19
Marco teórico

Pragmatica intercultural 2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pragmatica intercultural 2

Marco teórico

Page 2: Pragmatica intercultural 2

Perspectiva centrípeta

• Autonomía de la lengua

• Autonomía del estudio lingüístico

• Objeto de estudio: gramática de la lenguas

• Saussure (1916) + Chomsky (60)

Page 3: Pragmatica intercultural 2
Page 4: Pragmatica intercultural 2

Perspectiva centrífuga

• Estudio de la lengua en relación con otros campos: filosofía del lenguaje + antropología

Page 5: Pragmatica intercultural 2

Antropología lingüística

• 1 etapa: lingüística herramienta para estudiar las relaciones entre las lenguas

• Lengua: ventana de la cultura

Page 6: Pragmatica intercultural 2

• Lengua Familia 'yo' 'tú' 'él'• Aimara Aimara naya juma jupa• Cheroqui16 Iroquesa a-ya ni-hi a-tsv-ya-i• Chácobo Pano ɨa mi-a ha-a• Hup15 Makú 'ãh 'ám h• Karok (aislada) na 'im 'um• Kiliwa9 Yumana ñap may ñipáa• Mapuche10 (aislada) iñche eymi fey• Maya11 Mayense kin, in teech leti'

Page 7: Pragmatica intercultural 2

+

Page 8: Pragmatica intercultural 2

Hipótesis Sapir-Whorf

La hipótesis sostenía que las lenguas proveían a sus hablantes nativos de un conjunto de predisposiciones difícilmente cuestionables (por ejemplo, percibir solamente ciertas distinciones de sonidos, favorecer determinadas clasificaciones, producir determinadas extensiones metafóricas) que tendrían un impacto en la interpretación de la realidad, y, consecuentemente, en la conducta

Page 9: Pragmatica intercultural 2

Antropología lingüística o sociolingüística: década de los 60

(1) la lengua debe ser estudiada en su “contexto de situación”(término tomado de Malinowski, 1923),

(2) El estudio debe ir desde la descripcióngramatical y etnográfica hacia la observaciónde los patrones en la “actividad del habla”, y

(3) la comunidad de habla (como opuesta a lagramatical o al hablante-oyente ideal) debeser tomada como punto de partida.

Page 10: Pragmatica intercultural 2

• Una lengua dentro del contexto: métodos etnográficos (por ejemplo, la observación participante) o bien (2) estudiar formas linguísticas como parte de actividades culturales o como constituyendo por sí mismas una actividad, como en la noción de Hymes (1972a) de “evento de habla”

Page 11: Pragmatica intercultural 2

Hipótesis Sapir-Whorf

La hipótesis sostenía que las lenguas proveían a sus hablantes nativos de un conjunto de predisposiciones difícilmente cuestionables (por ejemplo, percibir solamente ciertas distinciones de sonidos, favorecer determinadas clasificaciones, producir determinadas extensiones metafóricas) que tendrían un impacto en la interpretación de la realidad, y, consecuentemente, en la conducta

Page 12: Pragmatica intercultural 2

Sociología

• Estudio de la interacción: Goffman (he Presentation of Self in Everyday Life)

Page 13: Pragmatica intercultural 2

Etnometodología

• Corriente sociológica surgida en los años sesenta a través de los trabajos de Harold Garfinkel.

• Estudios de la conversación. Se originaron con los trabajos conjuntos de Garfinkel, Sacks y Schegloff. Estudios de las interacciones cotidianas, como por ejemplo las conversaciones telefónicas, los saludos, las producciones de historias y de informes o las bromas en el contexto de su enunciación.

Page 14: Pragmatica intercultural 2
Page 15: Pragmatica intercultural 2

E.: Y yooo/ SIII allí así se ve a lo lejos/ así/ un poco negro/ [jahh

N.: [Hah jajhh 1710M.: [ Hiiijiiij Por eso se llama Ojoh NegrosE.: Claroh/ cambia de tema/ ¿no/ mamá?/ cambia de

temaaa [hhhaaN.: [Ohooh como [yohM.: [ Pues/ a mí sabes lo que me SEC.3.1.4 pasó? / Que me caí una vez en Peñíscola con un amigo// Y de pronto/ estábamos ahí to'os en mi casa y veo un anuncio y digo OSTIAA PEÑISCOLAA hhhj

Page 16: Pragmatica intercultural 2

90: giro crítico +posmodernidad

Page 17: Pragmatica intercultural 2

• A finales de los 80 y en los 90Objetivos: El uso de prácticas linguísticas para documentar y analizar la reproducción y transformación de personas, instituciones y comunidades en diferentes espacios y tiempos.

• El interés en capturar la escurridiza conexiónentre estructuras y procesos institucionalesmás amplios y los detalles "textuales" de losencuentros cotidianos (la llamada conexiónmacro-micro) ha producido una nuevacorriente de proyectos interdisciplinares

Page 18: Pragmatica intercultural 2

• L: ¿una cosa y hay personas mayores/conoce usted/ que hayan dejado de hablar español o son los chicos?

• M: son los chicos/ las ignorantes que llegan a este país y después de dos años dicen que no hablan español que se les olvidó/ pero eso son ignorancia y la ignorancia es muy atrevida

• (categorisation + temporal reference + evidentiality + lack of agency)

• L: y ¿para qué cree usted que lo hacen/ eso ?

• M: Porque no tienen nada en la cabeza// son bobos/ [olvidar el español/ coment/ long time ago] yo hablo español con acento y con de todo/ como nací en Colombia

• L: [sceptical] ¿piensa que es para que no se note de dónde son / o qué?

Page 19: Pragmatica intercultural 2

• Macro

• Micro