68
1.2–30.4.2015 livikostore.ee

Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

1.2–30.4.2015livikostore.ee

Page 2: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

18–23

24–39

40–45

47–62

12–17

brändi / brandyliköör / likööri / liqueur õlu / olut / beersiider / siideri / cidermuu / & more

6–11Mere pst 6, Tallinn, 10–20

Lootsi 3a, Tallinn, 10–20

Narva mnt 7, Tallinn

Lootsi 8, Tallinn

Pargi 16, Saaremaa

tooted, mis on saadaval enamikes kauplustesTuotteet, joita voidaan hankkia kaikissa myymälöissämme. Products available in most stores.

2 I

viski • whiskey & more

viin • vodka & more

konjak • cognac & more

vein, rumm • wine, rum & more

õlu • beer & more

& more

viin / viina / vodkakonjak / konjakki / cognac viski / whiskey rumm / rommi/ rumvein / viini / wine

VIIN / VODKA

Liviko 5 poodi – igaüks oma fookusgrupiga!

Kõikides poodides on lisaks saadaval ka lai valik muud alkoholi, mille pakkumised leiate lk 47-62.

Livikon 5 myymälää – jokaisessa niistä on huomio kiinnitetty tiettyyn tuoteryhmään.

Kaikissa kaupoissa on lisäksi saatavissa laaja valikoima muitakin alkoholihuomia, tarjoukset löytyvät sivulta 47-62.

5 stores of Liviko – each with its own focus!

All stores also offer a wide selection of other alcohol which can be browsed on pages 47-62.

Page 3: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Liviko uued kauplused Store & More

I 3

Liviko on loonud Eestis ainulaadse kontseptsiooniga kauplused Store & More, kus saadaval kogu Liviko sortiment. Lisaks keskendub iga pood ühele kindlale joogile, mille valik on antud kaupluses eriti lai. Nii saame me pakkuda eksklusiivseid kaupu ja muudame ka ostlemise lihtsamaks. Meie vanimasse, Mere puiestee 6 asuvasse kauplusesse oleme koondanud suurepärase viskivaliku, Lootsi 8 poes on tähelepanu keskpunktis veinid, Lootsi 3a kaupluses on väga hea viinavalik, Narva mnt 7 poes on aukohal konjak ja Saaremaa Pargi 16 kaupluses on esinduslik õllevalik. Põnevate kohtumisteni Liviko kauplustest Store & More.

Livikon uudet myymälät Store & More

Liviko on perustanut Virossa ainutlaatuiset Store & More myymälät, joissa on tarjolla koko Livikon kattava tuotevalikoima. Jokainen kauppa on lisäksi valinnut lisäksi yhden juomatuoteryhmän, jonka eri merkkejä kyseisessä kaupassa on laaja valikoima. Näin pystymme tarjoamaan ainutlaatuisia tuotteita ja myös ostosten tekeminen on helpom-paa ja yksinkertaisempaa. Olemme laittaneet meidän vanhimmassa, Mere puiestee 6 sijaitsevassa kaupassa tarjolle erinomaisen viskivalikoiman; Lootsi 8 sijaitsevassa kaupassa voi tutustua mittaavaan viinivalikoimaan, Lootsi 3a sijaitsevan kaupassa on taas hyvä vodkavalikoima, Narva maantee 7 –kaupassa on konjakki kunniapaikalla ja Saarenmaan Kuressaaressa Pargi 16 sijaitsevassa kaupassa on edustava olutvalikoima. Jännittäviin tapaamisiin Livikon Store & More myymälöissä.

Store & More – new stores by Liviko

Liviko has created a chain of stores with a unique concept in Estonia, called Store & More, which provide the entire selection of Liviko. In addition, each store focuses on one specific beverage with a particularly broad selection in this store. This way, we can offer exclusive goods and also make shopping easier. We have put an excellent whisky selection in our oldest store at Mere puiestee 6, the store at Lootsi 8 centres around wines, the store at Lootsi 3a has an excellent choice of vodkas, the store at Narva mnt 7 highlights cognac and the store at Pargi 16 in Saaremaa has an upstanding selection of beer. See you at Liviko’s Store & More!

Liviko 5 poodi – igaüks oma fookusgrupiga!

Kõikides poodides on lisaks saadaval ka lai valik muud alkoholi, mille pakkumised leiate lk 47-62.

Livikon 5 myymälää – jokaisessa niistä on huomio kiinnitetty tiettyyn tuoteryhmään.

Kaikissa kaupoissa on lisäksi saatavissa laaja valikoima muitakin alkoholihuomia, tarjoukset löytyvät sivulta 47-62.

5 stores of Liviko – each with its own focus!

All stores also offer a wide selection of other alcohol which can be browsed on pages 47-62.

Page 4: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

Lootsi 8

HIND / PRICE

2–253

Kanada / Canada

Jaapan / Japan

Saksamaa / Germany

Šotimaa / Scotland

Bourbon

Linnase / Malt

RIIK / COUNTRY

TÜÜP / TYPE

STIIL / STYLE

MAHT / SIZE

SOBIB / SERVE WITH

Liviko Store & More’i püsikliendil on valida kahe taseme vahel:Liviko Store & Moren kanta-asiakas voi tehdä valinnan kahdesta tasosta:Liviko Store & More loyal customers can choose between two levels:

I tase • I taso • level I

E-poodVerkkokauppaOnline store

II tase • II taso • level II

• Ostudelt kuni 3% soodustust.

• Ostoksilta enintään 3 % hintaetu.

• Up to 3% discount from purchases.

• Ostudelt kuni 3% soodustust. Kui ostusumma on ületanud 20 €, hakkab kehtima 5% soodustus.

• Ostoksilta enintään 3 % hintaetu. Yli 20 € ostosummalta 5 % hintaetu.

• Up to 3% discount from purchases. When the purchased amount has exceeded €20, a 5% discount will apply.

PoodMyymäläStore

• Ostudelt kuni 3% soodustust. Kui ostusumma on ületanud 20 € hakkab kehtima 5% soodustus. Kliendikaart tasuta.

• Ostoksilta enintään 3 % hintaetu. Yli 20 € ostosummalta 5 % hintaetu. Kanta-asiakaskortti ilmaiseksi.

• Up to 3% discount from purchases. When the purchased amount has exceeded €20, a 5% discount will apply. The customer card is free of charge.

• Ostudelt kuni 3% soodustust. Kliendikaart 2 €.

• Ostoksilta enintään 3 % hintaetu. Kanta-asiakaskortti 2 €.

• Up to 3% discount from pur chases. Customer card €2.

NB! Kauplustes kehtib allahindlus kliendikaardi esitamisel. Allahindlus ei kehti tubaka- ja kampaaniatoodetele. Kliendikaardi saate registreerida meie kodulehel.Huom! Hintaetu huomioidaan kaupoissa vain kanta-asiakaskortin näyttäneiden asiakkaiden ostoksista. Hintaetu ei laajene tupakka- tai kampanjatuotteisiin. Kanta-asiakaskortin voi rekisteröidä meidän kotivisulla.NB! The discount applies in stores only upon providing the customer card. The discount does not apply to tobacco and campaign products. You can register your customer card on our homepage.

livikostore.ee

4 I

Page 5: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

I 5

Sobivuse ikoonid • Yhteensopivuuden merkit • Symbols:

Uued hinnasildid • Uudet hintalaput • New price labels:

Sobivuse ikoonidSopivuuden kuvakkeetSuitability icons

10.60 L

Valkenberg RieslingTrocken Set, 12,5% 0,75 L

Vein

poolkuiv

Rhei

nhes

sen

DEU

7.95

Poes olevate hinnasiltide värvid tähistavad • Myymälän hintalappujen värivaihtoehtojen tarkoitus:In store price tags of these colours represent:

Lühiajaline kampaaniatoodeLyhytaikainen kampanjatuoteShort-term campaign product

Tavahinnaga toodeNormaalihintainen tuoteProduct with regular price

10.60 L

Valkenberg RieslingTrocken Set,12,5% 0,75 L

Vein

poolkuiv

Rhei

nhes

sen

DEU

7.95

• Ostudelt kuni 3% soodustust. Kui ostusumma on ületanud 20 €, hakkab kehtima 5% soodustus.

• Ostoksilta enintään 3 % hintaetu. Yli 20 € ostosummalta 5 % hintaetu.

• Up to 3% discount from purchases. When the purchased amount has exceeded €20, a 5% discount will apply.

RiikMaaCountry

NimetusNimitysName

Liitri hind LitrahintaPrice per litre

RegioonAlueRegion

StiilTyyliStyle

LambalihaLammas Mutton and lamb

Linnuliha Linnunliha Chicken and turkey

Loomaliha Nauta Beef

MereannidÄyriäiset Seafood

Metslinnuliha Riistalinnut Game birds

Sealiha Porsas Pork

Ulukiliha Riista Game

Supid Keitot Soups

Rasvane kala Rasvainen kala Fatty fish

Väherasvane kala Vähärasvainen kala Lean fish

GrilltoidudGrilliruokaGrilled food

Idamaine toit Itämainen ruoka Oriental food

Pajaroad Pataruoka Casseroles

Pasta

Pitsa Pizza

Dessert Makea jälkiruoka Sweet desserts

Puuviljad Hedelmät Fruits

Šokolaad Suklaa Chocolate

Kohv Kahvi Coff ee

Seltskonnajook Seurustelujuoma Party drink

Sigar Sikaari Cigar

Tee Tee Tea

Vorstid MakkaratSausages

Juustud Juustot Cheese

Salatid, taimetoit Salaatit ja kasvisruoka Salads, vegetarian food

Sushi

Suupisted AlkupalatSnacks

Aperitiiv Aperitiivi Aperitif

Kokteilides Cocktaileissa Cocktails

10.60 L

Valkenberg RieslingTrocken Set,12,5% 0,75 L

Vein

poolkuiv

Rhei

nhes

sen

DEU

7.9510.60 L

Valkenberg RieslingTrocken Set,12,5% 0,75 L

Vein

poolkuiv

Rhei

nhes

sen

DEU

7.95

Kataloogi pakkumises olev toodeKuvastossa tarjouksessa oleva tuoteProduct off ered in the catalogue

Vein sobib mõneaastasekssäilitamiseksPullo 45° kulmassa – säilytettäviksi tai nautittaviksi tarkoitetut viinitWine may be stored for a few years

Vein on tarbimiseks hetkel noor javajab aega küpsemiseksPullo kyljellään – säilytettäviksi tarkoitetut viinit Wine is currently too young forconsumption and needs to mature

Page 6: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

vein • wine6 I viin • vodka6 I viski • whiskey

viski • whiskey

Malt whiskey ehk linnaseviski on alkohoolne jook, mida destilleeritakse kääritatud teraviljamassist ja küpsetatakse puidust tammevaatides. Linnaseviski jaguneb kahte peamisesse kategooriasse:

• Single Malt ehk ühelinnaseviski on toodetud idandatud odrast ning valmistatud ühe tehnoloogia alusel ühes viskivabrikus. Lõpp-produktile on lubatud lisada ainult vett.• Pure Malt ehk tõrrelinnaseviski on toodetud erinevatest ühelinnaseviskidest.

Blended whiskey ehk seguviski on destilleeritud alkohoolne jook, mis on saadud erinevate single malt viskide segamisel terviljaviskidega. Viimase valmistamisel kasutatakse peamiselt otra, nisu rukist ja maisi.

Bourbon whiskey – seguviski alaliik Ameerikas. Seaduse järgi peab burbooni lähteainete hulgas olema mai-si vähemalt 51%. Tennessee viski puhul, mida on peetud Bourboni viski alaliigiks, lastakse viskil küpsemisel voolata läbi vahtrapuu söe.

Malt whiskey eli mallasviski on alkoholijuoma, joka tislataan käyneestä viljamassasta ja annetaan kypsyä tammitynnyreissä. Mallasviski jaetaan kahteen päälaatuun:

• Single Malt on yhden tislaamon mallasviskistä pullotettu juoma, joka valmistetaan idätystä ohrasta. Lopputuotteeseen lisätään vain vettä.• Pure Malt on eri maltaista valmistettu viski.

Blended whiskey on tislattu alkoholijuoma, joka valmistetaan usean mallasviskin ja jyväviskin sekoituk-sena. Jyväviskin valmistukseen käytetään yleensä ohraa, vehnää, ruista ja maissia.

Bourbon whiskey on Amerikassa tunnettu viskilaatu. Lain mukaan tulee Bourbon-viskin koostumuksessa olla vähintään 51 % maissia. Tennesseen viski, jonka katsotaan olevan Bourbon-viskin alalajin, tislataan kypsymisen aikana vaahterapuun hiilien läpi.

Malt whiskey is an alcoholic beverage which is distilled from fermented grain mass and aged in wooden oak barrels. Malt whiskey is divided into two main categories:

• Single Malt is made of germinated barley and manufactured with one technology in one whiskey distillery. Only water may be added to the final product.• Pure Malt is made of various Single Malt whiskeys.

Blended whiskey is a distilled alcoholic beverage made by blending various single malt whiskeys with grain whiskeys. The latter is primarily made of barley, wheat, rye and corn.

Bourbon whiskey – a subcategory of blended whiskey in the United States. The law provides that the ingredients for bourbon must include at least 51% corn. For Tennessee whiskey, which has been considered a subcategory of bourbon, the whiskey is flowed through maple charcoal while it ages.

• Fo

to: K

airit

Eer

ma

Page 7: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

vein • wine I 7viin • vodka I 7

Mere pst 6

viski • whiskey

viski • whiskey & more

VIRU VÄLJAK

Kai

Sadama

Rose

niRo

seni

Mere pst

Kanuti

VANALINN

ROTERMANNI KVARTAL

Inseneri

Vana-Viru

Viru

AhtriMer

e ps

t

Mere pst 6

Avastamist väärt viskimaailm Mere pst 6 kaupluses

Mere puiestee Liviko Store & More on Eesti kõige vanem alkoholikauplus, mistõttu on iseenesest mõistetav, et just seal pühendume vanale ja väärikale viskile. Soovitame alustada viskimaail-maga tutvumist kergemate segu- ning Iiri päritolu viskidega. Kui viski päris võõras ei ole, sobib mekkimiseks mõni linnaseviski, millele on iseloomulik tugev ning suitsune maitse. Selleks, et viski avaks oma täieliku maitse- ja aroomibuketi, tuleb seda serveerida puhtast ning kuivast klaasist. Kohtumiseni viskimaailmas!

Erilaisia elämyksiä tarjoava viskimaailma meidän myymälässä Mere pst 6

Mere puiesteen Liviko Store & More on Viron vanhin alkoholikauppa, joten on ymmärrettävää, että keskitymme täällä vanhaan ja arvostettuun viskiin. Viskimaailmaan tutustuminen kannat-taisi aloittaa kevyemmistä sekoitetuista ja irlantilaisista viskilajeista. Jos viski ei ole enää aivan uusi tuttavuus, voisi seuraavaksi maistella mallasviskiä, joissa on luonteenomainen vahva ja savuinen maku. Jotta viskin maut ja aromit pääsisivät täyteen loistoonsa, on viski tarjottava puhtaasta ja kuivasta lasista. Tapaamisiin viskimaailmassa!

A whiskey world worth discovering in the store at Mere pst 6

The Liviko Store & More at Mere puiestee is Estonia’s oldest alcohol store, therefore it’s self-evident that this is where we focus on the old and dignified whisky. We suggest to start your introduction to the world of whisky with lighter blended and Irish whiskies. If you’re not a com-plete stranger to whisky, then it’d be good to try a malt whisky with characteristic strong and smoky flavour. For whisky to completely open its bouquet of flavour and aroma, it needs to be served in a clean and dry tumbler. See you in the world of whisky!

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 8: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

vein • wine8 I

Lootsi 3a

viin • vodka8 I

Mere pst 6

viski • whiskey

SINGLE MALT BLENDED BOURBON

Nüansirohke ning intensiivsem, mistõttu sobib pigem edasi- jõudnud viskisõbrale.Viski serveerimistemperatuur on 7–18 °C

Vivahteikas ja intensiivisempi, joten se sopii erityisesti koke neelle viskiharrastajalle Viskin tarjoilulämpötila on 7–18 °C.

Rich in nuances and more intensive, therefore more suit able for an advanced whisky loverServing temperature of whisky ranges from 7 to 18 C°.

Kergema ning pehmema maitse tõttu on seguviski sobilik algajale ning seltskonnas tarbimiseks.Viskit juuakse neljakandilisest või ümmargusest paksu põhjaga klaasist.

Maultaan kevyempi ja pehmeämpi se-koiteviski sopii paremmin aloittelevalle viskin nauttijalle ja seurustelujuomaksi.Viski juodaan neliskulmaisesta tai pyö-reästä paksupohjaisesta lasista

Due to lighter and smoother taste, blen-ded whisky suits a beginner and is good for having in company.Whisky is drank from a square or round thick-bottomed tumbler

Laagerdumine söestunud tammevaatides annab nendele viskidele jõulise ja maa- lähedasema maitse.Burboon sobib segatuna jää ning Coca-Colaga.

Kypsyminen hiiltyneissä tammitynnyreissä antaa niihin viskilaatuihin voimakkaan ja maanläheisemmän maun Bourbon nautitaan sekoitettuna Coca-Colaan ja jäiden kera

Aging in charred oak barrels gives these whiskies a strong and more grounded tasteBourbon is good mixed with ice and Coca Cola

Island

Highland

Speyside

LowlandIslay

Oleme jaganud viskid 3 suurde rühma: Olemme jakaneet viskit 3 suureen ryhmään • We have divided whiskeys into three large groups:

Šoti viskitootmise regioonid:Skottilaisen viskin valmistusalueet: Scottish whiskey regions:

Peamised viskitootjad Euroopas:Tärkeimmät viskinvalmistajat Euroopassa:The main whiskey-makers in Europe:

RootsiSweden

TaaniDenmark

Saksamaa GermanyWales

Šotimaa Scotland

IirimaaIreland

kerge / lillelinekevyt / kukkainenlight / floral

puuviljane / vürtsikashedelmäinen / mausteinenfruity / spricy

rikkalik / ümarrunsas / pyöreärich / rounded

täidlane / suitsunetäyteläinen / savuinenfull / smoky

Ikoonid hinnasildil aitavad valikut teha! Kuvakkeet hintalapussa auttavat valinnan tekemisessä! • The icons on the price label help you make your choice!

Page 9: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

vein • wine I 9viin • vodka I 9viski • whiskey

Mere pst 6

Isle Of Jura 16Y Old Single Malt40%, 0,7 L karbis

Smokey Joe Single Malt Scotch Whisky46%, 0,7 L

Chivas Regal Extra40%, 0,7 L

Black Bottle40%, 0,7 L

Teeling Whiskey Single Malt46%, 0,7 L karbis

71.29 L

48.99 L 47.13 L 29.57 L

59.36 L 57.00 L

49.90

34.29 32.99 20.70

41.55 39.90

GBR GBR

GBR GBR GBR

IRL

Fettercairn Fior Single Malt42%, 0,7 L karbis

Island

Islay

Dublin

Blended Blended

Highland

Peamised viskitootjad Euroopas:Tärkeimmät viskinvalmistajat Euroopassa:The main whiskey-makers in Europe:

Ikoonid hinnasildil aitavad valikut teha! Kuvakkeet hintalapussa auttavat valinnan tekemisessä! • The icons on the price label help you make your choice!

Page 10: Liviko kataloog 1/2015 veebruar
Page 11: Liviko kataloog 1/2015 veebruar
Page 12: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

12 I12 I viin • vodka

viin • vodkaVodka ehk viin on neutraalse maitse ning lõhnaga alkohoolne jook, mis saadakse etanooli ja destilleeritud vee sega-misel. Etanooli (piirituse) baasmaterjaliks kasutatakse traditsiooniliselt kartuleid või vilja, kuid ka viinamarjatööstuse jääke ning Ameerikas ka maisi.

Tekiila on destilleeritud alkohoolne jook, mille piirituse baas on sinisest agaavist. Toorelt on taime viljaliha mürgine, ohutuks ning suhkrurikkaks muutub see alles küpsetamise või kuumutamise käigus. Nime on see saanud Tequila nimelise linnakese järgi ja tähendab kohalikus indiaani keeles hoopis vulkaani.

Džinn on teraviljast valmistatud läbipaistev alkohol, mida on maitsestatud kadakamarjade ja teiste maitsetaimedega. Kõigis džinni nimele pretendeerivates jookides peab olema äratuntav kadakamarja lõhn ja maitse, muud maitseained võivad varieeruda. Täpsed retseptid on iga tootjafirma saladus.

Grappa on Itaalia rahvusjook, mis saadakse viinamarjade pressimisjääkidest. Samalaadset kanget alkoholi valmista-takse kõikides maades, kus kasvab viinamari. Grappa pole brändi ainult seetõttu, et seda ei destilleerita veinist! Osa grappa’sid hoitakse tammevaatides, nende värvus on kuldsem.

Vodka Vodka eli viina on maultaan ja tuoksultaan neutraali alkoholijuoma, joka valmistetaan sekoittamalla etanoli ja tislattu vesi. Etanolin (alkoholin) raaka-aineena ovat perinteisesti perunat tai vilja, mutta myös mehun valmistukseen käytettyjen viinirypäleiden jäämät ja Yhdysvalloissa myös maissi.

Tequila on tislattu alkoholijuoma, johon käytetty etanoli saadaan siniagaavesta. Kasvin malto on raakana myrkyllistä, kypsennys tai kuumennus tuhoaa myrkyt ja hedelmälihan sokeripitoisuus kasvaa. Juoma on saanut nimensä Tequi-la-nimisen pikkukaupungin mukaan ja tarkoittaa paikallisten intiaanien kielessä tulivuorta.

Gini on viljasta valmistettu kirkas alkoholijuoma, jota on maustettu katajanmarjoilla ja erilaisilla yrteillä. Kaikissa ginin nimellä markkinoitavissa juomissa tulee olla katajanmarjoista saatu ominaismaku ja –tuoksu, muut mausteet saatta-vat vaihdella. Tarkat reseptit ovat jokaisen tuottajan tarkoin varjelema salaisuus.

Grappa on italialainen kansallisjuoma, joka tislataan viinin tekemiseen käytettyjen rypäleiden jäämistä. Samanlaista väkevää alkoholijuomaa valmistetaan kaikissa maissa, joissa rypäleitä viljellään. Grappa ei ole brändituote vain sen johdosta, että siihen ei käytetä viiniä! Grappaa kypsennetään joskus myös tammitynnyreissä, juoma saa silloin kultai-sen sävyn.

Vodka is an alcoholic beverage with a neutral flavour and aroma, which is received by mixing ethanol and distilled water. The basic material for ethanol (spirit) is traditionally potatoes or grain, but leftovers from the grape industry are also used, as well as corn in America.

Tequila is a distilled alcoholic beverage, the spirit basis of which is blue agave. The flesh of the raw plant is toxic, it becomes safe for consumption and rich in sugars only after baked or heated. Its name comes from the town of Tequila and it means ‘volcano’ in the local native.

Gin is transparent alcohol made from grain, seasoned with juniper berries and other herbs.All beverages which stake a claim for gin must have the recognisable flavour and aroma of juniper berries, other fla-vouring may vary. The specific recipes are the individual secrets of all production companies.

Grappa is the Italian national beverage, made from grape pressing residue. A similar strong alcohol is made in all countries where grapes are grown. Grappa is not brandy only because it is not distilled from wine! Some grappas are stored in oaken barrels, those have a more golden colour.

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 13: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

I 13vein • wine

Lootsi 3a

I 13viin • vodka

viin • vodka & more

VIRU VÄLJAK

Ahtri

Paad

i

Paadi

Tuukri

Terminal

Terminal

A

Hobu

jaam

a

Rotermanni

Kai

Sadama Sada

ma

Rose

niRo

seni

Mere pst

Kanuti

VANALINN

ROTERMANNI KVARTAL

Inseneri

Vana-Viru

Viru

Kuunari

Laeva

Laeva

D

Narva mnt

Jõe

Jõe

AhtriMer

e ps

t

Loot

si

TALLINN

Lootsi 3a

Mere pst 6

Narva mnt. 7

Lootsi 8

Ahtri

Mitmekülgne viinavalik Lootsi 3a kaupluses

Viina-, aga ka tekiila-, grappa- ja džinnivalik on Store & More’i poodide seas kõige parem Lootsi 3a kaupluses. Livikos on aukohal meie oma kaubamärk Viru Valge, mille tootmis- ajalugu ulatub juba aastasse 1962. Lisaks on kaupluses suurepärane valik kaktuseviinaks kutsutud tekiilat ning viinamarjaviinaks nimetatud grappa’t.Viinamaailm on täis üllatusi!

Monipuolinen votkavalikoima meidän myymälässä Lootsi 3a

Paras vodka-, mutta myös tequila-, grappa- ja ginivalikoima löytyy kaikista Store & More –myymälöistä Lootsi 3a –kaupasta. Livikossa on kunniapaikalla meidän oma tavaramerkki Viru Valge, jota on valmistettu jo vuodesta 1962 lähtien. Myymälässä on myös erinomainen valikoima kaktusvodkaksi sanottua tequilaa ja viinirypälevodkaksi sanottua grappaa.Vodkamaailma on täynnä yllätyksiä!

A varied vodka selection in the store at Lootsi 3a

The best selection of vodka, and also tequila, grappa and gin is the best in the Store & More at Lootsi 3a. In Liviko, the most revered position is held by our own trademark Viru Valge, which has been produced already since 1962. In addition, the store has an excellent selection of tequila, known as cactus vodka, and grappa, which is grape vodka.The world of vodka is full of surprises!

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 14: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

14 I vein • wineviin • vodka14 I viin • vodka

VIIN / VODKA TEKIILA / TEQUILA DŽINN / GIN GRAPPA

VenemaaRussia

HollandNetherlands

BelgiaBelgium

SuurbritanniaGreat Britain

ItaaliaItaly

Eesti

SoomeFinland

UkrainaUkraine

Peamised valget piiritust tootvad riigid: Tärkeimmät kirkasta viinaa valmistavat maat ovat • Main countries which make white spirit:

Oleme jaotanud valged piiritusjoogid 4 peamisse rühma • Olemme jakaneet kirkkaat viinat neljään pääryhmään • We have divided white spirit beverages into four main groups:

viin / vodka džinn / gin grappa / grappa

Valgevene Belarus

kerge / neutraalnekevyt / neutraalilight / fresh

puhas / teraviljanepuhdas / viljainen clear / grainy

mahlakas / puuviljanemehukas / hedelmäinen juicy / fruity

täidlane / intensiivnetäyteläinen / intensiivinen full-bodied / intense

Tänu oma neutraalsu-sele on viin sobilik nii puhtalt kui ka kokteili-des tarbimiseks.Serveerimistempera-tuur on 4–6 °C.

Viina sopii neutraalin makunsa ja tuoksunsa johdosta nautittavaksi sellaisenaan tai erilai-sissa sekoituksissa.Tarjoilulämpötila on 4–6 °C.

Due to its neutrality, vodka is suitable for drinking neat as well as in cocktails.Serving temperature 4–6 °C.

Enamasti tarbitakse puhtalt. Euroopas on tavapärane kõrvale võtta ka soola ning laimi.Serveerimistemperatuur 7–17 °C.

Nautitaan yleensä sel-laisenaan. Euroopassa nautitaan lisäksi myös suolaa ja limeä.Tarjoilulämpötila 7–17 °C.

Usually drank neat. In Europe, it is also custom-ary to have salt and lime on the side. Serving temperature 7–17 °C.

Kutsutakse kokteilide ku-ningaks eelkõige kuulsa Dry Martini tõttu. Puhtalt juuakse harva, sobib koos toonikuga.Serveerimistemperatuur 6–8 °C.

Sanotaan cocktailien kuninkaaksi kuuluisan Dry Martinin johdosta.Sellaisenaan nautitaan harvoin, sopii nautitta-vaksi tonicin kanssa.Tarjoilulämpötila 6–8 °C.

Called the King of Cock-tails primarily due to the famous Dry Martini.Rarely drank neat, suit-able with tonic. Serving temperature 6–8 °C.

Ideaalne Itaaliapäraste roogade kõrvale. Sobib ka digestiivina või kohvi sisse lisatuna. Servee-ritakse jahutatult ning tulbikujulisest klaasist.

Täydellinen valinta ita-lialaisten ruokien kanssa nautittavaksi. Sopii nautittavaksi digestiivinä tai kahviin lisättynä.Tarjoillaan viilennettynä tai tulppaaninmuotoises-ta lasista.

Ideal with Italian dishes. Also suitable as a digestif or in coffee.Served chilled from a tulip glass.

Ikoonid hinnasildil aitavad valikut teha! Kuvakkeet hintalapussa auttavat valinnan tekemisessä! • The icons on the price label help you make your choice!

Page 15: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

I 15vein • wine

Lootsi 3a

I 15viin • vodkaviin • vodka

Hõbe Vodka viin, 39,2%, 0,7 L

Tequila Tres Sombreros Blanco 100% Agave 38%, 0,7 L

Torres Pisco El Gobernador 40%, 0,7 L

Teliani Valley Chacha Aged in Oak chacha, 42%, 0,5 L

Beluga viin, 40%, 0,7 L

20.71 L

28.43 L24.27 L 25.98 L

48.93 L

14.50

19.90 16.99 12.99

34.25

EST RUS

RUSMEX

Oleme jaotanud valged piiritusjoogid 4 peamisse rühma • Olemme jakaneet kirkkaat viinat neljään pääryhmään • We have divided white spirit beverages into four main groups:

ITA

Grappa Di Barolo Riserva Fontanafredda43%, 0,7 L karbis

47.00 L

32.90

ITA

CHL

Page 16: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

tekiila• tequila & more

FOR THOSE SPECIAL MOMENTS.MÕNI HETK VÄÄRIB HÕBEDAT.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

On hetki, mille erakordsus ületab kõik seni kogetu. Hetki, mille täiuslikkus võtab sõnatuks. Nagu ka hetki, mille ainulaadsuse tunnistajaks oled vaid sina. Mõne sellise tähendust mõistad alles aastate pärast. Need on

sinu hetked. Alatiseks, kui mõistad neid väärtustada.

There are moments so special that they surpass all that has gone before. Moments so perfect they leave you lost for words. There are moments as well which only you are witness to. Sometimes it’s not until years later that you realise their importance. They are your moments - yours forever, if you know how to cherish them.

TOOTEST

HÕBE Vodka on Viru Valge pere-konda kuuluv kvaliteetviin, mis on sündinud eriliste hetkede väärtustamiseks. Erinevalt viina tavapärasest tootmisviisist nõuab HÕBE filtreerimine ligi kolm kor-da rohkem aega, kuid limitee-ritud partiidena ning käsitööna lõppviimistletav Hõbe Vodka on seda väärt.

MAITSE JA KIRKUS

HÕBE tootmisel kasutatakse mitmeastmelist filtreerimissüs-teemi. Esmalt läbib viin tava-pärase söefiltri ning seejärel 29 hõbedast filtrielementi, mis annavad joogile puhta maitse. Lõpuks suunatakse viin poleeri-misfiltrisse, millega saavutatakse joogi eriline kirkus. Filtreerimis-meetodist tulenevalt on HÕBE kangus täpselt 39,2% vol, kuna just selle kanguse juures saavu-tab hõbefiltreeritud viin parima puhta aroomi ja karge maitse tasakaalu.

THE PRODUCT

HÕBE Vodka is a premium vodka in Viru Valge range that is made for celebrating special occasions. HÕBE filtration takes almost three times as long as the ordinary production method – but the end product is more than worth it. HÕBE is made in small batches and its post-production finishing touches are made by hand.

BRILLIANCE AND TASTE

HÕBE means ‘silver’ in English and the vodka carries this name for a reason, because it passes through a multi-level cascade fil-tration system – first a charcoal filter, then 29 silver filter ele-ments that give the drink its pure

HÕBE VODKA

taste. Finally the vodka enters a polishing filter, which gives it its unique brilliance. Because of this filtration method, HÕBE has an alcoholic volume of precise-ly 39.2% – the volume at which vodka filtered through silver ac-quires the best balance between clean aroma and crisp taste.

TUOTE

HÕBE Vodka on Viru Valge -sarjan laatuvodka, joka on luotu aivan erityisiä hetkiä varten. HÕBEn suodatus kestää lähes kolme kertaa kauemmin kuin tavallisen vodkan. Mutta loppuvaiheessa käsityönä valmistettu juoma, jota tehdään vain rajoitettu erä, on sen arvoinen.

KIRKKAUS JA MAKU

HÕBE, joka tarkoittaa “hopeaa”, valmistuu monivaiheisen suoda-tuksen avulla. Ensin vodka virtaa normaalin hiilisuodattimen läpi.Sen jälkeen 29 hopeista suoda-tinelementtiä antavat juomalle sen puhtaan maun. Lopuksi vo-dka johdetaan kirkastussuodatti-

meen, josta se saa aivan erityisen kirkkauden. Suodatusmenetel-mästä johtuen HÕBEn vahvuus on aina täsmälleen 39,2 %.

Juuri tämän vahvuisena hopea-suodatetun vodkan puhdas aromi ja raikas maku tasapainottuvat hienoimmalla tavalla.

FOR THOSE SPECIAL MOMENTS.MÕNI HETK VÄÄRIB HÕBEDAT.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

On hetki, mille erakordsus ületab kõik seni kogetu. Hetki, mille täiuslikkus võtab sõnatuks. Nagu ka hetki, mille ainulaadsuse tunnistajaks oled vaid sina. Mõne sellise tähendust mõistad alles aastate pärast. Need on

sinu hetked. Alatiseks, kui mõistad neid väärtustada.

There are moments so special that they surpass all that has gone before. Moments so perfect they leave you lost for words. There are moments as well which only you are witness to. Sometimes it’s not until years later that you realise their importance. They are your moments - yours forever, if you know how to cherish them.

TOOTEST

HÕBE Vodka on Viru Valge pere-konda kuuluv kvaliteetviin, mis on sündinud eriliste hetkede väärtustamiseks. Erinevalt viina tavapärasest tootmisviisist nõuab HÕBE filtreerimine ligi kolm kor-da rohkem aega, kuid limitee-ritud partiidena ning käsitööna lõppviimistletav Hõbe Vodka on seda väärt.

MAITSE JA KIRKUS

HÕBE tootmisel kasutatakse mitmeastmelist filtreerimissüs-teemi. Esmalt läbib viin tava-pärase söefiltri ning seejärel 29 hõbedast filtrielementi, mis annavad joogile puhta maitse. Lõpuks suunatakse viin poleeri-misfiltrisse, millega saavutatakse joogi eriline kirkus. Filtreerimis-meetodist tulenevalt on HÕBE kangus täpselt 39,2% vol, kuna just selle kanguse juures saavu-tab hõbefiltreeritud viin parima puhta aroomi ja karge maitse tasakaalu.

THE PRODUCT

HÕBE Vodka is a premium vodka in Viru Valge range that is made for celebrating special occasions. HÕBE filtration takes almost three times as long as the ordinary production method – but the end product is more than worth it. HÕBE is made in small batches and its post-production finishing touches are made by hand.

BRILLIANCE AND TASTE

HÕBE means ‘silver’ in English and the vodka carries this name for a reason, because it passes through a multi-level cascade fil-tration system – first a charcoal filter, then 29 silver filter ele-ments that give the drink its pure

HÕBE VODKA

taste. Finally the vodka enters a polishing filter, which gives it its unique brilliance. Because of this filtration method, HÕBE has an alcoholic volume of precise-ly 39.2% – the volume at which vodka filtered through silver ac-quires the best balance between clean aroma and crisp taste.

TUOTE

HÕBE Vodka on Viru Valge -sarjan laatuvodka, joka on luotu aivan erityisiä hetkiä varten. HÕBEn suodatus kestää lähes kolme kertaa kauemmin kuin tavallisen vodkan. Mutta loppuvaiheessa käsityönä valmistettu juoma, jota tehdään vain rajoitettu erä, on sen arvoinen.

KIRKKAUS JA MAKU

HÕBE, joka tarkoittaa “hopeaa”, valmistuu monivaiheisen suoda-tuksen avulla. Ensin vodka virtaa normaalin hiilisuodattimen läpi.Sen jälkeen 29 hopeista suoda-tinelementtiä antavat juomalle sen puhtaan maun. Lopuksi vo-dka johdetaan kirkastussuodatti-

meen, josta se saa aivan erityisen kirkkauden. Suodatusmenetel-mästä johtuen HÕBEn vahvuus on aina täsmälleen 39,2 %.

Juuri tämän vahvuisena hopea-suodatetun vodkan puhdas aromi ja raikas maku tasapainottuvat hienoimmalla tavalla.

Page 17: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

FOR THOSE SPECIAL MOMENTS.MÕNI HETK VÄÄRIB HÕBEDAT.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

On hetki, mille erakordsus ületab kõik seni kogetu. Hetki, mille täiuslikkus võtab sõnatuks. Nagu ka hetki, mille ainulaadsuse tunnistajaks oled vaid sina. Mõne sellise tähendust mõistad alles aastate pärast. Need on

sinu hetked. Alatiseks, kui mõistad neid väärtustada.

There are moments so special that they surpass all that has gone before. Moments so perfect they leave you lost for words. There are moments as well which only you are witness to. Sometimes it’s not until years later that you realise their importance. They are your moments - yours forever, if you know how to cherish them.

TOOTEST

HÕBE Vodka on Viru Valge pere-konda kuuluv kvaliteetviin, mis on sündinud eriliste hetkede väärtustamiseks. Erinevalt viina tavapärasest tootmisviisist nõuab HÕBE filtreerimine ligi kolm kor-da rohkem aega, kuid limitee-ritud partiidena ning käsitööna lõppviimistletav Hõbe Vodka on seda väärt.

MAITSE JA KIRKUS

HÕBE tootmisel kasutatakse mitmeastmelist filtreerimissüs-teemi. Esmalt läbib viin tava-pärase söefiltri ning seejärel 29 hõbedast filtrielementi, mis annavad joogile puhta maitse. Lõpuks suunatakse viin poleeri-misfiltrisse, millega saavutatakse joogi eriline kirkus. Filtreerimis-meetodist tulenevalt on HÕBE kangus täpselt 39,2% vol, kuna just selle kanguse juures saavu-tab hõbefiltreeritud viin parima puhta aroomi ja karge maitse tasakaalu.

THE PRODUCT

HÕBE Vodka is a premium vodka in Viru Valge range that is made for celebrating special occasions. HÕBE filtration takes almost three times as long as the ordinary production method – but the end product is more than worth it. HÕBE is made in small batches and its post-production finishing touches are made by hand.

BRILLIANCE AND TASTE

HÕBE means ‘silver’ in English and the vodka carries this name for a reason, because it passes through a multi-level cascade fil-tration system – first a charcoal filter, then 29 silver filter ele-ments that give the drink its pure

HÕBE VODKA

taste. Finally the vodka enters a polishing filter, which gives it its unique brilliance. Because of this filtration method, HÕBE has an alcoholic volume of precise-ly 39.2% – the volume at which vodka filtered through silver ac-quires the best balance between clean aroma and crisp taste.

TUOTE

HÕBE Vodka on Viru Valge -sarjan laatuvodka, joka on luotu aivan erityisiä hetkiä varten. HÕBEn suodatus kestää lähes kolme kertaa kauemmin kuin tavallisen vodkan. Mutta loppuvaiheessa käsityönä valmistettu juoma, jota tehdään vain rajoitettu erä, on sen arvoinen.

KIRKKAUS JA MAKU

HÕBE, joka tarkoittaa “hopeaa”, valmistuu monivaiheisen suoda-tuksen avulla. Ensin vodka virtaa normaalin hiilisuodattimen läpi.Sen jälkeen 29 hopeista suoda-tinelementtiä antavat juomalle sen puhtaan maun. Lopuksi vo-dka johdetaan kirkastussuodatti-

meen, josta se saa aivan erityisen kirkkauden. Suodatusmenetel-mästä johtuen HÕBEn vahvuus on aina täsmälleen 39,2 %.

Juuri tämän vahvuisena hopea-suodatetun vodkan puhdas aromi ja raikas maku tasapainottuvat hienoimmalla tavalla.

Page 18: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Lootsi 8

vein • wine18 I

Narva mnt 7

konjak • cognac

Brändi on viinamarjaveini destilleerimisel saadud alkohoolne jook. Tuginedes toorainele ja selle päritolu piirkonnale või brändit jagada:

• Konjak on kõige kuulsam brändi, mida valmistatakse Prantsusmaal Cognac’i piirkonnas. Konjakit enamasti segatakse, et joogi parimad omadused esile tuleksid. Valmis konjak võib koosneda isegi rohkem kui 300 erinevast destillaadist.

• Armanjakk on brändi, mis on valmistatud Prantsusmaal Armagnaci piirkonnas. Selle valmistamiseks kasutatakse peamiselt samu heledaid viinamarjasorte, mida kasutatakse ka konjaki valmistamiseks. Armajakk on omapärane selle poolest, et destillaadile ei lisata vett.

• Kalvados on üks maailma kuulsaimaid brändilisi, kus destillaadi baasiks ei ole mitte viinamarjad, vaid spetsiaalsed Normandia õunad. Parimates jookides kasutatakse üle saja erineva õunasordi.

Brandy on rypäleviinin tislauksessa saatu alkoholijuoma. Brandyt voidaan raaka-aineen ja sen alkuperämaan mukaan jakaa seuraavasti:

• Konjakki on kuuluisin brandy, jota valmistetaan Ranskassa Cognacin alueella. Konjakki sekoitetaan usein lukuisista tisleistä, jotta sen parhaat ominaisuudet korostuisivat. Konjakin valmistukseen saatetaan käyttää jopa 300 erilaista tislettä.

• Armanjakki on brandy, jota valmistetaan Ranskassa Armangnacin alueella. Valmistukseen käytetään lähinnä samoja vaaleita rypäleitä, joita käytetään myös konjakin valmistukseen. Armanjakki poikkeaa muista juomista siltä osin, että tisleeseen ei lisätä vettä.

• Calvados lukeutuu maailmalla eniten tunnettuihin konjakkilaatuihin, mutta sen valmistukseen käytettä-vään tisleeseen ei käytetä rypäleitä, vaan erityisiä Normandian maakunnassa viljeltyjä omenia. Parhaisiin juomiin on käytetty yli sata erilaista omenalajiketta.

Brandy is an alcoholic beverage made by distilling grape wine. Based on raw produce and its region of origin, brandy may be divided into:

• Cognac is the most famous brandy, made in France in the Cognac region. Cognac is generally mixed to highlight its best features. A completed cognac may consist of up to even 300 different distillates.

• Armagnac is a brandy made in France in the Armagnac region. It is mainly made from the same white grape varieties used to make cognac. Armagnac is distinct because no water is added to the distillate.

• Calvados is one of the most famous kinds of brandy of the world, where the basis for the distillate is not grapes, but special apples from Normandy. Over a hundred different apple varieties are used in the best beverages.

konjak • konjakki • cognac

•Fo

to: K

airit

Eer

ma

Page 19: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

vein • wine I 19

Narva mnt 7

konjak • cognac

konjak • cognac & more

VIRU VÄLJAK

Ahtri

Paad

i

Paadi

A

Hobu

jaam

a

Rotermanni

Kai

Sadama Sada

ma

Rose

ni

Mere pst

Kanuti

VANALINN

ROTERMANNI KVARTAL

Inseneri

Vana-Viru

Viru

Aia

Kuunari

Laeva

Narva mnt

AhtriMer

e ps

tTALLINN

Mere pst 6

Narva mnt 7

Soliidne konjakivalik Narva mnt 7 kaupluses

Narva maantee Store & More on oma südameasjaks teinud Eesti konjakikultuuri edendamise, pakkudes klientidele väga head konjakivalikut – riiulitelt võib leida mitmete maailma hinnatuimate konjakitootjate toodangut, millel suurepärane hinna ja kvaliteedi suhe. Kohtumiseni Liviko konjakimaailmas!

Kattava konjakkivalikoima Narva maanteen 7 myymälässä

Narva maanteen Store & More –myymälä pitää sydämen asiana virolaisen konjakki-kulttuurin kehittämistä, tarjoamalla asiakkaille erinomaista konjakkivalikoimaa – hyllyistä löytyvät useiden maailman tunnetuimpien konjakinvalmistajien tuotteet, joita kuvaa erinomainen hinta-laatusuhde. Tapaamisiin Liviko konjakkimaailmassa!

Dignified selection of cognac in the store at Narva maantee 7

The Store & More at Narva maantee has taken up the promotion of Estonian cognac culture, providing the clients with an excellent selection of cognac – you can find the production of several of the world’s most renowned cognac makers with great value for money on its shelves. See you in Liviko’s world of cognac!

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 20: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

vein • wine20 I konjak • cognac

PrantsusmaaFrance

HispaaniaSpain

KreekaGreece

BulgaariaBulgaria

ItaaliaItaly

TürgiTurkey

KüprosCyprus

ArmeeniaArmenia

GruusiaGeorgia

Tähtsamad brändit tootvad riigid: Tärkeimmät brandyn valmistusmaat ovat • Most important countries of brandy-making:

meeldiv / lillelinemiellyttävä / kukkainen pleasant / floral

mahe / puuviljanemieto / hedelmäinen soft / fruity

küps / karamelline kypsä / karamellinen mature / caramel

elegantne / täidlaneelegantti / täyteläinen elegant / full-bodied

Moldova

KONJAK / COGNAC ARMANJAKK KALVADOS / CALVADOS

Jook, mis väärib nautimist kõigi meeltega. Sobib tarbimiseks nii puhtalt kui ka tee või kohviga. Serveerimistemperatuur on 18–21 °C.

Juoma, josta nautitaan kaikilla aisteilla. Sopii nautittavaksi sellaise-naan tai teen tai kahvin keraTarjoilulämpötila on 18–21 °C.

A beverage which deserves to be enjoyed with all senses. Good to be consumed neat, as well as with tea or coffee. Serving temperature from 18–21 °C.

Sarnane konjakiga, kuid üheski valmistamisjärgus pole armanjaki baaspiiritusele lubatud lisada karamelli ega suhkrut, seetõttu on joogi iseloom ja maitse ka mõnevõrra järsum või tahuma-tum. Serveeri ball-tüüpi klaasist.

Muistuttaa konjakkia, mutta armanjakin valmistusvaiheessa ei saa pohjana käytettyyn etanoliin lisätä karamellia eikä sokeria, joten juoma on luonteeltaan ja maultaan hieman suoraviivaisem-pi. Tarjoa pallolasista.

It is similar to cognac, but it is not permitted to add caramel or sugar to the base spirit of Arma-gnac in any phase of completion, therefore the nature and flavour of the beverage are also some-what more robust.Serve from a snifter.

Destilleeritud õunabrändi on valmistatud mitmest erinevast õunasordist. Kalvados on hea aperitiiv ning sobib hästi näiteks õunasorbeti juurde. Kalvadosi kõrvale sobib ideaalselt ka sigar.

Tislattu omenabrandy valmiste-taan useista eri omenalaatuista. Calvados on hyvä aperitiivi ja sopii hyvin mm. omenasorbetin kanssa nautittavaksi. Calvadosin kanssa nautitaan usein myös sikari.

Distilled apple brandy is made from several different apple varie-ties. Calvados is a good aperitif and suits well with apple sorbet. A cigar is also ideally suited with calvados.

Ikoonid hinnasildil aitavad valikut teha! Kuvakkeet hintalapussa auttavat valinnan tekemisessä! • The icons on the price label help you make your choice!

Page 21: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

vein • wine I 21

Narva mnt 7

konjak • cognac

Jules Gautret Extra40%, 0,7 L karbis

Sarajishvili XO Brandy40%, 0,7 L

Claude Chatelier XO Extra Old40%, 0,7 L karbis

78.43 L 60.00 L 56.57 L

54.90 42.00 39.60

FRA GEO FRA

REMY MARTIN VS Superior40%, 0,7 L karbis

Renault Carte Noire VSOP 40%, 0,7 L karbis

Godet Antarctica Icy Cognac40%, 0,5 L karbis

47.13 L 49.70 L 75.30 L

32.99 34.79 37.65

FRA FRA FRA

ArmeeniaArmenia

KALVADOS / CALVADOS

Page 22: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

k alvados on destillaat, mida valmistatakse õuntest ja pirnidest

Prantsumaal Normandias. Jooki tehakse Prantsusmaal Calvadose apellatsioonis. Kõik Boulard’i kalvadosed on pärit Pays d’Auge’i sisekasvualalt, mis on kalvadose valmistamiseks parim piirkond. Pays d’Auge’i apellatsiooni reeglid:

Calvados Boulard’i asutas Pierre-Auguste Boulard ja 19. sajandi alguses rahvusvaheliselt tuntud mõis on

Boulard’i kalvadost valmistanud juba viis järjestikust põlvkonda.Kalvadose valmistamisel kasutab Boulard’i perekond 120 erinevat Pays d’Auges’is kasvanud õunasorti kaheksasajast võimalikust. Range

kontroll õuntele, kahekordne pot-still destillatsioon, pikk tammevaadi laagerdus ja erinevate kalvadoste segamise kunst on põhimõtted, mida Boulard’is on järgitud aastasadu. Boulard’i kalvadost on rahvusvahelistel degustatsioonidel pärjatud rohkete auhindadega ja see on maailma enim eksporditud kalvados.

Boulard Calvados Grand Solage – noorusliku ja puuviljase iseloomuga kalvados. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 2-5 aastat.

Boulard Calvados VSOP – kalvados on ümarama ja täidlasema karakteriga kui Grand Solage. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 4-10 aastat.

Boulard Calvados XO – täidlane ja elegantne kalvados. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 8-15 aastat.

Boulard Calvados XO Auguste – harmooniline, elegantne, rikkalik ja siidine kalvados. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 15-20 aastat.

Boulard Calvados Extra – väga rikkaliku ja kompleksse pähklise aroomi ja maitsega kalvados. Mõisa lipulaev on valmistatud vanimate ja parimate aastakäikude segust.

The rules of the Pays d’Auge appellation:

Calvados Boulard was founded by Pierre-

Auguste Boulard and the winery, which

had international renown at the start of

the 19th century, has now been making

the Boulard calvados for five consecutive

generations.

The Boulard family uses 120 different

apple varieties from the eight hundred

which grow in Pays d’Auges in making

calvados. Strict requirements for

apples, double pot-still distillation, long

maturation period in oaken barrels and

the art of blending various calvadoses

are principles which have been followed

at Boulard for centuries. The calvados

of Boulard has been awarded numerous

prizes at international degustations and

it is the most exported calvados in the

world.

Boulard Calvados Grand Solage – a

youthful and fruity calvados. The

youngest blend has matured in an oaken

barrel for 2-5 years.

Boulard Calvados VSOP – the calvados

has a rounder and fuller character than

Grand Solage. The youngest blend has

matured in an oaken barrel for 4-10 years.

Boulard Calvados XO – a full and elegant

calvados. The youngest blend has matured

in an oaken barrel for 8-15 years.

Boulard Calvados XO Auguste – a

harmonious, elegant, rich and silky

calvados. The youngest blend has matured

in an oaken barrel for 15-20 years.

Boulard Calvados Extra – a calvados with

extremely rich and complex nutty aroma

and flavour. The flagship of the distillery

has been made of a blend of the oldest

and best vintages.

C alvados is a distillate made of apples and pears in Normandy, France. The beverage is made in France in the Calvados appellattion. All calvadoses of Boulard come from the Pays d’Auge acreage, which is the best area for making calvados.

calvados. The youngest blend has matured

in an oaken barrel for 15-20 years.

Boulard Calvados Extra – a calvados with

extremely rich and complex nutty aroma

and flavour. The flagship of the distillery

has been made of a blend of the oldest

and best vintages.

C alvadosia valmistetaan Ranskassa Normandiassa sitä omenoista ja päärynöistä tislaamalla. Juomaa valmistetaan Ranskassa Calvadosen - Appellation Calvados - määräalueella . Kaikki Boularden calvadosit ovat peräisin calvadosin valmistamisen

kannalta parhaalta Pays d’Auge’ alueelta.

Pays d’Auge määräalueen säännöt:

Calvados Boulardin perusti Pierre-

Auguste Boulard. 1800-luvun alussa

kansainvälisesti tunnetussa kartanossa

on Boulardin calvadosia valmistettu ja

viiden sukupolven ajan.

Calvadosin valmistuksessa käyttää

Boulardin perhe 120 erilaista Pays

d’Augesissa kasvanutta omenalajia 800

mahdollisesta. Tiukka omenakasvatuksen

valvonta, kaksinkertainen pot-still tislaus,

pitkä kypsyminen tammitynnyrissä ja

erilaisten calvadosien sekoittamisen

taito ovat periaatteet, joita Boulardissa

on noudatettu jo useita satoja

vuosia. Boulardin calvados on saanut

kansainvälisissä kilpailuissa useita

palkintoja ja sen vienti on maailman

suurinta.

Boulard Calvados Grand Solage –

tämän calvadosin luonne on nuorekas ja

hedelmäinen. Nuorin sekoite on kypsynyt

tammitynnyrissä 2-5 vuotta.

Boulard Calvados VSOP –

calvadosin luonne on pyöreämpi ja

täyteläisempi kuin Grand Solagen. Nuorin

sekoite on kypsynyt tammitynnyrissä

4-10 vuotta.

Boulard Calvados XO – täyteläinen ja

ja elegantti calvados. Nuorin sekoite on

kypsynyt tammitynnyrissä 8-15 vuotta

Boulard Calvados XO Auguste –

harmoninen, elegantti, runsas ja

silkkinen calvados. Nuorin sekoite on

tammitynnyrissä 15-20 vuotta kypsynyt.

Boulard Calvados Extra –

erittäin runsas ja kompleksisen

pähkinäntuoksuinen ja -makuinen

calvados. Kartanon lippulaiva on

valmistettu vanhimpien ja parhaiden

vuosikertojen sekoituksesta.

Bou

lard

Cal

vado

s am

etli

k es

inda

ja E

esti

s on

Liv

iko

AS.

€ 139.-0,7L198.57 €/L

€ 269.-0,7L384.29 €/L

€ 29.900,5L59.80 €/L

€ 19.90 0,7L28.43 €/L

€ 34.90 0,7L49.86 €/L

TÄHELEPANU! TEGEMIST ON ALKOHOLIGA. ALKOHOL VÕIB KAHJUSTADA TEIE TERVIST.

Page 23: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

I 23chacha • ouzo & more

k alvados on destillaat, mida valmistatakse õuntest ja pirnidest

Prantsumaal Normandias. Jooki tehakse Prantsusmaal Calvadose apellatsioonis. Kõik Boulard’i kalvadosed on pärit Pays d’Auge’i sisekasvualalt, mis on kalvadose valmistamiseks parim piirkond. Pays d’Auge’i apellatsiooni reeglid:

Calvados Boulard’i asutas Pierre-Auguste Boulard ja 19. sajandi alguses rahvusvaheliselt tuntud mõis on

Boulard’i kalvadost valmistanud juba viis järjestikust põlvkonda.Kalvadose valmistamisel kasutab Boulard’i perekond 120 erinevat Pays d’Auges’is kasvanud õunasorti kaheksasajast võimalikust. Range

kontroll õuntele, kahekordne pot-still destillatsioon, pikk tammevaadi laagerdus ja erinevate kalvadoste segamise kunst on põhimõtted, mida Boulard’is on järgitud aastasadu. Boulard’i kalvadost on rahvusvahelistel degustatsioonidel pärjatud rohkete auhindadega ja see on maailma enim eksporditud kalvados.

Boulard Calvados Grand Solage – noorusliku ja puuviljase iseloomuga kalvados. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 2-5 aastat.

Boulard Calvados VSOP – kalvados on ümarama ja täidlasema karakteriga kui Grand Solage. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 4-10 aastat.

Boulard Calvados XO – täidlane ja elegantne kalvados. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 8-15 aastat.

Boulard Calvados XO Auguste – harmooniline, elegantne, rikkalik ja siidine kalvados. Kõige noorem segu on laagerdunud tammevaadis 15-20 aastat.

Boulard Calvados Extra – väga rikkaliku ja kompleksse pähklise aroomi ja maitsega kalvados. Mõisa lipulaev on valmistatud vanimate ja parimate aastakäikude segust.

The rules of the Pays d’Auge appellation:

Calvados Boulard was founded by Pierre-

Auguste Boulard and the winery, which

had international renown at the start of

the 19th century, has now been making

the Boulard calvados for five consecutive

generations.

The Boulard family uses 120 different

apple varieties from the eight hundred

which grow in Pays d’Auges in making

calvados. Strict requirements for

apples, double pot-still distillation, long

maturation period in oaken barrels and

the art of blending various calvadoses

are principles which have been followed

at Boulard for centuries. The calvados

of Boulard has been awarded numerous

prizes at international degustations and

it is the most exported calvados in the

world.

Boulard Calvados Grand Solage – a

youthful and fruity calvados. The

youngest blend has matured in an oaken

barrel for 2-5 years.

Boulard Calvados VSOP – the calvados

has a rounder and fuller character than

Grand Solage. The youngest blend has

matured in an oaken barrel for 4-10 years.

Boulard Calvados XO – a full and elegant

calvados. The youngest blend has matured

in an oaken barrel for 8-15 years.

Boulard Calvados XO Auguste – a

harmonious, elegant, rich and silky

calvados. The youngest blend has matured

in an oaken barrel for 15-20 years.

Boulard Calvados Extra – a calvados with

extremely rich and complex nutty aroma

and flavour. The flagship of the distillery

has been made of a blend of the oldest

and best vintages.

C alvados is a distillate made of apples and pears in Normandy, France. The beverage is made in France in the Calvados appellattion. All calvadoses of Boulard come from the Pays d’Auge acreage, which is the best area for making calvados.

C alvadosia valmistetaan Ranskassa Normandiassa sitä omenoista ja päärynöistä tislaamalla. Juomaa valmistetaan Ranskassa Calvadosen - Appellation Calvados - määräalueella . Kaikki Boularden calvadosit ovat peräisin calvadosin valmistamisen

kannalta parhaalta Pays d’Auge’ alueelta.

Pays d’Auge määräalueen säännöt:

Calvados Boulardin perusti Pierre-

Auguste Boulard. 1800-luvun alussa

kansainvälisesti tunnetussa kartanossa

on Boulardin calvadosia valmistettu ja

viiden sukupolven ajan.

Calvadosin valmistuksessa käyttää

Boulardin perhe 120 erilaista Pays

d’Augesissa kasvanutta omenalajia 800

mahdollisesta. Tiukka omenakasvatuksen

valvonta, kaksinkertainen pot-still tislaus,

pitkä kypsyminen tammitynnyrissä ja

erilaisten calvadosien sekoittamisen

taito ovat periaatteet, joita Boulardissa

on noudatettu jo useita satoja

vuosia. Boulardin calvados on saanut

kansainvälisissä kilpailuissa useita

palkintoja ja sen vienti on maailman

suurinta.

Boulard Calvados Grand Solage –

tämän calvadosin luonne on nuorekas ja

hedelmäinen. Nuorin sekoite on kypsynyt

tammitynnyrissä 2-5 vuotta.

Boulard Calvados VSOP –

calvadosin luonne on pyöreämpi ja

täyteläisempi kuin Grand Solagen. Nuorin

sekoite on kypsynyt tammitynnyrissä

4-10 vuotta.

Boulard Calvados XO – täyteläinen ja

ja elegantti calvados. Nuorin sekoite on

kypsynyt tammitynnyrissä 8-15 vuotta

Boulard Calvados XO Auguste –

harmoninen, elegantti, runsas ja

silkkinen calvados. Nuorin sekoite on

tammitynnyrissä 15-20 vuotta kypsynyt.

Boulard Calvados Extra –

erittäin runsas ja kompleksisen

pähkinäntuoksuinen ja -makuinen

calvados. Kartanon lippulaiva on

valmistettu vanhimpien ja parhaiden

vuosikertojen sekoituksesta.

Bou

lard

Cal

vado

s am

etli

k es

inda

ja E

esti

s on

Liv

iko

AS.

Bou

lard

Cal

vado

s am

etli

k es

inda

ja E

esti

s on

Liv

iko

AS.

Bou

lard

Cal

vado

s am

etli

k es

inda

ja E

esti

s on

Liv

iko

AS.

€ 139.-0,7L198.57 €/L

€ 269.-0,7L384.29 €/L

€ 29.900,5L59.80 €/L

€ 19.90 0,7L28.43 €/L

€ 34.90 0,7L49.86 €/L

Bou

lard

Cal

vado

s am

etli

k es

inda

ja E

esti

s on

Liv

iko

AS.

Bou

lard

Cal

vado

s am

etli

k es

inda

ja E

esti

s on

Liv

iko

AS.

TÄHELEPANU! TEGEMIST ON ALKOHOLIGA. ALKOHOL VÕIB KAHJUSTADA TEIE TERVIST.

Page 24: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Lootsi 8

24 I vein • wine

Vein on viinamarjamahlast kääritatud alkohoolne jook. Veini võib kääritada kuivaks, kuid naturaalsest viinamarjasuhkrust võib osa ka säilitada, mille tõttu teatud veinid on magusamad. Osa veinidestlaagerdatakse lisakomplekssuse saavutamiseks ka tammevaatides. Maailmas on üle 40 riigi, kus veinivalmistatakse. Igas riigis on omad seadused ja lubatud viinamarjasordid veinide valmistamiseks. Veine võib klassifitseerida baasmaterjali – viinamarjasortide, tootjamaade ning valmistamise viiside järgi.

Vahuveiniks nimetatakse veini, mis taotluslikult sisaldab süsihappegaasi. Avatud veinipudelist ning klaa-sidesse valatud veinist erituv süsihappegaas ongi selle veinikategooria eripära. Vastavalt rahvusvahelistelekokkulepetele võib tootenime champagne kasutada ainult nende vahuveinide puhul, mis on valmistatudKirde-Prantsusmaal Champagne’i maakonnas traditsioonilisel meetodil Pinot Noir’i Pinot Meunier’i jaChardonnay viinamarjasortidest.

Kangendatud vein on vein, kus fermentatsiooniprotsess peatatakse viinamarjapiirituse või brändi lisamisega. Samas säilitatakse ka osa viinamarjasuhkrut ja tõstetakse veini kangust 16 kuni 24% vol-ini.

Viini on rypälemehun käymisen tuloksena syntynyt alkoholijuoma. Viinin voidaan antaa käydä kuivaksi, mutta osan luonnollisesti sokeripitoisuudesta voi myös säilyttää, joten osa viinejä on makeampia. Osa viineistä kypsennetään maun syventämiseen tammitynnyreissä. Maailmassa on runsaat 40 viinien valmistusmaata. Jokaisessa maassa ovat voimassa paikalliset säännöt ja sallitaan tiettyjen lajikkeiden viljely, joista viinejä voidaan valmistaa. Viinit luokitellaan useiden eri ominaisuuksien– mm. rypälelajikkeiden, alkuperämaan ja valmistustapojen mukaan.

Kuohuviiniksi sanotaan viiniä, joka sisältää hiilihappoa. Avatusta pullosta ja laseihin kaadetusta viinistä poistuva hiilihappo on tämän viinilaadun erikoispiirre. Samppanja-nimitystä voidaan kansainvälisen sopimuksen mukaan käyttää vain Koillis-Ranskassa Champagnen alueella perinteisellä menetelmällä Pinot Noir-, Pinot Meunier- ja Chardonnay-rypälelajikkeista valmistetuista kuohuviineistä.

Väkevöity viini on viini, jossa fermentointiprosessi pysäytetään lisäämällä juomaan rypälealkoholia tai brandya. Osa rypälesokerista jää tallelle ja viinin väkevyys nostetaan 16–24 vol-%:iin.

Wine is an alcoholic beverage fermented from grape juice. Wine may be fermented dry, but some of the natural grape sugar may also be retained, causing some wines to be sweeter. Some wines are also aged in oak barrels for added complexity. There are over 40 wine-making countries in the world. Every country has its own laws and permitted grape varieties for making wine. Wines may be classified by basic materials – grape varieties, countries of production as well as types of manufacture.

Sparkling wine is wine which intentionally contains carbon dioxide. CO2 arising from the open wine bottle and wine poured in glasses is the particular characteristic of this wine category. According to international agreements, the product name champagne may only be used for sparkling wines which are made in north-eastern France in the county of Champagne from Pinot Noir, Pinot Meunier and Chardonnay grapes in the traditional method.

Fortified wine is a wine where the fermentation process is stopped by adding grape spirit or brandy. At the same time, some of the grape sugar is preserved and the alcohol content of the wine is increased to 16 to 24% vol.

vein • viini • wine

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 25: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last. Lootsi 8

I 25vein • wine

vein • wine & more

VIRU VÄLJAK

Ahtri

Paad

i

Paadi

Tuukri

Terminal

Terminal

A

Hobu

jaam

a

Rotermanni

Kai

Sadama Sada

ma

Rose

niRo

seni

Mere pst

Kanuti

VANALINN

ROTERMANNI KVARTAL

Inseneri

Vana-Viru

Viru

Kuunari

Laeva

Laeva

D

Narva mnt

Jõe

Jõe

AhtriMer

e ps

t

Loot

si

TALLINN

Lootsi 3a

Mere pst 6

Narva mnt. 7

Lootsi 8

Ahtri

Külluslik veinivalik Lootsi 8 kaupluses

Reisisadama külje all asuvas kaupluses pöörame kõige suuremat tähelepanu veinile. Teadlikult koostatud rikkalikus valikus on jooke erinevates hinnaklassides ja päritolu-maadest. Kuigi esialgu võib valik silme eest kirjuks võtta, siis pole vaja karta – meie asjatundlikud klienditeenindajad on valmis hea nõuga aitama ning nauditava veini leiab kauplusest nii algaja kui ka kogenud veinigurmaan.Põnevaid avastusi!

Yltäkylläinen viinivalikoima Lootsi 8 myymälässä

Matkustajasataman kupeessa olevassa myymälässä ovat huomioon keskipisteessä viinit. Tietoisesti kootussa runsaassa valikoimassa ovat edustettuina eri hintaluokkien ja alku-perämaiden viinit. Vaikka valikoima näyttääkin ensisilmäyksellä hyvin laajalta, ei tarvitse pelästyä – meidän ammattimainen henkilökunta on valmis neuvomaan ja nautittavan vi-inin löytää kaupasta sekä viineihin tutustumisen vasta aloittava että kokenut viinintuntija.Jännittäviä löytöjä!

Wide selection of wine in the store at Lootsi 8

In the store next to the passenger harbour, we pay most attention to wine. The rich selec-tion compiled with care contains drinks of various price range and origin. Even though the selection may be excessively confusing at first, you don’t need to fear – our professional customer service is always ready to help and there are enjoyable wines to be found for the beginner and experienced wine gourmand alike.We wish you exciting discoveries!

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 26: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Lootsi 8

26 I vein • wine

Tähtsamad veini valmistavad riigid Ida- ja Lääne-Euroopas:

Merkittävimmät viininvalmistusmaat ovat Itä- ja Länsi-Euroopassa:

The most important wine-making countries in Eastern and Western Europe:

PrantsusmaaFrance

ItaaliaItaly

Austria UngariHungary Rumeenia

Romania

SaksamaaGermany

HispaaniaSpain

Portugal

BulgaariaBulgaria

kerge / värske kevyt / raikas light / fresh

kerge / puuviljane kevyt / hedelmäinen light / fruity

magus / aromaatne makea / aromikas sweet / aromatic

nüansirikas / jõuline vivahteikas / vahva nuanced / powerful

rikkalik / vürtsikas runsas / mausteikas rich / spicey

pehme / puuviljanepehmeä / hedelmäinen soft / fruity

kerge / marjane kevyt / marjaisa light / berry-like

mahlakas / marjamoosine mehukas / marjahilloinen juicy / berry jam-like

nüansirikas / küps vivahteikas / kypsä nuanced / mature

tugev / vürtsikas voimakas / mausteinen strong /spicy

kerge kevyt light

õrnalt magus hieman makea delicately sweet

suvine / kuiv kesäinen / kuiva summery / dry

VEIN / WINEVAHUVEIN SPARKLING WINE

KANGENDATUD VEIN FORTIFIED WINE

Mida rammusam toit, seda täidlasem vein. Magusam vein kombineerub hästi desserdiga ja vürtsikate roogadega. Levinuimad klaasitüübd on bordeaux, burgundia.

Mitä raskaampi ruoka, sen täy-teläisempi viini. Makeampi viini sopii hyvin jälkiruokien ja maus-teisten ruokien kanssa nauttimi-seen. Eniten käytetyt lasityypit ovat Bordeaux, Burgundia.

The richer the dish, the fuller the wine. Sweeter wine mixes well with dessert and spicy dishes. The most common glass styles are Bordeaux, Burgundy.

Sobib tähtpäevade, tavalistest pidu-likemate ja väljapeetud sündmustega. Austrid, mereannid ja Champagne on nauditavaim kooslus.Serveeri temperatuuril 6–8 °C.

Sopii merkkipäivää juhlavia ja hienostu-neita tapahtumia juhlistamaan. Osterit tai simpukat ja samppanja ovat nautin-nollinen yhdistelmä. Tarjoa 6–8 °C asteisena.

Suitable for special occasions, more fes-tive and sophisticated events. Oysters, seafood and Champagne are a most enjoyable combination. Serve at tem-perature between 6–8 °C.

Sobilik aperitiivi või desserdina. Tarvitatakse 4–8 cl enne sööki.Serveeri temperatuuril 12–14 °C.

Nautitaan aperitiivina tai jälkiruokaviininä. Annostellaan 4–8 cl ennen ruokailua.Tarjoa 12–14 °C asteisena.

Suitable as an aperitif or dessert.Consumed 4–8 cl before the meal. Serve at temperature between 12–14 °C.

Oleme jaganud veinid 3 suurde rühma: Olemme jakaneet viinit kolmeen isoon ryhmään • We have divided the wines into three large groups:

Moldova

GruusiaGeorgia

Ikoonid hinnasildil aitavad valikut teha! Kuvakkeet hintalapussa auttavat valinnan tekemisessä! • The icons on the price label help you make your choice!

Page 27: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last. Lootsi 8

I 27vein • wine

Champagne Deutz Brut Classic 12%, 0,75 L

39.87 L

29.90

FRA

I 27vahuvein, šampus • sparkling wine, champagne

Agusti Torello Mata Brut Reserva 11,5%, 0,75 L

Baron Knyphausen Riesling Sekt Brut 201012,5%, 0,75 L

Champagne Vieille France Brut12%, 0,75 L

Franciacorta Fratus Brut13%, 0,75 L

13.32 L 18.53 L

39.87 L 18.53 L

9.99 13.90

29.90 13.90

ESP DEU

FRA

rikkalik / vürtsikas runsas / mausteikas rich / spicey

tugev / vürtsikas voimakas / mausteinen strong /spicy

Oleme jaganud veinid 3 suurde rühma: Olemme jakaneet viinit kolmeen isoon ryhmään • We have divided the wines into three large groups:

La Tordera Prosecco Treviso Extra Dry Alne11,5%, 0,75 L

10.53 L

7.90

ITA

ITAChampagne

Prosecco Cava Riesling Sekt

Champagne Franciacorta

Page 28: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Lootsi 8

28 I punane vein • red wine

Louis Jadot Beaune Bressandes 1Er CruBurgundia, 13,5%, 0,75 L

Domaine Chofflet-Valdenaire Givry 1Er Cru Rouge Burgundia, 13%, 0,75 L

Delas Chante-Perdrix Cornas RougeRhone, 13%, 0,75 L

Chateau Ste Michelle Syrah Washington, 13,5%, 0,75 L

Cono Sur 20 Barrel Pinot Noir Casablanca, 14%, 0,75 L

Mud House Pinot Noir Central Otago, 13,5%, 0,75 L

33.32 L 22.65 L 33.32 L 19.99 L

14.65 L19.99 L15.33 L

24.99 16.99 24.99 14.99

10.9914.9911.50

FRA

CHL USA

FRA FRA

NZL

Pinot Noir Syrah

Pinot Noir Syrah

Pinot Noir

Pinot Noir

Page 29: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last. Lootsi 8

I 29I 29punane vein • red wine

Chateau La Fleur Saint-Vincent PomerolBordeaux, 12,5%, 0,75 L

Chateau La Grande Maye Cotes De Castillon Bordeaux, 13%, 0,75 L

Columbia Crest MerlotWashington, 13,5%, 0,75 L

Chateau D’arsac Margaux Cru BourgeoisBordeaux, 13%, 0,75 L

Carmen Gran Reserva Cabernet SauvignonMaipo, 14%, 0,75 L

Robert Mondavi Napa Cabernet SauvignonKalifornia, 15,5%, 0,75 L

19.99 L 11.99 L 11.32 L

22.65 L 11.32 L 29.32 L

14.99 8.99 8.49

16.99 8.49 21.99

FRA

FRA

FRA

CHL USA

USAMerlot Merlot Merlot

Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon

Page 30: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Lootsi 8

30 I valge vein • white wine

Domaine Michel Briday Rully BlancBurgundia, 13%, 0,75 L

Hardys Nottage Hill ChardonnaySouth-Eastern Australia, 13,5%, 0,75 L

Jean-Marc Brocard Chablis 1Er Cru Fourchaume Burgundia, 12,5%, 0,75 L

Cono Sur 20 Barrels ChardonnayCasablanca, 13,5%, 0,75 L

Sancerre Domaine De Saint-Romble Grande CuveeLoire’i, 12,5%, 0,75 L

Saint Clair Sauvignon Blanc Marlborough, 13%, 0,75 L

18.65 L

8.65 L

26.65 L

19.99 L

18.65 L 11.87 L

15.99 L

13.99

6.49

19.99

14.99

13.99 8.90

11.99

AUS NZL

FRAFRA FRA

CHLChardonnayChardonnay

Chardonnay Chardonnay Sauvignon Blanc

Sauvignon Blanc

Page 31: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last. Lootsi 8

I 31valge vein • white wine

Villa Vescovile Sauvignon Blanc Trentino-Alto Adige, 12,5%, 0,75 L

Fairview Sauvignon BlancCoastal Region, 13,5%, 0,75 L

Hardys Nottage Hill RieslingSouth-Eastern, 12,5%, 0,75 L

Chateau Ste Michelle Riesling DryWashington, 12%, 0,75 L

Thomas Schmitt Riesling Kabinett Mosel, 8,5%, 0,75 L

Liebfrauenstift Riesling TrockenRheinhessen, 12%, 0,75 L

11.87 L

8.65 L7.99 L 10.65 L

9.32 L 12.65 L

8.90

6.495.99 7.99

6.99 9.49

AUSRSA USA

DEUDEUSauvignon Blanc Riesling Riesling

RieslingRieslingSauvignon Blanc

ITA

Page 32: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Veini valmistamise ajalugu ulatub aastatuhandete taha e.m.a. Veini müüdi ja transporditi Vana-Kreekas ja Rooma impeeriumi aegadel saviamforates, sest

haruldast klaasi kasutati pigem ehete valmistamisel ja kujude kaunistamisel.

Esimese aastatuhande alguses hakati klaasi Vahemeremaades kasutama keraamika

valmistamisel ja õpiti ning arendati klaasipuhumise tehnikat. Siiski oli klaas veel aastasadu haruldane ja väärtuslik

materjal ning keskaegses Euroopas müüdi ja transporditi veini ja õlut tihedast tammepuidust vaatides. Suurem nõudlus

klaaspudelite järgi tekkis siis, kui Prantsusmaa kuningas Louis XV lubas 1728. aastal hakata veini pudelites transportima. Sealt sai alguse

šampanja tuntus maailmas ning esimesi Bordeaux’ piirkonna veine hakati märgistama

villimise ja kasvukoha järgi – Margaux, Latour, Lafite ja Haut-Brion. Sellest ajast on

jäänud ka veinipudeli etiketile märge „Mis en bouteille au Château“ – „villitud veinimõisas“.

Bordeaux’ veini müüdi suures 900L vaadis, mida nimetatakse tonneau´ks. Vein laagerdub

aga väiksemas, 225L barrique’is ja üks tonneau mahutab neli barrique´i. Miks kujunes

pudeli mõõduks 750ml, ei ole ajaloost selge. Võib oletada, et enne meetermõõdustiku

kasutuselevõttu Euroopas oli vedeliku mahuühikuks gallon, mis vastab tänapäeval 3,785 liitrile. Ühte viiendikku gallonist peeti

mehe õhtusöögi normaalseks veinikoguseks ning see on tänapäeval 0,75L. Teise teooria

kohaselt on see suurus, mille klaasipuhuja suutis ühe kopsutäiega puhuda. Siiski saab

0,75L pudeliga ka tänapäeval edukalt arvestust pidada: üks 225L barrique-vaat võrdub 300

tavamõõtu pudeliga. Pudelite masstootmisega võeti kasutusele erimõõtudega pudelid, mis

said nime piiblitegelaste järgi. Nii nimetatakse 6L pudelit Methuselah’ks, 12L Balthasariks ja 21L pudelit Solomoniks. Vaeslapse rolli ehk ilma nimeta jäeti paraku enimkasutusel olev

erimõõtu 1,5L pudel, mida nimetatakse lihtsalt Magnumiks.

Aga miks on Magnum hinnatud pudelisuurus, eriti veinikollektsionääride hulgas? Põhjuseid

on mitmeid: - Esiteks areneb vein Magnumis sõltuvalt pudelis oleva veini ja korgi alla jääva õhu

suhtest tavapudeliga võrreldes aeglasemalt ja ühtlasemalt ning seetõttu maitseb vein alati

paremini.- Et vein areneb aeglasemalt, võib

magnumpudelis veini keldrihämaruses kauem säilitada.

- Miks veinitootja igal aastakäigul veini magnumpudelisse ei villi? Loogiline järeldus

on, et tootja teab paremini, kas antud veiniaasta oli hea või kehvapoolne. Hea

aastakäigu veini leiad alati magnumpudelist.- Õhtusöögilauas tekitab magnumpudel alati „vau“-efekti, mõjub pidulikumalt ja elevust

tekitavalt.Lähtuvalt sommeljee tööpraktikast restoranis

on magnumpudelil samuti mitu eelist:- Ühe suure veinipudeli avamisega ja

serveerimisega hoiab sommeljee kokku väärtuslikku tööaega. Kiirem on serveerida

ühte suurt pudelit, kui mitut väikest.- Kahes tavapudelis olev sama aastakäigu vein võib aroomilt või maitselt erineda, sõltuvalt iga veinipudeli mikrokeemiast ja hoiutingimustest.

- Kui restorani laudkonnas on neli või enam külalist, on alati nutikam soovitada

Magnum veinipudelit. Restoranis õhtusöögil olles naudivad külalised toitu ja restorani

atmosfääri. Tavaliselt saab üks tavapudelis vein kiirelt otsa ja tellitakse uus. Oodatakse

teenindajat ja kordub sama tegevus, mis esimese veini tellimisel/serveerimisel. Magnumpudelit serveerides säästab teenindaja nii klientide kui enda aega

ning johtuvalt sellest jätkub sommeljeel rohkem aega restoranis kõikide klientidega

suhtlemiseks. Neid väiteid saab rakendada edukalt

külalistega kodustes tingimustes: peremehel/perenaisel on rohkem aega külalistega lauas

veeta ja õhtut nautida, selle asemel, et olla teenindaja rollis.

Samuti on magnumpudel „rohelise mõtlemise“ seisukohast rentaablim: tootmisele kulub

vähem loodusressursse - üks kork, üks etikett, vähem sulfiteid ning vähem jäätmeid, kui kahe

tavamõõdus pudeli tootmisel.Kõike eelnevat arvesse võttes on Magnum-

mõõtu pudel igati õigustatud valik.

Teie Nautimus!

The history of winemaking goes back for thousands of years B.C. In the days of ancient Greece and the Roman Empire, wine was sold

and transported in clay amphorae, because the rare glass was mainly used in making

jewellery and decorating sculptures. At the start of the first millennium, glass begun to be used in the Mediterranean to make

ceramics and the technique of glassblowing was learned and developed. Nevertheless, glass was a rare and valuable material for

many more centuries and in medieval Europe, wine and beer was sold and transported in tight oaken barrels. Demand for glass bottles increased when Louis XV, King of France permitted the transport of wine in

bottles in 1728. This founded the worldwide fame of champagne and the first wines from the Bordeaux area began to be labelled by

bottling and growth sites – Margaux, Latour, Lafite and Haut Brion. From that time come also the notices on wine bottle labels “Mis en bouteille au Château” – “bottled at the

Chateau”. Bordeaux wine was sold in large 900L barrels called a tonneau. Wine is aged in a smaller 225L barrique and one tonneau

fits four barriques. It is not clear from history why the size of one bottle became 750ml. We

can assume that before the metric system was adopted in Europe, liquid was measured

in gallons, which equals 3,785 litres today. One fifth of a gallon was considered a normal

amount of wine to go with a man’s dinner and this amount would be 0.75L today.

Another theory says that this is the size a glass blower managed to blow in one lungful.

The 0.75L bottle can also be easily used for measuring today: one 225L barrique barrel equals 300 regular-sized bottles. With the mass production of bottles, separate sizes were adopted, which were named after

Biblical characters. Thus, a 6L bottle is called a Methuselah, a 12L bottle a Balthasar and a

21L bottle a Solomon. Unfortunately, the most commonly used special-sized 1.5L bottle was

left with no name, and it is simply called a Magnum.

But why is Magnum a widely appreciated bottle size, especially among wine collectors?

There are many reasons: - Firstly, wine ages more slowly and uniformly

in a Magnum compared to a regular bottle, depending on the ratio of wine in the bottle and air under the cork, which always makes

the wine taste better.- As the wine matures more slowly, it can be

stored longer in the cellar in a Magnum bottle.- How come the winemaker does not bottle wine in a Magnum every year? The logical conclusion is that the manufacturer knows

best whether a given year was good or somewhat poorer. You can always find a good

year in a Magnum bottle.- A Magnum always creates a “wow”-effect at a dinner table, it is more festive and exciting.Based on the work practice of a sommelier

at a restaurant, the Magnum also has several advantages:

- The sommelier saves valuable time by opening and serving one large wine bottle. It is faster to serve one large rather than several

small bottles.- Wine from the same year may differ by aroma or flavour in two regular bottles,

depending on the microchemistry and storage conditions of any given wine bottle.

- If the table of a restaurant has four or more guests, it is always smarter to recommend a

Magnum bottle. At a restaurant dinner, guests enjoy the food and the atmosphere. As a rule, one regular bottle of wine is finished fast and a new one is ordered. The guests wait for the server and the same activity is repeated as in

ordering and serving the first wine. By serving a Magnum, the server saves his or her time as well as the time of the customers and as a

result, the sommelier has more time to interact with all clients at the restaurant.

These arguments can also be successfully applied to guests at home: the host or hostess has more time to spend with the guests at the

table and enjoy the evening instead of working as the server.

A Magnum is also more efficient in terms of green thinking: fewer natural resources

are spent on manufacturing – one cork, one label, fewer sulphites and waste than in

manufacturing two regular-sized bottles.Taking all of the above into account, a

Magnum bottle is a well-justified choice.

Yours, Nautimus!

Regular bottle vs MAGNUM

Urvo UgandisommeljeeLiviko AS

Tavapudel vs MAGNUMViinin valmistusta tunnettiin jo tuhansia

vuosia ennen ajanlaskumme alkua. Viinejä myytiin ja kuljetettiin Antiikin Kreikassa ja roomalaisen imperiumin aikana saviruukuissa, sillä harvinaista

lasia käytetiin lähinnä korujen valmistukseen ja patsaiden koristeluun.

Ensimmäisen vuosituhannen alussa alettiin Välimerenmaissa käyttämään lasia myös keraamisten esineiden valmistukseen ja kehitettiin lasinpuhallustekniikoita. Lasi oli kuitenkin vielä useita satoja vuosia

harvinainen ja arvokas materiaali, joten vielä keskiaikaisessa Euroopassakin kuljetettiin ja myytiin viinejä ja olutta tiiviissä tammipuisissa tynnyreissä. Lasipullojen kysyntä lähti kasvuun

vasta silloin, kun Ranskan kuningas Ludvig XV salli vuonna 1728 viinien

lasipulloissa kuljettamisen. Siitä alkoi samppanjan suosion kasvu maailmalla

ja alkoi viinipullojen merkitseminen tuotantoalueen mukaan – ensimmäisinä merkittiin Bordeaux’n alueen viinejä – Margaux, Latour, Lafite ja Haut Brion. Niiltä ajoilta on viinipullojen etikettiin

jäänyt lause: „Mis en bouteille au Château“ – „pullotettu viinikartanossa“. Bordeaux-

viiniä myytiin isolla 900 l tynnyrissä, ranskaksi tonneau. Viini kypsyy kuitenkin pienemmässä, 225 l barrique-tynnyrissä

ja yhteen tonneau’hon mahtuu barrique´a.

Miksi pullon tilavuudeksi tuli 750 ml, ei ole pystytty historiaa tutkimalla selvittämään.

Voidaan vain olettaa, että ennen metrimitan käyttöönottoa Euroopassa oli nesteen

mittana gallona, joka vastaa nykyään 3,785 litraa. Viidennes gallonasta oli silloisten

tapojen mukaan normaalin miehen illallisen aikana nauttima viinimäärä,

nykyisen mittapuun mukaan siis 750 ml. Toisen teorian mukaan vastaa tämä määrä

lasinpuhaltajan kerralla puhaltamaansa lasikuplan kokoa. Tämä 0,75 l pullo toimii kuitenkin myös nykyään hyvänä mittana: yhtä 225 l barrique –tynnyriä vastaavat 300 normaalikokoista pulloa. Pullojen massavalmistuksen alkaessa otettiin

käyttöön myös muunkokoisia pulloja, joille annettiin nimet Raamatun hahmojen

mukaan. Kuuden litran pullo sai nimekseen Mathuselah, 12 l pullo on Balthasar ja 21 l pullo Solomon. Jostain syystä jäi nykyään

eniten käytetty 1,5 litran pullo silloin jostain syystä ilman nimeä ja on nimetty

myöhemmin yksinkertaiseksi Magnumiksi. Mikä taas on syy siihen, että Magnum on kuitenkin erittäin arvostettu pullokoko, erityisesti keräilijöiden joukossa. Syitä

siihen on useita: - Viini kehittyy magnum-kokoa olevassa

pullossa viinin ja korkin väliin jäävän ilmatilan koosta riippuen hitaammin ja

tasaisemmin kuin tavanomaisen kokoisissa

pulloissa ja viini maistuu siitä johtuen aina hieman paremmalta.

- Koska viini kehittyy hitaammin, Magnum-pulloon pullotettua viiniä voidaan aina

säilyttää vähän pitempään kellariholvien alla.

- Miksi viininvalmistajat eivät pullota joka vuosikerran viinejä Magnum-pulloon? Järkevä johtopäätös on, että valmistaja

tietää parhaiten, onko kyseisen vuosikerran viini hyvä vaiko keskinkertainen. Hyvän

vuosikerran viini on aina pullotettu Magnum-pulloon.

- Magnum-pullo saa aina illallispöydässä aikaan vau-efektin, pullo on juhlava ja

herättää huomiota.Myös sommelierin työssä saadut

kokemukset ovat osoittaneet Magnum-pullon parhaisiin puoliin:

-Yhden ison viinipullon avaaminen ja tarjoilu säästää sommelierin arvokasta

työaikaa. Yhden ison pullon tarjoaminen sujuu nopeammin kuin usean pienen pullon

tarjolle tuominen.- Kahteen normaalinkokoiseen pulloon

pullotettu saman vuosikerran viini saattaa olla aromiltaan/maultaan erilainen,

jokaisessa viinipullossa on oma mikrokemia ja säilytysolosuhteet.

- Jos ravintolapöydässä on vähintään neljän hengen seurue, on aina paikallaan ehdottaa

Magnum-viinipulloa. Ravintolaillalliselle saapuneet vieraat nauttivat ruoasta

ja ravintolan ilmapiiristä. Yksi normaalinkokoinen pullo viiniä juodaan

yleensä nopeasti ja tilataan uusi. Odotetaan tarjoilijaa ja taas toistuu kaikki sama alusta

kuin ensimmäisen pullon tilauksessa ja tarjoilussa. Tuomalla tarjolle Magnum-

pullon, tarjoilija säästää asiakkaiden ja omaa aikaa ja sommelierille jää enemmän aikaa

ravintolan kaikkien asiakkaiden kanssa asioimiseen.

Samat väitteet pätevät myös kotoisiin juhliin: isännälle/emännälle jää enemmän aikaan vieraiden kanssa seurustelemiseen

ja illasta nauttimiseen, kun tarjoilijan roolin osuus jää vähemmälle.

Magnum-pullo on myös ”vihreän ajattelutavan” kannalta järkevämpi

vaihtoehto, koska sen valmistukseen kuluu vähemmän luonnonvaroja – yksi

korkki, yksi etiketti, vähemmän sulfiitia ja vähemmän jätteitä kuin normaalinkokoisen

pullon valmistukseen kuluu.Kaiken edellisen pohjalta voidaan todeta, että Magnum-kokoa oleva pullo on kaikin

puolin perusteltu valinta.

Teidän Nautimus!

TÄHELEPANU! TEGEMIST ON ALKOHOLIGA. ALKOHOL VÕIB KAHJUSTADA TEIE TERVIST.

Normaalinkokoinen pullo versus MAGNUM

Page 33: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Veini valmistamise ajalugu ulatub aastatuhandete taha e.m.a. Veini müüdi ja transporditi Vana-Kreekas ja Rooma impeeriumi aegadel saviamforates, sest

haruldast klaasi kasutati pigem ehete valmistamisel ja kujude kaunistamisel.

Esimese aastatuhande alguses hakati klaasi Vahemeremaades kasutama keraamika

valmistamisel ja õpiti ning arendati klaasipuhumise tehnikat. Siiski oli klaas veel aastasadu haruldane ja väärtuslik

materjal ning keskaegses Euroopas müüdi ja transporditi veini ja õlut tihedast tammepuidust vaatides. Suurem nõudlus

klaaspudelite järgi tekkis siis, kui Prantsusmaa kuningas Louis XV lubas 1728. aastal hakata veini pudelites transportima. Sealt sai alguse

šampanja tuntus maailmas ning esimesi Bordeaux’ piirkonna veine hakati märgistama

villimise ja kasvukoha järgi – Margaux, Latour, Lafite ja Haut-Brion. Sellest ajast on

jäänud ka veinipudeli etiketile märge „Mis en bouteille au Château“ – „villitud veinimõisas“.

Bordeaux’ veini müüdi suures 900L vaadis, mida nimetatakse tonneau´ks. Vein laagerdub

aga väiksemas, 225L barrique’is ja üks tonneau mahutab neli barrique´i. Miks kujunes

pudeli mõõduks 750ml, ei ole ajaloost selge. Võib oletada, et enne meetermõõdustiku

kasutuselevõttu Euroopas oli vedeliku mahuühikuks gallon, mis vastab tänapäeval 3,785 liitrile. Ühte viiendikku gallonist peeti

mehe õhtusöögi normaalseks veinikoguseks ning see on tänapäeval 0,75L. Teise teooria

kohaselt on see suurus, mille klaasipuhuja suutis ühe kopsutäiega puhuda. Siiski saab

0,75L pudeliga ka tänapäeval edukalt arvestust pidada: üks 225L barrique-vaat võrdub 300

tavamõõtu pudeliga. Pudelite masstootmisega võeti kasutusele erimõõtudega pudelid, mis

said nime piiblitegelaste järgi. Nii nimetatakse 6L pudelit Methuselah’ks, 12L Balthasariks ja 21L pudelit Solomoniks. Vaeslapse rolli ehk ilma nimeta jäeti paraku enimkasutusel olev

erimõõtu 1,5L pudel, mida nimetatakse lihtsalt Magnumiks.

Aga miks on Magnum hinnatud pudelisuurus, eriti veinikollektsionääride hulgas? Põhjuseid

on mitmeid: - Esiteks areneb vein Magnumis sõltuvalt pudelis oleva veini ja korgi alla jääva õhu

suhtest tavapudeliga võrreldes aeglasemalt ja ühtlasemalt ning seetõttu maitseb vein alati

paremini.- Et vein areneb aeglasemalt, võib

magnumpudelis veini keldrihämaruses kauem säilitada.

- Miks veinitootja igal aastakäigul veini magnumpudelisse ei villi? Loogiline järeldus

on, et tootja teab paremini, kas antud veiniaasta oli hea või kehvapoolne. Hea

aastakäigu veini leiad alati magnumpudelist.- Õhtusöögilauas tekitab magnumpudel alati „vau“-efekti, mõjub pidulikumalt ja elevust

tekitavalt.Lähtuvalt sommeljee tööpraktikast restoranis

on magnumpudelil samuti mitu eelist:- Ühe suure veinipudeli avamisega ja

serveerimisega hoiab sommeljee kokku väärtuslikku tööaega. Kiirem on serveerida

ühte suurt pudelit, kui mitut väikest.- Kahes tavapudelis olev sama aastakäigu vein võib aroomilt või maitselt erineda, sõltuvalt iga veinipudeli mikrokeemiast ja hoiutingimustest.

- Kui restorani laudkonnas on neli või enam külalist, on alati nutikam soovitada

Magnum veinipudelit. Restoranis õhtusöögil olles naudivad külalised toitu ja restorani

atmosfääri. Tavaliselt saab üks tavapudelis vein kiirelt otsa ja tellitakse uus. Oodatakse

teenindajat ja kordub sama tegevus, mis esimese veini tellimisel/serveerimisel. Magnumpudelit serveerides säästab teenindaja nii klientide kui enda aega

ning johtuvalt sellest jätkub sommeljeel rohkem aega restoranis kõikide klientidega

suhtlemiseks. Neid väiteid saab rakendada edukalt

külalistega kodustes tingimustes: peremehel/perenaisel on rohkem aega külalistega lauas

veeta ja õhtut nautida, selle asemel, et olla teenindaja rollis.

Samuti on magnumpudel „rohelise mõtlemise“ seisukohast rentaablim: tootmisele kulub

vähem loodusressursse - üks kork, üks etikett, vähem sulfiteid ning vähem jäätmeid, kui kahe

tavamõõdus pudeli tootmisel.Kõike eelnevat arvesse võttes on Magnum-

mõõtu pudel igati õigustatud valik.

Teie Nautimus!

The history of winemaking goes back for thousands of years B.C. In the days of ancient Greece and the Roman Empire, wine was sold

and transported in clay amphorae, because the rare glass was mainly used in making

jewellery and decorating sculptures. At the start of the first millennium, glass begun to be used in the Mediterranean to make

ceramics and the technique of glassblowing was learned and developed. Nevertheless, glass was a rare and valuable material for

many more centuries and in medieval Europe, wine and beer was sold and transported in tight oaken barrels. Demand for glass bottles increased when Louis XV, King of France permitted the transport of wine in

bottles in 1728. This founded the worldwide fame of champagne and the first wines from the Bordeaux area began to be labelled by

bottling and growth sites – Margaux, Latour, Lafite and Haut Brion. From that time come also the notices on wine bottle labels “Mis en bouteille au Château” – “bottled at the

Chateau”. Bordeaux wine was sold in large 900L barrels called a tonneau. Wine is aged in a smaller 225L barrique and one tonneau

fits four barriques. It is not clear from history why the size of one bottle became 750ml. We

can assume that before the metric system was adopted in Europe, liquid was measured

in gallons, which equals 3,785 litres today. One fifth of a gallon was considered a normal

amount of wine to go with a man’s dinner and this amount would be 0.75L today.

Another theory says that this is the size a glass blower managed to blow in one lungful.

The 0.75L bottle can also be easily used for measuring today: one 225L barrique barrel equals 300 regular-sized bottles. With the mass production of bottles, separate sizes were adopted, which were named after

Biblical characters. Thus, a 6L bottle is called a Methuselah, a 12L bottle a Balthasar and a

21L bottle a Solomon. Unfortunately, the most commonly used special-sized 1.5L bottle was

left with no name, and it is simply called a Magnum.

But why is Magnum a widely appreciated bottle size, especially among wine collectors?

There are many reasons: - Firstly, wine ages more slowly and uniformly

in a Magnum compared to a regular bottle, depending on the ratio of wine in the bottle and air under the cork, which always makes

the wine taste better.- As the wine matures more slowly, it can be

stored longer in the cellar in a Magnum bottle.- How come the winemaker does not bottle wine in a Magnum every year? The logical conclusion is that the manufacturer knows

best whether a given year was good or somewhat poorer. You can always find a good

year in a Magnum bottle.- A Magnum always creates a “wow”-effect at a dinner table, it is more festive and exciting.Based on the work practice of a sommelier

at a restaurant, the Magnum also has several advantages:

- The sommelier saves valuable time by opening and serving one large wine bottle. It is faster to serve one large rather than several

small bottles.- Wine from the same year may differ by aroma or flavour in two regular bottles,

depending on the microchemistry and storage conditions of any given wine bottle.

- If the table of a restaurant has four or more guests, it is always smarter to recommend a

Magnum bottle. At a restaurant dinner, guests enjoy the food and the atmosphere. As a rule, one regular bottle of wine is finished fast and a new one is ordered. The guests wait for the server and the same activity is repeated as in

ordering and serving the first wine. By serving a Magnum, the server saves his or her time as well as the time of the customers and as a

result, the sommelier has more time to interact with all clients at the restaurant.

These arguments can also be successfully applied to guests at home: the host or hostess has more time to spend with the guests at the

table and enjoy the evening instead of working as the server.

A Magnum is also more efficient in terms of green thinking: fewer natural resources

are spent on manufacturing – one cork, one label, fewer sulphites and waste than in

manufacturing two regular-sized bottles.Taking all of the above into account, a

Magnum bottle is a well-justified choice.

Yours, Nautimus!

Regular bottle vs MAGNUM

Urvo UgandisommeljeeLiviko AS

Tavapudel vs MAGNUMViinin valmistusta tunnettiin jo tuhansia

vuosia ennen ajanlaskumme alkua. Viinejä myytiin ja kuljetettiin Antiikin Kreikassa ja roomalaisen imperiumin aikana saviruukuissa, sillä harvinaista

lasia käytetiin lähinnä korujen valmistukseen ja patsaiden koristeluun.

Ensimmäisen vuosituhannen alussa alettiin Välimerenmaissa käyttämään lasia myös keraamisten esineiden valmistukseen ja kehitettiin lasinpuhallustekniikoita. Lasi oli kuitenkin vielä useita satoja vuosia

harvinainen ja arvokas materiaali, joten vielä keskiaikaisessa Euroopassakin

kuljetettiin ja myytiin viinejä ja olutta tiiviissä tammipuisissa tynnyreissä. Lasipullojen kysyntä lähti kasvuun

vasta silloin, kun Ranskan kuningas Ludvig XV salli vuonna 1728 viinien

lasipulloissa kuljettamisen. Siitä alkoi samppanjan suosion kasvu maailmalla

ja alkoi viinipullojen merkitseminen tuotantoalueen mukaan – ensimmäisinä merkittiin Bordeaux’n alueen viinejä – Margaux, Latour, Lafite ja Haut Brion. Niiltä ajoilta on viinipullojen etikettiin

jäänyt lause: „Mis en bouteille au Château“ – „pullotettu viinikartanossa“. Bordeaux-

viiniä myytiin isolla 900 l tynnyrissä, ranskaksi tonneau. Viini kypsyy kuitenkin pienemmässä, 225 l barrique-tynnyrissä

ja yhteen tonneau’hon mahtuu barrique´a.

Miksi pullon tilavuudeksi tuli 750 ml, ei ole pystytty historiaa tutkimalla selvittämään.

Voidaan vain olettaa, että ennen metrimitan käyttöönottoa Euroopassa oli nesteen

mittana gallona, joka vastaa nykyään 3,785 litraa. Viidennes gallonasta oli silloisten

tapojen mukaan normaalin miehen illallisen aikana nauttima viinimäärä,

nykyisen mittapuun mukaan siis 750 ml. Toisen teorian mukaan vastaa tämä määrä

lasinpuhaltajan kerralla puhaltamaansa lasikuplan kokoa. Tämä 0,75 l pullo toimii kuitenkin myös nykyään hyvänä mittana: yhtä 225 l barrique –tynnyriä vastaavat 300 normaalikokoista pulloa. Pullojen massavalmistuksen alkaessa otettiin

käyttöön myös muunkokoisia pulloja, joille annettiin nimet Raamatun hahmojen

mukaan. Kuuden litran pullo sai nimekseen Mathuselah, 12 l pullo on Balthasar ja 21 l pullo Solomon. Jostain syystä jäi nykyään

eniten käytetty 1,5 litran pullo silloin jostain syystä ilman nimeä ja on nimetty

myöhemmin yksinkertaiseksi Magnumiksi. Mikä taas on syy siihen, että Magnum on kuitenkin erittäin arvostettu pullokoko, erityisesti keräilijöiden joukossa. Syitä

siihen on useita: - Viini kehittyy magnum-kokoa olevassa

pullossa viinin ja korkin väliin jäävän ilmatilan koosta riippuen hitaammin ja

tasaisemmin kuin tavanomaisen kokoisissa

pulloissa ja viini maistuu siitä johtuen aina hieman paremmalta.

- Koska viini kehittyy hitaammin, Magnum-pulloon pullotettua viiniä voidaan aina

säilyttää vähän pitempään kellariholvien alla.

- Miksi viininvalmistajat eivät pullota joka vuosikerran viinejä Magnum-pulloon? Järkevä johtopäätös on, että valmistaja

tietää parhaiten, onko kyseisen vuosikerran viini hyvä vaiko keskinkertainen. Hyvän

vuosikerran viini on aina pullotettu Magnum-pulloon.

- Magnum-pullo saa aina illallispöydässä aikaan vau-efektin, pullo on juhlava ja

herättää huomiota.Myös sommelierin työssä saadut

kokemukset ovat osoittaneet Magnum-pullon parhaisiin puoliin:

-Yhden ison viinipullon avaaminen ja tarjoilu säästää sommelierin arvokasta

työaikaa. Yhden ison pullon tarjoaminen sujuu nopeammin kuin usean pienen pullon

tarjolle tuominen.- Kahteen normaalinkokoiseen pulloon

pullotettu saman vuosikerran viini saattaa olla aromiltaan/maultaan erilainen,

jokaisessa viinipullossa on oma mikrokemia ja säilytysolosuhteet.

- Jos ravintolapöydässä on vähintään neljän hengen seurue, on aina paikallaan ehdottaa

Magnum-viinipulloa. Ravintolaillalliselle saapuneet vieraat nauttivat ruoasta

ja ravintolan ilmapiiristä. Yksi normaalinkokoinen pullo viiniä juodaan

yleensä nopeasti ja tilataan uusi. Odotetaan tarjoilijaa ja taas toistuu kaikki sama alusta

kuin ensimmäisen pullon tilauksessa ja tarjoilussa. Tuomalla tarjolle Magnum-

pullon, tarjoilija säästää asiakkaiden ja omaa aikaa ja sommelierille jää enemmän aikaa

ravintolan kaikkien asiakkaiden kanssa asioimiseen.

Samat väitteet pätevät myös kotoisiin juhliin: isännälle/emännälle jää enemmän aikaan vieraiden kanssa seurustelemiseen

ja illasta nauttimiseen, kun tarjoilijan roolin osuus jää vähemmälle.

Magnum-pullo on myös ”vihreän ajattelutavan” kannalta järkevämpi

vaihtoehto, koska sen valmistukseen kuluu vähemmän luonnonvaroja – yksi

korkki, yksi etiketti, vähemmän sulfiitia ja vähemmän jätteitä kuin normaalinkokoisen

pullon valmistukseen kuluu.Kaiken edellisen pohjalta voidaan todeta, että Magnum-kokoa oleva pullo on kaikin

puolin perusteltu valinta.

Teidän Nautimus!

TÄHELEPANU! TEGEMIST ON ALKOHOLIGA. ALKOHOL VÕIB KAHJUSTADA TEIE TERVIST.

Normaalinkokoinen pullo versus MAGNUM

Page 34: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Lootsi 8

34 I rumm • rum

rumm • rummi • rum

Rumm on kange, kuni 96% alkoholisisaldusega jook, mis saadakse fermenteerimise ja destilleerimise teel suhkruroomelassist või suhkruroomahlast ja -siirupist.

• Heledaid rumme hoitakse vastupidiselt tumedatele rummidele (valmivad söestunud tammevaatides) tavalistes tammepuust või või roostevabast terasest vaatides. Neile iseloomulik heledus ja mahe maitse saavutatakse tänu korduvale filtreerimisele.

• Tumedaid rumme, millele lisatakse rohkelt suhkrukaramelli, hoitakse neli aastat söestunud tammevaadis. Need on tuntavalt tumedamad kui kuldsed rummid, iseloomulikud on tugevad lõhna- ja maitseomadused, mis on vürtsikad ning tugeva melassiaroomiga.

• Kuldsed rummid küpsevad keskmiselt kolm aastat vanas tammevaadis, milles on hoitud burbooni, kuid neid filtreeritakse vaid üks kord ning seejärel lisatakse tavaliselt suhkrukaramelli.

Rommi on väkevä, jopa 96 % alkoholia sisältävä juoma, joka valmistetaan sokeriruokomelassista tai sokeriruo-komehusta tai –siirapista fermentoimalla ja tislaamalla valmistettu alkoholijuoma.

• Vaaleita rommilaatuja ikäännytetään toisin kuin tummaa rommia (jota säilytetään hiiltyneissä tammityn-nyreissä) tavallisissa tammitynnyreissä tai ruostumattomasta teräksestä valmistetuissa tynnyreissä. Vaalei-den rommien vaalea väri ja mieto maku saadaan aikaan toistuvalla suodattamisella.

• Tummia rommilaatuja, joihin lisätään runsaasti sokerikaramellia, ikäännytetään neljä vuotta sisältä hiilty-neissä tammitynnyreissä. Ne ovat huomattavan paljon tummempia kuin kultaiset rommit, niitä kuvaavat voimakas ominaistuoksu ja –maku, ne ovat mausteisia ja tuoksuvat voimakkaasti melassille.

• Kultaisia rommeja ikäännytetään keskimäärin kolme vuotta vanhassa tammitynnyrissä, jossa on säilytetty bourbonia, mutta rommi suodatetaan vain kerran ja sen jälkeen lisätään yleensä sokerikaramellia.

Rum is a strong beverage with up to 96% alcohol content, received from cane molasses or sugar cane juice and syrup by fermenting and distilling.

• Unlike dark rums (made in charred oak barrels), white rums are stored in regular oaken or stainless steel barrels. Their characteristic light colour and smooth flavour is achieved by repeated filtering.

• Dark rums, to which plenty of sugar caramel is added, are kept in charred oak barrels for four years. They are significantly darker than gold rums, with characteristic strong flavour and aromatic properties, they are spicy and with a strong aroma of molasses.

• Gold rums age for an average of three years in old oak barrels in which bourbon has been kept, but they are only filtered once and sugar caramel is usually added thereafter.

•Fo

to: K

airit

Eer

ma

Page 35: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last. Lootsi 8

rumm • rum & more

VIRU VÄLJAK

Ahtri

Paad

i

Paadi

Tuukri

Terminal

Terminal

A

Hobu

jaam

a

Rotermanni

Kai

Sadama Sada

ma

Rose

niRo

seni

Mere pst

Kanuti

VANALINN

ROTERMANNI KVARTAL

Inseneri

Vana-Viru

Viru

Kuunari

Laeva

Laeva

D

Narva mnt

Jõe

Jõe

AhtriMer

e ps

t

Loot

si

TALLINN

Lootsi 3a

Mere pst 6

Narva mnt. 7

Lootsi 8

Ahtri

Parim rummivalik Lootsi 8 kaupluses

Rummi nimetus tuleb sõnast rumbullion, mis tähendab möllu või lärmi. Väga üldiselt võib rumme jagada kolmeks – valged (heledad), tumedad ning kuldsed rummid. Lisanditest lähtudes räägitakse vürtsitatud, maitsestatud ja premium-rummidest. Kõiki rumme iseloomustab üks põhijoon – küpsemine tammevaadis. Meie valikusse kuulu-vad nii klassikalised kui ka maitsestatud, nii pikalt vaadis laagerdunud kui ka värske stiiliga rummid.Näeme rummimaailmas!

Paras rommivalikoima löytyy Lootsi 8 myymälöistä

Rommin nimitys tulee sanasta rumbullion, joka tarkoittaa elämöintiä tai metelöintiä. Rom-mit voidaan hyvin yleisesti jakaa kolmeen osaan – valkoiset (vaaleat), tummat ja kultaiset rommit. Lisäaineiden mukaan puhutaan myös maustetuista ja premium-rommista. Kaikilla rommeilla on yksi yhteinen piirre – ikäännyttäminen tammitynnyreissä. Meidän valikoimissa ovat sekä perinteiset että maustetut, pitkään tynnyrissä ikäännetyt ja myös tuoreet rommit.Nähdään rommimaailmassa!

Best selection of rum at the store at Lootsi 8

The name rum comes from the word rumbullion, meaning a ruckus or turmoil. Broadly speaking, rums can be divided in three – white (light), dark and golden rum. In regards to additives, one can speak of spiced, flavoured and premium rums. All rums are characterised by one thing in common – they are aged in oak barrels. Our selection contains both classical and flavoured rums, rums that have been aged long as well as fresh rums.See you in the world of rum!

I 35rumm • rumFo

to: K

airit

Eer

ma

Page 36: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Lootsi 8

36 I rumm • rum

prantsuskeelsed riigid / French-speaking countries

ingliskeelsed riigid / English-speaking countries

hispaaniakeelsed riigid Spanish-speaking countries

Tähtsamad rummi tootvad riigid: Tärkeimpiä romminvalmistajia ovat: Most important rum-making countries:

Speyside

Belize

GuatemalaHonduras

Nicaragua

Costa Rica

Panama

El Salvador

Haiti

JamaicaPuerto Rico

Guadelope

Martinique

Barbados

Trinidad & Tobago

Bahamas

mahe / magus mieto / makea smooth / sweet

mõrkjas / tsitruseline karvas / sitruunainen bitter / citrusy

vürtsine / mahlakasmausteinen / mehukas spicy / juicy

tuline / intensiivnetulinen / intensiivinen hot / intense

HELEDAD RUMMID WHITE RUMS

TUMEDAD RUMMIDDARK RUMS

KULDSED RUMMIDGOLD RUMS

Tänu minimaalse lõhna- jamaitseomadustele kasutatakse sageli kokteilides.Serveerimistemperatuur on 18–21 °C.

Käytetään mietojen tuoksu- ja makuominaisuuksien johdosta usein juomasekoituksissa.Tarjoilulämpötila on 18–21 °C.

Often used in cocktails due to its minimal aromatic and flavour properties. Serving temperature 18–21 °C.

Tummisema ning tugevama maitsega. Kasutatakse rummijookides ning kokanduses.Rumme serveeritakse aroomiklaasist.

Täyteläisempi ja vahvempi maku. Käytetään rommijuomissa ja ruoan-valmistuksessa. Rommi tarjotaan aromilasista.

A richer, stronger flavour. Used in rum beverages and in cooking.Rums are served from a snifter.

Sobib nii puhtalt joomiseks kui ka tee või kohvi sisse lisatuna. Jää või laimi lisa-mine annab rummile hea maitselisa.

Nautitaan sellaisenaan tai teehen tai kahviin sekoitettu-na. Jään tai limen lisääminen antaa rommiin miellyttävän makuvivahteen.

Suitable for drinking neat as well as for adding to tea or coffee. Adding ice or lime pro-vides a good added flavour to rum.

Ikoonid hinnasildil aitavad valikut teha! Kuvakkeet hintalapussa auttavat valinnan tekemisessä! • The icons on the price label help you make your choice!

Page 37: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last. Lootsi 8

I 37rumm • rum

Pussers´s British Navy Rum40%, 0,7 L

Diplomatico Blanco Reserve Rum40%, 0,7 L

Angostura 1919 8YO Dark Rum40%, 0,7 L

Plantation Jamaica Old Reserve Rum42%, 0,7 L

Plantation Nicaragua Old Reserve Rum42%, 0,7 L

41.41 L

36.21 L 34.93 L

41.29 L 41.29 L

28.99

25.35 24.45

28.90 28.90

NIC

VENprantsuskeelsed riigid / French-speaking countries

ingliskeelsed riigid / English-speaking countries

hispaaniakeelsed riigid Spanish-speaking countries

Guadelope

Martinique

Barbados

Trinidad & Tobago

tuline / intensiivnetulinen / intensiivinen hot / intense

JAM

TTO

GBR

Bacardi 8 Anos 40%, 0,7 L

35.57 L

24.90

PRI

35

Page 38: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Kuuba – see on rumm ja sigarid. Kuuba rummiajaloo algusaegadel toodeti märjukest suhkrutootmisest üle

jäänud melassist, mis on pruunikas kleepuv mass. Enamik rummist oli hägune, kollakas ja õliste aroomidega.

Don FacunDoõnnelik käsiHispaaniast pärit veinikaupmehel don Facundo Bacardi Massól tekkis 19. sajandi keskpaigas mõte selle robustse rummi omadusi parandada ja neid väärikamaks muuta. Katsetamine võttis aastaid. Lühem kääritamisaeg ja uudne destilleerimismeetod lõi Bacardi rummile täiesti uue standardi - Carta Blanca. Oma stiili täiendas don Facundo veel mitme nüansiga, muuhulgas valges tammes laagerdamisega,

ja lihvis rummi maitset mitmekordse filtreerimisega, tulemuseks valge rumm Bacardi Superior. 1862. aastal asutas Bacardi koos vennaga Kuubal oma rummi destilleerimiskoja ning alustas tootmist. Hoones, kus rummitegu alustati, pesitsesid ka nahk-hiired, kes rummimeistri kodumaal Kataloonias olid õnne ja harmoonia sümboliks. Sealt jõudis nahkhiir ka Bacardi logole.

keeluseaDusekulDne mõjuBacardi tõeline edu saabus käsikäes kokteilide populaarsusega − uutmoodi rummi puhtus ja mahedus sobis kokteilidesse ideaalselt. Ühendriikide sõdurid avastasid Ameerika-Hispaania sõjas Kuubat vabastades rummi ja Coca Cola võrratu segu. Üksteist tervitades hüüdsid nad „Cuba Libré!“ (’Kuuba vabaks!’) ja panid sellega nime maailma kõige populaarsemale segujoogile. Keeluseadus naabrite juures USAs oli vesi Kuuba rummi

veskile. Turistid saabusid saarele lõbutsema ja salakaubavedajad varustasid rummiga kogu Kagu-Ameerika rannikut. Aastaid Kuubal elanud kirjanik Hemingwaygi ei saanud läbi ilma rummi ja mõistagi Bacardita. Kui keeluseadus kadus, säilis rummi populaarsus ja enamgi veel – see levis muudkui edasi!Fidel Castro võimuletulek 1959. aastal pagendas Bacardi perekonna Bermudale, kus asub senini firma peakorter. Ettevõtte Kuubal asunud varad ja hooned riigistati ning tootmine säilis vaid tänu naabermaadesse rajatud tehastele. Kuuba rummile kui stiilile ja Bacardi brändile alusepanija au jääb siiski alatiseks don Facundo Bacardile. 1993. aastal ostis Bacardi perekond ära Itaalia vermutitootja Martini&Rossi ning praeguseks on lisandunud veel mitu maailmakuulsat alkoholibrändi: näiteks Bombay Sapphire’i džinn ja Grey Goose’i viin, tehes Bacardist maailma suurima pereomaduses alkoholifirma.

Cuba – that is rum and cigars. In the first years of Cuban rum history, the beverage was made from a sticky brown

mass called molasses, which is a leftover from sugar production. Most of the rum was cloudy, yellowish and with an oily aroma.

The lucky hanDoF Don FacunDoIn the middle of the 19th century, Spanish wine merchant don Facundo Bacardi Massó got the idea to improve the properties of this robust rum and make it more dignified. The testing took years. The shorter fermenting time and the new distillation method created an entirely new standard for Bacardi rum – the Carta Blanca. Don Facundo improved his style with several more nuances, including aging in white oak, and refined the flavour of the rum with multiple filtrations, resulting in the white rum Bacardi Superior.

In 1862, Bacardi and his brother founded their own rum distillery in Cuba and began the production. The building also housed a colony of bats, who were a symbol of luck and harmony in Catalonia, the rum master’s homeland. From there, the bat also wound up on the Bacardi logo.

The golDen eFFecToF The ProhibiTionThe true success of Bacardi came hand in hand with the popularity of cocktails – the purity and smoothness of the new rum was ideal for cocktails. American soldiers discovered the amazing mix of rum and Coca Cola when liberating Cuba in the Spanish-American war. When greeting each other, they would shout “Cuba Libré!” (‘Free Cuba!’), thereby naming the world’s most popular cocktail beverage. The Prohibition with the neighbouring USA further spurred the success of Cuban rum. Tourists came to the island to have fun and

rumrunners supplied the entire southeastern coast America with illegal rum. The writer Hemingway, who lived in Cuba for years, could also not go without rum and of course, Bacardi. When the Prohibition was abolished, the popularity of rum remained and more – it kept on spreading!The rise of Fidel Castro to power in 1959 exiled the Bacardi family to Bermuda, where the headquarters of the company are to this day. The company’s assets and buildings in Cuba were nationalized and production remained running only thanks to distilleries founded in the neighbouring countries. Nonetheless, don Facundo Bacardi will forever retain the honour of founding Cuban rum as a style and Bacardi brand. In 1993, the Bacardi family bought the Italian vermouth producer Martini&Rossi and today, several other world-famous alcohol brands have been added as well, such as the Bombay Sapphire gin and Grey Goose vodka, turning Bacardi into the world’s biggest family-owned alcohol company.

Kuuba - se on sikarit ja rommi. Kuubalaisen rommin historian alkuvuosina valmistettiin jaloa

juomaan sokerituotannossa käyttämättä jääneestä sokeriruo’on mehusta eli melassista, ruskeasta tahmeasta nesteestä. Silloinen rommi oli samea, kellertävä ja öljyltä tuoksuva neste.

Don FacunDonhyväT iDeaTEspanjalaissyntyinen viinikauppias don Facundo Bacardi Massó sai 1800-luvun keskellä idean raa’anmakuisen rommin ominaisuuksien parantamiseen ja jalostamiseen. Sen suuntaiset kokeilut veivät vuosia.Bacardi on lyhemmällä käymisajalla ja uudenlaisella tislauksella luonut rommille aivan uudenlaisen standardin – Carta Blancan. Don Facundo täydensi tyyliään vielä muutamalla yksityiskohdalla, mm. kypsyttämällä rommia tammitynnyreissä ja täydensi sen makua moninkertaisella tislauksella. Näin syntyi vaalea rommi Bacardi Superior. Bacardi perusti yhdessä veljensä kanssa vuonna 1862 Kuubassa oman rommitislaamon. Rakennuksessa, jossa toiminta alkoi, asustivat alussa lepakot, joiden arvellaan rommimestarin kotimaassa, Kataloniassa, tuovan onnea ja harmoniaa. Bacardi halusi lepakon myös romminsa logoon.

kielTolainkulTainen vaikuTusBacardin varsinainen menestystarina alkoi cocktailien suosion syntyessä – uudenlaisen rommin puhtaus ja hienostuneen mieto maku tekivät sen ihanteellisen cocktailien koostumuksessa käytettävän juoman. Yhdysvaltalaiset sotilaat keksivät USA:n ja Espanjan välillä käydyssä sodassa Kuuban vapaustaistelujen aikana rommin ja Coca Colan sekoituksen. Silloin käytetty

tervehdys kuului „Cuba Libré! (’Kuuba vapaaksi!’) ja koko maailman kuuluisin juomasekoitus oli saanut nimensä. Naapurimassa Yhdysvalloissa voimaan saatettu kieltolaki antoi lisää vettä kuubalaisen rommin myllyyn. Matkailijat saapuivat juhlimaan saarivaltioon ja salakuljettajat toimittavat rommia koko Kaakkois-Amerikan rannikkoalueelle. Edes vuosia Kuubassa asunut kirjailija Hemingway ei pärjännyt ilman rommia ja hänenkin suosikkinsa oli Bacardi. Kun kieltolaki kumottiin, rommin suosio pysyi ennallaan ja jopa kasvoi – sen maailmanvalloitus oli alkanut!Bacardi-suku muutti Fidel Castron noustua valtaan vuonna 1959 Bermudaan, jossa on yhä yrityksen pääkonttori. Yritykseen Kuubaan jäänyt omaisuus ja kiinteistöt menetettiin Kuuban sosialistivaltiolle ja liiketoiminta jatkoi vain aikaisemmin naapurimaihin perustettujen tehdasten turvin. Kuubalaista rommia kuvaavan tyylin ja Bacardi brändin luojan kunnia kuuluu kuitenkin ikuisesti don Facundo Bacardille. Bacardin suku osti vuonna 1993 italialaisen vermutinvalmistajan Martini&Rossi ja omistaa tällä hetkellä vielä monta muuta maailmanlaajuisesti tunnettua alkoholibrändiä, mm. Bombay Sapphiren ginin ja Grey Goose –vodkan, joten Bacardi on maailman suurin alkoholinvalmistuksessa toimiva perheyritys.

1999€

1l

1999€

1l

1999€

1l

Page 39: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Kuuba – see on rumm ja sigarid. Kuuba rummiajaloo algusaegadel toodeti märjukest suhkrutootmisest üle

jäänud melassist, mis on pruunikas kleepuv mass. Enamik rummist oli hägune, kollakas ja õliste aroomidega.

Don FacunDoõnnelik käsiHispaaniast pärit veinikaupmehel don Facundo Bacardi Massól tekkis 19. sajandi keskpaigas mõte selle robustse rummi omadusi parandada ja neid väärikamaks muuta. Katsetamine võttis aastaid. Lühem kääritamisaeg ja uudne destilleerimismeetod lõi Bacardi rummile täiesti uue standardi - Carta Blanca. Oma stiili täiendas don Facundo veel mitme nüansiga, muuhulgas valges tammes laagerdamisega,

ja lihvis rummi maitset mitmekordse filtreerimisega, tulemuseks valge rumm Bacardi Superior. 1862. aastal asutas Bacardi koos vennaga Kuubal oma rummi destilleerimiskoja ning alustas tootmist. Hoones, kus rummitegu alustati, pesitsesid ka nahk-hiired, kes rummimeistri kodumaal Kataloonias olid õnne ja harmoonia sümboliks. Sealt jõudis nahkhiir ka Bacardi logole.

keeluseaDusekulDne mõjuBacardi tõeline edu saabus käsikäes kokteilide populaarsusega − uutmoodi rummi puhtus ja mahedus sobis kokteilidesse ideaalselt. Ühendriikide sõdurid avastasid Ameerika-Hispaania sõjas Kuubat vabastades rummi ja Coca Cola võrratu segu. Üksteist tervitades hüüdsid nad „Cuba Libré!“ (’Kuuba vabaks!’) ja panid sellega nime maailma kõige populaarsemale segujoogile. Keeluseadus naabrite juures USAs oli vesi Kuuba rummi

veskile. Turistid saabusid saarele lõbutsema ja salakaubavedajad varustasid rummiga kogu Kagu-Ameerika rannikut. Aastaid Kuubal elanud kirjanik Hemingwaygi ei saanud läbi ilma rummi ja mõistagi Bacardita. Kui keeluseadus kadus, säilis rummi populaarsus ja enamgi veel – see levis muudkui edasi!Fidel Castro võimuletulek 1959. aastal pagendas Bacardi perekonna Bermudale, kus asub senini firma peakorter. Ettevõtte Kuubal asunud varad ja hooned riigistati ning tootmine säilis vaid tänu naabermaadesse rajatud tehastele. Kuuba rummile kui stiilile ja Bacardi brändile alusepanija au jääb siiski alatiseks don Facundo Bacardile. 1993. aastal ostis Bacardi perekond ära Itaalia vermutitootja Martini&Rossi ning praeguseks on lisandunud veel mitu maailmakuulsat alkoholibrändi: näiteks Bombay Sapphire’i džinn ja Grey Goose’i viin, tehes Bacardist maailma suurima pereomaduses alkoholifirma.

Cuba – that is rum and cigars. In the first years of Cuban rum history, the beverage was made from a sticky brown

mass called molasses, which is a leftover from sugar production. Most of the rum was cloudy, yellowish and with an oily aroma.

The lucky hanDoF Don FacunDoIn the middle of the 19th century, Spanish wine merchant don Facundo Bacardi Massó got the idea to improve the properties of this robust rum and make it more dignified. The testing took years. The shorter fermenting time and the new distillation method created an entirely new standard for Bacardi rum – the Carta Blanca. Don Facundo improved his style with several more nuances, including aging in white oak, and refined the flavour of the rum with multiple filtrations, resulting in the white rum Bacardi Superior.

In 1862, Bacardi and his brother founded their own rum distillery in Cuba and began the production. The building also housed a colony of bats, who were a symbol of luck and harmony in Catalonia, the rum master’s homeland. From there, the bat also wound up on the Bacardi logo.

The golDen eFFecToF The ProhibiTionThe true success of Bacardi came hand in hand with the popularity of cocktails – the purity and smoothness of the new rum was ideal for cocktails. American soldiers discovered the amazing mix of rum and Coca Cola when liberating Cuba in the Spanish-American war. When greeting each other, they would shout “Cuba Libré!” (‘Free Cuba!’), thereby naming the world’s most popular cocktail beverage. The Prohibition with the neighbouring USA further spurred the success of Cuban rum. Tourists came to the island to have fun and

rumrunners supplied the entire southeastern coast America with illegal rum. The writer Hemingway, who lived in Cuba for years, could also not go without rum and of course, Bacardi. When the Prohibition was abolished, the popularity of rum remained and more – it kept on spreading!The rise of Fidel Castro to power in 1959 exiled the Bacardi family to Bermuda, where the headquarters of the company are to this day. The company’s assets and buildings in Cuba were nationalized and production remained running only thanks to distilleries founded in the neighbouring countries. Nonetheless, don Facundo Bacardi will forever retain the honour of founding Cuban rum as a style and Bacardi brand. In 1993, the Bacardi family bought the Italian vermouth producer Martini&Rossi and today, several other world-famous alcohol brands have been added as well, such as the Bombay Sapphire gin and Grey Goose vodka, turning Bacardi into the world’s biggest family-owned alcohol company.

Kuuba - se on sikarit ja rommi. Kuubalaisen rommin historian alkuvuosina valmistettiin jaloa

juomaan sokerituotannossa käyttämättä jääneestä sokeriruo’on mehusta eli melassista, ruskeasta tahmeasta nesteestä. Silloinen rommi oli samea, kellertävä ja öljyltä tuoksuva neste.

Don FacunDonhyväT iDeaTEspanjalaissyntyinen viinikauppias don Facundo Bacardi Massó sai 1800-luvun keskellä idean raa’anmakuisen rommin ominaisuuksien parantamiseen ja jalostamiseen. Sen suuntaiset kokeilut veivät vuosia.Bacardi on lyhemmällä käymisajalla ja uudenlaisella tislauksella luonut rommille aivan uudenlaisen standardin – Carta Blancan. Don Facundo täydensi tyyliään vielä muutamalla yksityiskohdalla, mm. kypsyttämällä rommia tammitynnyreissä ja täydensi sen makua moninkertaisella tislauksella. Näin syntyi vaalea rommi Bacardi Superior. Bacardi perusti yhdessä veljensä kanssa vuonna 1862 Kuubassa oman rommitislaamon. Rakennuksessa, jossa toiminta alkoi, asustivat alussa lepakot, joiden arvellaan rommimestarin kotimaassa, Kataloniassa, tuovan onnea ja harmoniaa. Bacardi halusi lepakon myös romminsa logoon.

kielTolainkulTainen vaikuTusBacardin varsinainen menestystarina alkoi cocktailien suosion syntyessä – uudenlaisen rommin puhtaus ja hienostuneen mieto maku tekivät sen ihanteellisen cocktailien koostumuksessa käytettävän juoman. Yhdysvaltalaiset sotilaat keksivät USA:n ja Espanjan välillä käydyssä sodassa Kuuban vapaustaistelujen aikana rommin ja Coca Colan sekoituksen. Silloin käytetty

tervehdys kuului „Cuba Libré! (’Kuuba vapaaksi!’) ja koko maailman kuuluisin juomasekoitus oli saanut nimensä. Naapurimassa Yhdysvalloissa voimaan saatettu kieltolaki antoi lisää vettä kuubalaisen rommin myllyyn. Matkailijat saapuivat juhlimaan saarivaltioon ja salakuljettajat toimittavat rommia koko Kaakkois-Amerikan rannikkoalueelle. Edes vuosia Kuubassa asunut kirjailija Hemingway ei pärjännyt ilman rommia ja hänenkin suosikkinsa oli Bacardi. Kun kieltolaki kumottiin, rommin suosio pysyi ennallaan ja jopa kasvoi – sen maailmanvalloitus oli alkanut!Bacardi-suku muutti Fidel Castron noustua valtaan vuonna 1959 Bermudaan, jossa on yhä yrityksen pääkonttori. Yritykseen Kuubaan jäänyt omaisuus ja kiinteistöt menetettiin Kuuban sosialistivaltiolle ja liiketoiminta jatkoi vain aikaisemmin naapurimaihin perustettujen tehdasten turvin. Kuubalaista rommia kuvaavan tyylin ja Bacardi brändin luojan kunnia kuuluu kuitenkin ikuisesti don Facundo Bacardille. Bacardin suku osti vuonna 1993 italialaisen vermutinvalmistajan Martini&Rossi ja omistaa tällä hetkellä vielä monta muuta maailmanlaajuisesti tunnettua alkoholibrändiä, mm. Bombay Sapphiren ginin ja Grey Goose –vodkan, joten Bacardi on maailman suurin alkoholinvalmistuksessa toimiva perheyritys.

1999€

1l

1999€

1l

1999€

1l

Page 40: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

40 I õlu • beer

õlu • olut • beerLager on põhjakääritusega õllede üldnimetus ja see on maailmas kõige enam joodud õlletüüp. Seda tüüpi õllesid kääritatakse kuni kaks nädalat, mille käigus pärm sadestub kääritusnõu põhja. Käärimistemperatuur on 4–10 °C.

Ale on pinnakääritusmeetodil valminud õlu. Selle eripäraks on, et kääritusprotsessi lõppedes kerkivad pärmiseened õlle pinnale. Käärimistemperatuur on 15–25 °C.

Lambic on isekäärituv õlu, mida valmistatakse Senne’i orus Brüsselist lõunas. Kääritamine on n-ö spontaanne, kus vajaminevad pärmibakterid saadakse õhust. Lambic õlu valib kuni 3 aastat.

Lager on pohjahiivaoluen yleisnimitys, se on maailman yleisin oluttyyppi.Lager-olutlaatujen annetaan käydä enintään kaksi viikkoa, jonka aikana hiiva laskeutuu pohjalle. Käymislämpötila on 4–10 °C.

Ale-tyyppiset oluet ovat pintakäymismenetelmällä valmistetut oluet, prosessin päättyessä nousevat hiivasienet oluen pintaan. Käymislämpötila on 15–25 °C.

Lambic-tyyppiset oluet – spontaanilla käymisellä valmistettu olut Sennen laaksosta Brysselin eteläpuolelta. Käyminen on spontaania, siihen tarvittavat hiivaitiöt saadaan ilmasta. Lambic-oluen valmistus saattaa kestää jopa 3 vuotta.

Lager is a general name for beers with bottom fermentation and the most commonly drank beer in the world. Lager beers are fermented for up to two weeks, during which the years settles into the bottom of the fermentation tank. The fermenting temperature is 4–10 °C.

Ale is top-fermented beer, the yeast rises to the surface of the beer at the end of the process. The fermenting temperature is 15–25 °C.

Lambic beers – self-fermenting beers made in Zenne valley to the south of Brussels. The fermentation is so-called spontaneous, where the necessary yeast bacteria are taken from the air. Lambic beer takes up to 3 years to complete.

Tuntuimad Lager-tüüpi õlled on / Tunnetuimmat Lager-tyyppiset oluet ovat / The most common Lager beers are:

• Pilsner • Tume ja Double Bock / Dark Bock• Lager • Strong lager• Baltic Porter • München Beer• Hele Bock / Light Bock

Tuntuimad Ale-tüüpi õlled on / Tunnetuimmat Ale-tyyppiset oluet ovat / The most common Ale beers are:

• Ale • Imperial Stout• IPA (Indian Pale Ale) • Porter• Bitter • Saksa Weissbier / German Weissbier• Stout

Tuntuimad Lambic-tüüpi õlled on / Tunnetuimmat Lambic-tyyppiset oluet ovat: The most common Lambic beers are:

• Kriek • Framboise • Faro

•• •

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 41: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Pargi 16 Kuressaare, Saaremaa

õlu • beer & more

Lootsi

Suur-Sadama

Suur-Sadama

Töö

Aia

Pargi 16

SAAREMAA

50 m

Õllesõprade lemmik on Saaremaa Pargi 16 kauplus

Õlu on maailma vanim ning populaarseim alkohoolne jook, millest rohkem juuakse veel vaid vett, teed ja kohvi. Esimesed õllevalmistajad olid Mesopotaamias sumerid ning 3000. aastaks e.m.a. oli õlletegemisest saanud Vahemere ääres juba kunst. Nüüd on õlled lisandunud ka Liviko sortimenti ning arvestades õllesõprade laia maitseamplituudi, oleme valinud välja erineva värvi ja maitsega õlled maailma erinevatest nurkadest. Vahutavaid elamusi!

Oluen harrastajien suosikki on meidän myymälä Saarenmaan Kuressaaressa, Pargi 16

Olut on maailman vanhin ja suosituin alkoholijuoma, vain vettä, teetä ja kahvia juodaan enemmän. Olutta valmistivat jo Mesopotamian sumerit ja vuoteen 3000 eKr. mennessä oli oluen panemisesta kehittynyt Välimerenmaissa jo aikamoista taituruutta vaativa ala. Oluet ovat nyt mukana myös Livikon tuotevalikoimassa, ja koska oluen harrastajien makumiel-tymyksiä on useita, olemme valinneet tuotevalikoimaamme useita erivärisiä ja –makuisia olutmerkkejä eri puolilta maailmaa. Vaahtoavia elämyksiä!

The store at Pargi 16 in Saaremaa is the favourite location for beer-lovers

Beer is the world’s oldest and most popular alcoholic drink, only water, tea and coffee are drank more. The first beer makers were the Sumerians in Mesopotamia and in the year 3000 BC, beer making had already become an art in the Mediterranean region. Now, beers have also been added to the selection of Liviko and considering the broad range of preferences of beer lovers, we have selected beers of different colour and flavour from different parts of the world. Have some foaming experiences!

I 41õlu • beerFo

to: K

airit

Eer

ma

Page 42: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

42 I õlu • beer

Pargi 16 Kuressaare, Saaremaa

5.89 L

4.00 L

4.42

1.32

ItaaliaItay

AustraaliaAustralia

JaapanJapan

TšehhiCzech

Eesti Estonia

SaksamaaGermany

ŠotimaaScotland

BrasiiliaBrazil

USA

Suuremad õlletootjad: Suurimmat oluenvalmistajat • Biggest beer-makers:

LAGER ALE LAMBIC

Kergesti joodav, karge ja värskendav. Heledate õllede serveerimistemperatuur on 6–8 °C.

Helposti juotava, raikas ja virkistävä. Vaaleiden olutlaatujen tarjoilulämpötila on 6–8 °C.

Easy to drink, cool and refreshing.The serving temperature of light beers is 6–8 °C.

Humalarikkam ning mõnevõrra magusama maitsega kui laagriõlled.Tumedate õllede maitse tuleb hästi välja pigem toatemperatuuril.

Humalaisempi ja jonkin verran makeamman makuinen kuin lager-tyyppiset oluet. Tummien olutlaatujen maku tulee parhaiten esiin huoneen-lämpöisenä.

Richer in hops and slightly sweeter than lager. The flavour of dark beers is best accentuated on room temperature.

Pika käärimisprotsessiga õllel on kergelt hapukas ning kuiv maitse.Õlle serveerimisel on oluline, et see oleks serveeritud värskelt, korraliku tihke vahuga ja õigel temperatuuril.

Pitkään käyneellä oluella on hieman hapan ja kuiva maku.Oluen tarjoamisessa on tär-keää, että se tarjotaan oikean lämpöisenä, tuoreena ja vaahto olisi sopivan tiivis.

Richer in hops and slightly sweeter than lager. The flavour of dark beers is best accentuated on room temperature.

karge / värske raikas / tuore cool / fresh

kerge / humalane kevyt / humalainen light / hoppy

puuviljane / värskehedelmäinen / raikas fruity / fresh

kange / tumevoimakas / tumma strong / dark

Ikoonid hinnasildil aitavad valikut teha! Kuvakkeet hintalapussa auttavat valinnan tekemisessä! • The icons on the price label help you make your choice!

Page 43: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Pargi 16 Kuressaare, Saaremaa

I 43õlu /siider • beer/ cider

Bocq La Gauloise Brune8,1%, 0,75 L

Sapporo Premium Lager4,7%, 0,33 L

Coopers Original Pale Ale4,5%, 0,375 L

Bohemia Regent Dark4,4%, 0,5 L

5.89 L

4.00 L 3.25 L

2.44 L

4.42

1.32 1.22

1.22

CZEGBR

Orkney Dragonhead Stout4%, 0,5 L

4.82 L

2.41

GBR

Redhook Audible Ale4,7%, 0,355 L

4.56 L

1.62

USA

kange / tumevoimakas / tumma strong / dark

JPN AUS

+ pant 10 senti + pant 10 senti

+ pant 10 senti + pant 10 senti + pant 10 senti

+ pant 10 senti

Page 44: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Coopers Original Pale Ale 4,5% volMedium full and fruity light ale. Colour is medium intense golden yellow, slightly cloudy. Stable carbonation, foam pattern is dense and uniform. The aroma is juicy fruity and with the bitterness of hops. Hints of ripe yellow fruit, ripe apples, pears and some orange with a sharp citrusy acidity. The flavour is medium full, slightly sweet with hop flavour and with balanced bitterness. Hints of toasted bread, overripe yellow fruit and apple seeds. Aftertaste is long, balanced fruity and with citrusy bitterness. The beer is made with top fermentation with slight post-fermentation in the bottle. Amarillo hops and barley are used.

Coopers Sparkling Ale 5,8% volMedium full and fruity ale. Colour is of medium intensity, bronze-gold and cloudy. Stable carbonation, foam pattern dense and uniform. The aroma is juicy fruity and citrusy. Hints of ripe yellow fruits, bananas, ripe apples, pears and some orange with a sharp citrusy acidity. The flavour is medium full, with slight sweet hint of hops and with balanced bitterness. Hints of toasted bread, some almonds and sweet overripe yellow fruits and oranges. Aftertaste is long, with balanced fruitiness and citrus freshness. The medium full and fruity-bitter ale is made with top fermentation with two-month post-fermentation in the bottle. Amarillo hops and barley are used.

Medium full and fruity light ale. Colour is medium intense golden yellow, slightly cloudy. Stable carbonation, foam pattern is dense and uniform. The aroma is juicy fruity and with the bitterness of hops.

pears and some orange with a sharp citrusy acidity. The flavour is medium full, slightly sweet with hop flavour and with balanced bitterness. Hints of toasted bread, overripe yellow fruit and apple seeds. Aftertaste is long, balanced fruity and with citrusy bitterness. The beer is made with top fermentation with slight post-fermentation in the bottle. Amarillo

Coopersi õllepruulikoda asub Lõuna-Austraalias Adelaide’i-nimelises linnas. Esimene õlu tehti aastal 1862, mil Inglismaal sündinud ja Austraaliasse emigreerunud Thomas Cooper valmistas õlle oma haigele naisele. Erinevalt teistest õlledest, mida Austraalias sel ajal valmistati, ei sisaldanud Coopersi õlu suhkrut. Selles oli neli koostisosa – odralinnas, humal, pärm ja vesi. Sellist tüüpi õlu sai kiiresti populaarseks ja nüüdseks on Coopersi õlletehas ainuke Austraalia perekonna omanduses olev õlletehas.

The Coopers brewery is in Southern Australia in the city of Adelaide. The first beer was made in 1862, when Thomas Cooper, born in England and immigrated to Australia, made a beer for his ill wife. Unlike other beers made in Australia at the time, the Coopers beer did not contain sugar. It had four ingredients – barley malt, hop, yeast and water. This type of beer became quickly popular and today the Coopers brewery is the only brewery owned by an Australian family.

Coopers Original Pale Ale 4,5% volKeskmise täidlusega ja puuviljase iseloomuga hele ale-tüüpi õlu. Värvuselt keskmise intensiivsusega kuldkollane, kergelt hägune. Stabiilse mulliga, vahu pitsmuster tihe ja ühtlane. Aroom on mahlakalt puuviljane ja humalaselt mõrkjas. Tunda küpseid kollaseid puuvilju, küpseid õunu, pirne ja veidi apelsine koos erksa tsitruselise happenoodiga. Maitse on keskmiselt täidlane, veidi magusalt linnaseline ja tasakaalukalt mõrkjas. Tunda röstitud sepikut, üleküpsenud kollaseid puuvilju ning õunaseemneid. Järelmaitse pikk, tasakaalukalt puuviljane ja tsitruseliselt mõrkjas. Õlu on valmistatud pinnakääritusega ning kerge järelkääritusega pudelis. Kasutatud on Amarillo humalat ja otra.

Coopers Sparkling Ale 5,8% volKeskmise täidlusega ja puuviljase iseloomuga ale-tüüpi õlu. Värvuselt keskmise intensiivsusega, pronksiläikeliselt kuldkollane ja hägune. Stabiilse mulliga, vahu pitsmuster tihe ja ühtlane. Aroom on mahlakalt puuviljane ja tsitruseline. Tunda küpseid kollaseid puuvilju, banaane, küpseid õunu, pirne ja veidi apelsine koos erksa tsitruselise happenoodiga. Maitse on keskmiselt täidlane, veidi magusalt linnaseline ja tasakaalukalt mõrkjas. Tunda röstitud sepikut, veidi mandleid ja magusaid üleküpsenud kollaseid puuvilju ning apelsine. Järelmaitse pikk, tasakaalukalt puuviljane ja tsitruseliselt värske. Keskmise täidlusega ja puuviljaselt mõrkja iseloomuga ale-tüüpi õlu on valmistatud pinnakääritusega ning kahekuulise järelkääritusega pudelis. Kasutatud on Amarillo humalat ja otra.

Coopers Original Pale Ale 4,5% volKeskitäyteläinen ja hedelmäinen vaalea ale-olut. Väriltään keskivoimakkaan kullankeltainen, hieman samea. Pitkään kupliva, tiheä ja pysyvä pitsiä jättävä vaahto. Tuoksu mehevän hedelmäinen ja humalaisen karvas. Aistia voi kypsiä keltaisia hedelmiä, kypsää omenaa, päärynää ja hieman appelsiinia yhdessä pirteän ja happaman sitrushedelmävivahteen kanssa. Maku keskitäyteläinen, hieman makean maltainen ja tasapainoisen kirpeä. Maussa paahdettua ohraleipää, ylikypsiä keltaisia hedelmiä ja omenansiemeniä. Jälkimaku pitkä, tasapainoisen hedelmäinen ja sitrushedelmäisen kirpeä.

Olut on valmistettu pintahiivamenetelmällä ja hienolla jälkikäynnillä pullossa. Valmistuksessa on käytetty Amarillo-humalaa ja ohraa.

Coopers Sparkling Ale 5,8% volKeskitäyteläinen ja hedelmäinen vaalea ale-olut. Väriltään keskivoimakkaan pronssikiiltoinen kullankeltainen, samea. Pitkään kupliva, tiheä ja pysyvä pitsiä jättävä vaahto. Tuoksussa meheviä hedelmiä ja sitrushedelmiä. Aistia voi kypsiä keltaisia hedelmiä,, banaania, kypsää omenaa, päärynää ja hieman appelsiinia yhdessä pirteän ja happaman sitrushedelmien vivahteen kanssa. Maku keskitäyteläinen, hieman makean

Coop

ers

amet

lik e

sinda

ja E

estis

on

Livik

o AS

.

TÄHELEPANU! TEGEMIST ON ALKOHOLIGA. ALKOHOL VÕIB KAHJUSTADA TEIE TERVIST.

Coopersin olutpanimon löytää Etelä-Australiasta Adelaide kaupungista. Ensimmäinen oluterä valmistui siinä jo vuonna 1862, jolloin Iso-Britanniassa syntynyt ja Australiaan muuttanut Thomas Cooper valmisti olutta sairaalle vaimolleen. Toisin kuin muut oluet, joita tuolloin Australiassa pantiin, ei ollut Coopersin oluessa lainkaan sokeria. Siinä oli vain neljä ainesosa – ohramaltaat, humala, hiiva ja vesi. Tämäntyyppisestä oluesta tuli nopeasti suosittu ja tänään on Coopersin panimo ainut yhden perheen omistuksessa panimo Australiassa.

maltainen ja tasapainoisen kirpeä. Maussa paahdettua ohraleipää, ylikypsiä makeita keltaisia hedelmiä ja appelsiinia. Jälkimaku pitkä, tasapainoisen hedelmäinen ja sitrushedelmäisen raikas. Keskitäyteläinen ja hedelmäisen kirpeäluonteinen olut on valmistettu pintahiivamenetelmällä ja kahden kuukauden jälkikäynnillä pullossa. Valmistuksessa on käytetty Amarillo-humalaa ja ohraa.

€ 1.22

3.25€/L 375ML€ 1.22

3.25€/L 375ML

Page 45: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Coopers Original Pale Ale 4,5% volMedium full and fruity light ale. Colour is medium intense golden yellow, slightly cloudy. Stable carbonation, foam pattern is dense and uniform. The aroma is juicy fruity and with the bitterness of hops. Hints of ripe yellow fruit, ripe apples, pears and some orange with a sharp citrusy acidity. The flavour is medium full, slightly sweet with hop flavour and with balanced bitterness. Hints of toasted bread, overripe yellow fruit and apple seeds. Aftertaste is long, balanced fruity and with citrusy bitterness. The beer is made with top fermentation with slight post-fermentation in the bottle. Amarillo hops and barley are used.

Coopers Sparkling Ale 5,8% volMedium full and fruity ale. Colour is of medium intensity, bronze-gold and cloudy. Stable carbonation, foam pattern dense and uniform. The aroma is juicy fruity and citrusy. Hints of ripe yellow fruits, bananas, ripe apples, pears and some orange with a sharp citrusy acidity. The flavour is medium full, with slight sweet hint of hops and with balanced bitterness. Hints of toasted bread, some almonds and sweet overripe yellow fruits and oranges. Aftertaste is long, with balanced fruitiness and citrus freshness. The medium full and fruity-bitter ale is made with top fermentation with two-month post-fermentation in the bottle. Amarillo hops and barley are used.

Coopersi õllepruulikoda asub Lõuna-Austraalias Adelaide’i-nimelises linnas. Esimene õlu tehti aastal 1862, mil Inglismaal sündinud ja Austraaliasse emigreerunud Thomas Cooper valmistas õlle oma haigele naisele. Erinevalt teistest õlledest, mida Austraalias sel ajal valmistati, ei sisaldanud Coopersi õlu suhkrut. Selles oli neli koostisosa – odralinnas, humal, pärm ja vesi. Sellist tüüpi õlu sai kiiresti populaarseks ja nüüdseks on Coopersi õlletehas ainuke Austraalia perekonna omanduses olev õlletehas.

The Coopers brewery is in Southern Australia in the city of Adelaide. The first beer was made in 1862, when Thomas Cooper, born in England and immigrated to Australia, made a beer for his ill wife. Unlike other beers made in Australia at the time, the Coopers beer did not contain sugar. It had four ingredients – barley malt, hop, yeast and water. This type of beer became quickly popular and today the Coopers brewery is the only brewery owned by an Australian family.

Coopers Original Pale Ale 4,5% volKeskmise täidlusega ja puuviljase iseloomuga hele ale-tüüpi õlu. Värvuselt keskmise intensiivsusega kuldkollane, kergelt hägune. Stabiilse mulliga, vahu pitsmuster tihe ja ühtlane. Aroom on mahlakalt puuviljane ja humalaselt mõrkjas. Tunda küpseid kollaseid puuvilju, küpseid õunu, pirne ja veidi apelsine koos erksa tsitruselise happenoodiga. Maitse on keskmiselt täidlane, veidi magusalt linnaseline ja tasakaalukalt mõrkjas. Tunda röstitud sepikut, üleküpsenud kollaseid puuvilju ning õunaseemneid. Järelmaitse pikk, tasakaalukalt puuviljane ja tsitruseliselt mõrkjas. Õlu on valmistatud pinnakääritusega ning kerge järelkääritusega pudelis. Kasutatud on Amarillo humalat ja otra.

Coopers Sparkling Ale 5,8% volKeskmise täidlusega ja puuviljase iseloomuga ale-tüüpi õlu. Värvuselt keskmise intensiivsusega, pronksiläikeliselt kuldkollane ja hägune. Stabiilse mulliga, vahu pitsmuster tihe ja ühtlane. Aroom on mahlakalt puuviljane ja tsitruseline. Tunda küpseid kollaseid puuvilju, banaane, küpseid õunu, pirne ja veidi apelsine koos erksa tsitruselise happenoodiga. Maitse on keskmiselt täidlane, veidi magusalt linnaseline ja tasakaalukalt mõrkjas. Tunda röstitud sepikut, veidi mandleid ja magusaid üleküpsenud kollaseid puuvilju ning apelsine. Järelmaitse pikk, tasakaalukalt puuviljane ja tsitruseliselt värske. Keskmise täidlusega ja puuviljaselt mõrkja iseloomuga ale-tüüpi õlu on valmistatud pinnakääritusega ning kahekuulise järelkääritusega pudelis. Kasutatud on Amarillo humalat ja otra.

Coopers Original Pale Ale 4,5% volKeskitäyteläinen ja hedelmäinen vaalea ale-olut. Väriltään keskivoimakkaan kullankeltainen, hieman samea. Pitkään kupliva, tiheä ja pysyvä pitsiä jättävä vaahto. Tuoksu mehevän hedelmäinen ja humalaisen karvas. Aistia voi kypsiä keltaisia hedelmiä, kypsää omenaa, päärynää ja hieman appelsiinia yhdessä pirteän ja happaman sitrushedelmävivahteen kanssa. Maku keskitäyteläinen, hieman makean maltainen ja tasapainoisen kirpeä. Maussa paahdettua ohraleipää, ylikypsiä keltaisia hedelmiä ja omenansiemeniä. Jälkimaku pitkä, tasapainoisen hedelmäinen ja sitrushedelmäisen kirpeä.

Olut on valmistettu pintahiivamenetelmällä ja hienolla jälkikäynnillä pullossa. Valmistuksessa on käytetty Amarillo-humalaa ja ohraa.

Coopers Sparkling Ale 5,8% volKeskitäyteläinen ja hedelmäinen vaalea ale-olut. Väriltään keskivoimakkaan pronssikiiltoinen kullankeltainen, samea. Pitkään kupliva, tiheä ja pysyvä pitsiä jättävä vaahto. Tuoksussa meheviä hedelmiä ja sitrushedelmiä. Aistia voi kypsiä keltaisia hedelmiä,, banaania, kypsää omenaa, päärynää ja hieman appelsiinia yhdessä pirteän ja happaman sitrushedelmien vivahteen kanssa. Maku keskitäyteläinen, hieman makean

Coop

ers

amet

lik e

sinda

ja E

estis

on

Livik

o AS

.

TÄHELEPANU! TEGEMIST ON ALKOHOLIGA. ALKOHOL VÕIB KAHJUSTADA TEIE TERVIST.

Coopersin olutpanimon löytää Etelä-Australiasta Adelaide kaupungista. Ensimmäinen oluterä valmistui siinä jo vuonna 1862, jolloin Iso-Britanniassa syntynyt ja Australiaan muuttanut Thomas Cooper valmisti olutta sairaalle vaimolleen. Toisin kuin muut oluet, joita tuolloin Australiassa pantiin, ei ollut Coopersin oluessa lainkaan sokeria. Siinä oli vain neljä ainesosa – ohramaltaat, humala, hiiva ja vesi. Tämäntyyppisestä oluesta tuli nopeasti suosittu ja tänään on Coopersin panimo ainut yhden perheen omistuksessa panimo Australiassa.

maltainen ja tasapainoisen kirpeä. Maussa paahdettua ohraleipää, ylikypsiä makeita keltaisia hedelmiä ja appelsiinia. Jälkimaku pitkä, tasapainoisen hedelmäinen ja sitrushedelmäisen raikas. Keskitäyteläinen ja hedelmäisen kirpeäluonteinen olut on valmistettu pintahiivamenetelmällä ja kahden kuukauden jälkikäynnillä pullossa. Valmistuksessa on käytetty Amarillo-humalaa ja ohraa.

€ 1.22

3.25€/L 375ML€ 1.22

3.25€/L 375ML

Page 46: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

46 I eripakkumine • special offer

Cluny Blended Scotch Whisky40%, 1 L

Cayo Grande Club Ronmielliköör, 20%, 0,7 L

Savoy Doux, Demi-Sec, Brut vahuvein, 10, 5%, 0,75 L

Cayo Grande Club Spiced rumm, 35%, 0,7 L

Blended

12.90 L

13.57 L 3.99 L

13.57 L

12.90

9.50 2.99

9.50

ESP

ESP

GBR

FRA

eripakkumine • erikoistarjous • special offer

GBR

ESPSavoy Doux, Demi-Sec, Brut

FRA

ESP

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 47: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

Pargi 16Kuressaare, Saaremaa

I 47muu • more

& more eripakkumine • erikoistarjous • special offer

Lai valik erinevaid jooke

Kuigi igas Store & More’i kaupluses on peatähelepanu suunatud ühele kindlale joogile, on kõikides poodides saadaval ka kogu muu Liviko sortiment alustades omatoodetega ning lõpetades tuntud tootjate kaubamärkidega. Kõikidest kauplustest leiab endiselt nii kangeid napse, lahjat alkoholi kui ka karastusjooke – igaühele just see, mida soovib.

Laaja valikoima erilaisia juomia

Vaikka jokaisessa Store & More –myymälässä on keskipisteessä jokin tietty juoma, kaikissa myymälöissä on tarjolla myös koko Livikon tuotevalikoima aina omatuotteista tunnettujen valmistajien tavaramerkkeihin. Kaikissa myymälöissä on väkeviä juomia, mietoja alkoholijuo-mia ja myös virkistysjuomia. Store & Moresta löytää jokainen jotakin mieluisaa.

Wide selection of beverages

Even though each Store & More focuses on one specific type of beverage, the other selection by Liviko is also available in all stores, starting from own products and ending with trade-marks by well-known manufacturers. You can still find strong beverages, light alcohol and soft drinks from all stores. Everyone can find something they like from Store & More.

10 – 20

Foto

: Kai

rit E

erm

a

Page 48: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

48 I konjak, brändi, kalvados • cognac, brandy, calvados

Imperial XII VS 30%, 0,5 L

Maxime Trijol VS40%, 0,5 L PET

Boulard Grand Solage40%, 0,7 L

Claude Chatelier XO 40%, 0,5L

Jules Gautret VS40%, 1 L

Monnet VS 40%, 0,7L

Napoleon VSOP Reserve38%, 1 L karbis

Jules Gautret VSOP40%, 0,5 L, PET

Maxime Trijol VSOP 40%, 0,5 L, PET

Pliska 5*40%, 0,5 L

St. Remy Authentic XO40%, 0,5 L, PET

Merito Solera38%, 0,7 L

12.98 L

31.10 L

28.43 L 47,70 L 27.90 L28.56 L

15.90 L 33.80 L 37.98 L

15.98 L 23.98 L 19.86 L

6.49

15.55

23.85 27.9019.99

15.90 16.90 18.99

7.99 11.99 13.90

FRA

FRA

FRA

FRA FRA FRA

FRA

FRA

ESP

ESP

The Claymore Blended Scotch Whisky40%, 0,7 L

Ballantine´s Finest Scotch 40%, 1 L

Chivas Regal 12YO Premium40%, 1 L karbis

14.14 L

17.99 L

34.99 L

9.90

17.99

34.99

LTU BGR

19.90

Page 49: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Pargi 16 Kuressaare, Saaremaa

I 49

Jules Gautret VS40%, 1 L

Maxime Trijol VSOP 40%, 0,5 L, PET

Merito Solera38%, 0,7 L

The Claymore Blended Scotch Whisky40%, 0,7 L

Ballantine´s Finest Scotch 40%, 1 L

Teeling Whiskey Small Batch46%, 0.7 L karbis

Chivas Regal 12YO Premium40%, 1 L karbis

Isle of JuraSuperstition Single Malt43%, 0.7 L karbis

Teeling Whiskey Single Grain 46%, 0.7 L karbis

Dalmore 12Y Old Single Malt40%, 0.7 L karbis

Dewar’s White Label40%, 0,7 L

Whyte & Mackay Special40%, 1 L

Scottish Leader40%, 0,5 L, PET

Scottish Leader 40%, 1 L

Jameson40%, 0,5 L, PET

Blended

Blended

Blended Single Grain Single Malt Single Malt

Blended BlendedBlended

Blended Blended Blended

14.14 L

17.99 L 40.64 L

34.99 L 57.00 L52.56 L 57.00 L

18.25 L 19.90 L

19. 98 L 23.00 L 17.84 L

9.90

17.99 28.45

34.99 39.9036.79 39.90

18.25 19.90

9.99 11.50 12.49

GBR

GBR

IRL

GBR

GBR GBR

GBR GBR

GBR

GBR IRL

IRL

Page 50: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist.

Vana Tallinn Heritage Edition is

exclusively created to celebrate

the glorious history of Liviko’s

liqueur masters. The rich taste of

Vana Tallinn is further enhanced

by a hint of oak, creating

an exceptional harmony.

Eksklusiivne Vana Tallinn

Heritage Edition on loodud

tähistamaks Liviko liköörimeistrite

kuulsusrikast ajalugu. Vana Tallinna

rikkalikku maitset täiendab kerge

tammenüanss, luues nii

erakordse kooskõla.

VA NA TA LLINN

HERITAGEEDITION

VANA TALLINN Heritage Edition

Page 51: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

Pargi 16Kuressaare, Saaremaa

I 51viin • vodka

Istinna Tsista40%, 1 L

Koskenkorva Vodka Blueberry 37,5%, 0,5 L PET

Nemiroff Honey Pepper 40%, 0,7 L

Krova Vodka42%, 0,7 L

Iganoff Cannabis 40%, 1 L

Nemiroff Lex40%, 0,7 L

Koskenkorva Vodka Lingonberry 37,5%, 0,5 L, PET

Exclusive Kosher Vodka 40%, 0,5 L

Viru Valge40%, 0,7 L

Belenkaja Lux40%, 0,5 L

Nemiroff Original40%, 0,5 L

Koskenkorva Vodka Nordic Berries37,5%, 0,5 L, PET

11.98 L

16.90 L

16.41 L 21.29 L 14.99 L 27.00 L

16.90 L 17.90 L 13.07 L

14.80 L 14.98 L 16.90 L

5.99

8.45

11.49 14.90 14.99 18.90

8.45 8.95 9.15

7.40 7.49 8.45

ISR

RUS

POL

FINFIN

FIN

EST

UKR

UKRUKR

UKR

ESP

Kosher

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist.

Vana Tallinn Heritage Edition is

exclusively created to celebrate

the glorious history of Liviko’s

liqueur masters. The rich taste of

Vana Tallinn is further enhanced

by a hint of oak, creating

an exceptional harmony.

Eksklusiivne Vana Tallinn

Heritage Edition on loodud

tähistamaks Liviko liköörimeistrite

kuulsusrikast ajalugu. Vana Tallinna

rikkalikku maitset täiendab kerge

tammenüanss, luues nii

erakordse kooskõla.

VA NA TA LLINN

HERITAGEEDITION

VANA TALLINN Heritage Edition

Page 52: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Spier Inspire Merlot 14,5%,Chardonnay 14%Western Cape, 0,75 L

6.25 L

4.69

Estrella Tinto Dulce, Rosado Dulce,Blanco DulceValencia, 10%, 0,75 L

4.65 L

3.49

Thomas Hardy wines HAVE WON morethan 28,000 awards.E N J OYthe companyof a TRUE champion!Thomas Hardy veinidele onomistatud üle 28 000 auhinnaNaudi tšempioni seltskonda!

Hardy’s ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

Page 53: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

Pargi 16Kuressaare, Saaremaa

I 53vein • wine

Marques De Toledo Verdejo 12%Crianza 13%La Mancha, 0,75 L

Paul Masson Red 12,5%Rose 12,5%, White 12%Kalifornia, 0,75 L

Greener Planet Cabernet Sauvignon 13,5% Grenache Syrah 13% Marsanne Chardonnay 13% Languedoc, 1 L

Tokaji Furmint Feledes Tokaji, 11%, 0,75 L

Hardys Stamp Cabernet Merlot 13,5%Riesling Gewurztraminer 11,5%South Eastern, 0,75 L

Luigi Righetti Valpolicella Ripasso CampolietiVeneto, 12,5%, 0,75 L

Spier Inspire Merlot 14,5%,Chardonnay 14%Western Cape, 0,75 L

Murviedro Crianza Valencia, 13,5% 0,75 L

Canti Catarratto Chardonnay 12,5%Negroamaro-Zinfandel 12%Campania-Puglia, 0,75 L

Hardys Bin 343 Cabernet Shiraz 14%545 Rose 11,5%,141 Colombard Chardonnay 12,5%South Eastern, 0,75 L

4.65 L4.65 L

5.32 L 5.32 L

4.99 L6.65 L

7.99 L

9.99 L6.25 L

5.99 L

3.493.49

3.99 3.99

4.99 4.99

5.99

7.494.69

4.49

ESP ESP

AUS

FRA HUN

ITA

RSA

Fünf Sangria Red, White7,5%, 0,75 L

4.65 L

3.49

ESP

Estrella Tinto Dulce, Rosado Dulce,Blanco DulceValencia, 10%, 0,75 L

4.65 L

3.49

ESP USA

ITA

AUS

Thomas Hardy wines HAVE WON morethan 28,000 awards.E N J OYthe companyof a TRUE champion!Thomas Hardy veinidele onomistatud üle 28 000 auhinnaNaudi tšempioni seltskonda!

Hardy’s ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

Page 54: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Stowells Shiraz, Colombard Chardonnay12,5%, 3 L

3.83 L

4.16 L

11.49

12.49

Espiritu De Chile Cabernet Carmenere13%, 3 L

5.00 L

14.99

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga.Alkohol võib kahjustada Teie tervist!Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga.Alkohol võib kahjustada Teie terv

WE LIVE THE STORIES THAT OTHERS ONLY SEE IN THE MOVIES

NAUDI LUGUSID, MIDA TEISED FILMIDEST VAATAVADNAUDI LUGUSID, MIDA TEISED FILMIDEST VAATAVAD

TÄHISTA UUE MAAILMA LIHTSUST

Cono Sur ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.Cono Sur ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.

Page 55: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

Pargi 16Kuressaare, Saaremaa

I 55vein BIB • wine

Stowells Shiraz,Colombard Chardonnay12,5%, 3 L

Espiritu De Argentina Shiraz-Malbec12,5%, 3 L

Le Grand Noir Cabernet-Shiraz13%, 3 L

Espiritu De Chile Gewürztraminer-Semillion 13%, 3 L

Canto De Flora Cabernet Sauvignon 13%, 3 L

Canto De Flora Chardonnay13%, 3 L

Paul Masson Red, California White12%, 3 L

Hardys Stamp Shiraz Cabernet, Chardonnay Semillon13%, 3 L

Cono Sur Bicicleta Gewürtztraminer13,5%, 3 L

3.83 L

4.16 L

5.17 L

4.16 L

5.00 L

3.90 L 3.90 L4.16 L

4.33 L4.16 L

11.49

12.49

15.50

12.49

14.99

11.69 11.69 12.49

12.99 12.49

AUS

ARG

FRA

CHL

CHL CHL USA

AUS CHLVilla Diana Pinot Grigio 12%, 3 L

ITA

Espiritu De Chile Cabernet Carmenere13%, 3 L

5.00 L

14.99

CHLGato Negro Cabernet Sauvignon,Chardonnay13%, 3 L

5.00 L

14.99

CHL

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga.Alkohol võib kahjustada Teie tervist!Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga.Alkohol võib kahjustada Teie terv

WE LIVE THE STORIES THAT OTHERS ONLY SEE IN THE MOVIES

NAUDI LUGUSID, MIDA TEISED FILMIDEST VAATAVADNAUDI LUGUSID, MIDA TEISED FILMIDEST VAATAVAD

TÄHISTA UUE MAAILMA LIHTSUST

Cono Sur ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.Cono Sur ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.

Page 56: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Freixenet ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

Page 57: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

Pargi 16Kuressaare, Saaremaa

I 57

Canti Cuvée Dolce HeritagePiemonte, 7,5%, 0,75 L

4.65 L

3.49

POR HUN

Freixenet ametlik esindaja Eestis on Liviko AS.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

muu • more

Törley Talisman Demi-Sec11%, 0,75 L

Pedro Ximenez El Candado Jerez, 17%, 0.375 L

Martini Bianco,Rosso 15%, 1 L

Jules Gautret Pineau Des Charentes RoseCognac, 17%, 0,75 L

Cinzano Rosso15%, 1 L

5.13 L

21.31 L8.40 L

13.99 L 8.45 L

3.85

7.998.40

10.49 8.45

ITA ESP

ITAFRA

Freixenet Carta Nevada Brut12%, 0,75 L

7.32 L

5.49

ESP

Rocca Dei Forti Fragolin10%, 0,75 L

6.60 L

4.95

ITA

Calem Fine Ruby PortoPorto, 19,5%, 0,75 L

10.65 L

7.99

11.32 L

8.49

Valckenberg Riesling Trocken Sekt 12,5%, 0,75 L

DEU

Champagne Ernest Rapenau BrutChampagne, 12%, 0,75 L

25.20 L

18.90

FRA

Henkell Trocken Dry11,5%, 0,75 L

6.07 L

4.55

DEU

POR

Page 58: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

20.90 L

21.70 L

20.90

10.85

Ingver

Vürtsid

GinKadakamarjad

Vürtsid

Ingver

Liviko

„Pot still“ meetod

SI

TS

I

SI

TS

I

T ä h e l e p a n u ! T e g e m i s t o n a l k o h o l i g a . A l k o h o l v õ i b k a h j u s t a d a t e i e t e r v i s t .

L I V I K O M E I S T R I T E K Ä S I T S I VA L M I S TAT U D T R A D I T S I O O N I L I N E D Ž I N NT R A D I T I O N A L G I N H A N D M A D E B Y L I V I K O M A S T E R S

CRAFTER S GINN

EW

!

Page 59: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Pargi 16 Kuressaare, Saaremaa

I 59muu • more

Crafters Gin38%, 1 L

Stroh60%, 1 L

Stroh Jagertee 40%, 1 L

Propeller White Rum37,5%, 0,5 L

Havana Club Anejo 3Yo 40%, 0,5 L

Bacardi Gold, Apple, Razz32%, 1 L

Bacardi Anejo Reserva 40%, 0,7 L

Tequila Tres Sombreros Gold 38%, 0,7 L

Propeller Dark Rum 37,5%, 0,5 L

Propeller Gin40%, 0,5 L

Grappa Nardelli40%, 0,7 L karbis

14.99 L

26.45 L20.90 L 15.98 L

21.70 L 18.99 L 27.00 L 17.49 L

16.90 L

15.60 L 21.41 L

14.99

26.4520.90 7.99

10.85 18.99 18.90 12.49

8.45

7.80 14.99

ITA

MEX

AUT AUT

PRICUB PRI

Bombay Sapphire Dry40%, 0,7 L

24.14 L

16.90

GBREST LTU

Ingver

Vürtsid

GinKadakamarjad

Liviko

„Pot still“ meetod

SI

TS

I

SI

TS

I

T ä h e l e p a n u ! T e g e m i s t o n a l k o h o l i g a . A l k o h o l v õ i b k a h j u s t a d a t e i e t e r v i s t .

L I V I K O M E I S T R I T E K Ä S I T S I VA L M I S T A T U D T R A D I T S I O O N I L I N E D Ž I N NT R A D I T I O N A L G I N H A N D M A D E B Y L I V I K O M A S T E R S

CRAFTER S GIN

NEW

!

CUB CUB

Page 60: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Õun18%, 0,5 L, PET

Koskenkorva Lakritsi 30%, 0,5 L, PET

Koskenkorva Valhalla35%, 0,5 L

5.98 L

14.90 L

18.70 L

2.99

7.45

9.35

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist.

Stiilne kooreliköör, mille maitses kohtuvad legendaarne Vana Tallinn, värske koor ning vallatu jäätis.

vanatallinn.eu

VANA TALLINN

A unique silky harmony of fresh cream, touch of ice-creamy vanilla and the legendary Vana Tallinn.

Page 61: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Pargi 16Kuressaare, Saaremaa

I 61

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Off ers valid until stocks last.

muu • moremuu • more

Õun18%, 0,5 L, PET

Koskenkorva Lakritsi 30%, 0,5 L, PET

Koskenkorva Valhalla35%, 0,5 L

Limoncello Casal d´Emilia30%, 0,7 L

Vana Tallinn Heritage40%, 0,5 L

Cointreau40%, 0,5 L

Koskenkorva Minttu 35%, 0,5 L, PET

Koskenkorva Salmiakki 32%, 0,5 L, PET

Pisang BV Land18%, 0,7 L

Piparmünt18%, 0,5 L, PET

Vana Tallinn Original Cream16%, 0,5 L, PET

Floridajus Pina Colada 16%, 0,7 L

5.98 L

14.90 L

18.70 L 14.14 L 20.80 L 35.98L

14.90 L 14.90 L 10,70 L

5.98 L 13.30 L 9,99 L

2.99

7.45

9.35 9.90 10.40 17.99

7.45 7.45 7.49

2.99 6.65 6.99

EST EST

FIN

FIN

FINFIN

EST

EST FRA

ESP

ESP

ESP

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist.

Stiilne kooreliköör, mille maitses kohtuvad legendaarne Vana Tallinn, värske koor ning vallatu jäätis.

vanatallinn.eu

VANA TALLINN

A unique silky harmony of fresh cream, touch of ice-creamy vanilla and the legendary Vana Tallinn.

Page 62: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

RTD, õlu, siider • beer, cider62 I

Viru Valge Cooler Green, Pink, Fresh, Wild4%, 0,275 L

Xingu Black Beer4,6%, 0,355 L

Kona Big Wave4,4%, 0,355 L

Bacardi Breezer Lime, Orange, Watermelon, Pineapple4%, 0,275 L

Coopers Sparkling Ale5,8%, 0,375 L

Bellot Cidre De Cru Du Pays Brut, Doux5%, 0,75 L

3.60 L

3.44 L

4.28 L 4.73 L

3.25 L

3.99 L

0.99

1.22

1.52 1.30

1.22

2.99

EST

BRA

USA POL

AUS

FRA

AleLager

Ale

+ pant 10 senti

+ pant 10 senti + pant 10 senti

+ pant 10 senti

Page 63: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Pargi 16 Kuressaare, SaaremaaPakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Bacardi Breezer Lime, Orange, Watermelon, Pineapple4%, 0,275 L

Coopers Sparkling Ale5,8%, 0,375 L

Bellot Cidre De Cru Du Pays Brut, Doux5%, 0,75 L

I 63degustatsioonid • tasting

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Degustatsioonid Maistajaiset • Tastingveebruaris, helmikuussa, february

Rioja Reserva

Rioja on tuntuim veinipiirkond Hispaanias, Reserva aga usaldus-väärseim kategooria. Proovime erinevate Rioja tootjate Reserva veine koos Eesti tippsommeljee hr. Urvo Ugandiga.

Rioja on Espanjan tunnetuin viinituotantoalue, Reserva taas alueen viinien luotettavin merkki. Maistelemme Riojan viinitalojen Reserva-viinejä yhdessä Viron huippusommelierin Urvo Ugandin kanssa.

Rioja is the most acclaimed wine region in Spain, Reserva is the most reliable category. We will test the Reserva wines of various Rioja manufacturers together with Estonian top sommelier Mr Urvo Ugandi.

Scotch Single Malt Whisky Jura

Jura viskid on Šotimaa lääneosast pärit Single Malt viskid. Neile on omane eriliselt suitsune maitse, mis saavutatakse kuuma turbasuitsuga.

Jura-viskit ovat Skotlannin länsiosasta peräisin olevat Single Malt –viskit. Niitä luonnehtii erityisen savuinen maku, joka saavutetaan kuumalla turpeensavulla.

Jura whiskeys are Single Malt whiskeys from the west of Scotland. They have a characteristic smoky flavour, obtained with hot peat smoke.

Lootsi 8

Mere pst 6

18.02.201517:00–18:00

19.02.201517:00–18:00

+ pant 10 senti

+ pant 10 senti

Page 64: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

degustatsioonid • tasting64 I

Calvados Boulard

Boulard on maailmas üks enim tuntumaid kalvadose brände. Boulardi perekond valmistab Calvadose parimas piirkonnas jooki juba viiendat põlvkonda.

Boulard on maailmassa ehkä tunnetuin calvados-brändi. Boulard-suvussa Calvadosin parhaalla alueella on juomaa valmistamassa jo viides sukupolvi.

Boulard is one of the most well-known brands of calvados in the world. The Boulard family has been manufacturing the beverage in the best calvados region for five generations already.

Scotch Single Malt Whisky Dalmore

Dalmore´i erakordsetest Šoti ühelinnaseviskidest on viimastel aastatel saanud üks väärtuslikumaid ja kiiremini kasvavaid viskimarke maailmas.

Dalmoren ainutlaatuisista skottilaisista Single Malt-viskilaaduista on viime aikoina kehittynyt ehkä arvokkain ja nopeimmin kasvava viskilaatu koko maailmassa.

The unique Scottish single malt whiskeys of Dalmore have become one of the most valuable and fastest-growing whiskey brands in the world in recent years.

Riesling

Riesling on üks parimatest heledatest viinamarjasortidest maailmas. Neist saab valmistada nii vahuveine, kuivi veine - kuni dessertveinideni välja. Proovime erinevate riikide Riesling veine koos Eesti tippsommeljee hr. Urvo Ugandiga.

Riesling kuuluu maailman parhaisiin vaaleiden rypäleiden lajikkeisiin. Niistä voidaan valmistaa kuohuviinejä, kuivia viinejä ja jopa jälkiruokaviinejä. Maistelemme eri maiden Riesling-viinejä yhdessä Viron huippusommelierin Urvo Ugandin kanssa.

Riesling is one of the best white grape varieties of the world. They can be made into sparkling wines, dry wines and also into dessert wines. We will test Riesling wines of various countries together with Estonian top sommelier Mr Urvo Ugandi.

Narva mnt 7

Lootsi 8

Mere pst 6

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Degustatsioonid Maistajaiset • Tastingmärtsis, maaliskuussa, march

5.03.201517:00–18:00

20.03.201517:00–18:00

19.03.201517:00–18:00

Page 65: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Pargi 16 Kuressaare, Saaremaa

degustatsioonid • tasting

Narva mnt 7

Lootsi 8

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.Pakkumised kehtivad kuni kaupa jätkub. / Tarjoukset voimassa niin kauan kuin varastoa riittää. / Offers valid until stocks last.

Cognac Jules Gautret

Jules Gautret alustas konjaki valmistamist aastal 1847 ning 20. sajandi teise pooleni oli tuntud kui väike tipp-tootja nii Prantsusmaal kui ka selle lähiriikides. Iseloomulik harmooniline ning intenviisne maitse.

Jules Gautret aloitti konjakin valmistuksen vuonna 1847 ja oli 1900-luvun keskivaiheisiin saakka tunnetuin pientuottaja Ranskassa ja naapurimaissa. Gautret’n juomia luonnehtii harmoninen ja intensiivinen maku.

Jules Gautret began to make cognac in 1847 and was known as a small top manufacturer in France and its neighbouring countries until the second half of the 20th century. Characteristic harmonious and intense flavour.

Sauvignon Blanc

Sauvignon Blanc on üks parimatest heledatest viinamarja- sortidest maailmas. Neist valmistatakse ühtesid aromaatsemaid veine maailmas. Proovime erinevate riikide Sauvignon Blanc veine koos Eesti tippsommeljee hr. Urvo Ugandiga.

Sauvignon Blanc Riesling on eräs maailman parhaista vaaleiden rypäleiden ta Niistä valmistetaan hyvin aromaattisia viinejä. Maistelemme eri maiden Sauvignon Blanc -viinejä yhdessä Viron huippusommelierin Urvo Ugandin kanssa.

Sauvignon Blanc is one of the best white grape varieties of the world. These are used to make some of the most aromatic wines in the world. We will test Sauvignon Blanc wines of various countries together with Estonian top sommelier Mr Urvo Ugandi.

Degustatsioonid Maistajaiset • Tastingaprillis, huhtikuussa, april

I 65

9.04.201517:00–18:00

15.04.201517:00–18:00

Page 66: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Oru Hotell Superior al 59 €

Narva mnt 120b +372 603 3302

www.oruhotel.ee

Meil on 16 erilist ning omanäolist tuba, mille kujundamisel on tuginetudüle 600 aasta vanustele elementidele.

Hotellis asuv konverentsiruum mahutab kuni 18 inimest ning lisaks sellele on võimalus tellida täismahuline toitlustus meie suurepärases restoranis.

Märksõnaga Liviko kehtib majutusele 5% soodustus päeva normaalhinnast.Märksõna tuleb kasutada broneerimist alustades, juba tehtud broneeringus hinda muuta ei ole võimalik.

Soodustus ei kehti juhul, kui saadaval on vähem kui 10 tuba.

Asume ajaloolise Kadrioru pargi serval, otse Lauluväljaku kõrval.

Kesklinn, sadam, lennujaam asuvad vaid 7 minuti autosõidu kaugusel. Parkimine mugav ja tasuta!

Pakume majutust, laia valikut raviteenuseid ja lõõgastusprotseduure, erinevaid vaba aja veetmise võimalusi – veekeskus koos 52 m liutoruga, mineraalveebassein, erinevad saunad, jõusaal, aeroobikasaal.

Meeldivate kohtumisteni maagilisel Saaremaal!

We off er 16 special and unique rooms which are designed with the help of elements over 600 years old.

The conference room of the hotel fits up to 18 people and in addition, you can order full catering at our excellent restaurant.

Salasanalla Liviko saat 5% alennusta päivän normaaleista majoitushinnoista.Salasana ilmoitetaan varausta tehdessään, jo tehdyn varauksen hintaa ei voi muuttaa.Tarjouksen voimassaolon edellytyksenä on, että hotellissa on vapaana vähintään 10 huonetta.

Hotellimme sijaitsee Kadriorg-puiston laitalla, aivan Laulukentän vieressä.

Keskusta, satama, lentoasema – sijaitse-vat vain 7 minuutin automatkan päässä. Pysäköinti hotellin alueella on mukavaa ja maksutonta.

Tarjoamme monenlaisia hoitoja ja rentoutusta, erilaisia mahdollisuuksia vapaa-ajan viettämiseen - vesikeskus, jossa 52 m liukumäki, kivennäisvesiallas, erilaiset saunat, kuntosali, aerobic-sali

Tervetuloa maagiselle Saarenmaalle!

Meillä on 16 erilaista ja viihtyisää huonetta, joiden sisustuksessa on tyylikkäästä korostettu yli 600 vuoden takaisia yksityiskohtia.

Hotellin konferenssitilassa voi järjestää enintään 18 osallistujan tapahtumia ja lisäksi voidaan varata ateriapalvelut meidän erinomaisesta ravintolasta.

Booking a room use password Liviko and get 5% discount from a normal price. In case booking is already done, discount cant´t be used.

Discount is not valid in case availability is 10 or less rooms

We are situated on the edge of the historical Kadrioru Park right beside the Song Festival Grounds.

Harbor and airport – are at the distance of only 7 minutes car drive. Hotel off ers good parking facilities.

The hotels are off ering accommodation, in a large choice medical treatments relaxing therapies, various leisure activi-ties – water centre with water slide and unique pool with a local mineral water, diff erent saunas, gym and training halls.

See you on a magical Saaremaa island!

Hotell Cru al 90 € Viru 8, Tallinn

+372 611 7600www.cruhotel.eu

restoran / ravintola / restaurant konverentsisaal / kokoustila / conference room massaaž / hieronta / massage

Saaremaa Spa hotellidal 44 € Pargi 12, Kuressaare

+372 454 8100www.saaremaaspahotels.eu

kliendikaardi pakkumised

Hotell MetropolRoseni 13, Tallinn

+372 667 4500www.metropol.ee

-10%

-5%

66 I

veekeskus / kylpylä / spa

koostööpartnerid • partners

Page 67: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

Meillä on 16 erilaista ja viihtyisää huonetta, joiden sisustuksessa on tyylikkäästä korostettu yli 600 vuoden takaisia yksityiskohtia.

Hotellin konferenssitilassa voi järjestää enintään 18 osallistujan tapahtumia ja lisäksi voidaan varata ateriapalvelut meidän erinomaisesta ravintolasta.

We are situated on the edge of the historical Kadrioru Park right beside the Song Festival Grounds.

Harbor and airport – are at the distance of only 7 minutes car drive. Hotel off ers good parking facilities.

The hotels are off ering accommodation, in a large choice medical treatments relaxing therapies, various leisure activi-ties – water centre with water slide and unique pool with a local mineral water, diff erent saunas, gym and training halls.

See you on a magical Saaremaa island!

veekeskus / kylpylä / spa ilusalong / kauneussalonki / beauty Salon

Basiilik Pitsa ja Pasta

Hobujaama 5 (Coca-Cola Plaza)

+372 5650 9991

Tartu mnt 87 (Sikupilli) +372 601 5573

www.basiilik.eeE–P 11.00–22.00

Restoran Basiilik pakub parimaid pitsasid ja pastasid Tallinna südames Coca-Cola Plazas ja nüüd ka Sikupilli keskuses, Tartu mnt 87.

Tööpäevadel E–R 11.30–15.00 on meil supi- ja salatibuff et, kus on kolm erinevat suppi ning salatit. Hind 5,90 ja söö palju jaksad!

Keskkonnasäästlik ja soodne väikehotell otse linna südames, ajaloolise vanalinna ja Kalamaja asumi kõrval, raudteejaamast ning sadamast jalutuskäigu kaugusel.

Hotell Braavo numbritoad on väga suured, tubade keskmine suurus on 19,50 m2.

Tubade hinnad sisaldavad bufee-hommiku-sööki, hotelli spordiklubi ja veekeskuse kasutust hommikusel ajal 06.00-10.00, tasuta WIFI-t.

OldHouse Apartments pakub lühi-ajaliseks rendiks Tallinna vanalinnas asuvaid külaliskortereid.

See on suurepärane alternatiiv hotellitoale, pakkudes teile rohkem privaatsust, suuremaid ruume ja täisvarustusega kööke.

Ravintola Basiilik tarjoaa parhaat pitsat ja pastat suoraan Tallinnan sydämessäCoca-Cola Plazassa ja nyt myös Sikupilli tavaratalossa Tartu mnt. 87.

Arkisin klo. 11.30-15.00 on lounasbuff etti jossa on tarjolla kolme eri keittoa ja salaattia. Hinta 5,90 ja syö minkä jaksat!

Ympäristöystävällinen ja edullinen pikku-hoteli aivan keskustassa, historiallisen vanhan kaupungin ja Kalamaja-kaupunginosan välissä, kävelymatkan päässä satamasta ja rautatieasemalta.

Braavo-hotellin huoneet ovat tilavia, keskimäärin 19,5 m2. Kaikki huoneet ovat savuttomia.

Huoneiden hintaan kuuluvat aamiainen, hotellin urheilusalien ja vesipuiston käyttö kahden tunnin ajan joka päivä kello 06:00 – 10:00 välisenä aikana, sekä langaton internet-yhteys.

OldHouse Apartments tarjoaa lyhytaikai-sesti vuokralle erilaisia Tallinnan vanhassa kaupungissa sijaitsevia vierasasuntoja.

Se on erinomainen vaihtoehto hotelli-huoneille, jossa asiakkaiden käytössä ovat tilavammat huoneet ja hyvin varustetut keittiöt yksityisyyttä kunnoittavissa tiloissa.

Delicious pizzas and pastas in the heart of Tallinn in Coca-Cola plaza and now also in Sikupilli shopping center, Tartu mnt. 87.

All-you-can-eat soup and salad buff et is served Mon-Fri from 11.30-15.00 - for a mere €5,90 you can enjoy 3 diff erent soups and salads.

Environmentally friendly and cost-eff ective budget hotel in the heart of the city, near by historic Old Town and Kalamaja district.

Standard rooms in Hotel Braavo are spacious, the average size is 19,50 m2. All rooms are non-smoking.

Room rates include Buff et breakfast, free usage of the hotel sports club & water park for 2 hours every day between 06:00 – 10:00, free WiFi wireless internet connection.

OldHouse Apartments provides serviced guest apartments for short-term rent in Tallinn Old Town.

Apartments are great alternative to a hotel, off ering you more privacy, independence and space.

spordiklubi / kuntosali / gymmajutus / hotelli / accommodation

Hotell BraavoAia 20, Tallinn

+372 699 9777www.economyhotel.ee

OldHouse Apartmentsal 89 €

Rataskaevu 16, Tallinn +372 641 1464www.oldhouseapartments.ee

Hotell Economyal 28 €

Kopli 2c, Tallinn +372 667 8300

www.economyhotel.ee

-22%

I 67koostööpartnerid • partners

Page 68: Liviko kataloog 1/2015 veebruar

VIRU VÄLJAK

Ahtri

Paad

i

Paadi

Tuukri

Terminal

Terminal

A

Hobu

jaam

aRotermanni

Kai

Sadama Sada

ma

Rose

niRo

seni

Mere pst

Kanuti

VANALINN

ROTERMANNI KVARTAL

Inseneri

Vana-Viru

Viru

Aia

Kuunari

Laeva

Laeva

D

Narva mnt

Jõe

Jõe

AhtriMer

e ps

t

Loot

si

100 m

10 – 20

TALLINN

Lootsi 3a

Mere pst 6

Narva mnt 7

Lootsi 8

TALLINN

EESTI

TARTUPÄRNU

HELSINGI

SAAREMAA

Mere pst 6 Narva mnt 7

Lootsi 3a

Pargi 16Saaremaa

Lootsi 8

1992 2003 2005 2007 2011

Mere pst 6, Tallinn, tel. 683 7745, [email protected]

Pargi 16, Saaremaa, tel. 463 3080, 463 3081, [email protected]

viski • whiskey & more

Narva mnt 7, Tallinn, tel. 683 7740, [email protected] • cognac & more

Lootsi 8, Tallinn, tel. 660 5986, [email protected], rumm • wine, rum & more

õlu • beer & more

Lootsi 3a, Tallinn, tel. 660 5771, [email protected] • vodka & more