55
8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok) http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/55 1 00:01:52,712 --> 00:01:55,306 All right, everybody out. 2 00:02:01,054 --> 00:02:02,851 I got to call this in. 3 00:02:03,356 --> 00:02:04,550 Miss? 4 00:02:16,369 --> 00:02:19,361 Dying on a streetcar while dancing to <i>YMCA.</i> 5 00:02:19,739 --> 00:02:20,728 What do you think? 6 00:02:20,807 --> 00:02:22,672 Sounds like a crappy way to go. 7 00:02:22,876 --> 00:02:25,743 Hey, body I.D.'ed as Serena Dunbrook. 8 00:02:25,945 --> 00:02:27,936 Thirty-four, lives in the Pearl. 9 00:02:28,014 --> 00:02:29,208 Probably on her way to work. 10 00:02:29,282 --> 00:02:32,251 Which is a swank law firm of Berman, Rautbort and Associates. 11 00:02:32,318 --> 00:02:34,252 Wallet biopsy on her purse? 12 00:02:36,089 --> 00:02:37,647 So this is our victim? 13 00:02:38,358 --> 00:02:40,258 That's what she used to look like.

Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/55

100:01:52,712 --> 00:01:55,306All right,everybody out.

200:02:01,054 --> 00:02:02,851I got to call this in.

300:02:03,356 --> 00:02:04,550Miss?

400:02:16,369 --> 00:02:19,361Dying on a streetcarwhile dancing to <i>YMCA.</i>

500:02:19,739 --> 00:02:20,728What do you think?

600:02:20,807 --> 00:02:22,672

Sounds like acrappy way to go.

700:02:22,876 --> 00:02:25,743Hey, body I.D.'edas Serena Dunbrook.

800:02:25,945 --> 00:02:27,936Thirty-four,lives in the Pearl.

900:02:28,014 --> 00:02:29,208Probably on her way to work.

1000:02:29,282 --> 00:02:32,251Which is a swanklaw firm of Berman,Rautbort and Associates.

1100:02:32,318 --> 00:02:34,252Wallet biopsy on her purse?

1200:02:36,089 --> 00:02:37,647So this is our victim?

1300:02:38,358 --> 00:02:40,258That's what sheused to look like.

Page 2: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/55

1400:03:02,215 --> 00:03:04,706It's unofficial,but geek squad's thinkinganaphylactic shock.

1500:03:04,784 --> 00:03:06,615That could happen fromone little bee sting?

1600:03:06,686 --> 00:03:08,347We need to get the MEon her medical records,

1700:03:08,421 --> 00:03:09,718see if she wasallergic to anything.

1800:03:09,956 --> 00:03:11,651Ask me, this is

a waste of your time.

1900:03:12,025 --> 00:03:13,754We don't know ifthis was an accident yet.

2000:03:13,927 --> 00:03:15,360Must have beena killer bee, huh?

21

00:03:15,428 --> 00:03:17,020There was a swarmthat attacked a dog

2200:03:17,096 --> 00:03:18,529at Cathedral Parklast week.

2300:03:19,265 --> 00:03:21,460Okay, come on, 20 buckssays no foul play.

2400:03:21,968 --> 00:03:23,595Who's in?Me.

2500:03:24,337 --> 00:03:25,565Pay up.

Page 3: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/55

2600:03:27,173 --> 00:03:29,403It looks likea puncture wound.

2700:03:31,477 --> 00:03:32,705Maybe a needle.

2800:03:32,912 --> 00:03:34,539More like a nail.

2900:03:35,882 --> 00:03:37,543Time to getHarper out of bed.

3000:03:37,617 --> 00:03:39,847Ooh, lucky you.

3100:03:40,019 --> 00:03:41,680

Bet your gal'swearing something sexy.

3200:03:42,922 --> 00:03:44,287Here it is.

3300:03:45,258 --> 00:03:47,556Cause of death,anaphylactic shock.

34

00:03:47,794 --> 00:03:49,318Mode, apitoxin.

3500:03:50,330 --> 00:03:51,456As in bee venom.

3600:03:51,531 --> 00:03:52,555Gold star.

3700:03:52,799 --> 00:03:55,233

<i>Phylum anthropoda,</i>class <i>insecta.</i>

3800:03:55,368 --> 00:03:57,063I've sent a sampleto a local apiarist

3900:03:57,136 --> 00:03:58,626

Page 4: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/55

for further analysis.

4000:03:58,705 --> 00:04:01,105That's a beekeeper.I can play this game, too.

4100:04:01,241 --> 00:04:02,970Now, let's pretend thatit wasn't a bee sting.

4200:04:03,443 --> 00:04:05,070Oh, going forthe extra credit.

4300:04:06,646 --> 00:04:08,409Well, it's definitelya puncture wound.

4400:04:09,249 --> 00:04:10,978

But I can't tell youwhat made it.

4500:04:12,252 --> 00:04:15,346Well, I've never seena needle gauge this big.

4600:04:15,555 --> 00:04:17,250So, was sheallergic to apitoxin?

4700:04:17,390 --> 00:04:20,951No. But medical recordsnever keptanyone from dying.

4800:04:21,461 --> 00:04:25,192I found close to50 milligrams ofapitoxin in her system.

49

00:04:26,499 --> 00:04:29,195A bee sting carriesabout 0.1 milligram.

5000:04:30,036 --> 00:04:32,436That would make it a beethe size of LeBron James.

51

Page 5: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/55

00:04:32,538 --> 00:04:34,028More likethe Big Three combined.

5200:04:34,173 --> 00:04:35,367Okay, sports fans,

5300:04:35,441 --> 00:04:37,909so Serena Dunbrook getson a Portland streetcar,

5400:04:37,977 --> 00:04:39,774people erupt intospontaneous dance...

5500:04:39,846 --> 00:04:42,110And our opportunistic killertakes advantage of the chaos,

56

00:04:42,181 --> 00:04:43,478and injects herwith bee venom.

5700:04:43,616 --> 00:04:44,776Weird, but possible.

5800:04:44,884 --> 00:04:46,511And definitely,

59

00:04:46,719 --> 00:04:48,152definitely a homicide.

6000:04:54,594 --> 00:04:56,8247:14 a.m.,there's your victim.

6100:04:57,096 --> 00:04:59,155Got her.Move past this.

6200:05:00,266 --> 00:05:04,566All right, anything?Anyone eyeing her wrong?Reaching for anything?

6300:05:06,039 --> 00:05:07,370Okay,now slow it back down.

Page 6: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/55

6400:05:10,176 --> 00:05:11,768That looks likethey're waitingfor a cue.

6500:05:14,047 --> 00:05:15,776Now that's a flash mob.

6600:05:19,152 --> 00:05:20,642There. We've lost her.Can you do anything, Wu?

6700:05:20,753 --> 00:05:22,380No, that's it.The camera's stationary.

6800:05:22,455 --> 00:05:23,820She falls out of sight.

6900:05:24,624 --> 00:05:27,058That flash mobwas our witness pool.

7000:05:27,126 --> 00:05:28,252Get this on the news.

7100:05:28,328 --> 00:05:30,193Anyone innocent should

come right forward.

7200:05:30,263 --> 00:05:32,458I want your full attentionon the streetcardeath, all right?

7300:05:32,565 --> 00:05:34,624We don't need the cityscared to usepublic transportation.

7400:05:34,701 --> 00:05:36,191Now, Harrison Berman,the head ofthe vic's law firm,

7500:05:36,269 --> 00:05:37,429he's upset, he's angry.

Page 7: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/55

7600:05:37,503 --> 00:05:38,765We're going tohave to deal with this.

7700:05:39,305 --> 00:05:40,772You sure this wasn'ta random killing?

7800:05:40,873 --> 00:05:41,965Doesn't look like it.

7900:05:42,108 --> 00:05:43,871All right, well, anythingyou need, you let me know.

8000:05:46,813 --> 00:05:49,077<i>Everybodyjust loved Serena.</i>

8100:05:49,515 --> 00:05:52,109You couldn't meet that girland not fall for her charms.

8200:05:52,318 --> 00:05:54,013Top of herclass at law school.

8300:05:54,287 --> 00:05:57,450

I was a year beneath her.She kind of took meunder her wing.

8400:05:57,523 --> 00:05:58,615And was Serenaworking on anything

8500:05:58,691 --> 00:05:59,919that could havemotivated this?

8600:06:00,093 --> 00:06:01,185A particular case?

8700:06:01,494 --> 00:06:02,893A problematic client?Anything?

Page 8: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/55

8800:06:02,962 --> 00:06:04,520Not that I remember.

8900:06:04,664 --> 00:06:06,359Not everyonelikes lawyers.

9000:06:06,733 --> 00:06:09,668Well, we'll need to lookthrough all of Serena'scase work just to be certain.

9100:06:10,403 --> 00:06:11,802Full access.

9200:06:11,871 --> 00:06:13,532Whatever you need.

93

00:06:14,340 --> 00:06:16,240I'll messengereverything over.

9400:06:16,442 --> 00:06:18,376Now, what abouther personal life?

9500:06:18,845 --> 00:06:20,608Boyfriend? Fiancé?

9600:06:21,114 --> 00:06:23,139I mean, she wasn'tready to settle down.

9700:06:23,249 --> 00:06:24,307She was...

9800:06:26,252 --> 00:06:30,052I mean,she was really happy

with who she was.

9900:06:31,691 --> 00:06:33,090I'm sorry.

10000:06:34,761 --> 00:06:35,853Thanks.

Page 9: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/55

10100:06:36,062 --> 00:06:38,326You just findthe animal who did this.

10200:06:38,498 --> 00:06:39,965We'll doeverything we can, sir.

10300:06:42,268 --> 00:06:43,667I'm sorry for your loss.

10400:06:45,138 --> 00:06:47,732Harper's bee manjust buzzed me.

10500:06:48,841 --> 00:06:50,433Yeah, I went there.

106

00:06:53,613 --> 00:06:55,205What makes a guywant to work everyday

10700:06:55,281 --> 00:06:56,908in such a dangerousenvironment?

10800:06:56,983 --> 00:06:59,076Robbery homicidetoo tame for you?

10900:07:02,188 --> 00:07:03,678The queen.

11000:07:03,756 --> 00:07:05,815She likes you, Detective.

11100:07:07,326 --> 00:07:08,418Don't be fooled.

11200:07:08,494 --> 00:07:10,018She's fiercelyprotective of her hive.

11300:07:10,096 --> 00:07:12,621It's unusual that she shouldshow herself like this.

Page 10: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/55

11400:07:13,232 --> 00:07:15,393So, Mr. Spinella...Professor.

11500:07:16,402 --> 00:07:17,994Professor Spinella,

11600:07:18,070 --> 00:07:20,538were you able toanalyze the apitoxin thatour coroner sent over?

11700:07:20,606 --> 00:07:23,234Indeed, I did, Detective.

11800:07:24,043 --> 00:07:25,169And?

119

00:07:25,611 --> 00:07:27,476Well, it's not synthetic.

12000:07:28,080 --> 00:07:31,777You mean, someone harvested50 milligrams of apitoxinfrom actual bees?

12100:07:32,084 --> 00:07:33,176Apparently so.

12200:07:33,319 --> 00:07:35,116You see,natural apitoxin carries

12300:07:35,221 --> 00:07:37,382geographical traits,uh, signatures.

12400:07:37,590 --> 00:07:39,990Via analysis of

the chemical ratiosof the venom,

12500:07:40,059 --> 00:07:42,050one can determinethe geo-regional origins.

12600:07:42,762 --> 00:07:45,526

Page 11: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/55

So, where did the apitoxinthat killed Serena Dunbrookcome from?

12700:07:45,798 --> 00:07:48,596Well, I'd definitelycategorize it as exotic,

12800:07:48,668 --> 00:07:50,829which would normallymean China,

12900:07:50,903 --> 00:07:52,564Africa and France.

13000:07:53,406 --> 00:07:56,773However, your apitoxin showslevels of phospholipase A2

131

00:07:56,843 --> 00:07:58,333that I've never seen before.

13200:07:59,178 --> 00:08:01,578This apitoxin hasno known origin.

13300:08:03,549 --> 00:08:04,538Excuse me.

134

00:08:06,252 --> 00:08:07,276Unknown origin?

13500:08:07,353 --> 00:08:08,650What is this?Sci-fi crap?

13600:08:08,721 --> 00:08:10,416That stuff couldn't justcome out of nowhere.

13700:08:10,490 --> 00:08:11,650You think he'shiding something?

13800:08:11,757 --> 00:08:12,746Detectives!

139

Page 12: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/55

00:08:13,893 --> 00:08:16,361In case I'm on thatlist of yours,

14000:08:16,696 --> 00:08:19,460harvesting apitoxin inthat amount would require

14100:08:19,532 --> 00:08:22,467much more sophisticatedequipment thanI have at my disposal.

14200:08:22,869 --> 00:08:24,200Besides I was at

14300:08:24,270 --> 00:08:25,567the Howard Johnsonin Eugene last night

14400:08:25,638 --> 00:08:28,869for this year's OregonBeekeepers'-Con.

14500:08:30,343 --> 00:08:31,970Pretty crowded convention?

14600:08:32,245 --> 00:08:34,577Well, there's12 of us, actually.

14700:08:35,181 --> 00:08:36,273Anything else I canhelp you with?

14800:08:36,349 --> 00:08:37,441No, Professor.

14900:08:37,517 --> 00:08:38,541We'll be in touch.

15000:08:42,355 --> 00:08:43,913A streetcar full of dancers

15100:08:43,990 --> 00:08:45,821and 12 bee geeksin a motel room.

Page 13: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/55

15200:08:45,892 --> 00:08:48,156Your suspect pool'sgetting bigger, huh?

15300:08:48,661 --> 00:08:50,219<i>TVcoverage paid off.</i>

15400:08:50,863 --> 00:08:52,797Say hi to your flash mob.

15500:08:52,865 --> 00:08:54,059Excuse me.

15600:08:54,133 --> 00:08:55,794Twenty-two, so far.

15700:08:55,968 --> 00:08:57,230By the way,

15800:08:57,303 --> 00:08:59,771Captain's been takinga keen interest in this one.

15900:08:59,839 --> 00:09:01,306He's even asking mewhat's going on.

16000:09:01,541 --> 00:09:03,441

Listen, thendo us a favor,

16100:09:03,509 --> 00:09:05,443while we talk tothe Village People,

16200:09:05,578 --> 00:09:06,636can you check outthe alibi

16300:09:06,712 --> 00:09:08,111for Professor Spinellalast night?

16400:09:08,681 --> 00:09:11,115Some convention atthe Ho-Jo's in Eugene.

Page 14: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/55

16500:09:11,183 --> 00:09:13,947And get us the nameof every beekeeperwho was there.

16600:09:15,054 --> 00:09:16,419No problem.

16700:09:17,823 --> 00:09:19,916Have fun withyour interrogations.

16800:09:19,992 --> 00:09:21,220We will.

16900:09:22,395 --> 00:09:24,260I didn't know anyone...On that street car.

17000:09:24,330 --> 00:09:25,991Every one of them was a...Stranger.

17100:09:26,265 --> 00:09:28,256Then why were you there?I got the invite.

17200:09:28,434 --> 00:09:29,423Totally random.

17300:09:29,502 --> 00:09:30,833Tweet telling me a...Time and a...

17400:09:30,903 --> 00:09:32,234Place and what to do.

17500:09:32,338 --> 00:09:33,703I get on at...

Yamhill.

17600:09:33,839 --> 00:09:35,704And dance to <i>YMCA.</i>

17700:09:37,109 --> 00:09:38,133We've been told.

Page 15: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/55

17800:09:38,277 --> 00:09:40,336Yeah, and then,immediately...

17900:09:40,580 --> 00:09:41,638Get off at Alder.

18000:09:41,714 --> 00:09:43,045I didn't see that girl.

18100:09:43,149 --> 00:09:44,343There werea lot of us on there.

18200:09:44,417 --> 00:09:45,941We were just dancing,having fun.

183

00:09:46,085 --> 00:09:47,450How was I supposed to...Know someone was...

18400:09:47,553 --> 00:09:48,577Getting killed?

18500:09:51,991 --> 00:09:53,959Can I go now?Actually, no, Doug,

18600:09:54,026 --> 00:09:55,288I'd like togo over it again,

18700:09:55,361 --> 00:09:57,295if you don't mind.From the beginning?

18800:09:58,364 --> 00:10:00,298Well, yeah, unless you know

what happens in the end.

18900:10:03,102 --> 00:10:05,195Like I said,

19000:10:05,972 --> 00:10:08,202I got the same invitationas everybody else did.

Page 16: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/55

19100:10:08,474 --> 00:10:10,704I figured I'd go have somefun with some strangers.

19200:10:10,776 --> 00:10:13,176It just sounds likethere's an echo in herebecause I keep hearing

19300:10:13,245 --> 00:10:15,236the same thing overand over again.

19400:10:15,314 --> 00:10:17,214Okay, can Isee the tweet?

19500:10:17,750 --> 00:10:19,081

Tech savvy guylike yourself,

19600:10:19,185 --> 00:10:20,812I'm sure you still haveit on your phone, right?

19700:10:22,421 --> 00:10:23,615Um...

198

00:10:24,490 --> 00:10:27,015I got some personalstuff on there.

19900:10:30,162 --> 00:10:31,493All right.

20000:10:32,098 --> 00:10:33,690Well, let's talkabout the victim.

20100:10:34,166 --> 00:10:35,656So, Serena Dunbrookgot on the streetcar

20200:10:35,735 --> 00:10:36,997around the timeas you, right?

Page 17: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/55

20300:10:37,069 --> 00:10:38,127She's a pretty girl,

20400:10:38,337 --> 00:10:40,032she stood right behind you.

20500:10:40,706 --> 00:10:42,867You know, did yousmell her perfume?

20600:10:42,942 --> 00:10:45,604Did it turn you on to berubbed up against her?

20700:10:45,778 --> 00:10:46,802No.

20800:10:46,912 --> 00:10:49,346

Come on, Doug,we have you on video.

20900:10:49,415 --> 00:10:51,542I was on the other side.Really?

21000:10:52,351 --> 00:10:53,648Because in yourprevious statement,

21100:10:53,719 --> 00:10:55,516you said you didn'tsee her at all,so which one is it?

21200:10:58,090 --> 00:11:00,217All right, let me seethe phone, Doug,

21300:11:00,292 --> 00:11:01,520

unless you'rehiding something.

21400:11:23,049 --> 00:11:26,712A.G. Waiver turned upa dummy account openedwith a spam email.

215

Page 18: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/55

00:11:26,886 --> 00:11:28,786All it takesis half a brainand a laptop

21600:11:28,888 --> 00:11:30,549to manipulatean IP address.

21700:11:30,890 --> 00:11:32,858The benefit of social media,

21800:11:32,925 --> 00:11:35,120anyone can arrangecover for a murder.

21900:11:37,830 --> 00:11:40,321You get somethingoff this Doug Shellow guy?

22000:11:44,870 --> 00:11:46,030Yeah.

22100:11:46,505 --> 00:11:48,097I think I just did.

22200:12:00,986 --> 00:12:03,454Abandoned paper mill?This doesn't look like home.

22300:12:14,200 --> 00:12:15,963Know anythingabout Primrose Paper?

22400:12:16,035 --> 00:12:17,559I've heard of it.That's all.

22500:12:17,636 --> 00:12:19,695Old family business,

been here forever.

22600:12:19,772 --> 00:12:20,830Do you really thinkDoug Shellow

22700:12:20,906 --> 00:12:22,066and John Coleman

Page 19: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/55

know each other?

22800:12:22,141 --> 00:12:23,870Let's hopeletting them go pays off.

22900:12:45,197 --> 00:12:47,222Hello, conspiracy.

23000:12:48,467 --> 00:12:50,697So much for everybodyclaiming to be strangers.

23100:12:55,741 --> 00:12:57,038Who is that?

23200:12:57,810 --> 00:12:59,471I can't geta good look at her.

23300:13:12,191 --> 00:13:13,488Ah!Run!

23400:13:17,062 --> 00:13:18,825Ah! Ah!

23500:13:20,266 --> 00:13:21,392Ah!

23600:13:25,171 --> 00:13:26,900Get in this office!

23700:13:28,874 --> 00:13:29,932Ah!

23800:13:36,148 --> 00:13:37,308What the hell is going on?

23900:13:37,383 --> 00:13:38,645Where'd all thesebees come from?

24000:13:38,717 --> 00:13:39,706I don't know!

241

Page 20: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/55

00:13:39,785 --> 00:13:41,810Keep them out!Here, use someof these! Here!

24200:13:50,329 --> 00:13:52,854I've never seen so manydamn bees in my life!

24300:13:59,471 --> 00:14:01,701Wait, where'd they go?

24400:14:03,709 --> 00:14:05,700Maybe they're hiding,waiting for us.

24500:14:06,478 --> 00:14:08,139I don't think bees hide.

246

00:14:16,488 --> 00:14:19,321Oh, man, I got at leasta couple dozen bee stings.

24700:14:22,161 --> 00:14:23,423This is crazy.

24800:14:23,495 --> 00:14:25,019Someone gets killedwith bee venom

24900:14:25,097 --> 00:14:26,428and we get attackedby a swarm?

25000:14:26,498 --> 00:14:27,863I don't thinkit's a coincidence.

25100:14:27,933 --> 00:14:30,925You know,

maybe Wu was rightabout a giant killer bee.

25200:14:33,138 --> 00:14:35,504Come on.Let's get you some help.

25300:14:38,177 --> 00:14:39,201

Page 21: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/55

Ow!

25400:14:39,278 --> 00:14:41,212You're a biggerbaby than he is.

25500:14:41,280 --> 00:14:42,941Two beers. One water.

25600:14:43,215 --> 00:14:45,410Bees usuallysting when threatenedor provoked.

25700:14:45,484 --> 00:14:46,678Did you kicka hive or something?

25800:14:46,752 --> 00:14:47,980

No, they just cameout of nowhere,

25900:14:48,053 --> 00:14:49,520headed straightfor yours truly.

26000:14:49,622 --> 00:14:51,613Aw, maybe youwere their flower.

26100:14:51,957 --> 00:14:52,946Excuse me?

26200:14:53,158 --> 00:14:54,625Bees are highlyeffective communicators.

26300:14:54,994 --> 00:14:57,224A scout will fly around untilthey find the perfect flower,

26400:14:57,296 --> 00:14:58,558then it goesback to the hive

26500:14:58,631 --> 00:15:00,292and signals theothers to follow.

Page 22: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/55

26600:15:00,399 --> 00:15:01,991You learnedall that in vet school?

26700:15:02,101 --> 00:15:03,728Nope. Animal Planet.

26800:15:03,836 --> 00:15:06,304Well, they say anythingabout training beesto attack people?

26900:15:06,605 --> 00:15:08,664That sounds morelike a bad movie.

27000:15:08,741 --> 00:15:10,800Shellow and Coleman

are still our best leads,

27100:15:10,876 --> 00:15:12,275I just put out an APB.

27200:15:12,344 --> 00:15:13,572What aboutour mystery woman?

27300:15:14,046 --> 00:15:16,276

The two guyswere reporting to her.

27400:15:16,348 --> 00:15:18,316So, there's got to bea connection betweenthe three of them,

27500:15:18,417 --> 00:15:20,612the mill andSerena Dunbrook.

27600:15:20,953 --> 00:15:24,116Let's take a lookat the case filesBerman sent us.

27700:15:25,124 --> 00:15:26,113Uh-uh.

Page 23: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/55

27800:15:26,191 --> 00:15:27,385My patient isnot doing anything,

27900:15:27,459 --> 00:15:30,826but resting and not scratchingfor the next eight hours.

28000:15:30,896 --> 00:15:33,228Dude, if you were a dog,I would have alreadytranquilized you.

28100:15:33,299 --> 00:15:34,288No, she's right.

28200:15:34,466 --> 00:15:35,865I got this.

You go to sleep.

28300:15:36,268 --> 00:15:38,065Thanks, Doc.Bye.

28400:15:41,807 --> 00:15:44,867I know, you're sorry,but you have to work.

285

00:15:45,678 --> 00:15:48,977I just thoughtI'd let you know whatyou'll be missing.

28600:15:56,288 --> 00:15:58,119I just have todo some research.

28700:15:58,190 --> 00:15:59,179Won't be long.

28800:15:59,658 --> 00:16:01,819Yeah, it will.You've been turningthis no sleep thing

28900:16:01,894 --> 00:16:03,623into an art form lately.

Page 24: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/55

Page 25: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/55

30300:18:04,650 --> 00:18:06,242on a Portland streetcar.Murder?

30400:18:06,485 --> 00:18:07,918Not really their shtick.

30500:18:08,020 --> 00:18:09,146Bees bite, don't they?

30600:18:09,221 --> 00:18:10,916Yeah, butonly when...Threatened, I know.

30700:18:10,989 --> 00:18:13,423But I read in the bookthat they also havesomething to do with

30800:18:13,492 --> 00:18:15,187balancing the ecotone.

30900:18:15,260 --> 00:18:16,318What does that mean?

31000:18:16,395 --> 00:18:18,260That's just somefancy pants mumbo jumbo

31100:18:18,330 --> 00:18:20,025for saying they're likegossips, you know?

31200:18:20,232 --> 00:18:22,530The creaturecommunity switchboard.

31300:18:22,768 --> 00:18:24,292

Or social media?

31400:18:25,904 --> 00:18:28,031And if a Mellifersends out a message,

31500:18:28,107 --> 00:18:30,507it definitely means something

Page 26: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/55

sketchy is going on somewhere.

31600:18:30,776 --> 00:18:33,506Well, Hank and Iwere attacked bya swarm of bees earlier,

31700:18:33,579 --> 00:18:35,069if that's sketchyenough for you.

31800:18:39,852 --> 00:18:42,480We were followingtwo guys who turnedout to be Mellifers,

31900:18:42,955 --> 00:18:44,582and they met a woman.

320

00:18:46,425 --> 00:18:48,416Yeah. And?

32100:18:49,094 --> 00:18:51,858What, you think I knoweverything about everycreature out there?

32200:18:51,997 --> 00:18:53,328I don't need youfor what you know.

32300:18:53,398 --> 00:18:54,490I need your nose.

32400:18:54,766 --> 00:18:55,926Oh, I get it.

32500:18:56,001 --> 00:18:57,628So, little Timmy'sstuck in a well,

32600:18:57,703 --> 00:18:59,295and you need Lassieto come find him?

32700:18:59,505 --> 00:19:01,769Boy, you really know how tobutter a guy up for a favor.

Page 27: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/55

32800:19:01,840 --> 00:19:03,740I got a bottle of'78 Bordeaux in my trunk.

32900:19:04,042 --> 00:19:05,600I can maybe catch a scent.

33000:19:05,677 --> 00:19:06,803Okay.

33100:19:07,613 --> 00:19:09,706Now, you said Mellifersdeliver messages.

33200:19:10,849 --> 00:19:13,113What kind of message is itwhen they murderan innocent woman?

33300:19:13,819 --> 00:19:15,616Maybe she wasn'tso innocent.

33400:19:25,230 --> 00:19:27,755Mellifers only haveone natural enemy.

33500:19:27,833 --> 00:19:28,822

Hexenbiests.

33600:19:29,001 --> 00:19:30,628Look at you,hitting the books.

33700:19:34,673 --> 00:19:36,834Oh, yeah.

33800:19:36,909 --> 00:19:39,469

I'm definitely gettinga female scent here.

33900:19:40,879 --> 00:19:42,244Undeniable.

34000:19:42,748 --> 00:19:44,147You're that sure?

Page 28: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/55

34100:19:44,917 --> 00:19:47,511No, her perfume,it's called Undeniable.

34200:19:50,088 --> 00:19:51,112Hey, wait up.

34300:19:51,256 --> 00:19:52,883Don't you dare say "heel."

34400:19:54,860 --> 00:19:57,226They didn't come in here.We saw them leave the mill.

34500:19:57,296 --> 00:19:59,526Hey, the nose knows.

346

00:20:02,568 --> 00:20:05,093I'm getting a bigtime whiff of herin here.

34700:20:09,274 --> 00:20:11,333Maybe she leftsomething behind.

34800:20:15,781 --> 00:20:17,874Oh, yeah.

Scent's real strong.

34900:20:22,754 --> 00:20:25,279She could comeback at some point.

35000:20:27,092 --> 00:20:30,255Maybe we could crackthat Bordeaux while we wait.

351

00:20:30,462 --> 00:20:31,929Her name's Melissa Wincroft.

35200:20:33,131 --> 00:20:34,291Whoa.

35300:20:34,967 --> 00:20:38,027Did you just, like,

Page 29: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/55

Grimm that in somekind of telepathic way?

35400:20:38,337 --> 00:20:40,737No. I read itoff an envelope.

35500:20:41,173 --> 00:20:43,266Melissa Wincroft,owner and CEO.

35600:20:43,675 --> 00:20:44,767This must havebeen her office.

35700:20:44,843 --> 00:20:45,901That's cheating.

35800:20:48,146 --> 00:20:50,011

Well, I sniffed her out.

35900:20:50,382 --> 00:20:51,508Good boy.

36000:21:00,158 --> 00:21:02,592Yeah, this isdefinitely her place.

36100:21:32,524 --> 00:21:34,389

This is so the partin the horror movie

36200:21:34,459 --> 00:21:36,393where the sidekick gets it.

36300:21:36,461 --> 00:21:37,689Just stay close.

36400:21:59,084 --> 00:22:00,142

What is that?

36500:22:16,968 --> 00:22:19,061Tell me we arenot going upstairs.

36600:22:21,473 --> 00:22:23,270We're going upstairs?

Page 30: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/55

Page 31: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 31/55

Everything's connected.

38000:23:41,720 --> 00:23:44,188Shellow, Coleman,the mill, even Serena.

38100:23:44,256 --> 00:23:45,621You could have called me.

38200:23:46,024 --> 00:23:47,924Hey, Doctor told you to rest.

38300:23:47,993 --> 00:23:49,290Eh, fine.

38400:23:50,796 --> 00:23:53,264All right.So, connect the dots.

38500:23:53,832 --> 00:23:56,392Well, messy class actionlawsuit about a year ago.

38600:23:56,468 --> 00:23:57,901Serena representedAmeri-mill

38700:23:57,969 --> 00:23:59,527in a hostile takeover

of Primrose Paper.

38800:24:00,038 --> 00:24:02,165The employees triedto fight it, they lost.

38900:24:02,240 --> 00:24:03,707Let me guess,two of those employees

390

00:24:03,775 --> 00:24:05,242were Doug Shellowand John Coleman.

39100:24:05,377 --> 00:24:07,868Exactly. Melissa Wincroftwas their boss.

392

Page 32: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 32/55

00:24:07,946 --> 00:24:10,107Her family owned and operatedthe mill for over a century.

39300:24:10,182 --> 00:24:11,171She had the most to lose.

39400:24:11,249 --> 00:24:12,773So she's taking revengeon Serena for getting

39500:24:12,851 --> 00:24:14,580her company shut down.Mmm-hmm.

39600:24:14,653 --> 00:24:15,847Detectives,

39700:24:15,921 --> 00:24:17,684

Sergeant Wu just calledfrom Chapman Square.

39800:24:17,756 --> 00:24:19,724There's been anotherflash mob murder.

39900:24:28,900 --> 00:24:30,993<i>Another tweet,another flash mob.</i>

40000:24:31,069 --> 00:24:33,367This time,death by <i>Hokey Pokey.</i>

40100:24:33,438 --> 00:24:36,134Witnesses say the victimwas doing her morningyoga routine when it started.

40200:24:36,208 --> 00:24:37,903

Eye in the skycaught it all.

40300:24:37,976 --> 00:24:39,000Shellow or Colemanin the group?

40400:24:39,077 --> 00:24:41,204

Page 33: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 33/55

Nope. Whole new set offlash mobbers this time.

40500:24:41,313 --> 00:24:43,281But unis grabbedShellow and Colemanabout an hour ago.

40600:24:43,348 --> 00:24:44,406They're at the precinct.

40700:24:44,483 --> 00:24:46,815Both are staying silentuntil they lawyer up.

40800:24:50,622 --> 00:24:52,351Tell me you gota solid lead on this.

409

00:24:52,591 --> 00:24:55,526We're zeroing inon a suspect,Melissa Wincroft.

41000:24:55,594 --> 00:24:56,788That's Camilla Gotleib.

41100:24:57,662 --> 00:24:59,653She was on the PrimrosePaper case with Serena.

41200:25:00,365 --> 00:25:01,923Two dead lawyersfrom the same firm,

41300:25:02,000 --> 00:25:03,331I'd say we gotourselves a pattern.

41400:25:03,435 --> 00:25:04,732

There's a third lawyeron the case.

41500:25:04,803 --> 00:25:06,361I read it in the files.

41600:25:07,038 --> 00:25:08,198This is Detective Burkhardt,

Page 34: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 34/55

Page 35: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 35/55

42900:25:45,310 --> 00:25:46,504Thanks.

43000:25:53,184 --> 00:25:54,617Hey, Nick.

43100:25:55,220 --> 00:25:56,209Nick.

43200:25:59,090 --> 00:26:00,216You all right?

43300:26:00,292 --> 00:26:02,590You look likeyou've seen a ghost.

43400:26:04,529 --> 00:26:05,621You know this woman?

43500:26:07,198 --> 00:26:09,723For a second,I thought I'd seen hersomewhere before.

43600:26:10,068 --> 00:26:11,330But you're not sure?

43700:26:15,640 --> 00:26:17,107

There's a killerout there that's

43800:26:17,175 --> 00:26:19,166already hit twoof her co-workers.

43900:26:19,844 --> 00:26:22,176If you know somethingabout Adalind Schade,

44000:26:23,181 --> 00:26:24,614now's the time to share it.

44100:26:25,617 --> 00:26:27,778I don't know anything moreabout her than you do.

442

Page 36: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 36/55

00:26:34,426 --> 00:26:37,953Well, then juststay on your gameand keep her safe.

44300:26:40,198 --> 00:26:41,825Don't want herto be number three.

44400:26:47,272 --> 00:26:48,500I need to seetheir tongues.

44500:26:48,974 --> 00:26:50,339Whatever floats your boat.

44600:26:51,343 --> 00:26:53,777Bodies were so swollenI had to cut them out

44700:26:53,845 --> 00:26:55,506just to geta look inside.

44800:26:55,580 --> 00:26:57,070Here they are.

44900:27:06,591 --> 00:27:09,082Is there anything strangeon either of them?

45000:27:09,461 --> 00:27:10,655Hmm.

45100:27:11,696 --> 00:27:13,527That?What made that mark?

45200:27:13,865 --> 00:27:15,730I thought

that was weird, too.

45300:27:15,800 --> 00:27:16,858Here.

45400:27:21,673 --> 00:27:23,436But they're not tattoos.

Page 37: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 37/55

45500:27:23,508 --> 00:27:26,807These marks have nothingto do with their deaths.

45600:27:27,646 --> 00:27:30,012Who would dothis hideous thingto these girls?

45700:27:32,384 --> 00:27:34,181<i>Miss Wincroft,please answer the question</i>

45800:27:34,252 --> 00:27:36,277<i>regarding thequarterly earnings.</i>

45900:27:36,354 --> 00:27:38,481<i>This is not

about the money.</i>

46000:27:39,457 --> 00:27:41,687<i>They are tryingto get rid of us.</i>

46100:27:42,127 --> 00:27:45,062<i>These workers,everyone,we are a family,</i>

46200:27:45,130 --> 00:27:47,758<i>and they're trying toshut us down to get usout of the way.</i>

46300:27:47,899 --> 00:27:49,594<i>The quarterly earnings,Miss Wincroft.</i>

46400:27:52,137 --> 00:27:54,002

<i>I know who's behind this.</i>

46500:27:56,541 --> 00:27:58,771<i>And they're not goingto get away with it.</i>

46600:28:01,112 --> 00:28:03,080Sounds like

Page 38: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 38/55

Page 39: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 39/55

00:28:29,407 --> 00:28:30,669Hey, so am I.

48000:28:30,942 --> 00:28:32,432Just trying to getto the truth here.

48100:28:32,811 --> 00:28:34,574Unless Miss Schadehas something to hide.

48200:28:35,980 --> 00:28:38,107No more thanyou do, Detective.

48300:28:40,618 --> 00:28:41,710Look,

48400:28:41,786 --> 00:28:44,277

I wish I could tell yousomething more aboutMelissa Wincroft,

48500:28:44,355 --> 00:28:46,186but I reallydidn't know her.

48600:28:46,658 --> 00:28:48,990I told you,it wasn't personal.

48700:28:49,694 --> 00:28:51,025Yeah, well,maybe not for you.

48800:28:51,963 --> 00:28:54,454But if someone triedto take somethingimportant away from me,

489

00:28:54,632 --> 00:28:56,657I'd take itvery personally.

49000:28:56,868 --> 00:28:58,335You know,let's take a break.

491

Page 40: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 40/55

Page 41: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 41/55

are not you.

50400:29:40,378 --> 00:29:42,073I can take care of myself.

50500:29:42,147 --> 00:29:44,240Just find this Queen,

50600:29:45,016 --> 00:29:47,177or I'm not the only onewho's going to get stung.

50700:29:53,258 --> 00:29:54,782Got it. Thanks.

50800:29:55,093 --> 00:29:57,152No credit card activity,no travel,

50900:29:57,228 --> 00:29:59,093no sign ofMelissa Wincroftin the system.

51000:29:59,164 --> 00:30:01,257She's got noknown family.Friends?

511

00:30:01,332 --> 00:30:03,197Well, we know aboutJohn Colemanand Doug Shellow,

51200:30:03,268 --> 00:30:04,496but I doubt she's goingto be calling them.

51300:30:08,206 --> 00:30:10,071That look usually

gets us in trouble.

51400:30:10,341 --> 00:30:12,832Well, she might not begetting in touch with them.

51500:30:12,911 --> 00:30:14,344What if they got

Page 42: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 42/55

in touch with her?

51600:30:14,412 --> 00:30:17,040Wu says Shellow'snot cooperating untilhe sees a lawyer.

51700:30:17,115 --> 00:30:18,343We don't needhim to cooperate.

51800:30:18,416 --> 00:30:21,783We just need himto do what he does best,send a message.

51900:30:22,453 --> 00:30:24,580And he doesn't knowwe're protectingAdalind Schade.

52000:30:24,823 --> 00:30:27,018And neither doesMelissa Wincroft.

52100:30:27,959 --> 00:30:29,392Hey, Doug.

52200:30:29,861 --> 00:30:32,091How you doing?

Are you hungry?

52300:30:33,064 --> 00:30:35,396<i>You and I have someunfinished business.</i>

52400:30:36,301 --> 00:30:39,498So, why don't we pick upwhere we left off?

525

00:30:42,874 --> 00:30:44,432You were about toshow me some tweets.

52600:30:47,412 --> 00:30:48,640Tweet this.

52700:30:48,713 --> 00:30:51,204

Page 43: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 43/55

I don't have to do anythinguntil my lawyer gets here.

52800:30:51,282 --> 00:30:52,544Oh, Doug,

52900:30:53,251 --> 00:30:54,684we have youat the sceneof the crime.

53000:30:55,153 --> 00:30:57,451We tailed you to a meetingwith our prime suspect.

53100:30:57,522 --> 00:30:59,581You will do seven to10 on conspiracy alone,

532

00:30:59,724 --> 00:31:01,248no matter how goodyour lawyer is.

53300:31:01,893 --> 00:31:04,623So, why do you want to keepprotecting Melissa Wincroft?

53400:31:07,866 --> 00:31:09,993There's going tobe another victim,

isn't there?

53500:31:12,103 --> 00:31:13,331Tell me.

53600:31:14,372 --> 00:31:15,703Who is it?

53700:31:17,141 --> 00:31:19,234Doug, come on,

do yourself a favor,

53800:31:19,310 --> 00:31:21,710who is Melissa Wincroft'snext target?

53900:31:22,113 --> 00:31:23,239Nick, Captain needs

Page 44: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 44/55

to see you.

54000:31:23,314 --> 00:31:24,941Hank, I'm inthe middle of something.Now.

54100:31:27,185 --> 00:31:28,812This isn't over.

54200:31:42,667 --> 00:31:44,498Oscar worthyperformance, De Niro.

54300:31:44,569 --> 00:31:45,729Middle school drama club.

54400:31:45,803 --> 00:31:46,861This better work.

54500:31:47,238 --> 00:31:49,297It will.It's in his nature.

54600:31:53,878 --> 00:31:55,743Come on, Doug,the phone'sright there, buddy.

547

00:31:55,813 --> 00:31:56,905Take the bait.

54800:32:09,961 --> 00:32:11,758There it is, Wu.On it.

54900:32:11,829 --> 00:32:13,319How quick doesthis stuff work?

55000:32:13,398 --> 00:32:15,696There. He just sent a directmessage to a blocked user.

55100:32:15,934 --> 00:32:17,595Well, can you...Of course I can.I'm Asian.

Page 45: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 45/55

55200:32:19,270 --> 00:32:21,067Okay, here's the message.

55300:32:21,139 --> 00:32:22,538"They don't know.

55400:32:22,774 --> 00:32:24,036"As open."

55500:32:25,576 --> 00:32:26,907"As open?"

55600:32:27,478 --> 00:32:28,604"As."

55700:32:29,981 --> 00:32:31,812A-S, Adalind Schade.

55800:32:34,485 --> 00:32:36,476He just toldMelissa Wincroft tomake their move.

55900:32:57,575 --> 00:32:59,702You're home early,Miss Schade.

560

00:33:01,579 --> 00:33:03,103She's headed your way.

56100:33:15,026 --> 00:33:17,017Which floor, Miss Schade?

56200:33:21,466 --> 00:33:22,524Bird's in the nest.

56300:33:22,600 --> 00:33:23,726

Nice work.

56400:33:23,801 --> 00:33:26,326Now, let's hopeMelissa Wincrofttakes the bait.

56500:33:27,839 --> 00:33:29,466

Page 46: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 46/55

Do you really thinkthis will work?

56600:33:29,540 --> 00:33:31,474We've got to smoke her outof her hiding place somehow.

56700:33:31,943 --> 00:33:33,877Every eye in the departmentis on your place.

56800:33:34,245 --> 00:33:35,610Thanks, detectives.

56900:33:35,980 --> 00:33:38,380This is probably a biginconvenience for you.

57000:33:39,083 --> 00:33:41,051

Well, we're justdoing our jobs.

57100:33:41,119 --> 00:33:42,245Nothing more.

57200:33:45,423 --> 00:33:47,357Anyone wantsome room service?

573

00:33:48,292 --> 00:33:49,759I'm not really hungry.

57400:33:50,995 --> 00:33:52,724No? How about some tea?

57500:33:52,797 --> 00:33:56,164Chamomile isnice and relaxing.

576

00:33:56,901 --> 00:33:57,890Sure.

57700:34:00,838 --> 00:34:03,170Nature's full ofpowerful concoctions.

57800:34:07,311 --> 00:34:09,245

Page 47: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 47/55

I'm going to makeyours a double.

57900:34:10,014 --> 00:34:12,574There's got to be a coffeemaker around here somewhere.

58000:34:16,654 --> 00:34:18,121I know what you are.

58100:34:18,189 --> 00:34:19,178I'm an attorney.

58200:34:19,290 --> 00:34:20,348You're a Hexenbiest.

58300:34:20,691 --> 00:34:22,249Just likeSerena and Camilla.

58400:34:22,460 --> 00:34:23,484I saw their marks.

58500:34:23,561 --> 00:34:25,028Detective, I don't know...

58600:34:25,096 --> 00:34:26,290You tried to killmy aunt in the hospital,

58700:34:26,364 --> 00:34:27,729but you got meinstead.

58800:34:29,000 --> 00:34:30,331So, were they inon it with you?

58900:34:31,602 --> 00:34:32,591

Your sisters?

59000:34:34,072 --> 00:34:35,232Who do you work for?

59100:34:41,846 --> 00:34:42,938Okay.

Page 48: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 48/55

59200:34:44,382 --> 00:34:46,179So you want toplay the victim?

59300:34:48,119 --> 00:34:49,609So, tell me,

59400:34:50,621 --> 00:34:52,885why do the Melliferswant you dead?

59500:34:53,491 --> 00:34:55,652You're a detective.Figure it out.

59600:34:56,327 --> 00:34:57,988I don't like thisany more than you do,

59700:34:58,062 --> 00:35:00,257but if it's my dutyto protect you,

59800:35:00,331 --> 00:35:01,662I damn well betterhave a good reason

59900:35:01,732 --> 00:35:03,996or I might have

a bad day at work.

60000:35:06,370 --> 00:35:08,565You shouldn't haveinvolved me.

60100:35:08,639 --> 00:35:10,766I'm clean.I have nothingto do with this.

60200:35:10,842 --> 00:35:13,242You have just as muchto lose as we do.

60300:35:13,377 --> 00:35:15,106I don't wantto go to jail.

Page 49: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 49/55

60400:35:16,881 --> 00:35:18,314How can someone like you

60500:35:18,382 --> 00:35:20,213take care ofsomeone like us?

60600:35:24,989 --> 00:35:26,354They're going to find you.

60700:35:28,192 --> 00:35:29,750Not before I get to her.

60800:35:29,827 --> 00:35:31,886There's no guaranteehe'll understandwhat you've done.

609

00:35:32,063 --> 00:35:33,758When she's dead,

61000:35:34,832 --> 00:35:36,129he'll understand.

61100:35:37,635 --> 00:35:39,865Let's just getthis over with.

612

00:35:43,207 --> 00:35:44,538They'll find her.

61300:36:14,138 --> 00:36:15,264Come on!

61400:36:15,473 --> 00:36:17,498I can't help youunless you tell me

615

00:36:17,575 --> 00:36:19,372why Melissa Wincroftwants to kill you.

61600:36:19,977 --> 00:36:23,208You have no idea whatyou're in the middle of.

617

Page 50: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 50/55

00:36:23,548 --> 00:36:26,142Huh, well,then who could blame mefor making a mistake

61800:36:26,217 --> 00:36:28,549and letting a queen Melliferkill another Hexenbiest.

61900:36:32,990 --> 00:36:34,457This won't end well.

62000:36:34,992 --> 00:36:36,016For you.

62100:36:36,227 --> 00:36:37,421Or you.

62200:36:38,796 --> 00:36:39,888

If something happens to me,

62300:36:39,964 --> 00:36:42,899it won't just be a Grimmkilling a Hexenbiest,

62400:36:43,534 --> 00:36:44,933it'll be a cop

62500:36:45,136 --> 00:36:48,594

who's let an innocentwoman die on his watch.

62600:36:50,508 --> 00:36:52,100Up to you.

62700:36:53,411 --> 00:36:55,606I gotta geta little help in here!

628

00:37:05,122 --> 00:37:06,248It won't budge!

62900:37:14,498 --> 00:37:16,227It's like they'recoming after us!

63000:37:24,408 --> 00:37:25,602

Page 51: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 51/55

Where are they going?

63100:37:28,346 --> 00:37:29,438Adalind!

63200:37:30,915 --> 00:37:32,246Adalind!

63300:37:42,994 --> 00:37:45,053No sign of forced entry!

63400:37:45,463 --> 00:37:46,691Why would she run?

63500:37:46,764 --> 00:37:48,231Button's still lit.She didn't take it.

636

00:37:48,299 --> 00:37:49,596I'm going up.

63700:37:51,435 --> 00:37:52,663Adalind!

63800:38:11,255 --> 00:38:12,483Adalind!

63900:38:28,906 --> 00:38:30,168

Adalind!

64000:38:37,815 --> 00:38:40,045I have to kill her.You don't understand.

64100:38:40,251 --> 00:38:41,240Drop it.

64200:38:41,319 --> 00:38:42,377

I'm arresting youfor the murders

64300:38:42,453 --> 00:38:44,011of Serena Dunbrookand Camilla Gotlieb.

64400:38:44,088 --> 00:38:45,612

Page 52: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 52/55

I did it to protect you.

64500:38:45,756 --> 00:38:47,087There's no excuse.

64600:38:47,725 --> 00:38:49,989We're clarions.We send the warning call.

64700:38:50,661 --> 00:38:51,855We're on your side.

64800:38:52,663 --> 00:38:53,925The lawsuit,

64900:38:53,998 --> 00:38:55,397it was a conspiracyto get rid of us.

65000:38:55,466 --> 00:38:56,831They're not just lawyers.

65100:38:57,034 --> 00:38:58,797It doesn't matter.You killed two people.

65200:38:58,869 --> 00:39:00,461Two Hexenbiests.

65300:39:00,771 --> 00:39:02,204Closing the millwas their way

65400:39:02,273 --> 00:39:03,968of stopping usfrom warning you.

65500:39:04,108 --> 00:39:05,132Warning me?

65600:39:05,976 --> 00:39:07,307Something's coming.

65700:39:07,478 --> 00:39:08,843Something bad.

658

Page 53: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 53/55

00:39:09,547 --> 00:39:11,412I have to finish this.

65900:39:12,083 --> 00:39:13,744Melissa, don't!

66000:39:16,954 --> 00:39:18,421Melissa!

66100:39:40,177 --> 00:39:42,805This isn't your problem.Don't make a mistake.

66200:39:42,880 --> 00:39:44,245She'll harm you.Don't listen to her!

66300:39:44,348 --> 00:39:46,407Do your job.

66400:39:46,484 --> 00:39:48,008Melissa!You're a Grimm.

66500:39:48,085 --> 00:39:49,518That's more important.

66600:40:00,731 --> 00:40:02,426Help me, please!

66700:40:02,767 --> 00:40:04,667She killed my friends!

66800:40:04,735 --> 00:40:05,724Melissa, back away!

66900:40:05,970 --> 00:40:07,528Oh, no!

67000:40:10,741 --> 00:40:12,902Adalind, you okay?

67100:40:21,385 --> 00:40:22,909He's coming for you.

67200:40:23,888 --> 00:40:24,877

Page 54: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 54/55

Who?

67300:40:25,556 --> 00:40:26,682Beware.

67400:40:27,591 --> 00:40:29,115It's close.

67500:41:01,525 --> 00:41:03,959You have to hunt downthe bad ones.

67600:41:04,595 --> 00:41:06,187Just like yourancestors did.

67700:41:18,342 --> 00:41:20,242Hank said you didthe right thing.

67800:41:21,479 --> 00:41:23,504Sometimes it'snot that simple.

67900:41:25,649 --> 00:41:27,947If it was simple,they wouldn't need you.

68000:41:29,053 --> 00:41:30,782

I don't think I madeany difference.

68100:41:31,789 --> 00:41:33,450I tried to stop it,

68200:41:34,425 --> 00:41:35,892but I didn't.

68300:41:37,728 --> 00:41:40,253

I think you made a prettybig difference to Hank

68400:41:40,331 --> 00:41:42,162and the womanwhose life you saved.

68500:41:45,302 --> 00:41:48,169

Page 55: Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 3. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-3-resz-angol-nyelvu-feliratok 55/55