/F-II BSB 01:10:00 RP

    RP - cortar com tesoura 15 2/F-II BSB 01:10:00 RP

    ame ga futteru 16 2/F-II BSB 01:10:00

    kassa wo sashiteru 17 2/F-II BSB 01:10:00 kassa

    hanashiteru 18 2/F-II BSB 01:10:00

    tetsudai ni itteru 19 2/F-II BSB 01:10:00 tetsudai

    VNP mala ga omoi 20 2/F-II BSB 01:10:00 mala

    RP- visitando fábrica 21 2/F-II BSB 01:10:00 RP

    RP - apreciando 22 2/F-II BSB 01:10:00 RP

    inu wo tsurete sanpo ni

    deteru23 2/F-II BSB 01:10:00 sanpo deteru

    benkyoo shiteru 24 2/F-II BSB 01:10:00benkyoo

    suru

  • Lexia

    marcador

    masculino

    Lexia

    antigaPolissemia Hogen

    Variedade

    nipo-

    brasileira

    (VNP)

    Contato de

    línguas

    RespostaFigura-

    tema

    Dados do

    sujeitoDuração

    segmento

    verbal: VNP

    segmento

    verbal:

    VNP/

    hogen

    Palavra

    Chave -

    Português 1

    Palavra

    Chave -

    Português 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 1

    Palavra

    Chave -

    Japonês 2

    Palavra

    Chave -

    Japonês 3

    Problema

    Interpretação

    Sem

    Resposta

    Resposta

    só em

    Portugues

    Outras

    respostas

    VNP está discando denwa 25 2/F-II BSB 01:10:00

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    AC

    RJ

    RJ

    RJ AC

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    AC

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ AC

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ AC

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ AC

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

    RJ

  • Resposta

    em

    Japones

    Aspecto

    cultural