sassaasaeeeenannaanaTTTTmecmecmecninniinieeeerorrooro ...· glisuri nawilis redaqtori), n. dara-selia,

  • View
    271

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of sassaasaeeeenannaanaTTTTmecmecmecninniinieeeerorrooro ...· glisuri nawilis redaqtori), n....

arn. Ciqobavas saxelobis enaTmecnierebis instituti Arn. Chikobava Institute of Linguistics

besarion JorbenaZis sazogadoeba Besarion Jorbenadze Society

sasasasaeeeenanananaTTTTmecmecmecmecninininieeeerorororo Z iZ iZ iZ i eeee b ab ab ab a n in in in i

XXX VI

Linguistic P a p e r s

Tbilisi 2014 Tbilisi

2

UDC()81(051.2) 157

`sasasasaeeeenanananaTTTTmecmecmecmecninininieeeero ro ro ro ZiZiZiZieeeebabababanisnisnisnis~~~~ XXXVI wigni Tematurad mravalferovania. igi gankuTvnilia enaTmecnierTaTvis da, saerTod, enis sakiTxebiT dainteresebuli pirebisaTvis.

`Linguistic Papers~ volume 36 contains thematically diverse works. It is meant for linguists and in general,

all persons interested in language issues.

saredaqcio kolegia: : : :

m. beriZe, k. gabunia, gggg.... gogogogogogogogolaSlaSlaSlaSvivivivilililili

(mTavari redaqtori), llll.... goqgoqgoqgoqsasasasaZeZeZeZe (in-

glisuri nawilis redaqtori), n. dara-

selia, cccc.... kvankvankvankvantatatatalilililiaaaanininini (swavluli mdiva-

ni), m. kikoniSvili, r. landia, nnnn.... lolololo----

lalalalaZeZeZeZe (mT. redaqtoris moadgile),

T. lomTaZe, n. WumburiZe, n. jorbenaZe

EDITORIAL BOARD:

M. Beridze, K. Gabunia, G. Gogolash-

vili (editor-in-chief), L. Goksadze (edi-

tor of the English part), N. Daraselia,

Ts. Kvantaliani (scientific secretary),

M. Kikonishvili, R. Landia, N. Loladze

(deputy editor-in-chief), T.

Lomtadze, Chumburidze, N. Jorbenadze

ISSN 1987-6653

3

eka eka eka eka anTiaanTiaanTiaanTia

sofelsofelsofelsofel yyyykaduaSis toponimTa klasifikaciakaduaSis toponimTa klasifikaciakaduaSis toponimTa klasifikaciakaduaSis toponimTa klasifikacia motivaciis mixedviTmotivaciis mixedviTmotivaciis mixedviTmotivaciis mixedviT

sofeli, igive kurorti WkaduaSi mdebareobs samegrelo-

zemo svaneTis mxaris zugdidis municipalitetSi, odiSis dab-

lobze, mdinare CxouSis napiras, zRvis donidan 150 metrze.

mas specialuri istoriul-eTnografiuli monografia mivu-

ZRveniT, romelze muSaobisas 100-ze meti topinimi CaviwereT.

kvlevis am etapze warmovadgenT maT klasifikacias motiva-

ciis mixedviT.

gamoiyofa toponimTa ramdenime jgufi: kuTkuTkuTkuTvnivnivnivnilelelelebis mibis mibis mibis mixedxedxedxedviTviTviTviT:::: kuTvnilebiT motivirebuli toponimebi davajgufeT wylisa

da miwis niSnis mixedviT: wwwwyayayayaros aRros aRros aRros aRmniSmniSmniSmniSvnevnevnevneli toli toli toli topopopoponinininimemememebibibibi: : : : mafaS wyurgili (wyaro), levantiS wyurgili, bazaliS

wyurgili, kokiS wyurgili, usTaxaniS wyurgili, lizaS wyur-

gili, damianeS wyurgili, kakoS wyurgili, gvanjiS wyurgili,

gidiS wyurgili (gidi emxvari carizmis winaaRmdeg mebrZoli,

mokla rusi generali da imaleboda gvanji Ciqovanis saxlSi.

aRniSnuli wyaroc Ciqovanis sakuTreba iyo, magram xalxma ma-

inc gidis sxeli uwoda da ase hqvia dResac, mdebareobs gvanji

Ciqovanis nasaxlarTan), beCuS wyurgili, baToS wyurgili, aTa-

naseS wyurgili, berdiaS wyurgili, besas wyurgili, oqropi-

raS wyurgili, qvaTaS wyurgili (qvaTa-saxelia kacis), xuxuS

wyurgili (xuxus wyaro).

ReReReRelelelele:::: arCiliS Ral (Rele), minaS Ral (Rele), mafaS Ral,

bexaSs Ral...

saenaTmecniero Ziebani XXVI LINGUISTIC PAPERS

4

mTamTamTamTa:::: bianaS golo (bianas mTa, mdebareobda petre dadia-

nis mamulSi, amJamad iq xarebavebi cxovroben), beJas golo (be-

Jas mTa), moSaiaS golo (moSaias mTa).

vavavavakekekeke:::: Joras rzeni (Joras vake), kokiS rzeni (kokis vake),

gvanjiS rzeni (gvanji Ciqovanis vake adgili mdinare CxouSias-

Tan). funfunfunfunqciaqciaqciaqcia----dadadadaniSniSniSniSnunununulelelelebis mibis mibis mibis mixedxedxedxedviTviTviTviT: : : : gorgorgorgortkitkitkitkilililili (rtkilis go-

ra _ rtkili igive Sergeli, romelsac mosaxleoba miwis gasa-

nayofiereblad iyenebs, kakakakaJoJoJoJoni ni ni ni (adili, sadac kaJs moipoveben,

didididixaxaxaxaWuWuWuWubebebeberi ri ri ri _ webovani miwa (sapnis miwa, igive Tavsabani miwa)

dixaWuberi (dixaWubers) _ TeTri miwa, romelsac xmaroben

Tavis dasabanad sapnis nacvlad (i. yifS.iZe, 1994); nanananaWkiWkiWkiWkidudududuSiSiSiSi

wyurwyurwyurwyurgigigigilililili (mWadis sacxobi wyaro), kakakakajajajajariririri---- sasare adgili anTi-

ebis ubanSi.

kuTkuTkuTkuTvnivnivnivnilelelelebabababa----dadadadaniSniSniSniSnunununulelelelebis mibis mibis mibis mixedxedxedxedviTviTviTviT: : : : bexbexbexbexnonononoSi oiSi oiSi oiSi oisisisisire da re da re da re da

osaosaosaosarererere (bexnos saisle da sasare _ adgili, romelic bexnos

ekuTvnoda, da sadac xarobda isli da iyo sarad gamosayenebe-

li kargi xeebi). kuTkuTkuTkuTvnivnivnivnilelelelebabababa----wiwiwiwinanananaviviviviTaTaTaTarerererebis bis bis bis ((((nanananasaxsaxsaxsaxlalalalariririri): ): ): ): alalalalSiSiSiSibabababaiiiieeeebiS nobiS nobiS nobiS no----

xoxoxoxoriririri (alSibaiebis nasaxlari), bubububuWuWuWuWueS naeS naeS naeS naoxoxoxoxvavavavamemememe (buWues naek-

lesiari, buWue afaqiZis mier aSenebuli eklesia), lelelelekakakakaxuexuexuexue (ka-

xaZeebis namyofi), na na na nabobobobokukukukuCuo Cuo Cuo Cuo (bokuCavebis nasaxlari). refrefrefreflilililieeeefis mafis mafis mafis maxaxaxaxasisisisiaaaaTebTebTebTebliTliTliTliT: : : : gogogogobobobobogigigigilis Tulis Tulis Tulis Tudodododo (bogirs qve-

moTa adgili), oxar oxar oxar oxarCaCaCaCalalalalaia ia ia ia (Cxrial wyaro)............ aRaRaRaRsasasasaniSniSniSniSni adni adni adni adgigigigilis agelis agelis agelis agebubububulelelelebiTbiTbiTbiT: : : : eweeweeweeweriririri (islovan-gvimrovani

tye-velovani adgili), JiJiJiJini eweni eweni eweni eweriririri (zeda mxaris eweri saanTio-

Si), kankankankanjajajajariririri (ekalbardebiani adgili), cucucucururururuoooonininini (suro modebu-

li adgili CiCuebis ubanSi). kuTkuTkuTkuTvnivnivnivnilelelelebabababa----TviTviTviTvisesesesebis mibis mibis mibis mixedxedxedxedviTviTviTviT::::

5

aqve SevniSnavT, rom megrulSi toba / tobo / tomba _

tbas, Rrma wyals niSnavs (v. Sengelia, 1988). Cveni masalebis

mixedviT ki igi mxolod wylis siRrmes (Rrma wylis) mniSvne-

lobiT gvxvdeba:

moseS tombo (moses (yaliCava) Rrma wyali), TamkoCiS tom-

bo, xutuS tomba, ZakiS tomba, SeiZleba vTqvaT, rom miuxeda-

vad motivaciis mravalferovnebisa, Warbobs kuTvnilebis gamo-

mxatveli toponimebi.

aRsaniSnavia, is faqtic rom istoriul wyaroebSi dadas-

turebuli saanalizo toponimebebidan umravlesoba dResac ag-

rZelebs arsebobas.

lilililiteteteterarararatutututurararara

anTiaanTiaanTiaanTia, , , , 2010201020102010 _ e. anTia, WkaduaSi _ CinebulTa kera da mi-

uratTa navsayudeli, Tb., 2010

anTilavaanTilavaanTilavaanTilava, , , , 1999199919991999 _ anTilava, samegrelo, Tb., 1999

bedoSvilibedoSvilibedoSvilibedoSvili, , , , 2002200220022002 _ g. bedoSvili, qarTul toponimTa

ganmartebiT-etimologiuri leqsikoni I, Tb., 2002

zugdidis saxelmwifo istoriuli muzeumis arqivi, #8367;

daviT noRelis fondi, kowia patonskua, #4

labartyavalabartyavalabartyavalabartyava, , , , 2006200620062006 _ m. labartyava, sazogado geografi-

ul saxelTa leqsika qarTulSi, Tb., 2006 _ http://www.nplg.

gov.ge/dlibrary/collect/0002/000105/Disertacia.pdf makalaTiamakalaTiamakalaTiamakalaTia, , , , 2006 2006 2006 2006 _ s. makalaTia, samegrelos istoria da

eTnografia, Tb., 2006

onomastikur terminTa ganmartebiTi leqsikoni, Tb., 1987

yifSiZeyifSiZeyifSiZeyifSiZe, , , , 1994199419941994 _ i. yifSiZe, rCeuli Txzulebani, Tb., 1994

SengeliaSengeliaSengeliaSengelia, , , , 1988198819881988 _ v. Sengelia, etimologiuri Ziebani, Tb,

1988.

cxadaiacxadaiacxadaiacxadaia, , , , 1985198519851985 _ p. cxadaia, 1. mTiani samegrelos toponi-

mia (enaTmecnieruli analizi), Tb., 1985

jorbenajorbenajorbenajorbenaZZZZeeee, , , , 1993199319931993 _ b. jorbenaZe, onomastikuri gulani, Tb.,

1993

E

6

EKA ANTIA

Motivation-Based Classification of the Toponyms of the Village of Chkadua

Summary

The paper deals with 100 toponyms from the village of Chkadua (Samegrelo-Upper Svaneti region, Zugdidi Municipality) located in the Odishi valley, by the river Chkhoushi. The toponyms have been classified according to the types of motivation: 1. Expressing possession; 2. Conveying possession and purpose; 3. Showing function and purpose; 4.Describing the vicinity. Despite the versatility of motivation, the toponyms expressing possession prevail. The study has shown that most of the toponyms evidenced in historical sources still exist.

7

ciuriciuriciuriciuri axvledianiaxvledianiaxvledianiaxvlediani

frazeologiuri metaforis Taviseburebani frazeologiuri metaforis Taviseburebani frazeologiuri metaforis Taviseburebani frazeologiuri metaforis Taviseburebani belgiur frangulSibelgiur frangulSibelgiur frangulSibelgiur frangulSi

frazeologiuri metafora warmoadgens bazisuri (amosava-

li) sityvaSeerTebis gadaazrebis erT-erT semantikur saSuale-

bas, romlis Sedegadac yalibdeba frazeologiuri erTeuli.

frazeologiuri erTeulis warmoqmnis procesTa spontanuro-

bisa Tu kanonzomierebis dasadgenad unda mivmarToT frazeo-