12
SUPPLEMENTARY REGULATIONS FOR EVENTS OF THE 2012 FIA EUROPEAN CHAMPIONSHIP FOR RALLYCROSS DRIVERS CIRCUIT DE DREUX (28) FRANCE 28 & 29 APRIL 2012 RALLYCROSS de FRANCE FIA EUROPEAN CHAMPIONSHIP FRENCH CHAMPIONSHIP FOR RALLYCROSS DRIVERS 2012

RALLYCROSS de FRANCErallycross.free.fr/docs12/RGL PARTICULIER 2012... · supplementary regulations for events of the 2012 fia european championship for rallycross drivers circuit

  • Upload
    vobao

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

SUPPLEMENTARY REGULATIONS FOR EVENTS OF THE 2012 FIA EUROPEAN

CHAMPIONSHIP FOR RALLYCROSS DRIVERS

CIRCUIT DE DREUX (28) FRANCE 28 & 29 APRIL 2012

RALLYCROSS de FRANCE

FIA EUROPEAN CHAMPIONSHIP FRENCH CHAMPIONSHIP

FOR RALLYCROSS DRIVERS 2012

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

Le présent règlement est fondé sur les annexes du

Code Sportif international en vigueur et sur la dernière version du Règlement Standard pour les épreuves du

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross. Pour

tous les articles non mentionnés dans le présent document, il convient de se référer au Règlement

Standard pour les épreuves du Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross.

CHAPITRES :

I. PROGRAMME II. ORGANISATION : Article 1

III. CONDITIONS GENERALES : Articles 2-9 IV. VERIFICATIONS : Articles 10-11

V. DEROULEMENT DE L’EPREUVE : Articles 12-17

VI. PARC FERME/RESULTATS/RECLAMATIONS : Articles 18-20

VII. PRIX ET COUPES Article 21 VIII. AUTRES INFORMATIONS Articles 22-27

I. PROGRAMME

Lundi 27 Mars Publication du règlement et acceptation des engagements.

Vendredi 13 Avril Clôture des engagements aux droits normaux.

Vendredi 20 Avril Clôture des engagements aux

droits augmentés. Vendredi 27 Avril Ouverture du secrétariat.

14H00 - 19H00 VERIFICATIONS ADMINISTRATIVES. 14H10 - 19h00 VERIFICATIONS TECHNIQUES.

Samedi 28 Avril Ouverture du secrétariat.

8h00 - 9h00 Vérifications administratives et techniques (sur dérogation du Directeur de Course)

9h00 1er réunion du Collège des Commissaires Sportifs (Salle du Collège).

10h00 REUNION DES PILOTES. 10H45 ESSAIS LIBRES (4 tours).

PAUSE

13H30 ESSAIS LIBRES (4 tours). 14H30 ESSAIS OFFICIELS CHRONOMETRES.

15H30 2ème REUNION DU COLLEGE DES COMMISSAIRES SPORTIFS.

16H00 DEBUT DE LA 1ère MANCHE.

Dimanche 29 Avril 8 H30/9H30 WARM UP.

10H00 DEBUT DE LA 2ème MANCHE 13H15 DEBUT DE LA 3ème MANCHE

14H45 3ème REUNION DU COLLEGE DES

COMMISSAIRES SPORTIFS.

This Regulation is based on the International Sporting

Code of the annexes in force and the latest version of the Standard regulations for events of the European

Championship of Rallycross Drivers. For all items not

mentioned in this document, one should refer to the Standard regulation for the events of the European

Championship of Rallycross Drivers.

CHAPTERS:

I. PROGRAM: II. ORGANIZATION: Article 1

III. GENERAL CONDITIONS: Articles 2-9 IV. CHECKS: Articles 10-11

V. PROCEDURE OF THE MEETING: Articles 12-17

VI. CLOSED PARK / RESULTS / PROTESTS : Articles 18-20

VII. PRIZES AND CUPS Article 21 VIII. OTHER INFORMATION Articles 22-27

I. PROGRAM Monday, March 27th publication of the regulation and acceptance of entries.

Friday, April 13th Closing date for entries at normal

fee. Friday, April 20th Closing date for entries at

increased fees. Friday, April 27th Opening of the secretariat.

14H00. to 19H00. Administrative Checking. 14H10 to 19H00. Scrutineering.

Saturday, April 28 Opening of the Secretariat.

8H00 to 9H00 Administrative checking and scrutineering. (by waiver of the Clerk of the Course)

9H00 FIRST STEWARDS MEETING. (Stewards Room).

10H00 DRIVERS MEETING.

10H45 FREE PRACTICE. (4 laps) . BREAK

13H30 FREE PRACTICE . (4 laps) . 14H30 OFFICIAL TIMED

15H30.2ND STEWARDS MEETING

16H00. FIRST HEAT BEGINNING

Sunday, April 29 th 8H30 /9H30 WARM UP.

10H00 2nd HEAT BEGINNING 13H15 3nd HEAT BEGINNING

14H45 3ND STEWARDS MEETING.

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

14H45 DRIVERS PRESENTATION

15H15 FINALS

PODIUM FINISH LINE AFTER EACH FINAL A.

15 Minutes after the finals 4ND STEWARDS MEETING.

18H30 PRIZE GIVING STRUCTURE VIP OF THE CIRCUIT.

II ORGANISATION

1. 1.1 The ASA Beauce and Ecurie du Thymerais will organized an FIA European Rallycross

Championships Event of drivers in accordance with the Code, the rules of FIA Rallycross events,

the General Prescriptions for the Championship and this Regulation (and possibly any other

regulation issued in writing by the organisers).

1.2 Committee Organisation:

President: Philippe CHANOINE Vice President: Steven LEFRANCOIS

Secretary: Patrice Poulain

Treasurer: Annie Marrot-RIOUX Secretariat: Christel LEFRANCOIS

Ecurie du Thymerais 77 Cote du Torchon

F 27220 L’ HABIT Tel: 00 33 607 985 127

Fax: 00 33 237 489 494

E; mail: [email protected] Website: www.rallycross-dreux.com

1.3 Official

Chairman of the Stewards Andy LASURE (BEL)

Steward : André SLOTBOOM (NLD) Steward : Gerard CHAIX (FRA)

Secretary : Liliane LASURE (BEL) FIA Observer: Wlodzimierz SZANIAWSKI (POL)

FFSA Observer: Alain BARRE (FRA) FIA Technical Delegate: Gert-Owe PETERSSON(SWE) Race Director : Slaven DEDIC (CRO)

Clerk of the course: Philippe AGOSTINIS (FRA) Assistant Clerk of the course: Joel GUERIN (FRA) Assistant Clerk of the Course: Colette LEOBET (FRA) Assistant Clerck of the Course : Alain CAILLE (FRA) Assistant Clerck of the Course : Serge FAUVEL (FRA) Assistant Clerck of the Courese : Christian

DELETANG (FRA)

Chief Scrutineer : Jacques THOUANEL (FRA)

14H45 PRESENTATION DES PILOTES

15H15 FINALES PODIUM LIGNE D’ARRIVEE APRES CHAQUE

FINALES A. 15 Minutes après les finales 4ème REUNION DU

COLLEGE DES COMMISSAIRES SPORTIFS.

18H30 REMISE DES COUPES ET DES PRIX STRUCTURE VIP DU CIRCUIT

II ORGANISATION 1 . 1.1 L’A.S.A Beauce et l’Ecurie du Thymerais,

organiseront une épreuve du Championnat d’Europe

des Pilotes de Rallycross de la F.I.A. en conformité avec le Code, le règlement de la F.I.A régissant les épreuves

de Rallycross, les Prescriptions Générales pour le Championnat et le présent règlement (et tout autre

règlement éventuellement émis par écrit par les organisateurs).

1.2 Comité d’organisation : Président : Philippe CHANOINE

Vice Président : Steven LEFRANCOIS Secrétaire : Patrice POULAIN

Trésorier : Annie MARROT-RIOUX

Secrétariat : Christel LEFRANCOIS Ecurie du Thymerais

77 Cote du Torchon F 27220 L’HABIT

Tel : 00 33 607 985 127 Fax : 00 33 237 489 494

E :mail : [email protected]

Site internet : www.rallycross-dreux.com

1.3 Officiels Président du collège des C.S : Andy LASURE (BEL)

Membre : André SLOTBOOM (NLD)

Membre : Gérard CHAIX (FRA) Secrétaire du collège : Liliane LASURE (BEL)

Observateur FIA : Wlodzimierz SZANIAWSKI (POL) Observateur FFSA : Alain BARRE (FRA)

Délégue technique FIA : Gert-Owe PETERSSON (SWE)

Directeur d’épreuve : Slaven DEDIC (CRO)

Directeur de Course : Philippe AGOSTINIS (FRA)

Directeur de Course Adjoint : Joël GUERIN (FRA) Directeur de Course Adjoint : Colette LEOBET (FRA)

Adjoint à la Direction de Course : Alain CAILLE (FRA)

Adjoint à la Direction de Course : Serge FAUVEL (FRA) Adjoint à la Direction de Course : Christian DELETANG (FRA) Commissaire Technique Chef : Jacques THOUANEL (FRA)

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

Assistant to the Scrutineer: Jacques PEROCHEAU (FRA)

Scrutineer: Jacques TANGUY (FRA)

Scrutineer: Santiago CANO (FRA)

Scrutineer: Cirilo CANO (FRA) Scrutineer: Jean Guy BOUQUET (FRA)

Scrutineer: Jean Louis AUBLE (FRA)

Scrutineer: Ghislain OUELLARD (FRA) Scrutineer: Loic NERAUDEAU (FRA)

Scrutineer: Robert VINCENT (FRA) Chief Timekeeper: François BEAUDOUIN (FRA)

Timekeeper: Ghislaine GAUDET (FRA) Timekeeper: François FAUCHEUX (FRA)

Safety Officer : Marc SIMONDIN (FRA)

Chief Medical Officer: Richard LENEUF (FRA) doctor: Fabrice BRION (FRA)

doctor: Ludovic DABY (FRA) Driver’s liaison officers

Responsible: Ludo PETEERS (BEL)

Aurélie FERNANDES (FRA) Gilles GUILLIER (FRA)

Press Officer: EUROPE Johny LOIX (BEL) FRANCE Nanu NAUD (FRA)

Responsible Press room: Jocelyne DUQUESNOY (FRA) Judges of fact:

Starting Line: Bernard HAINRY (FRA),

Pierre MOINDROT (FRA), Jean Pierre PELLETIER (FRA).

False Starts: Pierre BLONDEL (FRA) Joker lap : Gerard BRAU (FRA)

Pre-charge grid : HERLIN Partick (FRA)

Pre grid: Gilbert FOUCAULT (FRA). Relation with Officiels : Dominique RIOUX (FRA)

1.4 official notice board

It is located in the Paddock, in front of the official

tower.

III GENERAL CONDITIONS 2. GENERAL 2.1 This Event will count for :

- The 2012 FIA European Rallycross Championship for drivers .

- FIA Rallycross Nations Cup 2012. - The Championship of France and SUPERCARS SUPER

1600. - The off road Championship of the Région Centre.

3. DESCRIPTION OF THE CIRCUIT location : DREUX Eure & Loir FRANCE.

Street Notre Dame de la Ronde. On the RN12 exit Zone industrielle nord. GPS location: longitude: 1'22'10'93 E

latitude: 48 ° 45'22 .34 'N.

Phone: 00 33 607 985 127 Fax: 00 33 237 489 494

Assistant : Jacques PEROCHEAU (FRA) Commissaire Technique : Jacques TANGUY (FRA)

Commissaire Technique : Santiago CANO (FRA)

Commissaire Technique : Cirilo CANO (FRA)

Commissaire Technique : Jean Guy BOUQUET (FRA) Commissaire Technique : Jean Louis AUBLE (FRA)

Commissaire Technique : Ghislain OUELLARD (FRA) Commissaire Technique : Loic NERAUDEAU (FRA)

Commissaire Technique : Robert VINCENT (FRA)

Chronométreur chef : François BEAUDOUIN (FRA) Chronométreur : Ghislaine GAUDET (FRA)

Chronométreur : François FAUCHEUX (FRA) Responsable de la sécurité : Marc SIMONDIN (FRA)

Médecin chef : Richard LENEUF (FRA)

Médecin : Fabrice BRION (FRA) Médecin : Ludovic DABY (FRA)

C.S chargés des relations avec les pilotes. Responsable : Ludo PETEERS (BEL)

Aurélie FERNANDES (FRA) Gilles GUILLIER (FRA)

Responsable Presse : EUROPE Johny LOIX (BEL)

FRANCE : Emmanuel NAUD (FRA) Responsable salle de presse : Jocelyne DUQUESNOY(FRA)

Juges de faits : Lignes de départs : Bernard HAINRY (FRA),

Pierre MOINDROT(FRA),

Jean Pierre PELLETIER(FRA). Faux départs : Pierre BLONDEL(FRA)

Tour Joker : Gérard BRAU (FRA) Responsable Pré- grille : Patrick HERLIN (FRA)

Pré grille : Gilbert FOUCAULT (RA). Relation avec les Officiels : Dominique RIOUX (FRA)

1.4 Tableau d’affichage officiel : Il est situé dans le parc concurrents, proche du passage

Vers la tour des officiels.

III CONDITIONS GENERALES 2. GENERALITES 2.1 Cette épreuve comptera pour :

- Le Championnat FIA d’Europe des pilotes de Rallycross de l’année 2012.

- La Coupe FIA des Nations de Rallycross.

- Le Championnat de France SUPERCARS et SUPER 1600. - Le Championnat Terre du Comité Régional du Centre.

3. DESCRIPTIF DU CIRCUIT

Situation : DREUX-EURE & LOIR-FRANCE.

Rue Notre Dame de la Ronde. Sur la RN12 sortie Zone Industrielle Nord. Position GPS : longitude : 1’22’10’93 E

latitude : 48° 45’22.34’ N. Téléphone : 00 33 607 985 127

Fax : 00 33 237 489 494

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

Longueur : 963 mètres

Largeur de départ : 15 mètres Largeur maximale : 17 mètres

Largeur minimale : 13 mètres Composition : Bitume 37 % Grave ciment 63 %

Emplacement : a partir de la RN 12 suivre le fléchage

“RALLYCROSS”

. 6. DEMANDES D’ENGAGEMENTS - ENGAGEMENTS

6.1 Toute personne désirant participer à l’épreuve, doit

envoyer l’adresse suivant :

Avant le 13 avril 2012

(1ère date de clôture) Obligatoirement transmis avec l’imprimé d’engagement ou le 20 avril 2012 (2ème date de

clôture). Virement compte bancaire. RIB ci-dessous.

6.6 Le nombre de partant est fixé à 120.

7 DROITS D’ENGAGEMENTS

7.1 Le montant des droits d’engagements est fixé à : 1ère date de clôture 13 avril 2012 200 € (tout inclus).

2ème date de clôture 20 avril 2012 300 € (tout inclus).

8. ASSURANCES

8.1 Conformément à la loi Française, les organisateurs ont souscrit une police d’assurance de responsabilité civile

pour les manifestations des véhicules terrestres à moteur. auprès du Cabinet d’Assurances J.P. MAILLARD

3 Rue du Moulin Brulé à CALAIS 62100.

Le montant minimum des garanties prévues par la police d’assurance visée à l’article R 331-10 du

code du sport est fixé : -Pour la réparation des dommages corporels autres

que ceux relevant de la responsabilité civile

automobile à 6 100 000 €. - Pour la réparation des dommages matériels autres

que ceux relevant de la responsabilité civile Automobile, à 500 000€ par sinistre.

IV. VÉRIFICATIONS 11.3 Bruit : Pour toutes les voitures est imposée

une limite de 100 dB.

Length: 963 meters

Starting width: 15 meters

Maximum width: 17 meters Minimum width: 13 meters

Composition: 37% Asphalt Cement Gravel 63% Location: from the RN 12 follow the signs

"RALLYCROSS"

6. APPLICATIONS - ENTRIES 6.1: Anybody wishing to take part in the Event must

send the attached entry form duly completed to the

secretariat at :.

Before : on April 13, 2012

(First date) be strickly obliged to joint with entry

application or April 20, 2012 (second date) Bank account transfer. RIB inclued.

6.6 The number of starters is set to 120.

7 FEES 7.1 The entry fees shall be: First closing date April 13, 2012 € 200 (all included). Second closing date 20 April 2012 € 300 (all included).

8. INSURANCE

8.1 Under French law, the organizers have endorsed a policy of liability insurance

for manifestations of land motor vehicles. to the J.P MAILLARD Insurance office

3 Rue du Moulin Brulé in CALAIS 62100.

The minimum amount of guarantees provided by the insurance policy referred to in Article R 331-10 of the

the Sports Code shall be: -For the repair of other injuries

than those covered by liability

automobile € 6.1 million. - For the repair of damage other

than those covered by liability Automobile, € 500 000 per claim.

IV. CHECKING

11.3 Noise: For all cars a limit of 100 dB .is imposed

Ecurie du Thymerais Christel LEFRANCOIS

77, côte du Torchon F-27220 L’HABIT Tél : 00 33 607 985 127

Fax 00 33 237 489 494

E-Mail : [email protected]

.

.

Ecurie du Thymerais Christel LEFRANCOIS

77, côte du Torchon F-27220 L’HABIT

Tél : 00 33 607 985 127 Fax 00 33 237 489 494

E-Mail : [email protected]

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

11.4 Numéros de Compétition

Les numéros de course seront attribués comme suit :

Pour toutes les Divisions : n° 1 - 99 Les numéros de compétition sur le toit seront noirs sur

un fond blanc. Le fond blanc sera de35 cm sur 35 cm. Les numéros auront une hauteur minimum de 25 cm.

Deux panneaux de portières avant de 70 cm de longueur

sur 20 cm de hauteur dont 1 cm de bordure blanche. Chacun de ces panneaux comprendra obligatoirement

Sur sa partie avant un espace réservé au numéro de course qui sera noir mat. Les chiffres, d’une hauteur

de 16 cm et d’une largeur de trait de 2 cm, apparaîtront

en jaune fluorescent (PMS 803). Le reste de ce panneau de portière indiquera la Division et le drapeau national

du pilote. Chaque panneau sera placé à l’horizontale sur le bord

d’attache de chaque portière avant, le numéro sur le devant. Le sommet du panneau devra se trouver

entre 7 et 10 cm en dessous de la limite inférieure de

la vitre. Aucune signalisation autre que la livrée de la voiture ne devra être placée à moins de 10 cm de ce

panneau. Le nom du pilote d'une hauteur comprise entre 6 et

10 cm figurera sur la partie inférieure des vitres arrière

gauche et droite de chaque voiture de course. Une hauteur de 12 cm devra être laissée à la

disposition des organisateurs, qui pourront l’utiliser à des fins publicitaires.

V. DÉROULEMENT DE L'ÉPREUVE

14. QUALIFICATION

Il y aura 5 tours dans les manches qualificatives.

15. FINALES Il y aura 6 tours lors des Finales.

16. GÉNÉRALITÉS 16.6 Signalisation par drapeaux

Si un pilote se voit présenter le drapeau noir au cours d'une Manche, il devra regagner le paddock ou un autre

endroit (à spécifier) sur-le-champ; lors d'une Finale,

il devra regagner le parc fermé ou un autre endroit (à spécifier).

20. RÉCLAMATIONS - APPELS

20.1 Toute réclamation sera déposée selon les prescriptions du Code. Toute réclamation doit être faite

par écrit et remise au Directeur de Course ou à son

adjoint ou, en leur absence, à un Commissaire Sportif, accompagnée d'une somme de € 500.

Si la réclamation rend nécessaire le démontage et le remontage de diverses pièces d'une voiture,

11.4 Competition numbers Race numbers will be allocated as follows:

For all Divisions: No. 1-99

Competition numbers on the roof will be black on a white background. The white background will de35 cm

x 35 cm. The numbers have a minimum height of 25 cm.

Two front door panels of 70 cm in length and of 20 cm height and 1 cm white border.

Each of these panels shall comprise a matt black

competition number box which shall always be at the front of the panel.. The figures 16 cm height and with a

shoke width of 2 cm numerals will be fluorescent yellow (PMS 803). The remainder of this panel window

will show the Division and the National Flag of the driver.

Each panel will be placed horizontally at the heading edge of each front door, the number on the front.

The top panel must be between 7 and 10 cm below the lower limit of the window. No signs other than the color

scheme car shall be placed within 10 cm of top panel.

The driver’s name from a height of between 6 and 10 cm

will be placed on the lower part of the rear windows left and right for each race car.

A height of 12 cm should be left to the availability of the organizers, who can use it

for advertising purposes.

V. RUNNING OF THE EVENT 14. QUALIFYING.

There will be 5 laps in the qualifying heats.

15. FINAL There will be 6 laps in the finals.

16. GENERAL 16.6 Signalling by Flags If a black flag is shown during a heat the driver has to go to the paddock or any other place immediately (to be

specified). During a final the driver has to go to the Closed Park or such other place immediately (to be

specified)

20. PROTESTS - APPEALS

20.1 All protests will be lodged in accordance with the

code. All protests must be made in writing and handed to the Clerk of the Course or his assistant or in their

absence to any of the stewards of the meeting together accompanied by € 500 the amount of. If the protest requires the dismantling and re-assembly of different parts of a car, the claimant

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

le plaignant doit verser une caution de € 690,

plus article VII Réclamations (FFSA PRESCRIPTIONS

GENERALES 2012). 20.5 Les concurrents ont le droit d'appel tel qu'établi

aux Articles 181, 182 et 183 du Code tel que prévu au règlement du Tribunal d’Appel International.

Le montant du droit d'appel est de € 3 300.

VII. PRIX ET COUPES

21. PRIX La cérémonie de podium sur le circuit aura lieu

immédiatement après les courses. Les vainqueurs

des 1er, 2ème et 3ème prix doivent être présents et porter leur combinaison de course. S'ils ne participent pas à

cette cérémonie et/ou s'ils ne portent pas les vêtements appropriés, ils seront pénalisés par la perte

de toute récompense en argent / avantage associé(e) à la position correspondante à la fin de la course.

La remise des prix aura lieu à 18H30 à la structure

V.I.P. du circuit. Les Prix seront remis en euros.

Montant minimum des Prix, net de taxes, devant être distribué à chaque Épreuve :

Classement SuperCars Super1600 TouringCars

1er 700 700 700

2ème 600 600 600

3ème 500 500 500

4ème 400 400 400

5ème 350 350 350

6ème 300 300 300

7ème 250 250 250

8ème 200 200 200

9ème 200 200 200

10ème 200 200 200

Ces prix comprennent les frais de déplacement.

VIII. AUTRES INFORMATIONS 22. Extincteurs

A l'intérieur du paddock, chaque pilote doit s’assurer qu’un extincteur de 5 kg d’une pièce est disponible

dans la zone réservée à son équipe.

23. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Il est demandé à chaque pilote de faire en sorte

Qu’une feuille de plastique (de 4 mètre sur 5 au maximum) soit placée à l’endroit réservé à son

équipe ou des travaux seront entrepris sur sa Voiture, et ce afin d’éviter toute pollution en cas

de fuite accidentelle.

must make a deposit of € 690, in addition to article VII

PROTESTS (FFSA GENERAL PRESCRIPTIONS 2012)

20.5 The competitors have the right to appeal as set

Articles 181, 182 and 183 of the Code as provided in Regulation of the International Court of Appeal.

The amount of the call is € 3 300.

VII. PRIZES AND CUPS

21. PRIZE The podium ceremony will take place on the circuit

immediately after the races. the winners of the first, second and third prizes must be present and

wear the overall of their race. If they do not participate

in the ceremony and / or if they do not have the appropriate clothing, they will be penalized by the loss

of any cash award / benefit associated to the corresponding position at the end of the race.

The award ceremony will be held at 6:30 p.m. at the

VIP structure of the circuit. The awards will be presented in euros.

Minimum amount of prize, net of taxes, to be distributed after each test:

Classement SuperCars Super1600 TouringCars

1er 700 700 700

2ème 600 600 600

3ème 500 500 500

4ème 400 400 400

5ème 350 350 350

6ème 300 300 300

7ème 250 250 250

8ème 200 200 200

9ème 200 200 200

10ème 200 200 200

These prizes include travel costs.

VIII. OTHER INFORMATION

22. FIRE EXTINGUISHERS

Each driver is responsible for ensuring that a single piece fire extinguisher of min. 5 kg is available within

his own team's area inside the paddock.

23. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT

Each driver is requested to ensure that a plastic sheet (minimum dimensions 4 metres by 5) is spread on the ground in the place reserved for his team where work is to be done on his car, in order to prevent any pollution in case of an accidental leak, etc.

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

24. RESPONSABLE DES RELATIONS AVEC LES PILOTES

Le chargé des Relations avec les pilotes sera reconnaissable grâce à sa chasuble de couleur.

Il pourra être joint au 324 75 89 59 65

25. AUTORISATION Le présent Règlement a été agréé par la FFSA

le 23/02/2012 et porte le N° 51. Le numéro de Visa de la FIA est : 2CERX/260312.

RIB pour Virement du montant de l’engagement RIB for transfer of amount of the entry fee

24. DRIVERS' LIAISON OFFICER

The Drivers' Liaison Officer will be recognizable bi his chasuble color.

He may be reached at 324 75 89 59 65

25. AUTHORISATION These Regulations have been approved by the FFSA

on 23/02/2012 and is the N° 51.

The FIA Visa n° 2CERX/2690312

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

RALLYCROSS Drawing N° 1 – Heat(s) / Dessin N°1 – Manche(s)

a

d

c b

PP

a: Minimum 14.5 m (minimum width of grid)

a: 14,5 m minimum (largeur minimale de la grille)

b: Minimum 2.5 m (width of grid space per car)

b: 2,5 m minimum (largeur de grille par voiture)

c: Minimum 1 m (minimum space to edge of track)

c: 1 m minimum (distance minimale par rapport au bord de la piste)

d: 6 m (length of grid space per car)

d: 6 m (longueur de grille par voiture)

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

a

d

c b

P

P

RALLYCROSS Drawing N° 2 – Final(s) / Dessin N°2 – Finale(s)

a: Minimum 14.5 m (minimum width of grid)

a: 14,5 m minimum (largeur minimale de la grille)

b: Minimum 2.5 m (minimum grid space per car)

b: 2,5 m minimum (largeur de grille par voiture)

c: Minimum 1 m (minimum space to edge of track)

c: 1 m minimum (distance minimale par rapport au bord de la piste)

d: 6 m (length of grid space per car)

d: 6 m (longueur de grille par voiture)

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

HOTELS Les adresses pour votre hébergement :

The addresses for your accommodation:

HOTELS RESTAURANTS

Hôtel LE BEFFROI 12 place METEZEAU 28100 DREUX Tél : 00 33 2 37 50 02 03

LEMON HOTEL 7 Rue des LIVRAINDIERES Z.I. Nord 28100 DREUX Tél : 00 33 891 705 238

B AND B CITY 8 Place MESIRARD 28100 DREUX Tél : 00 33 2 37 62 77 00

Hôtel STARS 1 Rue des BAS BUISSONS Z.I. NORD 28100 DREUX Tél : 00 33 2 37 42 77 80

Hôtel 1ère CLASSE 40 Avenue Winston CHURCHILL 28100 DREUX Tél : 00 33 2 37 64 42 47

AUBERGE DE LA VALLEE VERTE 6, Rue Lucien DUPUIS 28500 VERNOUILLET Tél : 00 33 2 37 46 04 04 **

DOMAINE DE LA REPOSEE CLUB 33 1 Rue du PRIEURE 28500 FERMAINCOURT Tél : 00 33 2 37 43 76 88 ***

GITES

Gîte Rural Viel Philippe 8 rue Courdanne 27710 Saint Georges Motel Tél : 00 33 2 37 43 59 66

FIA European Championship for Rallycross Drivers 2012 Supplementary Regulations Dreux

Championnat d’Europe des Pilotes de Rallycross de la FIA 2012 Règlement Particulier Dreux.

CHAMBRES D’HOTES BED AND BREAKFAST « Les Terrasses » Jean Couturier 3 Allée de Fortisle 28500 TREON Tél : 00 33 2 37 82 20 76 ou 00 33 6 89 52 17 26 E-Mail : [email protected] La Billarderie 7 rue des graviers Raville 28500 CHERISY Tél : 00 33 2 37 43 42 19

CAMPING CARAVANING LOCATION DE MOBIL HOMES

Domaine de Marcilly Route de Saint André de l'Eure 27810 Marcilly sur Eure Tél : 00 33 2 37 48 45 42

OFFICE DU TOURISME TOURIST OFFICE

9 cour Hôtel Dieu 28100 DREUX Tél : 00 33 2 37 46 01 73

http://www.ot-dreux.fr/

Nous vous souhaitons un séjour agréable. We wish you a pleasant stay.