Kesusastraan Melayu Tionghoa
Pengantar Kesusastraan
Diaspora Etnis Cina
Perdagangan 华商Perbudakan 华工Migrasi 华裔
华侨Sejak Dinasti Han – abad 19
Etnis Cina di Indonesia
TotokPeranakanLingua Franca
Gerakan kebudayaan baru
五四运动Tionghoa Hwee KoanHCS (Hollandsch Chineesche School)
Statistik
806 orang2.757 karyaAnonim 248 buahDrama 73Syair 183Terjemahan karya barat 233Terjemahan karya Cina 759Novel dan cerpen asli 1.398
Sastra Melayu Tionghoa
Terjemahan karya Hai Rui 18821903 Lo Fen Koei – Gouw Peng LiangTjerita Oey Se – Thio Tjin Boen
Tema kesusastraan Melayu Tionghoa
Kisah percintaanMultikulturalisme: asimilasi, identitas hibridDidaktis/pendidikanNasionalisme dan patriotisme
Pengarang Terkenal
Tjoe Bou SanKwee Tek HoaySoe Lie PietLiem Khing HooPouw Kioe AnnOng Ping LokNjoo Cheong SengTan Tek Ho
1945
Terjemehan Cerita Silat Karya Jin Yong dan Liang Yu ShengPenerjemah: Oey Kim Tiang (OKT)
Gan Kok Liang (Gan KL)
Sia Tiauw Eng Hiong – memanah burung rajawali
Kho Ping Ho
300 karya1959 dalam Bahasa Hokkian – Pek Ling
Pokiam – Pedang pusaka naga putih1980 menggunakan Bahasa Indonesia
1980-an
Arief BudimanAriel HeryantoAbdul Hadi M.WMarga T (Marga Tjoa) – Karmila, Badai
Pasti BerlaluMira W (Mira Widjaja) -- Di Sini Cinta
Pertama Kali Bersemi, Merpati Tak pernah Ingkar Janji
Mira W