Upload
annaasiscar
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Llengua i societat
Diversitat lingüística a Europa
INDOEUROPEU
LENGÜESINDOEUROPEES
FAMÍLIES LINGÜÍSTIQUESEUROPEES
Famílies lingüístiques europees
Llengües romàniques o neollatines
Origen comú: llatí Exemple:
Etimologia: σχολή (gr.) schola (lat.)
SCUOLA: istituzione organizzata sistematicamente a scopo di istruzione ed educazione. Dizionario Italiano On-line.
COÁLĂ, coli. Institu ie de învă ământ public, unde se predau elementele de Ș ș ț țbază ale principalelor discipline. Dex on-line.
ÉCOLE: établissement dans lequel on donne un enseignement collectif .Lexicologos.
ESCOLA: Casa ou estabelecimento onde se ensina. Dicc. Básico da Língua Portuguesa.
ESCOLA: Establiment on es dóna ensenyament. Dicc. Actual de la Lleng. Catalana.
ESCUELA: Establecimiento público donde se da cualquier tipo de instrucción. RAE.
L’escola d’Atenes, Rafael
Llengües romàniques o neollatines
Plurilingüisme a Espanya
Origen: Llengües preromanes (celta, iber…)
Romanització (finals s. III aeC). Llatí culte o literari es mantindrà en el culte →
religiós i l’escriptura Llatí vulgar derivarà en llengües romanç→
Fragmentació del llatí (a partir del s. V eC) →caiguda Imperi Romà d’Occident. Influència dels pobles visigot i musulmà. Concili de Tours
Romanços peninsulars (consolidats en s. X aprox.)
Evolució i influències del català
Influències de substrat
Celta, iber i altres llengües
preromanesInfluències
de superstrat
Germànic, àrab.
Influències d’adstrat –veïnatge-
Castellà, francés, anglés,
portugués...Conversió de Recaredo
Antonio Múñoz Degraín (1888)
Primers textos literaris en català
S. VIII Concili de Tours
Predicació en llengua romana rústica.
S. XII Liber Iudiciuorum
Traducció del codi de lleis visigòtic. Homilies d’Organyà
Fragment sermonari predicació evangeli.
S. XIII Ramon Llull
Dues còpies medievals del Forum Iudicum
Fragment Homilies d’Organyà
Evolució de l’ús de la llengua en la literatura
Períodes Moviments
Època medieval Primers textosRamon Llull
Grans CròniquesSegle d’Or
Període de decadència(diglòssia)
Literatura culta en castellà i popular en valencià
Movimentsde recuperació
(diglòssia)
RenaixençaModernismeNoucentisme
Actualitat(prohibició i diglòssia)
Dictadura franquista prohibició→Fi del règim represa →
Plurilingüisme a Espanya
Constitució 1978:
Llengua oficial: espanyol. Llengües cooficials en els
territoris bilingües:
Català (Catalunya; Balears i Comunitat Valenciana)
Estatuts d’autonomia (2006).
Llei d’ús i ensenyament del valencià (1983)
Gallec (Galícia) Èuscar (País Basc i
Navarra)
Article 31. El castellà és la llengua espanyola oficial de I'Estat. Tots els espanyols tenen el deure de conèixer-la i el dret d'usar-la.2. Les altres llengües espanyoles seran també oficials en les respectives Comunitats Autònomes d'acord amb els seus Estatuts.3. La riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d'especial respecte i protecció.