38
Manual de empleo Español Version 2.0 Leica NA2/NAK2

01 NA2 es - Ecomexico

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 01 NA2 es - Ecomexico

Manual de empleoEspañolVersion 2.0

Leica NA2/NAK2

Page 2: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 2

Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a suutilización, una serie de importantes normas de seguridad.Consultar "Instrucciones de seguridad" para más información.Lea atentamente el Manual de Usuario antes de empezar atrabajar con el producto.

Nuestra felicitación por la compra de su nivel automático deLeica Geosystems.

Nivel automático

Nivel automático

Page 3: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 3

El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa deidentificación.Traspase esos datos a este manual y haga haga referencia a elloscuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller deservicio técnico autorizado Leica Geosystems.

Tipo: Nº. de serie:

Identificación del producto

Identificación del producto

Page 4: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 4

Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientessignficados:

PELIGRO:Indica una situación de riesgo inminente que, en caso deno evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso lamuerte.

ADVERTENCIA:Indica una situación de riesgo potencial o de usoinadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionarlesiones graves o incluso la muerte.

CUIDADO:Indica una situación de riesgo potencial o de usoinadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionarlesiones de leves a moderados y/o daños materiales,económicos o medioambientales.

Información importante que ayuda al usuario a emplear elinstrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada.

Símbolos

Símbolos

Page 5: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 5

Introducción ........................................................................ 7

Preparación de la medición ............................................ 10

Medición ............................................................................ 14

Comprobación y ajuste .................................................... 20

Cuidado y Almacenamiento ............................................ 22

Instrucciones de seguridad ............................................ 25

Accesorios ........................................................................ 32

Datos técnicos .................................................................. 34

Indice.................................................................................. 35

Visión general

Visión general

Page 6: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 6

IndiceIntroducción ............................................... 7

Características especiales ......................... 7Elementos principales ................................ 8Conceptos y abreviaturas .......................... 9

Preparación de la medición ................... 10Contenido del maletín .............................. 10Colocación del trípode ...............................11Nivelación del instrumento ....................... 12Enfoque del anteojo .................................. 13Centrado ................................................... 13

Medición ................................................... 14Lectura de la altura ................................... 14Medición de la distancia ........................... 15Medición del ángulo ................................. 15Nivelación en línea ................................... 16Nivelación de una superficie .................... 17Levantamiento taquimétrico con nivel ..... 18Nivelación de precisión ............................ 19

Comprobación y ajuste ........................... 20Tripode ...................................................... 20

Nivel esférico ............................................ 20Comprobar / ajustar la líneade puntería ................................................ 21

Cuidado y Almacenamiento ................... 22Transporte ................................................. 22

En el campo ............................................. 22En un vehículo por carretera ................... 23Envío ........................................................ 23

Almacenamiento ....................................... 23Limpieza .................................................... 24

Instrucciones de seguridad ................... 25Utilización ................................................. 25

Uso procedente ....................................... 25Uso improcedente ................................... 25

Límites de utilización ................................ 26Ámbitos de responsabilidad ..................... 27Peligros durante el uso ............................ 28

Accesorios ............................................... 32Datos técnicos ......................................... 34Indice......................................................... 35

Indice

Page 7: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Introducción7

Introducción Características especiales

NA

-01

El nivel automático universalNA2/NAK2 satisface todos losrequerimientos de precisión,comodidad y fiabilidad.Su innovadora tecnología haráque las tareas topográficascotidianas resulten más fáciles.

Resulta excepcional encualquier aplicación denivelación y en todas lasexigencias de precisión.

La función de comprobacióninstantánea mediante un botónpulsador aumenta la confianza.

• Sencillo de manejar y fácil deaprender.

• Robusto y fiable.

• Elevada precisión deestabilización.

• Tornillo sin fin.

• La óptica excelentementecorregida del anteojoproporciona imágenesbrillantes y muycontrastadas.

• Permite las medicionesangulares con un círculo decristal interno (modeloNAK2).

• Micrómetro de placaplanoparalela (opcional) paranivelaciones de precisión.

Page 8: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Introducción8

Elementos principales

1 Ocular del microscopio deescala (sólo NAK2)

2 Ocular del anteojo3 Anillo de bayoneta, bloquea

el ocular en la posición4 Visor5 Prisma para ver el nivel

esférico6 Botón de enfoque rápido/fino7 Carcasa del objetivo8 Pulsador para controlar el

compensador9 Tornillo nivelante10 Aro moleteado, para ajustar

el círculo Hz (sólo NAK2)11 Nivel esférico12 Placa de base13 Tornillo de movimiento

horizontal, sin fin (en amboslados)

11

6

9 12

4 5

8 10

21

NA

-02

3 7

13

Page 9: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Introducción9

Conceptos y abreviaturas

NA

-05

NA

--06

NA

-04

A

B

R V/S

(∆H)

Visual de espalda/de frente/lateralPara determinar la diferencia denivel ∆H entre dos puntos A y Bdel terreno, se efectúa primerola lectura de la visual deespalda (R) y luego, la de lavisual de frente (V). Otrospuntos referidos a A se midencomo visuales laterales (S).

Línea de la plomadaAl calar el nivel esférico seconsigue que el instrumentoesté aproximadamente horizon-tal. Queda una pequeñainclinación residual, la llamadainclinación del eje vertical.

CompensadorEl compensador situado dentrodel instrumento compensa la in-clinación del eje vertical en la di-rección de la puntería, consigui-endo que la línea de puntería seaexactamente horizontal. El pulsa-dor da un ligero golpecito alpéndulo para comprobar elfuncionamiento del compensador.

Línea de laplomada

Inclinacióndel ejevertical Línea de la

plomada

Línea depuntería

Page 10: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Preparación de la medición10

Gebrauchsanweisung

NA 700

kdkjodkolmdlkomömlkok

1 Nivel

2 Manual de empleo

3 Llave Allen / clavijas deajuste

4 Protección contra la lluvia &parasol

Sacar el nivel NA2/NAK2 del maletín y comprobar que están todoslos componentes.

Contenido del maletín

Preparación de la medición

NA

-35

2

1

4

3

Page 11: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Preparación de la medición11

NA

-07

NA

-08

1.1.

1.

2.2.

2.

NA

-09

NA

-10

NA-

11

Al colocar el trípode, laplataforma ha de quedaren posiciónaproximadamentehorizontal.

Las posiciones inclinadas deltrípode deben ser compensadascon los tornillos de la basenivelante.

Colocación del trípode

1. Aflojar los tornillos de las patasdel trípode, extenderlas hastala altura necesaria y apretarlos tornillos.

2. Clavar las patas en el suelo losuficiente para garantizar laestabilidad del trípode. Paraello hay que procurar que lafuerza actúe en la dirección delas patas del trípode.

Tratar con cuidado el trípode.

• Comprobar la fijación detodos los tornillos y pernos.

• Para transportar el trípodeutilizar siempre la cubiertaque se suministra. Cualquiertipo de deterioro puedeimpedir el correctoestacionamiento y dar lugar amediciones imprecisas.

• Utilizar el trípodeexclusivamente para lostrabajos de medición.

Page 12: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Preparación de la medición12

NA

-12

NA

-13

NA

-14

BA

C

Nivelación del instrumento

1. Colocar el nivel sobre lacabeza del trípode. Apretar eltornillo de fijación central deltrípode.

2. Llevar los tornillos nivelantesa la posición central.

3. Calar el nivel esférico girandolos tornillos nivelantes.

Calar el nivel esférico

1. Girar los tornillos A y B a lavez y en sentido contrario,hasta que la burbuja se sitúeen el centro (de una "T"imaginaria).

2. Girar el tornillo C hasta que laburbuja se sitúe en el centrodel nivel esférico.

Page 13: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Preparación de la medición13

NA

-15

NA

-16

NA

-17

26

25

27

1. Dirigir el anteojo hacia unfondo claro (p.ej. un papelblanco).

2. Girar el ocular hasta percibirel retículo bien nítido y negro;el ocular está entoncesajustado al ojo delobservador.

3. Con el dispositivo de punteríaaproximada dirigir el anteojo ala mira.

4. Girar el botón de enfoquehasta percibir la mira biennítida. Moviendo el ojo arriba yabajo tras el ocular no debenpercibirse movimientosrelativos de las imágenes de lamira y del retículo.

Para centrar el instrumento sobreun punto del suelo:1. Colgar la plomada de cordón.2. Aflojar un poco el tornillo de

fijación central y desplazar elinstrumento sobre el trípodehasta que la plomada estésobre el punto.

3. Apretar el tornillo de fijacióncentral.

Enfoque del anteojo Centrado

Page 14: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Medición14

1

0

MediciónAntes de comenzar atrabajar en el campo,

compruebe los parámetros deajuste que se indican en estemanual. También se recomiendahacerlo después de un almace-namiento o transporte prolongado.

Las eventuales vibracio-nes se amortiguan

sujetando firmemente las patasdel trípode en su tercio superior.

Si la óptica del instrumen-to esté sucia o empañada,

pueden verse perjudicadas lasmedidas. Por lo tanto, mantengasiempre limpia la óptica y siga lasindicaciones para la limpiezacontenidas en el manual.

Antes de empezar el tra-bajo, de-jar que el instru-

mento se adapte a la temperaturaambiente (aproximadamente 2minutos por cada ºC de diferenciade temperatura).

1. Poner en estación elinstrumento, nivelarlo yajustar con nitidez la imagendel retículo.

2. Colocar la mira en posiciónvertical (ver también lasinstrucciones de la mira).

3. Apuntar aproximadamente ala mira con el dispositivo depuntería aproximada.

4. Enfocar mediante el botón deenfoque.

Lectura de la altura

5. Afinar la puntería utilizando eltornillo lateral.

6. Comprobar que la burbuja delnivel esférico sigue centrada(mirada a través del prisma).

7. Pulsar el botón para compro-bar que el compensador estáfuncionando.

8. Leer la altura H en el hilohorizontal del retículo.Ejemplo de arriba: H=1.143m

d

NA

-25

NA

-18

HH 11

12

10

Page 15: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Medición15

Lectura del círculo 314°42'El NAK2 va equipado con uncírculo horizontal. Sugraduación es 1° ó 1 gon.Para medir un ángulo llevar elhilo vertical del retículo al centrode la mira.Girando el anillo moleteado sepuede fijar el círculo en "0" o encualquier otra lectura que sedesee.

Lectura del círculo 392.66°El círculo se ve a través delmicroscopio de escala y seenfoca con nitidez girando elocular del microscopio.El ángulo Hz se lee en la líneade graduación que sobresale enla escala. Cada línea de laescala representa 10'. Losminutos se leen desde la líneasuperior de la escala hacia lalínea de graduación del círculo.

NA

-23

NA

-26

NA

-27

11

12

10

L

316315314313312

394393392391390

Resultado:Distancia d = 100 x L

Efectuar los pasos 1 a 8 de lasección Lectura de la altura.Lectura:Hilo estadimétrico superior:

1.216 mHilo estadimétrico inferior:

1.068 mDiferencia L: 0.148 mDistancia d: 14.8 m

Medición de la distancia Medición del ángulo

Page 16: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Medición16N

A-2

8

A

B2

3

R VR V R V

I1I2

I3

d1 d2

∆H

Proyecto:Diferencia de nivel entre lospuntos A y B (∆H).

Los puntos deestacionamiento del

instrumento y de las miras se hande elegir de modo que lasdistancias de las visuales seanaproximadamente iguales (d1 ≈d2; del orden de 40 a 50 m).

Nivelación en línea

Procedimiento:1. Estacionar el nivel en I1.2. Colocar verticalmente una

mira en el punto A.3. Visar la mira, leer la altura y

anotarla (visual de espalda R).4. Colocar una mira en el punto

2; visar la mira, leer la altura yanotarla (visual de frente V).

5. Estacionar el nivel en I2; visarla mira situada en el punto 2,hacer la lectura de espalda yanotarla.

6. Efectuar la visual de frente ala mira en el punto 3.

7. Continuar así hasta hacer lalectura de la altura en elpunto B.

Resultado:∆∆∆∆∆H = Suma de visuales de

espalda - Suma de visualesde frente

N°.Pto.

V isualde

espaldaR

Visualde

frenteV

Altura

A +2.502 650.100

2 +0.911 -1.803

3 +3.103 -1.930

B -0.981 651.902

Suma +6.516 -4.714 ∆H=+1.802

Ejemplo de apunte en la libretade campo:

Page 17: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Medición17

NA

-29

R S1A 1

2

34

S2

S3S4

Proyecto:Diferencias de nivel entre unagran cantidad de puntos de unterreno.

La precisión que se exigeen este tipo de

levantamientos no es muy alta.No obstante, conviene comprobarde vez en cuando la lectura de lamira situada en un punto dereferencia fijo (la lectura debemantenerse constante).

Nivelación de una superficie

Procedimiento:1. Estacionar el nivel en una

posición centrada respecto alos puntos deseados. Elanteojo del instrumento nopuede estar situado más bajoque los puntos más elevadosdel terreno a levantar.

2. Colocar verticalmente unamira en el punto dereferencia A.

3. Visar la mira, leer la altura yanotarla (visual de espalda aun punto conocido).

4. Colocar verticalmente unamira en el punto 1.

5. Visar la mira, leer la altura yanotarla (= Medición de unpunto del terreno, visuallateral).

6. Repetir los pasos 4 y 5 paraotros puntos del terreno.

Altura = Altura del puntoinicial + Visual de espalda

(A) - Visual lateral

N°.Pto.

Visuallateral Altura

A 592.00R1 +2.20

⊗ 594.20

S1 -1.80 592.40S2 -1.90 592.30S3 -2.50 591.70S4 -2.30 591.90

7. La altura de un punto delterreno se obtiene:

Ejemplo de apunte en la libretade campo:

⊗ =Horizonte instrumento

Page 18: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Medición18

NA

-36

NA

-37

R

A 1

2

A

Proyecto:La posición de una grancantidad de puntos de unterreno.

El levantamientotaquimétrico con nivel se

realiza generalmente en elcurso de la nivelación de unazona de terreno.

Levantamiento taquimétrico con nivel

Procedimiento:1. Seguir la secuencia de

medición de la nivelación deuna superficie. Además de laaltura, leer la sección de miraL (ver el capítulo "Mediciónde la distancia") y el ánguloHz.

2. Transferir los valoresmedidos a un plano: lospuntos están determinadosplanimétrica yaltimétricamente.

El replanteo es el procedimientocontrario del levantamientotaquimétrico: se trata de llevaral terreno los puntos de unplano.

Procedimiento:1. Situar el instrumento en un

punto conocido, centrarlo ynivelarlo.

2. Enfocar el instrumento yvisar un punto de acimutconocido.

3. Orientar el círculo horizontal.4. Los valores conocidos de

distancia, ángulo horizontal y,eventualmente, altura,permiten trasladar la mirahasta localizar el punto areplantear.

Visual de espalda a un punto conocido Medición de puntos del terreno

Page 19: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Medición19

Proyecto:Diferencia de alturas de muyelevada precisión.

Utilizar el micrómetro deplaca planoparalela

GPM3 y miras de nivelación deínvar.

En terreno inclinado nose debe utilizar la parte

inferior de la mira ya que larefracción cerca del suelo puedeocasionar errores.

Con tiempo soleado sedebe utilizar una

sombrilla para resguardar elinstrumento y asegurar que elnivel está protegido de los rayossolares.

Nivelación de precisión

Procedimiento:1. La secuencia de las

mediciones es la misma queen un itinerario altimétrico.Sin embargo, la mejorlongitud de observación esde aprox. 25 m.

2. Al leer la mira girar el botóndel micrómetro hasta quequede centrada una línea degraduación entre los trazoscuneiformes del retículo.

3. Los centímetros se leen en lamira y los milímetros en laescala del micrómetro.

4. Las miras Leica de ínvartienen dos conjuntos degraduaciones, que se leenalternativamente en lasvisuales de frente y deespalda. De ese modo seofrecen dos resultadosindependientes y sirven decomprobación.

Ejemplo de arriba:Lectura de la mira = 77 cmLectura del GPM3 = 0.556 cmAltura = 77.556 cm

NA

-43

Page 20: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Comprobación y ajuste20

1 2

Comprobación y ajuste

NA

-31

NA

-30

NA

-32

∆ ∆/2

1. 2.

3.

1. Nivelar el instrumento.2. Girar 180° el instrumento.3. Si la burbuja se sale del

círculo, hay que ajustar elnivel esférico (ver 4).

Las uniones entre los elementoshan de estar siempre bien firmes.1. Apretar moderadamente los

tornillos (2) (en caso de estar).2. Apretar las articulaciones en la

cabeza del tripode (1) justo losuficiente para que la posi-ciónabierta de las patas del tripodese conserve incluso al levantarel trípode del suelo.

4. Corregir la mitad del errorutilizando una clavija deajuste y repetir los 2 y 3hasta que la burbuja del nivelquede en el centro encualquier dirección delanteojo.

Nivel esféricoTripode

Page 21: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Comprobación y ajuste21

Comprobar / ajustar la línea de puntería

Comprobación (ver figura):1. Elegir un terreno llano, de una

longitud entre 45 y 60 m y dividirlaen tres secciones iguales d.

2. Colocar una mira en los puntos Ay B.

3. Estacionar el nivel en el punto 1,centrar la burbuja y pulsar elbotón del compensador.

4. Se toman las lecturas A1 y B1 enlas miras.

5. Estacionar el nivel en el punto 2.6. Se toman las lecturas A2 y B2 en

las miras.7. Obtener la lectura nominal A2;

lectura A1 - B1 + B2.

Si la diferencia entre laslecturas nominal y actual es

mayor de 2 mm, hay que ajustar lalínea de puntería.

1. Desatornillar la tapa deprotección.

2. Girar el tornillo de ajuste hastaque el hilo horizontal marque lalectura nominal A2 en la mira A. Elúltimo giro del tornillo de ajuste hade ser en el sentido de las agujasdel reloj.

3. Atornillar la tapa de protección.4. Repetir el procedimiento de

comprobación.

NA

-45

NA

-44

d d dA B

A2 B2

A1 B1

12

8. Comparar las lecturas nominal yactual para A2.

Micrómetro de placa planoparalelaCuando se utilice el micrómetro deplaca planoparalela para efectuar unanivelación precisa, se sigue el mismoprocedimiento de comprobación quecon las miras de ínvar y la lectura delmicrómetro. Al ajustar, el micrómetrose fija en el valor correcto y el tornillode ajuste se gira hasta que el hilohorizontal esté en la graduación de lamira.

Page 22: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Cuidado y Almacenamiento22

Cuidado y Almacenamiento

NA

-19

NA

-39

Para el transporte o elenvío del equipo utilice

siempre el embalaje original deLeica Geosystems (maletín detransporte y caja de cartón).

Si el equipo ha sidoobjeto de un transporte

prolongado o ha estadoalmacenado durante largotiempo, es necesario efectuarlas pruebas de controlmencionadas en este manual.

Para el transporte de su equipoen el campo, cuide siempre de• transportar el instrumento en

la caja de transporte

• o llevar el trípode con elinstrumento en posiciónvertical con las patas abiertasencima del hombro.

Transporte En el campo

Page 23: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Cuidado y Almacenamiento23

No se debe transportar nunca elinstrumento suelto en elvehículo ya que podría resultardañado por golpes ovibraciones. Siempre ha detransportarse dentro de suestuche y bien asegurado.

Observar los valores límitede temperatura para el

almacenamiento del equipo,especialmente en verano si setransporta dentro de un vehículo.Consultar en " Datos Técnicos" lainformación sobre los límites detemperatura.

Si se va a dejar el equipoguardado durante un

tiempo prolongado, retirar lasbaterías alcalinas de la caja debatería GEB63 para evitar elriesgo de fugas.

Para transportar el producto entren, avión o barco utilizarsiempre el embalaje original deLeica Geosystems completo(estuche de transporte y caja decartón) u otro embalajeadecuado, para proteger elinstrumento frente a golpes yvibraciones.

NA

-22

NA

-21

NA

-20

+158° +70°

°F °C

+32° 0°

-40° -40°

AlmacenamientoEn un vehículo por carretera Envío

Page 24: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Cuidado y Almacenamiento24

NA

-40

NA

-24

Limpieza

Objetivo, ocular:

• Soplar el polvo de lentes yprismas

• No tocar el cristal con losdedos

• Limpiar únicamente con unpaño limpio y suave. En casode necesidad, humedecerloligeramente con alcohol puro.

Almacenamiento, cont.

Si el instrumento se hamojado, sacarlo del

maletín. Secar (a temperaturamáxima de 40°C/104°F) ylimpiar el instrumento, losaccesorios y el maletín y susinteriores de espuma. Volver aguardarlo cuando todo el equipoesté bien seco.

Mientras se esté utilizando en elcampo, mantener cerrado elmaletín.

No utilizar otros líquidos, dadoque podrían atacar loselementos de material sintético.

Page 25: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Instrucciones de seguridad25

Instrucciones de seguridad

Con estas instrucciones se tratade que el responsable delproducto y la personaque lo está utilizando estén encondiciones de detectar atiempo eventuales riesgosque se producen durante el uso,es decir, que a ser posible loseviten.

La persona responsable delproducto deberá cerciorarse deque todos los usuariosentienden y cumplen estasinstrucciones.

Uso procedente

El uso apropiado del productocomprende las siguientesaplicaciones:

• Nivelación de líneas y desuperficies

• Arrastre de cotas• Nivelación de precisión

incorporando el micrómetrode placa planoparalela

• Medición óptica de distanciascon lecturas de los hilosestadimétricos

• Medición de ángulos yreplanteos con el círculohorizontal (sólo modeloNAK2)

Utilización

Uso improcedente

• Utilización del equipo sininstrucciones o formaciónadecuada.

• Uso fuera de los límites deaplicación.

• Anulación de los dispositivosde seguridad.

• Retirada de los rótulos deadvertencia.

• Abrir el producto utilizandoherramientas (p.ej. destornil-ladores) salvo que estéexpresamente permitido endeterminados casos.

• Realización de modificacio-nes o transformaciones en elproducto.

• Utilización después de hurto.• Utilización de productos con

daños o defectos claramentereconocibles.

Page 26: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Instrucciones de seguridad26

• Utilización de accesorios deotros fabricantes que noestén explícitamenteautorizados por LeicaGeosystems.

• Apuntar directamente al sol.• Protección insuficiente del

emplazamiento de medición,p.ej. al efectuar medicionesen carreteras.

Límites de utilización

Medio ambiente:Apto para el uso en unaatmósfera habitable enpermanencia para el hombre, noapto para el uso en atmósferasagresivas, no apto para el usoen ambientes agresivos oexplosivos. Se permite el usodurante un período limitado bajola lluvia. (resistente a lassalpicaduras).

PELIGRO:La persona encargadadel producto debe

contactar con las autoridadeslocales y con técnicos enseguridad antes de trabajar enzonas con riesgo de explosión oen la proximidad deinstalaciones eléctricas o ensituaciones similares.

Uso improcedente, continuación

ADVERTENCIA:El uso improcedentepuede producir lesiones,

un error en el funcionamiento odaños materiales.La persona responsable delequipo informará al usuariosobre los peligros en el usodel mismo y sobre las medidasde protección necesarias. Elproducto sólo se pondráen funcionamiento cuando elusuario haya recibido lacorrespondiente formaciónsobre su uso.

Page 27: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Instrucciones de seguridad27

Ámbitos de responsabilidad

Fabricante del producto:Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en adelanteLeica Geosystems) asume laresponsabilidad del suministrodel producto en perfectascondiciones técnicas deseguridad, inclusive su manualde empleo y los accesoriosoriginales.

Fabricantes de accesoriosque no sean LeicaGeosystems:Los fabricantes de accesoriospara el producto, que no seande Leica Geosystems tienen laresponsabilidad del desarrollo,la implementación y lacomunicación de los conceptosde seguridad correspondientesa sus productos y al efecto delos mismos en combinación conel producto de LeicaGeosystems.

Persona encargada del producto:La persona encargada del productotiene las siguientes obligaciones:• Entender la información de

seguridad que figura en elproducto así como las corres-pondientes al Manual de empleo.

• Conocer las normas locales deseguridad y de prevención deaccidentes.

• Informar a Leica Geosystems encuanto en el equipo o lasaplicaciones muestren defectosde seguridad.

ADVERTENCIA:El encargado del productotiene la responsabilidad de

que el equipo se utilice conforme alas normas establecidas. Estapersona también es responsable dela formación de los usuarios delequipo y de la seguridad en lautilización del equipo.

Page 28: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Instrucciones de seguridad28

Peligros durante el uso

ADVERTENCIA:La falta de información ouna formación

incompleta puede dar lugar aerrores en el manejo o incluso aun uso improcedente y, en esecaso, pueden producirseaccidentes con daños gravespara las personas, dañosmateriales y del medioambiente.Medidas preventivas:Todos los usuarios debencumplir con las instrucciones deseguridad del fabricante y conlas instrucciones delresponsable del producto.

CUIDADO:Pueden producirseresultados de medición

erróneos si se utiliza unproducto que se haya caído,que haya sido objeto detransformaciones no permitidaso de un almacenamientoo transporte prolongados.Medidas preventivas:Realizar periódicamentemediciones de control, así comolos ajustes de campo que seindican en el Manual de empleo,especialmente cuando elproducto ha estado sometido aesfuerzos excesivos y antes ydespués de tareas de mediciónimportantes.

PELIGRO:Al trabajar con bastonesde reflector y sus pro-

longaciones en las inmediacio-nes de instalaciones eléctricas(p.ej. líneas de alta tensión otendidos eléctricos de ferro-carril) existe peligro de muertepor una descarga eléctrica.Medidas preventivas:Mantener una distancia deseguridad suficiente conrespecto a las instalacioneseléctricas. Si fueraabsolutamente imprescindibletrabajar junto a esasinstalaciones, antes de realizarlos trabajos se deberá informara los responsables de lasmismas y se deberán seguir lasinstrucciones de aquellos.

Page 29: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Instrucciones de seguridad29

ADVERTENCIA:Al realizar trabajos demedición durante una

tormenta existe el peligro deimpacto del rayo.Medidas preventivas:No realizar mediciones en elcampo durante las tormentas.

Peligros durante el uso, continuación

ADVERTENCIA:Si el emplazamiento dela medición no se

protege o marca suficiente-mente, pueden llegar aproducirse situacionespeligrosas en la circulación,obras, instalacionesindustriales, etc.Medidas preventivas:Procurar siempre que elemplazamiento estésuficientemente protegido.Tener en cuenta losreglamentos en materia deseguridad y prevención deaccidentes, así como lasnormas del Código de laCirculación.

CUIDADO:Precaución al apuntardirectamente al sol con

el equipo. El anteojo actúacomo una lente de aumentoconcentrando los rayos y puededañar los ojos y/o afectar alinterior del producto.Medidas preventivas:No apuntar con el anteojodirectamente al sol.

Page 30: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Instrucciones de seguridad30

CUIDADO:Si los accesoriosutilizados con el equipo

no se fijan correctamente y elproducto se somete a accionesmecánicas, p.ej. caídas ogolpes, existe la posibilidad deque el producto quede dañado ohaya riesgo para las personas.

Peligros durante el uso, continuación

Medidas preventivas:Al estacionar el producto,comprobar que los accesorios(p,ej. trípode, base nivelante,cables de conexión, etc.) seadapten, monten, fijen ybloqueen adecuadamente.Proteger el producto contraacciones mecánicas.El instrumento no debe estarnunca colocado suelto sobre lameseta del trípode. Por eso espreciso que inmediatamentedespués de colocar elinstrumento se apriete el tornillode fijación central, o quedespués de soltar el tornillo defijación central se retire elinstrumento inmediatamente deltrípode.

CUIDADO:Si se deja una miravertical sujeta con el

puntal existe la posibilidad deque la mira se caiga con ungolpe de viento, produciendodaños materiales o hiriendo apersonas.Medidas preventivas:Nunca deje sin vigilancia unamira vertical sujeta conpuntales.

Page 31: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es Instrucciones de seguridad31

ADVERTENCIA:Si el producto sedesecha de forma

indebida pueden producirse lassiguientes situaciones:• Al quemar piezas de plástico

se producen gases tóxicosque pueden ser motivo deenfermedad para laspersonas.

• Si se dañan o calientanintensamente las baterías,pueden explotar y causarintoxicaciones, quemaduras,corrosiones o contaminaciónmedioambiental.

• Si el producto se desecha deforma irresponsable, esposible que personas noautorizadas utilicen el equipode modo improcedente.

Peligros durante el uso, continuación

Esto podría causar graveslesiones a terceros así comocontaminaciónmedioambiental.

Medidas preventivas:Desechar el productocorrectamente. Cumplir con lasnormas de desecho específicasdel país.Proteger el equipo en todomomento impidiendo el accesoa él de personas noautorizadas.

Page 32: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 32

AccesoriosMicrómetro de placaplanoparalela GPM3(nº. art. 356121)1 Tornillo del micrómetro2 Visor3 Receptáculo de la placa

planoparalela4 Botón para bloqueo del GPM3

en la posiciónPara nivelación de precisión seemplea el GPM3 fijado sobre elobjetivo del NA2 y bloqueado en laposición mediante el botón (4).Girando el tornillo del micrómetro laplaca planoparalela bascula y seproduce un desplazamiento paralelode la línea de puntería hacia arriba ohacia abajo. La amplitud deldesplazamiento es de 10mm. En laescala, que se observa en el oculardel GPM3, la amplitud deldesplazamiento se lee directamentea 0.1mm y se estima a 0.01mm.

NA

-46

Accesorios

4

21 3

Page 33: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 33

Accesorios, continuación

Ocular de autocolimaciónGOA2(nº. art. 199899)Soltar el anillo de bayoneta paracambiar oculares. Con el ocularde autocolimación se puedeutilizar el NA2 para efectuaralineaciones en el laboratorio yla industria.

Ocular cenital GFZ3(nº. art. 734514)Se puede colocar el ocularcenital para observar desdecualquier lado en espacioslimitados.

Ocular FOK73 de 40x(nº. art. 346475)Para nivelaciones de precisióncon el micrómetro de placaplanoparalela resulta útil elocular FOK73 que proporcionaun aumento de 40x.

Lente adicional GVO10(nº. art. 335958)Para punterías a distanciascortas se puede colocar la lenteauxiliar en el objetivo. El rangode medición es de 1.8 a 0.9m.

Lámpara de ocular GEB60,con cable(nº. art. 394785)Con la lámpara de ocular sepuede utilizar el NA2 como uncolimador para visualeshorizontales.

Lámpara enchufable GEB62,con cable(nº. art. 394787)Esta lámpara enchufable sepuede utilizar con el ocular deautocolimación GOA2.

Caja de batería GEB63(nº. art. 394792)Fuente de alimentación para elocular de autocolimación y lalámpara de ocular.

Accesorios

Page 34: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 34

Datos técnicosPrecisión:• Desviación típica para 1km en

nivelación doble, según las mirasy el método empleado hasta 0.7 mm

• Con micrómetro de placaplanoparalela GPM3 (opcional) 0.3 mm

Anteojo:• Imagen vertical• Aumento,

ocular estándar 32 xocular FOK 73 40 x

• Diámetro libre del objetivo 45 mm• Campo visual a 100 m 2.2 m• Distancia mínima de puntería

desde el eje del instrumento 1.6 m

Medición de distancia:• Factor de multiplicación 100• Constante de adición 0

Compensador:• Margen de inclinación ± 30‘• Precisión de estabilización (desv. est.) 0.3“

Datos técnicos

Nivel esférico:• Sensibilidad 8‘ / 2 mm

Círculo NAK2:• Graduación 360º o 400 gon• Diámetro de la graduación 70 mm• Intervalo de la graduación 1º o 1 gon• Intervalo de lectura 10‘ o 10c

• Lectura a estima 1‘ o1c

Rango de temperaturas:• en almacén -40ºC a 70ºC

(-40ºF a 158ºF)• en empleo -20ºC a 50ºC

(-4ºF a 122ºF)

Micrómetro de placa planoparalela GPM3:(equipo opcional)• Margen 10 mm• Intervalo 0.1 mm• Estima 0.01 mm

Page 35: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 35

Indice

Indice

A Ajustar la línea de puntería ......................... 21Almacenamiento ................................... 22, 24Ángulo Hz ............................................. 15, 18

B Burbuja del nivel ....................................12, 20

C Centrado ...................................................... 13Círculo horizontal ......................................... 15Comprobación del nivel ............................... 21Comprobar la línea de puntería ................. 21

D Diferencia de nivel .................................. 9, 16Diferencias de nivel ..................................... 17Dispositivo de puntería ......................... 13, 14Distancia ...................................................... 15Distancia de seguridad ................................ 28Distancias de las visuales ........................... 16

E Embalaje ...................................................... 23Enfocar ......................................................... 14Enfoque ........................................................ 13Envío ............................................................ 22

H Hilo estadimétrico ........................................ 15

I Instalaciones eléctricas ............................... 28Instrumento se ha mojado .......................... 24

L Lectura de la altura ...................................... 14Levantamiento taquimétrico ........................ 18Libreta de campo .................................. 16, 17Limpieza ....................................................... 24Línea de puntería ........................................ 21

Page 36: 01 NA2 es - Ecomexico

NA2/NAK2-2.0.0es 36

Indice, continuación

Indice

M Maletín de transporte ........................... 22, 24Medición del ángulo .................................... 15Mira .............................................................. 13

N Nivel esférico ........................................ 12, 20Nivelación de precisión .........................19, 32Nivelación de una superficie ....................... 17Nivelación en línea ...................................... 16

O Ocular ........................................................... 13

P Plomada de cordón ..................................... 13Prevención de accidentes ........................... 29Punto ............................................................ 16

R Replanteo ..................................................... 18Retículo ................................................. 13, 14

T Tornillo de fijación central ........................... 12Transporte ............................................. 22, 23Tripode ......................................................... 20

Page 37: 01 NA2 es - Ecomexico
Page 38: 01 NA2 es - Ecomexico

Según Certificado SQS, Norma ISO9001, Leica Geosystems AG Heerbruggdispone de un sistema de calidadconforme al estándar internacionalpara gestión de la calidad y sistemasde calidad así como de sistemas degestión del medio ambiente (ISO14001).

Total Quality Management -nuestro compromiso para lasatisfacción total de nuestrosclientes.

Recibirá más informaciones sobrenuestro programa TQM a través denuestra agencia Leica Geosystemslocal.

Impreso en Suiza - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Suiza 2004Traducción de la versión original(664941-2.0.0en)

667697-2.0.0es Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg

(Switzerland)Phone +41 71 727 31 31

Fax +41 71 727 46 73www.leica-geosystems.com