Upload
sarnyai-oedoen
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/51
100:00:02,040 --> 00:00:03,598<i>Previously on</i> Damages.
200:00:03,720 --> 00:00:05,472Dean Gulickson from<i>The Times</i> called again.
300:00:05,920 --> 00:00:07,751Thanks for agreeing totalk to me about the case.
400:00:07,880 --> 00:00:09,108I can give you all of it
500:00:09,240 --> 00:00:10,434if you do something for me.
600:00:10,720 --> 00:00:12,551
There's a High Staremployee over there.
700:00:13,040 --> 00:00:16,112<i>Christopher Sanchez. And he's missing.Or he's been killed.</i>
800:00:16,240 --> 00:00:17,195I want you to find him.
9
00:00:17,600 --> 00:00:20,068My options with you arevery limited, Chris.
1000:00:20,280 --> 00:00:21,315You betray me!
1100:00:21,440 --> 00:00:22,793You talk to lawyers.
12
00:00:25,440 --> 00:00:28,193Go ahead and laugh.Because it's the last thing you will ever do.
1300:00:28,960 --> 00:00:30,279His nameis Gerald Boorman.
14
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/51
00:00:30,400 --> 00:00:32,152And the French governmentgave you his file?
1500:00:32,600 --> 00:00:34,113We may be able topressure him into
1600:00:34,240 --> 00:00:35,639turning againstHoward Erickson.
1700:00:36,280 --> 00:00:37,554You helped Erickson
1800:00:37,680 --> 00:00:40,353cover up the deaths ofthree High Star employees.
19
00:00:40,840 --> 00:00:42,751We don't want you.Well, who do you want?
2000:00:42,880 --> 00:00:43,835Howard Erickson.
2100:00:44,400 --> 00:00:45,753My agency gave me time off.
22
00:00:45,960 --> 00:00:46,949<i>You came to see me?</i>
2300:00:47,360 --> 00:00:48,315Jerry?
2400:00:51,360 --> 00:00:52,429You talk to Sanchez?
2500:00:52,800 --> 00:00:53,755
He forced my hand.
2600:00:56,200 --> 00:00:57,155He's got to go.
2700:01:03,720 --> 00:01:05,153<i>* Little lamb</i>
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/51
2800:01:10,720 --> 00:01:11,994<i>* Smile</i>
2900:01:16,680 --> 00:01:19,638<i>* When I am through with you</i>
3000:01:20,120 --> 00:01:22,395<i>* There won't be anything left</i>
3100:01:23,400 --> 00:01:26,312<i>* When I am through with you</i>
3200:01:26,840 --> 00:01:29,673<i>* There won't be anything left</i>
3300:01:30,200 --> 00:01:33,033<i>* When I am through with you *</i>
3400:01:48,040 --> 00:01:50,190There's only one wayin and out of there.
3500:01:53,120 --> 00:01:54,917There's two guards.
3600:01:55,040 --> 00:01:56,519Yeah, we'll takethem out, no problem.
3700:01:57,040 --> 00:01:59,634Probably more guyswith guns inside.
3800:01:59,760 --> 00:02:02,797Yeah, there's a room between theentrance and the holding cell.
3900:02:03,360 --> 00:02:04,952
How reliableis your intel?
4000:02:05,800 --> 00:02:06,755Solid.
4100:02:07,040 --> 00:02:08,029Who's your source?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/51
4200:02:08,200 --> 00:02:09,235Local contact.
4300:02:10,040 --> 00:02:10,995Friend of mine.
4400:02:12,160 --> 00:02:13,195Huh.
4500:02:18,200 --> 00:02:19,997There's no coverfor the courtyard.
4600:02:22,040 --> 00:02:24,156My guys are going tobe open to sniper fire.
47
00:02:24,960 --> 00:02:26,279You don't soundvery confident.
4800:02:27,080 --> 00:02:28,479Well, I don'tlike surprises.
4900:02:29,640 --> 00:02:31,631Hell, I was underthe impression you did
5000:02:31,760 --> 00:02:33,591these snatch and grabsin your sleep.
5100:02:37,520 --> 00:02:38,839We can't lose this guy.
5200:02:39,720 --> 00:02:40,709He's high value.
5300:02:41,000 --> 00:02:41,955Don't worry.
5400:02:44,240 --> 00:02:45,719We'll get your guyout of there.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/51
5500:03:02,280 --> 00:03:03,759You didn't eat again.
5600:03:21,640 --> 00:03:22,595Have it your way.
5700:03:27,480 --> 00:03:28,435Bartkowski.
5800:03:28,960 --> 00:03:29,915Anything to report?
5900:03:30,440 --> 00:03:31,634No, sir.Awaiting your orders.
6000:03:32,240 --> 00:03:34,595Listen, I need this thing with
Sanchez wrapped up quickly.
6100:03:35,360 --> 00:03:37,794Make sure you keepCarter out of this.
6200:03:38,320 --> 00:03:39,833<i>Those two go backa long ways.</i>
63
00:03:40,240 --> 00:03:41,992<i>I don't want Carter toknow anything about it.</i>
6400:03:42,200 --> 00:03:43,349Copy that. Over.
6500:03:45,760 --> 00:03:47,318If I'm going to findyour friend Sanchez,
6600:03:48,040 --> 00:03:50,873I have to get dirty.I'm not opposed to it,
6700:03:51,560 --> 00:03:52,993but if I'm going torisk getting my ass
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/51
6800:03:53,120 --> 00:03:55,076shot up or blownup or whatever,
6900:03:55,200 --> 00:03:57,430I need to know there's actuallya story worth writing about.
7000:03:57,920 --> 00:03:59,148Like I told you before,the CIA...
7100:03:59,280 --> 00:04:00,349No, no, no.
7200:04:01,000 --> 00:04:01,955Specifics.
73
00:04:04,560 --> 00:04:06,278You can't printany of this, not yet.
7400:04:07,600 --> 00:04:08,555Of course not.
7500:04:10,880 --> 00:04:12,996The High Star contractorswho were killed...
7600:04:13,360 --> 00:04:15,271Rayburn, Franks,Lowry, yeah, go ahead.
7700:04:17,080 --> 00:04:19,719They didn't get ambushedtransporting kitchen supplies.
7800:04:21,520 --> 00:04:23,511They were conducting
offensive operations
7900:04:23,640 --> 00:04:25,790for the CIA,and High Star knew about it.
8000:04:26,840 --> 00:04:28,068What kind of
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/51
offensive operations?
8100:04:34,680 --> 00:04:37,478Capturing terror suspects forinterrogation and rendition.
8200:04:44,560 --> 00:04:45,913And you knowthis for a fact?
8300:04:49,680 --> 00:04:51,830I've had two witnessestell me the same story.
8400:04:52,920 --> 00:04:55,639One was framed as a terrorist anddeported back to Afghanistan,
8500:04:55,760 --> 00:04:56,875
and the other is...
8600:04:57,400 --> 00:04:58,355Chris Sanchez.
8700:04:58,480 --> 00:04:59,435Exactly.
8800:04:59,720 --> 00:05:01,472He was on the mission
when the men were killed.
8900:05:03,680 --> 00:05:05,671I told youyou can't print this.
9000:05:06,000 --> 00:05:07,433No, I'm just making notes.
9100:05:08,480 --> 00:05:09,993
For my trip to Afghanistan.
9200:05:20,000 --> 00:05:21,115Hello?
9300:05:33,600 --> 00:05:36,114I told you I would come backand get you out of here.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/51
9400:06:31,200 --> 00:06:32,155Shit.
9500:06:34,040 --> 00:06:36,634Erickson's lawyer filed amotion to dismiss the case.
9600:06:37,240 --> 00:06:38,389Judge wants a hearing today.
9700:06:39,240 --> 00:06:40,195Can you push it back?
9800:06:40,560 --> 00:06:41,515I called the court.
9900:06:41,840 --> 00:06:42,795
The judge won't move it.
10000:06:42,920 --> 00:06:43,989We need more time.
10100:06:45,400 --> 00:06:46,833I don't havethe greatest argument
10200:06:46,960 --> 00:06:48,598
to keep the casegoing at this point.
10300:06:49,200 --> 00:06:50,838I've lost myonly two witnesses.
10400:06:51,800 --> 00:06:52,755Well.
105
00:06:53,320 --> 00:06:54,753You'll have tothink of something.
10600:06:55,480 --> 00:06:57,835All I have is the documentthat Herndon gave us.
107
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/51
00:07:00,080 --> 00:07:02,878Would you mind coming and listeningin on the hearing today?
10800:07:05,120 --> 00:07:06,075Sure.
10900:07:07,560 --> 00:07:08,629I could be there.
11000:07:10,720 --> 00:07:12,278Ms Parsons has hadmore than enough time
11100:07:12,400 --> 00:07:14,630and she has not produceda speck of new evidence.
11200:07:15,240 --> 00:07:18,118
Your Honour, we obtained this document,which confirms the existence
11300:07:18,240 --> 00:07:21,312of a joint CIA-High Staroperation called Dust Devil.
11400:07:21,440 --> 00:07:22,714We provided you with a copy.
115
00:07:22,840 --> 00:07:23,795Yeah, I have it here.
11600:07:24,840 --> 00:07:27,593We believe Dust Devil was thename of the illegal operation
11700:07:27,760 --> 00:07:28,829at the heart of our claim.
118
00:07:28,960 --> 00:07:31,190There's nothing illegal aboutthe Central Intelligence Agency
11900:07:31,320 --> 00:07:32,958doing business witha private contractor.
120
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/51
00:07:33,360 --> 00:07:34,713And what was the natureof this business?
12100:07:34,840 --> 00:07:37,149As part of our larger contractwith the U.S. Government,
12200:07:37,280 --> 00:07:40,556High Star provided security forCIA personnel in Afghanistan.
12300:07:40,680 --> 00:07:41,635Nothing more.
12400:07:42,520 --> 00:07:43,748It's a trivial issue.
12500:07:44,200 --> 00:07:45,349
We didn't think so,Your Honour,
12600:07:45,480 --> 00:07:46,515and through discovery,we requested
12700:07:46,640 --> 00:07:48,232that High Star handover all documents
12800:07:48,360 --> 00:07:49,429relating to Dust Devil.
12900:07:49,560 --> 00:07:50,515Which we did.
13000:07:50,880 --> 00:07:52,154Yes, but wecouldn't read them.
13100:07:52,480 --> 00:07:53,435And why is that?
13200:07:53,960 --> 00:07:55,234Because they'dall been redacted.
133
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/51
00:07:56,040 --> 00:07:56,995By whom?
13400:07:57,360 --> 00:07:58,634The Department ofDefence felt that
13500:07:58,760 --> 00:08:00,113the informationin those documents
13600:08:00,240 --> 00:08:01,719was vital tonational security.
13700:08:02,000 --> 00:08:02,955Your Honour,
13800:08:04,520 --> 00:08:06,033
they can't have it both ways.
13900:08:07,680 --> 00:08:10,592Dust Devil can't be both trivialand vital at the same time.
14000:08:12,200 --> 00:08:14,919It was either an innocuoussecurity programme,
141
00:08:15,160 --> 00:08:17,196or it was crucialto national interests.
14200:08:17,800 --> 00:08:20,439So which is it, Mr Shaw?We'd like to know.
14300:08:20,560 --> 00:08:21,788Either you're confused,
14400:08:21,920 --> 00:08:23,319or you've justbeen caught in a lie.
14500:08:24,960 --> 00:08:26,439I didn't assertnational security.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/51
14600:08:26,560 --> 00:08:27,959The Defence Department did.
14700:08:28,240 --> 00:08:29,468In which case, Your Honour,
14800:08:29,880 --> 00:08:32,030your courtroom has beenco-opted by the Pentagon.
14900:08:34,480 --> 00:08:36,198I was thinkingthe same thing.
15000:08:36,520 --> 00:08:38,112Surely you can'tblame High Star
151
00:08:38,240 --> 00:08:40,435for the DOD'sclassification protocols.
15200:08:40,880 --> 00:08:42,518I'm not interestedin blame, Mr Shaw.
15300:08:42,640 --> 00:08:43,629I'm interestedin the truth.
15400:08:44,960 --> 00:08:48,157And I would love to seethis case go forward.
15500:08:48,280 --> 00:08:49,633I am begging you,Ms Parsons.
15600:08:49,920 --> 00:08:52,354
Can you give me a rationale fordenying this man's motion?
15700:08:52,840 --> 00:08:55,354I would like the opportunityto depose Howard Erickson
15800:08:55,480 --> 00:08:58,313
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/51
so I can question him aboutthe Dust Devil programme.
15900:09:05,160 --> 00:09:06,195I think that's fair.
16000:09:07,440 --> 00:09:10,034I'd like to file a protectiveorder to stop the deposition.
16100:09:10,480 --> 00:09:11,629I'll tell you what.
16200:09:12,240 --> 00:09:14,231If you give the plaintiffsthe unredacted documents,
16300:09:14,360 --> 00:09:15,315I'll forego my ruling.
16400:09:16,480 --> 00:09:17,469That's impossible.
16500:09:17,920 --> 00:09:19,239Then your clientwill be deposed.
16600:09:21,920 --> 00:09:24,514No, that was just dumb luck.
16700:09:25,800 --> 00:09:27,791Well, stay awayfrom the Knicks.
16800:09:28,160 --> 00:09:29,559You can't trust 'em.
16900:09:30,440 --> 00:09:31,395All right, now.
17000:09:31,640 --> 00:09:32,595Yeah, you, too.
17100:09:43,040 --> 00:09:44,678You cannot be here.
172
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/51
00:09:45,040 --> 00:09:46,439I told you I could find you.
17300:09:47,160 --> 00:09:48,115I tracked you down.
17400:09:49,960 --> 00:09:50,915Why?
17500:09:52,400 --> 00:09:54,868Because my government leakedyour file to Patty Hewes.
17600:09:55,120 --> 00:09:56,758I know that.I'd already been tagged.
17700:09:59,600 --> 00:10:00,715I need you to leave.
17800:10:01,440 --> 00:10:02,953Who do you havelocked upstairs?
17900:10:04,080 --> 00:10:05,991Let's go.I saw him.
18000:10:06,120 --> 00:10:08,156
You what?It was a boy.
18100:10:08,880 --> 00:10:10,791Why do you havea boy locked upstairs?
18200:10:12,600 --> 00:10:13,589Jerry!
183
00:10:14,080 --> 00:10:15,149Get out.
18400:10:15,960 --> 00:10:17,473Get the fuck out!
18500:10:25,640 --> 00:10:27,790The judge is ordering
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/51
you to sit for the depo.
18600:10:28,200 --> 00:10:29,155There's no way out of it.
18700:10:29,680 --> 00:10:30,999You keep telling methey don't have a case.
18800:10:31,120 --> 00:10:32,075They don't.
18900:10:32,240 --> 00:10:33,912Then why the fuck isthis still dragging out?
19000:10:34,040 --> 00:10:36,600This judge is anti-war.He's anti-America.
19100:10:36,720 --> 00:10:38,995He keeps giving their sidethe benefit of the doubt.
19200:10:40,000 --> 00:10:41,479How many days are they talking?Two.
19300:10:41,600 --> 00:10:43,716
Goddamn.It's the best I could do!
19400:10:43,960 --> 00:10:46,474They're going to rake me over thecoals about Dust Devil and Sanchez.
19500:10:46,680 --> 00:10:48,671They're going to tryto get you talking.
19600:10:49,320 --> 00:10:51,231Look, I don't need toknow where Sanchez is.
19700:10:51,360 --> 00:10:53,271He signed up.He's your employee.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/51
19800:10:53,560 --> 00:10:57,155Afghanistan is mountainous region,full of wide, open spaces.
19900:10:58,960 --> 00:10:59,995But if you'reasked where he is,
20000:11:00,120 --> 00:11:01,394I want you to havea quick answer.
20100:11:02,120 --> 00:11:03,075Of course.
20200:11:03,760 --> 00:11:05,830I'd like to set asidesome prep time this weekend.
20300:11:06,480 --> 00:11:07,959Saturday's wide open.
20400:11:08,720 --> 00:11:10,995Sunday is roped off.
20500:11:12,840 --> 00:11:13,989You taking the boysout hiking?
20600:11:14,560 --> 00:11:15,549No.
20700:11:17,000 --> 00:11:18,831It would have beenMary-Alice's birthday.
20800:11:20,680 --> 00:11:21,715I'm sorry, Howard.
20900:11:23,120 --> 00:11:24,235That can't be easy.
21000:11:25,600 --> 00:11:27,431The last few birthdayshave been rough.
211
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/51
00:11:30,200 --> 00:11:31,679Especially on the boys.
21200:11:32,680 --> 00:11:34,955Well, I want you to knowyou'll all be in my prayers.
21300:11:37,240 --> 00:11:38,639Thanks, Jack,I appreciate it.
21400:11:47,160 --> 00:11:48,229You look well, my friend.
21500:11:48,880 --> 00:11:49,835How's the family?
21600:11:50,080 --> 00:11:51,479As well as can be expected.
21700:11:52,200 --> 00:11:53,155What can I do for you?
21800:11:54,080 --> 00:11:55,149I'm looking for someone.
21900:11:55,920 --> 00:11:56,875What clan?
22000:11:57,000 --> 00:11:57,989No, an American.
22100:11:58,640 --> 00:11:59,959His name isChris Sanchez.
22200:12:01,000 --> 00:12:02,513He's a High Starcontractor.
22300:12:02,640 --> 00:12:04,517I think he's being heldhere against his will.
22400:12:07,120 --> 00:12:08,235You familiarwith the company?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/51
22500:12:08,360 --> 00:12:09,588Of course.
22600:12:09,800 --> 00:12:10,755They're bad news.
22700:12:11,320 --> 00:12:13,754So you think you have any contactsinside the High Star compound?
22800:12:14,840 --> 00:12:15,795Let me seewhat I can find.
22900:12:16,520 --> 00:12:17,919I'll pay forany information.
23000:13:20,320 --> 00:13:21,275<i>Erickson.</i>
23100:13:22,200 --> 00:13:23,519<i>The reporter is here, sir.</i>
23200:13:24,000 --> 00:13:25,274Gulickson? He is?
233
00:13:25,480 --> 00:13:26,754<i>Affirmative.</i><i>I saw him myself.</i>
23400:13:27,760 --> 00:13:29,512<i>Cocksucker.</i><i>I knew he'd turn up.</i>
23500:13:30,840 --> 00:13:32,910Nobody talks to thisprick, you got that?
23600:13:33,040 --> 00:13:34,871I don't care if he asksfor a stick of Juicy Fruit.
23700:13:35,000 --> 00:13:36,991Anybody engagingwith him gets fired.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/51
23800:13:37,360 --> 00:13:38,315<i>Understood, sir.</i>
23900:13:40,920 --> 00:13:42,148I did have one question.
24000:13:42,800 --> 00:13:44,836<i>Should I postponeyour plan for Sanchez?</i>
24100:13:45,880 --> 00:13:49,395No. No, I don't want anythingto get in the way of this.
24200:13:50,040 --> 00:13:50,995Copy that, sir.
243
00:13:59,520 --> 00:14:01,988Shaw's going to objectand try to assert
24400:14:02,120 --> 00:14:03,348privilege atevery opportunity.
24500:14:04,240 --> 00:14:05,195I'll just ignore him.
24600:14:05,960 --> 00:14:08,918Yeah, good. He's only trying topull focus away from Erickson.
24700:14:10,240 --> 00:14:11,434Are you going to havea list of questions?
24800:14:12,640 --> 00:14:14,392I like to have an outline.
24900:14:14,520 --> 00:14:15,475You know, I wouldn't.
25000:14:15,840 --> 00:14:17,159You don't want tobe reading notes.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/51
25100:14:18,400 --> 00:14:20,391You should just keepyour eye on Erickson.
25200:14:21,160 --> 00:14:22,115On his body language.
25300:14:23,560 --> 00:14:25,073I just wish I hadmore to throw at him.
25400:14:25,880 --> 00:14:28,030You don't have as muchammunition as you'd like,
25500:14:29,000 --> 00:14:30,877but it still doesn't meanyou can't score points.
25600:14:31,760 --> 00:14:33,910You know, Shaw's going to have coachedhim to give one-word answers.
25700:14:34,040 --> 00:14:35,598So, you push him.
25800:14:36,160 --> 00:14:39,232You ask him the same questionsten times, ten different ways.
25900:14:40,200 --> 00:14:42,668Erickson has an ego.He'll get tired of hearing your voice.
26000:14:42,800 --> 00:14:44,119He'll want to hear his own.
26100:14:45,440 --> 00:14:46,395Then eventually,
26200:14:47,880 --> 00:14:49,359he'll say somethinghe shouldn't.
26300:14:50,200 --> 00:14:51,155Like what?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/51
26400:14:52,440 --> 00:14:53,395You never know.
26500:14:54,880 --> 00:14:55,835That's the fun of it.
26600:14:58,360 --> 00:15:00,032Just remember we're inthe middle of a game.
26700:15:01,600 --> 00:15:02,828We don't haveto win it now.
26800:15:03,800 --> 00:15:05,119We just wantto keep playing.
269
00:15:08,960 --> 00:15:10,678That's it? All theygot is that document?
27000:15:10,800 --> 00:15:12,074It seems so.
27100:15:12,520 --> 00:15:13,714Then you'll be fine.
272
00:15:13,840 --> 00:15:15,637I'm not worriedabout the deposition.
27300:15:18,080 --> 00:15:20,878It's just the timing of allthis, it really pisses me off.
27400:15:21,000 --> 00:15:22,911I wanted this weekto be about the boys.
27500:15:24,840 --> 00:15:26,592Mary-Alice'sbirthday is coming up.
27600:15:30,200 --> 00:15:31,349I'm sorry, Howard.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/51
27700:15:32,720 --> 00:15:34,233She died a daybefore her birthday.
27800:15:36,040 --> 00:15:36,995I didn't realise that.
27900:15:37,120 --> 00:15:38,439Never made 47.
28000:15:40,320 --> 00:15:41,799It'll be six years.
28100:15:43,200 --> 00:15:44,679What really bothers me is...
28200:15:47,240 --> 00:15:50,038All I can think about
is her in the hospital bed.
28300:15:50,160 --> 00:15:52,116The other stuff,the good times...
28400:15:53,400 --> 00:15:55,595It's getting harderand harder to remember.
285
00:15:59,400 --> 00:16:01,550My grandma used to say,
28600:16:02,720 --> 00:16:06,429"You always remember thesad more than the happy."
28700:16:07,680 --> 00:16:10,717So she'd say,
288
00:16:10,840 --> 00:16:13,718"Jerry, make sureyou're happy."
28900:16:19,760 --> 00:16:20,715I brought my friend.
29000:16:22,440 --> 00:16:24,158
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/51
He can tell youmore about High Star.
29100:16:28,320 --> 00:16:31,039I told him you would be verygrateful for any information.
29200:16:40,160 --> 00:16:41,752Tell him about theAfghanis who were taken.
29300:16:42,360 --> 00:16:43,554What Afghanis?
29400:16:43,840 --> 00:16:47,389High Star men would go intovillages, take away peoples.
29500:16:48,080 --> 00:16:49,229
What people? Civilians?
29600:16:49,360 --> 00:16:52,238Could be anyone.Sometimes Taliban, sometimes farmers.
29700:16:52,680 --> 00:16:54,910One time, High Starmen make mistake.
298
00:16:56,040 --> 00:16:57,598A few peoples, killed.
29900:16:58,920 --> 00:17:00,478And when was this?
30000:17:00,840 --> 00:17:03,559Just after plantingfinish for year, it was...
301
00:17:04,920 --> 00:17:05,875October.
30200:17:06,720 --> 00:17:08,676What about Chris Sanchez?
30300:17:09,560 --> 00:17:12,028I sell cigarettes
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/51
30400:17:12,840 --> 00:17:14,239at High Star compound.
30500:17:14,360 --> 00:17:17,397I hear name, Sanchez.But never see him.
30600:17:18,040 --> 00:17:19,075And?
30700:17:20,000 --> 00:17:21,228This all I know.
30800:17:27,640 --> 00:17:30,473This guy sells cigarettesto High Star employees.
309
00:17:31,360 --> 00:17:33,032Just what makes you thinkhe can be trusted?
31000:17:33,840 --> 00:17:35,717I wouldn't bring him to youif I didn't trust him.
31100:18:44,040 --> 00:18:45,359I need it to lookjust like that.
31200:18:47,040 --> 00:18:48,268You understand?
31300:18:48,800 --> 00:18:49,755Absolutely.
31400:18:49,880 --> 00:18:51,108How long will it takefor you to prepare?
31500:18:51,440 --> 00:18:54,273A few days.And who should claim credit?
31600:18:55,000 --> 00:18:57,309Local group.Taliban, al-Qaeda, it doesn't matter.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/51
31700:18:58,160 --> 00:18:59,832I cannotdo this alone.
31800:19:00,120 --> 00:19:01,951I will need tofind more men.
31900:19:04,600 --> 00:19:05,749Just get it done.
32000:19:06,040 --> 00:19:08,110The target's nameis Chris Sanchez.
32100:19:24,080 --> 00:19:25,559I know I've beenharsh with you.
32200:19:33,520 --> 00:19:38,150But it's only because youhave very important <i>khabar.</i>
32300:19:39,440 --> 00:19:40,793Information.
32400:19:59,840 --> 00:20:00,795You like this, right?
32500:20:17,520 --> 00:20:21,035You know, the local men whotook over your region,
32600:20:21,160 --> 00:20:22,639they're lying to you,you know.
32700:20:26,320 --> 00:20:28,595
They want you to believeyour mother was bad.
32800:20:30,720 --> 00:20:32,438But that's not true.
32900:20:41,200 --> 00:20:42,792She wanted peace.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/51
33000:20:44,600 --> 00:20:46,670That's why she helpedmy government.
33100:20:53,000 --> 00:20:53,955She was...
33200:20:58,960 --> 00:21:00,109She was my friend.
33300:21:05,600 --> 00:21:06,555You can tell me
33400:21:07,960 --> 00:21:09,313what the men did.
33500:21:17,760 --> 00:21:18,715
Please.
33600:21:20,720 --> 00:21:23,917I want to know the truth aboutwhat happened to your mother.
33700:21:29,920 --> 00:21:31,035Dost.
33800:21:33,000 --> 00:21:34,592
I am your friend.
33900:21:41,720 --> 00:21:43,472You are the devil.
34000:21:52,840 --> 00:21:54,273Mr Erickson,over the past decade,
34100:21:54,400 --> 00:21:56,436
your company hasreceived more contracts
34200:21:56,560 --> 00:21:58,790than any other securityfirm in the world.
34300:21:58,920 --> 00:22:00,239
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/51
Are you aware of this?
34400:22:00,400 --> 00:22:02,038I've been lucky towork with good men.
34500:22:02,400 --> 00:22:04,311Is one of those menChristopher Sanchez?
34600:22:04,920 --> 00:22:06,035Yes, ma'am.
34700:22:06,440 --> 00:22:09,671I'm curious, Mr Erickson, at the endof last year, Congress was all set
34800:22:09,840 --> 00:22:12,354to not renew your contracts, but
that didn't happen, did it?
34900:22:12,760 --> 00:22:13,715No.
35000:22:14,480 --> 00:22:15,913The vote endedup going my way.
35100:22:16,560 --> 00:22:17,879
Any guess as to whatmay have changed
35200:22:18,000 --> 00:22:19,399their minds atthe last minute?
35300:22:20,120 --> 00:22:21,075Politicians.
354
00:22:21,760 --> 00:22:23,034Who can figure them out?
35500:22:25,840 --> 00:22:27,910Are you aware Mr Sanchezwas going to be a witness
35600:22:28,040 --> 00:22:29,473
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/51
for the plaintiffsin this case?
35700:22:29,960 --> 00:22:31,439I had heard that.
35800:22:32,280 --> 00:22:35,317He wound up signing a contractwith my company to redeploy.
35900:22:35,680 --> 00:22:37,033Yes, and the dayafter he redeployed,
36000:22:37,160 --> 00:22:38,957Congress decided torenew your contracts.
36100:22:39,880 --> 00:22:41,472
Does that seem likea coincidence to you?
36200:22:42,120 --> 00:22:43,951Now that you mention it,I guess it does.
36300:22:45,240 --> 00:22:47,879Your company has experienced aremarkable rise, Mr Erickson.
36400:22:48,000 --> 00:22:49,149What's your secret?Objection.
36500:22:49,520 --> 00:22:51,112You're not here to getbusiness tips from my client.
36600:22:51,240 --> 00:22:53,708In a short period of time, you've
gone from being a career Marine
36700:22:53,840 --> 00:22:55,319to the CEO of oneof the most wildly
36800:22:55,440 --> 00:22:57,510profitable companies
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/51
in the Fortune 500.
36900:22:58,200 --> 00:22:59,269What's the secretto your success?
37000:22:59,400 --> 00:23:00,515Objection.
37100:23:02,040 --> 00:23:03,473I'll put it differently.Why have your profits
37200:23:03,600 --> 00:23:05,795risen by 200% inthe last five years?
37300:23:05,920 --> 00:23:06,875Elbow grease.
37400:23:07,320 --> 00:23:08,275And sweat.
37500:23:08,640 --> 00:23:09,629That's the only reason?
37600:23:11,440 --> 00:23:13,510Success breeds success,my daddy used to say.
37700:23:13,760 --> 00:23:15,990Well, your daddy was in refrigeration.In your profession,
37800:23:16,120 --> 00:23:17,792war breeds success,isn't that right?
37900:23:18,440 --> 00:23:21,113
Just because there's a war doesn'tautomatically mean I make a profit.
38000:23:21,240 --> 00:23:22,719My company has to perform.
38100:23:23,000 --> 00:23:26,629Yes, but if there's no war, you can't
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/51
perform, so you can't make a profit.
38200:23:26,840 --> 00:23:28,114Objection.That's not a question.
38300:23:28,240 --> 00:23:30,231As a businessman, I'd think you'dwant the war to go on forever.
38400:23:30,360 --> 00:23:31,679No.Because if there's no war,
38500:23:31,880 --> 00:23:33,074you're out of a job.No, wait...
38600:23:33,200 --> 00:23:34,269
Doesn't seem likea very good business model.
38700:23:34,400 --> 00:23:35,355Objection.
38800:23:35,480 --> 00:23:36,435Where's the question?
38900:23:36,760 --> 00:23:39,035
Do you want the war to goon forever, Mr Erickson?
39000:23:39,280 --> 00:23:40,554With all due respect,young lady,
39100:23:40,680 --> 00:23:41,795you're beinga little bit naive.
39200:23:42,000 --> 00:23:45,436With all due respect, this is mydeposition and you're required to answer.
39300:23:45,800 --> 00:23:48,155As a businessman, do you wantthe war to go on forever?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 31/51
39400:23:48,440 --> 00:23:50,829The war will go onforever, Ms Parsons.
39500:23:52,560 --> 00:23:54,790People want the war to end,and I sympathise.
39600:23:55,200 --> 00:23:58,078Because for the men fighting,war is literally hell.
39700:23:58,480 --> 00:24:01,916But what folks like you don't understandis the decision ain't up to us.
39800:24:02,040 --> 00:24:04,190As long as there's people outthere trying to kill us,
39900:24:04,440 --> 00:24:06,032we'll be outthere killing them.
40000:24:06,160 --> 00:24:07,195So your business model is...
40100:24:07,320 --> 00:24:08,912My business
model is flawless.
40200:24:09,440 --> 00:24:10,509There'll always be war.
40300:24:11,400 --> 00:24:12,958My services willalways be needed.
40400:24:19,880 --> 00:24:22,440
I'd like it on the record that MrErickson was smiling when he said that.
40500:24:36,200 --> 00:24:38,316I hope you're notexpecting an apology.
40600:24:38,800 --> 00:24:40,597
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 32/51
I'm the one whoshould apologise.
40700:24:42,880 --> 00:24:43,835I'm sorry for what I did.
40800:24:45,480 --> 00:24:46,913We had an understanding.
40900:24:48,320 --> 00:24:49,992I crossed the line.
41000:24:52,720 --> 00:24:54,995I never should havegone to that place.
41100:24:56,720 --> 00:24:58,597You potentially exposed me.
41200:24:58,880 --> 00:25:00,279You compromised me.
41300:25:06,000 --> 00:25:06,955When I asked you
41400:25:07,600 --> 00:25:08,589about who was upstairs,
415
00:25:08,720 --> 00:25:10,312it was becauseI was worried about you.
41600:25:10,640 --> 00:25:11,595Don't be.
41700:25:13,360 --> 00:25:15,510Keeping someone locked uplike that is...
41800:25:17,000 --> 00:25:19,116I'm afraid yourjudgement is slipping.
41900:25:20,760 --> 00:25:22,159We're talkingabout a child.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 33/51
42000:25:23,880 --> 00:25:26,713You can either letme help you, or...
42100:25:27,480 --> 00:25:28,435Or what?
42200:25:31,880 --> 00:25:32,835You don't get it.
42300:25:34,080 --> 00:25:35,559I can't trust you now.
42400:25:37,040 --> 00:25:39,235I will never beable to trust you.
42500:25:41,440 --> 00:25:42,395
So that's it?
42600:25:43,840 --> 00:25:45,398We won't ever seeeach other again?
42700:25:45,920 --> 00:25:47,831Yeah. That's it.
42800:26:14,840 --> 00:26:16,034
Come in.
42900:26:23,040 --> 00:26:24,678I appreciate youcoming to see me.
43000:26:26,840 --> 00:26:30,071You said on the phone that youcould help me with a case?
431
00:26:31,000 --> 00:26:32,831I believe my governmenthas already helped you.
43200:26:33,240 --> 00:26:34,673Yes, they werevery cooperative.
433
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 34/51
00:26:35,360 --> 00:26:36,315I'm glad.
43400:26:36,880 --> 00:26:38,836The French are usuallyaccused of being difficult.
43500:26:41,160 --> 00:26:42,115Come sit.
43600:26:51,920 --> 00:26:53,956This has nothing todo with my government.
43700:26:54,520 --> 00:26:55,475They don't know I'm here.
43800:26:56,320 --> 00:26:57,275Okay.
43900:26:58,480 --> 00:27:01,074I have informationthat if I give you,
44000:27:01,200 --> 00:27:02,872you did not getfrom me, yes?
44100:27:03,400 --> 00:27:04,799
I understand.
44200:27:05,160 --> 00:27:07,799I cannot be involvedfor obvious reasons.
44300:27:08,120 --> 00:27:09,633I won't ask you to be.
44400:27:13,720 --> 00:27:17,395
There is a CIA agentwho is unstable.
44500:27:18,880 --> 00:27:20,279Who has lost his way.
44600:27:22,040 --> 00:27:24,793Who is doing things
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 35/51
I cannot accept.
44700:27:27,160 --> 00:27:28,991He's involved in the case?
44800:27:30,000 --> 00:27:30,955Yes.
44900:27:36,400 --> 00:27:37,355I must go.
45000:27:56,560 --> 00:27:59,233You're late, Ms Parsons.My client's been waiting.
45100:28:00,320 --> 00:28:02,231I'm sorry. Just gettinga few things in order.
45200:28:02,600 --> 00:28:03,794Well, you're notgetting any more time,
45300:28:03,920 --> 00:28:05,592so you better startasking your questions.
45400:28:05,720 --> 00:28:07,597Actually, I won't be
asking the questions.
45500:28:07,920 --> 00:28:08,875Good morning.
45600:28:09,520 --> 00:28:11,750Ms Hewes will be leadingthe deposition today.
45700:28:16,920 --> 00:28:19,480
Mr Erickson, could youread for the record
45800:28:19,600 --> 00:28:21,875the highlighted portionof this document, please?
45900:28:22,280 --> 00:28:23,235
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 36/51
Hang on, Howard.
46000:28:27,120 --> 00:28:28,075All right.
46100:28:30,160 --> 00:28:31,479"Howard T. Erickson.
46200:28:32,760 --> 00:28:34,512"Operation Dust Devil."
46300:28:36,680 --> 00:28:39,831This is an internal memo from theCentral Intelligence Agency.
46400:28:42,640 --> 00:28:45,996Was High Star involved in OperationDust Devil with the CIA?
46500:28:48,480 --> 00:28:49,435Yes.
46600:28:50,160 --> 00:28:52,833How many High Star employees wereinvolved in Operation Dust Devil?
46700:28:52,960 --> 00:28:53,915Objection.
46800:28:54,040 --> 00:28:56,395A reply from Mr Erickson wouldviolate the nondisclosure agreements
46900:28:56,520 --> 00:28:57,635governing his contracts.
47000:28:58,360 --> 00:29:01,352Was Christopher Sanchez involvedin Operation Dust Devil?
47100:29:01,480 --> 00:29:02,515The same objection stands.
47200:29:03,280 --> 00:29:07,193Did Thomas Lowry, Jay Rayburn andRobert Franks lose their lives
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 37/51
47300:29:07,400 --> 00:29:09,356while on a mission forOperation Dust Devil?
47400:29:09,800 --> 00:29:10,835Objection.
47500:29:10,960 --> 00:29:12,791You can do this all day.We're not going to answer.
47600:29:12,920 --> 00:29:16,356I just want to make sure that yourclient's non-answers are on the record.
47700:29:20,360 --> 00:29:23,318In the broadest sense,Mr Erickson,
47800:29:23,800 --> 00:29:26,394what was the objectiveof Operation Dust Devil?
47900:29:28,320 --> 00:29:30,390You can answer, but onlyin the most general terms.
48000:29:33,640 --> 00:29:35,392We were hired to
provide security,
48100:29:36,000 --> 00:29:38,434routine security,for intelligence officers.
48200:29:38,760 --> 00:29:43,834Well, in fact, High Star is onlyauthorised to provide security, correct?
483
00:29:43,960 --> 00:29:44,995That's right.
48400:29:45,120 --> 00:29:46,792You're not allowed toconduct any offensive
48500:29:46,920 --> 00:29:48,797
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 38/51
missions of any kind,is that right?
48600:29:49,240 --> 00:29:50,195Yes, ma'am.
48700:29:50,600 --> 00:29:53,398So if your companywas involved in, say,
48800:29:53,520 --> 00:29:56,080the abduction andinterrogation of Afghanis,
48900:29:56,920 --> 00:29:59,115I mean, that would beillegal, would it not?
49000:29:59,600 --> 00:30:00,953
Yes, it mostcertainly would.
49100:30:03,120 --> 00:30:05,509Mr Erickson,are you familiar
49200:30:05,640 --> 00:30:09,838with an intelligence officernamed Gerald Boorman?
49300:30:11,040 --> 00:30:13,235Objection. We've been over this.He can't answer that.
49400:30:13,760 --> 00:30:17,196Did Mr Boorman oversee OperationDust Devil for the CIA?
49500:30:17,960 --> 00:30:18,915Objection.
49600:30:20,680 --> 00:30:24,309Did Mr Boorman supply humantargets for extraction
49700:30:24,440 --> 00:30:27,432by members of Mr Sanchez'sHigh Star Dust Devil unit?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 39/51
49800:30:27,560 --> 00:30:28,515Objection.
49900:30:32,680 --> 00:30:35,592Mr Erickson, can you identifythe person in this photograph?
50000:30:40,000 --> 00:30:41,399No, I cannot.
50100:30:42,640 --> 00:30:44,278You don't knowwho this child is?
50200:30:45,360 --> 00:30:46,315No.
503
00:30:46,560 --> 00:30:47,515Never seen him before.
50400:30:48,400 --> 00:30:51,915Well, that's surprising, because onthe day that your men were killed,
50500:30:53,000 --> 00:30:55,560Mr Boorman instructedyour men to seize this boy
50600:30:55,680 --> 00:30:57,318as part ofOperation Dust Devil.
50700:31:08,640 --> 00:31:10,392You didn't know that,Mr Erickson?
50800:31:13,480 --> 00:31:16,119I repeat. I've never seen
this person before in my life.
50900:31:18,320 --> 00:31:21,198Erickson was stunned when youshowed him that picture.
51000:31:23,800 --> 00:31:25,791There's no way he knew
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 40/51
who Chris' unit pulled out.
51100:31:26,840 --> 00:31:28,034Boorman used Erickson.
51200:31:29,680 --> 00:31:31,750Well, like you said, Boormanturned against Erickson,
51300:31:33,440 --> 00:31:36,512so now, hopefully, they'llturn against each other.
51400:31:42,920 --> 00:31:44,194We pulled out a kid?
51500:31:46,240 --> 00:31:47,229What are you talking about?
51600:31:47,360 --> 00:31:49,237You used my mento abduct a boy?
51700:31:53,440 --> 00:31:57,149Answer me. That last mission,was the asset a child?
51800:31:58,400 --> 00:31:59,958Who told you that?
Patty Hewes.
51900:32:00,080 --> 00:32:01,513In the middleof a deposition.
52000:32:02,200 --> 00:32:03,155She had a picture.
52100:32:07,160 --> 00:32:10,072
Yes, Howard,the target was a boy.
52200:32:10,200 --> 00:32:11,872Why the fuckdidn't you tell me?
52300:32:12,800 --> 00:32:14,631
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 41/51
You never askedwho the targets were.
52400:32:16,280 --> 00:32:19,397What the hell do you care, anyway?You got your contracts.
52500:32:20,760 --> 00:32:22,751This kid had information.
52600:32:24,480 --> 00:32:26,596His age doesn't change that.
52700:32:29,200 --> 00:32:30,553Where's the kid now?
52800:32:31,080 --> 00:32:33,469He's secure.The Agency is handling it.
52900:32:35,440 --> 00:32:39,479If I didn't know about this, howthe hell did Patty Hewes find out?
53000:32:39,600 --> 00:32:43,912Well, Chris Sanchez is the only otherperson who saw him besides me.
53100:32:46,000 --> 00:32:49,629
He must have slipped it toParsons before he redeployed.
53200:32:51,680 --> 00:32:53,750Sanchez won't bea problem much longer.
53300:33:04,920 --> 00:33:06,239Jesus, announceyourself next time.
53400:33:07,280 --> 00:33:08,429You want a hole inyour fucking head?
53500:33:08,560 --> 00:33:10,198You said we couldnot be seen together.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 42/51
53600:33:10,400 --> 00:33:11,549I was being cautious.
53700:33:12,920 --> 00:33:13,875What's your decision?
53800:33:14,040 --> 00:33:17,316I will do the job as you wish, butI require two men to assist me
53900:33:17,440 --> 00:33:18,634and they also must be paid.
54000:33:19,720 --> 00:33:21,676You know these men?You can trust them?
54100:33:21,920 --> 00:33:22,875
Of course.
54200:33:23,520 --> 00:33:26,557I am as concernedwith discretion as you.
54300:33:29,040 --> 00:33:29,995Okay, then.
54400:33:36,360 --> 00:33:39,033
Sanchez. Sanchez...
54500:33:41,120 --> 00:33:42,189<i>Lowry,</i><i>look at me.</i>
54600:33:42,520 --> 00:33:44,351Look at me! Rayburn!
54700:33:44,480 --> 00:33:45,879
Lowry! Lowry!
54800:33:52,600 --> 00:33:54,397What the fuckhappened to my men?
54900:33:57,720 --> 00:33:59,438Who the fuck is this?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 43/51
55000:34:36,280 --> 00:34:39,397It's not safe foryou here any more.
55100:34:42,120 --> 00:34:44,156And where should I go?America?
55200:34:46,600 --> 00:34:49,273You know I can'tleave my homeland.
55300:34:51,120 --> 00:34:53,634My life is here.
55400:35:12,840 --> 00:35:14,558<i>Salaam alaikum.</i>Jesus.
55500:35:15,760 --> 00:35:17,318<i>Alaikum as-salaam.</i>
55600:35:17,880 --> 00:35:18,835What are you doing here?
55700:35:18,960 --> 00:35:20,393We didn't have tolook for your Sanchez.
55800:35:21,640 --> 00:35:23,039He came to look for us.
55900:35:23,600 --> 00:35:24,555What do you mean?
56000:35:25,080 --> 00:35:27,548Bilal was asked tojoin a group of men
56100:35:27,680 --> 00:35:29,193planning to killa High Star employee.
56200:35:30,360 --> 00:35:32,271Do you know who the employee was?No.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 44/51
56300:35:32,840 --> 00:35:34,831Who tried to recruit you?Intermediary.
56400:35:35,480 --> 00:35:37,232I do not know who it isthat wants man dead.
56500:35:37,840 --> 00:35:38,875But they had notrouble finding
56600:35:39,000 --> 00:35:40,069someone else tocommit the act.
56700:35:41,120 --> 00:35:42,712Why's that?
The money they offer,
56800:35:43,080 --> 00:35:44,399much money.
56900:36:02,160 --> 00:36:03,559Didn't think youwas gonna come.
57000:36:05,280 --> 00:36:06,952
I'm not reallysure why I'm here.
57100:36:08,600 --> 00:36:10,352Except that youwanted to see me.
57200:36:11,600 --> 00:36:12,555That's how it works.
573
00:36:13,320 --> 00:36:16,232You want to see meand I come.
57400:36:25,320 --> 00:36:26,878Little differentthis time.
575
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 45/51
00:36:28,080 --> 00:36:29,479Oh, yeah, sorry about that.
57600:36:30,680 --> 00:36:33,558But I had to assume when you askedme here you were going to kill me.
57700:36:35,960 --> 00:36:37,951You told Patty Hewesabout the boy.
57800:36:42,920 --> 00:36:44,319I'm sorry I betrayed you.
57900:36:50,320 --> 00:36:51,912But he was just a boy.
58000:36:53,200 --> 00:36:54,349I can't accept that.
58100:36:59,920 --> 00:37:01,592You did me a favour.
58200:37:03,240 --> 00:37:04,559How's that?
58300:37:08,200 --> 00:37:11,795I've had to coverthis whole thing up.
58400:37:12,880 --> 00:37:13,835And, uh...
58500:37:15,680 --> 00:37:17,398I can't do it any more.
58600:37:19,720 --> 00:37:22,188It'll all come out anyway.
58700:37:22,760 --> 00:37:24,557It's just a matter of time.
58800:37:26,200 --> 00:37:27,553What are youcovering up?
589
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 46/51
00:37:27,760 --> 00:37:28,715Who is the boy?
59000:37:29,360 --> 00:37:31,794The boy has information.
59100:37:33,280 --> 00:37:34,235His mother...
59200:37:37,880 --> 00:37:39,552She was an asset of mine.
59300:37:43,440 --> 00:37:45,431And she put itall on the line
59400:37:46,360 --> 00:37:47,509for me.
59500:37:47,800 --> 00:37:49,153For this fucking country.
59600:37:52,200 --> 00:37:53,838And it killed her.
59700:37:57,680 --> 00:38:00,717Now all thatthe mother knew
59800:38:02,440 --> 00:38:03,998is with the boy.
59900:38:11,040 --> 00:38:12,598I think I'm losing my mind.
60000:38:13,880 --> 00:38:15,233I just... I...
601
00:38:16,560 --> 00:38:18,152I want it to end.
60200:38:21,960 --> 00:38:23,393I want out.
60300:38:27,800 --> 00:38:28,755It's okay.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 47/51
60400:38:46,480 --> 00:38:48,550You can still makeit right, you know.
60500:38:49,720 --> 00:38:51,199Let the boy go.
60600:39:01,560 --> 00:39:02,629Okay.
60700:40:16,640 --> 00:40:17,993It should be ayellow lemon cake.
60800:40:19,200 --> 00:40:20,349With yellow frosting.
609
00:40:21,200 --> 00:40:22,474Okay.Why lemon?
61000:40:22,840 --> 00:40:23,795That was Mom's favourite.
61100:40:24,680 --> 00:40:26,352And decorate itwith some daisies.
61200:40:27,680 --> 00:40:28,669Made from the icing.
61300:40:28,880 --> 00:40:29,835Sure thing.
61400:40:31,560 --> 00:40:32,993This'll onlytake a minute, boys.
61500:40:33,280 --> 00:40:34,474Hey, grab someItalian cookies,
61600:40:34,600 --> 00:40:35,794if you want,for the way home.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 48/51
61700:40:36,120 --> 00:40:37,189And a few cheese Danish.
61800:40:38,040 --> 00:40:39,109What's the good word?
61900:40:39,840 --> 00:40:40,909Everything'sunder control, sir.
62000:40:41,280 --> 00:40:42,349Okay, what's thetime frame here?
62100:40:43,520 --> 00:40:44,839Next 24 to 36.
62200:40:45,440 --> 00:40:47,078
This has to be precision.
62300:40:47,320 --> 00:40:48,673No mistakes, no traces.
62400:40:49,400 --> 00:40:51,356Nothing the presscan grab onto.
62500:40:53,040 --> 00:40:54,553
Next time you hearfrom me, it'll be done.
62600:40:55,400 --> 00:40:56,355Outstanding.
62700:40:58,840 --> 00:40:59,989<i>I'm worriedabout your friend.</i>
628
00:41:00,720 --> 00:41:01,755What does your source say?
62900:41:01,920 --> 00:41:04,639That someone here isoffering significant money
63000:41:05,520 --> 00:41:07,272
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 49/51
to have a High Starcontractor killed.
63100:41:07,640 --> 00:41:08,595Is it Chris?
63200:41:08,840 --> 00:41:09,795Source didn't say.
63300:41:10,680 --> 00:41:12,238Well, if it is,it means he's still alive.
63400:41:12,920 --> 00:41:13,875Well, for now.
63500:41:15,480 --> 00:41:16,435I want to go over there.
63600:41:17,120 --> 00:41:18,189<i>I'll alertthe authorities myself.</i>
63700:41:18,320 --> 00:41:20,151No. No, it's a bad idea.
63800:41:20,600 --> 00:41:22,477It would just put you andyour friend in more danger.
63900:41:24,480 --> 00:41:25,435Okay.
64000:41:25,800 --> 00:41:27,119I've got someconnections at the embassy.
64100:41:28,080 --> 00:41:31,117Maybe I can get them involved.
But I will do whatever I can.
64200:41:32,920 --> 00:41:33,875Okay. Thanks.
64300:41:58,680 --> 00:41:59,669Hello?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 50/51
64400:42:00,240 --> 00:42:01,229Hey, there.
64500:42:01,440 --> 00:42:02,793It's Gerald Boorman.
64600:42:03,680 --> 00:42:04,635Remember me?
64700:42:06,760 --> 00:42:08,398Well, of course,Mr Boorman.
64800:42:13,160 --> 00:42:15,151So, Erickson's finallygoing to kill me.
64900:42:16,640 --> 00:42:17,595
I was wondering,
65000:42:18,520 --> 00:42:21,080you still interested in what Iknow about Howard Erickson?
65100:42:22,000 --> 00:42:23,718That depends onwhat you know.
652
00:42:31,640 --> 00:42:34,200I can serve him upto you, Ms Hewes.
65300:42:34,960 --> 00:42:36,029On a platter.
65400:42:37,680 --> 00:42:39,398Well, it sounds like youand I should get together.
65500:42:50,760 --> 00:42:51,715Get the fuck off me!
65600:42:52,240 --> 00:42:53,309Fuck you, get off me!
65700:42:54,120 --> 00:42:56,873
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 51/51
Get off me!Get the fuck off me!
65800:43:08,240 --> 00:43:09,832I assume you've heard by now.
65900:43:10,040 --> 00:43:11,359You're playingwith a man's life.
66000:43:20,840 --> 00:43:21,909Do not fuck with me, Patty.
66100:43:22,040 --> 00:43:23,632I swear to Godyou'll regret this.
66200:43:23,760 --> 00:43:25,239- Goodbye, Ellen.
- <i>Patty!</i>
66300:43:53,320 --> 00:43:55,788<i>* When I am through with you</i>
66400:43:56,320 --> 00:43:59,153<i>* There won't be anything left</i>
66500:43:59,680 --> 00:44:02,558<i>* When I am through with you</i>
66600:44:03,120 --> 00:44:05,839<i>* There won't be anything left</i>
66700:44:06,440 --> 00:44:09,477<i>* When I am through with you *</i>