71

Click here to load reader

T+T Technika a trh 4/2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

kompletní vydání časopisu T+T Technika a trh duben 2010 – multimediální polytechnický časopis

Citation preview

Page 1: T+T Technika a trh 4/2010

D u b e n 2 0 1 0 | r o č n í k 1 8 | 5 5 K č / 3 €

… č e s k ý a s l o v e n s k ý p o l y t e c h n i c k ý č a s o p i s

Technika a trh4/20

10

kvalitní JEŘÁBYa skladové technologie (strana 8)

obalka_tt_4.indd 1 23.4.2010 10:51:40

Page 2: T+T Technika a trh 4/2010

Kladkostroje LIFTKETSTAR

• nosnost 125 kg až 6 300 kg• revoluční modulová řada• vhodné pro všechna odvětví

průmyslu a na všechny druhy jeřábů

Kladkostroje LIFTKETPOWER

• nosnost 8 000 kg až 25 000 kg• vhodné pro všechna odvětví průmyslu

a na všechny druhy jeřábů

Kladkostroje LIFTKETMB a SB

• nosnost 125 kg až 6 000 kg• pro zavěšení břemene (kulisy, osvětlení,

TV kostky…) nad lidmi bez dalšího zajištění• speciální řada pro jevištní a osvětlovací techniku

Podvěsné pojezdové jednotkyLIFTKET

• nosnost 1 000 kg až 6 300 kg• pro podvěsné jeřáby a obecné použití• snadná konstrukce a jednoduchá aplikace

Podvěsné drážky„C” profily

• stavebnicový systém o nosnosti až 1 600 kg• pro lehké podvěsné jeřáby s možností točen,

výhybek a přesuven

Příslušentví a komponentyLIFTKET

• ovládací závěsné panely• rádiové dálkové ovládání• nerezové komponenty• vestavné koncové spínače• inkrementální a absolutní snímače polohy

ww

w.k

ladk

ost

roje

.cz

mixanek_i_obal kopie.indd 1 23.4.2010 10:50:25

Page 3: T+T Technika a trh 4/2010

www.kladkostroje.cz

• nosnost 125 kg až 6 300 kg• rychlost zdvihu 0,75 až 24 m/min• výška zdvihu 3 až 120 metrů• provedení stacionární, s hákovým závěsem

či s pojezdem• pojezd ruční nebo elektrický (8, 16 a 5/20 m/min)• napájecí napětí 3×400V, variantně i 220 V• ovládací napětí přímé nebo stykačové (24 V)• vysoká životnost (až 3 m) a zatěžovatel (až 60 %)• krytí IP 55• patentovaný systém brzdy a spojky

= extrémní bezpečnost• vhodné na jeřáby všech typů s možností

patkového provedení

Řada STAR

• nosnost 8 000 kg až 25 000 kg• rychlost zdvihu 0,7 až 6,4 m/min• výška zdvihu 3 až 100 metrů• provedení stacionární, s hákovým

závěsem či s pojezdem• pojezd elektrický (4/16 m/min)• napájecí napětí 3×400 V• ovládací napětí stykačové (24 V)• vysoká životnost (až 2m) a zatěžovatel (až 60 %)• krytí IP 55• patentovaný systém brzdy a spojky

= extrémní bezpečnost• vhodné na jeřáby všech typů s možností

patkového provedení

Řada POWER

Mixánek s.r.o.výhradní zastoupení LIFTKET pro ČRgsm: +420 602 404 353tel.: +420 481 313 142fax: +420 481 313 144e-mail: [email protected]

mixanek_i_obal kopie.indd 1 23.4.2010 10:50:25

Page 4: T+T Technika a trh 4/2010

Jungheinrich (ČR) s.r.o.

Modletice 101 . 251 01 Říčany

tel.: 313 333 333, 111 . fax: 313 333 777, 160

e-mail: [email protected]

www.jungheinrich.cz

Vyšší výkon

Jednodušší údržba

Spolehlivější provoz

Optimální rekuperace energie

Zvýšená produktivita

Odolnost proti nečistotám a vlhkosti

Optimální nastavení

Regenerační brzdění pojezdových motorů

Zajímavé možnosti úspory energie

VÝHODY VOZÍKŮ S TECHNOLOGIÍSTŘÍDAVÉHO PROUDU

„Jungheinrich EFG 216k. Vsaďte na vítěze testu.”

Vítěz testuEFG 216k

vítězem testuAnderson Testing

v roce 2009

V nezávislém srovnávacím testu holandské

agentury Anderson Testing se vozík EFG 216k stal

jednoznačným vítězem. Nejlepších výsledků dosahoval

ve spotřebě energie a v překládacím výkonu. Potvrdil tak

své vedoucí postavení v tomto segmentu na trhu.

junghenrich_i.indd 2 23.4.2010 14:52:25

Page 5: T+T Technika a trh 4/2010

1

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

s o u č a s n ý t r h b

Medical_ _ _ _ _ _ _ _ Medicínské produkty a technologie budou stale vice nez-

bytným faktorem pro zdraví. Na obráběcích strojích od DMG je dnes

přesně a hospodárně vyráběno přes 1000 medicínských komponentů,

které se zdály ještě před několika lety nepředstavitelnými.

| Kolení kloub | | Kovací zápustka pro kyčelní kloub | | Kostní dlaha | | Zubní můstek z titanu |

www.dmgczech.com

DMG Czech s.r.o. DECKEL MAHO GILDEMEISTER

Kaštanová 8, CZ-620 00 Brno, Tel.: +420 545 426 311, Fax: +420 545 426 310

dmg – technologies for tomorrow

HIGHLIGHTS TYPOVÉ ŘADY HSC

_ Termo-symetrická portálová konstrukce s dlouhodobou stabilitou

_ 5-ti osý precizní stroj s integrovanou výklopnou a otočnou osou

_ Lineární technologie v X / Y / Z s > 2 g

_ Vodou chlazené torque motory v rotačních osách

_ Max. 42.000 min-1, vodou chlazené HSC-vysoce výkonné vřeteno

_ DMG ERGOline® Control s monitorem 19" a 3D-software

_ Jednotná filosofie řízení: kompletní typová řada HSC je k dodání

se Siemens 840D solutionline nebo Heidenhain iTNC 530

_ Také k dodání ve verzi ULTRASONIC

HSC 20 linear od € 159.900,–3-osá verze

Zde uvedené ceny, technické změny a meziprodej vyhrazeny. Uvedené ceny platí ze závodu (exworks) bez DPH a nezahrnují balné. Vyobrazené stroje mohou být vybaveny opcemi, příslušenstvím a variantami řízení, které nejsouzohledněny v uvedených cenách. Platí naše Všeobecné dodací podmínky.

Open House Czech, Brno

13. – 16.04. 2010

dmg_i.indd 1 23.4.2010 14:57:09

Page 6: T+T Technika a trh 4/2010

Komplexní řešení pro bezpečnost počítačů dodává společnost

2ú v o d n í ka

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

PRÁVĚ PŘIPRAVUJEME

technologie zpracování plastů, IT podpora výroby, stroje a nástroje, CAD/CAM systémy, ložiska

svařovací technika a její druhy, slévárenství, všeobecné strojírenství, svařovací technika a technologie, stavební technika, plasty pro strojírenství, stroje pro chemický průmysl

6/2010

5/2010

a Komponenty pro logistiku, manipulaci a transport str. 12

a Jeřáby pro manipulaci s extrémně velkými dílci str. 26

a Autodesk® Nový Autodesk® Inventor® 2011 str. 62

aktualityaktualityaktuality, zajímavosti, výročí aVýročí 4Kaleidoskop 5Kuličkové šroubové převody 17Nové měřítko pro servomotory EZ a EZF 17Chytrý telefon KIN 33Mechanická paže vzpírající se gravitaci 35Ocenění FLTA pro RAVAS IFORKS 47On vám řekne, co fotíte! 47Trh logistických nemovitostí 2010 48IBM zahajuje novou éru chytřejších budov 49České fi rmy utrácejí zbytečně moc za provoz služebních aut 50Skeletonové saně s pomocí SolidWorks 52

obrábění a strojírenstvíobrábění a strojírenství, svařování, nářadí, stroje aH 80 DoubleDrive představen v TAJMAC-ZPS 42Úspěšné děrování desek s větší tloušťkou pomocí plazmy 58

elektrotechnikaelektrotechnika, energetika, měření a regulace aZVVZ se vrátilo k jaderné energetice 29První instalace motoru Jenbacher J416 v Česku 56Aktuální zelená elektronika 63

pohony, automatizacepohony, automatizace, převody aŘídicí systémy společnosti Siemens 20Novinky v řízení pohonů 26

komponentykomponenty, materiály aVyrábíme komponenty pro logistiku, manipulaci a transport 12

manipulační technikadoprava, automobilový průmysl aKvalitní jeřáby a skladové technologie 8Systém řízení materiálových toků STILL MMS.i 14Standard made by DEMAG 18

obsah.indd 2 27.4.2010 14:54:36

Page 7: T+T Technika a trh 4/2010

3o b s a h b

w w w. t e c h n i k a a t r h . c z

a aktualitya odborné články

a případové studiea přehled výrobků

a zpravodajství•průvodce informací ze světa průmyslu •události•komentáře•neustále aktualizované novinky z domova i ze zahraničí

a soutěže•o hodnotné ceny

a přehledy•strojů a zařízení

a archiv•časopisu T+T Technika a trh

www.technikaatrh.cz

Zamysleme se nad příslovím: „Nejsme tak bohatí, abychom si mohli kupovat levné věci.“ Platí i v dnešní době, kdy je trh přesycen levnými, jednoduchými nástroji, stroji a přípravky?Já se domnívám, že určitě platí. Spousta lidí podlehne nízké ceně a koupí levné zařízení. Před koupí je však potřeba uvažovat o budoucím užití. Kupuji si přípravek na občasné použití nebo zařízení, které by mělo v dílně vydržet několik roků. A proto zpět k přísloví, spousta lidí naním přemítá, zda je stále platné. Pravdou je, že existují i levné výjimky, ale na základě vlastních životních zkušeností vím, že nejsou časté.Když se tak probírám pamětí, co jsem kdy koupil, ať pro vlastní potřebu nebo k podnikání, s ohlédnutím na životnost daného předmětu, stroje, či dopravního prostředku, cena většinou napovídala sáhnout k dražším nákupům.Neplatí to však jen u drobných věcí každodenní potřeby, ale i u větších technologických celků. Kupte si do nově postavené haly, která Vás přišla na několik miliónů korun či EUR levnou technologii, například jeřáb nebo lakovací linku. Po několika letech můžete hledět na probroušenou jeřábovou dráhu, kde dodavatel použil levnější ma-teriál (pokud Vám jeřáb rovnou nespadne do dílny).Právě stav dnešní ekonomiky by měl všem velet přistupovat k uvažovaným investicím opatrněji, dívat se na kvalitu v odpovída-jící ceně. Kvalita se vždy snoubí s vývojem a výzkumem, které jsou potřeba někým financovat. Jenom dobře připravené a kvalitně vyrobené produkty mají lepší šanci déle vydržet v náročných pro-vozech. Investice do vývoje může být zdůvodněním, proč je ten či onen výrobek, zastávající podobnou funkci, dražší. Je pro obráběcí firmu ekonomicky výhodnější koupit kvalitnější a dražší řeznou ka-palinu a šetřit tak nástroje a stroje nebo pořídit běžnou kapalinu a snižovat životnost technologických celků? Ne vždy bývá řešení to-hoto problému jednoduché, k úvahám je potřeba mít kvalifikované podklady. Nebojte se o ně dodavatelům říct, je to jejich povinnost. Jen s dobrým partnerem můžete překonat problémy roku 2010, bohužel troufám si tvrdit, že i několika dalších následujících roků.

Aleš Vítekšéfredaktor časopisu

T+T Technika a trha Rodina Jungheinrich roste, „malý“ hydrostat jde do série str. 36

Dálkové ovládání – konec kabelům! 22Jeřáby pro manipulaci s extrémně velkými dílci 26CiTi Truck… Linde řešení pro dodávky zboží do center měst 30Žeriavy zo značkou KPK 32KLADKOSTROJE.CZ, správná webová adresa 34„Malý“ hydrostat Jungheinrich jde do série 36ORION – souhvězdí fl exibility a spolehlivosti 38RFID technologie na vozících LINDE 40S Toyota Tonero Optimax ušetříte až 30 % paliva 60

stavebnictví, plastystavebnictví, plastystavebnictví, plasty, chemický průmysl aLin-tech: Kluzná pouzdra pro konstrukci balicích strojů 46

IT podpora výrobyIT podpora výroby, služby, CAx technologie aTechnické texty a překlad podporovaný počítačem 44Nový Autodesk® Inventor® 2011 62

testa

Roomba – robotický vysavač 54

obsah.indd 3 27.4.2010 14:54:55

Page 8: T+T Technika a trh 4/2010

4v ý r o č ía

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

A n d e r s C e l s i u s ( 2 7 . l i s t o p a d u 1 7 0 1 – 2 5 . d u b n a 1 7 4 4 )Švédský astronom a fyzik. Svými měřeními ověřil hypotézu I. Newtona, že je Země zploštělá. V roce 1741 založil v Uppsale první švédskou hvězdárnu. Studoval i polární záře. Jako první si všiml souvislosti mezi polárními zářemi a poruchami magnetického pole Země. Jako první také změřil jasnost více než 300 hvězd s průměrnou chybou 0,4 mag. Byl všestranně nadaný, vynikal v matematice, věnoval se geodézii, psal básně. Světovou proslulost mu ale vynesl nápad zavést měření teploty desítkovou soustavou, kdy teplota varu vody má číslo nula a teplota tání ledu 100 stupňů. Stupnici rozdělil na 100 dílů. Kdo později tyto hodnoty obrátil tak, jak je známe a používáme dnes, nebylo s jistotou zjištěno. Celsiovo jméno se stalo věčným v roce 1948, kdy konference o váhách a mírách rozhodla, že do té doby uváděné stupně setinkové (degrees centigrate) budou nahrazeny stupni Celsiovými (degrees celsius). Zemřel předčasně na tuberkulózu.

M a x K a r l E r n e s t L u d w i g P l a n c k ( 2 3 . d u b n a 1 8 5 8 – 4 . ř í j n a 1 9 4 7 ) Německý teoretický fyzik a matematik a autor kvantové teorie. Zabýval se termodynamikou a teorií záření absolutně černého tělesa. Objevil vyzařovací zákon (zv. Planckův), a to na základě předpokladu o nespojitém vyzařování elektromagnetické energie v určitých množstvích (kvantech), jež jsou celočíselnými násobky elementárního účinkového kvanta. Touto hypotézou položil základy kvantové teorie, která znamenala zásadní převrat ve vývoji fyziky 20. stol. Planck jako jeden z prvních přijal Einsteinovu teorii relativity a aplikoval ji na termodynamiku. Planckovo jméno nese zákon, konstanta a energie. Byl laureátem Nobelovy ceny za fyziku pro rok 1918.

Z t r o s k o t á n í T i t a n i c u ( 1 5 . d u b n a 1 9 1 2 )Ve své době nejmodernější a nejkrásnější parník, jehož první plavba ze Starého do Nového světa skončila v noci ze 14. na 15. dubna 1912 po pouhých 5 dnech plavby srážkou s ledovcem. Žádná jiná loď té doby se nemohla s Titanikem srovnávat co do velikosti, přepychu vybavení a všestranného komfortu pro pasažéry. Jeho zařízení a motory, stejně jako celkové pojetí konstrukce, to všechno bylo na vrcholné úrovni. V ledových vodách severního Atlantiku našlo smrt přes 1 500 pasažérů a členů posádky.

L e o n a r d o d a V i n c i ( 1 5 . d u b n a 1 4 5 2 – 2 . k v ě t n a 1 5 1 9 )Italský malíř, sochař, architekt, učenec, inženýr a vědec, vynálezce, hudebník a básník. Spolu s Michelangelem byl nejvý-znamnějším představitelem vrcholné italské renesance. Je považován za vzor renesančního univerzalismu. Byl činný zejména ve Florencii a v Miláně, dále v Romagni a ve Vatikánu. V roce 1509 byl jmenován v Miláně dvorním malířem francouzského krále Ludvíka XII., v roce 1516 odjel jako dvorní malíř Františka I. do Francie. Projektoval také pevnostní stavby a konstruoval válečné stroje. Je autorem projektu ideálního města a dómu v Pavii. Jako vědec se soustředil převážně na technické problémy a přírodovědecké studium. Je zachována řada studií a dokonalých technických i výtvarných kreseb; je zakladatelem vědecké a technické ilustrace. Připravoval velké dílo o anatomii člověka (vytvořil na 8 000 kreseb), zkoumal optiku, hydrostatiku a další obory. Vynalezl mnoho strojních částí, strojů a zařízení (tkací stroj, stroj na broušení skla), některé nebylo v možnostech tehdejší úrovně techniky realizovat (např. letadlo, ponorka, padák, helikoptéra, opakovací dělo). Byl rovněž teoretikem umění (Pojednání o malířství) a autorem pojednání o kosmologii.

Z a v e d e n í l e t n í h o č a s u v e Š v é d s k u ( 1 4 . d u b n a 1 9 1 6 )Systémová úprava měření času, při které se v letních měsících roku nepoužívá čas daný příslušným časovým pásmem, ale používá se čas, který je o určitou hodnotu (obvykle o 1 hodinu) posunut dopředu. Cílem letního času je úspora elektrické energie, která by byla jinak potřeba pro večerní osvětlení. Důvodem je, že většina lidí je aktivnější večer (po západu slunce) než ráno (před východem slunce). Letní čas má mnoho odpůrců, jejichž argumentem jsou zdravotní potíže, zvýšené množství dopravních nehod ve dnech po přechodu na letní čas či zpět a podobně. Přechod na zimní čas také způsobuje absurdní situace, kdy konkrétní událost může podle časových údajů vypadat jakoby skončila dříve než začala. Existují návrhy přejít na letní čas celoročně, tzn. trvale přijmout sousední časové pásmo. Tato myšlenka se objevuje hlavně ve Velké Británii, pro kterou by to znamenalo přechod na SEČ, tzn. sjednocení časového pásma s většinou Evropy.

To m á š B a ť a ( 3 . d u b n a 1 8 7 6 – 1 2 . č e r v e n c e 1 9 3 2 )Jeden z nejvýznamnějších českých podnikatelů. V roce 1894 založil ve Zlíně obuvnický závod, který svého největšího rozmachu dosáhl až v Československu. V roce 1922 podpořil Baťa Rašínovu měnovou politiku výprodejem zásob za výrazně snížené ceny a vytvořil tak podmínky pro další výrobní rozvoj svého podniku, v němž po studijních cestách do zahraničí začal zavádět moderní zásady řízení a organizace práce – mimo jiné pásovou výrobu, samostatně účtující výrobní jednotky, prémiový systém a podíl zaměstnanců na zisku. Nezanedbatelná byla i funkce dobré reklamy. Československo pak zásluhou Baťových závodů dosáhlo světového prvenství ve výrobě obuvi. V roce 1931 se rodinný podnik změnil na akciovou společnost, budující své sesterské podniky i v zahraničí a zahrnující kromě výroby obuvi také surovinovou základnu a rozsáhlou obchodní síť. Baťovy závody si ve vlastní škole vychovávaly zdatné spolupracovníky a zaměstnancům poskytovaly různé sociální výhody, například v bydlení. Sídlo závodů Zlín nabývalo „americké“ podoby a bylo plné zahrad a rodinných domků pro zaměstnance. Baťa však podporoval i další aktivity včetně umění, jak o tom svědčí mimo jiné výstavba filmových ateliérů, kde vznikaly vedle reklamních i první české kreslené filmy.

vyroci.indd 4 23.4.2010 14:57:53

Page 9: T+T Technika a trh 4/2010

5z e z a h r a n i č í b

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

iPad láme rekordyV polovině března se na trh dostala d l o u h o a s napětím očekávaná novinka od Applu, pro-dukt iPad, který by měl vyplnit me-zeru mezi

chytrým telefonem a notebookem. Na první pohled je zarážející minimální počet ovládacích prvků, není zde klávesnice ani USB slot, natož čtečka karet. Stejně jako u jeho menšího bratra iPhonu probíhá komunikace mezi přístrojem a uživatelem přes dotykový displej. Jak iPhone, tak nyní i iPad má řadu odpůrců, kteří tvrdí, že podobné přístroje jsou vhodné leda tak na hraní, ale pro seriozní práci si raději kupte pořádný telefon, fotoaparát nebo počítač. Skutečnost, že já osobně s tímto názorem souhlasím, nic nemění na obrovském úspěchu obou těchto „hraček“ z dílny Apple Macintosh. Během prvního dne se prodalo 300 000 iPadů. Masový zájem o novinku v USA způsobil, že do „zbytku světa“ se začne dodávat až koncem května. Za zmínku stojí zákaz iPadu v Izraeli až do doby, dokud se neprozkoumá nebezpečí přetížení wifi sítě těmito přístroji.Co vlastně iPad nabízí? Apple vsadil na brilantní práci s multimédii, prohlížení fotografií a videa, surfování na internetu i čtení elek-tronických knih. Toto jsou oblasti v nichž má iPad velkou naději ovládnout trh.

www.apple.com/ipad

3D fi lmy u vás domaS f i lmem A v a t a r stoupla obli-ba 3D tech-nologií mezi lidmi. V do-mácnostech a f irmách

nejsou výjimkou 3D televizory a 3D projektory. A právě pro spo-lečné sledování prezentací za pomoci projektorů jsou určeny DLP Link kompatibilní aktivní 3D LCD brýle společnosti ViewSonic. K projektorům se standardně dodávají dvoje brýle, pro firemní prezentace je tedy nevyhnutelné se dovybavit dalšími. Tyto brýle jsou typu TN, disponují maximálním kontrastem 1000 : 1, mají do-sah 15 metrů a výdrž na jedno nabití 70 hodin, jejich cena je při-bližně 100 dolarů. www.viewsonic.com

Vagóny z laminátuSkříně metra z lehkého a pevného kompozitu, materiálu na bá-zi laminátu, vyvíjí vědci z Fakulty strojní Západočeské univerzity pro plzeňskou Škodu Transportation. Významný světový výrobce kolejových vozidel by je chtěl vyrábět jako jedna z prvních firem na světě. Nový materiál z uhlíkových a skelných vláken pojených pryskyřicí má díky lepším fyzikálním vlastnostem nahradit hliník nebo plech.„Může být pevnější než ocel a zároveň o více než polovinu lehčí,“ řekl konstruktér Škody Transportation Jan Zapletal. Odlehčená skříň

má snížit spotřebu energií až o pětinu. Dalšími výhodami jsou větší odhlučnění vozu i způsob hoření. V případě havárie a požáru se kovy od jiných dílů rozžhaví do obrovského žáru a vzniká velké množství jedovatých zplodin. Kompozit nehoří, jen postupně dout-ná a teplotu nezvyšuje. Zároveň nevytváří toxické plyny.První etapa výzkumu skončí letos a přinese přesné srovnání nových a „starých“ skříní. V další fázi se zaměří například na ekonomiku výroby, kde se očekávají výrazné úspory. Hrubá stavba i konečná montáž budou méně pracné, odstraní se svařování a obrábění.Složení kompozitového sendviče navrhli vědci v laboratořích fa-kulty. Jde o speciální laminátové desky s polyuretanovou pěnou. Ve zkušebnách VCKV probíhají zátěžové testy 200 kilogramového ocelového segmentu a identického 83 kilogramů vážícího kompo-zitového dílu. Z původní tloušťky sendviče 50 milimetrů se vědci dostali na 35 milimetrů.

V o z i d l a s kompozito-vou skříní mají vyjet na kole-je za několik let. Kromě metra by se měly využívat v tramvajích, v a g o n e c h a motoro-vých vlacích.

Ve Škodovce se s využitím kompozitů počítá pro části trakčních motorů, nosné části podvozků, pružnice a tlakové nádoby. Už dnes se z nich vyrábí hřídele pohonu. Škoda Transportation spo-lupracuje intenzivně s VCKV více než pět. Do výzkumu každý rok investuje dva miliony korun. Využívá vědců ZČU a mezi studenty si vychovává konstruktéry. Členy VCKV s 50 výzkumníky a dokto-randy jsou kromě ZČU a Škodovky Univerzita Pardubice, Škoda Výzkum a Výzkumný ústav kolejových vozidel.

Smart Chopper bez převodovky

Na stánku společ-nosti Siemens v Hannoveru jste mohli vidět první „pořádnou“ elek-tromotorku na světě. Siemens si t e n to S m a r t Chopper nechal vyrobit na zakáz-ku od f i rmy

Orange County Choppers. Jde samozřejmě o prototyp, který slou-ží především k propagaci Siemensu, ten jím zase upozorňuje ve-řejnost na plnohodnotné možnosti elektropohonů a prosazuje tuto cestu k trvale udržitelnému rozvoji. Rám a některé další části jsou vyrobeny z recyklovaných materiálů. LED pro osvětlení chop-peru dodal Osram. Nabíjení šesti baterií probíhá z běžné zásuvky, „natankování“ plné „elektronádrže“ by mělo zabrat asi 5 hodin. Tento jediný Smart Chopper bude výsledně prodán v dražbě a vý-těžek Siemens věnuje na charitativní účely, vyvolávycí cena je mi-lion dolarů. Pokud budete tím šťastným, kdo si chopper koupí, můžete očekávat maximální rychlost 160 km a dojezd 100 km.

www.siemens.cz

zahranici.indd 5 23.4.2010 14:58:35

Page 10: T+T Technika a trh 4/2010

6z e z a h r a n i č ía

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Vědci představili čokoládou poháněné závodní auto

Je poháněn zbytky čoko-lády a dalšími komponenty vyrobenými z mrkve, bram-b o r o v é h o škrobu a lnu. První zcela ekologický zá-

vodní vůz Formule 3 je nejen přátelský vůči životnímu prostředí, ale je také rychlý. Může dosáhnout rychlosti až 220 kilometrů za hodinu a během dvou a půl sekundy se dokáže rozjet z nuly na 90 kilometrů za hodinu. První závodní auto na světě vyrobené z obno-vitelných materiálů se jmenuje Lola a vědci z univerzity v britském Warwicku ho představili na konferenci o energii v Bostonu.„Lola je neuvěřitelně zelená, je z materiálů, které by jinak skončily na skládce. Taková recyklace lidi přitahuje, protože při ní nemusí ani hnout prstem,“ řekl jeden z návrhářů auta Kerry Kirwan. „Lidem toto auto skutečně přirostlo k srdci, protože je milé,“ dodal. Mnoho z komponentů, z nichž je auto vyrobeno, se obvykle nachází v ze-mědělských tržnicích nebo taky v popelnicích, protože většina materiálů je skutečně průmyslový odpad. Motor BMW o obsahu dva litry byl přestavěn z benzinového na dieselový a uzpůsoben, aby mohl využívat palivo vyrobené z odpadu z čokoládoven nebo jiných továren, kde používají rostlinné oleje. Lola má kromě bizar-ního paliva ještě další pozoruhodné rysy. Je to například chladič, který konvertuje ozon zpět na kyslík. „Je to závodní auto, které kudy jede, tudy čistí,“ řekl další člen návrhářského týmu Steve Maggs. Katalyzátor, který je umístěn na chladiči závodního vozu, eliminu-je přízemní ozón - hlavní složku smogu. Tento ozón na rozdíl od ozónu ve stratosféře, který chrání naši planetu před ultrafialovými paprsky, výrazně zhoršuje kvalitu ovzduší. Závodní auto World First Formula 3 vyvíjeli univerzitní vědci devět měsíců a stálo to kolem 200 000 dolarů (asi 3,8 milionu korun).

www.lolacars.com

Microsoft Offi ce 2010 bude snadno dostupný na nových počítačích

Microsoft představil tři novinky k připravované nové verzi systému Microsoft Office 2010 – možnost pořízení kar-ty s instalačním klíčem (Product Key Card) k sa-dě Microsoft Office, sa-

du Microsoft Office Starter 2010 a technologii Klikni a spusť (Click-to-Run). Představené novinky uživatelům významným způsobem zjednodušší cestu k vyzkoušení si a následnému pořízení tohoto nejrozšířenějšího kancelářského balíku, jehož funkcí po celém svě-tě využívá v práci, doma i ve školách na 500 milionů uživatelů.

Microsoft tímto krokem reaguje na požadavky uživatelů, kteří si před zakoupením kancelářských aplikací chtějí produkt nejprve vyzkoušet, naučit se s ním pracovat, a teprve potom investovat peníze. Tuto skutečnost dokazuje i fakt, že jen v období od červen-ce 2008 do června 2009 bylo staženo na 23 milionů zkušebních verzí, což představuje 92% meziroční nárůst.

www.microsoft.com

Robotická zdravotní sestra jako součást našeho života

Generální ředitel společnosti iRobot Colin Angle před-stavil revoluční myš lenku, jak v budoucnosti vy-řešit problematiku financování zdra-votního pojištění. Podle jeho slov jsou řešením robo-t i c k é s e s t r y . Přestože je tato představa zatím ryzí fantazií, není na škodu nahléd-nout do představ a cílů ředitele spo-lečnosti, která už na poli automatic-ké domácnosti le-dacos dokázala.Hlavní výhodou

tzv. robotických sester má být monitorování pacienta z pohodlí jeho domu. iRobot by dokázal diagnostikovat, předepsat potřeb-né léky a dokonce zastoupit lékaře při jednoduchém vyšetření. Částka, kterou by musel pacient zaplatit je sice vyšší, ale ve srovná-ní s výdaji za návštěvy v nemocnici a pořízení potřebných přístrojů do domácnosti, se pohybuje v podobné finanční relaci. Stejný model by také mohl snížit náklady v pečovatelských centrech pro stárnoucí lidi s horší schopností vykonávat běžné domácí práce. V budoucnosti se od robotiků očekává, že dokáží naprogramo-vat robota tak, aby byl schopný uklidit celý dům a v neposlední řadě připravit pokrm a zařídit dopravu. První krok se robotickému parku Colina Angla už podařil splnit. Roboti, jako jsou Roomba či Scooba, kteří by měli být předlohou pro robotické sestry, již patří mezi oblíbené pomocníky pro úklid v domácnostech. Jsou vybaveni unikátním systémem robotické inteligence, který jim pomáhá efektivně, inteligentně a bezpečně uklízet a rozhodovat o dalších činnostech.Společnost iRobot se může pochlubit svým prvenstvím v robotice nejen díky inteligentním uklízecím pomocníkům, ale i Packbot robotům. Ti v minulosti díky svým schopnostem vypomohli při prohledávání trosek WTC po útocích z 11. září a posléze v prů-zkumu Afghánských jeskyní. O oblíbenosti produktů společnosti iRobot svědčí přes pět milionů výrobků v domácnostech a insti-tucích po celém světě.

www.irobot.cz

zahranici.indd 6 23.4.2010 14:58:48

Page 11: T+T Technika a trh 4/2010

7z e z a h r a n i č í b

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

První středoformátový digitál od PENTAXU

Konečně jsme se dočkali digitální verze slavného Pentaxu 645, který byl ve své analogové verzi nesmírně oblíben pro vynikající ergonomii a zaměření na práci v terénu. Digitální stěny, kterým se nový Pentax kvalitativně velmi přibližuje mají své místo zpravidla v ateliérech a na fotografování v krajině apod. se nehodí. Tento typ přístrojů mají zatím společnosti Hasselblad, Phase One a Mamiya, nyní přichází i Pentax a na výše jmenované tlačí zejména cenou, která se pohybuje kolem 10 000 dolarů (což je asi polovina než např. Mamiya).

Díky super vyso-kému rozlišení a konstrukci pa-tří mezi špičku digitálních zrca-dlovek středního formátu HOYA CORPORATION PENTAX. V břez-nu došlo k před-s t ave n í s t ř e -d o f o r m á t o v é digi tá lní zrca-

dlovky PENTAX 645D s výměnnými objektivy. Snímky senzo-rem přibližně 40 efektivních MPx jsou srovnatelné se stan-dardními profesionálními digitálními stěnami. Vyznačuje se rovněž vysokou spolehlivostí a vynikající ovladatelností. PENTAX 645D poskytuje snímky v super vysokém rozlišení, které jsou vlastností jen větších senzorů a byly k dispozici jen u profesionálních modelů, nyní jsou k dispozici i pro nadše-né amatérské fotografy - krajináře. Díky použití obrazového senzoru s vysokým výkonem (s rozměry 44 mm × 33 mm) a technologií zpracování obrazu, je výsledkem extra ostrý obraz a supervysoké rozlišení snímků s přibližně 40 efek-tivními megapixely. Mezi další vlastnosti patří pozoruhodná odolnost a spolehlivost, lehké ale pevné tělo má rám z hořčí-ku a oceli, zesílené sklo na panelu LCD a spolehlivá pracho-těsná a počasí odolná konstrukce. Jeho konstrukce zajišťuje kompatibilitu s velkou většinou stávajícího systému PENTAX 645, takže uživatelé fotoaparátu PENTAX 645-série mohou využívat stávající cenné vybavení, včetně vysoce výkonných výměnných objektivů smc PENTAX 645.

www.pentax.cz

Ulehčete si život na cestách s kapesním projektorem 3M

Společnost 3M uvádí na český trh no-vý kapesní p r o j e k t o r s rozměry většího mo-bilního tele-fonu (130 × 60 × 24 mm), váhou jen 160 gramů,

rozlišením 640 × 480 bodů, svítivostí 15 lumenů, stereo reproduk-tory a dvěma hodinami provozu na baterie. Přístroj lze díky interní paměti 1 GB a široké podpoře formátů vozit na prezentace bez nutnosti přítomnosti počítače a kabeláže, se vším podstatným si MPro150 umí poradit.Jelikož konstruktéři pamatovali při návrhu především na cestující profesionály, je součástí MPro150 i vnitřní paměť 1 GB, slot na micro-SD karty (2 GB micro-SD karta je součástí balení) a USB vstup (včetně možnosti připojení jako externí disk) pro přenos souborů z notebooku či netbooku. Prezentace a digitální obsah lze tak snadno nahrát do samotného projektoru. MPro150 podpo-ruje aplikace Microsoft Office (např. Word, PowerPoint a Excel), PDF, obrázky BMP, JPG, video AMR, MPEG4, H.264 a audio AAC a MP3. Přístroj umožňuje promítat obraz s úhlopříčkou do 50 palců (až 127 cm) v nativním rozlišení 640 × 480 pixelů (max. 1 280 × 800 pixelů) a jasem 15 lumenů. To vše při výdrži 2 hodiny provozu na baterie. Projektor má zabudovaný MP3 přehrávač a 3,5 mm au-dio konektor pro připojení sluchátek, nebo výkonnějších externích reproduktorů. Dva integrované stereo reproduktory mají každý výkon 0,5 wattu. Z dalších vymožeností stojí za zmínku napevno připojený sklopný stojánek, stativ a řada propojovacích kabelů, díky kterým lze MPro150 pohotově použít takříkajíc „ihned po vy-balení”. Dokoupit lze adaptér pro Apple, komponentní video kabel a napáječ do auta. „Projektor MPro150 dá například obchodnímu manažerovi do kapsy celou řadu prezentačních pomůcek,“ říká

Jan Mašek, supervizor divize 3M projekčních systémů. „Obchodní zástupci, designéři, grafici a další již nepotřebují přibalit zvláštní notebook či projektor, a tak se jim bude cestovat poněkud snáze. Je to skvělá věc pro použití jak na cestách, tak také v soukromí doma.” Cena zařízení v internetových obchodech je necelých 10 000 Kč.

www.3m.com

zahranici.indd 7 23.4.2010 14:58:53

Page 12: T+T Technika a trh 4/2010

Historie společnosti JASS a.s. ve Dvoře Krá-lové nad Labem se traduje od roku 1976,

kdy zde byla zahájena výroba mostovýchjeřábů a jeřábových drah. Při postupnémprocesu rozšiřování výrobního programubyla v roce 1999 navázána obchodní spo-lupráce s německou firmou SWF Krantech-nik GmbH, dceřinou společností koncernuKCI Konnecranes. Akciová společnostJASS se následně stala výhradním zástup-cem firmy SWF Krantechnik GmbH v ob-lasti jeřábových komponentů pro ČeskouRepubliku. V současné době firma zajišťu-je nejenom výrobu a montáž jeřábovéa skladovací technologie, ale i pravidelnýzáruční a pozáruční servis, opravy, revizea školení obsluhy. Provozní spolehlivosta bezpečnost obsluhy zdvihacích zařízenípři manipulaci s materiálem je od prvopo-čátku zajištěna dokonale propracovanými

projekty s ohledem na požadavky zákaz-níků. Specifická a individuální technickářešení jeřábových technologií akciovéspolečnosti JASS plně respektují požadav-ky moderních výrobních procesů zákazní-ků s optimalizací ekonomických nákladůpři realizaci a následném provozu.

Management jakosti d

V březnu 2009 byl prověřen a uznánsystém managementu jakosti akciové spo-lečnosti akreditovaným certifikačním orgá-nem č. 3016 Českým lodním a průmyslo-vým registrem s.r.o., ve shodě s normouČSN EN ISO 9001:2009, ČSN EN ISO3834-2 a ČSN 73 2601-Z2:1994

Výrobní program d

Výrobní program akciové společnosti jerozdělen do několika typových skupin.

Základní skupinu tvoří výrobně nejrozší-řenější jeřáby jednonosníkové a dvounos-níkové v provedení mostovém nebo por-tálovém o nosnosti do 80 000 kg a rozpětíaž 32 m. Standardně plynulá rychlost po-jezdu jeřábu (max. do 100 m/ min) a klad-kostroje (max. do 32 m/ min) je řízenafrekvenčním měničem, zdvih háku je stan-dardně dvourychlostní. Mosty jednonosní-kových jeřábů jsou vybaveny lanovýmikladkostroji SWF typu N (základní kon-strukce) nebo L (snížená stavební výška),popř. řetězovými kladkostroji SWF typu SKv provedení FNU (elektrický zdvih a po-jezd). Mosty dvounosníkových jeřábů jsouosazovány lanovými kladkostroji SWF řadyM. Všechny uvedené kladkostroje jsoumoderní konstrukce a mají vynikající tech-nické parametry při zajištění vysoké život-nosti. Jejich konstrukce umožňuje maxi-mální využití výrobního nebo skladovéhoprostoru a přesnou manipulaci s materiá-lem. Ovládání jeřábů je realizováno buďpomocí závěsného tlačítkového ovladačeTELEMECANIQUE nezávislého na pohybukladkostroje nebo rádiové dálkové pomo-cí soupravy IKUSI řady TM70 resp. HBCRADIOMATIC řady QUATRIX a MICRON(tlačítkové dvoustupňové ovladače) nebořady ECO a SPECTRUM (joystickové ovla-dače). Pro nejnáročnější manipulace dvoua více jeřábů synchronně nebo samostat-ně pomocí jednoho ovladače slouží sou-pravy HBC RADIOMATIC provedeníMASTER- SLAVE. Poslední způsob ovládá-ní je z klimatizované kabiny jeřábníka vy-bavené křeslem s joystickovými ovladači.

Technická řešení a vybavení jeřábů splňu-jí požadavky pro všechny druhy prostředívčetně prostředí s nebezpečím výbuchu.

8

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a c e – j e ř á b o v á t e c h n i k aa

kvalitní JEŘÁBYa skladové technologie

Akciová společnost JASS DvůrKrálové nad Labem patří

k předním výrobcům jeřábovétechnologie a skladových

stohovačů hutního materiáluv České republice. Výrobky

bezpečně a spolehlivě pracujínejen po celém území České

republiky, ale i v zahraničí.

Autor článku: Ing. Aleš Marván

Page 13: T+T Technika a trh 4/2010

Jeřáby mohou být vybaveny jedním, dvě-ma nebo i třemi kladkostroji se stejnými ne-bo rozdílnými parametry pojezdů a zdvihů.Všechny jeřábové technologie jsou podledaného druhu provozu doplněny bezpeč-nostními a diagnostickými prvky prodlu-žujícími životnost zařízení a současně zvy-šujícími ochranu zařízení a pracovníkůuskutečňujících manipulace. Dvounosní-kové jeřáby jsou vybaveny lávkami probezpečný přístup k pohonným mechanis-mům. Při instalaci více jeřábů na společ-nou jeřábovou dráhu jsou zdvihací zaříze-ní vybavena optickými senzory proměření vzájemné vzdálenosti od firmyIFM elektronic řady EFECTOR 200 s funk-cí zpomalení a bezpečného zastavení.

Spolu s mostovými jeřáby jsou dodává-ny jeřábové dráhy s délkami modulů až do18 m. Nosníky jeřábových drah jsou tvoře-ny válcovanými profily HEA popř. HEB ne-bo prostorovými svařenci z plechů a válco-vaných profilů s obdélníkovými kolejnicemipřivařenými k horním pásnicím nosníků ne-bo profilovými kolejnicemi s elastickýmuchycením svěrkami GANTREX série 41a 71 od firmy GANTRY CZ. Podle charak-teru jeřábové technologie jsou konstrukce

jeřábových drah doplněny průchozími láv-kami a revizními plošinami se zábradlím,schodišťovými výstupy a nepřenosnýmižebříky. Instalace jeřábových drah je naocelové nebo železobetonové konzolysloupů haly, resp. na ocelové jednodříkovénebo dvoudříkové prostorové sloupy dodá-vané naší akciovou společností.

Další významnou skupinu výrobního pro-gramu akciové společnosti tvoří otočnésloupové a konzolové jeřáby montovanéna podlahu haly nebo na samostatný beto-nový základ resp. uchycené k ocelovýmnebo železobetonovým sloupům haly.Maximální nosnost na háku do 5.000 kg,výšky zdvihu do 7 m a dosah háku od osyotáčení do 7 m. Otočná ramena jsou vy-bavena řetězovými kladkostroji SWF typuSK v provedení OH + FND (elektrickýzdvih, ruční pojezd) nebo FNU (elektrickýzdvih a pojezd). Otáčení ramene je podlepožadované nosnosti a velikosti vyloženíháku v provedení ručním nebo elektric-kém, s pohonem vybaveným plynulou re-gulací rozběhu a zastavení. Zdvih řetězo-vých kladkostrojů je zcela standardnědvourychlostní a pojezd plynulý, řízenýfrekvenčním měničem.

9

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

m a n i p u l a c e – j e ř á b o v á t e c h n i k a b

inze

rce

Page 14: T+T Technika a trh 4/2010

Zcela specifickou skupinou výrobníhoprogramu jsou skladové stohovače,umožňující uložení hutního materiálu přiminimalizaci skladového prostoru a sou-časném zajištění přehlednosti o skladova-ném materiálu. Proces manipulace s ma-teriálem je řešen bez přítomnosti vazačea vlastní ukládání materiálu probíhá auto-maticky podle zadání na dotykové obra-zovce řídící jednotky. Informace o typumateriálu, množství a hmotnosti jsou pře-nášeny a evidovány i v počítači umístěnémmimo skladovací prostor. Vlastní stohovačo maximální nosnosti přepravovanéhohutního materiálu 5 000 kg jej ukládá dostromečkových regálů o celkové nosnostikaždého až 140 000 kg. Na půdorysném

prostoru s rozměry 18×60 m dokážetetímto způsobem uskladnit až 6 720 000 kgmateriálu ve 48 regálech.

Poslední typovou skupinu výrobního pro-gramu tvoří lehké stavebnicové podvěsnémostové jeřáby s jeřábovými drahami a zá-věsy typu PROFILE MASTER nebo LIGHTs-ter ALD. Jednotlivé nosníky mostů a drahjsou tvořeny velikostně odstupňovanýmiprofily UKA nebo AL sešroubovanými napožadovanou délku bez nutnosti sváření.Až do maximální nosnosti na háku kladko-stroje 2 000 kg lze kombinovat variantys elektrickým zdvihem řetězového kladko-stroje SWF řady SK a ručním pojezdemkladkostroje a jeřábu pomocí tahu za bře-meno, až po plně elektrické provedení.

Kromě výroby mostových jeřábů, otoč-ných sloupových, otočných konzolovýchjeřábů a skladových stohovačů patří dovýrobního sortimentu také závěsné traver-zy, C-háky pro manipulaci se svitkovýmmateriálem, magnetové traverzy pro pře-pravu profilových materiálů a tabulí ple-chů a elektrohydraulické drapáky.

Obchodní činnost d

Samostatnou obchodní skupinu tvoří pro-dej jeřábových komponentů firmy SWFKrantechnik GmbH. Našim zákazníkůmnabízíme jak řetězové kladkostroje SWFtypu SK a SEK až do nosnosti 5 000 kg, taklanové kladkostroje SWF typu L až do nos-nosti 12 500 kg, typu N až do 40 000 kga typu M až do 80 000 kg. Novinkou le-tošního roku jsou ruční řetězové kladko-stroje SWF typu CRAFTster o nosnosti aždo 20 000 kg. Vedle kladkostrojů také na-bízíme příčníky SWF s koly a pojezdovýmielektropřevodovkami popř. kompletní dílyjeřábové „stavebnice” obsahující souborkomponentů z kterých lze jednoduše jeřá-by sestavit. Současně s prodejem nabízí-me technickou podporu a pomoc při rea-lizaci a servisu od proškoleného personálunašeho obchodního oddělení.

Spolupracující firmy d

Veškerá jeřábová technologie akciové spo-lečnosti JASS je vyráběna pouze z kompo-nentů od technicky vyspělých a na trhu za-vedených firem, např. SWF Krantechnik-jeřábové komponenty a kladkostroje,CONDUCTIX-WAMPFLER – napájecí tro-leje, HBC Radiomatic a IKUSI – rádiovádálková ovládání, SCHNEIDER Electric –elektrokomponenty, NORD pohony a pře-vodovky a FERONA- hutní materiál.

Servisní činnost d

Akciová společnost disponuje nepřetrži-tou servisní službou dostupnou 365 dnív roce a 24 hodin denně pro celé územíČR. Zákazníkům, kteří v minulosti zakou-pili naši jeřábovou technologii, nabízímei periodické pozáruční prohlídky popř.opravy s použitím originálních náhrad-ních dílů.

Chcete-li se dozvědět více informacío společnosti JASS a.s., budeme rádi, kdyžnavštívíte naše webové stránky.

JASS a. s.Jaroměřská 2353

544 01 Dvůr Králové nad Labemtel.: 499 320 230, fax: 499 320 236

e-mail: [email protected], www.jass.cz

10

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a c e – j e ř á b o v á t e c h n i k aa

Page 15: T+T Technika a trh 4/2010

www.bvv.cz/fondex

www.bvv.cz/profi ntech

www.bvv.cz/welding

Veletrhy Brno, a.s.Výstaviště 1647 00 Brnotel.: +420 541 152 926fax: +420 541 153 044e-mail: [email protected]/msv

RAKOUSKO – PARTNERSKÁ ZEMù MSV

www.bvv.cz/msv www.bvv.cz/imt

MSV 2010 10

13. mezinárodní slévárenský veletrh

3. mezinárodní veletrh technologií pro povrchové úpravy

20. mezinárodní veletrh svařovací techniky

Společně s:

13.–17. 9. 2010Brno – Výstaviště

52. mezinárodní strojírenský veletrh

7. mezinárodní veletrh obráběcích a tvářecích strojů

Page 16: T+T Technika a trh 4/2010

• dopravní pásy – syntetické• dopravní pásy – elastomerové• modulární pásy• ploché řemeny• ozubené řemeny• nekonečně tkané pásy, řemeny• technologické pásy, řemeny• servis, montáž, údržba

T+T: Na otázky nám odpovídal ře-ditel Ammeraal Beltech, s.r.o.,Miroslav Plíva, kterého jsme požá-dali o úvod.Jsme přední, významnou mezinárodní spo-lečností působící v oblasti komponentů prologistiku, manipulaci a transport. Jsme za-vedenou stále se dynamicky rozvíjející spo-lečností, která má za sebou nepřehlédnu-telné úspěchy nejen na domácím trhu, alei po celém světě. Můžete od nás očekávatprvotřídní, technicky vyzrálé standardizo-vané produkty, služby a řešení.

FlexibilitaAbychom vyhověli požadavkům našichzákazníků a trhu na krátké dodací lhůty,klademe velký důraz na flexibilní výrobu,služby a servis. Důkazem toho je nejrozší-řenější, velmi pružná servisní síť ve Střednía Východní Evropě. Naše servisní centrazajišťují v prvé řadě rychlý servis a provo-zují lokální výrobu, díky které mohou opti-málně reagovat na požadavky zákazníkůve vlastním regionu.

Orientace na zákazníkaNaším cílem je poskytovat kompetentní po-radenství, které se snaží vyhovět specifickým

požadavkům zákazníků. V úzké spoluprá-ci s našimi odběrateli navrhujeme a vypra-cováváme technická řešení problémů.Námi poskytovaná řešení jsou plně v sou-ladu s nejmodernějšími technologiemi.

InovaceBudoucnost společnosti Ammeraal Bel-tech je zajištěna permanentním vývojem.Oblast logistiky a manipulace podléhá stá-lým změnám. Nestojíme na místě, ale ne-ustále hledáme nová řešení. Přicházímena trh se stále výkonnějšími komponenty,které jsou schopny plnit náročné poža-davky kladené na nás zákazníky a trhem.Ukázky široké nabídky našich produktů,příklady nových řešení a vývoje prezentu-jeme každoročně na prestižních výsta-vách a veletrzích po celém světě.

KvalitaVynakládáme značné úsilí na řízení a zajiš-ťování kvality svých výrobků. Naše výrobkysplňují bezvýhradně tvrdé požadavky pří-slušných evropských norem a předpisů.Hlavním cílem naší společnosti je spokoje-ný zákazník a jeho perspektivní spolupráces námi. Bez odpovědného a profesionální-ho přístupu nelze tento cíl splnit. Protojsme nároční sami k sobě nejen v průběhuvýroby a expedice, ale i v oblasti služebposkytovaných našim zákazníkům.

LidéNáš tým je vysoce orientovaný na poža-davky zákazníka. Každý z nás má své určitémísto a poslání. Umíme se vzájemně dopl-ňovat. Všechny naše aktivity jsou podříze-ny společnému výsledku a cíli. Snažíme seprohlubovat znalosti našich zaměstnancůa zvyšovat jejich kvalifikaci nejrůznějšímiformami školení. Naši zaměstnanci se podí-lejí na formování společnosti, na způsobu,kterým podniká, a svými názory formují fi-remní prostředí a postupy.

VýrobaV roce 1999 jsme vyšli vstříc zvyšujícím sepožadavkům trhu a započali s vlastní výro-bou a konfekcí dopravních pásů a plochýchřemenů. Výrobní program byl postupně

rozšířen o konfekci ozubených řemenů,technologických pásů a řemenů. Všechnyvýrobky nabízíme v mnoha rozdílnýchmateriálech a rozměrech. Jsou přizpůso-bovány požadavkům uživatelů.

T+T: Můžete tvrdit, že AmmeraalBeltech je synonymem pro dodava-tele pásů? Jaké produkty nabízíte?Ammeraal Beltech je určitě synonymem prodopravní pásy a speciálně pro pásy v potra-vinářském průmyslu. Historicky naše orien-tace začínala v masném, pekařském a cuk-rovinkovém odvětví potravinářskéhoprůmyslu. Současnost orientujeme na dale-ko širší rozsah záběru. Dnes naše pilíře tvořípět stěžejních komodit a pásy jsou jen jed-nou z nich. Mezi další patří ploché řemeny,ozubené řemeny, modulární pásy a posled-ním, neméně důležitým pilířem, je servis.

T+T: Dodáváte zboží – procesnía dopravní pásy, které jsou větši-nou subsoučástí strojů a doprav-ních zařízení, dopravníků. Jste jendodavateli komponent pro tytovýrobce?Z našeho pohledu skoro neexistuje obor,do kterého bychom nedodávali komponen-ty, zhruba 25 % naší produkce směřuje dovýbavy prvovýrobců strojů a zařízení – té-měř do všech odvětví průmyslu (strojíren-ství, potravinářství, dřevozpracující průmysl,logistika…). 50 % našeho odbytu tvoří ko-neční zákazníci a dalších 25 % tvoří export.

T+T: Jak je česká pobočka organi-začně začleněna do firemní struk-tury?Ammeraal Beltech holding je nadnárodníspolečností se sídlem v Holandsku a českápobočka je jí přímo podřízená. Holding jerozdělen na tři segmenty – Ameriku, Evro-pu a Asii, tyto jsou pak členěny do men-ších klastrů. Jihlava je sídlem české poboč-ky a současně je sídlem jednoho z osmievropských klastrů. Obchodní politikaAmmeraalu je velmi liberální, není svázá-na holdingem, tzn. že můžeme řešit ob-chodní případy v rámci jednotlivých států

12m a t e r i á l y , k o m p o n e n t ya

Vyrábíme komponenty prologistiku, manipulaci a transport

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Page 17: T+T Technika a trh 4/2010

tak, abychom dokázali vyhovět lokálním,někdy odlišným národním požadavkům.Stejně jako obchodní politika, tak i sklado-vé hospodářství zcela odpovídá tomu da-nému trhu. Jak už jsem se zmínil, Amme-raal Beltech je celosvětově působícífirmou s řadou výrobních závodů pro pro-dukci širokého pole výrobků, které je i pro-střednictvím naší pobočky k dispozici ko-nečným spotřebitelům. Jihlava je proAmmeraal výchozím bodem pro Střednía Východní Evropu, a to jak výrobou, taki organizačně máme na starosti trhy bývaléJugoslávie, Rumunsko, Bulharsko, rusky mlu-vící země, Polsko, Slovensko a Maďarsko.

T+T: V Česku jste obchodně-ser-visní společností nebo tu disponu-jete i výrobními kapacitami?Česko máme servisně zcela pokryté. Nanašem území máme tři servisní střediska– jedno je v Jihlavě, druhé v ČervenémÚjezdu (u Unhoště na západ od Prahy)a třetí v Ostravě (Transportní technikaTůma s.r.o.). Všechna servisní centra dis-ponují potřebným technickým a produk-tovým vybavením pro operativní každo-denní potřebu.

T+T: Jaký je u Vás standardní ter-mín dodání komponent?Většina našich odběratelů má termíny do-dání garantované smluvním vztahem a mo-hou se lišit v závislosti na potřebách každé-ho odběratele přesně tak, aby vyhovovalyjeho provozu. V Ammeraalu rozeznávámedva výrobní toky, dodávku produktu do 24hodin od objednání a nad 24 hodin. Podlepožadavku zákazníka tak operativně řeší-me objednávku buďto okamžitou výrobounebo je zařazena do standardního výrobní-ho cyklu. Stejně tak máme podchycenéservisní služby, které bývají uzavírány jaklokálně, tak i na nadnárodní úrovni.

T+T: Jak je to se servisem vašichkomponent, které jsou zabudovanédo celků? Školíte montážní a kon-cové údržbářské pracovníky nebozajišťujete tuto činnost sami? Pořá-dáte školení i pro projektanty?Jestli ano, máte tato školení zpo-platněna?Záleží na vzájemném vztahu AmmeraalBeltech – zákazník, některým výrobcůmservis zajišťujeme my vlastními servisními si-lami, někteří výrobci zabezpečují servis na-šich produktů vlastními, u nás vyškolenýmipracovníky. S produkty se snažíme prodá-vat i servisní zařízení, které je pak součástízákazníkovy technologie. Dá se říct, že zá-kazník od nás nedostane jen výrobek jakotakový, ale snažíme se mu prospět i roky zís-kanými technickými znalostmi, to znamená,že prodáváme produkt s technologickými

znalostmi. Školení máme vždy tématickyčleněná dle oborů užití našich komponenta probíhá bezplatně 2× ročně.

T+T: Nejenom v českém průmyslumáte několik konkurentů. V čemjste lepší než konkurence?Myslím, že se lišíme kromě kvalitních vý-robků, především kvalitnějším lidským po-tenciálem. Máme vybudovaný a aktivněprovozovaný systém vnitřního vzdělávánía předávání si informací uvnitř celé firmy.Nové znalosti pak uplatňujeme v praxiokamžitě kdekoli na světě.

T+T: Jak se díváte na současnosta budoucnost českého průmyslu?Mohu říct, že zatím nejúspěšnější pro násbyl rok 2008. Z hlediska roku 2009 jsmesice zaznamenali poklesy v tržbách, aledali jsme si dva cíle, a to nepropustit žád-ného z našich zaměstnanců a udržet ziskna úrovni 2008. Oba dva cíle se nám po-dařily splnit, a to díky hledání rezerv přinákupu, nebo uplatněním vnitřních úspor.Tato situace nás donutila přemýšlet o trhujako takovém a podařilo se nám najít me-zery na trhu, které jsme mohli vyplnit naši-mi produkty. Za mnohé bych uvedl pří-klad elevátorových pásů, kde se uplatňujínaše pásy s certifikací pro prašné a výbuš-né prostředí, s antistatickými a potravinář-skými atesty.

Děkuji za rozhovor

Ammeraal Beltech s.r.o.Hruškové Dvory, 586 01 Jihlava

tel.: +420 567 117 211, fax: +420 567 117 [email protected]

www.ammeraalbeltech.cz

13m a t e r i á l y , k o m p o n e n t y b

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

Page 18: T+T Technika a trh 4/2010

14

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Alstom Transport patří k předním celosvěto-vým dodavatelům drážní techniky a služeb v oblasti železnic. Nejznámějším produk-tem firmy je vlak TGV. S 2 300 zaměstnanci firma Alstom Transport vyvíjí a produkuje kolejová vozidla pro přepravu osob i zboží. Velký obrat přináší také výroba vozů me-tra, tramvají, vozů městské dráhy a vlaků pro osobní přepravu. Kromě rekonstrukcí a modernizací v rámci oprav vagónů nabí-zí Alstom Transport svým zákazníkům také servis po celou dobu životnosti produktů. „Aby mohl být přibližně každý čtvrtý den vyexpedován jeden kompletní vlak, mu-sí být výrobní prostory v areálu o rozlo-ze 123 ha zásobovány interní přepravou „Just-in-Sequence“. Dle našich zkušenos-

tí přepraví naše vysokozdvižné vozíky ve dvousměnném provozu cca 4 000 manipu-lačních jednotek – např. palet, mřížových boxů a mřížových skříní. „V tomto objemu byl velmi vysoký podíl jízd bez břemene,“ vzpomíná Kurt Schingen, vedoucí Supply Chain v Alstom Transport v Salzgitteru. Z tohoto důvodu vytvořil výrobce kolejo-vých vozidel se společností STILL koncep-ci materiálových toků, která podíl jízd bez břemene výrazně redukuje. Nasazení ma-nipulační techniky optimalizuje systém říze-ní „ STILL MMS.i“ (Material Management System). Tento systém zohledňuje důležité limity v materiálových tocích, např. rychlý odběr zboží z příjmu zboží a výroby nebo včasnou přípravu zboží k expedici.

Systém řízení materiálových toků „MMS.i“ d

Systém řízení od firmy STILL řídí v první řadě zásobování výroby komponenty, které jsou dodány přímo z příjmu zboží nebo ze skla-dů. Jednotlivé zakázky přepravy se evidují v „MMS.i“ a dále se rádiovým přenosem dat předávají na vysokozdvižné vozíky, kte-ré jsou k dispozici. Při výběru vysokozdviž-ného vozíku bere řídicí systém automaticky v úvahu tonáž nebo optimalizuje sestavení nosičů nákladu pro přívěs. Vysokozdvižné vozíky mohou táhnout až 9 tun nákladu, který se rozdělí na tři přívěsy. „90 % všech jízd jsou jízdy s přívěsy. Snižuje to počet jízd bez břemene a přináší výrazné snížení strojů potřebných k přepravě,“ vysvětluje Robert Heuser, vedoucí logistiky firmy Alstom.

V systému řízení MMS.i se sortiment vždy přiřadí nákladové jednotce a skladovému místu, skladovými místy jsou i vysokozdvižné vozíky a přívěsy. Všechny přívěsy, nákladové jednotky a speciální nákladové jednotky se identifikují skenerem podle čárového kódu a jsou spravovány systémem řízení materi-álových toků. Pokud je na místě nakládání potřeba přívěs určitého typu, vyhledá řídicí systém nejbližší volný přívěs. Přiřazení typu a množství přívěsů k určitému vysokozdviž-nému vozíku probíhá buď přes řídicí praco-viště, nebo manuálně přidělením zakázky přepravy na počítači.

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

Systém řízení materiálových toků STILL MMS.iVýrobce kolejových vozidel ALSTOM optimalizuje interní přepravu materiálu v závodě v Salzgitteru – systémem MMS.i pro management materiálových toků inteligentně řídí vysokozdvižné vozíky STILL. Neustále rostoucí požadavky a rychlé změny v interní logistice fi rmy Alstom Transport vyžadují propracovanou koncepci řízení materiálových toků. Hamburský dodavatel intralogistických řešení a výrobce vysokozdvižných vozíků – STILL – získal od společnosti ALSTOM zakázku na dodávku inteligentního systému řízení materiálových toků pro řízení interní přepravy mezi výrobními halami na 123 ha velkém podnikovém areálu v Salzgitteru.

still_c.indd 14 23.4.2010 15:18:43

Page 19: T+T Technika a trh 4/2010

15

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

„MMS.i“ slouží také jako platforma pro integraci inovativních technik rádiového přenosu dat v operativním skladu. Čelní vysokozdvižné vozíky typu STILL RX 70 s nosnostmi 2,5/3,0 a 4,5 tuny jsou proto

vybaveny snadno ovladatelným datovým terminálem STILL „Lambda*4×.1“. Údaje k zakázkám přepravy jsou přenášeny rádi-ovým signálem v síti WLAN. Při vytváření jsou tyto údaje přesně popsány a řidič vysokozdvižného vozíku si je může nechat zobrazit na terminálu.

Ke komfortnímu zadávání zakázek slou-ží uživatelsky příjemné webové roz-hraní. Nové je také přehledné grafic-ké znázornění, které řidiči zobrazuje veškeré potřebné podrobnosti. V dialozích

vysokozdvižného vozíku jsou formou ob-rázku vyobrazeny například manipulační jednotky ve spojení s cílem přepravy.

Všechna překládací místa (plochy pro pří-pravu materiálu), na které vysokozdvižné vozíky najíždí, jsou umístěna ve vstupech hal a zvenčí opatřena čárovým kódem, aby se identifikoval příjezd do cíle. Dva další čá-rové kódy pro potvrzení správné dodávky jsou umístěny uvnitř haly. Potvrzení nalože-ní nebo vyložení manipulační jednotky se provádí buď potvrzením v datovém termi-nálu, nebo neskenováním štítku OK.

Řídicí pracoviště navíc hlídá všechny zakázky v systému. Jeden ze dvou pra-covníků řídicího pracoviště říká: „Se systé-mem řízení jsme konečně dotáhli do cíle etiketovací systém. Nový řídicí systém STILL automaticky vyřadil mnoho zdrojů chyb. Vyhodnocení hlášení systému také umožňuje lépe zvládat přepravní špičky. Řízení přepravy jsme tím dokázali podstat-ně zefektivnit.“

Optimalizace toku d

Aby mohla být přeprava materiálu optima-lizována s počítačovou podporou, bylo 84 překládacích míst v závodě seskupeno do deseti skupin. Ze skupin se náklad distri-buuje na příslušná předávací místa. Kromě

m a n i p u l a č n í t e c h n i k a b

inzerce

still_c.indd 15 23.4.2010 15:19:00

Page 20: T+T Technika a trh 4/2010

16

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

toho jsou jednotlivé zakázky na přepravu slučovány tak, aby mohlo být v rámci mož-ností provedeno zásobování pouze jedním přívěsem.

Dalším cílem optimalizace přepravy byla eliminace zdvojených jízd ke stejné skupi-ně. K tomuto účelu byla v systému řízení MMS.i vytvořena matice přepravy pro každou skupinu vozíků a směnu, ve které jsou zaneseny přepravní vztahy. Ty popisují přípustné přepravy jen v určitých časových úsecích. Pokud jsou např. po ukončení směny z bezpečnostních důvodů zavřena vrata hal různých překládacích míst, tak nejsou přípustné ani transporty.

Vozíky napojené na řídicí systém mu-sí být kromě toho také seskupeny do funkčních skupin, ve kterých jsou ulo-ženy příslušné vlastnosti vysokozdviž-ných vozíků. Následně se i tyto skupiny vysokozdvižných vozíků v další matrici postaví vůči seskupeným překládacím

místům. Tímto způsobem je možné trans-parentně zobrazit přepravní vztahy a vo-zíky, které je třeba nasadit. Nemůže proto dojít k tomu, že by všechny vysokozdvižné vozíky jezdily po celém závodě a některé jen pouze naprázdno.

Efektivní snížení ujeté vzdálenosti a pře-pravních časů je tedy možné pouze teh-dy, pokud algoritmy zohledňují každý bod startu a cíle zároveň. Tímto způsobem lze sledovat všechny možné kombinace trans-portu.

Je-li přívěs potřeba pro účely „mimo sys-tém řízení“, tak ho lze přesouvat na vir-tuální místo odstavení, tedy převést z dis-ponibilního stavu v „MMS.i“, což zvyšuje flexibilitu. Systém řízení navíc akceptuje, pokud řidič vysokozdvižného vozíku na-loží další nákladové jednotky nad rámec pracovních pokynů. Primárně je však sto-hování manipulačních jednotek na přívěsy zakázáno.

Zpětná vazba a vyhodnocování d

V hlášení „MMS.i“ jsou uložena všechna potřebná čísla. Bez další přípravy úda-jů z nich lze vytvářet např. následující vyhodnocení: stupeň vytížení vozíků a překládacích míst nebo přepravní časy a nárůst přepravy. Pro každý pohyb ma-nipulační jednotky jsou zdokumentovány veškeré důležité informace. Tyto údaje lze při zadání požadovaného časového úseku kdykoli zobrazit a systémem ne-chat exportovat do souboru v Excelu, ve kterém je poté možné jejich další zpra-cování.

Kurt Schingen je s konkrétními výsledky spokojen: „Již po roce jsme s novým sys-témem řízení materiálových toků od fir-my STILL dosáhli úspory nákladů ve výši 20 % a dosahujeme nárůstu produktivity o 78 %.“

Zavedení systému řízení materiálových toků je prvním důležitým krokem pro splnění neustále rostoucích požadav-ků s ohledem na rychlé procesy změn v interních materiálových tocích firmy Alstom Transport. Tento krok je zákla-dem další optimalizace interní podni-kové logistiky. Vyplývají z něj důležité požadavky na instalovaný software pro interní přepravu. Prostřednictvím inteli-gentního systému řízení neprobíhá tedy pouze pověřování a řízení vysokozdviž-ných vozíků. Celková koncepce musí být více než jen systémem vedení přepravy, ale také systémem řízení materiálových a informačních toků. p

www.still.cz

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

Společnost STILL se studentům odbor-ných středních a vysokých škol představuje v rámci exkurzí jako moderní světová spo-lečnost nabízející kompletní intralogistické služby. Nabízené exkurze jsou vhodné pro školy, které jsou svým zaměřením blízké oboru logistika nebo mají studenty, kteří tento obor na škole studují.

V rámci celé exkurze přibližují zaměstnan-ci společnosti studentům pracovní prostředí a zázemí společnosti STILL v České repub-lice, představují různé druhy manipulační techniky a jsou připraveni odpovědět na všechny odborné dotazy studentů. V prů-běhu exkurze jsou pro studenty připraveny kvizové otázky, které jsou v případě správ-né odpovědi odměněny drobnými cenami. Jednou z nejdůležitějších a nejvíce oblíbe-ných částí exkurze jsou praktické ukázky práce s manipulační technikou, studenti si mohou vyzkoušet „pohodlí a ergonomii“ manipulační techniky STILL.

O exkurze je velký zájem, již od začát-ku roku v centrále společnosti STILL na Štěrboholské 102 v Praze 10 proběhlo několik exkurzí se studenty z odborných středních škol, např. z Vyšší odborné školy a Střední průmyslové školy dopravní na-vštívilo firmu 25 studentů 3. ročníku a ze

Střední odborné školy logistických služeb absolvovalo exkurzi 20 studentů. Jak stu-denti tak i jejich učitelé byli příjemně pře-kvapeni zpracováním a vedením programu celé exkurze.

Studenti se tímto způsobem seznámí s pracovním prostředím a produkty jedné z nejúspěšnějších společností dodávající intralogistická řešení pro celý svět.

V případě zájmu o exkurzi nás kontaktujte na [email protected].

STILL BLÍŽ STUDENTŮM

still_c.indd 16 23.4.2010 15:19:07

Page 21: T+T Technika a trh 4/2010

Komponenty používané jako pohonnéa posuvné prvky se vyznačují hladkýma přesným chodem. Při vysoké přesnostidosahuje mechanický stupeň účinnosti až98 procent oproti maximálně 48 procen-tům u pře-vodu s trapézovým závitem,stupeň účinnosti obracení při změně po-délného pohybu na otáčivý až 85 procent.Kuličkové šroubové převody kromě tohovyžadují jen nízký hnací moment. Kuličko-vá valivá tělesa vynikají nízkým opotřebe-ním při valivém tření, vysokou životností,nízkým vlastním ohřevem a malou spotře-bou maziv. Díky nízkému statickému a dy-namickému koeficientu tření lze vyloučitnežádoucí stickslip efekt, k němuž častodochází i v technické oblasti.

Nabídka v souladu s poptávkou d

MISUMI dodává kuličkové šroubové pře-vody s válcovanými a broušenými vřetenyv široké škále průměrů a stoupání závitů prorůzné posuvy, polohování a přepravu. Dálenabízí řadu přípojných a jiných komponent,jako jsou pevná a plovoucí ložiska, distanč-ní kroužky a vymezovací kotouče pro plo-voucí ložiska a ložiskové stojany, opěrya dorazy pro kuličkové šroubové převo-dy. Válcované kuličkové šroubové převo-dy s třídami přesnosti C10 a C7 jsou ceno-vě výhodnější variantou, broušené na-protitomu dosahují vyšší přesnosti - v tomto seg-mentu jsou k dispozici třídy C7, C5 a C3.Díky možnosti individuálně konfigurovatel-ných komponent společnosti MISUMI simůžete také vybrat speciální provedeníkonce hřídele. K dispozici vám jsou rovněžjedno nebo oboustranně osazené kruhovédrážky, závitové otvory nebo plošky pro klíčv libovolně kombinovatelných nepřeber-ných formách, které lze navíc přizpůsobitna míru příslušnému účelu použití. V hlav-ním katalogu společnosti MISUMI najdetek jednotlivým komponentám speciální vari-anty provedení konců hřídele s příslušnýmipodrobnými výkresy.

Pro uživatele s vysokými nároky nazvláštní ochranu proti korozi jsou k dis-pozici určité typy vřeten s povrchovouúpravou Low Temperature Black Chrome

Plating. U technologie LTBC s tloušťkamivrstev v řádu mikrometrů, které se naná-šejí po obrobení hřídele, zůstanou roz-měry dílu a originální vlastnosti materiálůzcela zachovány. Hlavními přednostmikomponent s povrchovou úpravou LTBCje optimální poměr tvrdosti a pružnosti,jejich povrch je odolný proti popras-kání a ve vysoké míře také pevný v ohy-bu. Ochranná vrstva je díky difuznímuprocesu neoddělitelně spojena s povr-chem. Optimální vlastnosti protikorozníochrany jsou zaručeny po dobu více než10 let.

Otázka vedení d

Systémy matice kuličkového šroubu umož-ňují vytvářet lineární pohyb podél vřetenapomocí pohyblivých valivých těles, kterájsou uložena v závitovém profilu hřídele.

V maticích jsou za tímto účelem zabudo-vány oběžné kuličky a zpětná vedení. p

17

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

a k t u a l i t y , z a j í m a v o s t i b

Zkušený německý výrobce servomotorůSTÖBER ANTRIEBSTECHNIK přichází natrh s novou konstrukcí EZ servomotoru.Nový servomotor splňuje požadavky trhuzaměřené na elegantní, chytrá a efektivnířešení. EZ servomotor se vyznačuje velmikrátkou konstrukcí, jejíž kompaktnost jezaložena na zvýšení výkonu na jednotko-vý objem. Servomotor proto poskytujeoptimální výkon v poměru k hustotě ener-gie, efektivitě a přesnosti. Tento pokrok jedůsledkem využití nejmodernějších vý-robních postupů statorového vinutí. Ex-trémní hustota energie je dosažena opti-málním vinutím statoru, čímž je možnoredukovat délku konstrukce téměř na po-lovinu klasického servomotoru. Díky mnoha zlepšením a novým kon-strukčním řešením všech komponentůservomotoru bylo u EZ servomotoru do-saženo rovnováhy mezi velkým točivýmmomentem, vysokou dynamikou a přes-nou konstantní rychlostí. Dynamiku servo-motoru lze navíc upravit dle požadavkůzákazníka. Nová řada servomotorů EZ odSTÖBER může být dodána s dutou hřídelí(typ EZF) pro montáž pastorku. Výhodouje přímé připojení k řadě SMS převodovekod STÖBER. Řada je k dispozici v prove-deních EZ 4, EZ 5 a EZ 7 o různých dél-kách. Délka je v závislosti na počtu seg-mentů rotoru v 25 mm krocích. EZservomotor lze vybavit různými převodníkya brzdami. Další možností je integrované

kapalinové chlazení. Pro velikosti EZ 5a EZ 7 je možná varianta s velkým průmě-rem duté hřídele pro energetická vedení.Všechny servomotory STÖBER mají mo-dulární konstrukci, která umožňuje vhod-ný výběr podle specifikace jednotlivýchaplikací. Při použití převodovky STÖBERjsou servomotory namontovány na převo-dovky přímo, bez spojky.

REM-Technik s.r.o.Klíny 35, 615 00 Brno

tel.: 548 140 000, fax: 548 140 [email protected], www.rem-technik.cz

Nové měřítko pro servomotoryEZ a EZF

Kuličkové šroubové převodyPŘEVOD OTÁČIVÝCH POHYBŮ NA PODÉLNÉ

inzerce

EZ 501, délka 107 mm

Kuličkové šroubové převodyjsou nejčastěji používaná

závitová vřetenav průmyslových a přesných

strojních zařízeních.

Page 22: T+T Technika a trh 4/2010

Důsledky výpadku výroby přinášejí nečeka-né problémy. Z tohoto důvodu společnostDemag Cranes & Components (Demag)klade důraz na velkou využitelnost a dlou-hou životnost svých produktů. Už při výbě-ru manipulační techniky je nutné hledathospodárné řešení s ohledem na disponibi-litu zařízení. V mnoha případech lze efekti-vitu trvale zajistit výběrem vhodných auto-matizačních prvků.

Demag nabízí rozsáhlou paletu produktův oblasti jeřábů a manipulační technologie,pomáhá řešit úlohy týkající se transportu,manipulace s břemeny na pracovišti v rám-ci vnitropodnikového toku materiálu a skla-dového hospodářství. Servis se zabýváhospodárným využitím produktů společnos-ti a přispívá k trvalé spokojenosti zákazníků.Ovládat vlastní produkty a procesy u zákaz-níka, mluvit jeho jazykem a společně s nímnacházet nejlepší řešení – to jsou závazkyz více než 180leté historie firmy.

Komponenty a zařízení manipulačnítechniky jsou spolu sladěny tak, aby bylypoužitelné jako samostatné komponenty,a aby rovněž tvořily součásti komplexníchsystémových řešení. Jako mezinárodně

zavedený podnik se sídlem a provozovna-mi v Německu a v ČR a s prodejními or-ganizacemi a zahraničními zastoupenímive všech světadílech nabízí společnostDemag Cranes & Components řešení to-ku materiálu, logistiky a pohonů pro pod-niky všech velikostí a ve všech oborech.

Standardní jeřáby d

Standardní jeřáby jsou z velké části konfi-gurovány ze standardizovaných kon-strukčních skupin. Spektrum sahá od jed-nonosníkových jeřábů s nosností od 1 t ažpo velké dvounosníkové jeřáby s maximál-ní nosností 50 t. Standardizace konstrukč-ních skupin umožňuje sériovost výroby,která zaručuje cenově příznivé a vysocekvalitní výsledky. Složitěji vybavené stan-dardní jeřáby se hodí pro řešení šitá na mí-ru, která výrazně překračují jejich už takrozličné konstrukční podoby.

Procesní jeřáby d

Automatické procesní jeřáby se vybavujís ohledem na účel použití. Automatizaceje smysluplná, pokud jeřáb jako významnásoučást vnitropodnikové logistiky vzájem-ně propojuje výrobu, naskladnění a vy-skladnění. V tomto případě má jeřáb velkývliv na efektivnost a flexibilitu, a tím v ko-nečném důsledku na hospodárnost celé-ho procesu.

Specifické jeřáby d

Oborově orientovaný koncept Masterli-ne odpovídá variantami jeřábů Paper-master, Coilmaster, Steelmaster, Contai-nermaster a Bulkmaster přesněpožadavkům těchto oborů na výrobu askladování. Typ Classic splňuje základnípožadavky na profesionálně organizova-ný sklad s vysokým stupněm využití pro-storu. Typ Advanced navíc obsahuje čás-tečnou automatizaci, systém správyskladu a Storage Manager zajistí ještě ví-ce transparentnosti ve skladu. Typ Premi-um nakonec zajišťuje plnou automatizacis časově a průběhově optimalizovaný-mi programy pro uskladnění, vysklad-nění a evidenci zásob.

Lanový kladkostroj DR d

S lanovým kladkostrojem DR a standard-ními jeřáby Demag lze vytvořit různorodévarianty, které jsou přesně sladěny s roz-sahem úloh a poskytují tak optimální po-měr ceny a výkonu. Kromě své prostorověúsporné konstrukce nabízí především vy-sokou rychlost zdvihu, a tím celkový vyso-ký manipulační výkon už při tak rozsáh-lém sériovém vybavení. Kompaktnídvoukolejnou kočkou a kočkou s univer-zálním patkovým připevněním se mož-nosti použití tohoto lanového kladkostro-je rozšiřují.

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Standard made by DEMAG

18m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

Manipulační technika pomáháoptimalizovat procesy

a zajišťovat plynulost výrobya dodávek. Vysoká kvalita

produktů, intenzivnímonitoring a údržba poskytují

velkou jistotu vloženýchinvestic. Výrobní procesy jsouvždy komplikovanou souhrou

různých faktorů. I krátkývýpadek důležitých prvků

může ochromit komplexnívýrobní systémy.

Page 23: T+T Technika a trh 4/2010

Ovládání d

Jeřáby Demag lze ovládat kabelově napá-jenými ovladači nebo bezdrátově pomocíradiového ovládání. Ovladače mají ergo-nomický tvar. Variabilní frekvenční rádiovýprovoz zajišťuje nerušené vysílání a příjem.

Crane Designer online d

S programem Crane Designer je možnékonfigurovat jeřábové zařízení v souladu sindividuálními potřebami. Během několikamálo minut, po zadání základních para-metrů, jako je typ jeřábu, nosnost, výškazdvihu a rozchod kol, zkonfiguruje CraneDesigner hotový jeřáb (www.demag-cra-nedesigner.de). Pro lanový kladkostrojmůžete použít obdobný konfigurátor naadrese www.demag-hoistdesigner.de.

Manipulační technikazařízení KBK d

Stavebnice KBK s podvěsnými drahamia jeřáby o nosnostech až do 3,2 t předsta-vuje systém, který vyžaduje jen několikstandardních konstrukčních dílů k výroběnejrůznějších variant jeřábů a podvěsnýchdrah. Rozdílné velikosti profilu jsou v rámcijednoho jeřábu kombinovatelné pro dosa-žení optimální konfigurace. Výsledkemjsou zařízení šitá na míru, bez ohledu na to,zda se jedná o jednoduchou jednokolejovou

podvěsnou dráhu nebo o komplexní ploš-ná řešení toku materiálu. Všechny variantymají společnou výhodu: jeřáby využívajíprostor pod stropem haly a nechávají takhodnotný podlažní prostor volný pro pra-covní a výrobní plochy. Konstrukční dílyKBK vyráběné ve velkých sériích zaručují vy-sokou funkční spolehlivost, dlouhou život-nost a výhodný poměr ceny a výkonu. Sta-vebnice KBK tak umožňuje manipulaci nadzemí, sestavit lze mnoho variant rozšíření.

Řetězový kladkostroj DC-Pro/ DCS-Pro d

Řetězový kladkostroj DC-Pro pro zátěžeaž do 5 000 kg je kompletně vybavený,maximálně flexibilní řetězový kladkostroj,který lze během velmi krátké doby nain-stalovat a uvést do provozu. Vyznačuje sevelmi snadným ovládáním a údržbou, ja-kož i ergonomií a vysokým bezpečnost-ním standardem. Mimořádně dlouhá ži-votnost (FEM 2m+) znamená ještě vyššíhospodárnost. Díky plynulé regulaci rych-losti řetězového kladkostroje DCS-Pro lzebřemena zdvihat, spouštět a polohovats větší citlivostí a bezpečností. Díky vysokérychlosti v oblasti dílčího zatížení lze pro-vádět zdvihací úkony mnohem rychleji.

Manulift DCM-Pro/DCMS-Pro d

Pro bezproblémové jednoruční ovládání bylvyvinut Manulift DCM-Pro. Díky ovladači

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

19m a n i p u l a č n í t e c h n i k a b

Page 24: T+T Technika a trh 4/2010

integrovanému na zařízení k uchopení bře-mene, potřebuje obsluha pouze jednu rukujak k ovládání řetězového kladkostroje, tak ik vedení břemene. Rychlovýměnná spojkaumožňuje snadnou výměnu různých, proManulift specifických zařízení k uchopeníbřemene. Manulift DCMS-Pro poskytuje ří-zení zdvihu s plynulou regulací rychlosti.

Řetězový kladkostroj DC-Com d

Kvalitní základní vybavení je rychle nain-stalováno a rovněž se velmi snadno udr-žuje. Ideální pro každodenní použití v roz-sahu zatížení až 2 000 kg.

Komponenty, pojezdy a pojezdové pohony d

Pomocí rozsáhlé konstrukční stavebnicepro každé použití, která se skládá z pojez-dových komponent, pohonů, frekvenčníchměničů a aplikačních konstrukčních skupina přívodů proudu, můžete konfigurovat ře-šení pohonů pro každé použití. Jednotlivékomponenty jsou konstruovány a testová-ny pro maximální funkční bezpečnost, sou-stavně optimalizovány a vyráběny v nejvyš-ší kvalitě a s nejvyšší přesností. DemagCranes & Components nabízí přesně sladě-né konstrukční skupiny prvků, v rozsahu odpojezdového kola s krytem přes převodov-ku až po motor a frekvenční měnič.

Servis – životnost a zvyšování výkonnosti d

K servisu Demag patří služby jako např.údržba, prohlídky a opravy, které přispí-vají k tomu, aby Vaše jeřáby, zdvihací

zařízení a jejich komponenty byly udržo-vány v bezvadném stavu. Pro Vás to zna-mená vyšší dostupnost a hospodárnostpoužívání Vašeho zařízení. Významnouroli mají kromě klasického servisu také mo-dernizace a rekonstrukce jeřábů. Jelikož sepožadavky během dlouhé životnosti jeřá-bu často mění, roste zájem o přizpůsobeníjeřábů novým požadavkům. Demag Servi-ce vytváří s pomocí svého širokého spekt-ra výkonů a individuálních řešení základnupro to, aby bylo možné používat jeřáby akomponenty po celou dobu jejich život-nosti hospodárně a bezpečně.

Služby šité na míru zákazníkům d

Produkty Demag se používají na celémsvětě. Demag Service nabízí služby zamě-řené na maximální využití Demag jeřábů,zdvihacích zařízení či jeřábových kompo-nentů. Důležitá je maximální bezpečnost

práce pro personál obsluhy i ostatní pra-covníky provozu. Doby nucených odstá-vek a neplánovaných prostojů zařízení lzedíky pravidelné preventivní údržbě, meto-dické analýze problémů a rychlejšímu od-straňování poruch snížit na minimum.

Spolehlivé zásobování originálními ná-hradními díly přispívá k bezpečnému od-straňování poruch a minimalizaci doby stá-ní. Sady náhradních dílů Demag snižujínáklady na údržbu a zaručují bezpečnoufunkčnost, dlouhou životnost a provozu-schopnost zdvihacích zařízení. Náhradní dí-ly lze pohodlně a jednoduše objednat přesDemag Shop (www.demag-shop.cz) neboprostřednictvím regionálního partnera.

Rekonstrukce d

Rekonstrukce jeřábu představuje přizpůso-bení zařízení změněným rámcovým pod-mínkám. Změny se většinou týkají nosnostinebo rozpětí jeřábu. Snížit lze provozní ná-klady, zaměřit se na bezpečnost práce atd.Během provozní doby jeřábů a komponentse mohou změnit požadavky na využití, ze-jména u starších zařízení často vznikají vý-razně vyšší provozní náklady. Modernizacepomáhá rozšířit využití, snížit náklady a od-halit nevyužitý potenciál zařízení značkyDemag. Komponenty Demag využívají nej-novějších poznatků ve vývoji pohonů, elek-trotechniky a techniky materiálu jakož i voblasti řízení a dálkového ovládání. Cílenoumodernizací lze aktivovat mnoho rezerv,kterými starší zařízení disponují.

www.demagcranes.cz

20

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

•školení řidičů referentských vozidel •bezpečnost a ochrana zdraví při práci

zákonná povinnost snadnoNutí Vás zákony proškolovat zaměstnance?Jestli ano, tak do proškolení investujte co nejméně času a peněz.

Cena za jedno školení 190 Kč vč. DPH. www.mailem.cz

inzerce

Page 25: T+T Technika a trh 4/2010

Ložiska • Ocel • PƇesné díly • Mazání • Tŕsnŕní • Repasování a opravy • Servis pro prƙmyslové podniky

Timken® je registrovaná ochranná známka spoleľnosti The Timken Company

© 2010 The Timken Company

Ménŕ tƇení. Širší sortiment výrobkƙ.

ProstƇednictvím širokého sortimentu ložisek a doprovodných produktƙ máte pƇístup k výrobkƙm s nejvyšším možným standardem kvality. Jméno Timken znamená mnohem více

než kuželíkové ložisko. Znaľky jako Timken® a Fafnir® pƇedstavují širokou Ƈadu kuželíkových, soudeľkových,

váleľkových, kuliľkových ložisek a jednotek, které jsou ideální pro prakticky

všechny prƙmyslové aplikace. Všechny tyto naše hlavní produkty doplźuje

neustále rostoucí Ƈada výrobkƙ a Ƈešení pro Ƈízení tƇení, mezi které patƇí maziva,

jednobodové domazávaľe, náƇadí pro montáž a demontáž, bezpeľnostní systémy

a speciální úpravy povrchƙ, které zabezpeľují naprosto hladký chod strojƙ a zaƇízení.

www.timken.com

timken_i.indd 21 23.4.2010 14:59:37

Page 26: T+T Technika a trh 4/2010

22

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a c e – d á l k o v é o v l á d á n ía

Dálkové ovládání – konec kabelům!

Firma HBC-radiomatic ručí již více než 60 let za vyni-kající kvalitu svých výrobku rádiové techniky. A proto existují dobré důvody: V pevné důvěře v naši ino-vační sílu a v naši řemeslnou zručnost jsme od po-čátku vsadili na vývoj a výrobu v naší vlastní firmě.V současné době vyrábí firma HBC-radiomatic vícenež 90 % součástí pro rádiové systémy ve vlastníchvýrobních prostorách v německém Crailsheimu!Spektrum činností zahrnuje konstrukci, výrobuvstřikových odlitku a obrábění dílu z umělé hmotyna CNC strojích, konstrukci a osazování základ-ních desek a také konečnou montáž systému.V naší úspěšné cestě vývoje a výroby ve vlastnímpodniku budeme důsledně pokračovat také v bu-

doucnosti. Díky otevření našich nových prostorpro výrobu komponentu v Crailsheimu jsme jižpřitom vytvořili další milník v naší historii firmy.Vysoce kvalifikovaní pracovníci zde vyrábějíkomponenty, které přispívají k jedinečnosti rá-diového řízení HBC!Firma HBC-radiomatic stanovuje již několikdesetiletí technické standardy pro bezdrátovářízení. Rádiové systémy firmy HBC denně do-kazují svoji výkonnost v mnoha těžkých prů-myslových provozech.

www.hbc.cz

Kvalita od počátku!

Radiové systémy nejen pro průmyslové použití

Page 27: T+T Technika a trh 4/2010

Nové rádiové dálkové ovládání keynote je ideálnípro ovládání strojů a dalších aplikací s jednostupňový-mi funkcemi. K těm patří například podpěry aut nebonakládací rampy. S vysílačem v ruce jste stále mobilnía nezávislí na těžkých kabelech. Současně jste schop-ni kdykoliv použít STOP tlačítko, kterým v případě nut-nosti celý stroj zastavíte.

Keynote nabízí nejlepší vybavení v kvalitě HBC. Vy-sílač umožňuje výstup až 21 jednostupňových povelů a je stan-dardně vybaven radiomatic® iLOGem. Tento cenný doplněkumožňuje při poškození originálního vysílače rychlou aktivacináhradního vysílače. Ušetříte čas a svoji práci stihnete v termínu!Keynote je kombinovatelný s velkým množstvím HBC přijímačů.Vysílač je vhodný použít u aplikací s AC nebo DC napájeníma zvládá nejrůznější rozhranní jako CAN-Bus, Profibus-DP,RS232 a RS485. Tím garantujeme všestrannost bez hranic.

Detaily v přehledu• 12 jednostupňových tlačítek• STOP tlačítko• radiomatic® iLOG k rychlé aktivaci náhradního vysílače• frekvenční rozsahy: 334–338 MHz, 415–421 MHz,

427–436 MHz, 446–450 MHz, 865–870 MHz, 902-928 MHz(dle povolených pásem v zemi použití)

• výkonný NiMH akumulátor bez paměťového efektu• cca 30 hodin provozu bez přerušení• duo-LED diody pro zobrazení provozního stavu a stavu

akumulátoru a informací o zpětném hlášení či chybová hlášení• robustní plastový kryt, třída ochrany IP 65• váha cca 360 g včetně akumulátoru• pohodlné nošení na opasku• varianty: radiomatic® AFS (Automatic Frequency Selection),

zpětné hlášení přes LED, bezpečnostní doplňky radiomatic®

shock-off/roll-detect/zero-g, změna ve dvou funkčních úrov-ních přes tlačítko (zobrazení zvolené úrovně přes 2 LED)

23m a n i p u l a c e – d á l k o v é o v l á d á n í b

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

keynote – mobilita a bezpečnost bez kabelů!

Detaily v přehledu• rozhraní CANopen Safety• doplňkově 8 digitálních výstupů• možnost zpětného hlášení pomocí CANopen• vhodné pro koncepci několika přijímačů• multi-Receiver-Concept (MRC)• nouzový vypínač: Kategorie 3 podle EN 954-1• robustní plastový kryt, krytí IP 65• připojení: Kabelová průchodka nebo konektor Harting

• napájení: 42–240 V AC (napájecí zdroj pro celýsvět)

• rozměry: 165×165×70 mm• volitelné příslušenství: radiomatic® AFS, tande-

mová jízda• uvolnění/převzetí, radiomatic® infrakey• praktický držák (volitelně silentbloky)• interní anténa (volitelně externí nebo přes kabe-

lovou průchodku)

FSE 510 – ideální pro jeřáby a stroje s rozhraním CAN!

inzerce

NOVINKY

Page 28: T+T Technika a trh 4/2010

doly_i.indd 24 23.4.2010 15:00:30

Page 29: T+T Technika a trh 4/2010

doly_i.indd 25 23.4.2010 15:00:43

Page 30: T+T Technika a trh 4/2010

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Představte prosím našim čtenářům společnost MCE.Společnost MCE Slaný, s.r.o. je významný výrobce ocelových konstrukcí a mostů v té-to republice. Naše dodávky směřují na vnitř-ní trh i do zahraniční, převážně do Německa a Rakouska. Specializace na ocelové mosty přináší požadavky na manipulaci s velmi těž-kými břemeny. V průběhu minulých let jsme zpracovávali zakázky, kdy hmotnosti dílců dosahovaly téměř 100 tun. Narazili jsme přitom na nedostatky ve vybavení zdvihací technikou. V hale vybavené dvěma mosto-vými jeřáby s nosností 20 tun a pomocným zdvihem 5 tun tak všechny manipulace s obdobnými dílci probíhaly způsobem po-dobným, jakým Pavel Pavel stěhuje sochy Moa – kolébání, podkládání, zdvihání na železniční podvozky a potom horizontální doprava po koleji přes tryskač pod portálový jeřáb. Přesun dílce na nákladní automobil k odvozu za pomoci portálového jeřábu s nosností 50 tun byl stejně náročný, vyžá-dal si hodně pracovních sil i času a stál nás

tím pádem obrovské peníze. Protože trend v mostním stavitelství směřuje ke stále těž-ším a těžším dílcům, rozhodli jsme se naše vybavení manipulační technikou zásadně zmodernizovat a vypsali jsme výběrové ří-zení na nové jeřáby.

Který most jste v poslední době realizovali?

Jedním z prvních mostů, kde jsme narazi-li na problémy s manipulací byl železniční most Winterhafenbrücke ve Vídni. Stejně tak následná zakázka, známý Lochkovský most, vyžadovala práci s dílci těsně pod 100 tun. U Lochkovského mostu navíc díl-ce, tak jak byly navrženy projektantem, ne-prošly svými rozměry naší lakovací linkou ani tryskačem.

Vy nemáte možnost zasahovat do projektu ve fázi konstruování?

To je naše velké přání a velká snaha, dostat se k projektům ve fázi, kdy se

projektantům „rodí na prkně“, abychom mohli návrh usměrnit k snazší vyrobi-telnosti i manipulovatelnosti. Většinou dostaneme hotové zadání a nemáme již možnost projekt ovlivnit, jen zcela výji-mečně se nám podaří spolupodílet se na konstrukci. Nejde jenom o hmotnost a rozměry, ale i o provedení různých detailů tak, aby v konstrukci vznikalo co nejmenší pnutí. Správným návrhem se dá vyhnout nutnosti nahřívat a dorov-návat části, které se pokřivily například nevhodně navrženým svarem. Jedním z vysloveně negativních trendů, který je mezi projektanty rozšířen, je navr-hování plně provařených tupých svarů (protože ty se podle normy nemusí po-suzovat) i tam, kde by postačovaly svary částečně provařené nebo svary koutové . Výsledkem je konstrukce s nadměrně

JEŘÁBY PRO MANIPULACI s extrémně velkými dílci

Společnost MCE Slaný, s.r.o. se zaměřuje na výrobu mostních konstrukcí. Výroba a zejména manipulace s výjimečně rozměrnými

a hmotnými dílci s sebou přináší problémy, s nimiž se většina běžných provozů nikdy nesetká. O zkušenostech z tohoto

náročného prostředí s námi hovořil pan Ing. Aleš Masopust.

26m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

iteco_c.indd 26 27.4.2010 15:12:07

Page 31: T+T Technika a trh 4/2010

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

dimenzovanými svary a to představuje velké množství svarového kovu a vne-seného svarového tepla, které způsobí pnutí a deformaci.

Jak probíhalo výběrové řízení na nové jeřáby?

Naší firmou bylo vypsáno výběrové říze-ní, kde jsme oslovili 10 dodavatelů, z kte-rých se nám zpátky ozvalo sedm. Nechali jsme si vypracovat cenové nabídky na po-měrně velmi detailní zadání. Já jsem pra-coval 10 let v jedné z oslovených firem, takže mám s mostovými jeřáby určitou zkušenost, díky tomu jsem mohl specifi-kovat velmi podrobné parametry, které od nových jeřábů požadujeme, z hlediska nosností, rychlostí, zdvihu a dále vybave-ní speciálními prvky jako jsou protisjízd-ná zařízení, systémy master-slave, které spřahují jeřáby do skupin a podobně. Většina oslovených firem osazuje svoje ocelové konstrukce jeřábů standardními

komponenty, které jsou rozšířené v celé Evropě, takže po technické stránce se s naší poptávkou vyrovnaly všechny fir-my velmi dobře. Nám pak nastalo těžké rozhodování, po vypracování hodnotové analýzy, kde jsme každý parametr ohod-notili, se nám vyprofilovaly čtyři firmy, s ni-miž jsme dále komunikovali.

Jaké parametry jste požadovali a které firmy se s nimi vyrovnaly nejlépe?

Poptávali jsme sadu čtyř jeřábů. Dva mostové 50tunové jeřáby (každý se dvě-ma kočkami 2 × 25 tun ) a k tomu ještě třetí a čtvrtý jeřáb, které měly mít nosnost 25 tun a pomocný zdvih 5 tun. Došlo nám 7 nabídek od 12 do 18 milionů, mo-hu říci, že 4 firmy, vybrané po prvním ko-le, nebyly zpočátku ty nejlevnější. Cena samozřejmě byla důležitá, ale byla pou-ze jedním z parametrů, ke kterým jsme přihlíželi. Stejně tak pokud nějaká firma

nabízela třeba větší rychlosti zdvihů než jsme požadovali, přihlédli jsme k tomu, ale velmi nepatrně, protože naše poža-davky byly předem jasné a nehledali jsme žádná závodní auta. Ty čtyři firmy, jejichž nabídky jsme v prvním kole vyhodnotili jako nejzajímavější byly DEMAG, ITECO, NOPO a FERRO OK. Po dalším jednání se zmíněnými firmami o podrobnostech dodávky a výsledné ceně zvítězila společ-nost ITECO, jejíž jeřáby jsme zde instalo-vali koncem minulého roku.

To je trochu překvapivé vzhledem k tomu, že jiný významný dodavatel jeřábové techniky sídlí téměř na dohled od vašich výrobních prostor. Jaké faktory vás vedly k volbě jeřábů ITECO?

Byla to důvěryhodnost a jméno na trhu, zároveň dobrá možnost servisu, protože ITECO má přímo ve Slaném svoje servis-

m a n i p u l a č n í t e c h n i k a b

27

iteco_c.indd 27 27.4.2010 15:12:33

Page 32: T+T Technika a trh 4/2010

28

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

ní zastoupení. Také pro nás bylo důleži-té použití standardních dílů Abus, které patří v Evropském měřítku mezi dominantní a významnou roli hrála samozřejmě cena.

Jaké speciální prvky mají vaše nové jeřáby od společnosti ITECO?

Začnu technickou lahůdkou, na kterou jsme tady hrozně pyšní. Oba dva jeřáby s nosností mostů 50 tun jsou osazeny dvě-ma kočkami o nosnostech 32 tun, které jsou hlídané přetěžovacím členem, který porovnává zatížení obou háků a jestliže je na jednom háku překročeno 32 tun, do-chází k vypnutí zařízení. Rezerva vzniklá naddimenzováním nosnosti koček pokry-je rizika s cestováním těžiště mezi dvojicí závěsů během otáčení dílce. Těžiště dílce není nikdy přesně uprostřed mezi body, za které se dílec uvazuje, a během otáčení do-chází k přerozdělování sil mezi jednotlivé závěsy. Dříve muselo naše projekční od-dělení před každou manipulací vypracovat

technologický postup uvázání břemen, roz-místění závěsných ok a vytvoření výkresu jednotlivých poloh s ohledem na umístění těžiště. To bylo z výkresů prakticky nemož-né, takže jsme byli nuceni vytvořit v před-stihu prostorový model dílce v AutoCADu a potom z něj vyčíst těžiště, což je velmi odborná a velmi náročná práce ve 3D. Naddimenzováním nosnosti koček o cca 30 % jsme tento problém elegantně obešli.

Další technická specialita těchto dvou je-řábů je spřažení v režimu master-slave, to znamená, že jedním jeřábem se ovládají oba dva najednou, jsou tomu přizpůsobeny ovládací prvky na straně obsluhy. Vysílače mají speciální přepínač, takže jedním ovladačem řídíte zařízení se čtyřmi háky, které vykonávají jednak synchronní pohyby jako zdvihání - všechny háky nahoru, všech-ny háky dolů, ale také nabízejí možnost otá-čet břemenem, takže dvojice háků se pohy-buje a dvojice háků stojí, a to v podélném i příčném směru. Tato specifikace byla pro nás velmi důležitá.

Jak probíhal celý proces výměny jeřábů?

Rekonstrukci haly jsme začali stavebně technickým průzkumem v květnu roku 2009. Naštěstí jsme měli k dispozici po-drobné výkresy z doby, kdy se ocelová konstrukce haly stavěla, což nebývá u po-dobných objektů zvykem. Původní jeřáby měly dohromady nosnost 40 tun a my jsme chtěli nasadit jeřáby s nosností 100 tun, to znamená 2,5 × přetížit halu. Ve firmě Excon jsme nalezli špičkového partnera v oboru projektování ocelových konstrukcí. Ukázalo se, že slabým místem konstrukce haly jsou horní dříky sloupů a konzoly pod uložením jeřábových drah, které bylo nutné zesílit. Na základě analýzy jsme také dospěli k závěru, že jeřáby musí být vybaveny vodícími ložisky, což výrazně snižuje namáhání příčné vazby haly při pojíždění po dráze. Po této studii jsme se začali orientovat na vlastní zesílení stávajících sloupů a rekonstrukci jeřábové dráhy. Jeřábovou dráhu jsme si nechali vyrobit podle vlastních výrobních výkresů, výměnu provedli naši vlastní mon-téři. Výměna jeřábové dráhy a instalace je-řábů probíhala za provozu dílny, protože se dokončovala jedna z velkých zakázek a nebylo možné práce přerušit. Po výměně prvních dvou polí dráhy jsme nainstalovali a zprovoznili jeřáby, to trvalo asi týden. Po vyexpedování zakázky jsme mohli halu na týden odstavit a vyměnit zbylých 12 polí jeřábové dráhy.

Jak dlouho tedy trvala vlastní výměna od poptávky až do zprovoznění nových jeřábů ITECO?

V červenci 2009 jsme zpracovali zadání a rozeslali poptávky, do konce srpna jsme vybrali užší kruh dodavatelů. Samotná in-stalace pak probíhala v prosinci, 9.12. jsme vyklidili prostor pro montáž jeřábů, které byly dovezeny 10.12. a zatěžovací zkoušky skončily před vánoci, 22.12. Přitom výro-ba běžela souběžně od 14.12. do 22.12. Původní harmonogram instalace byl až do 31.12., ale podařilo se nám jej ve spolupráci s firmou ITECO zkrátit přibližně o týden, což bylo velmi příjemné, protože každé přerušení výroby pociťujeme velmi silně.

Během výběrového řízení jsme zúžili ob-jednávku jen na tři z původně zamýšlených 4 jeřábů a vybavení sousední haly jsme po-sílili o jeden z 20 tunových jeřábů, který zbyl po výměně. Nicméně předpokládám, že během jednoho nebo dvou let dojde k výměně jeřábů i v této hale, která slouží pro přípravu materiálu, a pravděpodobně zde budou opět jeřáby firmy ITECO.

Děkuji za rozhovor.www.iteco.cz

www.mce-smb.at

iteco_c.indd 28 27.4.2010 15:12:47

Page 33: T+T Technika a trh 4/2010

29

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

e n e r g e t i k a b

Mezisklad jaderného paliva má vzduchotech-nické potrubí z Milevska. Mezisklad vyhořelé-ho paliva, který se dokončuje v Jaderné elekt-rárně Temelín, má vzduchotechnické potrubí ze ZVVZ Milevsko. Divize Klimatizace doda-la vzduchotechnické potrubí skupiny I. firmě Komerc Milevsko, která dodávala a monto-vala zařízení pro větrání meziskladu. Celkem šlo o zhruba 720 metrů potrubí.

„Specifikem bylo zesílené potrubí s mi-nimální sílou plechu jeden milimetr. Ve standardních případech bývá plech pro podobný průřez potrubí silný zpravidla 0,6 milimetrů,“ vysvětluje ředitel divize Klimatizace Luboš Valenta.

Potrubí skupiny I představuje vzducho-technické potrubí používané zejména pro klimatizaci a větrání. Vyrábí se ve čtyřhran-ném nebo kruhovém provedení v rovných a tvarových dílech z pozinkovaného plechu s ochrannou vrstvou zinkování 275g/mm2. Vyznačuje se vysokou těsností, přesností a tuhostí a je výhodné zejména pro svou přizpůsobivost jakýmkoliv tvarovým a roz-měrovým požadavkům.

Jak upozorňuje generální ředitel ZVVZ Lukáš Vlašaný nejde o jedinou aktivitu sku-piny ZVVZ Group v oblasti jaderné energe-tiky, která stojí bezesporu na počátku další etapy svého bouřlivého rozvoje.

Dceřiná společnost ZVVZ-Enven Engineering, zajišťující v ZVVZ Group in-ženýrské činnosti, v současnosti zpracová-vá projekt, dodává první vzduchotechnické elementy a zároveň připravuje dodávky dalších vzduchotechnických zařízení pro dostavbu 3. a 4. bloku Jaderné elektrárny Mochovce ve Slovenské republice.

Společnosti ZVVZ Group zároveň po-kračují v intenzivní personální, technické a obchodní přípravě na zpřísněné tech-nické a legislativní požadavky tzv. jader-ného trhu. p

inze

rce

Kontakt:ITECO, s.r.o. Poděbradova 102612 00 BRNO, CZtel.: 541 614 502–3fax: 541 614 508e-mail: [email protected]://www.iteco.cz

Pobočka Slovensko:ITECO ŽERIAVY s. r. o.

Budovateľská 14977 00 Brezno, SR

tel.: +421 905 792 172 +421 486 123 894

fax: +421 486 123 895e-mail: [email protected]

http://www.itecozeriavy.sk

JEŘÁBY, ZDVIHACÍA MANIPULAČNÍ TECHNIKA

• montáže jeřábů• uvedení do provozu• dodávka náhr. dílů• opravy a údržba• inspekce a zkoušky• školení obsluhy• modernizace jeřábů• poradenství a posudky

KVALITNÍ PRODUKTY• mostové jeřáby• otočné jeřáby• podvěsné systémy• speciální jeřáby• lanové kladkostroje• řetězové kladkostroje• komponenty• rekonstrukce jeřábů

PROFESIONÁLNÍ SLUŽBY

standardní i speciální aplikace jeřábové techniky

Krátké Krátké

dodací dodací

termínytermíny

ZVVZse vrátilok jaderné energetice

iteco.indd 29 28.4.2010 8:29:53

Page 34: T+T Technika a trh 4/2010

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

30

Futuristický Linde CiTi Truck představuje novou modelovou řadu a zaplňuje mezeru mezi ručními paletovými vozíky a elektric-kými paletovými vozíky. Vozík CiTi Truck nabízí vynikající řešení pro vzrůstající počty

dodávek zboží do center měst. Hustý pro-voz, úzké silnice a překážky, způsobené vyhrazenými místy na parkování, nebo ob-rubníky znesnadňují doručování zásilek do obchodů, restaurací, dílen a supermarketů. Pro poslední fázi zásilek jsou obvykle pou-žívány ruční paletové vozíky, které kladou značné požadavky na fyzickou zdatnost operátora. Aby bylo zboží přemístěno ze zásilkového nákladního vozu do svého místa určení, musí operátor nejprve zvedat vidlice opakovaným vychylováním ovládací oje. Těžký náklad musí být poté přepravo-ván na dlouhé vzdálenosti jen za použití síly svalů, přičemž povrch na silnicích je jen málokdy rovný. Jsou tam obrubníky, rampy nebo krajnice, přes které musí být náklad převážen. Linde CiTi Truck eliminuje fyzic-kou námahu a zlehčuje tuto obtížnou práci. Lehký ale robustní CiTi Truck odbourává námahu a stres operátora díky elektrickým motorům pojezdu a zdvihu vidlic v kom-

binaci s unikátní konstrukcí nákladových kol, hnacího kola pojezdu a ergonomic-kým ovládacím prvkům na ovládací oji. Ergonomická rukojeť je koncepčně navržena a tvarována jak pro pravo-rukou, tak i pro levorukou obsluhu. Joystick – řídicí a ovládací jednot-ka je umístěna na rukojeti vozíku

a zvedání, spouštění a řízení vo-zíku je zcela intuitivní.

Rychlost jako přednost d

Vozík Linde CiTi Truck umožňuje rychlejší dodávky a obrátky

rozvážkových nákladních vozidel, což při-náší vyšší produktivitu a nižší náklady na logistiku. Kompaktní Linde CiTi Truck je vhodný jak pro menší zásilky, tak pro větší náklady na paletách do nosnosti 500 kilo-gramů. Trubková konstrukce šassi tohoto robustního ale lehkého vozíku znamená jeho hmotnost méně než 100 kilogramů. CiTi Truck bez námahy překonává překážky jako obrubníky nebo krajnice až do výšky 70 mm. Toto je umožněno díky unikátně řešeným kolům vozíku, které jsou uzpů-sobeny specificky pro tento účel. Velké pojezdové kolo s pryžovou obručí a dvě výkyvná zadní nákladová kola umožňují vo-zíku CiTi snadno přejíždět přes překážky. Navíc kola vozíku minimalizují hluk, což je opravdové plus pro rezidenty v souvislosti s brzkými ranními zásilkami do center měst. S předním, řídicím a současně hnacím ko-lem o průměru 310 mm a šířce 85 mm je plně naložený CiTi Truck schopen vyvinout rychlost 4,5–6 km/h, což je pro obsluhu zcela dostačující. Vozík lehce zvládne až osmiprocentní sklon terénu.

Co je pod „kapotou“ d

CiTi Truck je velmi kompaktní konstrukce. Vidlice jsou 1 150 mm dlouhé a 550 mm ši-roké. Motor zdvihu je integrován do přední části vozíku, umožňuje zdvih nákladu na vidlicích pouhým zmáčknutím tlačítka, což šetří námahu operátora při opakova-ném vychylování ovládací oje u ručního vozíku. Pohon „paleťáku“o výkonu 0,3 kW je odolný proti prachu a vodě. Motory jsou poháněny 36 voltovou nikl-hybrido-vou baterií s kapacitou maximálně 15 Ah,

která umožňuje až dvě ho-diny nepřetržité práce.

CiTi Truck…inovační řešení pro dodávky zboží do center měst

linde_citi.indd 30 27.4.2010 14:13:06

Page 35: T+T Technika a trh 4/2010

31

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

m a n i p u l a č n í t e c h n i k a b

Toto prakticky znamená, že vozík může sloužit operátorovi po celý den. Nově nabitá baterie může být vyměněna za méně než jednu minutu. Operátor jed-noduše uvolní konektor baterie, vyjme kompaktní lehkou baterii z jejího krytu za použití tažné rukojeti a vloží novou plně nabitou baterii. Vozík je ovládán pomocí prvku „easyControl“, který je in-tegrován do hlavy oje. Tlačítka směru po-hybu, zdvihu, spouštění a klaksonu jsou

ergonomicky seskupena pro jednodušší používání. Bezpečnostní tlačítko stop se nachází na krytu vozíku pro rychlou akti-vaci. Bezpečnostní tlačítko stop může být také použito jako imobilizér díky otoče-ní pojistky na tlačítku a jeho odejmutím. Toto vyřadí elektroniku, a tak chrání před neoprávněným používáním vozíku CiTi Truck. Elektromagnetická brzda, která je aktivována, jakmile je oj uvolněna, zvyšu-je bezpečnost na nakládacích rampách

a šikmých plochách. Vozík může být po-užit při teplotách –15 až +50 °C.

Linde CiTi Truck je ideálním řešením pro běžné a balíkové zásilky a služby. Studie typické denní rozvážkové cesty odhalila, že operátoři museli zvedat ramena vidlic 70 krát za den a přemístili v průměru 22 palet nebo 2,4 tun nákladu na vzdálenost 2,5 kilometrů. Právě v těchto případech na-pomáhá technologie nového vozíku CiTi Truck eliminovat fyzickou námahu a stres a značně snižuje náklady na logistiku díky rychlejší a bezpečnější obsluze nízkozdviž-ného vozíku Linde CiTi Truck.

Linde Material Handling Česká republika s.r.o. dodává nízkozdvižné a vysokozdviž-né vozíky, náhradní díly a regály a regálové systémy na míru, poskytuje autorizovaný servis vozíků a komplexní služby a pora-denství v oblasti manipulační techniky, navrhuje optimalizaci flotily a logistická řešení.

Linde Material Handling ČR je nejen zkušeným dodavatelem a expertem na manipulační techniku, poskytovatelem komplexních poprodejních služeb a ře-šitelem logistických problémů, ale pře-devším spolehlivým partnerem, který je Vám vždy nablízku.

www.linde-mh.cz

Demag Cranes & Components spol.s.r.o · Tel. +420-312 514 111 · [email protected] · www.demagcranes.cz

Standardní jeřáby Demag pro optimální manipulaci.

Zvolte si nejlepší řešení. Jednonosníkové nebo dvounosníkové mostové jeřáby, podvěsné jeřáby, poloautomatický provoz nebo provoz v rámci integrovaného systému.

Rádi Vám nabídneme projekty šité přímo na míru. Naší fi losofi í je poskytovat jeřáby v prvotřídní kvalitě, pro Váš spolehlivý provoz, od konzultací až po uvedení do provozu.

Standardní jeřáby Demag

■ Hlavní nosník může být z válcované oceli nebo počítačově optimalizovaný skříňový nosník

■ Adaptabilní přizpůsobení stávající geometrii budov

■ Pojízdný kladkostroj s nízkou stavební výškou a optimálním rozměrem háku

■ Nosnosti až do 100 tun

inzerce

linde_citi.indd 31 27.4.2010 14:13:18

Page 36: T+T Technika a trh 4/2010

Náročným sortimentom výrobkov sú tzv.SKLADOVÉ SYSTÉMY, ktoré riešia požia-davky na moderné skladovanie materiálua vyznačujú sa:· priamym a rýchlym prístupom ku každej

sortimentnej položke,

· čo najväčšie využitie objemu skladové-ho priestoru, najmä výšky a minimalizá-cie potrebných obslužných priestorov,

· skvalitnenie triedenia a evidencie,· minimalizácia pracnosti a počtu pracov-

níkov obsluhy,

· dokonalá a prehľadná evidencia so všet-kými kvantitatívnymi, kvalitatívnymi a eko-nomickými údajmi.

Takéto systémy boli v ostatnom čase re-alizované hlavne na hutný materiál a tovo fy RAVEN Považská Bystrica,FERONA Slovakia, ŽELEZIARNE Podbre-zová a TATRAVAGÓNKA Poprad. Tietoskladové systémy sú overené už viacroč-nou prevádzkou najmä pri skladovaní ty-čového materiálu o dĺžkach 3 až 12 m.

Princíp skladových systémov spočívav tom, že špeciálne regály sú obsluhovanézávesným manipulátorom zaveseným nazakladacom automate žeriavového typu,prechádzajúceho po dráhe na regáloch.

Závesný manipulátor je v prepravnej po-lohe nad regálmi vedený vodiacou kon-štrukciou pod mačkou a po spustení doregálu je vedený vodiacimi tyčami, ktorésú súčasťou konštrukcie regálov. Záves-ný manipulátor má motoricky výsuvnételeskopické vidlice, ktoré premiestňujúmateriál vo dvojici korýtok do podlažiaregála a naopak. Po vhodnej úprave ko-rýtok je možné skladovať aj iný materiálako tyčový, čím sa skladový systém stávauniverzálny.

Súčasťou dodávky automatizovanýchsystémov skladovania dodávaných fir-mou KPK je aj komplexné riešenie mani-pulácie s materiálom pri zakladaní dosystému a pri vychádzaní zo systému(obslužné žeriavy, manipulačné vozíky,dopravníky ...)

Riadenie skladu je plne automatizova-né z riadiaceho pultu. Prenos riadiacichsignálov z riadiaceho pultu na zakladačje rádiovým prenosom.

V spolupráci so sesterskou spoločnos-ťou MONT IRP Žilina sú schopní zvlád-nuť aj vysokonáročné investičné celky,medzi ktoré sa zaraďujú aj SKLADOVÉSYSTÉMY. p

www.kpk.sk

32

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

Žeriavy so značkouMartinská strojárenská firma KPK spol.s r.o. špecializovaná naprojektovanie, konštrukciu, výrobu, montáž a servis žeriavov,zdvíhacích zariadení a skladových systémov, je etablovaná na

domácom ,ale aj zahraničnom trhu od roku 1993.Výrobky z martinského KPK sú neopakovateľné – na mieruzákazníka. Požiadavky zákazníka projektanti a konštruktéri

spoločnosti stvárnia do výrobku s požadovanými úžitkovýmivlastnosťami, k spokojnosti zákazníka.

Pre podnikanie v takomto rozsahu spoločnosť vlastní všetkypotrebné oprávnenia a certifikáty na výrobu zdvíhacích

a manipulačných zariadení podľa noriem Európskej únie a podľapredpisov na Slovensku a v Českej republike.

Page 37: T+T Technika a trh 4/2010

33

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

s o u č a s n ý t r h b

Společnost Sharp spolupracovala se spo-lečností Microsoft (výkonný ředitel: SteveBallmer, ústředí: Redmond, Washington,USA, dále jen "Microsoft") na vývoji chyt-rého telefonu "KIN" určeného pro trh veSpojených státech a v Evropě. KIN podpo-ruje nové tzv. cloud computing služby Mic-rosoftu s vylepšeným grafickým rozhraním,které umožňuje snadnou interakci se soci-álními sítěmi v mobilní komunikaci.KIN byl vyvinut díky spojení nejnověj-ších technologií a zkušeností společ-nosti Sharp s vývojem mobilních telefonůa LCD, a cloud computing služeb a soft-warových technologií Microsoftu. Umož-ňuje uživatelům, aniž by museli vstupovatdo jednotlivých aplikací, vidět v reálnémčase na telefonu informace aktualizovanépřáteli a členy rodiny v sociálních sítích.KIN nabízí nové možnosti komunikacea velmi jednoduchou obsluhu posílánízpráv či sdílení oblíbených fotek a filmůs přáteli. KIN bude na trhu v USA nabízetoperátor Verizon Wireless a v Evropě Vo-dafone.

Kin One d

Prvním představeným přístrojem je KinOne, který byl dříve označován jako Turtle.Je ´to zařízení čtvercového půdorysu sezřetelně zaoblenými hranami a zespoduvysouvací QWERTY klávesnicí. Valnou částčelní strany zabírá nevelký displej s rozliše-ním 320 x 240 obrazových bodů. Operač-ní paměť čítá 256 MB, pro veškerý uživa-telský obsah, tedy hudbu, videa, obrázky jepak k dispozici 4 GB flash paměť.Na paměťové sloty pro její dodatečné roz-šíření se ale po vzoru WP7 nehraje. Sa-mozřejmostí jsou bezdrátové moduly wi-fia Bluetooth, stejně tak nechybí GPS, FMrádio nebo akcelerometr.Multimediální schopnosti telefonu doplňu-je fotoaparát s 5.0 MPix CMOS čipem,funkcí automatického ostření a dvojicí LED.Kin Two d

Dříve přezdívaný jako Pure má klasičtějšíobdélníkový půdorys. Větší prostor takdostal displej, který je větší a má i vyššírozlišení. Rozměrnější je tím pádem takéklávesnice, která se vysouvá z boku.

Kin Two v porovnání s prvním modelemnabídne dvojnásobnou uživatelskou pa-měť , fotoaparát pak zvládne pořizovat fo-tografie velikosti až 8.0 MPix.Větší kapacitní displej neznamená jen po-hodlnější prohlížení multimédií a webu,ale také větší odběr elektrické energie. To-mu se podřídila i použitá baterie kapacitytakřka 1 400 mAh.

CHYTRÝ TELEFON KIN

inzerce

Page 38: T+T Technika a trh 4/2010

STAR LIFTKETgenerace kladkostrojů 21. století d

Kladkostroje této řady se vyznačují mož-ností dlouhé doby zapnutí, dokonce i v tro-pických klimatických podmínkách. Díkymodulové konstrukci jsou mimořádně ne-náročné na obsluhu a údržbu. Všechny jed-notlivé části, jako je motor zdvihu, olejemplněné i olejotěsné hnací mechanismy,pružinová brzda a kluzná spojka, jsou v pří-padě potřeby naprosto separovaně vymě-nitelné. Vzduchem chlazený motor zdvihumá tvarovaná chladicí žebra, odpovídajícívnějším konturám STAR LIFTKET.

Skvělá kvalita materiálů vysoké hodnoty,např. šikmo ozubených tvrzených částípřevodovky, byla potvrzena časově ná-ročnými zkouškami ve výzkumné labora-toři. Životnost součástí jednoznačně pře-kračuje požadavky směrnic FEM pro danéskupiny hnacích ústrojí. Zvýšená bezpeč-nost je zaručena díky novému, patentova-nému systému spojky. Spojkové obloženíje bezazbestové.

Velkou předností kladkostrojů LIFTKETSTAR je také jednoduchá a rychlá přestav-ba z jednořetězového na dvouřetězovéprovedení. Patentovaný systém uchycení„mrtvého” konce řetězu spočívá v jedno-duchém zajištění posledního článku řetě-zu integrovanou vidličkou. Přestavbakladkostroje z jednořetězového na dvou-řetězový je otázka chvíle. Je to velmi vý-hodné – např. při využití kladkostrojů promontážní účely.

Kladkostroje LIFTKET MB a SB pro zábavní průmysl d

Pod břemenem, které visí, mohou být lidé!Zde je na prvním místě bezkonkurenčníbezpečnost, zajištěná patentovanýmsystémem propojení spojky a brzdy. Narozdíl od všech ostatních výrobců po-dobných zařízení není spojka umístěnamezi břemenem a brzdou, ale mezi mo-torem a brzdou, tzn. že břemeno je vždybrzdou zastaveno i v případě, že spojkaje opotřebovaná, nebo selže. Tento faktje důvodem, proč pouze LIFTKET s kluz-nou spojkou proti přetížení pro použitínad lidmi má certifikát dle německé nor-my BGV C1 (dříve VBG 70). Dalšímiochrannými prvky jsou dvě nezávislé elek-tromagnetické brzdy na stejnosměrnýproud a ochrana proti uvolnění řetězu, dí-ky tomu mají kladkostroje této řady dvoj-násobný bezpečnostní faktor, než průmy-slové kladkostroje.

Kladkostroje LIFTKET používají speciálnířetězy od firmy RUD, které mají při stej-ných rozměrech o třicet procent většípevnost než běžně používané řetězy.Všechny kladkostroje mohou být objed-nány pro použití v obrácené poloze. Spe-ciálně pro takto používané kladkostrojelze namontovat ochranu proti zabloková-ní řetězu. V nabídce je také široká škálakoncových spínačů. Nejjednodušší jsoukoncové spínače umístěné na povrchukladkostroje nabo přídavné stopky, kterése montují na řetěz. Komfortnější jsou na-stavitelné vnitřní koncové spínače, vsaze-né uvnitř tělesa kladkostroje až se třeminastavitelnými polohami pro zapnutí nebovypnutí pro zdvih a se třemi pro spouštění.

Nízká hladina hlučnosti převodovkya brzdy získává na důležitosti při použitíkladkostrojů v jevištní technice. To umožňu-je použití při představeních, aniž by obecen-stvo bylo rušeno. V náročných aplikacích jemožné napojení na počítačový systém a po-mocí speciálního kodéru nastavit zdvih dovyměřené polohy s přesností až 3 mm.

Kladkostroje LIFTKET STAR d

• nosnost 125 kg až 6 300 kg• revoluční modulová řada• vhodné pro všechna odvětví průmyslu

a na všechny druhy jeřábů

Kladkostroje LIFTKET POWER d

• nosnost 8 000 kg až 25 000 kg• vhodné pro všechna odvětví průmyslu

a na všechny druhy jeřábů

Kladkostroje LIFTKET MB a SB d

• nosnost 125 kg až 6 000 kg• pro zavěšení břemene

(kulisy, osvětlení, TV kostky…) nad lidmi bez dalšího zajištění

• speciální řada pro jevištní a osvětlovacítechniku

34

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a c e – k o m p o n e n t ya

KLADKOSTROJE.CZsprávná webová adresa

Kladkostroje LIFTKET nabízejínosnosti od 125 kg

do 25 000 kg. Jedná se o vývojově nejnovější

a zároveň nejprodávanějšíprodukty, vhodné do většiny

provozů. Všechny kladkostrojeLIFTKET jsou vyráběny

a montovány v Německu a nabízejí bezkonkurenční

bezpečnost, a to díkypatentovanému systému dutéhřídele. Vybavení špičkovýmikomponenty (nejlepší řetězyna trhu – firma RUD, brzdy

Lenze, motory FME…)zaručuje dlouhou životnost a především vysokou míru

spolehlivosti. Standardně jezaručena 100% výstupní

kontrola s přetížením a krytí IP 55. Nízká stavební výška,vlastní hmotnost a rozměry

umožňují snadnou a rychloumontáž. Bezúdržbové

provedení vyžaduje pouzedomazávání řetězu.

Page 39: T+T Technika a trh 4/2010

Podvěsné pojezdové jednotkyLIFTKET d

• nosnost 1 000 kg až 6 300 kg• pro podvěsné jeřáby a obecné použití• snadná konstrukce a jednoduchá

aplikace

Podvěsné drážky "C" profily d

• stavebnicový systém o nosnosti až 1 600 kg

• pro lehké podvěsné jeřáby s možnostítočen, výhybek a přesuven

Příslušentví a komponentyLIFTKET d

• ovládací závěsné panely• rádiové dálkové ovládání• nerezové komponenty• vestavné koncové spínače• inkrementální a absolutní snímače

polohy

Mixánek s.r.o.Ohrazenice 154 511 01 Turnov

tel.: +420 481 313 142fax: +420 481 313 144

e-mail: [email protected]

35

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

m a n i p u l a c e – k o m p o n e n t y b

Equipois s pomocí softwaru SolidWorkspomáhá výrobcům překonat gravitaci.

Dlouhodobé a opakované používánítěžkých mechanických nástrojů stojí děl-níky jejich zdraví a firmy ziskovost. FirmaEquipois Inc. z Los Angeles využila mož-ností CAD systému SolidWorks® k tomu,aby navrhla důmyslné řešení, které doslo-va popírá gravitaci.

Člověkem ovládaná mechanická pažeEquipois zeroG® pomáhá pracovníkůmmanipulovat s náklady těžkými až 16 kg,jakoby nic nevážily, avšak s naprostousvobodou pohybu. Paže zeroG zamezujízraněním i potížím při výrobě a pomáhajízvyšovat kvalitu – mimo jiné u předníchsvětových společností z oblasti strojíren-ství či americké armády.

„Equipois využívá SolidWorksu při navr-hování všech produktů, tvorbě výrobníchvýkresů a uzavírání obchodů. Pomáhá námvytvářet působivé vizualizace našich výrob-ků v prostředí potenciálních zákazníků," ře-kl Eric Golden, generální ředitel společnos-ti Equipois. „Simulace návrhů, které by jinakbyly outsourcovány až za 6 000 dolarů a je-jichž vypracování by trvalo až čtyři týdny,nyní dokážeme vytvořit vlastními silami zanecelý den. Se softwarem SolidWorks jsmezkrátili náš návrhový cyklus na devět měsí-ců a dokážeme hladce komunikovat s našípobočkou na východním pobřeží USA.”

Technologie zeroG zvyšují produktivitupráce tím, že umožňují v praxi dělníkůmpoužívat výkonnější mechanické nástroje– déle a s menší únavou. Zamezují zraně-ním a souvisejícím nákladům, neboťumožňují pracovníkům nástroje vést, netahat vlastní silou. V podstatě tak eliminu-jí přepínání a opakovanou zátěž. Zvyšujíkvalitu, neboť umožňují dělníkům uplat-ňovat jemnou motoriku i při těch nejná-ročnějších úlohách.

Zákazníci společnosti Equipois zazna-menávají podstatný pokles rizika zranění,zkrácení času pro plnění úloh až o 75 pro-cent, lepší využití pracovních sil (napříkladdíky tomu, že s těžkými nástroji mohounyní bezpečně manipulovat starší nebomenší dělníci) a hmatatelná zlepšení kvali-ty výrobků.

Jedna z předních světových automobileknapříklad využívá zeroG k omezení rizikazranění na montážní lince, kde trvale do-cházelo k problémům se zraněními. A spo-lečnost Mercury Marine, světový lídr v ob-lasti motorů pro rekreační lodě, nasadilazařízení zeroG při broušení lodních šrou-bů – vyřešila tak třicetiletý problém s er-gonomií.

SolidWorks zásadně podpořil vývoj a pi-lotní projekty u zařízení zeroG, stejně jakouvedení dvou nových mechanických paží,rodiny nezávisle uložených upevňovacích

nástrojů a univerzálního montážníhosystému. Pomohl společnosti Equipois

adaptovat její technologii pro širokéspektrum strojírenských prostředí.

„SolidWorks je nepostradatelný nástrojpro úspěch naší společnosti,” dodal Gol-den. „Tento software je páteří našeho kon-strukčního úsilí. Umožňuje výzkumu a vý-voji, výrobě i technickému vývoji aplikacípracovat intuitivně, efektivně a podle nej-vyšších standardů. Inovace jsou základníhodnotou naší společnosti a námi prefe-rovaný nástroj – software SolidWorks -nám pomáhá k jejich zrodu.”

Equipois spoléhá na autorizované pro-dejce SolidWorks, společnosti GoEngineera Prism Engineering, které zajišťují prů-běžná školení, implementace a technic-kou podporu.

www.solidworks.cz

MECHANICKÁ PAŽE VZPÍRAJÍCÍ SE GRAVITACI ...snižuje riziko zranění, šetří peníze a zvyšuje kvalitu výrobků

inzerce

Page 40: T+T Technika a trh 4/2010

36

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

„Malý“ vozík Jungheinrich se spalovacím motorem a hydrostatickým pohonem (DFG/TFG 316s-320s) může přepravovat náklad až 2 000 kg, zakládat do výšky až 6,5 m a je vybaven hydrostatickou techno-logií „made in Germany“: Srdcem nového vozíku je motor Volkswagen, v dieselové (DFG) i plynové (TFG) variantě. Regulační čerpadla a motory kol pochází od firmy Bosch Rexroth. Základ špičkových výko-nů při současně maximální energetické účinnosti je třeba hledat v systémové elektronice se software, vyvinutým u firmy Jungheinrich.

„‚Malý’ hydrostat je logickým doplněním řady DFG/TFG 425s-435s, úspěšně zave-dené na trh v roce 2008“, vysvětluje Marek Scheithauer, vedoucí produktového mana-gementu a marketingu firmy Jungheinrich. Osvědčený koncept designu, technologie pohonu, ergonomie i bezpečnosti byl pře-nesen i na nový vozík.

Hydrostat Jungheinrich: jako dělaný pro nasazení s častou změnou směru d

„Hydrostatické vlastnosti pojezdu zajišťují vysoký komfort pojezdu a vysoký výkon překládky, obzvláště při intenzivním nasa-zení “, uvádí p. Scheithauer dále. V praxi to znamená mj. rychlé a přímé zrychlení s rychlou, ale zároveň plynulou změnou směru. „Proto je vozík jako dělaný pro tzv. nasazení s častou reverzací, např. při nakládce a vykládce nákladních automo-bilů.“

Během zdvihu jsou automaticky zvýšeny otáčky. Procesy pojezdu a hydraulických funkcí jsou díky hydrostatické technologii prováděny přímo, přesně a bez námahy. Pomocí 5 předdefinovaných programů, od energeticky úsporného režimu po max. výkon překládky může řidič zmáčknutím tlačítka upravit pracovní režim pružně dle typu nasazení.

Ekologické motory:nízká spotřeba a nízké emise d

Hydrostatická technologie pohonu se vy-značuje malým počtem mechanických dílů a je díky tomu nenáročná na servis a údrž-bu. Díky použití motorů Volkswagen jsou do vozíku Jungheinrich se spalovacím motorem přeneseny četné výhody z automobilového průmyslu. Tyto motory jsou velmi tiché a vy-značují se mj. zřetelně nižší spotřebou a tím i velmi nízkými emisemi.

Vozík Jungheinrich DFG/TFG 316s-320s s hydrostatickým pohonem nabízí vysokou úroveň bezpečnosti v každodenním pro-vozu. Vozík má díky speciální konstrukci protizávaží a vysoko uložené bezpečnostní řízené nápravě nízko umístěné těžiště a tím i vysokou stabilitu. Proto není nutné použití elektronického stabilizačního programu. Tento princip byl použit již od roku 2004 u vysokozdvižných vozíků se spalovacím motorem vyvinutých u firmy Jungheinrich.

Rodina Jungheinrich roste: „malý“ hydrostat jde do sérieSe zavedením nového typu DFG/TFG 316s-320s jsme zaznamenali další přírůstek do rodiny vozíků Jungheinrich s hydrostatickým pohonem. Prototyp tohoto velmi tichého „hightech“ stroje byl představen veřejnosti poprvé v září 2009. Nyní je vozík vyráběn sériově v závodě Jungheinrich-Moosburg.

junghenrich_c.indd 36 26.4.2010 15:43:54

Page 41: T+T Technika a trh 4/2010

37

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

Další aspekty bezpečnosti jsou u vozíku Jungheinrich DFG/TFG 316s-320s „zřej-mé“. Díky speciálnímu designu ovládací-ho panelu má řidič dobrý výhled dopředu na náklad a konce vidlí. Výhled dozadu byl také podstatně zlepšen díky nízké horní hraně protizávaží. Při nakládce a vyklád-ce palet má obsluha díky oknu bez příček z bezpečnostního skla v ochranné stříšce kabiny téměř neomezený výhled směrem nahoru.

Bezpečnostní technologie: nové balíčky pro větší ochranu před chybami obsluhy d

Navíc ke konstrukčně podmíněné bez-pečnosti je „malý“ hydrostat na přání vybaven různými novými bezpečnost-ními balíčky Jungheinrich. Např. Access Control je systém, který aktivuje vozík teprve po proběhnutí určité sekvence bezpečnostních mechanizmů (sepnu-tý spínač sedadla, pás). Drive Control je založen na aktivním bezpečnostním systému Curve Control, který je už léta úspěšně integrován do elektrických vyso-kozdvižných vozíků Jungheinrich. Tento systém snižuje rychlost jízdy v zatáčkách v závislosti na úhlu řízení. Zároveň je rychlost jízdy rovněž omezena od defi-nované výšky zdvihu.

U bezpečnostního balíčku Lift Control je navíc od definované výšky zdvihu sní-žena rychlost naklápění, je indikován úhel naklopení a integrovaný boční posuv je v případě potřeby bez námahy přesu-nut do naprogramované střední polohy. Novou funkcí u vozíků Jungheinrich se spalovacím motorem rozšířené bezpeč-nostní blokování spojené s identifikací obsazení sedadla. Poskytuje vyšší ochra-nu při event. chybách obsluhy.

Kromě bezpečnostních balíčků na přání je vozík Jungheinrich DFG/TFG 316s-320s vybaven řadou dalších bez-pečnostních aspektů, již ověřených u jiných konstrukčních řad. K nim patří automatická parkovací brzda, zabraňují-cí neúmyslnému couvání na rampě nebo ve svahu, nebo shora viditelná stupačka pro jednoduché a bezpečné nastupování a vystupování řidiče.

Ergonomie: dobrý komfort jízdy a vysoký výkon překládky d

Velkoryse a ergonomicky navržené místo řidiče u vozíku Jungheinrich DFG/TFG 316s-320s zajišťuje nejen vysoký komfort a uvolněnou jízdu, ale i vysoký výkon pře-kládky. „Pokud se řidič v našem vozíku cítí nejen bezpečně ale i příjemně, odráží se to zpětně na efektivitě vozíku“, vysvětluje

Marek Scheithauer. Díky novému zdvoje-nému oddělení hnací jednotky a modulu řidiče od rámu jsou vibrace přenášené na řidiče minimalizovány. „Dosahujeme zde hodnot“, uvádí p. Scheithauer dále, „které odpovídají nejnižším hodnotám našich elektrických vozíků.“

Nové jsou také obslužné prvky, které jsou umístěné v loketní opěrce, nastavi-telné ve dvou směrech a pohybující se společně se sedadlem. Navíc může řidič volit mezi novými ovládacími pákami SOLO- nebo MULTI-PILOT, obě s integro-vaným tlačítkem pro změnu směru jízdy. Elektricky ovládaná parkovací brzda, star-tovací tlačítko jako u novějších automobi-lů a dvojitě stavitelným štíhlým sloupkem řízení s funkcí paměti pro ještě vyšší vol-nost pohybu a větší prostor pro nohy do-kreslují obraz nového vozíku DFG/TFG 316s-320s od firmy Jungheinrich.

Společnost Jungheinrich patří v celosvě-tovém měřítku k předním poskytovatelům manipulačních vozíků, skladové techniky, logistických systémů a služeb pro kom-pletní vnitropodnikovou logistiku. p

www.jungheinrich.cz

m a n i p u l a č n í t e c h n i k a b

junghenrich_c.indd 37 26.4.2010 15:44:09

Page 42: T+T Technika a trh 4/2010

38

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a č n í t e c h n i k aa

Francouzská společnost JAY electronique je renomovaným výrobcem výše uvede-ných zařízení a nabízí široké spektrum pro-duktů pro řešení veškerých průmyslových požadavků. Možnosti využití jejich rádio-vých dálkových ovládání zahrnují oblast od výrobní sféry, přes dopravní a zemědělskou techniku, až po nejčastější aplikace v oblas-ti jeřábové techniky.

Kompletní nabídku firmy JAY electronique lze rozdělit do tří základních kategorií:

• rádiová dálková ovládání pro všeobecné použití

• rádiová dálková ovládání pro jeřábové aplikace

• systémy rádiového přenosu povelů a informací

Zařízení pro všeobecné použití d

Pod názvem známého souhvězdí ORION se skrývá systém s okamžitým rádiovým spojením (spojení se vytvoří pouze při stis-ku ovládacího tlačítka) pracující na frek-

venci 433–434 MHz v rozsahu 18 volitelných kanálů. Lehké a kompaktní vysílače mohou mít od jednoho až po šestnáct ovlá-dacích tlačítek. Programování rádiové frekvence a doby auto-matického vypnutí při nečinnosti umožňují varianty vysílačů s tla-čítkem ZAPNUTO/VYPNUTO. Ostatní modifikace (přiřazení tlačítka vysílače–relé přijímače, blokace mezi tlačítky, bistabilní režim relé, apod.) lze nastavovat pouze pomocí tlačítek a progra-movacích propojek bez nutnosti softwarového zásahu. Napájení je možné standardními bateriemi typu AAA nebo dobíjecími aku-mulátory. Krytí vysílačů je IP 40, IP 67 nebo IP 65 podle konkrét-ního provedení.

Tři varianty přijímačů (jedna s upevněním na DIN-lištu) mají 2 až 16 ovládacích relé pro spínání požadovaných funkcí stroje nebo zařízení. Součástí přijímače (kromě DIN-verze) je pevná anténa, která může být podle potřeby nahrazena externí anténou s konektorem BNC. Krytí přijímačů je IP 65 (kromě verze DIN-provedení).

Maximální dosah dálkového ovládání ORION v nezastavěné oblasti je přibližně 150 m. Součástí nabídky je také příslušen-ství, které zahrnuje ochranná pouzdra, an-ténní kabely, nabíjecí adaptéry nebo držáky (spony) vysílačů.

Nejčastější použití systému ORION lze najít například jako způsob ovládání prů-myslového osvětlení, dopravníků, ovládání zdvihacích plošin, bran nebo vrat, navijáků automobilových odtahových nástaveb ne-bo ve skladovém hospodářství.

Rádiové dálkové ovládání ORION firmy JAY electronique nabízí splnění požadavku flexi-bility a spolehlivosti v nadpisu článku. Zkuste i vy využít tohoto způsobu ovládání!

Jiří JaklSchmachtl CZ s.r.o.

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

ORION – souhvězdí fl exibility a spolehlivosti

Přehled další nabídky fi rmy JAY electronique

Portálový jeřáb s dálkovým ovládáním – ilustrační vyobrazení

Nejběžnější vysílače a přijímač řady ORION

Ovládání navijáků automobilových nástaveb

Aplikace v oblasti osvětlení

Mnohé aplikace v průmyslové oblasti mohou s výhodou využít rádiového dálkového ovládání. Přednosti této volby jsou jednoznačné: snadná instalace, fl exibilita použití, volnost pohybu a v konečném efektu také zvýšení bezpečnosti obsluhy zdvihacího zařízení.

schmachtl.indd 38 26.4.2010 15:36:47

Page 43: T+T Technika a trh 4/2010

PARTNERSTVÍ ZALOŽENÉ NA DŮVĚŘEDŮVĚRA ZALOŽENÁ NA KVALITĚ

Totální kvalita od NSK: Vyspělé technologie pro průmyslové převodovkyAť už se jedná o větrné elektrárny, ocelárny či pohony válcovacích stolic, požadavky kladené na převodovky jsou nejen vysoké, ale také velmi různorodé. Vlastnosti jako dlouhá trvanlivost, efektivita, optimální kombinace hmotnosti a výkonu zůstávají hlavními kritérii. Nabízíme Vám ucelenou řadu valivých ložisek, která je různorodá stejně jako Vaše požadavky. Jsme si jistí, že společně nalezneme vždy to nejlepší řešení. Válečková ložiska NSK jsou mimořádně vhodná pro přenos vysokých radiálních zatížení a otáček. Vždy Vaší aplikaci zajistí dlouhou trvanlivost a spolehlivost.

Více o NSK naleznete na www.nskeurope.com popř. volejte + 420 724 796 102 Válečková ložiska

Obchodní zástupce v České Republice · Aleš Boda · Mobile: +420 724 796 102 · Fax: +420 545 216 428 · e-mail: [email protected]

nsk.indd 39 26.4.2010 15:23:43

Page 44: T+T Technika a trh 4/2010

40

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

m a n i p u l a č n í t e c h n i k a a

Při požadavku přenosu informace z pa-sivního čipu RFID do systému, je nutno vyřešit několik kompromisních požadavků vyplývajících z toho, že signál čipu má po-měrně nízkou intenzitu. Ideální místo pro umístění antény je na nosiči vidlic. Zde je ovšem zpravidla málo prostoru a značné riziko jejího poškození, obzvláště pokud je kryt antény z důvodů nízkých ztrát vyroben z relativně tenkého plastu.

Anténa na nosiči vidlic…? d

Umístění antény na nosiči vidlic vyžaduje transport VF (vysokofrekvenčního) signálu pomocí nízkoztrátového koaxiálního vodi-če do přijímače. Tento vodič je nutno vést pomocí soustavy kladek přes stožár a musí snášet několik set ohybů denně. Dále je ob-tížné dodržet minimální přípustný poloměr ohybu pro daný vodič. Tyto požadavky se pochopitelně promítají do ceny tohoto vodiče. Pokud se místo soustavy kladek

použije navíjecí ka-belový buben, musí být v provedení pro transport VF signá-lu (alespoň jeden koaxiální kontakt) – tyto kabelové bubny jsou velmi drahé. Rovněž jsou zde značné poža-davky na provedení koaxiálního kabelu, i když poloměr ohybu je zhruba dvojnásobný než u výše zmíněných kladek.

…nebo anténa s přijímačem? dLepším řešením je anténa, která má in-tegrovaný přijímač a tudíž je možné signál z ní vést ve formě sériových

dat. Zde jsou náro-ky na vodič řádově nižší ale stále zů-stávají požadavky na instalaci doda-tečného kabelové-ho vedení na nosič vidlic. Rovněž sor-timent takovýchto antén není dosta-tečný. Umístění antény na přední část kabiny vozíku znamená vyřešení problému s trans-portem VF signálu, ale vyvstane další problém, neboť takto umístěná an-téna „čte“ signály jenom z prostoru

před vozíkem. Je-li potřeba přečíst čip ve vyšším regálu, musí se paleta spustit do prostoru viditelnosti antény.

Anténa na přední části kabiny má pod-statně horší podmínky při použití stožárů typu Duplex a Triplex, neboť hydraulické komponenty pro volný zdvih, které jsou umístěny zpravidla v ose stožáru tuto an-ténu zastiňují. Zde je výhodná konstrukce Linde retraků výrobní řady BR115, která má hydrauliku volného zdvihu umístěnou asymetricky a stožár má podstatně lepší „průhled“, což oceňuje i obsluha. U čel-ních vozíků je nutno v tomto případě po-užít dvě antény, což opět zvyšuje nároky na konstrukci přijímače.

Umístění přijímače a další zpracování signálu z něj již není problém. Ve vozících Linde je možno nalézt prostor i pro roz-měrnější konstrukce těchto komponent a je možno využít systém svorek pro uchycení vyhodnocovacích a komunikač-ních terminálů tak, aby byly pro řidiče vhodné především z bezpečnostních, ale i ergonomických hledisek. Výhodou je rovněž připravenost elektroinstalace na dodatečnou montáž této techniky – jak ve vozících se spalovacím motorem, tak i ve vozících akumulátorových.

Technologie RFID se i v budoucnu bude stále více začleňovat do komplexních ře-šení manipulace se zbožím a materiálem a je proto nutno shromažďovat zkuše-nosti s její implementací do manipulační techniky. Firma Linde Material Handling již tyto zkušenosti má a je připravena svým zákazníkům poskytnout veškerou spolupráci. p

RFID technologie na vozících LINDEO technologii RFID čipů již v tomto časopise vyšel dostatek informací, nemá smysl popisovat její základní technické atributy. Důležité však je, že se rozvíjí nebývalou měrou v oblasti manipulace s materiálem a zbožím. Firma Linde Material Handling ČR jako jeden z nejvýznamnějších dodavatelů manipulační techniky získala několik zkušeností s instalací RFID technologie na své vysokozdvižné vozíky a je proto schopna připravit projekt instalace na většinu manipulační techniky ze svého širokého sortimentu.

Ochranná klec

Snímač vidlí

Stacionární terminálAntény pro čtení palet

RFID čtečka

Anténa pro čtení průjezdů

linde.indd 40 26.4.2010 15:14:28

Page 45: T+T Technika a trh 4/2010

41

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

a k t u a l i t a b

Portálové jeřáby BEST PORTAL CRANES slouží k bezpečnému zdvíhání a manipulaci s nej-různějšími druhy břemen, ve standardním typovém provedení do nosnosti až 12500 kg.Podle požadavku zákazníka mohou být dodávány ve standardním provedení s rozpětím až24 m, s jedním, nebo dvěma převislými konci až do 6 m a efektivní výškou zdvihu od 6 do8 m. Unikátní výpočtový program umožňuje pružně reagovat na individuální požadavky zá-kazníků a libovolně konfigurovat jeřáb dle zákazníkem zadaných parametrů.

Portálové jeřáby typu BEST PORTAL CRANES jsou určeny pro venkovní prostory jako jeřábymanipulační, svými převislými konci mohou obsluhovat jinak velmi obtížně přístupná místa.Umožňují nasazení nejrůznějších druhů uchopovacích prostředků podle požadovaného pou-žití jeřábu. Tento typ jeřábu nachází uplatnění při navážení, nebo skladování materiálů, přimontáži strojírenských celků, v zemědělství, při zpracování kamene, při manipulaci s mate-riálem ve skladech, při zpracování dřeva na pilách, v přístavech při manipulaci s motorový-mi čluny a jachtami, na otevřených skladovacích prostorách a tak podobně.

Jeřáby BEST PORTAL CRANES mohou být v provedení s jedním, nebo dvěma kladkostrojia na přání zákazníka vybaveny dalšími doplňky.Mohou být vybaveny spolehlivými a ekono-mickými agregáty renovovaných výrobců pojezdů a pohonů jeřábů, kladkostrojů a elektro-nickým ovládáním jeřábu a kladkostroje dálkovým radiovým ovladačem, nebo kabelem, toumožňuje dosažení všech zákazníkem požadovaných parametrů konfigurovat jeřáb s opti-málním poměrem cena/technické parametry.

Akciová společnost CZ LOKO dokončilazávěrečným oponentním řízením projekt„Výzkum a vývoj modulových dvounápra-vových podvozků”. Ten byl součástí pro-gramu Impuls, vyhlášeného Ministerstvemprůmyslu a obchodu České republiky, kte-ré ho také podpořilo finanční dotací.Technici CZ LOKO na něm pracovali tři ro-ky v letech 2007 až 2009, kdy se vyrobilyi dva prototypy pro stacionární a simulačníověření na zkušebním stavu a pod alterna-tivní lokomotivou. Funkčnost a technickéřešení bylo také ověřeno dílenskou zkouš-kou.„Chtěli jsme, aby byl nový pojezd jedno-duše aplikovatelný do pojezdu dvouná-pravové lokomotivy a v jejím podvozkumusel projít minimálními úpravami. To sepovedlo,” říká Bedřich Bulička, ředitel prostrategii a projekty CZ LOKO. Vyvinutýpojezd je určen pro nové typy lokomotiv,určené především na export. Při konstrukci pojezdu se využily nejvyš-ší technické poznatky součastné dobyjako je ojničkové vedení, kotoučová brzda

s disky v kolech dvojkolí nebo vypruženítypu Flexi-Coil.Spoluřešitelem projektu, který umožňujezástavbu podvozků do stejnosměrnýchi asynchronních trakčních motorů, bylaUniverzita Pardubice. Ta zpracovala simu-lační výpočty a analýzu chodových vlast-ností.Projekt CZ LOKO řešilo v rámci plánu své-ho technického rozvoje, který naplňuje

strategické cíle společnosti, mezi něž pat-ří i vývoj nové čtyřnápravové lokomotivys označením 744.0. Akciová společnost CZ LOKO je přednímčeským podnikem, zaměřeným na moder-nizace, opravy a výrobu dieselelektrickýchlokomotiv. Vedle základního závodu v Čes-ké Třebové má ještě provozovny v Jihlavěa Nymburce. Zaměstnává 560 lidí s prů-měrným věkem 41 let.

CZ LOKO...dokončilo vývoj dvounápravových podvozků

Page 46: T+T Technika a trh 4/2010

42

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Zákaznické dny d

Letošní zákaznické dny proběhly ve firmě TAJMAC-ZPS, a.s ve dnech 18. a 19. března, tedy o měsíc dříve, než tomu bylo v minulých letech. Vysoký počet spo-luvystavovatelů (42 firem na 45 stanoviš-tích s více než 92 zástupci) svědčil o zvýše-ném zájmu našich dodavatelů prezentovat se na této akci. Návštěvníci měli možnost shlédnout rekordní počet předváděných exponátů, celkem 28, které představily ši-roký výrobní sortiment společnosti. Stroje představily divize CNC, divize AUTOMATY a projekt MANURHIN. Velmi pozitivním posunem proti minulému roku byla vysoká účast návštěvníků, která i přes přetrvávají-cí nepříznivou situaci ve strojírenství byla

více než potěšující a uspokojivá. Zákaznické dny navštívilo přes 500 hostů.

Novinky společnosti TAJMAC-ZPS dSvoji premiéru měl letos multifunkční stroj MCV 1800MULTI, nová vlajková loď divize CNC. Technicky zajímavé bylo první před-stavení stroje H 80DD, který vznikal ve spo-lupráci s ČVUT Praha, za finanční podpory Ministerstva průmyslu a obchodu.

H 80 Double Drive d

Technologie DoubleDrive umožňuje vytvo-ření stroje velikosti H80 na půdorysu stroje H50. Je zde využito efektu relativní změny polohy obrobku vůči vřetenu v příčné ose X. Inverzní pohyb konají dva pohony X1

a X2 (stůl a stojan). Každý pak má polo-viční zdvih a poloviční rychlost. Tím bylo dosaženo významného zmenšení půdory-su stroje a kleslo buzení stroje posuvovými silami. Plovoucí princip je zcela nový pří-stup při konstrukci strojů, který nemá ve světě obdoby.

Jednoduše se dá podstata tohoto principu představit, pokud si v kinematickém sché-matu klasického stroje uvolníme mechanic-ký rám stroje zachycující vznikající síly. To přináší vyšší parametry stroje v porovnání s neplovoucí variantou a energetické úspo-ry. Dalším přínosem plovoucího principu je podstatné snížení vibrací, které se přenáší do rámu stroje a tím zvýšení kvality povr-chu obráběného dílce. V neposlední řadě je výhodou energetická úspornost plovou-cího principu.

Koncept seismicky vyváženého obrábě-cího stroje, ke kterému se snažíme přiblí-žit, je postaven na myšlence konstrukčně minimalizovat nebo zcela vyloučit reakční silové účinky mezi strojem a jeho okolím. Takovou situaci si lze představit, pokud by se nacházel obráběcí stroj ve stavu beztíže. Seismicky vyvážený stroj by stál v prostoru na jednom místě, zatímco klasický stroj by se pohyboval působením reakčních sil od pohonů.

Teplotní kompenzace na základě termomechnických přenosových funkcí d

Termomechanická přenosová funkce obecně vyjadřuje vztah mezi dvěma pa-rametry, např. teploty v místě A a defor-mační odezvy v místě B. Díky relativní matematické jednoduchosti je lze pou-žít pro výpočty kompenzačních korekcí v reálném čase. Zpravidla běžně pou-žívaný kompenzační algoritmus, který je založený na vícenásobné regresní analýze, je vyhovující pouze v úzkém pásmu pracovních podmínek, pro které byl kalibrován. V případě modelu zalo-ženém na přenosové funkci je výsledek

o b r á b ě n ía

H 80 DoubleDrive představen v TAJMAC-ZPSZákaznické dny ve fi rmě TAJMAC-ZPS jsou již tradiční akcí, vedle obvyklých ukázek strojů a prohlídek závodu však přinesou každý rok také něco nového. Letošní technologická novinka, představená koncem března, je skutečně jedinečná, jedná se o koncept seismicky vyváženého stroje H 80DD. Tento originální koncept kombinuje plovoucí princip v ose Z se zdvojením pohonu v ose X – toto zdvojení označujeme jako DoubleDrive. Zdvojení pohonu v ose X zásadně zlepšuje poměr zástavbové šířky stroje k dosažitelnému zdvihu v ose X. Na ose X je navíc použit aktivní tlumič vibrací, který zvyšuje její dynamiku.

Schéma stroje H 80 Double Drive

Zákaznické dny v TAJMAC-ZPS

tajmac.indd 42 26.4.2010 15:13:02

Page 47: T+T Technika a trh 4/2010

43o b r á b ě n í b

stabilnější a zároveň lze dosáhnout vý-razně vyšší přesnosti stroje (zlepšení až o 80 % oproti standardní statické tabul-kové kompenzaci).

Topologicky optimalizovaný stojan d

Na základě topologické optimalizace byl navržen svařovaný stojan a jeho vnitřní žeb-rování. Pro ověření navržené struktury byl proveden MKP výpočet vlastních frekven-cí a vlastních tvarů kmitů. Navržený stojan byl porovnán se stojanem ze stroje H80 Standard.

Aktivní tlumič vibrací d

Metoda aktivního tlumení vibrací význam-ně zlepšuje dynamiku osy X. Dynamický tlumič je nakonstruován jako samostat-ná jednotka s autonomním řízením. To umožňuje jeho nasazení na libovolném jiném stroji. Pohyblivá hmota aktivního tlumiče má hmotnost 40 kg. Zdvih tlumi-če je 150 mm (±75 mm od střední polo-hy). Pružiny zajistí udržování pohyblivé

hmoty kolem středové polohy. Jako po-hon je použit lineární motor.

Průvlekový motor - elektromatice na ose Z d

Pro pohon plovoucí osy Z byla použi-ta dvojice elektromatic s průvlekovými motory vlastní konstrukce. Její největší výhodou je vynechání vloženého ře-menového převodu. To má za následek zvýšení tuhosti celé osy, její kvalitnější regulaci a vyšší přesnost.

Speciální uložení stroje d

Speciální otočné uložení stroje na základu umožňuje rotaci stroje kolem svislé osy. Tím jsou minimalizovány parazitní účinky reakčních momentových sil od zrychlení v osách X1 a X2. Tento systém významně snižuje vibrace stroje a má příznivý vliv na jakost obráběného povrchu. p

www.tajmac-zps.cz

Stroj H 80 DoubleDrive

1. vlastní frekvence je vyšší o 53,8 %. Úspora hmotnosti materiálu je 35,6 %.

1. vlastní frekvence hmotnost

H80 DD 263 Hz 2086 kgH80 Standard 171 Hz 2830 kgRozdíl 53,8 % 35,6 %

přenos energie i signálů

robustní konstrukce

volba materiálu pouzdra

možnost přenosu

dalších médií

velký rozsah provedení jednoduchá spínací nebo reverzační funkce odolná konstrukce spektrum napájecích napětí cívky

nízká hmotnost

a vhodný tvar

volba kontaktních jednotek

a ovládacích prvků

standardní nebo

zákaznické sestavy

široký rozsah aplikací

Nabídka, kterou váš jeřáb ocení

SCHMACHTL CZ s. r. o., Vestec 185, 252 42 Jesenice u Prahy, tel.: 244 001 500, fax: 244 910 700, e-mail:[email protected], www.schmachtl.cz

Nejlepší kontakt s energií

inzerce

tajmac.indd 43 26.4.2010 15:13:28

Page 48: T+T Technika a trh 4/2010

T+T: Můžete nám stručně předsta-vit společnost STAR?Naše mateřská společnost STAR AGŠvýcarsko vznikla v roce 1984, dnes jdeo rozsáhlou síť 45 poboček na 4 konti-nentech. Jako poslední jsme otevírali po-bočku ve Vietnamu. Největší pobočkyjsou švýcarská, dále pak německá, ruská,japonská, čínská či thajská. V současnédobě máme asi tisíc zaměstnanců a něko-lik desítek tisíc externích spolupracovníků.Na českém a slovenském trhu firma půso-bí 13 let, oficiální zastoupení má od roku2000 v Praze.

T+T: Čím se Vaše společnost zabývá?Stručně řečeno, pomáháme svým klien-tům komunikovat v cizích jazycích. Ne-jsme čistě jen překladatelská agentura.Svým klientům nabízíme kompletní služby,které potřebují při komunikaci v cizím ja-zyce, ať už jde o komunikaci vnitrofiremní,či se zákazníky, a to v písemné či mluvenéformě. S oblibou říkáme, že nepřekládá-me, ale lokalizujeme. To znamená, že be-reme plně v úvahu zvyklosti a tradice míst-ního kulturního prostředí, pro které je danýmateriál či komunikační kanál určen. Spo-lupracujeme vždy s rodilými mluvčími v cí-lové zemi, aby výsledný produkt byl nejenplně srozumitelný, ale i stylisticky a tech-nicky správný.

T+T: A právě, pokud vím, technickýpřeklad je Vaší hlavní specializací,že ano?Přesně tak. Překládáme zejména technic-kou dokumentaci, manuály, katalogy, ser-visní knížky mnoha technicky zaměřenýchfirem, dále lokalizujeme software, ale po-skytujeme také další služby, jako je tlumo-čení, tisk, audionahrávky, tvorbu audiovi-zuálních aplikací a softwarová řešení. Napřekladech u nás vždy pracuje odborníkv daném technickém oboru. Ten v prvé řa-dě rozumí technickému textu, který pře-kládá, a v druhé řadě rozumí cizímu jazy-ku a správně se vyjadřuje ve svém rodnémjazyce, tj. v cílovém jazyce překladu. Nenínic horšího, než když překladatel, byť másebelepší jazykové znalosti, nerozumí te-matice překladu. Každý čtenář se zajisté

během své praxe setkal s překladatelskouperlou z pera takového „odborníka”.

T+T: Které technické obory překlá-dáte?Jde např. o automobilový průmysl, strojí-renství, automatizaci, elektroniku, domácíspotřebiče, ruční nářadí, zemědělské stro-je, chemii, farmacii, počítače a software,optiku, polygrafii a mnohé další. V podsta-tě libovolný technický, ale i právnický,ekonomický, obchodní či marketingovýtext. Výběr vhodných odborníků ke spolu-práci, to je často velmi náročná a zdlou-havá práce.

T+T: To měla být moje další otáz-ka: Jak vybíráte překladatele?Jednak aktivně hledáme odborníky na růz-ných fórech, v institucích či na vysokýchškolách, jednak se nám hlásí překladatelésami. Každý zájemce o spolupráci prochá-zí podrobným testováním. Musí vyhotovitzkušební překlad, který hodnotí odborníkdaného technického oboru z hlediskavěcné a technické správnosti, dále pakprofesionální korektor z hlediska stylistikya jazykové správnosti. Po ohodnocení dleněkolika kritérií se vybírají ti nejlepší, kteřípokračují do dalšího kola. V tomto kole jižpracují na „ostrých” projektech, kdy jsoupodrobování důkladné kontrole zkušený-mi kolegy s dlouholetou praxí. Teprve poněkolikaměsíční spolupráci se daný pře-kladatel oficiálně zvolí za našeho spolu-pracovníka. Poměr těch, kdo se k nám hlá-sí, a koho vybereme, mluví za vše: 60:1.

44

T + T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

s l u ž b y – p ř e k l a d ya

V tomto rozhovoru se ptámepředstavitele mezinárodní

skupiny STAR Group,překladatelské a softwarové

agentury, na možnostiefektivního a kvalitního

překladu technických textů sohledem na využití moderního

softwaru s překladovoupamětí a fuzzy logikou. Na

otázky redakce odpovídájednatel společnosti STAR

Czech s.r.o., pan Ing. LászlóJankovics.

TECHNICKÉ TEXTYA PŘEKLAD

podporovaný počítačem

Page 49: T+T Technika a trh 4/2010

T+T: Které jazykové kombinacezpracováváte?Co se týče naší pobočky v Praze, hlavnějde o překlady ze světových jazyků do vý-chodoevropských jazyků či naopak, aledíky naší rozsáhlé síti poboček jsmeschopni zajistit překlad v jakékoliv kombi-naci. Překládáme např. také do čínštiny,hebrejštiny, arabštiny, thajštiny, korejštinyči kazaštiny.

T+T: Využíváte nějaký speciálnípřekladatelský software?Ano, je to námi vyvíjený software TransitNXT pro překlad podporovaný počítačem(angl. zkratka CAT – Computer-AidedTranslation). Tento náš původně internísoftware vyvíjíme již více než 20 let, nyní jenabízen i k licencování pro další zájemce.

T+T: Strojový překlad ale mnohdynení zrovna kvalitní...Pozor, nejde o strojový překlad! Tento soft-ware nenahrazuje práci překladatele, jenmaximálně jeho práci zefektivní a zpřesní.Funkce překladové paměti funguje tak, žesoftware si zapamatuje každou přelože-nou větu, kterou v něm překladatel kdynapsal. Když se pak v budoucnu vyskytneidentická věta, tato se již automatickypředpřeloží (samozřejmě s možností kon-troly překladatelem). Díky této funkci se dáu textů, kde se některé textové pasáže ne-ustále opakují (technická dokumentace jeideální případ), dosáhnout značných časo-vých i finančních úspor. A my se o tytoúspory dělíme s klientem formou výraz-ných slev za tyto textové pasáže. Další vý-hodou této funkcionality je konzistentnostpřekladu a terminologie v celé dokumen-taci, což je velmi žádoucí pro kvalitu textu.

T+T: A jak funguje ta fuzzy logika?Pokud software nenalezne 100% identic-kou větu v překladové paměti, je stálemožné, že tam nalezne nějakou dostateč-ně podobnou větu. Např. v dlouhé větě sezměnilo jen jedno nebo dvě slova, celýzbytek věty je identický. V tomto případěpřekladatel dostane tzv. fuzzy nabídku, vekteré ihned vidí barevně zvýrazněný rozdílve dvou větách. Nabídku překladu tak mů-že převzít a dopřeložit jen tato dvě odlišnáslova. Výsledkem je opět vyšší efektivitaa zachování konzistentnosti překladu v ce-lé dokumentaci. Tedy efektivnější a kvalit-nější práce - to je vždy náš prvořadý cíl.

T+T: Takže Váš software nenabízístrojový překlad, ale opětovné vy-užití práce překladatele pomocísofistikovaného srovnávacího me-chanizmu?Ano, přesně tak. Díky srovnávacímu me-chanizmu se dá běžně docílit 30%, někdy

až 80% úspory času i nákladů při překladutechnické dokumentace. Navíc softwareTransit NXT má i funkci pro zachováníkonzistentní terminologie, což je u tech-nického překladu obzvlášť důležité. Po-kud např. „hřídel turbíny” budu do anglič-tiny překládat jednou jako „turbine shaft”a jednou jako „turbine spindle”, softwaremě upozorní na nejednotnou, nekonzi-stentní terminologii. Celý náš mnohaletývývoj softwaru Transit směřuje k maximál-nímu zefektivnění práce překladatele-od-borníka, nikoliv k jeho nahrazení strojem.

T+T: Co novým zájemcům o Vašeslužby – např. firmám technickéhozaměření – nabízíte?Krátký zkušební překlad zdarma, aby senový zájemce mohl přesvědčit o kvalitěnaší práce. U každé zakázky klient dosta-ne podrobnou statistiku, kde je vidět přes-ný počet znaků či slov nového textu, textuidentického s dřívějším překladem a textupodobného s dřívějším překladem. Za

identické a podobné texty dostane každýklient automaticky slevu až 75 % z běžnéceny překladu. Zaplatí tedy čtvrtinu. Mno-hé jiné překladatelské agentury CAT soft-ware používají, ale s klientem se o jeho vý-hody nedělí a účtují celý překladjednotnou sazbou. My máme jiný přístup:jde nám o dlouhodobé partnerství s našimiklienty, přistupujeme k nim férově a snaží-me se vždy najít nejefektivnější a nejvý-hodnější cestu ke kvalitnímu výslednémuproduktu. Ne náhodou s námi spolupracu-jí již mnoho let firmy jako Bosch, Siemens,BMW (již přes 20 let) a další. Každému zá-jemci rádi pošleme náš referenční seznamzákazníků či některou z případových studiídaného technického oboru.

Děkuji Vám za rozhovor

Ing. László Jankovics [email protected]

tel.: 420 608 320 100

45

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

s l u ž b y – p ř e k l a d y b

Podpořte také výzkum léčby rakoviny

Týká se to nás všech: v České republice každý 3. člověk onemocní rakovinou běhemsvého života. Za překlad každé strany, objednané u STAR, dostane Nadace příspěvek10 korun na výzkum léčby rakoviny.

STAR Czech s.r.o. – generální partner nadace Rakovina věc veřejná

http://www.star-transit.cz/Tiskove-stredisko/http://www.milionovyprojekt.cz/

Page 50: T+T Technika a trh 4/2010

46

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Významnou roli hraje prostředí a charakter baleného zboží, což velmi často znamená agresivní nebo „nepřátelské“ prostředí. „Tím mám na mysli například požadavky na chemické čištění mokrou nebo horkou cestou, případně požadavky na volbu ma-teriálů,“ říká Tomáš Vlk z divize Lin-tech společnosti Hennlich Industrietechnik. Všechny tyto parametry výrazně ovlivňují výběr jednotlivých technických komponen-tů pro balicí stroje. Důležitou roli přitom nehraje pouze funkčnost těchto dílů, ale i jejich cena, životnost a v neposlední řadě i jednoduchá montáž a údržba. „A řadu těchto požadavků přesně splňují kluzná pouzdra a lineární kluzná vedení firmy IGUS®, kterou na českém trhu naše spo-lečnost zastupuje,“ dodává Tomáš Vlk.

Kluzná pouzdra d

Plastová kluzná pouzdra vyrobená z tech-nických triboplastů Iglidur® splňují vět-šinu z výše uvedených požadavků. Jsou lehká s malými zástavbovými rozměry. Samomaznost a bezúdržbovost těchto materiálů výrazně snižuje nároky na údrž-bu a v mnoha případech eliminují mazání. Vhodná volba materiálu (na výběr z více jak 30 druhů) pak umožňuje dosahovat řa-du specifických vlastností, jako jsou např. teplotní rozsah, vysoká odolnost proti

chemikáliím a abrazivům nebo elektrická (ne)vodivost či abilita pro přímý kontakt s potravinami.

DryLin d

Lineární kluzná vedení DryLin® pracu-jí se stejnými triboplasty jako kluzná pouzdra. Široká nabídka typů i rozměrů umožňuje použít tyto komponenty v mno-ha oblastech. Oproti valivým vedením nabízí především úsporu hmotnosti, možnost volby materiálu vodících kolejnic (u vede-ní DryLin® R) a hlavně absenci mazání. Naopak větší vůle a nižší nosnosti jej řa-dí spíše do pomocných, méně náročných aplikací. Absence rotačních hmot umožňu-je nasazení v aplikacích s vysokým zrychle-ním nebo vibracemi.

Kloubová ložiska d

Možnosti použití kloubových ložisek Igubal® je opět velmi široká. Škála mate-riálů sice není tak široká jako u kluzných pouzder, ale přesto mají kloubová ložiska řadu nesporných výhod. Samomaznost a bezúdržbovost je u těchto materiálů samozřejmostí, nízká hmotnost a malé zástavbové rozměry jsou též standardem. Triboplasty jsou navíc chemicky odolné a mají také vysokou odolnost proti abra-zivnímu opotřebení.

Posuvné stoly d

Posuvné stoly SHT® jsou postaveny na lineárním kluzném vedení DryLin®. Šest různých typů posuvných stolů v různých materiálových a rozměrových řadách jsou ideálním řešením pro úlohy nastavování různých poloh, snímačů, kamer nebo čidel. Nízká hmotnost a malé rozměry v kombi-naci s jednoduchou montáží dokonale splňují náročné požadavky na konstrukci. Nově Lin-tech dodává kompletně auto-matizované verze těchto posuvných stolů včetně krokových motorů a řízení. p

www.hennlich.cz/lin-tech

p l a s t ya

Lin-tech: Kluzná pouzdra pro konstrukci balicích strojůKonstrukce balicích strojů a jednoúčelových strojů obecně má řadu specifi k. Většinou se jedná o zařízení šité na míru pro určitý provoz. Nezřídka jsou balicí stroje součástí jiného, většího celku nebo linky. A to je jen začátek.

Kloubové ložisko

Lineární vedení

Využití posuvného stoluKluzné pouzdro

henlich_c.indd 46 26.4.2010 15:11:52

Page 51: T+T Technika a trh 4/2010

47

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

z a j í m a v o s t i b

Tento nový model, zachovává přednost starších modelů, univerzálnost přístroje a zá-roveň poskytuje špičkové fotografie a HD videa. Díky extrémně širokoúhlému ohnisku 25 mm a 12× superzoomu Leica, si můžete užít fotografování krajinek i velmi vzdále-ných objektů. Pomocí CCD snímače dovo-luje rozšíření zoomu až 23,4×. Inteligentní 16× zoom umožňuje optimální zpracování obrazu s přibližně 1,3 násobně vyšší kvalitou při obvyklém zvětšení obrazu. Technologie Inteligentní rezoluce rovněž dosahuje ostré-ho obrazu, a to v režimech, které využívají méně pixelů. Cílem je poskytnout vysokou citlivost a vysokou rychlost.Vylepšený stabilizátor obrazu POWER O.I.S. je přibližně dvakrát účinnější, ve srovnání s funkcí MEGA O.I.S. při redukování nízko-frekvenčních vibrací, způsobených chvěním při stisknutí tlačítka spouště nebo při foto-grafování s pomalými časy závěrky.Video budete nahrávat ve vysokém roz-lišení HD se zvukem Dolby Digital a plně

tak nahradí videokameru. DMC-TZ10 mů-že nahrávat videoklipy v 720p ve formátu AVCHD Lite (rozlišení 1280 × 720 pixelů pro Motion JPEG) s vysokou kvalitou zvuku Digital Creators. DMC-TZ10 po propojení s televizorem Panasonic VIERA za pomoci komponentního mini HDMI kabelu umožňuje sledovat pořízené vi-deoklipy v HD kvalitě.Pokud patříte mezi náročné uživatele, mož-ná oceníte možnost manuálního nastavení expozice. Pro milovníky cestování Panasonic připra-vil unikátní integrovaný GPS modul, který nejenom zlepší orientaci v cizím městě, ale díky uloženým informacím o pamětihod-nostech také nahradí nejednoho průvodce. Tato novinka umožňuje při každém zázna-mu (ať už fotografii nebo videu) vložení údajů o zeměpisné délce a šířce. Takto ge-ograficky označené snímky lze poté umis-ťovat na mapy v sociálních sítích a dělit se o ně s přáteli a příbuznými. Model TZ10

rovněž pomáhá uživateli při fotografování – zobrazí jméno země, města a za použi-tí interních dat uvede i zeměpisné domi-nanty, nacházející se v blízkém okolí – to vše v reálném čase během fotografování. GPS modul pomůže nalézt a pojmenovat nejbližší památky, restaurace nebo hotely a pomůže tak cestovatelům ve snazší ori-entaci v neznámém prostředí. V současné době tyto informace pokrývají 173 zemí nebo regionů světa. V paměti je obsaženo na 500 000 zeměpisných dominant ze 73 zemí nebo regionů.Model TZ10 je vybaven velkým 3palcovým LCD panelem s 460 000 body, širokým zor-ným úhlem a antireflexní povrchovou úpra-vou. Díky těmto vlastnostem je nahrávání videa, pořizování fotografií i jejich následné prohlížení opravdu snadné.

www.panasonic.cz

Kompletně bezdrátové vážicí vidlice iForks od společnosti RAVAS byly oceně-ny Asociací vysokozdvižných vozíků (Fork Lift Truck Association) za nejvíce inovační produkt 2010. RAVAS obdržel cenu pro iForks, které lze použít na čelních vyso-kozdvižných vozících a retracích, protože „vážicí systém pro vysokozdvižné vozíky je kompletně bezdrátový, všechny kompo-nenty včetně elektroniky a napájení jsou integrovány ve vidlicích. Indikátor je umís-těn v kabině vozíku a s vážicími vidlicemi komunikuje bezdrátově pomocí přenosu bluetooth.“ Vidlice jsou nejen odolné vů-či nešetrnému zacházení, ale svými kom-paktními rozměry (133 (š) x 58 (v) mm) se přibližují velikosti standardních vidlic na vysokozdvižném vozíku.Vážicí indikátor iForks v kabině vozíku zobrazuje hmotnost a poskytuje kompletní

řadu vážicích funkcí: hrubá / čistá hmot-nost, celková hmot-nost, zadání číselné-ho kódu, datum / čas a počítání kusů. Indikátor umožňuje zasílat data do tis-kárny, do ručního terminálu, příp. pří-mo do WMS nebo ERP přes bluetooth, RS-232 nebo WiFi. Indikátor je vyba-ven podsvíceným displejem tak, aby byly údaje čitelné i v málo osvětlených prostorách.

www.ravas.cz

ON VÁM ŘEKNE, CO FOTÍTE!

OCENĚNÍ FLTA PRO RAVAS IFORKS

Vyrazte objevovat neznámá místa a udělejte si na ně kvalitní a trvalou památku! Skvělým kolegou vám bude nový fotoaparát Panasonic TZ10, který neztrácí nic na kvalitě svých předchůdců, ba naopak. Navíc je doplněn o GPS modul, který nejen cestovatelům usnadní objevování nových míst.

panasonic_c.indd 47 26.4.2010 15:11:03

Page 52: T+T Technika a trh 4/2010
Page 53: T+T Technika a trh 4/2010
Page 54: T+T Technika a trh 4/2010

50

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

České firmy se v době recese snaží šetřit, kde mohou, na jednu oblast však často zapomínají: provoz firemních automobilů. Jen na této položce přitom mohou hlavně větší společnosti ušetřit až mnohamiliono-vé částky ročně. Specialista na operativní leasing automobilů společnost LeasePlan proto sestavila seznam oblastí, na kterých se dá ušetřit, a konkrétní úspory i procen-tuálně vyčíslila. Výsledek ukazuje, že téměř každá firma je schopna ušetřit 4 až 7 pro-cent celkových nákladů na služební auto-mobily, u některých společností pak úspora dosahuje až 15 procent, a to bez nutnosti snížení standardu pořizovaných vozidel.

„Tyto výsledky vycházejí z obsáhlých da-tabází, kterými LeasePlan disponuje, a také z našich praktických zkušeností největšího vlastníka automobilů v Česku,“ komentoval zmíněné údaje Martin Mitterwald, gene-rální ředitel společnosti LeasePlan. „Každá

firma by si měla nejprve přesně zanalyzo-vat rozložení nákladů na jednotlivé položky správy svého vozového parku, a pak se za-měřit na úspory v jednotlivých oblastech,“ pokračoval Mitterwald.

Osm oblastí, kde mohou dle doporučení společnosti LeasePlan firmy ušetřit:

1. Palivo: benzin, nebo nafta? d

Oblast paliva činí v nákladech na firemní automobily průměrně 24 procent, proto jsou úspory v této oblasti obzvláště dů-ležité. Jedním z klíčových rozhodnutí je, zda zvolit benzín, nebo naftu. Úspora na dieselovém motoru se obecně projeví až při vyšším nájezdu. Při nájezdech do 15 tisíc kilometrů ročně má smysl spíše mo-tor benzinový. Důležité je také motivovat řidiče, aby netankovali u nejdražších pump u dálnice. Se spotřebou je samozřejmě tře-ba kalkulovat již při výběru vozidla a dát přednost úspornějším typům.

2. Spoluúčast řidičů na nákladech za vozidlo výrazně sníží náklady d

Většina řidičů se ke služebnímu automobi-lu chová nesrovnatelně hůře než ke svému soukromému vozidlu, jezdí s ním méně

úsporně, tankuje do něj dražší palivo a po-dobně. Tomu lze předejít jen nastavením určité spoluúčasti řidičů na celkových nákla-dech za služební vozidlo, například ve výši 5 procent. Stejně tak se vyplatí zvýhodnit řidi-če, kteří jezdí s firemními vozidly bez nehod. Velké společnosti se běžně setkávají s tím, že zatímco někdo nemá za deset let ani jed-nu nehodu, jiný ve služebním automobilu havaruje během jednoho roku desetkrát.

3. Zvolte si nejvýhodnější formu vlastnictví vozidel d

Firma může mít automobily ve svém vlast-nictví, nebo využít finančního či operativ-ního leasingu. V případě operativního lea-singu se jí může o veškeré služby spojené s vozovým parkem postarat leasingová společnost, na čemž se dá také ušetřit. Pro společnosti, které potřebují hotovost a chtějí zlepšit cash flow, existuje i mož-nost odkupu vozového parku leasingovou společností a jeho následného zpětného pronájmu.

4. Množstevní slevy a slabší motory d

Výhodnější je vždy nakupovat větší po-čet vozidel najednou, ideálně pak jedné

a k t u a l i t y , z a j í m a v o s t ia

České fi rmy utrácejí

zbytečně moc za provoz služebních autStatistiky společnosti LeasePlan ukazují, že některé společnosti

mohou na provozu fi remních vozidel ušetřit až 15 % nákladů,

tedy i miliony korun.

auta_c.indd 50 26.4.2010 15:08:02

Page 55: T+T Technika a trh 4/2010

51

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

značky a u jednoho dealera. Pravidlem jsou pak množstevní slevy od prodejců. Toto pravidlo řada firem nerespektuje a jejich vozové parky jsou roztříštěné mezi více značek. Důležitý je také peč-livý výběr automobilů podle účelu, kte-rému budou sloužit. Někdy je z hlediska nákladů lepší zvolit slabší motor s nižší spotřebou, který přitom z hlediska účel-nosti poslouží stejně dobře.

5. U nemanažerských aut nejsou zapotřebí „televizní“ pneumatiky dUrčitá možnost úspor je možná i v oblasti pneumatik, vetšinou zde lze ušetřit 2 až 4 procenta celkových nákladů na firemní vozidla. Stačí rezignovat na pneumatiky zvučných značek známých z televizních reklam a dát přednost střední nebo ekono-mické třídě. U řady firem se lze nicméně setkat s tím, že i nemanažerská vozidla nižších tříd jsou osazována pneumatika-mi nejvyšší třídy.

6. Pečlivý výběr pojištění d

Zajímavé úspory je možno dosáhnout i pečlivým výběrem pojišťovny a jejího konkrétního produktu. Ušetřit se dá i na stanovení vyšší spoluúčasti.

7. Lepší kontrola řidičů – zaveďte elektronickou kniha jízd d

Firmy přicházejí o značné částky také tím, že jejich zaměstnanci často zneu-žívají služebních automobilů v rozporu s interními pravidly. Například je využíva-jí k soukromým účelům daleko více, než přiznávají. Zde velmi pomůže zavedení elektronické knihy jízd, například systé-mu CarWatch, který za pomoci zařízení integrovaného ve vozidle vyhodnocuje všechny jízdy a umožňuje detailní ana-lýzu nákladů.

8. Snižte počet fi remních automobilů d

Firmy často mají více vozidel, než dokážou efektivně využít. Analýza skutečného vyu-žití vozidel v čase může napovědět, kolika automobilů by se mohla společnost zba-vit, aniž by to zásadněji ovlivnilo její provoz a fungování.

LeasePlan d

LeasePlan je evropským lídrem operativ-ního leasingu automobilů a celosvětově patří k největším firmám poskytujícím au-tomobilové služby. Každou minutu nakoupí pro své klienty v průměru dvě vozidla. Je zastoupen ve 30 zemích. V roce 1995 při-vedl operativní leasing do České republiky a stal se jedničkou tuzemského trhu. Dnes zde spravuje vozový park téměř tisícovce

klientů a v jeho flotile je přes 20 tisíc vozi-del. Pro další informace prosím navštivte www.leaseplan.cz.

Operativní leasing d

Operativní leasing je nástrojem pro po-řízení a externí správu firemních vozidel. Jde o dlouhodobý pronájem vozidel firmám včetně zajištění veškerých slu-žeb. Operativní leasing pomáhá firmám ušetřit, protože veškerou agendu i servis spojené s firemními vozidly za ně efek-tivněji vyřizuje LeasePlan. LeasePlan jako specialista na firemní vozidla dosahuje nejnižších cen u dodavatelů, a tuto výho-du přenáší na své zákazníky. Operativní leasing je dnes standardně nabízen od 12 do 60 měsíců a do celkového nájezdu kolem 180 tisíc km.

Hlavní výhody operativního leasingu v podání společnosti LeasePlan

Všechny služby v jednom a bez starostí – firmy se mohou plně věnovat hlavnímu předmětu své činnosti, a ne se zabývat správou vozového parku.

Operativní leasing zahrnuje pořízení vozidel, servis i veškerou administrativu. Umožňuje také přesně spočítat měsíční náklady na vozidlo – vyjádřené v jediné měsíční položce, kterou klienti předem znají. Firmy s pomocí operativního le-asingu ušetří - lepší ceny u dodavatelů přenášené na zákazníky.

LeasePlan nakupuje 6 tisíc automobilů ročně a je významným zákazníkem servi-sů i dalších dodavatelů – díky tomu nižší ceny pro klienty.

Žádná počáteční akontace – operativní leasing je výborný pro cash flow firmy.

p

a k t u a l i t y , z a j í m a v o s t i b

auta_c.indd 51 26.4.2010 15:08:17

Page 56: T+T Technika a trh 4/2010

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Návrhářský tým z Utahu s využitím svých zkušeností s obráběním kovů a CAD soft-waru SolidWorks® vyrobil skeletonové saně pro olympioničku – za zlomek času a o de-sítky tisíc dolarů levněji, než kolik obvykle stojí výroba takovýchto vysoce specializo-vaných saní.

Skeleton d

Skeleton je zimní sport podobný bobo-vání. Závodník jede v ledovém korytě na speciálních nízkých saních vleže na břiše, hlavou napřed. Mnohé diváky napadne, že skeleton představuje vlastně jen saně obrácené naruby. Několik podstatných rozdílů v obou disciplínách přesto najde-te. Skeletonisté startují z nižšího nájezdu společně s bobisty – i tak se během ně-kolika okamžiků slušně rychle rozjedou. Během úvodních 200 metrů naberou stokilometrovou rychlost (a nedá se ni-jak brzdit). Odlišný je způsob ovládání skeletonových saní. Jezdci bez chráničů je korigují pouze drobným přenášením váhy u ramen a kolenou. Čím míň je po-třeba řídit, tím jsou také rychlejší. Nutné je také udržet si dobrou orientaci a vědět v jaké části ledového koryta se závodník momentálně nachází. Udržet hlavu nad ledem přitom není vůbec jednoduché, zvlášť v zatáčkách, kde dochází k přetí-žení srovnatelnému s tlakem v kokpitu formule 1.

Saně pro skeleton vypadají jen jako ten-ká deska – na polstrované desce s dr-žadly jsou zespodu připevněny ocelové nože, po kterých se jede. Skeletonové saně jsou kompaktní závodní vozidlo, které jezdci při velice rychlé jízdě ledo-vým korytem ovládají pouze přenášením váhy svého těla. Když se členka americ-kého olympijského týmu a držitelka svě-tového poháru z let 2005 a 2007 Noelle Pikusová-Paceová koncem loňského roku ocitla bez funkčních saní, protože její byly poškozeny, obrátila se na svého manžela Jansona Pace a jeho zaměst-navatele. Janson Pace je průmyslový konstruktér v návrhářské, inženýrské a výrobní společnosti NuQuest ze Salt Lake City. Software SolidWorks pomohl návrhářům společnosti NuQuest uplat-nit jejich zkušenosti s výrobou průmys-lového vybavení, například elektrických řídicích panelů nebo přístrojových ližin, při vysoce specializované výrobě skele-tonových saní vyhovujících olympijským předpisům.

52a k t u a l i t aa

SKELETONOVÉ SANĚs pomocí SolidWorks

Tým konstruktérů z Utahu s pomocí SolidWorksu

navrhl skeletonové saně pro olympioničku za rekordně

krátkou dobu a o tisíce dolarů levněji než u standardního

návrhu. Držitelka světového poháru, Noelle Pikusová-

Paceová si nechala od místní specializované dílny, a svého

manžela, vyrobit unikátní saně.

skeleton_c.indd 52 26.4.2010 15:04:49

Page 57: T+T Technika a trh 4/2010

53

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

Skeleton a SolidWorks d

„Se softwarem SolidWorks se nám podaři-lo předvídat hodně výsledků, na které by-chom jinak potřebovali roky pokusů a omy-lů,“ řekl Janson Pace. „Aplikace SolidWorks Simulation nám umožnila vyzkoušet sílu saní, zátěž, kterou musí unést, i vhodné materiály, aby nedošlo k ohnutí nebo de-formaci. Všechny součásti jsme vymodelo-vali v SolidWorksu, provedli simulace, a po-tom je patřičně upravili. Díky schopnosti SolidWorksu modelovat součásti správně a vytvářet přesné výkresy pro strojové obrábění vyšel hned první fyzický model, který jsme vyrobili, velmi dobře – Noelle jej mohla ihned začít používat. Nemuseli jsme vyrábět prototypy.“

Inovace s NuQuest d

„Výsledkem inovace společnosti NuQuest jsou skeletonové saně, které splňují olym-pijské požadavky, a přitom opouštějí mno-hé ortodoxní principy konstrukce saní,“ řekl Pace. Skeleton se vzdáleně podobá klasic-kým saním, ovšem závodníci se řítí po trati tváří napřed – ne nohama. Skeletonové sa-ně tvoří nosná plocha ze skelných vláken, kovové šasi a dvě čepele. Většina skeletono-vých saní je svařovaných, ale saně od firmy NuQuest jsou šroubované. Díky tomu je

jednodušší vyměnit poškozené nebo chyb-ně fungující díly, aniž by bylo nutné vystavit rám saní žáru a deformaci. SolidWorks také umožnil společnosti NuQuest experimen-tovat s různými materiály, které v mezích pravidel mezinárodních soutěží zvýšily rychlost saní.

Společnost NuQuest vyrobila saně za čtyři měsíce, což je o roky méně, než ob-vykle trvá propracování nového návrhu k dokonalosti. Spolumajitel společnosti NuQuest Troy Beckstead odhadl, že apli-kace SolidWorks Simulation ušetřila firmě „desítky tisíc dolarů“ při vývoji. Noelle Pikusová-Paceová používá skeletonové sa-ně na olympiádě ve Vancouveru. Byla první Američankou, která vyhrála světový pohár ve skeletonu. Zvítězila také na světovém šampionátu v roce 2007.

„Společnost NuQuest měla potřebné schopnosti a znalosti pro výrobu závod-ních saní, i když ty se velmi liší od ostatních produktů, které běžně navrhují. Potřebovali jen to správné prostředí pro testování no-vých nápadů, aby měli jistotu, že budou fungovat i ve skutečnosti. Přesně to jim SolidWorks poskytl – stal se katalyzátorem jejich inovací,“ řekla viceprezidentka mar-ketingu společnosti SolidWorks Christine Washburnová.

NuQuest spolupracuje s autorizovaným prodejcem SolidWorksu, společností GoEngineer, které mu zajišťuje průběž-ná školení, implementaci a technickou podporu. p

www.solidworks.cz

a k t u a l i t a b

inzerce

skeleton_c.indd 53 26.4.2010 15:05:13

Page 58: T+T Technika a trh 4/2010

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Prát nebo mýt nádobí ručně by v 21. století napadlo už jen málo-koho. S úklidem našich domácností už to však tak jednoznačné není. Ale znáte někoho, koho by tato činnost bavila a nechtěl si ji zjednodušit taky? Zavedení centrálních vysavačů do domů těch movitějších je jedna cesta. A stisknout tlačítko na malém nenápadném disku a jít se věnovat něčemu příjemnějšímu… to je cesta druhá.Na našem trhu se již několik let objevují různé typy automatic-kých a robotických vysavačů, splní však to, co se od nich očekává? Měli jsme možnost otestovat jeden z nich a to doslova na vlastních podlahách . Jedná se o model Roomba 555 americké společnosti iRobot. Ta již 20 let patří mezi největší robotické společnosti na světě a její roboty používá více než 5 milionů zákazníků. Do dneš-ka vytvořil iRobot desítky druhů robotů s nejrůznějším využitím, především v americké armádě a vesmírném výzkumu.

Roomba je 8 cm vysoký disk o průměru 33 cm. Z designového hlediska velmi povedený kousek v kombinaci černého plastu a stří-břitého plechu určitě vašemu interiéru ostudu neudělá. Použitá tlačítka s malým zdvihem jsou dostatečně rozměrná. Ovládání je intuitivní a sofistikovaná aplikace optických prvků používání ještě více zpříjemňuje. Stav baterie je indikován různobarevným pod-světlením centrálního tlačítka (CLEAN), potvrzení jednotlivých funkcí (DOCK, SPOT) je signalizováno zeleným světlem, červené podsvícení je určeno pro časové programování úklidu. Všechny manipulovatelné prvky jsou žlutě označeny a usnadňují tak ori-entaci při čištění. Jednotlivé části robota se navíc dají v případě poškození poměrně snadno vyměňovat. Pokud otočíte Roombu na záda, najdete pojezdová kola, dva protiběžné rotační kartáče (jeden klasický štětinový a druhý s gumovými lamelami, otáčejí-cí se rychlostí 1 000 a 1 600 ot./min.), postranní kartáček (urče-ný k vymetání rohů a podlahových lišt), kontakty pro připojení k dokovací stanici a několik infračervených čidel pro detekci scho-diště a překážek.

Roomba v akci d

Po ukončení prvního nabíjecího cyklu lze Roombu naprogramovat na konkrétní čas a den pomocí tlačítek, v tom případě vyjede na svou uklízecí misi v naplánovaný čas zcela bez vašeho přičinění. Pokud však budete stejně netrpěliví jako my a budete chtít Roombu vyzkoušet okamžitě, umístěte ji do středu místnosti a stiskněte cen-trální tlačítko. Roomba vydá veselé tóny týdadá a pak se vydá nej-dříve po spirále a po prvním nárazu po zdánlivě chaotické dráze. Inspirací pohybu byly údajně včely a vosy a ač se pohyb robota zdá nesmyslně chaotický, pokryl po ukončení uklízecího cyklu celou plochu místnosti. Dlužno říct, že délka cyklu velmi závisí nejen na velikosti místnosti, ale i na jejím uspořádání – čím méně překážek robot na své cestě najde, tím jednodušší a kratší pro něj úklid je. Je

tedy vhodné před samotným úklidem „připravit půdu“ a odstranit volně ložené kabely, menší předměty, případně i zvednout židle. Naše testování probíhalo v domácnosti, kde se pohybuje běžná čtyřčlenná rodina a pes střední velikosti, o věčně přítomné psí chlu-py, drobky a neidentifikovatelné smetí není tedy nouze.

A jak si Roomba poradila? d

Pohybovala se na hladkých plovoucích podlahách, na dlažbě i na kobercích. Kvalita úklidu na tvrdých podlahách byla velmi uspoko-jivá. Roomba disponuje čidlem pro identifikaci množství nečistot. Takovéto znečištěné místo si robot zapamatuje a několikrát se na něj vrátí. Díky flexibilním kartáčům byly bezezbytku odstraněny ve-škeré nečistoty – a to i ze spár mezi dlaždicemi. Problematičtější je úklid v rozích místností – i přes zdařilé konstrukční řešení postranní-ho rotačního kartáčku není pokrytí plochy v rozích a koutech 100%. Nesnáze občas působily chuchvalce prachu, které byly odfukovány vycházejícím vzduchem, ale díky několikanásobnému projetí přes stejné místo, byly nakonec bezezbytku odstraněny.

Úklid na kobercích však už neměl tak oslňující výsledky. Po ukončení uklízecího cyklu Roomby vysbíral klasický vysavač ještě značné množství nečistot. Na kobercích docházelo také k častému zasekávání kartáčů. Konstrukce uložení je sice velmi jednoduchá na demontáž, díky nezakrytování však také velmi náchylná k za-chytávání vlasů, vláken a psích chlupů. Při pravidelném (denním)

úklidu nebyl zásad-ní problém. Při delší prodlevě se však připravte na elektro-nický hlas s hláškou „ERROR 2, open brush kit and clean brushes“. Pokud se toto stane během vaší nepřítomnosti, Roomba bude tvrdo-šíjně odmítat vyčistit se sama a uklizeno prostě nebude.

Dirty jobs d

Po ukončení naprogramovaného úklidu (nebo i během něj, pokud poklesne napětí baterie) se Roomba automaticky vrací do dokovací stanice. Tím končí veškerá robotizace a na vás zůstává ta méně příjemná část práce – vyčištění prachového zásobníku, kartáčů a koleček. Vysypání zásobníku je díky jeho nevelkému objemu nutné provádět po každém úklidu. Při vysypávání se nasbíraný

54s o u č a s n ý t r ha

Roomba robotický vysavač

54t e s ta

Mikrovláknové fi ltry, kartáče a nástroj pro čištění

romba.indd 54 26.4.2010 15:00:58

Page 59: T+T Technika a trh 4/2010

55s o u č a s n ý t r h b

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

prach a nečistoty ví-ří, konstrukční řešení výklopného filtru také není nejšťastnější – při vyklopení se dvoj-násobně zvětší šířka zásobníku, který není při nejlepší vůli mož-né v odpadkovém koši vyprázdnit bez znečištění jeho okolí. Tuto činnost bychom rozhodně nedopo-ručovali provádět alergikům. Nutné je také odstranění na-motaných vlasů a vlá-

ken z kartáčů a jejich ložisek. K tomuto úče-

lu je určen speciální plastový nástroj, který tuto nevábnou činnost značně ulehčuje. K namotávání zvláště psích chlupů docházelo i na ose středového kolečka. I toto je lehce demontovatelné – nicméně další činnost navíc. Po našem měsíčním testování se jevily styčné části kartáčů již značně opotřebované a jejich častá výměna může provoz nepříjemně prodražit (jejich cena se pohybuje v řádu stoko-run). Výměna se týká i filtru, který výrobce doporučuje měnit právě v měsíčním intervalu, zde si na sadu tří kusů připravte přibližně tři stokoruny.

Co se nám líbilo… d

• Efektivita úklidu – pokrytí plochy je skutečně vynikající, Roomba při testování nevynechala jediné místo, problematické se jevily pouze rohy, které však lze lehce dočistit následně.

• Pokrytí těžko přístupných míst – pod nábytek nebo do různých zákoutí se Roomba díky svým rozměrům dostane velmi snadno a pokryje v průměru 99 % plochy podlahy. Standardní automaty zvládnou 60 – 80 % podlahové plochy a to pouze v případě, kdy v prostoru nenarazí na situaci, se kterou by si nedokázaly poradit.

• Možnost programování – díky schopnosti programování umožňuje přizpůsobit čas úklidu době vaší nepřítomnosti a nabízí možnost vrátit se vždy do uklizeného bytu. Programování je velmi jednoduché a hravě jej zvládnete i pokud nejste absolventem fakulty kybernetiky.

• Virtuální zdi a majáky – Virtual Wall Lighthouse umožňuje další zefektivnění a zrychlení úklidu. Uzamkne robota v jediné místnosti a pustí jej do další teprve v okamžiku, kdy je první místnost uklizená. Lze přepnout na funkci Virtual Wall, díky této funkci můžete vymezit prostor i tam, kde nejsou dveře nebo jiný pevný stavební prvek a zabránit tak Roombě přejetí tam, kam nechcete. Virtual Wall Lighthouse se zapíná automaticky, když robot vyjede ze základny. Přestože dovozce u typu 555, který jsme testovali, použití majáku vylučuje, nám se potvrdil opak. Virtuální maják splnil svou funkci výborně, lze dokonce kombinovat maják a zeď v jednom prostoru. Při použití virtuálního majáku se úklid zkrátil ze 70 na 40 minut.

• Automatické dobíjení – to, že se nikdy nemusíte starat o dobíjení robota je nesporně obrovská výhoda. Roomba se dokáže sama vrátit do své dokovací základny a sama pozná, kdy dochází baterie. Roomba dokáže sama poznat, pokud delší dobu neměla přístup k energii a v takovém případě si sama zvolí 16hodinový nabíjecí cyklus pro dokonalé nabití a zachování kapacity a životnosti baterie.

• Senzory pro detekci překážek a schodů – Roomba je vybavena několika senzory, které dokáží detekovat překážky nejen před ní,

ale i pod ní. Díky tomu před překážkou lehce přibrzdí, nedojde k nárazu a nespadne ani ze schodů. Pokrytí monitorované plochy však není 100%, proto se tento odstavec opakuje i níže.

A co se nám nelíbilo… ? d

• Nesnadné čištění – zmiňované problematické a zdlouhavé čištění používání Roomby hodně znepříjemňuje a alespoň řešení uložení kartáčů by stálo určitě za inovaci.

• Nedostatečná detekce překážek – Roomba nedokáže detekovat menší předměty, překážky nižší než cca 3 cm nebo předměty mimo zorné pole senzorů. Pokud má váš nábytek nízký sokl, kolečka nebo nohy, připravte se, že Roomba tvrdě narazí. Při našem testování docházelo poměrně často k prudkým nárazům např. na rohy lišt u plovoucích podlah, sokly nábytku a prahy. Díky tomu lze očekávat poškození, což nikoho určitě nepotěší. Několikrát došlo i k uvíznutí robota právě na prahu mezi místnostmi.

• Hlučnost – 79 dB není málo a robot tak o své činnosti dává náležitě vědět. Díky možnosti naprogramování na dobu vaší nepřítomnosti se tato nevýhoda stává nepodstatnou (pokud nemáte sousedy pracující na směny).

Roomba je bezesporu výborným doplňkem pro pravidelné udr-žování čistoty v domácnosti. V žádném případě však nenahradí klasický vysavač, kterým můžete očistit i závěsy, čalounění nebo prach z ostatního nábytku. Vzhledem k ceně robota, která není určitě malá (podle modelu se pohybuje okolo 10 tisíc korun) a řa-dí jej do kategorie luxusnějšího zboží, se zřejmě nestane plošně používaným spotřebičem. Pro ty, kteří nemají byt přeplněn volně loženými drobnostmi, mají rádi technologické vychytávky a svůj čas věnují raději čemukoliv jinému, než úklidu, je to zcela jistě výborná volba.

www.irobot.cz

t e s t b

Tork Performancezrozeny k výkonu

Široký sortiment utěrek a ergonomické provedení zásobníků speciálně navržených tak, aby maximalizovaly váš pracovní výkon, kdekoli jste a cokoli děláte. Vyberte si utěrky Tork Performance a dopřejte si výrazné zvýšení produktivity ještě dnes.

Více informací naleznete nawww.tork.cz/performance - od května 2010!

Nová generaceprůmyslovýchzásobníků Tork.

kdekoliv jste, cokoli děláteSeznamte se s Tork Performance – novou generacízásobníků určenou k profesionálnímu použití.

inzerce

Do dokovací stanice se Roomba automaticky vrací po ukončení úklidu nebo při poklesu napětí baterie

romba.indd 55 26.4.2010 15:01:24

Page 60: T+T Technika a trh 4/2010
Page 61: T+T Technika a trh 4/2010
Page 62: T+T Technika a trh 4/2010

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Navzdory mnoha výhodám plazmy někte-ré firmy považují děrování materiálů s větší tloušťkou (více než 32 mm) pomocí plaz-my za obtížné. A v určitých případech mají pravdu. Několik faktorů je často příčinou, že dochází k naplnění hořáku roztavenými spotřebními díly, nebo že se spotřební dí-ly rychle pokrývají tlustou vrstvou otřepů. Dnes jsou ale díky nedávným vylepšením konstrukce plazmového hořáku a spotřeb-ních dílů schopnosti děrování pomocí plaz-my výrazně lepší.

Proces děrování d

Při děrování plazmovým hořákem se plaz-mový oblouk dotýká horního povrchu des-ky a přenáší dostatečné množství energie

pro roztavení kovu v blízkosti povrchu. Tento roztavený materiál se musí následně odstranit, obvykle pomocí bezproudové-ho přenosu studeného plynu a ochranného plynu plazmy. Po odstranění roztaveného materiálu oblouk přenáší energii do dolní části vytvořeného otvoru a taví kov hlouběji v desce. Takto proces pokračuje, dokud ob-louk nepronikne až na dno desky.

Fyzikální omezení děrování pomocí plazmy d

V průběhu děrování, kdy se otvor stále prohlubuje, ovlivňuje proces několik ome-zujících faktorů:• První z nich je spojen s přenosem ener-gie do dolní části otvoru. Tento přenos se

omezuje se zvětšující se hloubkou otvoru a oblouk nepřenáší energii pouze do dol-ní části, ale i na boční strany otvoru, čímž se zvětšuje otvor kolem horní části desky a zpomaluje se rychlost děrování. S tím, jak se otvor prohlubuje a rozšiřuje, zvětšuje se vzdálenost mezi hořákem a obrobkem, čímž se zvyšuje napětí na oblouku a šan-ce oblouku pohasínají. I když má napájecí zdroj dostatečné napětí na udržení oblou-ku, delší čas děrování znamená, že hořák je držen déle nad roztavenou ocelí, což způsobuje tavení spotřebních dílů, zejména ochranného terčíku.• Druhý omezující faktor je spojen s dyna-mikou kapalin při odstraňování roztavené-ho materiálu z otvoru. Studený plazmový plyn a ochranný plyn by měly vyfouknout natavenou strusku z otvoru a mimo oblast děrování. Nicméně čím je otvor hlubší, tím je to obtížnější. V důsledku toho má prů-tok plynu tendenci zastavit se v dolní části otvoru a vytvořit kaluž z roztaveného kovu na dně otvoru.• Třetí a nejvýznamnější faktor je půso-bení roztaveného materiálu vycházejícího z otvoru děrování. Velké množství tohoto materiálu je vyfouknuto na špičku hořá-ku. Protože se hořák nachází v poloze přímo nad děrovaným kovem, rozžhave-ný a roztavený kov stříká zpět na hořák. Tím, jak se zvyšuje teplota hořáku, a pře-devším ochranného terčíku, má roztavený

Úspěšné děrování deseks větší tloušťkou pomocí plazmySchopnost děrování kovových desek představuje pro řadu strojírenských fi rem a zpracovatelů oceli nezbytnou potřebu. Je vhodnější používat plazmu než autogen, protože plazma nabízí rychlejší dokončení děrování, vyšší rychlosti řezání a čistější konečný produkt. A jak je všeobecně známo, vyšší rychlost znamená vyšší produktivitu a zisk.

58o b r á b ě n í a s t r o j í r e n s t v ía

HPR400XD s ochrannou technologií PowerPierce™ pro výjimečné schopnosti děrování

Technologie PowerPierce umožňuje děrování uhlíkové oceli s tloušťkou až 50 mm (po provedení 300 cyklů děrování u tloušťky 50 mm)

Konkurenční produkt bez technologie PowerPierce (po 41 cyklech děrování u tloušťky 45 mm)

hypertherm_c.indd 58 26.4.2010 14:52:58

Page 63: T+T Technika a trh 4/2010

59

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

materiál větší tendenci se na něj přilepit. Takto dochází k ještě většímu ohřívání ochranného terčíku a následnému vzniku neustále se „lepšících“ podmínek pro při-lnavost strusky a zahřívání. Postupné hro-madění strusky může ucpat větrací otvory nebo hlavní vyústění a ovlivnit tak senzor zapalovací výšky hořáku; to vše negativně ovlivňuje schopnosti děrování a kvalitu ře-zání. Nakonec může dojít k úplnému rozta-vení ochranného terčíku nebo i trysky.• Poslední problém: roztavený materiál, který se nezachytí na hořáku, často dopad-ne na horní povrch desky. Vzniklá vrstva, která se obvykle tvoří na povrchu desky kolem okraje děrovaného otvoru, může pokrývat velkou plochu desky a může mít značně velkou tloušťku. Pokud hořák řeže přes tuto strusku poté, kdy začala tuhnout, dojde k poškození špičky hořáku (obvykle ochranného terčíku). Při použití reguláto-ru výšky hořáku s řízením napětí lze hořák zvednout nad tuto vrstvu a zamezit tak fy-zickému kontaktu. Nicméně zvednutí hořá-ku během řezání může způsobit rýhovitost na řezné hraně tam, kde hořák prochází vrstvou strusky. Nejlepším řešením toho-to problému je mít k dispozici dostatečně dlouhý přívod pro řezání, což zabrání kří-žení dráhy hořáku s vrstvou strusky. Praxí ověřeným pravidlem je skutečnost, že zpra-vidla je doporučována délka přívodu, která odpovídá tloušťce řezaného materiálu.

Řešení omezení děrování pomocí plazmy d

• První omezení, které platí pro děrování kovových desek s velkou tloušťkou nebo pro přenos energie do dolní části otvoru, se týká především konstrukce napájecích zdrojů HPR XD. Účinný systém děrová-ní vyžaduje, aby konstrukce napájecího zdroje podporovala vysoké napětí spolu s možností regulace proudu (především na začátku děrování). Pokud systém tyto podmínky nesplňuje, operátor tuto situaci bohužel nemůže nijak změnit. Avšak exis-tují určité techniky, mezi které patří dvojité děrování nebo nízký přenos/protažení ob-louku, které mohou zlepšit schopnost dě-rování u napájecích zdrojů disponujících nižším napětím.• Druhé omezení, se týká odstraňování roztaveného materiálu, lze vyřešit různými technikami děrování. Postup odstraňování mohou zlepšit například techniky pohyb-livého nebo dvojitého děrování. Procesu odstraňování roztaveného materiálu na-pomáhá i funkce s názvem „úplné děro-vání“, kterou byly vybaveny systémy HPR od Hypertherm. Tato funkce dokáže udržet průtok ochranného plynu na vyšší, předem nastavené úrovni, dokud nebude děrování dokončeno. Potom se ochranný plyn pře-pne na nastavení s nižším průtokem pro

řezání. Díky tomu dochází k vyšším průto-kům ochranného plynu během děrování, což může pomoct při vyfukování tekutého kovu a zároveň zajistit dodatečné ochlazo-vání ochranného terčíku při děrování.• Třetí a nejvýznamnější faktor, se týká roztaveného materiálu, který je vyfuko-ván na hořák a spotřební díly, zejména na ochranný terčík. Neexistuje žádný

způsob, jak zabránit stříkání roztaveného kovu na hořák. Ale konstruktéři společ-nosti Hypertherm, předního představitele technologie plazmového řezání, zjistili, že snížením teploty ochranného terčíku lze snížit přilnavost kovu pomocí uzavřeného okruhu chladicího systému s přesně defi-novaným množstvím a teplotou chladící kapaliny, která působí přímo na přírubu na zadní straně ochranného terčíku, na který stříká nejvíce roztaveného kovu.Promítnutím této technologie, která se na-zývá PowerPierce od Hypertherm, do kon-strukce plazmových hořáků a spotřebních dílů došlo k výraznému zlepšení schopností děrování s použitím plazmy. Hypertherm odhaduje, že s tímto vylepšením lze děro-vat uhlíkovou ocel s tloušťkou až 50 mm, což umožňuje mnoha dalším firmám využívat výhod plazmy. Navíc při použití speciálních technik lze dále prodloužit ži-votnost spotřebních dílů, neboť ochlazova-ný ochranný terčík zamezuje problémům s tavením. Těchto zdokonalení využijí firmy, které mohou nyní používat plazmu namísto pomalejších a nákladnějších metod a díky tomu mohou rozšířit svou zákaznickou zá-kladnu a rozsah nabízených prací.

Techniky děrování d

Existují různé techniky, které se používají samostatně nebo ve spojení s jinými a kte-ré řeší omezení při děrování kovů s velkou tloušťkou.

• Metoda stacionárního děrováníPři tomto způsobu děrování zůstává ho-řák během celého procesu nehybný, a to zpravidla ve výšce doporučené výrobcem pro děrování. Jakmile plazmový oblouk pronikne přes desku, hořák se nastaví na výšku řezání a začne řezat. Pokud je na povrchu desky velká vrstva strusky, hořák může zůstat ve zvýšené úrovni, dokud

se nedostane přes tuto vrstvu. Toto je nejjednodušší a nejpřímočařejší metoda děrování, která se v současnosti používá. Mezi omezení této techniky patří poško-zení hořáku a spotřebních dílů a zvýšené provozní náklady.

• Metoda nízkého přenosu /protažení obloukuTato metoda může být užitečná u systé-mů, které nejsou schopny zajistit přenos k desce z větších vzdáleností. Hořák se zvedne ve chvíli, kdy plazmový oblouk pronikne k desce, čímž se oblouk protáh-ne. Zvětšením vzdálenosti mezi hořákem a deskou dojde k tomu, že hořák a ochran-ný terčík nebudou stát v cestě vystřikované-mu materiálu. Hlavním přínosem této me-tody je, že větší výška hořáku, při spojení s hloubkou otvoru, umožňuje dostat napětí na velmi vysokou úroveň, čímž se zvyšuje pravděpodobnost, že oblouk ztratí energii a dokonce se přeruší. Na jedné straně je při použití větší výšky děrování omezen dopad na hořák a spotřební díly, ale na druhé stra-ně je delší čas děrování a skutečnost, že ne všechny regulátory výšky a řídicí jednotky tuto techniku podporují.

• Metoda pohyblivého děrováníTato metoda je užitečná při odstraňování roztaveného kovu. U pohyblivé techniky děrování se hořák umístí nad desku do ur-čité vzdálenosti od místa děrování. Chvíli

o b r á b ě n í a s t r o j í r e n s t v í b

Hypertherm HPR400XD po stacionárním děrování oceli o tloušťce 50 mm

hypertherm_c.indd 59 26.4.2010 14:53:10

Page 64: T+T Technika a trh 4/2010

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

po přenesení plazmového oblouku k desce začne pohyb hořáku. V průběhu děrování a pohybování hořákem plazmový oblouk proniká do větší hloubky, přičemž vytváří žlábek, který směřuje roztavený materiál a jiskry pryč opačným směrem vůči pohy-bu hořáku a zabraňují jejich návratu. Při této technice je nutná dostatečná přívodní délka pro úplné proniknutí materiálem. Operátoři musí být velmi opatrní, protože proud jisker může způsobit požár.

•Metoda dvojitého děrováníTato metoda je užitečná při odstraňování roz-taveného kovu a pro přenos energie. Dvojité děrování začíná umístěním hořáku nad des-ku do maximální výšky přenosu systému. Pokračujte stejným způsobem jako u stacio-nárního děrování, dokud nezačne roztavený materiál stříkat zpět na hořák. K tomu obvykle dochází tehdy, když oblouk pronikne přibliž-ně do poloviny tloušťky materiálu. Uzavřete plazmový oblouk, očistěte strusku z desky

a znovu umístěte hořák na boční hranu čás-tečně vytvořeného otvoru. Dokončete pro-ces druhým děrováním desky. Protože hořák je umístěn na hraně částečného otvoru, roz-tavený materiál bude stříkat pryč od hořáku. Přestože tato technika může výrazně zvýšit schopnost děrování plazmového systému, mezi nevýhody patří výrazně větší děrované otvory, vyšší spotřeba materiálu a mnohem delší čas děrování. p

www.hypertherm.com

Čelní vysokozdvižné vozíky Toyota se spa-lovacími motory, prodávané v Evropě pod označením Toyota Tonero, jsou v segmen-tu 1,5–3,5 t vozíků nejlépe prodávanými vysokozdvižnými vozíky na světě. Úsilí vy-lepšovat i velmi mladé a úspěšné produkty a nepodlehnout uspokojení se tentokrát promítlo do výrazné úspory paliva. Jak toho Toyota dosáhla?

Na první pohled jednoduše. Technici a kon-struktéři se zaměřili na několik oblastí, při kterých dochází při provozu vozíků ke zby-tečnému plýtvání energií. Vyvinuli několik funkcí a vylepšení, které na jedné straně přemýšlejí za obsluhu a napravují některé její "prohřešky", na druhou stranu řidiče do úsporné práce s vozíkem vtahují a umožňu-jí mu nastavit ideální výkonové parametry podle povahy manipulace.

Automatická kontrola zdvihu d

Tato funkce zabraňuje zbytečné spotřebě paliva způsobené příliš vysokými otáč-kami. V případě vozíku Tonero Optimax není potřeba při zdvihu sešlapovat pedál

akcelerátoru – rychlost zdvihu je automa-ticky přizpůsobena pro maximální efektivi-tu a nízkou spotřebu paliva. Pokud je přesto dodatečný výkon potřeba, lze jej sešlápnu-tím akcelerátoru ihned získat.

Displej Optimax d

Nový displej dává řidiči kontrolu nad výko-nem vozíku. Jediným stiskem lze výkonové

parametry optimalizovat pro hospodárnou spotřebu a dosáhnout ideální kombinace produktivity a nízké spotřeby.

Vypínání motoru s nastavitelným časovačem d

Jak se vyvarovat plýtvání paliva zbyteč-ným chodem na prázdno? Vozík Tonero Optimax díky snímači v sedadle ví, kdy řidič opustil své místo za volantem. Pokud byl motor ponechán v chodu, bude za 30 vteřin automaticky vypnut.

Kola s nízkým valivým odporem d

Vozíky Tonero Optimax jsou vybaveny novými koly, která v porovnání s běžnými pneumatikami přinášejí výrazné úspory pa-liva. Řešení se dvěmi obvodovými drážkami zlepšuje stabilitu při řízení a zatáčení. Nižší valivý odpor snižuje zahřívání. Výsledkem je snížení spotřeby. p

www.toyota-forklifts.cz

60o b r á b ě n í a s t r o j í r e n s t v ía

Řezání oceli o tloušťce 50 mm systémem Hypertherm HPR400XDTechnologie Hypertherm HPRXD produkuje mimořádně čisté řezy u materiálů s malou i velkou tloušťkou

S Toyota Tonero Optimax ušetříte až 30 % paliva

hypertherm_c.indd 60 26.4.2010 14:53:18

Page 65: T+T Technika a trh 4/2010

61

l e d e n – ú n o r 2 0 1 0 | r

… č e s k ý a s l o v e n s k ý p o l y t e c h n i

Technika a

1–2/

2010

a Technika a trh 1–2/2010

…český a slovenský polytechnický časopis

ww

w.technikaatrh.cz

NOVÁ ŘADA MALÝCH

ŠROUBOVÝCH KOMPRESORŮ

ATLAS COPCO

(strana 8)

obalka_tt_1_2.indd 1

9.2.2010 12:52:56

9.2.2010 12:52:56

2–2–2–21–1–1111/2

010

aaa TTe

l e d e n / j a n u á r 2 0 0 9 | r o č n í k 1 7 | 5 5 K č / 3 €

… č e s k ý a s l o v e n s k ý p o l y t e c h n i c k ý č a s o p i s

Technika a trh

1-2/

2009

a Technika a trh | 1–2/2009

…český a slovenský polytechnický časopis

ww

w.technikaatrh.cz

Uhl í je spolehl ivý

a perspektivní zdroj energie(strana 8)

obalka_tt_1.indd 1

4.2.2009 14:33:10

4.2.2009 14:33:10

22-21-2

1-1111/2

009

aaa Tec

Uhl í jeUhlí jeje spole spolespolet ivníivníí zdroj

zdroj zdroj eneeneene(strana

č e r v e n / j ú n 2 0 0 9 | r o č n í k 1 7 | 5 5 K č / 3 €

… č e s k ý a s l o v e n s k ý p o l y t e c h n i c k ý č a s o p i s

Technika a trh

6/20

09

a Technika a trh 6/2009

…český a slovenský polytechnický časopis

ww

w.technikaatrh.cz

Nasazení pětiosého plynulého obrábění zvýšilo výkon ...strana 8

Setkání uživatelů SolidWorks a SolidCAM

...strana 16

Jedinečný způsob jištění šroubových spojů ...strana 30

obalka_tt_6_ok.indd 1

22.6.2009 14:09:23

22.6.2009 14:09:23

66666///20

092022

aaa T TeTecec

nabízí odvětvová řešení pro lékařskou techniku( s t r ana 8 )

LÉKAŘSKÁ TECHNIKA NA VZESTUPU

Produkty a technologie pro zdravotnictví se stále více stávají nezastupitelným faktorem zdraví a základem mobility a vitality až do vysokého věku. Na obráběcích strojích DMG

se dnes vyrábí více než 1 000 zdravotnických komponentů s přesností a hospodárností, která ještě před několika lety byla nemyslitelná.

k v ě t e n / m á j 2 0 0 9 | r o č n í k 1 7 | 5 5 K č / 3 €

… č e s k ý a s l o v e n s k ý p o l y t e c h n i c k ý č a s o p i s

Technika a trh

5/20

09

a Technika a trh | 5/2009

…český a slovenský polytechnický časopis

ww

w.technikaatrh.cz

obalka_tt_5_ok.indd 1

7.5.2009 11:53:27

7.5.2009 11:53:27

5555///20

092022

aaa T Te

a Technika a trh | 10/2008

10/2

008

ř í j e n 2 0 0 8 | r o č n í k 1 6 | 5 5 K č / 8 8 s k / 2 , 9 2 € Technika a trh

KladkostrojeLIFTKET STAR…kladkostroje propříští desetiletí( s t r ana 8 )

obalka-B_tt.indd 1

22.10.2008 14:42:53

22.10.2008 14:42:53

aaa T T

00101010111//2

008

2

a Technika a trh | 6/2008

6/20

08

č e r v e n 2 0 0 8 | r o č n í k 1 6 | 5 5 K č / 8 8 S k Technika a trhNávrat legendy...vývoj nakladača HON 200v SolidWorks( s t r ana 8 )

obalka_tt.indd 1

23.6.2008 14:17:50

23.6.2008 14:17:50

aa Te

T 66666///20

08202

rrrrrraaaaaaatatatatatta lrraaaaattt lývývoj naoj nananakakklalalalaýývoj nakj nakj nakkakkklallalaalaa

a Technika a trh | 3/2008

3/20

08

Technika a trh

b ř e z e n 2 0 0 8 | r o č n í k 1 5 | 5 5 K č / 8 8 S k

Kalibraceměřicíchpřístrojů(strana 10 )

obalka_tt.indd 1

12.3.2008 15:11:06

12.3.2008 15:11:06

aaa Te

T 33333///20

08202

KKKalibbKK

3/20

07

Technika a trh

b ř e z e n 2 0 0 7 | r o č n í k 1 5 | 5 5 K č / 8 8 S k

a Technika a trh | 3/2007

CNGmass(strana 8 )

…měřen í p r ů tokus t l ačeného zemn ího p l ynu

CNGmass(strana 8 )

obalka.indd 2

13.3.2007 13:35:18

13.3.2007 13:35:18

33333///20

072022

aa

měě řě řě řřř eř eeennn íí p r ů t

ěěě řřřř eeennn íí p r ů tačaččečečečeenennnééého ze

CNCNCNCNNNNNNNNGGGGGGmCNCNCNNNNNNNNGGGGGGm

raraaanannnanaaaa 88 )raaaannnnaaa 8 )

5

Technika a trh

z á ř í 2 0 0 5 | r o č n í k 1 3 | 5 5 K č / 8 8 S k

( s t r ana 10 )

drivenout světem

Veletrhy MSV, Transport a Logistika …letos v Brně od 3. října (strana 14)

tt_o_9_05.indd 1

15.9.2005 11:22:34

15.9.2005 11:22:34

Výtažková azurová Výtažková purpurová Výtažkov

OVÁ Ř

LÉKAŘSKÁ TECHNIKA NA VZESTUPU

kk st j

KKKll dddkk st oj

KKlKlKlaKlaKlaKlaaddkdkdkdkkkodkoststrojojeLLLIFTKEET STAAR

LIFTKET STAkl

rrrrrrrrraacacacacacacacacaccceeeeeeeeeeeechchchchchch

ůůůůů

KaKaalilililibbbbbbbrbrbrbrbrbrbrrraaaaaaaaaěěěěěřřřiřiřiřiicccííccěěěěmmmm řěěěřřřřiřiřiřii ícícícííccíícc

měměměměměměměměměměměěřřřiřiřiřiřiřiřicccciiiřicccícíccmmměměěřiřicc

př sříí t jůpřístístroj

ístrojůrojů((st T+T Technika a trh • časopis pro všechny techniky • T+T Technika a trh • časopis pro všechny techniky

s o u t ě ž b

Objednávka předplatného časopisu T+T Technika a trh a T+Tnewscena výtisku 55 Kč/3 EUR, roční předplatné 350 Kč/25 EUR, T+Tnews jsou zasílány zdarma!

jméno…

firma…

ulice…

telefon…

IČO (rodné číslo)…

objednávám*…

způsob platby*……

zaslat proforma fakturu*……

po uhrazení zaslat daňový doklad*……

automaticky obnovit předplatné*……

příjmení…

e-mail…

město…

fax…

DIČ…

plné předplatné

bank. převodem

ano…

ano…

ano…

podpis

složenkou

ne…

ne…

ne…

PSČ…

ks ukázkový výtisk (1 ks zdarma)

časopis zasílat na adresu (jiná adresa než fakturační)

v případě zasílání T+T news stačí vyplnit pouze e-mailovou adresu (podpisem souhlasíte se zasíláním T+T news) *označte vybranou položku

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

a) Soustruženíb) Hloubkové válečkováníc) Vyhlubování

Poznejte, jakou technologií se zde zpracovává materiál.

VELKÁ ČTENÁŘSKÁ SOUTĚŽ

V letošním roce budete na tomto místě pra-videlně nacházet soutěž,vaším úkolem je poznat, co je na fotografii.Odpovědi zasílejte na e-mailovou adresu [email protected] v následující podobě:

jméno - telefon - odpověď (příklad: Petr Novák – 602 789 456 – 1a, 2c, 3c)Do předmětu uveďte: Velká soutěž

1

a) Vyhlubováníb) Drátové řezáníc) Frézování

a) Vrtáníb) Soustruženíc) Frézováníí

2

3

Každý měsícHRAJTEo triko s logemnašeho časopisu

soutež.indd 61 27.4.2010 15:14:56

Page 66: T+T Technika a trh 4/2010

62

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Software Inventor® 2011 nově definuje jednoduchost používání. Inženýrům, kte-ří navrhují, vizualizují a simulují své pro-dukty, nabízí jeho zcela nové návrhové prostředí podstatné výhody.

Aplikace řady Autodesk Inventor d• Autodesk® Inventor® – umožňuje uži-vatelům ve výrobních firmách přejít z 3D na digitální prototypy, s jejichž pomocí mohou digitálně navrhovat, vizualizovat a simulovat své výrobky. • Autodesk® Inventor LT™ – posou-vá produktivitu při navrhování o třídu výš s účinnými a cenově dostupnými funkcemi pro 3D navrhování na úrovni součástí, které zkvalitňují komunikaci a podporují pracovní postupy s digitál-ními prototypy.• Autodesk® Inventor® Professional – definuje konstrukční a konfigurační pravidla a automatizuje tvorbu výrobků navržených nebo přizpůsobených na za-kázku.• Autodesk® Inventor® Simulation – po-skytuje ty nejlepší integrované simulační nástroje na trhu včetně nástrojů pro vý-počty a simulaci tlaků, průhybů a posunů. Ty umožňují konstruktérům optimalizovat a ověřovat digitální prototypy před pře-dáním návrhu do výroby.• Autodesk® Inventor® Tooling – nabízí komplexní, integrovanou funkčnost pro

tvorbu plastových vstřikovacích forem přímo z modelů nebo plastových dílů apli-kace Inventor.

Co je nového? d

• Autodesk zásad-ně zdokonalil pro-ces konstrukčního navrhování pomo-cí principů přímé manipulace. Nové modelování dílů přímou manipulací nabízí kontinuální pracovní postup, který nejen pomá-há urychlit návrh, ale také podporu-je větší kreativitu. Díky přímé mani-pulaci je možné ovládat veškeré vstupy potřebné

pro příkaz právě v místě, kde uživatelé přímo mění geometrii. Tzv. dynamické zadání v prostředí náčrtu rovněž pomáhá konstruktérům kreslit volněji a přímo, bez přerušení tvůrčího procesu.• Novinkou v softwaru Inventor 2011 je výrazně jednodušší metoda sestavování návrhu z komponent. Uživatelé mohou nyní snadno manipulovat součástmi po-mocí nového nástroje Assemble, který funguje podobně jako Osnap z aplikace AutoCAD. Díky tomu lze snáze přesouvat součásti bez nutnosti zabývat se vazbami sestavy, což umožňuje uživatelům rychle zkoušet alternativní uspořádání sestav.• Návrhové a automati-zační nástroje založené na pravidlech urychlují práci na návrzích automatizací běž-ných úkolů. Obsahují plně integrovanou technologii iLogic, která každému uživa-teli aplikace Inventor drama-ticky zjednodušuje navrho-vání založené na pravidlech. I uživatelům s minimálními nebo nulovými zkušenostmi

s programováním umožňuje snadno za-chytit a vložit konstrukční a produktové znalosti přímo do virtuálních modelů.

Vizualizace d

• Inventor 2011 s výrazně zdokonalenými vizualizačními funkcemi přináší špičkovou odbornost Autodesku v oblasti vizualizací návrhů. Pomůže uživatelům lépe koncepč-ně zpracovávat a komunikovat návrhy. Vizuální zobrazení nyní ve výchozím pra-covním prostředí nabízí výrazně lepší stíno-vání, osvětlení a vlastnosti materiálu, takže uživatelům ve všech situacích poskytuje realističtější znázornění jejich návrhů.• Knihovna vizuálních materiálů byla pod-statně rozšířena, aby uživatelé mohli zob-razovat své výrobky ještě přesněji. Vyšší rozlišení textur při následném renderingu znamená, že návrháři mohou s vedením a zákazníky sdílet obrázky ve vyšší kvalitě.• Pro další zlepšení vizuální zkušenosti nabízí Inventor vylepšené řízení osvětlení a jeho stylů, jež poskytuje možnost zvýraz-nit určité aspekty návrhů.

Snadno použitelné simulace d

• Výkonné simulační nástroje softwaru Autodesk Inventor 2011 ještě více usnad-ňují vytváření a ověřování různých variant návrhů. Nový Průvodce simulací provádí uživatele postupem definování nejlepší-ho scénáře, který bude věrně reprezen-tovat konkrétní zátěže nebo interakce. Zpřístupňuje simulaci i novým a příležitost-ným uživatelům, neboť jim pomáhá nasta-vit zatížení, omezení a kontakty, generovat a interpretovat výsledky.• Simulační nástroje také umožňují kon-struktérům rychle a efektivně simulovat chování modelů nosných konstrukcí pomocí Analýzy rámu. Analýza rámu plně integro-vaná s Generátorem rámů nabízí ucelené prostředí pro digitální prototypování.• Software Inventor 2011 nabízí možnost graficky zobrazit vzduchové pasti a linie svaru podložené výsledky analýz z aplika-ce Moldflow®. Zobrazení vzduchové pasti a ukazatelů linií svaru ve spojení s výsledky simulace pomáhá uživatelům lépe pocho-pit vliv jejich návrhářského rozhodnutí. Srozumitelněji naznačuje příčiny problémů spojené s formou. p

I T p o d p o r a v ý r o b ya

Nový Autodesk® Inventor® 2011Řada softwarových produktů Autodesk ® Inventor ®

2011 přináší vynikající vlastnosti, které pomohou uživatelům pracovat se skutečnými digitálními prototypy. S přesnými digitálními prototypy pak výrobní společnosti mohou rychleji a efektivněji uvádět na trh lepší a inovativnější produkty.

autodesk_c.indd 62 26.4.2010 14:41:13

Page 67: T+T Technika a trh 4/2010

63

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

„Spotřebitelé se stále více zajímají o to, zda má výroba a používání elektronických vý-robků pouze minimální dopad na životní prostředí. Jsme si vědomi rostoucího eko-logického trendu ve společnosti, na který jsme adekvátním způsobem reagovali“, vysvětluje Frank Johänning, Marketing Manager pro LCP ve společnosti Ticona. „Stále rostoucí tendence k používání našich plastů bez halogenu, resp. chloru a bromu jasně hovoří za vše.“ Polymery z řady ekolo-gických plastů splňují požadavky evropské směrnice RoHS (Směrnice o omezení uží-vání některých nebezpečných látek v elek-tronických a elektrických zařízeních), která, kromě jiného, omezuje používání těžkých kovů a retardantů hoření s obsahem halo-genu. Zohledňují také požadavky směrni-ce OEEZ/WEEE o odpadních elektrických a elektronických zařízení, a tak značkovým výrobcům odpadá třídění starých přístrojů, které musejí dle zákona přijímat zpět.

Rozsáhlé portfolio řešení z polymerů bez obsahu halogenu d

Ticona již nabízí u čtyř různých rodin plastů odpovídající typy, které splňují mezinárod-ní nařízení, a tak vyhovují potřebám trhu s elektronikou. Jsou v nich buď užity re-tardanty hoření, jako u materiálů Celanex® XFR PBT a Riteflex® XFR TPC-ET, nebo jsou inherentně nehořlavé, jako materiály Vectra® LCP a Fortron® PPS.

Celanex XFR PBT d

Typy materiálu Celanex XFR splňují pro-tipožární kritéria americké laboratoře Underwriters Laboratories UL V-0 a vy-hovují požadavkům evropských směrnic RoHS (2002/95/ES) a OEEZ (2002/96/ES). Zákazník může použít tyto vylepšené typy polybutylentereftalátu s patentovanou výbavou k retardaci hoření místo podob-ných, běžně dostupných PBT, aniž by mu-sel modifikovat design, stavět nové formy nebo musel provádět podstatné změny na svých přístrojích.

Ritefl ex XFR TPC-ET d

Jediné termoplastické eleastomery na tr-hu na bázi polyesteru (TPC-ET) s retardací hoření V-0 a tloušťkou stěny 1,5 mm pro všechna barevná provedení nabízí Ticona prostřednictvím materiálu Riteflex XFR. Nové typy, Riteflex XFR 440 (tvrdost Shore D 40) a Riteflex XFR 655 (tvrdost Shore D 55), umožňují výrobcům dodržet nařízení o odpadech a vyhovět všem požadavkům, jež se týkají nebezpečných látek

Vectra LCP d

Materiál Vectra LCP je inherentně nehoř-lavý. Obecně tedy platí, že není třeba při-dávat žádné přísady na retardaci hoření, aby se vyhovělo nejvyšším nárokům na ne-hořlavost. Nová směs LCP/ PPS „V143LC“ se svými vylepšenými vlastnostmi zpra-cování doplňuje osvědčenou řadu typů a dá se použít jako přímá náhrada pro

PA materiály. Vyvážené vlastnosti materiá-lu bez obsahu halogenu a antimonu z něj činí ideální materiál na výrobu ekologic-kých konektorů, spínačů a jiných elektro-nických komponentů.

Fortron PPS d

Také Fortron, lineární polyfenylensulfid (PPS), je inherentně nehořlavý a bez při-dání aditiv splňuje požadavky požární ochrany americké laboratoře Underwriters Laboratories (UL94 V-0). Na trhu je PPS k dostání i jako typ se sníženým obsahem chloru, který se vyznačuje nízkou viskozi-tou a dá se snadno a rychle zpracovat na tenkostěnné komponenty jako jsou ko-nektory, spínače a montážní úchyty pro polovodiče.

„Naše ‚zelené plasty’ nabízejí designérům a výrobcům nesčetné možnosti pro ekolo-gické inovace a navíc se obvykle dají bez větších potíží zpracovat ve stávajících for-mách“, shrnul na závěr Frank Johänning. www.ticona.cz

a k t u a l i t a b

Aktuální ZELENÁ ELEKTRONIKA

Nejnovějším trendem trhu jsou elektrické a elektronické

produkty (E&E), které jsou šetrné k životnímu

prostředí. Jelikož se stále zpřísňují zákonné normy

a směrnice pro průmysl, je, více než kdy jindy, důležité,

aby výrobci používali na výrobu zelené elektroniky správné technické plasty.

Ticona reaguje na rostoucí požadavky trhu širokou nabídkou plastů, které neobsahují aditiva

s obsahem halogenu, resp. chloru a bromu.

ticona.indd 63 26.4.2010 14:40:01

Page 68: T+T Technika a trh 4/2010

t i r á ž64

s e z n a m i n z e r e n t ůa

T+T T e c h n i k a a t r h 4 / 2 0 1 0

Technika a trh: polytechnický časopis o průmyslu ročník 18, číslo 4, cena 55 Kč/88 Sk 3 EURhttp:// www.technikaatrh.czVydavatel: CCB, spol. s r.o., Okružní 19, 638 00 Brno IČ: 18825435, DIČ: CZ18825435Ře di tel spo leč nos ti: To máš Ve če řa [email protected]Šéf re dak tor: Aleš Vítek [email protected]: Lenka Koželková [email protected] Tomáš Trojan [email protected] re sa re dakce: CCB, spol. s r.o. Okruž ní 19, 638 00 Br no tel.: 545 222 776, fax: 545 222 499http:// www.technikaatrh.czIn zer ci při jí má: Me diaMax, s.r.o., Brandlova 9

702 00 Ostra va 1tel.: 553 810 130fax: 597 579 159

http:// www.mediamax.czvedoucí inzertního oddělení Dan Koneval, [email protected] Česko Hana Grombířová, [email protected] Česko a zahraničí Tomáš Pala, [email protected], pobočka Praha Arbesovo náměstí 7, 150 00 Pra ha 5 tel./fax: 233 376 213, [email protected] Slovensko Trenčianská 55, 010 08 Bratislava [email protected] Předplatné, distribuce: CCB, spol. s r.o., Okružní 19, Brno tel.: 545 222 459, fax: 545 222 499 [email protected] V ČR proveďte uhradu předplatného nejlépe

přes SIPO, platební kartou, složenkouči bankovním převodemna č. účtu: 19-9090940207/0100 s uvedením variabilního symbolu – IČO/rodné číslo.

Na Slovensku slouží pro úhradu předplatného účet u ČSOB Bratislava, č.ú. 4006109507/7500

(bez V.S. není možno platbu identifikovat).

Grafické zpracování: grafické studio CCBve dou cí: Roman Zavřel, [email protected] Tisk: tis kár na CCBve dou cí: Ivan Šu ba, su [email protected]

Roz ši řu je: ÚDT, a.s., Me diaprint Ka pa, Pressmedia, s.r.o. a dal ší dis tri bu to ři

Po dá vá ní no vi no vých zá si lek ve SR po vo le no Riadi teľstvom pošt Bratisla va pod č.j. 303/95–P zo dňa 19. 1. 1995.Registrace MK ČR E 6580 ISSN 1210–5902Autorská práva: CCB, spol. s.r.o.Re dak ce ne od po ví dá za ja zy ko vou a ob sa ho vou správ nost in ze rce.Přetisk je povolen pouze se souhlasem vydavatele se zachováním všech autorských práv.Ne vy žá da né pří spěv ky se ne vra ce jí.

BAEST a.s.

317 753 211, [email protected] 41

DEMAG CRANES & COMPONENTS

312 514 111, [email protected] 31

DMG CZECH

545 426 311, [email protected] 1

HBC – RADIOMATIC

543 252 540–1, [email protected] 23

ITECO

541 614 515, [email protected] 29

JASS a.s.

499 320 231, www.jass.cz 1. obálka

JUNGHEINRICH

313 333 111, [email protected] 2. obálka

KPK spol. s r.o.

+421 434 221 133, [email protected] 33

MIXÁNEK

481 313 142, [email protected] rozkládací obálka

MOULDS AND TOOLS - TECHNIC s.r.o.

571 667 701, [email protected] 29

NSK

+420 724 796 102, [email protected] 39

REM-TECHNIK

548 140 000, offi [email protected] 17

ROBOT REVUE

222 723 388, [email protected] 57

SCA HYGIENE PRODUCTS, s.r.o.

www.tork.cz/performance 55

SEVEROČESKÉ DOLY a.s.

474 60 2111, [email protected] 24

SCHMACHTL CZ

244 001 500, offi [email protected] 43

STAR CZECH

233 355 377, [email protected] 3. obálka, 35

STILL ČR

274 001 411, [email protected] 4. obálka

STREAMTECH

+420 597 464 327, www.streamtech.tv 53

TIMKEN POLSKA Sp. z o.o.

+48 32 735 13 02, www.timken.com 21

VELETRHY BRNO

541 151 111, [email protected] 11

inzerenti.indd 64 27.4.2010 15:07:58

Page 69: T+T Technika a trh 4/2010

zákaznická linka: 608 320 100, ústředna: 233 355 377e-mail: [email protected]

www.star-transit.cz

Přeložíme i dokumentaci k této lodi.Již čtvrtstoletí se věnujeme technickým a odborným překladům do padesátkyjazyků. Díky rozsáhlé mezinárodní databázi překladatelů dokážeme zajistit kvalit-ní technický překlad pro libovolný obor. Svěřte své překlady profesionálům. U násse překladu vašich materiálů věnuje hned několik specializovaných odborníků:zkušený překladatel - rodilý mluvčí, který dokonale zná tematiku textu,profesionální jazykový korektor a kompetentní projektový manažer. Kreativní grafikpak může vašim dokumentům dát poutavý a pro dané účely vysoce funkční vzhled.

Profesionální dokumentace – vaše marketingová výhoda.

Vyžádejte si bližší informace, referenční seznam zákazníků a případovou studii pro váš

technický obor.

STAR Group. Váš specialista na technické a odborné překlady od roku 1984.

ZKUŠEBNÍ PŘEKLAD ZDARMA

star_i.indd 2 23.4.2010 11:05:09

Page 70: T+T Technika a trh 4/2010
Page 71: T+T Technika a trh 4/2010

w w w . t e c h n i k a a t r h . c z

v i z i t k y b

Tel.: + 420 - 312 514 111 + 420 - 312 514 111Fax: + 420 - 312 520 [email protected]://www.demagcranes.cz

Demag Cranes & Componentsspol. s r.o.Bienerova 1536274 81 Slaný, Česká republika

demag.indd 1 3.4.2009 10:46:58

Tiskneme 24 hodin denně

www.tiskarnabrno.cz

DMG Czech s.r.o.DECKEL MAHO GILDEMEISTERKaštanová620 00 Brno

Tel.: +420 545 426 311Fax: +420 545 426 310E-mail: [email protected]

Jungheinrich (ČR) s.r.o.Modletice 101 . 251 01 ŘíčanyTel.: +420 313 333 111, 333 . Fax: +420 313 333 160, 777 [email protected] . www.jungheinrich.cz

Timken Česká republika s.r.o.Pavelkova 253/5Bystrovany779 00 OlomoucTel.: (+420) 585 126 501Fax: (+420) 585 126 503

vizitky.indd 3 23.4.2010 13:53:26