56
Sretan Uskrs KOMUNALNA INFRASTRUKTURA LJETNI MJESECI NE SMANJUJU RITAM NOGOMETNI KLUB BISTRA USPJEšNA SEZONA SVIH SELEKCIJA OKONČANI DANI BISTRE 2011. BOGAT I RAZNOVRSTAN PROGRAM CROATIA, TWELVE POINTS! BISTRA DOMAćIN PROSLAVI EUROPSKE GODINE VOLONTIRANJA I 7. ZBOROVANJU SAVEZA IZVIđAčA HRVATSKE GLAS BISTRE BESPLATNO JAVNO GLASILO OPĆINE BISTRA BROJ 19 GODINA V RuJAN 2011.

Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

Sre

tan U

skrs

KOMUNALNA INFRASTRUKTURALJETNI MJESECI NE SMANJUJU RITAM

NOgOMETNI KLUb bISTRAUSpJEšNA SEzONA SvIh SELEKCIJA

OKONČANI DANI bISTRE 2011.bOgAT I RAzNOvRSTAN pROgRAM

CROATIA, TwELvE pOINTS!

bistra domaćin proslavi europske godine volontiranjai 7. zborovanju saveza izviđača hrvatske

GLAS BISTREBESPLATNO JAVNO GLASILO OPĆINE BISTRA

BROJ 19 GODINA V RuJAN 2011.

Page 2: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

6. d

an

i b

istr

e 2

011.

65

2 4

3

1

2

Page 3: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kontakt:gsm: 099 2861 333

e-mail: [email protected]

impressum:Časopis GLAS BISTRE je

besplatno javno glasilo Općine Bistra. Ovaj broj časopisa tiskan je

u nakladi 2.000 komada.

Mještani Bistre koji, iz bilo kojegrazloga, nisu dobili primjerak časopisa na

kućnu adresu primjerak časopisa mogu podići u prostorijama Općine Bistra.

Materijale ne vraćamo.

GLAS BISTREBROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

izdavač:OPĆINA BISTRA

Bistranska 98Poljanica Bistranska

10298 BISTRA

glavni urednik:Davorin Bažulić

uredništvo:Davorin Bažulić, Krešimir Gulić,

Darko Sever-Šeni, Darko Slukan

suradnici u ovom broju:

Joško Bubalo, Nina Coha Godec,Andrija Eršek, Tonči Jelavić

Ivan Jurak, Eduard Kovačević, Josipa Meštrović Špoljar,

Andrija Mikuljan, Karlo Novosel, Domagoj Sironić, Marinko Tirić,

Branko Zbukvić

internet izdanje:http://www.bistra.org

grafička priprema:Davorin Bažulić

tisak:Bistragraf d.o.o.

slika na naslovnici:7. zborovanje Saveza izviđača Hrvatske

zatvorila je predsjednica Vlade Republike Hrvatske gospođa Jadranka Kosor

Foto: Davorin Bažulić (12.6.2011.)

lektura i korektura:Katica Sever, Darko Sever-Šeni

Dražen Mufić-Prigorski kajDražen Kopač - Županijska kronika

14 KOMuNALNE AKTIVNOSTI20 VIJESTI30 VAšA pITANJA I KOMENTARI

11 OBAVIJESTI 08 Iz RADA OpćINSKOG VIJEćA

priznanja

foto reportaža

razgovor s povodom

savjet mladih općine bistra

22 Krešimir Gulić, dobitnik Povelje Zagrebačke županije

02 / 55 Dani Bistre 2011.

07 1. godišnjica djelovanja

04 Marko Faltak, načelnik PP Zaprešić

osnovna Škola bistra

6. dani bistre 2011.

28 Odlikaši 2010./2011.

34 Sljemensko podneblje 2011.34 Bistra 2011. - vatrogasci35 Bistra open 2011.35 Bistra 2011. - mali nogonet

gospodarstvo 33 Lovrić gradnja d.o.o.

36 7. Zborovanje izviđača SIH38 Milenijska fotografija38 Od kuruze do žgancof39 Daj krv, spasi život39 Bistra u riječi i pjesmi40 Bistra traži zvijezdu41 Izložba i degustacija vina41 Faljen Isus i Marija ...42 Bistra 2011. - nogomet42 Mi smo djeca vesela44 Gledaj i vidi44 Sela bistranskog podgorja46 Moto susret 2011

49 Koncertne atrakcije

48 Vuglenarska noć

međunarodni uspjesi52 Croatia, twelve points!

oni su naŠ vječni plamen50 Mario Brašić (1971.-1991.)

rubrike:

tema broja

u ovom broju:

Grupa ‘Baruni’ bila je jedna od nekoliko estrad-nih atrakcija koje su nastupile u zabavnom dijelu programa ovogodišnjih Dana Bistre 2011.

49

Moto susret 2011. prvi je te vrste kojeg je orga-nizirao Moto klub Bistra, podružnica Oldtimer kluba ‘Willis’, u Bistri je okupio više od 1.000 mo-torista iz zemlje i inozemstva

46

Savjet mladih Općine Bistra je u prvoj godini rada organizirao nekoliko zapaženih aktivnosti

07

7. zborovanje izviđača Saveza izviđača Hrvatske bilo je dio obilježavanja Europske godine vo-lontiranja čiju kraticu su svojim tijelima ispisali sudionici zborovanja na milenijskoj fotografiji koju je snimio Šime Strikoman

38

Page 4: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

ra

zgo

vo

r s

po

vo

do

m marko faltak, načelnik policijske postaje zaprešić

Sredinom mjeseca srpnja vijećnicima Općinskog vijeća upečatljivomprezentacijom o stanju sigurnosti tijekom 2010. godine predstavio seMarko Faltak, novi načelnik policijske postaje zaprešić

TeksT i slika: Davorin Bažulić

glas bistre: Gospodine načelniče, za početak razgovora recite nam nešto o sebi.marko faltak: Rođen sam 1978. godine u Bje-lovaru i nakon osnovnoškolskog obrazovanja sam završio Srednju policijsku školu u Zagrebu, dakle po profesiji sam policajac. Gledajući s današnje pozicije, interesantno je napomenuti da sam prvi posao dobio upravo u Zaprešiću gdje sam se zadržao prve tri godine mog radnog staža. Na-kon toga posao me odveo na razne dužnosti u Zagrebu. Od ožujka ove godine, dakle nakon 12 godina, ponovo se vraćam u Zaprešić i počinjem raditi na mjestu načelnika Policijske postaje. Živim u Laduču, oženjen sam i imam dvoje djece.

glas bistre: Kako to da živite u Laduču? Je li vam supruga možda iz ovog kraja?marko faltak: Ne, supruga je rođena Zagrepčanka. Jednostavno rečeno ovaj nam se kraj svidio već dok sam bio policajac početnik pa smo odlučili ovdje se nastaniti.

glas bistre: Dobro, pređimo sada na osnovnu temu ovog razgovora, a to je stanje sigurnosti na području Vaše policijske postaje. O tome sam imao priliku slušati i pogledati vaše stručno predavanje održano vijećnicima Općinskog vijeća Bistre.marko faltak: Da, sredinom srpnja održao sam to predavanje u Vijećnici Općine Bistra. Moram reći da sam se za njega posebno pri-premio s jedne strane zato jer je bilo među prvima u nizu održanih, a s druge strane i zato jer je to bilo moje prvo pojavljivanje u Bistri u ulozi koju sada obnašam. Nadam se da sam uspio predstaviti sebe i svoju Policijsku postaju u dobrom svjetlu s time što posebno želim naglasiti da su dobri rezultati Policijske postaje proizišli prvenstveno iz uzornog rada svih njenih uposlenika i mog prethodnika. Nadam se da će i moj rad i rad postaje za vrijeme dok sam joj ja načelnik jednog dana biti isto tako pozitivno vrednovani.

glas bistre: Stanje sigurnosti ocijenili ste zadovoljavajućim. Zvuči dosta skromno ...marko faltak: Ma nije skromno, policijski je posao takav da ne volimo velike riječi, a i većina posla se odvija u tišini i daleko od očiju javnosti. To je jednostavno tako.

glas bistre: Pitam vas zato jer znam da je policijska postaja Zaprešić nedavno dobila veliko priznanje od strane Grada Zaprešića.marko faltak: Da, Grad Zaprešić dodijelio je 2010. godine ‘Povelju Grada Zaprešića’ Policijskoj postaji Zaprešić, a razlog je bio što smo proglašeni za jedan od tri najsigurnija grada u Hrvatskoj. Naime, Institut Ivo Pilar je bez znanja policij-skih postaja proveo sveobuhvatno istraživanje po cijeloj Republici Hrvatskoj i na koncu je naša Policijska postaja zajedno s onom u Požegi i onom u Križevcima postigla jednak i u cijeloj Hrvatskoj najbolji rezultat. Ovo istraživanje i postignuti re-zultat bio je povod gradskim strukturama da nam dodijele spomenutu nagradu.

policijska postaja zapreŠić

glas bistre: Predstavili ste sebe, predstavite nam i Policijsku postaju kojoj ste na čelumarko faltak: Policijska postaja Zaprešić pokriva područje od cca 240 km2 na kome se nalaze općine Bistra, Brdovec, Dubravica, Jakov-lje, Luka, Marija Gorica, Pušća i grad Zaprešić sveukupno sa 60.274 stanovnika prema evi-denciji prebivališta od 31.12.2010. godine. Naše područje spada u gušće naseljena jer tu prebiva 251 stanovnik po km2 dok je prosječna gustoća naseljenosti u državi oko 80 stanovnika na km2. U naše obveza spada i nadzor državne granice sa Republikom Slovenijom u dužini od 31,9 km.

glas bistre: Kakva je situacija sa stanovništvom u Općini Bistra?marko faltak: U Općini Bistra na dan 31.12.2010. godine prebivalište je imala 7.187 os-

4

Page 5: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

ra

zgo

vo

r s

po

vo

do

moba odnosno 29 osoba više nego u 2009. godini. Općenito je u odnosu na prethodnu godinu broj stanovnika u općinama Bistra, Brdovec, Jakovlje, Pušća i u gradu Zaprešiću u laganom porastu dok je u općinama Marija Gorica, Dubravica i Luka u laganom padu.

glas bistre: Za dobivanje laskavog priznanja najsigurnijeg grada sigurno utiče trend pojavnos-ti i efikasnost rješavanja kaznenih djela. Kakva je tu situacija?marko faltak: Da, trend pojavnosti kaznenih djela je u porastu u odnosu na prethodnu godinu, no raste i efikasnost njhovog otkrivanja. 62,67% kaznenih djela počinjenih tijekom 2010. godine na području naše policijske postaje je riješeno što je nešto više od prosjeka cijele PU Zagrebačke koji iznosi 53,80% riješenosti kaznenih djela. Ako se ovaj podatak sagleda u komparaciji s postotkom riješenosti kaznenih djela na područjima policija zemalja Europske unije koji se kreće oko 33%, onda je postignuti rezultat zaista vrlo dobar.

glas bistre: Kakva je struktura kriminaliteta po vrstama?marko faltak: U porastu su djela iz područja

prometa, općeg kriminaliteta i maloljetničke de-likvencije dok su gospodarski, organizirani i krimi-nalitet vezan uz droge u padu.

ne pomažite lopovima

glas bistre: Kroz razne medije svakog dana svjedočimo ot-krivanju novih afera vezanih uz imovinski kriminalitet. Kakva je tu situacija?marko faltak: Što se tiče Bistre tijekom 2010. godine nismo zabilježili niti jedno djelo teške krađe po visini nas-tale štete, niti jednu razbojničku krađu ni krađu vozila, prijevaru ili utaju. Zabilježili smo jedno razbojništvo, 7 krađa i 30 provala. Ovih sedam krađa je bitno manji podatak u odnosu na prethodnu 2009. go-dinu kada je zabilježeno 12 krađa, no podatak od trideset provala pred-stavlja povećanje u odnosu na prethodnu godinu kada ih je bilo ukupno 23. Koristim prili-ku ukazati građanima na

činjenicu da je značajan dio ovih provala izvršen u vozila parkirana na parkiralištu kod groblja, a jedan dio i na parkiralištu pred vrtićem. Također je važno naglasiti da je provala u vozilo djelo koje provalnik ne vrši ‘na slijepo’ već u načelu provaljuje u vozila u kojima su vrijedni predmeti jasno vidlji-vi, takoreći ponuđeni provalniku. Isto tako, proval-nik se ne želi dugo zadržavati na mjestu provale, već se želi čim prije udaljiti i pritajiti. Kada kažem ‘dugo’ onda to u nekim slučajevima znači ostaviti vrijednu stvar svega minutu ili dvije bez nadzora. Zato provalnik bira upravo one žrtve koje mu svo-jim ponašanjem, prvenstveno nepažnjom, maksi-malno olakšavaju posao. Nevjerojatan je, ali istinit, podatak da je kod jednog dijela slučajeva provala provalniku ostavljeno nezaključano vozilo, a pred vrtićem je bio slučaj provale u vozilo ostavljeno s upaljenim motorom i s ključem u bravi. To su iza-zovi kojima malo koji provalnik može odoljeti.

Marko Faltak načelnik je Policijske postaje Zaprešić od ožujka 2011. godine

5

Page 6: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

ra

zgo

vo

r s

po

vo

do

m glas bistre: Istovjetan je podatak i za krimina-litet vezan uz zloupotrebu opojnih droga?marko faltak: Nasuprot uvriježenom mišljenju, kriminalitet vezan uz zloupotrebu dro-ga je u padu. Statistike govore o 16 kaznenih djela zloupotrbe opojnih droga u 2010. godini prema 26 istovrsnih kaznenih djela evidentiranih godinu dana ranije. Da me se ne bi pogrešno shvatilo, ovim riječima ne želim reći kako zloporaba opo-jnih droga nije ozbiljan društveni problem, već samo to da se i sa tim društvenim zlom uporno i uspješno borimo. Želim istaknuti da je sa socijalne strane gledano trenutno puno naglašeniji prob-lem alkoholizma, pogotovo u mlađoj populaciji. Stoga smo i ove godine zajedno sa Državnim in-spektoratom poduzeli mjere kontrole pridržavaju li se trgovci u trgovinama, kioscima i kafićima za-konske odredbe o zabrani prodaje aklohola i ciga-reta maloljetnim osobama. Akcija je prvenstveno preventivnog karaktera jer mjere represije možete poduzeti samo u slučaju kada neposredno za-teknete osobe u prekršaju.

suradnja s građanima

glas bistre: Završimo s temom za koju ste u jednom od odgovora i sami istakli da je u porastu? Mislim na prometnu problematiku ...marko faltak: Porast broja prometnih nesreća je posljedica povećavanja broja stanovnika što prati i povećanje broja vozila. Na području Općine Bistra 31.12.2010. registrirano je 2.659 vozila odnosno jedno vozilo prosječno na 2,7 stanovnika. U ovom broju nisu samo osobni au-tomobili, već sva registrirana vozila. Taj broj je sam po sebi velik, a na situaciju bitno utječu naš smještaj i postojanje vrlo frekventnih prometnih pravaca čija kvaliteta i opremljenost nije uvijek odgovarajuća.

glas bistre: Koliko u broju nezgoda sudjeluju mlađi vozači?marko faltak: Statistički govoreći, ništa posebno više od svih drugih sudionika u prometu. Najugroženiji dan u tjednu je subota, a najmanje nezgoda se događa srijedom. I dok bi možda po-datak o suboti kao najugroženijem danu upućivao na povećan broj mladih vozača na cestama, po-datak o najkritičnijem vremenu, a to je razdoblje od 16 do 18 sati, mogao bi govoriti u korist svih os-talih kategorija vozača koji se u to vrijeme vraćaju kućama s posla. Najugroženija prometnica je Za-gorska magistrala. Činjenica je da su neke dionice

u lošem stanju što se još pojačava s pogoršanjem vremenskih prilika. Apeliram na sve vozače da se pridržavaju prometne signalizacije pogotovo u je-sensko i zimsko vrijeme koje je pred nama.

glas bistre: Koji su najčešći uzroci prometnih nesreća na našem području?marko faltak: Najčešći uzrok je brzina ne-primjerena uvjetima na cesti. U silaznom trendu su nepropisna skretanja i vožnja na nedovoljnoj udaljenosti kao uzrok nesreća te alkoholiziranost vozača. U 2010. godini bilježimo 20 tjelesno ozlijeđenih u prometnim nesrećama, od čega su njih 14 bili putnici u vozilima. Na sreću u 2010. godini ne bilježimo smrtno stradavanje niti tešku tjelesnu ozljedu djece u prometu.

glas bistre: Jesu li to podaci za Bistru?marko faltak: Ne, ovo su podaci za cijelo područje Policijske postaje Zaprešić. Na području Bistre je 2010. godine ukupno bilo 30 prometnih nesreća. Nije bilo smrtno stradalih odoba, dok je godinu dana prije smrtno stradala 1 osoba, a broj ozlijeđenih osoba je veći nego godinu dana prije. U 2010. godini u Bistri je bilo 19 prometnih nesreća s materijalnom štetom dok je 11 promet-nih nesreća završilo s ozlijeđenim osobama od toga njih 2 s teškim tjelesnim ozljedama i 9 sa la-kim tjelesnim ozljedama.

glas bistre: Za kraj razgovora, koja bi bila Vaša poruka našim čitateljima? Na što biste im poseb-no skrenuli pozornost? marko faltak: Čitateljima Glasa Bistre poručujem neka mirno i spokojno borave, rade i raduju se jer žive u jednom od najsigurnijih područja u Hrvatskoj. Ipak, spomenuo sam da je maloljetnička delikvencija u porastu. Zato molim roditelje da povedu brigu o tome gdje im se, kako i do kada djeca zadržavaju. To je njihova biološka zadaća, a i Obiteljski zakon tu obvezu precizira u članku 95. kojim je propisano da osobe mlađe od 16 godina ne smiju biti izvan kuće ili stana bez pratnje punoljetne osobe u vremenu od 23 sata navečer do 5 sati ujutro. Moram naglasiti da Općina Bistra i Policijska postaja Zaprešić odlično surađuju, a formiranje Vijeća za prevenciju i posto-janje kontakt policajca naglašava našu zajedničku brigu za sigurnost svih mještana. Ponosan sam na pomoć koju nam u svakodnevnom radu pružaju naši građani, a apeliram i na sve čitatelje Glasa Bis-tre da bez straha i zadrške surađuju s PP Zaprešić odnosno svojim kontakt policajcem. Za dobre rezultate rada naših djelatnika u velikoj su mjeri zaslužni i građani s našeg područja.

6

Page 7: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

p r

i z

n a

nj

ao

b l

j e

t n

i c

e1. godiŠnjica djelovanjasavjeta mladih općine bistra

Temeljem javnog poziva za predlaganje kandi-data za članove Općinskog savjeta mladih Općine Bistra od 31.kolovoza 2010., te sukladno pristiglim prijavama, OV Općine Bistra na svojoj sjednici od 09.rujna 2010. potvrdilo je izbor kandidata, nakon čega je održana konstituirajuća sjednica Savjeta mladih Općine Bistra.

Prema Zakonu o savjetima mladih (NN 23/07), broj članova savjeta ovisi o veličini općine. Savjet mladih Općine Bistra broji 7 članova, redom Tonči Jelavić- predsjednik, Josipa Meštrović- zamjen-ica predsjednika, te Ivan Bažulić, Karolina Gulić, Tomislav Kerep, Igor Križanić i Petar Špoljar kao njegovi članovi. Cilj Savjeta mladih jest aktivno uključivanje mladih u javni život Općine Bistra.

Svi članovi Savjeta mladih istodobno su i članovi različitih udruga koje djeluju na području Bistre, a povezane su sa mladima. Na taj su način članovi Savjeta aktivno uključeni u rad s mladima, te tako ‘osluškuju bilo mladih Bistre’ što uveliko pomaže njihovom radu u savjetu.

Savjet mladih redovito održava svoje sjednice u prostorijama Kulturnog centra, gdje raspravlja o temama važnim za poboljšanje položaja mladih na području Općine.

Svojim Programom rada Savjet mladih sudjeluje u kreiranju i praćenju provedbe općinskog pro-grama djelovanja za mlade, surađuje s tuzem-nim i inozemnim savjetodavnim tijelima mladih, surađuje s udrugama mladih sa područja Bistre, te na traženje OV Općine Bistra daje svoje mišljenje na prijedlog odluka i drugih mjera koje su od inte-resa za mlade.

U skladu s Programom rada savjeta, predsjednik Savjeta sudjelovao je u ožujku ove godine na međunarodnom skupu u Istanbulu, Turska, u or-ganizaciji Međunarodne izviđačke organizacije i Europske komisije, pod nazivom Volunteering in

Savjet mladih Općine Bistra, kao savjetodavno tijelo Općinskog vijeća Općine Bistra, osnovano je u rujnu prošle godine, te sada slavi svoju prvu godišnjicu djelovanja.TeksT: Josipa MešTrović špolJar

slika: Davorin BažulićYouth NGOs: Citizens in action gdje se raspravljalo o položaju mladih, te položaju volontera u udru-gama i savjetima mladih u pojedinim Europskim zemljama. Tamo je prezentiran rad Savjeta te nje-gova organizacija što se iznimno svidjelo nekim zemljama koje su onda to i preuzele od nas.U sklopu ovogodišnjih Dana Bistre, Savjet mladih

sudjelovao je u organizaciji proslave europske godine volontera kao i Zborovanja izviđača, pri-likom čega je u suradnji sa Savjetom mladih Zagrebačke županije organizirana akcija dobro-voljnog darivanja krvi.

Dobra suradnja sa Savjetom mladih Zagrebačke županije nastavljena je 15. lipnja kada su Općina Bistra i Savjet mladih Općine Bistra bili domaćini 4. sjednice Savjeta mladih Zagrebačke županije gdje je, uz teme od velikog značaja za položaj mladih u našoj županiji, bilo govora i o poveznici mladih i Europske unije obzirom na završetak pregovora za pristupanje Hrvatske Europskoj uniji, te aktivnosti Savjeta mladih Zagrebačke županije vezane za in-formiranje mladih o EU.

Nakon prve godine djelovanja kada je trebalo uspostaviti temelje za budući još uspješniji rad, članovi Savjeta mladih Općine Bistra vesele se realizaciji daljnjih aktivnosti kojima će, u suradnji sa Općinskim vijećem Općine Bistra te udrugama mladih s područja Općine Bistra, unapređivati položaj bistranske mladeži.

7GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 8: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

14. 6. 2011.

15. sjednica općinskog vijeća općine bistra

TeksT i slike: Davorin Bažulić

Između ostalih tema na 15. sjednici OV Bistra razmatran je prihvaćen prijedlog o novom obračunu cijene vode po kojem će kućanstva plaćati 5,20 a poslovni korisnici 8,16 kn po metru kub-nom, te 10 kuna fiksnih troškova

iz r

ad

a o

pćin

sko

g v

ijeć

a o

pćin

e b

istr

a

Vijećnici Općine Bistra održali su svoju 15. sjednicu na kojoj su bez puno rasprave usvojili predložene odluke.

Najviše vremena potrošilo se u uvodnom dijelu sjednice kad je načelnik općine Bistra Krešimir Gulić podnio izvješće o radovi-ma koji se provode. Načelnik je informirao vijećnike da se u Gornjoj Bistri privode kraju radovi na gradnji nogo-stupa, kojeg će biti 300 metara više nego što je planirano, te na presvlačenju kolnika novim as-faltnim slojem.

parcijalno asfaltiranje bistranske ulice

No, načelnik je naglasio kako zbog problema u komunikaciji s Županijskim cestama neće biti asfaltiran cijeli dio koji je plani-ran, odnosno u dužini u kojoj je izgrađen i nogostup. Naime, iako bi to bilo moguće izvesti, a bilo bi i financijski isplativije da se u jednom mahu dovrši cijeli posao asfaltiranja ulice, iz Županijske uprave za ceste su najavili da će tijekom srpnja biti asfaltiran dio Bistranske ulice samo do područne škole u Gornjoj Bistri dok će ostatak biti dovršen u rujnu.

Načelnik Gulić izrazio je svoje nezadovoljstvo ovakvim razvo-jem situacije rekavši:

- Između ostaloga takav razvoj situacije znači i povećavanje troškova jer će iste strojeve i radnike biti potrebno voziti na istu lokaciju dva puta što je neekonomično pa i nerazum-no. usprkos osiguranim sredst-vima očito je da novi ravnatelj neće ili ne može provesti proce-duru kako bi cjelokupan posao bio odrađen u jednom potezu što je jednostavnije, a svakako i isplativije. prema informaci-jama kojima raspolažem to se moglo učiniti, no očito je da novi ravnatelj Županijske up-rave za ceste ima drugačije mišljenje.

nova cijena vodne naknade

Vijećnici su na dnevnom redu imali i odluku o novoj cijeni vodne naknade.

Prihvaćen je prijedlog po kojem će fiksni dio cijene biti 10 kuna, dok bi varijabilni za privatne ko-risnike iznosio 3,50 kn po metru kubnom, za socijalne kategorije 2,10 kn/m3, dok bi poslovni ko-risnici plaćali 6,46 kn/m3.

Sa svim davanjima – naknada za razvoj, za zaštitu i za korištenje voda, cijena po metru kubnom za privatne korisnike iznosit će 5,20 kn, za povlaštene korisnike 3,80 kn, dok će za poslovne ko-risnike cijena biti 8,16 kn.

novi općinski centar

Održan je i sastanak s vlasnicima zemljišta u Poljanici na kojem bi se trebao graditi novi centar Bis-tre. Za taj projekt je krenula je i izrada Detaljnog urbanističkog plana.

Sjednicama Općinskog vijeća Općine Bistra redovito su nazočni djelatnici stručnih službi Općine Bistra

8 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 9: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

12. 7. 2011.

16. sjednica općinskog vijeća općine bistra

iz r

ad

a o

pćin

sko

g v

ijeć

a o

pćin

e b

istr

a

produljen mandat članovima upravnog vijeća dv ‘kapljica’

Članovi vijeća jednoglasno su prihvatili prijedlog da se dosadašnjim članovima Up-ravnog vijeća Dječjeg vrtića ‘Kapljica’ iz redova javnih dje-latnika, Eduardu Kovačeviću,

U Općinskoj vijećnici u Kul-turnom centru Bistra u Po-ljanici održana je 16. sjednica Općinskog vijeća Općine Bistra.

Dnevni red sjednice sadržavao je verifikaciju zapisnika s pre-thodne sjednice i prezentaciju stanja sigurnosti na području koje je u nadležnosti Policijske postaje Zaprešić u 2010. godini.

O prvoj točki dnevnog reda, verifikaciji zapisnika s prethod-ne sjednice vijećnici nisu puno raspravljali te je ona usvojena jednoglasno.

Prilikom prezentaciju stanja sigurnosti na području koje je

u nadležnosti Policijske pos-taje Zaprešić, vijećnicima se predstavio Marko Faltak, novi Načelnik PP Zaprešić koji je

i održao vrlo iscrpnu prezen-taciju, popraćenu velikim bro-jem konkretnih podataka s na-glaskom na aktualna kretanja i trendove uočene tijekom pre-thodne godine. Tijekom svog izlaganja kod jednog broja pro-matranih parametara načelnik je prikazao statističke podatke koji se odnose na Bistru, često ih uspoređujući s Bistri okolnim

Stjepanu Drvišu i Mirjani Zelić, produži još jedan mandat njiho-vog sudjelovanja u radu Dječjeg vrtića ‘Kapljica’.

zadovoljstvo rezultatimalokalnih izbora

Na koncu je načelnik podsjetio da su održani izbori za vijeća

mjesnih odbora u naseljima općine, a u međuvremenu su nova vijeća konstituirana.

Načelnik je izrazio i svoje zado-voljstvo rezultatima koje je postigla HDZ, stranka na na vlasti u Općini Bistra koji su do-datno jamstvo kontinuiteta u radu vijeća mjesnih odbora.

i sličnim općinama.

Na koncu prezentacije načelnik PP Zaprešić ocijenio je stanje sigurnosti na području djelova-nja cijele policijske postaje, pa tako i na bistranskom području, zadovoljavajućim.

Nakon prezentacije sigurnosne situacije u zajedničkom razgovoru nazočnih prokomentiran je rad i značaj postojanja Vijeća za prevenciju te rad kontakt policajca u Bistri.

Aktivno prateći izla-ganje načelnika PP Zaprešić, vijećnici su se složili sa zaključkom da je sigurnosna situa-cija zadovoljavajuća.

Tijekom razgovora nakon prezentacije načelnika PP Zaprešić,

Načelnik PP Zaprešić Marko Faltak za vrijeme prezentacije na sjednici Općinskog vijeća Općine Bistra

Razgovor s načelnikom Policijske postaje Zaprešić pročitajte u sadržaju časopisa.

vijećnici su postavili nekoliko vrlo konkretnih pitanja te uka-zali na neke od postojećih prob-lema.

Posebno aktivno razgovaralo se o sigurnosti u cestovnom prometu, posebice o situaciji na bistranskom području, o spriječavanju maloljetničke delikvencije, a razmatrana je i daljna suradnja Općine Bistra i Policijske postaje Zaprešić radi postizanja još većeg stupnja si-gurnosti na svim područjima.

9GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 10: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

17. sjednica općinskog vijeća općine bistra

20.9.2011.

18. sjednica općinskog vijeća općine bistra

iz r

ad

a o

pćin

sko

g v

ijeć

a o

pćin

e b

istr

aSjednica je zbog sezone godišnjih odmora održana tele-

Aktualni sat i Izvješće općinskog načelnika o izvršenim i plani-ranim aktivnostima, što su bile prve dvije točke dnevnog reda, odrađene su na način da je načelnik Općine Bistra vijećnicima prezentirao ak-tivnosti u razdoblju od posljed-nje sjednice Općinskog vijeća.

U raspravi vijećnici su postavili nekoliko pitanja, uglavnom ve-zanih uz sanaciju ulica u kojima su tijekom ljeta izvršeni opsežni radovi na izgradnji komunalne infrastrukture.

proračun se izvršava prema planu

Sljedila je točka Polugodišnjeg izvješća o izvršenju proračuna 2011. godine. Utvrđeno je da se proračun izvršava prema planu. Vijećnici na nisu imali primjedbi te je Izvješće usvojeno jedno-glasno.

Nakon toga su razmatrane 2. izmjene i dopune Proračuna Općine Bistra za 2011. godinu. Utvrđeno je da se općinski proračun puni prema planu uz nebitna odstupanja u pojedinim proračunskim pozicijama. Za raspravu se nije javio nitko od vijećnika te je i ta točka usvojena jednoglasno.

Vijećnici su također jednoglasno

donijeli i Odluku o obvezatnom korištenju usluge održavanja čistoće u dijelu koji se odnosi na sakupljanje i odvoz komunal-nog otpada na području Općine Bistra. Kako je Općina Bistra da-vatelj koncesije, donošenje ove odluke važno je jer se njome utvrđuje obveza podmirivanja od strane stvarnih korisnika usluge, privatnih osoba i tvrtki.

Donesena je i Odluka o da-vanju u zakup poslovnih pros-tora uz izmjenu kojom se zain-teresiranim pravnim ili fizičkim osobama dozvoljava da sta-rost određene dokumentacije

umjesto predloženih 7 može biti 30 dana. Odluka s ovom izmje-nom donesena je jednoglasno.

Zbog potrebe zapošljavanja mlade i neiskusne osobe na određeno vrijeme zbog zamjene djelatnice koja odlazi na rodiljni

dopust, dopunjena je Odluka o koeficijentima službenika i namještenika Općine Bistra. Od-luka je donesena jednoglasno.

Jednoglasno je donesena i Od-luka o imenovanju Odbora za dodjelu javnih priznanja. U Od-bor su imenovani Krešimir Gulić, kao predsjednik Odbora i Darko Sever-Šeni, Stjepan Drviš, Mari-jan Špoljar, Dragutin Žiljak i Pe-tar Belušić kao članovi Odbora s dvogodišnjim mandatom.

vlasta mešalić i dalje ravnateljica vrtića

Posljednja je na redu bila Odluka o imenovanju ravnatelja Dječjeg vrtića ‘Kapljica’

Vijećnik Ivan Grgec primjetio je da je oglas za ovo radno mjesto objavljen samo u riječkom ‘No-vom listu’ što je predsjednik Up-ravnog vijeća Eduard Kovačević opravdao isključivo višetruko manjim troškovima oglašavanja. Forma je zadovoljena jer za-kon traži da se oglas objavi u dnevnim novinama i ne precizira u kojima. Gospodin Kovačević je naglasio i da je praksa ob-javljivanja ovakovih oglasa u riječkom ‘Novom listu’ svima dobro poznata i široko raspros-tranjena upravo zbog uštede na troškovima oglašavanja. Pred-sjednik Upravnog vijeća dječjeg vrtića gospodin Kovačević svoju diskusiju je završio konstataci-jom da se na oglas javila samo dosadašnja ravnateljica Vlasta Mešalić te da kandidatkinja uživa nepodijeljenu podršku osnivača, djelatnika i Upravnog vijeća Dječjeg vrtića ‘Kapljica’.

Nakon diskusije vijećnici su jed-noglasno izabrali Vlastu Mešalić za novu ravnateljicu Dječjeg vrtića ‘Kapljica’ u sljedećem četverogodišnjem mandatu.

fonski, a tema su bile štete nas-tale dugotrajnom sušom.

10 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 11: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

o b

a v

i j

e s

t i

Na temelju članka 28. stavak 2. Zakona o postupanju s nezakonito izgrađenim zgradama (Narodne novine broj 90/2011) u daljnjem tekstu Zakon, Općina Bistra objavljuje

j a v n i p o z i v

svim vlasnicima / investitorima nezakonito izgrađenih ili rekonstruiranih zgrada na području Općine Bis-tra za podnošenje zahtjeva za izdavanje rješenja o izvedenom stanju (zahtjeva za legalizaciju).Rok za podnošenje zahtjeva je najkasnije do 31. prosinca 2012. godine.

Propuštanjem podnošenja zahtjeva do gore spomenu-tog roka, izlažete se riziku nemogućnosti priključenja takve zgrade na komunalne vodne građevine, na elektroenergetsku mrežu i drugu infrastrukturu, nemogućnost obavljanja poslovne djelatnosti u neza-konitoj zgradi, nemogućnost evidentiranja zgrade u katastarskom operatu, nemogućnost upisa u zemljišne knjige, te nemogućnost prometa nezakonite zgrade i zemljišta na kojem se ta zgrada nalazi.

Stupanjem na snagu ovog Zakona, određeni su uvjeti i postupak legalizacije nezakonito izgrađenih zgrada.

Nezakonito izgrađenom zgradom smatra se nova zgrada ili rekonstruirani dio postojeće zgrade izgrađen bez odgovarajućeg akta kojim se odobrava građenje, odnosno protivno tom aktu, evidentirana na digitalnoj ortofoto karti (DOF5) u mjerilu 1:5000 Državne geo-detske uprave izrađenoj na temelju aerofotogrametri-jskog snimanja Republike Hrvatske od 21. lipnja 2011. godine, ako su do toga dana izvedeni:

- svi građevinski i drugi radovi te ako se koristi ili se može koristiti ili- svi grubi konstruktivni građevinski radovi (temelji, zidovi, odnosno stupovi s gredama i stropovi) sa ili bez krovišta i ako su u pogledu namjene, veličine i smještaja na čestici izgrađeni u skladu s prostornim planom koji je važio na dan stupanja na snagu ovog Zakona.

Ozakonjenje se odnosi i na nezakonito izgrađenu zgra-du koja je u pogledu namjene, veličine i smještaja na čestici nije izgrađena u skladu sa Planom pod uvjetom i u postupku propisanom ovim Zakonom. Nezakonito izgrađena zgrada ozakonjuje se donošenjem rješenja o izvedenom stanju.

Zahtjev za izdavanje rješenja o izvedenom stanju podnosi se nadležnom upravnom tijelu tj. Upravnom odjelu za prostorno uređenje, gradnju i zaštitu okoliša Zagrebačke županije, Ispostava Zaprešić, Nova ulica 10, 10290 Zaprešić

Zahtjev se može predati neposredno u pisarnici Up-ravnog odjela za prostorno uređenje, gradnju i zaštitu okoliša Zagrebačke županije, Ispostava Zaprešić, Nova ulica 10, 10290 Zaprešić ili preporučeno poštom. Ob-razac zahtjeva može se preuzeti u pisarnici na navede-noj adresi.

Zahtjevu se prilaže:

1) geodetski elaborat za evidentiranje podataka o zgradama ovjeren od nadležnog katastarskog ureda, izrađen od ovlaštenog geodeta,2) tri primjerka arhitektonske snimke, koju je izradio ovlašteni arhitekt,3) dokaze o ispunjenom bitnom zahtjevu mehaničke otpornosti i stabilnosti izrađenima po ovlaštenom inženjeru građevinarstva,4) uvjerenje policijske uprave o mjestu prijavljenog prebivališta do 21. lipnja 2011. godine za nezakonito izgrađene zgrade iz članka 5. stavak 1. podstavak 1. i članka 17. stavak 4. Zakona ,5) dokaze u svrhu obračuna naknade za zadržavanje nezakonite izgrađene zgrade u prostoru (izvod iz zemljišne knjige ili drugi odgovarajući dokaz da ima pravo graditi - sudsko rješenje, ugovor, suglasnost su-vlasnika, dokaze o vremenu građenja).

Iznimno, kada se u postupku izdanja rješenja o izvede-nom stanju utvrđuje oblik i veličina građevne čestice spajanjem cijelih katastarskih čestica na kojima se nalazi nezakonito izgrađena zgrada, ako su te čestice prema zemljišnoj knjizi vlasništvo iste osobe, zahtjevu se prilaže posebna geodetska podloga.

Dodatna pojašnjenja i informacije mogu se dobiti u Up-ravnom odjelu za prostorno uređenje, gradnju i zaštitu okoliša Zagrebačke županije, Ispostava Zaprešić, ured u Bistri ( zgrada ‘’Kulturni centar’’), Poljanica Bistranska, Bistranska 98, u prizemlju utorkom i srijedom od 9:00 – 13:00 h .

Također, informacije se mogu dobiti u Jedinstvenom upravnom odjelu Općine Bistra, na I. katu, osoba za kontakt Karlo Novosel, dipl. inž. građ., svakim radnim danom od 8:15 – 15:00.

javni poziv za podnoŠenje zahtjeva za izdavanje rjeŠenja o izvedenom stanju nezakonito izgrađene ili rekonstruirane zgrade

prireDio karlo novosel, Dipl.inž.građ.

11GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 12: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

o b

a v

i j

e s

t i

uvođenje dodatnih noćnih autobusnih linijaOd 01. srpnja 2011. godine Općina Bistra uvela je dodatne noćne linije za prijevoz putnika na relaciji Jarek Donji – Gornja Bistra u noćima od petka na subotu i od subote na nedjelju. Na ovim linijama prometuju mini-busevi tvrtke ‘Meštrović-prijevoz, a vozni red je usklađen sa ZET-ovom autobusnom linijom broj 172 – Črnomerec-Zaprešić.

Vozni red dodatnih noćnih linija je slijedeći:

1. POLAScI Iz JARkA DONJEG: 0,45 h 1,50 h 3,00 h 4,00 h

2. POLAScI Iz GORNJE BISTRE: 1,10 h 2,20 h 3,30 h

Za sve korisnike ZET-ovih pokaznih iskaznica pri-jevoz na ovim linijama je besplatan, a za one koji nemaju ZET-ove pokaze cijena vožnje u jednom smjeru iznosi 16,00 kn.

Mjesec dana po uvođenju ovih linija Općina Bistra je napravila analizu isplativosti ovih linija.

utvrđeno je da linija koja prometuje u noći s petka na subotu ima nedovoljan broj putnike te je od 1. kolovoza linija ukinuta zbog nerentabil-nosti. Linija koja prometuje u noći sa subote na nedjelju voziti će do konca mjeseca rujna kada će biti provedena analiza rentabilnosti i ove lini-je.

O eventualnim promjenama u rasporedu vožnje ovih linija građani će biti na vrijeme obaviješteni putem web stranice Općine Bistra.

o b a v i j e s tvlasnicima pasaU prošlome smo broju objavili najvažnije odredbe iz Odluke o uvjetima i načinu držanja kućnih ljubimaca, načinu kontrole njihova razmnožavanja, uvjetima i načinu držanja ve-zanih pasa te načinu postupanja s napuštenim i izgubljenim životinjama koju je Općinsko vijeće Općine Bistra donijelo na svojoj sjednici od 16.12.2010. godine.

Ovom prilikom posebno ponavljamo da spo-menuta Odluka vrlo precizno opisuje uvjete na koji način je moguće držati pse na području Općine Bistra. Podsjećamo sve vlasnike da psa mogu držati nezavezanog isključivo u ograđenom prostoru koji pas ne može nekon-trolirano napustiti ili vezanog na lancu, s time da su dužni na vidljivom mjestu pos-taviti oznaku koja upozorava na psa s natpi-som „ČUVAJ SE PSA“, a za opasne pse s natpi-som „OPASAN PAS“ .

Općina Bistra obavještava vlasnike pasa i dru-gih kućnih ljubimaca da će tijekom mjeseca listopada zajedno s Veterinarskom stanicom Zaprešić kontinuirano provoditi kontrolu pridržavaju li se vlasnici kućnih ljubimaca na-vedenih odredbi o držanju pasa.

Psi zatečeni u lutanju izvan za njihov boravak predviđenih ograđenih prostora ili pušteni sa lanca biti će uhvaćeni i otpremljeni u azil za životinje.

Za pse kojima se utvrdi vlasnik, kazna i svi troškovi postupka biti će naplaćeni od njihovih vlasnika

12

Page 13: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

o b

a v

i j

e s

t i

REPUBLIKA HRVATSKAZAGREBAČKA ŽUPANIJA

OPĆINA BISTRAOdbor za dodjelu javnih priznanja

Klasa: 061-01/11-01/01Urbroj: 238/02-02-11-01Bistra, 22.9.2011.

Natemeljučlanka23.OdlukeojavnimpriznanjimaOpćineBistra,OdborOpćinskogvijećazadodjelujavnihpriznanjaraspisuje

N A T J E Č A Jza dostavu prijedloga za dodjelu javnih priznanja

Općine Bistra za 2011. godinu

I. Zainteresiranigrađani,udruge,radnatijelaičlanoviOpćinskogvijećatedrugepravneosobemogupodnijetiinicijativuiliobrazloženiprijedlogzadodjelupriznanjaOpćine.II. OvomprigodomOpćinskomodborusemoguuputitiprijedlozizaslijedećapriznanja:a) JavnapriznanjakojadodjeljujeOpćinskovijeće- godišnjanagradaOpćine- nagradaOpćinezaživotnodjelo- proglašenjepočasnimgrađaninomOpćineBistrab) PriznanjakojadodjeljujeOpćinskinačelnik:- poveljaOpćineBistra- plaketaOpćineBistra- medaljaOpćineBistra- zahvalnica- diploma.III. KRITERIJIZADODJELUJAVNIHPRIZNANJA:- godišnjenagradeOpćinedodjeljujesepojedincimailiskupinamazarezultateuradupostignuteuproteklojgodini;- nagradeOpćineBistrazaživotnodjelododjeljujusegrađanimaOpćineBistrakojisunabilokojinačinpridonijeliilipridonosepromidžbiOpćineuširimdržavnimiliinozemnimok-virima,napromicanjuznanosti,gospodarstva,prosvjete,kulture,umjetnosti,športailisvihdrugihpodručjadruštvenogživota;- počasnimgrađaninommožeseproglasitiosobazaslužnazapromicanjevrijednostide-mokratskogdruštva,položajaiugledaOpćinetezarazvojOpćine;- poveljeiplaketedodjeljujusegrađanimaiudrugamazauspjeheuposlovanju,zazaslugeurazvojuOpćine,promicanjeugledaOpćineizaunapređenjekvaliteteživljenja;- medalje,zahvalniceidiplomedodjeljujusegrađanimaiudrugamazapostignuteuzornerezultateuradu,zadonatorstvoidjelovanjeupromidžbiOpćinetezauspjeheizdjelokrugaOpćine.IV. SvapriznanjadodijelitićesenaproslaviDanaOpćine,03.prosinca2011.godine.V. PrijedlozisedostavljajuOdboruOpćinskogvijećazadodjelujavnihpriznanja,PoljanicaBistranska,Bistranska98,najkasnije do 31. listopada 2011. godine.VI. DodatneobavijestimožetedobitiupisarniciOpćineBistrailinatelefon3390-039.

Predsjednik OdboraKrešimir Gulić,v.r.

13

Page 14: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kom

un

aln

e a

kti

vn

ost

i

Koncem ožujka prilazna cesta do vodospremnika je poprimila vidljive obrise jer su izbetonirani bočni potpornji - 10. srpnja prilazna cesta je sasvim dobro utabana prolaskom mnogobrojnih vozila s materijalom do gradilišta, a uređeno je i korito obližnjeg potoka

Početkom travnja betonirani su podzemni dijelovi vodospremnika - početkom srpnja na površini je ostao samo vanjski dio zgrade dok je cjelokupan rezervoar i kontrolno-upravljački dio postrojenja prekriven zemljom

Sredinom srpnja u tijeku su bili završni zanatski radovi na uređenju prostorija vodospremnika i montaža mjerno-regulacijske opreme što je dovršeno krajem istog mjeseca

6. travnja 2011.

6. travnja 2011.

10. srpnja 2011.

10. srpnja 2011.

15. srpnja 2011. 22. srpnja 2011.

14 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 15: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kom

un

aln

e a

kti

vn

ost

inovi vodospremnik od 400 m3 uskoro u funkciji

Od sredine prošle godine na području Općine Bi-stra nema redukcija vode, što je osigurano izgrad-njom vlastitog sustava kao i izradom ‘bypasa’ sa zaprešićkim vodovodom.

Važnost raspolaganja dovoljnim količinama vode, pogotovo posjedovanje vlastitih izvorišta, raste iz dana u dan. Ovogodišnje vrućine samo su do-datan pokazatelj važnosti oslanjanja na vlastite izvore.

imamo li dovoljno vode?

Već na prvi pogled vidljivo je da na bistranskom dijelu Medvednice ima dovoljno zaliha vode - uostalom, kroz područje Općine Bistra protječu potoci Bistra, Dedin, Drenovec, Dubovec, Golu-binec, Kutinec, Novačak, Polane i Strmec. Sa svojih 11 kilometara ukupne dužine najduži, a i vodom najbogatiji, je potok Bistra.

Ulažući stalan napor i velika novčana sredstva u osiguranje opskrbe vodom iz vlastitih izvorišta, Općina Bistra je tijekom 2010. godine putem ovlaštene tvrtke, provela opsežno ispitivanje rezervi vode i kapaciteta izvorišta na Medvednici

Izgradnja kvalitetne vodo-vodne infrastrukture jedan je od prioriteta i najvećih komunalnih zahvata koji se trenutno provode u više naselja Općine Bistra. pored kvalitetnog sustava distri-bucije jednako važan je i sustav osiguranja dovoljnih količina vode.

Tekst i slike: Davorin Bažulić

Općenito govoreći, izvori Medvednice su skrom-nijeg kapaciteta, no mnogobrojni su i voda je zdrava i kvalitetna.

Studija pokazuje isplativost ulaganja u medvedničke izvore uz uvjet izgradnje neophod-nih vodnih objekata za racionalno gospodarenje izvorišnom vodom. Uvažavajući rezultate studije i realne potrebe za vlastitom vodom, Općina Bistra je 2010. godine pokrenula izgradnju vodosprem-nika u Gornjoj Bistri iznad Škrlin-Batina.

vlastitim sredstvima

Iz vlastitih proračunskih sredstava otkupljeno je zemljište, a u 2011. je nastavljeno s izgradnjom novog vodospremnika kapaciteta 400 m3 oprem-ljenog najmodernijom kontrolno-regulacijskom opremom. Kapacitet novog vodospremnika jamči dovoljnu količina vode i u sušnim razdobljima.

19. rujna 2011.

Vrijednost ovog objekta kreće se oko 4.000.000 kuna, a zajednički ga financiraju Općina Bistra i poduzeće Hrvatske vode.

Ovaj kapitalni objekt bistranskog komunalnog sustava je dovršen. Ugrađena je najmodernija mjerno-regulacijska tehnika, uređen je okoliš, zgrada je zatvorena i cjelokupni prostor objekta je ograđen. Preostaju asfaltiranje pristupnog puta te tehnički prijem pa je za očekivati da će vodospremnik biti pušten u rad pod kraj rujna ili početkom listopada.

15GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 16: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kom

un

aln

e a

kti

vn

ost

i

Ljetno gradilište kanalizacijske mreže u Podgorskoj ulici

na području općine ti-jekom ljeta se odvijala intenzivna izgradnja in-frastrukturnih objekata. tako je i s kanalizacijom koja je ove godine dobi-la nove kilometre ulične mreže, a izgrađeno je i pet potpuno automatiziranih prepumpnih stanica.

Usporedo s osiguranjem izvorišnih kapaciteta na području općine gradi se novi sustav distribucuje vode.

izgradnja nove vodovodne mreže

U proteklih 4 godine izgrađeno je 20 km magis-tralnih i glavnih vodova nove vodovodne mreže. Od planiranih 15,5 kilometara u 2011. godini do sredine rujna je dovršeno nešto više od 5 kilome-tara nove ulične vodovodne mreže. Nova vodo-vodna mreža u potpunosti je dovršena u Ulici Matije Gupca, Selskoj ulici, Ulici bana Jelačića i Podgorskoj ulici u Novakima, u Sportskoj i Gajevoj ulici u Donjoj Bistri uz izgrađen produžetak Stubičkom ulicom prema Jakovlju, u ulici Franje Gulića u Oborovu te u Severskoj ulici u Poljanici.

najviŠe kvarova u oborovu

Razlog zašto je nakon radova u Severskoj ulici mehanizacija premještena u Ulicu Franje Gulića u Oborovu iz koje će se ponovo vratiti u Poljanicu je vrlo jednostavan - upravo je u Ulici Franje Gulića posljednjih godina bilo najviše kvarova.

Radovi će biti nastavljeni na izgradnji vodovodne mreže u Omladinskoj ulici u Poljanici. Kako je ovog ljeta u Omladinskoj ulici izgrađena kanali-zacijska mreža, nakon igradnje vodovodne mreže ova ulica će biti asfaltirana i u potpunosti uređena.

Ove godine za izgradnju vodovodne mreže plani-rane su i Ribnička, Kružna i Ulica Zelengaj sa odvoj-cima u Gornjoj Bistri, Poljanička i Brezovečka u Poljanici, Hrastinska, Brezinska i Novi put u Obo-rovu te Mokrička u Donjoj Bistri.

16 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 17: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kom

un

aln

e a

kti

vn

ost

i

TeksT i slike: Davorin Bažulić

Tijekom ljetnih mjeseci dovršena je Izgradnja glavnog kanalizacijskog kolektora u Podgor-skoj ulici u Novakima od njenog križanja sa Stubičkom ulicom do Molbica u Poljanici te dionica u Selskoj ulici u Novakima. Za ove ra-dove utrošeno je oko 11.000.000 kuna.

glavni kolektor i do 6 m ispod povrŠine

U tijeku je izgradnja dionica Stubičke ulice od Peščenke do Kranjčića koja je jedna od zahtjevnijih jer je na tome dijelu kolektor potrebno položiti izuzetno duboko, na po-jedinim mjestima i do 6 metara ispod razine prometnice. Prema očekivanjima radovi na ovoj dionici trebali bi biti dovršeni do početka listopada, nakon čega se planira izvođenje kućnih priključaka u ulicama u kojima je ko-munalna infrastruktura dovršena. Radi se o oko 220 kućnih priključaka nakon čega će ulice s izvedenem priključcima biti sanirane.

na red doŠle i ‘manje’ ulice

Stanovnike Bistre posebno može veseliti činjenica da su na red za ‘kopanje’ došle i poje-dine ‘manje’ ulice.

Tako su ovih dana dovršeni radovi na izgradnji kanalizacije u Omladinskoj ulici u Poljanici, a slijedi i izgradnja vodovodne mreže u ovoj uli-ci. Nakon dovršetka svih radova, Omladinska ulica će - na veselje svih svojih stanovnika koji se ovih dana guše u prašini kada god prođe neko vozilo - dobiti asfaltni pokrivač, nogo-stup i rubnjake u cijeloj svojoj dužini.

Pored izgradnje ulične mreže izgrađeno je i 5 prepumpnih stanica od čega su tri u Krapins-koj ulici u Donjoj Bistri te još jedna u Donjoj Bistri na zavoju između pošte i centra naselja i jedna na ulazu u Gornju Bistru gledajući iz pravca Poljanice.

kanalizacijanapreduje prema planu

novi projekti

Dovršena je projektna doku-mentacija za izgradnju novih 5 kilometara kanalizacijske mreže, a slijedi ishođenje lokacijske i građevinske dozvole nakon čega će - već ove godine, ukoliko to dozvole vremenske prilike - početi radovi.

Projektnom dokumentacijom predviđena je izgradnja dio-nica koje imaju gravitacijski pad odnosno nastavak izgradnje kanalizacijske mreže u Podgor-skoj ulici od Molbica do njenog križanja s Bistranskom ulicom te Brezovečke, Poljaničke, Severske i Drenovečke ulice u Poljanici.

17GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 18: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kom

un

aln

e a

kti

vn

ost

i

Nakon što je prethodnih godina uređivan dio potoka bliži podgorskoj ulici, na red je došao i donji dio

Potok Polane koji izvire na padini Medvednice nešto ispod njenog hrpta na oko 700 m n/v protiče kroz središnji dio naseljem Poljanica dijeleći ga na podjednake dijelove.

Tijekom godine protok mu izrazito varira i jako ovisi o količini padalina. I dok pod kraj ljeta -u godinama kao što je bila ova - skoro presušuje, u kasnu jesen i rano proljeće često se razgoropadi i ugrožava materijalna dobra u blizini svojeg korita.Posljednjih godina Općina Bistra je uložila znatna sredstva u regulaciju i uređenje korita potoka u višem dijelu uz Podgorsku i Potočnu ulicu.

TeksT i slike: Davorin Bažulić

vodotokoviUREđENJE KORITA POTOKA POLANE

Ove godine na red je došlo uređenje donjeg dijela, od mosta u Omladinskoj ulici do ulice Pešćenka. U ovome dijelu smještena su i dva važna objekta koji vode brigu o bistranskoj mladosti. To su Dječji vrtić ‘Kapljica’ i Osnovna škola Bistra čija zemljišta se prostiru upravo do korita potoka. Zato je ove godine uređen i taj dio potoka u duljini od tris-

totinjak metara. Korito potoka je obloženo be-tonskom i kamenom oblogom što se i u gornjem dijelu pokazalo dobrim rješenjem protiv erozije obala potoka.

Istovremeno brzina toka potoka je umanjena denivelacijom dna potoka.

Radi zaštite okolnog terena kod Dječjeg vrtića ‘Kapljica’ i Osnovne škole Bistra izgrađen je zem-ljani nasip, oko 2 metra viši od okolnog terena i dugačak oko 200 metara.

Zemljani nasip uz korito potoka Polane kod dječjeg vrtića i osonvne škole

18 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 19: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kom

un

aln

e a

kti

vn

ost

isigurnostprije svegaDovršetkom radova na izgradnji komu-nalne infrastrukture u Gornjoj Bistri, Bistranska ulica je od područne škole do okretišta autobusa u Gornjoj Bistri asfaltirana, opremljena usporivačima prometa te je postavljena horizontal-na i vertikalna prometna signalizacija. Koncem rujna usporivačima prometa te odgovarajućom signalizacijom oprem-ljeno je i najopasnije bistransko križanje - ono Bistranske ulice s ulicom Franje Gulića i podgorskom.

Na području Bistranske ulice u njenom dijelu koji prolazi Gornjom Bistrom komunalna infra-struktura - voda, kanalizacija, DTK instalacija, no-gostup - je dovršena u cijelosti.

asfaltiranje u dva dijela

Tijekom mjeseca srpnja djelatnici Županijske up-rave za ceste su asfaltirali dio Bistranske ulice od okretišta autobusa do područne škole u Gornjoj Bistri dok će ostatak prometnice biti dovršen u ruj-nu. Na dijelu prometnice ispred Područne škole su izgrađeni usporivači prometa (‘ležeći policajci’), a cijelom dužinom postavljena je horizontalna i ver-tikalna signalizacija.

Sredinom rujna mjeseca usporivači prometa i odgovarajuća signalizacija su postavljeni i na - vrlo prometnom - križanju Bistranske ulice s Uli-com Franje Gulića i Podgorskom ulicom.

Kako bi se izbjegla praksa nekih vozača da nes-manjenom brzinom voze između usporivača pro-meta, na obje lokacije su sredinom prometnice montirani stupići koji to spriječavaju.

TeksT i slike: Davorin Bažulić

1

2

3

4

Slika 1. - posebna pozornost posvećena je sigurnosti pro-meta pa su na dionici kod područne škole u Gornjoj Bistri postavljeni novi ‘ležeći policajci’Slika 2 - Bistranska ulica kod škole u Gornjoj BistriSlika 3 - Bistranskom ulicom od područne škole do okretišta autobusa u Gornjoj bistri izgrađen je nogostupSlika 4 - pored usporivača prometa postavljeni su stupići koji spriječavaju vožnju između njih

19GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 20: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

v i

j e

s t

i 15.9.2011.

dovrŠeno dječje igraliŠte u bukovjuPod kraj ljeta dovršeno je dječje igralište u Bukovju kod križanja Stubičke ulice s ulicom Kranjčići. Igralište je funkcionalno podijeljeno u dva dijela.

U dijelu bližem Stubičkoj ulici igralište ima asfalti-rani teren za mali nogomet, opremljeno je metal-nim golovima i ograđeno zaštitnom sportskom i žičanom mrežom.

Drugi dio igrališta namijenjen je manjoj djeci i roditeljima u njihovoj pratnji.

Ovaj dio igrališta posut je sitnim šljunkom na ko-jem su montirane sprave za igranje manje djece (ljuljačka, vrtuljak, tobogan i klackalica), dok su uz rub igrališta postavljenje tri parkovne klupe za sjedenje te koševi za otpatke s pepeljarama. I ovaj dio igrališta je ograđen žičanom ogradom.

Izgradnjom ovog igrališta i Bukovje je dobilo pros-tor gdje i djeca i roditelji mogu ugodno i sigurno boraviti na svježem zraku.

6.9.2011.

obavijest vinogradarimaProizvođači grožđa koji kane prodavati grožđe berbe 2011. moraju ishoditi Rješenje o stavljanju grožđa u promet, a presliku tog rješenja kupac mora imati kod sebe kao dokaz za inspekciju i policiju.

Za izdavanje Rješenja za grožđe sa Samoborskog vinogorja nadležna je djelatnica Zavoda za Vinogra-darstvo i vinarstvo, Irena Majcenović, sa sjedištem u Jastrebarskom, Trg Zrinskih-Frankopana 12 (Poljo-privredna stanica, tvrtka Agroteks, ured HPK, Javne poljoprivredne savjetodavne službe), tel. 01/6270 632 ; 091/2220 541

Za dobivanje Rješenja za stavljanje u promet grožđa, proizvođač grožđa se javlja u ispostavu HPK, Javne poljoprivredne savjetodavne službe i donosi:• kopiju Izvoda iz Vinogradarskog registra• uzorak grožđa (3-4 grozda)• 70,00 kuna državnog biljega• JMBG

U ispostavi JPSS-e će potpisati Zahtjev za izdavanje traženog Rješenja i Evidenciju o proizvodnji. Prikazom navedene dokumentacije proizvođač grožđa odmah dobiva Rješenje.

Prodajom grožđa proizvođač kupcu daje presliku Rješenja, kao dokument za pravdanje podrijetla grožđa.

Zahtjev za dobivanje Rješenja za stavljanje u pro-met grožđa može podnijeti svaki proizvođač grožđa upisan u Vinogradarski registar (nekadašnji Upisnik proizvođača grožđa, vina i voćnih vina), a Rješenje se ne može izdati za grožđe sa manje od 64°Oe ili 13,26 % šećera mjereno po Babo-u.

Rješenje ne trebaju proizvođači grožđa-kooperanti koji su ugovorno vezani uz neki pravni subjekt (zadru-gu, vinariju), ali svi koji grožđe voze na preradu (pa i u vlastiti podrum), trebaju sa sobom imati kopiju Izvoda iz Vinogradarskog registra.

Pažnja: Izvod iz Vinogradarskog registra nije isto što i Upisnik poljoprivrednih gospodarstava! Nije dovoljno imati samo „zelenu karticu“, nego i spomenuti Izvod, koji se dobiva u Agenciji za plaćanje u poljoprivredi, ribarstvu i ruralnom razvoju tj. u njihovim Regionalnim uredima.

Za sve dodatne informacije nazovite ured JPSS-e na tel. 01/3392 438 ili mob. 091/4882 830.Piredio: Joško Bubalo

20 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 21: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

v i

j e

s t

i

Glavna tema sastanka održanog 22. rujna bila je uputiti vijeća mjesnih odbora u izradu plana malih komunalnih akcija tijekom iduće godine te kako će najlakše i najkvalitetnije planirati i gos-podariti sredstvima kojima raspolažu

Radni sastanak vijećnika mjesn-ih odbora naselja s područja Općine Bistra s načelnikom općine i njegovim najbližim su-radnicima je uobičajena praksa u Bistri

Uz načelnika Krešimira Gulića sastanku su nazočili njegov zam-jenik Darko Sever Šeni i direktor Komunalnog gospodarstva Bis-tra Danijel Tadić sa suradnicima.

od 130.000 do 400.000 kuna godišnje

Glavna tema sastanka bila je in-formiranje članova vijeća mjesn-ih odbora o načinu izrade plana malih komunalnih akcija za iduću godinu i uputiti vijećnike kako će najlakše i najkvalitetnije planirati i gospodariti sredstvi-ma kojima raspolažu.

sastanak vodstva općine s mjesnim odborima

26.9.2011.

TeksT: Davorin Bažulić

slika: Dražen MufićA ta sredstva nisu zanemariva jer vijeća mjesnih odbora raspolažu cjelokupnom komunalnom nak-nadom iz njihovih mjesta te s do-datnih 450 kuna po domaćinstvu. Jednostavna računica kaže da mjesni odbori - ovisno o svakom pojedinom naselju - godišnje raspolažu iznosima u rasponu od 130.000 do 400.000 kuna .

pojačana naplata komunalne naknade

Tijekom sastanka načelnik Gulić je ukazao vijećnicima mjesnih odbora na važnost redovitog uplaćivanja komunalne nak-nade jer je to važan dio u finan-ciranju aktivnosti mjesnih od-bora. Načelnik je najavio i akciju pojačane naplate komunalne na-knade kao nužno sredstvo koje osigurava funkcioniranje cijelog sustava.

U kontekstu izrečenog načelnik je informirao je vijećnike mjes-nih odbora da će se pojačano provodi-

ti i kontrola zapuštenih parcela te da i oni mogu i moraju utjecati na svijest svojih sumještana.

redukcija broja autobusnih linija

Obrazložio je Gulić i neke prom-jene, posebno one na polju ja-vnog prijevoza. Naglasio je kako Općina želi osigurati kvalitetnu povezanost s gradom Zagrebom tijekom svih 24 sata, no nagla-sio je i to da si pretjerani luksuz Općina više neće moći dozvoliti.

Načelnik je podsjetio da je Općina Bistra tijekom ljeta uvela petkom i subotom noćne autobusne linije. Na žalost, svi pokazatelji upućuju na potpunu neiskorištenost tih linija pa je njihov red vožnje već reduciran, a biti će reducirane i one dnevne linije koje jednostav-no nemaju isplativi broj putni-ka. Istovremeno, svakodnevno u općinu stižu zahtjevi za neke dodatne linije, no uglavnom se radi o neisplativim linijama jer bi se njima vozio jedan ili dva put-nika. Načelnik je naglasio kako je svjestan da se autobusom još uvijek voze učenici, umirovljenici te nešto ženskog stanovništva i naglasio da te linije nisu sporne pa će i nadalje prometovati, no sporne su linije kojima se redovi-to iz dana u dan voze jedan ili dva putnika.

- tko se od vas vozi autobu-som?, na koncu je upitao Gulić, a nitko od tridesetak nazočnih nije digao ruku.

Dio sastanka posvećen je pro-jektima koji se vode na području općine, a jedan od najvećih je izgradnja kanalizacije. Cijena priključka još nije poznata, a ovisi o realizaciji sredstava u iznosu od 44.000.000 € iz pretpris-tupnih fondova EU za koje su se zajednički kandidirali Bistra, Brdo-vec i Zaprešić.

21GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 22: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

kreŠimir gulićdobitnik povelje zagrebačke županije

u nazočnosti predsjednika Republike Hrvatske Ive Josipovića, potpredsjednika Vlade RH Božidara pankretića i ministara Đure popijača i Damira Bajsa svečanom je sjednicom proslav-ljen Dan zagrebačke županije, 17. srpnja.

Tom prilikom dodijeljena su priznanja najistaknutijim pojedin-cima i organizacijama.

Počasnom građankom Zagrebačke županije posthumno je proglašena operna primadona Milka Trnina.

Nagrada za životno djelo dodijeljena je mr. sc. Stjepanu Kožiću, županu Zagrebačke županije.

Povelje Zagrebačke županije dodijeljene su Anđeli Cirkveni, načelnici Općine Pušća, Krešimiru Guliću, načelniku Općine Bistra, Krunoslavu Markovinoviću, sabor-skom zastupniku i Ivicu Šafariću-Ninji, hrvatskom branitelju.

prireDio: Davorin Bažulić / foTo: Dražen kopač (Županijska kronika)

predanost i nevjerojatna radna energija

U obrazloženju priznanja Krešimiru Guliću navodi se:

‘Zaslugom Krešimira Gulića, ko-jemu su građani na izborima dali povjerenje pet puta za redom, Bistra se od male zajednice raz-vila u općinu poželjnu za život, a broj stanovnika se kontinuirano povećava. Općina, zbog pogod-nosti koje pruža, postaje zanim-ljiva i brojnim poduzetnicima.

Posebno bogatstvo općine su njezine udruge, njih 27, u ko-jima je aktivno oko tisuću osoba

raznih dobnih skupina, a upravo zahvaljujući načelniku Guliću ovim su udrugama osigurani iz-vrsni uvjeti za rad i djelovanje, kao i neophodna financijska podrška.

Gulić je inicirao i proveo niz pro-jekata, poput gradnje novoga groblja, adaptacije društvenih domova, gradnje, odnosno uređenja zgrade Kulturnog cen-tra, asfaltiranja cesta, gradnje plinske infrastrukture, vodovo-da i kanalizacije, osnivanja Ko-munalnog poduzeća, uređenja poduzetničke zone za ekološki prihvatljivu industriju ...

Njegova predanost radu, nevje-rojatna energija, njegov nas-tup i način ophođenja, karakter i moralnost vidljivi su svakom stanovniku općine Bistra.”

Zamoljen da ukratko komentira nagradu koju je primio, načelnik Gulić je rekao: -- Raduje me ovo priznanje jer po-kazuje da i drugi, osim stanovnika Bistre, vide koliko Bistra u svakom pogledu iz dana u dan napre-duje. Drago mi je i zbog toga što smo u mnogima od aktivnosti koje s spominju u obrazloženju nagrade bili prvi u okolini, a u ne-kima smo bili ili još uvijek jesmo i prvi i jedini u Hrvatskoj. Kao do-bar primjer za ovo može poslužiti nedavna izgradnja optičke mreže kojom je naša općina potpuno pokrivena, a čime su posebno zadovoljni pripadnici mlađe, tehnički i tehnološki osviještene generacije. Vremena nisu laka, ali ćemo ustrajati na tome da mlađima u nasljeđe ostavimo za život bolju, razvijenu, naprednu i ekološki čistu Bistru.

Krešimir Gulić u društvu s Damirom Mikuljanom, predsjednikom Skupštine Zagrebačke županije i Stjepanom Kožićem, županom Zagrebačke županije

p r

i z

n a

nj

a

22 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 23: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

racionalno gospodarenje

glas bistre: I ovog ljeta u Bistri se gradilo na sve strane kao da kriza i nije baš toliko velika ...kreŠimir gulić: Kriza postoji, ali štošta se može učiniti razumnim gospodarenjem i korištenjem resursa. Dati ću vam primjer. Pored ostaloga ovog ljeta mogli ste vidjeti mehanizaciju i ljude Komu-nalnog gospodarstva Bistra na zemljanim radovi-ma u Krapinskoj ulici. Oni su izvodili radove na drugoj fazi plinofikacije u tome dijelu. Time je ovaj energent doveden do završetka poslovne zone Bistra Sjever. Prema projektantskom troškovniku predviđena cijena ovih radova iznosila je 620.000 kuna, a korištenjem vlastitog poduzeća ove ra-dove uspjeli smo sami dovršiti za ukupnu cijenu od 250.000 kuna.

glas bistre: Obzirom da o intenzivnoj komu-nalnoj izgradnji pišemo na prethodnim strani-cama časopisa, a puno je rečeno i u obrazloženju vrijedne nagrade koju ste upravo primili, proko-mentirajmo malo i druge teme. Ovih dana Bu-kovje je dobilo dječje igralište.kreŠimir gulić: Izgradnjom dječjeg igrališta u Bukovju postigli smo to da baš sva naselja u općini imaju barem jedno uređeno dječje igralište. U uređenje igrališta u Bukovju utrošeno je ukupno oko 120.000 kuna pri čemu je najveći dio vezan uz sprave za igranje djece. U urbanoj i za život ugod-noj sredini kakva želimo da Bistra bude mora biti takovih mjesta gdje će djeca i roditelji ugodno i sigurno boraviti na otvorenom. S igralištem u Bu-kovju nećemo stati nego ćemo igrališta izgraditi i u gusto naseljeneim dijelovima koji su udaljeni od postojećih igrališta. Tako smo već otkupili zemlju za dva nova igrališta. Prva parcela plaćena 5.827 kn je u Ulici Mirka Štreka, a drugu u Lešnjakima pla-tili smo 12.251 kn. Sva zemlja, iako se djelomično radi i o građevinskom zemljištu, plaćena je 20 € za četvorni hvat.

glas bistre: Sve spomenute aktivnosti finan-ciraju se iz općinskog proračuna. Znači li to da se on puni prema očekivanjima?kreŠimir gulić: Da, proračun se u cjelini puni kako smo to i planirali iako postoje razlike po poje-dinim njegovim pozicijama. Uočljivo je da se stav-ka plaćanja vode i komunalne naknade puni slabije od očekivanog dok se na primjer stavka poreza na promet nekretninama puni bolje od očekivanog. Razlog je prvenstveno u tome što tvrtka ‘Eksedra’ s kojom smo ušli u izgradnju poslovne zone sada pravno provodi mnoge od prethodno sklopljenih kupoprodajnih ugovora pri čemu plaća i taj porez.

priča ima kraj

glas bistre: Kako riješiti naplatu stavki za koje ste rekli da se u proračunu pune slabije?kreŠimir gulić: Nedavnim izmjenama zako-na dobili smo sredstvo kojim možemo neplatiše prisiliti na izvršanje svojih obveza. Nažalost, tu ćemo morati ići s tužbama i ovrhama na prima-nja dužnika. Da se razumijemo, niti ja osobno niti Općina kao institucija nismo socijalno neosjetljivi, ali svima treba jasno reći da nismo glupi ni mi ni velika većina onih koji svoje obveze redovno pod-miruju. Među dužnicima se nalazi oko 250 onih koje po redovitim primanjima nikako ne možete svrstati ni u koju od socijalnih kategorija.

glas bistre: Gdje još vidite problem?kreŠimir gulić: Jedan od izraženih problema su zapuštene parcele. Odnosno, već spomenutim izmjenama zakona to više nije nerješiv problem. Naime, zakon i naša Odluka o komunalnom redu kažu da su svi vlasnici dužni sve svoje parcele koje se nalaze u krugu od 300 m od naseljenog objekta držati urednima. O tome smo u nekoliko navrata pisali i u Glasu Bistre. Značajan dio mještana Bis-tre se odazvao našim pozivima i počistio svoja zemljišta. Oni koji to nisu ispoštovali, već su dobilli opomene komunalnog redara. Sljedeći naš korak, potpuno utemeljen na zakonskim odredbama, biti će čišćenje tih parcela što će obaviti djelat-nici našeg Komunalnog gospodarstva nakon čega ćemo vlasnicima ispostaviti račun i kaznu. I te troškove možemo naplatiti ovrhom s računa dužnika, a kada to nije moguće zakon dopušta stavljanje zabrane prodaje na takve parcele do podmirenja svih tereta.

glas bistre: Završimo ovaj prigodni razgovor najavom nečeg lijepog.kreŠimir gulić: Konačno, nakon 40 godina, Osnovna škola Bistra je ‘svoja na svome’. Do prije kratkog vremena zemljište na kome se nalazi os-novna škola nije bilo pravno riješeno. Zahvaljujući trudu djelatnika našeg Jedinstvenog upravnog odjela odnedavno je situacija rasčišćena. U prvoj fazi je izvršena uknjižba zemljišta na Općinu Bis-tra koja je, nakon toga, zemljište darovala školi. Neriješena situacija je glavni razlog zastoja u pri-premnim radovima za proširenje škole. U tijeku je izdavanje lokacijske dozvole i izrada glavnog projekta. U svrhu izmjena u glavnom projektu Općinsko vijeće je na svojoj posljednjoj sjednici školi namijenilo dodatnih 70.000 kuna.

p r

i z

n a

nj

a

23GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 24: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

v i

j e

s t

i

U subotu 28. svibnja svečanom misom u Župnoj crkvi Svetoga Nikole u Poljanici Štefanija i Josip Lisec, nakon pedeset godina zajedničkog bračnog života, obnovili su svoj ženidbeni zavjet.

28.5.2011.

Štefanija i josip lisec obilježili zlatni pirTeksT i slika: Darko slukan

Vjenčali su se 27. svibnja 1961. godine u tadašnjoj Općini Medveščak i u crkvi Svetoga Jurja u Svetom đurđu kod Lud-brega. Veći dio svojega života proveli su radeći u Zagrebu, dok se odlaskom u mirovinu 1992. godine nastanjuju u Bi-stranskoj Poljanici, Josipovom rodnom mjestu.

natjecatelj, sudac i promotor hrvačkog sporta

Svoj zajednički život, osim u stvaranju i podizanju obitelji, koju čine sin Mario, kćer Maja i dvije unuke, obitelj Lisec pro-vodi vezano uz hrvački sport, kojim se „naš Joža“ bavi još od

daleke 1954. godine, u početku kao natjecatelj, a potom kao sudac i obnašatelj raznovrsnih funkcija u hrvačkom sportu.

Nakon zagrebačke Lokomo-tive, hrvačku aktivnost Josip

nastavlja u Bistri, gdje 1994. osniva Školu hrvanja a po-tom i Hrvački klub ‘Bistra’, te postaje njezinim trenerom i predsjednikom. Kako to Josip sam naglašava sve to vrijeme njegova supruga Štefanija, čije poznanstvo također datira iz hrvačkog svijeta, nije samo njegova životna već i sportska pratilja, neumorno radeći kao njegova desna ruka i stalna logistička potpora.

Štefanija i Josip svoju zlatnu obljetnicu prigodno su pro-slavili u krugu najbliže obitelji i prijatelja, na čemu im i mi, kao njihovi sumještani, prijatelji i sportski suradnici, iskreno čestitamo.

blaženka pleŠe - samostalna izložba u općinskoj knjižnici

Tijekom ljetnih mjeseci u Općinskoj knjižnici Bistra bila je postavljena samostalna izložba slika zagrebačke slikarice Blaženke Pleše.

Slikarica je rođena u Slavons-kom Brodu gdje je maturirala u Općoj gimnaziji. U Zagrebu je studirala arhitekturu i sve više se posvećivala svojoj istinskoj ljubavi - slikarstvu.

Kritičar kaže: ‘U osebujnom likovnom izrazu (Blaženka) slika krajolike, dotiče karakter osoba u portretiranju, usmjerava po-gled na vidike koji odvode u du-binu i daljinu, uklanja prijetnje realnog da pitanjem smisla snaži i testira sebe i promatrača.’

Slikarica nalazi u prirodi trajni iz-vor inspiracije, a do sada je imala desetak samostalnih izlaganja.

24 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 25: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

v i

j e

s t

iuspjeŠna sezona svih selekcijabistranskih nogometaŠa

pioniri osvojili kup ns zapreŠić

U utakmici odigranoj 10. lipnja 2011. pioniri NK Bistra osvojili su kup NS Zaprešić, svladavši u finalu momčad NK Laduč rezul-tatom 2:0.

Velikom zalaganjem i lijepom igrom Bistrini pioniri u potpu-nosti su nadigrali i zasluženo po-bijedili vršnjake iz Laduča. Na-kon utakmice pobjednički pehar kapetanu ekipe Radiću predao je Zoran Družanović,predsjednik nogometnog središta Zaprešić. Ekipu pionira NK Bistra uspješno je vodio trener Žagmeštar.

juniori izborili plasman u ii. hnl

Prethodno već osigurani naslov prvaka juniori su 7. lipnja u po-sljednoj utakmici trebali potvr-diti dobrom igrom i pobjedom pa da slavlje poslije utakmice bude još veće. Malo su to shvatili preozbiljno pa su u potpunosti “razbili“ dečke iz Novske zabivši im čak 10 zgoditaka i time samo potvrdili već osigurani naslov pr-vaka i dobru igru tijekom cijele sezone. Uspjeh je tim veći jer su od početka polusezone ekipu pratile brojne ozljede glavnih

igrača te su neke utakmice igrali bez zamjene, a neke čak i sa po dva igrača manje. Naravno, us-pjeh je plod velikog zalaganja igrača kako juniora, tako i ka-deta, koji su često igrali za stariji uzrast čime su također doprin-ijeli ovom sjajnom rezultatu te trenera Gorana Kušeca Zizy-ja i Stjepana Žagmeštra.

seniori osvojili kup ns zapreŠić

Sjajnom igrom nogometaši Bistre su 2. lipnja više nego zasluženo osvojili Kup nogomet-nog središta Zaprešić pobijedivši u finalnoj utakmici ekipu NK ‘Savski Marof’ rezultatom 6:1. Igrači Bistre su se nametnuli od prve minute i potvrdili i dokaza-la da je NK Bistra najbolji i najjači

Nogometnu sezonu proljeće 2011. u NK Bistra će pamtiti po sjajnim dostignućima svih uzrasta. premalo je prostora za detaljan prikaz svih us-pjeha pa pored uspjeha u prvenstvenim ligaškim natjecanjima izdvojimo samo nekoliko odličnih nastupa i trofeja koje su osvojili razni uzrasti klu-ba.

prireDili: Marinko Tirić & Davorin Bažulić

klub zaprešićkog nogometnog središta. Bistra je povela nakon lijepe akcije Poljskog čiji udarac je zaustavila greda, a odbijenu loptu Čekić je elegantno pospre-mio u gostujuću mrežu. Tijekom prvog dijela gosti su još i nešto odigrali, ali ono malo (polu)pri-lika sigurno je zaustavio odlični vratar Staniša pa se na poluvri-jeme otišlo sa prednosti Bistre 1:0. Na samom početku drugog dijela gosti kreću malo odlučnije i uspijevaju izjednačiti rezultat, ali to je bilo i sve što su pokazali.

Pogodak gostiju kao da je dao dodatnu snagu igračima Bis-tre čija je igra plijenila lijepim kombinacijama, zalaganjem igrača, izuzetnom korektnošću i efikasnošću te je do kraja utak-mice rezultirala potpunim rezul-tatskim potopom gostiju.

Tom prilikom posebno se is-taknuo nezaustavljivi Tomislav Sastić koji je s dva brza pogotka načeo goste koji tada totalno padaju u igri. Lijepoj predstavi svoj doprinos je dao i Mamić kada je odličnim volej udarcem sa ruba šesnesterca postigao eurogol kakav se viđa samo na tv-u i rezultat digao na 4:1. Do kraja utakmice razigrani Sastić je postigao još dva zgoditka te postavio konačni rezultat.

25GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 26: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

v i

j e

s t

i

Počinjala je nova takmičarska sezo-na u streljaštvu i s njome su dolazili novi izazovi.

Prvo natjecanje u novoj sezoni je bilo 26.02.2011. godine - Prvenstvo Zagreba u serijskoj zračnoj pušci za kadete gdje sam osvojio 1. mjesto i time postao prvak Zagreba.

Nakon toga došlo je Prvenstvo Hrvatske u serijskoj zračnoj pušci za kadete koje se organiziralo na strelištu Pampas u Osijeku. Na tom prvenstvu sam završio na osam-naestom mjestu od 110 natjecatel-ja iz cijele Hrvatske. Ujedno to mi je najlošiji rezultat ove godine s kojim nisam zadovoljan jer sam prošle godine upravo na tom natjecanju postao viceprvak Hrvatske.

Poslije završene sezone sa zračnom puškom počeo sam trenirati sa malokalibarskom puškom.

Uslijedilo je Prvenstvo Zagreba u malokalibarskoj pušci za kadete koje se odvijalo 04. 06. 2011. go-dine. Na prvenstvu se natjecalo u disciplinama trostav i ležeći stav. U disciplini trostav natjecatelji se natječu pucajući malokalibarskom puškom sa po 10 metaka u svakom od tri stava - ležeći, stojeći i klečeći. Na tom prvenstvu Zagreba u tro-stavu sam uvjerljivo osvojio 1. mjesto te postao prvak Zagreba dok sam u ležećem stavu osvojio 3. mjesto.

Nakon prvenstva Zagreba uslijedilo je niz mukotrpnih treninga potreb-nih za pripremu za Prvenstvo Hrvatske u malokalibarskoj pušci.

andrija mikuljan, državni kadetski prvak

TeksT i slika: anDriJa MikulJan Treninzi su se odvijali cijeli tjedan uključujući sve subote i nedjelje. Napokon je došlo i Prvenstvo Hrvatske u malokalibarskoj pušci za kadete koje se odvijalo 18. i 19. 06. 2011. godine u Rijeci. Rano ujutro krenuli smo u Rijeku. Kada smo sti-gli u Rijeku razgledao sam streljanu i počeo se pripremati za natjecanje. Prvi dan natjecanja natjecali smo se u disciplini trostav. Ukupno je na tom natjecanju nastupilo dvade-setak najboljih strijelaca iz cijele Hrvatske.

Nastupao sam u drugoj grupi. U meč sam ušao s puno samopouzdanja. Nakon dobro završenog osnovnog meča, napeto smo iščekivali rezul-tate. Kada su stigli rezultati uslijedi-lo je veliko olakšanje jer sam vidio da sam prvi na ljestvici i shvatio da imam veliku bodovnu prednost -27 bodova od meni po bodovima najbližeg strijelca na ljestvici.

državni rekord izmakao za 2 boda

Uslijedio je finale u kojem sam još i podigao bodovnu prednost nad

Kako državni prvaci proživljavaju svoja natjeca-nja i što osjećaju nakon objave rezultata pročitajte iz pera jednoga od njih, Andrije Miku-ljana, državnog kadetskog prvaka u malokali-barskoj pušci - disciplina trostav

drugoplasiranim. Ukupno sam postigao 260 bodova i postiza-nje novog državnog rekorda mi je ‘pobjeglo’ za dva boda budući da državni rekord iznosi 261 bod.Mojoj sreći nije bilo kraja jer sam postao novi državni kadetski prvak Hrvatske u malokalibarskoj pušci i to u najtežoj disciplini – trostav.

Kada sam se popeo na postolje bio sam izuzetno sretan što sam postao Prvakom Hrvatske i što državno zla-to nosim u Bistru.

Drugi dan natjecanja natjecalo se u gađanju malokalibarskom puškom iz ležećeg stava. Pucao sam u trećoj, posljednjoj grupi. Još uvijek sam bio pod utjecajem jučerašnje pob-jede i kada sam se počeo priprema-ti mislio sam kako ću lako pobijediti i drugi dan natjecanja.

Nažalost, prevario sam se. Nakon završene prve serije shvatio sam da negdje griješim i da pogodci nisu završili gdje sam ja očekivao. Kada sam u drugoj seriji počeo gađati s više koncentracije, postizao sam preciznije pogotke i bolje rezultate. Zbog lošijih rezultata u prvoj seriji nisam mislio da ću ući u finale, ali sam ipak ušao u finale.

Po završetku finala shvatio sam da sam zauzeo četvrto mjesto i da mi je treće mjesto „pobjeglo“ za svega 0,3 decimale. Iako sam završio kao četvrti moja ekipa – Streljački klub Zagreb Končar 1786 – zajedno sa mnom osvojila je ekipno prvo mjesto pa smo i u disciplini ležeći stav ekipno osvojili zlato.

Godina 2011. donijela mi je najvrednije rezultate u mojoj kari-jeri od svega tri godine treniranja i natjecanja – državni sam prvak u disciplini trostav za malokalibar-sku pušku, a zlato sam osvojio u malokalibarskoj pušci u Zagrebu i serijskoj zračnoj pušci u Zagrebu te sam time apsolutni kadetski prvak Zagreba u zračnom i malokalibar-skom oružju.

Andrija Mikuljan

19.6.2011.

26 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 27: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

Ove godine ljetni kamp je oku-pio više od 200-tinjak talijanskih volontera.

Već po ustaljenoj tradiciji za sve sudionike kampa u parku bol-nice održana je svečana sveta misa, kojoj je ovom prilikom nazočio i kardinal Josip Bozanić.

Specijalna bolnica za kronične bolesti dječje dobi u Gornjoj Bistri ovoga je ljeta jedanaesti puta po redu ugostila talijanske volontere na ljetnom kampu u parku dvorca Oršić.

8.8.2011.

kardinal bozanić u bistri

TeksT i slike: Darko slukan

O značaju aktivnosti volonti-ranja u razvoju civilnog društva najbolje svjedoči posjeta kar-dinala Bozanića talijanskim vo-lon-terima i samoj Dječjoj bol-nici, kao i nazočnost događanju

izaslanika predsjednika Repub-like Hrvatske Ive Josipovića i talijanskog veleposlanika u

Hrvatskoj, kao i odaziv brojnih svećenika zaprešićkoga kraja. Po riječima ravnatelja bolnice u Gornjoj Bistri doktora Željka Ivana Weissa volonterski rad kao

i posjete ovakvih dužnosnika Dječjoj bolnici u Bistri, od ve-likog su značaja za stotinjak štićenika bolnice, a također i od velike pomoći u radu osoblja bolnice.

v i

j e

s t

i11. 6. 2011.

novi bistranski suvenir

Nakon što su prije točno dvije go-dine Bistrajnski potepuhi javnos-ti predstavili ‘Bistrajnski penez’ početkom lipnja članice Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’ pred-stavile novi prigodni suvenir s obilježjima Bistre.

Radi se o suveniru izrađenom od drveta, veličine 5 x 5 cm izrezanim u obliku srca s laserski ugraviranom siluetom crkve Svetog Nikole i općinskim grbom te tekstom ‘Bistra zanavek’. Ispod siluete crkve u gorn-jem je redu tekst ‘CRKVA SVETOG NIKOLE’, a ispod toga ‘sagrađena 1631. godine’. Sa stražnje strane su-venira je magnetić kojim se suvenir pričvršćuje na metalnu podlogu.

O motivima koji su društvo potakli na izradu ovog suvenira predsjed-nica društva Marija Bažulić kaže:

- Želeći prigodno obilježiti ovogodišnje Dane Bistre, a ujedno i namaknuti dio sred-stava potreban za održavanje dosadašnjeg visokog stupnja aktivnosti, odlučili smo izraditi jednostavan i svima dostupan bistranski suvenir. ujedno smo željeli da bude jeftin, ekološki i nikako ne vezan samo uz naše društvo već u pravom smislu riječi bistranski. Sudeći po reakcijama u prvim danima kako je magnetić predstavljen javnosti u tome smo i uspjeli.

Magnetić po cijeni od 15 kn možete naručiti kod Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’.

27GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Page 28: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

bis

tra

• Š

kols

ka

go

din

a 2

010.

/201

1.

1. A

Luka AntolovićLana ĆaćićDavid GulićAntonela JosipovićTihana MarkoljevićAna MuhekValentina MiškićLeo PrihistalMaja ŠkrlinAna TomićPetra Tomić

1. B

Antonio EršekHelena JedvajIvan PenezićMateja ŠešukEma ŠimekMario Škalić-MusijaBruno Škrlin-BatinaHrvoje ŠtrekPetar ŠtrekMoreno Švec

1. c

Nika đurin

Emilija Maria GillinghamDominic GodecPetra GržanićLana KrečićAnja MatovinaFilip RagužErika Štipula

1. D

Laura BarišićLeon đurinMatej JelavićPatrick LoborMatija LukanićIva MartinovićMatea NovoselMaja StojićSara ValenčakHrvoje ZirdumNikola Zrinjski

2. A

Mia BrezakNikol đurinTerra GulićDamjan JurakLucian KereškenjiPetra Kober

Filip LučakLana LukanićFran MaljkovićMihaela Martinović Luka MučnjakAnamarija NovoselPatrik PavkovićAnina PoljakMartina RoginaTihana ŠkreblinMaja ŠkrlinTomislav Trogrlić

2. B

Albert CohaDora ČižmekJosip Grgurić Ines JedvajMatej JedvajMarija KerepPatricia PenezićRobert ŠendulaDora ŠkreblinLuka ŠtrekAntonela Žiljak

2. c

Leon Bjelošević

Josip BorovecTanja KrižanecValentina KrklecDorotea MasnjakTomo Zekić

2. D

Anđelina BedekAdrian BogdanPetar BogdanDominik BrčićIvan EršekMihael EršekEma MidžanLana PiculekJuraj PoljakMarija RadićAndrija SavnikLucija TrlinLeo VodopijaMihael Zrinščak

3. A

Alen đurinTimon đurin Sara FranzMateo KipčićVanessa Križanić

Mateo LovrićDavid Mikić Rea MinkovićDora Novosel Laura Račić Sven Winkler

3. B

Jurko BatinaMatej BorovecDavid Glova Margarita Hrlić Filip KirilenkoJakov KirilenkoTena KirilenkoJanja KukecDomagoj MatkovićTin MatekLucija PuckoMatija SelimovićLana šendulaGabrijela Škrlin BatinaAntonio ŠtrekLorena TišlarHelena VidovićToni Kocjančić

odlikaŠiUčenica generacije - mirna majzecSportašica generacije - sandra kuzmićSportaš generacije - vilim cvok

28

Page 29: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

svim

od

lik

aŠi

ma

i p

oh

valj

enim

uče

nic

ima

isk

ren

o č

esti

tam

o !3. c

Luka John GillinghamMislav KrznarićValentina PuzjakMatea ŠkreblinEva ŠpičekSven TrohaTina Zajec

3. D

Ana-Marija BorovecJana DrvišAntonio GulićStella KukoljLucija LoborLaura PetrovićPetar PiculekLuka PrihistalTin PrihistalMartin ŠimunićTomislav ŠimunićPatrik ŠpoljarLaura TomacDaniel ZorcFilip Zorc

4. A

Lucija BrezakMatej DjakovićLana EršekJosipa JurakRenato JurišićKarlo-Stjepan LukanićJelena TrogrlićDario Vuković

4. B

Kristijan HorvatovićMarta JagustovićMatija JedvajTomislav JedvajMarko KučkoStjepan LešnjakNikola ŠkrlinBorna Škrlin-Batina

4. c

Martin AntolićAndrej BelušićMatea CarTin GlobočnikIvona GržanićDaria JakopićekMatea KrečićIvana MajićEdita MartinčićKarla ŠabaljHrvoje Špoljar

4. D

Mihael BelušićSara ĆaćićNataša EršekLidija PeršinMarija PetrovićPatricia PiculekDorotea SavnikVanessa SavnikIvana ŠčuricPetar TomićRoberto VucićIvan Vulić

4. E

Daniel BogdanKatrin BolfekTin BrezecIvan BrezovićAntonio DražetićAnamarija FabijančićNika IvanacTihana ParićKarlo PavetićMatija Škreblin

5. A

Luka BatinaLorena DašićJurica EršekMartina KuzmićKarla LjubićLeonarda PršaMario ŠkrlinIskra ŠlosarFilip Tišlar

5. B

Marta BalunovićLovro JovićJela MandirAna RoginaAntonio ŠkrlinMelani ŠkrlinValentina ŠpoljarDomagoj TkalčevićHrvoje TkalčevićLeo Valenčak

5. c

Nika DraženovićFran Faber Dora KrznarićMatija MartinčićSebastijan MartinčićZvonimir MedoViktor PoslončecIvan PuzjakDora ŠčapecLea Špiček

5. D

Lucija AntolakEmanuel Ivan BarišićViktoria BorovecDora DrvišAna DžojaLorena đurinMonika EršekMartina GulićIvana JosipovićAntonio PeršinHana Vutmej

6. A

Lucija BalunovićMatea GulićNatko NovoselIvana PejakićIrena Šapina

6. B

Ivan KučkoTin Tibor ŠimunićMarija Žalac

6. c

Josip BernardićDominik BlažunGabrijela IvankoIvana KunićJelena KurjanVid LackovićPatricija PacakHelena PetkovićIvan PismarovićNikolina Sokač

OVOGODIšNJI uSPJESI uČENIkA OSNOVNE škOLE BISTRANA NATJEcANJIMA

Ivan Puzjak, učenik 5. c razreda osvojio je 12. mjesto na državnom natjecanju iz zemljopisa (mentorica Valentina Katalinić)

Nikolina Martinčić, učenica 7. c razreda osvojila je 7. mjesto na državnom natjecanju iz kemije (mentorica Milica Penezić)

Helena ŠkalićAna ŠkreblinJakov Špiček

6. D

Inga GeršakMarino GulićMateo HanžekMatea MrkonjićAna Marija ŠćuricIlijana Širić

7. A

Janko JagustovićAnja KocjančićNikola KukecJosipa LešnjakLuka MravunacAnamarija Škreblin

Mia Škrlin-BatinaPatrick Vrban

7. B

Mateo DragunDominik GrizeljIvan MarinkovićTea PeršinMonika PranjićIvana ŠpoljarKarla VucićFilip Vulić

7. c

Klara DraženovićAna Jurić

Hrvoje JurićDora KrižnjakNikolina MartinčićMateja MlinarićViktorija RudmanJosipa Sokač

7. D

Ema GolaćAndrea KodžomanAndrija MikuljanFilip SučićEmma ŠkrlinJuraj ZrinjskiLucija Zrinjski

8. A

Lucija BogdanJurica DervišMirna MajzecKarlo NikolićIvan ŠimunićKarolina Vranješ

8. B

Marta BorovecVilim CvokAna GustovićValentina HorvatovićBlaž IvkovićLovro JedvajSandra KuzmićMonika LešnjakAntonija SelimovićRenato ŠtrekKarolina Žiljak

8. c

Monika HutinecAna KaveljMihael LakušMagdalena MartinčićDorian PacakStella PavlovićAndrija PetekKarlo PismarovićStela Puklin

8. D

Tomislav BarišićJospi CulejMarina EršekSarah GulićGabrijela JankovićZrinka PišonićMatija PuzjakKatarina Škalić

29

Page 30: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 17 • GODINA V • RuJAN 2011..

vaŠa

pit

an

ja i

ko

men

tari

svi u bistri moraju misliti jednako

Svaki dobronamjerni čitatelj ovog teksta neka dobro razmisli o napisanom

Već je poznato ako ne misliš i djeluješ kako načelnik kaže ,te jedan dio HDZ-a Bistre tad nisi pravi domoljub i ne radiš u interesu zajednice u kojoj živiš.Hoću reći nismo pred vlašću Bistre svi jednaki,čak ni onda kad plaćamo silne račune prema općini.Povlašteni imaju posebne privilegije moje uredno i na vrijeme plaćene uplatnice ne vrijede ništa jer nisam poslušnik i ne radim kako gazda kaže ,već mislim svojom glavom.Ima u Bistri još dosta takvih ljudi nisam samo ja savjestan prema svojim obavezama,ali je žalosno što šute.Ima mnogo tema koje se trebaju iznijeti i pojas-niti mještanima ali ovaj put se želim locirati na jednu zadnje vrijeme vrlo jasnu temu , igrom slučaja lomi se na meni osobno jer ne mislim i djelujem kao gazda kaže.

Vjerujem kao je svako ponaosob spreman prvo na razgovor i kompromis ali toga u ovom slučaju nema,isto sam uvjeren da kad se nešto radi da treba misliti i djelovati od općeg interesa ali toga ovdje nema.Riječ je oko izgradnje ovog dijela ceste , nogo-stupa i priključaka na području Gornje BistreVeć sam napomenuo ta treba kompromis i do-govor ali kako ne mislim kako gazda kaže ništa od togaRazgovarao sam nekoliko puta s izvođačima kao i s gazdom nudio nekoliko solucija ali jednostav-no svi skupa se rade nijemi doduše predstavnik izvođača je kazao da gazda ne da.Ne znam dali je mještanima poznato da su se na spomenutom dijelu izgradnje mještanima radile ograde po ključu pola- pola što je i u redu jer mještani plaćaju komunalnu i slivnu naknadu.Zašto onda ja koji isto plaćam nemam jednake mogućnosti

Zdenko Jurak

Pozorno sam pročitao dopis gospodina Juraka i moram priznati da sam suglasan jedino s naput-kom koji on daje čitateljima u prvoj rečenici teks-ta. Zaista treba dobro razmisliti kako bi se iz svega što je napisano moglo zaključiti što je autor ovog pisma htio reći, odnosno čime on to nije zado-voljan i na čemu je uskraćen u odnosu na ostale građane Općine Bistra.

No, koliko god je pismo nespretno napisano jedi-no što je razvidno iz njega je to da gospodin Jurak nije zadovoljan s radom načelnika i ’dijela HDZ-a Bistra’. Kao i svi građani Bistre tako i on ima pra-vo izraziti to svoje nezadovoljstvo prilikom izbora za općinske vijećnike i načelnika Općine i siguran sam da je on to svoje pravo iskoristio na svim do-sadašnjim izborima.

Ali, na njegovu žalost, veliki broj Bistrana daje svoj glas HDZ-u i meni kao načelniku Općine. Svi oni razmišljaju svojom glavom i nisu nikakvi posluš-nici. Siguran sam da dosta njih nije zadovoljno sa svim mojim odlukama, ali me i dalje podržavaju jer vide da se u Bistri puno i dobro radi. Gospodin Jurak, očito to ne želi vidjeti.

Što je općina financirala?

Neistinita je tvrdnja gospodina Juraka da su se nekim mještanima prilikom izgradnje nogostupa u Gornjoj Bistri gradile ograde po „ključu pola – pola“, a dovođenje u vezu s time plaćanje komu-nalne i slivne vodne naknade je potpuno besmis-leno. Koji to zakon govori, gospodine Jurak, da se sredstvima komunalne i vodne naknade financira izgradnja dvorišnih ograda?

Na znanje svim građanima Bistre i čitateljima ’Glasa Bistre’ istina je slijedeća:

U Bistranskoj ulici kod kućnih brojeva 179 i 181 Općina Bistra je u cijelosti financirala izgradnju betonskog zidića (parapeta) za ogradu, zato što su vlasnici otpustili dio svojeg zemljišta za potre-be proširenja nogostupa.

DOPIS ČITATELJA ODGOVOR NAČELNIKA

Tekst gospodina Juraka urednik je primio elektronskom poštom 11. lipnja ove godine. Nakon provjere autetičnosti tekst objavljujemo u izvornom obliku bez intervencija

30

Page 31: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

- jednodnevni pilići- plin u boci- sjemenska roba- gnojiva- stočna hrana- cement, vapno ...

Tel: 01/ 3391-595 • Tel./Fax: 01/ 3390-246OBOROVO BISTRANSKO, F. GULIĆA 4

POLJOKEM d.o.o.

Kod kućnih brojeva 193, 195 i 227 Općina Bistra je sufi-nancirala izgradnju parapeta za ogradu i to u iznosu koji odgovara cijeni izgradnje malih betonskih rubnjaka na toj dionici. Izgradnjom nogostupa znatno je povišen te-ren u odnosu na susjedna dvorišta te je bilo neophodno podizanje postojećih ograda.

Izgradnjom nogostupa uz dvorište gospodina Juraka u Bistranskoj 166 nije se ni u jednom dijelu ulazilo u nje-govo zemljište niti je oštećena postojeća ograda, a ulaz u dvorište mu je uređen i asfaltiran nekoliko m2 i u dvoriš-nom dijelu. Navedeno može provjeriti svaki čitatelj ’Glasa Bistre’ i ocijeniti da li bi bilo opravdano trošiti proračuns-ka sredstva Općine Bistra za izgradnju ograde gospodina Juraka.

Nadam se da je moje pojašnjenje dovoljno jasno i da će gospodin Jurak shvatiti da nije ni u čemu uskraćen u od-nosu na ostale građane Bistre i da nema razloga za neza-dovoljstvo.

Osim zbog izbora načelnika, naravno.

Krešimir Gulić

Page 32: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

• SVE ZA POLJOPRIVREDU

• STOČNA HRANA VALPOVKA

• SVE VRSTE JEDNODNEVNE PERADI tijekom čitave godine

• SREDSTVA ZA ZAŠTITU BILJA

POLJOPRIVREDNA APOTEKA DONJA BISTRASTUBIČKA 510 DONJA BISTRA

E-MAIL: [email protected]

RADNO ponedjeljak - petak: 7 do 19

subotom: 7 do 15

Kvicod.o.o. za trgovinu i usluge

ZEMLJA ZA CVIJEĆE

SJEMENSKA ROBA, SADNI MATERIJAL I UMJETNA GNOJIVA

UREĐENJE OKOLIŠA RUŠENJE

RUŠENJE PROBLEMATIČNIH STABALA DO 30 METARA VISINE

TEL: 01 3390 021

VRIJEME

PROIZVODNJA RADNE ODJEĆEPO NARUDŽBI

Krapinska ulica 1410298 Donja Bistra

01/ 3390 879Tel/fax:

Nevenka Miškićdirektor

TRGOVINA: Stubička 511a mob: 091/ 522 77 40

PROIZVODNJA RADNE ODJEĆEPO NARUDŽBI

KLIMATIZACIJA iPOPRAVAK UREĐAJA

GORNJA BISTRA, Pljuskovec 4, 098/ 212-783

B O R O V E C

30.8.2011.

župan kožić proglasio elementarnu nepogodu

Župan Zagrebačke županije Stjepan Kožić progla-sio je 30. kolovoza 2011. elementarnu nepogodu za područje cijele Zagrebačke županije nastalu uslijed nepovoljnih klimatskih prilika tj. dugotrajne suše.

Prema prvim procjenama štete na poljoprivrednim kulturama i ribnjacima kreću se od 50 do 90 posto, ovisno od područja županije.

O načinu prijave štete te sve potrebne obrasce obja-vili smo na internet stranicama Općine Bistra.

12.7.2011.

redovna izborna skupŠtina nk ‘bistra’

U godini značajnih uspjeha svih uzrasta Nogomet-nog kluba ‘Bistra’ ( o čemu detaljnije pišemo na 25. stranici ovog broja časopisa )u utorak 12. srpnja 2011. u prostorijama NK ‘Bistra’ u Donjoj Bistri održana je redovna godišnja izborna skupština na koju su poz-vani svi članovi kluba, ali i igrači, navijači i simpatizeri kluba te brojni ugledni gosti.

Pored ostalih važnih tema Skupština je na dnevnom redu imala i izbor novog predsjednika kluba. Dosadašnji predsjednik Krešimir Gulić na vlastiti je zahtjev odstupio s ovog mjesta, a za novog pred-sjednika izabran je Jadranko Marolt.

Dužnost tajnika kluba obavljati će kao i do sada Marinko Tirić.

Slavlje nakon osvajanja Kupa nogometnog središta Zaprešić, 2. lipnja 2011.

Page 33: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

go

spo

da

rstv

o

Blizina Zagreba i kvaliteta postojeće infrastruk-ture, koja se gotovo svakodnevo obogaćuje novim sadržajima ili podizanjem kvalitete postojećih, stal-nim su razlogom atraktivnosti Bistre, koja se u po-sljednje vrijeme iskazuje i kroz pojačanu izgradnju obiteljskih kuća, a odnedavno i stambenih zgrada.

Ovu uvodnu tvrdnju najbolje potvrđuje bistranski poduzetnik Ivica Lovrić, direktor i vlasnik Lovrić grad-nje d.o.o., koji je, s jedne strane, također prepoznao kvalitetu življenja u Bistri, doselivši se ovdje još 1997. godine, dok, s druge strane, svojim građevinskim ’biznisom’ svakodnevno potvrđuje priču o stalnoj izgradnji Bistre. Za priču o njemu i njegovim razlozi-ma dolaska u Bistru, kao i o njegovoj poslovnoj priči uputili smo se do ureda njegovog poduzeća, i evo što smo zabilježili -

- Moja životna priča započinje u Konjicu u kojemu završavam osnovno i srednjoškolsko obrazovanje, stekavši zvanje tokara. 1990. godine odlazim na rad u Austriju, gdje stičem prva iskustva iz građevinske struke i gdje ostajem do 1997. godine, kada dolazim u Bistru. Na dolazak u Bistru utjecalo je više faktora, od činjenice da mi je kod kuće sve stradalo u ratu, preko dobrog glasa o samoj Bistri od strane mojih poznanika koji su se tu već prije doselili, pa je to bio razlogom kupovine gradilišta, a potom i izgradnje kuće i pokretanja samostalnog posla, da bi 2003. godine osnovao i vlastito poduzeće.

O tokovima razvoja samog poslovanja, kao i o priro-di poslova kojima se bavi i njihovom opsegu, te neposrednim planovima za budućnost Lovrić nas-tavlja –

- U početku sam se bavio isključivo zidarskim i te-sarskim poslovima, da bi se prije četiri godine počeo baviti i klesarstvom; izradom grobnica i nadgrob-nih spomen ploča, stepenica, klupčica i oblaga-njem kamenom kuhinjskih i kupaonskih elemenata. Osim izvođenja samih radova ujedno smo i direktni uvoznici kamena i to uglavnom iz Italije.

A, kada je riječ o veličini poduzeća isto je lani brojalo 20-ak uposlenika, ali je ove godine, nažalost, uslijed krize i kod nas došlo do smanjivanja broja radnika. U takvim okolnostima, za sada, nemam planove ve-zane uz proširivanje djelatnosti, već mi je cilj pojačati aktivnosti u okvirima dosadašnjeg poslovanja.

lovrić gradnja d.o.o. – pravo rješenje za realizaciju vaših zidarskih, tesarskih ili klesarskih ideja

U posljednjih nekoliko godina Bistra sve više postaje poželjnom destinaci-jom za život, ne samo domicilnog stanovništva kojima su vrijednosti života na Bistri oduvijek poznate, već i sve većem broju doseljenika ili „prebjega“ iz zagrebačke gradske gužve

TeksT i slike: Darko slukan

lovrić gradnja d.o.o.donja bistra, gajeva [email protected], gajeva 40tel/fax: 01 3310 634mob.: 098 475 488

Nadalje, od Lovrića saznajemo kako mu u privatnom i obiteljskom životu sa suprugom i dvoje djece, ne ostaje previše slobodnog vremena za hobije ili nešto slično, te da slobodno vrijeme najradije provodi na kavi s prijateljima.

Razgovor s Ivicom Lovriće zaključili smo neizbježnim pitanjem o njegovim doživljajima i ocjenama o Bistri i Bistranima –

- Moja iskustva o Bistranima i Bistri su i više nego dobra. Tu sam stekao brojna prjateljstva i poznanst-va, a priroda i brežuljci su također prekrasni, te me podsjećaju na moj rodni kraj.

Ivica Lovrić za strojem za rezanje kamena

33

Page 34: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Hrvački klub ‘Bistra’ je u subotu 4. lipnja po sedamnaestiti put uspješno organizirao međunarodni hrvački turnir

Na turniru je sudjelovalo 7 domaćih i 2 strane ekipe s ukupno 83 hrvača. Najbrojnija je sa 19 natjecatelja bila ekipa domaćina. Borbe su se odvijale grčko-rimskim načinom, a bistranski hrvači postigli su sljedeće rezul-tate:

» DJEČACI POČETNICIkategorija do 23 kg - prihistal leo - 2. mjesto grgac filip - 5. mjestokategorija do 28 kg - prihistal luka - 1. mjestokategorija do 36 kg - Šimunić tomislav - 1. mjesto - kučas ivan - 5. mjestokategorija do 40 kg - coha albert - 2. mjestokategorija do 44 kg - brezović ivan - 1. mjestokategorija do 64 kg - bogdan danijel - 2. mjesto

» MLAđI DJEČACIkategorija do 40 kg - minković matko - 5. mjestokategorija do 75 kg - Škrlin batina mario - 3. mjesto

» STARIJI DJEČACIkategorija do 47 kg - jumić filip - 3. mjestokategorija do 53 kg - marinković ivan - 1. mjestokategorija do 59 kg - minković kristijan - 3. mjestokategorija do 66 kg - boŠnjak ivica - 3. mjesto

» JUNIORIkategorija do 66 kg - golač ervin - 1. mjesto boŠnjak franjo - 3. mjesto

4. 6. 2011.

sljemensko podnebljemeđunarodni hrvački turnir

TeksT i slika: Davorin Bažulić TeksT i slike: Davorin Bažulić

Najuspješniji domaći hrvač je ervin golač (hk bi-stra), najuspješniji gostujući hrvač je ola richard (szigetvar), a sveukupno najuspješnija ekipa turnira je hrvački klub ‘bistra’.

6. d

an

i b

istr

e 2

011. 5.6.2011.

bistra 2011.natjecanje vatrogasne mladeži

Na igralištu SRC Bistra u Donjoj Bistri održano je natjecanje vatrogasne mladeži

Na natjecanju je nastupilo 20 ekipa vatrogasne mladeži, a priredbu su uzorno organizirali članovi Dobrovoljnog vatrogasnog društva ‘Bistra’ .

Natjecanje je pokazalo dobru uvježbanost i ujednačenost ekipa što je rezultat ozbiljnog rada i pozornosti koju ovom važnom dijelu društvene samozaštite kontinuirano posvećuje šira društvena zajednica.

Ekipa DVD ‘Bistra’ sa zapovjednikom Damirom Gulićem

KONAČAN PLASMAN EKIPA

Kategorija djeca muška: 1. dvd pisarovina 2. dvd brdovec 3. dvd buševec

Kategorija djeca ženska: 1. dvd pisarovina 2. dvd ivanec 2 3. dvd gradec pokupski

U revijalnom dijelu natjecanja svoje sposobnosti u vježbi s brentačama prikazali su mještani i stariji članovi.

34

Page 35: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

6. d

an

i b

istr

e 2

011.

TeksT i slika: Davorin Bažulić

11.6.2011.

bistra open 2011.natjecanje letača parajedrilicom

TeksT i slika: Davorin Bažulić

18.6.2011.

bistra 2011.malonogometni trunir selabistranskog podgorja

Natjecanje letača parajedrilicom u organizaci-ji parajedriličarskog kluba zagreb okupilo je tridesetak letača

Posljednjih nekoliko godina parkiralište u Gor-njoj Bistri se pretvara u mjesto koje specijalizirane sportske i druge udruge prihvaćaju kao svoju standardnu scenu ili registrirano borilište. Takav je slučaj i s letačima parajedrilicom koji na svojim službenim internet stranicama na adresi: http://www.paragliding.hr među registriranim terenima za letenje navode i ‘Sljeme - Glistin start’ nazvan tako prema letačkom nadimku poznatog bistran-skog parajedriličara Radoslava Brace Eršeka.

Kako na navedenom registriranom terenu često lete parajedriličari iz svih krajeva Hrvatske, ali i okolnih zemalja, VIP parkiralište u Gornjoj Bistri šire poznato ‘zimskoj publici’ po svojoj ulozi u or-ganizaciji skijaškog Trofeja ‘Snježna kraljica’ malo po malo postaje Bistrin prepoznaljiv ‘ljetni’ brand.

Ovdje je po prekrasnom vremenu i u idealnim uv-jetima održano natjecanje parajedriličara za Kup grada Zagreba.

Bila je to zanimljiva i rijetko moguća slika - masa od 1.500 izviđača iz svih krajeva Hrvatske koji su u neposrednoj blizini održali svoje 7. zborovanje svojim je šarolikim odorama unijela živopisnost boja među stoljetna stabla parka uz dvorac u Gornjoj Bistri dok su isto to učinile parajedrlice na modroj pozadini kristalno čistog bistranskog neba.

Za detaljnije informacije o ovom zbivanju i re-zultatima zainteresirane upućujemo na specija-lizirane internet stranice i forume.

Iako bi se prije početka turnira malo tko na njih kladio, poštenim odnosom prema igri i borbenošću tijekom svih utakmica, Malono-gometni turnir sela ‘Gorbi 2011.’ je potpuno zasluženo osvojila ekipa Jablanovca

Ovogodišnji turnir odlikovao se izjednačenošću ekipa po kvaliteti što je zasluga kako odlične forme pojedinih ekipa tako i evidentnog posrta-nja nekih, prije turnira, favoriziranih momčadi.

Ekipa Jablanovca potpuno je zasluženo osvojila turnir pobijedivši u finalu ekipu Donje Bistre re-zultatom 4:3.

Utakmica je bila dinamična i puna preokreta jer su jablanovčani poveli sa 2:0, da bi se rezultat potpuno preokrenuo u korist Donje Bistre koja je povela 3:2. Ipak, Jablanovec se nije predavao i do regularnog dijele utakmice ponovo je preokrenuo rezultat u svoju korist i zasluženo pobijedio.

Nagrade najboljima uručio je Michael Muhar, predsjednik Malonogometnog kluba ‘Gorbi’

35

Page 36: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

7. zborovanje Saveza izviđača Hrvatske je pod sloganom ’Za-jedno za zajednicu’ organizirano u sklopu obilježavanja Europske godine volontiranja u Hrvatskoj i obilježava se kroz aktivnosti mnogih nevladinih udruga, znanstvenih i obrazovnih ustanova te tijela državne up-rave.

7. zborovanje izviđača SIH je bilo središnja proslava obilježavanja Europske godine volontiranja. Zborovanje je nacionalnog kara-ktera i okupilo je oko 1.200 su-dionika iz 51 udruge iz Hrvatske te goste iz Njemačke, Finske i Makedonije.

Nazočili su i predstavnici Up-ravnog odbora Europskog fo-ruma mladih, te Svjetske orga-nizacije skautskog pokreta.

izviđači - česti gosti u bistriInteresantno je napomenuti kako su izviđači dosta česti gosti u Bistri. Tako je već 3. zborovan-je izviđača održano u Bistri još 2005. godine, a u međuvremenu je u Bistri održano o nekoliko Državnih izviđačkih natjecanja.

Dokazavši se kao uspješan or-ganizator ove vrste masovnih okupljanja koji je - uz sve to - i cijelo vrijeme praćen podrškom

Općine Bistra, odluka Saveza izviđača Hrvatske da se naj-masovnije godišnje okupljanje izviđača svih uzrasta i ove go-dine povjeri upravo Bistri ne predstavlja iznenađenje.

Zborovanje izviđača okupljeni-ma je ponudilo obilje druženja, zabave i natjecanja u raznim sportskim i izviđačkim disci-plinama koja su organizirana po dobnim kategorijama.

Želeći da najmasovnije godišnje okupljanje izviđača bude zanim-

ljivo i ostalim građanima orga-nizator je u suradnji s lokalnim udrugama različitog područja djelovanja prezentirao kultur-no-povijesne vrednote i zname-nitosti te tradicijsku kulturu bis-transkog kraja, a nekoliko tvrtki i organizacija predstavilo je svoje proizvode i programe djelova-nja u društvenoj zajednici.

Na koncu napomenimo da su događanja u Bistri medijski pra-tile lokalne, regionalne i nacio-nalne novine, televizijske i radio postaje.

6. d

an

i b

istr

e 2

011. 11.-12.6.2011.

7. zborovanje saveza izviđača hrvatskei proslava europske godine volontiranja

TeksT i slika: Davorin Bažulić

u organizaciji Saveza izviđača Hrvatske, Općine Bistra i 25. Samostalne družine izviđača Bistra 11. i 12. lipnja ove godine u Bistri je održano nacio-nalno okupljanje izviđača i volontera pod nazivom ‘zajedno za zajednicu’

36

Page 37: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Na svečanosti zatvaranja 7. zborovanja Saveza izviđača Hrvatske sudionike je poz-dravila i premijerka Vlade RH Jadranka Kosor tom pri-likom naglasivši:

„Svatko od nas može malo, ali zajedno možemo savla-dati prepreke i osvajati vr-hunce“, dodavši da „mora-mo naučiti davati sebe za druge”.

Premijerka je izviđače pods-jetila i na nedavni završetak hrvatskih pregovora za pris-tupanje Europskoj uniji, u kojoj će Hrvatska postati 28. članicom, a hrvatski 24. službeni jezik EU.

Naglasila je kako je cijeli taj „naporan i težak po-sao, s usponima i padovi-ma“ napravljen upravo za mlade, za njihovu perspe-ktivu te bolje mogućnosti učenja i zapošljavanja.

„Vama se otvaraju sasvim nove mogućnosti, nove perspektive za učenje, zapošljavanje i općenito jedan bolji i kvalitetniji život“, poručila je mladima gospođa Kosor.

Gospođa Kosor s velikim je interesom pogledala i ‘Bis-trajnske radionice’ postav-ljene u parku kod dvorca u Gornjoj Bistri.

Premijerka je posebno pozorno saslušala neko-liko ‘kreativnih prijedloga’ Baltazara, neformalnog ‘Bi-stranskog ministra finan-cija’, koji je ugrabio priliku i premijerki ukratko izložio nekoliko svojih originalnih ideja osmišljenih za pre-vladavanje financijske i gospodarske krize.

Na samom kraju svog posjeta Bistri premijerku su u ime građana i vodstva Općine Bistra darivale članice Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’.

Predsjednica Vlade obišla je izviđački kamp kod dvorca u Gornjoj Bistri praćena mladim izviđačima.

6. d

an

i b

istr

e 2

011.12. 6. 2011.

predsjednica vlade rh u bistri

TeksT i slike: Davorin Bažulić

predsjednica Vlade RH gospođa Jadranka Kosor boravila je u Bistri gdje je zatvorila 7. zborovanje Saveza izviđača Hrvatske

37

Page 38: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

6. d

an

i b

istr

e 2

011.

TeksT: Darko slukan

slika: Davorin Bažulić

TeksT i slika: Davorin Bažulić

11.-12.6.2011.

od kuruze do žgancofbistranske radionice

11.6.2011.

milenijska fotografijaeuropska godina volontiranja

Nacionalno okupljanje izviđača i volontera pod nazivom Zajedno za zajednicu i obilježavanje Eu-ropske godine volontiranja u Hrvatskoj, ovoljetna događanja održana u sklopu Dana Bistre, bila su po-zornicom još jednog nastupa Bistrajnskih potepuha, koji su se predstavili radionicama iz tradicijskog načina života bistranskog dijela Hrvatskog zagorja.

Ovoga puta, uz brojne izviđače i volontere, radionice su obišli i visoki gosti i uzvanici predvođeni predsjed-nicom Vlade Jadrankom Kosor, u čijoj su pratnji bili i ministar obrane Davorin Božinović, državni tajnik Stje-pan Adanić, saborski zastupnik Željko Turk, predsjed-nik Skupštine Zagrebačke županije Damir Mikuljan i, kao njihov domaćin, načelnik Bistre Krešimir Gulić.

Brojnim izviđačima i volonterima Potepuhi su približili dio povijesti prikazima spravljanja kukuruznih žganaca, klepanja kosa, piljenja drva, pranja i ’rohlanja’ rublja, kovačkog zanata i vuglenarskog života, te svirke vergleca i načina dvorskoga života za vrijeme življenja grofova Oršića, a potom i Cariona, u gronjobistrans-kom dvorcu.

https://picasaweb.google.com/100601855419327632196/6DaniBistre11Lipnja2011

http://www.youtube.com/watch?v=Yase09fC1EM

Kao dio programa 7. zborovanja Saveza izviđača Hrvatske, a povodom Europske godine volontera i uz sudjelovanje preko tisuću okupljenih izviđača iz Hrvatske i nekoliko stranih zemalja, u parku kod dvorca u Gornjoj Bistri snimljena je milenijska fotografija.

Za snimanje ove fotografije na livadi u parku uz dvorac hrvatski izviđači postrojili su se u obliku kratice međunarodnog naziva Europske godine volontiranja (European Year of Voluneering – EYV), oko kojeg su ‘zamotali’ crveno-bijelu izviđačku maramu Saveza izviđača Hrvatske.

Fotografiju, svoju 245. u nizu, snimio je poznati fotograf Šime Strikoman. Više o samom snimanju i ozračju koje je pratilo snimanje možete vidjeti na internet adresama:

38

Page 39: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

6. d

an

i b

istr

e 2

011.

TeksT i slika: Davorin Bažulić TeksT i slika: Darko slukan

12.6.2011.

daj krv, spasi životakcija dobrovoljnog darivanja krvi

12.6.2011.

bistra u pjesmi i riječiglazbeno-poetska večer

u obilju događanja tijekom vikenda 11. i 12. lipnja 2011. godine održana je humanitarna ak-cija dobrovoljnog davanja krvi

Akcija dobrovoljnog darivanja krvi održana je u šatoru na VIP parkiralištu, zajednički su je ogranizirali Savjet mladih Zagrebačke županije i Savjet mladih Općine Bistra, a operativno su je proveli djelatnici Hrvatskog zavoda za transfuzijsku medicinu iz Zagreba.

Akciji su pristupile 62 osobe, a ukupno je prikupljeno 42 doze krvi. Među davateljima je otpilike polovca o-soba koji su krv dali po prvi put, no ima i nekoliko onih koji su blizu brojke od 100 dobrovoljnih davanja krvi.

Posebno je zanimljiva činjenica da je između dvadeset osoba koje nisu dale krv iako su to željele polovica njih odbijena povišenog krvnog pritiska, a drugu polovicu čine ljudi uključeni u organizaciju ovotjednih zbivanja koje je dežurna doktorica odbila zbog premorenosti.

Među davateljima krvi uočili smo mještane Bistre, sudionike zborovanja izviđača, djelanike Općine Bi-stra, djelatnike Komunalnog gospodarstva Bistra, članove bistranskih udruga građana, a i vaš se urednik priključio tome biranom društvu.

I u ovogodišnjim Danima Bistre zapaženi obol mani-festaciji ponovno su zajednički dali Muški pjevački zbor Bistrani i Udruga Bistrajnski potepuhi, organiziranjem glazbeno-poetske večeri pod nazivom ‘Bistra u pjesmi i riječi’, koja je i ovoga puta u potpunosti ispunila Veliku dvoranu Kulturnog centra Bistra.

U poetskom dijelu večeri nastupile su Štefica Flegar i Vera Grgac, koje su kazivale svoje stihove, te Stanko Špoljar i Nedeljko Škrlin, koji su interpretirali poeziju Stjepana i Željka Špoljara, također poznatih bistran-skih pjesnika.

Jednako dojmljiv bio je i glazbeni dio večeri i nastup MPZ Bistrani, koji su opetovano opravdali povjerenje brojne publike, koja ih je imala priliku po prvi puta u Bistri čuti u zajedničkom nastupu s solisticom Sa-njom Grčić, inače stalnom vanjskom suradnicom zagrebačkog Gradskog kazališta Komedija.

Po okončanju službenog dijela programa uslijedilo je već tradicionalno druženje Bistrana, Potepuha i pub-like, čijoj se je zajedničkoj pjesmi spremno pridružila i gošća večeri Sanja Grčić.

39

Page 40: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

OBRT ZA PRIJEVOZ I USLUGE

STDonja Bistra, Stubička 523

Donja Bistra, Stubička 558

CAFFE BAR

VENECIJA

Poljanica Bistranska

TRGOVAČKI OBRT

DUGA

Ciklamapogrebne usluge

vl. Darko Franja091 89 16 602 099 31 19 022 091 50 05 223

CIKLAMA - OBRT ZA POGREBNE USLUGE I TRGOVINUKraljev vrh, Sljemenska cesta 64

Poljanica Bistranska, Crkvena bb, tel: 01 33 52 679

NOVO! PLAĆANJE NA RATE! NOVO!

TeksT i slika: Davorin Bažulić

11.6.2011.

bistra traži zvijezdurevija pjevača amatera

u subotu 11. lipnja u šatoru na VIp parkiralištu u Gornjoj Bistri KuD Bistra je uspješno organizirao 2. reviju pjavača amatera pod nazivom ‘Bistra traži zvijezdu’.

U programu revije pjevača amatera nastupilo je 8 pojedinačnih izvođača i dva dueta, dakle na pozornici u šatoru na VIP parkiralištu svoje je pjevačke sposob-nosti okupljenoj publici predstavilo ukupno 12 osoba u programu koji je ukupno trajao nešto više od sat vre-mena.

Nastupe svih pjevača i pjevačica pratio je ocjenjivački sud u sastavu Darko Sever-Šeni, zamjenik načelnika Općine Bistra, Verica Peršin, voditeljica škole violine pri KUD-u Bistra, Danijel Rožanković, voditelj tamburaša KUD-a Bistra i Marija Bažulić, predsjednica KUD-a Bis-tra.

Svaki član žirija ocjenjivao je nastupe izvođača po 2 za-sebna kriterija, a pobjednice su - kao i prošle godine - dobivene ukupnim zbrojem ocjena svih članova žirija.

Ovogodišnje bistranske zvijezde su barbara furko i sara lorenc (slika na drugoj stranici korica časopisa) koje su, osvojivši ukupno 42 boda, pobijedile ispred line malek na drugom mjestu te dore Škreblin i hrvoja filipovića koji su podijelili treće mjesto.

Svi sudionici dobili su prigodne zahvalnice, a pob-jedice je Općina Bistra nagradila vikendom u terminu po vlastitom izboru s plaćenim troškovima smještaja i hrane u Parku prirode ‘Kopački rit’.

Hrvoje Filipović, Dora Škreblin, Barbara Furko, Sara Lorenc i Lina Malek ovogodišnji su pobjednici revije pjevača amatera

Page 41: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

TeksT i slika: Davorin Bažulić

TeksT i slika: Davorin Bažulić

u vinskom podrumu bistranske udruge vino-gradara, vinara i ljubitelja dobrog vina održana je u subotu 18. lipnja izložba i degustacija nagrađenih vina berbe 2010. godine.

Pored izloženih nagrađenih vina ...

... degustirane su i druge delicije bistranskih vinara ...

... a nije izostala ni razmjena stručnih mišljenja.

6. d

an

i b

istr

e 2

011.18.6.2011.

faljen isus i marija,dragi naŠi pajdaŠi ...smotra folklornih skupina

u solidnom broju okupljena publika imala je priliku vidjeti četiri koreografije KuD-a Bistra i uvjeriti se zbog čega su bistranski folkloraši rado viđeni gosti na domaćim i inozemnim folk-lornim priredbama.

U subotu 18. lipnja članovi KUD-a Bistra su organizirali tradicionalnu smotru folklornih skupina pod nazivom ‘Faljen Isus i Marija, dragi naši pajdaši’.

Kao gosti nastupili su članovi Kulturno-umjetničkih društava ‘Kolo’ iz Vukovara, ‘Klas’ iz Podsuseda i ‘Jabla-novec’ iz Jablanovca.

Folklorne skupine publici su prikazale atraktivan pro-gram s koreografijama pjesama i plesova iz raznih dijelova Hrvatske. Program se sastojao od sedam točaka u ukupnom trajanju od oko sat i pol vremena,a obzirom na činjenicu da je svaku drugu točku programa izveo kolektiv domaćina, osim zavidne umjetničke kvalitete izvedbe, članovi KUD-a Bistra tom su prilikom pokazali i zavidnu spretnost i brzinu u presvlačenju iz jedne nošnje u drugu.

Iako su posjetitelji nastupe svih učesnika smotre pozdravili burnim pljeskom, posebno dugotrajnim i burnim pljeskom te ustajanjem sa sjedala, posjetitelji su nagradili izvedbu Međimurskih plesova Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’

Program su svojim nastupom započeli domaćini svojom ko-reografijom posavskih plesova, nastavili ga članovi KUD-a ‘Jablanovec’ koreografijom zagorskih plesova nakon čega su na scenu ponovo izišli članovi bistranskog društva, ovog puta sa svojom koreografijom zagorskih plesova. Slijedio je KUD ‘Kolo’ izvedbom slavonskih plesova pa KUD Bistra pri-kazom ‘Žetve pod Medvednicu goru’ i KUD ‘Klas’ s baranjs-kim plesovima.

Za konac domaćin je ostavio koreografiju međimurskih plesova s kojom je ove godine pobijedio na smotri folklornih skupina u Zaprešiću.

18.6.2011.

izložba i degustacijanagrađenih vina bistranskih vinara

41

Page 42: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

TeksT i slika: Davorin BažulićTeksT i slike: Davorin Bažulić

Nogometni klub ‘Bistra’ i ove je godine uzorno organizirao nogometni turnir ‘limača’ i ‘prstića’

Dan nakon smotre folklornih skupina odraslih Kulturno-umjetničko društvo ‘Bistra’ je jednako uspješno organiziralo i smotru dječjih folklornih skupinaU kategoriji ‘limača’ (djeca rođena 2000. i 2001. godine)

turnir je osvojila ekipa NK ‘Bistra’ koja je u finalnoj utak-mici pobijedila ekipu NK Zagorec nakon prekida utak-mice početkom drugog poluvremena pri rezultatu 1:0 za Bistru.

U kategoriji ‘limača’ (djeca rođena 2002. godine i mlađi) turnir je osvojila ekipa NK ‘Lokomotiva’ koja je u final-noj utakmici bila bolja nakon izvođenja kaznenih uda-raca od vršnjaka iz NK Zaprešić (u regularnom dijelu utakmica je završila rezultatom 2:2).

Drugo mjesto osvojila je ekipa NK ‘Zagorec’, treće ekipa NK ‘Pregrada’, a četvrto mjesto je pripalo ekipi NK ‘Krk’.Najboljim golmanom turnira proglašen je Florijan Škreblin igrač NK ‘Pregrada’, najbolji strijelac turnira postao je Silvio Goričan iz ekipe NK ‘Zagorec’ koji je postigao 5 golova, a najboljim igračem turnira proglašen je Karlo Lukanić igrač ekipe NK ‘Bistra’.

Drugo mjesto osvojila je ekipa NK ‘Inter’, treće ekipa Škola nogometa ‘Pandža’, a četvrto mjesto je pripalo ekipi NK ‘Bistra’. Najboljim golmanom turnira proglašen je Dominik Slišković igrač NK ‘Inter’, najbolji strijelac turnira postao je Rene Ljuboja iz ekipe NK ‘Lokomotiva’ koji je postigao 7 golova, a najboljim igračem turnira proglašen je Filip Leko igrač ekipe NK ‘Lokomotiva’.

6. d

an

i b

istr

e 2

011. 19.6.2011.

mi smo djeca veselasmotra dječjih folklornih skupina

18.-19.6.2011.

bistra 2011.nogometni turnir ‘limača’ i ‘prstića’

Smotra dječjih folklornih skupina pod nazivom ‘Mi smo djeca vesela’ neizostavna je stavka u pro-gramu Dana Bistre, a ujedno i jedna od najbolje posjećenih priredbi.

Osim onih redovitih posjetitelja kulturnih zbivan-ja u okviru programa ‘Dana Bistre’ nastupe mladih folkloraša - i naših i gostiju podjednako - redo-vito prati ‘procesija’ rodbine i prijatelja mladih izvođača.

Tradicionalna i ove godine jubilarna, 5. po redu smotra dječjih folklornih skupina je održana u nedjelju 19. lipnja, jedan dan nakon smotre odras-lih folklornih skupina.

Kao gosti u programu smotre nastupili su KUD ‘Ljudevit Gaj’ iz Mača, KUD ‘Prepuštovec’, KPD ‘Sve-ta Klara’ i KUD ‘Jablanovec’.

Najveće zanimanje - što je bilo i za očekivati - okupljena publika je pokazala za nastup mladih članova domaćeg Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’.

Domaćin, Kulturo-umjetničko društvo ‘Bistra’ predstavilo se okupljenoj publici bogatim i za-nimljivim programom u kojem su nastupile obje skupine podmlatka društva.

42

Page 43: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE

OBOROVO BISTRANSKO, BREZINSKA 6, DONJA BISTRAtel. 3390-290, fax: 3390-048

POLJODOM - BISTRA d.o.o.

CVJEĆARNA I POKLON GALERIJA

LUNA

Radno vrijeme:PON-PET od 13-20 / SUBOTOM 9-20

Stubička 511, Donja Bistra091 4142 600 / 01 3392 055

www.galerija-luna.hr

Posebnu atrakciju predstavljao je nastup četvero mladih individualnih solista, polaznika Škole vio-line Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’ koju vrlo uspješno, od jeseni prošle godine, vodi prof. Verica Peršin.

Page 44: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

6. d

an

i b

istr

e 2

011. 24. 6. 2011.

gledaj i vidi 2011.izložba fotografa amatera

TeksT i slika: Davorin Bažulić

u Velikoj dvorani Kulturnog centra Bistra od 24. lipnja do 17. srpnja bila je postavljena 3. izložba fotografija u organizaciji udruge mladih Bistre pod nazivom ‘Gledaj i vidi’. Ove godine od svih pristiglih fotografija stručni selek-tori Foto kluba Zagreb za izložbu su izabrali ukupno 30 fotografija 10 različitih autora. Fotografije su temats-ki podijeljene u tri kategorije ( povijest, suvremeno i priroda), a izlagali su (abecednim redom):

Davorin Bažulić (3 fotografije u 3 kategorije), Dar-ko Dutković (4 fotografije u 3 kategorije), Domagoj Eršek (3 fotografije u 1 kategoriji), Mirjam Kasana (2 fotografije u 1 kategoriji), Kristina Konc (3 fotografije u 1 kategoriji), Domagoj Sironić (3 fotografije u 1 ka-tegoriji), Viktorija Suhina (3 fotografije u 1 kategoriji), Matija Škalić (3 fotografije u 2 kategorije), Leon Šneler (2 fotografije u 1 kategoriji) i Franjo Žilić (4 fotografije u 2 kategorije).

Izložene fotografije zainteresirani mogu vid-jeti na internet adresi: https://picasaweb.google.com/113947715711106310951/GledajIVidi2011

Izložbu je otvorio Tomislav Kerep, predsjednik Udruge mladih Bistre koji je tom prilikom proglasio i pobjed-nike po kategorijama. Ove godine pobjednici po ka-tegorijama su:

- 1 mjesto u kategoriji ‘Priroda’ Davorin Bažulić sa fotografijom ‘Stražar’

- 1 mjesto u kategoriji ‘Povijest’ Franjo Žilić sa fotografijom ‘Trajno prizemljen’

- 1 mjesto u kategoriji ‘Suvremeno’ Darko Dutković sa fotografijom ‘Vure’

Za najboljeg golmana turnira proglašen je fran bažulić, golman Poljanice - u 5 utakmica primio je 2 gola

Uvjerljivo najbolji strijelac turnira je nikola zrinski iz ekipe Poljanice s 9 postignutih golova u 5 utakmica

Najboljim igračem turnira proglašen je ivan babić iz ekipe Poljanice.

44

Page 45: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

6. d

an

i b

istr

e 2

011.30. 6. - 1. 7. 2011.

sela bistranskog podgorja 2011.nogometni turnir

TeksT i slike: Davorin Bažulić

Nakon višegodišnje dominacije ekipe Donje Bis-tre ovogodišnji nogometni turnir sela potpuno zasluženo je osvojila ekipa poljanice pobijedivši u finalnoj utakmici ekipu Donje Bistre rezul-tatom 4:1, dok je u utakmici za treće mjesto Gornja Bistra bila bolja od ekipe Novaka rezul-tatom 2:0.

Ekipa Poljanice tijekom trajanja turnira u svim je utakmicama igrala čvrsto i sigurno te je u svakom pogledu dominirala ovogodišnjim turnirom. Po-ljanica je pobijedila u svim utakmicama tijekom razigravanja u grupi, gledajući cijeli turnir postigla je najviše (14) i primila najmanje golova (2).

U pobjedničkom pohodu ekipa Poljanice je pobi-jedila (redom) Gornju Bistru 2:0, Ivanec 3:1, Obo-rovo 2:0, Novake (polufinale) 3:0 i Donju Bistru u finalu rezulatom 4:1.

U finalnoj utakmici Poljanica je povela golom Tomislava Zeljka, Donja Bistra je krajem prvog poluvremena izjednačila, a tada su u drugom poluvremenu Tomislav Zeljko s još dva gola i Ma-rio Brezak s jednim zaključili utakmicu. Najbolji igrač finalne utakmice bio je Tomislav Zeljko koji se istaknuo sa svoja tri lijepa pogotka u finalnoj utakmici, ali i korisnom i sigurnom igrom tijekom cijelog turnira.

poljaničani osvojili sva priznanja

Ekipa Poljanice na ovom je turniru igrala u sastavu: Fran Bažulić (golman), Ivan Babić, Dario Brezak, Mario Brezak, Robert Brezak, Krešimir Butek, Josip Culej, Roberto Erceg, Davor Glavač, Darko Jurešić, Valentino Lukanić, Filip Mikuljan, Josip Vicić, Ivan zeljko, Tomislav zeljko, Nikola zrin-ski i Karlo Žižanović, a stručno vodstvo su činili zdravko Brezak i Krunoslav Glavač.

Svojevrstan kuriozitet turnira - ne sjećamo se kada se to posljednji put dogodilo - predstavlja činjenica da su igrači ekipe Poljanice osvojili baš sve što se osvojiti moglo. No, to je logična po-sljedica odlične igre cijele ekipe tijekom trajanja turnira.

cjelokupni pregled rezultata

I. kolo, 30.6.2011.Donja Bistra : Novaki 1:1Jablanovec : Bukovje 0:0Poljanica : Gornja Bistra 2:0Ivanec : Oborovo 0:0

II. kolo, 31.6.2011.Bukovje : Novaki 2:1Donja Bistra : Jablanovec 1:2Oborovo : Gornja Bistra 1:3Poljanica : Ivanec 3:1

III. kolo, 1.7.2011.Donja Bistra : Bukovje 2:0Poljanica : Oborovo 2:0Jablanovec : Novaki 2:3Ivanec : Gornja Bistra 0:1

PolufinaleDonja Bistra : Gornja Bistra 2:2 ( 6:4 )Poljanica : Novaki 3:0

Utakmica za treće mjestogornja bistra : novaki 2:0

Utakmica za prvo mjestopoljanica : donja bistra 4:1

Slavlje igrača Poljanice neposredno po svršetku finalne utakmice

45

Page 46: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

6. d

an

i b

istr

e 2

011.

U Bistri je od 24. do 26.6.2011. održan prvi moto susret u organizaciji Moto kluba Bistra.

Susret je posjetilo više od 1.000 motorista iz Hrvatske, a dio sudionika je došao i iz inozemstva. Sudjelovali su članovi 50 moto klubova i mnogo motorista koji nisu članovi niti jednog kluba.

trodnevni program

U petak 24.6. na prvi dan susreta je za odličnu atmosferu bio zadužen bend Dukes of Hazzard. Okupio se solidan broj motorista koji su se uz dobru glazbu odlično zabavili. U subotu 25.6. su motoristi počeli pristizati već u podne. Program je započeo ponovno svirkom benda Dukes of Haz-zard koji sviraju odličan county rock. Potom je slijedio defile (zajednička vožnja svih sudionika moto susreta) koji je doveo sve sudionike u Donju Bistru gdje su bili počašćeni besplatnim pićem i hranom, a atmosferu je upotpunio stunt show našeg člana Deana Špoljara i njegovih prijatelja.

24. - 26.. 6. 2011.

moto susret 2011.druženje, zabava i natjecanje motorista

TeksT i slike: anDriJa eršek & ivan Jurak

prvi moto susret u organizaciji Moto kluba Bistra bio je ove godine, zajed-no sa 7. zborovanjem SIH, po učesnicima najbrojnija i u svakom pogledu uzorno organizirana priredba

Nakon toga povorka se uputila do crkve Sv. Nikole gdje ih je dočekao župnik Tomo Novosel, bla-goslovio motoriste i motore i počastio vinom iz župnog podruma uz svirku tamburaša.

Nakon povratka povorke na mjesto moto sus-reta, VIP parkiralište u Gornjoj Bistri, program se nastavio uz moto igre: spora vožnja, potezanje konopa i bacanje gume. U igrama su najuspješniji bili članovi moto kluba Ban iz Zaprešića. Svirka se nastavila uz Mustač bend i GO-GO iz Čakovca koji su veselo društvo držali na nogama u rasplesanoj atmosferi sve do jutra. Dio sudionika je prespavao u kampu koji je bio organiziran, te su se uputili kućama tek u prijepodnevnim satima nakon kave i doručka.

Moto klub Bistra zahvaljuje se svima koji su pomogli or-ganizaciju ovog događaja, a najviše svim sponzorima bez kojih organizacija ovog susreta ne bi bila moguća.

46

Page 47: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

6. d

an

i b

istr

e 2

011.

moto klub bistra

Moto klub Bistra je osnovan 2010 godine i broji 35 članova. Klub djeluje kao podružnica ranije os-novane udruge Oldtimer klub Willys Bistra.

Svi članovi moto kluba i oldtimer kluba su prionuli s velikim entuzijazmom organizaciji ovog moto susreta zahvaljujući čemu je susret bio vrlo dobar i posjećen iznad očekivanja.

međunarodne veze

Moto klub je vrlo aktivan, te su njegovi članovi u samo 7 mjeseci postojanja kluba sudjelovali na više od 30 moto susreta diljem Hrvatske i susjed-nih zemalja. Cilj kluba je promicanje motocikliz-ma, sigurnosti u prometu i edukacija mladih mo-torista. Osim toga jako važna stvar je prijateljstvo i druženje s drugim motoristima iz Hrvatske i ino-zemstva s kojima smo ostvarili već vrlo jake veze.

U lipnju smo u Bistri ugostili 20 članova moto kluba CroMOT Jastreb Zurich koji su iz Švicarske došli u Hrvatsku na odmor. Jadan od njihovih članova je rođeni Bistran, pa smo ih upoznali s Bis-trom i Hrvatskim zagorjem to dogovorili redovito druženje na relaciji Zurich - Bistra.

brojne i raznolike aktivnosti

Osim druženja s drugim motoristima klub djeluje i na drugim područjima. Ovog proljeća članovi klu-ba su pokosili kalvariju i cijeli okoliš župne crkve.

U dobrovoljnom darivanju krvi koje je organizira-no u sklopu dana Bistre je sudjelovalo 15 članova društva.

sportske aktivnosti

Klub djeluje i na sportskom području. Ove sezone 2 člana bistranskog moto kluba registrirana su za sudjelovanje u moto utrkama oldtimera i postigli su značajne uspjehe na dosad održanim utrkama prvenstva Hrvatske za 2011. godinu. Ivica Kralj se natječe u oldtimer klasi 6 i nakon 5 održanih utrka drži odlično drugo mjesto.

Članovi kluba su s aktivnostima nastavlili i kon-cem ljeta. Tako su Darko Petruša u klasi motora do 750 ccm i Dominik Petruša u klasi motora do 500 ccm na Pokalu Stjepana Lepčina održanom u Oro-slavju 4. rujna ostvarili odličan rezultat - 2. mjesto u svojim kategorijama.

47

Page 48: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

6. d

an

i b

istr

e 2

011. 9.7. 2011.

vuglenarska noćslaganje pokazne vuglenice

TeksT i slike : DoMagoJ sironić i Davorin Bažulić

Članovi udruge Vuglenari poljan-ica-Bistra su još prilikom proslave prvog pisanog spomena imena Bistra (1209.-2009.) dokumenti-rali i javnosti prikazali prastari zanat vuglenarenja. Od tada svake godine Vuglenari obnav-ljaju sjećanja izradom vuglenice tijekom održavanja ‘Dana Bistre’

Bistani su generacijama palili ugljen na Medved-nici te ga na leđima spuštali u selo, a zatim na koli-ma vozili u Zagreb gdje su ga prodavali kovačima, u restoranima, domaćinstvima ... Bio je to težak i mukotrpan zanat.

I ove godine, 9. srpnja, povodom ’Dana Bistre 2011.’ Vuglenari su prikazali taj prastari zanat i ponešto svoje dokumentacije. Vuglenica je ove godine bila manja, ali prava.

Uz tamburaše, roštilj, koju čašicu i ponekog dra-gog gosta vrijeme je prošlo brzo i veselo.

Što je vuglenica?

Paljenje vuglenice je postupak kojim se proizvodi drveni ugljen.

Drva se ispile na određenu dužinu i slažu se u krug. Složena drva potrebno je obložiti za što se koristi paprat ili kukuruzovina. Na tako obložena drva nabaca se do pola metra zemlje ili prašine.

Vuglenica se pali od vrha i gori, ovisno o veličini, dva do tri tjedna. U veće vuglenice ide i do 40 metara drva.

Kad vuglenica gori, ugljenari je moraju stalno nadzirati, zatvarati ili otvarati rupe. Najbolje vrijeme za paljenje vuglenica je mirna jesen, a obično su se palile na čistini uz potok kako bi se lakše ugasio požar.

(pra)stari zanat

Prikazan je i zanimljiv detalj da su arheolozi u Ivancu Bistranskom pronašli ostavu s predmetima iz brončanog doba (10.-8. st. pr. Kr.).

Koja je veza?

Za izradu predmeta od bronce bio je potreban drveni ugljen! Znači, radi se o prastaroj tehnologiji koja je prisutna na ovim prostorima više tisuća go-dina!

očuvanje tradicije

I evo, u doba modernih trgovačkih centara, big bradera i tko zna kojih još novotarija novog doba, nešto što je staro više tisuća godina iz našeg će kraja u nekoliko godina nestati.

Ili možda ipak neće!

Zahvaljujući ‘čudnoj’ grupici Bistrana zadržati ćemo barem sjećanje, a možda Vuglenari uz druge bistranske udruge te uz podršku općine naprave i zgodnu priču i suvenir za ponekog budućeg pos-jetitelja Bistre...

48

Page 49: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

6. d

an

i b

istr

e 2

011.koncertne atrakcije 6. dana bistre 2011.

kud bistra, mpz bistrani, baruni, dukes of hazzard, mustač band & ivica pepelko

TeksT i slike: Davorin Bažulić

Ovogodišnji glazbeno-zabavni pro-gram ‘Dana Bistre’ možda, gledajući po imenima i nije bio tako atraktivan kao prethodnih godina, no ipak je sva-ki koncert ponudio dobru zabavu

11. i 12.6.2011.

7. zborovanje sih

17. i 18.6.2011.

folklorne večerigrupa baruni

24. i 25.6.2011.

dukes of hazzardmustač bend

10.7.2011.

ivica pepelko

Tijekom 7. zborovanja Saveza izviđača u šatoru na VIP pakrilištu u Gornjoj Bistri Hrvatske nije bilo zvučnih estradnih imena. Zabavu okupljenim izviđačima u prvom dijelu su osigurali natjecatelji priredbe ‘Bistra traži zvijezdu’, dok je u drugom dijelu večeri nastupio izviđački gitaristički duet koji je svirkom zabavio oku-pljene do dugo u noć

Posljednjeg vikenda u lipnju parkiralište u Gornjoj Bistri zaposjeli su motoristi. Za glazbeni dio njihovog okupljanja bili su zaduženi Dukes of hazzard, grupa koja svira country rock i hard rock grupu Mustač bend. Nastup Mustač benda bio je vjerojatno najduži pojedinačni koncert održan do sada u Bistri jer je tra-jao doslovce do jutra.

Obilježavanje Pos-vetila, a ujedno i završetak ‘Dana Bistre’, posljednjih godina svojim nas-tupima uveličava Ivica Pepelko.

I ove godine Pepel-ko je okupio širok raspon dobnih sku-pina posjetitelja, a izborom vlastitih i tuđih popularnih skladbi Pepelko je u

potpunosti zadovoljio okupljenu publiku.Sredina lipnja tradiconalno pripada priredbama koje organizira Kulturno-umjetničko društvo ‘Bistra’. Tako

je bilo i ove godine kada su dva dana zaredom prvo odrasli, a zatim i podmladak našeg društva i gostiju pokazali što znaju. Preostali dio večeri u subotu na nedjelju okupljene u šatoru su uobičajenim spletom popularnih melodija zabavljali članovi grupe ‘Baruni’.

49

Page 50: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011..

on

i su

na

Š vj

ečn

i pl

am

enmario braŠić

15.7.1971. - 8.9.1991.

hrvatski braniteljčasnički namjesnik hv,

pripadnik tigrova

poginuo u peckom

U ranu jesen 1991. crni barjak viorio se Zaprešićem. Ratni vihor i razularena rušenja svih hrvat-skih vrednota bili su naša svakod-nevnica. Grad Zaprešić i okolna mjesta bili su ranjeni ravno u srce. Poginuo je Mario Brašić, dvadesetogodišnjak čija je žrtva bila prethodnica stradavanja osta-lih mladić iz zaprešićkoga kraja.

bijeg iz kandži jugovojske

Mario je rođen 1971. godine kao prvi sin Biserke i Vilima Brašić. Na-kon Maria obitelj se kompletirala rođenjem drugog sina Gorana.

U prosincu 1990. godine Mario do-biva poziv za služenje, hrvatskim okom gledano, prepoznatljive JNA. Nakon obuke u Našicama, prekomandiran je u majčin rodni grad Osijek. Još u srpnju 1991. čuvao je objekte JNA u Tenji. Više nije mogao izdržati, neprijatelj je bio toliko sirov i prepoznatljiv, da ga nije bilo teško identifici-rati. Uspio je zajedno s još tri prijatelja pobjeći. Prihvatila ga je osječka policija. Branimir Glavaš osobno ga je prevezao u Zagreb, u Tomislavac na Sljemenu. Tu se konačno našao u vojsci kojoj svim

TeksT i slika: Branko ZBukvić svojim bićem pripada. Potom odlazi na obuku u Kumrovec s 1. Zagrebačkom antiterorističkom jedinicom ZNG, iz koje su nastali legendarni Tigrovi.

nadanja i traženja

S Tigrovima Mario odlazi na bojišnicu u Hrvatsku Kostajnicu. Kada je smrtno stradao legen-darni snimatelj Gordan Lederer, Mario je darovao krv kako bi ga se spasilo. Bili su to dani kada roditelji nisu znali na kojem se ratištu nalazi. U vrijeme kad je jugovoj-ska na Plesu uhvatila Antona Kikaša, počele su kružiti vijesti da je Mario ranjen. Uplašeni roditelji tada zovu sve bolnice, ali o Mariu ni traga ni glasa. Tek nakon dva dana dobivaju neslužbenu oba-vijest iz baze u Petruševcu da je zaista ranjen. Međutim istoga dana dobivaju službenu obavijest iz Petrinje da se radi o dezinfor-maciji. Navečer istoga dana do-bivaju vijest od časnika i liječnika da je poginuo u Hrastovici kod Petrinje. Otac Vilim Brašić, odmah je krenuo u Petrinju i pronašao liječnika koji je rekao da Mario nije poginuo u Hrastovici. Liječnik je odmah posumnjao da je stradao u Peckom, na žalost kasnije se pokazalo da je bio u pravu.

borba za istinom

Od tada počinje kalvarija obitelji Brašić. Živjeli su u nadi da je živ. Tražili su ga preko Crvenog križa, te preko gospodina Tadeusza Mazowjetskog. Svakodnevno bi obilazili bazu u Petruševcu, is-todobno Mariovi prijatelji palili su svijeće u njihovoj zgradi, ki-tili cvijećem stol na kojem je bila njegova slika, pisali parole. Tek 17. prosinca 1994. obitelj Brašić dobiva obavijest da je njihov sin zajedno s još četiri gardista i de-set civila dopremljen u bolnicu na Šalatu. Identifikacija je tra-jala do 23.1.1995. godine. Da, bio je to prvi poginuli branitelj iz Zaprešića, Mario Brašić.

vječni dom, novo groblje u brdovcu

Pokopan je uz sve vojne i građanske počasti 23. siječnja 1995. na novom groblju u Brdovcu. Mnoštvo znanih i nez-nanih odavajući mu dužnu počast nije moglo skriti suze. Od tada Mario uz cvrkut ptica iz obližnje brdovečke šume sanja svoje ne-dosanjane snove. Roditelji i brat pak prkose novom životu, sretni i ponosni što su imali i voljeli svoga Maria.

50

Page 51: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

on

i su

na

Š vj

ečn

i pl

am

en

5.8.2011.

obilježen dan pobjede i domovinske zahvalnostiOpćina Bistra dostojanstveno i svečano obilježila Dan pobjede i domovinske zahvalnosti te dan branitelja

I ove godine Dan pobjede i domovinske zahvalnosti članovi Općinskog vijeća Općine Bistra te zamjenik načelnika Općine Bistra u ime načelnika Općine Bistra, predsjednici Mjesnih odbora, predstavnici Udruge Hrvatskih branitelja i dragovo-

ljaca domovinskog rata i Udruge ratnih veterana Hrvatski domo-bran-Ogranak Bistra obilježili su polaganjem vijenaca i paljenjem lampaša kod Spomenika pogi-nulim hrvatskim braniteljima kod mrtvačnice na groblju u Po-ljanici Bistranskoj.

Spomenik žrtvama rata i poraća u Poljanici Bistranskoj

U znak sjećanja i zahvalnosti lampaši su zapaljeni i na grobovima poginulih bis-transkih branitelja.

pozitivan primjeropćine bistra

Po prvi put ove godine za Dan pobjede i domovinske zahval-nosti cijelo područje Općine Bis-tra je dočekalo posebno svečano ukrašeno državnim zastavama.

TeksT i slike: Davorin Bažulić

Djelatnici Komunalnog gospo-darstva Bistra zastave su pos-tavili u svim naseljima općine po glavnim prometnicama, u pravi-lu na svaki drugi stup električne rasvjete.

Iako je autor članka i osobno čuo nekoliko kritičkih komen-tara, opće mišljenje mještana s kojima sam razgovarao o potre-bi ukrašavanja područja povo-dom važnih državnih blagdana je nepodijeljeno - radi se o pozi-tivnoj praksi koja nam služi na čast i s kojom treba nastaviti.

Primjer Bistre naglašen je u pozitivnom smislu i u prigodnoj kontakt emisiji koju je povodom praznika emitirao Radio Sljeme, a u emisiju se izravno telefonom javio i načelnik naše općine.

Interesantno je napomenuti da su i slušatelji Radio Sljemena u izravnom uključivanju u pro-gram redom pozdravljali ovaj potez Općine Bistra.

Bistranska ulica kod Strojara u Gornjoj Bistri

51

Page 52: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

croatia, twelve points!Od 27.-29. 5. članovi Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’ su bili sudionici poznatog međunarodnog folklornog festivala ‘Alpe-Adria’ u Langenwangu u Austriji, a od 24.-28.8.2011. isto tako poznatog međunarodnog festivala ‘Folcambra’ u Maciera de Cambri u portugalu.

Festival ‘Alpe-Adria’ ima vrlo visoke zahtjeve vezane uz kvalitetu sudionika jer se održava pod patronatom CIOFF-a, Međunarodnog savjeta organizatora festivala folklora i tradicionalne um-jetnosti (Conseil International des or-ganisations de Festivals de Folklore et d’Arts Traditionnels).

bogatstvo programa

Tijekom festivala članovi KUD-a ‘Bistra’ pokazali su zahtjevnoj austrijskoj pu-blici 4 koreografije, neke od njih i više puta uz 3 različite narodne nošnje. To su našoj publici već poznate koreografije ‘Žetva pod Medvednicu goru’, ‘Zago-rje’, ‘Lepe moje ravne pole’ (posavske pjesme i plesovi) i ‘Lepe naše senokoše’ (pjesme i plesovi Međimurja).

Već po tome naši su se folkloraši kvalitetom razlikovali od ‘konkuren-cije’ jer su sve ostale grupe - pored naših folkloraša u programu festivala sudjelovale su folklorne skupine iz Ita-lije, Mađarske, Njemačke i Slovenije te brojne skupine iz Austrije - imale jednu do najviše dvije različite točke.

opravdali povjerenje

Ukratko, o nastupima naših folkloraša čuli smo samo riječi hvale kako od običnih pojetitelja tako i od najistak-nutijih članova CIOFF-a koji su bili nazočni na ovom festivalu.

Prije svih riječ dajemo gospodinu Anti Cukrovu, tajniku hrvatske sek-cije CIOFF-a, koji je putovao s našim folklorašima. Upravo je gospodin Cuk-rov osoba koja je izabrala naše društvo za predstavnika hrvatskog folklora na ovom festivalu.

Tim više su godile njegove riječi izgov-orene u autobusu neposredno pred rastanak kada je gospodin Cukrov, između ostaloga, rekao:

‘Izabrati KuD ‘Bistra’ za predstavnika hrvatskog folklora na ovako cijenje-nom festivalu za mene je bio određen

rizik, uglavnom zbog toga što prije početka samog gostovanja nisam osobno poznavao nikoga od vas. I u vašu sam se kvalitetu uvjerio samo na snimkama, no osobna spoznaja je ipak nešto sasvim drugo. Na koncu našeg druženja moram reći da sam se u vašem društvu cijelo vrijeme osjećao vrlo ugodno i u svakom ste pogledu - i organizacijski i profesio-nalnim ponašanjem i urednim izgle-dom i visokom kvalitetom izvedbi - bili na visokoj razini.

ukazano povjerenje u potpunosti ste opravdali i nadam se kako će se naša međusobna suradnja i dalje nastavi-ti.’

‘fale vam dečki ...’

Ipak, bio je i jedan ‘nedostatak’.

Na njega nije ukazao gospodin Cukrov, već gospodin Bruno Ravnikar, sloven-ski muzikolog i pedagog te jedan od još tri živuća osnivača CIOFF-a. Na-kon što je vidio naše nastupe i razgo-varao s predsjednicom društva, gospo-din Ravnikar je inzistirao na razmjeni kontakt podataka kako bi nas mogao preporučiti na najcjenjenije slovenske folklorne festivale. Oni koji znaju gos-podina Ravnikara, kažu za njega da je u ocjenama strog, ali korektan, a u razgovoru direktan i bridak na jeziku te da nikada neće reći ono što ne misli. U svojem razgovoru s našom predsjedni-com gospodin Ravnikar je rekao:

‘Vaši su nastupi odlični. Sve je odlično od glazbe do vizualnog izgleda. u

vašim izvedbama je sve posloženo smisleno, baš onako kako treba. pored toga, vidljivo je da se bavite foklorom iz ljubavi i zato su vam nas-tupi tako spontani i dojmljivi. Imate samo jedan nedostatak - u koreo-grafijama vam fale četiri dečka’.

Toga su nedostatka folkloraši i sami itekako svjesni. O nejmu je progovorila i predsjednica društva u razgovoru za posljednji broj časopisa ‘Glas Bistre’.

‘croatia, twelve points!’

Treći u ovom nizu sugovornika kojeg ćemo spomenuti je gospodin Fried-rich Stradner, predsjednik austrijskog folklornog društva i alfa i omega or-ganizacije festivala Alpe Adria u Lang-enwangu. I gospodin Stradner je imao za nastupe samo riječi pohvale koje je na pozornici prilikom predaje poklona sudionicima festivala sažeo u svega tri riječi, ali tri riječi koje sve govore i ko-jima ne trebaju pojašnjenje i komentar.

Parafrazirajući voditelje na natjecanju za Eurosong, koji je održan dva tjedna prije u Dusseldorfu, gospodin Stradner je rekao:

‘croatia, twelve points!’

Za konac navedimo da je festival bio odlično organiziran i da su se domaćini silno potrudili da boravak svih učesnika bude ugodan te su svim stranim učesnicima osigurali odličan smještaj i popratni program. Uz nazočnost na misi u Langenwangu domaćini su bis-transkim folklorašima omogućili i kul-turnu poslasticu u obliku razgledanja izložbe starogrčkih eksponata pod na-zivom ‘Povratak Bogova’ koja je nakon Rio de Janeira i Mannheima trenutno postavljena u Leobenu.

TeksT i slike: Davorin Bažulić

Ante Cukrov

Friedrich Stradner

ku

ltu

ra

• b

aŠt

ina

• t

ra

dic

ija

52

Page 53: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

GLAS BISTRERuJAN 2011. • GODINA V • BROJ 19

Kulturno-umjetničko društvo ‘Bistra’ ove je godine postiglo najveće uspjehe od svoje reak-tivacije 2005. godine. pozivamo sve mještane Bistre i osobe koje vole folklor na javnu prezent-aciju rada i dostignuća KuD-a Bistra koja će biti priređena tijekom mjeseca listopada. O točnom terminu biti ćete in-formirani putem bistranskih ja-vnih glasila.

kilometraža velika - čast joŠ veća

Svoje po trajanju najduže i po udalje-nosti najdalje gostovanje, članovi KUD-a Bistra odradili su u razdoblju od 22.-30. kolovoza gostujući u Portugalu.

Za vrijeme ovog gostovanja članovi Kulturno-umjetničkog društva Bistra prevalili su, voženi sigurnom rukom Borisa i Franje i pouzdanim autobu-som ‘Meštrović prijevoza’, točno 6.000 kilometara.

Važnost gostovanju u Portugalu oso-bito daje činjenica kako je Kulturno-umjetničko društvo Bistra prva folklor-na skupina s hrvatskog područja koja je nastupila u programu međunarodno poznatog folklornog festivala u Ma-ciera de Cambri u više od 40 godina dugoj tradiciji održavanja festivala.

na poziv organizatora

I dok je gostovanje u Austiji bilo u or-ganizaciji CIOFF-a, gostovanje u Por-tugalu rezultat je izravnog poziva or-ganizatora festivala.

Odluku o prihvaćanju poziva nije bilo jednostavno donijeti jer se radilo o svojevrsnom odlasku u nepoznato. Naime, u trenutku pristizanja poziva organizatora nije postojala nikakva prethodna povezanost i međusobno poznanstvo, a i informacije na in-ternetu nisu previše obilne pa je za donošenje odluke o prihvaćanju ovog gostovanja važnu ulogu imao posjet vodećih ljudi folklorne skupine i ok-

U svim situacijama naši folkloraši su s ponosom i dostojanstveno nosili hrvatski stijeg na čast hrvatskoj Domovini i našoj Bistri

ruga Vale de Cambra koji su tijekom travnja boravili u Hrvatskoj, o čemu smo pisali u prošlom broju. Osim naših folkloraša u programu festivala sudjelovle su folklorne sku-pine iz Češke Republike i Belgije te niz domaćih, portugalskih folklornih sku-pina.

Tijekom svih javnih pojavljivanja članovi KUD-a Bistra plijenili su pozor-nost lokalne publike i folklornih djelat-nika kako živopisnom nošnjom tako i glazbom, pjesmom i plesom, a nadasve dostojanstvenim ponašanjem i visokom umjetničkom razinom folklorne izved-be. Za vrijeme svojih nastupa KUD-ovci su izvodili koreografije međimurskih, posavskih i zagorskih plesova.

I dok su ostali sudionici festivala pro-gram izvodili u jednom komadu jedino su bistranski folkloraši na pozornicu izlazili u tri navrata. Razlog je jednosta-van - za svaku koreografiju folkloraši su se presvlačili u odgovarajuću narodnu nošnju. Stoga je svaki koncert počinjao i završavao nastupom naših folkloraša uz još jedno pojavljivanje negdje u sre-dini priredbe.

all inclusive

Pored folklornih koncerata organizator je priredio i više radionica vezanih uz folklor, ali i uz tradiciju i običaje gostiju. Tako su za večer tradicionalne kuhinje naši folkloraši priredili grah i gibanicu za 130 ljudi. Namirnice za kuhanje osi-gurali su o svom trošku domaćini.

Domaćini su organizirali posjet gradu Porto i svjetski poznatoj vinariji, odlazak na obalu Atlantskog oceana te posjet svetištu u Fatimi (na slici)

I dok se za grah može reći da je ‘ekipni uradak’ u čijoj pripremi je sudjelovalo desetak članica društva, gibanicu je u otežanim uvjetima (mala pećnica, slaba stru-ja te stalno iskakanje osigurača... ) priredila Biserka štuglin.

Domaćini su vrijeme između nastupa is-punili raznim aktivnostima i obilaskom nekoliko izuzetno atraktivnih odredišta u krugu od stotinjak kilometara od Maciera de Cambre pri čemu su sve troškove (autoceste, ulaznice, stručni vodiči ...) sami podmirili.

ku

ltu

ra

• b

aŠt

ina

• t

ra

dic

ija

53

Page 54: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

v i

j e

s t

i slike na 2. stranici

1. Brojem sudionika 7. zborovanje izviđača Saveza izviđača Hrvatske bilo je najmnogoljudnija priredba u pro-gramu 6. Dana Bistre

2. Natjecanje vatrogasne mladeži po-kazalo je opravdanost ulaganja sred-stava u školovanje mladih u području zaštite i samozaštite

3. Međunarodni hrvački turnir - kao i uvijek u svojoj sad već sedam-naestgodišnjoj povijesti - iskazao se odličnom organizacijom, brojnom publikom i kvalitetnim borbama bis-transkih boraca koji su osvojili brojna odličja te su bili najbolja ekipa turnira

4. Istodobno sa zborovanjem izviđača tek nekoliko metara dalje svoju vještinu u preciznom slijetanju na cilj pokazalo je tridesetak letača parajedrilicom

5. U izjednačenom 2. natjecanju pjevača amatera pod nazivom ‘Bis-tra traži zvijezdu’ ocjenjivački sud je najboljima proglasio duet Barbare Furko i Sare Lorenc

6. Zapaženim odzivom na akciju do-brovoljnog darivanja krvi Bistrani su iskazali svoju humanost

slike na 35. stranici

1. Moto susret 2011. okupio je u Bistri više od 1.000 ljubitelja motora i motoristike iz Hrvatske, ali i okolnih zemalja pa se s pra-vom može govoriti o međunarodnoj mani-festaciji. (snimio: Andrija Eršek)

2. Osvajanjem nogometnog turnira za mlađe uzraste nogometaša ‘Limači’ NK Bis-tra su se po uspjehu svrstali uz bok svojim starijim ‘kolegama’

3. Jadranka Kosor, Predsjednica Vlade Republike Hrvatske svečano je zatvo-rila 7. zborovanje izviđača Saveza izviđača Hrvatske, ove godine najmnogobrojniju manifestaciju u programu 6. Dana Bistre

4. U trenutcima zabave i opuštanja nisu zaboravljeni ni Bistrani koji su za slo-bodu Hrvatske dali svoje živote - članovi Općinskog vijeća općine Bistra položili su na Dan Državnosti vijence na njihove grob-ove

5. Svi kao jedan - članovi KUD-a Bistra svo-jim su nastupima na pozornici u Gornjoj Bistri gledateljima zorno pokazali zašto su u ovom trenutku nabolje folklorno društvo zaprešićkog kraja

6. Koncert Baruna bila je jedna od najposjećenijih priredbi 6. Dana Bistre

plan tura bistranskih planinarau posljednoj četvrtini 2011. godine

predbilježiti se možete kod predsjednika druŠtva na broj 099 2861 333.

DATUM TURA REGIJA-GORJE DRŽAVA

8.-9.10. TAMAR, 1108 m JULIJSKE ALPE SLO

17.11. MOSOR, 1339 m DALMACIJA HR

17.12.* 500 STUBA, cca 600 m MEDVEDNICA HR

* kićenje božićnog drvca

aktivno ljetobistranskih planinara

Ovog ljeta bistranski planinari su posjetili nekoliko atraktivnih vrho-va u Hrvatskoj i okolnim zemljama. U Hrvatskoj je uspon izvršen na Sveto Brdo koje je sa svojih 1.752 m

drugi po veličini vrh Velebita. Sveto brdo se na jugoistočnom kraku pla-nine gdje se i nalazi najviši vrh Vele-bita - Vaganski vrh.

Planinari su vrlo otvoreno društvo te nije ništa neobično da članovi jednog društva na ture odlaze sa drugim društvima. Tako su ove go-dine dva člana PD Bistra planinarila u Crnoj Gori gdje su se - između

ostalih vrhova popeli i na 2.522 m visoki Bobotov kuk, najviši vrh Dur-nitora i Crne Gore.

Treća grupa uputila se u nama bližu Sloveniju gdje su se popeli na Man-grt visok 2.679 m i po visini treći vrh

u Sloveniji, odnosno peti u cijelim Julijskim Alpama.

S podjednako atraktivnim izletima društvo nastavlja i do konca ove godine organizirajući po jedan izlet mjesečno. Dodatne informacije o svim izletima možete dobiti od Davora, predsjednika društva na

GSM 099 2861 333.

TeksT i slika: Davorin Bažulić

Kolona planinara za vrijeme uspona na Mangrt

54 GLAS BISTRE BROJ 19 • GODINA V • RuJAN 2011.

Page 55: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

6. d

an

i b

istr

e 2

011.

6

5

2 4

3

1

Page 56: Glas Bistre, broj 19, rujan 2011

ODŠTOPAVANJE CJEVOVODACRPLJENJE FEKALIJA

ODRŽAVANJE I PRAŽNJENJE:- MASTOLOVACA

- SEPARATORA- PROČIŠĆIVAČA

- ZBRINJAVANJE OTPADA

FOTO-TRENUTAK • EKiPa PoljanicE, PoBjEDniK nogoMEtnog turnira ‘SEla BiStranSKog PoDgorja 2011.’ S troFEjiMaU gornjem redu: Valentino Lukanić, Nikola Zrinski, Robert Erceg, Dario Brezak, Tomislav Zeljko, Robert Brezak, Ivan Babić, Krešimir Butek i Filip MikuljanU donjem redu: Karlo Žižanović, Josip Culej, Ivan Zeljko, Fran Bažulić, Darko Jurešić, Mario Brezak i Josip Vicić