Upload
khangminh22
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ABSTRACT
POETRY AS REVISION: A READING OF ROBERT BROWNING’S THE RING AND THE BOOK
While it is a basic truism that the meaning of a text is largely dependent on
its historical context, models of interpretation that all too readily assume the stasis
of the past and which fail to relativize the present in their will to hermeneutic truth
fall short of accounting for the complexity of our engagement with the past as it is
mediated through various modes of literary representation. A critical tool is
needed in order to rethink our relationship with the past as it is mediated through
literature. The dramatic monologues of Robert Browning offer one way to re-
conceptualize history as a category in our attempt to make meaning out of
complex, self-conscious artifacts. More than anything, his reproach of the abstract
lyrical subject that dominates the Greater Romantic Lyric characterizes the
dramatic monologue as a critical tool that forces us to question, and ultimately
reject, the notion that history excludes craftsmanship. Rather than reinforce a
reductive view of the past, Browning’s experiments with the dramatic monologue
encourage us to reflect on the very preconditions of historicism: our “felt
historicity,” or being in time. The Ring and the Book manifests Browning’s final
attempt to synthesize the dramatic monologue with a long narrative poem that
takes history as its subject. Through the dramatic monologue, Browning attempts
to exorcise vestiges of Romanticism, which threaten to reduce the autonomy of the
reader to a function of the author’s sincerity. By countering inherited beliefs in the
integrity of the lyric persona, he offers a radical revision of history.
Patrick Willey May 2016
POETRY AS REVISION: A READING OF ROBERT
BROWNING’S THE RING AND THE BOOK
by
Patrick Willey
A thesis
submitted in partial
fulfillment of the requirements for the degree of
Master of Arts in English
in the College of Arts and Humanities
California State University, Fresno
May 2016
APPROVED
For the Department of English:
We, the undersigned, certify that the thesis of the following student meets the required standards of scholarship, format, and style of the university and the student's graduate degree program for the awarding of the master's degree. Patrick Willey
Thesis Author
Ruth Jenkins (Chair) English
John Beynon English
Laurel Hendrix English
For the University Graduate Committee:
Dean, Division of Graduate Studies
AUTHORIZATION FOR REPRODUCTION
OF MASTER’S THESIS
X I grant permission for the reproduction of this thesis in part or in
its entirety without further authorization from me, on the
condition that the person or agency requesting reproduction
absorbs the cost and provides proper acknowledgment of
authorship.
Permission to reproduce this thesis in part or in its entirety must
be obtained from me.
Signature of thesis author:
ACKNOWLEDGMENTS
I have never been asked to write a thesis before, and I certainly could not
have asked for a better guide through the process than Professor Ruth Jenkins.
This began as a paper I wrote for her seminar on Victorian Poetry. Incredibly, after
a year and a half of layover, much of which was spent vacillating over a topic for
this thesis, this thesis looks like an unraveling of the thinking that took place in
that seminar, as if, unbeknownst to me, it was unfolding during all that time. It’s
hard to say when this thesis began.
In that seminar there were numerous others there that influenced the
direction of this thesis. The revision process could not have been the same without
the guidance of my committee, and I want to thank Professor Laurel Hendrix,
Professor John Beynon, and everyone else on the committee for their guidance.
Things that were taken from all their seminars surely made their way into this
thesis. Numerous others from all their seminars certainly influenced the direction
of this thesis. Finally, I couldn’t have done it without the library and the helpful
staff of the library, which had been my second home during all that time.
TABLE OF CONTENTS
Page
CHAPTER 1: HISTORY AND THE DRAMATIC MONOLOGUE ...................... 1
Lyric, Dramatic, Elegiac, Apocalyptic .............................................................. 4
CHAPTER 2: LIMITS OF AUTHORITY: LYRIC AND DRAMATIC
ROLES IN THE RING AND THE BOOK ................................................... 16
Romanticism and Empiricism ......................................................................... 23
The Lyric and the Dramatic ............................................................................ 28
The Limits of Authority .................................................................................. 42
CHAPTER 3: HISTORY, ELEGY, AND THE DRAMATIC MONOLOGUE
IN THE RING AND THE BOOK ................................................................ 48
CHAPTER 4: HISTORY AND APOCALYPSE: THE QUESTION OF
ENDING IN THE RING AND THE BOOK ................................................ 69
The Question of Ending .................................................................................. 71
Prospectivism and Revisionism ...................................................................... 75
The Polar Logic of (the Reading) Process ...................................................... 83
CHAPTER 5: BROWNING AND THE CITY ...................................................... 93
WORKS CITED ................................................................................................... 100
CHAPTER 1: HISTORY AND THE DRAMATIC MONOLOGUE
The subject of this thesis is Robert Browning’s re-visionary poetics with
particular reference to his long poem, The Ring and the Book. The primary
concern of the proceeding chapters will be to show how legible revision, that is,
the palimpsest of overlapping interpretation that constitutes the form of The Ring
and the Book offers an antidote to a nineteenth century historical imagination
which tended to polarize present and past, in the interests of imperial, ideological,
and economic expansion. The sense that an actual abyss punctuated the past and
gave way to the present led Browning’s contemporaries to conceive their historical
moment as an age of transition and refer to the past as an essence that legitimized
their vision of the coming millennium. This revision of the past relied on ignoring,
or simply omitting, layer upon layer of previous interpretation, a process of
omission, which abstracted the subject from a proximate historical situation and
excluded the present from the charmed ring of historical time. What distinguishes
Browning’s approach to historical revision is that it is historically situated and
embedded in a recursive, self-referential ring of interpretations. The Ring and the
Book revises itself, preserves all its past moments in the form of separate
monologues, and its conclusion returns us to its beginning. The ring of legible
revision, which extends and encompasses the entire gamut of The Ring and the
Book, resists the desire for apocalyptic renewal that reaches a fever pitch in Books
X and XI. This aspect of Browning’s revisionary poetics implies an attitude
toward history, heterodox for his time, which views the past and present as co-
constructors. The form of the long poem and the technical accomplishment of the
dramatic monologue create a fitting stage for a revisionary attitude toward history,
2 2
which distinguishes Browning’s poetic achievement from that of his predecessors,
the Romantics.
This takes us to the second domain in which Browning can truly be said to
be revisionary, and that is in respect to his Romantic forbears, specifically to their
conception of the poet as a visionary. The word “vision” in the abstract singular
has specific connotations with the future: a “visionary” leads the way forward,
toward the future or the frontier, or intends to do so, whether he fails or succeeds.
The conflict between the failures of history and the compensating vision that
Romantic poets attempted to represent in their version of the long poem forms the
terminus for Browning’s revision of their legacy. Rather than turn inward from the
failed dream of the collective to the private consolations of the personal vision,
Browning attempts to wrest a vision of the present from the past. The past for
Browning no longer offers a backdrop for personal woe as it did for Wordsworth;
rather it forms the ground for the otherness and contingency of our present, less a
source of legitimacy for a compensatory vision of the future than it is an
illumination of the disorder of the present. By rejecting the vision offered by the
Romantics, Browning’s re-visionary poetics offers a different interpretation of the
poet’s social role: the poet no longer redeems the past by being an exemplary
individual; he is an empty vacuity who redeems the present by bringing a piece of
its past to life. This way of revising the Romantic legacy presents inevitable
challenges not only for Browning’s self-justification, but also for his justification
and re-articulation of the social function of poetry.
Browning’s revisionary poetics contains a third sense: self-revision. The
Ring and the Book represents a continuation of Browning’s attempt to write a long
poem that could offer an alternative to the Romantic formulas. The resumption of
his effort to forge a new form for the long poem follows from a 28-year hiatus in
3 3
which Browning turned from Sordello (1840), an initial effort to trace the outlines
in the development of the poet’s soul in a dense contextual web of historical detail,
to his experimentations with the dramatic monologue. The Ring and the Book is
situated alongside Browning’s historical monologues in an extensive project of
self-revision, carried over from his initial efforts to discover a form that coincided
with his attempt to supplant the Romantic precedence of the visionary poet. Carol
T. Christ offers a strong interpretation of the implications of this instance of self-
revision in her book Victorian and Modern Poetics. There she argues that the
dramatic monologue allows Browning to free himself from the historical
limitations of his own perspective (113). While I agree with Christ in viewing the
dramatic monologue as a solution to some of the formal problems the narrator
grapples with in Sordello, I argue that the form of The Ring and the Book rejects
the kind of historical blindness Christ attributes to it. That poem’s protagonist,
Sordello, a thirteeth-century troubadour who Dante featured in his Purgatorio and
who Browning appropriates, was the only perspective other than the narrator’s
available to the reader. As a form Sordello is not as fragmented or recursive in its
development as The Ring and the Book, a poem that includes ten speakers and
which has no overarching narrator. The Ring and the Book does not have a
protagonist and examines a historical murder-case through a sequence of dramatic
monologues. Through the dramatic monologue, its development becomes more
recursive, more amenable to the demands of its author’s revisionary outlook.
Browning’s introduction of the dramatic monologue allows him to extend his
critique of nineteenth-century historicism. The accumulation of the monologues as
revisions of one another disrupts the notion that the past is a static object,
definable once and for all, while, at a more local level, the device of the dramatic
speaker forces the reader to interrogate the desire to transcend the present, and
4 4
makes us increasingly aware of the historical limitations of our perspective. As a
revision of the past, of poetic tradition, and of itself, The Ring and the Book
embodies a revisionary poetics that continues to be revised. A full account of all
this remains to be written.
Lyric, Dramatic, Elegiac, Apocalyptic
No longer do we know very well who loans his voice and his tone to the
other in the Apocalypse; no longer do we know very well who addresses
what to whom. But by a catastrophic overturning here more necessary than
ever, we can as well think this: as soon as we no longer know very well
who speaks or who writes, the text becomes apocalyptic. And if the
dispatches [envois] always refer to other dispatches without decidable
destination, the destination remaining to come, then isn’t this completely
angelic structure, that of the Johannine Apocalypse, isn’t it also the
structure of every scene of writing in general? (Derrida 87)
According to the elegiac view of language, loss is the foundational moment
of all discourse; in Derrida’s account of the apocalyptic, it is a future to be gained
which grounds the possibility, the “transcendental condition,” of all signification.
Derrida’s definition shifts our attention from the figurative content of the
apocalyptic as a depiction of the end of the world, toward of the formal conditions
that make the apocalyptic as a scene of unveiling possible. Historically, the
dramatic monologue has been the apocalyptic genre par excellence, at least, that
is, in the Derridean sense; its built-in references to an internal situation that
precedes and inaugurates the scene of inscription leads voices to proliferate until,
as Derrida elaborates in the epigraph, we no longer “know very well who
addresses what to whom.” The proliferation of addresses and possible addressees,
which for Derrida designates the apocalyptic text, is not an essence that we
customarily associate with the apocalyptic mode. Yeats’s “Second Coming” offers
a paradigmatic example of a conventionally apocalyptic poem. The speaker of
5 5
“The Second Coming” has no particular addressee, his message is addressed to no
one and therefore everyone. The universality of the addressee instills the voice
with a hypnotic power to captivate us; we find it increasingly difficult to turn away
from this voice, or confuse it with another. But precisely where this poem’s
speaker succeeds in universalizing his addressee and even momentarily possesses
his audience he fails to realize the apocalypticsm Derrida attributes to the
apocalyptic. The same movement typifies the classical elegy where the poet
mediates between the dead and the living, just as in the apocalyptic he mediates
between the present and the past. The dramatic monologue probes the conditions
whereby the elegiac and apocalyptic become codified in a generic typology. By
reflecting on the strategies speakers enlist in their attempts to circumvent history
and identity, Browning’s dramatic monologues reflect on their own capacity to
captivate us.
One of the premises of my reading of The Ring and the Book is that the
dramatic monologue as a subgenre of the lyric is uniquely situated to call into
question the kind of transaction that takes place between the speaker and the
audience in discursive practices that attempt to accommodate crucial absences, the
absence of the dead in the case of the elegy, or of the past in the case of the
apocalyptic. The development of the dramatic monologue as a durable form
represents one of the key poetic contributions of the Victorians. In principle, the
form that the Victorians developed was opposed to New Critical values of unity
and coherence—identities in the dramatic monologue are unstable, voices are
multiplied, and destinations are re-routed and decentralized. There is a
concomitant move away from a romantic commitment toward sincere expression
to a consciously performative poetic. In the dramatic monologue, the high-
mindedness of the greater Romantic lyric is exposed to the bathos of self-parody
6 6
and the rigid attitude of burlesque is mingled with philosophical rumination. At
the same time, there is considerable overlap between the Victorians’ formal
experimentations and the high-modernist critique of lyrical subjectivism, a
continuity which is usually implicit, but which can be detected in the way Eliot
and Pound echo the scientific metaphors and chemical analogies by which the
poet-speaker of The Ring and the Book characterizes his poetic method in their
efforts to mount a revaluation of poetic technique in the first quarter of the 20th
century. The dramatic monologue is part of a sustained, and ever renewed
critique, of the authority of the omniscient lyrical subject who, by addressing
everyone and no one, evades the problem of history.
That is not to say that lyric subjects do not have histories, only that when
we read a typical lyric poem, we are not encouraged to be aware of our historicity,
or the constitutive effect history has on our perception of the poem. A generic
correlative of the dramatic monologue, its next of kin in terms of historical
development, is the historical novel, and one of the attractions of the dramatic
monologue is the inexhaustible appeal of the past, not only in its ability to define
the present but also in its capacity to foreground and set the terms of its otherness.
The Ring and the Book magnifies the scale in which the dramatic monologue
conducts its inquiries into the impulse to attribute meaning to our present out of
our relationship with the past. In the process it connects us to many different
presents. According to Christ, the long poem is one of the key forms connecting
Victorian and Modernist poetics. The Ring and the Book in particular, offers a
crucial link to the Modernist project of reconciling historical particulars with
mythic structure; its fragmentation into dramatic monologues respects the integrity
of “particular angles of vision” and creates a “pluralism of form” at the same time
as it allows an underlying order to emerge that appears objective (115). In Christ’s
7 7
view, this synthesis provides a precedent for the Modernists in their approach to
the past. Through a pluralism of form, they present the very chaos they attempt to
transcend through a mythic structure. The modernist project of ordering the chaos
of the present has its beginnings in the Victorian long poem.
My project is a structured attempt to show how the pluralism, hybridity,
and heterodoxy of The Ring and the Book disperses authority in such staple
manifestations of the lyric as the elegiac and the apocalyptic, actively questioning
the notion of subjective sincerity as the touchstone of poetic truth. This attempt
gains additional relevance when placed in the context of a post-romanticism at
odds with the subjectivism of its origins. The Ring and the Book is part of a long
line of attempts to make authority a feature of the poem rather than of the poet.
Rather than view this attempt to shift responsibility for the meaning of the poem to
a reader as an inherent failure of the contradiction between an objective
historicism and a de-historicizing subjectivism, we need to turn our attention to the
dramatic monologue and the way this formal device subverts the notion of a stable
historical perspective. In order to do so, we need to suspend, for a moment, the
habit of adopting a moral high ground in relation to the past, a high ground that
allows us to find comfort and security in notions of modernity, progress, and
evolution. We must question the abstract historicism of objectifying and sterilizing
the past, as if history’s only function were to convey a moral, or feed us
comforting illusions about the superiority and timelessness of our modernity, and
substitute what Herbert F. Tucker calls “the awareness of our own being in time,
our own felt historicity” (“Browning’s Historicism” 30). After all, not everyone
comes to these poems with the abstract, objectifying gaze of the Victorianist; they
speak volumes about the impulse to make meaning of a time-bound condition that
as beings we share. The final obstruction to the centrifugal pull of the dramatic
8 8
monologue, the last bastion of authoritative thinking, is the authoritarianism of the
present.
It is one of the ironies of literary history that we tend to project our own
historicizing habits onto the Victorians, presuming that they could never abdicate
the moral high ground of their historical moment. This may be true in cases where
the object is polemical, but in aesthetic matters, the Victorians are largely the
inheritors of Romantic nostalgia, and, in the case of the dramatic monologue, they
combat this nostalgia without necessarily privileging the perspective of their
historical moment, or succumbing to idealizing notions of historical progress. Old
ways of thinking about poetry inherited from the New Criticism continue to blind
us to the intricacies of the dramatic monologue, and this has implications for the
way we characterize its formal engagement with history. One of the common
assumptions about the Victorian dramatic monologue is that by substituting an
invented, historicized “I” for an authorial perspective, which continues to inhabit
the margins, the form de-historicizes its own perspective, facilitating the idea that
the present moment transcends history. For Christ, one of the defining features of
Browning’s monologues is the notion of an epistemological high ground, a kind of
historical version of dramatic irony. Browning’s characters lack “historical self-
consciousness,” they find themselves in moments they do not understand,
moments that impose a blindness on them which keeps them from understanding
the movement of history. At the same time “Browning’s structuring of the
poem…implies the very understanding his characters lack” (113-14). In other
words, the dramatic monologue privileges us with insight into an historical
meaning, a telos, that the speakers themselves lack. Adena Rosmarin echoes this
view in her comparison of the historical imagination of the Victorians and the
Modernists. Rosmarin argues that the dramatic monologue “depends for its effect
9 9
upon the split between the speaker’s meaning and the poem’s meaning”; it
“demand[s] we judge their speakers: they always return us to the present, which is
to say, to our Victorian selves: they always reaffirm the norms of the time in
which they were written” (13). Rosmarin goes on to show how the Modernists
divested themselves of this patronizing relationship with the past by developing
the mask poem, in which the speaker’s meaning and the poem’s meaning are the
same (13). Each of these critical stances, while similar in approach, widely vary in
their results, and implicitly replicate the New Criticism’s dismissal of authorial
intention as a valid criterion in the meaning of a poem. In particular, Rosmarin’s
formulation elides the role of both reader and author; we are supposed to merge
our historical perspective with that of the historical moment in which the poem
was written without questioning the historical limitations of the author’s
perspective or our own. Only by ignoring the intentional structure of the poem can
we get away with the kind of reading that ignores the historical limitations of the
author’s perspective in our attempt to make meaning of it. In the next chapter, I
am very attentive to this underlying intentional structure, and the role of the
historical author as it is elaborated in Books I and XII. One of the running
arguments of chapter 2 is that, by interpolating himself into the poem, Browning
points to the historical limitations of his own outlook and encourages us to
question the notion of an ahistorical perspective of the past.
The conception of the dramatic monologue put forth by Christ and
Rosmarin is also problematic for its reduction of the reader’s role, since the reader
of the dramatic monologue is understood to be the passive recipient of a truth
about the past, a truth she is privileged to know, in the same way that the reader of
a mystery solves the riddle before any of the characters. Like the mystery genre, or
detective fiction, the historical monologue creates a demand for a historical irony,
10 10
which forms part of a telos, visible to the reader, yet unknown to the speaker of the
monologue. This view of the reader’s role is connected to Robert Langbaum’s
notion of the centrality of sympathy and judgment in our experience of reading the
dramatic monologue; we sympathize with readers as long as we are capable of
passing judgment over them, a judgment which they themselves are not capable of
making. But, as Rosmarin points out, the distinction between sympathy and
judgment becomes harder to make (12). In order to judge someone, or something,
we often feel the need to sympathize with some aspect of it; we would not
deliberately seek to sympathize with it, unless it were also capable of being
judged. While Rosmarin aligns sympathy with the speaker with the lyric, I
understand both sympathy and judgment as part of a process associated with lyric
reading. As I argue in chapter 2, the poet-speaker is concerned with synthesizing
the lyric reader’s focus on sympathy and judgment, with a dramatic awareness of
more complex motives and the historical limitations that condition the reader’s
perspective. The device of the dramatic speaker is less of a precondition for our
judgment of the speaker, than it is of an interrogation and a confrontation with
what makes us want to escape from the limitations and contradictions of our
historical moment in the first place.
Browning’s poem “Cleon” provides Rosmarin with an example of a
dramatic monologue which leads abruptly from sympathy to judgment, ultimately
returning us to the Victorian era, where we are graced “with a superior historical
perspective and, by implication, with a superior moral perspective as well” (12).
“Cleon,” presents us with an epistolary monologue from a first century Greek
Renaissance man of sorts, Cleon the poet, painter, musician, and polymath in one,
11 11
addressing his colonizer, and liege-lord “Protus in his Tyranny” (line 4).1 Cleon’s
flattery of the Tyrant, his acceptance of Protus’ gift of a group of slaves, and his
rejection of Christianity and the apostle Paul, combine to create an unsympathetic
figure for us, whose values stem from a democratic, post-secular tradition. If our
reading remains on this superficial level, we will ultimately reject “Cleon” as the
unfortunate product of an outdated worldview, whether or not we can follow his
existential angst and begin to understand him “as he understands himself, from
within. . . as in all lyrics” (Rosmarin 12). But what drives the author of “Cleon” to
want to impersonate someone from the first century; what drives us to want to read
a Greek polymath’s response to a tyrant? Faced with the prospect of a modern
audience, Wordsworth courted the consoling outlook of “a pagan suckled in a
creed outworn” (Wordsworth 270); Keats sought “an age so sheltered from annoy
/ That I may never know how change the moons, / Or hear the busy sounds of
common sense” (Greenblatt 909). While the Romantics internalized the process of
retreat they prescribed to modern man, Browning’s historical monologues question
the very desire to understand the past, which leads us to attempt to impersonate
Wordsworth’s pagan. "Cleon" is in part, a dramatization of the Romantic attempt
to escape from a Judeo-Christian conception of time, and from the bad
consciousness that this conception of linear time engenders. Ironically, as badly as
the Romantics want to transcend the Christian notion of time, Cleon wants to
transcend the classical notion of time as cyclical. As we project our own desire
into the past, we find ourselves irrevocably estranged from the mind or
consciousness that we wish to inhabit. The innocence of the past, of the pagan who
1 Throughout this thesis, references to individual poems are from Robert Browning: The Poems,
ed. John Pettigrew (New York: Penguin, 1982). References to The Ring and the Book are to Robert
Browning: The Ring and the Book, ed. Richard D. Altick (New York: Penguin, 1971).
12 12
watches Proteus rising from the sea, is something we project in order to escape
from the awful burden of moving on. But Cleon can only show us the inverse of
our desire. The poem recognizes this irony, by showing how unsympathetic Cleon
is to the historical actualization of the hypothetical doctrine of time he most
desires.
Rosmarin’s reading of “Cleon” is based on the assumption that character is
the expression of an author, rather than an outcome of the formal features of the
poem. Rather than foreground character as a “mask” for the author, the form of the
dramatic monologue encourages us to view the historicized situation the author
creates as a ground for the formation of character. The poem begins with Cleon’s
address to “Protus in his Tyranny,” but it does not introduce Cleon as if he were a
static object of the narrative. A number of choices arise as a consequence of this
insight, and perspectives scatter like rays of light reflected on the glossy surface of
a page: we can view this monologue from the perspective of a first century tyrant,
of Cleon in his patronage, or of a post-romantic or a post-modern consciousness;
each in their own way contributes to a complex rhetorical structure that cannot be
reduced to a thesis. In order to feel what its like to be obliged to address a tyrant
from the inside we must place ourselves under the sway of a literal tyranny
through an act of the imagination. Our ability to understand “Cleon” does not
hinge on our capacity to sympathize with him and pass judgment on history; rather
it depends on our capacity to surpass the threshold of our historical moment by
exercising the faculty of the historical imagination.
By focusing solely on aspects of the reading process that activate sympathy
and judgment we lose sight of the limitations of our perspective and the necessary
negotiation between irreducible angles of vision that constitutes the historical
sense, and fall victim to a presentism that reduces all history to an endlessly self-
13 13
fulfilling prophecy. This tendency leads Joseph Bristow to conclude that “Cleon”
is a failed prophet who “speaks on behalf of a Protestant belief in God. . . although
he remains without the privilege to comprehend the full implications of what he is
saying” (112-13). This identification of authorial intention with the views of the
dramatic speaker is too narrow, and it leads us to view each of Browning’s
monologists as a fictional prefiguration of Robert Browning. At this point critics
usually cite Browning’s belief in historical progress, and his idealization of failure;
nevertheless, the idea that every “Cleon” is a failed prophet prefiguring the “fail
better” of Robert Browning makes identifying the secret meaning that the speaker
utters but cannot comprehend the telos of the reading process. For Bristow,
Cleon’s tragic failure is that “by virtue of his historical position, [he] is unable to
progress to the critical point of knowledge marked by the advent of Christianity”
(112). What this view of the poem ignores is that the monologue supports more
complex forms of reader-engagement. We cannot fault “Cleon” for using the past
to confirm our values or the transcendence of the historical moment they grow out
of, especially when we are the ones projecting that desire on the reading process.
“Cleon” is about the desire to transcend our own historical limitations, but not in a
way that leaves them unaccounted for.
While there is a tendency to read The Ring and the Book either as a
collection of separate works that can be enjoyed in isolation, or as a novel-in
verse, it’s important to view it as a long poem.2 Only as a long poem can we grasp
2 See Hawlin, who argues that it is “not necessary to read it all to get a sense of how it works” and
that reading the poem as a novel-in-verse will yield much more to the reader (191, 200). I recognize
Hawlin’s effort to make the poem more accessible to readers, but I am obviously opposed to this kind of
reading, for the reasons cited below. It certainly does not hurt to use the novel as a context for the poem. In
her reading of the poem as a “verse novel,” Dino Felluga does just that; the problem is that she is not as
attentive to the rhetorical features of the dramatic monologue as other readers have been. Bakhtin’s notion
of dialogism may be more aptly applied to the dramatic monologue than to anything identifiably
“novelistic.” For more on the distinction between dialogism and the novel, see Blalock.
14 14
the full implications of its inclusion of dramatic techniques, techniques that pull
apart the lyric seams, and expose assertions of atemporal authority to the
contending claims of history; it is The Ring and the Book’s engagement with
particular discursive practices which rely on a representative ego, an ego that tends
to elude the identities that history inflicts on its subjects and that manages to be
nowhere and everywhere, to address no one and everyone. The poem is much
more about speakers’ attempts to appropriate authority, whether it comes in the
form of a timeless lyric subjectivity, a deceased “author” haunting the margins of
the text, or history itself. For this reason, my reading of the poem is thematic,
rather than chronological. I do not offer a complete exegesis of the poem, but an
exploration of the dialogical techniques of the dramatic monologue in relation to
three different modes that typically rely on an abstract, monologic entity to
authorize its claims: the lyric, the elegiac, and the apocalyptic. In chapter 2, I read
Books I and XII in the context of the nineteenth-century distinction between the
lyric and the dramatic, and I examine the historical difficulties that beset
Browning’s attempt to transcend this categorical opposition as he attempts to re-
define his poetic role and model the synthesis of lyric and dramatic reading that
the formal innovations of his long poem requires in order to be deciphered. My
focus in chapter 3 is on the dramatic monologue’s engagement with the politics of
the elegiac mode, as it foregrounds contesting ways in which the dead are
appropriated and exploited as speakers seek to convert death into a source of
authority. In chapter 4 I turn my attention the eschatological import of Books X
and XI and the way the poem’s recursive design disrupts an apocalyptic vision of
history by questioning the presentism and prospectivism that underlie nineteenth-
century theories of history. Finally, in chapter 5, I return to the theme of the
apocalyptic, this time through the image of the city, which I view both as a
15 15
metaphor and as a formal correlative of Browning’s long poem. The project as a
whole traces an arc, demonstrating how conventional lyrical modes are subjected
to revision and incorporated as an extension of the post-romantic attempt to make
authority a function of the process of negotiating between discrete, historically
limited angles of vision rather than of an informing mind.
CHAPTER 2: LIMITS OF AUTHORITY: LYRIC AND DRAMATIC ROLES IN THE RING AND THE BOOK
“I incline to think my nature is too undramatic, and I want all poetry to be
direct utterance of some congenial feeling—this is too narrow”
Julia Wedgwood, letter to Robert Browning, February 21, 1869.
Julia Wedgwood’s discerning eye for the “dramatic improprieties” of The
Ring and the Book was characteristic of many of Browning’s readers. Ever since
the publication of Men and Women, Browning’s reputation was based largely on
his ability to conjure up vivid personalities from the past, men and women viewed
as personifications of a place or an age, and present them in the form of “so many
utterances of so many imaginary persons not mine” to the scrutinizing eye of the
British public. Browning was hampered by the constraints his reputation as a
dramatic poet entailed, as his correspondence with Julia Wedgwood on the issue
of The Ring and the Book’s “strange mixture” of the “strongly and incompletely
dramatic” illustrates (Curle 157). Here Browning is seen to “lead us through [his]
picture gallery and [his] stable yard at exactly the same pace, which impartiality is,
I suppose, the test of the dramatic, as distinguished from mere lyric, feeling”
(Curle 157). But Wedgwood faults Browning for not extending that impartiality
fully enough. Browning’s intellectual sympathy overflows the dramatic channel of
the monologues and is scattered about indiscriminately in the speeches of the
supposedly admirable and in those of those we are supposed to revile. As
Wedgwood remarks, “It is your lending so much of yourself to your contemptible
characters makes me so hate them” (Curle 159). In her criticism of the “strange
mixture” of the “strongly and incompletely dramatic,” Julia Wedgwood seems to
be calling Browning’s attention to the moral perils of simultaneously withholding
17 17
judgment of his characters and portraying them all on the same intellectual level as
their creator. Perhaps, Wedgwood hates them even more because she finds them
seductively refined and well mannered despite their moral culpability.
The way the “dramatic” role plays out for Browning is very similar to the
way the blot of predetermined guilt plays out for Guido in The Ring and the Book.
The role of dramatic poet places Browning in a bind, for, as Wedgwood explains,
he is required to be the poet in absentia, he must exercise his moral authority over
his creatures while maintaining the illusion of presenting them as they are, in their
unique individuality, without any admixture of his own thoughts and
preoccupations. Failing to do either of these things, or both, as the author of The
Ring and the Book does, the poet runs the risk of seeming too partial, or of making
his portrayal of evil too sympathetic. The “dramatic” role pushes the poet into the
margins of his own text, and when the dramatic mask is raised to the level of our
awareness, the effect of the “incompletely dramatic” is that it seems to be
expressing one side of the poet, while leaving the other side in a pristine state. It’s
no surprise then that the poet feels exasperated when Wedgwood imputes all the
poem’s “ugliness” to its author, and all the poem’s goodness to whatever seems
“copied from a model” (Curle 162). Browning repeatedly defends himself and his
poem against these charges on the grounds that both the goodness and the ugliness
have their basis in the truth of the trial documents upon which the poem is based.
The plot of The Ring and the Book takes place after a triple homicide in 17th
century Rome. A trial ensues, and Guido, the offending party in the murder, is
found guilty and sentenced to death. However, he appeals to the pope and awaits
the outcome of the pope’s decision in a jail cell. The last monologue takes place
on the eve of his execution. The plot is implied by a series of monologues and the
events that shape them are alluded to but never told. That’s because the plot is
18 18
shown; there isn’t a narrator interpreting the action. The monologues that compose
the plot are bookended by the poet-speaker’s discovery of the Old Yellow Book,
the title he gives to the bound volume of court documents used in Guido’s trial, the
event which fills the middle portion of the plot. In the first and last monologues
the author, Robert Browning, speaks in propria persona, offering both a synopsis
of the Old Yellow Book and a defense of his poem.
The monologues are presented from the point of view of nine different
characters. After Browning’s poetic persona speaks in Book I, Half-Rome, The
Other Half-Rome, and Tertium Quid offer representative views of the murder.
These monologues tell the story of Pompilia and her parents from beginning to
end and, while the speakers perform much of the meaning in an attempt to
persuade their interlocutors, this portion of The Ring and the Book is primarily
concerned with interpretation and narration. It’s difficult to find something the
speakers of these books agree on. At some point Pompilia is adopted by Pietro and
Violante, though in some versions she is Violante’s daughter by birth. Eventually,
she marries Guido, either for social advancement, or out of her mother’s sense of
shame at having fooled Pietro into believing she is her child. In either case,
Pompilia is unhappy with Guido in Arezzo. After finding Guido penniless, her
parents move back to Rome. She nearly despairs after a number of failed attempts
to win her freedom, but she finds a rescuer in the priest Caponsacchi. On her
return to her parent’s home in Rome she has a child. Whether the child is
Caponsacchi’s or Guido’s is disputed. In the final monologue, the poet-speaker
leaves off, unable to trace Pompilia’s child, long dead. The intervening
monologues offer the perspectives of the three main actors in the murder, Guido,
Caponsacchi, and Pompilia, in that order. These monologues are more recursive.
They are primarily concerned with self-representation; presentations of character
19 19
predominate over interpretations of the murder. The next three monologues
present the perspectives of the defense, the prosecution, and the pope. Finally,
Guido offers the last of the monologues that compose portions of the plot. By the
time we get to Browning’s second monologue, the ultimate book of the poem, the
story has been told and retold; its facts and counter-facts built up in incremental
fashion; the pile has been fitted into a ring of “rough ore” suitable to stand fast,
next to his deceased wife’s “rare gold ring of verse” (XII, 865, 869).
While The Ring and the Book was hailed as a great success and critics
referred to it as Browning’s opus magnum, declaring it ready to stand alongside
Milton’s Paradise Lost as one of the great English epics, reviewers tended to
reduce the generic indeterminacy of the poem, and Browning’s poetic role
continued to be defined against lyricism and in terms of the opposition between
the dramatic and the lyric. While reviewers of the poem observed Browning’s
“dramatic improprieties” with less opprobrium than Julia Wedgwood, the same
dramatic conventions were applied to their critique of his performance. Frederick
Greenwood found the poet’s “open declaration” of his partiality bad art, but he
goes on to commend his “dramatic skill,” which is so great that, “even after we are
told who really is right and who wrong, we follow every turn of the story with
suspense” (314). Though they were divided about how “dramatic” the poem was,
reviewers were nearly unanimous about the absence of “lyrical joyousness” in The
Ring and the Book (Bagehot 304; Buchanan 294). Though Browning’s capabilities
as a lyricist were acknowledged by some, Robert Buchanan contrasted the cool,
analytical gaze of Browning with that of his late wife, Elizabeth Barrett, pointing
out that in The Ring and the Book “we miss altogether the lyric light which saved
‘Aurora Leigh’ [EBB’s long poem, published in 1857] from mediocrity as a work
of art” (296), and Walter Bagehot compares Browning’s “wonderful intellectual
20 20
analysis” with Tennyson’s “acute emotional analysis” in order to qualify the
emotional detachment, and lack of “lyrical joyousness,” which he detects in the
poem (303-04). Denoting proximity, nearness, intimacy, and emotional intensity,
the lyric is neatly divided from the dramatic sense of detachment that characterizes
Browning’s monologues; though Browning is portrayed on an equal footing with
the likes of Alfred Tennyson and Elizabeth Barrett Browning, he is, nevertheless,
unconvincing in the role of the lyric poet. The designation of Robert Browning as
a “dramatic” poet has two important consequences: for one, the term “dramatic”
intimates its otherness from the unmixed integrity of the lyric—even though
Tennyson and Elizabeth Barrett both experimented with the long form, they were
still considered “lyric” poets, using the long form only as an elaborate framework
for their display of “lyric light.” Cases of fortunate let down, their long poems
were critical failures that could not help betraying their integrity as lyricists. The
generic murkiness of the term “dramatic” when applied to the form of a poem has
additional implications for the “dramatic” poet; a “dramatic” poem is neither
purely novelistic nor purely poetic, but adopts an indeterminate position between
these poles. The term “dramatic” designates a caste-status in the pantheon of
Victorian poets and in the hierarchy of poetic genres; it predicates a failure of
lyrical self-affirmation, and threatens to alienate what little remains of a public
demand for poetry. Browning’s marginalization from traditional sources of poetic
authority, and from the inheritance of the greater romantic lyric, generates a crisis
of authority.
In her book Browning, Victorian Poetics and the Romantic Legacy, Britta
Martens situates her reading of The Ring and the Book in the context of the
increasing commercialization of literature, the growing popularity of the realist
novel, and the marginalization of poetry among the reading public in the 1860s.
21 21
Reading the framing books of the poem as dramatic monologues enables her to
view the poet’s claims to absolute and empirical truth in light of his constrained
relationship with these audiences. But for Martens, the poet-speaker of Books I
and XII is a highly composed rhetorician, a skillful manipulator of his audiences,
as quick at concealing his relativism, as he is compelling in his self-construction of
a fluid literary persona. Martens’ reading is a part of a larger tendency to view the
poet-speaker as someone who evades self-definition, unflustered by his reputation,
and the historical categories that condition his reception. Browning’s
indeterminate status and the way he struggles to assert himself goes unnoticed in
Marten’s reading; by being attentive to this crisis of self-representation, I hope to
show how Browning intervenes in the debate over poetic values by attempting to
redefine the role of the reader. While he is certainly concerned with the problem of
self-representation, he soon realizes that the project of poetic re-definition is
compromised by an irresolvable tension between “lyric” and “dramatic” roles; this
recognition forces him to construct a new kind of reader who can synthesize lyric
and dramatic modes of apprehension. By foregrounding the way our roles and
perspectives are always mediated, the poet-speaker dramatizes the social processes
through which authority is consolidated; he suggests that authenticating roles are
not timeless, universal properties, but historically contingent constructs.
One of the ways The Ring and the Book upsets traditional notions of
authority is through the formal device of the dramatic monologue. The degree to
which the dramatic monologue may be considered a distinct genre has been
debated ever since the term was coined in the late nineteenth century; currently,
there is a growing consensus that the dramatic monologue is a subgenre of the
lyric. The distinction between the lyric and dramatic modes goes as far back as
Plato, who in his Republic describes the dramatic, which masks the identity of the
22 22
poet, as an imitative ode, and the lyric, in which the poet speaks in his own person,
as simple narration (Plato 85-88). Plato’s characterization of the dramatic mode
suggests a duplicity on behalf of the poet, as well as a kind of plurality in terms of
perspective; not only does the dramatic poet imitate characters who bear no
resemblance to the poet, he also submerges his identity in theirs, staging identity
as a kind of performance rather than as something essential and accessible to truth.
Not only does the dramatic monologue question the notion of an essential self, it
also dramatizes the process whereby speakers struggle to order and consolidate
their own identities. As E. Warwick Slinn points out, dramatic monologues
highlight “the effort of speaking subjects to maintain an identity within the
dissemination of discourse, within the fluid mobility of signifiers” (“Dramatic
Monologue,” 84).
As inheritors of the Romantic legacy, Victorian poets were tasked with
appealing to a public who invested poetry with a divine status and proclaimed its
superiority over all other arts, a public for whom poets functioned as divine
intermediaries between god and man. Herbert F. Tucker notes, this conception of
poetry and the role of the poet was a partial misreading of the legacy of
Romanticism (124); nevertheless, Victorians continued to look to poets for moral
guidance and tended to value the lyric “I” for its sincerity and spontaneity,
qualities diametrically opposed to the historically contingent, ironizing
possibilities of the dramatic “I” and its implicit critique of the notion of a coherent
self. Paradoxically, as lyric poetry was gaining status as a genre, it was losing
relevance among readers: more and more of them turned to cheap, consumable
prose fiction. Another way that The Ring and the Book challenges traditional
outlets of authority is by blurring the boundary between poetry and forms of
popular entertainment. As commentators have noted, The Ring and the Book
23 23
shares many similarities with the novel, both in terms of form and subject matter.1
The poem’s affinity with the novel stems from its intertextuality. It was based on a
series of trial documents written in Latin and Italian that the poet picked up in a
bookstall in a square in Florence. In a self-referential play reminiscent of
Cervantes, the poet-speaker of the framing books encourages us to question the
epistemological status of representation and the nature of historical truth he
presents us. The narrative unwinds on multiple levels, as each speaker revises an
absent source, the discovery of which, rewritten into the story, undermines the
truth claims of the poet, at the same time as it mocks his pretensions to authority.
All these factors push the boundary of what may and may not be considered
poetry—the poem recedes from the self-identity of the lyric and enters the murky
indeterminacy of the dramatic. Whatever alluring affinity The Ring and the Book
may have with the novel ends here: for the poet-speaker ultimately commits
himself to an audience who presumes the superior status of lyric poetry. His initial
attempts to appeal to an audience that includes empiricists and Romanticists
collapses in his effort to determine the purpose of adapting found material into a
poem, forcing him to side with Romanticism and making him the captive of a lyric
audience. This decision leads to a crisis whereby the poet-speaker feels excluded
from his principal audience and attempts to compensate for the indeterminacy of
his poetic role.
Romanticism and Empiricism
The poet speaker disrupts our identifications very early on as he parodies
the role of the dramatic poet that has been thrust upon him by foregrounding the
1 See Hawlin (191, 200). For an analysis that focuses on the shared formal features with novel, see
Blalock.
24 24
performativity of his assertions of the facticity of his source and the poem’s
fidelity to it. The poet begins Book I by asking the reader a series of questions
about the eponymous “ring” and “book” of the poem’s title before presenting a
history of the objects and linking them together in a metaphor, which he hopes
will explain the poem’s method. The poet addresses his audience with a
combination of deictics, interrogatives, and imperatives: “Do you see this square
old yellow book [?]”; “Examine it yourselves!”; “Here it is, this I toss and take
again”; “Give it me back!” (I, 33, 38, 84, 89). Our initial impression is that the
poet addresses us directly as readers; but if we look closely, we observe that he is
also addressing an interlocutor in the poem, someone who sees the physical ring
and handles the tangible book before being admonished to give it back. The skill
with which the author weaves together an allusion to the title of the poem,
reminding us that we are readers outside a determinate time or setting, and a
cluster of deictic words, interrogatives, and imperatives that force us into the text,
places us at a remove from the determinate interlocutor. Just as the author is
divided from his persona, the speaker of Book I, the audience is divided from the
interlocutor who cannot see the entire context in which his response to the author
is embedded. The different roles correspond roughly to the different habits of
mind involved in reading lyrical and dramatic poetry. Valuing intimacy over
detachment, the reader of lyrical poetry is limited in her interaction with the text;
her agency is restricted by the overbearing proximity of the lyrical “I” in much the
same way as the voice of the interlocutor is silenced and her agency remitted by
the speaker’s discourse.
As paratexts and works of fiction in their own right, Books I and XII
attempt to compensate for the poem’s generic indeterminacy and resolve the
ambiguity concerning the roles of poet and audience. Though the poet ultimately
25 25
addresses himself to a lyric readership, the potential inclusivity of his audience
may help to account for his stylistic idiosyncrasies. The indeterminacy of The Ring
and the Book’s form forces the speaker to jolt his readers out of their absorption,
bringing them back to the mediacy of the dramatic situation. His poem is
interspersed with aural disruptions, which have the effect of drawing an audience’s
attention to the constructed nature of the rhetorical situation. These disruptions of
metrical conventions and standardized harmonies call our attention to the
fundamental materiality of language. They disrupt the consequentiality of
narrativized time and remind us of the fictive basis of the speaker’s situation. The
cacophonous succession of trochees in many of these phrases shocks the reader
into an awareness of the material component of reading, such as when the poet
interrupts the summary of the pleadings and counterpleadings of the lawyers with
the assonance of, “thus wrangled, brangled, jangled they a month” (I, 241) or, to
use another characteristic example, when he apostrophizes a crowd in a market
place as the “motley merchandising multitude” (I, 903). Such moments are
hallmarks of Browning’s unorthodox style, less the signs of willful negligence on
his part, than they are means by which Browning calls our attention to the
performativity of the monologue.2
By obviating the necessity of establishing a fixed role for his audience, the
poet-speaker makes it possible to diverge from and ultimately reject his initial self-
presentation as an impartial dramatic poet. He begins his monologue by addressing
his interlocutors in what seems to be a private study, and we learn later on that he
is in London (I, 422, 775). While remaining stationary in his study, he spends a
2 For many reviewers Browning’s stylistic flaws were enough to demote him from his public role
as a poet to a second rate imitator of Carlyle; see the reviews by John Doherty and Alfred Austin in The
Critical Heritage.
26 26
considerable amount of time recounting events and encounters that took place in
Florence and Rome. As is typical of most dramatic monologues, the dramatic
situation of Book I is the tip of an iceberg, beneath which the speaker careens back
and forth between proleptic and retrospective narration. The speaker of Book I
adds another layer of temporal depth by refashioning the material of the Old
Yellow Book into three different narratives. As the performance of the monologue
unfolds in a room in contemporary London, the stories of the poet’s encounter
with the Old Yellow Book in Florence, a few years prior to his monologue, and
the trial of Count Guido, along with the murder of the Comparini in 17th
century
Rome, are told on simultaneous levels of narration. This proliferation of settings
and temporalities makes it difficult for the reader to adopt a stable position in
relation to the speaker.
In his attempt to answer the objections raised by a corporate entity referred
to as the “British public,” the poet-speaker recognizes that his only recourse is to
appeal to the values of sincerity and proximity esteemed by a lyric audience. The
poet’s effort to anticipate objections to his poem signals a startling departure
represented by the suggestion that he throw his book into the fire, “as who shall
say me nay, and what the loss?” (I, 375-76). This move is not only inconsistent
with his self-composure up to this point, but also incongruent with the dramatic
situation he has established: an intimate scene with a sympathetic interlocutor. The
discontinuity indicates the poet’s intimation of another audience, a more critical
and impersonal entity referred to as the “British public” (I, 410). The poet’s
addresses to the “British public” are distinct from those addressed to an
interlocutor within the constructed situation, or to a reader outside the situation
and indeterminate in respect to time and place; the corporate entity referred to as
the “British public” is contemporaneous with the author. Browning’s appeals to
27 27
his British public steer a fine line between alienating them and attempting to
correct their habit of forfeiting their perspective to a figure of authority. By
juxtaposing them with the citizens of Rome, whose habitual reliance on empirical
standards of truth-worthiness leads them to dismiss his poem, the poet is forced to
make concessions that modify earlier claims of objectivity. Confronted with the
possibility of losing the Old Yellow Book to the flames, the poet speaks of the life
cycle that inheres in truth. “Was this truth of force?” he asks, “Able to take its own
part as truth should, / Sufficient, self-sustaining?” (I, 372-74). The book is an
extension of the living body; it might provide the last material trace of the “heads
and hearts of Rome”—all has been leveled down “as smooth as scythe could
shave” in the collective memory (I, 413-21). The poet confirms this in Rome,
where he searches for documents he can use to supplement the Old Yellow Book.
In this passage we learn that this is not the first time the Old Yellow Book has
been rescued from the flames; it has been revealed that the records the poet is
looking for met with no such luck: the occupying French armies have burned them
(I, 431-33). But the citizens of Rome are not in a mood to celebrate this discovery
or thank the poet. They accuse the poet of being partial towards the British and
biased against the Church before they have even read a word of what he has
written. The Romans’ unquestioning acceptance of the homology between truth
and scientific prose, their dismissal of extra-empirical claims, and their prejudice
against whatever seems foreign, reflects the poet’s fear of a British public
thoroughly enslaved to the values of empiricism more than it reflects the
prejudices of Roman citizens. By rejecting the narrow-minded empiricism of the
citizens of Rome, the poet is left with no other option than to revert back to the
epistemology of Romanticism. His only hope lies in appealing to a lyric audience.
28 28
As he turns to Romanticism for authority, the poet begins to update his
image; deemphasizing the poem’s reliance on archival sources, he shifts the stress
from the Old Yellow Book to the Old Testament. His comparison of his role as a
“resuscitator” of lifeless facts to that of the prophet Elisha is consistent with his
notion of embodied truth. His conception of facts as extensions of the body allows
him to draw an analogy between his reconstruction of the past and Elisha’s
resurrection of the dead. Through this analogy, the speaker invests the act of
creative appropriation with the spontaneity valued by the Romantics. He then
claims that due to man’s fallen nature he can only create through mimicry, and
only God can create ex nihilo (I, 707-72). This collapses the distinction between a
poem inspired by the absolute and one based on found material. His appeal to
scriptural sources of authority shows how the poet-speaker attempts to compensate
for his reputation as a “dramatic” poet, in order to catch up with the expectations
he’s established for his audience.
The Lyric and the Dramatic
In his effort to redefine the role of poetry, the poet-speaker models the
development of a poetic reader, and Book I becomes an allegory of the transition
from lyric absorption to dramatic detachment. The poet-speaker begins this
bildung by juxtaposing his dramatic persona with his lyric persona. In the ring
metaphor, the poet counters a dramatic cliché of the ring craftsman who initiates a
process of “mimic creation” with a Romantic cliché of the vates, or poetic
visionary, chosen by providence to reveal an oracular “truth” to a worldly
audience. These clichés expose the limits of self-representation, while
foregrounding the synthesis that will take place between the two concepts of
poetry. Initially, the poet embodies an idealized notion of the dramatic poet. The
29 29
malleability of his identity is conveyed by the derivative nature of the ring maker’s
“imitative craft” and the iterability of the ring making procedure (I, 3). In the
chemical analogy the poet establishes, 3 the ring maker’s art is directly at odds
with the hegemony of the lyric. In his description of the ring metaphor, the poet
reiterates well-known clichés about the nature of the “dramatic” role. The art of
the dramatic poet is relativist—the craftsman stands both outside and inside the
ring, which denies him access to a center. The dramatic poet mirrors nature—like
the craftsman, his creative function is mimetic and his procedure is predetermined,
repetitive. While the ring denies an absolute perspective, the ring-making
procedure precludes the personal spontaneity of Romantic lyricism. We find it
hard to identify the personality of the craftsman with his personae because he is
abstracted from the process of creation, rather than an emanation of that process.
This makes the craftsman a recognizable cliché, a perfect stand in for the
“dramatic” poet. The craftsman forms a recognizable equivalent of the dramatic
poet, but it provides an inadequate description of Browning’s poetic method. Just
as the “craftsman” imitates the character of Etruscan rings at Chiusi, the
“dramatic” poet imitates characters of life; his art is life-like. His fancy is
redundant; the poet compares it to the wax an artificer melts with honey and
invites the reader to wipe its trace away, as if it were an excrescence (I, 18-19,
1388). By understating the role of fancy and overstating the importance of facts in
the ring metaphor, the poet’s self-presentation at the beginning of Book I adheres
to a clichéd notion of the “dramatic” role.
3 Browning’s use of scientific metaphors looks ahead to the legitimizing techniques of the
modernists. In the early 20th century, enlightenment beliefs in technological and scientific progress offer the
critique of lyric hegemony a more profound outlet of authority. Though the appeals are not as convincing
when seen through a Victorian context, Browning provides us with a kind of pre-history of this technique
of legitimization in Books 1 and XII. For more on the modernists’ use of scientific metaphors, particularly
in the context of modern physics, see Albright.
30 30
In the very next passage, the poet-speaker’s intimations of a providential
order and his assertions of the teleological character of his poem’s origins
seemingly obviate his aspiration to the ring-maker’s transparently “imitative
craft.” These propositions—more characteristic of the Romantic vates than they
are of the dramatic poet—are heralded in the section that follows from his
elaboration of the ring metaphor:
Do you see this square old yellow Book, . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I found this book,
Gave a lira for it, eightpence English just,
(Mark the predestination!) when a Hand,
Always above my shoulder, pushed me once,
One day still fierce ’mid many a day struck calm,
Across a Square in Florence, crammed with booths,
Buzzing and blaze, noontide and market-time. . . (I, 33, 38-44)
Notice the clutter of consonants: the repetition of the plosives b and p, break out
into an alliteration of d’s in the line, “One day still fierce mid many a day struck
calm,” only to be sundered by the repetition of the nasals n and m in the phrase
“noontide and market-time.” The clutter of consonants conveys a derelict scene of
disorder and dispersal. With a tightly compact, diverse array of sound-values,
these lines complement the thematic tension between the providential order of an
invisible hand and the centrifugal chaos of a noontide market at the Piazza di San
Lorenzo. In the midst of this jumble of “odds and ends of ravage” (I, 53), the poet-
speaker is guided to a bookstall, spots the book amid “five compeers in flank” (I,
75), and makes his selection without hesitation. The poet instructs his interlocutor
to “Mark the predestination!” and throws in a plea for gratitude, “Providence be
31 31
praised!” (I, 60). Taken in its entirety, the passage suggests that, despite the
random incoherence of historical particulars, the poet-speaker was assisted by
providence in his discovery of the book. Beneath the chaos of modern life, history
has an agency of its own; it seduces the reader with an invisible hand and strips
bare its secrets. This rendering of his poem’s providential origins provides a
counterpoint to his account of the origins of the ring. Simulacra of Etruscan
circlets unearthed at Chiusi, the rings are interchangeable, and their origin offers
an infinite number of iterations. This origin may not differ in kind from the origins
of The Ring and the Book, but the narration of the poet-speaker cloaks the affinity
between the ring and the poem; the source of the Old Yellow Book is what
absorbs his attention. In addition to being a material artifact, the book embodies an
oracular truth; its discovery is nothing short of miraculous. As a sign with a secret,
it operates on another level of signification, and its discovery singles out the poet.
Each origin refers back to a different concept of time: the ring suggests a version
of time that returns upon itself, while the book suggests a straight line in ascension
from right to left, front to back.
The poet-speaker’s self-absorption produces “lyrical” effects that force us
to observe a discontinuity from the “dramatic” overtones of the passage in which
the speaker touts the ring smith’s “imitative craft.” By interspersing allusions to
the ring metaphor, Browning continues to identify with the “dramatic” poet, while
also making his underlying rapport with the “lyric” persona of this passage more
explicit. His allusions to the ring-metaphor support the notion that he adapts the
raw material of life without modifying it. The referent of the poem is “pure crude
fact”; “indisputably fact, / Granite”; “The lingot truth” (I, 35, 86, 665-66, 459).
“Thus far take the truth,” the poet tells us, “The untempered gold, the fact
untampered with, / The mere ring-metal ere the ring be made!” (I, 364-66). These
32 32
extensions of the ring metaphor reinforce his objectivity—he merely pieces
together what is already given. He understates the role of “fancy” by comparing it
with the alloy that stands in the same relation to the poem as a scaffolding does to
the building it supports before being dismantled. The tension between the
objectivity and impersonality of the “dramatic” persona and the sincerity and
spontaneity that accompany the “lyric” persona strains to the point of damaging
the speaker’s credibility. By refusing to resolve these contradictions, the poet-
speaker calls our attention to the artifice involved in the construction of these roles
and the poet’s desire to evade self-definition.
The poet’s ambivalence toward the opposition between the “lyric” and
“dramatic” has broader implications for his treatment of history. The poet’s sense
of indecision when it comes to self-definition is reproduced and then transcended
in his dramatization of the conflict between positivism and Romanticism in his
approach to history. By attributing a life cycle to the facts, the speaker invokes a
Romantic notion of history as a process that can only be known immanently. On
the other hand, his confidence that the facts will yield up “the whole truth” (I, 117)
through organization and analysis echoes a positivist notion of history as a static
accumulation of empirical facts. The poet is critical of the positivistic tendency to
reify the historical process, however much he claims to be able to deduce the
“whole truth” from the “facts” of the Old Yellow Book. Indeed, the poet’s
problematic use of the word “fact” has tended to obscure the distinction in Book I
between the relative merits of a positivist and Romanticist approach to history.
The word “fact” conflates an ontological fact with an epistemological fact; the Old
Yellow Book, which is a compilation of print and handwriting and a material
thing, is a “pure crude fact / Secreted from man’s life when heart’s beat hard, /
And brains, high-blooded, ticked two centuries since” (I, 35-37, 86-88; my italics).
33 33
The word “secreted” has the added signification of conveying something that is
hidden as well as something that is expelled. Positivists would insist that empirical
facts aren’t immediately apparent, that they remain hidden at first and reveal
themselves retroactively. Romanticists would view these facts as living realities in
themselves, something immediately apparent and always on the verge of a kind of
death. The “pure crude fact” of the Old Yellow Book combines both of these
meanings: the facts are something “secret,” truths hidden from sight, known only
retroactively, and “secreted,” living features of the past transplanted in an alien
context. A “fact” is both a product and a process: as an ontological fact, it has a
life-cycle and a habitat; as an epistemological fact, it has an ideal existence that
can be ordered, arranged, amassed, and made to yield the “whole truth” of its
original content. The latter sense is signified by the poet’s affirmation on his way
home from the Florentine market that he had “Mastered the contents, [and] knew
the whole truth, / Gathered together, bound up in this book” (I, 117-18). But the
poet’s idea of historical truth differs ultimately from the notion of truth put forth
by positivists because for him truth is closely linked to memory; only facts that
produce real affects for the reader, not facts in the abstract, create what we call
“truth.” This leads him to side with Romanticism to the detriment of his effort to
fashion a reader capable of questioning inherited ideologies. His claims to have
raised the dead facts of history to life threaten to restrict the freedom of the reader
to formulate her own insights, just as they jar with the reserved gaze of the
craftsman who brings a hard, exacting methodological rigor to bear on the
resistant subject of his creative labor.
Despite his reliance on a variant of Romantic historicism, the poet
ultimately endorses a view of history that compliments the centrality of the active
reader in his poetics; the freedom he grants the reader decentralizes the authority
34 34
traditionally invested by positivists in a transcendent objectivity and by
Romanticists in the notion of an absolute perspective. By interpolating his own
perspective onto the past, he destroys the illusion of a transparent objectivity, and
rejects the solution of absolute perspective.4 The poet rewrites his discovery of the
Old Yellow Book into the story of the Roman murder case in order to emphasize
the impossibility of attaining an absolute perspective of the historical process. This
induces the irony of the poet’s claim that he “disappeared” from the book to let the
facts tell their own story, an irony which is surpassed by our sense that Book I is
ultimately about the poet’s experience of projecting himself into the past as he
reads the Old Yellow Book (I, 687, 1388-89). The irony of the poet’s claims to
objectivity underlies the only possible moral we can draw from The Ring and the
Book: our efforts to transcend the historicity of our perspectives are in vain, for,
the moment we become interpreters of an event, we rewrite ourselves into its
history. The poet’s approach calls attention to the rewriting that goes on whenever
the idea of history is invoked; like the ring-maker’s relation vis-à-vis the ring,
there can be no absolute perspective, no place outside the ring of the historical
process. Though the poet claims to have disappeared from his text, the
interpolation of his discovery of the Old Yellow Book in his account of the past
belies his suggestion that he remains detached and impartial toward the facts.
In Browning’s attempt to synthesize “lyric” and “dramatic” conceptions of
poetry he makes use of the metaphor of the drama, in which the actor is
4 Critics are usually split on whether Browning’s presence implies that his version of the facts is
authoritative, or whether it implies that no version is completely trustworthy. For representatives of either
view, see Peckham and Baker. Peckham argues that Browning’s self-interpolation exposes his own
distorting interest in piecing together the facts while Baker argues that Browning’s self-presentation reveals
a naive Romanticist insisting on the absolute truth of his version of the facts. While I side with Peckham,
Baker’s critique offers an important contribution to my understanding of the intellectual context that fuels
Browning’s historicism.
35 35
encouraged to view herself in a play and as part of her own audience. Though the
experience of going to a play is not reducible to reading a poem, the poet
encourages us to read as if we were acting out the meaning of the poem and
watching ourselves act, in the hope that this will distance us from our emotional
involvement in the action. The actor provides a focal point for the way the “lyric”
is reconciled with the “dramatic” in the poem. As Charlotte Kemper Columbus
points out, the carnival atmosphere of The Ring and the Book breaks down the
distinctions between the actor and the audience, encouraging readers to become
actors, “if only by the act of interpretation” (Columbus 244). While other critics
have called attention to the theatrical tropes in the framing books, they are not as
attentive to the way Browning interrogates the dual roles of audience and actor.5
Just as the poet highlights the tension between the authority of the “lyric” and the
“dramatic” poet, and just as he attempts to view the historical process objectively,
without alienating his readers or relinquishing his claims to vatic insight, he also
emphasizes the conflict between the roles of the audience and the actor in his
account of the poem’s creation. Though it’s possible to view the poet-speaker as
someone who, like a “stage-director,” mediates between audience and spectacle,
the framing books are just as concerned with conveying the poet’s experience of
reading the Old Yellow Book as they are with setting the stage for the reception of
The Ring and the Book, and in this way the poet’s persona manages to encompass
the roles of audience and actor. While these roles seem predicated on excluding
one another, the poet demonstrates his capability to unite them in a marriage of
contraries, a synthesis that also characterizes the attitude of his ideal reader.
5 For two contrasting viewpoints on the poet’s role-playing, see Gibson 97-99 and Blalock 48.
Blalock refers to the persona of the framing books as a “stage-director” while Gibson argues that Browning
fashions himself as a tragic dramatist.
36 36
The manner in which the poet harnesses the mutually exclusive roles of the
detached audience and the sympathetic actor can be seen in the range and variety
of attitudes he adopts toward Guido, the “main monster” of his tragic play (I, 551).
While the poet-speaker’s displays of sympathy and disgust towards Guido align
him closely with a lyric elevation of the didactic mode, his translation of Guido
into many different contexts gives rise to a carnivalesque proliferation of
interpretations and encourages us to adopt a more open-ended attitude toward the
reading process. Browning’s presentation of the monologue as a stage and his
treatment of identity as a performance encourages us to view his monologists’
statements in the context of underlying tensions between the self and the other,
and as ironic commentaries on the very conditions of subjectivity. The endless
translation between monologues encourages us to look for the effects of actions
rather than their motives and to judge action on an affective basis. The poet’s
shifting attitudes toward Guido show us how we can strike a balance between our
affective response to the actors in the drama and our desire for a more
comprehensive perspective.
In the poet-speaker’s revision of his initial stance toward Guido, he presents
in allegorical form the growth of a reader’s mind from emotional absorption to
critical detachment. At first, the speaker is sympathetically involved in his
portrayal of Guido, as an actor who, in attempting to imitate life, gets caught up in
his character and ignores the immediacy of his surroundings, making an open
display of his emotional investments and his repudiation of Guido’s actions. The
poet’s emotional display forms the grounds of a premature judgment of Guido;
departing radically from his persona as an impartial observer, the poet-speaker
becomes an actor in the “tragic piece” he dishes up for his audience (I, 523). In
Browning’s first narration of the murder case we get only a mediated view of the
37 37
emotional core of the story: the persecution and confinement of Pompilia, her
deliverance and flight from Arezzo, and her death at the hands of Guido and his
henchmen. It’s not until he clarifies the purpose of the poem before the citizens of
Rome that he recommences his narrative in an emotive tone fully commensurate
with the lyric mode: only then does the poet attempt to redefine himself. He takes
us back to the night when the “book was shut and done with” (I, 472). Ready to
begin “smithcraft,” now that the facts of the Old Yellow Book have taken to the
alloy of his fancy, he steps out onto the balcony of his home in Florence and
reenacts the “tragic piece” (I, 470). The overture makes it apparent that he is no
longer the impartial observer he was in his first rendition of the tale:
The life in me abolished the death of things,
Deep calling unto deep: as then and there
Acted itself over again once more
The tragic piece. (I, 520-23)
The poet’s absorption in the “tragic piece” is demonstrated by the shift into the
present tense and his affirmation that he sees the events he describes; the past
tense of the verb “to see” occurs seven times in the span of about eighty lines (I,
523, 538, 544, 563, 569, 577, 604). Approaching the scene of the crime, he shifts
again into the present tense: as Guido, and his pack of sinister-looking “were-
wolves” close in for the kill, the poet interjects with an exclamatory aside, warning
his reader to “Close eyes!” (I, 611, 627). The poet-speaker’s self-censorship
testifies to the strength of his emotional response; his sense of outrage, not his
reason, underlines the assumption that Guido is guilty. The proximity of his
perspective and its absorption in the scene augments the authority of his insight.
But the lack of distance distorts our perception of the actors; the passage presents a
hybrid of medieval romance and caricature. While Caponsacchi is compared to St.
38 38
George, Guido is cast in a subordinate role; he is a “main monster,” a “wolf,” kin
of a “satyr family” of “obscure goblin creatures,” a descendant of a mother with a
“monkey-mien,” an embodiment, in short, of the vast spectrum of the non-human
and the abject (I, 549-51, 570-71). The hyperbole of this style reflects the poet-
speaker’s need to make a display of his emotions as a sign of his lyric authority. In
his commentary on this passage, Frederick Greenwood, the reviewer in the
February 1869 issue of The Cornhill Magazine, directs Browning to observe the
dramatic poet’s duty to observe no more partiality towards his creatures “than
nature herself who first created them” (Litzinger 314). But the emotional
absorption of the poet-speaker is a necessary moment in the development of a new
kind of reader, part of a process that leads to a synthesis of lyric and dramatic
reading.
Besides implicitly acknowledging the impossibility of remaining objective,
Browning includes this passage for strategic reasons: the emotional display
distances himself from the moral estrangement of the dramatic poet. The passage
offers perfect support for Browning’s response to Wedgwood’s charges that he
had made Guido too sympathetic by “lending so much of [himself] to [his]
contemptible characters” (Curle 159). Forced to defend his method against charges
of moral relativism Browning asks, “is there anywhere other than an unintermitted
protest (which would be worth nothing were it loud) against all the evil and in
favour of all the good? Where does my sympathy seem diverse from yours so long
as we watch the same drama?” (Curle 176). Browning is aware he has made his
sympathies “against all the evil and in favour of all the good” known; rather than
declare them outright, he makes a display of them; the performativity of this scene
detracts from his sincerity and makes it possible to detect a strain of pragmatism
behind Browning’s declaration. Even if we believe Browning is being sincere,
39 39
scenes of direct moral condemnation in The Ring and the Book are few and far
between, intermittent and loud, which makes them “worth nothing” in Browning’s
scheme of things, other than a demonstration of Wedgwood’s arrested
development. Browning’s momentary demonstrations of lyric didacticism allow
him to deflect charges of moral relativism, even if they ultimately fail to provide
the direct authorial guidance of the omnipresent lyric persona. Indeed, the
inconsistency with which the “lyric” is employed in the poem encourages us to
view our emotional response to the characters and events depicted with detached
scrutiny, as we learn to make the affects subject to an interminable process of self-
revision.
Browning’s reply to Julia Wedgwood demonstrates that the metaphor of the
“drama” was an important one for him. Because the drama takes place in the
public eye where one is at a further remove from one’s inner, private self, it
imposes the kind of emotional distance between audience and performer necessary
for critical reflection. The drama is also collaborative, formed through the
interaction among different modes of labor—acting, stage design, costume,
lighting, music, dance—which tell different, overlapping versions of the same
story, forming a number of different thresholds, thresholds that reflect a broad
spectrum of social relations. The poet-speaker reflects the experience of watching
the drama through the lens of such a palimpsest, reveling in the ways in which our
perspective varies as the threshold from which we behold the action multiplies and
interpenetrates. The showman, or stage-impresario, is the persona that comes
closest to encompassing the roles of the actor and the audience. After describing
the scenes on the “round from Rome to Rome” (the city of Pompila’s birthplace
and the scene of her murder) as if he were a living witness of every event along
the way (I, 526), the poet provides another summary of the murder story, a
40 40
summary that is more restrained and unobtrusive than either of his previous
renditions, before he launches into a sustained overview of the “voices [that]
presently shall sound / In due succession” (I, 824-5). He signals his resumption of
the “dramatic” voice by presenting his drama as a showman: “Let this old woe
step on the stage again!” (I, 824). Sullivan has remarked concerning this passage
that “the ‘I’ truly disappears and the ‘you’ (the audience) is called to the fore to
hear (rather than see) the actors in the drama” (Sullivan 14). Though there is still
very much an “I” at work in this, the fourth summary to date of the Old Yellow
Book, the poet comes closer than ever to merging his perspective with his
audience by presenting his poem as a play.
The poet-speaker’s revisions of the murder story suggest the importance of
context in establishing the meaning of an event, since our ability to see things
from different thresholds allows us to scrutinize our emotional absorption and
suspend judgment. In his re-contextualization of events in the Old Yellow Book,
the poet-speaker aligns himself closely with the pope, who transplants the scene of
Guido’s execution from the “bridge-foot close by Castle Angelo” to the People’s
Square, the “city’s newer gayer end,” under the Pincian gardens, setting the stage
for the “spectacle” of the execution which is recounted by three different speakers
in Book XII (I, 350-59). The pope’s decision to switch the venue of Guido’s
execution gives rise to a number of interpretations. In Book I the poet provides
two of these interpretations. Because the “custom” of holding the execution at the
bridge-foot by Castle Angelo has “somewhat staled the spectacle,” the pope
believes Guido’s execution is significant enough to warrant a relocation to the
“gayer end” of Rome (I, 352). The relocation will also teach the aristocracy a
lesson, for the poet points out that the “proper head-and-hanging place” was “not
so well i’the way of Rome, beside, / The noble Rome, the Rome of Guido’s rank”
41 41
(I, 350, 353-4). The poet-speaker provides additional perspectives in Book XII,
where he quotes a letter written by a Venetian describing the execution in Rome.
Detailing the carnivalesque excesses of the execution, the Venetian voices his
reproval of the pope’s decision, arguing that the relocation comprises a
“conciliatory sop / To the mob” (XII, 108-09). He goes further by attributing it to
the pope’s “malice” toward the nobility (XII, 147). This is similar to Archangeli’s
interpretation, who, in another letter quoted at length, expresses his desire that
Rome “stigmatize the spite” which caused the “indecent change o’the People’s
Place / To the People’s Playground” (XII, 311-12). The speculation that results
from the pope’s decision to transport the execution to a different venue illustrates
the importance context has in shaping our opinion of the meaning of an event. The
translation between media gives rise to a proliferation of interpretations that make
the pope’s motive irrelevant. The relocation makes class a visible factor and it
gives rise to a general mood of lawlessness and irreverence. But these are the
contingent effects and chance efflorescence of switching venues, rather than
expressions of some innate intention. The change of venues foregrounds power
relations from another threshold, rousing the ire of the nobility; they impute
malicious motives to the pope, but whether or not these motives factor into his
decision is never made known, and, furthermore, is beside the point. The episode
highlights how the dramatic metaphor allows the poet-speaker to think of context
as a space of interaction; like the pope’s relocation of the execution, the poet-
speaker’s appropriation of the Old Yellow Book delimits a relationship between
reader and text characterized by immersion and critical detachment.
42 42
The Limits of Authority
The poet manages to inculcate a more complex understanding of his poetics
by exploiting the full range of meaning secreted in the concept of the “dramatic,”
but the conditions for self-representation remain what they were at the outset; the
poet-speaker finds himself subordinated to the role of the lyric poet, and the
process of poetic redefinition, dogged by the historical opposition between the
lyric and the dramatic, is brought to a halt because of the very indefinability of the
“dramatic.” As Nietzsche puts it, “only what has no history is definable”; the
ahistorical character of the lyric makes it particularly amenable to redefinition and
reconstruction, but the terms by which the poet undertakes a reappraisal of his
public image remain outside the bounds of lyric identities (453). Faced with this
dilemma, the poet draws on his autobiographical connections with his dead wife in
an attempt to consolidate his authority; as a lyric poet, she is an unproblematic
figure of authority that the poet-speaker willingly exploits. Her own verse novel,
Aurora Leigh, serves as a precursor to The Ring and the Book, and the poet-
speaker’s moniker for her, “Lyric Love,” references her ability to inhabit and
redefine the role of the lyric poet (I, 1391; XII, 868). In his addresses to Elizabeth
Barrett at the conclusion of each of the framing books, the ring serves as a potent
metaphor, not only for the formal distinctions that set his long poem apart from
hers, but also as a symbolic assertion of his right to appropriate her poetic
authority. The ring becomes a kind of talisman, conducting the person of his late
wife back to earth, hypostasizing the authority of a legitimate lyric poet to round
out the ring of his poem and shore up whatever deficiencies it may have in respect
to the hegemony of lyric. The poet’s entreaty to “Lyric Love” at the conclusion of
Book I forms the posy of his ring—an inscription which authorizes the poet-
speaker’s performance. In Book XII the poet’s ring of “rough ore” takes its place
43 43
as a guard ring around Lyric Love’s “rare gold ring of verse” (XII, 865, 869). The
poet’s homage to the rare gold ring of verse observes standards of decorum, but
not the superiority of lyric in itself—since there can be no vantage point, no place
of centrality, the placement of the guard ring around the lyric does not align the
latter with an absolute perspective. Nevertheless, it alludes to a significant point
of distinction between the lyric and dramatic. The poet’s ring is rough because it is
a compound of elements. Its ore constitutes a strange mixture of the lyric and
dramatic that can’t assert its identity like the purity of the gold ring. The identity
of the lyric is placed on a higher level than the difference of the dramatic. The
poet-speaker’s stress on the purity of the lyric’s “rare gold ring of verse”
ingratiates himself with his “lyric” public, without diminishing the role of critical
detachment in his concept of poetry.
The poet’s statements about art in the section that precedes his concluding
invocation to “Lyric Love” in Book XII forms the clearest attempt to push beyond
the opposition between lyric and dramatic verse. In this passage he compensates
for the ambivalence of his conclusion, in which he and “Lyric Love” resolve into
separate spheres, by making a case for the poem qua poem, rather than as a
truthful account of what actually happened. No longer referring to the Old Yellow
Book he presents to the interlocutor at the beginning of Book I, but to the poem he
wrote, the poet-speaker dissociates his poem from a literal account of what
actually took place. Unlike factual accounts of the past which attempt to reveal the
“truth” through negation, by pointing out when others lie, and stacking the
evidence against them, art remains “the one way possible / Of speaking truth” and
performs the “work of truth” through falsehood (XII, 839-40, 853). While art may
“twice show truth” because it calls attention to its medium, historical discourse
can only undermine previous truths. Art is less concerned with proving the
44 44
soundness of its arguments than it is with producing affects that “breed the
thought, / Nor wrong the thought, missing the mediate word” (XII, 856-57). The
poet no longer dismisses the role of his fancy in shaping the facts of his poem, as
he was intent on doing in Book I. In Book XII he dismantles the cliché of the
dramatic poet and advocates an art of falsehood over an objective rendering of
facts. Poetry, whether “lyric” or “dramatic,” constitutes a kind of knowledge of
world that does not privilege meaning over the materiality of the “mediate word.”
By opposing the literal truth of empiricists and positivists, the poet finds a
common ground between his poetics and the imposing inheritance of the greater
Romantic lyric; he appeals to an audience more inclined to view the poet as a
prophet without compromising his perspectivism.
Despite the failed effort of his attempt to redefine his poetic role, the poet
still manages to encompass lyric and dramatic habits of mind in his approach to
the historical material that supplies the “rough ore” of his rounded ring. His
reconceptualization of reading as an exercise in extensive self-revision has ethical
implications, since it encourages us to question the universality of particular social
roles and scrutinize our own convictions and the social positions that presuppose
them. The process of self-revision inhibits the narcotic effect of authority over the
reader, and, at the same time, it models the balancing act that must take place
between lyric and dramatic readings of the poem. The peril of such an approach is
that it embraces a model of perspectivism that runs contrary to nineteenth-century
investments in forms of absolute apprehension. The denial of absolute perspective
implied by the poem’s method is amplified in the metaphor of the electric egg, in a
passage that precedes the invocation to “Lyric Love” in Book I. As John Killham
explains, in his comparison of man to a “glass ball” that at a shift of a “hair’s-
breadth shoots you dark for bright” (XII, 1367, 1371), the poet-speaker alludes to
45 45
an “electric egg,” a nineteenth-century device “used to show the effect of an
electric discharge in a glass vessel partially exhausted of air” (Killham 167). This
is not the first time the poet uses a scientific metaphor to describe the reading
process; but, unlike the craftsman of the ring-metaphor, the observer of the “glass
ball with a spark a-top,” is in a much less stable position in relation to the “Action
[which] now shrouds, now shows the informing thought” (XII, 1366-7). The
change in perspective that a hairbreadth shift creates, “baffl[ing] so / Your
sentence absolute for shine or shade” (1372-3), alludes to the reciprocity between
the roles of the poet-speaker and his audience. The criteria for judging “man’s act,
changeable because alive” (I, 1365) is modified according to our roles: as long as
we rely on the notion of an “author” we forfeit our own perspective. Where we
stand in relation to man establishes the criteria we use to judge “man’s act.” By
playing with the limitations inherent in these roles the poet encourages us to view
our sympathy from a distance and withhold our judgment. The same can be said of
our affective response to the action, which supposedly shrouds an informing
thought; we are always revising the way we feel about it and can never
consummate that process once and for all.6
6 My reading of this passage as an indication of the perspectivism of The Ring and the Book
differs from Killham’s argument that the glass ball is an “obscure image for human beings who, by lying,
put on a false appearance to the world” (Killham 167), and J. Hillis Miller’s suggestion that the Ring and
the Book attempts to “transcend point of view” by “multiplying points of view on the same event…and
reach at last God’s own infinite perspective” (Miller 149). Both of these readings assume that the poet-
speaker’s observations are reliable and his perspective of the events is absolute and authoritative. If, as
Killham argues, the glass ball is a metaphor for the deception of appearances, the poet-speaker must be
included among the liars, and all truths, including the reader’s, must be equally inadequate. Similarly, if we
accepted Miller’s argument, we would have to deny the possibility that some perspectives are more
legitimate than others. Both arguments assume negative definitions of truth and perspective. But for the
poet-speaker “truth” is something positive and alive, a process and not a product. He makes the case over
and over again that we cannot rely on received authority for the truth.
46 46
It is ultimately, then, a lyrical reading of history and a dramatic reading of
his own argument which destabilizes the “author” of The Ring and the Book as a
repository of meaning and which establishes the poem’s ideal reader as someone
who can negotiate between an affective, lyrical response to the actors, and an
ironizing, dramatic attitude to the “informing thought” that lies behind the
utterance. By foregrounding the way our roles and our perspectives are mediated,
the poet-speaker dramatizes the social process through which authority is
constructed. In a diary entry dated May 26, 1868, six months before the
publication of his “forthcoming new [p]oem,” William Allingham describes how
Browning entertained him by pulling him into his study to show him the book the
poem was based on:
He takes me into his study, and shows me the original Book, a small
brown quarto, printed account of the trial of Count Guido, with some
original MS. Letters, stitched in at the end pleading for his respite.
B. bought it off a stall in Florence for a few pence. He has told the
story over and over again to various friends; offered it to A. Trollope
to turn into a novel, but [Trollope] couldn’t manage it; then R.B.
thought, ‘why not take it myself?’ (Allingham 180)
“Why not take it myself?”—in hindsight, Browning’s epiphany seems
predetermined, but Browning’s attempt to unload the “small brown quarto” into
the hands of a novelist suggests that the thought of basing a poem on a historical
document was far from paradigmatic. For poets to base their poems on History in
the abstract was nothing new, but Browning calls deliberate attention to his
appropriation of the “original Book,” encouraging us to read it. He does not turn
the book into poetry with the hope we will accept it transparently as the truth; in
other words, it is not as an historian that he presents us with the book. His practice
47 47
is to show us how the effect of truth is based on our performance of certain roles,
roles that cannot be inhabited by just anyone. The effect of this appropriation
unsettles us, takes truth and reveals its arbitrary status. Removes the ground of
certainty from our interactions with others. It is not the expression of an informing
thought, but the possible consequences of laying claim to an authority outside our
reach; this is the risk we must be willing to take if we are to follow the poet-
speaker’s lead.
CHAPTER 3: HISTORY, ELEGY, AND THE DRAMATIC MONOLOGUE IN THE RING AND THE BOOK
And what has hitherto come of it? Who preserves
The memory of this Guido, and his wife
Pompilia, more than Ademollo’s name
The etcher of those prints, two crazie each,
Saved by a stone from snowing broad the Square
With scenic backgrounds? Was this truth of force? (I, 367-72)
It is one of the paradoxes of the elegiac that even as it resists closure it
succeeds in intervening in the name of the dead, inheriting a voice that
compensates for the absence of the deceased, at the same time as it appropriates its
power of address to admonish the living for a lapse into forgetfulness. The voice
may belong to an aspect of the collective memory, the voice of memory’s
conscience addressing a collective audience. This is the case in the dramatic
monologue where the “I” of the meditative lyric consciousness is dethroned by the
force of historical particularity. In his ability to appropriate the voices of the dead,
the dramatic poet participates in the historian’s task of ventriloquizing the past. J.
Hillis Miller notes that the “dramatic monologue is par excellence the literary
genre of historicism” (108). The telos of the dramatic monologue is to recover the
kernel of difference in every age and perspective. It is a resuscitative art. It
admonishes the present for its blind superficiality, as much as it acts as a visible
ledger for the way a culture wishes to remember itself. It is equally a case of
utopian reminiscence and cultural narcissism.
Traditionally the elegy is inward looking, but at the center of The Ring and
the Book is a concern for a more public mode of address. “Public” has a number of
49 49
different connotations in the poem. It refers alternately to the factious multitude,
who along with the poet, review the murder case, as well as the popular audience
to whom the poet addresses his justifications of the poem. It signifies a quality
inhering both in the documentary evidence and the poem, both made available to a
public. It’s a quality that inheres in the form of the dramatic monologue, so many
of which are eponymously titled, after the name of a fictionalized “I.” These
names contain an incantatory power; they have the ability to start the “dead alive”
for those of us always on the verge of forgetting (I, 733). Often the speaker speaks,
or is alluded to, while the name is withheld from us. In the passage quoted above
the poet addresses the public, at the same time as he reveals the name of the etcher
he withheld upon first mentioning the prints (I, 65-71). The tone of the passage is
plaintive and admonitory. It is plaintive because near oblivion is the condition
upon which Browning bases his poem—his public is unaware of the “fact
that…such creatures [as Guido and Pompilia] were” (1, 662), and they seem
equally indifferent to the other fact that their trace “trickles in silent orange or wan
grey / across our memory, dies and leaves all dark” (XII, 17-18). It is admonitory
because this lapse of remembrance, made more acute by the disclosure of the
etcher’s name and the reproach that we will have already forgotten it by now,
implies that the public is spiritually impoverished and open to reproach. By
naming the “etcher of those prints,” the poet acknowledges Ademollo’s obscurity,
at the same time as he redeems him from obsolescence. The past imposes the same
kind of injunction on the present as the dead do upon those who have survived,
and by invoking names we should know but have forgotten, the dramatic structure
of The Ring and the Book engages in a dynamic of remembrance and reproach
similar to the one found in the elegy, albeit one with a more public mode of
address.
50 50
With the exception of a few scholars,1 critics of The Ring and the Book
have overlooked the central figuration of death, loss, and the “work of mourning”
in Browning’s long poem. By grounding our reading of The Ring and the Book in
the theory of elegy, the extent to which it may be classified as an elegiac long
poem will become apparent and will contribute to our understanding of elegy as
well as our appreciation of the poem. Contemporary scholarship on the elegy has
taken Freud’s “Mourning and Melancholia” as a point of departure. Peter M.
Sacks was the first to explore this avenue. Sacks uses the Freudian account of
successful mourning to explain the elegiac process. According to Sack’s
framework, elegy provides a flexible heuristic for a healthy negotiation between
private loss and social obligation, guiding the bereaved past the stages of grief
toward substitutions for the lost object and reconciliation with the community. But
Sacks’ model tends to overlook the political dimension of the elegiac, which is
often more adversarial in its interrogation of cultural norms and objectives. In his
reappraisal of the modern elegy, Jahan Ramazani attempts to correct some of
Sacks’ oversights by historicizing the elegy, placing greater emphasis on the
dialogue between elegy and other modes of commemoration, such as obituaries
and funerary practices, but he remains dependent on Freud’s account of normal
and melancholic mourning, and fails to transcend Freud’s focus on the personal
dimensions of mourning. As R. Clifton Spargo notes, Ramazani and Sacks pay a
considerable amount of attention to the “structures of symbolism or idealism that
nourish identity and maintain the social order,” while overlooking the political
1 For a discussion of the motif of the reanimated body in the dramatic monologue, with particular
reference to Books 1 and XII of The Ring and the Book, see Fox. Her reading of The Ring and the Book
builds off of the suggestions of Roberts and O’Gorman who survey Browning’s experimentation with elegy
throughout his corpus; see Roberts and O’Gorman. My interrogation of the relationship between history,
elegy, and the dramatic monologue in Books VI and IX of The Ring and the Book is indebted to these
articles.
51 51
dimension of the elegy’s interrogation of “the symbolic social structures that
contain and reduce the meaning of the other who is being lamented” (11).
The form of the dramatic monologue and the design of The Ring and the
Book with its multiplication of viewpoints, makes it difficult to deal satisfactorily
with the loss that haunts its pages—the murder of Pompilia. In this sense, the
poem is about both the ethical stakes involved in claiming the right to represent
and appropriate the voice of the dead, and the problem involved in negotiating a
public sphere in which contesting interpretations of the meaning of the other who
is being lamented are necessarily reductive, making the completion of a successful
act of mourning impossible. Rather than internalize this process, the form of The
Ring and the Book makes this interrogation of mourning a public matter entangled
in a complicated discursive atmosphere concerned with establishing guilt and
innocence. The multiple perspectives of the long poem opens up a number of
possible stances towards the murder: the commemorative stance concerned with
accountability toward the other, the utilitarian stance preoccupied with exploiting
a relationship with the deceased for ideological purposes, and the forensic stance
concerned with using the body of the deceased as a master signifier. Though the
stances often intermingle and implicate one another, my reading focuses on
Caponsacchi as a representative of the utilitarian stance and Bottini as a
representative of the forensic stance.2 In either case, the attempt to speak
convincingly for the dead, or to appropriate the body of the dead as a guarantor of
2 There are two basic factions in The Ring and the Book, the pro-Pompilia and the pro-Guido
factions. The former are concerned with defending Pompilia’s reputation, while the latter are concerned
with justifying Guido’s actions. It makes sense to focus on Caponsacchi and Bottini since these are the last
two speakers in the pro-Pompilia camp, though their perspectives are worlds apart. Interestingly enough,
the speakers share many of the same characteristics as the speaker of Book 1 and XII. As youthful versions
of Browning, they represent “unsuccessful” versions of the relationship between the mourner and the
deceased while the relationship between Browning and EBB in the framing books represents a more
“successful” version of this relationship.
52 52
truth, subsumes the commemorative impulse of the elegiac under the rubric of
forensic truth and retributive justice. As institutions jostle for the power to
appropriate the voice of Pompilia, the impulse to account for her loss becomes
subsumed by a rationalizing logic, which in its blind pursuit of truth and
reparation, turns Pompilia’s death into a means devoid of meaning. As a result of
this, we experience the absence not of any one individual, but of death itself. The
dead speak in various guises in the poem, but the recognition they are dead
remains conspicuously absent.
While mourning is usually depicted as a process complete within itself,
with a beginning, middle, and end, The Ring and the Book depicts it as a process
without termination. Its recursive structure confounds the linearity of the Freudian
“work of mourning” as it resists the reader’s desire for elegiac closure. The poem
is disturbingly silent in respect to closure, and openly complicit in what Ramazani
terms the “economic problem of mourning”—the spirit of opportunism with which
the elegist seizes upon the loss that predicates his or her poem for rhetorical or
aesthetic purposes (Ramazani 6). The violence done towards the memory of
Pompilia serves throughout as a dominant trope for the creative process, refracting
the corrosive effect of historical amnesia that motivates Browning’s poetic
intervention, at the same time as it makes mourning a central concern of the long
poem.
The classical reading of Browning’s long poem sees its perspectivism as a
weakness rather than a strength, arguing that it detracts from our sense of the
poem’s unity. In the criticism of such classical commentators as Henry James,
Browning’s effort to present death from the perspective of the polis becomes
displaced, and the meaning of Pompilia’s death becomes subjectivized. In James’s
view, the poem’s multiple points of view frustrate readers’ attempts to establish a
53 53
consistent attitude toward Pompilia: “amid the variety of forces at play about her
the unity of the situation isn’t. . . handed to us at a stroke” (394). He chooses
Caponsacchi as a reasonable focal point because he concentrates an emotional
complex centered on the figure of Pompilia. James ignores the way that Browning
rejects the elegy’s emphasis on a solitary mourner by exposing Pompilia’s death to
the contesting interpretations of various speakers in the poem and, by doing so,
interrogates of some of the elegy’s unexamined assumptions: What qualifies the
“I” of the elegy to appropriate the voice of the dead? Under what conditions and
with what ends in mind does the elegist lay claim to the right to resurrect the dead,
so to speak? The perspectivism exposes the claims of the solitary elegist to those
of the polis revealing the way power is implicated in or attempts to account for
death.
No portion of the poem maps out the contentious terrain in which speakers
contest the meaning of Pompilia’s death better than “Half-Rome” and “The Other
Half-Rome”—the titles of these books testify to the way Pompilia’s death forms a
public event in the theatrical context of the city, giving rise to public debate over
its significance before Pompilia has even had a chance to die from her wounds.
The speakers of these books illustrate some of the differences between the forensic
and utilitarian stance. In the latter speaker we see traces of the utilitarian stance
that will be a major feature of Caponsacchi’s monologue, while in the former
speaker’s response to the murder we see strains of the forensic stance that will
come to predominate in Bottini’s monologue:
Case could not well be simpler,—mapped, as it were,
We follow the murder’s maze from source to sea,
By the red line, past mistake. . . (II, 182-85)
54 54
“Half-Rome” purges his account of pathos; he is only interested in the fact, the
bare geography of the murder. The “source” conflates the motive of the crime with
Pompilia’s maimed body, and the absent series of events that led up to the murder
is conflated with traces of blood, a “red line” that the body-as-evidence leaves
behind. The latter speaker summarizes the murder in the following terms:
Truth lies between: there’s anyhow a child
Of seventeen years, whether a flower or weed,
Ruined: who did it shall account to Christ—
Having no pity on the harmless life
And gentle face and girlish form he found,
And thus flings back. (III, 83-89)
The objectivity of Half-Rome’s account of the murder is displaced by the lament
of the “Other Half-Rome” who tries to persuade his interlocutors by appealing to
the pathos of the situation. Pompilia is “ruined” in a double sense: her sexuality is
“ruined” and so is the quality of her presence. From now on, she occupies a
liminal space between life and death. The Other Half-Rome seizes upon
Pompilia’s “ruined” presence and makes it into the object of our sympathy. The
true motive of the murder is not the speaker’s object; whether Pompilia is a
“flower or weed” is irrelevant. Nor is the evidence of the body considered an
embodiment of truth, as it is in the forensic stance of Half-Rome—instead, the
speaker’s appeals to ethos attempt to persuade us of the sincerity of his portrait of
Pompilia. Rather than pose a question, death offers a means to an end: it allows
the Other Half Rome to condemn the living and demand retribution on behalf of
the dead. It is “utilitarian” to the extent that it subsumes the death within a spiritual
economy; while the utilitarian elegist sanctifies the dead, he augments the spiritual
credit that he inherits.
55 55
Besides juxtaposing divergent stances toward the murder these passages
offer competing models of troping: metaphor and metonymy. Returning to the
scene of the crime as Half-Rome does becomes a centrifugal tendency, a
destabilizing force in the poem, capable of regenerating language. Just as the
forensic stance pulls back to reveal the traces and marks left on the site of the
maimed body, metonymy analyzes and abstracts. In Half-Rome’s mapping of the
murder the color red stands for blood—a metonymy of a metonymy. It’s an
abstraction of an abstraction; we hardly realize that the referent is the body of a
murdered girl. The Other Half Rome represents the centripetal movement, or
stabilizing force of the poem, which augments the metaphorical framework of the
poem, finding new metaphors to fill in the sutures. While the metonymic process
engenders new ways to conceptualize the murder, it tends to neutralize the
referent, a consequence that threatens to desensitize us to the violence perpetrated
on the victim. On the other hand, it prevents the metaphorical configurations it
presupposes from ossifying; dealing a blow to the idealizations of the utilitarian
elegist, it rejects conventional treatments of the deceased. The inclusion of
metonymy allows for the possibility of self-critique, since it tends to expose the
forensic elegist’s attempts to consolidate the meaning of Pompilia through
metaphor.
Half-Rome and the Other Half-Rome dramatize the pitfalls of the utilitarian
and forensic stances. There are dangers involved in sympathizing with the victim,
not because speakers risk projecting their subjective bias on the outcome, but
because they risk emptying the victim of her individuality, as the Other Half-
Rome does. The appeal to his audience’s sense of pathos forces the Other Half-
Rome into a sentimentalizing rhetoric that idealizes Pompilia. This idealization
makes it possible to subsume Pompilia’s death within a retributive framework—
56 56
the living are made to feel the debt in the wake of her “ruined” presence. But if
the utilitarian stance errors on the side of sentimentality, the forensic stance
participates in the same “economic problem of mourning” that the utilitarian
stance does, desensitizing us to the violence of death, at the same time as it uses
the death to advance an argument. But because its claims refer to the body of the
deceased, rather than the character of the deceased, the forensic stance is more
explicit about the way it exploits death—its participation in the “economic
problem of morning” is self-critical and encourages us to question those who refer
to the dead in order to bolster their own ethos.
Book VI introduces us to Caponsacchi. Like Bottini he resembles an
immature version of Robert Browning: his literary aspirations contend with his
social obligations in a way that stunts development in either direction. Bottini
finds himself in a less compromised position than Caponsacchi. He is working on
a draft of a speech that he will present before the court. Without having to worry
much about how he will represent himself before the court, he feels confident he
will win his case. Caponsacchi, however, is charged with defending Pompilia’s
reputation. The need to establish the credibility of his own ethos places him in the
compromised position of having to exploit her death. Pompilia’s death allows him
to occupy the moral high ground in relation to his interlocutors and those he
perceives as his enemies. The demands of the rhetorical situation impede his
capacity to grieve for Pompilia. Caponsacchi’s response to this impasse
foregrounds the tension between the ethical need to confront his loss and the
practical need to adopt rhetorical postures that subsume the self and turn the
experience of loss into self-mockery.
In Caponsacchi’s monologue the movement is from self-recrimination to
blame and then compensation. Caponsacchi clamors against the destructive force
57 57
of his grief at the news of Pompilia’s death and finds a source of stability in the
image of the “hollow rock” (VI, 72), an ambivalent symbol for the church and a
personal source of comfort. In time, he ceases to act the part of the indignant lover
and, in order to compensate, fulfills a sacerdotal role, as an otherworldly soul who
sacrifices his will in order to reveal a redemptive truth to mankind. For this
Caponsacchi, Pompilia’s death serves as the vehicle for the redemption of his
interlocutors. By this time, the monologue, which had commenced with remorse
and self-censure, resolves itself into the empty, stock gestures of the pulpit and the
funeral parlor.
Caponsacchi recognizes that his need to “show Pompilia who was true”
(VI, 172) is bound up in the ethos he presents to his interlocutors. In order to
contest Guido’s presentation of Pompilia as his lover he must prove himself a true
priest. He cannot adhere to the ethical imperative to present the “death / that’s in
my eyes and ears and brain and heart” (VI, 191-92). Instead he must submit to the
forensic stance of proving himself “taintless” (VI, 197), Pompilia a “wonderful
white soul” (VI, 200), and Guido a “murderer calling the white black” (VI, 201).
His rhetoric recalls the Other Half-Rome in his tendency to characterize Guido and
Pompilia in terms of opposed types. Like the Other Half-Rome, the destructive
energies of the elegiac are turned against Guido in a way that demonizes him as
“devilish and damnable” (I, 247) and sanctifies Pompilia as a “snow-white soul”
(VI, 195). In order to consolidate his identity as a priest, a role which gives him a
much needed advantage over Guido, Caponsacchi must deny his sexual feelings
for Pompilia and must exploit her death in a way that is compatible with his vow
of celibacy and his claim to have undergone a spiritual transformation at the
instigation of Pompilia’s revealed truth.
58 58
Caponsacchi can never come to terms with Pompilia’s death because he
must categorically deny his sexuality. His interlocutors would not recognize his
legitimacy if he disclosed his love for Pompilia. He needs the authority of the
priestly role in order to discredit Guido’s version of the story. He is a “priest and
loveless” (VI, 1654); it is “a priest [who] speaks: as for love, — no!” (VI, 1969).
His role as priest precludes his role as lover. Consequently, Caponsacchi is
ambivalent towards a role that presents a barrier for his capacity to grieve his
lover. The situation Caponsacchi is in prevents him from responding to this
imperative in a satisfying way. The structure of the monologue calls our attention
to the way social formalities hinder us from thinking about the values involved in
being accountable for the other.
Caponsacchi’s inability to describe Pompilia in terms other than a “snow-
white soul” comes back at him with a vengeance in Bottini’s monologue. We may
be offended at Bottini’s misogynistic portrayal of Pompilia, but this violent
response toward Caponsacchi’s construction of Pompilia is actually more requisite
to the ethical demands her death raises than the sentimentalizing pathos of
Caponsacchi’s monologue. One may reject Bottini’s misogyny, while recognizing
that his monologue fulfills a demand that has been left up for grabs by the
complacency of other speakers. Bottini plays off of the reader’s desire for elegiac
closure, which is epitomized by troping Pompilia as the “true effigiem of a saint”
(IX, 1397), and replaces it with a version of events that actually parodies the
compensatory gestures that become fused to the objectless will to grieve.
Bottini tropes Pompilia in contrasting ways. On the one hand, she is a
metonymization of virtually every female heroine ever recorded in classical
antiquity. For Bottini, Pompilia is beautiful and uses her looks and passive
feminine instincts to escape from a disastrous marriage, one that threatens her life
59 59
and the honor of her husband. She uses the “right means to the permissible end”
(IX, 1416); for the “greatest sin of womanhood” is “that which unwomans it,” and
Pompilia’s means are in accord with her “nature,” though “prettily perverse” (IX,
791-93, 804). While she was still alive Pompilia’s sex provided the motive for
murder. Now that she is dead it provides Bottini with evidence for his contention
that Pompilia was innocent. Bottini encourages us to read the gendered body in the
place where the “truth” of the murder secretes itself. The edifice of the forensic
quest for knowledge of guilt and innocence is erected around the sign of the
gendered body and the forensic stance opens out into the “economic problem of
mourning.” After all, Pompilia’s death “enabled [Bottini] to make the present
speech” (IX, 1423). The lawyer callously reaps the aesthetic profit that has
accrued to him over the loss of Pompilia.
In the early stages of his monologue Pompilia is less of a person in her own
right than a condensation of a number of classical figures. The way Bottini
deploys this metonymic process which pieces Pompilia together from a number of
disparate sources mirrors the way a painter patches together a painting of the Holy
family from a number of preliminary studies (X, 17-118). Bottini uses the example
of the painter in order to point out the shortcomings of metonymy. The painter,
Bottini maintains, must turn away from the “fragmentary studied facts” and
synthesize them into a whole (IX, 102). This comparison of assembling a case to
creating a painting illustrates Bottini’s aestheticization of the murder case. Even
though he maintains the superior value of the synthetic view of the case, he
quickly reneges from his own advice and reverts from the painting of the Holy
family to a portrait of Pompilia, and finally, to the painter’s model which is,
ultimately, the gendered body of Pompilia (“I must let the portrait go, / content me
with the model” [IX, 170-71]). Bottini is incessantly driven back to his key piece
60 60
of evidence in the case: the body of his model. Like the example of Lucretia,
whom Bottini invokes in this scene, the body of Pompilia is paradoxically
“ruined” and “virginal”—it becomes a piece of evidence that Bottini can twist and
turn in any direction he desires. Regardless of how incongruent his synthesis of the
case is from his portrait of Pompilia, he can win his case by tossing those canvases
aside and presenting the body of the model.
While the metonymies of Pompilia threaten to hypertrophy into yet another
stereotypical image of femininity, Bottini deconstructs the utilitarian idealization
of Pompilia by presenting Pompilia as a metaphor for the encomium he is
composing. Bottini continues to weave a complex fabric of classical allusions as
he deploys the following metaphor, which equates Pompilia with a magnetic force:
Shall modesty dare bid a stranger brave
Danger, disgrace, nay death in her behalf—
Think to entice the sternness of the steel
Save by the magnet that moves the manly mind? (IX, 482-85)
The metaphor of the poem as a magnetic force, which here is being used to trope
Pompilia’s seduction of Caponsacchi through her love letters, goes back to Plato,
though Montaigne dresses it up more to our purposes in his essay “On Cato the
Younger”:
It can more easily be seen in the theatre that the sacred inspiration of
the Muses, having first seized the poet with anger, grief or hatred
and driven him outside himself whither they will, then affects the
actor through the poet and then, in succession, the entire audience —
needle hanging from needle, each attracting the next one in the chain
(Complete Essays, pp. 260, trans. M. A. Screech)
61 61
Bottini, with his intimate knowledge of classical oratory, would have been
acquainted with the metaphor. The way he uses it here links Pompilia with the
creative act of composition that aligns poet, actor, and audience together like
needles in a chain. This metaphorical displacement of Pompilia comes closer to
confronting her death than the heap of classical heroines, goddesses, and
demigoddesses Pompilia carries in her metonymic train. It does this by collapsing
distinctions between the poet, Pompilia, and the audience. The play between
metonymy, which calls our attention to the centrifugal energies of the poem, and
metaphor, which reconstructs the image of Pompilia, makes her a much more
problematic figure of presence in Bottini’s monologue.
As a figure of sexual aggression, appropriating the master’s pen and
Guido’s sword “in the garb of truth” (IX, 889), Pompilia becomes a destabilizing
force in Bottini’s monologue. The eroticization of Pompilia correlates to Bottini’s
sadistic plotting of the murder, which, in its eroticization of death, problematizes
the conventions of the elegy at the same time as it foregrounds the misogyny of
the legal system and the hidden cruelty of transpersonal forces. Bottini transforms
a scene in which Caponsacchi carries an unconscious Pompilia to her bed in the
inn at Castelnuouvo. Caponsacchi had described this altruistic act in terms fitting
his sacerdotal role:
I never touched her with my finger-tip
Except to carry her to the couch, that eve,
Against my heart, beneath my head, bowed low,
As we priests carry the paten. . . (VI, 1617-20).
The metaphorical association of Pompilia with a paten provides an ironic
commentary on Caponsacchi’s compromised position as a priest making an
account of his actions before a court of law. Altick and Loucks describe the
62 62
corresponding passage in Bottini’s monologue as the “most audacious sexual
scene in Victorian literature” (180). The rape scene, which Loucks and Altick
quote at length, depicts a sexually repressed Caponsacchi suddenly losing control
over his baser instincts, as he stoops over a sleeping Pompilia. For Altick and
Loucks, the rape scene is part of Bottini’s ongoing attempt to discredit Pompilia;
they never question the uncanny similarity between Bottini’s testimony and
Caponsacchi’s account of what happened at the inn. The parallel accounts lead us
to question whether either’s testimony represents a “true” version of Pompilia. In
each case the rhetorical situation circumscribes what counts as a permissible
representation of Pompilia’s character. In the first instance, Caponsacchi addresses
a tribunal of priests. Though he is ambivalent about his role, it is the only thing
that guarantees him status. To declare his love for Pompilia would undermine him
in his attempts to persuade his interlocutors, and it would lead to his ostracization
from society. Bottini’s monologue is addressed to a legal profession that is more
openly misogynistic. In his defense of Pompilia, Bottini acts out the role of St.
George, a role that Caponsacchi could never legitimately play. By teasing out the
possibility that Pompilia and Caponsacchi were lovers, Bottini is titillating his
audience. It doesn’t damage his own position; on the contrary, it makes his
argument more persuasive without damaging Pompilia’s character. There is no
reason why we should treat one version as “truer” than another. Regardless of
what we may think of each character, they are both in compromised positions in
respect to their audience.
In Caponsacchi’s monologue we saw how the objectless will to grieve
became fused to the forensic and instrumental aims of the speaker. Caponsacchi’s
self-authenticating priestliness was offered as a demonstration of Guido’s guilt and
unworthiness, and his troping of Pompilia as a “saint and martyr both” (I, 909)
63 63
constituted a crass exploitation of her death that really evaded ethical
accountability by turning her death into a means. Bottini sets himself the task, not
of proving Guido’s guilt, or Pompilia’s innocence, but of demonstrating how her
actions conform to stereotypical feminine traits. More than any other monologue,
his comes closest to classical lyric form because he can ignore the facts and appeal
to the poets for authority. Oddly enough, Pompilia becomes less of a stereotype
than a complicated semantic site, in which stereotypical traits contend with a
power of assertion comparable with the constructive energies that bring poetry to
life. Rather than silence Pompilia’s sexuality, Bottini makes it both the subject and
the substance of the poem. By rejecting Caponsacchi’s idealized depiction of
Pompilia, Bottini comes closer to fulfilling the ethical demands that elegies
account for, without succumbing to compensatory fantasies that attempt to profit
from the loss.
Bottini calls the embedded value structure of the elegy into question by
transforming the build up to the murder into an attenuated play between delay and
gratification; this build-up becomes an objectifying striptease of Pompilia, the
violence of which foregrounds the economic problem of mourning. But Bottini’s
objectification of Pompilia is not total: her passivity as object serves to foreground
her activity as a destructive force, as in the scene where she appropriates Guido’s
sword in her “garb of truth.” Describing her nakedness as a “garb” coaxes out the
ambiguity implicit in the relationship between subject and object. In Pompilia’s
case, even as the “authors of her being” (IX, 827) fashion her into a passive object
of the male gaze, there is also a violence that disrupts that passivity. Like her male
authors, Pompilia learns to “play the scribe” (IX, 458) and become her very own
author. Even in her passivity there seems to be an immense amount of activity. In
respect to gender, Bottini’s portrayal of Pompilia is surprisingly ambiguous, but
64 64
Bottini’s narrative plays into the desires of a patriarchal audience eager for some
sort of reprisal for this indeterminacy. Bottini calls attention to this by teasing out
the ambiguities of the murder scene. As he builds up toward the scene of the
crime, Bottini pictures Pompilia waiting expectantly at her parent’s house, filling
the interval with interjections like “O let him not delay” (IX, 1235) and “Husband,
return then, I re-counsel thee” (IX, 1299). Bottini’s account of the murder presents
Pompilia’s death as an ironic (sexual) consummation of her relationship with
Guido. Pompilia’s catastrophic rendezvous with Guido does not entirely do away
with the ambiguity: she enters an intermediate stage between life and death, past
and present, presence and absence. The ambiguity of her death scene restores a
sense of activity to Pompilia, even in her death. This is confirmed by the fact that
Pompilia survives the murder long enough to deliver her testimony of Guido’s
“immitigable guiltiness” (IX, 1478). Though Bottini continues to refer to
Pompilia’s sex as a key piece of evidence in his interpretation of her death, his
narrative calls attention to the formal conventions of Caponsacchi’s monologue
that objectify her death and render it passive.
Caponsacchi managed to avoid broaching the issue of Pompilia’s death by
shifting responsibility from himself to the legal system in charge of protecting
Pompilia. His canonization of Pompilia is no less an act of appropriation, because
the church, like the court, is a significant cultural institution and demands
canonization as a means to attract worshippers and consolidate its authority.
Bottini, on the other hand, does not need to idealize Pompilia, he only needs to
show how her death confirms his argument that Guido endangered her life to the
very end and in her flight from Arezzo she acted according to the dictates of her
sex. Here the economic problem of mourning focuses less on the character of
Pompilia than on the character of her death. Her death becomes erotically charged
65 65
for Bottini because it acts both as a reprisal for her masculine energies and the
occasion of Bottini’s self-confirming rhetoric. As such, Bottini becomes oblivious
to the actuality of death, and even callous in the way he objectifies it in order to
attack his adversary, Arcangeli. Bottini’s subordination of Pompilia’s death in
rational economy of means and ends, exemplifies the way representatives of
various institutions get so carried away by their language games they loose sight
of what it is they refer to, like in the following passage where Bottini confronts his
opponent:
Listen to me, thou Archangelic swine!
Where is the ambiguity to blame,
The flaw to find in our Pompilia? Safe
She stands, see! Does thy comment follow quick
‘Safe, inasmuch as at the end proposed;
But thither she picked way by devious path —
Stands dirtied, no dubiety at all!
I recognize success, yet, all the same,
Importunately will suggestion prick. . . (IX, 947-55)
Comments like “safe she stands” and “I recognize success” show that the
conversation between the advocates is hardly about a murdered girl, or the values
involved in their legal machinations, it is about separating guilt from innocence,
and success from failure. The passage shows how far his rhetoric falls short of
addressing existential themes in a meaningful way. The lawyers are too self-
absorbed, too preoccupied with dismissing each other out of hand and searching
through musty books for external authority to reflect on the value of a person’s life
or to begin to account for her death. How can someone’s death amount to a
success? The notion is as absurd as a language game that legitimizes itself by
66 66
claiming to refer directly to what is real, and an example of how demoded that
language becomes which seals itself off from the world.
Bottini’s attitude of callous indifference is not only a product of the
language games of his institutional role; it is also a condition of his ethos as an
aspiring poet. In the same way, Caponsacchi finds himself caught in a middle
ground, between his role as priest and lover. But whereas Bottini foregrounds the
conditions which make the exploitation of Pompilia’s death possible in his roles as
poet and lawyer, Caponsacchi masks his exploitation of Pompilia in religious
allegory and cultural myth. While Bottini’s plotting of the murder equates death
with sexual climax, Caponsacchi’s fantasies of Pompilia equate erotic frenzy with
a desire for death. His desire for Pompilia parallels his masochistic dependence on
the church for his sense of a discrete self. When he thinks of reneging on his
“plighted troth” to the “mystic love / o’the lamb” (VI, 977-78) he envisions
himself before the apple in the “fabled garden” in range of the “seven-fold
dragon’s watch” (VI, 1002, 1009). Pompilia is both a forbidden fruit and a damsel
of medieval romance. Caponsacchi’s ahistorical allegorization of his relationship
with her makes it easier to evade the economic problem of morning. Unlike
Bottini, his authority is not derived from particular classical authors like Virgil and
Ovid, whose place in Christian dogma is problematic, but from pervasive cultural
myths. Bottini’s references are much more problematic because he fashions
himself as a pagan author, adhering to a bygone ethical code. His models include
the aforementioned authors, in addition to classical orators like Isocrates, to whose
“famed panegyric” (IX, 1571), advocating the invasion of Persia, he compares his
own speech, not too unfavorably, for he excuses his deficiencies on historical
grounds, “being born in modern times / With priests for auditory” (IX, 1576-77).
67 67
Bottini’s classical models tend to historicize his treatment of Pompilia. Pompilia’s
death gives him a chance to emulate the classical authors he admires.
For all his ambivalence about his role, Caponsacchi cannot break his
dependence on the priestly ethos. Bottini’s incompetence offers a more effective
critique of his institutional role. His aestheticization of his defense is explicit about
the way instrumental reason subsumes death and turns it into a political end.
Bottini doesn’t even attempt to excuse himself or anticipate charges of criminal
negligence as he opts to defend his client instead of going on the offensive. In his
willingness to dispense with such formalities, Bottini satirizes the institution he
serves. Rather than allow them to become fused to the utilitarian stance, as they do
in Caponsacchi’s monologue, Bottini liberates elegiac energies to work against the
prevailing cultural mythologies in a way that ironizes them, and keeps death from
perpetuating those mythologies and the institutions that they serve. Bottini makes
it possible to view the appropriation of Pompilia’s death from a critical distance.
It’s worth noting that in carrying out his forensic aims, Bottini emphasizes
the very aspects of Pompilia Caponsacchi found it prudent to ignore, namely, that
aspect of sexuality which asserts itself in any formidable attempt to confront
death. Bottini’s critique of the forensic approach to the murder depends on
overturning the binary of innocence and guilt, “the liker innocence to guilt / the
truer to life is what [Pompilia] feigns” (IX, 544-55). For Bottini, the distinction
between innocence and guilt is an imaginary one. We may always impute good or
bad motives to Pompilia’s actions. By doing so we may transform guilt into a
semblance of innocence, or vice-versa. So the point is not to prove Pompilia
“perfect in the end, / perfect i’the means, perfect in everything” (IX, 1437-38) but
to show how guilt may do the dirty work of innocence, “grime is grace / to whoso
gropes amid the dung for gold” (IX, 550-51). For Bottini, not only is perfect
68 68
innocence impossible, it is not a goal worth pursuing, for then, Pompilia would be
the purely passive victim others make her out to be. It’s purposeless to quibble
about guilt and innocence, especially when Pompilia’s guilt is what makes her
innocent. This revaluation of values is highly audacious coming out of the mouth
of a public prosecutor, and it corrects reductive readings of Pompilia by the other
speakers.
Ultimately, Bottini’s monologue frees up forces that counter the
compensatory drives of the utilitarian stance and addresses shortcomings in the
other monologues. Bottini shows how “guilty” sexuality feeds off of “virginal”
death in a way that ironizes attempts to distinguish between them and undermines
attempts to subsume death within a sterilizing discourse. It’s possible to argue that
Caponsacchi’s monologue does this by foregrounding the way he evades the issue
of sexuality rather than indulging in a semantic play that encourages us to view
death ironically. In that case, Bottini’s monologue provides both the diagnosis and
the antidote for Caponsacchi’s repressive maneuvers in a way that frees up
meaning and allows us to reflect on the value of elegiac energies in our attempts to
confront death and make an account of the defunct. How can we confront
mortality without reifying the will to grieve by settling on a socially conditioned
substitute? How can we account for the dead without reducing a life into a vapid
abstraction, place filler for an ideology that can take on any meaning? These are
questions Bottini’s monologue confronts us with as we attempt to square his
approach to Pompilia’s death with other efforts in The Ring and the Book. Any
attempt to account for the poem must consider the self-conscious way in which
grief is put off and the full encounter with death postponed and the implications
this has for an ethics of elegiac reading.
CHAPTER 4: HISTORY AND APOCALYPSE: THE QUESTION OF ENDING IN THE RING AND THE BOOK
Sirs, have I spoken one word all this while
Out of the world of words I had to say?
(XI, Guido, 2415-16)
I seem not to have begun, even, to say the many things I had in mind to say.
Robert Browning to Julia Wedgwood, 19 Nov. 1868
Robert Browning was reconsidering the ending of The Ring and the Book
as late as 19 November 1868, a few days before the publication of the first
installment of the poem. Browning had already posted the first two volumes,
printed and bound, to Julia Wedgwood on 5 November. In a May 26 diary entry
William Allingham had recalled the poet’s rationale for publishing the poem in
separate installments. Browning was preoccupied with the reception of the poem
and wanted to combat his reader’s habits of skipping to the end of a lengthy piece
of writing. The monthly installments would give people “time to read and digest
[the poem], part by part, but not to forget what has gone before” (181). The poet
clearly wanted his poem to be experienced as a continuous process in which no
part claimed primacy over the whole. He identified in the reading habits of the
British Public the same nihilistic tendency with which Guido struggles in the
penultimate Book: “sick, not of life’s feast but of step’s to climb / to the house
where life prepares her feast, — of means / to the end” (XI, 1901-03). By
privileging the end over the process, the British Public had turned reading into
active drudgery, a means to an end without end.
Despite his best efforts, Browning’s tactics seem to have merely replaced
an ending with an end. Wedgwood was representative in this respect, dismissing
70 70
most of the poem except for the monologues of Caponsacchi, Pompilia, and the
pope. In her judgment of the poem Wedgwood repeats the division between means
and ends through the metaphor of the picture and its frame. Guido and the lawyers
make an “ebony frame for that pearly image of Pompilia” (Curle 158) — “a
somewhat slight picture has been put into an elaborately carved frame” (170) —
making it difficult to infer the end from the means. Wedgwood believes that
means should correlate to their ends. But this belief is predicated on a distinction
between means and ends that no mere attenuation of the poem into monthly
installments on the part of the author could dispel. She keeps grasping for an end
in identifications that appeal to her and in doing so turns the reading process into a
product-driven pursuit.
Wedgwood’s correspondence with Browning is significant because it
shows the poet engaging with his historical audience at the moment he was writing
his poem. This dialogue surely weighed on him as he approached the poem’s
terminus. As his letters indicate, he was revising the poem’s ending up until the
end, even as the early volumes were coming out, debating with himself whether or
not he should bring back Caponsacchi, giving him space for “a final word to add
in his old age” (146). In its interrogation of ending, The Ring and the Book also
deploys the thematic concerns of a long line of generic precursors. E. Warwick
Slinn contrasts the poem with Paradise Lost, noting that Browning rejects the
transcendent perspective of Milton’s God. According to Slinn, the multi-
perspectival basis of The Ring and the Book seems to question the teleological
imperatives of the Miltonic precedence, in contrast to other Victorian long poems
that were more likely to accommodate such a perspective. However, despite
Slinn’s contention that “a conclusive telos, towards which all events lead, is
neither within nor outside the text” (Discourse 120), it can hardly be denied that
71 71
the importance of ending, of a last-ness whether of words-as-performance or
performance-as-words, has a considerable amount of stress placed on the end in
these concluding monologues. Without denying their contingency, these final
monologues call attention to the performativity of ending by dramatizing the
disjunction between the poem’s prospective telos with its termination. Before
pursuing the implications of Browning’s methodology toward a reading of history
in the poem, we shall pursue the critical context surrounding the following
questions: What is the significance of the poem’s conclusion, and how does it
encourage us to reevaluate the meaning of the poem?
The Question of Ending
In her essay, “The Ring and the Book: the Uses of Prolixity,” Isobel
Armstrong pinpoints two different ways of viewing the scheme of Browning’s
long poem. On one hand, there is the tendency to view Browning’s poem as a
relativist poem, “an amorphous gathering of points of view and of endless moral
possibilities” (178). Armstrong repudiates this view because it cannot account for
our experience of the poem as a whole or explain why Browning ended it the way
he did. The relativist reading of the poem “makes the existing termination of the
poem purely arbitrary and ignores Browning’s firm assertion that the poem is
completed, formally and morally, by Guido’s last monologue” (178). On the other
hand, Armstrong mentions the tendency to view the poem as a “process of growth
and discovery” (179). In order to lead the reader from confusion to clarity, the
poem “continually doubles back on itself in order to go forward” (179). This
“spiral of repetition” enables readers to make discoveries of their own about the
moral content of the poem. Rather than passively register the facts of the story, the
form of the poem allows readers to expand their “imaginative grasp of the nature
72 72
of the moral questions Browning explores so that we end by knowing in a richer
way what we already know” (180). Armstrong argues that the poem is not as
open-ended as the relativist reading would have it. She argues that it encourages us
to delve beyond a merely “notional” understanding of the case to a real
understanding of it. The structure of the poem is designed to facilitate this growth
in the reader. In Armstrong’s view, the number and the sequence of the
monologues, the notorious prolixity of the poem, builds up enough “analogies and
cross-references. . . to arrive at a controlled statement about the nature of a ‘self
authorized’ intuitive act of judgment” (184). The poem works toward a kind of
closure, resolving its own aporia through a dialectic process which leads to a
reconfirmation of what we already know.
Armstrong’s reading of the poem has affinities with Robert Langbaum’s
reading of the poem. For although Langbaum, notable for renewing critical
discussion of The Ring and the Book as it wallowed in a harsh climate beset by the
formalist tenets of the New Criticism, famously described the poem as a relativist
epic, he shares Armstrong’s preoccupation with closure. According to
Langbaum’s definition, the poem is “relativist” in an epistemological sense but not
in the sense that the poem lacks a definitive resolution. He and Armstrong see eye
to eye on this point. While Armstrong saw the poem as arriving at a “controlled
statement about the nature of a ‘self authorized’ intuitive act of judgment,”
Langbaum views the poem as progressing towards a definitive statement about the
poem’s moral vision. In his view, the pope’s vindication of the good and Guido’s
last-ditch recognition of the pure worth of Pompilia represent the poem’s
denouement. The manifold deformations of evil are repudiated, and existence is
finally redeemed by the embodiment of absolute goodness in the form of Pompilia
73 73
and the recognition of this by even the most evil of characters—Guido (“Relativist
Poem” 111).
Both Langbaum and Armstrong adhere to some form of what E. Warwick
Slinn calls the “tacit humanist belief in the unmediated nature of human
subjectivity” a view which overlooks the “inseparability of character and
language” and the impossibly of expressing the former through “fictive inventions
and rhetorical processes that constitute selves in real life” (“Dramatic Monologue”
83). Readings of the poem that adopt poststructuralist critiques of the
incommensurability of the self usually hone in on Guido’s second monologue, the
penultimate monologue of The Ring and the Book and the last of the monologues
spoken by characters other than Browning.1 In contrast to, Armstrong and
Langbaum, who focus on the teleological aspects of this book, these readings use
the book to critique the humanist conceptualization of character that permeates
earlier readings, not because of its privileged position in the sequence of
monologues or the insight it might provide into the trajectory of the poem as a
whole. The poststructuralist critique of humanist notions of the self offer new
ways of reading the poem, but its adherents have been unable to return to the
problems of development and closure that are posed by critics like Armstrong and
Langbaum. In short, these readings fail to move beyond the “relativism” that
Armstrong criticized for its inability to account for our experience of the poem as
a whole, complete within itself, rather than an agglomeration of parts. 2
The poststructuralist critique of humanistic conceptions of character is
persuasive and it forms the foundation and terminus for my reading of The Ring
1 See Potkay 143-57 and O’ Connor 139-58.
2 See Potkay 152-53. For all its good points, Slinn’s reading of the poem in The Discourse of Self
also neglects the questions Armstrong raises.
74 74
and the Book. With this perspective the “relativistic” explanations of the ending
can be avoided. I agree with the basic tenor of Armstrong’s description of the
poem as a “spiral of repetition” (179), a “self-qualifying structure, re-examining
its presuppositions and values as it proceeds” (184). This view can help us account
for the peculiarity of Browning’s procedure in the poem. But I don’t see this
procedure as an exclusive and continuous line of argumentation, nor do I see it
“arriv[ing] at a controlled statement about the nature of a ‘self-authorized’
intuitive act of judgment” (184). The poem remains conflicted by a desire for a
revelatory ending and an impetus towards endless deferral. It is a conflicted desire
that becomes highly conscious of itself in the penultimate and the antepenultimate
books of the poem, in the monologues of Guido and the pope. Perhaps it is by
paying attention to this conflict that we can illuminate the significance of the
ending of this monumental long poem.
In short, I want to question Armstrong’s conclusion: “Guido’s recognition
that he lacks the sense of a ‘nucleus’ of the self completes the spiral of the poem
for it suggests that whatever weaknesses the sanction of ‘self-authorized’ action
carries within itself it at least posits some feeling of identity, a centre, a stable ego,
by which the world can be given shape and meaning” (195). The whole purpose of
what follows is to come up with an alternative explanation as to why Browning
ends the poem the way he does. By remaining within the time frame of the trial
and concluding with Guido’s monologue, Browning resists the urge for historical
closure that the pope relies on in order to justify his interpretations. Guido’s
revisionism encourages us to be skeptical of the pope’s metahistorical claims by
demonstrating how our versions of the past are provisional and contingent upon a
fluctuating present.
75 75
Prospectivism and Revisionism
One of the most startling things about the penultimate monologues of the
Ring and the Book is that one monologist begins by calling a halt to an
interminable process of judgment, while the other concludes a lengthy monologue
by attempting to begin again from scratch. The pope begins by concluding: “The
case is over, judgment at an end, / and all things done now and irrevocable” (X,
207-08). And in the very next book, Guido ends by invalidating his beginning in
an effort to begin again:
Sirs, have I spoken one word all this while
Out of the world of words I had to say?
Not one word! All was folly: I laughed and mocked! (XI, 2415-17)
One of these characters is at a loss about how proceed, the other about how to
conclude. Paradoxically, it is the one most certain of himself and the rightness and
irrevocability of his judgments, the pope, who struggles most to conclude. While it
is the one racked with the greatest uncertainty about his identity and his fate,
Guido, who struggles to evade his beginning and start anew. For the pope, the
attempt to nail down an ultimate judgment is easier than it is to seek the same end
in history. For given his certainty over Guido’s guilt, why does he hesitate nearly
2,000 lines before finally “chink[ing] the hand-bell” (X, 234) that promises to
convey him to his death? After all, he has been appointed to represent God, just as
the earth “out of all the multitude / of peopled worlds” was chosen for “stage and
scene of [His] transcendent act” (X, 1335-36, 1338). He is an elected official
chosen to represent God by nature of the inscrutable logic of history. Nevertheless,
he doubts whether action can have any efficacy. The pope’s attempt here is mainly
to attribute a larger purpose to his decision to shock Guido into repentance than is
warranted by the empirical evidence. He builds his interpretation of the murder
76 76
case from a perusal of the facts, but he needs a metaphysical backdrop in order to
give his actions a sense of purpose. The whole enterprise is solipsistic to the extent
that he wants to feel like his intervention on behalf of Guido is not belated; that the
last act still has efficacy in a larger scheme of redemption, and that in the last act is
“summed the first and all” (X, 342). His eschatology merely helps him to confirm
the magnitude and importance of his own actions.
The pope’s interpretation of history correlates to what M. H. Abrams refers
to as “historical prospectivism,” which is epitomized by Browning’s Rabbi Ben
Ezra in his formulation, “the best is yet to be” (“Rabbi Ben Ezra,” line 2). In fact,
Abrams seems to be channeling Browning’s character in his definition of the term
as “the certainty that. . . the best is inevitably about to be, in this life and this
world” (15). This historical optimism has its counterpart in the Hegelian dialectic,
which replaces the “figure of history as a great circle route back to the origin” with
the spiral that conceptualizes how “all process departs from an undifferentiated
unity into sequential self-divisions, to close in an organized unity which has a
much higher status than the original unity because it incorporates all the
intervening divisions and operations” (13). In response to modernity, the
perpetual wandering of the “peregrinatio vitae” gives way to the interminable
progress of the dialectic and the idea of an imminent end to history, rather than an
earth-shattering apocalypse. Accordingly, history no longer has a telos in the sense
of a cataclysmic end leading to a restored unity; its telos is ceaseless self-
perfection, ceaseless self-division and the formation of ever-higher unities.
Modernity also stirs up anxiety over the continuity between the past and the
present. The newfound sense of the past’s “otherness” from the present raises
anxiety over the status quo of historical knowledge and cultural continuity. This is
a concern that comes to the fore most visibly in the initial stages of the pope’s
77 77
deliberations. The pope’s optimism concerning the future is more typical of the
nineteenth-century than his attitude toward the past. This 17th
century pope begins
his monologue by perusing a history of the popes of Rome like the biblical king
Ahasuerus strictly for the purpose of instruction, trusting that what took place in
the past (as the pope explains, the case he investigates took place “eight hundred
years exact before the year / [he] was made pope” [X, 24-25]) will help him
prepare for what will come in the future. Formosus, the subject of the pope’s
inquiry, preceded Stephen XII as pope. In an attempt to eradicate the past, Stephen
exhumes Formosus’ body, condemns his actions as “uncanonic” and has his body
thrown into the Tiber (X, 70). This initiates a chain of inquiries into the reign of
Formosus; each succeeding pope in the chain revises the previous pope’s
judgement, as the body of Formosus is repeatedly exhumed, in order to
accommodate each pontiff’s effort to assert his difference from the past. The
pope’s own interpretation of the past is not wholly solipsistic in this passage. He is
not merely seeking consolation from the past in the face of the incoherence of the
present. At this stage, he is simply trying to figure out how to proceed with his
monologue. Indeed, this is the only portion of his monologue in which he has not
yet made up his mind. But it’s difficult to see how he could draw “example, [and]
rule of life” from the case of Formosus (X, 21). This trial of “a dead man by a live
man” (X, 30), this travesty of fertility myths, in which the corpse of a dead pope is
cyclically buried and re-exhumed, conveys the sterility of a culture which
reproduces the past as the “other” of the present in a perpetual endgame, an
endlessly recurring trial of the past in the name of the present. Rather than offer
guidance for the future, the case only serves to demonstrate the impossible
deadlock of a present that can only advance in opposition to the past. As Sharrock
points out, “the historical record [in the pope’s speech] seems to spell out chaos,
78 78
not continuity” (99). The anecdote does far more than indicate the fallibility of the
pope’s judgment. His reliance on history to point the way forward overlooks the
way the past is reinvented in order to create the present. Historical prospectivism
blinds him to the fact that his past is a fiction.
The idea that the present occupies a privileged position in relation to the
past, offering a truer perspective because more stable, allows the pope to sustain
what Roland Barthes calls the “referential illusion,” a term he uses to designate
“the process whereby the historian absents him/herself from the discourse to create
the impression of realism through direct access to the referent” (Munslow 64). In
his narration, the pope omits any trace of himself or how his account of the past is
contingent on a shifting present. His judgments seem to derive from the process of
history itself, rather than from his own interested ego. The pope’s omniscience
seems impervious to the contingency of the present. It maintains a monopoly over
the past. Guido’s revisionism offers an implicit critique of the referential illusion.
If the pope presents his judgments as irrevocable determinations of the historical
process, Guido revises his judgments in order to demonstrate how the past is
contingent upon the present. In his first monologue he depicts the murder as a
success, — (“I am myself and whole now” [V, 1707]) — an act of divine
vengeance predestined by god, — (“I did / God’s bidding and man’s duty” [V,
1702-03]) — a call he was reluctantly forced to answer — (“some song in the
ear…of the first conscience” [V, 1571-75]). In his second monologue, he murders
Pompilia according to his own designs, and successful execution of his plan is
thwarted by the “devil” of contingency:
Oh, why, why was it not ordained just so?
Why fell not things out so nor otherwise?
Ask that particular devil whose task it is
79 79
To trip the all-but-at-perfection, — slur
The line o’the painter just where paint leaves off
And life begins, — puts ice into the ode
O’the poet while he cries ‘Next stanza — fire!’
Inscribes all human effort with one word,
Artistry’s haunting curse, the Incomplete!
Being incomplete, the act escaped success. (XI, 1551-60)
The “devil” of contingency personifies the state of lawlessness, in which the poet
and the painter are forced to perform, the less than perfect conditions in which the
artist-murderer attempts to actualize his abstract plan. This is the very “devil” of
history itself, which the historian attempts to expel in order to sustain the
referential illusion. The pope’s view of the past remains “incomplete,” though he
envisions his present as its telos. Another history will replace it making the very
same claims about its own present: but only by expelling every trace of its own
past. Guido’s account of the past is explicitly “incomplete.” Because
interpretations of events in the past are contingent on the ceaseless mutations of
the present, history must always be revising itself. His efforts to read the past
results in a palimpsest with visible signs of erasure leading back to all its past
versions. For this reason, The Ring and the Book cannot be read as a history or as a
realist novel. It declines to offer a stable version of the past. It must walk hand in
hand with the present, discarding demoded points-of view, dispersing the
referential illusion that was the bread and butter of nineteenth-century historians.
Prophecy no longer relies on the future for confirmation in Guido’s
monologue; it designates a momentary illumination, a rare glimpse of a new truth
yielded up by the obsolete detritus of the past. The present does not offer a stable
perspective of the past as it does in the pope’s monologue. Rather, its mutations
80 80
striate the past and yield up new meaningful connections. Prophecy as
prognostication and prophesy as revision: Guido’s monologue pits these two
prophetic modes against each other. Scenes he witnessed in the past rearrange
themselves into premonitions pointing the way toward his doom. These anecdotes
make it clear that present circumstances are dictating the way he re-members the
past. Guido recalls his first encounter with the mannaia, a primitive version of the
guillotine, a weapon used by the aristocracy to maintain old privileges “doing
incidental good, ’twas hoped, / to the lesson lacking populace” (XI, 211-12). But
latent in the aristocratic festival of cruelty and death is the realization that in the
morning Guido will be killed by the very same machine:
There’s no such lovely month in Rome as May –
May’s crescent is no half-moon of red plank,
And came now tilting o’er the wave i’ the west
One greenish-golden sea, right ’twixt those bars
Of the engine – I began acquaintance with,
Understood, hated, hurried from before,
To have it out of sight and cleanse my soul. (XI, 250-56)
The imagery expresses a sense of dislocation, the lingering sickness one feels
when getting off a rocking boat. The “greenish-golden sea” appears in Rome, and
makes itself visible between the red uprights of the mannaia. Natural landmarks,
no longer capable of establishing a firm sense of place, have apocalyptic
connotations when it comes to time, the weaker light of the moon “tilting” in the
part of the horizon where the sun sets. The factual encounter with the mannaia is
filled with prophetic resonance. Its inclusion frames Guido’s Apocalypticism,
which is more nihilistic and less dialectic than the pope’s prospectivism.
Compared to the confident prognostications of the pope, however, they signal an
81 81
awareness that our experience of the past is always mediated by our present
circumstances and, consequently, mutable.
In the early hours before the sun rises on the day of his execution, Guido
successfully predicts the outcome of the next papal election. This provides an
instance of the second mode of prophecy. This is the mode that predominates in
the pope’s monologue. For the pope the future promises closure. For Guido it
remains an abstraction. Prognostication, for Guido, is less the sign of divine
authority, than it is mathematical and purely arbitrary. Its culmination is
characteristically anti-climactic, coming long after the point at which Guido’s
struggle could have been resolved, having absolutely no effect on Guido and
probably evident only to those who frequent reference books, study the footnotes
of critical editions, or specialize in the papal politics of the 18th
century. By relying
on the future for self-confirmation, prognostication projects a vision of the past
that remains static and incontestable.
The attitude toward historical time exemplified by Guido and the pope can
be further illustrated by the tropes they use to make sense of the passage of time.
For Guido history is a horizontal network of paths merging at various junctures to
form cross-roads (XI, 954, 959). For the pope, history is a vertical network of
stumbling-blocks and stepping-stones (X, 412). By viewing his past as a flux,
Guido recognizes only a series of suspensions, junctures where things could have
gone either way, contingencies where none were expected. By viewing the past as
a frozen block of time cut off from the present, the pope conceives of history as a
means to a higher end – a “vale of soul-making” not unlike the one that Keats
describes (Greenblatt 951), imprinting divine intelligences with individual
identities – so that the hardships, the “stumbling-blocks” of human history become
the “stepping stones” to a higher unity. But the pope’s vision of the past proves
82 82
incapable of making new meaning of the past; it can only reinforce the barriers
between a fictional past and a present that uses it to legitimize itself.
If, in the words of Browning to his audience, the pope’s monologue offers
“the all but end, the ultimate / judgment save yours” (I, 1220-21), why does
Guido’s monologue stand poised between the pope’s judgment and the point
where the narrative leaves off and leaves us free to judge? Over and against the
pope’s prospectivism, in which prophecy is only capable of moving in a unilateral
sense, Guido’s revisionism has the ability to point to more than one origin. Just as
Guido’s impending execution leads him to revise his reading of the mannaia, the
apocalyptic mood of Guido’s mannaia-visions invokes the French guillotine the
symbol of what would later become the Terror. His revision of the past,
particularly his reading of the mannaia, invokes the alien past of another future.
Guido’s revisions remind us of the affinity different versions of the past share at
the same time as they indicate the shifting ground upon which those projections
into the past are based.
In its ability to resonate beyond both the confines of Guido’s past and the
historical present of The Ring and the Book, the mannaia also directs our attention
to the past of its author. Just as Guido’s monologue suspends the ultimate
judgment of the reader, The Ring and the Book takes place in a pensive age, on the
cusp of the 18th
century between the Renaissance and the Enlightenment. History,
like the speakers of these two monologues, seems to be grasping for a way to
begin or end. Rather than accomplish a new beginning or reach a revelatory
ending, the monologists call attention to the force of the referential illusion, the
way it separates the past from the present, and the speaker that stands at either end
of the narrative, the fictionalized author, Robert Browning in propia persona.
Browning’s comments in the paratext of Book 1 are misleading if one thinks of the
83 83
“ultimate judgment” in terms of Guido specifically or any of the other characters
on trial. The judgment that the end of The Ring and the Book inches us towards,
the judgment whose finality is in sight but whose end we can never quite reach,
concerns all the authors of histories, Browning included. The suspensions of the
linear progression of the plot, of moral resolutions, and of history itself, bring the
narrative closer to the present, by unraveling the illusion of an unmediated past.
The Polar Logic of (the Reading) Process
The nineteenth century view of historical time assigns a motive and a
direction to history, whether as decline or progress. The shape of history is no
longer thought of as being dictated by the laws of chance, or by the secret whims
of providence, but by the inscrutable logic of necessity, of final ends working
through the bypaths of their own intricacies. Abrams notes that one of the chief
characteristics of apocalyptic thinking in the nineteenth century is the “polar logic
of process” (12). Blake’s mythologies in which “the tension between contraries”
helps to explain the forces of creation, and the Hegelian dialectic in which “the
driving force of all process. . . is the compulsion within any element to pose, or
else to pass over into its opposite, or contrary, or antithesis” are offered as
instances of the “polar logic of process” at work in the apocalyptic imagination
around the turn of the century (12). Another aspect of this polar logic carries over
to the reading process. The “polar logic of process” as Abrams terms it can help us
define a distinctively apocalyptic attitude towards language. This attitude, which is
evinced throughout the pope’s monologue, traces the fall of language back to a
mythical Babel, and views the defiled medium of history as one which slackens
the ties between sign and referent, positing an end of time in which sign and
referent are joined in a felicitous new unity, the scene of naming depicted in The
84 84
Apocalypse. Guido’s view of language as a differential play problematizes the
notion that his confession presents a true revelation, even as the evidence suggests
his responsivity to the pope’s providential intervention is fundamental to the
poem’s sense of an ending.
From the beginning, the pope’s view of Guido is unapologetically
eschatological. Guido’s “habitual creed” is to present a dissembling image of
himself to the world (X, 520). The challenge for the pope is how to separate
Guido’s true nature from his false representations. Guido is “an ambiguous fish,”
he carries his shell like “a coat of proof, / mailed like a man at arms” (X, 485, 480-
81). Outside the shell he is a “slug,” a “puny starveling,” a “naked blotch” (X, 496,
482, 499)–in short, something nameless, shapeless, difficult to pin down, and
somewhat sinister. The pope rejects the outer semblance, the shell of the
ambiguous fish, and condemns that which evades his ability to classify and to
name. The pope rejects Guido’s shell, as the false image he projects to the world.
But he cannot judge the ambiguous fish that remains after the shell is gone. He
rejects Guido’s shell only to replace it with another referent.
The pope replaces the shell with a logical deduction: Guido’s essential
character, the naked blotch that haunts the shell, is given solid form in Guido’s
“last deliberate act” (X, 521):
as last,
So, very sum and substance of the soul
Of him that planned and leaves one perfect piece,
The sin brought under jurisdiction now,
Even the marriage of the man: this act
I sever from his life as sample, show
For Guido’s self. . . (X, 521-27)
85 85
The last act in a temporal sequence determines the score, so to speak, of the
interplay of ambiguities the pope locates in Guido’s nature. His reading is bound
not just to the notion of a telos, but also to the identity of that telos with a last act:
“for in the last is summed the first and all” (X, 342). The process of interpretation
is sealed up; its meaning is encompassed by a final product. By privileging the
final act in a temporal sequence, the pope is able to eliminate ambiguity. He
replicates the strategy of readers Browning was defending against with his method
of delayed publication, the strategy of jettisoning to the end of a lengthy work in
search of the key to the action.
The pope’s teleology is part of the same polar logic of process that informs
his theory of language; means, both good and bad, serve a common end. But the
pope does not view individuals as composites of these qualities; they fall neatly
into two categories. Guido is on the “edge o’ the precipice” (X, 857), which gives
way to the “flint and fire beneath” (X, 859). His sin is his “craft.” The pope uses
the word “craft” to denote a method of plotting that employs means for
undesignated ends, “for ends so other than man’s end” (X, 571), and he also uses it
to denote a masking, or dissembling. By maintaining a false representation of
himself, Guido takes advantage of the slackness between sign and referent; always
stretching language to its extreme he demonstrates his ability to empty words of
their meaning. As a synonym for plotting, Guido’s “craft” turns the church into a
means for advancement and it uses marriage as a means to make a profit. The pope
associates this designation of “craft” with historical decline: mankind has gotten
“too familiar with the light” of faith, and people no longer use the institutions for
their intended purposes but to serve their own interests (X, 1793).
The pope posits a future state in which the distortions of language will be
overcome, and individuals in each of his categories will be judged. Time and again
86 86
he envisions a beyond and speaks in the name of a god who echoes his judgments.
The pope does not fear god’s judgment. The pope speaks as if he were already
dead: he “stand[s] already in God’s face” and at “God’s judgment-bar” (X, 339,
347). It’s easy to lose track of who is speaking, god or the pope. The pope explains
that once man is weaned from language, we may know there “simply,
instantaneously, as here / after long time and amid many lies, / whatever we dare
think we know indeed” (X, 377-79). There we may experience an unmediated
version of what we already know, “That I am I, as He is He” (X, 380). Our
identities are fluid in the medium of language, the first person singular merges
with the third person and we can never figure out who is saying what. The pope
divides himself into voices—the voice of the pope, the voice of god, the voice of
Guido—unsettling the notion of a sovereign ego that stands accountable. The
pope’s “judgment-bar” reinforces the boundaries of the ego in order to intensify
the bond between sign and referent. For the pope, a firm sense of the bounded self
is necessary in order for history to have a moral meaning. Difference is
demoniacal. The dissolution of identity, or the soul, is synonymous with divine
retribution. If he fails to repent, Guido will enter that “sad obscure sequestered
state / where God unmakes but to remake the soul / He else first made in vain;
which must not be” (X, 2129-31).
Historical decline imposes upon the pope’s teleology but the pope’s
prospectivism casts historical decline as a mirage, a false semblance generated by
the polar process that leads inevitably to the formation of a new heaven and a new
earth. The pope’s prognostications rely on a polarization of the present and the
past, day and night, light and darkness. The dawn has superseded the pagan night;
“noon is now / we have got too familiar with the light” (X, 1792-93). The pope
predicts that the “enlightenment” will renew the old faith by bringing back the
87 87
“doubt discarded” (X, 1854). The darkness merely adds to the luster of an
apocalyptic light, which will seal the deal:
time indeed
A bolt from heaven should cleave roof and clear place,
Transfix and show the world, suspiring flame,
The main offender, scar and brand the rest
Hurrying, each miscreant to his hole. . . (X, 994-98)
The revelation of the “main offender” by a cleaving “bolt from heaven” represents
the final unveiling, a summation of the signifying process and the progress of
history, the prelude to a new felicitous unity of sign and referent that abolishes
difference. The summation of the pope’s monologue leaves room for a reversal, a
change of heart in Guido in the same apocalyptic terms. The pope recalls an
evening in Naples when “night’s black was burst through by a blaze. . . so may the
truth be flashed out by one blow, / and Guido see, one instant, and be saved” (X,
2121, 2126-27).
The pope’s apocalyptism can hardly conceal his solipsism. Unlike the pope,
Guido recognizes that it is easier to gain mastery over the other at the “judgment-
seat” than it is in real life – Pompilia alive offers a greater threat to Guido, than if
she were at the “judgment-seat / where [he] could twist her soul as erst her flesh, /
and turn her truth into a lie” (XI, 1681-3). Guido recognizes the idea of an
absolute ground for judgment is an unstable fiction that can be used to manipulate
the truth. As Adam Potkay explains, Guido rejects the idea of absolute perspective
that grounds our judgments. Instead of omitting an entire history of overlapping
interpretations he “embraces and exploits the fact that our interested and imprecise
interpretations of each other are all we can know” (150). Guido sees that the origin
of difference in our interpretations of the past can be partially traced back to
88 88
differences of class, race, and gender; in short, factors that determine position in a
hierarchy. His interpretation of history conforms to his aristocratic outlook. In his
reading of history and his analysis of historical change Guido is embittered,
caustic, ironic; history reads like a cosmic satire. Individuals negotiate between
their private interests and the interests of the groups they serve. Systems of
morality are arbitrary, part of a group’s way of dealing with internal and external
threats. Notions of good and bad are the result of whatever group happens to
dominate at the time. For Guido, those who believe they are doing good are
merely serving the interests of their group, while those who are branded evil are
done so according to historically specific communal standards, not timeless laws.
The hiatus of judgment in this monologue entices the reader as a metaphor
entices one to wander before arriving at the copula. Guido’s approach to making
meaning threatens to displace the pope’s polarization of sign and referent. Guido
overturns the pope’s distrust of language and embraces the use of metaphor. The
enlargement of Guido’s sense of finitude inspires him to imagine his own end, and
as his metaphors for the self that imagines its own end become more abstract we
become witnesses to the elemental forces behind creation. These are not the
abstract forces of good and evil. They are not the captives of a polar process. Lisa
O’Connor shows us how Guido rejects the metaphorical system of the Church,
which attempts to define him in terms of good and evil, and constructs a self
through metaphor. One of the most common metaphors used to demonize Guido is
the one which compares him to a wolf. The pope refers to Guido as a wolf who
feasts on the lamb-like child of the Comparini (X, 558). But Guido makes it much
harder to collapse the wolf-metaphor into a sign-referent dyad. He introduces a
sheep into the wolf-metaphor and playing with associations between the wolf and
the sheep, challenges our ability to tell them apart. At the beginning of Guido’s
89 89
conceit the pope is a shepherd and Guido is a “sheep [the pope] calls a wolf” (XI,
405). Guido then accuses the pope of being a thief, while identifying himself as a
wolf (XI, 434-35). Finally, Guido permits the pope to remove his “sheepskin-
garb,” but implores him to leave his teeth free (XI, 444). The wolf and the sheep
represent different aspects of Guido. One is playful while the other is submissive.
Unlike the pope’s metaphor of the ambiguous fish with the detachable shell, the
sheep and the wolf cannot be reduced to parts of a single organism. Unlike the
shell in the part-whole relation, the sheep in the predator-prey relation cannot be
subsumed in a larger unity. Guido’s variation on the wolf-metaphor upsets the
pope’s polarization of sign and referent. O’Connor also notes that “by making
himself a wolf and retaining the image of sheep-thief for the pope, [Guido]
removes any moral dichotomy between the Church and himself. In terms of the
traditional Christian metaphor, both he and the Church must now be seen as
morally reprehensible, destructive and anti-social” (143). Like language, morality
becomes the product of a differential play of elemental social forces.
Guido is not concerned with the end so much as he is concerned with the
idea of finitude. While the pope’s monologue was apocalyptic because it sought
ways to foreground its “last act” as its telos, the imagery of Guido’s monologue is
“apocalyptic” in a different sense: he is drawn to the violent side of nature and
becoming. His metaphors register the endless series of changes from a sheep to a
wolf, from viscous fire to “stone and ore” (XI, 2066), from “a foothold in the sea”
to a wave (XI, 2295). Death is a violence that unleashes itself like the crest of a
wave or the eruption of a volcano. Guido is left “with something changeless at the
heart of me. . . some nucleus that’s myself” (XI, 2392-93). This is not the
“essential self” posited against a false semblance but the fluid substance of reality
freed from the snare of all the “accretions” that add up to make an individual
90 90
personality. It is neither the rock the wave beats against or the sea but the sea and
the rock together in a ceaseless process of becoming. These elemental forces can
never be subordinated in a single process. The metaphors pile up on each other
without ever coming to term.
The end of Guido’s monologue reinforces our sense of the liminality of his
speech. Guido’s “cry of salvation” is a continuation of his construction of a self
through metaphor rather than the fulfillment of a telos. While the pope’s reflection
on final ends compliments the sense of finality with which he finally dispatches
the letter that will either save or sink Guido, Guido’s verbal play reinforces the
anticlimax of the last-ditch reversal that marks off his monologue. Guido fumbles
around in his mode of address as the guards come to take him away. His train of
thought is forced to respond to changes in his immediate surroundings. As we read
his final lines we feel as if the end may be suspended again indefinitely. Guido
cannot quite settle on an object of address:
Don’t open! Hold me from them! I am yours
I am the Granduke’s –no, I am the Popes!
Abate, —Cardinal, —Christ, —Maria, —God,…
Pompilia, will you let them murder me? (XI, 2422-25)
On one hand this fumbling makes it seem as if Guido has awakened out of some
realm of inexistence, finally forced to face key existential facts. It’s as if he has
momentarily jolted into an awareness of his interlocutors. On the other hand, the
point his befuddled address leaves off is arbitrary. The names merely help him
recognize his surroundings. Guido is merely back to the place where he began his
monologue. Startled out of himself he must begin again a long process of
redefinition. The structure of language is a metaphor within a metaphor. The
accretions pile up until the thread can no longer support itself. It splits. The objects
91 91
of address collapse into another metaphor like the crest of a giant wave. The sense
of awakening is very prominent in this scene, and it helps to reinforce the sense of
suspended animation in Guido’s monologue. Guido’s end is the anti-climax of
awakening.
In the view of Langbaum, Guido’s request fulfills the desire for apocalyptic
revelation that asserts itself throughout the pope’s monologue.3 Though the
revelatory moment is too belated to establish a sense of closure, there is no reason
we should cast aside the possibility that Browning was aiming for such an effect.
The trouble from the beginning was how he could justify digging around the
stubble and debris of a sordid murder-case without affording some kind of
compensatory telos for his audience. Even the historical evidence backs up this
interpretation. Allingham records Browning advertising the remainder of the poem
after making a gift of the second volume:
still talk of The Ring and the Book: ‘a builder will tell you
sometimes of a house, “there’s twice as much work underground as
above,” and so it is with my poem. Guido’s not escaping better, man
won’t give him post-horses; the Pope, as Providence; Guido has time
for confession, etc.’ (195)
Browning wanted to give his readers a reason to reach the end, and a
compensation for getting there, but he wanted them to go through the process
themselves.
But he was still revising the end up to the end. Herein lies the uncanniness
of a literary ending. There is rarely a trace of all the endings of a work that were
revised or second-guessed or merely left out. The letters to Wedgwood show that
3 See Langbaum’s defense of this position in “Is Guido Saved?”.
92 92
he had at least one other ending in mind. So why does Browning leave off with
Guido’s monologue? Guido offers an anticlimactic culmination of the pope’s
telos, and any addition beyond that point would have been in excess of this
configuration. But are there any other possible reasons for using Guido here?
I grant that the ending invites an eschatological reading of the poem, but
my argument is that this does not mitigate everything that came before the end, the
two thousand lines or so before Guido finally concedes that everything up to that
point was a lie. The revelation fails to convince because it is overwhelmed by the
context, the context not only of Guido’s revisionary testimony, but also of the
perspectivism inherent in the poem’s method of interrogating the past.
Furthermore, Guido’s deconstruction of the pope’s polar logic helps us see the
extent to which our histories are fictions constructed out of the available facts and
contingent on the circumstances of the present. Our perspective of language,
whether we view it as an open-system or as a closed-system, informs the way we
approach the past. Guido’s reprisal of the polar process of reading democratizes
the experience of reading history by providing an alternative to the referential
illusion and opening up possibilities for re-visionary thinking.
The strategy of translating the eschatological concerns of the Victorian long
poem into an investigation of the practice of reading and rewriting history shows
how thoroughly Browning was able to turn that convention on its head. He never
felt comfortable in the prophetic mode, unless prophecy could be redefined, not as
looking toward the prospective end of time, but as redirecting our gaze to the
artifacts of a bygone past.
CHAPTER 5: BROWNING AND THE CITY
It’s difficult to think of Robert Browning as an apocalyptic poet, whether
we associate the “apocalyptic” with an unveiling or with the end of the world, and
in this sense he is distinct from most of his contemporaries.1 Although his genre of
choice, the dramatic monologue, manages to replicate the Johannine Apocalypse,
if not surpass it, in its proliferation of voices, possible destinations and ironies of
translation, Browning is not apocalyptic in any of the above senses. Browning,
unlike his contemporaries, views history as a plenum of voices and possible
destinations rather than a void. As an apocalyptic poet, he is quite alone in
celebrating the city and in converting it to a formal equivalent of his poem.
Christina Rossetti’s fin de siècle musings in “Babylon the Great” (1892) can serve
here as a representative example of the conventional apocalyptic attitude toward
the city. I quote from the last lines of the poem, which is a sonnet. Note the
interiority of address, as the speaker models the voice of conscience, or the
disembodied voice of the angel commanding Lot not to look back at the city in
flames, characteristic of the lyric:
Gaze not upon her, lest thou be as she
When at the far end of her long desire
Her scarlet vest and gold and gem and pearl
And she amid her pomp are set on fire. (Roe 181)
Apocalyptic poets have never been fond of cities. Rossetti’s speaker adopts the
high ground here, invoking the biblical Apocalypse in which Babylon is
personified as a harlot and is destroyed along with the earth and the vast majority
of its inhabitants. In the tradition that proceeds from the Romantics the country is
1 In describing Browning as an apocalyptic poet I am, of course, alluding to Derrida’s definition
of the apocalyptic, as outlined in the first chapter of this thesis.
94 94
the metaphorical equivalent of the high ground. Even the New Jerusalem
resembles the insularity of a small country town more than it does the pluralism of
the big city. The mistrust of city life; the emphasis on purges and epidemics; the
fear of the popular and the populous—these approaches to the city were
institutionalized by the Romantics, and they continue to lie at the root of modern
day millennialism from the racialism of the early twentieth century to the
environmentalism of the twenty-first. Rossetti is part of a long line of nineteenth-
century poets who draw heavily on apocalyptic imagery in their depictions of the
city. William Blake concludes with a “harlot’s cry” in “London,” while
Wordsworth paints the perils of the city in his tableau of the “Parliament of
Monsters” in the The Prelude. For the most part, Victorian poets, like their
Romantic predecessors, replicate the same single-minded hostility towards the city
as John of Patmos, the author of Apocalypse, notable for his depiction of a scarlet
Babylon drinking the blood of martyrs from a golden chalice, while seated on a
beast with seven heads and ten horns.
The perspective of the city Rossetti imposes on us in “Babylon the Great”
is just as much a function of the lyric persona she elects for her speaker, than it is
of a definable attempt to represent the city; the description, is not of a city at all,
but it is implied that the addressee who ignores her command not to look back, and
the harlot who is set on fire, share the same fate. The city itself is a metonym for
the world that turns its back on the message of the prophet, here the lyric poet; the
city is a function of the dominance of the speaker over the addressee. If we turn
now to Wordsworth’s Prelude in the earlier part of the century we see a similar
mode of address being adopted. The only difference is that this time, the role of
the speaker is more overtly didactic. The interiority of address is evident in the use
95 95
of the pronoun “us”, which indicates that the speaker includes himself among
those he addresses:
For once the Muse’s help will we implore,
And she shall lodge us, wafted on her wings,
Above the press and danger of the Crowd,
Upon some Showman’s platform. . . (Wordsworth 484)
The muse is noticeably inaudible, serving only to hoist us along with the poet in a
position where we can view “the wide area. . . alive / with heads” occupied by the
crowd below us, “with those that stretch the neck, and strain the eyes, / And crack
the voice in rivalship” (Wordsworth 485). In contrast to the crowd, our line of
sight is unobstructed, and the voice we hear is clear and unencumbered. Here we
are privileged, along with the speaker to the earthly equivalent of a transcendent
perspective, a moral high ground that compliments the speaker’s ability to pierce
the spectacle, to see “the parts / as parts, but with a feeling of the whole” (VII,
712-13). The mode of address Wordsworth chooses does not allow him to pause
and consider whether the reader might rather prefer the limited perspective of
those in the crowd below us, whether, paradoxically, we might have more freedom
as readers if the speaker were to acknowledge the provisory nature of his
perspective, perceiving that there is no high ground that does not already
presuppose another finite perspective a little higher and little further on down the
road from our own. The lyric poet’s inability to adopt a position from below
makes the city into yet another figure for his alienation from the crowd and his
rejection of limited, historicized angles of vision. Authority is less a function of
the poem’s negotiation between finite points of view, than of the sincerity of the
author’s vision.
96 96
Browning found many ways to overcome the polarization of nature and art
which led the Romantics to retreat from the city and the prospect of a popular
audience, and The Ring and the Book comes into its own as a long poem that
manages to break out of the apocalyptic denigration of the city and celebrate it by
raising it to a formal equivalent for his poem. His appropriation of the city is
apocalyptic in the sense that we can never be sure who speaks for whom, whether
the city speaks for Browning or Browning for the city. The idea that Browning
speaks through a monologist, in a historicized situation, only serves to amplify the
bewilderingly apocalyptic connotations of his city, a city that is both literal and
metaphorical. His monologists in The Ring and the Book, nine of them in all,
constitute a city of dissonant voices, a city dispersed geographically, situated
tangentially on the “round from Rome to Rome” (I, 526). Our notion of the
identity of Browning is in a sense a result and a compilation of all these voices he
creates; he speaks through the city and the city speaks through him, the city that
“rounds his ring” (I, 1389). He is at once a cartographer, feeling his way about the
monuments and landmarks that populate his city, and an archive, an amanuensis of
the first-person testimony of each inhabitant that crowds his teeming brain.
Contact with the city was, for Browning like Whitman, a palliative, and an
incitement to pass on information. The following passage, taken from the letter of
the Venetian visitor in Book XII, highlights Browning’s move from a Romantic
investment in first person lyricism to a post-Romantic emphasis on third person
observation, while it retains the secondhand attributes of recorded speech that
clearly demarcate it from the naratological conventions of historical realism.
Notice the stress placed on the “crowd” as a secondhand source of information:
Now did a car run over, kill a man,
Just opposite a pork-shop numbered Twelve:
97 97
And bitter were the outcries of the mob
Against the Pope: for, but that he forbids
The Lottery, why, twelve were Tern Quatern!
Now did a beggar by Saint Agnes, lame
From his youth up, recover use of leg,
Through prayer of Guido as he glanced that way:
So that the crowd near crammed his hat with coin. (XII, 154-62)
The “now” that begins each of these sentences echoes the beginning of Swift’s
“Description of the Morning” (1709), a poem which offers an historical analogue
to Rome in the last decade of the seventeeth century. The Venetian visitor
approximates the irony of Swift’s town eclogue, as an accidental death is
translated by the mob into a potential source of revenue, and a beggar’s lameness
is exploited for a pittance. The main difference is that while Swift’s poem
maintains the reserve of civic mindedness and condescension, the Venetian
visitor’s address is a function of the excitement he receives from the crowd; his
description gives him a sense of satisfaction as if he were present in the crowd. Its
objectivity is not a function of its official detachment, but of its transparent
permeability, its ability to mix subject and object and merge with the crowd-as-
witness. In this passage, which is representative of Browning’s characteristic
approach, the city is not only a series of coordinating physical landmarks—the
“pork-shop numbered Twelve” and “Saint Agnes”—but also a proliferation of
voices which, while remaining attributes of a third person separate from the
speaker, interpenetrate with the speaker’s own.
Browning’s city is an odd assemblage, a mixed bag of speakers and
interlocutors of varying social status dispersed in physical locations that resemble
his historicized situations in their ability to effect the reception and ultimately
98 98
undermine the authority of the scripts they perform. Though most of the poem
takes place in Rome, Henry James specifically recalls the flea market where
Browning purchases the Old Yellow Book in Book I as he compares the
experience of reading the poem to finding his way around the “old Florence,” a
city illuminated by its “old-world litter heavy with a “strange weight” that is “at
once a caress and a menace” (401). James’s metaphor of Browning as a street
peddler highlights the role of performativity in Browning’s cityscape:
He takes his willful way with me, but I make it my own, picking
over and over as I have said like some lingering talking pedlar’s [sic]
client, his great unloosed pack; and thus it is that by the time I am
settled with Pompilia at Arezzo I have lived into all the conditions.
They press upon me close, those wonderful dreadful particulars of
the Italy of the eve of the eighteenth century – Browning himself
moving about darting hither and thither in them at his mighty ease. .
. I make to my hand, as this infatuated reader, my Italy of the eve of
the eighteenth century – a vast painted and gilded rococo shell
roofing over a scenic, an amazingly figured and furnished earth, but
shutting out almost the whole of our own dearly-bought, rudely-
recovered spiritual-sky. (402)
James’s analogy offers an illustration of “porosity,” a concept that Walter
Benjamin uses to express “the confrontation between a modern sensibility and a
premodern environment, to articulate what may be termed the ‘shock of the old’”
(Gilloch 34). Porosity describes “a lack of clear boundaries between phenomena, a
permeation of one thing by another, a merger of, for example, old and new, public
and private, sacred and profane” (Gilloch 25). While the city surpasses any book
in its capacity to present this permeation in space, the term offers an interesting
99 99
analogue to the apocalyptic as a proliferation and disorientation of addresses and
possible destinations. The key difference between this conception of the
apocalyptic and the one we are accustomed to, is that on the one hand, the reader
is lifted by the muse above the particulars, while on the other hand the particulars
crowd upon us and we are left to pick them over. Authority becomes the common
property of a poet who, like a street peddler, forms a moving archive of facts and
the reader who can afford to appropriate them.
By appropriating the city as a formal ideal, something to be celebrated
rather than demonized, Browning permits us to shift our focus from a temporal
apocalypse, an end of time, where the burden of history loosens and the quest for
eternity begins, to a porosity that spatializes time and history.
His poem strives to be a palimpsest and not a line lifted over the void. In
this thesis, I have shown how, by immersing his own persona in the poem’s city of
impersonators, he denies the privilege of a transcendent perspective, and cedes
responsibility for the meaning of the poem to the reader; how he questions the
ethics and politics of appropriating the voice and exploiting the death of departed
citizens of his makeshift polis; and how he challenges the presentism and
prospectivism of nineteenth-century historiography through a recursive and re-
visionary layering of monologues. Hopefully this enables us to see the poem as a
feature in the landscape of our modernity, a brightly populated city in the vicinity
of now.
WORKS CITED
Abrams, M. H. “The Judeo-Christian Apocalypse.” The Revelation of St. John the
Divine. Ed. Harold Bloom. New York: Chelsea House Publishers, 1988.
Print.
Albright, Daniel. Quantum Poetics: Yeats, Pound, Eliot, and the Science of
Modernism. New York: Cambridge University Press, 1997. Print.
Allingham, William. A Diary. Ed. H. Allingham and D. Radford. London:
MacMillan, 1907. Print.
Altick, Richard D. and James F. Loucks. Browning’s Roman Murder Story: A
Reading of “The Ring and the Book”. Chicago: University of Chicago Press,
1968. Print.
Armstrong, Isobel. “The Ring and the Book and the Uses of Prolixity.” The Major
Victorian Poets: Reconsiderations. Ed. Isobel Armstrong. Lincoln:
University of Nebraska Press, 1969. Print.
Austin, Alfred. “A Negative View.” Robert Browning: The Critical Heritage. Ed.
Boyd Litzinger and Donald Smalley. New York: Barnes and Noble, 1970.
339-53. Print.
Bagehot, Walter. Review of The Ring and the Book. Robert Browning: The
Critical Heritage. Ed. Boyd Litzinger and Donald Smalley. New York:
Barnes and Noble, 1970. 300-6. Print.
Baker, Lee C. R. “The Diamond Necklace and the Golden Ring: Historical
Imagination in Carlyle and Browning.” Victorian Poetry 24 (1986): 31-46.
JSTOR. Web. 9 November 2013.
Blalock, Susan. “Browning’s The Ring and the Book: ‘A Novel Country’.”
Browning Institute Studies 11 (1983): 39-50. JSTOR. Web. 13 November
2013.
Bristow, Joseph. Robert Browning. New York: St. Martin’s Press, 1991. Print.
Browning, Robert. Robert Browning: The Poems. Ed. John Pettigrew. Vol. 1. New
York: Penguin, 1982. Print.
——. Robert Browning: The Ring and the Book. Ed. Richard D. Altick. New
York: Penguin, 1971. Print.
101 101
Buchanan, Robert. Review of The Ring and the Book. Robert Browning: The
Critical Heritage. Ed. Boyd Litzinger and Donald Smalley. New York:
Barnes and Noble, 1970. 293-6. Print.
Christ, Carol T. Victorian and Modern Poetics. Chicago: University of Chicago
Press, 1984. Print.
Columbus, Claudette Kemper. “The Ring and the Book: A Masque for the Making
of Meaning.” Philological Quarterly 53 (1974): 237-55. Microform.
Curle, Richard, ed. Robert Browning and Julia Wedgwood: A Broken Friendship
as Revealed by Their Letters. New York: Stokes, 1937. Print.
Derrida, Jacques. “Of an apocalyptic tone recently adopted in philosophy.” Semeia
23 (1982): 63-97. Web. 13 June 2015.
Doherty, John. Review of The Ring and the Book. Robert Browning: The Critical
Heritage. Ed. Boyd Litzinger and Donald Smalley. New York: Barnes and
Noble, 1970. 325-30. Print.
Felluga, Dino. “Verse Novel.” A Companion to Victorian Poetry. Ed. Richard
Cronin, Alison Chapman, and Anthony H. Harrison. Malden: Blackwell,
2002. Print.
Fox, Renée. “Robert Browning’s Necropoetics.” Victorian Poetry, 49.4 (2011):
463-83. Project Muse. Web. 10 September 2015.
Gibson, Mary Ellis. History and the Prism of Art: Browning’s Poetic Experiments.
Columbus: Ohio State University Press, 1987. Print.
Gilloch, Graem. Myth and Metropolis: Walter Benjamin and the City. Cambridge:
Polity Press, 1996. Print.
Greenblatt, Stephen, et al. eds. The Norton Anthology of English Literature. 8th
edition. Vol. 2. New York: W. W. Norton, 2006. Print.
Greenwood, Frederick. Review of The Ring and the Book. Robert Browning: The
Critical Heritage. Ed. Boyd Litzinger and Donald Smalley. New York:
Barnes and Noble, 1970. 313-6. Print.
Hawlin, Stefan. The Complete Critical Guide to Robert Browning. New York:
Routledge, 2002. Print.
102 102
James, Henry. “The Novel in ‘The Ring and the Book’.” Notes on Novelists: With
Some Other Notes. New York: Charles Scribner’s Sons, 1914. Print.
Killham, John. “Browning’s ‘Modernity’: The Ring and the Book, and
Relativism.” The Major Victorian Poets: Reconsiderations. Ed. Isobel
Armstrong. London: Routledge, 1969. 153-75. Print.
Langbaum, Robert. The Poetry of Experience: The Dramatic Monologue in
Modern Literary Tradition. New York: Norton, 1957. Print.
——.“Is Guido saved?” The Meaning of Browning’s Conclusion to The Ring and
the Book.” Victorian Poetry, 10.4 (1972): 289-305. JSTOR. Web. 8 January
2015.
Martens, Britta. Browning, Victorian Poetics, and the Romantic Legacy.
Burlington: Ashgate, 2011. Print.
Miller, J. Hillis. The Disappearance of God: Five Nineteenth-century Writers.
Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press, 1963. Print.
de Montaigne, Michel. The Complete Essays. Trans. M. A. Screech. New York:
Penguin, 2003. Print.
Munslow, Alun. Deconstructing History. New York: Rutledge, 1997. Print.
Nietzsche, Friedrich. The Portable Nietzsche. Trans. Walter Kaufmann. New
York: Penguin, 1982. Print.
O’Connor, Lisa. “The Construction of a Self: Guido and Metaphor in Book XI of
The Ring and the Book.” AUMLA: Journal of the Australasian Universities
Modern Language Association, 71 (1989): 13-29. ProQuest. Web. 9 March
2015.
O’Gorman, Francis. “Browning, Grief, and the Strangeness of Dramatic Verse.”
The Cambridge Quarterly, 36.2 (2007): 155-73. JSTOR. Web. 10 September
2015.
Peckham, Morse. “Historiography and The Ring and the Book.” Victorian Poetry 6
(1968): 242-57. JSTOR. Web. 9 November 2013.
Plato. The Republic. Trans. Desmond Lee. New York: Penguin, 2003. Print.
103 103
Potkay, Adam. “The Problem of Identity and the Grounds for Judgment in The
Ring and the Book.” Victorian Poetry, 25.2 (1987): 143-157. JSTOR. Web.
13 November 2013.
Ramazani, Jahan. Poetry of Mourning: The Modern Elegy from Hardy to Heaney.
Chicago: Chicago University Press, 1994. Print.
Roberts, Adam. “Browning, the dramatic monologue and the resuscitation of the
dead.” The Victorian Supernatural. Ed. Nicola Brown, Carolyn Burdett, and
Pamela Thurschwell. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Print.
Roe, Dinah, ed. The Pre-Raphaelites: From Rossetti to Ruskin. New York:
Penguin, 2010. Print.
Rosmarin, Adena. “The Historical Imagination: Browning to Pound.” Victorian
Newsletter, 61 (Spring 1982), 11-6. Microform.
Sacks, Peter M. The English Elegy: Studies in the Genre from Spenser to Yeats.
Baltimore: Johns Hopkins Press, 1985. Print.
Sharrock, Roger. “Browning and History.” Writers and their Background: Robert
Browning. Ed. Isobel Armstrong. Athens: Ohio University Press, 1975. Print.
Slinn, E. Warwick. The Discourse of the Self in Victorian Poetry. Charlottesville:
University of Virginia Press, 1991. Print.
——. “Dramatic Monologue.” A Companion to Victorian Poetry. Ed. Richard
Cronin, Alison Chapman, and Anthony H. Harrison. Malden: Blackwell,
2002. Print.
Spargo, R. Clifton. The Ethics of Mourning: Grief and Responsibility in Elegiac
Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2004. Print.
Tucker, Herbert F. “From Monomania to Monologue: “St. Simeon Stylites” and
the Rise of the Victorian Dramatic Monologue.” Victorian Poetry 22 (1984):
121-37. JSTOR. Web. 31 October 2013.
——. “Wanted Dead or Alive: Browning’s Historicism.” Victorian Studies 38.1
(1994): 25-39. Web. JSTOR. 11 November 2013.
Wordsworth, William. The Major Works. Ed. Stephen Gill. New York: Oxford
University Press, 2008. Print.
Fresno State
Non-Exclusive Distribution License
(to archive your thesis/dissertation electronically via the library’s eCollections database)
By submitting this license, you (the author or copyright holder) grant to Fresno State Digital
Scholar the non-exclusive right to reproduce, translate (as defined in the next paragraph), and/or
distribute your submission (including the abstract) worldwide in print and electronic format and
in any medium, including but not limited to audio or video.
You agree that Fresno State may, without changing the content, translate the submission to any
medium or format for the purpose of preservation.
You also agree that the submission is your original work, and that you have the right to grant the
rights contained in this license. You also represent that your submission does not, to the best of
your knowledge, infringe upon anyone’s copyright.
If the submission reproduces material for which you do not hold copyright and that would not be
considered fair use outside the copyright law, you represent that you have obtained the
unrestricted permission of the copyright owner to grant Fresno State the rights required by this
license, and that such third-party material is clearly identified and acknowledged within the text
or content of the submission.
If the submission is based upon work that has been sponsored or supported by an agency or
organization other than Fresno State, you represent that you have fulfilled any right of review or
other obligations required by such contract or agreement.
Fresno State will clearly identify your name as the author or owner of the submission and will not
make any alteration, other than as allowed by this license, to your submission. By typing your
name and date in the fields below, you indicate your agreement to the terms of this
distribution license.
Embargo options (fill box with an X).
Make my thesis or dissertation available to eCollections immediately upon
submission.
Embargo my thesis or dissertation for a period of 2 years from date of graduation.
Embargo my thesis or dissertation for a period of 5 years from date of graduation.
Type full name as it appears on submission
Date
Patrick Willey
March 14, 2016
X