102
MAGAZINE [02] 2013

JetSet #02

  • Upload
    uam

  • View
    232

  • Download
    10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

JetSet Magazine / Business Class

Citation preview

Page 1: JetSet #02

MAGAZINE [02] 2013

Page 2: JetSet #02

20% уже Ваши*

*Со скидкой до 20% на автомобили 2012 года выпускаAudi на пятую часть уже Ваш.

АЦ КосмонавтовНас рекомендуют друзьям

Екатеринбург, пр. Космонавтов, 6 тел. (343) 235 25 25www.audi-kosmonavtov.ru

Акция действительна до 31 марта 2013 г.

Page 3: JetSet #02

реклама

Page 4: JetSet #02
Page 5: JetSet #02

Бутик Givenchy Екатеринбург, ул. Красноармейская, 37, тел. +7 (343) 355-61-40

www.givenchy.com

реклама

Page 6: JetSet #02

JET SET MAGAZINE4

Page 7: JetSet #02

реклама

Page 8: JetSet #02

JET SET MAGAZINE6

JET SET

CONTENT

122022

28

34 6440

49 46 80

TRAVELПарад моторовMille Miglia 2013

COUTUREМодное имяБанда Тиши

GALLERYСмена экспозицииВспомнить все

GALLERYАрт-объектОжившие грезы Хоппера

BEAUTYКод молодостиСокровище виноделов

TRAVELЭкзотический турВ небе Монако

COUTUREТренд сезонаЗахват власти без галстука

DESIGNФабрика идейСвободу пространству!

TRAVELНетривиальный маршрутThe Blue Train

COUTUREМарка джетсеттераЖизнь на чемоданах

CUISINEАвторская кухняГастрономический почерк

COUTUREМужской аксессуарРучная кладь

DESIGNПредмет культаПозвольте вашу ручку!

AUTOПремьеры годаМалые формы

COUTUREЛегенда модыХрупкий гений

CUISINEСмакуя классику Вековые традиции постной кухни

MEDIAВыход в светПять независимых

52

68

94

30 58

8488

Page 9: JetSet #02

реклама

Page 10: JetSet #02

JET SET MAGAZINE8

РЕДАКЦИЯ

Руководитель проекта, главный редактор

Ксения Николаева; [email protected]

Арт-директорСергей Копылов; [email protected]

Верстка

Райнер Фурман; [email protected]

Креативный директорКристина Фадина

Выпускающий редактор (мода, путешествия, дизайн, гурмэ)

Юлиана Новоселова

Выпускающий редактор (технологии, медиа, авто)

Игорь Цалер

КорректорВера Вовчек

Координатор проектаЕлена Епифанова; [email protected]

Финансовый директорИлона Шляпникова

Технический директорАлександр Важенин

ТранспортВладимир Мерзликин

Адрес редакции620062, Екатеринбург,

ул. Гагарина, 8, офис 811тел.: +7 (343) 376-26-00,

+7 (343) 376-25-00; [email protected]

Архив: issuu.jetset/uam.ru

РЕКЛАМА В JET SET

Директор отдела рекламыОксана Манторова

[email protected]

Менеджеры отдела рекламыНаталья Кожевникова, [email protected]

Екатерина Гнатюк, [email protected]Милена Войнова, [email protected]

Екатерина Ушакова, [email protected]

Представительство в МосквеОльга Койнова

[email protected]тел.: +7 (495) 500-85-61

EDITORIAL TEAM

Project Director, Editor in Chief Ksenia Nikolayeva; [email protected]

Art DirectorSergei Kopylov; [email protected]

LayoutRainer Furhmann; [email protected]

Creative Director Kristina Fadina

Production Editor (Fashion, Travel, Cuisine, Design)Yuliana Novoselova

Production Editor (Technology, Media, Auto)Igor Tsaler

Proofreader Vera Vovchek

Project Coordinator Elena Epifanova; [email protected]

Financial Director Ilona Shlyapnikova

Technical Director Alexander Vazhenin

TransportVladimir Merzlikin

AddressOffice 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg, Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00, +7 (343) [email protected]

Archive: issuu.jetset/uam.ru

FOR ADVERTISING INQUIRIES

Advertising Director Oksana Mantorova [email protected]

Advertising Managers Natalia Kozhevnikova, [email protected] Gnatyuk, [email protected] Voynova, [email protected] Ushakova,[email protected]

Moscow OfficeOlga Koynova [email protected]: +7 (495) 500-85-61

ИЗДАТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

Главный редактор: Николаева Ксения Владиславовна

Издание зарегистрированов Федеральной службе по надзору

в сфере связи, информационных технологий и массовых

коммуникаций (Роскомнадзор) по Свердловской области

Свидетельство о регистрции ПИ № ФС 77-45714 от 01.11.2012.

УЧРЕДИТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Журнал распространяется в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-зале аэропорта Кольцово

(Екатеринбург).

Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации,

услуги — лицензированию. За содержание рекламных материалов

редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов в других

изданиях — только с согласия редакции.

Подписано в печать 07.03.2013Распространяется с 15.03.2013

Тираж 15 000 экз. Отпечатан в типографии ООО «Астер-Ек»

620043, Екатеринбург, ул. Черкасская, 10ф, оф. 218

Тел.: +7 (343) 380-51-16Факс: +7 (343) 380-51-15

Интернет-поддержкател.: +7 (343) 379-00-00

www.extrim.it

Aнглийская версия Эксперты перевода

Туриански & Вольфссонwww.investnik.ru

PUBLISHERSky Media Group JSC Editor in Chief: Ksenia Nikolayeva

Publication Registrar: Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications (ROSKOMNADZOR) for the Sverdlovsk Oblast Registration certificate PI № FS 77-45714 as of 01.11.2012

FOUNDERSky Media Group JSC Office 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg, Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00, +7 (343) 376-25-00

The magazine is distributed in Ural Airlines Business Class and Ekaterinburg Koltsovo Airport VIP area

All the products advertised in the magazine are subject to mandatory certification and all the services are subject to licensing.The editorial office bears no responsibility for the advertising content. The content of this publication may be reprinted only with the express consent of the editorial office.

Publication deadline: 07.03.2013Distribution begins: 15.03.2013

Circulation: 15,000 copies. Printed in The Print House «Aster-Ek»620043, Ekaterinburg, Cherkasskaya, 10f, of. 218Tel.: +7 (343) 380-51-16Fax: +7 (343) 380-51-15Internet support Phone: +7 (343) 379-00-00 www.extrim.it

English version by Turianski & Wolfsson Translation experts www.investnik.ru

16+

MAGAZINE [02] 2013

URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS

Page 11: JetSet #02

реклама

Page 12: JetSet #02

JET SET MAGAZINE10

Пока философы спорят, что является главным — добродетель или наслаждение, ищи средства обладать и тем, и другим.

Фрэнсис Бэкон

JET SET

QUOTE

Page 13: JetSet #02
Page 14: JetSet #02
Page 15: JetSet #02

Mille Miglia 2013

Page 16: JetSet #02

JET SET MAGAZINE14

TRAVEL ПАРАД

МОТОРОВ

Первая Mille Miglia по маршруту Брешия — Рим — Брешия стартовала 26 марта 1927 года. Длина дистанции оказалась 1000 миль (1600 километров), что и подарило название гонке. Заезд открывали 77 экипажей. Спустя 21 час 4 минуты

и 48 секунд после старта финишную черту пересек первый победитель. Однако Mille Miglia было суждено просуществовать не так долго, как задумывали организаторы. В 1957 году в деревне Гуидиццоло произошла авария, причиной которой стало лопнувшее колесо. Классическая Mille Miglia была закрыта. С 1958 по 1961 год она представляла собой небольшую раллийную гонку, участие в которой было скорее забавой, нежели соревнованием на скорость. В 1977 году Mille Miglia возродилась снова, став самым красивым парадом раритетных автомобилей в мире.

Page 17: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 15

TRAVELПАРАД

МОТОРОВ

Оказаться в Брешии с 16 по 19 мая в качестве туриста — задача непростая. Остановиться в соседней Ферраре тоже практически нереально: оргкомитет гонок занимает для участников и

специально приглашенных гостей все отели в радиусе двадцати километров от города. Даже спонсорам негде размеситься. Но бросить их на произвол судьбы было бы верхом неблагоразумия. Потому команду коммерческой поддержки расселяют по близлежащим деревням. Сами итальянцы в дни проведения Mille Miglia предпочитают выезжать на природу: накрывают щедрый пикник у дороги с ящиком вина и головкой сыра и наблюдают за проезжающими мимо ретрокарами. Бывает, штурманы останавливаются — трудно упустить возможность пообщаться с приветливым местным населением, а заодно угоститься исконно ломбардийскими специалитетами.

Page 18: JetSet #02

JET SET MAGAZINE16

TRAVEL ПАРАД

МОТОРОВ

Mille Miglia — это скорее светское событие. Здесь никто не жаждет триумфа скорости, наоборот, в особом почете размеренность и неторопливость. Дамы дефилируют перед объективами фотокамер, демонстрируя шляпки и винтажные

броши, а их спутники, на время попрощавшись с комфортом современного авто, пробуют себя в качестве пилотов раритетных экземпляров. Только представьте: крупный господин преклонных лет ютится в крохотном ретромобиле, который в обычные дни выставлен в музее современного искусства в Нью-Йорке. Или ну очень компактный экипаж Lotus, где вроде легко разместиться, но взять с собой хоть какой-то багаж не получится. Разве что сигару. И уж тем более понятие «комфорт» вряд ли применимо к Bugatti T23, где выхлопную трубу можно буквально обнять. А легендарный итальянский OM 665 Superba 1928 года и вовсе хочется внести в поворот на руках. Но неудобства скорее вызывают улыбку умиления и невероятное ощущение гордости: наследие и вечные ценности — вот что важно в это мгновение.

Page 19: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 17

TRAVELПАРАД

МОТОРОВ

Среди постоянных участников итальянского забега ретроболидов Mille Miglia — принц Виктор Эммануэль Савойский, сын последнего короля Италии Умберто II.

Член баварского дома Виттельсбахов принц Леопольд, когда-то выигравший североамериканское ралли кузовных авто, тоже не против прокатиться в полувековом раритете. Пожать им руку и пожелать удачи в заезде может каждый. Здесь все просто. Без охраны, излишней напыщенности и пафоса.

Page 20: JetSet #02

JET SET MAGAZINE18

Первый день соревнования начнется в половине седьмого утра с «техосмотра». Очередь из участ-ников заполнит все окрестные улочки Брешии. После тщательного инспектирования ретрокаров штурманы готовятся к старту, намеченному по традиции на восемь утра. Болиды отправятся в путь с интервалом в 15 секунд строго по году вы-пуска: в знак безграничного уважения к прожитым годам первым стартует самое «пожившее» авто. К участию в Mille Miglia допускаются автомобили, имеющие сертификат FIVA, что гарантирует аутен-тичность экземпляра. За малейшее подозрение на неоригинальную деталь владелец авто рискует остаться без сертификата. И соответственно об участии в гонке не может быть и речи. Фаворитами, как правило, признаны те, что рассекали по маршруту Брешия — Рим — Бре-шия в оригинальных гонках с 1927 по 1957 год. Самыми «милле-мильевскими» авто являются Allard, Healey Silverstone, Alfa-Romeo, Osca, Invicta и, конечно же, OM. В первый год проведения ралли все три первых места завоевали именно штурманы ОМов. Однако реальнее всего приоб-рести, скажем, Mercedes-Benz 300SL. Это самый массовый автомобиль, с которым можно было бы претендовать на статус участника, если возникнет такое желание.А оно наверняка возникнет, если не лень по нескольку раз в день захаживать в свой гараж, где компактненько разместились пять-шесть «правильных» машин, и, поглаживая их по «хол-ке», размышлять, какому болиду выпадет честь представить своего владельца в этом году, а какой не жалко одолжить товарищу по гонке.

ИТАЛЬЯНСКИЕ КАНИКУЛЫ

До Mille Miglia 2013 остаются считаные дни. Позади напряженный сентябрь 2012 года, когда в одном из ресторанов превосходной итальянской кухни неподкупный оргкомитет ретрогонки рассмотрел примерно 800 заявок и выбрал имена 375 участников. И сейчас самая жаркая пора для участников — время подготовки своего болида к торжественному пробегу.

TRAVEL ПАРАД

МОТОРОВ

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Частый гость Mille Miglia британский комик Роуэн Аткинсон — настоящий ценитель раритетных авто. В его гараже припарковались зеленый Ferrari 456 GT с малиновым кожаным салоном 1992 года выпуска, один из ста выпущенных ограниченным тиражом Morgan Aeromax, Aston Martin V8 Zagato 1986 года, точно такой же, как в фильме «Долговязый». А еще Rolls Royce Phantom V16 и автомобиль 1986 года Lancia Delta Integrale, подлинная легенда автоспорта.

Page 21: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 19

LIM

ERAN

CE

FASH

ION

CEN

TER

ЕКАТЕ

РИ

НБУРГ

ВО

ЕВО

ДИ

НА, 8

Бут

ик A

’TO

IБут

ик M

OD

EST

РЕК

ЛАМ

А

KEN

ZO.C

OM

Page 22: JetSet #02

JET SET MAGAZINE20

TRAVEL ЭКСТРЕМАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Испытать себя за штурвалом настоящего истребителя — подлинный вызов для решительного человека, но где найти такой уникальный аттракцион? За новыми впечатлениями стоит отправиться в княжество Монако, где гостей принимает отель с настоящим чехословацким истребителем в арсенале.

В небе Монако

Page 23: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 21

TRAVELЭКСТРЕМАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Отель Metropole Monte-Carlo — место само по себе примечательное. Открытый после реновации в 2004 году он получил титул «Лучшего отеля мира 2010 года» на ежегодном съезде элитной гостиничной организации Leading Hotels Of The World, а его генеральный директор Жан-Клод Мессан был назван «лучшим управляющим года». Во время работы над интерьерами дизайнер Жак Гарсия создал «дворец XXI века», совмещающий в себе элементы декора прошлых эпох и современные среди-земноморские тенденции. Ресторан короля высокой кухни Жоэля Робюшона, обладающий двумя звездами «Мишлен», привлекает в Metropole Monte-Carlo гурманов со всей Европы. Кроме того, с ноября 2012 года SPA-центр отеля, входящий в ассоциацию «Ведущие СПА мира», открылся в обновленном дизайне, вдохновлен-ном античной мифологией.

Но этим эксклюзивные возможности Metropole Monte-Carlo не исчерпываются: гости отеля могут испытать себя за штурвалом настоящего истребителя! От любите-ля острых ощущений требуется 1500 евро, хорошая фи-зическая форма и справка от врача на английском языке: ее можно привезти с собой или получить на месте в Мо-нако. После подробного инструктажа по пилотированию и системам бортового оборудования новоиспеченный пилот окажется на борту учебно-боевого самолета Aero L-39 Albatros, где в течение следующего получаса его бу-дет ждать нешуточный прилив адреналина. Заняв место штурмана, гость Metropole Monte-Carlo будет находиться в режиме постоянной связи с пилотом, а по окончании полета счастливый экстремал получит памятный диплом покорителя небес.

Aero L-39 AlbatrosВ 1972 году был выбран основным учебно-тренировочным самолетом стран — участниц Организации Варшавского договора. Состоит на вооружении в более чем тридцати странах мира, в том числе и в России.

Подробности: +7 (499) 243 38 81www.luxury-hotels.ru

Page 24: JetSet #02

JET SET MAGAZINE22

TRAVEL НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Скорость — черта современной действительности. Однако размеренность выигрывает у нее сто очков вперед, когда приятно растянуть удовольствие очаровательного приключения, каким является путешествие на поезде The Blue Train по африканским саваннам.

THE BLUE TRAIN

Page 25: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 23

TRAVEL НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

Отель на рельсах Приключение, полное романтики, начинается со станции Претория, одной из «трех столиц» Южно-Африканской Ре-спублики. Состав отправляется строго по расписанию — в 08.50. Как правило, регистрация не занимает много време-ни, но, впервые оказавшись на преторианском вокзале, окру-женном фонтанами, парками и небоскребами, трудно устоять перед соблазном и не выпить чашечку ароматного кофе в одном из местных кафе. Потому рекомендуем прибыть на вокзал минимум за час до отправки. Итак, что же предлагает The Blue Train, этот пятизвездочный отель на рельсах? Купе на выбор: Deluxe Suite (11 кв. м) или Royal Suite (16 кв. м), в каждом из которых спальня, гостиная и ванная комната с мраморным полом. Кроме того, пассажирам суперэкспресса предлагают-ся библиотека, бар, клуб и, конечно же, изысканный ресторан, удостоенный нескольких международных наград за превос-ходную кухню.

К истокам алмазной лихорадкиЛениво сменяют друг друга пейзажи за окном, безмятежно пасутся антилопы, буйволы и жирафы. И это не страницы энциклопедии о животных, а самая настоящая реальность, ощущать свою сопричастность к которой — высшее наслаж-дение. Великолепие за окном не уступает действу, царящему внутри состава. Каждый вечер — королевский гала-ужин, где дамы в струящихся вечерних нарядах, а мужчины непремен-но в смокингах с бокалом коллекционного вина в руке рас-суждают о политике, бизнесе и восхищаются красотой своих спутниц. После гастрономического тура по кухням стран мира самое время уютно расположиться в кресле под зеленой лам-пой, где под мелодии Гершвина можно спокойно осмыслить все происходящее. Внимательный официант не замедлит предложить ароматную кубинскую сигару и несколько филь-мов на выбор, которые транслируются на широком экране в соседнем купе.

С королевским размахомПутешествие по просторам африканских саванн по маршру-ту Претория — Кейптаун — это идеальный вариант для тех, кто ищет нечто особенное, для кого «американская мечта» о лучших временах, нашедшая отражение в стиле ар-деко, и загадки истинной Африки имеют почти сакральный смысл. Но главное — это уникальная возможность окунуться в атмосферу эпохи «золотой лихорадки», воспетой Джеком Лондоном в «Смоке Беллью», и шанс побывать на экскурсии в шахте легендарного африканского города Кимберли, очаге всемирного алмазного безумства. Более того, в точной копии землеройной машины можно испытать удачу: возможно, именно вам удастся обнаружить драгоценный минерал.

За более чем десятилетнюю историю состав The Blue Train, созданный по типу старинного «Голубого экспресса» королевы Виктории, перевозил президентов многих стран, коронованных особ и прочих уважаемых персон.

Page 26: JetSet #02

JET SET MAGAZINE24

В 2012 году в Нью-Йорке побывало 52 миллиона приезжих. Я — в их числе. МОЙ НЬЮ-ЙОРК

TRAVEL СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТЕВГЕНИЙ ЕНИН

ФОТО АВТОРА NY — это самый американский город, потому что это смесь, взвесь и настой всего американского, нам известного. Но это и самый неамериканский город, потому что в остальной Америке такого нет.

Расхожая фраза: «в NY или влюбляются, или его нена-видят» — чистая правда. Я пал жертвой любви к этому городу еще восемь лет назад, во время первого визита. И эта любовь взаимна. NY любит всех своих обита-телей, любой степени странности. Каким надо быть фриком, чтобы удивить ньюйоркца, я даже представить не могу. Да и то, ваша странность вызовет не агрессию, а «вау! можно с вами сфотографироваться?».

NY (мы говорим только о почтовом адресе Нью-Йорк, то есть о Манхэттене, никаких присоединившихся Квинсов) — это город, в котором невозможно заблу-диться, настолько проста навигация на расчерченном в клеточку острове. Еле-еле англоязычный иностранец с первой минуты чувствует себя здесь как дома и по-казывает дорогу заезжим американцам. Таймс-сквер? Прямо и на 42-й налево. Кстати, о Таймс-сквер. В каком еще городе есть площадь, куда приходят посмотреть на рекламу — только и специально?

NY — это город, где дежавю в каждом квартале южнее Централ-парка. Кажется, я тут был. Нет, ты это видел, потому что NY — самый фотогеничный город Аме-рики, а может быть, и мира: мы его почти весь видели на фотографиях и в фильмах. Вашингтон? Это центр, где Национальный Молл, музеи и Белый дом. Глав-ный вид — от «карандаша» Вашингтона до мемориала Линкольна — это где такой длинный узкий бассейн. Чикаго — это Великолепная миля, километра полтора Мичиган-авеню.

NY — это статуя Свободы, символ всей страны, а вот Пятая авеню, улица, название которой знает весь мир, это все небоскребы Нью-Йорка вместе и Эм-пайр-стейт-билдинг отдельно. Уиллис-тауэр (бывший Сирс) в Чикаго выше? Вы к нему даже не пойдете! А не задирать голову к Эмпайр, мысленно прикладывая к ней Кинг-Конга, невозможно.

NY — это место, где сохранилась наша общая Родина, СССР, лучшие образцы которого были вывезены, высажены и выпестованы на дальней пляжной оконечности города — Брайтон-бич…

Page 27: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 25

реклама

Page 28: JetSet #02

TRAVEL

СОБЫТИЯ

На вертолете до Каннского кинофестиваляОтель Byblos Saint-Tropez создал особенный пакет проживания,

приуроченный к Каннскому кинофестивалю, который пройдет с 15 по 26 мая. Размещение в Deluxe Double Room, шведский стол на завтрак, трансфер до

Канн и обратно на вертолете, подарок в номере по приезде.

Все краски Ямайки

Альпы. Вид сверху

Выход в свет

Скачки на кубок Дубая

Самые претенциозные соревнования из всех существующих по поло — The Cartier Queen’s Cup. Понаблюдать за игрой на арене, узнать последние

светские новости, а также лицезреть Елизавету II с герцогом Эдинбургским, принца Уэльского Чарльза

с супругой Камиллой и молодую чету Уильяма и Кейт можно с 22 мая по 16 июня в Большом парке

Виндзора, Лондон.

Здесь расположен музей Боба Марли, которого многие ямайцы считают практически богом. Да и местный

фестиваль — зрелище стоящее! Успевайте побывать на нем до середины апреля!

Гонка X-Alp на парапланах —

рискованное и, без сомнения, самое захватывающее

мероприятие в мире. Если не поучаствовать,

то стоит хотя бы поболеть за бесстрашных

спортсменов и в перерывах попозировать

на фоне австрийских Альп. Даты соревнования

уточняются.

Дубайский кубок мира вскоре может составить

конкуренцию Royal Ascot и Grosser Preis von Baden. Убедитесь в этом

30 марта.

Великолепная четверка

И как только Стокгольм существовал все эти

годы без музея группы ABBA? С начала

мая историческая справедливость

будет восстановлена: на острове

Юргорден откроется интерактивный музей

величайшего поп-коллектива в истории

Швеции.

Когда еще посетить великолепный дворец

в испанском городе Гранада, как не в дни

международного фестиваля музыки и

танцев? Следите за датами на официальном сайте

www.granadafestival.org.

Билет на балет

Page 29: JetSet #02

реклама

Page 30: JetSet #02

JET SET MAGAZINE28

Ожившие грезы мистера Хоппера

Австрийский режиссер Густав Дойч перенес на экран тринадцать классических полотен Эдварда Хоппера, соединив их в сюжет фильма об истории женщины, чьи эмоции и размышления отражают целую эпоху.

Живопись на грани киноАмериканский художник Эдвард Хоппер давно известен кинематографической атмосферой своих полотен. Великий «поэт пустых про-странств», завороженный искусством кино, достигал дополнительных смыслов в обычных городских сценах с помощью кинематографи-ческих приемов — световых эффектов и игры с перспективой. В свою очередь, знаменитые кинорежиссеры отвечали живописцу взаим-ностью: Альфред Хичкок, Джим Джармуш, Мартин Скорсезе называли Хоппера в числе важнейших влияний на их творчество. И не хопперовское ли влияние прослеживается в пространственных мизансценах еще одного «мечтателя без иллюзий» — Дэвида Линча?

Суматошный выдался векНаконец усилиями режиссера, архитектора и экспериментального художника Густава Дойча в фильме «Ширли: видения реальности» ви-зуальный язык полотен Эдварда Хоппера был переведен на язык кинематографа. В серии картин режиссер из Австрии выде-лил сквозной сюжет — историю рыжеволосой нью-йоркской актрисы, которая ведет зрителя через потрясения социальной истории США с 1931 по 1963 год. Картины Эдварда Хоппера, замороженные между прошлым и настоящим, получают исторический контекст, когда диктор радио читает новости дня: мимо проносятся Великая депрессия, Гитлер, холодная война, Кеннеди и Мартин Лютер Кинг.

ПО ХОППЕРОВСКИМ МЕСТАМСамая большая коллекция полотен Эдварда Хоппера выставляется в Музее американского искусства «Уитни».Нью-Йорк, Мэдисон-авеню, 945

Знаменитых «Полуночников» можно увидеть в чикагском Институте искусств.Чикаго, Саут-Мичиган-авеню, 111

Дом, в котором родился Хоппер, открыт для посещения и служит галереей.Штат Нью-Йорк, Найак, Норт Бродвей, 82

Эдвард Хоппер (1882—1967)

Увлеченные авангардом современники считали его живопись скучной и консервативной; сегодня в ней видится отражение человеческой беспомощности в условиях мятежного века.

ТЕКСТ ИГОРЬ ЦАЛЕРФОТО JERZY PALACZ

GALLERYАРТ-

ОБЪЕКТ

Page 31: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 29

ФОТО И ИНФОРМАЦИЯ ЛЮБЕЗНО ПРЕДОСТАВЛЕНЫ:

Kranzelbinder Gabriele Produktion GmbH

Вена, Seidengasse 15/3/19 Тел.: +43 1 5222221 0 [email protected] skype: kgproduction

Я хотел всего лишь изобразить солнечный свет на стене дома.

Эдвард Хоппер

GALLERYАРТ-

ОБЪЕКТ

Still

s an

d in

fo c

ourt

esy o

f KGP

pro

duct

ion

and

Gust

av D

euts

ch

Невыносимая яркость бытияИнтеллектуалка Ширли в исполнении ка-надской актрисы Стефани Камминг ценит джаз, поэзию и кино, путешествует по Ев-ропе и следит за веяниями времени. У нее нет мужа, но есть преданный друг — фото-журналист Стивен в исполнении немецкого актера Кристофа Баха, чье присутствие поддерживается без единой строчки диалога. На экране с фотографической точ-ностью передано хопперовское ощущение одиночества в ярко освещенных интерье-рах контрастных цветов, с огромными пу-стыми окнами, обещающими целый мир за пределами стен. И если чудо превращения застывших на холсте человеческих фигур в живых киногероев возможно, то у нас есть шанс стать его свидетелями.

Page 32: JetSet #02

JET SET MAGAZINE30

Вспомнить всеСообщение о художнике, который изобразил панораму Нью-Йорка во всех деталях после короткого осмотра города с вертолета, можно было бы счесть очередным нелепым слухом. Если бы оно не было правдой.

Видеть прицельноВ октябре 2009 года лондонский художник Стивен Вилтшер совершил 20-минутный полет на вертоле-те над Нью-Йорком — своей «духовной родиной». Под наблюдением экспертов, следящих за чистотой эксперимента, он отправился в бруклинский Институт Пратта, где за пять дней шариковой ручкой создал панораму города на бумажном рулоне длиной в 5,5 метра. Стивен рисовал исключительно по памяти, не пользуясь фотографиями — но вид города с высоты птичьего полета завораживает достоверными мелки-ми деталями и точно переданными пропорциями.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

GALLERYСМЕНА

ЭКСПОЗИЦИИ

Page 33: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 31

КУПИТЬ ГОРОДГалерея Стивена Вилтшера с возможностью покупки картин открыта в Лондоне на улице Пэлл-Мэлл, в фешенебельной торговой галерее Royal Opera Arcade.

GALLERYСМЕНА

ЭКСПОЗИЦИИ

Молчаливый генийТаких людей, как Стивен Вилтшер, называют савантами — это люди с откло-нением в развитии, которые обладают выдающимися и даже сверхъесте-ственными способностями в одной или нескольких областях. Для Стивена такой «остров гениальности» — феноменальная способность по памяти воспроизводить архитектурные ландшафты, увидев их лишь раз. Этот дар проснулся в мальчике-аутисте, который до пяти лет не говорил ни слова, после экскурсии по Лондону, когда он в деталях нарисовал все, что увидел. Первыми словами Стивена Вилтшера были «бумага» и «ручка».

Ему позируют городаСегодня 38-летний выпускник престижной лондонской арт-школы и кавалер Ордена Британской империи за достижения в области искусства Стивен Вилтшер путешествует по миру и по памяти рисует города. На его счету — Гонконг, Франкфурт, Мадрид, Дубай, 10-метровая панорама Токио, а новый нью-йоркский пейзаж «по памяти» (оригинал тянется на 76 метров!) ныне украшает в виде плаката аэропорт Кеннеди. Более компактные работы про-даются коллекционерам, которые обретают не только пейзаж на бумаге, но и доказательство безграничности человеческих возможностей.

Рим, вид с вертолета, 2005 год: Стивен Вилтшер по памяти воспроизвел даже точное число колонн на фасаде Пантеона

Page 34: JetSet #02

JET SET MAGAZINE32

GALLERY

СОБЫТИЯ

Цена «впечатления»Импрессионисты никогда не теряют в цене,

что непременно подтвердится на торгах аукционного дома «Бонхэмс» на Манхэттене.

7 мая

Запад встречается с Востоком

По следам крайне успешных прошлогодних торгов аукционный дом

Sotheby’s снова выставляет на продажу полотна

ориенталистов XIX века — западных художников, которых навсегда пленило

изящество Востока.

23 апреля

Пойти на ЭрнстаУчастник всех авангардных художественных движений ХХ века Макс Эрнст удостоился

масштабной ретроспективы в венской галерее «Альбертина».

Прикупить вещей для

домаОфис аукционного дома Christie’s на лондонской

Кинг-стрит отметит Первомай торгами

шедевров декоративного искусства XX века.

1 мая

В этом году знаменитое шоу современного искусства Art Basel перебазируется в Гонконг: 250 мировых

галерей представят полотна, скульптуры, фотографии и инсталляции от двух тысяч современных художников.

23—26 мая

Арт-Гонконг

КУПИТЬ БЭНКСИВ прошлом году на благотворительный аукцион

The Special Yoga Centre в Лондоне выставили свои работы Дэмьен Херст, Бэнкси и Стелла Маккартни. Аукцион 2013

года обещает быть не менее представительным.

16 мая

Открываем голландскую

классикуГосударственный

музей в Амстердаме откроется после

10-летней реставрации. Единственная картина

на старом месте — «Ночной дозор»

Рембрандта.

С 13 апреля

Искусство на воде

Биеннале-2013 в Венеции соберет не только

маститых современных классиков, но и

дебютантов из Косово, Нигерии, Парагвая и даже с Мальдивских островов.

1 июня — 24 ноября

Page 35: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 33

Екатеринбург, пл. Бахчиванджи, д.1, литер А, Тел.:+7 (343) 264-20-20, 264-20-21, Факс:+ 7 (343) 264-20-22 [email protected], www.koltsovo.ru

Режим работы: КРУГЛОСУТОЧНО

реклама

Page 36: JetSet #02

JET SET MAGAZINE34

Банд

а ТИ

ШИ

COUTUREМОДНОЕ

ИМЯ

Page 37: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 35

Риккардо Тиши — один из немногих дизайнеров, кто предпо-читает работать исключительно со своей «бандой» топ- моделей. Муза Тиши — итальянка Мария Карла Босконо.

Ее странная худоба и невероятно выразительные черты покори-ли не одного кутюрье, но она остается верной только Риккардо.

Page 38: JetSet #02

JET SET MAGAZINE36

Звезда рекламных кампаний Givenchy — бразильская модель-транссек-суал Леа Ти. Голландская модель Саскиа де Брау поразила Риккардо своим выразительным, скульптурно вылепленным лицом с высокими

скулами, мальчишеской улыбкой. Полька Кассия Штрасс, входящая в Топ-30 моделей Vogue, вот-вот станет частью семьи Givenchy.

Page 39: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 37

COUTUREМОДНОЕ

ИМЯ

Банда ТИШИ

Page 40: JetSet #02

JET SET MAGAZINE38

COUTUREМОДНОЕ

ИМЯ

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Наследие Givenchy от

Riccardo TisciВ 2005 году fashion-мир был потрясен неожиданной новостью: молодой малоизвестный дизайнер Риккардо Тиши займет пост креативного директора Дома Givenchy. Но сам Тиши не воодушевился поступившим предложением, так как уже давно хотел сконцентрироваться на развитии собственного бренда. Тяжелое финансовое положение семьи заставило Риккардо отказаться от личных амбиций и возглавить французский Модный Дом.

До прихода Риккардо Тиши на пост креативного директора бренда отзывы о Givenchy были довольно размытыми и не периодичными. И это несмотря на то, что предшественники Тиши были достаточно сильными и уже титуло-ванными кутюрье. Джон Гальяно с его творениями в стиле «Помпадур» и известный нонконформист Александр МакКуин, чья первая коллекция потер-пела полнейший крах и повлекла за собой упадок Дома, бесспорно, внесли свою лепту в историю бренда. Гламур-ные поиски себя Джулиана МакДо-нальда в роли последнего креатив-ного директора Givenchy превратили истинный и всегда узнаваемый стиль «элегантной романтичности» в нечто бесформенное и совершенно отлич-ное от того, что когда-то филигранно исполнял великий Юбер Живанши. И только с появлением на модной аре-не Риккардо Тиши о бренде вновь заго-ворили критики и fashion-сообщество.Тиши принялся изучать архивы Мод-ного Дома и начал свое триумфальное

Риккардо Тиши при-ходил в свой офис в 6 часов утра, опережая уборщиков, а поки-дал рабочее место далеко за полночь. Однажды, узнав о такой преданности делу, сам Юбер Живанши пригласил молодого дизайнера на завтрак в свой особняк.

Page 41: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 39

COUTUREМОДНОЕ

ИМЯ

шествие с коллекции, характерной для марки в 1950—60-е годы. Риккар-до создал оригинальный, но вместе с тем универсальный гардероб, который по достоинству оценили мод-ные критики. Они признали: Givenchy под руководством молодого Тиши стал, пожалуй, самым новаторским из всех модных домов «старой» школы. А увлечение дизайнера готикой и минимализмом способствовало при-влечению к марке небывалой волны внимания со стороны покупателей, что значительно поправило финансо-вое положение компании.

Черная магия модыПостапокалиптическая истерия по-зади, но дизайнеры продолжают раз-вивать вечные темы любви, красоты и смерти в своих модных творениях. Готический минор во всем своем бле-ске просочился в лучшие коллекции haute couture 2013 года, в очередной раз доказав, что мрачное и до ужаса жуткое во все времена остается неве-

роятно притягательным. Роскошные готические мотивы, воплощенные в образах от Riccardo Tisci в коллекции Givenchy Haute Couture Зима 2012/13, будто сошли со страниц таинствен-ных сказок. Угольной черноты глухое платье из колючей тафты, высокий удушающе жесткий ворот, модели, от фарфоровых лиц которых веет холодом. Мистическая стилистика очень близка Риккардо: талантливый дизайнер родился в итальянском городе Таранто, основанном жителя-ми Спарты еще в 706 году до нашей эры. В то время город-государство славился мифами о русалках и других морских химерах.

Все связывают бренд Givenchy исключительно с Одри Хепберн, которая появлялась в нарядах мсье Юбера во всех своих фильма. Но по другую

сторону этого восприятия существует целый мир. Я закрыл все двери и не хотел никого впускать внутрь. Только так мне удалось найти себя и

возродить утраченный авторитет бренда. Риккардо Тиши

После показа первой коллекции Тиши для Givenchy в офис модного Дома позвонила королева Иордании Рания с просьбой разрабо-тать для нее гарде-роб. Когда модельер прилетел в Лондон, королева встрети-ла его, полностью одетая в Givenchy by Riccardo Tisci.

Page 42: JetSet #02

JET SET MAGAZINE40

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Захват власти БЕЗ ГАЛСТУКАЧто такое костюм? Это своего рода броня, де-лающая мужчину неуязвимым, воплощение силы, власти, дисциплины, твердых мораль-ных устоев. Это также самая сексуальная и элегантная униформа сильной женщины, меч-тающей о захвате власти и мировом господ-стве. Костюм сегодня в моде, как никогда!

Page 43: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 41

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

ТканиПри выборе костюма дизайнеры предлагают мужчине эстетствовать, вспоминая знаменитого лондонского щего-ля Джорджа Браммелла. На деле это означает быть денди и воспринимать костюм как произведение искусства. Поэтому самый модный костюм создается с применением дорогих благородных материалов — велюра, бархата, ка-шемира. Эту тенденцию диктуют итальянцы — Ermenegildo Zegna, Giorgio Armani, Dolce & Gabbana.

Can

ali

Fall

2013

Page 44: JetSet #02

JET SET MAGAZINE42

ЦветДолгое время в мужской моде была стабильность, поэтому мужской костюм приобрел традиционные цвета: консер-вативный черный, интеллигентный синий, многогранный серый, которые, разумеется, актуальны и по сей день. Од-нако теперь дизайнеры John Varvatos, Vivienne Westwood, Canali, Brioni, Giorgio Armani предлагают мужчинам исклю-чительно красивые цвета, которые они раньше никогда не носили: лиловый, бургундский, гранатовый, бордовый. Глубокие и зрелые, они несут в себе богатое содержание.

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

Gio

rgio

Arm

ani F

all 2

013

Page 45: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 43

КройФорма костюма может быть разной. Сегодня в моде многослойные костюмы-тройки, как у Canali или Berluti, идеальные для гардероба русского мужчины. Становятся актуальными пиджаки, лишенные деталей классического кроя. Это пиджаки без лацканов, придуманные Пьером Карденом специально для «Битлз», — такие модели де-монстрируют Givenchy, Armani, Brioni. Это также изобрете-ние английских военных — шорты-бермуды вместо брюк, которые вместе с пиджаком составляют нетрадиционную костюмную пару в летних коллекциях многих дизайнеров.

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

Vers

ace

Fall

2013

Page 46: JetSet #02

JET SET MAGAZINE44

ПринтСамое же впечатляющее, что намеревается стать трендом сезона, — это костюмы из тканей с рисунком — от шот-ландской и английской, а также двухцветной контрастной клетки «пье-де-пуль» до полосок, абстракций, газетных и даже флористических принтов. Дизайнеров явно не смуща-ет тот факт, что солидный мужчина, набравшийся смелости надеть такой экстравагантный костюм, может произвести впечатление чудака, забывшего с утра снять пижаму.

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

Loui

s Vu

itton

Fal

l 201

3

Page 47: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 45

АксессуарыОднотонными в этом сезоне могут быть только сорочка и галстук. Хотя галстук становится явлением старомодным, если только вы не планируете свадьбу, поход в театр или иной официоз. Поэтому модники предпочтут ему шарф или шейный платок. При всем диктате трендов всегда лучше ориентироваться на врожденное или благоприобретенное чувство стиля.

COUTUREТРЕНД

СЕЗОНА

John

Var

vato

s Fa

ll 20

13

Page 48: JetSet #02

JET SET MAGAZINE46

Жизнь на чемоданахМода путешествовать родилась вместе с появлением поездов, пароходов, автомобилей. Первыми туристами стали англичане, но, разумеется, только французы, обладающие вкусом ко всему прекрасному, сумели превратить искусство путешествовать в искусство жить. А произошло это благодаря багажным сумкам Louis Vuitton.

Приближенный императрицыЭпоха общедоступных путешествий началась около полутора веков назад, когда баптистский пастор Томас Кук открыл в Лондоне первое в истории бюро путешествий и начал знакомить любознательных туристов с Европой и Америкой. Примерно в это же время провин-циальный французский юноша Луи Виттон из Франш-Комте, пешим ходом добиравшийся до Парижа, устроился на работу в мастерскую, где делали дорожные сундуки. Он был так ловок и талантлив в своем ремесле, что готовить платя-ные ящики к путешествиям ему лично вверила супруга Наполеона ІІІ императрица Евгения де Монтижо. В 1854 году Луи открыл в Париже мага-зинчик под своим именем.

Луи Виттон создал первые в истории моды дизайнерские дорожные сумки, без которых не-мыслим внешний облик современного путеше-ственника-джетсеттера. Если пилигрим никогда не отправится в путь без молитвы, художник — без вдохновения, повар — без котелка, то джетсеттер не сдвинется с места — без багажа. Луи Виттон подметил, что модники и модницы повсюду возят с собой десятки, а то и сотни пар обуви, множество нарядов, любимые аксессуа-ры и фетиши. Для того чтобы гармонизировать и облагородить мир вещей, отправлявшихся в путешествия вместе со своими хозяевами, Виттон придумал специализированные сунду-ки: одежные и обувные кофры с перекладина-ми и вешалками, которые при необходимости заменяли платяные шкафы, сундучки для сигар,

COUTUREМАРКА

ДЖЕТСЕТТЕРА

ТЕКСТКРИСТИНА НАРУШЕВА

Романтика путешествий — основа многих рекламных кампаний Louis Vuitton. Съемки проходят в разных уголках земли — Африке, Камбодже, Франции, Мексике, на Багамских островах.

Page 49: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 47

Жизнь на чемоданах

COUTUREМАРКА

ДЖЕТСЕТТЕРА

Идея фото, где первый и последний президент СССР в деловом костюме, модном пальто и с большой сумкой Louis Vuitton проезжает в такси вдоль оставшегося куска знаменитой Берлинской стены, принадлежит самому Михаилу Горбачеву.

для различных игр, для кофе, чая, шаманского. Персонально для знаменитого путешествен-ника, исследователя Конго Пьера де Бразза в 1878 году он создал единственный в своем роде чемодан-кровать.

Культовые инициалы Старинные дорожные изделия всегда имели выпуклую крышку, которая осложняла транспор-тировку багажа. Изобретение, за которое Виттону были благодарны гостиничные портье и вокзаль-ные носильщики, — плоские чемоданы Trianon, обтянутые непромокаемой тканью, — их можно было складывать один на другой и перевозить по нескольку штук. Уже тогда сверхкомфортные и суперкачественные чемоданы Louis Vuitton начинают подделывать. Раздосадованный этим фактом Жорж Виттон, унаследовавший бизнес отца, создает фирменный стиль бренда с вытес-ненными золотом на коричневой коже инициала-ми LV. Багаж у Louis Vuitton заказывают индийские махараджи, русская царская семья, голливудские звезды, а буквицы LV становятся культовыми. Компания открывает магазины по всему миру и выпускает миниатюрные копии прославленных багажных сумок. Так, к примеру, появляется Speedy — удобная городская сумка, младшая сестра дорожного кофра Louis Vuitton. Самой большой ее поклонницей была Одри Хепберн. Зо-лотая молодежь обожает эти яркие вещицы: они сделаны вручную, весьма дороги, на них дается бессрочная гарантия. Яркие рекламные кампании Модного дома подстегивают интерес джетсетте-ров — на протяжении нескольких лет известный фотограф Энни Лейбовиц снимала знаменито-стей, раскрывающих тему путешествия. София и Френсис Форд Коппола, Михаил Горбачев, Катрин Денев, Шон Коннери исповедовали философию бренда: жизнь на чемоданах Louis Vuitton пре-красна и удивительна.

Page 50: JetSet #02

JET SET MAGAZINE48

COUTUREКЛАССИКА

ЖАНРА

Черное и белоеМода скроена из противоречий. Десятилетия сменяют друг друга, и новое время приносит что-то свое, порой противоположное тому, к чему привыкли. Так случилось, когда модное в двадцатых годах маленькое черное платье уступило свое место в гардеробах модниц эпохи тридцатых годов длинному белому.

Когда Шанель надела свое маленькое черное платье, она объявила: ничто так не украсит женщину, как скромность. Униформа девочек из сиротского приюта Обазина, в котором выросла Шанель, вдохновила ее на создание шедевра. Необычайно элегантное в своей простоте, маленькое черное платье стало настоя-щей классикой и беспроигрышным вари-антом для вечернего туалета по сей день. А тогда, в далекие двадцатые, когда в моде были перья и корсеты, появление малень-кого черного платья было скандалом. Но нарушать правила было в духе Шанель. Время требовало отчаянных шагов. Начинался новый век, и казалось, что с чистого листа можно создать новые зако-ны, благодаря которым женщины, наконец, будут свободны. Успех маленького черного платья не давал покоя многим. Поль Пуаре называл это «шиком для бедных». Шанель

ТЕКСТРАЯ БУЛЫГИНА

Белый цвет буквально пахнет роскошью.

Изабелла Блоу

изменила моду бесповоротно и навсегда. И женщины долго будут ей благодарны.

Спустя десятилетие котел новизны, бур-лящей энергии и надежд переполнился до самых краев, и все просто устали от ревущего духа двадцатых. Всё вновь пере-вернулось с ног на голову. В моду вернулся классицизм. Стремительно опускались подолы женских платьев, постепенно повзрослел и образ идеальной женщины. Буйная юность сменилась чувственной зрелостью. И в моду вошло оно — неповто-римое длинное белое платье. Значитель-ную роль в этом сыграл Голливуд. Образы кинодив были настолько тонко проработа-ны, что создавали впечатление неземных. Голливуд был эталоном красоты, примером для подражания, почти недостижимым. Неоклассицизм привнес в моду струящу-юся драпировку и одно из самых важных открытий того времени — крой по косой. Его создательница модельер Мадлен Вионне мастерски кроила платья так, что они могли иметь всего один шов или держаться на одной лямке. В моду входит платье с открытой спиной. Длинное белое, оно диктует и пластику движений. Ритмич-ный чарльстон двадцатых сменяют чув-ственное танго и парящий над паркетом фокстрот. Две эпохи и два платья. Черное и белое. Они стали классикой моды, оста-ваясь противоположностью друг друга. Эпохи сменялись, но маленькое черное и длинное белое платья стали лучшими вечерними нарядами.

Christian Dior 2013 Gucci 2013

Page 51: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 49

COUTUREМУЖСКОЙ

АКСЕССУАР

ТЕКСТАННА АСТАШКИНАРучная кладь

Небольшой кожаный прямоугольник или конверт без ручек, больше напоминающий чехол для гаджета, — модельеры в новом сезоне отдают в мужские руки клатч. Правда, чтобы вернуть ему славу героического атрибута, законодателям мировой моды пришлось сделать его более функциональным и изменить название.

Подарок Коко ШанельАнглийское слово clutch, что в переводе означает «схватить», предопределило судьбу небольшой сумки, лишенной ручек и ремней. Перехватываемый одной рукой и прижимаемый к бедру, клатч стал символом стремительности и успешно-сти современных женщин, хотя достался им от мужчин. В то время, когда деревья были большими, а каждый мужчина — на-стоящим рыцарем, в мужском гардеробе появился небольшой кожаный кошелек — man purse — без карманов и ремней. Он перевязывался шнурком, крепился на пояс и был спутником рыцарей и путеше-ственников. Столь удобная форма стала прообразом портмоне и клатча и спустя несколько веков пришлась по вкусу не только рыцарям, но и их прекрасным дамам. Все началось с законодательницы моды Коко Шанель, которая появилась в свете с маленькой изящной сумкой-ту-бусом — подарком герцога Вестмин-

стерского. Затем Кристиан Диор сделал сумку-кошелек постоянным спутником моделей на своих показах, и на долгое время за клатчем закрепилась слава сим-вола вечерней женской моды.

Свой в мужской компанииВсе изменилось в 2007 году, когда на пре-зентации мужской коллекции бельгий-ского бренда Dries Van Noten на подиуме с клатчем появился мужчина. Конечно, от привычного миниатюрного женского аксессуара осталось только название — чтобы заинтересовать мужчин, моде-льеры рассматривали клатч скорее как функциональный кошелек, существенно увеличив его объем. В следующем сезоне этот аксессуар был представлен в муж-ской коллекции уже Salvatore Ferragamo. Но только в 2010 году, когда бренд Fendi включил сумку-конверт в свою коллек-цию, знатоки моды признали за клатчем право быть своим в мужской компании, а после показа Dolce & Gabbana загово-рили о том, что знаменитый дуэт сможет, наконец, ввести моду на этот аксессуар среди мужчин. Одновременно возникла потребность в новом имени — клатчу не-обходимо было придать мужественности и отделить от женского аналога. Влия-тельное британское издание The Guardian предложило называть аксессуар mlutch (man clutch) — и это название, похоже, прижилось лучше других.Сегодня «млатчи» в различных вариа-циях встречаются в коллекциях ведущих дизайнерских домов. В новом сезоне они обладают четкими сдержанными формами и с легкостью могут вместить не только необходимые документы, но и стать чехлом для любимого гаджета.

Milano Moda Uomo FW 13/14 : Bottega Veneta

Отличительная черта клатча — отсутствие ручек и ремней. Основой для клатчей становятся преимущественно эксклюзивные материалы: крокодиловая, страусиная и змеиная кожа.

Page 52: JetSet #02

JET SET MAGAZINE50

COUTUREМОДНЫЙ

ДОМ

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Романтика стиля

MarniНи одно десятилетие на протяжении прошлого столетия не может соперничать с 1970-ми годами по разнообразию стилей и направлений. Свобода выбора собственного стиля, полный отказ от всяческих правил и невероятные сочетания предметов гардероба. Все это близко и Консуэло Кастильони, создательнице бренда Marni.

Консуэло Кастильони, супруга президента преуспеваю-щей итальянской меховой фабрики Giwi Furs, долгое время оставалась в тени мужа, довольствуясь статусом счастливой жены и матери. Но однажды она решила попробовать свои силы в дизайне и предложить совершенно новую смелую коллекцию шуб. В середине 1990-х спрос на натуральный мех в Италии был невысок, меховые изделия классического кроя медленно, но уверенно выходили из моды. Консуэло, всегда мыслящая нестандартно, решила действовать иначе: начинающий дизайнер сняла подкладку с шубы, использо-вала необработанные края и ввела в производство более доступные меха. Новая коллекция фабрики Giwi Furs получи-лась весьма трогательной: в каждой модели чувствовалась «наивность» ручной отделки, чего так долго недоставало излишне пафосной моде Италии.

Вернув утраченный интерес модников к меху, Консуэло приступает к работе над собственной маркой повседневной одежды Marni. За год до миллениума вышла в свет первая коллекция нового бренда, которая молниеносно проникла в самое сердце устоявшегося модного сообщества и навсегда расколола его на поклонников марки и тех, кто еще только влюбляется в завораживающую дисгармонию стиля Marni.

Коллекция Marni весна-лето 2013 отвечает всем требовани-ям философии бренда: в меру целомудренна, без кричащей сексуальности, от чего уже все порядком подустали, аппли-кации, вышивки, принты оригинальных цветовых сочета-ний, будь то геометрические узоры или цветочные мотивы.

Увидеть новую коллекцию весна/лето Marni 2013 можно в LIMERANCE Fashion Center.

Page 53: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 51

COUTUREМОДНЫЙ

ДОМ

Свободные силуэты, мягко задрапированные ткани и необычная посадка, создающая впечатление наспех и не по размеру подо-бранных вещей. Особое внимание заслуживают юбки, закры-вающие колено, легкие пальто-жакеты, принтованые блузки, застегнутые на все пуговицы, широкие брюки и уже явный тренд будущего сезона — широкие длинные шорты. Коллекция Marni весна-лето 2013 верна традициям бренда: много от инстинкта и воображения. Именно поэтому она подойдет исключительным натурам, смелым, не боящимся эпатировать, не желающим быть похожими на шаблонных fashion-victims.

Page 54: JetSet #02

JET SET MAGAZINE52

Хрупкий генийС детства самого сентиментального, ранимого, меланхоличного гения моды XX столетия Ива Сен-Лорана интересовали не обычные вещи, а более сложные материи. Изнеженное дитя аристократической семьи, он часами рисовал кукол и вырезал платья из бумаги. Чуткая мать, видя его художественную одаренность, поддержала сына, когда он пошел против воли отца и вместо традиционной для их династии профессии юриста выбрал стезю кутюрье.

Конкурент ЛагерфельдаИв Сен-Лоран покорил Париж, будучи восемнад-цатилетним юношей. Приехав из французской провинции в столицу, он поступил в Школу при Синдикате высокой моды и принял участие в конкурсе молодых дизайнеров. Он выиграл, но триумф пришлось разделить с другим талантом — Карлом Лагерфельдом, ставшим его соперни-ком на многие десятилетия.

У руля высокой модыСпустя всего год эскизы Ива увидел Кристиан Диор, король-солнце высокой моды. Как удиви-тельно они напоминали Диору то, что он рисовал сам! Великий Маэстро вымуштровал молодого Ива Сен-Лорана на самых простых работах, пре-жде чем взять его в свои ассистенты, и научил азам кутюрного искусства. В 1957 году Кристиан Диор скоропостижно скончался, завещав свое дело меланхоличному, близорукому, застенчи-вому Иву. Это был беспрецедентный случай в истории моды, когда у руля известного, могу-щественного, респектабельного модного дома становился столь молодой дизайнер.

Шоковая терапияОднако Ив Сен-Лоран проработал в Christian Dior совсем недолго. Его отправили на военную служ-бу в Алжир, где он не смог продержаться более 20 дней — сдали нервы! Ив попал в психиатри-ческую лечебницу, где его лечили транквилиза-торами и шоковой терапией. Владелец модного дома Dior уволил Ива, и это грустное известие добило художника — он похудел до 40 кило-граммов и с трудом разговаривал. Именно тогда он встретил Пьера Берже, который помог ему отсудить у Dior около 700 тысяч франков, открыть свой собственный модный дом и был рядом с ним до конца дней.

Ив Сен-Лоран был большим ценителем искусства и повторил манеру живописи любимых художников в современных моделях костюмов. Так возникли серии платьев «Мондриан», «Пикассо», «Жерико».

COUTUREЛЕГЕНДА

МОДЫ

ТЕКСТРАИСА БУЛЫГИНА

Page 55: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 53

Личный вкладМы благодарны Иву Сен-Лорану за огромное количество но-вовведений в области моды и не только. Это он одел женщин в смокинг, создал комбинезон, использовал бушлат и любил прозрачные блузы, за которые его так ругали коллеги. На счету у этого застенчивого гения африканская и русская коллекции, ко-торые перевернули мир моды. Его жадный до новизны ум никогда не прекращал свои поиски. Только об одном жалел Ив Сен-Лоран — что не он придумал джинсы.

Тысячи эскизовИв Сен-Лоран обожал рисовать. В архивах сохранились тысячи его рисунков. Он даже подумывал издать книгу со своими иллю-страциями. Для того чтобы поработать над новой коллекцией, он уезжал на свою виллу Мажорель в Марракеше, запирался там и рисовал, рисовал в полном одиночестве. В 2002 году Сен-Лоран ушел из мира моды из-за проблем со здоровьем. Причины были и в наркотиках, и в постоянных депрессиях. Но все же самым тяже-лым было то, что незадолго до этого он сломал обе руки и больше не мог рисовать.

Показы коллекций кутюрье завершал выходом под руку с любимой моделью в наряде невесты. «Люби меня всегда или никогда!» — так Ив Сен-Лоран назвал свое самое известное свадебное платье.

COUTUREЛЕГЕНДА

МОДЫ

Лучший наряд для женщины — это объятия любимого мужчины, но когда ей везет чуть меньше, на помощь прихожу я.Ив Сен-Лоран

Page 56: JetSet #02

JET SET MAGAZINE54

Все лучшее, что есть в архитектуре, скульптуре, живописи, автомобильном дизайне, придумали итальянцы. Русские добавляют к этому списку моду.

Родственные души

COUTURE СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТКРИСТИНА НАРУШЕВА

У русского и итальянского стилей общая генетика, истоки которой следует искать в Византии. В давние времена, когда Венеция была не просто роскошно ста-реющей декорацией, а могущественным итальянским городом, она в течение нескольких столетий имела крепкие экономические и политические связи с Визан-тией. Площадь Сан-Марко — это выставка украденных трофеев: мозаики, купола, иконопись. У нас, конечно, со времен Древней Руси тоже много византийского — палитра, мозаика. Даже сделанные из ситца плете-ные половички — не что иное, как имитация мозаик на крестьянском полу, они такие же круглые, как в итальянских соборах. Византийское влияние сформи-ровало в нас схожее представление о прекрасном — это утонченная роскошь, изящество, блеск богатства.

Итальянцы дали нам яркость, сияние, насыщенность, цвет и избыточную концентрированную роскошь — то, чего России не хватало в связи географическими и кли-матическими условиями. Разумеется, это извержение роскоши появилось и в моде. Поэтому особой любовью у нас пользуются такие люксовые марки, как Roberto Cavalli, Versace, Rocco Barocco.

Русский клиент для итальянцев — один из самых преданных и состоятельных в мире. Именно поэтому итальянская мода, переживающая сегодня не лучшие времена, все больше подстраивается под архетипиче-ский вкус русского модника. Предпоследние коллекции Dolce & Gabbana как будто бы вдохновлены Сицилией, но есть в них и царская роскошь золотой вышивки, и богатство сложного кружева, и вычурность русского народного цветочного орнамента, и броские украше-ния. Другой пример — марка Canali, представители которой не скрывают огромных симпатий к русским клиентам. Коллекция 2013 года вдохновлена Санкт-Пе-тербургом, красивейшим русским городом, который, кстати, построили итальянцы. Она имеет все шансы на взаимность, потому что в ней есть и роскошные клас-сические костюмы, и объемные шерстяные шарфы, и пальто из велюра, стриженой норки и каракуля, и даже шубы — все, что дорого сердцу русского барина.

Предпоследние коллекции Dolce & Gabbana как будто бы вдохновлены Сицилией, но есть в них и царская роскошь золотой вышивки, и богатство сложного кружева, и вычурность русского народного цветочного орнамента, и броские украшения.

Dolce&Gabbana / Fall 2012

Page 57: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 55

Родственные души

COUTURE

СОБЫТИЯ

Spring/summer 2013: ETRO

Итальянский бренд ETRO представил удивительную в своей экстравагантно-сти коллекцию. Эффек-тные принты с цветами и животными, строгие костюмы в японском

стиле, индийские сари и даже персидские кафта-ны. Разность культур —

не помеха для настоящего искусства!

Все золото мираЗапланируйте визит в Швейцарию с 25 апреля по 2 мая. Именно в это время здесь

проходит BaselWorld, «священная» выставка последних достижений часовой индустрии и роскошных творений ювелирный компаний.

Аромат для инфантов

Загадочное изображение, опубликованное

Стеффано Габбана на Instagram, позволяет предположить, что в скором времени

итальянский бренд впервые выпустит детский парфюм.

Скоростная точность

Швейцарская компания Rolex подписала длитель-

ный контракт с Форму-лой-1, став официальным хронометристом Королев-ских гонок. Ранее этот ста-тус принадлежал Hublot,

бренду самых дорогих наручных часов в мире.

Обуви много не бывает!В начале весны в Екатеринбурге открылся второй магазин

обуви и аксессуаров 4 Seasons. На площади более 500 кв. м будут представлены европейские марки от «нью нэйм» и вторых линий

до брендов с уже сложившейся собственной историей. Записывайте адрес:

ТРЦ «Алатырь», Екатеринбург, ул. Малышева, 5, 2-й этаж.

Салон для эстетовВыставка Concours D’Elegance пленяет зрительные рецепторы гостей коллекционными ювелирными украшениями, часами, автомобилями, яхтами, образцами современного искусства. За вдохновением в поисках наряда на выставку дамам реко-мендуют обращаться к образу ранней Грейс Келли, джентль-

менам подойдут летние костюмы-двойки.

«Оскар» восточного побережья

6 мая в нью-йоркском музее Метрополитен

состоится главное событие в мире моды

— Бал Костюма, своего рода модный

«Оскар».

Page 58: JetSet #02

JET SET MAGAZINE56

Юбилейный 20-й год компания HUGO начала с презентации коллекции Reflection сезона осень/зима 2013. В самом центре Берлина, у Бранденбургских ворот, на неделю ставших международным подиумом, бренд поделился своим видением мужской моды следующего сезона.

Более 800 гостей, среди которых представи-тели прессы, индустрии моды, киноактеры и селебрити, съехались со всего мира, чтобы стать участниками Mercedes-Benz Fashion Week, самого главного события, предвосхи-щающего новый модный сезон. Reflection — это зеркало, отражающее неви-димую связь между прошлым и будущим, это ностальгия и новизна, традиции и иннова-ции, которые, тесно переплетаясь, создают гармонию образа. В центре внимания бренда — уникальные ткани, инновационные детали и новые силуэты. Мужская линия одежды отличилась благородными темными цветами с оттенком бургундского вина во главе. В женской коллекции преобладали универ-сальный серый и роскошный серебряный.

Мир в отражении HUGO

Тридцать международных топ-моделей,в том числе Кармен Педару, Кассия Штрасс и Клемента Шабернод, демонстрировали наряды из коллекции Reflection.

COUTUREНОВАЯ

КОЛЛЕКЦИЯ

Page 59: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 57

ВЕДУЩИЙ ОПЕРАТОР ПО ЭЛИТНОЙ И КОММЕРЧЕСКОЙ НЕДВИЖИМОСТИ ЕКАТЕРИНБУРГ (343) 2222-551 WWW.RK–TIM.RU

реклама

Page 60: JetSet #02

JET SET MAGAZINE58

BEAUTYКОД

МОЛОДОСТИ

Однажды Жозеф Веркотерен, директор лаборатории фармацевтики города Бордо и винотерапевт мирового масштаба, приехал в имение молодых супругов Тома. Наблюдая за процессом переработки винограда, он внезапно воскликнул: «Зачем вы избавляетесь от виноградных косточек? Их можно пустить в дело!» Тогда супружеская чета еще не знала, что плоды винограда и виноградная лоза — необычайно полезные для кожи природные сокровища.

Виноградная революцияВ 1993 году мсье Веркотерен доказал, что косточки, кото-рые обычно выбрасываются после сбора винограда, очень ценны. В них содержатся полифенолы — антиоксиданты, способные бороться со свободными радикалами, вызываю-щими старение организма, гораздо эффективнее, чем вита-мин Е. Веркотерен констатировал: съедая ягодку винограда или выпивая стакан свежевыжатого сока, мы не только услаждаем вкусовые рецепторы, но и получаем заветный anti-age эффект. Вскоре супруги Матильда и Бертран Тома решают использовать полифенол, содержащийся в вино-градных зернах, и создают линию косметики Caudalie.

У дегустаторов слово caudalie означает единицу длительности послевкусия. Одна caudalie равна одной секунде. Соответственно чем лучше вино, тем больше caudalie.

Сокровище виноделов

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Page 61: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 59

BEAUTYКОД

МОЛОДОСТИ

ГДЕ?Les Sources de Caudalie Бордо-МартийякTeл: +33 (0)5 57 83 83 83www.sources-caudalie.com

Les Sources de Caudalie — роскошный четырехзвез-дочный отель, построеный в традиционном стиле французских деревень. В 2004 году вошел в пятерку лучших маленьких люксовых отелей в мире.В атмосфере БордоА в 1999 году открывает двери первый в мире центр ви-нотерапии Spa De Vinotherapie Caudalie, расположенный в 15 минутах езды от Бордо, среди бесконечных вино-градников фамильного замка XIV века Château Smith Haut Lafitte. Не нарушая идиллического ландшафта, здесь строят четыре здания с полусотней комнат, каждая из которых — произведение искусства. Интерьеры отража-ют историческое наследие замка, украшены предметами антиквариата и старинными артефактами, воссоздаю-щими быт виноделов. Благородные материалы, патина, решетки, через которые проникают лучи света, старин-ная мебель из красного кедра и тикового дерева — все это настойчиво призывает совершить путешествие во времени, когда моряки пересекали моря и океаны, чтобы завладеть лучшими бордоскими винами.

Page 62: JetSet #02

JET SET MAGAZINE60

BEAUTYМУЖСКОЕНАЧАЛО

GODOLPHIN Godolphin от французского дома ни-шевой парфюмерии Parfums de Marly — новейший аромат для аристокра-тов, мужчин, излучающих спокой-ствие и благородство. Это класси-ческий мужской аромат, в котором гармонично переплетаются пряные и цветочные ноты, выливаясь в дивную древесно-кожаную композицию. Нежные цветочные аккорды уступа-ют доминантным оттенкам древе-сины, амбры, душистого шафрана и тмина. Солидный, увесистый флакон выполнен из толстого стекла, щедро покрытого золотым напылением, ко-торое делает его похожим на мощный слиток чистейшего золота.

SPEAK EASYНовый аромат Speak Easy от Frapin удивительно точно передает атмосферу Америки 20—30-х годов прошлого века, эпохи гангстеров и гламура, экстрава-гантных авто и фильмов-нуар. Speak Easy от Frapin — фантазия, вдыхая кото-рую, переносишься в спикизи-бар, где джентльмены в широкополых шляпах и начищенных ботинках смакуют дым кубинских сигар. В ромовых аккордах Speak Easy тает горечь индийской полыни и лайма, переплетаясь с мягкой сла-достью апельсина. Пряный хмель с кофейным привкусом бобов тонко раство-ряется в тропическом коктейле из цветов и мускуса. Все это пронизано ярким ароматом душистых табачных листьев и свежим послевкусием мяты.

JEWEL FOR HIMГлавное украшение мужчи-ны — его женщина. Но пре-жде чем «украсить» себя восхитительной дамой, мужчине придется завое-вать ее сердце. Необычное свеже-пряное интелли-гентное и мужественное звучание Jewel for Him от селективного бренда M. Micallef идеально подходит для сей благо-родной миссии. Чарующая композиция заставляет позабыть ежедневную рутину и с головой оку-нуться в мир приключений. Древесная сладость кедра, мускус, терпкий грейпфрут, острый перец и кардамон подчеркивают серьезность намерений и изысканный вкус ее обладателя. Яркий, согревающий шлейф сладкой ванили и амбры венчает дивную компози-цию аромата.

Page 63: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 61

Текстиль для красивой жизни

Интерьерный центр ARСHITECTOR, г. Екатеринбург, ул. Малышева, 8, 2 этаж, бутик 206, тел.: + 7 (343) 382-43-63, +7-922-145-2979, www.silkyline.ru

Салон интерьерного текстиля

Бла

года

рим

сал

он к

ерам

ики

и ин

тер

ьеро

в дл

я ва

нны

х ко

мна

т «T

he N

ames

» за

пом

ощь

в пр

овед

ении

съе

мок

. Фот

огра

ф Н

атал

ья С

маг

ина

реклама

Page 64: JetSet #02

JET SET MAGAZINE62

BEAUTYЖЕНСКОЕНАЧАЛО

Весна — это время пробуждения, когда вместе с просыпаю-щейся природой возникает необъяснимое желание пере-мен. Изменить внешность — самый верный способ настро-иться на весеннюю волну. О новых предложениях салона красоты «Европейский» рассказала Екатерина Касперович, врач-дерматокосметолог.

— Екатерина, философия салона «Европейский» — предлагать своим клиентам все самое лучшее. Чем готовы удивить этой весной?

— Мы долго думали, какой подарок преподнести гостям на-шего салона весной, чтобы он отражал концепцию роскоши, красоты и безупречности, все то, чем славится «Европей-ский». И остановили свой выбор на французском космети-ческом бренде Maria Galland — марке класса luxe, предлага-ющей широкий ассортимент высокоэффективных средств. Политика дома Maria Galland — распространение косме-тики только через избранные институты красоты, центры талассотерапии и термальные салоны высшей категории, а также SPA при топовых отелях мира. Потому нам особенно приятно, что салон «Европейский» является эксклюзивным представителем Maria Galland в Екатеринбурге.

— Что включает в себя гамма средств Maria Galland?

— Это уходы за лицом, телом, солнцезащитная линия, что сейчас особенно актуально, омолаживающие препараты. Эта весна ознаменована выпуском поистине беспрецедент-ной гаммы эксклюзивных косметических средств Mille. Это настоящий шедевр, искусно сочетающий гламур и роскошь с инновационными научными разработками. Венцом дли-тельных научно-технических исследований лабораторий Maria Galland явилось создание и получение патента на уни-кальный комплекс TOP C, состоящий из высокотехнологич-ных экстрактов драгоценных компонентов белого трюфеля, золота, матриксила и клеточного активатора. Maria Galland также предлагает эксклюзивную мужскую линию средств Homme G.

— Можно ли использовать косметические препараты Maria Galland в домашних условиях?

— Да, Maria Galland предлагает целую серию средств для домашнего ухода в зависимости от типа кожи, вашего обра-за жизни и поставленной задачи. Косметолог подберет пол-ную гамму продуктов, идеально подходящую именно вам.

Дыхание весны в «Европейском»

Екатерина Касперович, врач-дерматокосметологсалона красоты «Европейский».

Екатеринбургпр. Ленина, д. 22а Тел.: (343) 371 11 88

+7 90 90 23 24 44 www.evro-salon.ru

Maria Galland объявляет сезон охоты

на белый трюфель и золото. Главный приз

— эликсир молодости в баночке Mille!

Maria Galland — всемирно известный косметический бренд, входящий в пятерку лучших cалонных марок класса «люкс». С 1962 года занимает лидирующее место в престижных институтах красоты, центрах бальнео- и талассотерапии.

Салон красоты «Европейский» — эксклюзивный представитель Maria Galland в Екатеринбурге.

реклама

Page 65: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 63

BOTANICAL D-TOXВ условиях ежедневных стрессов и ускоренного ритма жизни коже регулярно необходим курс деток-сикации. Специалисты марки Sisley разработали интенсивный ночной курс Botanical D-Tox, способный удалить токсины из глубоких слоев и на поверхности кожи, стимулируя естественные защитные процессы организма. Это средство можно использовать в любом возрасте, чтобы помочь коже «зарядить ба-тареи». Эмульсия действует ночью — в наиболее подходящий момент для клеточного очищения. Всего за несколько дней кожа выглядит посвежевшей и очищенной, а через месяц использования черты лица разглаживаются, а следы усталости полностью исчезают.

1000 MILLEОдин из шедевров омолажи-вающей гаммы Mille — крем «1000» от Maria Galland, симбиоз безупречной роскоши компо-нентов, изысканности текстуры и совершенства формулы. Его главная сила — в эксклюзивном комплексе Top C. В эту револю-ционную косметическую раз-работку входит экстракт белого трюфеля — редчайшего ингре-диента, унция которого оцени-вается дороже платины, а также чистое золото 24 карат, которое восстанавливает поврежденные клетки, нормализует межклеточ-ный обмен и придает коже сия-ние молодости. Входящий в крем комплекс драгоценных масел из косточек винограда, абрикоса, бабассу, макадамии, манго и ши — дань уважения самым требо-вательным женщинам.

SUPER AQUA-LOTIONСостояние кожи лица и ее молодость зависят не только от количества

жидкости в ее клетках, но и от качества этой жидкости, а также от способ-ности кожи самостоятельно проводить «очистительные работы». С воз-растом эта способность притупляется, в результате чего мы имеем дело

с морщинами, неровным рельефом и тусклым цветом лица. Лосьон Super Aqua-Lotion, как и все средства этой линейки, пробуждает, наполняет и

мгновенно разглаживает кожу, придавая ей утраченное здоровое сияние, а также наполняет клетки столь необходимой «правильной» влагой.

BEAUTYЖЕНСКОЕНАЧАЛО

Page 66: JetSet #02

JET SET MAGAZINE64

DESIGNФАБРИКА

ИДЕЙ

ТЕКСТ ЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Вызов времениПрактичность и простота. Альянс ис-кусства и технологий в сочетании с рациональностью, без которой никуда в повседневной жизни. Это, пожалуй, главное, что определяет баухаус. Именно с этими родовыми признаками он вписан в историю архитектуры как выдающийся стиль ХX века. Совершенно естественно, что в родной Германии зарождающееся направление посчитали угрозой тради-ционному бюргерскому уюту. Несмотря на неприятие в среде коллег — привер-женцев классических канонов, Вальтер Гропиус, один из отцов баухауса, собрал команду единомышленников и принялся претворять свои идеи в жизнь. Сталь, стекло, пластик — вот материалы, которые вдохновляют конструктивистов. Гладкие плоские поверхности, лишенные деко-ра, монохромные по преимуществу либо кричаще контрастные: желтый и красный, например, в одном предмете — вообра-жению тесно в этом прямолинейном мире. Стулья на ножках из стальных трубок от Марселя Брюера, столы Джозефа Альбер-са, помещающиеся по принципу матреш-ки один в другом, пеленальные столы и

Стул на металлических «рессорах» вместо привычных ножек, встроенная мебель, притворившаяся равнодушной стеной, холодный свет из-под пластикового абажура. Многое из того, что в сегодняшней среде нашего обитания кажется обыденным, — следствие бескровной революции начала ХХ века, в результате которой родился субтильный, но вполне жизнеспособный баухаус.

В дизайнерской школе Bauhaus, скитавшейся с 1919 по 1933 год по разным городам Германии, преподавал Василий Кандинский. В честь него Марсель Брюер в 1925 году создал свой знаменитый стул под названием Wassily.

Свободу пространству!

Page 67: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 65

DESIGNФАБРИКА

ИДЕЙ

кроватки для «новых людей молодого века» от Альмы Зидхоф-Бушер и чуть облагоро-женные кожей, с легким реверансом перед классикой кресла и шезлонги от Миса ван дер Рое… Разработки основоположников баухауса взорвали привычные представ-ления о красоте быта и спровоцировали промышленный мебельный бум середины прошлого века.

«Для народа против роскоши!»Под таким лозунгом творили пионеры баухауса, выбрав для себя программной целью «развенчание буржуазной роскоши». Они стремились обеспечить массы деше-вой и практичной мебелью. Но времена меняются, меняются вкусы и предпочтения, и сегодня стиль баухаус трудно отнести к мебельному масскульту. Скорее, наоборот — это выбор новой буржуазии, более про-свещенной, более осведомленной, более мобильной. Интерьеры от Bauformat или Hulsta — естественно, немецких флагманов направления — для них. Время доказало, что при внешней примитивности решений этот стиль может быть не просто комфорт-ным, но и способным удовлетворить самые изощренные эстетические претензии.

Кресло «Барселона» (Людвиг Мис ван дер Рое, 1929). Классика баухауса в своем лучшем проявлении.

Металлический чайный сервиз от Марианны Брандт, 1924 год.

Page 68: JetSet #02

JET SET MAGAZINE66

DESIGNЛИЧНОЕ

ПРОСТРАНСТВО

В Екатеринбурге появился совершенно особенный бренд Marchi Group: знаменитые во всем мире кухни теперь можно приобрести в шоу-руме «Английский стиль». Любопытно, что автор дизайна всех моделей и основатель фабрики Джанлуиджи Марки черпает свое вдохновение в постоянных путешествиях по миру. Уникальные проклепанные вытяжки модели «1956» напоминают фюзеляж самолета, а модель Loft возникла как чудесное напоминание о культовом Hard Rock Café в Нью-Йорке.

ISLAMORADA: серебристые бликиДжанлуиджи Марки называет эту модель «глотком свежего воздуха». Волнистые накладки из мельхиора на фасадах напоминают облака, филенчатые дверцы и легкие карнизы создают ощущение гар-монии. Кремовый, оливковый, серый лаки прекрасно гармонируют с серебристыми бликами металлических деталей. Модель может вписаться в интерьер любого стиля, она прекрасно организуется как в угловые композиции, так и в отдельно стоящие блоки — вот почему ISLAMORADA стала украшением коллекции NEW CLASSIC.

DECHORA: икона стиляИдея для этой кухни зародилась у го-сподина Марки во время путешествия в Индонезию, где он увидел фасад с заклепками. Модель DECHORA пред-ставляет собой инновационное дизай-нерское решение на стыке классики и современности. В отделке кухни соче-таются дерево и сталь, гнутые и прямые элементы, подвесные и опирающиеся на ножки модули. Главные особенности — так называемые «острова» на гнутых ножках-кабриолях, а также центральный резной декор в форме раковины.

Джанлуиджи Марки, основатель и владелец фабрики Marchi Group:

— В 1977 году вышел первый эпизод «Звездных войн», мир влюбился в восходя-щую звезду по имени Джон Траволта, а я слушал легендарных Pink Floyd в Цюрихе. По-моему, в тот мо-мент мир начал разви-ваться в новом темпе. Именно тогда я открыл производство, собрал команду опытных краснодеревщиков, мастеров по работе с камнем и метал-лом. Мы работали с большим энтузиазмом. Летели дни, меся-цы и годы. Сегодня я с удовольствием приглашаю партне-ров на свою фабрику: производство зани-мает более 15 тысяч квадратных метров. С особой гордостью я демонстрирую новые производственные линии, разработанные ради достижения мак-симального качества без вреда для окружа-ющей среды.

Кухня вашей мечты

Модель ISLAMORADA

Фрагмент модели ISLAMORADA: мельхиоровые накладки, отчеканенные вручную

Page 69: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 67

Кухня вашей мечты

Модель ISLAMORADA

реклама

Page 70: JetSet #02

JET SET MAGAZINE68

Сувенир для президентаС Вацлавом Клаусом вышло действительно смешно. На видео он вынимает авторучку из футляра, крутит ее в руках и одо-брительно кивает, потом машинально опускает руки под стол и через несколько секунд лезет в карман пиджака. Когда руки президента Чехии вновь оказываются на столе, ручки в них уже нет. Дело сделано! С довольной улыбкой Клаус засте-гивает пиджак. А все это время сидящий рядом чилийский президент Себастьян Пиньера увлеченно рассказывает об углублении торговых связей между двумя странами!

На самом деле ничего предосудительного в этом поступке не было: согласно дипломатическому протоколу, письмен-ные принадлежности, выдаваемые лидерам стран во время официальных мероприятий, после подписания соглашений могут быть взяты на память. Так что Вацлав Клаус мог считать себя хозяином ручки уже в момент открытия футляра. Но тем комичнее выглядела его довольная улыбка триумфатора в тот момент, когда ручка оказалась в кармане!

Недавно в медиапространстве появился потешный минутный видеоролик, в котором чешский президент Вацлав Клаус на пресс-конференции в Чили с невозмутимым видом «ворует» ручку из коробочки, лежащей на столе. Казалось бы, обыкновенная канцелярская принадлежность — но она может быть настолько соблазнительной, что даже президент не в силах устоять перед ее обаянием!

DESIGNПРЕДМЕТ

КУЛЬТА

ТЕКСТ ИГОРЬ ЦАЛЕР

Ручки фирмы, основанной Джорджем Паркером в 1889 году, в прямом смысле творили историю. В 1896 году Джакомо Пуччини написал оперу «Богема» именно ручкой Parker. Изделия этой же фирмы пригодились при подписании акта о капитуляции Германии во Второй мировой войне, ручка Parker в 1973 году заверила мирные соглашения, положившие конец войне во Вьетнаме.

Позвольте вашу ручку!

Page 71: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 69

DESIGNПРЕДМЕТ

КУЛЬТА

Ручка правит миромМежду прочим, та самая ручка была позолоченной с вкрапле-ниями из полудрагоценного камня lapis lazuli, так что многие комментаторы ролика откровенно признали: «Такую и я бы взял!» Маленький письменный прибор обладает нешуточной властью — он способен менять мир. Росчерк пера когда-то вершил судьбы империй, и до сих пор сильные мира сего скрепляют договоры подписями. В 1938 году премьер-министр Англии Невилл Чемберлен, размахивая Мюнхенским догово-ром с Гитлером, воскликнул в аэропорту: «Я привез вам мир!» Но все обернулось войной — потому что другие лидеры за его спиной подписали другую бумажку.

Символ статусаРучка не растеряла своей символической силы. Простая подпись на бумаге — по-прежнему прочнейшее юридическое обоснование. По изысканной перьевой ручке определяются статус, благосостояние и предпочтения делового человека. Эта же ручка может даже добавить процентов рейтингу пре-зидента. Эпизод в Сантьяго позволил симпатяге Клаусу всего за минуту завоевать внимание и расположение миллионов людей: еще бы, если бы все политики в мире ограничивались безобидным стягиванием ручек!

Чтобы подчеркнуть солидность, некоторые бренды выпускают серии люксовых перьевых ручек в качестве модного аксессуа-ра. Например, в бутике канцелярских товаров Louis Vuitton на парижской площади Сен-Жермен-де-Пре за 1750 евро можно купить ручку толщиной с сигару, затянутую в кожу аллигатора. Торговая марка Dunhill ассоциируется с табачным бизнесом, но Альфред Данхилл всегда был не прочь расширить семей-ное дело: он взялся, в том числе, за выпуск ручек для состоя-тельных людей. В свою очередь, бренд Cartier помимо часов и украшений успешно производит и перьевые ручки — разуме-ется, с богатым ювелирным оформлением.

По случаю столетия итальянского люксового бренда Montegrappa в 2012 году была выпущена коллекция перьевых ручек Centennial Dragon из розового, белого и желтого золота, инкрустированных бриллиантами и сапфирами. Центральный артефакт коллекции — усыпанная бриллиантами ручка с золотым корпусом, который обвивает золотой дракон с рубиновыми глазами — вся эта красота стоит миллион долларов. Экземпляры из юбилейной коллекции поступили в продажу в бутики Montegrappa по всему миру в начале 2013 года.

Page 72: JetSet #02

JET SET MAGAZINE70

DESIGNСЕКРЕТНЫЙ

ОБЪЕКТ

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Сейф, который всегда с тобой

На рубеже XIX—XX веков, чтобы обезопасить свои активы от бандитской руки Джеймса Колозимо, зажиточные чикагцы прятали сбережения за стальными дверями с радиальными болтами, оснащенными секретными механизмами. Эти уникальные конструкции немецкий сейфовый бренд Döttling взял за основу при создании мини-версии банковского хранилища — домашнего сейфа Colosimo, который стал фаворитом прошлого сезона. Новинка 2013 года — первый в мире дорожный сейф Guardian.

Page 73: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 71

DESIGNСЕКРЕТНЫЙ

ОБЪЕКТ

СтильныйПо сути Guardian — это хранилище, которое скрывает от любопытных глаз особо ценное имущество своего владельца. Отличие его от привычных тайников состоит в том, что с Guardian можно еще и путешествовать, не расставаясь с обожаемыми сокровищами ни на минуту. Более того, дорожный сейф цилин-дрической формы — это идеальная маскировка под модный клатч или стильный несессер. Все зависит от обшивки. Вариантов может быть несколько: от тончайшей телячьей кожи и шкур зебры до кожи морских скатов и аллигаторов.

НепробиваемыйСостав корпуса немецкие мануфактурщики держат в строжайшем секрете. Правда, уточ-няют, что Guardian сконструирован из некоего карбида (соединение металлов и неметаллов с углеродом). По своим свойствам он столь же тверд и прочен, как алмаз. А это немаловажно. Если злоумышленник решит вскрыть сейф, у него вряд ли это получится: ни одна дрель не выдержит сопротивления корпуса. Но на этом секреты подручного тайника не заканчиваются: подкладка также заслуживает более тесного знакомства. Внутреннее убранство Guardian представляет собой поликарбонат и композит-ный материал на основе углеродного волокна, аналогичного тому, который используется при производстве бронежилетов.

ПодконтрольныйИ последний довод, после которого скептики могут, наконец, сдаться и деловито покачать головой с мыслью «а Guardian-то по-настояще-му надежен!»: дверца сейфа оснащена четырь-мя засовами и признана самой взломостойкой из возможных. Хотя в Döttling не без сарказма признаются: у гениального взломщика, разуме-ется, есть маленький шанс вскрыть дорожный «секретер». Правда, для этого понадобится не один час и недюжинная физическая сила. В любом случае будет уже поздно. К тому времени, когда грабитель приведет в действие свой хитроумный план, встроенный в сейф GPS-маячок с максимальной точностью укажет владельцу местоположение утерянного багажа.

ВСЕ ПОД РУКОЙGuardian предназначен для безопасного хранения наручных часов, драгоценностей, денег и важных документов. Все это с легкостью умещается в компактном переносном сейфе, габариты которого: длина 37 мм, диаметр 13,5 мм, масса 4 кг. Аксессуар оснащен наплечным ремнем и удобной ручкой для переноски. Стоимость сейфа — €12 000 и €14 500 в варианте из кожи аллигатора.

Page 74: JetSet #02

JET SET MAGAZINE72

DESIGNУМНЫЕ ВЕЩИ

«Купертинская Венера» не только заряжает цифровое устройство, которое в ее руках превращается в объект современного ис-кусства, но и радует глаз ценителей пышных женских форм и объемов.При создании этой видной и внушительной красавицы, покорившей общественность на фестивале дизайна, Скотт Итон вдохновлял-ся женскими статуэтками эпохи палеолита. Пройти мимо эксклюзивной док-станции невозможно: дородная «Венера» заряжает устройства компании Apple через пупок и крепкими руками удерживает планшет в слоте.Это современное воплощение богини плодородия и щедрости вручную отлито из синтетической смолы. Первые 25 статуэток доступны в ограниченном издании за две тысячи долларов каждая: они пронумерова-ны и подписаны Скоттом Итоном, поставля-ются с сертификатом подлинности и фото-графией дизайнера с каждым конкретным изделием. Цена в тираже — 250 долларов.

Энергия тела

Скотт Итон — лондонский художник и дизайнер, объединяющий в своей работе традиционное искусство и современные цифровые формы. Учится в Академии изящных искусств во Флоренции, читает лекции, создает персонажей и визуальные эффекты для кино.

ГДЕ КУПИТЬ?www.venus.io

Если бы у Рубенса был iPad, он был бы в восторге от необычной док-станции, которая осенью 2012 года была представлена британским дизайнером Скоттом Итоном на London Design Festival.

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Page 75: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 73

• учреждение компаний и частных фондов, создание холдингов, в том числе для оптимизации налогообло-жения бизнеса и решения вопросов наследования

• фидуциарный сервис, обеспечиваю-щий конфиденциальность сведений о личности собственника бизнеса и гарантирующий защиту его интересов

• программы получения второго гражданства путем инвестирования в экономику Австрийской Республики

• оформление вида на жительство (ВНЖ) в Австрии

• инвестиционные проекты, поддержи-ваемые государственными агентствами экономического развития Австрийской Республики и Республики Словения

• полный спектр услуг по подбору и оформлению в собственность объектов коммерческой и частной недвижимости в Австрии, Швейцарии и Словении

• открытие счетов в европейских банках

• оформление страховых полюсов в ведущих страховых компаниях

Наш многолетний опыт и профессиональное сотрудничество с государственными, общественными и частными структурами позволяют предложить Вам широкий спектр правовых услуг в Европе.

Мы предлагаем Вам в Европе:

Екатеринбург, ул. Бажова, д. 138Тел.: (343) 286 13 90, +7 912 2 606 806; +7 912 22 77 427; +43 676 921 99 49

[email protected], www.lawofficesp.com

Все сведения, полученные адвокатом при оказании услуг, являются адвокатской тайной и охраняются законом.рекл

ама

Page 76: JetSet #02

JET SET MAGAZINE74

DESIGNМУЖСКИЕИГРУШКИ

Время собирать камниКубики льда в стакане виски — распространенная практика, хотя и достаточно сомнительная. Конечно, виски нуждается в неболь-шом охлаждении для раскрытия своих вкусовых богатств, но если его чрезмерно охладить, содержащиеся в нем натуральные масла загустеют, уничтожив вкус. Кроме того, лед разбавляет виски талой водой, но идеальным разбавителем может послужить лишь родни-ковая вода из той же местности, где бралась вода для виски. Чтобы немного охладить напиток, не разбавляя водой, стоит воспользо-ваться кубиками из самого подходящего материала — стеатита. Эта порода долго отдает холод, не впитывает вкусы и запахи, не вступает в реакции с водой или алкоголем, не царапает посуду. Камни нужно просто поместить в морозильник на пару часов, перед тем как добавить их в стакан. Экологично, эффектно и — в полном соответствии с философией благородного напитка!

Где живут сигары?Ценители сигар утверждают, что сигара подобна женщине — и не только той страстью, которую она способна разжечь, но и ка-призностью. Это нежное создание нужно холить и лелеять, а если точнее — правильно хранить. Футляры, тубы, целлофановая упа-ковка могут послужить лишь временным пристанищем: в течение суток сигары необходимо поместить в хьюмидор с увлажняющим устройством — органической губкой в футляре с прорезями. Влаж-ность при хранении сигар должна составлять 65—73 %. Если она ниже, сигары начинают подсыхать, если выше — сыреют и даже плесневеют. Среди разнообразия хьюмидоров можно подобрать высокохудожественные вещи, например шедевр от австрийского дизайнера Генко Берка, который, вдохновившись старинными китайскими монетами, изготовил триста пронумерованных копий модели DeLight Humidor, рассчитанной на 80 сигар.

Идеальная пара

Голливудский образ бонвивана-миллионера с сигарой в зубах под бокал виски давно перекочевал в реальную жизнь современного гедониста. Проверенный десятилетиями альянс крепкого алкоголя и табачного аромата держится на общих ценностях: и культура пития виски, и сигарная культура не терпят суеты, зато весьма требовательны к качеству продукта и подходящим аксессуарам.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

Page 77: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 75

«Пале Рояль». Дворцовый комфортВсего в 10 минутах езды от международного аэропорта Кольцово и в 15 минутах от центра Екатеринбурга открылся новый четырехзвездочный отель — роскошный «Пале Рояль».

Четыре десятка комфортабельных номеров, интерьер каждого из которых разработан по индивидуальному дизайн-проекту, идеально подойдут для тех, кто приехал в город в деловую поездку, кто готовит романтическую встречу или просто хочет сменить обстановку и с комфортом отдохнуть.Стильный ресторан европейской кухни «Пале Рояль» принимает гостей круглосуточно, а для совещания или деловой встречи открыт конфе-ренц-зал на 60 человек и комната переговоров на 10 человек.Восстановить силы можно в расположенном здесь же комплексе «Чапаевские бани» с услуга-ми первоклассных парильщиков и массажистов.

Екатеринбург, Сибирский тракт, д. 90, тел.: + 7 (343) 205-80-33, www.paleroyal.ru

реклама

Page 78: JetSet #02

JET SET MAGAZINE76

К террасе предъявляются особые требования. К примеру, здесь неуместно размещать громозд-кую тяжеловесную мебель с вычурной отделкой: дворцовый стиль и природные красоты местно-сти вряд ли уживутся под одной крышей. Загро-мождать террасу пусть и дорогой эксклюзивной мебелью тоже недопустимо — так теряется очарование той части загородного дома, которая по своей сути должна быть просторной, залитой солнцем и свежим воздухом.

Новинки летнего сезона 2013 — архитектурная эклектика. Футуристический дизайн переклика-ется с традиционными интерьерными реше-ниями, легкими и практичными. Слаженная игра стилей становится поистине уникальным дизайнерским проектом, который идеально вписывается и в окружающий ландшафт, и в стилистику загородного дома. Мебель, будь она кованой, деревянной или плетеной, сделает террасу очень уютной. Завершенность интерьеру придадут многочисленные драпировочные ткани и небольшие подушки.

Из камня или дерева, декорированная в япон-ском, европейском или классическом стиле, терраса должна быть универсальной, где летом все располагает к тому, чтобы утро встречать на открытом воздухе за чашечкой бодрящего кофе, а вечерами сибаритствовать в шезлонге, погрузив-шись с головой в любимую книгу.

Общество перешло на террасу…*

О террасе как открытой площадке, примыкающей к дому, в России узнали века три назад. В мире современном ужин на свежем воздухе с видом на заходящее солнце становится доброй традицией и поводом провести вечер в кругу близких сердцу людей.

DESING ПРЕДМЕТ В ИНТЕРЬЕРЕ

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Немецкий бренд Dedon, законодатель моды в садовом интерьере, «плетет» свои изделия из синтетического волокна, что делает их практически вечными.

Интерьерный центр RichHouse — эксклюзивный представитель Dedon в Екатеринбурге.

* «Общество перешло на террасу пить кофе» (Иван Тургенев. «Новь». 1877)

Кресло-качалка Fedro в этническом стиле от

Lorenza Bozzoli (Dedon)

Мебель из коллекций Lounge, Parasol, Babylon,

Tribeca, Sammerland (Dedon)

Page 79: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 77

реклама

Page 80: JetSet #02

JET SET MAGAZINE78

DESIGNТОРГОВАЯПЛОЩАДЬ

Декорации маленьких бутиков, где продают одежду малоизвестные дизайнеры, — а именно там следует искать предметы парижского шика — всегда эксклюзивны и впечатляющи. Каждая витрина — отдельный артефакт. Парижане хорошо понимают, что витрина — это место, где начинает-ся диалог прохожего или случайного покупателя с вещами, которые живут в бутике.

Театр в витринеПариж — город, где от шопинга получаешь эстетическое удовольствие, подобное тому, которое делает человека счастливым в музее или театре.

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

В атмосфере парижских бутиков витает дух богемности. Предметы искусства, фолианты, ан-тиквариат, экзотические артефакты — неотъем-лемые ее составляющие. Стены покрашены или отделаны декоративной штукатуркой. Большое внимание уделяется натуральным материалам: дереву, металлу, стеклу, льну, органзе. Типичные элементы интерьера бутиков — кованая мебель,

Бутик Amin Kader. Paris, Rue Guisarde,

district 06 arrondissement, quarter Saint-Germain-des-

Prés

Бутик L’Eclaireur. Paris, Rue

de Valois , 01 arrondissement,

Palais-Royal

Бутик Matières à réflexion. Paris,

Rue de Poitou, 03 arrondissement,

Le Marais

Page 81: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 79

DESIGNТОРГОВАЯПЛОЩАДЬ

круглые антикварные столики, стулья с мягкими миниатюрными подушками, массивные зеркала в бронзовых рамах. Истинно парижский бутик — Matières à réflexion, где продают уникальные мужские и женские сум-ки ручной работы, для создания которых исполь-зуются винтажная одежда, форма французской армии, потертая кожа, антикварная фурнитура, приобретенные на блошиных рынках. Дизайн интерьера бутика под стать концепции марки: аскетичные каменные стены, длинные зеркала в деревянных рамах, мозаичный пол. Все нату-рально, экологично, подлинно. Такое же впечатление производит бутик Amin Kader, находящийся в квартале Сен-Жермен-де-Пре, где продаются мужские вещи ручной работы. Однако свой новый бутик Амин Кадер

— парижский дизайнер, родившийся в Алжи-ре, влюбленный во Флоренцию и удивительно похожий на итальянца, оформил, вдохновившись страстью к Италии. Магазинчик, где продают дизайнерские вещи и эксклюзивную парфюме-рию Santa Maria Novella, которая производится во Флоренции с XVII века, построен в стиле часовни и украшен фресками. В Париже — мириады таких удивительных магазинчиков, где платья и костюмы, свитера и брюки, корсеты и чулки, сумки и туфли не просто хранятся на полках и вешалках в ожидании по-купателей, а играют яркие эпизодические роли, являясь персонажами театральных сцен. Оттого и покупатель здесь — это не воплощение туго набитого кошелька, а зритель, способный ценить прекрасное, чем и является шопинг в Париже.

Page 82: JetSet #02

JET SET MAGAZINE80

CUISINEАВТОРСКАЯ

КУХНЯ

Аналитики популярного интернет-ресурса The Daily Meal опубликовали рейтинг лучших ресторанов в аэропортах мира. Почти полгода эксперты от гастрономии путешествовали с единственной целью — вкусно поесть перед посадкой на борт самолета. Porta Gaig в аэропорту El Prat в Барселоне единодушно был признан лучшим. Немудрено, ведь там шефствует мишленовская звезда Карлес Гайг.

Гастрономический почерк Карлеса Гайга

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Page 83: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 81

CUISINEАВТОРСКАЯ

КУХНЯ

Карлес никогда не стремился стать поваром. И потому в семье потомственных рестораторов на него поглядывали с недоумением. Но однажды юноша обнаружил в своем прикроватном комоде будто бы случайно оказавшиеся там газетные заметки о гастрономии, написанные поварами Жозепом Пла и Нестором Луха. Мальчишка погрузился в чтение и не заметил, как начало светать. Судьба была предрешена. Сегодня Карлес Гайг является титулованным мишленов-ским ресторатором. А его когда-то скромная таверна, принявшая своих первых гостей в 1989 году, вскоре пере-ехала в квартал Эшампле, самый центр Барселоны, и без преувеличения стала гастрономической визитной карточ-кой столицы Каталонии.

Bacalao al pil-pil Треска под чесночным соусом пиль-пиль

ИНГРЕДИЕНТЫ:200 г филе трески4 небольшие картофелины2 зубчика чеснока1 перец чилиоливковое маслопетрушка зеленый горошеклимонный сок

Гастрономический почерк Карлеса Гайга

Рецепт от Карлеса ГайгаФиле трески обсушить бумажными полотенцами, приправить солью и черным перцем, залить лимонным соком и дать высто-яться в холодильнике минут 30. Тем временем очистить перец от семян, мелко порезать вместе с чесноком. В раскаленное оливковое масло выложить перец и чеснок, обжарить до золо-тистого цвета. Затем слить масло — в нем будет обжариваться рыбное филе, которое уже пора извлечь из холода. Кусочки трески периодически аккуратно «взбалтываем» на сковороде, примерно в течение 20 минут, поддерживая при этом постоян-ную температуру оливкового масла в 60 градусов. Это позволит белку выйти из рыбы и придать будущему соусу консистенцию и цвет майонеза. Когда филе «открылось», самое время добавить чеснок, перец и оставить манящее своим ароматом блюдо еще немного потомиться на огне.На стол треску следует подавать на «подушке» из запеченного в духовке картофеля, крупно порезанного на несколько равных частей. В качестве завершающего аккорда Карлес Гайг реко-мендует украсить готовое блюдо нашинкованной петрушкой и свежим зеленым горошком.

Забавное выражение pil-pil — даже не слово, а звукоподражание. Именно оно слышится во время приготовления рыбы по знаменитому рецепту каталонской кухни.

Где: аэропорт El Prat De Llobregat, Терминал 1, ресторан Porta GaigБарселона, Испания

Page 84: JetSet #02

JET SET MAGAZINE82

CUISINEНОВЫЙАДРЕС

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Меню для джетсеттераВысокая кухня — как искусство. В филигранном авторском исполнении она становится объектом национальной гордости. По крайней мере, недавно открывшийся в Екатеринбурге «Ресторан №1» претендует на статус главной гастрономической достопримечательности за пределами столицы.

«Ресторан №1», расположившийся в центре Екатеринбурга, на самой оживленной улице мегаполиса, вполне заслуживает визита в город, а быть может, и в страну. И не стоит со-мневаться: истинные гурманы действительно поедут в российскую глубинку. Достаточно вспомнить: когда в испанской глубинке был открыт El Bulli мишленовского любимца Фер-рана Адриа, туда невозможно было попасть. Нечто подобное случилось и с рестораном The Fat Duck в английской деревушке Брэй, где по сей день священнодействует Хестон Блюменталь. Именно поэтому «перифе-рийность» в гастрономическом понимании теряет всякий негативный смысл.

«Ресторан №1» — это ресторан «брассери де люкс». Другими словами, здесь предлагают высокую кухню на каждый день за «понят-ные» деньги. Бренд-шефом является Анато-лий Комм, единственный русский шеф-повар, удостоенный упоминания в международном гиде «Мишлен». Каждые четыре месяца он будет обновлять меню, дополняя его своими уже известными кулинарными шедеврами и создавая совершенно новые произведения исключительно для «Ресторана №1». Уже сейчас здесь можно найти знакомые всем блюда, но поданные в новой интерпретации, а также блюда, которые вы не попробуете больше нигде в России.

Специально для любителей жаркого пламени и сочного стейка шеф-повара «Ресторана №1» готовят свои фирменные мясные блюда на углях в особой печи Josper, способной задать жару на все 700 градусов.

Page 85: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 83

CUISINEНОВЫЙАДРЕС

«Ресторан №1», не успев открыться, уже сни-скал почетный статус места для настоящего джетсеттера, который летит сюда, скажем, из Токио или Нью-Йорка, назначает здесь встречу с деловыми партнерами и заодно вкусно обедает. И не привычными бизнес-ланчами, а превосходно испол-ненными кулинарными шедеврами.

Вычурность, излишний пафос и завышенный ценник — это не про «Ресторан №1». Здесь иная философия. Каждый визит гостей становится частью истории, частью куль-туры. Это то место, где каждый день может стать особенным только благодаря вне-временным интерьерам, аристократичным и величественным, и поистине богатому меню. И в этом смысле существование ресторана дает бесценную возможность — каждым своим посещением вы можете менять судьбу заведения, о котором вскоре заговорят все звездные шеф-повара мира.

Безусловно, к высокой кухне, как к любому виду искусства, нужна привычка. Однако стать гурманом с обостренным чувством прекрасного может каждый. Достаточно посещать рестораны, которые действитель-но достойны визита, где к кухне относятся с особым трепетом и в каждое блюдо, без преувеличения, вкладывают душу.

Меню ресторана основано на продуктах

локальных произво-дителей. Никакого

австралийского мяса и испанских помидоров.

Все исключительно натуральное и свежее.

В авторском испол-нении от команды местных поваров,

прошедшей полугодовое обучение в Москве в

таких ресторанах, как «Варвары», «Гастро-

ном» и «Твербуль».

Екатеринбург, ул. Радищева, 25Тел.: +7 (343) 282 94 12

реклама

Page 86: JetSet #02

JET SET MAGAZINE84

ВЕКОВЫЕ ТРАДИЦИИ ПОСТНОЙ КУХНИ В РЕСТОРАНЕ «ТРОЕКУРОВ»

Следуя традициям русской гастрономической культуры, описанной в произведениях классиков, ресторан

«Троекуров» рекомендует в дни Великого поста отдать предпочтение постным блюдам.

CUISINEСМАКУЯ

КЛАССИКУ

Современная постная пища разнообразна в своих проявлениях. Начните трапезу с легкого салата из сельдерея и грейпфрута, сдобренных оливковым маслом. Продолжите обед аро-матным тыквенным супом с ржаными гренками. На горячее меню ресторан предлагает спагетти с белыми грибами, овощное ризотто с трюфелями, голубцы с кашей гречневой и грибным соусом, шпинат, обжаренный с болгарским перцем, сервированный зеленой спар-жей и соусом «Роккет». Фаворитом постного меню признана запеканка из грибов, изюмин-ка которой — в молоке из подсушенных орехов кешью, измельченных в пудру и заваренных картофельным отваром. Завершать трапезу рекомендуется нежнейшим брусничным пиро-гом с клюквенным киселем.

Page 87: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 85

…От «масленицы» нигде ни крошки, чтобы и духу не было. Даже заливную осетрину отдали вчера на кухню. В буфете остались самые расхожие та-релки, с бурыми пятнышками-щербинками, — ве-ликопостные. В передней стоят миски с желтыми солеными огурцами, с воткнутыми в них зонтич-ками укропа, и с рубленой капустой, кислой, густо посыпанной анисом, — такая прелесть. Я хватаю щепотками — как хрустит! И даю себе слово не ско-ромиться во весь пост. Зачем скоромное, которое губит душу, если и без того все вкусно? Будут варить компот, делать картофельные котлеты с черносли-вом и шепталой, горох, маковый хлеб с красивыми завитушками из сахарного мака, розовые баранки, «кресты» на Крестопоклонной... мороженая клюква с сахаром, заливные орехи, засахаренный миндаль, горох моченый, бублики и сайки, изюм кувшинный, пастила рябиновая, постный сахар — лимонный, малиновый, с апельсинчиками внутри, халва... А жареная гречневая каша с луком, запить кваском! А постные пирожки с груздями, а гречневые блины с луком по субботам... а кутья с мармеладом в первую субботу, какое-то «коливо»! А миндальное молоко с белым киселем, а киселек клюквенный с ванилью, а... великая кулебяка на Благовещение, с вязигой, с осетринкой! А калья, необыкновенная калья, с ку-сочками голубой икры, с маринованными огурчи-ками... а моченые яблоки по воскресеньям, а талая,

сладкая-сладкая «рязань»... а «грешники», с конопляным маслом, с хрустящей короч-кой, с теплою пустотой внутри!..

Сегодня поедем на «постный рынок», где стон стоит, великий грибной рынок, где я никогда не был... Я начинаю прыгать от ра-дости… …Широкие плетушки на санях — все клюква, клюква, все красное. Ссыпают вщепные короба и в ведра, тащат на головах.— Самопервеющая клюква! Архангельская клюква!..— Клю-ква... — говорит Антон, — а по-на-шему и вовсе журавиха.И синяя морошка, и черника — на постные пироги и кисели. А вон брусника, в ней яблочки. Сколько же брусники! Вот он, го-рох, гляди... хороший горох, мытый. Розо-вый, желтый, в санях, мешками…А вот капуста. Широкие кади на санях, кислый и вонький дух. Золотится от сол-нышка, сочнеет. Валят ее в ведерки и в ушаты, гребут горстями, похрустывают — не горчит ли? Мы пробуем капустку, хоть нам не надо. Огородник с Крымка сует мне беленькую кочерыжку, зимницу — «как са-хар!». Откусишь — щелкнет.

CUISINEСМАКУЯ

КЛАССИКУ

Типичное блюдо прован-сальской кухни, перерабо-танное в 1976 году поваром Мишелем Гераром. В рататуй закладывают кабачки, перцы, баклажаны, помидоры, лук и чеснок. И, конечно, среди-земноморские травы, созда-ющие замечательный аромат. В ресторане «Троекуров» подают рататуй, сдобренный тыквенным маслом.

Рататуй овощной с тыквенным маслом.

реклама

Иван Шмелев«Лето Господне»

Март 1934 — Февраль 1944 , Париж

Екатеринбург, ул. Малышева, 137Тел.: +7 (343) 378 81 18,+7 912 6000 281www.troekurov.ru

Page 88: JetSet #02

JET SET MAGAZINE86

CUISINE

Имперский соус

Вклад английской кулинарной традиции в мировую гастрономию скромный, если не сказать мизерный. С благодарностью вспомним ростбиф, с уважением к ритуалам — овсянку и чай с молоком. Вот вроде бы и все! Хотя есть еще вучестерский соус, который грех не похвалить.

Самое удивительное то, что ингредиентом этого английского соуса являются ферментированные анчоусы. А ферментация — это излю-бленный азиатский кулинарный метод, хотя с древнеримских времен известен соус гарум: без него и шагу нельзя было ступить. А делали его из мелкой рыбешки, которую на рынке продать было сложно, а выкидывать — жалко. Чтобы добро не пропало даром, рыбку пере-тирали вместе с морской солью и травами, а затем сквашивали на открытом воздухе. К подобному способу приготовления соусов давно и самостоятельно пришли азиатские народы: таиландский соус «нам пла» и вьетнамский «нуок мам» — прекрасная альтернатива гаруму. В них естественным образом вырабатывается глютамат натрия, уси-ливающий вкус, поэтому блюда с такими соусами — это что-то!

О гаруме в Риме забыли — постарались варвары. Зато спустя столе-тия, в XIX веке в Англии совершенно случайно был создан вустерский соус. Рецепт его привез из Индии один английский лорд, а священ-нодействовали над ним фармацевты Джон Ли и Вильям Перринс. Приготовленный соус обладал специфическим запахом и показался ужасно невкусным, но от него не избавились, а убрали в подвал с глаз долой. Его обнаружили через год, попробовали и — о чудо! — он стал не просто съедобен, а невероятно хорош.

В 1838 году фармацевты выкупили у лорда права на изготовление соу-са и запустили его в розничную продажу. С тех пор вучестерский соус выручает бесцветную английскую кухню. Им сдабривают ростбиф, бифштекс, рагу, яичницу с беконом, даже бутерброды в закусочных и барах. Разумеется, с ним замечательно получается любая рыба. Нако-нец, без него нет игры вкусовых нюансов в заправке к салату «Цезарь» и коктейле «Кровавая Мэри».

В роскошном вучестерском соусе царит имперская идея — ингреди-енты со всего мира. Сюда входят солодовый уксус, патока, лук, чеснок, тамаринд, анчоусы, томатная паста, шампиньоны, эстрагон, перец чили, гвоздика и еще много чего. После сбраживания и выдержки в дубовых бочках получается концентрированная жидкая приправа темного цвета с характерным пряным запахом и необъяснимо притя-гательным вкусом. Только не пытайтесь, вооружившись сложной ре-цептурой, приготовить его сами, ведь надо будет, чтобы дома месяца три маялись в тепле анчоусы. А близкие будут против.

ТЕКСТАЛЕКСЕЙ ФАДИН

СВОЙ ВЗГЛЯД

Вустерширский, или Вустерский соус (англ. Worcestershire sauce, по названию английского графства Вустершир), иногда называется соус «Ворчестер» или ворчестерширский соус.

Page 89: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 87

CUISINE

СОБЫТИЯ

Изгнанная фуа-гра

До недавнего времени в меню буфета Палаты

лордов можно было найти фуа-гра, дичь

и прочие деликатесы. Однако пэры приняли решение вычеркнуть

фуа-гра из своего меню, демонстрируя

тем самым «близость к народу».

«ДИЗАЙНЕРСКИЕ» МАКАРОНЫГде попробовать пасту с черными трюфелями и омарами, поданную на дизайнерской тарелке из сусального золота от Джанни Версаче?

Записывайте адрес: Нью-Йорк, Манхэттен, итальянский ресторан Bice.

Новый деликатес — икра улиток

В конце прошлого года ферма по производству

икры особой породы виноградных улиток на

севере Франции впервые дала прибыль: 300

килограммов деликатеса красивого жемчужного

цвета разошлись по ресторанам Франции и

Великобритании по цене $230 за 100 грамм.

Еда ради едыИтальянские блюда от британского шеф-повара в

русском ресторане — это нелепость? Джейми Оливер так не считает, иначе бы он не анонсировал открытие в России в 2013 году двух ресторанов: Jamie’s Italian

Moscow и Jamie’s Italian St. Petersburg.

Шеф всея Греции

Ищите мишленовского любимчика, греческого

гуру от гастрономии Кристофороса Пескиса

на международном фестивале SANI Gourmet

Festival с 10 по 19 мая в отелях греческого курорта Sani Resort.

Вино королей — король винИсследователи происхождения виноградных сортов полагают, что весь виноград на Земле произошел от

древнего Vitis tokaiensis, растущего на севере Венгрии. 25—26 мая в Будапеште на фестивале Токайских вин

насладитесь вкусом вин-прародителей.

Великое пражское застолье

Много вкусной до-бротной еды и изуми-тельного пива обещает Прага в конце мая на Prague Food Festival.

Page 90: JetSet #02

JET SET MAGAZINE88

MEDIAВЫХОД В СВЕТ

Пять независимыхМимо голливудских блокбастеров в 2013 году пройти все равно не удастся, но и мир независимого кино готовит свои многообещающие премьеры. Причем бюджеты фильмов категории «альтернатива» тоже порой исчисляются цифрами со многими нулями, а сами картины идут в кинотеатрах наравне с «Железным человеком 3» и даже могут дать фору очередным кинокомиксам по части зрелищности.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

«НУЛЕВАЯ ТЕОРЕМА»Режиссер Терри Гиллиам В ролях: Мэтт Деймон, Кристоф Вальц, Тильда Суинтон Почему стоит ждать? Производство этой картины одного из величайших режиссеров-визионеров постоянно откладывалось с 2009 года. Наконец фильм готов: это история экс-центричного компьютерного гения и затворника (его сыграет всеобщий любимец Кристоф Вальц), бьющего-ся над решением теоремы в мире корпораций, где всем управляет некий Менеджмент. Чего же можно ожидать от создателя гениальной антиутопии «Бразилия»?

«ЭЛИТНОЕ ОБЩЕСТВО»Режиссер София КопполаВ ролях: Лесли Манн, Эмма Уотсон, Таисса Фармига

Почему стоит ждать? После победы на Венецианском фестивале с «Где-то» София Коппола возвращается с фильмом, который потенциально тянет на массу призов. «Элитное обще-ство» рассказывает о реальной банде грабителей-под-ростков, которые несколько лет назад грабили дома голливудских знаменитостей Линдси Лохан, Орландо Блума и Пэрис Хилтон. Мир криминала София Коппола еще не исследовала — тем интереснее, что получится.

Page 91: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 89

MEDIAВЫХОД В СВЕТ

«Я ТАК ВЗВОЛНОВАН»Режиссер Педро Альмадовар В ролях: Хавьер Камара, Сесилия Рот, Лола Дуэньяс

Почему стоит ждать? Новый фильм Альмадовара — уже достаточный повод для счастливого предвкушения. Тем более если перед нами возврат великого режиссера к его комедийным корням. Действие этого мюзикла практически полно-стью происходит в самолете, в котором поют и пас-сажиры, и члены экипажа: обещаются появления на экране Пенелопы Крус и Антонио Бандераса.

«ВЫЖИВУТ ТОЛЬКО ЛЮБОВНИКИ»Режиссер Джим Джармуш В ролях: Том Хидлстоун, Тильда Суинтон, Джон Херт

Почему стоит ждать? Вампирическая любовная история с участием Тильды Суинтон и срежиссированная Джимом Джармушем — что же еще нужно для нетерпеливого ожидания? Сюжет изумительный. Двух любовников-вампиров зовут Адам и Ева, первый — детройтский музыкант в депрессии, вторая живет в Марокко и обожает поэзию. Их возраст — больше тысячи лет. Что же получится из их встречи?

«ДЖОБС»Режиссер Джошуа Майкл Стерн В ролях: Эштон Катчер, Джош Гэд, Дермот Малрони

Почему стоит ждать? Биография легендарного основателя Apple впервые переносится на широкий экран. Джошуа Майкл Стерн расскажет о том, как Стив Джобс из беспечного хиппи превратился в одного из самых влиятельных людей своей эпохи. Кинопрочтение одной из величайших биз-нес-историй всех времен, в котором Эштону Катчеру удалось добиться удивительного портретного сходства.

Если бы слишком многим людям нравились мои фильмы, я бы испугался и подумал, что сделал что-то не так. Честно.

Джим Джармуш

Page 92: JetSet #02

JET SET MAGAZINE90

MEDIA

Прощай, бумага!ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

СВОЙВЗГЛЯД

Если бы в середине XV века существовали социальные сети, до нас дошли бы интереснейшие споры о том, что изобретенный немцем Иоганном Гуттенбергом печатный станок убивает душу манускрипта, написанного от руки: а как же жесткость выделанного пергамента, запах чернил, личный вклад монаха, который корпел над перепиской несколько лет?

В конце концов, что за книга без солидного деревянного оклада с кольцом для замка, без приятного позвякивания цепи во время при-стегивания ее к полке от книжных воров?

Сегодня книжная индустрия переживает столь же драматичные трансформации. Старейшее независимое издательство в США Dorchester Publishing отказалось от выпуска печатных книг и переключилось на электрон-ные: скоро на компактные «читалки» массово переориентируются школы и вузы. Печатные книги и громоздкие книжные шкафы перей-дут в разряд эстетской роскоши, как это уже случилось с пленочной фотографией и ви-ниловыми пластинками. Дети, привыкшие к электронным книгам, уже не будут скучать по запаху бумаги, закладкам и загнутым уголкам.

Специалисты, занятые в книжной индустрии, разделят судьбу бурлаков, лудильщиков и скорняков. Зато появятся новые специально-сти, например книжный дизайнер — анима-тор. Ведь понятно, что книга нового образца превратится в подобие сайта с музыкой, видео, играми, фотографиями и картинками. Впро-чем, эстеты получат возможность отключить эти функции, если у кого-то к тому времени еще сохранится способность самостоятельно вообразить все «спецэффекты»…

Книги больше не будут нуждаться в изда-тельствах, складах и магазинах. Они станут экологичнее: сколько леса можно было бы сохранить, если бы серию о Гарри Поттере с ее суммарным тиражом в 300 миллионов можно было сразу скачать в «читалку»! Они станут дешевле и доступнее, исчезнет проблема маленьких городов, в которых нет книжных магазинов. Но в чем-то мы выиграем, а в чем-то потеряем. Засушить полевой цветок между страницами уже точно не получится.

Page 93: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 91

реклама

Page 94: JetSet #02

JET SET MAGAZINE92

MEDIAЧАСТНОЕМНЕНИЕ

ЗАПИСАЛААНЖЕЛИКА ЗАОЗЕРСКАЯ

— Супермен в моем понимании — человек без души. А еще тот, кто не сомневается. Я же люблю людей, ко-торые имеют возможность и смелость сомневаться. Сомнение — это не слабость, малодушие, а качество ума, пытливого и вечно ищущего. С детства приучен к тому, чтобы отстаивать свою позицию. Бабуш-ка мне говорила: «Юра, вот ты нарисовал картинку, так в углу ее подпиши — что это ты нарисовал, что-бы люди знали — это ты плохо сделал или хорошо. Своей работы стесняться не должен». Так вот — мне нравятся люди с позицией, а не супермены.

ЮРИЙ ГРЫМОВ

СУП ИЗ СУПЕРМЕНА

Page 95: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 93

MEDIA

СОБЫТИЯ

Depeche Mode пакуют чемоданыЕвропейские гастроли культовой группы Depeche Mode

пропустить нельзя: к концу июня турне доберется до Москвы и Санкт-Петербурга.

Билетами лучше озаботиться заранее!

22 и 24 июня

Мураками всегда со

мнойВ интернет-

магазине iTunes за 3,2 доллара уже

продается мобильное приложение «Дневник

Мураками» для смартфонов iPhone и планшетов iPad — шесть новых

рассказов и цитаты из романа «1Q84».

«Инфернальный» ДэнМир затаил дыхание в преддверии выхода нового романа

Дэна Брауна «Инферно».

14 мая

Невиданный ХичкокФильм Альфреда Хичкока «Белая тень», найденный

в прошлом году в новозеландском киноархиве, находится в открытом доступе на сайте

www.filmpreservation.org.

Игра или искусство?Музей современного

искусства в Нью-Йорке включил в свою коллекцию

четырнадцать классических

компьютерных игр, включая Pac-Man, Tetris и The Sims. В

дальнейшем коллекция разрастется до сорока

великих игр.

А там еще немного —

и в Прованс!В 2013 году

европейской столицей культуры стал целый французский регион:

в Провансе будет проведено более 400 культурных мероприятий.

Где живет музыка

Юбилейный концертный вечер Саксонской государственной

капеллы — одного из старейших

оркестров мира — пройдет в Дрезденской

опере.

21 мая

Page 96: JetSet #02

JET SET MAGAZINE94

AUTOПРЕМЬЕРЫ

ГОДА

МАЛЫЕ ФОРМЫПохоже, мода на гигантоманию в Штатах проходит. По крайней мере, на Детройтском мотор-шоу 2013 самыми интересными премьерами оказались машины далеко не сверхгабаритные. Хотя, конечно, не бывает правил без исключений.

Новинка из ШтутгартаИменно Америка была выбрана площадкой для презентации Mercedes-Benz CLA. Четырехдверные купе теперь есть и в гольф-классе, причем какие: показатель аэродинамического со-противления новинки равен 0,23 — заявка на мировой рекорд!Mercedes-Benz CLA построен на той же переднеприводной плат-форме MFA, что и модели A- и B-class. И двигатели спортсмен делит все с теми же соплатформенниками: это моторы с отдачей от 122 до 211 л. с. В качестве альтернативы «механике» для CLA предлагается коробка с двумя сцеплениями 7G-DCT. Будет и пол-ноприводный вариант.Еще одна новинка от производителя из Штутгарта — обновленный Е-class. Внешние пропорции автомобиля изменились несильно, но… он перестал быть «четырехглазым»: лишь светодиодные поло-ски под стеклами головной оптики напоминают о былом. В гамме двигателей новый твинтурбомотор мощностью 333 л. с. И главное:

Место проведения автосалона 2013 года неизменно вот уже с 1961 года, а именно: США, Детройт, Cobo Center, бульвар One Washington.

ТЕКСТПАВЕЛ НОСОВ

Page 97: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 95

AUTOПРЕМЬЕРЫ

ГОДА

рестайлинговый Е-class получил пере-довые системы безопасности. Теперь он умеет с помощью камер и радаров следить за другими участниками дви-жения, дорожной разметкой и знаками. Мало того, в экстренной ситуации ма-шина сама сделает все, чтобы избежать столкновения с другими автомобилями. А со скорости до 50 км/ч Mercedes-Benz успеет затормозить перед пешеходом, оставив его невредимым. Еще одна инновация: машина может двигаться в своей полосе не только по прямой, но и в пологих поворотах, следуя за впереди едущим автомобилем. К лету обновлен-ная «ешка» доберется до России.

Вкратце о BMWБаварцы приготовили свою вариацию на четырехдверно-купейную тему: BMW M6 GranCoupe c 550-сильным мотором. Тем же, кто предпочита-ет машины поскромнее, но не готов поступиться спортивными амбициями, интереснее будет другая новинка — спортивное купе BMW 4er. Пока модель представлена в концептуальном стату-се, но уже известно, что она придет на смену «трешке»-купе. Новая двухдвер-ка несколько крупнее предшественни-цы и притягивает взгляды полностью светодиодными фарами. Увы, офици-альных подробностей о технической начинке новинки пока нет.

Запас мощностиПремиум-производители из Японии тоже выступили в малом жанре. Мир увидел новое поколение Lexus IS и седан Infiniti Q50, который придет на смену модели G.Внешность нового Lexus предсказуемо несет отпечаток корпоративного стиля с фирменной решеткой радиатора а-ля песочные часы. Автомобиль немного подрос, но отнюдь не оплыл, а, напро-

тив, стал выглядеть боевито и даже, пожалуй, по-хулигански. В Европе седан будет предлагаться либо в исполне-нии IS 250 с бензиновым мотором о 207 лошадиных силах, либо как гибридный IS 300h с суммарной отдачей силовой установки в 220 л. с. Для всех вариантов будет доступен пакет F-Sport.Новинка от Infiniti мощнее: уже базовый мотор — 3,7-литровый гигант V6 с табу-ном в 328 л. с. Альтернатива — гибрид-ная установка c суммарной отдачей 363 л. с. Вся эта мощь может переда-ваться или на заднюю ось, или на все колеса сразу. Автомобиль не только стал энерговооруженнее, но и «поумнел»: теперь в его арсенале есть системы адаптивного рулевого управления Infiniti Direct Adaptive Steering и контроля за со-блюдением рядности Active Lane Control. В Америке Infiniti Q50 появится уже летом этого года, а когда он доберется до России, пока неясно.

Заокеанские пикапыА что же хозяева салона — американцы? Детройт перестанет быть Детройтом без пикапов. Самые яркие премьеры — гиганты Chevrolet Silverado и Ford Atlas — прообраз нового F 150. Не ваш формат? Тогда обратите внимание на Chevrolet Corvette C7 — седьмое поколе-ние легендарного масл-кара с 6,2-ли-тровой «восьмеркой» под капотом. Но новинки эти не про нас — официально в России их продавать не будут. Впрочем, если очень хочется, то можно: навер-няка найдется немало фирм, которые за малый интерес доставят диковинку щедрому заказчику.

В этом году в Детройте было представлено около 60 новинок. Среди наиболее ожидаемых премьер — концепт-кар BMW четвертой серии, новые авто от Mercedes, Bentley, Audi, Honda, Volkswagen, Chevrolet, Nissan, Hyundai, Acura, Lexus, Ford, Cadillac, Maserati и Kia.

Page 98: JetSet #02

JET SET MAGAZINE96

Догадайся сам

AUTOКАК ЭТО

БЫЛО

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Порой большой путь в бизнесе начинается не с первого шага, а с первого пинка. А обида может стать лучшей мотивацией для решительных действий.

Во времена Австро-Венгерской империи немец-кие власти относились к чехам с пренебрежени-ем, так что когда в 1894 году продавец книг Вацлав Клемент из чешского города Млада-Болеслав получил оскорбительное письмо на немецком, это стало для него последней каплей. Дело в том, что незадолго до этого у Клемента сломался велоси-пед и он вернул его производителю — в чешское представительство немецкой фирмы «Зайдель и Науманн». В ответ на законную просьбу испра-вить поломку по гарантии книготорговец получил письмо на немецком языке: «Если Вы хотите получить ответ на Ваш запрос, Вы должны писать на языке, который мы можем понять». Немцы, ко-торые сочинили эту отписку, не подозревали, что породили серьезного конкурента. Оскорбленный до глубины души, Вацлав Клемент окончательно решил: хватит плясать под немецкую дудку! Не имея никаких технических навыков, он открыл собственную мастерскую по ремонту велосипе-дов, а потом начал производить велосипеды и мотоциклы в партнерстве с механиком Вацлавом Лаурином. Причем их изделия назывались под-черкнуто патриотично, по-славянски — «Slavia». С 1905 года фирма Laurin & Klement Co начала вы-пуск передовых для своего времени автомобилей, выйдя на международный рынок, — так начался бренд Škoda Auto.

Млада-Болеслав, в 50 километрах к северо-востоку от Праги, был основан в X веке князем Болеславом II. Благодаря открытию завода Škoda город пережил второе рождение и до сих пор остается центром автомобильной промышленности.

Page 99: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 97

AUTO

СОБЫТИЯ

Шестидесятые продолжаютсяКакую машину Джереми Кларксон может назвать «абсолютным

совершенством»? Только отреставрированную в британском тюнинг-ателье Eagle легендарную модель Jaguar Eagle E-Type 1960 года, которую можно заказать на сайте www.jaguarspeedster.com

Соберут вручнуюЧтобы отметить 10-летие открытия фабрики в Гудвуде, компания Rolls-Royce в течение 2013 года выпустит ряд эксклюзивных моделей с использованием изысканной инкрустации, вышивки и ручной росписи в дизайне.

Шотландия зоветВладельцы исторических машин про-катятся с ветерком мимо шотландских

замков и озер по приглашению люксово-го бренда The Cognoscenti.

www.the-cognoscenti.com 30 июня —1 июля

В поисках раритетовОдно из самых уважаемых в мире шоу винтажных

автомобилей пройдет в люксовом отеле-дворце Villa d’Este в итальянском Черноббьо. Заказать аукционный каталог и

прицениться к исторической Ferrari — на сайте www.rmauctions.com

Вымыть нежно

Лондонская фирма Elite Detailing

специализируется на мойке супердорогих автомобилей: свои

Lamborghini и Porsche сюда везут звезды

спорта, музыки и кино.Bentley в подарок

Автомобильный гигант Bentley Motors выпустил коллекцию

приятных подарочных мелочей: нарды, модель

Bentley Continental Supersports, хронограф, канцелярские наборы и чашки. Купить — в интернет-магазине

Bentley, в сувенирной лавке при заводе

или у официальных поставщиков.

Байки на старте

Трасса в городе Херес-де-ла-Фронтера на

юге Испании примет очередной этап MotoGP — чемпионата мира по кольцевым мотогонкам.

5 мая

Люкс-LexusНа Детройтском

автосалоне миру был явлен новый люксовый

седан Lexus IS 2014 с радиаторной решеткой

в форме песочных часов и сенсорной системой

управления.

Page 100: JetSet #02

JET SET MAGAZINE98

JET SET MAGAZINE

* On May 6 the main event in the world of fashion will take place at the Metropolitan Museum, New York — the Costume Ball, a kind of fashion ‘Oscars’. The elite of the fashion industry and Hollywood celebrities will definitely be there!

* One will be able to see Elizabeth II and Charles, Prince of Wales, with his spouse Camilla and the young couple of William and Kate from May 22 to June 16 in the Windsor Great Park, at the Cartier Queen’s Cup.

* Italian cuisine from a British chef in a Russian restaurant! Jamie Oliver announces the opening of the Jamie’s Italian Moscow and Jamie’s Italian St. Petersburg in Russia in 2013.

A contemporary MilleMiglia is more of a high-society event. No one expects a triumph of speed. On the contrary regularity and deliberation are particularly honored here. The ladies walk in front of the cameras demonstrating hats and vintage brooches and the men who accompany them drive rarity cars, having left the comfort of a modern car for a while. Just imagine — a large gentleman, advanced in years, who is trying to cram himself into a tiny retro-mobile which, on normal days, is an exhibit in the Museum of Modern Arts in New York, or into a really compact Lotus, where it is possible to find a place to sit but there is no chance to take any luggage with you. There’s only room for a cigar. And the word ‘comfort’ is even a greater stranger to Bugatti T23, where you can actually hug the exhaust pipe.

And you feel like picking up the legendary OM 665 Superba 1928 in your arms and carrying it into the corner. But the inconveniencies here are the reason to smile and feel really proud: heritage and eternal values – that’s what matters most at the moment.

A FRAGILE GENIUSFrom his childhood, the sentimental, vulnerable and melancholic 20th century fashion genius Yves Saint Laurent was interested in lofty matters rather than simple things. A petticoat child from an aristocratic family used to spend hours drawing dolls and cutting dresses from paper. A thoughtful mother saw his artistic talent and supported her son when he disobeyed his father and chose to become a fashion designer and not the lawyer, which was traditional for their dynasty.

Time to Pick Up Stones Ice cubes in a glass of whisky – a common practice although a doubtful one since excessive cooling solidifies the natural oils and destroys the taste. In order to cool the drink properly steatite cubes are the best solution. Jet-setter’s menu

Restaurant No.1 in the center of Ekaterinburg and along the busiest street is worth a visit to the city and, probably, the country. There is no

doubt that true gourmets will travel to Russia’s hinterland. Suffice it to remember that when the El Bulli by the Michelin’s favorite Ferran Adria was opened in the pampas of Spain, it was impossible to get there. A similar thing happened to The Fat Duck restaurant in the British village of Bray, where Heston Blumenthal continues to practice his sacred rites. It is for this reason that the ‘periphery’, in gastronomical sense, loses its negative meaning.

Small Forms It seems that the gigantomania trend in the US is becoming a thing of the past. At least at the 2013 Detroit motor-show the most noticeable cars were far from being oversized. However there were a few exceptions. The world saw a new generation of Lexus IS and Infiniti Q50 sedan that will replace the G model. The new Lexus design has predictable features of the corporate style with the branded a la hourglass radiator grill. The automobile has grown slightly, but it didn’t swell up but gained a more aggressive and a bully-like look.

MilleMiglia, 2013• travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • 02 / 2013 •

Business class / Ural Airlines

www.investnik.ru

Turianski Wolfsson Translation experts

Farewell to Paper! Books will no longer require publishers, warehouses and shops. They will be more environmentally friendly. Imagine how much paper could be saved if the Harry Potter series with a total circulation of 300 million copies could be downloaded into a ‘reader’ from the start! They will be cheaper and more affordable as well as eliminating the problem in some small towns which do not have book stores. But there will be something we will gain and something we will lose. Putting a wild flower in between the pages of a book to make a herbaria will definitely not work.

Page 101: JetSet #02

JET SET MAGAZINE 99

Page 102: JetSet #02

реклама