20

El aymara de el alto

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: El aymara de el alto
Page 2: El aymara de el alto

Situación de la enseñanza del aymara

• El proceso de enseñanza-aprendizaje de lalengua aymara en los colegios de la ciudad deEl Alto se inicia con la aplicación de unaEducación Intra e Intercultural Bilingüeplanteada como una política lingüística deEstado para la recuperación, mantenimiento yestandarización de los idiomas originarios.

Page 3: El aymara de el alto

El Alto educativo

Page 4: El aymara de el alto

Delimitación

• Nuestro estudio está enmarcado en latemática de la enseñanza de lenguasoriginarias (Aymara) como L2 en contextosurbanos; más específicamente en el colegio denivel secundario Juan José Torres Gonzales dela zona Alto Lima 2da. Sección, de la ciudad deEl Alto.

Page 5: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas

• Las actitudes lingüísticas son consideradascomo acciones, hechos, intenciones osentimientos a favor o en contra de unadeterminada lengua. Estas actitudes puedenser consideradas lealtad lingüística, en elprimer caso y deslealtad lingüística para elsegundo. En nuestro contexto la mayoría denuestras lenguas originarias sufren deslealtadlingüística por parte de sus hablantes.

Page 6: El aymara de el alto

Causas principales

• Algunas de las causas más importantes son:

• Diglosia entre las lenguas nativas entre lacastellana y extranjeras.

• Glotofagia.

• Deslealtad lingüística por parte de sus hablantes.

• Políticas lingüísticas de Estado

Page 7: El aymara de el alto

Un caso en El Alto

• El año 2011 se presentó la propuesta de impartirel idioma aymara como L2; la propuesta fuetomada con agrado por parte de la dirección ypor la dirigencia de la Junta Escolar. Es así que sehizo la experimentación de impartir la materia alos cursos iniciales de secundaria; es decir, al 1°,2° y 3° (antiguamente 7°, 8° intermedio y 1°medio). Todos los cursos suman un total de 11cursos con un estimado de 26 estudiantes porparalelo, dando un total de 286 alumnos.

Page 8: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas (caso 1)

• En el primer trimestre (marzo, abril, mayo) sepudo detectar que a una gran cantidad deestudiantes les daba vergüenza hablar en aymara,denominando a los de procedencia rural y entreellos mismos con términos peyorativos como“campesino”, “llama”, «indio» o “cholo” entre lasmás usuales, convirtiéndolos, inclusive, enapodos. Estas actitudes lingüísticas sonconsideradas como violencia psicológica einfluyen a una gran cantidad de estudiantes quepara no ser discriminados niegan su procedencia.

Page 9: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas (caso 2)

• En este sentido Peragón (2008:12) define al racismocomo “la más acabada y desarrollada ideología dedominación” determinado dos tipos de racismo: unocientífico y otro popular. Es tanta la dominaciónideológica que algunos de los alumnos, entre varones ymujeres, de cursos superiores forman parte de algunapandilla de la zona (Vatos locos, D2+K2) se visten alestilo de los “roqueros”, copian la moda de los “emos”y de los «hiphoperos» escuchando música rock,reguetón, hip hop, tecno lo que les lleva a consumirbebidas espirituosas en discotecas, «pubs» y bares dela zona 16 de julio y de la Ceja de El Alto.

Page 10: El aymara de el alto

Otros experiencias de otros docentes

No está por demás mencionar lo que escribió Yapu (op. cit.: 39) en base a una entrevista:

“Hay un fenómeno en El Alto, muchos emigrantesvan ocultando y olvidando el idioma nativo,porque tenemos una gran presión social de haceaños. (…) Por eso la gente va escondiendo suidioma nativo. Con el profesor de músicaqueríamos enseñar el himno nacional en aymara,pero los chicos tienen vergüenza de expresarseen ese idioma.”

Page 11: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas (caso 3)

• A su vez, como era de esperarse, se percibió una grandeslealtad lingüística hacia la lengua aymara y supreferencia por el inglés. En este aspecto la tecnologíacumple un rol fundamental; pues una gran mayoría delos estudiantes asiste día por medio, si es que nodiariamente, a los internets, juegos en red para jugarcon programas computacionales (war craft, counterstrike, half life, transformers, doom, entre otros) otilines (metal slug, mortal combat, teken, capcom vsmarvel, etc.) No estaría por demás soñar que algún díacontáramos con programas computacionales y juegosen aymara en base a nuestra realidad y cosmovisión.

Page 12: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas (caso 4)

• Es común escuchar hablar a los estudiantessobre los capítulos de las novelas mexicanas,colombianas, argentinas o venezolanas ycomo Patzi (2003:158) lo mencionó imitan susactitudes, vestimenta y copian las malascostumbres, en especial las mujeres.

Page 13: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas (caso 5)

• Es así que las películas se consideran en unrecurso importante de dominación einclusión de ideología consumista delimperio, filmes como spider man, x-men,transformers, batman, star wars, superman, resident evil, terminator, sólo pormencionar a los más citados por losestudiantes, se constituyen en instrumentode sometimiento ideológico, cultural,político y lingüístico.

Page 14: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas (caso 6)

• El caso más peculiar y llamativo es el de lapelícula americano-mexicana “Sangre porsangre” (Blood in blood out) dirigida porTaylor Hackford en 1992; pues todos los queforman parte de alguna pandilla, aseguranhaberla visto por lo menos una vez y quecuando grafitean las paredes del colegio o dealgún domicilio particular mencionan queestán marcando su territorio y que protegen albarrio.

Page 15: El aymara de el alto

Actitudes lingüísticas (caso 7)

• Varias actitudes diglósicas son inculcadas porlos propios padres de familia, que consideranal idioma extranjero de mucho mayorprestigio y prefieren que sus hijos aprendaninglés y no “sufran” en la ciudad como ellos lohicieron al llegar del área rural; ayudando auna desigual lucha glotofágica a favor delinglés en desmedro de la lengua castellana yen especial de las lenguas indígenas.

Page 16: El aymara de el alto

Acciones

• Viendo estos resultados se concientizó a losestudiantes con la lectura de la nuevaConstitución Política del Estado y se explicóuna gran variedad de léxico como:interculturalidad (como propuesta de unrespeto y reconocimiento igual de lasdiferentes naciones y culturas), nacionesindígena-originarios (en base alreconocimiento pleno de los 36 pueblosindígena-originarios),

Page 17: El aymara de el alto

Acciones

• suma qamaña (propuesta como práctica derespeto a la Pachamama con armonía,equilibrio y reciprocidad), idiomas oficiales(conocimiento de los idiomas y dialectos detodas las culturas existentes en Bolivia),pluralidad (conocimiento pluricultural),cultura (reconocimiento de nuestros propiosrasgos culturales y lingüísticos), entre otros.

Page 18: El aymara de el alto

Conclusiones

• La enseñanza de los idiomas originarios en lasunidades educativas, según la región,comienzan a ser conocidas y no será raro quede aquí a algunos años tropezaremos conproblemas como el de la unificación de lasignografía, la elisión vocálica, la creación detextos que puedan ser utilizados por todos loscolegios en donde se enseñará el aymara.

Page 19: El aymara de el alto

Conclusiones

• Aún así es importante que los profesionaleslingüistas, cientistas de la educación, docentesnormalistas, profesionales, instituciones públicasy privadas tomen conciencia que si no se unificaciertos criterios lingüísticos del idioma aymaracorremos el peligro de correr la misma suerte dela Reforma Educativa, creando dialectos propiosque ni uno ni otros entenderán plenamente. Asíel proyecto educativo que plantea el paisajelingüístico como un aporte didáctico en el ámbitode la educación se constituye en un recursoimportante en la enseñanza del idioma aymara.

Page 20: El aymara de el alto

GRACIAS POR SU ATENCIÓN