Upload
big-ben-huanchaco
View
1.193
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
H UA N C H AC O
R E S T A U R A N T
DiferentesExperiencias,el mejor Sabor
Ronda caliente (Para compartir entre 5 personas)
Brochetas de ojo de uva, tequeños de corvina, conchitas a la parmesana, chicharrón
de corvina, langostinos y calamar, acompaña yucas prensadas fritas.
Sea bass fish brochette, fried wontons fill up with sea bass fish, scallops with
parmesan cheese, fried pieces of sea bass fish, prawns and calamari. Served with
fried mashed maniocs.
Tiradito de corvina a la crema de pimiento piquillo y ají escabeche, cebiche de corvina, pulpo y calamar al olivo, langostinos con salsa coctel y cebiche de
conchas negras, acompaña yucas prensadas fritas.Sea bass fish with piquillo and escabeche pepper cream, marinated sea bass with
lemon, octopus and calamari with olive cream, prawns with coctel sauce and marinated black shells with lemon. Served with fried mashed maniocs.
Ronda fría (Para compartir entre 5 personas)
Starters and Appetizers
Entradas y Piqueos
Piqueo Big Ben (Para compartir entre 4 personas)
Al estilo de una jalea clásica de: corvina, calamar, pulpo, langostinos, abanico y almeja. Acompañan wantanes de corvina, yucas
prensadas fritas, cebolla frita.Fried pieces of sea bass fish, calamari, octopus, prawns, scallop and clam.
Served with fried wontons fill up with sea bass fish and fried mashed manioc.
Marina Fría (Para compartir entre 3 personas)
Tiradito de corvina a la crema de pimiento piquillo y ají escabeche, cebiche de corvina, pulpo y calamar al olivo, causitas con pulpa de cangrejo. Acompañan yucas prensadas fritas.
Marinated sea bass with lemon, sea bass fish with piquillo and escabeche pepper cream, octopus and calamari with olive cream and mashed potatoes with crab meat.
Served with fried mashed maniocs.
Marina Caliente (Para compartir entre 3 personas)
Tequeños de corvina, chicharrón de corvina y calamar, arroz norteño con calamares. Acompañan yucas prensadas fritas.
Fried pieces of sea bass fish, fried wontons fill up with sea bass, rice with calamari, and fried calamari rings. Served with fried mashed maniocs.
Cocktail de langostinos
Puré de papa huamachuquina con ají escabeche, palta y relleno de atúncon salsa de mayonesa.
Mashed potatoes fill up with tuna fish and avocado, and cover up with a light mayonnaise sauce.
Causa de atún
Causa de langostinos
Causa de pulpa de cangrejo
Mashed Yellow Potatoes
Causas
Puré de papa huamachuquina con ají escabeche, palta y relleno de pulpa de cangrejo con salsa de mayonesa.
Mashed potatoes fill up with crab meat and avocado, and cover up with a light mayonnaise sauce.
Puré de papa huamachuquina con ají escabeche, palta y relleno de langostinos con salsa de mayonesa.
Mashed potatoes fill up with prawns and avocado, and cover up witha light mayonnaise sauce.
Conchitas a la parmesana
Conchitas de abanico gratinadas con queso parmesano.
Scallops covered up with parmesan cheese .
Laminas de pulpo cocido en su punto y cubiertas con una suave cremade olivos (aceitunas), acompañan galletas y yucas prensadas fritas.
Slices of boiled octopus covered up with olive cream (black olives and olive oil). Served with crackers and fried mashed maniocs.
Pulpo al olivo
Deliciosos langostinos y palta cubiertos con una salsa a base de kétchup, mayonesa y whisky.
Prawns and avocado covered with a sauce made of mayonnaise, tomato and whisky.
Marinated Fish in Lemon and Pepper
Cebiches
Leche de tigre
Leche de pantera
Trocitos de corvina licuado al limón, ají mochero y rocoto serrano. Special blended sea bass fish with lemon and pepper.
Trocitos de corvina y conchas negras licuadas al limón, ají mochero y rocoto serrano.Special blended sea bass fish with lemon, pepper and black shells.
Cebiche Puerto Pizarro
Cebiche de corvina, langostinos y conchas negras con leche de tigre de ají limo picante. Acompaña chifles y zarandaja.
Marinated sea bass, prawns and black shells with lemon and pepper. Served with sweet potato, zarandaja beans and fried banana slices.
Cebiche de conchas negras
Conchas negras tumbesinas marinadas al limón, ají mochero y rocoto serrano.
Marinated black shells with lemon and pepper. Served with manioc, sweet potato,
corn and onion.
Corvina en cubos marinados al limón, ají mochero y rocoto serranocon chicharrón de calamar. Acompaña camote mochero, choclo y cebolla. Classic Cebiche: Marinated cubes of sea bass fish with lemon and pepper.
Served with fried calamari, sweet potato, corn and onion.
Cebiche clásico con calamar frito
C e b i c h e s a l e s t i l o B I G B E N
Cebiche de corvina Big Ben
Cebiche de corvina con pulpo Big Ben
Cebiche de corvina con langostinos Big Ben
Cebiche Mixto Big Ben
Los clásicos de la casa por más de 30 años con el corte de corvina en láminas y servidocon leche de tigre. Acompaña yuca, camote mochero, choclo, cebolla y mococho.
Big Ben's Cebiche: Marinated slices of sea bass fish with lemon and different peppers. Served with manioc, sweet potato, corn, onion and seaweed.
Sea bass fish cebiche.
Sea bass fish and octopus cebiche.
Sea bass fish and prawns cebiche.
Láminas de corvina, pulpo, langostinos, calamar, abanico, almeja y conchas negras.
Perfecto para compartir entre dos o más.
Sea bass fish, octopus, prawns, calamari, scallops, clams and black shells cebiche.
Chicharrón de corvina Big Ben
Chicharrón de calamar
Chicharrón Mixto Big Ben
Fried Pieces of Fish or Seafood
Aros y cabecitas de calamar fritos. Acompaña yucas prensadas fritas y salsa tártara.
Fried pieces of calamari. Served with fried maniocand tartar sauce.
Piezas de corvina frita con una masa especial,acompaña yucas prensadas fritas y salsa tártara.
Fried pieces of sea bass fish. Served with fried maniocand tartar sauce.
Piezas de corvina fritas con una masa especial, aros de calamar, pulpo y langostinos fritos. Acompaña yucas prensadas fritas
y salsa tártara.Fried pieces of sea bass fish, calamari, octopus and prawns.
Served with fried manioc and tartar sauce.
Tiradito al limón
Tiradito a las dos cremas
Lonjas de corvina al limón, ají mochero y rocoto serrano,
acompaña camote mochero y choclo.
Marinated slices of sea bass fish with lemon and pepper.
Served with sweet potato and corn.
Lonjas de corvina con crema de pimiento piquillo y ají escabeche,
acompaña camote mochero y choclo.
Slices of sea bass fish cover with piquillo and escabeche pepper.
Served with sweet potato and corn.
Lonjas de corvina con crema de pimiento piquillo, ají escabeche y olivo,
Acompaña camote mochero y choclo.
Slices of sea bass fish cover with piquillo, escabeche pepper and olive cream.
Served with sweet potato and corn.
Chicharrones
Tiradito a las tres cremas
Marinated Fish in Lemon
Tiraditos
Filetes de Pescado
Fish Fillets
Filete a la plancha
Filete con salsa de ajos
Filete a la meuniere
Filete de ojo de uva a lo macho
Filete con salsa de langostinos
Filete con champiñones y espárragos
Filete frito Big Ben
Filete a la milanesa
Filete a la plancha con un aderezo ligero.
Grilled fish fillet.
Filete a la plancha con una salsa suave de ajos.
Grilled fish fillet with a light garlic sauce.
Filete a la plancha con una fina salsa a base de mantequilla, salsa inglesa y vino blanco.
Grilled fish fillet with a light sauce made of butter, Worcestershire sauce and white wine.
Filete a la plancha con salsa de mariscos picante.
Grilled fish fillet with spicy seafood sauce.
Filete a la plancha con salsa de langostinos y ají escabeche.
Grilled fish fillet with a sauce made of prawns.
Filete a la plancha bañado con una salsa de champiñones y espárragos.
Grilled fish fillet with a sauce of mushrooms and asparagus.
Filete frito al estilo Big Ben. Acompaña leche de tigre.
Fried fish fillet. Served with “leche de tigre”.
Filete apanado con galleta.Breaded fish fillet.
Guarniciones: papas fritas ó arroz ó papas doradas ó ensalada mixta.
Garnish: french fries or rice or golden potatoes or green salad.
Según disponibilidad: mero, lenguado u ojo de uva.
Cangrejo reventado
Chitas enteras al peso
Arroz con mariscos
Chaufa con mariscos
Arroz con langostinos al azafrán.
Traditional Huanchaco Cuisine
Tradicionales Huanchaqueros
Pulpa de cangrejo reventado
Other Main Courses
Otros Fondos
Corvina El Brujo
Plato típico huanchaquero: cangrejos guisados con cebolla, ají escabeche, huevos y mococho. Acompaña papas sancochadas.
Traditional food: Boiled crabs with onion, pepper, eggs and seaweed.Served with boiled potatoes.
Arroz y mariscos: pulpo, calamar, langostinos, almeja y abanico.Rice with seafood: octopus, calamari, prawns, scallops and clams.
Arroz estilo peruano-chino al sillao, con huevo y pulpo, calamar, langostinos, almeja y abanico.
Chinese fried rice with seafood: octopus, calamari, prawns, scallops and clams.
Frita, al ajo, sudada o a lo macho.
Rockfish in different preparations: fried, with garlic sauce, soup or
with spicy seafood sauce. (Price by the pound)
Pulpa de cangrejo guisada con cebolla, ají escabeche, huevos y mococho. Acompaña papa sancochada.
Boiled crab meat with onion, pepper, eggs and seaweed. Served with boiled potato.
Medallón de corvina frita con salsa de mariscos picanteacompañada de arroz con choclo.
Fried sea bass chunk with spicy seafood sauce. Served with rice and corn.
Sudado de filete o medallón de corvina
Sudado de filete de mero
Parihuelón
Chilcano Especial
S u d a d o s a l e s t i l o B i g B e n
Fish and Seafood Soups
Sopas y Sudados
Servido como sopa, fondo de pescado, cebolla, ají escabeche
con medallón de corvina. Acompaña yuca y camote.
Sea bass chunk soup. Served with sweet potato
and manioc.
Servido como sopa, fondo de pescado, cebolla, ají escabeche
con filete de corvina. Acompaña yuca y camote.
Ojo de uva fish soup. Served with sweet potato
and manioc.
Sopa concentrada de corvina y mariscos: calamar, pulpo, langostinos, cangrejo, almeja, abanico y mococho. Acompaña yuca y camote.
Strong soup of sea bass fish and seafood: calamari, octopus, crab, clam, scallops and seaweed. Served with sweet potato
and manioc.
Tradicional sopa concentrada de pescado y mococho. Acompaña yuca y camote.
Traditional fish soup. Served with boiled manioc and sweet potato.Served with sweet potato and manioc.
Soups made of escabeche pepper and onion.Served with sweet potato and manioc.
Pollo a la milanesa
Pollo a la plancha
Lomo saltadoTrozos de lomo fino salteados con ají escabeche, cebolla y tomate.
Acompaña papas fritas y arroz. Sautéed baby beef with pepper, onion and tomato.
Served with french fries and rice.
Lomo a la plancha
Lomo fino a la plancha acompañado de ensalada mixta de la casa.Grilled baby beef. Served with green salad.
Dieta de pollo
Chicken and Baby Beef
Pollos y Carnes
Garnish
Guarniciones
Filete de pechuga de pollo apanado con galleta. Acompaña papas fritas y arroz. Breaded chiken fillet . Served with french fries and rice.
Filete de pechuga de pollo a la plancha. Acompaña papas fritas y arroz. Grilled chicken fillet. Served with french fries and rice.
Sopa ligera de pechuga de pollo, zanahoria, papas amarillas y fideos.Light chicken soup with celery, beans, green beans, carrot, potato and noodles.
ArrozRice
Yucas prensadas fritas
Papas fritas
Fried mashed manioc.
French fries.
Papas doradasGolden potatoes.
Ensalada mixta de verduras orgánicasGreen organic salad
H UA N C H AC O
R E S T A U R A N T
DiferentesExperiencias,el mejor Sabor
BAR