Risale Mi'Mariyye

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/11/2019 Risale Mi'Mariyye

    1/5

    Risle-i Mi'mriyye: An Early Seventeenth-Century Ottoman Treatise on Architecture byCa'fer Efendi; Howard CraneReview by: Glru Necipolu

    Journal of the Society of Architectural Historians, Vol. 49, No. 2 (Jun., 1990), pp. 210-213Published by: University of California Presson behalf of the Society of Architectural HistoriansStable URL: http://www.jstor.org/stable/990479.

    Accessed: 22/09/2014 05:43

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    .

    University of California Pressand Society of Architectural Historiansare collaborating with JSTOR to

    digitize, preserve and extend access toJournal of the Society of Architectural Historians.

    http://www.jstor.org

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucalhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=sahhttp://www.jstor.org/stable/990479?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/990479?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=sahhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucal
  • 8/11/2019 Risale Mi'Mariyye

    2/5

    210

    JSAH, XLIX:2,

    JUNE

    1990

    10

    JSAH, XLIX:2,

    JUNE

    1990

    the

    systematic

    plans

    of Le

    Muet,

    Du Cerceau's

    designs

    are

    a

    collection of

    citations and

    collages, seeking

    diversity

    and

    cre-

    ating

    models that could be recombined in

    countless

    ways.

    Bou-

    don's

    premises

    are best

    conveyed

    in

    the

    plates

    depicting

    the

    50

    ground

    plans

    of Book

    I,

    the roof

    plans,

    and the 38

    plans

    of

    Book III.

    Models,

    including

    perspective

    views,

    are

    given

    too.

    Looking

    at the formal

    studies,

    the road

    to Durand's

    Precis

    of 1802 seems direct; nor are the latter's

    goals

    of

    efficiency

    and

    economy

    unrelated.

    Around

    the turn of the

    17th

    century,

    architectural

    theory

    was

    more

    frequently conveyed

    by image

    than

    by

    word. Albums

    of

    drawings

    permitted

    clients to choose from a

    host

    of

    architectural

    components-details

    for

    facades,

    portals,

    windows,

    attics,

    chim-

    neys-usually

    copied

    and

    recopied

    and

    circulated

    among

    dif-

    ferent

    workshops.

    Far

    from

    the

    systematization

    of the Renais-

    sance,

    which

    formulated a

    beauty

    attendant

    on

    rules,

    a

    new

    generation

    operated

    between science and

    practice.

    Filling

    the

    theoretical

    void between

    Delorme and

    Chambray

    is

    Jacques

    Gentilhatre's

    drawing

    album

    and

    architectural treatise

    (1615-

    1625).

    L.

    Chatelet-Lange

    discusses this

    practical

    manual

    for

    architects and engineers which embracesvarious types of mil-

    itary

    architecture.

    Serlio's

    L'architettura

    (1537-1551)

    is

    quite naturally

    at

    the

    fulcrum of

    Renaissance

    architecture,

    especially

    in

    terms of

    its

    impact

    on France. With

    the

    appearance

    of

    Book

    IV,

    the

    il-

    lustrations

    introduced a new

    classical

    language.

    J. J.

    Gloton

    reviews

    early

    manifestations

    of classicism

    in

    French

    architecture

    at

    Fontainebleau,

    La

    Rochelle,

    and

    Toulouse. He notes

    that

    Book

    V,

    the Libro

    straordinario,

    ith its rustic

    porticos,

    had

    little

    impact

    until

    the

    17th

    century,

    when it became

    allied

    to

    the

    architecture of Louis

    XIII,

    as

    expounded

    by

    De Brosse

    and

    Francois

    Mansart.

    Shute's

    The First and

    Chief

    Groundes

    f

    Architecture

    1563)

    is

    the earliest

    description

    of

    classical orders in

    England, reflecting

    the interest

    of

    patrons

    at the

    court of Edward

    VI. In

    The

    Ideal

    House

    and

    Healthy

    Life;

    the

    Origins

    of

    Architectural

    Theory

    in

    England,

    M.

    Howard identifies the

    precedent

    for such

    a

    house

    in

    a

    medical

    tract,

    Andrew Boorde's

    Compendyous

    egy-

    ment,

    or

    Dyetaryof

    Health

    (1542).

    Both

    works are

    here

    interpreted

    as

    consonant with new

    professional

    attitudes,

    as

    well as a

    view

    of

    architecture that

    emphasizes

    a

    healthy

    prospect

    rather than

    aesthetic

    delight,

    namely,

    the

    health-giving

    house.

    Only

    in

    the last third of

    the 16th

    century

    did

    Renaissance

    architectural

    treatises

    acquire

    an

    audience

    in

    England.

    Among

    the more

    valuable

    readings

    of Vitruvius that

    have come

    down

    to us is

    that of

    Inigo Jones.

    J.

    Newman

    discusses

    Jones's

    An-

    notations n

    the

    context of

    his

    working

    library,

    noting

    those

    books with the most glosses-Palladio's Quattro ibri,Barbaro's

    Vitruvius,

    Scamozzi's

    L'idea,

    and Serlio's

    Books III

    and IV.

    Regarding

    proportions

    and

    the

    orders,

    Jones

    saw a

    disparity

    between

    the

    antique

    remains and

    the

    Vitruvian

    text but

    also

    noted that

    Vitruvius

    allowed

    variations

    based on

    decorum.

    Newman

    points

    out

    that,

    as

    a

    scenic

    designer,

    Jones

    appreciated

    Vitruvian

    passages

    on

    optical

    illusions and

    objected

    to

    Sca-

    mozzi's

    stating

    as a rule

    what

    should be

    left to

    the

    discretion

    of the

    architect,

    or

    to what

    Jones

    himself

    called

    'his

    sharpness

    of

    wit'

    (p.

    438).

    Three

    papers

    deal

    with

    the

    further

    dissemination

    of

    archi-

    tectural

    treatises in

    the Low

    Countries and in

    Eastern

    Europe.

    J.

    Offerhaus

    seeks to

    determine

    the

    function

    of

    Coecke's

    treatise

    the

    systematic

    plans

    of Le

    Muet,

    Du Cerceau's

    designs

    are

    a

    collection of

    citations and

    collages, seeking

    diversity

    and

    cre-

    ating

    models that could be recombined in

    countless

    ways.

    Bou-

    don's

    premises

    are best

    conveyed

    in

    the

    plates

    depicting

    the

    50

    ground

    plans

    of Book

    I,

    the roof

    plans,

    and the 38

    plans

    of

    Book III.

    Models,

    including

    perspective

    views,

    are

    given

    too.

    Looking

    at the formal

    studies,

    the road

    to Durand's

    Precis

    of 1802 seems direct; nor are the latter's

    goals

    of

    efficiency

    and

    economy

    unrelated.

    Around

    the turn of the

    17th

    century,

    architectural

    theory

    was

    more

    frequently conveyed

    by image

    than

    by

    word. Albums

    of

    drawings

    permitted

    clients to choose from a

    host

    of

    architectural

    components-details

    for

    facades,

    portals,

    windows,

    attics,

    chim-

    neys-usually

    copied

    and

    recopied

    and

    circulated

    among

    dif-

    ferent

    workshops.

    Far

    from

    the

    systematization

    of the Renais-

    sance,

    which

    formulated a

    beauty

    attendant

    on

    rules,

    a

    new

    generation

    operated

    between science and

    practice.

    Filling

    the

    theoretical

    void between

    Delorme and

    Chambray

    is

    Jacques

    Gentilhatre's

    drawing

    album

    and

    architectural treatise

    (1615-

    1625).

    L.

    Chatelet-Lange

    discusses this

    practical

    manual

    for

    architects and engineers which embracesvarious types of mil-

    itary

    architecture.

    Serlio's

    L'architettura

    (1537-1551)

    is

    quite naturally

    at

    the

    fulcrum of

    Renaissance

    architecture,

    especially

    in

    terms of

    its

    impact

    on France. With

    the

    appearance

    of

    Book

    IV,

    the

    il-

    lustrations

    introduced a new

    classical

    language.

    J. J.

    Gloton

    reviews

    early

    manifestations

    of classicism

    in

    French

    architecture

    at

    Fontainebleau,

    La

    Rochelle,

    and

    Toulouse. He notes

    that

    Book

    V,

    the Libro

    straordinario,

    ith its rustic

    porticos,

    had

    little

    impact

    until

    the

    17th

    century,

    when it became

    allied

    to

    the

    architecture of Louis

    XIII,

    as

    expounded

    by

    De Brosse

    and

    Francois

    Mansart.

    Shute's

    The First and

    Chief

    Groundes

    f

    Architecture

    1563)

    is

    the earliest

    description

    of

    classical orders in

    England, reflecting

    the interest

    of

    patrons

    at the

    court of Edward

    VI. In

    The

    Ideal

    House

    and

    Healthy

    Life;

    the

    Origins

    of

    Architectural

    Theory

    in

    England,

    M.

    Howard identifies the

    precedent

    for such

    a

    house

    in

    a

    medical

    tract,

    Andrew Boorde's

    Compendyous

    egy-

    ment,

    or

    Dyetaryof

    Health

    (1542).

    Both

    works are

    here

    interpreted

    as

    consonant with new

    professional

    attitudes,

    as

    well as a

    view

    of

    architecture that

    emphasizes

    a

    healthy

    prospect

    rather than

    aesthetic

    delight,

    namely,

    the

    health-giving

    house.

    Only

    in

    the last third of

    the 16th

    century

    did

    Renaissance

    architectural

    treatises

    acquire

    an

    audience

    in

    England.

    Among

    the more

    valuable

    readings

    of Vitruvius that

    have come

    down

    to us is

    that of

    Inigo Jones.

    J.

    Newman

    discusses

    Jones's

    An-

    notations n

    the

    context of

    his

    working

    library,

    noting

    those

    books with the most glosses-Palladio's Quattro ibri,Barbaro's

    Vitruvius,

    Scamozzi's

    L'idea,

    and Serlio's

    Books III

    and IV.

    Regarding

    proportions

    and

    the

    orders,

    Jones

    saw a

    disparity

    between

    the

    antique

    remains and

    the

    Vitruvian

    text but

    also

    noted that

    Vitruvius

    allowed

    variations

    based on

    decorum.

    Newman

    points

    out

    that,

    as

    a

    scenic

    designer,

    Jones

    appreciated

    Vitruvian

    passages

    on

    optical

    illusions and

    objected

    to

    Sca-

    mozzi's

    stating

    as a rule

    what

    should be

    left to

    the

    discretion

    of the

    architect,

    or

    to what

    Jones

    himself

    called

    'his

    sharpness

    of

    wit'

    (p.

    438).

    Three

    papers

    deal

    with

    the

    further

    dissemination

    of

    archi-

    tectural

    treatises in

    the Low

    Countries and in

    Eastern

    Europe.

    J.

    Offerhaus

    seeks to

    determine

    the

    function

    of

    Coecke's

    treatise

    and

    stresseshis role as a

    popularizer

    rather than

    as

    innovator.

    Coecke's

    publications

    influenced Hans

    Vredeman de

    Vries,

    but

    there is

    evidence

    that Italian

    architecture was

    already

    known

    in

    Antwerp

    before the

    appearance

    of his

    treatise,

    c.

    1540. M. Van

    de

    Winckel

    reviews the work

    of

    Vredeman de

    Vries,

    whose

    garden

    illustrationsand

    treatiseson

    perspective

    and

    architecture

    (1577)

    circulated

    widely.

    No

    architectural

    treatises were

    pro-

    duced in central

    Europe,

    but those of Vitruvius, Serlio, and

    Palladio

    gained

    wide

    popularity.

    T.

    Jakimowicz

    and

    J.

    Kowal-

    czyk

    examine

    the role of such

    maecenas as

    King

    Corvin,

    Sig-

    ismond

    I

    (who

    combined a

    certain

    eclectism with the

    local

    vernacular),

    and Polish

    chancellor

    Jan Zamoyski

    (who

    founded

    the

    ideal

    city

    of

    Zamosc in

    1579,

    built

    by

    Bernardo

    Morando

    of

    Padua).

    Admittedly,

    treatiseson

    fortifications are

    of another and

    more

    practical

    genre, actually

    grouped

    with the science

    of

    mechanics

    and the

    special

    technical

    vocabulary

    that is

    indigenous

    to

    the

    military

    art. C.

    Wilkinson writes

    about the

    ambiguous

    position

    of

    fortifications and the

    relationship

    between mechanics

    and

    architecture,

    encompassing

    the

    classical

    separation

    of the

    me-

    chanical and the liberal arts. Treatises of French military ar-

    chitecture around

    the turn of the 17th

    century

    are

    analyzed

    by

    Y. Bruand.

    He focuses

    on

    military

    engineer

    Antoine

    de

    Ville's

    Lesfortifications

    1628),

    which are

    depicted

    within fantastic

    and-

    scapes,

    almost

    reminiscentof

    Callot. Certain

    goals

    of these

    tracts

    are similar to

    architectural

    treatises in

    general:

    the need

    to

    sys-

    tematize

    data,

    the

    aspiration

    to

    mathematical

    order,

    and the

    introduction of ideal

    forms. The aims

    of the

    military engineers

    are

    always

    tied

    to

    know-how

    and

    application,

    and never

    to

    intelligent

    speculation.

    J. Bury

    adds

    a coda to

    the Actes

    with a

    bibliography

    on

    Ren-

    aissanceArchitectural

    Treatises

    and Architectural

    Books,

    spe-

    cifically

    civil

    and

    military

    publications

    before 1640.

    His

    cate-

    gories

    include treatises

    on the

    orders,

    llustratedworks on

    ancient

    and

    contemporary

    Renaissance

    architecture,

    architectural

    de-

    signs

    for

    buildings

    and their

    ornamentation,

    and treatises

    on

    fortification.

    We

    may

    follow the fortunes

    of a treatise

    by

    the

    listing

    of different

    printings,

    translations,

    critical

    editions,

    and

    facsimiles.

    Unfortunately,

    the

    long

    gestation

    period

    for the birth

    of

    this

    volume

    has taken its

    toll,

    and some of

    the most

    stimulating

    papers presented

    at

    the

    conference are

    not

    reproduced

    here.

    Moreover,

    like

    the

    treatises

    themselves,

    the

    papers

    are

    addressed

    to the initiated.

    Still,

    within

    such

    limitations,

    this book

    remains

    a fundamental

    source for future

    studies on

    the

    Renaissance

    trea-

    tise.

    NAOMI MILLER

    Boston

    University

    CACFER

    EFENDI,

    Risdle-i

    Micmdriyye:

    n

    Early

    Seventeenth-

    Century

    Ottoman

    Treatise

    on

    Architecture,

    acsimile

    with

    trans-

    lation

    and

    notes

    by

    Howard

    Crane

    (Studies

    in

    Islamic

    Art

    and

    Architecture,

    1),

    Leiden

    and

    New

    York:

    E.

    J.

    Brill,

    1987,

    126

    pp.,

    with

    facsimile of text

    fols.

    lr-87v in

    b.

    & w.

    photos.

    $60.00.

    The

    Risale-i

    Micmdriyee,

    n

    early

    17th-century

    Ottoman

    trea-

    tise on

    architecture

    by

    Cacfer

    Efendi,

    has for

    a

    long

    time

    attracted

    the

    interest of

    scholars

    because it is

    one of

    the

    very

    few

    written

    and

    stresseshis role as a

    popularizer

    rather than

    as

    innovator.

    Coecke's

    publications

    influenced Hans

    Vredeman de

    Vries,

    but

    there is

    evidence

    that Italian

    architecture was

    already

    known

    in

    Antwerp

    before the

    appearance

    of his

    treatise,

    c.

    1540. M. Van

    de

    Winckel

    reviews the work

    of

    Vredeman de

    Vries,

    whose

    garden

    illustrationsand

    treatiseson

    perspective

    and

    architecture

    (1577)

    circulated

    widely.

    No

    architectural

    treatises were

    pro-

    duced in central

    Europe,

    but those of Vitruvius, Serlio, and

    Palladio

    gained

    wide

    popularity.

    T.

    Jakimowicz

    and

    J.

    Kowal-

    czyk

    examine

    the role of such

    maecenas as

    King

    Corvin,

    Sig-

    ismond

    I

    (who

    combined a

    certain

    eclectism with the

    local

    vernacular),

    and Polish

    chancellor

    Jan Zamoyski

    (who

    founded

    the

    ideal

    city

    of

    Zamosc in

    1579,

    built

    by

    Bernardo

    Morando

    of

    Padua).

    Admittedly,

    treatiseson

    fortifications are

    of another and

    more

    practical

    genre, actually

    grouped

    with the science

    of

    mechanics

    and the

    special

    technical

    vocabulary

    that is

    indigenous

    to

    the

    military

    art. C.

    Wilkinson writes

    about the

    ambiguous

    position

    of

    fortifications and the

    relationship

    between mechanics

    and

    architecture,

    encompassing

    the

    classical

    separation

    of the

    me-

    chanical and the liberal arts. Treatises of French military ar-

    chitecture around

    the turn of the 17th

    century

    are

    analyzed

    by

    Y. Bruand.

    He focuses

    on

    military

    engineer

    Antoine

    de

    Ville's

    Lesfortifications

    1628),

    which are

    depicted

    within fantastic

    and-

    scapes,

    almost

    reminiscentof

    Callot. Certain

    goals

    of these

    tracts

    are similar to

    architectural

    treatises in

    general:

    the need

    to

    sys-

    tematize

    data,

    the

    aspiration

    to

    mathematical

    order,

    and the

    introduction of ideal

    forms. The aims

    of the

    military engineers

    are

    always

    tied

    to

    know-how

    and

    application,

    and never

    to

    intelligent

    speculation.

    J. Bury

    adds

    a coda to

    the Actes

    with a

    bibliography

    on

    Ren-

    aissanceArchitectural

    Treatises

    and Architectural

    Books,

    spe-

    cifically

    civil

    and

    military

    publications

    before 1640.

    His

    cate-

    gories

    include treatises

    on the

    orders,

    llustratedworks on

    ancient

    and

    contemporary

    Renaissance

    architecture,

    architectural

    de-

    signs

    for

    buildings

    and their

    ornamentation,

    and treatises

    on

    fortification.

    We

    may

    follow the fortunes

    of a treatise

    by

    the

    listing

    of different

    printings,

    translations,

    critical

    editions,

    and

    facsimiles.

    Unfortunately,

    the

    long

    gestation

    period

    for the birth

    of

    this

    volume

    has taken its

    toll,

    and some of

    the most

    stimulating

    papers presented

    at

    the

    conference are

    not

    reproduced

    here.

    Moreover,

    like

    the

    treatises

    themselves,

    the

    papers

    are

    addressed

    to the initiated.

    Still,

    within

    such

    limitations,

    this book

    remains

    a fundamental

    source for future

    studies on

    the

    Renaissance

    trea-

    tise.

    NAOMI MILLER

    Boston

    University

    CACFER

    EFENDI,

    Risdle-i

    Micmdriyye:

    n

    Early

    Seventeenth-

    Century

    Ottoman

    Treatise

    on

    Architecture,

    acsimile

    with

    trans-

    lation

    and

    notes

    by

    Howard

    Crane

    (Studies

    in

    Islamic

    Art

    and

    Architecture,

    1),

    Leiden

    and

    New

    York:

    E.

    J.

    Brill,

    1987,

    126

    pp.,

    with

    facsimile of text

    fols.

    lr-87v in

    b.

    & w.

    photos.

    $60.00.

    The

    Risale-i

    Micmdriyee,

    n

    early

    17th-century

    Ottoman

    trea-

    tise on

    architecture

    by

    Cacfer

    Efendi,

    has for

    a

    long

    time

    attracted

    the

    interest of

    scholars

    because it is

    one of

    the

    very

    few

    written

    This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Risale Mi'Mariyye

    3/5

    BOOK REVIEWS 211

    sources we have for Islamic architecture. The

    Risale has been

    cited and

    partially published

    by

    various

    scholars,

    but

    Howard

    Crane's new

    English

    translation,

    provided

    with valuable

    notes

    and a facsimile

    of the

    original

    text,

    makes the

    complete

    text

    widely

    accessible for the first time. This is a welcome

    contri-

    bution

    not

    only

    to the

    specialized

    field

    of Islamic

    architecture,

    but also to that of architectural

    history

    in

    general.

    Coupled

    with

    another

    newly

    published

    18th-century

    treatise

    by

    Ahmed Efendi

    on

    architecture

    (Pia

    Hochhut, ed.,

    Die Moschee

    Niruosmaniye

    n

    Istanbul.

    Beitrdge

    ur

    Baugeschichte

    ach

    osmanischen

    Quellen,

    Ber-

    lin,

    1986),

    Crane's

    publication signals

    a

    growing

    interest in

    the

    study, through

    primary

    sources,

    of

    Islamic architectural

    practice.

    Crane's introduction starts with a

    systematic

    survey

    of

    pre-

    vious literature on the

    Risale

    and relates the

    text to the

    genre

    of Islamic literature known

    as tezkire

    (biographical

    memoir),

    more

    specifically

    to the late

    16th-century eulogistic

    biographies

    of the Ottoman

    chief

    imperial

    architect

    Sinan,

    which

    he

    dictated

    to the

    painter-poet

    Mustafa

    Saci,

    a

    relationship

    made

    explicit

    by

    Cacfer

    Efendi himself: .

    .

    . Before

    this,

    menakib-ndmes

    books

    of

    deeds]

    were written and

    composed

    about some of the

    chief

    architects. As menakib-names ere written down for them, it is

    necessary

    for us to write ... a

    menakib-ndme

    n our

    generous

    Aga

    (p.

    6).

    As Crane

    notes,

    the

    Risale

    is not

    simply

    an

    architect's

    biog-

    raphy.

    Of its 15

    chapters,

    he

    first our trace the career

    of Mehmed

    Aga

    from the

    ranks of a

    Janissary

    recruit,

    through

    a

    military

    career

    involving

    the

    inspection

    of

    fortressesand

    fighting

    bandits,

    to chief

    imperial

    architect.

    They

    contain substantial

    sections on

    the science of

    geometry

    as the common

    basis for the

    crafts of

    music,

    mother-of-pearl inlaying,

    and

    architecture,

    n

    which the

    Aga

    received his

    training

    while

    he was a

    member of the

    corps

    of

    royal gardeners

    in the

    Topkapi

    Palace.

    These

    biographical

    chapters,

    which also

    enumerate,

    through

    various

    episodes,

    the

    architect's

    praiseworthy

    deeds and

    virtues,

    are

    comparable

    to

    Sinan's

    biographies composed

    by

    Saci,

    or to

    Manetti's

    Life

    of

    Brunelleschi,

    ll

    of which

    stressthe

    architect's

    successful

    struggle

    in

    a

    slanderous environment full

    of

    rivalry

    (pp.

    37-38,

    41).

    Chapters

    five and

    six deal with

    Mehmed

    Aga's

    major

    architec-

    tural

    works,

    including

    his

    repairs

    of

    the sacred

    sanctuariesin

    Mecca

    and

    Medina,

    and his

    construction

    of the

    mosque

    of

    Sultan

    Ahmed

    I

    in

    Istanbul,

    which had

    reached

    dome level

    when

    the

    manuscript

    was

    completed

    in

    1614-1615.

    Chapters

    seven

    through

    10

    discuss

    various units

    of

    measurement

    and the

    science

    of

    geometry

    as used

    by

    architects

    in

    land

    surveying.

    Chapters

    11

    through

    14

    compile

    a

    trilingual (Arabic,

    Persian,

    and Turk-

    ish)

    glossary

    of

    terms

    for

    architecture,

    the

    building

    trades,

    and

    music,

    informed

    by

    the

    author's

    approximately

    20-year-long

    associationwith the Aga as a client. The last chapter,containing

    a

    benediction,

    implies

    that

    the

    finished

    manuscript

    was

    presented

    by

    the

    author to his

    patron,

    Mehmed

    Aga, just

    as the

    latter

    had

    once

    presented

    mother-of-pearl

    inlaid

    objects

    to

    the sultan

    to

    advance

    his

    career:

    This

    [book]

    was

    betrothed to His Excel-

    lency

    the

    Aga

    ....

    It

    is

    completely

    filled with

    pearls

    like

    moth-

    er-of-pearl./

    Where is

    there

    another

    such

    chest of

    rare

    pearls?

    (pp.

    108-109).

    Crane's

    introduction

    (pp.

    1-15)

    summarizes

    the

    information

    found

    in

    the treatise

    and

    provides

    the

    basic facts

    about

    the

    career

    of Mehmed

    Aga

    in

    the

    context of

    the

    Ottoman

    system

    of

    the

    Corps

    of

    Imperial

    Architects,

    a

    sort of

    ministry

    of

    public

    works

    reflecting

    the

    bureaucratic

    centralization of

    the

    construction

    industry

    y

    the state.Craneconcludes

    his brief ntroduction

    y

    drawing

    attention

    o the

    importance

    f the Risaleas a source

    for

    the

    history

    of Ottoman

    architecture,

    not

    only

    for the hu-

    man contextbut

    also forthe

    technological

    nvironment

    which

    produced

    he

    great

    monuments

    of the Ottoman

    classical

    ge

    (p.

    15).

    The

    subsequent

    ections f the book

    contain

    translation

    of

    the text

    (pp.

    17-109),

    an

    appendix

    n the units

    and

    equivalen-

    ciesofweightsandmeasures,

    ibliography,

    n ndexoftechnical

    terms,

    a

    general

    ndex,

    andthe

    facsimile.

    A

    critical valuation f

    the bookhas o take nto

    consideration

    problemsposed

    by

    translating

    he difficult

    ext,

    which

    is

    ap-

    pended

    with a

    trilingual lossary

    f terms

    with no direct

    equiv-

    alentsin

    English.

    Having

    undertaken

    his heroic

    task,

    Crane

    runs

    into inevitable

    problems.

    Alternative

    ranslations

    an

    be

    proposed

    or some

    parts

    of his text.

    For

    example,

    he

    reference

    to the architect s

    a

    man

    withan oeuvre

    s translated

    y

    Crane

    as masterraftsman

    p.

    59),

    implying

    an unintended

    rtisanal

    status.

    A

    couplet

    n a

    poem

    that

    compares

    he

    mosque

    of

    Sultan

    Ahmed

    to a rose

    garden

    s translated

    s: None

    [but

    the

    Aga]

    can

    give

    such

    splendor

    o the flowers

    of the

    rose-garden./

    He

    who seized hependrew the borderasthougha compasswere

    in hand

    (p.

    75);

    context

    suggests,

    however,

    that

    reference

    s

    made

    not to the

    Aga,

    but

    to

    Cacfer,

    he author

    who

    composed

    with his

    pen,

    like a skillful

    architect,

    he

    poem

    describing

    he

    garden-like

    mosque.

    A few more

    examples

    resufficiento

    give

    an ideaof the nuances

    f

    meaning

    between ranslated

    ext

    and

    original: 1)

    It describes

    who the

    patron

    aints

    of

    architects

    re

    and how His

    Excellency

    he

    Aga

    with the

    blessings

    of

    noble

    shaikhsearned

    he arts

    of

    mother-of-pearlnlaying

    and

    archi-

    tecture

    fol.

    lr),

    translated

    y

    Crane

    as: Itdescribes

    who

    the

    master rchitects

    wereand rom

    whom

    His

    Excellency

    he

    Aga,

    with

    the

    blessing

    of his noble

    shaikh,

    earned

    he arts of

    ar-

    chitecture

    and the

    working

    of

    mother-of-pearl

    p.

    17);

    (2)

    How is it that

    suchan

    edifice was

    artfullymade Without

    drawings

    plans]

    without

    geometry

    and without

    a

    [three-di-

    mensional]

    model?

    fol.

    3v),

    translated

    y

    Craneas:

    What

    s

    this?

    Who madesuch

    an edifice

    Without

    drawings

    nd

    with-

    out mathematics

    nd without

    analogy?

    p.

    20).

    Despite

    ts

    problems,

    Crane's

    ranslation

    emains n

    thewhole

    loyal

    to the

    original

    ext

    and

    captures

    ts

    archaic

    lavor.

    While

    thosewho can

    read

    Ottoman-Turkish

    an

    consult

    he

    original

    text

    published

    n

    facsimile,

    he

    translation

    makes

    available o

    English

    readers

    n

    important

    ource

    hat

    raises

    many

    nteresting

    questions.

    Craneimits

    the

    scope

    of

    his

    descriptive

    ntroduction

    to those

    questions

    oncerning

    he

    career f the

    architect

    Mehmed

    Aga

    in the

    Ottoman

    context,

    without

    analyzing

    he

    text's

    fur-

    ther

    implications

    rom

    he

    point

    of

    view

    of

    architectural

    heory.

    Sincethe text is not merelya collectionof facts,however,

    but

    a

    complexideological

    construct

    with

    various

    subtexts,

    t

    needs o

    be

    analyzed

    ritically.

    What

    general

    nferences an

    be

    drawn

    from the

    Risale

    aboutthe

    principles

    and

    meanings

    of

    architecture

    n Ottoman

    society?

    Does

    it

    throw

    light

    on

    the

    aesthetic

    alues,

    ymbolic

    associations,

    nd

    heoriesof

    architec-

    tural

    design

    hat

    once

    informed

    he

    construction

    nd

    perception

    of

    Ottoman

    buildings?

    To

    answer

    hese

    questions

    ne

    must irst

    determine

    he

    scope

    and

    potential

    imits of

    the

    source

    at

    hand.

    Its

    author,

    Cacfer

    Efendi,

    the

    son

    of

    an

    ascetic

    shaikh,

    in

    order

    to

    study

    the

    religious

    sciences

    had

    come

    to

    Istanbul

    where

    he

    became

    a

    client of

    the

    architect

    Mehmed

    Aga:

    For

    more than

    twenty

    This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Risale Mi'Mariyye

    4/5

    212

    JSAH,

    XLIX:2,

    JUNE

    1990

    years

    the

    Aga

    has

    always

    been thus

    generous

    and benevolent

    to

    us ....

    Every

    time

    we

    go

    to his

    house,

    great

    quantities

    of

    food

    appealing

    to the senses

    appear (pp.

    42-43).

    When

    Cacfer's

    intention to

    compose

    a

    biography

    of

    the

    Aga

    became

    public,

    a

    numerous

    group

    from the

    community

    of shaikhs and

    upright

    persons

    and from the

    assembly

    of

    poor

    religious

    students

    locked

    to

    his door to

    describe

    how

    the

    generous

    architect had

    given

    them

    gifts,

    and to

    pressure

    the author to include their stories

    in the book

    so that each

    would

    buy

    a

    copy (p.

    44).

    Clearly,

    then,

    neither

    Cacfer's

    acquaintances

    nor the

    potential

    readers

    of

    his

    book were

    practitioners

    or

    patrons

    of

    architecture.

    The

    au-

    thor,

    who

    had withdrawn into a hermit's

    cell before he

    began

    to

    compose

    the

    treatise,

    occasionally

    visited the

    construction

    site of the

    Sultan Ahmed

    mosque

    to

    see if

    something

    worth

    including

    in

    his book of

    deeds had

    come to

    light.

    On one

    of

    these visits he read

    the fortune of

    Mehmed

    Aga

    (who

    was

    dejected by

    the

    heavy

    burden

    of

    multiple building

    projects

    scat-

    tered in

    many

    places)

    from

    a

    holy

    book

    containing

    the

    Proph-

    et's traditions

    that he

    was

    carrying,

    after

    which the

    architect

    rewarded Cacfer with

    money

    and a ram

    (pp.

    68-69).

    In the light of these circumstances, Crane's hypothesis that

    Cacfer

    may

    have been

    one

    of

    Mehmed

    Aga's

    assistants in

    the

    Corps

    of

    Imperial

    Architects

    is

    highly unlikely

    (p.

    6).

    In a

    poem

    commemorating

    the foundation

    ceremony

    of the

    Sultan Ahmed

    mosque,

    which

    poem

    he

    composed

    upon

    seeing

    the

    complicated

    plans

    and

    drawings

    of the

    architect,

    Cacfer himself

    disclaims

    any

    specialized knowledge

    of

    architecture:

    Because it

    is not

    possible

    to relate how vast

    a

    building

    this noble

    mosque

    is,

    how

    solidly

    its

    foundations

    and structure

    were

    made,

    we have not

    described these. In

    truth,

    one who

    wishes

    to

    understand these

    matters should first

    become

    greatly

    skilled and

    well

    versed

    in

    the

    science of

    geometry.

    After

    that,

    it

    is

    necessary

    to

    study

    and

    ponder

    it

    for

    many

    days

    and

    months and

    years

    and for

    much

    time in

    order to

    comprehend

    in

    what manner

    and in

    what

    ways

    its

    various

    designs

    and

    interlocking

    decorations

    were

    put

    to-

    gether

    (pp.

    65-68).

    Cacfer,

    who

    does not

    seem

    distinguished

    in

    architectural

    literacy,

    exhibits

    an

    obsession with

    philology,

    reflected in his

    etymological

    exercises

    with Arabic

    roots,

    and

    his

    compilation

    of a

    glossary

    of

    terms

    in

    Arabic,

    provided

    with

    Persian

    and Turkish

    equivalents.

    His

    knowledge

    of Arabic

    points

    to

    a

    madrasa

    training

    in the

    religious

    sciences,

    suggesting

    that

    he

    might

    have

    been a

    secretary

    n

    the

    architect's service:

    when

    certain

    subjects

    concerning

    the

    science

    of

    geometry

    were

    being

    discussed this

    humble

    servant took

    down

    everything

    (pp.

    22-

    23).

    Caafer's

    religious

    training

    also manifests itself in

    the

    relative

    absence of

    technical

    information on

    architecture

    in

    the

    Risale,

    which instead focuses on the virtuous deeds of the architect and

    on

    the

    divine

    origins

    of

    architecture. Like

    Sinan's

    biography,

    with

    which

    Cacfer

    was no

    doubt

    acquainted,

    the Risale

    begins

    with

    a

    description

    of

    the

    creation

    of

    the universe

    by

    God,

    the

    divine

    architect

    (pp.

    19-20),

    implying

    an

    analogy

    with

    the

    human

    architect's

    creation

    of

    the

    Sultan

    Ahmed

    mosque,

    de-

    scribed as

    a

    microcosmic

    representation

    of the

    universe

    (pp.

    65-

    75).

    Unlike

    Sinan's

    biography by

    a

    painter-poet,

    however,

    which

    traces the

    origin

    of

    architecture

    to

    man's

    hatred of

    caves and to

    the

    progress

    of

    civilization,

    that of

    Mehmed

    Aga

    aims to

    raise

    the status

    of

    architecture

    by

    reference to

    Islamic

    tradition,

    a

    concern

    reflecting

    the

    growing

    emphasis

    on

    religious

    orthodoxy

    in

    the

    reign

    of

    Ahmed I as a

    result of

    military

    conflict with the

    Safavid

    Shah Abbas

    (referred

    to

    as the

    heretic shah

    on

    pp.

    67,

    75).

    Cacfer

    seeks to

    provide

    a

    religious

    legitimation

    of ar-

    chitecture,

    whose

    origin

    he

    tracesto the

    heavenly

    prototype

    of

    the Kacba

    n

    Mecca,

    and whose

    patron

    saints

    Seth

    (the

    son of

    Adam),

    Abraham,

    and Noah

    were all

    pure

    prophets (pp.

    28-

    29).

    Sinan's

    biography

    recommends

    that the architect

    (usually

    a

    convert from

    Christianity)

    has to be

    pious,

    but

    Cacfer's reatise

    almost

    exaggerates

    the

    religiosity

    of

    Mehmed

    Aga,

    whose der-

    vish-like

    modesty

    never allowed him

    to boast:

    In his

    right

    hand

    he held a

    rosary

    and in

    his left

    hand a

    measuring

    stick ...

    on the one

    hand so

    scrupulous

    with his

    devotions and

    on the

    other at his

    perseverance

    and his

    effortswith

    the

    craftsmen

    (p.

    68).

    The

    Aga

    had

    chosen to be

    trained in

    the

    complementary

    arts of

    mother-of-pearl

    inlaying

    and

    architecturewhen a

    shaykh

    advised him to

    abandon the

    study

    of

    music,

    the art

    of

    gypsies:

    My

    son,

    it is

    necessary

    for

    you

    to

    renounce

    that art. If

    that art

    were

    a

    good

    art,

    it would be

    practiced by righteous

    and

    virtuous

    persons

    (p.

    28).

    The same

    shaykh

    blessed

    his

    subsequent

    ar-

    chitectural studies as orthodox: Son, this art and work were

    seen fit and

    worthy

    for

    you

    because for the

    most

    part

    it

    is the

    work of

    architects to build

    noble

    Friday

    mosques,

    and fine small

    mosques

    ... and

    all sorts of

    charitable and

    pious

    buildings

    (p.

    32).

    Writing

    in the

    1630s,

    the

    Ottoman

    traveler

    Evliya

    ?(elebi

    confirms

    the

    long-standing rivalry

    between

    musicians

    and

    ar-

    chitects

    who

    disputed

    in front

    of Sultan Murad

    IV

    (1623-1640)

    their

    relative

    rank in

    guild

    processions.

    The

    chief

    architect ar-

    gued

    that architects

    should

    precede

    the

    musicians

    since

    they

    built

    holy

    mosques,

    palaces,

    mausolea,

    and

    fortresses for

    the

    armies of

    Islam.The chief of

    musicians answered:

    We are

    most

    necessary

    to the

    Emperor's

    magnificence,

    splendor

    and

    majesty,

    because wherever he goes we accompany him with drums and

    pipes,

    and

    inspire

    with

    courage

    the

    Islamic

    troops

    by

    the noise

    of

    kettledrums

    .... The

    architect's

    guilds

    are

    all

    composed

    of

    Armenian,

    Greek,

    and

    Albanese

    infidels.

    Do

    not,

    my gracious

    Lord,

    grant

    them

    the

    precedency

    over the

    musicians. '

    By

    such

    pleading

    the musicians

    won,

    as

    the

    practitioners

    of

    a

    more or-

    thodox

    profession,

    a

    victory

    that was

    perhaps

    foreshadowed

    by

    Cacfer'sefforts

    to

    provide religious

    legitimacy

    for

    architecture.

    The architect's

    relative loss

    of status

    by

    the second

    half

    of the

    17th

    century

    was,

    in

    fact,

    paralleled by

    a

    general

    shift of

    Ot-

    toman cultural

    creativity

    from

    the

    sphere

    of

    architecture

    to the

    flourishing

    field

    of

    music,

    a

    noteworthy

    transformation that

    turned

    the Sultan Ahmed

    mosque

    into

    the

    last

    great

    imperial

    mosque

    ever

    built.

    The

    relationship

    between music and architecture is a curious

    leitmotif

    in the Risale

    that

    Crane

    might

    have

    explored

    in

    his

    introductory

    essay.

    The

    musical

    qualities

    of

    harmony,

    that

    which

    is

    agreeable

    in

    nature,

    and of

    dissonance,

    that

    which

    is

    offensive

    in nature

    (p.

    26),

    found their

    parallel

    in

    architec-

    ture,

    as a music

    expert

    noted

    while

    observing

    the

    mosque

    of

    SultanAhmed

    (p.

    68):

    Now

    we

    have seen

    the

    science of

    music

    in its

    entirety

    in the

    building

    of

    this

    noble

    mosque.

    This

    state-

    1.

    E.

    (elebi,

    Narrative

    of

    Travels n

    Europe,

    Asia,

    and

    Africa,

    in the

    Seventeenth

    entury,

    rans.

    .

    von

    Hammer-Purgstall,

    vols.,

    London,

    1834,

    I,

    225.

    Idem,

    Seydhatname,

    0

    vols.,

    Istanbul, 1896,

    I,

    620-621.

    This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Risale Mi'Mariyye

    5/5

    BOOK REVIEWS

    213

    OOK REVIEWS

    213

    ment has

    important

    implications

    for the use of musical

    har-

    monies as a basis for architectural

    proportions,

    but

    Cacfer

    is

    apparently

    ncapable

    of

    presenting

    a coherent discussion

    of

    such

    a

    theory, just

    as he

    is

    unable to formulate

    forcefully

    the

    implied

    idea

    of

    geometry

    as the common basis

    for

    the arts. The

    kinship

    of

    music and

    architecture,

    noted as

    early

    as the 10th

    century by

    the

    Islamic

    philosopher

    al-Farabi,

    and

    the

    all-pervasiveness

    of

    geometric

    systems

    in Islamic art andarchitectureendow Cacfer's

    rather

    nebulous statements with a

    wide-reaching

    significance.

    His

    poems

    describing

    the

    mosque

    of SultanAhmed

    again

    testify

    to his

    inability

    to evaluate

    architecture

    formally,

    even if

    they

    do

    provide

    clues about

    contemporary

    aesthetic values and

    sym-

    bolic associations.

    After a

    reading

    of

    Cacfer's

    reatise,

    the

    question

    of

    what sort

    of

    theory

    of architectural

    design guided

    Ottoman

    architects

    still

    remains

    open.

    This seems

    to be

    largely

    the result of

    Cacfer's

    own

    limitations,

    coupled

    with the

    mentality

    of a

    society

    that

    did not

    generally regard

    architectureas

    a

    prestigious

    intellectual

    activity.

    Architecture in

    the Ottoman

    world neither

    retained its

    medieval

    craft status nor

    attained the

    Renaissance status

    of a

    high intellectual pursuit worthy of the ruling elite's attention;

    it

    somehow

    remained

    suspended

    between

    those two

    poles.

    It

    would be

    hasty

    to

    conclude from the

    Risale,

    a treatise

    written

    neither to

    present comprehensive

    principles

    of

    architecture nor

    to

    instruct

    the architect or

    the educated

    patron,

    that

    Ottoman

    architects

    were unable to

    develop

    coherent

    principles

    of

    design.

    The

    Islamic

    world did

    not

    possess

    an

    equivalent

    of

    Vitruvius's

    treatise as

    a

    model for

    learned

    architectural

    discourse;

    instead,

    information

    on

    architecture

    often

    appeared ndirectly

    in

    tradi-

    tional

    literary

    genres

    like

    poetry

    and

    biography,

    or in

    technical

    manuals of

    geometry

    and

    mathematics.

    The

    reader,

    therefore,

    should not

    be

    disappointed

    if

    the

    Risale-i

    Micmdriyye

    s not

    truly

    a treatise

    on

    architecture in

    the Western

    sense of the

    term.

    GULRU

    NECIPOGLU

    Harvard

    University

    JI

    CHENG,

    The

    Craftof

    Gardens,

    ranslated

    by

    Alison

    Hardie,

    New

    Haven,

    Conn.:

    Yale

    University

    Press,

    1988,

    144

    pp.,

    50

    b.

    &

    w.

    photos,

    40 color

    pls.,

    1

    map.

    $35.00.

    Yuan

    Ye

    (The

    Craft

    of

    Gardens),

    completed by

    Ji

    Cheng

    in

    1634,

    is

    the

    earliest

    major

    Chinese

    treatise

    on

    garden

    design.

    The author

    was a

    professional

    painter

    turned

    landscapedesigner.

    In

    detailing

    the

    creation of

    a

    garden,

    the

    text

    discusses the

    ideas

    that should be inspired by garden scenery and offers practical

    (not

    technical)

    advice

    concerning

    the

    fabrication of

    garden

    buildings,

    pebbled

    walkways,

    and

    rockeries

    meant to

    imitate

    natural

    mountains.

    Ji

    frequently

    alludes to

    ancient

    literature

    and

    Daoist

    thought

    as

    he

    describes

    gardens,

    but for

    all his

    how-to-

    do-it

    counsel,

    his

    approach

    is

    laissez-faire

    since,

    according

    to

    him,

    there

    are no

    fixed

    rules

    for

    designing gardens

    (p.

    119).

    The

    only

    universal is

    that

    a

    garden

    must

    stir

    deep

    emotions

    in

    its

    visitors

    (p.

    106).

    Ji's

    treatise

    provides

    a

    glimpse

    into

    the

    lives of

    the

    upper

    echelon

    during

    the

    Ming

    dynasty

    (1368-1644).

    This class

    held

    that

    semi-reclusion in

    a

    garden

    was

    a

    lofty

    ideal,

    especially

    when

    patterned

    after

    the

    poet

    Tao

    Qian

    (365-427),

    whom so

    many

    ment has

    important

    implications

    for the use of musical

    har-

    monies as a basis for architectural

    proportions,

    but

    Cacfer

    is

    apparently

    ncapable

    of

    presenting

    a coherent discussion

    of

    such

    a

    theory, just

    as he

    is

    unable to formulate

    forcefully

    the

    implied

    idea

    of

    geometry

    as the common basis

    for

    the arts. The

    kinship

    of

    music and

    architecture,

    noted as

    early

    as the 10th

    century by

    the

    Islamic

    philosopher

    al-Farabi,

    and

    the

    all-pervasiveness

    of

    geometric

    systems

    in Islamic art andarchitectureendow Cacfer's

    rather

    nebulous statements with a

    wide-reaching

    significance.

    His

    poems

    describing

    the

    mosque

    of SultanAhmed

    again

    testify

    to his

    inability

    to evaluate

    architecture

    formally,

    even if

    they

    do

    provide

    clues about

    contemporary

    aesthetic values and

    sym-

    bolic associations.

    After a

    reading

    of

    Cacfer's

    reatise,

    the

    question

    of

    what sort

    of

    theory

    of architectural

    design guided

    Ottoman

    architects

    still

    remains

    open.

    This seems

    to be

    largely

    the result of

    Cacfer's

    own

    limitations,

    coupled

    with the

    mentality

    of a

    society

    that

    did not

    generally regard

    architectureas

    a

    prestigious

    intellectual

    activity.

    Architecture in

    the Ottoman

    world neither

    retained its

    medieval

    craft status nor

    attained the

    Renaissance status

    of a

    high intellectual pursuit worthy of the ruling elite's attention;

    it

    somehow

    remained

    suspended

    between

    those two

    poles.

    It

    would be

    hasty

    to

    conclude from the

    Risale,

    a treatise

    written

    neither to

    present comprehensive

    principles

    of

    architecture nor

    to

    instruct

    the architect or

    the educated

    patron,

    that

    Ottoman

    architects

    were unable to

    develop

    coherent

    principles

    of

    design.

    The

    Islamic

    world did

    not

    possess

    an

    equivalent

    of

    Vitruvius's

    treatise as

    a

    model for

    learned

    architectural

    discourse;

    instead,

    information

    on

    architecture

    often

    appeared ndirectly

    in

    tradi-

    tional

    literary

    genres

    like

    poetry

    and

    biography,

    or in

    technical

    manuals of

    geometry

    and

    mathematics.

    The

    reader,

    therefore,

    should not

    be

    disappointed

    if

    the

    Risale-i

    Micmdriyye

    s not

    truly

    a treatise

    on

    architecture in

    the Western

    sense of the

    term.

    GULRU

    NECIPOGLU

    Harvard

    University

    JI

    CHENG,

    The

    Craftof

    Gardens,

    ranslated

    by

    Alison

    Hardie,

    New

    Haven,

    Conn.:

    Yale

    University

    Press,

    1988,

    144

    pp.,

    50

    b.

    &

    w.

    photos,

    40 color

    pls.,

    1

    map.

    $35.00.

    Yuan

    Ye

    (The

    Craft

    of

    Gardens),

    completed by

    Ji

    Cheng

    in

    1634,

    is

    the

    earliest

    major

    Chinese

    treatise

    on

    garden

    design.

    The author

    was a

    professional

    painter

    turned

    landscapedesigner.

    In

    detailing

    the

    creation of

    a

    garden,

    the

    text

    discusses the

    ideas

    that should be inspired by garden scenery and offers practical

    (not

    technical)

    advice

    concerning

    the

    fabrication of

    garden

    buildings,

    pebbled

    walkways,

    and

    rockeries

    meant to

    imitate

    natural

    mountains.

    Ji

    frequently

    alludes to

    ancient

    literature

    and

    Daoist

    thought

    as

    he

    describes

    gardens,

    but for

    all his

    how-to-

    do-it

    counsel,

    his

    approach

    is

    laissez-faire

    since,

    according

    to

    him,

    there

    are no

    fixed

    rules

    for

    designing gardens

    (p.

    119).

    The

    only

    universal is

    that

    a

    garden

    must

    stir

    deep

    emotions

    in

    its

    visitors

    (p.

    106).

    Ji's

    treatise

    provides

    a

    glimpse

    into

    the

    lives of

    the

    upper

    echelon

    during

    the

    Ming

    dynasty

    (1368-1644).

    This class

    held

    that

    semi-reclusion in

    a

    garden

    was

    a

    lofty

    ideal,

    especially

    when

    patterned

    after

    the

    poet

    Tao

    Qian

    (365-427),

    whom so

    many

    took as a model.

    Tao was famous for

    resigning

    a secure

    gov-

    ernment

    post

    and

    returning

    home to his

    garden

    in

    order to

    maintain his moral

    integrity. Although

    Yuan Ye discusses the

    ideals that were the

    basis for a

    scholar-official's

    garden,

    the

    treatisewas in all

    probability

    meant more

    for the use of a

    wealthy

    merchant class. Scholars

    would have found

    Ji

    repetitive,

    since

    the literati

    painting

    and

    poetry

    of the

    preceding

    centuries had

    intimated all that

    Ji

    spelled

    out. A nascent

    money economy

    spawned

    during

    the

    Ming

    created a new

    class of rich

    that

    was

    eager

    to

    adopt

    the cultured

    patina

    of the literati and their ex-

    acting

    expectations

    of what a

    garden

    should be.

    Yuan

    Ye documents the aesthetics of the

    garden

    tradition

    during

    Ming

    China,

    when it reached an

    acme,

    but in

    particular

    the treatise records

    the

    17th-century

    fashion.

    Although

    West-

    erners

    often think of Chinese

    gardendesign

    as

    static,

    Ji

    showed

    that

    garden

    design,

    like

    any

    art,

    is

    subject

    to

    change

    and

    period

    styles.

    In a discussion

    of window

    shapes,

    for

    example,

    he

    men-

    tions that in the

    old

    days

    windows in the

    shape

    of a

    ...

    water-

    caltrop

    flower were considered

    most artistic

    (p.

    76),

    but con-

    temporary

    taste called

    for the

    shape

    of

    willow

    leaves.

    Alison Hardie's translation is the first unabridged English

    version

    of Yuan

    Ye,

    and it reads

    well,

    at

    times

    even

    poetically;

    often

    Hardie maintains

    the cadence of the

    original,

    performing

    linguistic

    acrobatics n order to

    followJi

    Cheng's style

    of

    parallel

    prose.

    Hardie

    wisely

    based her translation on

    the

    excellent

    1978

    annotated

    Chinese

    version

    by

    Chen

    Zhi,

    Yang

    Chaobo,

    and

    Chen

    Congzhou.

    Where Hardie

    occasionally

    differs

    from

    them,

    however,

    I find her

    unconvincing.

    Some

    passages

    n

    the

    original

    are difficult

    to

    interpret,

    especially

    the

    poetic

    sections

    that

    Chen

    Congzhou

    has

    pointed

    out

    were

    ghost

    written

    by

    a

    down-at-

    the-heels

    literatus to

    help

    Ji,

    who

    lacked a classical

    education.

    Hardie,

    curiously,

    did not consult

    the

    earlier,

    partial

    translation

    of Yuan Ye

    by

    Osvald

    Siren,

    which in

    a few

    passages

    surpasses

    her work

    (The

    Gardens

    of China,

    New

    York, 1949). However,

    Hardie corrects

    a number of

    Siren's

    misinterpretations,

    and in

    general

    her text is reliable.

    The most

    glaring

    error is the

    translation of

    the

    title

    as The

    Craft

    of

    Gardens.

    The Chinese

    literally

    means

    garden

    and to

    smelt or fuse

    metal ;

    therefore

    Forging

    a

    Garden

    would

    have

    been

    appropriate.

    Ji

    Cheng

    uses

    the

    verb

    ye

    to

    suggest

    the in-

    nermost secret

    of Chinese

    garden

    design-the

    harmonious

    fu-

    sion of

    disparate

    elements of

    water,

    rocks,

    plants,

    and

    architec-

    ture into

    an

    indivisible

    whole like

    smelted ore.

    Ye

    also

    means

    fascinating

    and seductive

    beauty,

    and the

    character

    is

    some-

    times substituted

    for the word for

    wild,

    which

    has

    the same

    pronounciation.

    These

    secondary

    meanings

    no

    doubt

    also struck

    Ji

    and

    his audience

    as

    appropriate

    connotations for a

    garden.

    Hardie's craft is not

    very

    close to the

    original

    meaning

    and

    it

    inappropriately suggests

    that

    Chinese

    gardens

    are

    not

    high

    art but handicraft.

    Although

    Ji

    proclaims

    the

    need

    for

    a master

    craftsman

    (which

    he was

    himself)

    as

    a

    consultant when

    building

    a

    garden,

    he

    makes

    it clear

    that

    garden

    design

    equals

    painting

    and

    poetry.

    Literati

    garden

    owners,

    according

    to

    Ji,

    designed

    nine-tenths

    of their

    properties

    by

    themselves

    (p.

    39),

    and

    since

    they

    were

    trained in

    poetry

    and

    dabbled in

    painting,

    similar

    attitudes

    and

    aesthetic

    theories

    came

    to

    apply

    to all

    three

    arts.

    The

    Craft of

    Gardens

    ncludes an

    informative

    foreword

    by

    Maggie

    Keswick,

    who

    summarizes he

    major

    features

    of

    Chinese

    gardens

    and

    places

    Yuan

    Ye

    in

    a

    historical

    framework.

    However,

    the

    essay

    suffers from

    oversimplification

    and

    from

    errors in

    the

    took as a model.

    Tao was famous for

    resigning

    a secure

    gov-

    ernment

    post

    and

    returning

    home to his

    garden

    in

    order to

    maintain his moral

    integrity. Although

    Yuan Ye discusses the

    ideals that were the

    basis for a

    scholar-official's

    garden,

    the

    treatisewas in all

    probability

    meant more

    for the use of a

    wealthy

    merchant class. Scholars

    would have found

    Ji

    repetitive,

    since

    the literati

    painting

    and

    poetry

    of the

    preceding

    centuries had

    intimated all that

    Ji

    spelled

    out. A nascent

    money economy

    spawned

    during

    the

    Ming

    created a new

    class of rich

    that

    was

    eager

    to

    adopt

    the cultured

    patina

    of the literati and their ex-

    acting

    expectations

    of what a

    garden

    should be.

    Yuan

    Ye documents the aesthetics of the

    garden

    tradition

    during

    Ming

    China,

    when it reached an

    acme,

    but in

    particular

    the treatise records

    the

    17th-century

    fashion.

    Although

    West-

    erners

    often think of Chinese

    gardendesign

    as

    static,

    Ji

    showed

    that

    garden

    design,

    like

    any

    art,

    is

    subject

    to

    change

    and

    period

    styles.

    In a discussion

    of window

    shapes,

    for

    example,

    he

    men-

    tions that in the

    old

    days

    windows in the

    shape

    of a

    ...

    water-

    caltrop

    flower were considered

    most artistic

    (p.

    76),

    but con-

    temporary

    taste called

    for the

    shape

    of

    willow

    leaves.

    Alison Hardie's translation is the first unabridged English

    version

    of Yuan

    Ye,

    and it reads

    well,

    at

    times

    even

    poetically;

    often

    Hardie maintains

    the cadence of the

    original,

    performing

    linguistic

    acrobatics n order to

    followJi

    Cheng's style

    of

    parallel

    prose.

    Hardie

    wisely

    based her translation on

    the

    excellent

    1978

    annotated

    Chinese

    version

    by

    Chen

    Zhi,

    Yang

    Chaobo,

    and

    Chen

    Congzhou.

    Where Hardie

    occasionally

    differs

    from

    them,

    however,

    I find her

    unconvincing.

    Some

    passages

    n

    the

    original

    are difficult

    to

    interpret,

    especially

    the

    poetic

    sections

    that

    Chen

    Congzhou

    has

    pointed

    out

    were

    ghost

    written

    by

    a

    down-at-

    the-heels

    literatus to

    help

    Ji,

    who

    lacked a classical

    education.

    Hardie,

    curiously,

    did not consult

    the

    earlier,

    partial

    translation

    of Yuan Ye

    by

    Osvald

    Siren,

    which in

    a few

    passages

    surpasses

    her work

    (The

    Gardens

    of China,

    New

    York, 1949). However,

    Hardie corrects

    a number of

    Siren's

    misinterpretations,

    and in

    general

    her text is reliable.

    The most

    glaring

    error is the

    translation of

    the

    title

    as The

    Craft

    of

    Gardens.

    The Chinese

    literally

    means

    garden

    and to

    smelt or fuse

    metal ;

    therefore

    Forging

    a

    Garden

    would

    have

    been

    appropriate.

    Ji

    Cheng

    uses

    the

    verb

    ye

    to

    suggest

    the in-

    nermost secret

    of Chinese

    garden

    design-the

    harmonious

    fu-

    sion of

    disparate

    elements of

    water,

    rocks,

    plants,

    and

    architec-

    ture into

    an

    indivisible

    whole like

    smelted ore.

    Ye

    also

    means

    fascinating

    and seductive

    beauty,

    and the

    character

    is

    some-

    times substituted

    for the word for

    wild,

    which

    has

    the same

    pronounciation.

    These

    secondary

    meanings

    no

    doubt

    also struck

    Ji

    and

    his audience

    as

    appropriate

    connotations for a

    garden.

    Hardie's craft is not

    very

    close to the

    original

    meaning

    and

    it

    inappropriately suggests

    that

    Chinese

    gardens

    are

    not

    high

    art but handicraft.

    Although

    Ji

    proclaims

    the

    need

    for

    a master

    craftsman

    (which

    he was

    himself)

    as

    a

    consultant when

    building

    a

    garden,

    he

    makes

    it clear

    that

    garden

    design

    equals

    painting

    and

    poetry.

    Literati

    garden

    owners,

    according

    to

    Ji,

    designed

    nine-tenths

    of their

    properties

    by

    themselves

    (p.

    39),

    and

    since

    they

    were

    trained in

    poetry

    and

    dabbled in

    painting,

    similar

    attitudes

    and

    aesthetic

    theories

    came

    to

    apply

    to all

    three

    arts.

    The

    Craft of

    Gardens

    ncludes an

    informative

    foreword

    by

    Maggie

    Keswick,

    who

    summarizes he

    major

    features

    of

    Chinese

    gardens

    and

    places

    Yuan

    Ye

    in

    a

    historical

    framework.

    However,

    the

    essay

    suffers from

    oversimplification

    and

    from

    errors in

    the

    This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp