84

Click here to load reader

Kyrkobladet nr 4 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Svenska kyrkan i Londons tidning som utkommer med fyra nummer/år. Tema: Identitet. Läs om Jacob som är utlandssvensk, vad musiken betyder för Dagmar, Anna & Mike på Hemma i Edinburgh, och om identitetsfrågan på Västbanken. WWI. Krönika av Emelie Krugly Hill. Kåseri av Per Nordangård. Och mycket mer...

Citation preview

Page 1: Kyrkobladet nr 4 2014

kyrkobladet

nummer 4/2014

Page 2: Kyrkobladet nr 4 2014

Vill du också äga ett hyreshus?Svenska Bostadsfonden är den snabbast växande publikafastighetsfonden i Sverige som enbart investerar i bostads-hyresfastigheter och vi förvaltar över 2,5 miljarder SEK åt pensionsstiftelser, privatpersoner och företagare. Totalt ägeroch förvaltar vi omkring 3 500 lägenheter fördelat på 20 orter. Under våren kommer vi att bjuda in till informationsträffar iLondon där vi berättar mer om Svenska Bostadsfonden och vadvi kan erbjuda. För att anmäla intresse och få inbjudan till våraträffar, vänligen besök www.svenskabostadsfonden.se/london KontaktSvenska Bostadsfonden Management AB Birger Jarlsgatan 41 A111 45 Stockholm, SwedenVxl: +46 8 667 10 50 | [email protected]

52%*

*Visste du att vi har levererat 52 % totalavkastning i vår första fond trots två

finanskriser?

www.redabproperties.com

Page 3: Kyrkobladet nr 4 2014

Vill du också äga ett hyreshus?Svenska Bostadsfonden är den snabbast växande publikafastighetsfonden i Sverige som enbart investerar i bostads-hyresfastigheter och vi förvaltar över 2,5 miljarder SEK åt pensionsstiftelser, privatpersoner och företagare. Totalt ägeroch förvaltar vi omkring 3 500 lägenheter fördelat på 20 orter. Under våren kommer vi att bjuda in till informationsträffar iLondon där vi berättar mer om Svenska Bostadsfonden och vadvi kan erbjuda. För att anmäla intresse och få inbjudan till våraträffar, vänligen besök www.svenskabostadsfonden.se/london KontaktSvenska Bostadsfonden Management AB Birger Jarlsgatan 41 A111 45 Stockholm, SwedenVxl: +46 8 667 10 50 | [email protected]

52%*

*Visste du att vi har levererat 52 % totalavkastning i vår första fond trots två

finanskriser?

www.redabproperties.com

Page 4: Kyrkobladet nr 4 2014

4

JULMARKNAD 2014THE SWEDISH CHURCH CHRISTMAS FAIR

Thursday 20 November 11am-8pmSaturday 22 November 11am-8pmSunday 23 November 12noon-5pmSwedish food and handicrafts for sale at the Swedish ChurchSwedish gingerbread, homebaked bread, knäckebröd, christmas sausages and cheese, ärtsoppa med punsch, elk, reindeer, löjrom, gravad lax, sandwiches, cookies & cakes, glögg, hot dog, candles, christmas cards etc.

Entrance fee £2Notice that buggies are not allowed in the church due to fire regulations.

Page 5: Kyrkobladet nr 4 2014

5

foto: kajsa kax

Page 6: Kyrkobladet nr 4 2014

6

IdentitetVem är jag? Hur blev jag den jag är idag? Och vem vaknar jag som imorgon? Frågor som vi i olika skeden av livet funderar mer eller mindre kring. Till detta nummer av Kyrkobladet har frågan ställts av många. Diskussionerna har ibland gått heta och många har delat tankar och erfarenheter med varandra, vilket ju också betyder att någras identitet kanske har ändrats lite under denna tidnings produktionstid. Kanske har jag varit med och påverkat en och annan människas identitet de senaste månaderna. Säkert har flera jag mött också så smått ruckat på min identitet, fått någon sida att växa lite och en annan att ta mindre plats.

Fler än vanligt har bidragit till den tidning som du nu håller i handen. Många olika uttryck genom språk och bild gör tidningen extra rik på just identitet. Vi får bland annat möta Anna och Mike som nyligen firat 10-års jubileum som barägare i Edinburgh, Dagmar som arbetar sig allt närmre sin dröm om att stå på Royal Albert Halls scen och sjunga, Pernilla som lämnade ett liv i Singapore för en mer kreativ tillvaro i London och Jacob som definierar sig som utlandssvensk. Dessutom ett kåseri av Per Nordangård och flera filosofiska reflektioner på ämnet Identitet – vem är jag?

Emelie Krugly Hill är tillbaka med en ny krönika som denna gång tar oss med till hennes hemtrakter i Blekinge. Och Michaelhar varit på resa till Västbanken och berättar om ett spännande identitetssökande där. Vi minns även WWI och ger utrymme för några av de hundratusentals röda vallmoblommor som är ett tydligt fysiskt tecken på varje människas unika person.

God läsning – och fortsätt gärna våra påbörjade tankar och samtal kring identitet.

Åsa Höjer, redaktör

kyrkobladet medarbetare & redaktion detta nummerKristina Andréasson, Elisabet Baldwin, Maja Björsne, Helen Calner, Jannica Honey, Åsa Höjer, Kajsa Kax, Emelie Krugly Hill, Johanna Lindholm, Per Nordangård, Linda Peanberg King, Camilla Persson, Michael Persson, Catherine Skala, Petter Söderbäck, Karolina Ugge, Amanda Wallin, Cecilia Åkerman.

omslagsfoto: Collage ansvarig utgivare Michael [email protected]

The Swedish Church, 6 Harcourt Street, London W1H 4AG020 7723 5681

redaktör & formgivare Åsa Hö[email protected]

tryckeri Warwick Printingupplaga 10 000

annonser/[email protected]

copy dates publication (approx)10 March 10 April20 June 1 September1 Oct 10 November20 Dec 1 February

on website Contact us for more information.

Svenska kyrkan tar inget ansvar för annonsörernas tjänster eller varor.

foto

: kaj

sa k

ax

hitta hitUlrika Eleonora kyrka hittar du i hjärtat av Marylebone, närmaste tunnelbanestationer Edgware Road, Baker Street eller Marylebone.

öppettider kyrka & caféMåndag 10-19Tisdag 10-17 Onsdag 10-19Torsdag - lördag 10-17Söndag 12-17Gudstjänst varje söndag kl 11 och varje onsdag kl 9.

I caféet kan du dricka svenskt kaffe, läsa svenska tidningar och äta kanelbullar. Här finns alltid någon att prata med. Vi har fritt WiFi och gästdatorer med utskriftsmöjlighet. På våra anslagstavlor kan du hitta tips på boende, jobb och annat samt själv sätta upp en annons.

svenska kyrkan i londonUlrika Eleonora kyrka6 Harcourt Street, London W1H 4AG

Telefon: 020 7723 5681Nödtelefon: 07584 [email protected]

svenskakyrkan.se/londonfacebook.com/svenskakyrkanlondontwitter @SvKyrkanLondon

Page 7: Kyrkobladet nr 4 2014

7

tema/reportage10 Att utforska identitet i sitt skapande16 I mötet med andra18 Soundtrack of my life24 Jacob är utlandssvensk26 Vem är Du - egentligen?28 Identitet & fred hör ihop32 Hemma i Edinburgh48 WWI 52 Nordangårds upptäckter56 Anna Jägbergs äventyr

i varje nummer41 Kalendern45 Krönikan81 Kyrkböckerna 8 Medlem 80 Member’s Form9 Michaels reflektion82 Personal60 TorsdagsTräffen39 Utanför London73 Yellow Pages

dessutom23 Thora Ohlssons stipendium46 Sven Evander54 Stora jullotteriet 78 Julen 2014

Some of the articles are translated into English and available on our website: www.svenskakyrkan.se/london

innehåll nr 4/2014

10

48

32

28

18

Page 8: Kyrkobladet nr 4 2014

8

Bli medlem Du behövs!

Som hemma - fast utomlands!I Storbritannien betalar du som svensk ingen kyrkoskatt vilket innebär att Svenska kyrkan i Londons främsta kapital kommer från de som engagerar sig i verksamheten, samt via årsavgifter och gåvor.

Du får - tidningen Kyrkobladet 4 gånger/år- förköp på Luciabiljetter- medlemsrabatt på vissa event såsom ex Vårbal- fri tillgång till lån av böcker och film i biblioteket

Hur blir jag medlem? Genom att göra en donation på:

https://member.swedishchurch.com

Du bidrar till- att stöjda församlingens diakonala/sociala verksamhet- bevarandet av svensk gemenskap & kultur på de brittiska öarna

Page 9: Kyrkobladet nr 4 2014

9

mic

hael

s

reflektion Kärleksidentitet

Hello, I am Michael! – Hello Michael, how are you? Identitet och namn är väl den första kopplingen man gör och många här är duktiga på att upprepa namnet för att minnas bättre. Men svara inte på hur du mår; i alla fall inte om du inte mår 100. Och det vidare samtalet kan utvecklas till ett möte, om båda parter vill. Men jag ställer inte den svenska frågan – Och vad jobbar du med? Det har jag slutat med för länge sedan – och tyvärr lyckats uppröra en och annan svensk.

Ja, namn och identitet hör samman och alla namn har ju en betydelse och en historia. När jag bott i olika länder har jag lärt mig att jobbet inte är/behöver vara det viktigaste för identiteten. Så vad ger då min identitet. Vem är människan?

Jag var inte meningen. Min mamma mådde dåligt på morgnarna under en semesterresa till London tillsammans med sin svägerska Kerstin, som var sjuksköterska. - Du är med barn! sa min rättframma faster. “Inte då” svarade mamma Karin. - Nej, inte planerad, men kanske ett kärleksbarn och framför allt en sladdis, en ”skrapekaka”. Och lätt bortskämd som minstling blir man. Helt ok. Men i skolan var jag främst lillebror till äldre syskon för lärarna och prästens barn för kamraterna. Varberg var ingen stor stad.

Min omgivning då – vad har den givit? Platser som Varberg, Göteborg, Uppsala, Kungälv och Kareby, Västberlin, Frankfurt och Uppsala/Bälinge och nu London igen! Föräldrar, syskon, släkt, kamrater, kollegor, konfirmander, arbetslag, vänner, familj, gudstjänstdeltagare och församlingsmedlemmar, dopfamiljer, brudpar, sorgehus ja alla dessa fantastiska människor jag mött och möter. Alla dessa fantastiska platser där jag bott och alla resmål där jag varit på upptäcktsfärd. En kombination av arv och miljö – är det min identitet?!

Jag tror att förutsättningarna finns där. Men de är inte tillräckliga. Min identitet blir till i mötet och växer i mötet, i den kärlek jag möter och som jag inte äger utan måste vilja och våga ge tillbaka. Mina föräldrars kärlek gjorde de tydlig i mitt dop. Jag utsattes tre veckor gammal för detta justa kärleksbevis; Vi älskar dig, men äger dig inte. Du är del av ett större sammanhang, född att leva i gemenskap, ”community” med tillvarons ursprung, mening och mål (som vi ofta kallar Gud) men också i ett tillsammansskap med allt och alla du möter. Där formas min identitet. Där kan jag växa och mogna till den jag är ämnad att vara.

Hur din livsresa ser ut vet bara du själv. Kanske skulle du berätta den för dina barn; nej förresten barnbarnen är enklare att berätta för och de är bättre lyssnare. Men var ligger din identitet? I ditt jobb? I spegeln? I dina betyg eller träningsresultat? I plånboken? Nej, jag tror också i kärleksbevisen du fått och är och att också du får din identitet i mötet och utbytet.

Jag är inte tillvarons centrum. Inte ens mitt eget livs centrum. Kärleken ruckar på det perspektivet, om du vågar släppa in den.

Detta är kyrkans hemlighet i advent och jul; den julgåva som man lätt missar. Guden som utblottar sig och föds i ett värnlöst barn. Ett barn som växer, också i mitt liv. Som i sin utblottande och överväldigande kärlek älskar fram din och min identitet, sann mänsklighet.

God Jul

Michael michael persson, kyrkoherde

Page 10: Kyrkobladet nr 4 2014

IDENTITETSeoul, Arboga, Peking, Singapore, London... Möt konstnären Pernilla Iggström som i sitt eget skapande utforskar begreppet identitet.

Page 11: Kyrkobladet nr 4 2014

11

Page 12: Kyrkobladet nr 4 2014

12

Page 13: Kyrkobladet nr 4 2014

13

Tidigt i somras fick jag ett mail från en kvinna som presenterade sig som Londonbaserad konstnär. Hon skrev att hon gärna ville ha mer att göra med

Svenska kyrkan i London. Jag kontaktade henne och vi träffades, helt förutsättningslöst, en kväll i juni. Det blev några trevliga timmar med samtal om livet; uppväxt, konst, London och identitet. Jag bjöd in henne till en av höstens 28+ kvällar och tillsammans spånade vi om upplägget för kvällen - som skulle få handla om just konst och identitet.

Tre månader senare träffas vi igen, Pernilla Iggström och jag, denna gång i hennes ateljé i närheten av London Bridge. Själva huset är ett före detta kontorshus, därav de långa, beigefärgade, korridorerna med dörrar som alla ser likadana ut. Hissen, med dess smutsiga spegelvägg, är smått klaustrofobisk och tystnaden gör att man inte har en susning om hur högt upp vi åker. En liten skylt med Pernillas namn talar om att vi hittat fram till rätt dörr. Ett härligt kreativt kaos möter mig när vi väl kliver innanför dörren. Konsten är påtaglig, såväl innanför som utanför fönstret. Överallt på väggarna hänger målningar; färdiga och nyligen påbörjade, nya och gamla. På bordsytor, skåp och hyllor trängs penslar, färgtuber, urklipp och papper. Utanför; hela Londons skyline - ståtliga the Shard som blänker fint i kvällssolen, the Gherkin, St Paul’s, rivjärnet... Tittar man åt vänster har man hela London Eye alldeles nära, just nu med en guldröd sol i bakgrunden. Här är det lätt att förstå alla solnedgångsbilder man så ofta ser över London och Themsen på Instagram. Men ingenstans i Pernillas konst finner jag dessa motiv, istället möts jag av ansikten, ögon, natur. Det mesta målat i klara starka färger. Ibland en färgskala som känns nästan spansk, mer sällan dova färger. Barndomen i SverigePernilla Iggström är uppvuxen i Arboga, en liten ort i mellersta Västmanland. Hon var åtta månader när hennes svenska föräldrar adopterade henne från Seoul i Korea. - Jag hittades på gatan när jag var tre månader, hamnade på barnhem och fick senare komma till en koreansk familj, berättar Pernilla. Trots eftersökningar visar det sig vara ungefär allt hon vet om sina första månader i livet. Pernilla har haft en idyllisk och harmonisk uppväxt under “trygga 70- och 80-talet i Sverige”, som hon själv beskriver det. Hon har två yngre syskon och det har alltid varit naturligt och självklart för henne att hon är adopterad “det går ju inte att dölja”. Men Korea har alltid funnits där och framför allt i tonåren blev det viktigt för Pernilla. Senare i livet försökte hon även komma i kontakt med sin biologiska mamma.

Hon var i kontakt med barnhemmet i Korea, dock utan resultat. - Jag tror att de döljer sanningen för att man inte ska rota, säger hon utan alltför mycket uppgivenhet i rösten. Pernilla påpekar senare att hon idag är tillfreds ändå. På något sätt har hon förlikat sig med att aldrig få veta och genom detta också byggt upp ett slags försvar “tänk om jag skulle få veta och det är en jättejobbig historia” menar hon. Redan tidigt i livet var språk, musik och teckning viktigt för Pernilla. Som tonåring bodde familjen i Mariefred och Pernilla beskriver dessa år som väldigt kreativa - hon sjöng i tre körer, spelade piano och cello samt älskade att teckna. Men även språk - att kommunicera - började få en större roll. Hon gick humanistisk linje på gymnasiet, nu i Upplands Väsby, och läste franska, italienska och mandarin. Kina lockade och efter studenten reste Pernilla och hennes sju mandarin-studerande vänner med Transibirska järnvägen till Peking där de stannade och pluggade ett halvår.

Konstnärsdrömmarna blir sanna Trots tidiga drömmar om att bli konstnär så kom annat i livet emellan. Under flera år jobbade Pernilla inom telecom, tv och media. Hon hade förmånen att resa mycket, runt hela världen, i sitt jobb och i nära 12 år levde hon i Singapore. - I Singapore har man fyra officiella språk och många olika etniska grupper lever tillsammans, berättar Pernilla. Alla högtider firas för alla - det är bra! Jag gillar London för att det är ungefär likadant här. Hit till London sökte hon sig för sju år sedan. Hon kände att hon ville satsa på konsten. Förhållandet hon levde i sedan 16 år tillät inte hennes kreativa sida att få växa, så hon bröt upp, lämnade Asien och återvände till Europa. - Jag åkte till London några dagar påsken 2007. Jag hade fått tid för en intervju på City & Guilds of London Art School. Jag besökte skolan och efter samtalet sa ”the Head of Foundation” direkt “du har en plats”. - Det var en romantisk, fri upplevelse. Jag minns hur jag gick över Millenium Bridge och vattnet glittrade i Themsen. “Här ska jag bo! Det här är mitt nya hem.” Solen har gått ned men himlen är ännu ljus över Londons skyline. Pernilla tänder de starka lysrören i taket för att jag ska se vad jag skriver. Det är lätt att förstå att ateljéen är fylld av tavlor, det är en kreativ miljö att vistas i. Jag skulle kunna sitta i timmar i fönstret och bara fantisera om staden och dess miljontals människor. Och när man, som nu, tänder ljuset försvinner världen utanför och konstverken talar till en på ett tydligare sätt. De få kvadratmetrarna rymmer många av Pernillas tankar och mycket av hennes sökande av identitet.

Page 14: Kyrkobladet nr 4 2014

14

- När jag fick börja skapa fritt ville jag använda mig av mitt liv. Jag tog med fotoalbum från Sverige, tog fotokopior på bilder och gjorde collage. Men det räckte inte, jag ville göra målningar, i början väldigt enkla och rena. Pernilla är oerhört nöjd med sin studietid i London och över att det blev just City & Guilds’ konstskola, mycket för att det är en liten skola med stor närvaro av lärare. - I samtal med lärarna har jag kommit fram till olika samband och bilderna har omedvetet vuxit fram, beskriver hon. Det är hennes första åtta månader i livet, månaderna i moderslandet Korea, som kommit tillbaka genom konsten. Och Pernilla har förstått mer och mer hur den korta tiden kunnat påverka henne så mycket. Hon berättar att hon alltid varit intresserad av psykologi och när hon använder konsten för att uttrycka sig slipper sökandet bli alltför tekniskt eller vetenskapligt. - Många skulle nog vilja ha det råa skapandet som man har som barn - som vuxen finns det alltid referenser, säger Pernilla och menar att konsthistoria på ett sätt kan störa det egna skapandet rätt så mycket. Samtidigt är hon tacksam för att åren på City & Guilds lärde henne mycket om traditionell målning. Hon går ofta på vernissage och har tre stora hjältar inom konsten; Mark Rothko, Gerhard Richter och Robert Rauschenberg. - På skolan trodde jag att man måste tillhöra en stil, berättar hon. Men så sa en lärare “Det är helt ok, du behöver inte tillhöra bara en.” En stor lättnad. Pernilla hoppas att hennes konst ska få betraktarna att tänka mer på sin egen kulturella bakgrund, vilket i sin tur förhoppningsvis kan öka förståelsen för varandras likheter och olikheter samt få oss att känna en större stolthet i vår egen kultur. - Jag vill att vi ska acceptera varandra. Jag dömer oftast inte, jag ser personen, inte en folkgrupp eller en religion. Folk ska kunna se olika saker i min konst, identifiera sig. Långa samtal om identitetEtt par veckor senare ses vi igen, denna gång i Svenska kyrkans lokaler där Pernilla ska vara gäst på 28+. Trots en stukad fot har hon tagit sig dit och humöret är, som alltid när vi träffats, på topp. Värmen och den intensiva närvaron är påtaglig. Hon är genuint intresserad av andra människor och hur vi ser på världen runt omkring oss. Efter en introduktion av sig själv och sitt skapande leder hon ett samtal om identitet. Vi är ett 15-tal personer som deltar, många med lång erfarenhet av att ha levt i flera länder, och de flesta helt två språkiga. Det blir en kväll med intressanta, dynamiska samtal och möten. Frågor och svar som blir hängande i luften - och tillåts hänga kvar där. Om ytterligare två veckor skall vi ses igen och då fortsätta samtalen.

Vad är identitet? När och hur skapas vår identitet? Och hur påverkas den i möten med andra, i möten med nya länder, språk och kulturer? Under kvällen har det slagit mig att Pernilla i sina tidiga målningar nästan alltid hade bara en person, men att det i den senaste bildserien alltid är två eller flera personer. Jag frågar henne om detta och hennes förvåning både överraskar mig och ger hennes konstnärskap tyngd. Detta är inget hon direkt tänkt på. Men troligtvis är det ett steg på väg. Kanske börjar hon iaktta sig själv utifrån på ett annat sätt, individen är mogen att möta någon annan, att låta sig iakttas. Pernilla Iggström hittades på gatan när hon var tre månader. Många olika händelser ledde till att hon idag är svenskt “blåögd och blond” inombords som hon själv uttrycker det, men i de flestas ögon ser asiatisk ut. Kultur, tradition, religion, hudfärg, språk, miljö, familj och möten påverkar vår identitet. En del, men alls inte allt, kan vi vara med och påverka. Jag är tacksam att jag svarade på Pernillas mail, att jag inte bara lät det gå förbi i vardagsstressen utan verkligen tog mig tid till ett första möte. För det är ju i mötena med andra som vi går vidare, utvecklas, lär oss mer om oss själva och varandra och skapar en del av vår identitet.

text & foto: åsa höjer

Native/Encounter, 2014. Olja på duk. 57.5 x 45.5cm. Pernilla Iggströms konst kommer att ställas ut på Svenska kyrkan i London under december 2014-januari 2015.

Page 15: Kyrkobladet nr 4 2014

15

Page 16: Kyrkobladet nr 4 2014
Page 17: Kyrkobladet nr 4 2014

17

”Nu kan du välja lite på nytt hur du ska vara, och vem du ska vara. Så befriande. Så spännande.”

Tanken fanns där. Både hos vänner, men till viss del också mig själv, när jag packade ihop för min flytt till London i januari i år. Jag reste ju själv, kände inte riktigt någon i London sen innan och skulle hitta min plats i helt nytt sammanhang.

Jag tror inte ens jag hade bott i London en vecka, innan jag slogs av den enorma vänligheten bland människor här. Thank you, Please, Sorry, How are you, Are you all right, miss, madam, love. Ord från främlingar som vi kanske ibland kan tänka på mest som en “ytlig artighet”. Men på mig gjorde det intryck. Jag kände mig välkommen, sedd, och varmt bemött, också av taxichauffören, främlingen på gatan, i affären, på tunnelbanan.

Och det fick mig att reflektera, lite mer än tidigare, över vad mötet med en annan människa gör med mig själv och min egen identitet.

Det var mitt eget val att söka mig till London. Och till skillnad från många andra hade jag både jobb och boende färdigt när jag flyttade. Jag kom till ett sammanhang med värme, trygghet och människor. Ändå innebär ju förändringar alltid utmaningar. För mig fanns utmaningen att hitta en ny vardag och nya sociala sammanhang. Jag kom hit för att jag ville. Ändå kommer stunder som utmanar, stunder då man av olika anledningar kan känna sig liten i en främmande stor stad.

Och jag tänker - hur är det då för dem som kommer till ett land, för att de inte har annat val, de som egentligen helst stannat hemma men måste fly, som kommer till ett nytt land utan jobb, bostad eller tryggt sammanhang. Hur är det för dem som inte välkomnas med vänliga blickar och ord?

Identitet. Jag tror det på många sätt skapas i mötet med andra. I vardagen jag hittat i London finns butiksbiträden i mataffären som brukar heja glatt och ibland småprata, där finns gymmet med människor som kommer ihåg vad jag heter, där finns olika sociala sammanhang med varma leenden och härliga möten. Och allt påverkar mig och vem jag är, lyfter fram olika sidor inom mig.

Har jag samma identitet som för ett år sen? Skulle jag beskriva mig likadant? Nej, inte helt. Som det säkert är i de flesta större förändringar så har jag känt hur vissa sidor inom mig stärkts, andra har fått ta ett steg åt sidan, och jag har upptäckt sidor jag inte riktigt visste jag hade. En del beror på mig själv, men klart är omgivningens påverkan.

”Nu kan du välja lite på nytt hur du ska vara, och vem du ska vara. Så befriande. Så spännande.” Tanken fanns där. Men det är tydligare för mig nu att det inte riktigt fungerar så. För min identitet skapar jag inte själv. Den skapas i mötet med andra.

Och, jag har känt av dess betydelse: “Thank you, Please, Sorry, How are you, Are you all right, miss, madam, love”. Vänliga blickar och ord, som ibland kommit från en främling. Det kan vara just det som sätter färg på dagen.

Det har fått mig att tänka på vad vi kan betyda för varandra i en värld där gränser ibland snarare sätts upp än rivs ner, där mitt land inte alltid är ditt land. Vänligheten jag fått uppleva sedan min första vecka i London, påminner mig om hur något så litet som ett varmt ord kan vara med att forma din dag och den du är. Vi är alla med och formar varandra. Min identitet hänger inte bara på mig själv. Så befriande. Så spännande.

text: kristina andréasson illustration: linda peanberg king

”Identitet är något som skapas i mötet med andra”

Page 18: Kyrkobladet nr 4 2014

18

The Soundtrack of my life

Page 19: Kyrkobladet nr 4 2014

19

Page 20: Kyrkobladet nr 4 2014

20

tema: identitet

Barbican, en stor tegelsten placerad i Londons främsta företagsområde. På utsidan: slitet mörkbrunt tegel, skarpa vinklar och en opersonlig atmosfär. I lokalen bredvid:

dörrarna slås upp och jag möts av höga toner och ivriga fingrar som slås mot ett piano som gömmer sig någonstans i byggnaden. Jag befinner mig på Guildhall School of Music and Drama, en utav Europas mest framgångsrika skolor inom klassisk musik och teater.

”One peppermint tea please”, utbrister Dagmar Zeromska och drar ivrigt upp sitt staff card. Vi står i kön till det industriella kaféet i Barbican, lokaliserat intill Guildhall: den skola Dagmar tidigare har studerat på. Dagmar tar av sig sin långa höstkappa, slår sig ner vid ett slitet hörnbord och tar en klunk av sitt pepparmintste. ”Jag är så förkyld. På vägen hit nös jag högt och kom på mig själv när jag gick runt och sjöng på den gamla klassiska ”Atcho, atcho, atcho prosit”-låten, skrattar hon glatt. Det gör hon ofta, skrattar och ler.

Dagmar Zeromska är ett välkänt ansikte på Guildhall. Folk hälsar på henne, stannar till och iakttar. Det är inte så konstigt. Hon sticker ut med sina långa längd och glamorösa utseende. Hon inte bara är en operasångerska, hon ser även ut som en. Hon går med bestämda steg längs korridorerna och visar mig runt. Dagmar är i fokus. Kanske är det

hennes mycket stora kunskaper inom klassisk musik, eller hennes drivkraft att lyckas i livet, som har gjort henne igenkänd i lokalerna. Att få följa i hennes fotspår och låta henne visa sin värld är otroligt.

Dagmar är idag färdig mezzosopran, klassisk sångerska och artist. Men hennes resa har inte alltid varit så lätt. Som nioåring började hon ta sånglektioner för Karin Fagius hemma i födelseorten Lund i Sverige. Därefter fick sånglärarinnan Kerstin Grevelius en stor roll i Dagmars utveckling. ”Jag har aldrig någonsin tvivlat på vad jag ska göra i livet. Musiken och sången kommer bara ut ur mig och jag kan inte hejda den. För mig finns det bara två val. Antingen gör jag det som känns rätt och gör mig glad eller så försöker jag trycka ner och hålla emot det och vara olycklig resten av livet” påpekar Dagmar.

Hon har sången och musiken i sig. ”Jag har inte valt musiken, den har valt mig”, menar Dagmar. ”Jag har alltid sjungit och det går inte att få stopp på mig.”

Dagmars tidiga engagemang inom sång och dans har hjälpt henne långt på vägen. Hon har stor erfarenhet av att stå på scen och uppträda. ”Jag började dansa balett när

jag var 2,5 år.” Hon skrattar till och fortsätter; ”balett och balett, vi lekte med pinnar och hoppade runt med kuddar i den åldern. Men det förberedde mig för min framtid inom musiken.”

Page 21: Kyrkobladet nr 4 2014

21

”Det är viktigt att ha vana av att stå på scen, bli iakttagen och bedömd, för det är en hård värld. Man måste svälja klumpen i halsen och göra det man kom dit för att göra”, säger hon allvarligt men med glimten i ögat.

Dagmar flyttade till London för nio år sedan för att prova på något nytt och i hopp om att utveckla sina kunskaper inom musiken. Under hennes första fyra år i London arbetade hon heltid i några olika butiker, både klädesbutiker samt den svenska affären ”TotallySwedish” i Marylebone.

Efter att ha provat på hur det var att arbeta i butik fick hon in en fot på det anrika Royal Albert Hall som Steward. Där hade hon likande arbetsuppgifter som hon har idag, fast idag är hon i Barbicans lokaler. Hon arbetade på Royal Albert Hall i 2,5 år samtidigt som hon jobbade som modell vid sidan av.

Royal Albert Hall är en betydelsefull lokal för Dagmar. ”Jag brukade stanna kvar sent på kvällarna. När alla hade gått hem gick jag in på tjejtoan för att byta om och sjunga

ett tag. Det kunde ibland hända att jag stannade kvar och sjöng i timmar”, säger hon passionerat. Man kan verkligen se hur mycket sången betyder för henne. Varje gång man nämner orden ”sång” eller “musik” skiner hennes ansikte upp.

”Jag har alltid haft något med musik och sång att göra. Jag började dansa och spela piano i tidig ålder och har länge sjungit i kör. Jag kände mig mer hemma i kören än vad jag någonsin gjorde i skolan.”

Under sin tid i London och under Royal Albert Halls tak kunde hon inte släppa tanken och drömmen om att studera på Guildhall. Efter att ha sökt ett par gånger och inte kommit in blev hon uppmanad av en nära vän och sånglärarinna, Mia Karlsson, att söka till den svenska folkhögskolan i Vadstena. Hon kom självfallet in och flyttade snart från London till Vadstena för att sjunga och hitta sig själv inom sången. Men drömmen om Guildhall fanns fortfarande kvar. Hon gjorde ett nytt försök och denna gång hade hon bättre förutsättningar. Hon fick inte bara en plats på den framgångsrika skolan, hon blev även erbjuden att ta ett steg direkt in i andra året på en kandidatexamen. Dagmar började på Guildhall och slutförde sin kandidatexamen i november förra året utan några som helst problem.

”Jag har bott i London i nio år men nu börjar ett helt nytt blad. Jag vet inte hur min framtid kommer att se ut, men det är spännande och nervöst”, säger hon med förväntansfull blick.

Trots Dagmars stora kunskaper hade hon länge svårt att finansiera sin dröm. Hon har sedan tidig ålder arbetat för att kunna försörja sig själv och för att kunna få uppleva studentlivet på Guildhall. Hårt arbete och sena kvällar räckte inte till men detta var något som den svenska församlingen i London ändrade. Dagmar är en stolt mottagare av Thora Ohlsson stipendiet som delas ut av Svenska kyrkan i London för ”studier av engelsk kultur och kyrkoliv”. Dagmar, som mottagit stipendiet ett flertal gånger, påpekar att utan Svenska kyrkans hjälp hade hon inte kunnat stanna i London och fullfölja sina drömmar. Hon tar ett djupt andetag och säger, ”Allt som jag har gjort hittills utanför skolan har haft anknytning till den svenska communityn i London och Svenska kyrkan. Det är jag så otroligt tacksam över.”

Svenska kyrkan har inte bara stöttat Dagmar ekonomiskt, den har även en speciell plats i hennes hjärta. ”Min mamma kunde inte delta på min examen, så Carina Einarson, organisten/körledaren i kyrkan, samt prästen Michael Persson och hans fru Camilla var inbjudna som tre av mina fyra gäster. De är de närmsta till föräldrar som jag har här i London.” Dagmar torkar bort en tår från ögat. ”Ensamheten har jag kämpat mycket med detta år och det är en trygghet att ha Svenska kyrkan som stöd”, säger hon med ett varmt leende.

Dagmar är idag 30 år, färdigutbildad och uppträder runt om i Storbritannien och Norden på olika tillställningar. Trots hennes hittills stora framgång är hon osäker på framtiden. ”Nu känner jag mig mer rädd än vad jag någonsin har känt mig. Jag vet inte hur jag ska ta mig fram eller vad jag exakt vill.”

Svenska kyrkan gjorde det möjligt för mig att stanna

kvar i London och jag vill så gärna

ge tillbaka. Jag hoppas att

jag gör det genom musiken.

Page 22: Kyrkobladet nr 4 2014

22

När jag ställer frågan om vad drömmen skulle vara, vilken stor scen i världen hon helst vill stå på som operasångerska, svarar hon med en osäker ton, ”Jag har stor kärlek till Royal Albert Hall. Jag skulle mer än gärna uppträda där eller på Royal Opera House i Covent Garden.”

”Men jag lever för dagen, och tar varje dag som den kommer, det återstår att se”, säger hon försiktigt. Hon ler så där vackert igen. Hon ler med hela kroppen. Jag känner på mig att vi en dag kommer att se Dagmar stående på Royal Albert Hall och imponera med sin fantastiska stämma. Kanske inte imorgon, men när världen är redo för en ny operasångerska.

text: karolina ugge foto: maja björsne

karolina är skribent för kyrkobladet. hon är 22 år och bofast i london sedan 2011. hon studerar en treårig kanditatexamen i journalistik på london metropolitan university och beräknas ta examen våren 2015.

Dagmar som solist i Westminster Cathedral

Dagmar Zeromska är årets solist på Svenska kyrkans Lucia i Westminster Cathedral.Fredag 12 december kl 19.00

För biljetter, sehttps://member.swedishchurch.com

maja, från göteborg, tar ett sabbatsår i london. hon tycker om sushi och att lägga märke till saker, fördriver tiden med att fota, musicera och umgås, gärna med nytt folk.

tema: identitet

Page 23: Kyrkobladet nr 4 2014

23

Thora Ohlssons stipendiumSvenska kyrkan i London har ett kulturstipendium som delas ut årligen. Pengarna i Thora Ohlsson Cultural Fund har donerats av sjukgymnasten fröken Thora Ohlsson. Hon var en mycket aktiv kyrkorådsledamot under första halvan av 1900-talet och ansvarade för vad som nu är “köksståndet” under julmarknaden. Hon var också en blåstrumpa, en suffragett, som kämpade för kvinnlig rösträtt. Grundplåten till stipendiet härrör från en insamling vid en av hennes födelsedagar och har sedan fyllts på av Thora Ohlssons stiftelse i Lund.

Stipendiets syfte är att stärka de engelsk-svenska relationerna. Stipendier på upp till £5000 per stipendiat ges för studier av engelsk kultur och kyrkoliv. Särskild hänsyn tas till sökandes anknytning till Lund.

Senast 30 april 2015 skall ansökan vara oss till handa. Ansökan, tillsammans med CV och bilagor, skickas till The Swedish Church in London, “Thora Ohlsson Cultural Fund”, 6 Harcourt Street, London W1H 4AG.

Stipendieutdelning sker i samband med nationaldagsfirandet på Svenska skolan i London, 6 juni 2015.

Behörig att söka Thora Ohlsson Cultural Fund är alla förutom de som är:- anställda av Svenska kyrkan i London eller anställda av Svenska kyrkan för att verka i London- Trustees på Svenska kyrkan i London- närmast anhöriga (make/maka, partner, förälder, barn) till något av ovan nämnda

Stipendiater 2014: Johan Hugosson, pianist och kompositör, £2400. Karin Rubenson, teologistudent, £2400. Emelie Krugly Hill, journalist & Andreas Lindström, filmare, för projektet Nordic Folksong, £1200.Johan deltar regelbundet i Svenska kyrkans musikliv och var intervjuad i Kyrkobladet nr 1/2014. Karin kommer att hålla ett föredrag om “Barns roll i gudstjänsten” den 25/1 2015. Emelie och Andreas presenteras i en intervju i nästa nummer av Kyrkobladet.

28+Är du ny i London, eller har du bott här länge? Vill du träffa andra svenskar för att prata, fika, knyta nya kontakter.

28+ riktar sig till dig som är 28 år eller äldre och har anknytning till Sverige. Ibland hittar vi på något skoj ute på stan; kanske går på teater, gör en stadsvandring eller ser en konstutställning tillsammans. Andra gånger fikar vi i kyrkans lokaler och pratar om livet “hemma” i London och “hemma” i Sverige.

Program för varje termin presenteras på webben och i facebookgruppen 28+ Svenska kyrkan i London. Du kan även maila Åsa på [email protected] för att få aktuellt program.

Ung i London onsdagskvällar 19.30-21

För svenskar mellan 18-27 år som vill träffas och lära känna nya kompisar. Vi har olika program varje vecka, oftast i kyrkans lokaler på 6 Harcourt Street i Marylebone men ibland är vi ute och ser oss om i London. På facebook finns vi som Ung i London. Gå gärna med i gruppen där eller skicka ett mail till oss på [email protected] så håller vi dig uppdaterad.

gemenskapbus

mångfaldgodis

ungdom

ung i londonpizza

ung

samtal pizzasex

framtidlondonensam

storstad

vänskap

kyrka

svensk

picnic

nykärlek

sökare

nyfiken

myskväll

nätverk

glad

ungdom

möten

gemenskap

kyrkastorstad

sex

storstad

vänskap

svensk

möten

nyfiken

ungdom

ledsen

vänskap

myskväll

kärlek

picnicsnack

fika

kaffe

kanelbullar

kaffe

fika

ledsenbus

kaffe

sex

ny

ny

Page 24: Kyrkobladet nr 4 2014

24

Page 25: Kyrkobladet nr 4 2014

25

Jacob Hising var 26 år när han flyttade till Sverige. När han några år senare flyttade tillbaka till London var det som att komma hem. Ändå är han säker på sin nationella identitet. Han är svensk – utlandssvensk.

Låt oss ta det från början. Jacob Hising föddes i Tyskland, som barn till föräldrar från Stockholm och Göteborg. Hans föräldrar hade lämnat Sverige ett par år tidigare eftersom Jacobs pappa fått jobb för ett svenskt bolag i utlandet - en utlandsflytt som skulle vara temporär men som ännu inte tagit slut.

Efter knappt 15 år i Tyskland gick flyttlasset vidare till Storbritannien och London, och här bodde Jacob fram till år 2010. Efter några år i Sverige flyttade han i somras tillbaka och arbetar nu som it-tekniker och vaktmästare på Svenska kyrkan.

Jacob menar att han alltid varit trygg i sig själv och aldrig haft anledning att reflektera över om han är svensk eller inte. Hans traditioner och hans ursprungsspråk är svenska.- Jag är utlandssvensk, säger Jacob och tillägger: - Och det är viktigt för mig att jag är svensk. Det har varit viktigt för mina föräldrar, och det är viktigt för mig eftersom jag är nöjd med min uppväxt.

Jacob har alltid gått i internationella skolor, alltid levt i ett mångkulturellt sammanhang och sällan tillhört någon majoritet. Under uppväxten har han alltid varit ”svensken”, trots att kontakten med Sverige länge bestod främst av längre besök under lov och somrar. - Det jag tappade var ord, slang och koll på annat som var ”inne”. Det var som att få en uppgradering varje sommar, och sen var man lite efter igen efter ett år, säger Jacob.

När Jacob år 2010 flyttade till Stockholm var det första gången i livet som han skulle bo i sitt

”hemland”. Det var inte lika konstigt att flytta hem vid 26 års ålder som det kanske varit om han flyttat tidigare, tror han. Han bodde i kvarter han kände till sedan barnsben, men var tvungen att vänja sig vid att alla runtomkring honom pratade svenska.

- Jag är så otroligt svensk när jag är utomlands, men när jag kommer till Sverige känner jag mig som en utlänning, säger Jacob. Till exempel när det gäller populärkultur och nyhetsintresse. - Att spela ett svenskt Trivial Pursuit kan vara svårt, liksom att hänga med i svenska inrikeshändelser.

I somras flyttade Jacob tillbaka till London. Han trodde att det skulle bli en känsla av deja vu, men istället kändes det som att komma hem. - London är speciellt för det är så multikulturellt. Det här känns inte som hemma för att jag bott här förut, det här känns som hemma för att det är en enda soppa, säger Jacob.

När Jacob beskriver sitt arbete på Svenska kyrkan i London är det i ungefär samma ordalag. Det är en arbetsplats som ligger på gränsen mellan Sverige och världen, och Jacob trivs med att kunna bo i England men samtidigt jobba i ”Sverige”. I och med EU har han aldrig behövt ta ställning till om något annat medborgarskap skulle vara aktuellt.- Jag vet ju vem jag är inombords. Att vara svensk är bara en detalj i det. Den enda skillnaden mellan mig och en ”vanlig svensk” är att jag inte gått i svensk skola och att jag nästan aldrig har bott i Sverige.

text: petter söderbäck foto: åsa höjer

petter bor i london sedan januari 2013. han har bott cirka 20 procent av sitt liv utanför sveriges gränser och ser sig primärt som västmanlänning.

“Jag är svensk- utlandssvensk”

Page 26: Kyrkobladet nr 4 2014

26

Vem är Du - När jag denna regntunga oktobermorgon tänker på ordet identitet blir det naturligtvis personligt och ofattbart – i ordets boskstavliga mening. Det ÄR svårt att begripa vad det blivit av mig. Ursprunget var en viktorianskt uppfostrad flicka i en familjetriangel, bestående av Mamma Mary, min syster och mig. (Pappa dog när jag var knappt fem år gammal så det präglade naturligtvis min unga identitet.) Jag blev verkligen storasyster och tog på mig ansvaret för att göra Mamma glad. Och på den tiden fanns inget anhörigstöd som kunde stötta Mamma eller säga åt mig att det ansvaret inte var mitt utan alldeles för stort och omänskligt. Så fortsatte vi genom barn- och tonåren, och jag fortsatte att försöka göra Mamma glad, genom att vara duktig i skolan. Marys flickor var snälla och duktiga.

När jag nämnde temat för denna artikel för en väninna sade hon ”Vilken identitet?” Hon menade att man har ju alltid har flera.

Min svenska identitet fick sin första utmaning vid min första utlandsresa när jag kom på besök till England, knappt 16 år gammal, och träffade på ett annat land och dess identitet. Jag visste att jag skulle tycka om det – landet och människorna – och det blev naturligtvis en självuppfyllande profetia. Jag älskar landet och dess folk fortfarande, inte med en blind kärlek, utan med en relativt realistisk sådan.

Sextonåringen kom tillbaka till Stockholm och fortsatte att vara en väluppfostrad ”duktig-i-skolan” flicka. Sedan kom Uppsalastudenten, följt av Folkskolläraren. Denna lärare började arbeta på Svenska skolan i London 1968 och det var väl där tudelheten började på allvar. Så stolt och glad jag var när jag såg en Volvo komma förbi mig på gatan! Alla Volvobilar (och SAAB:ar) gjorde mig stolt över Sverige och gav mig koppling till min svenskhet. (Idag är det väl lite si och så med svenskheten i dessa bilar, och som tur är får jag min svenskhet förstärkt på andra håll nu för tiden.) Läraren blev sedan hustru till en engelsman och mamma till två barn i en engelsk-svensk familj. Hon fortsatte som lärare så fort vettig barnpassning ordnats. Skall sanningen fram var den väl på vettighetens gräns ibland, men jag tror inte sönerna tog skada. (Det är kanske deras identitetskänsla vi skulle titta på!) Lärarens drivkraft att vara ute i arbetslivet var mycket stark.

Någon gång där på 70-talet tillhörde jag en grupp kvinnor, The Townswomen’s Guild, i byn i Buckinghamshire där vi bodde. Vi sågs en gång i månaden och diskuterade olika ”brinnande” ämnen. En kväll var temat ”Women’s place?” Med ett stort frågetecken på slutet. Efter några få minuter såg jag med stor tydlighet att av de 14 personerna i rummet var det 13 som hade en och samma åsikt och EN person med motsats åsikt. Den där udda var jag, som tyckte att det inte var självklart att man blev

Page 27: Kyrkobladet nr 4 2014

27

Vem är Du - hemmamamma. ”Don’t you want to be looked after, then?” frågade de mig. Nej, var mitt svar, jag ville se efter mig själv. Självständig och envis och svensk och att få göra som jag vill, i allra möjligaste mån. Stor kulturkrock.

Denna individens frihet och önskan att ha en valmöjlighet har drivit mig i alla år och i gruppen av grannar från 70-talet insåg jag ju snabbt att det var kört för den generationen, och kanske även den nästa. Man får börja i lekskolan – och nu har jag ju min chans eftersom min sondotter är bara sexton månader gammal. Och jag har hennes föräldrars välsignelse att föra vidare svenkheten i språk och annat.

När mina söner var små på tidigt 70-tal kom det ut en bok som hette ”Tvåspråkighet eller nollspråkighet”. Vad författaren menade var att det kunde hända att man i sin strävan att ge sitt barn två språk förlorade båda. Jag ignorerade boken helt och fortsatte att tala svenska med mina söner som idag har båda språken, kulturerna och traditionerna.

I parallell med boken ovan – kan det bli så att vi förlorar båda identiteterna i vår strävan att bibehålla ursprunget samtidigt som vi naturligtvis danas av det vi har omkring oss? Vi blir svengelska, eller Swenglish, i individuell grad. ”Det blir bara värre med åren det där...” (som Evert Taube skaldade)

med t.ex. vissa svenska favoritmaträtter, Lucia och de andra svenska traditionerna (se bara på Svenska kyrkans julmarknad) och jag älskar att fira de svenska namnsdagarna.

Jag tror kanske man blir lite av en kameleont – samtidigt som vi, ofta omedvetet, anammar den engelska kulturen och identiteten, så stärks den svenska mer och mer med åren. Och beroende på var man befinner sig, i UK eller på besök i Sverige, kan denna kameleontmantel ändra ”färg”. När jag är i Sverige och säger ”hemma” betyder det UK. Och tvärt om.

Nu har solen kommit fram över Baker Street och jag är på väg till Svenska kyrkans TorsdagsTräff. Där kommer jag möta likasinnade utlandssvenskar som var och en på sitt sätt förändras hela tiden i sin identitetsutveckling. Vi blir olika men också likadana i regnbågens alla hundratals kameleontfärger i vår individuella svengelska personlighetsutveckling.

text: elisabet baldwin foto: åsa höjer

egentligen?

Page 28: Kyrkobladet nr 4 2014

28

För många av oss svenskar är religion och tro ungefär som en överrock. Bra att ha i garderoben om det skulle behövas, egentligen inte nödvändig

om man inte överraskas av oväder, men en bra grej. Och någon slags regnplagg borde man väl ha.

Egentligen är denna inställning en helt rimlig följd av vår reformation. Luther predikade såväl vikten

av att ett gott utfört arbete för allas bästa innebar en god samhällsinsats, som värdet i att var och en

kunde höra och läsa Bibeln på sitt vardagsspråk och leva sin tro i sitt vardagsliv.

Identitet

& fred hor ihop

..

Page 29: Kyrkobladet nr 4 2014

29

Page 30: Kyrkobladet nr 4 2014

30

Jag har just varit på resa i det heliga landet och bott en knapp vecka i Betlehem och Jerusalem. Egentligen skulle vi varit iväg på en pilgrimsresa ett stort gäng genom Council of Lutheran Churches (CLC), men istället blev det bara en kortare arbetsresa i mitt uppdrag som Trustee och vice ordförande.

När man blir utmanad, jagad och känner sig hotad blir frågan om identitet och tro mycket mer brännande. I ett land som är heligt för tre världsreligioner står också frågan om religionstillhörighet och vad den för med sig, i centrum. Palestinier, om jag använder det om dem som bodde i landet före 1948, var muslimer, kristna och judar. Religionen var en identitet. Palestinier var ett annat sätt att beskriva deras gemensamma identitet. För alla tre är landet men framför allt Jerusalem en helig plats. Vem har rätt till landet idag? – alla som bor och vill bo där är för enkelt. De stora kombattanterna är muslimer och judar. Mängden kristna i Mellanöstern har minskat drastiskt den senaste generationen från över 20% till mindre än 1 % - och de kristna är spridda på många kyrkor. Armenier, kopter, grekisk-ortodoxa, romerska katoliker, lutheraner, anglikaner och många många fler. Vad gör då en försvinnande liten kristenhet i Israel och Palestina?

Jo den lutherska kyrkan har bestämt sig. Man vill bygga identitet! Ja, religioner som relaterar till en berättelse/bok har alltid drivit lärande. Och den lutherska kyrkan ELCJHL (Evangelical Lutheran Church in Jordan and the Holy Land), driver många skolor och ett stort universitet. Vi besökte många läroinstitutioner och det var de största glädjeämnena under besöket! Här byggdes kunskap, färdigheter, den inre människan och därmed identiteten och en grund för framtidstro, ja kanske till och med hopp. Dar al-Kalima University College of Arts and Culture på Västbanken har mängder av studenter: kvinnor och män tillsammans, kristna och muslimer tillsammans. ”Arts” är det man satsar särskilt på: glasmosaiker, smycken, dans, skulptur, musik, måleri och mycket mera. Svenska kyrkan har bidragit med de stora välutrustade atelier-salarna. Tyskarna förstås med biblioteket. Böcker får inte föras in på Västbanken, utan måste smugglas hit av besökare som tar in enstaka exemplar (önskelista finns på Amazon). Här finns också en Primary och Secondary School (och CLC har planterat träd runt den stora lek- och sportplatsen). I den lutherska kyrkans skola i Beit Sahour www.bs-lutheranschool.ps var det också en glädje att se hur man bland alla barn jobbade med att skapa identitet och tillförsikt. Vi upplevde ett utmärkt miljöprojekt, som visade hur den ursprungliga växtligheten gynnar landet, under det att de träd från andra håll som kolonialisterna planterade runt förra sekelskiftet, fördärvar undervegetation och därmed även påverkar djurlivet negativt.

idag??

Vem har. .ratt till

det

det heliga landet

-

Page 31: Kyrkobladet nr 4 2014

31

500 miljoner flyttfåglar passerar området varje år! Blindskolan www.nsfvh.org och den stora tyska flickskolan Talita Koum var andra viktiga institutioner. Överallt byggs kunskap, respekt för varandras egenart och identitet – och därmed kanske på sikt fred.

Finns det någon framtid för landet? Är den kristna spillran det som i någon mån håller isär starka judiska och muslimska grupper. Frihetskämpar eller terrorister beror ju på vilken synvinkel man väljer; idag Hamas, på 40-talet Sternligan. Jag kan inte undgå att tänka på min hustrus stolta arv av frihetskämpar, snapphanar. Carl XI och min uppsvenska släkt stämplade dem tveklöst som terrorister.

Och ändå måste man bygga för hopp och framtid. Utbildning, personlighetsutveckling, förståelse, tillsammansskap. Visst säger många kristna att deras barn måste flytta, för det finns ingen framtid för nästa generation. Kanske är det ett tveeggat svärd att utbilda och identitetsstärka barn och ungdomar.

Men ändå den enda vägen att ge hopp och möjligt samförstånd en grogrund.

Här hemma i vår församling i London möter jag nu många som vill få plats för barnen i en kyrkans skola. Jag förstår att Church of England gör en strålande insats på utbildningsområdet. Och mitt arbetsrum, där jag står just nu, var ju rummet där Svenska skolan i London började! Men Svenska kyrkan i Sverige, som är en av världens största lutherska kyrkor, vi har idag helt missat denna utmaning. Jag undrar vad det gör för diskussioner om luciatåg, julavslutningar och i förlängningen identitet och framtidstro. Många tar med sin engelska pojk- eller flickvän eller familj på Julmarknad och Lucia – låt oss dela vår identitet och inte skämmas över ett gott kristet arv. Och vi vill stödja detta i det heliga landet, så en tredjedel av decemberinsamlingen går i år just till utbildningsinsatserna i det Heliga landet www.elcjhl.org

text & foto: michael persson

Page 32: Kyrkobladet nr 4 2014

32

Mike & Anna är

Page 33: Kyrkobladet nr 4 2014

33

Mike & Anna är

Hemma i Edinburgh

Page 34: Kyrkobladet nr 4 2014

34

tema: identitet

Det började med en resa som skulle bli ett avbrott från storstaden Stockholm. Lite som en paus för att hitta tillbaka igen. Nu har det gått elva år och paret Anna och Mike har inte bara öppnat en, utan fem barer.

Jag möter Anna och Mike på Hemma, en av deras barer som de driver här i Edinburgh. Trots att vädret utanför är stereotypiskt regnigt och bistert så känns det varmt och välkomnande när jag kommer upp till övervåningen för att hälsa på paret för första gången. Med en kopp te i handen börjar vi prata och det tar inte lång tid innan de tillsammans berättar att detta är en av de fem barer som de driver idag. En plan som utökats något enormt i jämförelse med den idé som låg till grund från början.

Anna och Mike träffades när de båda studerade vid Jönköpings universitet. Hon ursprungligen från Boda, strax utanför Borås och han uppifrån Stockholm. Efter sina studier bodde de i Stockholm ett tag men bestämde sig sedan för att ta en paus från storstaden, flytta utomlands och testa någonting nytt. - Vi hade jobbat ganska hårt och bestämde oss för att vi skulle göra något annorlunda under ett års tid, berättar Mike. I början hade de även Frankrike som alternativ, men av många olika anledningar bestämde de sig till slut för Storbritannien. - Vi tänkte att det blev enklare språkmässigt då vi ville starta något eget. I Frankrike har du ett annat språk samt andra regler och det blev helt enkelt för svårt, speciellt när det var så kort tid vi hade tänkt att vara borta.

När valet att flytta till Storbritannien var klart tog det inte lång tid innan de uteslöt London. Detta på grund av att de varit där förr och att de tyckte att det kändes som Stockholm fast en större, brittisk version. Efter några weekends i Edinburgh kändes allting perfekt och de bestämde sig ganska snabbt för att detta var den plats de ville flytta till. - Människor här var avslappnade och trevliga så det tog väl egentligen inte så lång tid för oss att bestämma oss. Det handlade om de där små sakerna som att man blir trevligt bemött när man går in i butikerna, folk säger hej, man pratar med människor, det är öppet och trevligt. Det var egentligen det som gjorde Edinburgh till ett lätt beslut. Vi kände oss välkomna helt enkelt, säger de båda två genom att fylla i varandras meningar.

Men sen ler de lite mot varandra och fortsätter förklara att det faktiskt var så att de fick den riktiga bekräftelsen kring sitt val då de under hösten 2004

öppnade sin första bar, Boda Bar, nere på Leith Walk. Då hade de bott knappt ett år i Edinburgh och direkt fick de massvis av stamgäster, vilket de verkligen uppskattade. Det hela började kännas mer på riktigt.- Det var lätt att träffa människor och när vi gjorde det så mötte vi folk vi verkligen tyckte om. Det var härligt och inkluderade många blandningar av människor i alla olika åldrar, säger Mike.

NytänkandeValet att öppna just en bar hade det inte någon speciell tanke om, det var mer en tillfällighet. - Det fanns många barer som riktade sig till äldre män. Dessutom fick vi intrycket av att många av barerna här är mörka och att man inte kan se in på grund av täckta fönster. Vi ville öppna något som satte en ny identitet på det hela. Det var viktigt att alla skulle känna sig välkomna - även om man bara ville ta ett glas vin eller en kopp kaffe. Och även om man var tjej.

Anna och Mike beskriver inte sina barer som den stereotyp av barer som finns runt om i Storbritannien. Istället anser de att de satt sin egen prägel på dem och att de uppfattas som nytänkande. De tittar runt där vi sitter och sippar på vårt te för att bekräfta att det de säger verkligen stämmer. Och det gör det.- Man kan väl säga att vi är Storbritanniens motsats till de svenska kaféerna då det alltid har varit barerna som stått i fokus här. Vad vi till exempel gjorde med Boda Bar var att ge baren en stämning som är mer lik de svenska kaféerna än de barer som man hittar i Sverige, säger Anna.

Svenska traditionerDe varken längtade eller strävade efter det typiskt svenska då de faktiskt gjort valet att lämna det bakom sig i och med flytten till Storbritannien. Men genom att ge barerna sin egen stil så har den svenska identiteten omedvetet trängt igenom. Dock är de ense om att de ett tag efter flytten kände sig mer och mer intresserade av att ta upp de svenska traditionerna samt kulturen igen, och idag firas många av de svenska traditionerna på någon av barerna. - När vi började så ville vi ju ifrån det svenska, men nu, framförallt efter det att vi fått barn, känns det som att man bör föra traditionerna vidare. Tidigare i veckan var det ju till exempel den internationella kanelbullens dag och förväntningarna kring att vi faktiskt borde ha kanelbullar har varit stora. Men jag har helt enkelt inte hunnit, säger Anna.

Men det är inte bara kanelbullens dag som firas. - Man kan ju säga att det svenska verkligen blir förstärkt när man bor utomlands. Ett bra exempel på detta är ju kräftskivorna som vi arrangerar.

Page 35: Kyrkobladet nr 4 2014

35

Page 36: Kyrkobladet nr 4 2014

36

De är jättepopulära och är uppbokade i maj inför augusti, berättar Mike. Och det är inte bara svenskar som är intresserade av kräftskivorna, nej, de flesta som vill delta är ofta nyfikna skottar som är intresserade av att testa något nytt.

Många gånger under intervjun så pratar vi om relationen till andra svenskar. De berättar att det inte var lika många svenskar som bodde här när de flyttade hit, men att det blir fler och fler som söker sig till just Edinburgh och Skottland. Vilket de tycker är kul. - Det som är mest populärt är att studera i Skottland då det är avgiftsfritt. Men det är faktiskt också väldigt många som har hittat kärleken här och sedan beslutat sig för att flytta hit tillsammans, bland dessa även många äldre par, påpekar Mike.Anna tillägger att det är många svenskar som väljer att komma in på barerna för att få stöd när de flyttat hit. Det kan vara allt från hur man öppnar ett bankkonto eller till exempel hur man skaffar ett National Insurance Number. Dessutom så erbjuder de sina barer som en mötesplats när Svenska kyrkan anordnar event, vilket gör att många har en god relation till barerna och deras två ägare.

Förutom detta så finns det något som verkligen riktar sig till svenskarna här – 13:e december och Lucia.- Det är verkligen en tradition som blivit förstärkt. Just för att det blir som en grej att mötas upp, fika och äta ostmackor medan man repeterar sånger. Det är nästintill något som blivit en del av julen nu, något som är svårt att vara utan, säger Anna.

Dubbel identitetJag frågar Anna och Mike om de känner sig som svenskar i Skottland eller om de känner sig mer dragna till Skottland nu efter så många år här.- Jag tror att ens identitet blir svensk på grund av att alla andra runt omkring en ser en som svensk. Hade vi bott kvar i Sverige så hade ju ingen reflekterat över att vi är svenskar eftersom det är någonting som är så självklart. Men här blir man påmind om det och kommer liksom inte riktigt ifrån det, säger Anna. Mike fortsätter:- Man blir formad så som man växer upp och det går aldrig riktigt ur till fullo, så jag tror att vi som är förstahandsgenerationen svenskar här alltid kommer att känna oss svenska. Detta även på grund av att traditionerna också stärks genom flytten, man blir mer dragen till att fira högtider på ett mer seriöst sätt. Däremot tror jag att våra barn mer ser det som en dubbel identitet då de är uppväxta här. Deras gränser är mer flytande och det handlar mer om deras egna uppfattning kring vad de själva vill identifiera sig som. Det som är intressant i detta är ifall är om de i sin tur väljer att flytta tillbaka till Sverige - och vad de kommer att vilja identifiera sig som då.

Anna och Mike har en relation till båda länderna på olika sätt. Mike berättar: - När jag åker hem till Stockholm och hälsar på dem jag saknar från Sverige, så som vänner och familj, så känner jag alltid att det är någonting som saknas. Man har förändrats under dessa år genom kulturella skillnader vilket har gjort att man idag förmodligen ser på saker annorlunda än vad man

Page 37: Kyrkobladet nr 4 2014

37

Anna & Mike’s fem barer i Edinburgh, väl värda ett besök eller två...

Boda Bar is a cosy, friendly bar with a subtle Swedish twist. Regulars, Leithers, Students and tourists mix together. We celebrate the Swedish National day on 6th June, Lucia on 13th December.

Sofi’s bar is A Port in the Storm, it is the little squeeze in a hug, it is a home away from home.

Joseph Pearce’s is a landmark in Edinburgh and it has been a bar for 110 years.

Hemma is a café/bar with great brunch, lunch, buffet, smörgåsbord platters, dinners and, last but not least, cakes. A family friendly haven daytime and a party place at night.

Victoria is a great local bar in the middle of Leith Walk. We have a child-friendly ethos during the day, a warm and moodily lit atmosphere at night.

www.bodabar.com

hade gjort om man bott kvar i Sverige. Jag kan känna att skillnaden på hur man ser på saker och ting i jämförelse med nära vänner i Sverige också har förändrats.

- Ibland kan man känna sig som turist i sin egen hemstad och det skulle nog aldrig riktigt fungera att flytta hem igen. Vi skulle sakna alla de olika kulturerna, de intressanta människorna och identiteten som finns här, fortsätter Mike och tittar ut på regnet som slår hårt mot fönsterrutorna. Anna nickar och håller med.

text: amanda wallin foto: jannica honey

jannica honey flyttade till edinburgh efter att hon avslutat kulturvetarlinjen på stockholms universitet 1998. hon har arbetat som fotograf runt om i världen och skrivit resereportage för bl a svenska dagbladet, aftonposten och etc. hon fotograferar främst musiker. www.jannicahoney.com

amanda har nyligen flyttat från sverige till edinburgh för att testa på livet i storbritannien. hon har tidigare provat på att arbeta som reporter, fotograf, kameraman och redigerare.

Page 38: Kyrkobladet nr 4 2014

38

Fika

Hem

ma

Page 39: Kyrkobladet nr 4 2014

39

Hej! Kristina Andréasson, präst, och Camilla Persson, dia-koniassistent, är ansvariga för besöken utanför Lon-don. De reser landet runt och besöker bland annat Birmingham, Belfast, Winchester, Devon, Liverpool, Brighton, Cardiff, Bristol och Edinburgh en eller ett par gånger varje år.

“Vi bjuder in till luncher, gudstjänster och pubträffar samt gör hembesök,” berättar Camilla. Hon påpekar också att de nätverk av svenskar som finns runt om i landet är fantastiska på många platser. “Det är underbart att svenskar tar hand om varandra så bra,” säger hon.

Det finns många, många grupper på facebook där du kan komma i kontakt med svenskar i ditt närområde - oavsett var i världen du bor. Vi har listat de grupper vi känner till längst bak i tidningen under Yellow Pages.

Du som finns med i vårt medlemsregister får mail/brev med information om träffar som sker i just ditt närområde, registrera dig på

https://member.swedishchurch.com

Swedish Benevolent Trust möjliggör dessa träffar och luncher och stödjer församlingens arbete runt om i Storbritannien.

Advents- och luciagudstjänster 2014

Belfast lördag 6 december kl 14 AdventsgudstjänstSt Thomas Church, 1A Eglantine Ave, Belfast BT9 6DW

Brighton/Hove lördag 6 december kl 16Adventsgudstjänst med luciatåg All Saints Church, The Drive, Hove BN3 3QE

Edinburgh söndag 7 december kl 15Gudstjänst med luciatågMarchmont St Giles Church, 1a Kilgraston RdEdinburgh EH9 2DW

Birmingham måndag 8 december kl 18Gudstjänst med luciatågBirmingham Cathedral, Colmore RowBirmingham B3 2QB

Bristol tisdag 16 december kl 18Gudstjänst med luciatågSt Mary Magdalene Church, Mariners Drive Stoke Bishop, Bristol BS9 1QJ

York onsdag 17 december kl 19.30 Gudstjänst med luciatåg Deangate, York YO1 7HH

Liverpool söndag 11 januari kl 11Familjemässa med julgransplundring Gustav Adolfs kyrka138 Park Lane, Liverpool L1 8HG R

eser

vati

on f

ör e

v än

drin

gar.

Page 40: Kyrkobladet nr 4 2014

40

Barnsyn i kyrkan och barns roll i gudstjänsten Fördjupningssöndag 25 januari kl 11.00Karin Rubenson

Karin är prästkandidat och planerar att prästvigas i juni 2015.Hon har kombinerat sina teologistudier med en kandidat-examen i barnlitteraturvetenskap och har fördjupat sig i frågor om hur barnsyn och barndomsbilder konstruerasbåde i kyrkan och i barnlitteraturen. I somras flyttade hon hem till Sverige efter ett år i Cambridge, där hon studerade på Westcott House. Hon skrev sin masteruppsats om barndomskonstruktioner i liturgiska texter i Church of England och Svenska kyrkan.

I januari kommer Karin till Svenska kyrkan i London för att prata om barnsyn i kyrkan och barns roll i gudstjänsten, något hon har jobbat med praktiskt under många år. I sin hemförsamling i Lund är hon ansvarig för de barn som fungerar som “barnministranter” eller gudstjänstvärdar i söndagens högmässa. “Min utgångspunkt är att barn har en gudsrelation och en förmåga till andlighet, och att barn tycker om att fira gudstjänst, men att gudstjänstens rum ofta omedvetet görs otillgängligt för barn” säger hon.

Några av er känner säkert igen Karin, hon var volontär här på Svenska kyrkan i London 2009. Karin Rubenson var en av dem som fick Thora Ohlssons stipendium 2014.

And once again the scene was changed,new earth there seemed to be.I saw the holy citybeside the tideless sea.The light of God was on its streets,the gates were open wide,and all who would might enter,and no one was denied.No need of moon and stars by night,or sun to shine by day;It was the new Jerusalemthat would not pass away,it was the new Jerusalemthat would not pass away.

Jerusalem! Jerusalem!Sing for the night is o´er!Hosanna in the highest!Hosanna forevermore!

En vers från sången The holy city, med text av Frederick E Weatherly och musik av Stephen Adams.Församlingen har fått en fin Presenningsikon som nu hänger i

Ulrika Eleonora kyrka. Konstnären är Mats Hermansson och gåvan är från Christina och JanEric Engqvist. Tack!

Page 41: Kyrkobladet nr 4 2014

41

kalender

KalenderMP = Michael Persson, KA = Kristina Andréasson, UEK = Ulrika Eleonora kyrkokör Mässa söndag kl 11.00 och onsdag kl 9.00. Kyrka och café öppet må 10-19, ti 10-17, on 10-19, to-lö 10-17, sö 12-17.

svenskakyrkan.se/london

novemberSöndag 16 november - Sönd. f. Domsöndagen 11.00 Högmässa (MP) Kyrkkaffe

Måndag 17 novemberJulmarknadsförberedelser - café och kyrka stängt

Tisdag 18 novemberJulmarknadsförberedelser - café och kyrka stängt

Onsdag 19 november9.00 Morgonmässa Julmarknadsförberedelser - café och kyrka stängt resten av dagen

Torsdag 20 november11.00 Invigning av julmarknaden11-20 Julmarknad

Fredag 21 novemberCafé och kyrka stängt

Lördag 22 november 11-20 Julmarknad

Söndag 23 november - Domsöndagen11.00 Högmässogudstjänst (MP)12-17 Julmarknad

Måndag 24 november - onsdag 26 novemberCafé och kyrka stängt för återställning efter julmarknaden.

Torsdag 27 november 11.30 Seniorkör12.30 Seniormässa och lunch19-21 Körövning Söndag 30 november - 1:a Advent10.00 Högmässa (MP) UEK Kyrkkaffe11.30 Högmässa (MP) UEK Kyrkkaffe

decemberTisdag 2 december13-15 Öppet hus 13-17 Syjunta19.30-21 28+

Onsdag 3 december9.00 Morgonmässa18.30-19 Taizéandakt19.30-21 Ung i London

Torsdag 4 december18.30 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka20.00 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka

Lördag 6 december14.00 Belfast Adventsgudstjänst16.00 Brighton/Hove Adventsgudstjänst med luciatåg

Söndag 7 december - 2:a Advent11.00 Familjemässa (MP) med barnens luciatåg. Alla barn som vill får delta. Ta gärna med lucia/tomtekläder om ni har. Kom en liten stund innan för att byta om. Kyrkkaffe 15.00 Edinburgh Gudstjänst med luciatåg 20.00 Lucia i Southwark Cathedral OBS! Kaffe/te och lussebulle serveras innan lucia, från kl 19.

Måndag 8 december18.00 Birmingham Gudstjänst med luciatåg

Tisdag 9 december13-15 Öppet hus18.30 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka20.00 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka

Page 42: Kyrkobladet nr 4 2014

42

Onsdag 10 december9.00 Morgonmässa19.30-21 Ung i London

Torsdag 11 december18.30 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka20.00 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka

Fredag 12 december19.00 Lucia i Westminster Cathedral

Lördag 13 december14.00 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka15.30 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka17.00 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka18.30 Lucia i Ulrika Eleonora kyrka Café och kyrka stängt denna dag förutom för Lucia.

Söndag 14 december - 3:e Advent11.00 Musikmässa (MP) Körer från Lerums församling; Motettkör, barn- och ungdomskörer under ledning av Helena Granmo och Yvonne Carlsson. Söndagsskoleavslutning.12.30 Församlingsmöte inför 2015 (direkt efter mässan). Kyrkkaffe efter församlingsmötet.

Tisdag 16 december13-15 Öppet hus18.00 Bristol Gudstjänst med luciatåg19.30-21 28+

Onsdag 17 december9.00 Morgonmässa19.30 York, York Minster Gudstjänst med luciatåg

Torsdag 18 december11.30 Seniorkören 12.30 Seniormässa & julbord19-21 Körövning med luciatåg (för BV)

Söndag 21 december - 4:e Advent11.00 Julsångsgudstjänst (MP) Adventskaffe

Onsdag 24 december - Julafton11.00 Samling vid krubban (MP) Familjegudstjänst17.00 Julbön med ljuständning (MP)18.00 Julmiddag (obs! förbokning krävs)22.00 Julnattsmässa (KA) Glögg/bubbel

Torsdag 25 december - Juldagen11.00 Högmässa (KA) Kyrkkaffe

café & kyrka håller stängt Torsdag 25 december efter mässan till och med tisdag 6 januari.mässa varje söndag klockan 11

Söndag 28 december - Sönd. efter jul11.00 Högmässa (MP) Ingen söndagsskola. Kyrkkaffe

januariSöndag 4 januari - Sönd. e. nyår11.00 Högmässa (KA) Ingen söndagsskola. Kyrkkaffe

Onsdag 7 januari9.00 Morgonmässa18.00 Tackdrink för alla som arbetat under julmarknaden 2014. Föranmälan krävs. Inbjudan kommer via mail (kontakta Ida på office@ swedishchurch.com om du inte fått någon inbjudan)

Torsdag 8 januari19-21 Körövning

Söndag 11 januari - 1 e. trettondagen11.00 Familjemässa med Julspel och Julgransplundring (MP) Ta med julgåvor som skall delas ut av de tre vise männen. Kyrkkaffe11.00 Liverpool (KA) Familjemässa med julgransplundring

Tisdag 13 januari13-15 Öppet hus19.30-21 28+

Onsdag 14 januari9.00 Morgonmässa18.30 Andakt i stillhet19.30-21 Ung i London

Torsdag 15 januari11.30-14 TorsdagsTräffen, mässa, föredrag & lunch19-21 KörövningLördag 17 januari

kalender

Page 43: Kyrkobladet nr 4 2014

43

kalender13.00 Kördag

Söndag 18 januari - 2 e. trettondagen11.00 Högmässa (MP) Brassorkester Söndagsskola. Kyrkkaffe

Tisdag 20 januari13-15 Öppet hus13-17 Syjunta

Onsdag 21 januari9.00 Morgonmässa18.30 Andakt i stillhet19.30-21 Ung i London

Torsdag 22 januari19-21 Körövning

Söndag 25 januari - 3 e. trettondagen11.00 Fördjupningssöndag Kort mässa (MP) Barns roll i gudstjänsten, Karin Rubenson Lång söndagsskola. Kyrkkaffe

Tisdag 27 januari13-15 Öppet hus19.30-21 28+

Onsdag 28 januari9.00 Morgonmässa18.30 Andakt i stillhet19.30-21 Ung i London

Torsdag 29 januari11.30 Seniorkören 12.30 Seniormässa & lunch 19-21 Körövning

februariSöndag 1 februari - Septuagesima11.00 Högmässa (MP) Ungdomskör från Kungälv. Söndagsskola. Kyrkkaffe

SYJUNTANDen första och tredje tisdagen i månaden träffas syjuntan mellan kl 13-17 i Ulrika Eleonora kyrka. Då det finns intresserade som har svårt att vara med på dagtid så ses man även på onsdagkvällar, ungefär varannan vecka, hemma hos någon. Tycker du det låter roligt och vill vara med - kontakta Helen Calner på tel. 07920 061752 eller maila [email protected]

SÖNDAGSSKOLAVarje söndag kl 11.00 är det söndagsskola i Ulrika Eleonora kyrka. Vi sjunger, läser berättelser ur Bibeln för barn, målar, ritar och pysslar. Som avslutning går vi upp och är med vid gudstjänstens slut. Lämplig ålder är 3-7 år.

ÖPPET HUSVarje tisdag kl 13-15 fylls lokalerna i Ulrika Eleonora kyrka med barn fulla av spring, skratt och lek. Här knyts de första vänskapsbanden och barnen leker medan föräldrar, au pairer och mor- och farföräldrar kan fika och umgås. Vi avslutar alltid med en uppskattad sångstund. Kontakta Helen Calner på [email protected] om du har frågor om Öppet Hus.Gå med oss på facebook också: facebook.com/öppethus - Svenska kyrkan i London

SENIORERPopulära seniorträffar anordnas sista torsdagen i månaden och välkomnar mellan 70-120 personer. En gång om året blir det även en bussutflykt med picknick till ett särskilt utvalt resemål. Anmäl intresse senast tisdagen före till cafévärden på tel. 020 7723 5681 eller via e-post till [email protected]ör att få en särskild inbjudan till dessa samlingar kontakta Camilla Persson på tel. 020 7616 0262.

Swedish Benevolent Trust gör det möjligt för församlingen att bjuda på dessa luncher. Herrklubben BV bidrar till en lunch per år.

foto

: hel

en c

alne

r

nyhet!andakt i stillhet varje onsdag kl 18.30En stilla stund för att ha hämta andan i storstadens fartfyllda vimmel. Musik, bibelord, möjlighet till ljuständning, och en stunds tystnad.Välkommen!

Page 44: Kyrkobladet nr 4 2014

44

Lucia 2014Många, många vill uppleva ett luciatåg i London. Vår fantastiska kyrkokör går i år tio Luciatåg i Ulrika Eleonora kyrka, ett i Southwark Cathedral och ett i Westminster Cathedral. Dessutom åker de till Brighton.

For tickets to Lucia in London please check https://member.swedishchurch.com/

Lucia brukar bli slutsålt. På grund av den stora omsättningen av biljetter kan vi inte hantera några återköp. Om du har biljetter som du inte kan använda, eller om du letar biljetter till en slutsåld Luciagudstjänst, försök exempelvis via www.facebook.com/svenskakyrkanlondon

Men Lucia firas inte bara i London. På många platser runt om de brittiska öarna firas Advents- och Luciagudstjänster, se listan på sid 39.

foto: karl liljas

Barnens LuciatågSöndag 7 December kl 11

I Familjemässan denna dag deltar barnens eget luciatåg och naturligtvis är alla barn välkomna! Ta gärna med egna luciakläder om ni har, annars finns det en del att låna. Kom en liten stund innan för att byta om.

Page 45: Kyrkobladet nr 4 2014

45

5 frågor till

Talet röjer ofta någonting om oss, genom uttal, satsmelodi, uttryckssätt, ordval eller böjning. Det dröjer oftast bara några sekunder efter att jag har träffat en annan utlandssvensk förrän den första gissningen kommer om vilken del av landet jag kommer ifrån. Då och då händer det att personen ifråga prickar rätt, och kan urskilja att jag är född och uppvuxen i Blekinge. Trots att det har gått snart tjugo år sedan jag lämnade mitt lilla samhälle i Blekinges västra hörn så kan jag inte dölja mina skorrande r och förresten, varför skulle jag vilja göra det? Men det fanns en tid då jag försökte dölja min dialekt för att smälta in i andra städer och sammanhang; befria mitt tal ifrån det som luktade “lantligt”. Jag förändrade helt enkelt dialekt beroende på var jag befann mig, och jag antar att jag gjorde det för att känna samhörighet; det skedde redan när jag som 15-åring flyttade över landskapsgränsen till Småland.

Värre blev det när jag kom till Stockholm då jag minns hur jag försökte släta ut min dialekt för att dölja min bakgrund och för att inte sticka ut i mängden. Men när jag sedan träffade någon från mina hemtrakter så släppte jag spärren och pratade dialekt fullt ut.

Forskare menar att dialekterna en gång uppkom på grund av geografiska skillnader och för att olika grupper av människor levde avskilt och på så sätt utvecklade egna tolkningar av ett språk. Att utvecklandet av dialekter har att göra med viljan till en identitet, och framförallt för att få känna gemenskap och tillhöra en grupp. Dialekten i gruppen blir en bekräftelse på tillhörigheten, och tillåter personerna inom denna att känna samhörighet.

Forskare talar om hur ”språkanvändarna i vissa situationer har en strävan att skilja ut sig från “dem”, en önskan om att odla sin särart och genom sitt sätt att tala markera en skillnad mot andra”.

Emelie Krugly Hill

Idag har gränserna suddats ut och framtiden för dialekterna ser osäker ut. Vissa menar att de kommer att dö ut på sikt och skillnaderna mellan de olika sätten att tala kommer att bli mindre. Vi påverkas av andra dialekter genom TV, radio och datorer, och utvecklar ett eller flera sätt att tala som liknar varandra i större mån än de olika dialekter som finns i dag.

Efter snart nio år i Storbritannien så har mina blekingska diftonger förstås slätats ut aningen och blivit en mix av de många språkmelodier som finns i min omvärld. Idag samlar jag på dessa dialektala fraser som om de vore små guldkorn, för dialekterna försvinner och de gör det tillsammans med min mormor, som nyligen fyllde 85 år. När jag kommer hem smittas jag ofta när min mormor utbrister ”Öit töcket hie dä va ha ja allri söit!” som för övrigt betyder ”Det var värst vilken uppståndelse det blev!”

Och det är alltid lika roligt när mina vägar korsas av andra Blekingebor runtom i världen. Då drar jag mig inte för att skorra lite extra med mina r.

Emelie Krugly Hill är Kyrkobladets krönikor. Hon är 34 år och bofast i Stor-britannien sedan 2006. Hon är tvåbarnsmamma och frilansjournalist. För mer information om Emelie besök www.emeliekrugly.com

Identitet

krönikan

illu

stra

tio

n: ju

lian

hil

l

Page 46: Kyrkobladet nr 4 2014

46

Prosten Sven Evander17 januari 1916 - 25 juli 2014

Page 47: Kyrkobladet nr 4 2014

47

Obituary Sven EvanderJust nu på National Gallery visas en enastående utställning: “Rembrandt - the last works”. Den börjar med några djupt vackra självporträtt av en prövad, åldrande man och slutar med Rembrandt´s sista verk; den gamle Simeon med Jesusbarnet i sina armar, sägandes Nu låter du din tjänare gå hem i frid, som du har lovat...

“Men se, där är du ju!” Varje gång de senaste sju åren vi fått tillfälle att besöka Sven och Ingegärd Evander i Chiswick och på slutet i Harwich, var detta den stående kommentaren: Men se, där är du ju! Så möttes man som väntad, ja efterlängtad. Och fick i lugn och ro samtala om att verka i Svenska kyrkan i London. Så mycket är sig likt. Och likt en ortodox patriark som aldrig ger svar på frågor, undringar och funderingar, så delade istället Sven många berättelser. Ett mentorskap att njuta. Ja, ofta var vi fyra; Ingegärd och Camilla var delar i samtalet.

Sven föddes 17 januari 1916 i Lund, son till prosten Hjalmar Evander och hans hustru Svea, och växte upp i Ystad. Efter prästvigningen 18 december 1940 var han adjunkt på skånska landsbygden, men hamnade i Lund och skulle väl disputera. Men 1947 blev Sven stipendiat för British council och fick fria studier och bra boende betalda för ett år. Under detta år studerade han på olika bibliotek, men upptäckte framför allt landet, kulturen och den anglikanska kyrkan. Sven började också hjälpa till i Svenska kyrkan och när kyrkoherde Söderberg flyttade till Sverige vikarierade han ett tag. Sedan skiljdes egentligen aldrig Sven och Londonförsamlingen mer.

I Karlskrona blev Sven kyrkoadjunkt 1948 och sedan amiralitetspastor. Och nyåret 1955/56 när kyrkoherde Uddling reste hem för att leta nytt jobb, fanns Sven och Ingegärd där och vårdade församlingen. De bodde ytterst povert, men den pågående renoveringen av hela kyrkans fastighet fick en rejäl hjälp av Ingegärd, som organiserade om prästgården på ett sätt vi dagligen är tacksamma för. ”Mrs Wardrobe” fick hon heta av byggarna. 1 oktober 1956 fick så Sven äntligen tjänsten. Pastoralvård är det ord som kom att känneteckna hela hans gärning. En god herde med gudstjänst och predikan i centrum. Men också mycket mycket annat. Resor och besök landet runt. Gudstjänster i Birmingham, Bristol och hos de svenska glasbruksarbetarfamiljerna i Torrington, hembesök: ”I varje engelsk by finns en svensk Mrs Marple” är ett av Svens uttryck. Men också församlingsresor för att visa och låta lära känna landet med svenska kvinnor/mammor, som inte alltid hade det så enkelt.

Minns att tyska var andraspråk i svenska skolor då. Idag är vi så vana vid engelskan. Och tvåspråkighet och hemspråk är moderna begrepp.

Egentligen var de ett oslagbart team, Sven och Ingegärd, som båda på olika sätt arbetade och slet i och för församlingen: Torsdagsträffar, Julmarknaden, som kom över i kyrkans regi, Svenska skolan, lördagsskola med Hacke Hackspettfilmer!, kyrkorådets studiegrupper, syföreningen Bikupan, som Sven skämtsamt kallade getingboet. Ja listan kan göras oändligt lång. Men prästens tunga pastorala arbete förblir alltid osynligt för större delen av församlingen.

En öppen kyrka var Svens motto och honörsord. Inte oomtvistat i en utlandsförsamling. Middagar, fest och glädje öppnade upp mycket. Församlingen fyllde 1960 250 år och 1978 var det dags att fira att den första ”Svenska kyrkan” invigdes 1728 i Whitechapel, Wapping. Min undran om varför man firade ett kyrkoinvigningsjubileum besvarades med ” Jamen vi hade ju varit så många år och tyckte vi behövde en rejäl fest till!” Någon avhandling blev det aldrig, men i samband med dessa jubileer fick Sven tjänstledigt och författade en mycket god historik om församlingens historia ”Londonsvenskarnas kyrka” en skildring av stort värde, mer läst än många avhandlingar.

Vid pensioneringen skall präster (ja, alla anställda i kyrkan) flytta, och hålla sig borta från församlingen minst ett år, enligt god engelsk och svensk kyrklig sed. Funderingar fanns på Sverige, men till den livaktiga svenska kolonin i Hove, Brighton gick flytten. En svenskgemenskap där gamla och nya vänskapsband knöts. Ja det blev till och med tid att spela bridge. Och läsa många goda böcker. Efter 25 år vid sydkusten flyttade de tillbaka till London.

Värme kombinerad med humor och allvar, med livsglädje och självdistans. En god herde. Detta är min bild av Sven. Många kan berätta andra och fler minnen av prosten Sven Evander. Jag ser många spår av en god herde i en varm och öppen kyrka.

“Nu låter du din tjänare gå hem i frid” (Luk 2:29) - egentligen står det i den grekiska grundtexten “nu avlöser du din tjänare” Tack för fullbordat verk!

Välsignelse över din livsgärning Frid över ditt minne!

TuusMichael

Page 48: Kyrkobladet nr 4 2014

48

tema: identitet

Page 49: Kyrkobladet nr 4 2014

49

888246personerstupade

Page 50: Kyrkobladet nr 4 2014

50

Runtom i Storbritannien markeras hundraårs-jubileet av första världskrigets början, eller the Great War som det även kallas. Runt varje krigsmonument och

på höstrockars kragar ser vi vallmo blommorna, symbolen inte bara för ett krig Storbritannien vann, utan för de liv de kostade och de vallmofält som växte fram där de unga männen föll. Visst nådde inte första världskriget de civila på det sätt som Blitzen gjorde, men den första civila värvningen i modern tid nådde varje hem. Allt eftersom de proffessionella arméerna utarmades så fylldes uniformerna upp av ”Pals Brigades”, grannar från byar och arbetskamrater från kontor, varuhus och affärer runt om i landet. Tillsammans stred de i bataljoner. Commonwealth War Graves Commission (institution som ansvarar för de brittiska soldatbegravningsplatser och efterlevande till militärer inom Samväldet) beräknar att runt 1.1 miljoner människor från det brittiska samväldet dog. Alltför ofta känns första världskriget som något upplagt för en Historia A-uppsats - något som vi kan analysera ståendes bakom neutralitet och tidens gång. Skotten i Sarajevo. Slaget vid Somme. Armistice Day. Men dessa 1.1 miljoner människor är inte bara nummer, de är unika levnadsöden och historier, många som bevarade detaljer om krigets tragedier men också gemenskap i dagböcker och brev.

Första världskriget var ett krig som tog plats på många fronter men Sverige var neutralt och isolerat i norr. Till International Labour Office, nu en del av FN, gav Sverige år 1924 uppgiften att 800 svenskar avlidit eller var saknade till havs under första världskriget. Andra världskriget, med beredskapstiden och Sveriges neutrala, men osäkra, plats mellan Finland och Norge är kanske lättare att relatera till för svenskar. För londonbor, oavsett nationalitet, är 1939-1945 ett levande minne - de moderna husen på en viktoriansk gata, som ett ärr där tyska bomber föll, medans tunnelbanestationerna användes som skyddsrum.

Men när man väl börjar lägga märke till krigsmonumenten från WW1 som finns i varje brittisk by och stad, och de röda vallmona, så ser man dem snart överallt.

Om vi behöver fler nära kopplingar för att bättre kunna relatera till kriget så finns det en del svenska krigsöden från tiden 1914-1918. För utlandsvenskar

då hade inte riktigt samma val som vi har idag, till exempel säkerheten i att ha ett svenskt pass och möjligheten till en flygresa hem. Svenskar med sina typiska ”-son” efternamn dyker upp i The Royal British Legions register av stupade soldater och

civila, ofta i handelsflottan och bland koloniernas regementen. Den som börjar från A finner snart Charles Andersson, född i Karlskrona, Matros ombord S.S Toro. Charles avled vid 37 års ålder, den 12 april 1917, efter en tysk ubåtsattack. Längre ner bland hundratals namn - alla med sin egen historia - finner vi även Matros Karl Albin Olsson, son till Olaf Edward och Ida Charlotte Olsson, född i Göteborg, avliden den 13 november 1915 vid 29 års ålder. Saknad till havs.

Då första världskriget började hade en längre tids utvandring från Sverige pågått. 1911 fanns det 28246 svenskar i Kanada. Utav de 600000 män som

värvades till the Canadian Overseas Expeditionary Force så var 1680 födda i Sverige. 1233 var volontärer och 447 kallades in. 122 av dessa svenskar kom aldrig av återvända från fronten. En av dem var Menige Karl Oskar Person, född i Falköping den 11 januari 1891. Han tjänstgjorde i den 46:e bataljonen av Saskatchewan Regiment efter att ha tagit värvning den första december 1915. Han föll ett halvår senare, den 5 juli 1916, endast 25 år gammal. Hans gravsten finns på Bramshott St Marys kyrkogård i Hampshire - kyrkogårdens arkiv noterar sombert ”Son till Maria Petterson, Sverige”.

Från Sverige till Kanada till Frankrikes skyttegravar. Första världskriget, början på slutet av kolonialmakterna, sägs involvera den största förflyttningen av människor över globen någonsin. Runt 4 miljoner män involverade i konflikten kom från England och Frankrikes kolonier. Många av dessa var analfabeter vars historia mycket sällan berättas. Men när vi som utvandarare reflekterar över vår position så bör vi minnas att dagens Sverige är berikat av människor med många olika utsprung och historia. Länder som Serbien och det Ottomanska Imperiet (dagens Turkiet) såg enorma människoförluster i konflikten, framförallt bland civila. Första världskriget resulterade även i en fundamental förändring i statsstrukturerna i mellanöstern. I Gallipoli kan återstodena av skyttegravar fortfarande anas, men de komplicerade gränserna mellan nationalstater är också ett arv som syns i dagens konflikter.

Som utlandssvensk kan du fortfarande ta del av den sorg och tragedi, men också stolthet och kamratskap, som första världskrigets framfart skapade. Kanske är the Great War på många sätt så stort, och så distanserat, att det är svårt att förstå – men de unga män som stred för landet vi nu bor i förtjänar hedring och hågkomst. Och vi som svenskar kan ta del av detta som Londonbor och medmänniskor.

Page 51: Kyrkobladet nr 4 2014

51

Den 11 november varje år ringer kyrkklockor till minne av de som aldrig återvände. Det finns många platser och evenemang runtom i landet som inbjuder till hågkomst.

Platser i London väl värda ett besök:

Imperial War Museum LondonIWM London berättar om öden och minnen av krig i modern tid. En större renovering utfördes förra året för att ge plats åt den omfattande utställning av första världkriget som nu upptar större delen av bottenvåningen.

Tower of London – Bloodswept Lands and Seas of Red888246 vallmo-blommor, en för varje brittisk soldat som stupade 1914-1918, fyller succesivt vallgraven runt Tower of London.

Whitehall CenotaphThe Cenotaph är det officiella nationella krigsmonumentet för första världskriget.

Tower Hill MemorialTower Hill Memorial högtidlighåller de män och kvinnor ur handels- och fiskeflottor som avled under både första och andra världskriget men som saknar en officiell gravplats.

The Swedish War Hospital Under första världskriget fanns det även ett svenskt krigssjukhus i London; The Swedish War Hospital in London. Sjukhuset, som öppnade den 21 februari 1916, låg på Paddington Street. Sjukhuset möjliggjordes genom generösa gåvor och donationer från såväl svenska företagare i London som privatpersoner. Ett fyrtiotal patienter fanns det plats för.

Sjukhuset stängdes efter kriget men byggnaden står ännu kvar och det finns en inskription på fasaden.

text: cecilia åkerman foto: johanna lindholm

cecilia är anglofil och bosatt i storbritannien sedan 8 år tillbaka. hon har en förkärlek till skrivande, teater och vackra kyrkobyggnader.

johanna flyttade nyligen till london för att studera journalistik på south bank university. sin fritid ägnar hon gärna åt fotografi.

Källor:Attestation Paper: Person, OscarLibrary and Archives Canada/RG 150, Accession 1992-93/166, Box 7754-17, Item 569433Commonwealth War Graves Commission

Page 52: Kyrkobladet nr 4 2014

Vad är bäst med livet i London? Den frågan har jag fått ofta under årens lopp. Som svar skulle jag kunna göra en lång lista, och alla som bott och verkat där en tid, skulle förmodligen hålla med.

Men det finns tre goda ting som alltid återkommer i mitt svar: vädret, artigheten och mångkulturen. Jag skulle kunna byta bort många andra positiva upplevelser av London mot det bästa vi kan erbjuda i Sverige, men inte just dessa, och här är min plädering:

VÄDRET. Enligt min mening gnälls det alldeles för mycket på brittiskt väder. Vädret här är bra, i princip. Och vilka är vi att ha synpunkter, vi som kallar fint väder för “uppehåll”? I dag är det uppehåll. Från vad? Jag slog upp “uppehållsväder” i ett lexikon och såg att det på engelska översatts med “torrt”, “bra” eller “fint”. Det låter onekligen trevligare.

Problemet med engelskt väder ligger på det praktiska planet. Som t ex att man gärna ursäktar dålig kvalitet eller organisation med att det snöar. England är helt enkelt inte byggt för dåligt väder, av det enkla skälet att man inte lider av det särskilt ofta. Varför skall man t ex isolera vattenrören om det nästan aldrig är minusgrader?

Vi småler gärna när vi talar om engelska hus. Dragiga och kalla. Men då glömmer vi bort att hus i England inte är död materia, de är levande varelser med ett rikt känsloliv. När man tvingats leva med dem tillräckligt länge blir man ett med dem. Ett hus, en kropp. Man lär sig snart att hus låter. Varmvattenberedaren suckar varje gång man tittar åt en varmvattenkran. Elementen kvider av överansträngning mellan november och mars. Engelska hus tycker, kort sagt, inte om att arbeta.

Snö är ett annat intressant fenomen i London. “Inga tåg kan köra när det är snö på rälsen”, sade stinsen efter en morgon med lätt snöfall. I Sverige går tågen även i snöstorm, försökte jag, även om jag visste att jag slirade lite på sanningen. “Jojo, men det är skillnad på snö och snö”, slog stinsen fast och tog skydd i sin hytt. Jag såg mig omkring för att få en skymt av denna speciella snösort innan den helt töat bort. Men det var för sent.

Senare föll det ytterligare några flingor. Jag noterade det inte ens, men när jag tittade in

på mitt bankkontor på hemvägen sade kassörskan att hon inte kunde utföra några tjänster. “Datorerna fungerar inte när det snöar”, sade hon. Jag bestämde mig omedelbart för att inte ta någon diskussion om saken. Det är ju inte alltid man vet bäst.

Kort sagt älskar britter att tala om vädret, men de skulle aldrig drömma om att göra något åt det. I synnerhet inte om det är uppehåll.

ARTIGHETEN. En engelsk bekant till mig var en gång på ett kalas med några av mina vänner från Sverige. Alla kramades när de kom och när de gick. Engelsmannen, som ju var van vid att man pussas i luften samtidigt som man undviker all kroppskontakt, såg aningen brydd ut. Jag förklarade att svenskar gör så här numera. Det kramas i tid och otid. Vi till och med undertecknar våra affärsbrev “Kram, Bertil”. Det är bara en tidsfråga innan nummerupplysningen svarar “Telia, Josefin, kram på dig”.

Numera är jag inte bara van vid allt luftpussande, jag är också van vid alla diskreta ursäkter som

Page 53: Kyrkobladet nr 4 2014

ständigt utväxlas på trottoarer, i butiker, hissar och köer. Jag tycker om att höra ett vänligt “Oh, sorry” och få ett snabbt urskuldande ögonkast. Vänlighet utan intimitet. Närhet med respekt för integriteten. I ett tättbefolkat land som Storbritannien skulle man lätt kunna gå varandra på nerverna. Artighet och hänsyn har blivit en nödvändig del av livsstilen. Många britter har dessutom gjort denna livsstil till skön konst.

Jodå, det finns bufflar här också, småaktighet, kyla och snobbighet. Men generellt sett har man funnit en umgängesform som besparar människorna en massa onödig irritation och spilld energi. Det gäller inte minst i trafiken, britternas största källa till desperation och uppgivenhet.

Detta är ett hjärtinfarktlandskap där man kan sitta i timmar, men när det ser som mörkast ut och ens tro på civilisationen är starkt prövad, händer det alltid något som gör livet värt att leva igen. Ofta är det en medtrafikant som blinkar vänligt med lyktorna för att tala om att hon gärna väntar medan jag byter fil eller gör en kovändning för att ta mig tillbaka till utgångspunkten.

MÅNGKULTUREN. I London ligger hela världen inom räckhåll för den nyfikne resenären. Stadens bussar och tunnelbanor tar dig till Jamaica, Kenya, Malaysia, Libanon och Sri Lanka på mindre än en timme även i hårt väder. Ett och ett halvt pund till Katmandu. Det kallar jag en möjlighet. En gång reste jag till Punjab och doftade på kryddsäckarna.

Det händer att jag förvillar mig i tankar och bilder och inte vet exakt var jag befinner mig. Det gör inte så mycket. Det finns alltid en buss som leder någon annanstans och har jag tur så är jag i Bangladesh lagom till kvällen och en utsökt middag på nynackad kyckling i curry.

Kanske är det lättare att leva tätt tillsammans i en stad där var, tredje innevånare räknas till de etniska minoriteterna, om olikheterna bara är tillräckligt många. I London talas över tre hundra olika språk, varav ett antal skall läsas bakifrån. Många som bor här arbetar för att leva, andra lever för att arbeta. För några är det nyår i februari och för andra är det söndag på lördag.

Det är detta som är tjusningen med London. Under en rask promenad hinner jag passera ett antal tidszoner – och i tanken förflytta mig över både hav och kontinenter – för att plötsligt befinna mig i nytt sammanhang. Under en promenad genom Marylebone hamnade jag i Beirut och studerade nyfiket alla skyltar på arabiska. På Odeon visade man arabiska filmer och uppe vid Regent’s Park

glimrade den väldiga guldkupolen på Central Mosque. Dessa kvarter kring Edgware Road har beskrivits som den mest islamitiska platsen på jorden efter Damaskus, Medina och Mecka.

Invandringen – inte minst från de gamla imperieländerna – har förändrat London i grunden. Det finns numera en stadsdel för snart sagt varje folkslag och etnisk minoritet. Den som vill resa jorden runt kan ta valfri buss från Trafalgar Square och komma tillbaka åtta timmar senare som en fullfjädrad globetrotter och rik på upplevelser efter att ha talat med tamiler i Chessington, pakistaner i Tooting, somalier i Stratford, västindier i Brixton och vietnameser i Poplar.

Den globala byn har en plats för alla.

text: per nordangård ur hans senaste bok

per är journalist och författare. han är uppvuxen i stockholm och har arbetat på flera tidningar i sverige, bland annat som chefredaktör på göteborgs-posten. till london kom han som utrikeskorrespondent 1993. detta är hans sjunde bok.

Per kommer att finnas på plats under årets julmarknad för att signera och sälja sin bok.

BIBLIOTEKET PÅ KYRKAN I LONDONDu vet väl att du som är betalande medlem har tillgång till ett helt bibliotek med böcker och filmer här i kyrkan!? Det finns alltid aktuell litteratur och vi ser till att köpa in svenska filmer för både vuxna och barn. Välkommen att låna hem något nästa gång du har vägarna förbi!

Page 54: Kyrkobladet nr 4 2014

54

grand christmas draw

2014

Stora jullotteriet med fantastiska vinster!!! Med denna tidning får du som prenumerant två häften à 5 lotter. Vill du delta i lotteriet skickar du in valfritt antal lotter (den lilla delen) samt betalning. Lotter finns även till försäljning i kyrkans café samt under julmarknaden och fram till dragningen den 18 december 2014.

hotels and travelsWeekend for two at the 4-star hotel Château la Chenevière, France, two nights and one dinner, donated by Francois Touzin Two return air tickets by SAS, London to Stockholm or GothenburgReturn crossing for five, with car, by Stena Line to Holland or IrelandWeekend for two, with breakfast, at Berns Hotel, Stockholm (one night)3 nights in a chalet or space for 3 nights for a mobile home on any of FirstCamp’s sites, Sweden Weekend for two including breakfast at the Diplomat Hotel, Stockholm (one night)2 nights bed & breakfast at Hellsten Hotel, Stockholm

food and drinkDinner for two at Stockholm Restaurant and Deli, London Dinner for two, incl a bottle of wine, at Radisson Blu Portman Hotel, LondonBusiness lunch for two, excluding drinks, at restaurant Sjömagasinet, GothenburgLunch for two, with wine, at Briciole Restaurant, London Lunch for two at Scandinavian Kitchen, London4 bottles of champagne donated by Goodwille Ltd Magnum bottle of champagne donated by Handelsbanken2 x bottle of Spirit from Hven Dinner for two, value up to £75, at Santorini Restaurant, LondonDinner for two, with wine, at Lisa’s Restaurant & Bar, London Main meal, coffee & cakes for two at ByggaBo, LondonBread and buns at Fabrique, London £50 voucher for “fika” or food at Fika - Swedish Bar & Grill, London

Page 55: Kyrkobladet nr 4 2014

55

please return this counterfoil to take part in the draw

Write your name and contact details below and send this counterfoil with a donation of £2 for each ticket to:The Swedish Church6 Harcourt Street, London W1H 4AG

Name ...............................................................................Address ......................................................................................................................................................................Email ................................................................................Phone ..............................................................................The draw from returned counterfoils will take place on 18 December 2014 at 2pm at the Seniors’ Lunch in the Swedish Church Hall.

grand christmas draw 2014Promoter: Michael Persson, 6 Harcourt Street, London W1H 4AG. Tel. 020 7723 5681

The Swedish Church in London

We warmly thank all the donors of the prizes for their great generosity!

Proceeds will go to the charitable work of the Swedish Church. Winners will be notified. The draw will take place

on 18 December at the Seniors’ lunch in the Swedish Hall at the Swedish Church in London. Vouchers will be sent

to the winners’ homes on 19 December. Registered with the City of Westminster No L1035. Prizes not claimed by

the 31 January 2015 will be auctioned on Sunday 1 February 2015 after the Sunday Service at the Swedish Church

or used in the 2015 Christmas Draw.

£2 for each ticket

We warmly thank all the donors of the prizes for their great generosity!

music, health, culture & more2 x 2 concert tickets valid in 2015, value £140, donated by From Sweden Productions Antique jewellery donated by Greta Green£80 voucher for any Concert at Wigmore Hall, LondonGuided tour in central London by Blue Badge guide Helena Nordenskjöld3 x 10-class gym card for Friskis och Svettis, LondonLarge patchwork quilt donated by Kikkan MacLennanHealth and fitness test by Lotta Sutton, FIT LtdFamily portrait photo by photographer Kajsa Kax, London, value £100 Full Family Private photoshoot incl 4 high res retouched digital images by photographer Erica Bergsmeds, value £400

shopping vouchers£50 shopping voucher for kitchen ware at Sola Kitchens, London£50 shopping voucher at Scandinavian Kitchen, London2 x £40 shopping vouchers at TotallySwedish, London£40 shopping voucher for Bageriet, Covent Garden, London£40 shopping voucher for childrens’ clothing at Idreamelephants.com£30 shopping voucher at SugarSin, London2 x £30 shopping vouchers at Gudrun Sjödén, London2 x 300 SEK shopping vouchers at Lisa Elmqvist, Stockholm

Page 56: Kyrkobladet nr 4 2014
Page 57: Kyrkobladet nr 4 2014

För drygt fyra år sedan fick Anna Jägberg ett tips av en av sina bästa kompisar; Svenska skolan i London sökte ny rektor. Anna tyckte det lät spännande, pratade med sin man Erik, och bestämde sig för att söka. Paret har tre barn, Isak, som då var 18 år, Ebba, då 14 år, och Klara, minstingen, som då var 9 år. Om Anna fick jobbet skulle det bli ett äventyr för hela familjen. Efter en tur till London för intervju stod det snart klart att Anna var rätt person för tjänsten. Isak, som snart skulle ta studenten, valde att bo kvar i Sverige, men övriga i familjen Jägberg flyttade till Barnes i sydvästra London.

jobbet skulle bli

för hela familjen

ett äventyr

Page 58: Kyrkobladet nr 4 2014

58

Svenska skolan i Londons grundskola ligger sedan 1976 just i Barnes. När skolan först startade i London, redan år 1907, fanns den i Svenska kyrkans lokaler på Harcourt Street.

Man har sedan dess vid ett flertal tillfällen vuxit ur lokalerna och flyttat. Idag går det ca 160 elever på grundskolan i Barnes och ytterligare ca 140 elever på Svenska skolans gymnasium i Richmond.

Anna är uppvuxen i Åkersberga, en skärgårds-kommun utanför Stockholm. Många i hennes släkt har jobbat inom skolans värld; morfar som rektor, mamma och bröderna som lärare. - Jag har velat bli lärare hela livet förutom en kort period i tonåren när jag ville bli världsberömd, skrattar Anna och berättar att hon redan i 6:an själv hittade en prao-plats hos just en lärare. Efter studenten tänkte hon, som så många andra, åka till London för att arbeta som au-pair, men riktigt så blev det inte. - Jag bodde ett år i en familj i Radlett, Hertfordshire, och jobbade som lärarassistent på en skola i närheten. Anna hade turen att verkligen hamna i ”rätt” familj, vilket innebär att hon än idag har ett fint förhållande till Mrs C och hennes familj. - Jag åkte tillbaka flera somrar och jobbade i Radlett, berättar Anna och fortsätter; numera är Mrs C som en extra mormor i vår familj. Framför allt under de senaste åren i London har den engelska extrafamiljen inneburit många härliga helgresor norröver. Men i övrigt blev familjelivet inte riktigt som det var tänkt att bli i London. Annas man Erik, som är egenföretagare och jobbar som redigerare, hade svårt att få bra uppdrag på distans när de flyttade hit. Kort efter flytten till London blev han erbjuden en fast tjänst på SVT i Stockholm. Anna uppmuntrade honom att tacka ja, och därför bor numera Erik och Isak i Täby och Anna och döttrarna i Barnes. Eller bodde... Ebba tog studenten i våras och pluggar sedan några veckor medie- och kommunikationsvetenskap i Glasgow. Så nu är familjen utspridd på tre platser och bara Anna och Klara är kvar i London. - Mitt och Eriks förhållande har blivit starkare sen jag flyttade hit. Vi har varit tillsammans i 25 år och nu när vi träffas är det verkligen kvalitetstid, säger Anna. Men hon påpekar också att det tar lite tid att vänja sig vid varandras sällskap igen när man lever som särbos, något som hon även hör andra i liknande situation påpeka. ”Tänk, när min man kommer hem så sätter han sig i ”min” fåtölj, citerar hon en vän. - Men jag tror för ett varaktigt förhållande så kan

tiden som särbos inte vara hur länge som helst, inte för mig i vilket fall, säger hon med ett leende. Att få jobba med människorAnna Jägberg har ett lugnt och avslappnat sätt. Hon tar sig tid och känns sällan stressad. Genom mitt första år i London har vi träffats vid ett flertal olika tillfällen, såväl genom jobbet som genom skolan. Hon har ordning och reda runt omkring sig och är duktig på att lyfta fram andra – elever så som lärare. - Det roligaste med mitt jobb som rektor här på Svenska skolan i London är att man inte alltid vet vad som ska hända från dag till dag. Och att man får jobba med människor. Men jag saknar direktkontakten med ungdomar som jag hade som mentor, påpekar Anna. Hon berättar om planerna på att bygga om kontorsmiljön så att hon blir mer tillgänglig. Idag måste eleverna passera genom receptionen för att komma in till hennes kontor, alternativt gå igenom en dörr där det står ”Staff only”. Inte optimalt. - Jag menar att man som rektor ska vara tillgänglig. Eleverna ska våga prata med rektorn. Svenska skolan i London har 43 anställda och personalomsättningen är inte så stor, men man får spontanansökningar varje vecka och det är ett oerhört stort intresse för tjänsterna som utlyses. - Jag har svårt att tänka mig hitta en bättre tjänst än den här. Det är en liten skola men jag får ändå vara rektor. Verksamheten är mindre och jag hinner se mer, menar Anna, som nu är inne på sitt fjärde år som rektor på skolan.

Ett kamikazeuppdragMen det var ju lärare hon drömde om att bli redan som liten? - Ja, jag har ju alltid vetat att jag ville bli lärare, men jag tog det lugnt, började plugga lite grann samtidigt som jag jobbade på dagis och jobbade sen flera år i konferensbranschen innan jag läste klart. 1998 blev jag färdig lärare och fick jobb på

Hjämstaskolan, en högstadieskola i Vallentuna.Anna är språkfröken och har undervisat i svenska och engelska. - Men rektor skulle jag aldrig bli – det är ett kamikazeuppdrag! En rektor ska kunna allt och har ansvar för allt.

Nyfikenheten och utmaningen ledde henne ändå till en roll som studierektor efter några år, och ytterligare några år senare alltså vidare till London. - Jag sökte jobbet här i London för att jag kan kulturen och språket och jag ville jobba med skolutvecklingsfrågor och pedagogiskt ledarskap, berättar hon. - Vi jobbar här och nu med saker vi vill förbättra, och vi har en kunnig personalgrupp som gör bra skola, menar Anna.

“man ska åka till något,

inte från något”

Page 59: Kyrkobladet nr 4 2014

59

En annan styrka som hon lyfter fram, för elever såväl som lärare, är mångkulturen. Inte bara får man naturligt del av London, utan även av stora delar av Sverige.- Jag har ett otroligt kontaktnät efter de här åren, säger hon med eftertryck. Hela Sverige finns här, så är det inte i Stockholm.

Utbytesstudent i RichmondTill gymnasiet får man varje termin många utbytesstudenter från Sverige som kommer för att plugga här en termin eller två. De anländer dagen innan skolan börjar och placeras ut i engelsktalande värdfamiljer. Den största skillnaden mellan att vara utbytesstudent här och att åka som utbytesstudent och gå i brittisk, amerikansk eller kanske fransk skola, är att eftersom detta är en svensk skola, som följer den svenska studieplanen, så byter man bara ut utbytesåret mot motsvarande år hemma och kommer därför inte ”efter” ett år. Det är hårt tryck på platserna till Svenska skolans gymnasium och de som kommer som utbytesstudenter söker med betyg, personligt brev och omdöme från en lärare. - Vi vill att man ska åka till något, inte från något, säger Anna och berättar hur eleverna som kommer hit växer som personer, blir artigare och får perspektiv. Hon påpekar också att värdfamiljerna är just engelsktalande, dock ej nödvändigtvis britter, så för en del elever är det många olika kulturer man möts av i mångkulturella London.

Klockan börjar närma sig tre och Anna skall strax ut för att vara grindvakt. Alla yngre elever måste lämnas och hämtas av en vuxen, eller äldre syskon, och varje dag står Anna eller någon annan i personalen och öppnar grinden vid skolans slut. En säkerhetsåtgärd som också är en väldigt trevlig och bra gest, tänker jag när jag en stund senare står bredvid Anna i solskenet ute vid grinden. Det ges tid till att växla några ord med föräldrar, påminna om olika småsaker och allmänt bara kolla av läget. Det speglar skolans småskalighet och gemenskap på ett fint sätt. I grundskolan finns även en förskoleklass, så åldersspannet är från 3 till 16 år, alla i samma lokaler och med gemensam skolgård. Kanske känner sig högstadieeleverna ibland lite stora bland de allra yngsta, men det skapar också en trygghet och ett förtroende mellan olika åldrar som är unikt för små skolor. Under året har man flera olika tillfällen när hela skolan har gemensamma aktiviteter och alla delas in i grupper där åldrarna blandas. Det största exemplet är Vårshowen som man sätter upp varje vår. En fantastisk föreställning, nyskriven av SO-läraren Hasse tillsammans med musikläraren Will varje år och där textilläraren, Angelina, skapar kostymen. Självklart deltar alla elever och alla lärare assisterar på olika sätt.

text & foto: åsa höjer

tema: identitet

Page 60: Kyrkobladet nr 4 2014

60

TorsdagsTräffen15 januari - Helen Calner - Mitt liv i AfrikaVår diakon Helen Calner berättar om sina spännande år i Afrikas olika hörn. Helen har dels levt som missionär och jobbat på missionsstation i Västafrika, varit församlingsdiakon i östra Afrika och arbetat som resejournalist i södra Afrika. Helen kommer att visa bilder och berätta om allt från att bli jagad av en noshörning till hur man gör upp eld under bar himmel när det är regnperiod. Bilden nedan är tagen av Helen i Tandala, Tanzania.

12 februari – Highlights at the National GalleryOn the 12th of February we get to listen to the popular Art History expert Valerie Woodgate. This time she will tell us about the “Hightlights at the National Gallery”. Valeries’ fascinating talk is illustrated with photos of many of the famous pictures at one of the world’s most famous art museums. The talk is also a good inspiration and a guidance to what to see at the National Gallery. The talk will be in English.

Page 61: Kyrkobladet nr 4 2014

61

Fakta om TorsdagsTräffen Träffar för svenska kvinnor en gång i månaden. När vi är i Ulrika Eleonora kyrka inleder vi med veckomässa 11.30, därefter börjar programmet klockan 12. Tvårätters lunch med vin serveras omkring klockan 13. Program och lunch kostar £15 och betalas på plats.

Anmäl dig senast tisdagen före på 020 7723 5681 eller e-post [email protected]

TT-kommittén består av Annika Hughes, AnnMari McDougall, Eva Helena Monson, Camilla Persson och Kerstin Ullström Harris.

foto: läkare utan gränser

foto

: den

nis

jarv

is/f

lick

r.co

m12 mars – Medecins sans Frontiers/Läkare utan gränser/Doctors without borders

We welcome James Kliffen from Doctors without borders. James will tell us about the world famous organisation and their work in the undeveloped part of the world. Doctors without borders is an international medical and humanitarian helporganisation, started in France. It helps people during crises, wars and nature catastrophies. Doctors without borders offers assistance to people based on need and irrespective of race, religion, gender, or political affiliation. The talk will be in English.

16 april – Dr Eva Schloss, a good friend of Anne FrankDr Eva Schloss, a jewish woman who in her teenage years was a good friend of Anne Frank, will visit us. Eva later, post mortem, became step sister to Anne. Eva is a Holocaust survivor memoirst. She came to Auschwitz at the age of 15 years and together with her mother she managed to survive. Eva will tell us about this and we may, hopefully, get to buy her latest book - After Auschwitz. The talk will be in English.

Page 62: Kyrkobladet nr 4 2014

62

121 Munster Road London SW6 0203 004 0898

bespoke swedish interiors

solakitchens.com

Skåne Täck & Byggi samarbete med

Renovering av hem, kök & badrumVåtrumssystem enligt svensk standardSnickeri, måleri, tapetsering & vävningDekorations måleri, & Trompe L’Oeil

KajMobil: 07931 702717

Tel/Fax: 0208516 0328Email: [email protected]

RobertMobil: 07906 945683

Email: [email protected]: [email protected]: www.artycraftsman.com

ArtyCraftsmanerbjuder

The Swedish Chair

• Gustavianskahandmålademöbler• Antikamöbler• Ommålningavgamlamöbler• Svenskahandmåladekök• InredningsserviceFör broschyr: tel/fax 020 8657 8560

Email: [email protected]: www.theswedishchair.com

Page 63: Kyrkobladet nr 4 2014

63

Kyrko Ad Xmas 14.indd 1 9/26/2014 5:56:03 PM

KFUK-hjemmet ønsker deg hjertelig velkommen til London.

Ta med deg vennegjengen, familien eller kom alene på storby-besøk. KFUK-hjemmet passer også godt til gruppereiser med konfirmanter, ungdomsledere eller mindre skoleklasser.

På huset har vi rom med 1–5 senger. Frokost og middag er inkludert i prisen. Bestill i god tid!

Skal du jobbe eller være student i London? Vi tilbyr langstidskontrakter og har 24 plasser for ungdom som vil bo her fast. Fastboende er primært norsk ungdom, men utenlandske kvinner under 30 år er også hjertelig velkomne.

Se regler, priser og book på vår hjemmeside www.kfukhjemmet.org.uk

Speciality: pr and branding, people and kids

+44-750 894 57 [email protected]

Counselling/Psychotherapy in Swedish and English

Monica Mason MAPsychodynamic Psychotherapist BACP Accred. UKCP

Kensington W8 LondonCall or email for appointment00 44 (0)7779 893399 [email protected]

www.westlondontherapy.net

Page 64: Kyrkobladet nr 4 2014

Good together.

Our community

One of Goodwille’s core values is that of “Community”. To us this means that we share an affinity with our clients, and with each other. We cooperate in working towards common goals, building lasting relationships based on honesty, loyalty and mutual respect.

We would be honoured to be part of your company community. Get in touch and we’ll tell you more.

goodwille.com

Page 65: Kyrkobladet nr 4 2014

65

STOCKHOLMR E S T A U R A N T & D E L I

www.stockholmdeli.co.uk

Celebrate Christmas with Stockholm Restaurant & Deli

• Traditional Christmas Buffet served throughout the festive period• Private dining and catering

for your Christmas party• Christmas food to enjoy at home

available now to pre-order

109 Sheen Lane, East Sheen London SW14 8AE+44 (0)20 8876 7747

[email protected]

Snaps, sill and all your favouriteSwedish food

SCANDINAVIAN KITCHEN61 GREAT TITCHFIELD ST. LONDON W1W 7PP SCANDIKITCHEN.CO.UK

We provide Londoners & the UK with a range of fine Swedish products

Visit our London stores:

32 Crawford Street, London W1H 1LS

66 Barnes High Street, London SW13 9LD

Check our website for opening times!www.totallyswedish.com

Facebook / TotallySwedish1

@TotallySwedish1

Online store, nationwide delivery

+44(0)7912 [email protected] www.emeliekrugly.com

Follow me on: Facebook.com/EmelieKruglyTwitter.com/EmelieKrugly • uk.linkedin.com/in/EmelieKrugly

Kyrkobladet söker fler skribenter

Kan du tänka dig att göra en ideell insats då och då för Svenska kyrkan i London? Kontakta Åsa Höjer på [email protected] eller 07500 865979

Elisabet Baldwin Connects

29 St. Andrew’s MansionsDorset StreetLondon W1U 4EQ, UK

Tel: +44 (0)20 7486 8977Mob: +44 (0)7973 [email protected]

www.ebconnects.co.ukElisabet Baldwin

Page 66: Kyrkobladet nr 4 2014

66

luxury

Dröm UK creates bespoke saunas,

steam rooms, feature showers,

wet rooms and all types of

wellbeing rooms – from concept

to reality - combining shapes

and forms, colours and textures,

lighting and scents.

www.dromuk.com

+44 (0)1932 355655Drom House, Abbot CloseByfleet, Surrey, KT14 7JN

DefinedC

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

9730-Drom UK-Advert Resize-Man Con1-240x170.pdf 1 02/06/2014 14:22

Page 67: Kyrkobladet nr 4 2014

67

• Veckotrafik till och från Skandinavien för hela hem och samlastningar• Flyttningar till och från andra länder i Europa och övriga världen• Flyttningar inom London, samt magasinering

Englands första skandinaviska flyttfirma erbjuder...

Tel: +44 (0)1895 201586 E-mail: [email protected]

City Moving & StorageServing the SwediSh CoMMunity

Canada house, 272 Field end road, eastcote, ruislip, Middlesex ha4 9na uKteL +44 (0)20 8582 0420 Fax +44 (0)20 8582 0421

www.citymoving.co.uk

Let your next move be the right move. Contact City Moving and take advantage of our knowledge and expertise in the moving industry.

Whether you are moving locally or overseas, contact City Moving.

Move with Confidence....

Page 68: Kyrkobladet nr 4 2014

68

ANGLO EUROPEAN CLINIC

Lars DavidssonMRCPsych, FRSM, MEWI

Consultant PsychiatristConsultations in English, Swedish and German

Suite 4, 7 Harley Street, London W1G 9QY Tel 00 44 (0)7969 181936 [email protected]

www.angloeuropeanclinic.co.uk

Anelca ClinicAesthetic and Reconstructive Plastic surgery

Also non-surgically invasive treatmentsSwedish & English speaking Plastic Surgeonsall on the Specialist Register with the GMC

84 Harley Street, london W1G 7HWTel 020 7079 4242 Fax 020 7079 4241

email: [email protected]  www.anelca.com

Dr. Ewa Hellberg Svensk gynekolog i centrala London

Book an appointment for any gynae problem with your specialist an consultant at the world-renowned London Medical Clinic!

Information and appointments: 020 7467 5470 [email protected] 49 Marylebone High Street, London W1U 5HJ

www.londonmedical.co.uk

020 8202 2857078 1593 4312

[email protected]

facebook.com/AMrestoration

Ann-Sofie & Maria provide: Veneered, gilded, painted and polished surfaces Structural problems Conservation cleaning of marble, ivory & metal Courses in gilding and furniture restoration

.

.

.

.

Har Ni planer på attBYGGA OM - BYGGA NYTT - BYGGA TILL?

Anlita då en svensk arkitekt med mångårig erfarenhetav privat, kommersiell och offentlig byggnation i England för ideer, ritningar, byggnadslov mm.

Barn conversions, Listed buildings

Nordström AssociatesThe Studio 32 Oswald Road ST ALBANS AL1 3AQ

M: 07957 392401 E: [email protected]

SVT World är tv-kanalen med det bästa från Sveriges Television för dig som bor utomlands.

Nu kan du se dina favoritprogram när du vill med vår nya catch up-tjänst.

Läs mer på svt.se/svtworldoch följ oss på facebook.com/svtworld

Abonnemang tecknas på www.connova.seeller ring +46 (0) 141-20 39 10

Se svensk tv iStorbritannien!

med IPTV utan parabol!

Page 69: Kyrkobladet nr 4 2014

69

SVERIGES LEDANDE INTERNATSKOLAGymnasie- och grundskoleutbildning åk 7-9. Utbildning på svenska eller engelska. IB-program sedan mer än 30 år med mycket goda resultat. Under sommaren erbjuder vi sommarkurser i svenska och matematik samt konfirmations läger. Vi erbjuder också möjligheten att lära känna skolan och internat livet genom provboende.

SIGTUNASKOLAN HUMANISTISKA LÄROVERKETTelefon: +46 8 592 571 00 www.sshl.se

Dental Practice38 Devonshire Street, London W1G 6QBMobile: 07759 226962 Email: [email protected] www.assmundson.comEstablished 1987

For appointments please call 020 7637 1339

TANDLÄKAREGUNILLA ASSMUNDSON

GunillaAd27jun13.indd 1 27/06/2013 08:13

Page 70: Kyrkobladet nr 4 2014

70

Dentistry at its best!

The Swedish ClinicMr. C. Andreasson

All levels of dentistry provided, including:

• Restorative&PreventiveDentistry• TeethWhitening• Hygienist• Crowns•Bridgework• Implants•TeethinanHour

• Veneers(forthatFilmStarSmile)

Corporate Dentistry Plans Available

NervousPatientsWelcome•IVSedationifpreferred

Adults&ChildrenWelcome•DisabledFacilitiesAvailable

020 7436 33632HarleyStreet,CavendishSquare,London,W1G9PAwww.smileallyear.eu

Dr N. Godarzi, DDS, MScTandläkare

We offer a broad range of dentistry including:

• General dentistry• Aesthetic & Cosmetic dentistry• Teeth whitening• Sedation• Hygienist treatment

Specialist care in:

• Implants• Gum disease treatment• Orthodontic treatment• Oral surgery

Välkommen!77 Harley Street, London, W1G 8QN

Tel. 020 7486 0237 Fax: 020 7486 0261

Please do visit us on the web at www.77harleydentalpractice.co.uk

Page 71: Kyrkobladet nr 4 2014

71

in association with

Frederic Renström Norrmalmstorg 14 SE-115 91 Stockholm Sweden

Tel: +46 (0)8 599 29000

OGR Stock Denton LLP Winston House 349 Regents Park Road London N3 1DH

Tel: +44 (0)20 8349 0321 Fax: +44 (0)20 8346 2000

[email protected] www.ogrstockdenton.com

• Divorce

• Custody

Working together to solve your Anglo-Swedish legal problems

• Estate

• Probate

• Wills

• Tax

A Fuller Service Law Firm

Page 72: Kyrkobladet nr 4 2014

72

Ansöka om svenskt pass Passa på att söka pass när du är på besök i Sverige. Normalt kan du få det färdiga passet eller id-kortet på en vecka. Passet kan också hämtas ut på ambassaden i London eller på konsulat i Storbritannien.

Ambassaden rekommenderar att du besöker polisens hemsida www.polisen.se för information om öppettider på olika passmyndigheter i Sverige samt information om vilka dokument som behövs. Avgiften för att söka pass i Sverige är 350 kronor.

Om du lämnade Sverige före 1 januari 1998 så kom ihåg att ta med besked från UK Border Agency/Home Office där det framgår om brittiskt medborgarskap har beviljats. Intyget kallas för – letter of non-acquisition of British citizenship.

Beviset måste uppvisas vare sig du ansöker i Sverige eller i Storbritannien. Detta gäller inte om du fick det brittiska medborgarskapet vid födseln. Du behöver bara ansöka om Letter of Non-Aquisition of British Citizenship en gång. Bevara intyget väl då du kan vara tvungen att visa upp det vid framtida ansökningar om pass. Se ambassadens hemsida för ytterligare information samt länkar till UK Border Agency.

Ambassaden rekommenderar att ansökan sänds till UK Border Agency med rekommenderad post. Tänk på att ansöka om intyget i

god tid före planerad ansökan om pass. Handläggningstiden hos UK Border Agency kan vara upp till två månader.

Boka tidDet är nödvändigt att boka tid för att ansöka om pass och ID-kort. Du bokar själv via ambassadens hemsida www.swedenabroad.com/london. Se under Snabblänkar eller - Service för svenska medborgare. Det är många som söker pass på ambassaden och tiderna blir snabbt fullbokade. Boka gärna tid sex veckor innan den dag du vill ansöka om pass för att vara säker på att kunna få en tid som passar dig.

Provisoriskt pass Ansökan om provisoriskt pass kan som tidigare lämnas in till konsulaten. Ett provisoriskt passt utfärdas endast för enkel resa och enbart för resa som är nära förestående. Ta med bekräftelse på bokad resa när du ansöker om provisoriskt pass. Innan du reser bör du kontrollera följande: -Godtar landet du åker till ett svenskt provisoriskt pass? -Tillåter landet du reser till att du reser in utan att kunna uppvisa ett pass med returmöjlighet? -Accepterar flygbolaget ett pass utfärdat endast för en resa?Se ambassadens hemsida för vidare information om att söka provisoriskt pass.

På ambassadens hemsida finns uförlig information om pass, samordningsnummer och nationellt id-kort. Här hittar du även nyheter, evenemang, information om praktik på ambassaden, medborgarskap, vigsel, körkort m.m.

www.swedenabroad.com/london

levnadsintygOm du bor utanför Sverige och får ålderspension, sjuk- eller aktivitetsersättning, efterlevandepension eller arbetsskadelivränta från Försäkringskassan måste du varje år bevisa att du lever. Du måste då fylla i ett så kallat levnadsintyg.

Personal på Svenska kyrkan får utfärda dessa intyg för utlandsbosatta svenskar. Glöm inte att ta med en identitetshandling.

Passavdelningens öppettider, telefontid och e-postMån 09.00-12.00 samt 14.00-15.00 Tis 09.00-12.00 Ons 14.00-16.00 Tors 09.00-12.00 Fre 09.00-12.00

Telefontid: tisdagar och fredagar 14.00-15.00

Epost: [email protected]

För utförlig information om att söka pass och id-kort samt för priser i GBP se ambassadens hemsida eller kontakta passavdelningen.

Följ gärna ambassaden i sociala medier. Ambassadörens blogg http://blog.swedenabroad.se/uk/Twitter @swedeninuk facebook.com/EmbassyofSwedeninLondon

Page 73: Kyrkobladet nr 4 2014

73

YellowpagesSvensk förening eller organisation? Företag som vänder sig till svenskar? Yellow Pages är en service till våra medlemmar och läsare av Kyrkobladet. Vill du finnas med på Yellow Pages maila dina uppgifter till Åsa på [email protected] Vi förbehåller oss rätten att redigera och ev korta texter.

SVENSKA MYNDIGHETER & SKOLORSVENSKA AMBASSADEN 11 Montagu Place, London W1H 2AL020 7917 6400, fax 020 7917 6475www.swedenabroad.com/london

SVENSKA HANDELSKAMMAREN Sweden House, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG020 7224 [email protected] www.scc.org.uk

YOUNG PROFESSIONALS OF THE SWEDISH CHAMBER OF COMMERCE [email protected]

BUSINESS SWEDEN Winchester House, 6th Floor, 259-269 Old Marylebone Rd London NW1 5RA www.swedishtrade.com

SWEDISH SCHOOL AT RICHMOND UNIVERSITYQueen’s Road, Richmond-upon-Thames, TW10 6JP020 8332 8361, 020 8332 [email protected]

SVENSKA SKOLAN 82 Lonsdale Road, London SW13 9JS020 8741 [email protected]

VISIT SWEDENSweden House, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG 020 7108 [email protected] www.visitsweden.com

SIGTUNA HUMANISTISKA LäROVERK+46 8 592 571 00www.sshl.se

UNDERVISNING I SVENSKASVEASKOLANFör barn 3-12 å[email protected]

LILLA LONDONS SVENSKA [email protected]

NORRA LONDONS SVENSKA [email protected]

YVONNE KINGUndervisar vuxna – individer och små grupper. Alla nivå[email protected]

MARGARETA SJöqVISTVuxna och [email protected]

CAMILLA BALLENTYNESwedish Tuition. Undervisar vuxna och barn, alla nivå[email protected]

SMULTRONSTäLLETNy svensk skola i Islington/Angel, London för barn 1-9 år. [email protected]

SVENSKA SKOLAN I BARNESBåde för barn och vuxna. www.swedishschool.org.uk

SVENSKA SKOLAN I MILTON KEYNESFör barn från 3 år. [email protected]

GLOBATRIS Ger lektioner i svenska/svensk konversation över Skype; smidigt och vardagseffektivt! Barn och [email protected] www.globatris.se

DE NORDISKA KYRKORNA I LONDONNORSKA SJöMANSKYRKANSt Olavs kirke, 1 St.Olav’s Square, Albion Street, Rotherhithe, London SE16 7JB020 7740 3900www.sjomannskirken.no/london

FINSKA SJöMANSKYRKAN33 Albion Street, London SE16 7HZ020 7237 4668www.finnishchurch.org.uk

DANSKA KYRKAN4 St Katharine’s Precinct, London NW1 4HH020 7935 7584www.danskekirke.org

SVENSKA FöRENINGAR I UKANGLO-SWEDISH SOCIETY020 8748 3221info@angloswedishsociety.org.ukwww.angloswedishsociety.org.uk

BäRSäRKAR OCH VIKINGARKontaktperson Alexander [email protected]

FRISKIS&SVETTIS I [email protected] www.friskissvettis.co.uk

[email protected] www.londonsvenskar.com

Page 74: Kyrkobladet nr 4 2014

74

YellowpagesSVEABRITT Nätverk för yrkesarbetande svenska kvinnor i Storbritannien. [email protected] www.sveabritt.com

SVENSKA MAMMOR Helps mothers worldwide with information, advice, mothers’ groups, etc. There are 20 groups in England and Wales. www.svenskamammor.com

SVENSKA MAMMOR [email protected] 540272

SWEDISH SOCIETY, [email protected]

THE SCOTTISH-SWEDISH SOCIETY [email protected]

SVENSKAR I VäRLDEN London: Suzanne [email protected] Durham: Anna [email protected]

SWEA En världsomspännande förening för svensktalande kvinnor som bor – eller har bott – utomlands. SWEA London www.london.swea.org [email protected] SWEA Irland www.sweairland.org Birgitta Barcroft [email protected]

SWEDISH MEETUP GROUP We’re a group of London-based expat Swedes who reguarly meet up.http://www.meetup.com/LondonSwedishLanguageMeetup

SVENSKA CAFéER/RESTAURANGER MAT, BAR & CATERING FöRETAG AVEqIAFör relationsbyggande och gastronomiska möten av högsta kvalitet. 2 St. Bride Street, London EC4A [email protected] www.aveqia.co.uk

BAGERIET24 Rose Street, London WC2E [email protected]

BYGGABOCafé & butik i Walthamstow. 8 Chingford Road, London E17 4PJwww.byggabo.com

BLåBäRHemlagad, nyttig och god barnmat. Homedelivery. 07776 [email protected]

BRöDERNA OLSSONS GARLIC & SHOTS14 Frith Street, London W1V 5TS020 7734 [email protected]

COOPER & WOLFSkandinaviskt inspirerad mat i Clapham. 145 Chatsworth Rd, London E5 [email protected]

CURIOUS YELLOW KAFé Frukost, brunch, lunch. Skandinaviskt.77 Pitfield Street, London N1 6BT

FABRIqUEStenugnsbageri & café i Hoxton. Arch 385, Geffrye St, London E2 8HZwww.fabrique.co.uk

FIKA – SWEDISH BAR & GRILL161a Brick Lane, London E1 6SB020 7613 [email protected]

FIKABRöD Kanelbullar och andra svenska bakverk i Rochester. www.facebook.com/fikabrod

HEJ COFFEESvenskt kaffe i London www.hejcoffee.co.uk

KOSMOPOLBar138 Fulham Rd, London SW10 9PY020 7373 6368

LATTJO POPCommunity space. En liten bit av Sverige och dess kultur. 544 Streatham High Road, London SW16 3QF

LINNEA Svensk restaurang i Kew. 12 Kew Green, Richmond TW9 3BHwww.linneakew.co.uk

LISA’S KITCHEN & BARSvensk restaurang i Portobello.305 Portobello RoadLondon W10 5TDwww.lisasportobello.com

NORDIC BAKERYNordic Bakery Marylebone, 37b New Cavendish Street, London W1G 8JR020 7935 [email protected]

NORDIC BAR25 Newman Street, London W1T 1PN020 7631 [email protected] www.nordicbar.com

Page 75: Kyrkobladet nr 4 2014

75

YellowpagesOCADO SWEDISH SHOP0845 399 1122 [email protected]

SCANDINAVIAN KITCHEN61 Great Titchfield Street, London W1W 7PP020 7580 [email protected]

SMAKA Cateringfirma i London med svenskinspirerad mat. [email protected] www.smaka.co.uk

SMåLAND COFFEE13 York Road, London SE1 7NJ020 7928 [email protected]

STOCKHOLM RESTAURANT & DELI109 Sheen Lane, London SW14 8AE020 8876 [email protected]

SUGARSIN70 Long Acre. London WC2E 9JS020 7240 [email protected]

SVEA CAFé & RESTAURANGEn smak av Sverige i hjärtat av Cheltenham.24 Rodney Road, CheltenhamGL50 [email protected]

THE HARCOURT ARMS32 Harcourt St, London W1H 4HX020 7723 [email protected]

THE PIPELINE94 Middlesex Street, London E1 7DA020 7377 6860www.thepiplinebar.co.uk

TOTALLYSWEDISH32 Crawford Street, London W1H 1LS66 Barnes High Street, London SW13 9LD020 77309 [email protected]

SVENSKA FöRETAGACRELOCATION Hjälp att hitta boende i London. 07748 408630 el. 07786 [email protected]

ADVOKAT NILLA EKSTRöM PARRYAdvokatfirman Ljung +46 (0)31-743 33 [email protected]

A.K.A. RELOCATIONS LTD. Vi erbjuder en skräddarsydd service för privatpersoner och företag som vill köpa eller hyra bostad i London med omnejd. http://www.akarelocations.com/

A & M RESTORATION020 8202 [email protected]

ANNA HANSSON INTERIOR DESIGN LTD www.annahanssondesign.net

BRYCE-SMITH & PARTNERS020 7976 [email protected]

CITY MOVING & STORAGE020 8582 0420www.citymoving.co.uk

DRöM01932 [email protected]

ELISABET BALDWIN CONNECTS07973 [email protected]

EMELIE KRUGLY HILLFreelance journalist07912 [email protected]

ExPECT MOVE01895 201 [email protected]

FROM SWEDEN PRODUCTIONS020 8876 [email protected]

GOODWILLE020 7795 [email protected]

GUDRUN SJöDéNKlädbutik i Covent Garden.65 Monmouth St, London WC2H 9DGwww.gudrunsjoden.com

KAx PHOTOSFotograf Kajsa [email protected] www.kaxphotos.com

MCGUIRE WOODS LAWYERS 020 7632 [email protected]

Page 76: Kyrkobladet nr 4 2014

76

YellowpagesNORDEA+352 43 77 77www.nordeaprivatebanking.comwww.lattjopop.com

NORDSTRöM ASSOCIATESArkitekt 07957 [email protected] STOCK DENTON LLP020 8349 [email protected]

ORIGIN SWEDENSwedish design from the finest independent and emerging designers. 07860 [email protected]

POLARN O. PYRETwww.polarnopyret.co.uk

REDAB PROPERTIES PLC020 7730 [email protected]

RIKARD ö[email protected]

SEB020 7246 [email protected]

SKåNE TäCK & BYGG 07931 702717 [email protected] @artycraftsman.com

SOLA KITCHENS020 3004 [email protected]

SWEDISH CONNECTIONSvensk au pair och nannyförmedling i London. Personlig på plats service, Facebookgrupp, Au pairträffar i London mm020 8638 0904www.swedishconnection.co.uk

SVENSKA BOSTADSFONDEN+46 8 667 10 50linda.hallen@svenskabostadsfonden.sewww.svenskabostadsfonden.se

SVT WORLD+46 141 20 39 10www.svt.se/svtworld

THE PINEGROVE B&BSvenskt bed & breakfastBournemouth BH1 3TE01202 555522www.thepinegrovebnb.co.uk

THE SWEDISH CHAIR020 8657 [email protected]

SVENSKA TERAPEUTER/LäKARE/TANDLäKARE77 HARLEY DENTAL PRACTICE020 7486 0237www.77harleydentalpractice.co.uk

AGNETA LINDBERG, MBACP (ACCRED.)Psychodynamisk [email protected] 233 134www.agnetalindberg.co.ukLocation: Marylebone Village, W1

ANELCA CLINIC84 Harley St, London W1G 7HW020 7079 [email protected]

ANGLO EUROPEAN CLINIC – LARS DAVIDSSONConsultant Psychiatrist, Suite 4, 7 Harley Street, London W1G 9QY07969 181 [email protected]

C. THOMPSONLeg Sjukgymnast. Mediyoga instruktör. 01202 [email protected]

DENTAL PRACTICETandläkare Gunilla Assmundson38 Devonshire Street, London W1G 6QB020 7637 [email protected]

LONDONMEDICALGynekolog Ewa Hellberg49 Marylebone High Street London W1U 5HJ020 7467 [email protected]

MONICA MASON Counselling/Psychotherapy in Swedish and English. [email protected] www.westlondontherapy.net

WOMAN TO WOMAN Psychotherapy for women by women85 Wimpole St, London W1G 9RJ0844 247 2115www.somnestherapy.co.uk

Page 77: Kyrkobladet nr 4 2014

77

YellowpagesSUSANNE LEVIN Psychoanalytic Psychotherapist6 Swain’s Lane, Highgate, London N6 6QS07772 [email protected]

SWEDISH DENTAL IMPLANT CENTRE2 Harley St, Cavedish Square, London W1G 9PA020 7580 9286www.sdic.se

THE SWEDISH CLINICTandläkare C Andreasson020 7436 3363

FACEBOOK & ANDRA MöTESPLATSERFacebookgrupper/sidor - du hittar

dem på www.facebook.com/28 + Svenska kyrkan i London Anglo-Swedish SocietyCambridge University Scandinavian Society Dorset Scandinavian GroupEdinburgh University Scandinavian Society LondonSvenskar Londonsvenskar 25+Scottish Swedish SocietySkandinaver i Shropshire Svensk i Belfast Svensk kör - ExeterSvenska au pairer i EnglandSvenska familjer i NorfolkSvenska föräldrar in the North East and Cumbria Svenska kyrkan i utlandets vännerSvenska mammor i BristolSvenska Mammor Muswell Hill

Svenskar Cardiff Svenskar i Birmingham (fysisk träff en torsdag/månad)Svenskar i Bristol Svenskar i BrightonSvenskar i DublinSvenskar i Exeter/DevonSvenskar i LondonSvenskar i Manchester Svenskar i PlymouthSvenskar i SkottlandSvenskar i StorbritannienTorsdagsTräffenUng i LondonUniversity of Birmingham Nordic SocietyWalthamstow E17 Scandi Parents Öppet Hus - Svenska kyrkan i London

Svenska Handelskammaren i Storbritannien grundades 1906 och inkluderar idag svenska företag men också brittiska och internationella företag som vill stärka sina svensk-brittiska band eller expandera till en ny marknad.

Svenska Handelskammaren är idag en av de största och mest aktiva utlandshandelskamrarna i Storbritannien. Läs mer om oss, om medlemskap och våra evenemang på vår hemsida på www.scc.org.uk

Väl mött på Svenska Handelskammaren.Swedish Chamber of Commerce for the UKSweden House5 Upper Montagu StreetLondon W1H 2AGTel: 020 7224 8001Fax: 020 7224 8884E-mail: [email protected]: www.scc.org.uk

Page 78: Kyrkobladet nr 4 2014

78

AltarblommorVarje söndag står en vacker bukett blommor på altaret i Ulrika Eleonora kyrka. Vill du donera blommor á £25 till altaret 2015? Hör av dig till Helen Calner på [email protected]

Juletid i London

julmarknad20 nov 11-2022 nov 11-2023 nov 12-17

julmiddagjulafton kl 18

julbord å dans å tomteboka på

member.swedishchurch.com

samling vid

krubbanjulafton

kl 11

julbönjulafton kl 17

julmässajulafton kl 22

+karl-bertil jonssons

jul å glögg

God Jul

Page 79: Kyrkobladet nr 4 2014

79

standingorderPlease let us know when you set up a standing order with your bank. Swedish Church in London Ltd

SEB London, sort-code 40-48-65, account no 279 25014

____________________________________________________________________________________________________________________Name of my bank Amount

____________________________________________________________________________________________________________________Date of first payment Monthly/Annually

____________________________________________________________________________________________________________________Name Surname

____________________________________________________________________________________________________________________Address

_______________________________________________Postcode

gift aid formA registered charity nr. 115 5762

By signing I complete the Membership/Gift Aid declaration, I agree that the Swedish Church in London Ltd can reclaim tax on my donations/membership from the below mentioned date, onwards and dating back six years if applicable.

My tax bill each year will be more than my Membership/donations and I will inform the church if this is not the case.

____________________________________________________________________________________________________________________Name day/month/year

_______________________________________________Signature

The easiest way to donate/pay your member fee is via our online portal. Here you can see your donations, buy tickets to events such as Lucia and Vårbal, and change your address if you move houses etc.

https://member.swedishchurch.com

Page 80: Kyrkobladet nr 4 2014

80

member’sformThe Swedish Church in London 6 Harcourt Street, London W1H 4AG A registered charity nr. 115 5762

I wish to register as a member / I am a registred member

____________________________________________________________________________________________________________________Title Name/Organisation

____________________________________________________________________________________________________________________Date of birth Telephone E-mail

____________________________________________________________________________________________________________________Address

____________________________________________________________________________________________________________________ Membership nr - if applicable

____________________________________________________________________________________________________________________Signature Date Please sign the gift aid form on the back if you are paying tax in the UK

I wish to receive information through: Church Magazine Newsletter

Suggested rates/year £45 individual, £75 familjy/household £10 student/au-pair £100-£10,000 company

How to pay/donate Via online portal https://member.swedishchurch.com

By cheque Enclosed and Payable to The Swedish Church in London Ltd

Bank transfer SEB London, sort-code 40-48-65, account no 27925014 SEB Stockholm, account no 5277-1000199 Reference with your name

Standing order Complete both forms

Swedish Postgiro The Swedish Church in London Ltd 54 78 09-4 Reference with your name.

The easiest way to donate/pay your member fee is via our online portal. Here you can see your donations, buy tickets to events such as Lucia and Vårbal, and change your address if you move houses etc.

https://member.swedishchurch.com

Page 81: Kyrkobladet nr 4 2014

81

Ur kyrkböckerna

Dop2014.08.23 Ava Grace Monokoa Culliford2014.09.06 Tora Ebba Winifred Bishop2014.09.07 Clara May Olson2014.09.07 Alexander Kristian Shepherd Helmfrid2014.09.11 Esme Lee Bicknell2014.10.05 Oscar Dylan Fowler2014.10.11 Ethan James Nye2014.10.11 Matilda Linnea Neilson

Vigsel/kyrklig välsignelse2014.08.10 Daniel Smith & Annette Jessica Nilsson2014.08.16 Karl Göran Pettersson & Helena Marianne Garcia Grundström2014.08.30 Mauro Roberto Silva Jr & Jenny Veronica Mari Therese Harler2014.09.06 Nils Henrik Karlberg & Amy Rainbow Gilliam2014.09.20 David Andrew Saito & Caroline Eleonor Niklasson

Begravning 2014.09.02 Prosten Sven Evander

Page 82: Kyrkobladet nr 4 2014

82

Svenska kyrkan i London 6 Harcourt Street, London W1H 4AG [email protected] 7723 5681

Bli medlem, donera, köp biljetter på: https://member.swedishchurch.com

Kyrkoherde Michael Persson [email protected] ....................... 020 7723 5681

Komminister Kristina Andréasson [email protected] .................... 07887 751452

Welfare Officer Camilla Persson [email protected] ......................07860 547271

Diakon Helen Calner [email protected] ..................... 07920 061752

Organist Carina Einarson [email protected] ................... 07500 865981

Ekonom Björn Pysander [email protected] .................... 020 7616 0263

Kommunikatör Åsa Höjer [email protected] .... 07500 865979

PA Ida Högberg [email protected] ........................ 020 7616 0260

Husmor Sonny Larsson [email protected] ........... 07825 558726

Vaktmästare Jacob Hising [email protected] ................ 07500 865980

Volontär Jonny Nehl Othzén [email protected] .........................07500 865957

Volontär Cecilia Linderoth [email protected] ........................07500 865954

Kyrkorådets ordförande [email protected]

Nödtelefon (utanför kontorstid) ............................................................................. 07584 054143

Michael Camilla

Björn Carina E

Sonny

Jonny IdaÅsa

kyrkorådet/trusteesGabriella Elgenius, Rickard Jönsson, Lena Kjellgren (vice ordf), Madelaine Mason (ordf), Michael Persson (kyrkoherde), Ulf Wallentin, och Jan-Eric Österlund.

kyrkvärdarElisabet Baldwin, Irene Cooper, Bodil Ekstrand, Gabriella Elgenius, Sarah Evander, Anna Granström-Livesey, Annelie Gunnarsson, Torgny Gunnarsson, Anna-Klara Hahn, Marie Hoare, Annika Hughes, Emelie Jensert, Lena Kjellgren, Gunilla Kleberg, Magdalena Larsén, Madelaine Mason, Eivor Martinus, Marja Partanen och Annika Åman-Goodwille.

cafévärdarMonika Cavicchioli, Irene Hawke, Eva McKechnie, Anita Neuman, Marita Pettifor, Karin Pickford-Gordon, Ulla Rosén, Kerstin Ullström Harris, Marita Vallentin, Ulla Zachrisson, Kikkan MacLennan och Lotta Johnson. Ersättare: Elisabet Baldwin, Agneta Berglund och Ing Marie Ando.

Kristina

Cecilia

website www.svenskakyrkan.se/londontwitter @SvKyrkanLondonfacebook facebook.com/svenskakyrkanlondoninstagram #svenskakyrkanlondon

Helen Jacob

Page 83: Kyrkobladet nr 4 2014

Gör det möjligtDetta material ska inte betraktas som ett erbjudande om att köpa eller sälja någon placeringsprodukt eller att göra någon annan affär. Det ska inte heller be-traktas som ett erbjudande att tillhandahålla banktjänster i något land där Nordea Bank S.A. eller något av dess närstående bolag inte har tillstånd att bedriva bankrörelse. Publicerat av Nordea Bank S.A. som står under tillsyn av Luxemburgs finansinspektion CSSF (www.cssf.lu). Kontaktdetaljer: 562, rue de Neudorf, L-2220 Luxembourg, Tel +352 43 88 77 77 www.nordeaprivatebanking.com

Du vet vart du vill komma, vi vet hur vi kan hjälpa dig dit.

Att flytta utomlands kan vara mycket komplicerat. Det finns mycket man måste tänka på, bland annat vilka regler för internationell förmögenhetsplanering som gäller i olika länder. Låt oss vägleda dig genom snåriga regelverk, ta hand om tidskrävande pappersarbete och inte minst hjälpa dig att undvika negativa (och ofta dyra) överraskningar. Oavsett vart du är på väg i livet kan Nordeas förmögenhetsplanerare och våra externa specialister rusta dig för de utmaningar som uppstår när man flyttar utomlands.

Besök oss på www.nordea.lu/WP, eller ring +352 43 88 77 77 för att boka ett möte.

FÖRMÖGENHETSPLANERING

AD_WP_240 x 170_SWE.indd 1 25/06/2014 14:33

Page 84: Kyrkobladet nr 4 2014

At SEB Private Banking, we acknowledge that everyone has a unique set of challenges. It’s why we do not offer ready-made solutions, concentrating instead on developing meaningful, long-lasting financial relationships and making the effort to really understand you and your requirements.

Our international network of private banking offices will look after all aspects of your family business finances, from daily transactions to long term investments. Its services cover everything from tailored financial management, through to helping you to optimise the legal and tax structures within which your assets are held.

As one of the world’s strongest banks and with more than 150 years of experience in private banking, we have just what it takes to ensure your future prosperity.

To find out what SEB can do for your personal wealth, contact us in London:Christian A. Hvamstad +44 (0) 20 7246 4307 [email protected]

Discover real Private Banking