Upload
gnome
View
230
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
English subtitles
Citation preview
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,800
There's definitely
something in there.
2
00:00:02,860 --> 00:00:04,570
Okay, just
tell me what happened.
3
00:00:04,630 --> 00:00:06,700
Well, I was watching
<i>hell date</i> as usual last night,
4
00:00:06,770 --> 00:00:09,700
and I was eating pretzel rods,
and I passed out.
5
00:00:09,770 --> 00:00:11,370
So I think I,
like, rolled on one
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,240
and it broke off
in my ear or something.
7
00:00:13,310 --> 00:00:14,880
Maybe I've just been punching
you in your sleep, dude.
8
00:00:14,940 --> 00:00:16,110
Did you think about that maybe?
9
00:00:16,180 --> 00:00:18,010
That doesn't make any sense.
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,380
Oh, it makes more sense
than you even know, Anders.
11
00:00:19,450 --> 00:00:20,480
Well, so have you then?
12
00:00:20,550 --> 00:00:21,620
- Okay.
- Maybe.
13
00:00:21,680 --> 00:00:23,180
All right, just stay still,
14
00:00:23,250 --> 00:00:25,790
because I definitely
see something in there.
15
00:00:25,850 --> 00:00:27,420
- Well, get it out!
- Okay, okay.
16
00:00:27,490 --> 00:00:28,890
Just take some deep breaths.
17
00:00:28,960 --> 00:00:30,720
Adam, can you hand me
those tweezers, please?
18
00:00:30,790 --> 00:00:32,260
What do you need
tweezers for, man? Just...
19
00:00:32,330 --> 00:00:34,160
- Tweeze me.
- Thank you.
20
00:00:34,230 --> 00:00:36,530
All right now, just hold still.
21
00:00:36,600 --> 00:00:38,300
I don't wanna
rupture any vessels.
22
00:00:38,370 --> 00:00:39,600
What?
23
00:00:39,670 --> 00:00:40,700
- [Whispers]
Oh, sweet Jesus.
24
00:00:40,770 --> 00:00:42,040
What?
What is it?
25
00:00:42,100 --> 00:00:43,270
- [Gasps]
- What's in there?
26
00:00:43,340 --> 00:00:44,940
What is it?
What? What is it?
27
00:00:45,010 --> 00:00:47,340
It's a baby cockroach!
28
00:00:47,410 --> 00:00:50,440
All: [Screaming]
29
00:00:50,510 --> 00:00:53,610
[Hip-hop music]
30
00:00:53,680 --> 00:00:54,650
♪ ♪
31
00:00:54,720 --> 00:00:57,550
♪ I'm fresh ♪
32
00:00:57,620 --> 00:00:58,950
♪ you gotta, you gotta,
you gotta ♪
33
00:00:59,020 --> 00:01:00,520
♪ you gotta be fresh ♪
34
00:01:02,660 --> 00:01:04,060
No, sir, it's not
just a washcloth.
35
00:01:04,130 --> 00:01:06,330
This zips into
your utility belt.
36
00:01:06,390 --> 00:01:09,660
And if you're on a boat,
it goes overboard, it floats.
37
00:01:09,730 --> 00:01:11,400
I know you're not a child, sir.
38
00:01:11,470 --> 00:01:13,270
Well, maybe we shouldn't
be doing business.
39
00:01:13,330 --> 00:01:15,700
Well, that's fine.
Fine.
40
00:01:15,770 --> 00:01:16,940
No, okay, well, I guess
we're not doing business.
41
00:01:17,010 --> 00:01:18,340
Check out our house,
42
00:01:18,410 --> 00:01:19,370
it looks like
a total circus tent.
43
00:01:19,440 --> 00:01:21,210
Ugh.
44
00:01:21,280 --> 00:01:22,810
That looks like
a poisonous death trap, dude.
45
00:01:22,880 --> 00:01:24,210
- How's that?
- If I were a kid,
46
00:01:24,280 --> 00:01:25,780
that's exactly
where I would hide.
47
00:01:25,850 --> 00:01:27,310
Instead of, like,
making awesome circus tents
48
00:01:27,380 --> 00:01:28,780
that kids wanna hide in,
49
00:01:28,850 --> 00:01:30,920
they should just write
"homework store" on it,
50
00:01:30,990 --> 00:01:32,420
or "homework town."
51
00:01:32,490 --> 00:01:33,650
Kids don't wanna
go to homework town.
52
00:01:33,720 --> 00:01:35,620
Dead kid problem solved.
53
00:01:35,690 --> 00:01:39,490
Yeah, or then we'd have
some dead, really smart kids.
54
00:01:39,560 --> 00:01:41,730
Well, maybe if you guys
didn't treat our house
55
00:01:41,800 --> 00:01:43,460
like the piss ditch
at burning man,
56
00:01:43,530 --> 00:01:45,400
we wouldn't have
to get it fumigated.
57
00:01:45,470 --> 00:01:46,570
Ders.
You're the bedtime maniac
58
00:01:46,630 --> 00:01:47,840
who passes out with pretzels
59
00:01:47,900 --> 00:01:49,240
and wakes up
with little brain bugs.
60
00:01:49,300 --> 00:01:50,570
Nevertheless...
61
00:01:50,640 --> 00:01:51,810
We have nowhere
to sleep for three days.
62
00:01:51,870 --> 00:01:53,540
Come on, guys,
this is our chance
63
00:01:53,610 --> 00:01:55,780
to take that camping trip
we've never talked about.
64
00:01:55,840 --> 00:01:58,280
Yeah, let's buckle up
for some high-speed bro bondage.
65
00:01:58,350 --> 00:02:00,550
Yeah, it's free, it's fun,
66
00:02:00,620 --> 00:02:02,320
and you just might
learn something.
67
00:02:02,380 --> 00:02:03,780
Excuse me,
could you move this box
68
00:02:03,850 --> 00:02:05,250
so I can get to the outlet?
69
00:02:05,320 --> 00:02:07,550
No prob, Bob.
70
00:02:07,620 --> 00:02:08,960
It's Bret.
71
00:02:09,020 --> 00:02:10,620
No sweat, Bret.
72
00:02:10,690 --> 00:02:12,530
- Whoa.
- Whoa!
73
00:02:12,590 --> 00:02:14,930
Look at this.
74
00:02:15,000 --> 00:02:16,430
Finally found a t-shirt
that's gonna house
75
00:02:16,500 --> 00:02:18,670
those bodacious "c" cups
of yours, ders.
76
00:02:18,730 --> 00:02:21,030
Come on, give me
a little shake, baby.
77
00:02:21,100 --> 00:02:23,240
Come on, mama.
Shake it for us.
78
00:02:23,300 --> 00:02:25,140
Yeah!
Shake, shake, shake it.
79
00:02:25,210 --> 00:02:27,140
- Yeah.
- How does he do that?
80
00:02:27,210 --> 00:02:29,840
- Uh, magnificent.
- Whoo, whoo!
81
00:02:29,910 --> 00:02:32,150
And let's give one
to Bret here.
82
00:02:32,210 --> 00:02:33,510
It's a parting gift.
Thanks, buddy.
83
00:02:33,580 --> 00:02:35,820
- Thank you.
- You earned it.
84
00:02:35,880 --> 00:02:38,650
Oh, that's how
it's gonna be, huh?
85
00:02:38,720 --> 00:02:41,820
This nerd show up
for one day to do my job,
86
00:02:41,890 --> 00:02:44,090
I'm here every day...
87
00:02:44,160 --> 00:02:45,730
y'all never
gave me a t-shirt.
88
00:02:45,790 --> 00:02:47,060
Montez, that's because
you're not an I.T. Guy.
89
00:02:47,130 --> 00:02:48,960
Okay, I'm not an I.T. Guy.
90
00:02:49,030 --> 00:02:51,330
All right, who took that
pornado off his computer? Hmm?
91
00:02:51,400 --> 00:02:53,630
Who sent y'all
all them dope web videos?
92
00:02:53,700 --> 00:02:54,670
Remember that
<i>chocolate rain,</i> huh?
93
00:02:54,740 --> 00:02:56,140
What about that gif
94
00:02:56,200 --> 00:02:57,240
where the penguin fell
through the ice?
95
00:02:57,310 --> 00:02:58,410
- Yeah.
- Remember that one?
96
00:02:58,470 --> 00:02:59,910
And that Leroy Jenkins joint?
97
00:02:59,970 --> 00:03:02,510
That was next level.
Yeah, that was good.
98
00:03:02,580 --> 00:03:03,910
But it came out,
like, five years ago.
99
00:03:03,980 --> 00:03:06,380
You don't respect the classics.
100
00:03:06,450 --> 00:03:09,020
What's next, he gonna
butt[Bleep] Mozart?
101
00:03:09,080 --> 00:03:10,820
- Ew.
- Here you go.
102
00:03:14,590 --> 00:03:16,990
I appreciate it.
103
00:03:17,060 --> 00:03:18,630
Waymond,
look what they gave me.
104
00:03:18,690 --> 00:03:20,460
Nuh, ah! That's not for you.
Come on.
105
00:03:20,530 --> 00:03:22,600
You always trying to
get stuff that's not yours.
106
00:03:22,660 --> 00:03:24,800
- That was nice of you.
- Thanks, buddy.
107
00:03:24,870 --> 00:03:27,370
- Good job.
- Oh!
108
00:03:27,440 --> 00:03:29,300
You okay?
109
00:03:29,370 --> 00:03:31,970
Here, spit it out.
[Coughs, wheezes]
110
00:03:32,040 --> 00:03:35,180
Are you ready to go
camping tonight, brother?
111
00:03:35,240 --> 00:03:38,750
Roger that, ranger Rick.
We are all set.
112
00:03:38,810 --> 00:03:41,650
Got those shrooms from Carl
that he brought from chico.
113
00:03:41,720 --> 00:03:44,750
I'm talking brain melter.
114
00:03:44,820 --> 00:03:46,420
I don't even know
if I wanna do any.
115
00:03:46,490 --> 00:03:49,260
- What?
- I'm scared.
116
00:03:49,320 --> 00:03:50,620
You know what,
I'll do a couple.
117
00:03:50,690 --> 00:03:51,990
Ha ha!
That's my guy.
118
00:03:52,060 --> 00:03:53,460
One or two.
Not too many, though.
119
00:03:53,530 --> 00:03:56,400
I wanna be appropriate
with those, for sure.
120
00:03:56,460 --> 00:03:59,330
- Wanna do some right now?
- Hey.
121
00:03:59,400 --> 00:04:01,270
- Hey, dickholes.
- Alice, hey.
122
00:04:01,340 --> 00:04:02,970
So I don't know if
you've heard this or not,
123
00:04:03,040 --> 00:04:04,740
but there's been
a series of burglaries
124
00:04:04,810 --> 00:04:06,370
in cars in the area.
125
00:04:06,440 --> 00:04:07,910
Anyway, we're gonna
be beefing up security,
126
00:04:07,980 --> 00:04:09,780
so I just wanted
to let you know that.
127
00:04:09,840 --> 00:04:11,580
I hope they don't
put any language alarms in,
128
00:04:11,650 --> 00:04:13,650
because you cuss a lot.
[Laughing]
129
00:04:13,720 --> 00:04:15,480
You won't need
too much extra security,
130
00:04:15,550 --> 00:04:17,880
because we've already got
Sirs ve and Lance right here.
131
00:04:17,950 --> 00:04:20,990
Sirs ve, Lance, ve.
132
00:04:21,060 --> 00:04:22,590
What the [Bleep]
Does that mean?
133
00:04:22,660 --> 00:04:24,630
Anyways, I could
walk you to your car tonight
134
00:04:24,690 --> 00:04:26,730
if you were worried
about the burglars.
135
00:04:26,790 --> 00:04:29,230
Wow.
Adam, that would be...
136
00:04:29,300 --> 00:04:31,330
actually, that
would be really great.
137
00:04:31,400 --> 00:04:33,270
Really?
138
00:04:33,330 --> 00:04:34,770
No, you [Bleep]Head.
Of course not.
139
00:04:34,840 --> 00:04:35,970
- Ah.
- [Chuckles]
140
00:04:36,040 --> 00:04:37,270
You think walking to my car
141
00:04:37,340 --> 00:04:38,470
with a four-foot
12-year-old
142
00:04:38,540 --> 00:04:40,240
is really gonna
spook away any bad guys?
143
00:04:40,310 --> 00:04:43,110
I don't think so.
Four-foot-tall 12-year-old...
144
00:04:43,180 --> 00:04:45,650
I can bench press 220,
so whatever.
145
00:04:45,710 --> 00:04:47,380
- Just shut up, Adam.
- Right on.
146
00:04:47,450 --> 00:04:51,180
[Electronic music]
147
00:04:51,250 --> 00:04:59,030
♪ ♪
148
00:05:11,570 --> 00:05:14,440
Hey.
149
00:05:19,580 --> 00:05:23,750
But it turns out
the whole entire camp...
150
00:05:23,820 --> 00:05:25,490
[Whispers] Was haunted.
151
00:05:25,550 --> 00:05:27,620
[Plays recorded
shrieks and screams]
152
00:05:27,690 --> 00:05:29,720
Oh. [Chuckles]
That was scary!
153
00:05:29,790 --> 00:05:32,330
Bro, you totally just
m. Mike Salomon-ed me.
154
00:05:32,390 --> 00:05:34,530
M. Mike.
Now he's a real storyteller.
155
00:05:34,600 --> 00:05:36,460
Dude, tell that story again.
156
00:05:36,530 --> 00:05:39,270
But this time...
157
00:05:39,330 --> 00:05:40,930
On shrooms.
158
00:05:41,000 --> 00:05:42,640
Ooh. Okeydoke.
159
00:05:42,700 --> 00:05:44,240
Please don't,
I don't need to hear about
160
00:05:44,310 --> 00:05:46,210
how some guy is getting
raped with a buzz saw again.
161
00:05:46,270 --> 00:05:48,380
Uh, it was a chainsaw, ders.
162
00:05:48,440 --> 00:05:50,680
How's a ghost gonna rape
someone with a buzz saw?
163
00:05:50,750 --> 00:05:52,710
Idiot.
Either way,
164
00:05:52,780 --> 00:05:54,380
come get some of
Carl's grody toadstools.
165
00:05:54,450 --> 00:05:55,850
- Yum.
- Mmm.
166
00:05:55,920 --> 00:05:57,380
- Mmm.
- Mmm.
167
00:05:57,450 --> 00:05:59,390
Ders, you want in on this?
168
00:05:59,450 --> 00:06:02,160
I think ders should
maybe take a little naparoo.
169
00:06:02,220 --> 00:06:04,590
Let us wolves howl
at the moon like we do.
170
00:06:04,660 --> 00:06:07,130
Ow!
171
00:06:07,200 --> 00:06:08,860
I'm a coyote with sunglasses.
172
00:06:08,930 --> 00:06:10,130
Yeah, you are.
Woof.
173
00:06:10,200 --> 00:06:11,630
Okay, first of all, dickheads,
174
00:06:11,700 --> 00:06:13,430
I'm not going to bed.
It's 7:45.
175
00:06:13,500 --> 00:06:14,740
And secondly why
do you think I would
176
00:06:14,800 --> 00:06:16,100
let you drink all my Kahlua
177
00:06:16,170 --> 00:06:17,470
and not expect me to want
178
00:06:17,540 --> 00:06:19,040
some of your
drug stuff in return?
179
00:06:19,110 --> 00:06:21,340
This will make
your brain go all like...
180
00:06:21,410 --> 00:06:22,610
And you can't handle that.
181
00:06:22,680 --> 00:06:23,980
Adam, I can do a drug, okay?
182
00:06:24,050 --> 00:06:25,750
I can drop shrooms.
183
00:06:25,810 --> 00:06:27,680
Plus, I don't wanna
babysit you guys all night.
184
00:06:27,750 --> 00:06:29,920
Hey, Adam...
Ders can have one.
185
00:06:29,980 --> 00:06:31,790
A little doggy, a little pup.
186
00:06:31,850 --> 00:06:34,290
But hey, don't you
flip out on me.
187
00:06:34,360 --> 00:06:37,120
I don't want you
just throwing bows, okay?
188
00:06:37,190 --> 00:06:38,560
Gotta be cool.
189
00:06:38,630 --> 00:06:41,800
Blake, I'm a pretty cool guy.
190
00:06:41,860 --> 00:06:47,470
Get with the showgram.
191
00:06:47,540 --> 00:06:49,400
To me, they taste
like cinnamon toast crunch.
192
00:06:49,470 --> 00:06:50,540
Minus the cinnamon.
193
00:06:50,610 --> 00:06:52,470
And the crunch as well.
194
00:06:52,540 --> 00:06:54,140
Oh, my God,
you guys do these a lot?
195
00:06:54,210 --> 00:06:55,680
'Cause they're gross.
196
00:06:55,740 --> 00:06:57,110
It tastes like what I think
197
00:06:57,180 --> 00:06:59,150
rumpelstiltskin
might taste like.
198
00:06:59,210 --> 00:07:01,480
- They're good, right?
- Oh, yeah.
199
00:07:01,550 --> 00:07:03,480
Do your legs
feel like puddings?
200
00:07:03,550 --> 00:07:06,250
Swimming in
the swimming pool of life.
201
00:07:06,320 --> 00:07:08,120
Imagine this is the nucleus,
202
00:07:08,190 --> 00:07:09,720
and we're all little neurons.
203
00:07:09,790 --> 00:07:11,730
Are we in the lighthouse?
204
00:07:15,730 --> 00:07:16,960
[Babbling]
205
00:07:17,030 --> 00:07:20,770
Will you take
this world by storm?
206
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
[Imitating monkey]
207
00:07:23,270 --> 00:07:25,910
- Pretty boy.
- ♪ You are my star ♪
208
00:07:28,240 --> 00:07:30,210
♪ I like spending ♪
209
00:07:30,280 --> 00:07:31,750
[Deep voice]
♪ summers ♪
210
00:07:31,810 --> 00:07:33,880
♪ in the mall ♪
211
00:07:33,950 --> 00:07:35,320
[High-pitched voice]
♪ with my girlfriend ♪
212
00:07:35,380 --> 00:07:37,150
♪ the yellow star ♪
213
00:07:37,220 --> 00:07:41,420
Oh, my God! Oh, my God!
All: [Laughing]
214
00:07:57,370 --> 00:08:01,140
This one goes out to
the late, great John candy, mon!
215
00:08:01,210 --> 00:08:03,180
We are the bobsled team.
216
00:08:03,240 --> 00:08:07,980
Ma ma se, ma ma sa, ma coo sa.
217
00:08:08,050 --> 00:08:12,450
Am I tripping, or did
I just see two dudes in there?
218
00:08:12,520 --> 00:08:14,350
We've got company.
219
00:08:23,060 --> 00:08:25,170
Take it.
Get it, get it, get it, get it.
220
00:08:25,230 --> 00:08:27,800
- Ow, who is that? Adam?
- That's okay.
221
00:08:27,870 --> 00:08:29,040
- Go, go, go.
- Let it down easy.
222
00:08:29,100 --> 00:08:31,440
Let her down easy.
Shh, quiet.
223
00:08:31,510 --> 00:08:33,370
There are actual
robbers here right now!
224
00:08:33,440 --> 00:08:35,180
Is anyone gonna
help me deflate this?
225
00:08:35,240 --> 00:08:38,010
Oh, so now you wanna go
on a magic carpet ride, huh?
226
00:08:38,080 --> 00:08:39,750
I just wanna have
a plan to get out of here.
227
00:08:39,820 --> 00:08:42,020
We could start robbing
the place ourselves,
228
00:08:42,080 --> 00:08:43,820
and then when we see
the burglars we can be like,
229
00:08:43,890 --> 00:08:45,050
"what are you guys doing here?
You guys are burglaring this?
230
00:08:45,120 --> 00:08:46,550
I thought
we had this today."
231
00:08:46,620 --> 00:08:48,120
Are you insane?
I'm calling the cops.
232
00:08:48,190 --> 00:08:50,460
Ugh.
Get over yourself.
233
00:08:52,160 --> 00:08:53,660
What the hell are you doing?
234
00:08:53,730 --> 00:08:55,200
Okay, no.
All right?
235
00:08:55,260 --> 00:08:56,900
Because I'm pretty sure
236
00:08:56,970 --> 00:08:58,400
we have broken more laws
than the burglars.
237
00:08:58,470 --> 00:09:00,400
We're trespassing,
I did some things
238
00:09:00,470 --> 00:09:02,240
in the girls bathroom
I shouldn't talk about,
239
00:09:02,300 --> 00:09:04,640
and we have a ton of drugs.
240
00:09:04,710 --> 00:09:07,070
Do we? I can
take care of that for us.
241
00:09:07,140 --> 00:09:09,380
Teamwork for my friends.
242
00:09:09,440 --> 00:09:10,710
Okay, is that the smartest
thing to do right now?
243
00:09:10,780 --> 00:09:12,680
Get more shroomed out?
Mm-hmm.
244
00:09:12,750 --> 00:09:15,380
Ders, this is our night
at the museum, okay?
245
00:09:15,450 --> 00:09:18,750
And this exhibit,
he's coming to life.
246
00:09:18,820 --> 00:09:20,390
How many shrooms
have you dropped?
247
00:09:20,460 --> 00:09:21,890
- A lot.
- How many?
248
00:09:21,960 --> 00:09:23,520
How many shrooms
have you dropped? [Echoing]
249
00:09:23,590 --> 00:09:25,690
How many shrooms
have you dropped?
250
00:09:25,760 --> 00:09:28,500
- A lot.
- Hey, I've got it.
251
00:09:28,560 --> 00:09:30,760
It's so obvious,
it's so simple,
252
00:09:30,830 --> 00:09:32,170
they'll never see it coming.
253
00:09:32,230 --> 00:09:34,340
Let's walk right out
the front door.
254
00:09:34,400 --> 00:09:35,570
Blake!
255
00:09:35,640 --> 00:09:37,070
You're the smartest guy I know.
256
00:09:37,140 --> 00:09:38,910
You're like bo Jackson.
Adam...
257
00:09:38,970 --> 00:09:42,040
Inside voices.
258
00:09:42,110 --> 00:09:44,950
[Elevator dings]
259
00:09:48,820 --> 00:09:50,720
Oh, my God, we're dead.
We're dead, we're dead.
260
00:09:50,790 --> 00:09:52,150
We're not gonna
get murdered, ders.
261
00:09:52,220 --> 00:09:53,820
We're not gonna
get stabbed repeatedly
262
00:09:53,890 --> 00:09:55,460
in the face and body,
and left for dead.
263
00:09:55,520 --> 00:09:57,090
Adam, the entire building
is locked down.
264
00:09:57,160 --> 00:09:58,630
The front door's
the only way out.
265
00:09:58,690 --> 00:10:00,430
I think one of those guys
had a gun on his person.
266
00:10:00,500 --> 00:10:02,130
No, that's it.
It's so obvious, it's so simple.
267
00:10:02,200 --> 00:10:03,830
They'll never see it coming.
268
00:10:03,900 --> 00:10:06,400
We go through the biggest
front door of them all...
269
00:10:06,470 --> 00:10:07,740
The roof.
270
00:10:16,380 --> 00:10:17,650
Let's go.
271
00:10:17,710 --> 00:10:21,320
Shh.
272
00:10:21,380 --> 00:10:23,250
Okay, cool,
where's the fire escape?
273
00:10:23,320 --> 00:10:25,890
Well, there is no fire escape,
274
00:10:25,950 --> 00:10:28,090
but maybe you've heard
of the classic tale
275
00:10:28,160 --> 00:10:30,120
by...Who wrote <i>Rapunzel?</i>
276
00:10:30,190 --> 00:10:31,760
What are you talking about?
277
00:10:31,830 --> 00:10:33,130
Whatever, I'll jump.
I don't care, dude.
278
00:10:33,190 --> 00:10:34,630
- Please do.
- No, no, I'm serious.
279
00:10:34,700 --> 00:10:36,860
Like, we should ponytail
our clothes together,
280
00:10:36,930 --> 00:10:38,600
and rapunzel down.
281
00:10:38,670 --> 00:10:40,570
- You mean rappel.
- No, rapunzel.
282
00:10:40,640 --> 00:10:42,170
Actually, curiously,
283
00:10:42,240 --> 00:10:43,470
that's where the
word "rappel" comes from.
284
00:10:43,540 --> 00:10:45,340
"Rapunzel."
No, it's not.
285
00:10:45,410 --> 00:10:46,910
But that's not
a bad idea; I'm in.
286
00:10:46,980 --> 00:10:50,080
Okay.
287
00:10:50,150 --> 00:10:52,850
Are you guys cold?
288
00:10:52,910 --> 00:10:54,780
What?
They're spanx, all right?
289
00:10:54,850 --> 00:10:56,480
Haven't been
to the gym a lot lately
290
00:10:56,550 --> 00:10:57,950
and they keep me tight.
Is that why you're flexing?
291
00:10:58,020 --> 00:11:00,190
I'm not flexing
right now, dude.
292
00:11:00,260 --> 00:11:02,020
Are you flexing?
Definitely not flexing.
293
00:11:02,090 --> 00:11:03,760
- You're flexing for sure.
- No, you're flexing.
294
00:11:03,830 --> 00:11:05,060
- You're flexing, dude.
- I'm not flexing right now.
295
00:11:05,130 --> 00:11:06,960
I'm a stress eater.
296
00:11:07,030 --> 00:11:08,160
And I've been eating
a lot lately,
297
00:11:08,230 --> 00:11:09,530
so I need spanx.
Okay, yes.
298
00:11:09,600 --> 00:11:11,130
Are you okay with that?
299
00:11:11,200 --> 00:11:12,230
You're stress eating
some high-class boomers.
300
00:11:12,300 --> 00:11:13,900
I need you focused.
301
00:11:13,970 --> 00:11:15,870
Fine, I'm
the best thrower anyway.
302
00:11:15,940 --> 00:11:19,110
No, no, no, no.
Don't, don't, don't!
303
00:11:19,170 --> 00:11:21,210
What are you doing?
Stop!
304
00:11:21,280 --> 00:11:25,110
Stop!
Stop, stop!
305
00:11:25,180 --> 00:11:28,650
Stop it, Adam!
Stop!
306
00:11:28,720 --> 00:11:30,620
Sto... you're
not listening!
307
00:11:38,430 --> 00:11:40,360
We start bringing
guns to work, man.
308
00:11:40,430 --> 00:11:42,500
Then we wouldn't have
this issue, like, ever.
309
00:11:42,560 --> 00:11:44,130
We would just be like,
"you're robbing us?"
310
00:11:44,200 --> 00:11:45,900
Yeah, absolutely.
311
00:11:45,970 --> 00:11:49,440
Guns are at least
two-handed swords.
312
00:11:49,500 --> 00:11:50,700
Sword?
Cut me, bro.
313
00:11:50,770 --> 00:11:52,470
Cut me...
bro.
314
00:11:52,540 --> 00:11:56,980
♪ Cause I'm a stabbin' dude
with raditude ♪
315
00:11:57,050 --> 00:11:58,650
♪ do, do, do, do, do, do, do ♪
316
00:11:58,710 --> 00:12:00,080
Shut up.
317
00:12:00,150 --> 00:12:01,750
Are you trying
to get me killed?
318
00:12:01,820 --> 00:12:03,750
- Are you flexing again?
- No.
319
00:12:03,820 --> 00:12:05,420
You look like you are.
320
00:12:05,490 --> 00:12:06,820
I'm not flexing
right now, you are.
321
00:12:06,890 --> 00:12:08,520
Yeah, I always am.
322
00:12:08,590 --> 00:12:10,090
And you need to take
some time out of your day
323
00:12:10,160 --> 00:12:11,690
and work on your body,
324
00:12:11,760 --> 00:12:13,560
'cause it's
an embarrassment, bro.
325
00:12:13,630 --> 00:12:16,860
Come on, let's go.
We're not safe here anymore.
326
00:12:18,330 --> 00:12:20,300
Whoa.
I just got an awesome idea.
327
00:12:20,370 --> 00:12:21,640
Stop it.
328
00:12:21,700 --> 00:12:22,940
Those shrooms you made me take
329
00:12:23,000 --> 00:12:24,710
are making me
sick to my stomach.
330
00:12:24,770 --> 00:12:26,070
Whoa, whoa, whoa, brother.
331
00:12:26,140 --> 00:12:27,470
Those shrooms
were all you, buddy.
332
00:12:27,540 --> 00:12:29,540
Ders, succumbing
to peer pressure.
333
00:12:29,610 --> 00:12:31,580
What's new, ders?
I don't do that.
334
00:12:31,650 --> 00:12:34,210
- What's new, ders?
- We have to get out of here.
335
00:12:34,280 --> 00:12:36,080
We have to go!
Can fly in this thing.
336
00:12:36,150 --> 00:12:37,820
- Adam, you can't fly.
- I'm like one of
337
00:12:37,890 --> 00:12:40,420
those dragons
from <i>Avatar,</i> remember?
338
00:12:40,490 --> 00:12:41,790
They flew on them.
They were like...
339
00:12:41,860 --> 00:12:45,190
[High-pitched screeching]
340
00:12:45,260 --> 00:12:47,290
Adam, stop.
341
00:12:47,360 --> 00:12:49,560
Adam, I cannot
handle this any more.
342
00:12:49,630 --> 00:12:51,070
I'm gonna go wait
in the bathroom.
343
00:12:51,130 --> 00:12:53,800
Stop it.
I'm going to the bathroom.
344
00:12:53,870 --> 00:12:56,900
Bye-bye.
T-T-Y-L.
345
00:12:56,970 --> 00:12:59,270
Lol. Jk.
Give me the stapler.
346
00:12:59,340 --> 00:13:01,240
Not about to be
the only guy without it.
347
00:13:01,310 --> 00:13:02,140
- How many?
- Two.
348
00:13:04,350 --> 00:13:06,210
There you go again,
overachieving.
349
00:13:06,280 --> 00:13:07,950
Miss you, dude.
350
00:13:08,020 --> 00:13:12,820
Ahh.
351
00:13:12,890 --> 00:13:15,720
Oh, man,
that's cool-looking.
352
00:13:15,790 --> 00:13:18,630
[Whistling]
353
00:13:35,340 --> 00:13:38,950
God damn it.
354
00:13:50,640 --> 00:13:53,410
I got you, baby.
355
00:13:53,480 --> 00:13:55,080
[Toilet flushes]
356
00:13:55,150 --> 00:13:59,580
[Scratching]
357
00:13:59,650 --> 00:14:01,380
[Phone vibrates]
358
00:14:01,450 --> 00:14:03,020
Whoa.
359
00:14:03,090 --> 00:14:05,560
Dude, he just sent me
a picture of a knife.
360
00:14:05,620 --> 00:14:06,890
I think he might
really be in trouble.
361
00:14:06,960 --> 00:14:09,090
Oh, my God, a photo of a knife?
362
00:14:09,160 --> 00:14:11,660
Terrifying.
363
00:14:11,730 --> 00:14:13,200
I've got about
two more hours on this
364
00:14:13,260 --> 00:14:15,100
and then we'll get to go home.
365
00:14:15,170 --> 00:14:16,870
Okay?
Believe in me.
366
00:14:16,930 --> 00:14:20,300
Adam, you know our motto.
367
00:14:20,370 --> 00:14:24,540
No ders left behind.
368
00:14:24,610 --> 00:14:26,880
The thing about ders is...
369
00:14:26,940 --> 00:14:30,080
He's supposed to die tonight.
370
00:14:30,150 --> 00:14:33,580
I'm on a real spiritual high
right now, brother.
371
00:14:33,650 --> 00:14:35,620
Real high.
372
00:14:35,690 --> 00:14:38,250
It's the prophecy.
373
00:14:38,320 --> 00:14:42,630
It was foretold, like,
a 1,000 years before dinosaurs.
374
00:14:42,690 --> 00:14:45,960
And as cool as that sounds,
375
00:14:46,030 --> 00:14:51,630
how awesome would it be
to deny the prophecy?
376
00:14:56,310 --> 00:14:58,710
Let's do it for the dinosaurs.
377
00:14:58,780 --> 00:15:02,380
What does that mean?
378
00:15:02,450 --> 00:15:03,910
I think that means
let's go save ders.
379
00:15:03,980 --> 00:15:04,850
- All right.
- Okay.
380
00:15:13,590 --> 00:15:15,890
Well, well, well.
381
00:15:15,960 --> 00:15:18,390
The server room.
What are these guys up to?
382
00:15:22,330 --> 00:15:24,730
Jackpot.
383
00:15:24,800 --> 00:15:28,500
This is bigger than we thought.
384
00:15:28,570 --> 00:15:31,370
[Door squeaks]
385
00:15:38,580 --> 00:15:41,020
[Screams]
386
00:15:41,090 --> 00:15:43,190
No, please don't cut me.
387
00:15:43,250 --> 00:15:45,350
You came back.
388
00:15:45,420 --> 00:15:47,520
I almost just killed you.
389
00:15:47,590 --> 00:15:48,990
Are you okay?
390
00:15:49,060 --> 00:15:50,390
I've been nothing but worried.
391
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
I shouldn't have left you guys.
392
00:15:51,530 --> 00:15:53,060
You guys are my rocks.
393
00:15:53,130 --> 00:15:54,460
Thank you.
394
00:15:54,530 --> 00:15:56,500
[Sniffs]
Look, we are not safe here.
395
00:15:56,570 --> 00:15:58,670
No one's safe.
396
00:15:58,740 --> 00:16:01,270
They got in the server room,
hacked into the networks.
397
00:16:01,340 --> 00:16:03,340
I know I'm really high
right now, guys,
398
00:16:03,410 --> 00:16:04,940
but I don't think
I'm exaggerating
399
00:16:05,010 --> 00:16:07,810
when I say this goes all
the way up to the vice president
400
00:16:07,880 --> 00:16:11,180
of the continental
United States of America.
401
00:16:11,250 --> 00:16:12,480
Biden.
402
00:16:12,550 --> 00:16:14,020
How are we
gonna get out of here?
403
00:16:14,080 --> 00:16:15,490
We aren't.
404
00:16:15,550 --> 00:16:18,020
We've gotta
stand up for justice.
405
00:16:18,090 --> 00:16:19,620
We're gonna protect what's ours
406
00:16:19,690 --> 00:16:21,220
and take back
what we never had,
407
00:16:21,290 --> 00:16:23,690
because if the history channel
taught us anything
408
00:16:23,760 --> 00:16:26,130
besides the culture
of ice road trucking,
409
00:16:26,200 --> 00:16:30,700
it's that history defines
men by moments and [Bleep].
410
00:16:30,770 --> 00:16:33,940
And gentledudes,
this is our moment.
411
00:16:34,000 --> 00:16:37,510
Because if we don't
learn from history channel...
412
00:16:37,570 --> 00:16:39,880
We're doomed to repeat
history channel.
413
00:16:39,940 --> 00:16:42,110
Let's go kill these dudes.
414
00:16:42,180 --> 00:16:44,110
I didn't cry for no reason.
415
00:16:44,180 --> 00:16:45,680
[Toilet flushes]
416
00:16:45,750 --> 00:16:47,520
Okay, so what're
we looking at here?
417
00:16:47,580 --> 00:16:49,420
This is the burglar Buster.
418
00:16:49,490 --> 00:16:51,990
It's basically the eliminator
from <i>American gladiators,</i>
419
00:16:52,060 --> 00:16:54,220
mixed with all the cool
laser parts from <i>entrapment...</i>
420
00:16:54,290 --> 00:16:56,360
you know, the
Catherine Zeta-Jones vehicle.
421
00:16:56,430 --> 00:16:57,860
Yeah, it's a classic.
422
00:16:57,930 --> 00:16:59,730
But how do we know
this is going to work?
423
00:16:59,800 --> 00:17:03,930
Because it was
designed by the best.
424
00:17:04,000 --> 00:17:06,970
♪ Catherine Zeta-Jones ♪
425
00:17:07,040 --> 00:17:09,840
♪ she dips beneath lasers ♪
426
00:17:09,910 --> 00:17:12,480
♪ ooh ♪
427
00:17:12,540 --> 00:17:14,580
I'll get on the P.A.
To get their attention,
428
00:17:14,650 --> 00:17:16,180
then using Adam as bait,
429
00:17:16,250 --> 00:17:18,510
we lure them
through our gauntlet.
430
00:17:18,580 --> 00:17:20,620
First up, the lazer jungle.
431
00:17:20,680 --> 00:17:21,850
What's that supposed to do?
432
00:17:21,920 --> 00:17:23,790
Physically?
Nothing.
433
00:17:23,850 --> 00:17:27,320
But mentally...
Total destruction.
434
00:17:27,390 --> 00:17:31,030
Ooh, I like that.
435
00:17:31,090 --> 00:17:34,760
Then Adam triggers the
water jug pendulums of death,
436
00:17:34,830 --> 00:17:36,930
driving them into...
437
00:17:37,000 --> 00:17:38,800
Our ether-net.
438
00:17:38,870 --> 00:17:42,540
Which, you guessed it,
is a net of ethernet cables.
439
00:17:42,610 --> 00:17:44,910
And if these guys happen
to be super-shredder status
440
00:17:44,980 --> 00:17:46,540
and get through all of that,
441
00:17:46,610 --> 00:17:49,010
then I'll be there with
our last line of defense...
442
00:17:49,080 --> 00:17:51,750
just plain old
sharpened broomsticks.
443
00:17:51,820 --> 00:17:53,150
Just like that scene
in <i>Braveheart.</i>
444
00:17:53,220 --> 00:17:56,050
[Devilish laughter]
445
00:18:13,830 --> 00:18:15,160
All right, let's do this.
446
00:18:15,230 --> 00:18:16,630
We're doing it.
447
00:18:16,700 --> 00:18:17,930
[Loud intercom beep]
448
00:18:18,000 --> 00:18:19,400
Warning.
449
00:18:19,470 --> 00:18:22,240
You have activated
the laser alarm system.
450
00:18:22,300 --> 00:18:24,540
These are not laser pointers.
451
00:18:24,610 --> 00:18:27,580
They're real lasers
that burn through human flesh.
452
00:18:27,640 --> 00:18:31,110
You're probably like...
Lasers in an office buil...
453
00:18:31,180 --> 00:18:32,780
Anyways, you should
be really freaked out.
454
00:18:32,850 --> 00:18:35,050
Adam, that's your cue.
455
00:18:35,120 --> 00:18:42,220
Leroy Jenkins!
456
00:18:42,290 --> 00:18:43,290
Both: [Coughing]
457
00:18:43,360 --> 00:18:44,460
God damn it, Leroy.
458
00:18:44,530 --> 00:18:46,490
Sorry, I had to do it.
459
00:18:46,560 --> 00:18:48,030
I'm kind of a Maverick
460
00:18:48,100 --> 00:18:49,730
and I just don't
give a shoot, you know?
461
00:18:49,800 --> 00:18:51,130
You guys feel me though, right?
462
00:18:51,200 --> 00:18:54,500
I feel you.
You're like my new hero.
463
00:18:54,570 --> 00:18:55,670
Maybe we should tie them up.
464
00:18:55,740 --> 00:18:57,540
- Okay.
- Yeah.
465
00:18:57,610 --> 00:18:59,170
So you thought you
could just come in here
466
00:18:59,240 --> 00:19:00,640
and throw down on our turf?
467
00:19:00,710 --> 00:19:02,640
On our turf?
That's what you thought?
468
00:19:02,710 --> 00:19:03,980
I guess you guys
forgot to expect
469
00:19:04,050 --> 00:19:05,750
the unexpected!
470
00:19:05,810 --> 00:19:07,880
Like I said,
I'm with tech support.
471
00:19:07,950 --> 00:19:10,520
I met you, like, six hours ago.
472
00:19:10,590 --> 00:19:12,320
This is my part...
this is my partner, Cory.
473
00:19:12,390 --> 00:19:15,420
Oh, very clever.
474
00:19:15,490 --> 00:19:16,920
So you come in during the day
475
00:19:16,990 --> 00:19:18,930
hidden in plain sight
to case the joint.
476
00:19:18,990 --> 00:19:21,060
You are not
gonna get the codes.
477
00:19:21,130 --> 00:19:23,900
But you will tell us
what Joe biden's after.
478
00:19:23,970 --> 00:19:25,370
What does Joe biden want?
479
00:19:25,430 --> 00:19:26,830
Please, just don't hurt us.
480
00:19:26,900 --> 00:19:28,600
[Laughing]
Us hurt you?
481
00:19:28,670 --> 00:19:30,140
That's hilarious,
we're not the ones
482
00:19:30,210 --> 00:19:31,840
dropping knives in bathrooms.
483
00:19:31,910 --> 00:19:34,310
That's right, I was
in there watching you.
484
00:19:34,380 --> 00:19:37,150
I carry a knife with me
because I was sexually assaulted
485
00:19:37,210 --> 00:19:39,210
in a mall food court
last spring.
486
00:19:39,280 --> 00:19:40,420
Sorry I like to feel protected.
487
00:19:40,480 --> 00:19:42,020
I'm sorry.
488
00:19:42,080 --> 00:19:43,620
We're just here
to reboot the system.
489
00:19:43,690 --> 00:19:45,150
We can't... we can't
do it during the day
490
00:19:45,220 --> 00:19:46,290
when the servers are in use.
491
00:19:46,360 --> 00:19:47,990
- Right!
- Yeah.
492
00:19:48,060 --> 00:19:51,030
Okay! Like I can't
test your little lie, buddy?
493
00:19:51,090 --> 00:19:52,830
I can just open up
a program right here...
494
00:19:52,900 --> 00:19:55,260
Holy [Bleep], this is fast.
495
00:19:55,330 --> 00:19:58,170
Did you install
snow leopard for pc on this?
496
00:19:58,230 --> 00:19:59,770
- No way, let me see.
- This is good.
497
00:19:59,840 --> 00:20:01,540
Wow, look at all those tabs.
498
00:20:01,600 --> 00:20:03,100
Wait, are you printing
and watching a video?
499
00:20:03,170 --> 00:20:05,010
I don't know
what I'm doing right now.
500
00:20:05,070 --> 00:20:06,710
[Chuckles]
Um, so hey, um...
501
00:20:06,780 --> 00:20:08,280
Our collective bad.
502
00:20:08,340 --> 00:20:10,140
I could've sworn you had a gun.
503
00:20:10,210 --> 00:20:12,610
Nope, that's a pager.
You still got one of those.
504
00:20:12,680 --> 00:20:14,520
That's a common mistake.
505
00:20:18,190 --> 00:20:20,490
So...
506
00:20:20,560 --> 00:20:23,060
Do you guys like shrooms?
507
00:20:23,130 --> 00:20:24,560
Both: Yes, please.
508
00:20:24,630 --> 00:20:27,400
♪ Catherine
Zeta-Jones ♪
509
00:20:27,460 --> 00:20:30,100
♪ she dips beneath the lasers ♪
510
00:20:30,170 --> 00:20:32,570
♪ ooh ♪
511
00:20:32,630 --> 00:20:36,500
All:
♪ she has entrapped me ♪
512
00:20:36,570 --> 00:20:39,510
♪ and Sean Connery ♪
513
00:20:39,580 --> 00:20:41,810
♪ ooh ♪
514
00:20:41,880 --> 00:20:45,250
♪ Catherine Zeta-Jones ♪
515
00:20:45,310 --> 00:20:48,220
♪ she dips beneath lasers ♪
516
00:20:48,280 --> 00:20:53,250
♪ ooh, oh ♪
517
00:20:55,820 --> 00:20:58,130
Nice.
518
00:20:58,130 --> 00:21:01,130
Sync and corrected by mlmlte
www.addic7ed.com