75
8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok) http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 1/75 1 00:01:15,676 --> 00:01:18,577 <i>( PIANO MUSIC CONTINUES )</i> 2 00:01:18,579 --> 00:01:23,215 <i>SIMON: (V.O.) Ladies and gentlemen, we are gathered here to stage a play.</i> 3 00:01:26,587 --> 00:01:29,488 <i>This will not be</i> <i>an ordinary performance.</i> 4 00:01:29,490 --> 00:01:31,590 <i>It is not fiction.</i> 5 00:01:31,592 --> 00:01:35,461 <i>Our story actually happened,</i> <i>a long time ago.</i> 6 00:01:37,598 --> 00:01:40,466 <i>Tonight, on this stage...</i> 7 00:01:40,468 --> 00:01:44,203 <i>we will tell the forgotten</i> <i>story of 1915.</i> 8 00:01:44,205 --> 00:01:47,673 100 years ago, in these very hours... 9 00:01:47,675 --> 00:01:51,844 a great crime was commenced. 10 00:01:51,846 --> 00:01:55,614 <i>SIMON: (V.O.) An entire people vanished from the face of the earth.</i> 11 00:01:55,616 --> 00:01:59,651 <i>Their ancient homeland</i> <i>was erased.</i> 12 00:01:59,653 --> 00:02:04,857 <i>Their churches dismantled.</i> 13 00:02:04,859 --> 00:02:12,364 Even the memory of their existence wiped clean, and the crime covered up, forever.

1915 (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 1/75

100:01:15,676 --> 00:01:18,577<i>( PIANO MUSIC CONTINUES )</i>

200:01:18,579 --> 00:01:23,215<i>SIMON: (V.O.) Ladies and gentlemen, weare gathered here to stage a play.</i>

300:01:26,587 --> 00:01:29,488<i>This will not be</i><i>an ordinary performance.</i>

400:01:29,490 --> 00:01:31,590<i>It is not fiction.</i>

500:01:31,592 --> 00:01:35,461<i>Our story actually happened,</i><i>a long time ago.</i>

6

00:01:37,598 --> 00:01:40,466<i>Tonight, on this stage...</i>

700:01:40,468 --> 00:01:44,203<i>we will tell the forgotten</i><i>story of 1915.</i>

800:01:44,205 --> 00:01:47,673100 years ago,in these very hours...

900:01:47,675 --> 00:01:51,844a great crime was commenced.

1000:01:51,846 --> 00:01:55,614<i>SIMON: (V.O.) An entire peoplevanished from the face of the earth.</i>

1100:01:55,616 --> 00:01:59,651<i>Their ancient homeland</i><i>was erased.</i>

1200:01:59,653 --> 00:02:04,857<i>Their churches dismantled.</i>

1300:02:04,859 --> 00:02:12,364Even the memory of their existence wipedclean, and the crime covered up, forever.

Page 2: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 2/75

1400:02:12,366 --> 00:02:17,136<i>PROTESTORS: (OVER RADIO) We want justice!We want justice! We want justice!</i>

1500:02:17,138 --> 00:02:20,639<i>ANNOUNCER: (OVER RADIO) The soundof Armenians, millions of them...</i>

1600:02:20,641 --> 00:02:22,741<i>marching in cities</i><i>all across the world...</i>

1700:02:22,743 --> 00:02:27,379<i>to demand a justice for a crime</i><i>that took place a century ago.</i>

1800:02:27,381 --> 00:02:29,448<i>PROTESTOR: (OVER RADIO) A millionand a half people slaughtered...</i>

1900:02:29,450 --> 00:02:32,684<i>in the scorching deserts!</i>

2000:02:32,686 --> 00:02:35,420<i>And the perpetrators</i><i>never punished!</i>

2100:02:35,422 --> 00:02:39,358<i>Turkey cannot escape</i>

<i>the past any more!</i>

2200:02:39,360 --> 00:02:44,630<i>Denial ends today! Denial ends</i><i>today! Denial ends today!</i>

2300:02:46,834 --> 00:02:50,369Do you feel this old theaterwaking up around us?

24

00:02:50,371 --> 00:02:51,837Does that make you nervous?

2500:02:51,839 --> 00:02:53,739It only pleases me.

2600:02:56,644 --> 00:03:04,316The truth is that we're not really staging

Page 3: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 3/75

a play here, we're staging a funeral...

2700:03:04,318 --> 00:03:09,521a service for the unrecognizedghosts of an entire nation.

2800:03:12,927 --> 00:03:14,793<i>SIMON: (V.O.)</i><i>Crying to be heard.</i>

2900:03:18,465 --> 00:03:20,499<i>Begging to be seen.</i>

3000:03:25,906 --> 00:03:30,676<i>Tonight on this stage we will create thebridge between the present and the past.</i>

3100:03:30,678 --> 00:03:33,378<i>Time itself will tear open.</i>

3200:03:33,380 --> 00:03:36,448<i>And all the ghosts that still</i><i>live among us...</i>

3300:03:36,450 --> 00:03:38,617will finally go back to 1915.

3400:03:43,257 --> 00:03:47,993Sir, you have to leave.

3500:03:47,995 --> 00:03:53,332Leave. You get out!You get out! Get out!

3600:03:53,334 --> 00:03:54,866Restrain your woman, soldier!

3700:03:54,868 --> 00:03:56,468No! No! No!

3800:03:56,470 --> 00:03:58,631Ani!No! I won't let him go!

3900:03:59,240 --> 00:04:00,639You bastard!

Page 4: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 4/75

4000:04:00,641 --> 00:04:03,775May I remind you, soldier,that the Empire is at war!

4100:04:03,777 --> 00:04:04,810But it's not our war.

4200:04:04,812 --> 00:04:06,745It's everybody's war now.

4300:04:06,747 --> 00:04:12,918The entire world is wearing uniforms.Isn't that right, soldier?

4400:04:12,920 --> 00:04:18,924I said, "Isn't that right,soldier?"

45

00:04:18,926 --> 00:04:20,525The colonel is right mother.

4600:04:21,962 --> 00:04:24,329The Armenians...

4700:04:28,736 --> 00:04:30,769The Armenians...

4800:04:34,908 --> 00:04:36,508

God damn it!

4900:04:36,510 --> 00:04:38,710Sorry, everyone.

5000:04:38,712 --> 00:04:40,712[JAMES] Angela, are you okay?

5100:04:42,816 --> 00:04:45,284She's bleeding, Simon.

The blood is real.

5200:04:45,286 --> 00:04:48,020Of course the blood is real,James. You did well.

5300:04:48,022 --> 00:04:49,521Now, Tony...

Page 5: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 5/75

5400:04:49,523 --> 00:04:50,956I know, I know, I know, I wassupposed to cry.

5500:04:50,958 --> 00:04:53,825I was... I was thinking ofGrandma, just like you said.

5600:04:53,827 --> 00:04:55,327Her smile.

5700:04:55,329 --> 00:04:56,762Her smile?

5800:04:56,764 --> 00:04:59,998When you think of Grandma,remember her smile.

5900:05:00,000 --> 00:05:01,433Her smile.

6000:05:01,435 --> 00:05:03,935Gabriel, don't look so scared.

6100:05:03,937 --> 00:05:08,507You are scared, which is why youhave to hide it, to appear brave.

6200:05:08,509 --> 00:05:10,642Yes, sir.

6300:05:10,644 --> 00:05:13,612Hey, can we do something aboutthis hat? It's just way too big.

6400:05:13,614 --> 00:05:18,550Yeah, honestly, Simon... must we wearthese awful costumes for rehearsal?

6500:05:18,552 --> 00:05:20,485But they're not costumes!

6600:05:22,589 --> 00:05:25,824These clothes were worn by the veryArmenians slaughtered in 1915.

Page 6: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 6/75

6700:05:25,826 --> 00:05:28,560They died in these clothes.

6800:05:28,562 --> 00:05:31,763<i>( PIANO MUSIC PLAYING )</i>

6900:05:37,905 --> 00:05:44,076Tonight, the fate of the deadwill be in your hands.

7000:05:44,078 --> 00:05:47,612Their terror will poundin your hearts.

7100:05:47,614 --> 00:05:51,983At 5:00 this evening,you will no longer be actors.

72

00:05:51,985 --> 00:05:56,455You will bring those forgottensouls back to life...

7300:05:56,457 --> 00:05:59,358or you will die with them.

7400:06:11,138 --> 00:06:13,638You've always liked my scars.

75

00:06:13,640 --> 00:06:18,777My darling wife... they are themost beautiful parts of you.

7600:06:23,083 --> 00:06:25,584Nobody else knowsabout the scars.

7700:06:25,586 --> 00:06:27,786I know.

7800:06:27,788 --> 00:06:32,724Only you care about the scars.

7900:06:34,128 --> 00:06:35,527Darling.

8000:06:35,529 --> 00:06:38,130

Page 7: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 7/75

Yes, my love?

8100:06:38,132 --> 00:06:40,499When will it be over?

8200:06:40,501 --> 00:06:43,969Soon, my love, very soon.

8300:06:43,971 --> 00:06:50,642I can come up the stairs...I can be myself again?

8400:06:50,644 --> 00:06:52,711I hate the stairs so much.

8500:06:52,713 --> 00:06:56,548I know... I know it's hard.

86

00:06:56,550 --> 00:07:01,153But it's your mind connectingthese two worlds.

8700:07:01,155 --> 00:07:03,121You are the secret of this play.

8800:07:07,594 --> 00:07:09,494Everything ends tonight?

89

00:07:09,496 --> 00:07:11,963Everything. Tonight.

9000:07:14,568 --> 00:07:16,101And tomorrow?

9100:07:16,103 --> 00:07:21,740Tomorrow... we will be free.

9200:07:23,877 --> 00:07:26,878

( HUMMING SOFTLY )

9300:07:46,633 --> 00:07:48,667God, I hate theater.

9400:07:50,737 --> 00:07:55,674What did I do? What did I do todeserve this?

Page 8: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 8/75

9500:07:55,676 --> 00:07:58,743It must have beensomething really bad.

9600:07:58,745 --> 00:08:02,814Oh, come on.You're enjoying this.

9700:08:02,816 --> 00:08:05,484Should've listened to youragent, James.

9800:08:05,486 --> 00:08:08,787This is where movie starscome to die.

9900:08:11,959 --> 00:08:15,160What, you guys don't do

vocal stretches?

10000:08:15,162 --> 00:08:16,895Oh, I just did them earlier.

10100:08:16,897 --> 00:08:19,264Hey, listen, Tony, I've gota question for you.

10200:08:19,266 --> 00:08:20,599

Yeah, sure.

10300:08:20,601 --> 00:08:22,167What's going on with Angela?

10400:08:22,169 --> 00:08:26,037She was so warm and friendlywhen we started.

10500:08:26,039 --> 00:08:27,239

You really don't know?

10600:08:27,241 --> 00:08:30,809<i>( LOUD FEEDBACK FROM MIC )</i>

10700:08:30,811 --> 00:08:32,978<i>SIMON: (OVER P.A.)</i><i>Get ready for rehearsal.</i>

Page 9: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 9/75

10800:08:32,980 --> 00:08:35,847We're running out of time!

10900:08:40,721 --> 00:08:45,090Running out of time.

11000:08:53,133 --> 00:08:54,966Getting nervous?

11100:08:56,670 --> 00:08:59,704You must be a little worriedabout Angela.

11200:09:01,875 --> 00:09:05,911What? Come on, don't look at melike that. You know what I mean.

113

00:09:05,913 --> 00:09:09,247This role you've writtenfor her, I mean, it's so cruel.

11400:09:09,249 --> 00:09:11,016It's horrifying.

11500:09:11,018 --> 00:09:12,817Yeah, this is the kindof decision people had to make.

11600:09:12,819 --> 00:09:15,086Your grandmother,she did the same thing.

11700:09:15,088 --> 00:09:16,373You're alive because sheran off with a Turk!

11800:09:16,399 --> 00:09:17,155What are you talking about?

11900:09:17,157 --> 00:09:18,957I get that.

12000:09:18,959 --> 00:09:23,228But Angela, maybe shedeserves a happier ending.

Page 10: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 10/75

12100:09:23,230 --> 00:09:25,130There was nohappy ending in 1915.

12200:09:25,132 --> 00:09:27,732Even our survival was tragic.

12300:09:27,734 --> 00:09:30,936But our play can havea happy ending.

12400:09:30,938 --> 00:09:35,006I'm just saying that maybe if you wouldconsider just rehearsing it once...

12500:09:35,008 --> 00:09:40,679You can't change history to make itmore comfortable for you. You can't.

12600:09:40,681 --> 00:09:44,215Face the past, Tony.Face the past.

12700:09:44,217 --> 00:09:46,818Face the past.

12800:09:46,820 --> 00:09:49,154( CLOCK TICKING )

12900:10:03,704 --> 00:10:06,805Are you in there?

13000:10:10,377 --> 00:10:14,346I was thinking, I know that Simon doesn'twant us to rehearse the ending...

13100:10:14,348 --> 00:10:19,618but maybe you and I coulddo a walk through of it.

13200:10:19,620 --> 00:10:21,753I won't tell if you won't.

13300:10:22,789 --> 00:10:25,857[JAMES] Angela, say something.

134

Page 11: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 11/75

00:10:25,859 --> 00:10:29,361You know we're supposedto run off together.

13500:10:31,064 --> 00:10:33,131[TONY]By the end of the summer...

13600:10:33,133 --> 00:10:37,369there will be no Armeniansleft on the face of the earth.

13700:10:37,371 --> 00:10:39,304By the end of the summer...

13800:10:39,306 --> 00:10:43,074there will be no Armenians lefton the face of the earth.

139

00:10:43,076 --> 00:10:46,311You are all being marchedto your deaths.

14000:10:46,313 --> 00:10:51,249I want you to leave with me.I want to escape together.

14100:10:51,251 --> 00:10:56,788I want to escape to...together... together.

14200:11:00,894 --> 00:11:04,429I want to make you an offeryou can't refuse.

14300:11:04,431 --> 00:11:07,132I want you to escape with me.

14400:11:07,134 --> 00:11:08,667I want... I want...

14500:11:08,669 --> 00:11:10,669Hey, Tony.Jesus!

14600:11:10,671 --> 00:11:13,271James.

Page 12: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 12/75

14700:11:13,273 --> 00:11:16,307Are those my lines?

14800:11:16,309 --> 00:11:20,679Yes... uh...

14900:11:20,681 --> 00:11:24,683it's... somethingI like to do.

15000:11:24,685 --> 00:11:27,018Learn all the lines,every single character.

15100:11:27,020 --> 00:11:28,319I'm impressed.

15200:11:28,321 --> 00:11:30,989

The Turkish Colonel,what a gig.

15300:11:30,991 --> 00:11:34,826I mean, it's...it's the role of a lifetime.

15400:11:34,828 --> 00:11:37,699At first, I wanted toplay the role, but Simon

15500:11:37,725 --> 00:11:40,265thought it would betoo dangerous for me.

15600:11:40,267 --> 00:11:43,101What are you saying, Tony?

15700:11:43,103 --> 00:11:47,739This isn't an ordinaryperformance, James.

15800:11:47,741 --> 00:11:51,476Like Simon said, we're dealingwith a real tragedy here...

15900:11:51,478 --> 00:11:55,080with actual memories.

Page 13: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 13/75

16000:11:55,082 --> 00:12:02,487You know, the ghosts of 1915,they're here today.

16100:12:02,489 --> 00:12:06,357They're all around us.

16200:12:09,396 --> 00:12:12,297( HUMMING )

16300:12:15,168 --> 00:12:17,936Such a lovely song.

16400:12:17,938 --> 00:12:21,139I think of Armenevery time I sing it.

16500:12:23,944 --> 00:12:27,479

Before we were married, he wouldwhistle it outside my window.

16600:12:27,481 --> 00:12:29,414It was our little secret.

16700:12:33,286 --> 00:12:41,092That sweater is a little smallfor Garo, don't you think?

168

00:12:41,094 --> 00:12:42,927It's not for Garo.

16900:12:47,834 --> 00:12:50,201Oh, my dear girl.

17000:12:50,203 --> 00:12:53,071I wish Armen could be here.

17100:12:53,073 --> 00:12:57,509

Well, he'll come back.The war can't last forever.

17200:12:57,511 --> 00:12:59,410( HAMMER BANGING )

17300:12:59,412 --> 00:13:01,446Did you hear something?

Page 14: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 14/75

17400:13:01,448 --> 00:13:02,981( LOUD BANGING )

17500:13:02,983 --> 00:13:04,382What is it, Mo...

17600:13:04,384 --> 00:13:06,851[TOWN MAN 1]What is the meaning of this?

17700:13:06,853 --> 00:13:12,190[TOWN MAN 2] Look! On the door!It's that awful Colonel.

17800:13:18,265 --> 00:13:21,132What does it say, Ani?

179

00:13:22,435 --> 00:13:25,403It says...

18000:13:25,405 --> 00:13:28,506"An order of temporaryrelocation."

18100:13:30,577 --> 00:13:33,111But that can't be.

182

00:13:37,884 --> 00:13:39,984That can't be right.

18300:13:44,858 --> 00:13:48,193[SIMON]Lights! Lights, please!

18400:13:49,996 --> 00:13:52,597( CLAPPING )

185

00:13:52,599 --> 00:13:55,967You gave me the chills. I don'tknow how you do it, Angela.

18600:14:00,106 --> 00:14:01,372[SIMON] Don't touch her!

18700:14:01,374 --> 00:14:02,974

Page 15: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 15/75

Not again.

18800:14:02,976 --> 00:14:04,008Simon!

18900:14:12,185 --> 00:14:14,319How was my voice?

19000:14:22,896 --> 00:14:25,630Angela, come to me.

19100:14:29,035 --> 00:14:33,004<i>SIMON: (OVER P.A.)</i><i>Angela? Angela, where are you?</i>

19200:14:38,979 --> 00:14:44,082[SIMON] Angela. Come to me, Angela.Angela, I'm right up the stairs.

19300:14:54,127 --> 00:14:56,160My darling.

19400:15:03,169 --> 00:15:08,039Did I do it right?Was I good?

19500:15:08,041 --> 00:15:10,008You were perfect.

19600:15:10,010 --> 00:15:12,610<i>( DRAMATIC MUSIC PLAYING )</i>

19700:15:17,651 --> 00:15:21,286Put some in your boots,it'll activate your senses...

19800:15:21,288 --> 00:15:25,123give you that desert feeling.

19900:15:25,125 --> 00:15:27,659Come on, live a little.

20000:15:27,661 --> 00:15:30,461You know, I thinkI'm just gonna pretend.

201

Page 16: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 16/75

00:15:31,932 --> 00:15:34,365Okay.

20200:15:34,367 --> 00:15:36,467Anyway, I'm going to headhome for a couple hours.

20300:15:36,469 --> 00:15:40,004I always take a meditation bathbefore show time, so...

20400:15:40,006 --> 00:15:42,173Hold on, Tony,don't go yet. Sit down.

20500:15:42,175 --> 00:15:45,009Let's have a bite.

20600:15:45,011 --> 00:15:46,678

You're close with Simon, right?

20700:15:46,680 --> 00:15:48,379He's my brother.

20800:15:48,381 --> 00:15:50,415Technically second cousin,but...

20900:15:50,417 --> 00:15:55,486

Right, so you couldtell me what's...

21000:15:55,488 --> 00:15:58,022what's going on...

21100:15:58,024 --> 00:16:01,225Oh, you mean Angela...

21200:16:01,227 --> 00:16:06,698

well, she hasn't reallybeen herself lately.

21300:16:06,700 --> 00:16:09,500Why hasn't she actedin seven years?

21400:16:11,071 --> 00:16:12,971

Page 17: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 17/75

Well, it's not that simple,James.

21500:16:12,973 --> 00:16:16,274Maybe you're justpretending up there.

21600:16:16,276 --> 00:16:20,511Angela... she's actuallyliving 1915.

21700:16:22,615 --> 00:16:26,217[JAMES] So this is just...method-acting thing?

21800:16:26,219 --> 00:16:30,021Well, it's Simon's own method.It's kind of like hypnotism.

219

00:16:30,023 --> 00:16:32,123Hypnotism?

22000:16:32,125 --> 00:16:37,295It is night. One hourbefore the big premiere.

22100:16:37,297 --> 00:16:40,231[TONY] The secret... You'resupposed to be in your room.

22200:16:40,233 --> 00:16:43,334Is in the memory.

22300:16:43,336 --> 00:16:46,437But I can't find you.

22400:16:46,439 --> 00:16:50,208The point is you have to findyour own connection to the past.

22500:16:50,210 --> 00:16:54,278So you build a bridge between yourmemory and your character's memory.

22600:16:54,280 --> 00:17:00,385And then, very carefully,you cross the bridge.

Page 18: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 18/75

22700:17:00,387 --> 00:17:04,255You're at the top of the stairs.

22800:17:04,257 --> 00:17:08,626You're walking down the stairs,Angela. Do you remember?

22900:17:10,563 --> 00:17:17,502You're entering the past.You are becoming Ani.

23000:17:17,504 --> 00:17:21,672You actually becomeyour character!

23100:17:29,249 --> 00:17:31,215So that's what Angela's doing.

232

00:17:31,217 --> 00:17:34,185She's crossing the bridge.

23300:17:37,657 --> 00:17:41,125What if the bridge collapses?

23400:17:49,702 --> 00:17:53,237<i>PROTESTOR: (OVER RADIO, IN ARMENIAN)Recognition, Reparations, Restitution.</i>

235

00:17:53,239 --> 00:17:55,406<i>LEAD PROTESTOR: (OVER RADIO) Todayis the day of our redemption!</i>

23600:17:55,408 --> 00:18:01,379<i>Today Turkey faces the truth!Recognition, reparations, restitution!</i>

23700:18:01,381 --> 00:18:04,082<i>RADIO HOST: (OVER RADIO) The cries forjustice continue here in Los Angeles...</i>

23800:18:04,084 --> 00:18:09,120<i>as tens of thousands of Armenians marchfrom the Turkish Consulate to City Hall.</i>

23900:18:09,122 --> 00:18:11,122<i>Where will they go next?</i>

Page 19: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 19/75

24000:18:11,124 --> 00:18:13,524( PHONE RINGING )

24100:18:19,199 --> 00:18:21,265Hello?

24200:18:21,267 --> 00:18:23,868<i>MAN'S VOICE: (ON PHONE) You area traitor to your race, Simon.</i>

24300:18:23,870 --> 00:18:25,837<i>You will lose everything!</i>

24400:18:48,595 --> 00:18:53,297This is Jeffrey Lauftonfrom the Los Angeles... what?

24500:18:53,299 --> 00:18:57,301

Protests? You can't protestthe Los Angeles Theatre!

24600:18:57,303 --> 00:19:00,438What the... do you knowwho... hung up.

24700:19:00,440 --> 00:19:02,707Who was that?

248

00:19:02,709 --> 00:19:06,711I don't know. Turks, Armenians, Ican't tell the difference anymore.

24900:19:06,713 --> 00:19:08,880They're all boycottingmy theater!

25000:19:08,882 --> 00:19:13,651I mean, why on earth are the Armeniansagainst us, I thought they love you?

25100:19:13,653 --> 00:19:15,486Do you know what these are?

25200:19:15,488 --> 00:19:18,756They're death threats,death threats, Simon.

Page 20: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 20/75

25300:19:22,829 --> 00:19:24,629Free speech.

25400:19:24,631 --> 00:19:28,299Yeah, free speech... let me tellyou something about free speech.

25500:19:28,301 --> 00:19:31,435Right-left, Turks-Armenians...

25600:19:31,437 --> 00:19:34,906Navajo-Apache, you name it.These so called...

25700:19:34,908 --> 00:19:37,175Please be careful with that,that's a family heirloom.

258

00:19:37,177 --> 00:19:40,311These so-called "communities," theyonly care about free speech...

25900:19:40,313 --> 00:19:42,514when it's speechthat they agree with. Hm?

26000:19:42,515 --> 00:19:46,651Which is why I'm suggesting thatwe turn the tables on them.

26100:19:46,653 --> 00:19:48,452What do you mean?

26200:19:48,454 --> 00:19:53,291I mean that we cancel the show.Wait, wait, hear me out.

26300:19:53,293 --> 00:19:55,359We call a nice press

conference...

26400:19:55,361 --> 00:19:58,229we talk a littleArmenian genocide...

26500:19:58,231 --> 00:20:01,566a little Turkish denial,

Page 21: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 21/75

some death threats.

26600:20:01,568 --> 00:20:05,369We spin this the right way, you canstill come out of it as a hero.

26700:20:05,371 --> 00:20:07,772And then... and then we cando our comedies.

26800:20:07,774 --> 00:20:09,941I mean, we could bring backDolma the Musical...

26900:20:09,943 --> 00:20:12,710and pick up right where weleft off seven years ago.

27000:20:12,712 --> 00:20:14,979

Does genocide meannothing to you?

27100:20:14,981 --> 00:20:17,548Oh, come on,genocide schmen-ocide!

27200:20:17,550 --> 00:20:22,386You are putting on a stageplay for one night only...

27300:20:22,388 --> 00:20:25,790with the proceeds goingto a goddamn charity!

27400:20:25,792 --> 00:20:27,959This is my theater, too.

27500:20:27,961 --> 00:20:32,797I've made sacrifices in this theater.My family has made sacrifices.

27600:20:32,799 --> 00:20:38,302I know. I know you have, but thishas become such a controversy...

27700:20:38,304 --> 00:20:41,505the Times is sendingin a reporter.

Page 22: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 22/75

27800:20:41,507 --> 00:20:43,908One night, Jeffrey,and then I'm gone.

27900:20:43,910 --> 00:20:47,612One night and thisis all history.

28000:20:50,984 --> 00:20:55,953On the other side of this night, there isonly death for you and damnation for me.

28100:20:55,955 --> 00:20:59,557Come, Ani.( SAND TRICKLING )

28200:20:59,559 --> 00:21:00,559( ROPES CREAKING )

28300:21:05,498 --> 00:21:08,666On the other side of this night,there is only damnation...

28400:21:08,668 --> 00:21:11,335death for youand damnation for me.

28500:21:11,337 --> 00:21:15,606

I'm so excited to be working herewith talented actors like you.

28600:21:15,608 --> 00:21:17,475We put on plays at our home.

28700:21:17,477 --> 00:21:20,878Oh, yeah?Do you like living there?

288

00:21:20,880 --> 00:21:25,316It's all right, but I've alwayswanted to do a real play.

28900:21:27,387 --> 00:21:29,720Take this to props.Okay.

290

Page 23: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 23/75

00:21:31,958 --> 00:21:38,729This is a nice touch, Simon. It'smuch better than the last one.

29100:21:38,731 --> 00:21:42,867It's the new death notice.

29200:21:42,869 --> 00:21:45,303It gave me goose bumps.

29300:21:50,943 --> 00:21:53,678( LOUD BANG )[JAMES] What the hell!

29400:21:53,680 --> 00:21:57,348Mr. West? Mr. West,are you all right?

29500:21:57,350 --> 00:21:58,449

What happened?

29600:21:58,451 --> 00:22:00,818He's in shock. Look at his hand.

29700:22:00,820 --> 00:22:02,553Oh, my lord.

29800:22:02,555 --> 00:22:04,488I'm fine, I'm fine.

James?

29900:22:04,490 --> 00:22:09,493Accidents happen. Come... come,James, let's wash it off.

30000:22:09,495 --> 00:22:13,698I thought I saw something up there.Come here, sweetie.

301

00:22:13,700 --> 00:22:18,402I'm sorry, James, the Los Angelesis feeling its age, I guess.

30200:22:18,404 --> 00:22:19,670It's no big deal.

30300:22:19,672 --> 00:22:21,539

Page 24: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 24/75

These old theaters havea life of their own.

30400:22:21,541 --> 00:22:24,675You know, I got my start in thetheater, believe it or not.

30500:22:24,677 --> 00:22:28,412It's good to have you back.Everyone's so excited.

30600:22:28,414 --> 00:22:31,615Angela most of all. You should haveseen her smile when I told her.

30700:22:31,617 --> 00:22:33,751Really?

30800:22:36,122 --> 00:22:40,391

Hey, I've been meaning to askyou something... about Tony.

30900:22:40,393 --> 00:22:44,795Was he really supposed to playthe Colonel? I feel bad.

31000:22:44,797 --> 00:22:48,032Never mind Tony. Tonyis suffering for attention.

31100:22:48,034 --> 00:22:50,766Anyway, I didn't wantto say this out there,

31200:22:50,792 --> 00:22:53,437but the truth is, thereare some bad vibes.

31300:22:53,439 --> 00:22:56,874The sandbags and Tony

rehearsing my lines.

31400:22:56,876 --> 00:23:00,678But most of all,it's your wife.

31500:23:00,680 --> 00:23:05,449Your wife, I think she's

Page 25: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 25/75

in trouble, Simon.

31600:23:05,451 --> 00:23:11,822[COLONEL] I am taking your wife, Simon.Angela is mine.

31700:23:12,792 --> 00:23:14,959You must be strong, Colonel.

31800:23:14,961 --> 00:23:18,896The wound has to stingbefore it can heal.

31900:23:18,898 --> 00:23:21,632You reporters only careabout controversy.

32000:23:21,634 --> 00:23:23,934Why don't you ask me

about this theater, Ms. Lopez?

32100:23:23,936 --> 00:23:26,837You know that Charlie Chaplinwas one of its founders?

32200:23:26,839 --> 00:23:29,840Such a historic theater,Mr. Laufton.

323

00:23:29,842 --> 00:23:32,943But why hasn't there beena show here for seven years?

32400:23:32,945 --> 00:23:36,046Ah, well, I'm not quite surewhy you're asking me that?

32500:23:36,048 --> 00:23:37,815I mean, you should ask them...

32600:23:37,817 --> 00:23:43,120mankind, humanity, whatever youwant to call them. "America."

32700:23:43,122 --> 00:23:47,958Yes, for some reason they've decidedthat theater isn't important anymore.

Page 26: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 26/75

32800:23:47,960 --> 00:23:53,130All I can bank on these days is theoccasional hipster bar mitzvah.

32900:23:53,132 --> 00:23:54,865Oh, and the Immigrant Awards.

33000:23:54,867 --> 00:23:57,701Yes, they rent the placefor six weeks every year.

33100:23:57,703 --> 00:24:01,138Takes them forever to set up here,speaking all those languages.

33200:24:01,140 --> 00:24:03,040But then I suppose...

333

00:24:03,810 --> 00:24:06,076Erica?

33400:24:11,451 --> 00:24:15,119Erica? Oh, there you are.

33500:24:15,121 --> 00:24:17,822I thought I lost youfor a minute.

336

00:24:17,824 --> 00:24:19,990Such a creepy place.

33700:24:19,992 --> 00:24:22,760Yes, I... I've got an idea.

33800:24:22,762 --> 00:24:26,130Why don't I set up an interviewwith James West for you.

339

00:24:26,132 --> 00:24:28,132I'm sure that's why you're here.

34000:24:28,134 --> 00:24:29,900What's down there?

34100:24:29,902 --> 00:24:32,770Down there? Oh, that's, um,

Page 27: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 27/75

an old nursery...

34200:24:32,772 --> 00:24:35,840where the actors would leave theirkids during the performance.

34300:24:35,842 --> 00:24:37,708Really?

34400:24:37,710 --> 00:24:42,179Yes. That was before the days thatbaby-sitting became so cheap.

34500:24:42,181 --> 00:24:44,748Oh, we... we don't reallygo down there anymore now.

34600:24:44,750 --> 00:24:49,753It's... just an old storage room.

34700:24:49,755 --> 00:24:54,725Why don't I show you the balcony? It'sabsolutely exquisitely decorated.

34800:25:27,226 --> 00:25:30,060( CLOCK TICKING )

34900:25:30,062 --> 00:25:31,862[JEFFREY] She knows, Simon.

35000:25:31,864 --> 00:25:34,031I don't know how,but she knows.

35100:25:34,033 --> 00:25:35,666What are you talking about?

35200:25:35,668 --> 00:25:37,768She kept asking all about

"seven years ago."

35300:25:37,770 --> 00:25:39,870And even wanted to godown the stairs.

35400:25:39,872 --> 00:25:43,707If Lopez writes her story, it's over.

Page 28: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 28/75

This theater is finished.

35500:25:43,709 --> 00:25:46,810If you want to be a coward, if that'sthe role you chose for tonight...

35600:25:46,812 --> 00:25:49,947fine, go back to your roomand call the police.

35700:25:49,949 --> 00:25:52,816I'll be forced to sellthis place.

35800:25:52,818 --> 00:25:55,686Whoever buys itwill tear it down.

35900:25:55,688 --> 00:25:57,187

Perfect.

36000:25:59,759 --> 00:26:02,560Maybe they'll finally build somethingthat really matters to people.

36100:26:02,562 --> 00:26:05,629A place without memories.

36200:26:09,869 --> 00:26:12,269

[SIMON]You know the plan, Jeffrey.

36300:26:17,109 --> 00:26:18,676Is something wrong?

36400:26:18,678 --> 00:26:19,944No, no. Just...

36500:26:21,614 --> 00:26:24,815

Just right now we have to becareful. No more accidents.

36600:26:24,817 --> 00:26:26,717What can I do?

36700:26:26,719 --> 00:26:32,990Uh, I want the entire stage clear,

Page 29: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 29/75

and Lucky, only actors, okay?

36800:26:32,992 --> 00:26:34,725Okay, copy that.

36900:26:34,727 --> 00:26:38,128Yeah, and Lucky, make sure thejournalist finds her way out.

37000:26:38,130 --> 00:26:40,331She's making people nervous.

37100:26:40,333 --> 00:26:42,900Of course.

37200:26:42,902 --> 00:26:47,371To be honest, I don't really getwhat the controversy is.

37300:26:47,373 --> 00:26:51,709The Armenian Genocide was the firstrace-extermination in modern history.

37400:26:51,711 --> 00:26:57,147Do you know how Hitler encouraged hisgenerals on the eve of the Holocaust?

37500:26:57,149 --> 00:27:02,753He said; "Who today speaks of the

annihilation of the Armenians?"

37600:27:02,755 --> 00:27:06,757Can you understand theimplication of that statement?

37700:27:06,759 --> 00:27:11,095I don't know. Can you?

37800:27:11,097 --> 00:27:12,963

Cambodia. Rwanda. Sudan.

37900:27:12,965 --> 00:27:17,301It's even happening right now,right in front of our eyes...

38000:27:17,303 --> 00:27:19,169over and over and over again...

Page 30: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 30/75

38100:27:19,171 --> 00:27:21,739like a nightmare repeatingitself all over the world.

38200:27:21,741 --> 00:27:25,175And our instinctis to look away.

38300:27:25,177 --> 00:27:30,714To deny that anything'shappening. We do nothing.

38400:27:30,716 --> 00:27:33,951So now you're doingsomething... a play.

38500:27:33,953 --> 00:27:36,220I like to think it raises...

38600:27:36,222 --> 00:27:40,858Awareness... right? These are verynice talking points, Mr. West.

38700:27:40,860 --> 00:27:44,328But it's the victims who aremost offended by this play.

38800:27:44,330 --> 00:27:47,297

They see it as an insultto their memory.

38900:27:47,299 --> 00:27:54,004In fact, some of them are protestingoutside the theater right now.

39000:27:54,006 --> 00:27:57,875They're protesting you.

391

00:27:57,877 --> 00:28:01,845You're running off with a marriedArmenian woman, Mr. West.

39200:28:01,847 --> 00:28:04,815You are the bad guy.

39300:28:22,168 --> 00:28:24,802

Page 31: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 31/75

( PHONE RINGING )

39400:28:27,373 --> 00:28:29,373Hello?

39500:28:29,375 --> 00:28:32,309<i>MAN'S VOICE: (OVER PHONE) Youwill lose everything, Simon.</i>

39600:28:32,311 --> 00:28:34,812Who are you? How did youget this number?

39700:28:34,814 --> 00:28:37,147<i>MAN'S VOICE: (ON PHONE)</i><i>Your play is coming to life.</i>

39800:28:37,149 --> 00:28:40,150What? What did you say?

39900:28:40,152 --> 00:28:43,387<i>MAN'S VOICE: (ON PHONE) The Turk isstealing your wife as we speak.</i>

40000:28:44,290 --> 00:28:46,356Hello? Hel...

40100:28:46,358 --> 00:28:48,025<i>( BUSY SIGNAL )</i>

40200:29:15,321 --> 00:29:16,887Hey man, what the hell!

40300:29:16,889 --> 00:29:19,957James. I thought it was...

40400:29:19,959 --> 00:29:26,396Who? You thought it was who,Simon? What's going on?

40500:29:26,398 --> 00:29:29,133James, do you love her?

40600:29:29,135 --> 00:29:32,803What? No. No. Look, I just camedown here to apologize.

Page 32: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 32/75

40700:29:32,805 --> 00:29:34,304I know I might havea reputation...

40800:29:34,306 --> 00:29:39,543I'm talking about the play.In 1915, do you love her?

40900:29:39,545 --> 00:29:41,512Uh, I guess.

41000:29:41,514 --> 00:29:45,883James, when we look into your eyes,we have to see this growing love.

41100:29:45,885 --> 00:29:49,253Beat by beat, your brutalityis falling apart.

41200:29:49,255 --> 00:29:53,991The Colonel doesn't know it yet,but he's falling in love...

41300:29:53,993 --> 00:29:55,959with the enemy's wife.

41400:29:55,961 --> 00:29:59,062(<i> OMINOUS MUSIC PLAYING )</i>

41500:30:11,110 --> 00:30:17,014Keep walking! It's goingto be a long walk!

41600:30:19,985 --> 00:30:22,986You're the last one, miss.

41700:30:22,988 --> 00:30:25,889I just feel I'm forgettingsomething.

41800:30:25,891 --> 00:30:33,397You'll be back soon.This is only temporary.

41900:30:45,277 --> 00:30:52,049You keep a clean house.It feels like... home.

Page 33: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 33/75

42000:30:58,390 --> 00:31:03,861Colonel, how will my husbandknow where we've gone?

42100:31:11,337 --> 00:31:16,106What is your name, pretty one?

42200:31:16,108 --> 00:31:18,275Ani.

42300:31:20,980 --> 00:31:24,114You don't have to worry, Ani.

42400:31:24,116 --> 00:31:25,916( DISTANT BANG )

42500:31:28,087 --> 00:31:32,556

You'll be safe.You're in my hands now.

42600:31:32,558 --> 00:31:34,424( GASPS )

42700:31:34,426 --> 00:31:37,227[SIMON] What happened? Whoturned off the lights?

428

00:31:37,229 --> 00:31:38,662[JAMES] I had her in my hands...[SIMON] Angela!

42900:31:38,664 --> 00:31:40,430[LILLIAN] Well, what happened?

43000:31:40,432 --> 00:31:41,952[SIMON] Lights!

431

00:31:52,144 --> 00:31:57,147<i>( SOFT PIANO MUSIC PLAYING )</i>( CLOCK TICKING )

43200:31:57,149 --> 00:32:02,085<i>SIMON: (V.O.) It is night... onehour before the big premiere.</i>

433

Page 34: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 34/75

00:32:02,087 --> 00:32:06,657<i>You're supposed to be in your</i><i>room, but I can't find you.</i>

43400:32:06,659 --> 00:32:10,160<i>You're at the top of the</i><i>stairs. You can't hide forever.</i>

43500:32:10,162 --> 00:32:13,196<i>You are walking down</i><i>the stairs.</i>

43600:32:13,198 --> 00:32:16,266Who's baby is this again?

43700:32:16,268 --> 00:32:19,369<i>SIMON: (V.O.)</i><i>Remember, Angela?</i>

438

00:32:19,371 --> 00:32:20,604[CHILD] Mommy!

43900:32:20,606 --> 00:32:23,040<i>SIMON: (V.O.)</i><i>You have to remember.</i>

44000:32:23,042 --> 00:32:26,410<i>Remember how you used to sing?</i>

441

00:32:26,412 --> 00:32:29,546( CHILD CRYING )

44200:32:40,559 --> 00:32:45,495<i>Face the truth, Angela.</i><i>You can't hide forever.</i>

44300:32:45,497 --> 00:32:50,267<i>You're sick, my darling.</i><i>Your only cure is the truth.</i>

44400:32:50,269 --> 00:32:56,974<i>Angela, the denial must end.</i><i>It must end.</i>

44500:32:58,010 --> 00:33:01,678<i>Remember, Angela, remember.</i>

446

Page 35: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 35/75

00:33:01,680 --> 00:33:06,416<i>Remember. Remember. Remember.</i>

44700:33:09,021 --> 00:33:13,757Angela, come to me. Up here,Angela. Follow my voice.

44800:33:13,759 --> 00:33:15,592Simon![SIMON] Angela, come back!

44900:33:17,663 --> 00:33:19,396[LILLIAN] Angela!

45000:33:19,398 --> 00:33:22,766Angela, what happened?

45100:33:22,768 --> 00:33:26,269Angela, talk to me,

what happened?

45200:33:28,040 --> 00:33:29,639You should see your face.

45300:33:29,641 --> 00:33:32,275We need to get back intocharacter. Come...

45400:33:32,277 --> 00:33:33,643

Can't you just leave her alone?

45500:33:33,645 --> 00:33:36,279It's none of your business,James.

45600:33:36,281 --> 00:33:38,115Yes, it is our business.

45700:33:38,117 --> 00:33:42,386

You are destroying her, can'tyou see? Just let her be Angela!

45800:33:42,388 --> 00:33:46,156Oh, because you think thisis Angela? Well, she's not.

45900:33:46,158 --> 00:33:49,259

Page 36: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 36/75

This is an Angelashe's invented for herself.

46000:33:49,261 --> 00:33:51,161You don't understand.You're in denial, too.

46100:33:51,163 --> 00:33:53,196All of you are in denial!

46200:33:53,198 --> 00:33:56,466The reporter was right.This isn't my cause...

46300:33:56,468 --> 00:33:59,436and this sure as hellisn't my goddamn method.

46400:34:06,178 --> 00:34:09,112

It is night. One hourbefore the big premiere.

46500:34:09,114 --> 00:34:11,648You're supposed to be in yourroom, but I can't find you.

46600:34:11,650 --> 00:34:15,252You are at the topof the stairs.

46700:34:15,254 --> 00:34:18,755I don't want to do this. I don'teven know what you're talking about.

46800:34:18,757 --> 00:34:21,258Angela, just close your eyesand listen to me.

46900:34:21,260 --> 00:34:23,093This is the lamest story ever.

47000:34:23,095 --> 00:34:25,395You couldn't put a cat to sleepwith this stupid story.

47100:34:25,397 --> 00:34:26,797Angela, I don't have timefor this.

Page 37: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 37/75

47200:34:26,799 --> 00:34:28,598( KNOCK ON DOOR ) What?

47300:34:28,600 --> 00:34:32,536It's James. He's leaving.

47400:34:32,538 --> 00:34:35,806James, what's happening?I'm through.

47500:34:35,808 --> 00:34:38,809This was never my role to begin with.The damn uniform doesn't even fit.

47600:34:38,811 --> 00:34:40,544James, please.

477

00:34:40,546 --> 00:34:42,412They hate you, Simon.

47800:34:42,414 --> 00:34:45,482Even the Armenians hate you.I didn't sign up for this.

47900:34:45,484 --> 00:34:48,351I didn't, either, none of us did.This is the way it's written.

48000:34:48,353 --> 00:34:52,756You know what, Tony can play thepart. He knows all the lines.

48100:34:52,758 --> 00:34:55,846You can't leave, James! Youhave a responsibility!

48200:34:55,872 --> 00:34:57,360You have to save Angela!

48300:34:57,362 --> 00:35:00,397( CROWD YELLING )

48400:35:00,399 --> 00:35:04,201[SIMON] There's no way out, James.No way out.

Page 38: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 38/75

48500:35:10,709 --> 00:35:14,778Hello, yes, this is Jeffrey Lauftonfrom the Los Angeles Theatre.

48600:35:14,780 --> 00:35:18,849I'd like to reportdeath threats.

48700:35:18,851 --> 00:35:23,220Anyone up there? Hello?

48800:35:25,624 --> 00:35:28,325( FAINT WHISTLING )

48900:35:35,501 --> 00:35:41,138Such a beautiful tune...the one that Angela sings.

490

00:35:43,342 --> 00:35:45,208What are you doing here?

49100:35:45,210 --> 00:35:49,613I've been following your careerfor a long time, Mr. Mamoulian.

49200:35:49,615 --> 00:35:52,182You<i> had</i> a very nice career.

493

00:35:52,184 --> 00:35:54,851Those quirky, ethnic comediesmade everyone happy.

49400:35:54,853 --> 00:35:57,387Made a lot of money, too.

49500:35:57,389 --> 00:35:59,289And?

496

00:35:59,291 --> 00:36:03,293And... then everything ended.

49700:36:03,295 --> 00:36:08,532Just one hour before your bigpremiere, the show was cancelled...

49800:36:08,534 --> 00:36:13,703

Page 39: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 39/75

and all of a sudden youand your wife just... vanished.

49900:36:15,374 --> 00:36:18,275Ask your question, Ms. Lopez.

50000:36:18,277 --> 00:36:24,214Why are you really doing thisplay, Mr. Mamoulian? Why now?

50100:36:24,216 --> 00:36:28,451Why have you returnedto this theater?

50200:36:28,453 --> 00:36:33,857Don't you think it's dangerousto fiddle with memories...

50300:36:33,859 --> 00:36:36,927

to play with the past?

50400:36:36,929 --> 00:36:41,765You seduce a tired, old actressout of retirement.

50500:36:41,767 --> 00:36:45,969You exploit the hope of aneight-year-old orphan.

506

00:36:45,971 --> 00:36:50,607You give the lead to a celebritywith no connection to the cause.

50700:36:50,609 --> 00:36:53,977And your poor wife...what are you doing to her?

50800:36:54,646 --> 00:36:56,379Who are you?

50900:36:56,381 --> 00:36:59,282You still don't know.

51000:36:59,284 --> 00:37:07,284After all this time you stilldon't recognize me.

511

Page 40: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 40/75

00:37:07,326 --> 00:37:14,264I'm such a terrible actressthat you don't recognize me...

51200:37:14,266 --> 00:37:18,602even as I stand right...

51300:37:18,604 --> 00:37:24,341under... your... nose.

51400:37:26,645 --> 00:37:27,978No.

51500:37:30,415 --> 00:37:33,416It's me, Simon.

51600:37:40,626 --> 00:37:45,262The phone calls. The sandbags.The leaks. It was you.

51700:37:45,264 --> 00:37:49,733You weren't listening, Simon. I was tryingto warn you, and you weren't listening.

51800:37:49,735 --> 00:37:53,303You know when you first gave me thescript, I was a little surprised.

51900:37:53,305 --> 00:37:56,006

I thought, "This isn't thetribute he promised."

52000:37:56,008 --> 00:37:59,542I never promised a tribute.I said we would face the truth.

52100:37:59,544 --> 00:38:05,415Face the truth. You said it so many times Ibegan to wonder, you know, really wonder.

52200:38:05,417 --> 00:38:09,586What truth does he mean? Does hemean the truth of the genocide?

52300:38:09,588 --> 00:38:14,024Or... the truthof what happened here?

Page 41: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 41/75

52400:38:14,026 --> 00:38:16,026There's no difference.

52500:38:16,028 --> 00:38:18,962Don't get me wrong, Simon. I thinkit's brilliant. I really do.

52600:38:18,964 --> 00:38:21,798I mean, bringing her back here,it's so creative.

52700:38:21,800 --> 00:38:24,034It's... it's what we alwaystalked about, right?

52800:38:24,036 --> 00:38:26,670How theater can actually heal.

529

00:38:26,672 --> 00:38:31,875But you can't heal Angela by sendingher off with another man. A Turk.

53000:38:31,877 --> 00:38:37,914That's unforgivable, Simon. I can'tlet you ruin yourself like that.

53100:38:37,916 --> 00:38:41,851Yeah, so you cross-dress like alunatic and you sabotage my play.

53200:38:41,853 --> 00:38:44,788You don't get it.I'm saving the play.

53300:38:44,790 --> 00:38:47,791Don't you see what'shappening here?

53400:38:47,793 --> 00:38:52,362

It's the 100th anniversary. TheArmenian people need a victory.

53500:38:52,364 --> 00:38:54,764They need an Armenian hero.

53600:38:54,766 --> 00:38:58,101Come on, Simon.

Page 42: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 42/75

You know it, deep down.

53700:38:58,103 --> 00:39:00,036You know what has to be done.

53800:39:03,041 --> 00:39:07,577The Colonel...you want to play the Colonel.

53900:39:07,579 --> 00:39:11,948Because it's Ani's husband who comesback disguised as the Colonel, right?

54000:39:11,950 --> 00:39:16,052That's how they both survive.He saves her from the genocide.

54100:39:16,054 --> 00:39:20,824Now that's the story people want!

That's the celebration of our survival!

54200:39:20,826 --> 00:39:23,460Yes, of course. Yes.

54300:39:23,462 --> 00:39:26,496You know I never stoppedpracticing for the Colonel.

54400:39:26,498 --> 00:39:30,700

I can do it. I even have thedisguise all ready to go.

54500:39:31,069 --> 00:39:34,070Look.

54600:39:34,072 --> 00:39:40,410You must forget your husband,Ani. I am your husband now.

547

00:39:41,880 --> 00:39:44,047<i>( MUSIC FADES UP )</i>

54800:39:48,720 --> 00:39:51,721And that's when she gets it,right?

54900:39:51,723 --> 00:39:57,093

Page 43: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 43/75

It's been her husband the wholetime, he's come back to save her!

55000:39:59,431 --> 00:40:02,799Genius, Tony. What can I say?Pure genius.

55100:40:05,103 --> 00:40:07,837Remember? And then I said,"Dolma? Wouldn't wanna be ya."

55200:40:07,839 --> 00:40:10,140And then... and then her grapeleaf fell off.

55300:40:10,142 --> 00:40:12,842Yeah, I remember. Yeah.

55400:40:19,618 --> 00:40:24,687

You have to admit, I had you fooled therewith my "Erica Lopez from the Times".

55500:40:28,894 --> 00:40:31,594What?

55600:40:31,596 --> 00:40:36,032Acting was alwaysabout denial for you.

557

00:40:36,034 --> 00:40:39,436Denying your fears,your mediocrity.

55800:40:39,438 --> 00:40:44,474Denying your past,your name... Tony Gallow.

55900:40:44,476 --> 00:40:48,878Acting, real acting, meansfacing the truth about yourself.

56000:40:48,880 --> 00:40:54,150Facing the evil that lives inside youand show the world night after night.

56100:40:54,152 --> 00:40:59,589But you, you never had thecourage to do that, did you?

Page 44: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 44/75

56200:40:59,591 --> 00:41:01,624I was trying to help.

56300:41:01,626 --> 00:41:04,894Shut up! Shut up already!Shut up!

56400:41:04,896 --> 00:41:11,067You're not an actor, Tony.You're an escape artist.

56500:41:11,069 --> 00:41:13,736You betrayed me.You almost killed James!

56600:41:13,738 --> 00:41:16,973What? I had nothing to dowith that, Simon! I swear!

56700:41:19,711 --> 00:41:22,679Simon, stop this!You will lose everything.

56800:41:22,681 --> 00:41:26,916Goodbye, Tony.You don't belong to 1915.

56900:41:26,918 --> 00:41:29,238

You were never meantto be a ghost.

57000:41:30,121 --> 00:41:31,921[FEMALE PROTESTER]Don't let him go!

57100:41:35,560 --> 00:41:37,660It was my role.

572

00:41:39,798 --> 00:41:45,702Take him! We want justice! Wewant justice! We want justice!

57300:41:45,704 --> 00:41:49,038<i>( OMINOUS MUSIC PLAYING )</i>

57400:41:52,043 --> 00:41:54,611

Page 45: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 45/75

<i>RADIO HOST (OVER RADIO) Returningnow to the Los Angeles Theatre...</i>

57500:41:54,613 --> 00:41:58,214<i>site of Simon Mamoulian's 1915.</i>

57600:41:58,216 --> 00:42:02,819<i>One hour before show time, the</i><i>box office is still closed...</i>

57700:42:02,821 --> 00:42:05,860<i>as hundreds of localactivists have</i>

57800:42:05,886 --> 00:42:09,659<i>unexpectedly surroundedthis historic venue.</i>

57900:42:09,661 --> 00:42:12,729

<i>PROTESTOR ♪1: (OVER RADIO) Simon Mamoulianis a traitor to his own people!</i>

58000:42:12,731 --> 00:42:17,734<i>He is exploiting the death of ourancestors with his mediocre career!</i>

58100:42:17,736 --> 00:42:22,272<i>RADIO HOST: (OVER RADIO) Most protestorshere are not Turks who deny the genocide.</i>

58200:42:22,274 --> 00:42:27,744<i>They are Armenians, deeply offended by thepremise of this one-night-only play...</i>

58300:42:27,746 --> 00:42:32,715<i>the decision of an Armenian woman torun off with her Turkish oppressor.</i>

58400:42:32,717 --> 00:42:33,805<i>PROTESTOR ♪2: (OVER RADIO)

Most Armenian women</i>

58500:42:33,831 --> 00:42:34,751<i>preferred to dierather than run off...</i>

58600:42:34,753 --> 00:42:37,587<i>with a Turk.</i>

Page 46: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 46/75

<i>Who's gonna honor them?</i>

58700:42:37,589 --> 00:42:39,083<i>PROTESTOR ♪3: (OVERRADIO) I'm sure in the</i>

58800:42:39,109 --> 00:42:40,790<i>sequel, he'll show AnneFrank smooching a Nazi!</i>

58900:42:40,792 --> 00:42:43,660<i>PROTESTOR ♪4: (OVER RADIO) Insteadof challenging Turkish denial...</i>

59000:42:43,662 --> 00:42:46,863<i>Mamoulian is spitting on the</i><i>memory of our martyrs.</i>

59100:42:46,865 --> 00:42:50,066

<i>TONY: (OVER RADIO) Today Simon has turnedhis back on his friends, his career...</i>

59200:42:50,068 --> 00:42:55,138<i>and his family. Stop this,</i><i>Simon, before it's too late.</i>

59300:42:55,140 --> 00:43:01,344Sir, threats fatal in nature, we areobligated to evacuate the building by law.

59400:43:01,346 --> 00:43:04,747Now you yourself reported some ofthese threats, isn't that correct?

59500:43:04,749 --> 00:43:06,749Yes.

59600:43:06,751 --> 00:43:09,018You said you were concernedfor your safety.

59700:43:09,020 --> 00:43:13,189Did I?I don't remember anymore.

59800:43:13,191 --> 00:43:15,858Sir, I'm going to make thisvery, very easy for you.

Page 47: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 47/75

59900:43:15,860 --> 00:43:20,997Do you feel that the threatswere legitimate?

60000:43:20,999 --> 00:43:23,833Mr. Laufton?

60100:43:23,835 --> 00:43:25,101No.

60200:43:25,103 --> 00:43:27,070No?

60300:43:27,072 --> 00:43:30,139No. I think they were justprobably typical nut job letters.

604

00:43:30,141 --> 00:43:31,674I've seen hundreds of them.

60500:43:31,676 --> 00:43:33,810Look, we've only got an houruntil curtain.

60600:43:33,812 --> 00:43:36,245What I only really want you to dois to make sure that our ghosts...

60700:43:36,247 --> 00:43:37,680can get into the theater safely.

60800:43:39,751 --> 00:43:44,153Did I say ghosts?I meant guests, obviously.

60900:43:47,192 --> 00:43:52,395So you'll stay, won't you,James?

61000:43:52,397 --> 00:43:56,032If you're the one asking me,I will.

61100:43:56,034 --> 00:43:58,034Okay!

Page 48: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 48/75

61200:43:58,036 --> 00:44:02,238All right, calm down, calm down. Wegot a lot of work to do. The ending.

61300:44:02,240 --> 00:44:06,809The ending can happen only once.

61400:44:06,811 --> 00:44:11,347That is when 1915 comes to life.

61500:44:11,349 --> 00:44:15,184Well, why won't he let usrehearse it?

61600:44:15,186 --> 00:44:18,221We're gonna rehearse it next.

61700:44:18,223 --> 00:44:20,990

The question is...are you ready?

61800:44:20,992 --> 00:44:27,897Ani's Decision. The scenethat everybody's angry about.

61900:44:31,136 --> 00:44:33,002You're going to haveto seduce me.

62000:44:33,004 --> 00:44:34,370Oh?

62100:44:34,372 --> 00:44:40,276It's not easy to seduce me.

62200:44:40,278 --> 00:44:46,349Come, Ani.Let us escape together.

62300:44:53,758 --> 00:44:54,991Nah.

62400:44:58,363 --> 00:45:00,697No.

62500:45:00,699 --> 00:45:02,865

Page 49: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 49/75

You are so talented, Angela.

62600:45:02,867 --> 00:45:07,303Seriously, I think you should be astar, a real star, a movie star.

62700:45:07,305 --> 00:45:11,240And I think I can help you with that. Iknow I can get you into my next movie.

62800:45:11,242 --> 00:45:13,209Your movie?

62900:45:13,211 --> 00:45:16,813Yes. Don't you want people to seejust how passionate you were...

63000:45:16,815 --> 00:45:19,849how beautiful you were,

a hundred years from now?

63100:45:19,851 --> 00:45:23,386You're smiling.You're thinking about it.

63200:45:23,388 --> 00:45:26,255No. No...

63300:45:28,393 --> 00:45:29,992

It's not that.

63400:45:33,865 --> 00:45:38,201It's just been a long time sinceI've thought about the future.

63500:45:40,271 --> 00:45:47,376Sometimes I feel like there isno future, you know what I mean?

636

00:45:47,378 --> 00:45:51,414It just... it feels like...

63700:45:51,416 --> 00:45:55,918the same dark night...

63800:45:55,920 --> 00:46:01,457over and over and over again.

Page 50: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 50/75

63900:46:04,796 --> 00:46:08,895Ray, can you get those bodiescloser together, please.

64000:46:08,921 --> 00:46:10,858So they look like family?

64100:46:12,237 --> 00:46:14,170[SIMON]That's good. Thank you!

64200:46:18,143 --> 00:46:21,410<i>( SOFT MUSIC PLAYING )</i>

64300:46:23,815 --> 00:46:25,948[LUCKY]Box office is open, Simon.

64400:46:25,950 --> 00:46:28,351I still can't get a hold of Tony, though.He's supposed to be here by now.

64500:46:28,353 --> 00:46:33,956Don't worry about Tony. He'llcome back. He always comes back.

64600:46:46,571 --> 00:46:52,074[SIMON] The time has come, my darling.

This is no longer an exercise.

64700:46:53,478 --> 00:46:55,444Are you ready?

64800:46:56,981 --> 00:46:59,115I'm ready.

64900:47:00,952 --> 00:47:03,252No!

65000:47:03,254 --> 00:47:07,156Seven years, Angela, seven years. You'vebeen drifting for seven years. It's time.

65100:47:09,294 --> 00:47:11,360Come.

Page 51: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 51/75

65200:47:11,362 --> 00:47:14,530It is night, one hourbefore the premiere.

65300:47:14,532 --> 00:47:17,233You're supposed to be in yourroom, but I can't find you.

65400:47:17,235 --> 00:47:19,302You're going down the stairs.

65500:47:19,304 --> 00:47:23,272Garo is here, too.Remember Garo?

65600:47:23,274 --> 00:47:25,374Try to remember.

657

00:47:25,376 --> 00:47:28,077He was right here,in your arms.

65800:47:28,079 --> 00:47:32,949You always held him like this.Until the very last moment.

65900:47:36,087 --> 00:47:41,224We were running out of time.The show was about to begin.

66000:47:41,226 --> 00:47:45,027Seven years ago,this is where our son died.

66100:47:45,029 --> 00:47:48,164Remember the lullaby?

66200:47:51,636 --> 00:47:55,538( HUMMING LULLABY)

66300:47:55,540 --> 00:48:00,142( HEART BEATING )

66400:48:00,144 --> 00:48:05,047Night has fallen over theOttoman Turkish empire.

Page 52: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 52/75

66500:48:05,049 --> 00:48:11,621By now, Armenians have beendriven deep into the desert.

66600:48:13,591 --> 00:48:16,959They're about to meettheir fate.

66700:48:19,230 --> 00:48:22,064[SIMON] It is 1915.

66800:48:22,066 --> 00:48:25,434( HUMMING LULLABY )

66900:48:31,542 --> 00:48:32,642( GASPS )

67000:48:32,644 --> 00:48:37,179

Shhh. Everybody's asleep.

67100:48:37,181 --> 00:48:39,982I have to tell you a secret.

67200:48:39,984 --> 00:48:41,550What is it?

67300:48:41,552 --> 00:48:46,522All of these people, you are all

being marched to your deaths.

67400:48:46,524 --> 00:48:48,591That can't be.

67500:48:48,593 --> 00:48:51,127It has already been decided.

67600:48:51,129 --> 00:48:56,332By the end of summer, there will be no

Armenians left on the face of the earth.

67700:49:01,172 --> 00:49:03,205Why are you telling me this?

67800:49:03,207 --> 00:49:08,477I want you to leave with me.I want to escape together.

Page 53: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 53/75

67900:49:08,479 --> 00:49:14,517We don't have time, Ani.Think about the future.

68000:49:14,519 --> 00:49:21,290We are just two people in thenight. Nobody's watching.

68100:49:21,292 --> 00:49:27,029Come, Ani. Let us save eachother from our destinies.

68200:49:27,031 --> 00:49:30,433<i>( DRAMATIC MUSIC PLAYING )</i>

68300:49:30,435 --> 00:49:35,471My answer... is no.

68400:49:38,009 --> 00:49:40,409I can't leave.

68500:49:41,512 --> 00:49:44,680I can't leave my family.

68600:49:52,757 --> 00:49:55,175What happened, darling?You have to say yes.

68700:49:55,201 --> 00:49:56,625You have to take his hand.

68800:49:56,627 --> 00:49:58,094I saw something.

68900:49:58,096 --> 00:49:59,462You saw something where?

690

00:49:59,464 --> 00:50:01,330I saw something there.

69100:50:01,332 --> 00:50:05,735There's no... there's nobodythere, darling. Nobody.

69200:50:08,373 --> 00:50:11,140

Page 54: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 54/75

Okay, let's go again, huh.

69300:50:13,344 --> 00:50:17,013James...

69400:50:17,015 --> 00:50:21,150could you be more tenderwith her?

69500:50:21,152 --> 00:50:24,420Make sure she understandsyou really love her.

69600:50:24,422 --> 00:50:27,390[JAMES] You want me to convinceher that I really love her.

69700:50:27,392 --> 00:50:29,091Yes, I want you to convince her.

69800:50:29,093 --> 00:50:30,459Yeah.

69900:50:45,476 --> 00:50:50,179Shhh. Everybody's asleep.

70000:50:50,181 --> 00:50:53,783I have to tell you a secret.

70100:50:53,785 --> 00:50:59,822All of these people, you are allbeing marched to your deaths.

70200:51:06,631 --> 00:51:09,598Why are you telling me this?

70300:51:09,600 --> 00:51:15,237I want you to leave with me.I want us to escape.

70400:51:16,407 --> 00:51:18,107We don't have time, Ani.

70500:51:18,109 --> 00:51:23,212Think of the future.I don't want this, either.

Page 55: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 55/75

70600:51:23,214 --> 00:51:25,748We've been playing the rolesthat have been written for us...

70700:51:25,750 --> 00:51:29,552but right now, we are just two peoplein the night. Nobody is watching.

70800:51:29,554 --> 00:51:32,488Let us escape this madness.

70900:51:36,260 --> 00:51:40,763I am your freedom, Ani.That is all that matters.

71000:51:47,438 --> 00:51:50,339This is our last chance.

711

00:51:50,341 --> 00:51:55,711On the other side of this night, there isonly death for you and damnation for me.

71200:51:55,713 --> 00:52:01,884Come, Ani, let us save eachother from our destinies.

71300:52:04,255 --> 00:52:07,323Take the Colonel's hand, Ani.That's all you have to do.

71400:52:07,325 --> 00:52:08,757No.

71500:52:11,629 --> 00:52:14,463Ani, take the man's hand.

71600:52:14,465 --> 00:52:19,869No, I'm not going to leave him.I won't. I won't leave my baby.

71700:52:19,871 --> 00:52:24,907Ani... Sa martoon tserke prne,verchanank.

71800:52:24,909 --> 00:52:28,377Chem, chem karogh.Voch mi hye kin, cher karogh.

Page 56: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 56/75

71900:52:28,379 --> 00:52:32,414Hasgutsah. Ani,inkn e ku miyag prgutyune!

72000:52:32,416 --> 00:52:38,320Hedo grnas tskel iren.Payts hima heduh bedk e ertas.

72100:52:38,322 --> 00:52:39,889No.

72200:52:39,891 --> 00:52:42,324Ani, you're gonna die.

72300:52:42,326 --> 00:52:45,561The entire Armenian people are goingto die, because of you. Take his hand.

72400:52:45,563 --> 00:52:47,329No.Let go.

72500:52:47,331 --> 00:52:52,334Simon, no! No!No! Chem oozoom! No.

72600:52:55,306 --> 00:52:59,441No! This is my decision!

This is my decision!

72700:53:11,189 --> 00:53:12,755Hey, wait up!

72800:53:12,757 --> 00:53:15,891Angela, please speak to me.We can work through this.

72900:53:15,893 --> 00:53:18,494

Just take my hand,it's not a big deal.

73000:53:19,864 --> 00:53:24,500I can never abandon my son,Colonel.

73100:53:24,502 --> 00:53:29,438

Page 57: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 57/75

You understand that?I can never betray my family.

73200:53:34,212 --> 00:53:35,911Hey, Gabriel.

73300:53:37,982 --> 00:53:40,783What are you doing here?

73400:53:41,786 --> 00:53:43,752What do you mean, buddy?

73500:53:43,754 --> 00:53:48,657You don't care about her.You're just pretending.

73600:53:48,659 --> 00:53:50,526You're an actor.

73700:53:50,528 --> 00:53:53,462You're scaring me.Why don't you put the gun down.

73800:53:53,464 --> 00:53:55,531Why?

73900:53:55,533 --> 00:53:59,335You shouldn't point guns atpeople, even if it's not real.

74000:54:02,306 --> 00:54:06,875If it's not real,then why are you scared?

74100:54:16,787 --> 00:54:18,520Simon.

74200:54:18,522 --> 00:54:20,756The journalist is not writing

the story, Jeffrey.

74300:54:20,758 --> 00:54:24,026Journalist, shmournalist.I'm worried about Angela.

74400:54:24,028 --> 00:54:26,595We all are.

Page 58: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 58/75

74500:54:28,032 --> 00:54:30,532Simon.Hey Simon, you up here?

74600:54:30,534 --> 00:54:33,269Hey, listen, man,I just wanted to...

74700:54:34,572 --> 00:54:36,405Hello?

74800:54:36,407 --> 00:54:39,541What am I doing wrong?Why won't Angela take his hand?

74900:54:39,543 --> 00:54:42,174Well, I was thinking, notto violate the terms

75000:54:42,200 --> 00:54:44,413of the Geneva Conventionor anything...

75100:54:44,415 --> 00:54:48,717maybe, just once, the man cantake the woman's hand.

75200:54:48,719 --> 00:54:53,022

No... she has to make her own decision.That's the whole point of 1915.

75300:54:56,727 --> 00:54:59,995<i>( DRAMATIC MUSIC PLAYING )</i>

75400:55:08,039 --> 00:55:13,842She's faced the truth. Nowit's time for her to move on.

755

00:55:13,844 --> 00:55:15,711What if she doesn't?

75600:55:15,713 --> 00:55:20,516[SIMON] If she doesn't,Jeffrey, then she's finished.

75700:55:25,489 --> 00:55:27,656

Page 59: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 59/75

She's trapped forever.

75800:55:27,658 --> 00:55:30,592<i>( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )</i>

75900:56:37,495 --> 00:56:39,828<i>( MUSIC FADES DOWN )</i>

76000:56:39,830 --> 00:56:41,764( KNOCK ON DOOR )

76100:56:41,766 --> 00:56:43,098Come in.

76200:56:47,104 --> 00:56:48,937Oh, James, it's good you came.

76300:56:48,939 --> 00:56:51,440

I wanted to see youbefore you left.

76400:56:51,442 --> 00:56:54,009What if I told youthat the play can go on?

76500:56:54,011 --> 00:56:55,544That Angela will take my hand.

766

00:56:55,546 --> 00:56:58,680What if I told you thatshe can finally be free?

76700:56:58,682 --> 00:57:01,049What are you talking about?

76800:57:01,051 --> 00:57:05,120Look at her, Simon. Lookat what you've done to her.

76900:57:05,122 --> 00:57:06,955She had to know the truth.

77000:57:06,957 --> 00:57:09,925Not everyone needsthe truth the way you do.

771

Page 60: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 60/75

00:57:09,927 --> 00:57:11,727People forget all the time.

77200:57:11,729 --> 00:57:14,763About people they love,about people they've lost.

77300:57:14,765 --> 00:57:19,435Some even forget about a genocide, becausethat's what they need to do to move on.

77400:57:19,437 --> 00:57:22,504This is not moving on. You haveto face the truth to move on.

77500:57:22,506 --> 00:57:26,708You don't even want her to move on.You could never forgive her for that.

776

00:57:26,710 --> 00:57:30,979All you've really wantedis to suffer together.

77700:57:32,216 --> 00:57:35,150For her to share in your pain.

77800:57:52,570 --> 00:57:54,670What do you want from me?

779

00:57:54,672 --> 00:58:00,175I can't change the way you are, Simon.You will always live in the past.

78000:58:00,177 --> 00:58:03,612But Angela, she can stillhave a future.

78100:58:03,614 --> 00:58:06,882You know I can save her, Simon.

78200:58:06,884 --> 00:58:09,017I can take her awayfrom all of this.

78300:58:09,019 --> 00:58:11,253Ahh... the ending.

784

Page 61: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 61/75

00:58:11,255 --> 00:58:14,623You can't bearthe sight of it, can you?

78500:58:14,625 --> 00:58:18,994But that's the waythe story ends.

78600:58:18,996 --> 00:58:23,632With Angela and me together.That's the way you wrote it.

78700:58:24,869 --> 00:58:27,736Tony.What?

78800:58:27,738 --> 00:58:31,573Huh? What you say is notpossible. Tony's gone.

78900:58:31,575 --> 00:58:33,809We have nobody to replace him.

79000:58:33,811 --> 00:58:35,944He was never supposedto play the role.

79100:58:35,946 --> 00:58:39,515That's why the magic isn't happening.Angela's decision is false.

79200:58:39,517 --> 00:58:42,985Okay, then who? Who's goingto play the husband?

79300:58:42,987 --> 00:58:44,653You know who.

79400:58:46,891 --> 00:58:49,224It's not just your baby...

79500:58:49,226 --> 00:58:53,228it's you Angela has to leave.

79600:58:53,230 --> 00:58:56,798( CLOCK TICKING )

797

Page 62: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 62/75

00:59:02,206 --> 00:59:06,775Say goodbye to your wife,Simon.

79800:59:19,757 --> 00:59:22,057Gabriel, are you lost?

79900:59:23,193 --> 00:59:25,561I know where I am.

80000:59:27,731 --> 00:59:31,934I remember my firstopening night.

80100:59:33,571 --> 00:59:34,770Why is she sad?

80200:59:34,772 --> 00:59:36,104Who?

80300:59:36,106 --> 00:59:41,076Your wife, Angela.I can tell she is sad.

80400:59:44,915 --> 00:59:48,283The woman in that roomis not really Angela.

80500:59:48,285 --> 00:59:50,686

No?No.

80600:59:50,688 --> 00:59:54,790There is magic in this theater.Real magic.

80700:59:54,792 --> 00:59:57,159Can you keep a secret, Gabriel?

808

00:59:57,161 --> 01:00:02,664Tonight, all of us, on our stageand in the audience...

80901:00:02,666 --> 01:00:05,634we're going back in time.

81001:00:05,636 --> 01:00:09,905

Page 63: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 63/75

We're going to a...

81101:00:09,907 --> 01:00:12,074strange and dangerous place.

81201:00:12,076 --> 01:00:14,1761915.

81301:00:14,178 --> 01:00:17,112Angela is already there.

81401:00:19,617 --> 01:00:22,784Do you want to go there,Gabriel?

81501:00:31,929 --> 01:00:34,997<i>( DRAMATIC MUSIC FADES UP )</i>

816

01:00:45,275 --> 01:00:48,977[JAMES] Angela... Angela,can you hear me?

81701:00:50,147 --> 01:00:52,080You're not my husband.

81801:00:52,082 --> 01:00:55,784No.

819

01:00:55,786 --> 01:00:59,421Can you tell me where you are?

82001:01:01,325 --> 01:01:03,725Downstairs.

82101:01:03,727 --> 01:01:07,829Angela, can you please comeupstairs. I need to talk to you.

822

01:01:07,831 --> 01:01:13,168I have to stay here...with my baby.

82301:01:15,706 --> 01:01:17,673You have to go now.

82401:01:17,675 --> 01:01:21,743

Page 64: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 64/75

No, Angela,I won't go, I can't.

82501:01:24,448 --> 01:01:26,415Why are you smiling?

82601:01:26,417 --> 01:01:30,052You keep calling me Angela.

82701:01:30,054 --> 01:01:32,154You have the wrong girl.

82801:01:32,156 --> 01:01:34,790What did he do to you?

82901:01:34,792 --> 01:01:37,159It was nice chatting.

830

01:01:38,862 --> 01:01:40,328Goodbye.

83101:01:40,330 --> 01:01:45,267No, no, Angela, don't go!Angela, don't go.

83201:01:50,941 --> 01:01:54,109<i>( SOMBER MUSIC PLAYING )</i>

833

01:02:28,112 --> 01:02:31,446<i>( MUSIC CONTINUES )</i>

83401:02:37,321 --> 01:02:39,287Hello, Ani.

83501:02:42,359 --> 01:02:44,192I'm coming to get you now.

83601:02:44,194 --> 01:02:47,462

No, no.I'm coming down the steps now.

83701:02:55,172 --> 01:02:58,774Please, stop.

83801:02:58,776 --> 01:03:03,245[COLONEL] I can see you now, Ani.

Page 65: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 65/75

I can see your little boy.

83901:03:03,247 --> 01:03:05,480I killed him.

84001:03:09,953 --> 01:03:12,287We fell downstairs.

84101:03:14,291 --> 01:03:18,093[ANGELA]I... I killed him.

84201:03:18,095 --> 01:03:22,330It is a new world we are goingto, a world free of pain.

84301:03:22,332 --> 01:03:25,100I can save you, Ani...

84401:03:25,102 --> 01:03:32,007but you must forget about your son, andyou must forget about your husband.

84501:03:32,009 --> 01:03:37,312Trust me, Ani.I know the way out of here.

84601:03:37,314 --> 01:03:41,883I know the way back.

84701:03:44,855 --> 01:03:47,889<i>( DRAMATIC MUSIC PLAYING )</i>

84801:03:53,230 --> 01:03:55,871[JEFFREY] Good evening and welcometo the Los Angeles Theatre!

84901:03:57,501 --> 01:03:58,934Do you believe in magic, sir?

85001:03:58,936 --> 01:04:01,056Of course.Excellent!

85101:04:14,852 --> 01:04:18,620Mr. West, places.

Page 66: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 66/75

85201:04:24,261 --> 01:04:26,528Places, everyone!

85301:04:32,603 --> 01:04:35,637Places, please.We're on in five.

85401:04:43,914 --> 01:04:47,482Simon, it's time.

85501:04:53,223 --> 01:04:58,059'Tis in my memory locked, and youyourself shall keep the key of it.

85601:05:02,099 --> 01:05:04,666Ms. Lillian,what are you doing?

857

01:05:04,668 --> 01:05:10,005Lucky... just an old ritual.

85801:05:10,007 --> 01:05:12,574( AUDIENCE CLAPPING )

85901:05:21,318 --> 01:05:27,289The events that inspired thisplay were meant to be forgotten.

860

01:05:27,291 --> 01:05:33,228Many people, for many reasons, stillwish them to remain forgotten.

86101:05:33,230 --> 01:05:38,667But of course, the past neverforgets who you are.

86201:05:38,669 --> 01:05:45,373It follows you,like a shadow, to the end.

86301:05:45,375 --> 01:05:50,278Ladies and gentiles,welcome to 1915.

86401:06:03,593 --> 01:06:06,628<i>( SOFT MUSIC PLAYING )</i>

Page 67: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 67/75

86501:06:14,538 --> 01:06:19,975Ani! What happened?Ani! Ani!

86601:06:19,977 --> 01:06:24,045Oh, we're all right.We just had a little fall.

86701:06:24,047 --> 01:06:27,148Oh, my heart nearly cracked!What was all that noise?

86801:06:27,150 --> 01:06:30,485It's nothing, Mom. We wereplaying. How is the garden?

86901:06:30,487 --> 01:06:33,588Well, it's the weeds again.They're suffocating the tomatoes.

87001:06:33,590 --> 01:06:36,324I can help you, Grandma.I'll pull out the weeds.

87101:06:36,326 --> 01:06:41,663And son, don't forget.Rip them from their roots.

87201:06:41,665 --> 01:06:44,265

So they can never growagain from the soil.

87301:06:44,267 --> 01:06:47,369So they can never growfrom the soil again.

87401:06:47,371 --> 01:06:50,171Come, Garo...

875

01:06:50,173 --> 01:06:54,576we are going to have a big harvestthis year, your father has promised.

87601:06:54,578 --> 01:06:57,345We're going to have new fruit.

87701:06:59,549 --> 01:07:02,417

Page 68: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 68/75

No! No! You have to go!Restrain your woman, soldier!

87801:07:02,419 --> 01:07:06,021No! No!This is my family! No!

87901:07:08,592 --> 01:07:11,593May I remind you, soldier,that the empire is at war.

88001:07:11,595 --> 01:07:13,595But it is not our war!

88101:07:13,597 --> 01:07:17,665It's everybody's war now. Theentire world is wearing uniforms.

88201:07:17,667 --> 01:07:19,300

Isn't that right, soldier?

88301:07:19,302 --> 01:07:25,173I said... isn't that right,soldier?

88401:07:27,244 --> 01:07:29,377He's right, mother.

88501:07:29,379 --> 01:07:31,679

Armenians have to dotheir part.

88601:07:31,681 --> 01:07:35,750But we've done our part!We make this empire work.

88701:07:35,752 --> 01:07:40,522Our farmers grow your fruit. Ourarchitects build your palaces...

88801:07:40,524 --> 01:07:43,458and yet you hate us.

88901:07:43,460 --> 01:07:49,264Maybe we remind you that thisland isn't really yours.

890

Page 69: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 69/75

01:07:49,266 --> 01:07:53,435You take our guns,now you take our men.

89101:07:53,437 --> 01:07:56,304What will youcome to take next?

89201:07:59,709 --> 01:08:04,345You're out of time, soldier.Say goodbye to your family.

89301:08:16,226 --> 01:08:19,160I will always love you.

89401:08:20,864 --> 01:08:23,331Come back. Come back.

89501:08:23,333 --> 01:08:26,101

I'll come back, I promise.I'll come back.

89601:08:38,215 --> 01:08:40,315We'll pray for you.

89701:08:41,485 --> 01:08:44,619There will be no need for that.

89801:08:44,621 --> 01:08:49,457

I'm afraid where your husbandis going, there is no God.

89901:08:49,459 --> 01:08:52,494<i>( SOMBER MUSIC PLAYING )</i>

90001:09:07,144 --> 01:09:09,878You can let go now.

90101:09:09,880 --> 01:09:14,249

( ANI HUMMING )

90201:09:14,251 --> 01:09:17,685Such a lovely song.

90301:09:17,687 --> 01:09:22,290I think of Armenevery time I sing it.

Page 70: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 70/75

90401:09:22,292 --> 01:09:28,496Before we were married, he wouldwhistle it outside my window.

90501:09:28,498 --> 01:09:30,865It was our little secret.

90601:09:33,303 --> 01:09:38,439I never dared to come out...

90701:09:38,441 --> 01:09:44,479but every night,I would wait to hear that song.

90801:09:48,618 --> 01:09:54,455That sweater, is a little smallfor Garo, don't you think?

90901:09:54,457 --> 01:09:56,758It isn't for Garo.

91001:10:00,363 --> 01:10:01,930( GUN FIRES )

91101:10:01,932 --> 01:10:06,601[COLONEL] Keep walking! Youhave a long walk ahead of you.

91201:10:06,603 --> 01:10:08,436You're the last one, miss.

91301:10:08,438 --> 01:10:11,539[ANI] I just feel I'mforgetting something.

91401:10:11,541 --> 01:10:14,676[COLONEL] You'll be back soon.It's only temporary.

91501:10:16,613 --> 01:10:22,517You keep a clean house.Feels like... home.

91601:10:22,519 --> 01:10:28,423Colonel, how will my husbandknow where we've gone?

Page 71: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 71/75

91701:10:28,425 --> 01:10:31,826What is your name, pretty one?

91801:10:31,828 --> 01:10:35,263Ani.

91901:10:35,265 --> 01:10:40,702You don't have to worry, Ani.You'll be safe.

92001:10:40,704 --> 01:10:43,504You're in my hands now.

92101:10:43,506 --> 01:10:44,839No, no!

92201:11:02,692 --> 01:11:06,828

( ANI HUMMING LULLABY )

92301:11:13,903 --> 01:11:17,605Shhh. Everybody is asleep.

92401:11:20,777 --> 01:11:27,348All of these people... you areall being led to your deaths.

92501:11:32,289 --> 01:11:35,556

Why are you telling me this?

92601:11:35,558 --> 01:11:42,063I want you to leave with me.I want to escape together.

92701:11:42,065 --> 01:11:47,402We don't have time, Ani.Think of the future.

928

01:11:50,840 --> 01:11:53,841[COLONEL]I don't want this, either.

92901:11:53,843 --> 01:11:57,345We have been playing the rolesthat have been written for us.

930

Page 72: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 72/75

01:11:57,347 --> 01:11:59,881But right now we are justtwo people in the night.

93101:11:59,883 --> 01:12:04,552No one is watching.Let us escape this madness.

93201:12:09,392 --> 01:12:12,060This is our last chance.

93301:12:12,062 --> 01:12:16,597On the other side of this night,there is only death for you...

93401:12:16,599 --> 01:12:19,400and damnation for me.

93501:12:19,402 --> 01:12:24,339

Let us save each otherfrom our destinies.

93601:12:24,341 --> 01:12:28,776But I can never forgive myself.

93701:12:28,778 --> 01:12:34,882You don't have time, Ani.We are all... out of time.

938

01:12:34,884 --> 01:12:39,354<i>( SOLEMN MUSIC FADES UP )</i>

93901:13:25,602 --> 01:13:28,870<i>( DRAMATIC MUSIC FADES UP )</i>

94001:13:32,709 --> 01:13:34,876Goodbye, my darling.

94101:13:47,123 --> 01:13:50,158

<i>( MUSIC CHANGES )</i>

94201:14:06,209 --> 01:14:09,110<i>( SOFT MUSIC PLAYING )</i>

94301:14:11,581 --> 01:14:15,183<i>SIMON: (V.O.) We're the descendantsof those who escaped and survived.</i>

Page 73: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 73/75

94401:14:18,188 --> 01:14:20,955<i>We continue to live,</i><i>without a homeland...</i>

94501:14:20,957 --> 01:14:23,491<i>in various corners</i><i>of the world.</i>

94601:14:23,493 --> 01:14:27,695<i>We've been living among you, trying toforget what happened to our families.</i>

94701:14:27,697 --> 01:14:32,500<i>And, of course, we pretend</i><i>that we are just like you.</i>

94801:14:32,502 --> 01:14:34,702<i>This is our greatest role.</i>

94901:14:37,607 --> 01:14:40,208<i>But really, we are nothing more</i><i>than actors. We are ghosts.</i>

95001:14:40,210 --> 01:14:44,011<i>We've roamed the earth 100years, unable to cope and rest.</i>

95101:14:44,013 --> 01:14:47,815

<i>Unable to forget our unfinished</i><i>business with history.</i>

95201:14:47,817 --> 01:14:49,584( PROTESTERS YELLING )

95301:14:49,586 --> 01:14:53,7881915! Never again!1915! Never again!

954

01:14:53,790 --> 01:14:58,559The great Simon Mamoulian!You suck!... Amot!

95501:14:58,561 --> 01:15:00,628<i>SIMON: (V.O.)</i><i>Listen to us, howling our pain.</i>

956

Page 74: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 74/75

01:15:00,630 --> 01:15:04,031<i>Searching for the meaning</i><i>of all this madness.</i>

95701:15:08,171 --> 01:15:11,806Don't do this, Simon, please!Listen to me!

95801:15:14,244 --> 01:15:16,7111915! Never again!

95901:15:16,713 --> 01:15:20,982<i>SIMON: (V.O.) Tomorrow, when theArmenians and the Turks wake up...</i>

96001:15:20,984 --> 01:15:23,284<i>they must be free</i><i>of their ghosts.</i>

961

01:15:23,286 --> 01:15:28,256<i>We cannot go on like this, possessedand deranged by our past!</i>

96201:15:30,660 --> 01:15:33,227<i>We must settle our score</i><i>with history.</i>

96301:15:33,229 --> 01:15:38,065<i>We must face the truth</i><i>and... move on.</i>

96401:15:40,303 --> 01:15:44,071<i>Move on.</i>

96501:15:44,073 --> 01:15:47,241<i>( SOMBER MUSIC PLAYING )</i>

96601:16:14,804 --> 01:16:17,572( YELLING )

96701:16:28,184 --> 01:16:30,351( YELLING )

96801:16:38,294 --> 01:16:42,763( YELLING )( CHILDREN SCREAMING )

969

Page 75: 1915 (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 1915 (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/1915-angol-nyelvu-feliratok 75/75

01:16:50,940 --> 01:16:54,942( FLAMES IGNITING )( GIRLS SCREAMING )

97001:16:56,913 --> 01:16:58,613( YELLING )

97101:17:16,332 --> 01:17:20,668( WHISTLING IN DISTANCE )

97201:17:26,776 --> 01:17:31,078( WHISTLING CONTINUES )

97301:17:37,954 --> 01:17:42,423( WHISTLING CONTINUES )

97401:17:45,828 --> 01:17:49,330<i>( SOLEMN MUSIC PLAYING )</i>

97501:18:37,113 --> 01:18:40,047<i>( SOFT MUSIC PLAYING )</i>

97601:21:26,282 --> 01:21:28,515<i>( MUSIC FADES DOWN )</i>