32
Décimo Concierto de Ciclo | Programa J. S. Bach (1685 - 1750) La Pasión según San Mateo BWV 244 (APROX. 195’) (LAS PARTES DE CORO SERÁN INTERPRETADAS POR LOS SOLISTAS) PRIMERA PARTE (APROX. 105’) Jesús ungido en Betania San Mateo 26:1-13 ( Nº 1 Coro a 10 Aria) Última cena San Mateo 26: 14-35 (Nº 11 Recitativo a 23 Recitativo) En el Monte de los Olivos San Mateo 26: 36-56 (Nº 24 Recitativo a 35 Coral) SEGUNDA PARTE (APROX. 90’) Falso testimonio San Mateo 26:57-63 ( Nº 36 Aria a 41 Aria) Jesús ante Caifás y Pilato San Mateo 26: 63-75 - 27:1-14 (Nº 42 Recitativo a 53 Coral) Entrega y flagelación San Mateo 27: 15-30 (Nº 54 Recitativo a 63 Coral) La Crucifixión San Mateo 27: 31-54 (Nº 64 Recitativo a 73a Recitativo) El entierro San Mateo 27: 55-56 (Nº 73b Recitativo a 78 Coro final) SOLISTAS Tilman Lichdi, Evangelista Marcus Niedermeyr, Jesús Sophie Junker, Agnes Scheibelreither, sopranos Carlos Mena, Ida Aldrian, altos James Oxley, Jan Petryka, tenores José Antonio López , Marcus Niedermeyr, bajos ORQUESTA Wiener Akademie DIRECTOR Martin Haselböck AUDITORIO BALUARTE Lunes 2 y martes 3 de abril de 2012. 20 horas 1

Programa de Mano Ciclo 10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Programa Ciclo 10

Citation preview

Page 1: Programa de Mano Ciclo 10

Décimo Concierto de Ciclo | Programa

J. S. Bach (1685 - 1750)La Pasión según San Mateo BWV 244 (APROX. 195’)

(LAS PARTES DE CORO SERÁN INTERPRETADAS POR LOS SOLISTAS)

P R I M E R A P A R T E (APROX. 105’)

Jesús ungido en BetaniaSan Mateo 26:1-13 ( Nº 1 Coro a 10 Aria)

Última cenaSan Mateo 26: 14-35 (Nº 11 Recitativo a 23 Recitativo)

En el Monte de los OlivosSan Mateo 26: 36-56 (Nº 24 Recitativo a 35 Coral)

S E G U N D A P A R T E (APROX. 90’)

Falso testimonioSan Mateo 26:57-63 ( Nº 36 Aria a 41 Aria)

Jesús ante Caifás y PilatoSan Mateo 26: 63-75 - 27:1-14 (Nº 42 Recitativo a 53 Coral)

Entrega y flagelaciónSan Mateo 27: 15-30 (Nº 54 Recitativo a 63 Coral)

La CrucifixiónSan Mateo 27: 31-54 (Nº 64 Recitativo a 73a Recitativo)

El entierroSan Mateo 27: 55-56 (Nº 73b Recitativo a 78 Coro final)

S O L I S T A S

Tilman Lichdi, EvangelistaMarcus Niedermeyr, JesúsSophie Junker, Agnes Scheibelreither, sopranosCarlos Mena, Ida Aldrian, altosJames Oxley, Jan Petryka, tenoresJosé Antonio López , Marcus Niedermeyr, bajos

O R Q U E S T A

Wiener Akademie

D I R E C T O R

Martin Haselböck

A U D I T O R I O B A L U A R T ELunes 2 y martes 3 de abril de 2012. 20 horas

1

Page 2: Programa de Mano Ciclo 10

2

Page 3: Programa de Mano Ciclo 10

no ta s a l pr o g ra m a

La representación dramática de la Pasión de Cristo fue una delas manifestaciones musicales más populares de la EdadMedia y se transformó con el paso del tiempo adaptándose alas estéticas del Renacimiento y del Barroco. Las últimas

horas que Cristo vivió antes de la Crucifixión se cantaron durantesiglos en el contexto de la liturgia de Semana Santa. Contenían recita-dos especiales que entonaban diferentes cantantes y entre ellos desta-caba la figura del narrador, quien representaba a uno de los evangelis-tas. A partir del siglo XV se utilizaron coros polifónicos que represen-taban a la multitud (turba) y se ofrecían Pasiones escenificadas concanto y texto adicional en escenarios al aire libre.

Fue en la Europa luterana donde la Pasión se convirtió en ungénero importante durante los siglos del Barroco. El primer composi-tor importante que incorporó cantos solistas con bajo continuo en sus“historie” para Pascua fue Heinrich Schütz (1585-1672), maestro intro-ductor del estilo declamatorio que había conocido durante una de susestancias en Venecia, donde coincidió con Monteverdi, en Alemania.Schütz incorporó en sus obras religiosas la retórica musical al serviciodel texto, es decir, que adaptó ritmos, motivos, temas y giros armóni-cos al discurso del texto sagrado. Y fue así el precursor del gran maes-tro de las Pasiones barrocas, Juan Sebastián Bach (1685-1750).

La generación que siguió a Schütz fue liderada por DieterichBuxtehude (1637-1707), el maestro que otorgó a los coros y ariasestróficas mayor importancia. Es conocido que Händel y Mathesonacudieron a Lübeck, su lugar de trabajo, atraídos por su fama. Y a fina-les de 1705, J. S. Bach recorrió a pie los más de trescientos kilómetrosque separan Arnstadt de Lübeck para conocer a Buxtehude, quien leacogió durante algunas semanas. Las primeras cantatas que Bach com-puso durante los años que pasó en Weimar reflejan la influencia quesobre él ejerció Buxtehude: poseen unos extraordinarios coros sobretextos bíblicos y bellísimas arias de concierto.

3

Page 4: Programa de Mano Ciclo 10

Cuando en 1723 Bach sucedió a Kunhau como maestro de capi-lla en Leipzig, su trabajo incluía, entre otras, la composición de músi-ca para las celebraciones religiosas de las iglesias de Santo Tomás y deSan Nicolás. Al principio, se centró en la creación de una cantata paracada domingo y día festivo. Estas obras se basaron frecuentemente encorales que se utilizaban como primer y último movimiento de cadacantata, y los movimientos centrales (recitativos y arias) eran paráfra-sis poéticas de estrofas del coral. Después de componer un buennúmero de cantatas, Bach recibió el encargo de componer su primeraPasión, la Pasión según San Juan, para ser interpretada como parte deloficio religioso del Viernes Santo de 1724. Tres años más tarde, com-puso su segunda Pasión, la más extensa y la más deslumbrante, laPasión según San Mateo BWV 244 [3 h 15’].

La primera audición pública de la obra tuvo lugar en la iglesia deSanto Tomás de Leipzig el 11 de abril de 1727, festividad de ViernesSanto, y se interpretó en dos partes, enmarcando un extenso sermón.Algunos años más tarde, J. S. Bach revisó la partitura y la amplió con ungran coro al final de la primera parte. No todos quienes asistieron a suestreno manifestaron su admiración por la obra; los representantesdel pietismo de Leipzig la consideraron excesivamente “operística”.Tras la muerte de Bach fue olvidada hasta que Félix Mendelssohn larescató, restauró y reestrenó en Leipzig en 1729. La historiografíaromántica la consideró cima de la música cristiana y describió a Bachcomo el compositor que sirvió a Dios fielmente poniendo su música alservicio de la comunidad. A partir de ese momento, es considerada lamás profunda y bella narración musical de las últimas horas de Cristo.

La Pasión según San Mateo refleja, con su texto en alemán, sufuerza dramática y su invitación a una profunda reflexión, es unaauténtica vivencia del luteranismo. El texto es un oratorio de pasiónque escribió el poeta Christian Friedrich Henrici, conocido comoPicander, con partes extraídas del texto bíblico e inclusión de corales.

no ta s a l pr o g ra m a

4

Page 5: Programa de Mano Ciclo 10

no ta s a l pr o g ra m a

Se organiza en escenas agrupadas en dos partes, cada una de las cualescomienza con una introducción (1-3: Coros en los que se predice lacrucifixión; y 36-41: Jesús es llevado ante Caifás). Todas las escenasrelatan un pasaje bíblico y siempre contienen una narración del evan-gelista, diálogos de los participantes, un comentario, una reflexión yuna exhortación. Como explica J. W. Hill, cada escena es una especiede pequeña cantata o un sermón en miniatura.

Para adaptarse a las características de la Iglesia de Santo Tomás,Bach modificó en 1736 la versión original y dividió en dos grupos laplantilla de los coros, cada uno con un órgano para la realización delbajo continuo y una pequeña orquesta. El coro I y sus solistas se situa-ron en la nave oeste e interpretaban los papeles hablados delEvangelio. Según Hill, este coro representa a las Hijas de Sión, alego-ría de la Jerusalén Celeste y símbolo de la Iglesia cristiana. El coro IIocupó un lugar más pequeño en la nave este y representaba a losCreyentes de hoy; los solistas situados en él cantaban los recitativos yarias que usaban textos de Picander. Cuando los dos coros cantabancorales representan a todos los cristianos.

La tensión dramática de La Pasión según San Mateo es constantedesde los primeros compases del coro inicial (Kommt, ihr Töchter, helft

mir klagen) que nos introduce en esa atmósfera de dolor contenido queinvita a la reflexión y a la oración. Al coro que entona el llamamiento:“Venid, hijas, auxiliarme en el llanto”, le responde con insistencia otrocon las palabras: “Ved. – ¿A quién? –Al amado. -¿Cómo? –Como un cor-

dero” y a estos se suma un tercero que entona un coral bien conocidopor los fieles luteranos: “O Lamm Gottes, unschuldig” [“Oh, Cordero de

Dios, inocente”]. La inspiración emocional del Evangelio es continua yse refleja en cada uno de los motivos musicales, en los ritmos y en lasarmonías. Así, en “Bu un Reu” [“Contrición y arrepentimiento”] (Nº 10

Aria), Bach emplea un tono menor, dinámicas suaves, tiempo lento yalgunas disonancias y cromatismos para expresar la pena y notas en

5

Page 6: Programa de Mano Ciclo 10

staccato para dibujar sonoramente la caída de las lágrimas. La agita-ción del terremoto en el Nº 73a, “Und siehe da, der Vorhang im Tempel

zerri ” contrasta con la tranquilidad del atardecer en el recitativo Nº 74“Am Abend da es kühle war”. La relación entre texto y música es tanestrecha que la lista de ejemplos resulta larguísima de explicar.

Los personajes también transmiten su personalidad a través de lamúsica. Por ejemplo, los recitativos que Bach asignó a Jesús mantie-nen un tono dulce y emotivo ayudado por el acompañamiento de lascuerdas; y la declamación de los evangelistas es más enérgica. Según J.W. Hill, cuando las Hijas de Sión cantan como un coro, su música escalma y noble, mientras que las interjecciones de los Creyentes resul-tan nerviosas y bruscas. Asimismo, los breves coros de “turba” repre-sentan a la multitud agitada y confusa, lo mismo que ocurre cuando losdiscípulos responden a las preguntas formuladas por Jesús.

El uso de corales conocidos por quienes acudían a la iglesia con-vierte a los fieles en auténticos protagonistas de la obra. La melodía decoral que aparece un mayor número de veces es “O Haupt voll Blut und

Wunden” [“Oh, cabeza lacerada y herida”], cada vez que se escuchaadquiere un tono más oscuro e incorpora en la estrofa un comentariosobre la escena que se escuchó inmediatamente antes. La Pasión segúnSan Mateo transmite con gran profundidad la idea luterana de laCrucifixión: debemos sentir un pesar y un arrepentimiento sinceros,pero también gratitud y alegría por la salvación.

Mar García Goñi

no ta s a l pr o g ra m a

6

Page 7: Programa de Mano Ciclo 10

7

Tilman Lichdi

Tilman Lichdi recibió sus primeras leccio-nes de canto a la edad de 18 años por Alois Treml,miembro de la Ópera de Stuttgart. Sin embargooptó por estudiar trompeta durante cuatro añoscon el Prof. Günther Beetz en Mannheim, y es apartir del año 1999 cuando retomó definitiva-mente sus estudios de canto con la profesoraCharlotte Lehman en Würzburg.

Tilman Lichdi rápidamente se estableciócomo uno de los intérpretes más destacados delos oratorios de Bach y del repertorio de Lied.Finalmente asistió a las clases magistrales del Dr.Ernst Huber-Contwig, Prof. Helmut Deutsch y el Prof. Peter Schreier.

Las opiniones de la prensa sobre el tenor alemán son entre otras:“simplemente sensacional, claro, sin esfuerzo, flexible y brillante,intensidad dramática, pianíssimo celestial ....”

Tilman Lichdi esta muy solicitado para actuaciones en conciertos(es decir, para las partes del evangelista en los oratorios de Bach), y enel mundo de la ópera (con una gran debilidad por las óperas deMozart). Ha estado trabajando hasta ahora con directores como KentNagano, Christoph Prick, Bernard Labadie, Ton Koopman, MartinHaselböck, Christoph Poppen, Wolfgang Gönnenwein, Jörg Straube,Friedrich Haider, Jean-Christophe Spinosi, Klaus Peter Flor, HartmutHaenchen y Michail Pletnev.

Los aspectos más destacados de la temporada 2010/11 fueron sudebut en los EE.UU. con La Pasión según san Juan de Bach bajo labatuta de Bernard Labadie dirigiendo la Orquesta Sinfónica deChicago. “Uno puede pasarse toda la vida sin escuchar la pasión tanbien cantada como por Tilman Lichdi, y no me estoy olvidando de Peter

t enor

Page 8: Programa de Mano Ciclo 10

t enor | T i l m a n L i c h d i

Schreier.” reseñó la prensa de Chicago. Después de su debut con laFilarmónica de Nueva York (el Mesías) y un recorrido por Asia conDichterliebe de Schumann, así como una versión para concierto de elRapto en el Serrallo de Mozart con la Orchestra of The Age ofEnlightenment bajo la dirección de Bernard Labadie, actuó tambiénen Toulouse, Valencia y el Queen Elizabeth Hall de Londres.

En marzo del año 2011 Tilman Lichdi participó en una versiónescenificada de El Mesías de Haendel en París / Théâtre du Châtelet,bajo la dirección de Hartmut Haenchen, seguido, en abril de treceactuaciones por toda Europa de la Pasión según San Juan de Bach bajola dirección de Ton Koopman. Al final de esta temporada TilmanLichdi hizo su debut en Australia con La Creación de Haydn enMelbourne, bajo la dirección de Bernard Labadie y su debut con laOrquesta Filarmónica de Munich interpretando la Misa de laCoronación de Mozart dirigida por Ton Koopman tras la que recibióuna invitación para el año 2013 para interpretar la Pasión según SanJuan de Bach.

Durante la temporada 2011/12, Tilman Lichdi actuará enNuremberg como David (Los Maestros Cantores), Timonel (ElHolandés Errante), Ferrando (Così fan tutte) y Tonio (Fille duRégiment). También participará en la première mundial del Oratorio“Nikolaus Gross” de Stefan Heucke en Duisburg, bajo la batuta deGraham Jackson, y en la Misa en si menor de Bach en el Musikvereinde Viena, bajo la dirección de Martin Haselböck.

Durante la segunda parte de la temporada dará una extensa girapor EE.UU. con la Amsterdam Barock Orchestra, bajo la dirección deTon Koopman, grabaciones de obras de Telemann y Buxtehude, laPasión según San Juan de Bach en Madrid ... todo ello bajo la batuta delMaestro Koopman y su debut con la Orquesta SWR de Stuttgart inter-pretando Der Berggeist de Franz Danzi bajo la dirección de FriederBernius.

8

Page 9: Programa de Mano Ciclo 10

9

b a r í t ono

Marcus Niedermeyr

Marcus Niedermeyr estudió canto con HermannChristian Polster en el Conservatorio MendelssohnBartholdy de Leipzig y completó sus estudios conhonores en la Academia de Música de Basilea en laclase de Kurt Widmer. Su interés particular en elLieder le espoleó a asistir a las clases de NormanShetler en el Conservatorio de Viena y cursos conDalton Baldwin, Peter Schreier y Dietrich Fischer-Dieskau. Las clases de Barbara Schlick en repertoriobarroco le llevaron también a estudiar con René Jacobs en la ScholaCantorum de Basilea.

Ha actuado en Rosenmüller Marienvesper con Konrad Junghänely Cantus Cölln , Misa en si menor de Bach con Jordi Savall, las canta-tas de Bach y el Magníficat con Peter Schreier, Oratorio de Navidad deBach con la Thomanerchor Leipzig y la Orquesta de la Gewandhaus,Pasión según San Mateo de Bach en el Concertgebouw de Amsterdamy la Pasión según San Juan en el Festival de Lucerna, la Misa en simenor de Bach con el Netherlands Bachvereniging, la Pasión segúnSan Juan con Rheinhard Goebel, Magnificat de Bach con HelmuthRilling, Carmelite Vespers de Händel con Andrew Parrott, el Mesías deHaendel con Michel Corboz e Israel en Egipto con Paul Dombrecht y IlFondamento , Israel en el desierto de CPE Bach con MichaelSchoenery, Harmoniemesse de Haydn con Ton Koopman, el RéquiemAlemán de Brahms con el Kreuzchor y la Filarmónica de Dresde.

Marcus Niedermeyr actúa regularmente con pequeños grupos decámara, incluyendo actuaciones de Le Bestiaire de Poulenc con laAmsterdam Schoenberg Ensemble y el estreno suizo delNeapolitanischen Lieder de Hans Werner Henze. Cantó el Notturno deOthmar Schoek que raramente se interpreta con el renombrado

Page 10: Programa de Mano Ciclo 10

10

b a r í t ono | M a r c u s N i e d e r m e y r

Cuarteto Carmina, de Zúrich. Marcus Niedermeyr posee un ampliorepertorio de canciones que van desde el barroco hasta obras contem-poráneas, con especial énfasis en los ciclos de las principales cancio-nes de Schubert, Schumann, Brahms y Wolf. Ha ofrecido recitales enViena, Leipzig, Ginebra, Zurich y Madrid, con acompañantes comoChristine Schornsheim, Norman Shetler, Gerard Wyss, HendrikBräunlich, Hans Adolfsen and Georges Starobinski.

Marcus Niedermeyr comenzó su carrera operística en París en Ilritorno Ulisse in patria de Monteverdi y Der geduldige Sokrates deTelemann bajo la dirección de Jean-Claude Malgoire. Como parte delprograma de jóvenes artistas en la ópera de Stuttgart actuó en el papelde el Mercurio en Cupido y la Muerte, con música de Gibbons y Locke,y como Don Quijote en El retablo de Maese Pedro de Manuel de Falla.Ha cantado el papel de Dandini en la Cenerentola de Rossini ySprecher en La Flauta Mágica de Mozart, en Zurich actuó en TheMikado de Gilbert y Sullivan con el Pocket Opera Zurich bajo la direc-ción de Howard Griffiths. En Viena actuó en el papel de Dr. Falke enDie Fledermaus de Johann Strauss y en el mismo festival hizo su debutcomo Don Alfonso en Così fan tutte de Mozart en el año 2010.

Numerosos CD y grabaciones de radio documentan la carrera deMarcus Niedermeyr. Entre sus grabaciones más recientes se incluyenLa Pasión según San Mateo y la Misa en si menor de Bach con La PetiteBande, bajo la dirección de Sigiswald Kuijken, la grabación del estre-no mundial Matinas do Natal de Manuel de Portugal con el EnsembleTuricum, Sufi / Bach – Orient meets Occident con Burhan Öcal y HowardGriffiths, y la opereta Nedbals Winzerbraut de Oskar Nedbals bajo ladirección de Herbert Mogg.

Page 11: Programa de Mano Ciclo 10

Sophie Junker

La soprano belga Sophie Junker estudió en elIMEP (Institut Supérieur de Musique et dePédagogie) de Namur, y en la Guildhall School ofMusic and Drama de Londres. Ganadora del primerpremio en el Concurso Handel de Londres en el año2010, sigue sus estudios con Yvonne Kenny.

El repertorio operístico de Sophie incluye aSusanna Le Nozze di Figaro, Olympia Les Contes

d’Hoffmann, Marzelline Fidelio, Serpetta La Finta

Giardiniera, Despina Cosi fan tutte, Atalanta Xerxes, Adina L’Elisir

d’Amore, Zdenka Arabella y Sophie Werther así como también Maríade West Side Story de Bernstein bajo la dirección de David Miller.

En concierto Sophie ha actuado con la Orquesta Concorde (Misa

de Coronación de Mozart) con la Orquesta Pro Música (Chandos

Anthems de Handel) y con el Handel Consort (Stabat Mater dePergolesi). Entre sus actuaciones más recientes destaca un papel en elproyecto de Graham Johnson Vaughan Williams, The Fairy Queen enel Barbican como parte del “City Sings”, Coryphée en Alceste de Glucken Cadogan Hall, un recital en el prestigioso Palais des Beaux-Arts deBruselas, una interpretación de las canciones de Schubert en elBarbican Centre, un recital de lieders de Schumann para el Festival deLieder de Oxford, y la Cantata BMW 201 en el King’s College Chapelde Cambridge.Su repertorio también incluye la Cantata de Navidad deBach, los Motetes de Vivaldi, las Leçons de Couperini y la PequeñaMisa Solemne de Rossini.

Sophie se ha graduado este verano en el curso de Ópera deGuidhall, donde ha interpretado los papeles de Constance enDialogues des Carmelites i Rita de Donizetti.

Como solista, Sophie ha actuado recientemente con The King

s opra no

11

Page 12: Programa de Mano Ciclo 10

Consort interpretando las Trois Leçons de Couperini en Valencia,Madrid y Santiago de Compostela. Este año ha formado parte de laAcademie en el Festival d’Aix en Provence, interpretó en varios con-ciertos a “Diana of Hunting “ en la “Hunting Cantanta “ de Bach y unagrabación con Masaaki Suzuki y el Bach Collegium Japan .Compromisos en esta temporada incluyen el “cover” de Almirena deRinaldo con el Glyndebourne on Tour, Amour de Orfeo y Eurídice

con la Ópera de Nantes, Esther de Handel en el Festival de Göttingencon Lawrence Cummings y Wanda La Gran Duquesa de Gérolstein enla Ópera de Wallonie en Lieja.

s opra no | S o p h i e J u n k e r

12

Page 13: Programa de Mano Ciclo 10

13

s opra no

Agnes Scheibelreiter

Nacida en Viena, después de completar sueducación básica en el MusikgymnasiumViena y recibir sus primeras clases de cantocon Prof. Helga Mayer-Wagner, siguió susestudios universitarios en la Universidad deMúsica y Artes Escénicas de Viena con los pro-fesores Rotraud Hansmann, Robert Holl (liedy oratorio) y Michael Temme (actuación einterpretación musical).

En el año 1998 fue galardonada en el Concurso Internacional deCanto “Feruccio Tagliavini”. Un año después participó en las clasesmagistrales de KS Marjana Lipovsek. En el año 2002 ganó el primerpremio en el concurso de música “Music Juventutis”, durante el cualhizo su debut en el Wiener Konzerthaus con Frauenliebe und –lebende Robert Schumann.

En el escenario de ópera Agnes Scheibelreiter ha interpretadoobras que van desde el Barroco hasta composiciones contemporáneas,entre ellas, el papel femenino en El Combate de Tancredo y Clorindade Monteverdi, de Purcell Dido y Eneas, el papel de Vitiges en Flaviode Handel, Cleopatra en Julio César de Handel, en El triunfo del tiem-po y el Desengaño de Handel, en el papel femenino de Larinda yVanesio de Hasse, Susana y Barbarina en Las Bodas de Fígaro deMozart, Papagena en la Flauta Mágica de Mozart, Fjodor en BorisGodunov de Mussorgski, Lucy en The Telephone de Menotti, laSperanza en el estreno de Feist de Everhartz.

Además ha cantado en Réquiem für Piccoletto de Kaufmann, enAlcione de Marais, en Death in Venice de Britten y en Iphigènie enTauride de Gluck.

Page 14: Programa de Mano Ciclo 10

Hasta el momento ha actuado en Volksoper Wien, KammeroperWien, Odeon Theater, Neue Oper Wien y en Theater an der Wien.

Ha actuado para directores de escena como Philipp Harnoncourt,Thomas Höft, Thorsten Fischer, Alexander Kubelka y Ramin Gray ybajo la batuta de directores como Martin Haselböck, ThomasHengelbrock , Luca Pianca, Lorenz Duftschmied, Walter Kobera,Harry Bicket y Donald Runnicles.

Asimismo ha actuado en conciertos en el Festival de Viena(Vespro della Beata Vergine de Monteverdi), en la apertura del Festivalde Salzburgo en el año 2006, Anima Festival (Réquiem de Mozart),Tirol Festival, Festival Música Sacra de Linz (Jephta de Handel ),BachFestival en Köthen (La Pasión según San Mateo de Carl PhilippEmanuel Bach), el Festival de Semana Santa en el Teatro Auditorio delEscorial Madrid, en el Festival de Músicas Contemplativas en Santiagode Compostela, en Barbican Hall de Londres, Baden -BadenFestspielhaus, en Wiener Konzerthaus (con las Cantatas de Bach) y enMusikverein Wien. Otros conciertos la han llevado a Austria,Alemania, Hungría, Italia, España y Singapur.

s opra no | A g n e s S c h e i b e l r e i t e r

14

Page 15: Programa de Mano Ciclo 10

15

c on t rat enor

Carlos Mena

Nacido en Vitoria-Gasteiz (1971), se formaen la Schola Cantorum Basiliensis de Basilea,Suiza, con sus maestros Richard Levitt y RenéJacobs. Su intensa actividad concertística lelleva a las salas más prestigiosas del mundocomo: Konzerthaus de Viena, Teatro ColónBuenos Aires, Alice Tully Hall del MET de NuevaYork, Kennedy Center de Whashinton, SuntoryHall y Opera City Hall en Tokyo, OsakaSymphony Hall, Sydney Opera House, Concert Hall de Melbourne...

Ha interpretado la ópera “Radamisto” de Händel (rol deRadamisto) en la Felsenreitschule de Salzburgo, en la DortmundKonzerthaus, en la Musikverein de Viena y en la Concertgebouw deÁmsterdam, en producción del Festival de Salzburgo, dirigido por M.Haselböck y H. Grazer. Otras interpretaciones suyas son “Orfeo” deMonteverdi (Speranza) en la Festwoche de Innsbruck y en laStaatsoper de Berlín bajo la dirección de R. Jacobs/B. Kosky, “IlTrionfo” de Händel (rol Disinganno) en la Grosses Festspielhaus deSalzburgo y “Europera 5” de J. Cage en el Festival de Flandes. En el2005 y 2006 canta Oberon en “A Midsummer Night’s Dream” deBritten en el Teatro Real de Madrid dirigido por I. Marin y de P.L.Pizzi, Ascanio de “Ascanio in Alba” de Mozart en el Barbican Center deLondres y Tamerlano de “Bajazet” de Vivaldi en Bilbao ambas conEuropa Galante dirigidas por F. Biondi. En el 2007 estrenó “Viaje aSimorgh” de Sanchez-Verdú en el Teatro Real de Madrid y en el 2008“Apollo” en Death in Venice de Britten en el Liceu de Barcelona.

Sus cerca de 25 recitales grabados para Mirare y Harmonia Mundihan logrado diversos premios como Diapasón de Oro del año 2002,“CD Compact” al mejor disco de Renacimiento del año 2004,

Page 16: Programa de Mano Ciclo 10

“Internet Classical Award 2004”, “Editor’s Choice” de Gramophon,“10” de Repertoire, “Choc” de Le Monde o Excepcional de Scherzo. Haestrenado varias obras de compositores contemporáneos como “ElLibro del Frío” y “Libro de Las Estancias” de Sánchez-Verdú para losFestivales de León y Granada, y “Tres Sonetos de Michelangelo” deErkoreka.

Carlos Mena está interesado en la pedagogía Waldorf y apoyaespecíficamente el centro Geroa Eskola-Escuela Libre de Trokoniz.

c on t rat enor | C a r l o s M e n a

16

Page 17: Programa de Mano Ciclo 10

17

me z z o s opra no

Ida Aldrian

Entre sus próximos compromisos incluyen unanueva producción de Dido and Aeneas de HenryPurcell en el Graz Opernhaus. Ida Aldrian tambienaparecerá en MIRIWAYS de Georg Philipp Telemannbajo la dirección de Michi Gaigg en el MagdeburgoFesttage Telemann, así como en el Linz Brucknerfest.En concierto la señora Aldrian aparecerá en AS-DURMESSE de Franz Schubert bajo la batuta de AndrésOrozco-Estrada en San Sebastián, Pamplona y Bilbao,así como en la Pasión segun San Mateo de Johann Sebastian Bach conMartin Haselböck en Pamplona y en el Festival OsterKlang de Viena.

Ida Aldrian nació en Bruck an der Mur (Austria). A la edad decinco años comenzó sus estudios musicales en la escuela de músicalocal en Bruck an der Mur tocando la flauta. Más tarde, estudió piano,violín y canto. Desde 2004 estudió en la Universidad de Música y Artede Viena con el profesor Leopold Spitzer, además comenzó su forma-ción vocal con Sigrid Rennert. Desde el año 2008 ha estudiado Lied yOratorio con KS Marjana Lipovšek y ha complementado su formaciónen la clases de ópera con Didier Orlowsky y Uwe Theimer. En el año2010 se graduó en sus estudios de ópera con honores. Además IdaAldrian tomó clases magistrales con KS Marjana Lipovšek, BernardaFink, Alfred Burgstaller, Thomas Hampson y Claudia Visca.

La joven mezzosoprano ganó el primer premio en el concurso“Prima la Musica” en Graz y Viena en el año 2004. También fue galar-donada con premios de la Universidad de Música y Arte de Viena en losaños 2005, 2006 y 2009 y es ganadora del concurso de MusicaJuventutis 2010.

La Sra. Aldrian trabaja regularmente con grupos europeos yorquestas como la Wiener Akademie, Barucco, Il Concerto Tivoli,

Page 18: Programa de Mano Ciclo 10

Cuarteto Haydn, Cuarteto Minetti, Figuralis Música, OrquestaSinfónica Savaria de Szombathely, Orquesta Filarmónica o Györ.Además es miembro del conjunto vocal Un Piu Voci, que se especiali-za en música antigua con un repertorio a capella.

En noviembre del año 2006 la joven mezzo cantó el Réquiem deMozart en Osaka (Japón), dirigida por Wolfgang Sauseng, y tambiénparticipó en una presentación del oratorio de Haydn Die sieben letz-ten Worte Erlösers Des Am Kreuze en el Wiener Konzerthaus. Ademásactuó en el Festival Internacional Bach Bad Hersfeld en las edicionesde los años 2009, 2010 y 2011. En el año 2009 Martin Haselböck lacontrató para interpretar Stabat Mater de J. Haydn en una gira porSuramérica. En el mismo año también realiza una gira de conciertosen Japón con el organista Matias Maierhofer. En el año 2011 cantó lascantatas de Bach en el ciclo de música de cámara de Los Ángeles con elconjunto Música Ángelica. En abril del año 2011 debutó en elMusikverein de Viena con Sommernachtstraum de Mendelssohn bajola batuta de Fabio Luisi con la Sinfónica de Viena.

Además de su actividad concertística Ida Aldrian actúa tambiénen óperas. En el año 2010 actuó como Dorabella en Cosi fan Tutte deMozart bajo la dirección de Martin Haselböck. En el año 2008 cantó elpapel de Aristea en L` Olimpiade de A. Vivaldi en el Strudengau donauFestwochen. En el mismo año también actuó como Bradamante enAlcina de Handel en la Neue Studiobühne y en el SchlosstheaterSchönbrunn bajo la dirección de Maurice Lieshout.

me z z o s opra no | I d a A l d r i a n

18

Page 19: Programa de Mano Ciclo 10

19

t enor

James Oxley

James Oxley estudió violonchelo en el RoyalCollege of Music y más tarde obtuvo una beca paraseguir sus estudios en Oxford donde se graduó enmúsica. Posteriormente hizo clases de canto conRudolf Piernay. En 1992 ganó el primer premio en losconcursos internacionales Mary Garden y GreatGrimsby y en 1994 obtuvo el primer premio en el con-curso International Vocalisten Concours at ‘s-Hertogenbosch.

Ha actuado en las principales salas de conciertosde Londres, en el Symphony Hall de Birmingham y en el LiverpoolPhilharmonic Hall, así como en el Three Choirs Festival. Importantesconciertos en el Reino Unido incluyen Missa Solemnis con HeinrichSchiff y la Orquesta del Siglo de las Luces, Renard de Stravinsky conPsappha en los Proms de la BBC, La Creación de Haydn y la Gran Misade Mozart con la Orquesta de Cámara Escocesa y la Fiesta de Alejandrode Handel con Northern Sinfonia y Nicholas McGegan. Sus compro-misos le han llevado por toda Europa, especialmente Francia, dondeha trabajado con Philippe Herreweghe, Hervé Niquet y ChristopheRousset. Recientemente ha dado actuaciones de Israel en Egipto con IlFondamento en Francia y Bélgica, Alceste de Lully y Les Indes Galantesde Rameau con L’Atelier Lyrique de Tourcoing y Jean-Claude Malgoirey ha actuado en el Festival Handel de Göttingen en Alemania. Tambiénha cantado La Reina de las Hadas de Purcell y el papel principal deActeon de Charpentier para Christian Curnyn y la Early OperaCompany.

También ha cantado Acis y Galatea con Philharmonia Baroque yNicholas McGegan en San Francisco, la Serenata para tenor, trompa ycuerdas de Britten con la Orquesta Sinfónica de Sydney y Edo de Waart

Page 20: Programa de Mano Ciclo 10

y conciertos en Tel Aviv, Hong Kong y Singapur. También ha actuadoen Australia cantando Dichterliebe de Schumann con el pianista DavidOwen Norris.

Entre las Orquestas y grupos con los que ha actuado podemosdestacar la Royal Scottish National Orchestra, BournemouthSymphony, Manchester Camerata, Britten Sinfonia, Academy of SaintMartin in the Fields, City of London Sinfonia, Les Talens Lyriques,Double Bande, The Sixteen, y el Gabrieli Consort and Players.

Entre las producciones de Ópera en las que ha actuado destaca-mos Lucano L’incoronazione di Poppea para la English NationalOpera, Merkur en Die Liebe der Danae de Strauss e Intermezzo deStroh para Garsington, The Prodigal Son de Britten y Alessandro Il RePastore de Mozart para la New Kent Opera, King Arthur de Purcell enla Opéra Comique de Paris, Belmonte en Mozart Die Entführung ausdem Serail de Mozart en el Spoleto Festival, Lurcanio en Ariodante deHandel para el Covent Garden Festival dirigido por Christian Curnyn,Sandy en The Lighthouse with Psappha de Maxwell-Davies en elBuxton Festival y el papel principal en Candide de Bernstein ySteersman en The Flying Dutchman para la Opera de Rouen.

Entre los compromisos recientes y futuros destacan Orphée etEuridyce de Gluck en el Teatro de Dortmund, Sellem The Rake’sProgress para la Opéra-Théâtre de St-Etienne, Acis y Galatea en elFestival de Reinsberg dirigida por Martin Haselböck, San Nicolás deBritten y La Pasión según San Juan de Bach con la Northern Sinfonia,el Mesías con la Royal Scottish National Orchestra, y Graun’s Der TodJesus con Collegium Vocale Gent y la Akademie für Alte Musik deBerlín dirigida por Daniel Reuss.

t enor | J a m e s O x l e y

20

Page 21: Programa de Mano Ciclo 10

21

t enor

Jan Petryka

Nacido en Varsovia, hijo de cantante de óperay guitarrista, Jan Petryka empezó sus clases de vio-lonchelo a los nueve años en el ConservatorioBruckner de Linz. Asistió al Lyceum de Música deLinz para después seguir su educación musical enla Universidad de Arte de Graz con el ProfesorTobias Stosiek donde completó sus estudios dechelo.

Inició sus estudios de canto con GertrudSchulz en Linz que fueron seguidos por los estudiosde solista con Rotraud Hansmann , oratorio y lied con KS MarjanaLipovšek y ópera en la la Escuela de Ópera de la Universidad de Músicay Artes Escénicas en Viena con Didier v. Orlowsky.

Como tenor lírico ha desarrollado un amplio repertorio en elcampo de la música sacra, que abarca desde la polifonía franco-fla-menca vocal, las cantatas de Bach, oratorios y misas de los clásicos vie-neses y composiciones contemporáneas.

Jan Petryka actúa con grupos como el Coro Arnold Schoenberg,Bruckner Orquesta Linz, la Orquesta Mozarteum de Salzburgo,Consorte Pandolfis, Orquesta Sinfónica de Radio Viena, la OrquestaSinfónica de Vorarlberg y la Wiener Akademie.

Como tenor solista en la 2ª sinfonía de A. Schnittke, Petrykaactuó bajo la dirección de Dennis Russell Davies. Con Erwin Ortnercantó en el Musikverein de Viena en el cuarteto de solistas de FranzSchmidt “Book with seven seals”.

En el ámbito operístico Jan Petryka interpreta principalmenteobras de Mozart y Handel, como recientemente en el Teatro deBregenz en el papel de Tamino en “La flauta mágica” (dirigida porGérard Korsten), en el Reinberg festival como Damon en “Acis y

Page 22: Programa de Mano Ciclo 10

Galatea” de Haendel con Martin Haselböck. En Graz cantó Jaquino en“Fidelio” con Alois J. Hochstrasser, en el Festival de Wagner en Welsen “Lohengrin” dirigido por Ralf Weikert. Como parte de la “WienerFestwochen” Jan Petryka actuó en “La última Cena” de H.Bartholomew Birtwistle, y en mayo de 2011 cantó el papel principal“Junge” en la ópera “La Sennenpuppe” de E.L. Leitner en laInnsbruck Opera House.

Jan Petryka también había ganado premios en concursos de ope-reta y lied, y ha realizado numerosos programas de radio y grabacionesde CD, como el lanzado recientemente “Filemón und Baucis”, unaópera de J. Haydn con la Haydn Sinfonietta Wien dirigida por M. Huss.

t enor | J a n P e t r y k a

22

Page 23: Programa de Mano Ciclo 10

23

b a r í t ono

José Antonio López

Formado en numerosas disciplinas musi-cales: Clarinete, Piano, Dirección y PedagogíaMusical. Graduado en Canto en el ConservatorioSuperior de Música de Valencia, alumno de la pro-fesora Ana Luisa Chova, el barítono José AntonioLópez dedica su actividad artística al concierto, laópera y la canción abarcando diversos géneros yperíodos históricos incluyendo las músicas másvanguardistas y actuales.

Regularmente actúa en la mayoría de salas de conciertos del paíshabiendo tenido como directores entre otros a Josep Pons, GerdAlbrecht, Juanjo Mena, Josep Caballé, C. Hoogwood, Maurizio Pollini,Salvador Mas, Antoni Ros Marbà, J .R. Encinar, Ernest MartinezIzquierdo, Lorin Maazel,Victor Pablo Pérez, Edmon Colomer y SirNeville Marriner.

Su repertorio de concierto incluye las interpretaciones entreotras de las obras Pasión según S. Juan, Pasión según S. Mateo y Gran

Misa en Si m de Bach, Requiem de Mozart, La Creación de Haydn,Requiem de Brahms, Novena Sinfonía de Beethoveen, Die

Erte Walpurgisnacht y Paulus de Mendelsohn. De GustavMahler ha interpretado los Lieder eine fahrenden Gesellen,

Kindertotenlieder, y la Sinfonía de los Mil. La Sinfonía Lírica deZemlinsky y Gurrelieder de Schönberg.

Ha cantado Don Giovanni, Papageno, Figaro y Guglielmo (delas óperas de Mozart ), Malatesta (Don Pasquale de Donizetti ), Figaro( Barbero de Rossini ), Escamillo ( Carmen de Bizet ) , Achilla (Julio

Cesar de Haendel) , Tio Sarvaor (La Vida Breve de Falla), Der Tod

(Der Keiser von Atlantis de Vicktor Ulmann), Ned Keene (Peter

Grimes de Britten.) Tombatossals (La filla del Rei Barbut de Matilde

Page 24: Programa de Mano Ciclo 10

Salvador) y Noe (El Diluvio de Noe de Britten ), Die Schöne Müllerin

y Winterreise (Schubert), Historias Naturales (Ravel), Tres Sonetos

de Petrarca (Liszt).Ha grabado Don Giovanni de Mozart para Opus Arte , La

Verbena de la Paloma para Decca, Pepita Jiménez de Albéniz, elDiluvio de Noé de Britten y Gurrelieder de Schönberg para el selloDeutsche Grammophon.

Sus últimos proyectos han incluido El sueño de Geronte con laOrquesta Filarmónica de Málaga bajo la dirección del MaestroColomer, el papel de Figaro en el Barbero de Sevilla en el AuditorioVíctor Villegas de Murcia y Escamillo en Carmen en el TeatroVillamarta de Jerez de la Frontera.

b a r í t ono | J o s é A n t o n i o L ó p e z

24

Page 25: Programa de Mano Ciclo 10

Martin HaselböckDirector y Organista

Fundador y Director Musical de la Wiener AkademieOrchester, de Viena

Director Musical de la Orquesta Barroca MúsicaAngélica, Los Ángeles

Director Titular del Festival Liszt de Raiding, Austria.

El director austriaco Martin Haselböck perte-nece a una famosa familia de músicos. Al principiode su carrera, ganó una reputación internacionalcomo solista de órgano, trabajando con directores como ClaudioAbbado, Lorin Maazel, Wolfgang Sawallisch, Riccardo Muti y muchosotros. Sus grabaciones como organista le han aportado numerosospremios, entre ellos el Deutscher Schallplattenpreis, el Diapason d’Ory el Premio Liszt de Hungría. Como solista ha publicado más de 50CDS.

En 1985 fundó la Wiener Akademie Orchester con instrumentosoriginales de época barroca. Además de realizar una serie anual deconciertos en el Musikverein de Viena, él y su orquesta son invitadoshabituales y artistas residentes en salas de conciertos y produccionesde ópera de todo el mundo.

En junio de 2010, la Orquesta celebró su 25 aniversario con lainterpretación de la Novena Sinfonía de Beethoven en el Musikverein.Como Director Titular del Festival de Raids Liszt, Martin Haselböckdirigirá la Wiener Akademie en un importante proyecto para inter-pretar y grabar los Poemas Sinfónicos completos de Franz Liszt hastala temporada 2012. El primer CD de la serie “The Sound of Weimar“,publicado a principios de marzo del año 2011 ha sido galardonado conel premio Franz Liszt International Grand Prix du Disque.

di re c t or

25

Page 26: Programa de Mano Ciclo 10

26

di re c t or | M a r t i n H a s e l b ö c k

Martin Haselböck disfruta de una intensa carrera como directorinvitado con las orquestas más prestigiosas del mundo como laOrquesta Sinfónica de Viena, Gewandhaus de Leipzig, DeutschesSymphonie-Orchester de Berlín, Dresdner Philharmonie, la OrquestaGiuseppe Verdi de Milán, entre muchas otras, y dirige un ciclo anualde las obras clásicas Vienesas con la Sinfónica de Hamburgo. EnEstados Unidos y Canadá sus compromisos como director le han lleva-do a dirigir conciertos con la Filarmónica de Los Ángeles, la Orquestade Filadelfia, Pittsburgh, Washington, San Francisco, Detroit, laOrquesta Sinfónica de Toronto y la Saint Paul Chamber Orchestra.

En el año 2004 Martin Haselböck fue nombrado DirectorMusical de la Orquesta Barroca Música Angélica de Los Angeles.Martin Haselböck también ha disfrutado de una distinguida carreracomo director de ópera desde su debut en el Festival Haendel deGöttingen . Desde el año 2000 ha dirigido catorce nuevas produccio-nes en los festivales de Salzburgo, Schwetzingen, Viena y en los Teatrosde Opera de Hamburgo, Hannover, Colonia y Halle. Entre los años2007 hasta el 2010 ha sido el Director Artístico del Festival Reinsberg.

Con el actor estadounidense John Malkovich y el director austrí-aco Michael Sturminger, Martin Haselböck desarrolló el drama deteatro “The Infernal Comedy” (basada en el asesino Jack Unterweger),una obra para actor, dos sopranos y orquesta. Después de su promo-ción inicial en el Teatro Ronacher de Viena en junio de 2009, la obraha gozado de un éxito enorme. La colaboración con Malkovich conti-nua con el nuevo proyecto de Michael Sturminger llamado “TheGiacomo Variations“. Malkovich interpreta a Giacomo Casanova enesta ópera de cámara que se estrenó en Viena.

Martin Haselböck ha sido galardonado con muchas condecora-ciones y premios, entre ellos la Cruz de Honor de Austria para laCiencia y el Arte (Österreichische das Ehrenkreuz für Wissenschaftund Kunst), El premio Mozart de Praga, el Premio Liszt de Hungría y,recientemente la Gran Condecoración de Honor al Mérito de laRepública de Austria (das Große Ehrenzeichen für Verdienste um dieRepublik Österreich).

Page 27: Programa de Mano Ciclo 10

Wiener Akademie

Orchester Wiener Akademie fuefundada en el año 1985 por el distingui-do director de orquesta y organistaMartin Hasselböck. Desde entonces laorquesta ha logrado el reconocimientointernacional por su musicalidad aus-tríaca inconfundible, el virtuosismo y laviva interpretación de repertorio que vadesde el barroco a la música romántica tardía interpretada con instru-mentos de época.

La orquesta presenta una serie regular de conciertos en el presti-gioso Musikverein de Viena actuando también en extensas giras, par-ticipando con regularidad en festivales internacionales de música yconciertos tales como el Festival de Frankfurt, Schleswig-HolsteinMusic Festival, Wiener Festwochen, Klangbogen, SommerCarinthischer, Festival de Cuenca, Internationale BachakademieStuttgart, Festival Händel de Halle y muchos otros. La orquesta haactuado en importantes salas de concierto en todo el mundo, incluidosel Suntory Hall de Tokio, Izumi Hall de Osaka, Alte Oper de Frankfurt,Philharmonie de Colonia, Staatsoper de Hamburgo, Barbican deLondres, Palau de la Música y el Concertgebouw de Amsterdam.

Orchester Wiener Akademie es la Orquesta Titular del FestivalInternacional Liszt en Raiding, Burgenland, donde la orquesta estáinterpretando y grabando las composiciones orquestales completas deFranz Liszt con instrumentos de época. El primer lanzamiento de laserie “The Sound of Weimar” de la “Sinfonía Dante” fue galardonadocon el 2011 Grand Prix du Disque de la Sociedad Internacional Liszt yel O1 (Radio de Austria) “Pasticcio” para el mejor disco clásico. Loscríticos han sido unánimes en elogiar esta grabación, que también fue

or q u e s ta

27

Page 28: Programa de Mano Ciclo 10

seleccionada como CD de la Semana por la BBC Radio 3.La Ópera es una parte muy importante del trabajo de la Orchester

Wiener Akademie. Producciones recientes han incluido de MozartEntführung aus dem Serail, Don Giovanni, Il Sogno di Scipione y LeNozze di Figaro, de Gluck Orfeo ed Euridice y varias óperas de Haydn.En el año 2004 la ópera focalizó las actividades de la orquesta, conactuaciones de Il Trionfo di Tempo e del Disenganno de Handel en elBarock Festival de Salzburgo de Pentecostés, de Mozart Il Sogno diScipione y Il Re Pastore en Vienna Festival Klangbogen y Zaide en elMusikverein de Viena.

Desde el año 2007 Orchester Wiener Akademie es la orquestaoficial de la Reinsberg Burgfestspiele, donde se han presentado pro-ducciones de Der Freischutz de Weber, Fidelio de Beethoven (lanzadaen DVD por NCA) y Acis y Galatea de Haendel.

En el año 2009 con el actor John Malkovich, Orchester WienerAkademie estrenó la obra de teatro The Infernal Comedy que sigue degira por todo el mundo. Un nuevo trabajo con Malkovich, The GiacomoVariations fue estrenado en Viena en enero de 2011 con el que tambiénsiguen una extensa gira.

Orchester Wiener Akademie ha publicado más de 30 grabacionesque comprenden una gran variedad de repertorio, incluidas las misasde Schubert, la Primera Sinfonía de Bruckner, las tres sinfonías “LasHoras del día” de Haydn (seleccionadas por la revista Gramophonecomo la mejor grabación de esta composición hecha con instrumentosde época) y las obras más especiales y desconocidas de Fux, Porpora yGraun. Un proyecto muy especial en el año 2006 fue el DVD Una nocheen Viena, con música de la familia Strauss y la soprano Garratt Leslieen colaboración con la BBC y EuroArts.

Futuras grabaciones en CD de Orchester Wiener Akademie inclu-yen las sinfonías de Schubert y Beethoven, La Creación de Haydn y lasmisas completas de Schubert.

or q u e s ta | Wi e n e r A k a d e m i e

28

Page 29: Programa de Mano Ciclo 10

29

ORQUESTA 1

Violines I Ilia Korol (Concertino)

Anna-Maria SmerdGerlinde Sonnleitner

Violines IIPiroska Batori (principal)

Christiane Bruckmann-Hiller

Violas Peter Aigner

Éva Posvanecz

Violonchelo Balázs Máté

ContrabajoWalter Bachkönig

Flautas Verena Fischer

Marie-Céline Labbé

Oboes Emma Blacka

Stefano Vezzani

Contrafagot Katalin Sebella

Organo Jeremy Joseph

ORQUESTA 2

Violines I David Drabek (Concertino)

László PaulikKatarzyna Brzoza

Violines IIDiana Kiendl (principal)

Thomas Trsek

Violas Pablo de PedroMartina Reiter

Viola de gamba Christoph Urbanetz

Violonchelo Klaus-Dieter Brandt

ContrabajoJan Krigovsky

Flautas Christian Gurtner

Charles Brink

Oboes Heri Choi,

Fabio D’Onofrio

Fagot Klaus Hubmann

Organo Dmitry Bondarenko

or q u e s ta w iener a k a d em ie

Page 30: Programa de Mano Ciclo 10

Queremos una Orquesta de la máxima calidad, que ofrezca una progra-

mación cada vez más abierta y variada, accesible y asequible para todo

tipo de públicos.

Ello sólo será posible con el apoyo y la generosidad de los amantes de

la música que quieran sentirse herederos de quienes en 1879 fundaron la

que hoy, 129 años después, podemos llamar con orgullo la Orquesta de

Navarra.

Ayúdanos a hacer posible nuestra ambición convirtiéndote en Socio

Preferente de la Orquesta Sinfónica de Navarra.

da l a no ta

M I E M B R O S D E L A F U N D A C I Ó N P A B L O S A R A S A T E

E N T I D A D E S P A T R O C I N A D O R A S

30

Page 31: Programa de Mano Ciclo 10

da l a no ta

La Fundación Pablo Sarasate agradece también el generoso apoyo delos numerosos socios preferentes en la categoría de Adagio.

S O C I O B E N E F A C T O R

S O C I O S P R E F E R E N T E S

P R E S T I S S I M OHOTEL MAISONNAVE

V I V A C EFUNDACIÓN FUENTES DUTORBODEGAS CASTILLO DE MONJARDÍN

A L L E G R O

www.lokliza.comALAIZ IRUÑA, SLCLÍNICA DE ORTODONCIA LAHOZ-ROUCH

31

Page 32: Programa de Mano Ciclo 10

P R Ó X I M O C O N C I E R T O12 y 13 de abril de 2012

U N D É C I M O C O N C I E R T O D E C I C L O

F. Liszt (1811-1886)Les Préludes, S.97 (Poema Sinfónico Nº 3) (APROX. 16’)

F. Liszt (1811-1886)Concierto para piano nº 1, en Mi bemol Mayor, S. 124 (APROX. 19’)

F. Liszt (1811-1886)Totentanz, S. 126 (APROX. 16’)

F. Liszt (1811-1886)Concierto para piano nº 2, en La Mayor, S. 125 (APROX. 21’)

S O L I S T A

Jean Efflam Bavouzet, piano

D I R E C T O R

Antoni Wit

Depósito Legal: NA-606/2011

32