16
Entretenimiento Salud El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981 Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210 902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 Continúa en la página 3A •Entertainment Continúa en la página 3A See Page 6A (816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108 Price 25¢ Volume 29 • Issue 11 • March 12 - March 18, 2009 See Page 2B RBD lanza disco de despedida Continued on page 3A Educación See Page 1B •Sports Deportes •Health Semanal Continued on page 6A •Education See Page 8A Comunidad •Community Quinceanera & Bridal Fair Feria de Novias y Quinceañeras Entrevista exclusiva con Víctor y Leo See Page 3B Ntl. Poison Prevention Week Semana Nacional de Prevención de Envenenamiento See Page 6A Students at Kansas State Senate Estudiantes en el Senado de Kansas Farándula See Page 6A T W O W O R L D S Former governor becomes fi rst female Homeland Security chief By Edie R. Lambert T Gov. Janet Napolitano. serve as the secretary of Homeland Security. J anet Napolitano, de 51 años, la nueva Jefa de Seguridad Nacional es ex Gobernadora de Arizona. El Senado de EE.UU. la confirmó el 20 de enero y ella prestó juramento al día siguiente. Ella es la primera mujer que sirve como Secretaria de Seguridad Nacional. Creado por el Congreso en 2002, el Departamento de Seguridad Nacional está Primera mujer Jefa de Seguridad Nacional giving back By Edie R. Lambert I n Houston, Patricia Gil donates some of her leisure time to caring for the children of young immigrant mothers studying English in a community center. As a teen-ager, she served meals in a soup kitchen. Her brother Gabriel vol- unteers at the local Ron- ald McDonald House that supports families dealing with a child’s ill- ness. Both Gils regularly E n Hous- ton, Texas, Patricia Gil dona algo de su tiempo libre para cuidar a los niños de madres inmigrantes jóvenes que están estudiando inglés en un centro comunitario. Cuando era adolescente, ella servía alimentos en un comedor de benefi- cencia. S u Continúa en la página 6A Bendecida y aportando a la comunidad Ma. Teresa Gil By Edie R. Lambert J ackson County, Mo., Legislator Theresa Garza Ruiz works to stay connected with constituents. The Blue Springs Democrat realized the key to making well- informed policy decisions before running for of- fice. It lay in lawmakers L a legisladora del condado Jackson, Mo., Theresa Garza Ruiz trabaja para permanecer conectada con sus constituyentes. La demócrata de Blue Springs se dio cuenta de la clave para tomar decisiones políticas bien informada antes de postularse para la oficina. Esta reside en que los legisladores familiaricen al público sobre lo que está pasando en la comunidad y cómo les está afectando. El servir como un enlace legislativo después de haber sido liberada Theresa Garza Ruiz Abogando por causas locales Continúa en la página 6B Continued on page 6B Championing local causes March of Thunder Exhibición de Box Nurses seeking greener pastures in Italy By Natalia Ruiz Diaz A SUNCION (IPS) – Graciela Samaniego has her bags packed. Along with many fellow nurses, she’s ready to leave her job at a public hospital in Asunscion, the Paraguayan capital, and fly to a city in northern Italy, where she’ll work in a nursing home. “I’m going because I want to build a house,” she told IPS. “With what I earn here, despite all the years I’ve been working, it’s simply impossible.” The group of nurses recruited to work in Italy mention different reasons for going, from the dream of owning a home to ensuring financial A SUNCIÓN, (IPS) - Graciela Samaniego tiene listas las maletas. Junto con otras colegas enfermeras, está lista para dejar su empleo en un hospital estatal en Asunción, capital paraguaya, para marcharse al norte de Italia, donde trabajará en una casa para ancianos. “Me voy porque quiero construir una casa. Con lo que gano acá, a pesar de los años de trabajo, es simplemente imposible”, PARAGUAY Emigración selectiva “A mí me beneficia porque estoy trabajando en el área de energía y su plan de estímulo va a invertir en esa área. Lo bueno de esto es que como yo trabajo en proyectos largos, este plan de estímulo me beneficiará a largo plazo pues me mantendré activa en mi trabajo”. “It will be good for me because I’m working in the energy field, and his stimulus plan is going to invest in that area. The good thing about it is that I work on long projects, and this plan will be beneficial because I’ll be active in my job.” Karim Magallanes “Yo creo que nos va a beneficiar con el apoyo que vamos a tener para poder comprar una casa”. “I think it will be good for us because we are going to get support and be able to buy a house.” Miguel Cárdenas “Creo que van a haber bastantes beneficios y posiblemente se incremente la oportunidad de trabajo”. “I think there will be a lot of benefits and possibly the job opportunities will increase.” Rosendo Maldonado “Yo estoy a punto de graduarme y es muy complicado y difícil conseguir trabajo pero considero que este plan va a ayudar a muchas industrias y por lo tanto va a generar empleos”. “I’m really close to graduating and it is very hard to get a job, but I think this plan is going to help a lot of industries and it is going to create jobs.” Nezli León ¿Cómo crees que beneficiará a los hispanos el plan de estímulo económico? How do you think Hispanics will benefit from President Obamaʼs economic stiumulus plan? Karim Magallanes Miguel Cárdenas Rosendo Maldonado Nezli León Continued on page 8B Continued on page 3A Coalition hosts dance By Lilia Garcia Jimenez, photos Manuel Reyes and Gabriel Martinez O n March 7, the Coalition of Hispanic Women Against Cancer hosted a fund-raiser at the Mission Theater in Mission, Kan., to celebrate International Women’s Day. “The event was made with the purpose of celebrating women and raising funds to continue operating,” said Eliza- E l 7 de marzo, la Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer organizó un baile para recabar fondos en el teatro Mission en Mission, Kan., para celebrar el Día Internacional de la Mujer. “El evento se realizó con el propósito de celebrar a las mujeres y reunir fondos para seguir operando”, comentó Elizabeth López, Gerente de Operaciones de Dos Mundos y Tesorera de la Coalición. El evento contó con la actuación de la banda Makusa, que entretuvo a la audiencia con música de salsa. Según Clara Reyes, cofundadora de Dos Mundos y Presidenta de la organización sin fines de lucro, el evento contó con una Baile del Día Internacional de la Mujer beth Lopez, Dos Mundos opera- tions manager and Coalition of Hispanic Women Against Cancer treasurer. Volunteers ans supporters of the Coalition of Hispanic Women Against Cancer during the March 7th. dance at Mission Theater. Continúa en la página 8B

Dos Mundos Newspaper V29I11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Volumen 29 Edición 11 Marzo 12 -- Marzo 18, 2009

Citation preview

Page 1: Dos Mundos Newspaper V29I11

Entretenimiento

www.dosmundos.com

SaludRegalos electrónicos para NavidadElectronic gifts for Christamas

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

The “tamaleras” prepare tamales for their annual church fund-raiser.

Deportes

Pre

sort

Sta

nd

ard

US

Post

age

Paid

Seda

lia, M

O 6

5301

- PE

RM

IT #

210

902-

A S

outh

wes

t Blv

d.

Kan

sas

City

, MO

641

08

Continúa en la página 3A

•Entertainment

Continúa en la página 3A

See Page 6A

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108 Price 25¢Volume 29 • Issue 11 • March 12 - March 18, 2009

See Page 2B

RBD lanza disco de despedida

Continued on page 3A

Educación

See Page 1B

•SportsDeportes

•Health

Semana

l

Continued on page 6A

•Education

See Page 8A

Comunidad•Community

Quinceanera & Bridal FairFeria de Novias y Quinceañeras

Entrevista exclusiva con Víctor y Leo

See Page 3B

Ntl. Poison Prevention WeekSemana Nacional de Prevención de Envenenamiento

See Page 6A

Students at Kansas State SenateEstudiantes en el Senado de Kansas

Farándula

See Page 6A

T W O W O R L D S

Napolitano confirmedNapolitano confirmedNapolitano confirmedFormer governor becomes fi rst female Homeland Security chiefBy Edie R. Lambert

The new head of domestic security is former Arizona Gov. Janet Napolitano.

The U.S. Senate confi rmed Napolitano, 51, on Jan. 20. She was sworn in Jan. 21, becoming the fi rst woman to serve as the secretary of Homeland Security.

Created by Congress in 2002, the Department of Home-land Security comprises 22 federal agencies with about

Janet Napolitano, de 51 años, la

nueva Jefa de Seguridad Nacional es ex Gobernadora de Arizona. El Senado de EE.UU. la confi rmó el 20 de enero y ella prestó juramento al día siguiente. Ella es la primera mujer que sirve como Secretaria de Seguridad Nacional.

Creado por el Congreso en 2002, el Departamento de Seguridad Nacional está

he new head of domestic security is former Arizona

The U.S. Senate confi rmed Napolitano, 51, on Jan. 20. She was sworn in Jan. 21, becoming the fi rst woman to

Created by Congress in 2002, the Department of Home-land Security comprises 22 federal agencies with about

Primera mujer Jefa de Seguridad Nacional

Blessed, sheʼs Blessed, sheʼs giving backBy Edie R. Lambert

In Houston, Patricia Gil donates some of

her leisure time to caring for the children of young immigrant mothers studying English in a community center. As a teen-ager, she served meals in a soup kitchen. Her brother Gabriel vol-unteers at the local Ron-ald McDonald House that supports families dealing with a child’s ill-ness. Both Gils regularly

En Hous-t o n ,

T e x a s , Patricia Gil dona algo de su tiempo libre para

cuidar a los niños de madres

inmigrantes jóvenes que están estudiando

inglés en un centro comunitario. Cuando era

adolescente, ella servía alimentos en

un comedor de benefi -

c en c i a . S u

Continúa en la página 6A

Bendecida y aportando a la comunidadMa. Teresa Gil

By Edie R. Lambert

Ja c k s o n County,

Mo., Legislator Theresa Garza Ruiz works to stay connected with constituents.

The Blue Springs Democrat realized the key to making well-informed policy decisions before running for of-fi ce. It lay in lawmakers

La legisladora del condado Jackson,

Mo., Theresa Garza Ruiz trabaja para permanecer conectada con sus constituyentes.

La demócrata de Blue Springs se dio cuenta de la clave para tomar decisiones políticas bien informada antes de postularse para la ofi cina. Esta reside en que los legisladores familiaricen al público sobre lo que está pasando en la comunidad y cómo les está afectando.

El servir como un enlace legislativo después de haber sido liberada

Theresa Garza RuizAbogando por causas locales

Continúa en la página 6B Continued on page 6B

Championing local causes

March of ThunderExhibición de Box

Nurses seeking greener pastures in ItalyBy Natalia Ruiz Diaz

ASUNCION (IPS) – Graciela Samaniego has her bags packed.

Along with many fellow nurses, she’s ready to leave her job at a public hospital in Asunscion, the Paraguayan capital, and fl y to a city in northern Italy, where she’ll work in a nursing home.

“I’m going because I want to build a house,” she told IPS. “With what I earn here, despite all the years I’ve been working, it’s simply impossible.”

The group of nurses recruited to work in Italy mention different reasons for going, from the dream of owning a home to ensuring fi nancial

AS U N C I Ó N , (IPS) - Graciela

Samaniego tiene listas las maletas.

Junto con otras colegas enfermeras, está lista para dejar su empleo en un hospital estatal en Asunción, capital paraguaya, para marcharse al norte de Italia, donde trabajará en

una casa para ancianos.“Me voy porque quiero

construir una casa. Con lo que gano acá, a pesar de los años de trabajo, es simplemente imposible”,

PARAGUAY Emigración selectiva

“A mí me benefi cia porque estoy trabajando en el área de energía y su plan de estímulo va a invertir en esa área. Lo bueno de esto es que como yo trabajo en proyectos largos, este plan de estímulo me benefi ciará a largo plazo pues me mantendré activa en mi trabajo”.

“It will be good for me because I’m working in the energy fi eld, and his stimulus plan is going to invest in that area. The good thing about it is that I work on long projects, and this plan will be benefi cial because I’ll be active in my job.”

Karim Magallanes

“Yo creo que nos va a benefi ciar con el apoyo que vamos a tener para poder comprar una casa”.

“I think it will be good for us because we are going to get support and be able to buy a house.”

Miguel Cárdenas

“Creo que van a haber bastantes benefi cios y posiblemente se incremente la oportunidad de trabajo”.

“I think there will be a lot of benefi ts and possibly the job opportunities will increase.”

Rosendo Maldonado

“Yo estoy a punto de graduarme y es muy

complicado y difícil conseguir trabajo pero considero que este plan va a ayudar a muchas industrias y por lo tanto va a generar empleos”.

“I’m really close to graduating and it is very hard to get a job, but I think this plan is going to help a lot of industries and it is going to create jobs.”

Nezli León

¿Cómo crees que benefi ciará a los hispanos el plan de estímulo económico?How do you think Hispanics will benefi t from President Obamaʼs economic stiumulus plan?

Karim Magallanes

Miguel Cárdenas Rosendo Maldonado

Nezli León

Continued on page 8B

Continued on page 3A

Coalition hosts danceBy Lilia Garcia Jimenez, photos Manuel Reyes and Gabriel Martinez

On March 7, the Coalition

of Hispanic Women Against Cancer hosted a fund-raiser at the Mission Theater in Mission, Kan., to celebrate International Women’s Day.

“The event was made with the purpose of celebrating women and raising funds to continue operating,” said Eliza-

El 7 de marzo, la Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer organizó un baile para recabar

fondos en el teatro Mission en Mission, Kan., para celebrar el Día Internacional de la Mujer.

“El evento se realizó con el propósito de celebrar a las mujeres y reunir fondos para seguir operando”, comentó

Elizabeth López, Gerente de Operaciones de Dos Mundos y Tesorera de la Coalición.

El evento contó con la actuación de la banda Makusa, que entretuvo a la audiencia con música de salsa. Según Clara Reyes, cofundadora de Dos Mundos y Presidenta de la organización sin fi nes de lucro, el evento contó con una

Baile del Día Internacional de la Mujer

beth Lopez, Dos Mundos opera-tions manager and Coalition of Hispanic W o m e n A g a i n s t C a n c e r treasurer.

Volunteers ans supporters of the Coalition of Hispanic Women Against Cancer during the March 7th. dance at Mission Theater.

Continúa en la página 8B

Page 2: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 2A • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

PróximamenteSábado 4 de abril

de 11 a 3pm en

Page 3: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 3A• DOS MUNDOS •Volume 29 • Issue 11 • March 12 - March 18, 2009NapolitanoContinued from Page 1A

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper902 Southwest Blvd., Kansas City, MO 64108

Phone: (816) 221-4747 • Fax: (816) [email protected] • www.dosmundos.com

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $40 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $11.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibil-ity belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los pro-ductos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

President/PublisherManuel Reyes

Editor and Co-publisherClara Reyes

Advertising ManagerDiana Raymer

Production ManagerEdward Reyes

Operations ManagerElizabeth Lopez

Editorial Production ManagerAbel Perez

Ad Production ManagerLuis Merlo

Advisory BoardElida Cardenas • Elias L. Garcia

• Teresa Pacheco

Staff ReportersEdie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Melissa Axton• Lilia García • Enrique Morales • Arturo Sanchez • Eli Reynoso • Ma. Jesus Rothove

• Leonora Goia McGrath • Aida Naredo

Production DesignEdward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

• Elizabeth LopezPhotographers

Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Arturo Sanchez • Don Smith• Jerry Locket

Proofreaders Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Lilia García

Accounting: Carlos Dominguez

Account Executives:•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

• Leo-nora Goia McGrath • Arturo Martinez • Brenda Burciaga

• Ricardo Renteria • Miriam Lopez • María Rodriguez

Classifi ed Ad ManagerVania Soto

TranslatorsSandra Fields • Sissi Aguirre

• Samantha Lewis • Eduardo Alvarado

������������������T W O W O R L D S

Food safety needs overhaul

La seguridad de los alimentos necesita revisión

ParaguayContinued from Page 1A

Between November 2006 and February 2007, more than 800 tons of

melamine-contaminated wheat gluten came into the United States through Kansas City, Mo., from China. The harmful chemical was added to make the gluten appear more protein-rich, and the shipments were intentionally mislabeled to conceal the use of the coal-derived additive. Wheat gluten is used in the manufacture of pet food, but melamine is illegal in any form of food in the United States.

Some of the tainted gluten was used to produce livestock and fi sh feed, and U.S. food safety inspec-tors found that animals and fi sh that had eaten the feed were processed for human consumption. In 2008, consumer reports to the U.S. Food and Drug Administration (FDA) indicate that thousands of dogs and cats died after eating the melamine-contaminated pet food.

During 2008, food safety offi cials investigated a salmonella food poisoning outbreak that sickened more than 1,000 people nationwide. Preliminary fi ndings of a Centers for Disease Control and Prevention investigation released in late August pointed to jalapeno (jalapeño in Spanish) pep-pers, serrano peppers and tomatoes as the likely pathogen-carriers.

This winter, the culprits are peanut products. So far, nearly 700 people in 45 states have been sickened and nine have died. Offi cials report up to 24 new cases of salmonella poisoning each week. In an ever-widening dragnet, more than 2,600 foods products – the most in U.S. history – from peanut butter ice cream to dog treats and bird seed have been recalled.

Investigators traced the outbreak to the Peanut Corporation of America with plants in Georgia, Texas and Virginia. The company has fi led for bankruptcy and is the subject of a criminal probe.

Food safety offi cials warn that the outbreak could last for years. Many peanut products have a relatively long shelf life. If grocers aren’t diligent about removing the recalled products, they could conceivably sit on store shelves for months until unwitting consumers purchase them.

Likewise, if households aren’t conscientious about removing the contaminated products from their kitchen shelves, eventually, someone’s likely to eat the tainted food.

What’s particularly alarming about this lat-est food-supply emergency, apart from the fact that peanut butter is a household staple, is that salmonella food poisoning masquerades as the fl u and this is fl u season. The symptoms for both maladies are abdominal cramps, diarrhea, fever and chills, headache, nausea and vomiting and weakness.

The list of recalled products grows daily. The FDA updates it as needed online at www.fda.gov/oc/opacom/hottopics/salmonellatyph.html. It’s helpful, but the FDA must work harder and smarter to disseminate emergency information. There are millions of households without Internet access.

Food safety inspection importunes streamlin-ing, modernizing and additional food inspectors. It shouldn’t take weeks to trace the source of a contamination and weeks more to notify the public and remove tainted products from store shelves.

The public’s patience with increasing occur-rences of food contamination is approaching ex-haustion. Taxpayers who fi nance food regulatory agencies rightly expect high standards of quality, cleanliness and reliability in the food supply.

President Obama promised in his inaugural address to make government accountable and effi cient. He should start with food safety.

Entre noviembre del 2006 y febrero del 2007, más de 800 toneladas de gluten de trigo contaminado

con melamina llegaron a Estados Unidos desde China a través de Kansas City, Mo. El dañino químico fue agregado al gluten para hacerlo parecer más rico en proteínas y los cargamentos fueron etiquetados falsamente y de manera intencional para disimular el uso del aditivo derivado del carbón. El gluten de trigo es utilizado en la fabricación de comida para mascotas, pero la melamina es ilegal en cualquier forma de comida en Estados Unidos.

Algo del gluten contaminado fue utilizado para producir alimento para ganado y peces, y los inspectores de seguridad alimenticia de EE.UU. encontraron que los animales que lo habían consumido eran procesados para el consumo humano. En 2008, los reportes del consumidor para la Administración de Drogas y Alimentos de EE.UU. (FDA) indicaron que miles de perros y gatos murieron después de comer el alimento para mascotas contaminado con melamina.

Durante 2008, los funcionarios de seguridad alimenticia investigaron un brote de comida contaminada con salmonela que enfermó a más de 1,000 personas en todo el país. Los hallazgos preliminares de las investigaciones de un Centro para el Control y Prevención de Enfermedades publicado a fi nales de agosto señaló a los chiles jalapeños y serranos, así como a los tomates como los posibles portadores patógenos.

Este invierno, los culpables son los productos de maní (cacahuate). Hasta ahora, cerca de 700 personas en 45 estados se han enfermado y nueve han muerto. Los funcionarios reportan hasta 24 casos nuevos de envenenamiento por salmonela cada semana. En una redada cada vez mayor, más de 2,600 productos alimenticios – la mayor en la historia del país – desde helado de crema de maní hasta recompensas para perros y semillas para pájaros han sido retiradas del mercado.

Los investigadores siguieron la pista del brote hasta Peanut Corporation of America (Corporación de América de Cacahuate) con plantas en Georgia, Texas y Virginia. La compañía ha presentado una solicitud de bancarrota y está sujeta a una investigación criminal.

Los funcionarios de seguridad alimenticia advierten que el brote podría durar varios años. Muchos productos de maní tienen una fecha de caducidad relativamente larga. Si los tenderos no son diligentes para quitar los productos retirados del mercado, estos podrían posiblemente estar en los estantes de la tienda por meses hasta que un consumidor involuntario los compre.

Asimismo, si las familias no son conscientes sobre la remoción de productos contaminados de los anaqueles de sus cocinas, eventualmente, alguien podría comerse la comida contaminada.

Lo que es particularmente alarmante sobre esta última emergencia de suministro alimenticio, aparte del hecho de que la crema de maní es un básico familiar, es que el envenenamiento por salmonela pasa por la gripe y ésta es la temporada de la misma. Los síntomas para ambos males son retortijones, diarrea, fi ebre y escalofrío, dolor de cabeza, nausea, vómito y debilidad.

La lista de productos retirados del mercado aumenta diariamente. La FDA la actualiza en línea conforme se necesita en www.fda.gov/oc/opacom/hottopics/salmonellatyph.html. Es útil, pero la FDA debe trabajar más duro y más inteligentemente para diseminar la información de emergencia. Hay millones de hogares sin acceso a Internet.

La inspección de seguridad de los alimentos pide urgentemente efi ciencia y modernización e inspectores de alimentos adicionales. No debería tomar semanas el rastrear la fuente de una contaminación y más semanas para notifi car al público y remover los productos contaminados de los estantes de las tiendas.

La paciencia del público con respecto a las incidencias en aumento de contaminación de alimentos se está acercando al agotamiento. Los contribuyentes que fi nancian las agencias reguladoras de alimentos esperan, con toda la razón, estándares altos de calidad, limpieza y fi abilidad en el suministro alimenticio.

El presidente Obama prometió en su discurso inaugural hacer al gobierno responsable y efi ciente. Debería comenzar con la seguridad alimenticia.

conformado por 22 agencias federales separadas con 216,000 empleados aproximadamente que incluyen la Agencia encargadas de aplicar las leyes de Inmigración y Aduanas, o ICE; Aduanas y Protección de la Frontera de EE.UU.; Servicios de Inmigración y Ciudadanía de EE.UU.; la Agencia Federal de Manejo de Emergencias; la Guardia Costera de EE.UU.; y el Servicio Secreto de EE.UU.

Napolitano fue elegida para su primer período como Gobernadora en una contienda cerrada justo dos años después de haber sido diagnosticada con cáncer de seno y tener una mastectomía. En 2006, ganó la reelección con 63 por ciento de los votos. Durante su permanencia gubernamental, ella fue elegida como Vicepresidenta de la Asociación Nacional de Gobernadores en 2005 y la aprovecharon para dirigir la organización en 2006, convirtiéndose en la primera mujer en ocupar cada puesto.

La revista Time la nombró, “una persona central sin disparates y pro negocios”, una de los cinco mejor gobernadores en Estados Unidos en 2005.

Como Gobernadora, sus logros incluyen el asegurar fondos para incrementar la paga de maestros y los presupuestos de la universidad estatal; introducir jardines de niños de todo el día; inaugurar un programa de alfabetización; recortar los impuestos de la propiedad comercial y asegurar $1.5 millones en fondos federales para desastres para encargarse del tráfi co humano y contrabando de drogas en los condados fronterizos.

Napolitano sostiene el récord de vetar más propuestas de ley que cualquier otro Gobernador en los 97 años de historia de Arizona. Entre las legislaciones que rechazó están: medidas para hacer del inglés el idioma ofi cial de Arizona; autorizar que la policía estatal arresta a inmigrantes ilegales con cargos por transgresión por estar en el estado; y dejar que los empleadores atrapados por contratar inmigrantes ilegales eviten penas y multas.

En 1998, ganó la contienda para Fiscal General de Arizona – la primera mujer en ocupar dicha posición. A eso le siguió un período como Fiscal de EE.UU. para Arizona. Napolitano fue la primera dama en servir en esa capacidad donde ayudó a investigar el atentado de Oklahoma City de 1995.

La graduada de la Facultad de Leyes de la Universidad de Virginia atrajo por primera vez la atención nacional en 1991 cuando representó a Anita Hill en las audiencias de confi rmación del Senado estadounidense. Hill había sido llamada para testifi car sobre las acusaciones de acoso sexual contra su ex patrón, el nominado a la Corte Suprema de EE.UU. Clarence Thomas.

Napolitano se unió a la fi rma legal de Phoenix, Ariz. de Lewis y Roca en 1983 y se convirtió en socia de la misma en 1984, especializándose en litigio comercial y cuestiones de apelación.

Cuando se graduó con mención honorífi ca con un título en Ciencias Políticas en 1979, dio el discurso de graduación de su generación – la primera mujer en la historia de la Universidad de Santa Clara en ganar ese honor. Napolitano, la destinataria de una beca Truman en 1977, y Susan Rice, Embajadora de Estados Unidos en las Naciones Unidos, son las primeras escolares Truman en lograr puestos en el gabinete presidencial de EE.UU.

Napolitano creció en Pittsburgh, Pa. y Albuquerque, N.M. Es miembro de toda la vida de las Niñas Exploradoras. Una entusiasta de la ópera que tocó el clarinete en la banda de su preparatoria. En su último año, fue nombrada como la mejor música en su clases y ganó el voto como la Más Probable de Éxito.

Es una ex escaladora de montaña a la que ha escalado el Himalaya y el monte Kilimanjaro en Tanzania.

Como Secretaría de Seguridad Nacional, ella planea buscar formas para hacer más efi ciente el procesamiento de solicitudes de ciudadanía.

216,000 employees that includes Immigration and Customs Enforcement (ICE); U.S. Customs and Border Protection; U.S. Citizenship and Immigra-tion Services; the Federal Emergency Management Agency; the U.S. Coast Guard; and the U.S. Secret Service.

Napolitano was elected to her fi rst term as governor in a tight race just two years after be-ing diagnosed with breast cancer and undergoing a mastectomy. In 2006, she won re-election with 63 percent of the vote.

In 2005, Napolitano was elected vice chair of the National Governors Association. In 2006, she was tapped to lead the organization, becoming the fi rst woman to hold each post.Time magazine named Napolitano, “a no-non-

sense, pro-business centrist,” one of the fi ve best governors in the United States in 2005.

As governor, Napolitano’s achievements included securing funding to increase teacher pay and state university budgets; introducing all-day kindergar-ten; inaugurating a literacy program; cutting busi-ness property taxes; and securing $1.5 million in federal disaster funds to deal with human traffi cking and drug smuggling in border counties.

Napolitano holds the record for vetoing more bills than any governor in Arizona history. Legislation she rejected included the following: measures mak-ing English the offi cial state language; authorizing state police to arrest illegal immigrants on tres-passing charges for being in the state; and letting employers caught hiring illegal immigrants avoid penalties and fi nes.

In 1998, Napolitano won the race for Arizona at-torney general, becoming the fi rst woman to occupy the position. That followed a stint as U.S. attorney for Arizona. Napolitano was the fi rst woman to serve in that capacity, where she helped investigate the 1995 Oklahoma City bombing.

The University of Virginia School of Law gradu-ate fi rst drew national attention in 1991, when she represented Anita Hill in U.S. Senate confi rmation hearings. Hill had been called to testify about ac-cusations of sexual harassment against her former employer, U.S. Supreme Court nominee Clarence Thomas.

Napolitano joined the Phoenix law fi rm of Lewis and Roca in 1983 and became a partner there in 1984, specializing in commercial litigation and appellate issues.

When she graduated summa cum laude with a degree in political science in 1979, Napolitano was valedictorian of her graduating class, the fi rst woman in Santa Clara University’s history to earn that honor. The recipient of a Truman Scholarship in 1977, Napolitano and Susan Rice, U.S. ambassador to the United Nations, are the fi rst Truman Scholars to achieve U.S. presidential Cabinet ranks.

Napolitano, who grew up in Pittsburgh and Al-buquerque, N.M., is a lifetime member of the Girl Scouts. An opera enthusiast, she played the clarinet in her high school band. During her senior year, Napolitano was named the best musician in her class and voted Most Likely to Succeed. A former mountain climber, she has hiked the Himalayas and climbed Mount Kilimanjaro in Tanzania.

As Homeland Security secretary, Napolitano said she plans to look at ways to streamline the processing of citizenship applications.

dijo a IPS.Distintas son las motivaciones para la emigración de

estas trabajadoras, desde el sueño de tener una vivienda propia hasta asegurar una estabilidad económica a sus hijos. Los preparativos de su viaje se manejan con mucho hermetismo desde que la atractiva oferta laboral comenzó a difundirse en el ámbito de las profesionales de enfermería paraguayas en 2005.

Representantes de empresas italianas llegaron a Paraguay en busca de trabajadores en el área de la salud.

El primer contingente de emigrantes fue de más de 100 profesionales, en su mayoría mujeres.

Ahora se preparan nuevos grupos para la travesía que les promete mejores condiciones laborales; y no sólo se trata de enfermeras especializadas sino de recién egresadas.

“Uno de los motivos de la emigración es la falta de reconocimiento de la profesión en este país, donde los salarios y benefi cios están muy por debajo de lo que exige la labor”, sostuvo María Concepción Chávez, Presidenta de la Asociación Paraguaya de Enfermeras.

Una licenciada en enfermería, con alrededor de 20 años de antigüedad y títulos de maestría, percibe un sueldo mensual de unos 2.9 millones de guaraníes (equivalente a 450 euros ó $570 dólares). En Italia, las enfermeras ganarán entre 1,800 y 2,000 euros (de $2,300 a $2,600 dólares) al mes.

La Asociación Paraguaya de Enfermería ha seguido de cerca la situación laboral de más de 300 enfermeras que trabajan en Italia. En marzo del 2008, Chávez se reunió con sus pares paraguayas en un hospital de la ciudad italiana de Parma para intercambiar ideas, observar en qué condiciones trabajan y comentar los avances laborales en Paraguay, donde en mayo de 2007 fue promulgada una Ley de Enfermería.

“Aquel encuentro fue muy positivo. Nos permitió un mayor acercamiento a la realidad que vive cada una de ellas”, recordó.

Chávez indicó que, en la mayoría de los casos, la ruptura matrimonial fue una de las consecuencias de la partida; y, si bien muchas de ellas lograron llevar a sus hijos, muchos otros aún están separados de sus madres—un asunto que Samaniego tiene que abordar.

“Ellos son mi mayor preocupación, mis hijos, pero también es por ellos que decidí partir”, dijo.

Para ella, no hay vuelta atrás, las maletas y la documentación requeridá están listas para el viaje.

stability for their children. The preparations for their departure have been kept under close wraps since an attractive job offer began to make its way through the ranks of Paraguayan nurses in 2005. Representatives of Italian companies came to Paraguay seeking to hire health workers.

The fi rst contingent of nurses consisted of more than 100 people, nearly all of them women.

Now, new groups of workers are getting ready to head to Italy to seek better working conditions. The hires include recent nursing school graduates.

“One of the reasons for immigrating is the lack of recognition of our profession in this country, where wages and benefi ts are far below the level of the work required of us,” said Maria Concep-cion Chavez, president of the Paraguayan Nursing Association.

A professional nurse with 20 years’ experience and a master’s degree in nursing earns around 2.9 million guaranties (equivalent to 450 euros or $570) a month. In Italy, the nurses will earn between 1,800 and 2,000 euros (between $2,300 and $2,600) a month.

The Paraguayan Nursing Association has closely followed the labor situation of the more than 300 nurses who are working in Italy. In March 2008, Chavez met with Paraguayan nurses in a hospital in the Italian city of Parma to exchange ideas, ob-serve the working conditions there and explain the labor advances made in Paraguay, where a Law on Nursing was passed in May 2007.

“The meeting was very positive,” she said. “It helped us get a clearer idea of the situation there.”

Chavez said that in most cases involving mar-ried nurses, their marriages ended after they left. And although many have brought their children with them, many children are still separated from their mothers, an issue Samaniego has had to address.

“They are my biggest concern, my kids, but it’s also for them that I decided to leave,” Samaniego said.

For Samaniego, there’s no turning back: Her suitcases are packed, her documents are in order and she has a plane to catch.

Page 4: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 4A • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

La redada y las promesas del PresidenteBy Jorge Ramos

c.2009 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

The raid and the presidentʼs promises

The raids on illegal immigrants in the United States haven’t stopped since President Barack

Obama took offi ce on Jan. 20.

Yes, the president has an enormous amount of things to attend to, including two wars and the worst economic crisis – worldwide – in 80 years. But now

that he’s in the White House, Obama can’t forget the immigrants and his campaign promises.

On Feb. 24 – the same day the president addressed Congress – a massive raid occurred at an industrial plant in Bellingham, Wash. About 25 men and three women were arrested, accused of being illegally in the United States. Almost all of them were born in Mexico and are sure to be deported.

What’s strange about roundups like this is that no criminals or terrorists were arrested, just ordi-nary workers at Yamato Engine Specialists. And this raid is like those carried out during George W. Bush’s presidency.

Janet Napolitano, the new secretary of Homeland Security, didn’t know about the raid until after it

Las redadas no han cesado con la llegada de Barack Obama a la presidencia. Es verdad que

el Presidente tiene muchas cosas urgentes que atender, incluyendo dos guerras y la peor crisis económica en escala mundial en 80 años. Pero Obama, ahora en la Casa Blanca, no puede olvidar de los inmigrantes y de sus promesas de campaña.

El pasado 24 de febrero -- el mismo día que el presidente Obama habló por primera vez ante el pleno del Congreso -- se llevó a cabo una redada masiva en una planta industrial de la población de Bellingham, en el estado de Washington. Unos 25 hombres y tres mujeres fueron aprehendidos por estar ilegalmente en Estados Unidos. Casi todos nacieron en México y seguramente serán deportados.

Lo inusual de redadas como ésta es que no se detuvo a criminales ni a terroristas sino, simplemente, a trabajadores de una fábrica llamada Yamato Engine Specialists. Y esta redada es igual a las que se ejecutaban en la presidencia de George W. Bush.

La nueva directora del Departamento de Seguridad Interna, Janet Napolitano, no se enteró de la redada hasta después que se había realizado, según el periódico The New York Times. Y después de enterarse, ella ordenó una investigación. Pero está claro que algo no funciona bien cuando la jefa no sabe lo que hacen sus subordinados.

Y habrá que darle, también, el benefi cio de la duda al presidente Obama. Es imposible que él sepa lo que hacen todos y cada uno de los casi 2.5 millones de empleados del gobierno federal. Es probable que él tampoco haya sabido de la redada hasta horas después. Sin embargo, ahora sí está en sus manos poner un alto a todas estas acciones hasta que sea aprobada una reforma migratoria en el Congreso de Estados Unidos.

“No creo que arrestar a una madre, separarla de su hijo y deportarla, sin medir las consecuencias, sea la forma americana de hacer las cosas”, me dijo Obama durante una entrevista como candidato a la presidencia. Esas declaraciones chocan totalmente con la redada realizada en Washington. Varias familias serán separadas como consecuencia de las aprehensiones y deportaciones tras la redada.

Entre los años 1997 y 2007 hubo más de 2 millones de personas deportadas de Estados Unidos, según cifras del propio Departamento de Seguridad Interna. De ellas, más de 100,000 eran padres o madres de niños norteamericanos, nacidos en Estados Unidos. Es decir, que las redadas y deportaciones están afectando gravemente incluso a ciudadanos estadounidenses.

Durante la pasada Convención Nacional Demócrata el partido de Obama dijo que “las redadas no son efectivas (y) separan a familias”. Y fue precisamente con ese mensaje que Obama obtuvo el voto de casi 7 de cada 10 hispanos. Ahora no se puede echar para atrás.

Obama tiene la obligación de hacer algo respecto a las redadas -- pronto. Entiendo que tiene otras prioridades. Pero mientras busca tiempo y apoyo para iniciar un proceso de legalización, con una simple fi rma puede suspender todas las redadas migratorias en contra de personas que no sean criminales, terroristas o un peligro para Estados Unidos.

Obama es hijo de un inmigrante de Kenia. El gobernador de Luisiana, Piyush “Bobby” Jindal -- quien dio la respuesta republicana al discurso de Obama ante el Congreso -- es hijo de inmigrantes de la India. Estados Unidos se parece cada vez más a ellos dos. Y por eso, en honor de la generosa tradición de Estados Unidos con los inmigrantes, Obama no le puede dar la espalda a los extranjeros que llegaron después que su padre.

No hay nada más cruel que separar a una familia por la fuerza. El nuevo gobierno de Obama, si quiere ser congruente con sus promesas de campaña, no puede dedicarse a usar el dinero de los contribuyentes para separar a familias de trabajadores que están ayudando a Estados Unidos a salir de la crisis económica.

Suspender las redadas. Ese debe ser el primer paso para una nueva política migratoria. No hacer más daño. Eso es lo que esperaban millones de hispanos cuando votaron por Obama y ahora es el momento de cumplir.

1-888-8CAPFEDwww.capfed.com

Equal Housing Lender

MEMBERFDIC

$$

$$$

$

Quita tus propias partes y ahorraTambién compramos coches destartalados

Abierto los 7 días de la semana8 a.m. – 7 p.m.

Ya está abiertoU-Pick-It. Inc

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

(913) 321-1000

Visitenos de 9:00 AM a 6:00 PM y sábado de11:00 AM a 5:30 PM. Domingos con previa cita.

13849 S. Mur-Len, Ste. B., Olathe, Kan. 66062(913) 829-6298. Fax: (913) 829-4841.

Johnson Income Tax & Accounting Services “Don Impuestos”

• Preparación de impuestos y planeación de impuestos• Contabilidad General para pequeñas empresas• Proceso de la W-7, el ITIN, o sea, el número de identifi cación del IRS

Con más de 30 años de servicio a la comunidad

RAMIRO RODRIGUEZ

(816) 824-4948

Call James H. Green,Attorney At Law

(816) 361- 4400Let us help you get the benefits you

deserve.

SOCIAL SECURITYDisability Claimants

Did Social Security deny your disability claim?

Jueves/ Marzo 19 — 10 a.m.

Thursday March 19th - 10:00am

ABSOLUTE AUTO REPAIR SHOP AUCTION

•Commercial Real Estate & Auto Shop Equipment•Complete Turn Key Business - Sells to Highest Bidder

SUBASTA ABSOLUTA DE TALLER DE REPARACIÓN DE AUTOS

•Propiedad inmobiliaria comerciale y equipo de taller de autos•Entrega completa de las llaves del negocio – venta al postor más alto

10704 E. 23rd. • Independence, Mo. 64052

Totalmente equipado y

listo para trabajarlo

Para más información y fotos,visita ahora...

MO (816) 361-2600KS (913) 390-9393

Soldbymayo.com Soldbymayo.comFor more information and pictures visit.

Lunes – Viernes 8:30 a.m. a 5:30 p.m.Sábados 9:30 a.m. a 1:00 p.m.

“Equipo y Productos de Limpieza de Calidadpara Resultados de Calidad”

812 Armour Rd.North Kansas CityMissouri 64116Ph (816) 472 [email protected]

¡Venga a vernos en el amistoso NKC!

• Limpiadores para pisos de madera y laminados• Cuidado de alfombras• Sacudidores• Limpiadores y pulidores de metales• Sistemas de limpieza de ventanas• Aspiradoras y mucho más

• Productos Stone Care• Toallas y trapeadores de micro fi bra• Control de olores de fuerza industrial• Limpiadores de azulejos y yeso• Artículos especializados de limpieza• Bolsas para botes de basura• Escobas y recogedores

¡Personas de limpieza son bienvenidas!

was executed, according to The New York Times; and when she had learned of it, she ordered an investigation. But clearly something is wrong when the boss doesn’t know what her department’s staff is doing.

Obama, too, will have to receive the benefi t of doubt. It’s impossible for him to know what each one of almost 2.5 million federal employees are do-ing. He probably also didn’t know about the raid until hours afterward. Nonetheless, putting a stop to these raids lies in his hands – until Congress approves immigration reform.

“I don’t believe it is the American way to grab a mother away from her child and deport her without us taking the consequences of that,” Obama told me when he was still a presidential candidate.

Those words clash head on with the reality of the raid in Washington. Several families will have to endure separations as a consequence of the arrests and deportations following the roundup.

Between 1997 and 2007, more than 2 million people were deported from the United States, ac-cording to Department of Homeland Security data. And among them, more than 100,000 were fathers or mothers of children born in the United States. In other words, the raids and deportations are deeply hurting even American citizens.

For the 2008 Democratic National Convention, Obama’s party platform was the recognition that “raids are ineffective, (and) tear apart families.” It was with this message that Obama captured the votes of nearly seven out of 10 Hispanics. History can’t reverse itself.

Obama has to do something about the raids – and soon. Understandably, he has other priorities. But in the meantime, while he looks for time and sup-port to start the immigrant legalization process, he can stop rounding up people who aren’t criminals, terrorists or a danger to the United States – with just his signature.

Obama is the son of a Kenyan immigrant. The governor of Louisiana, Piyush “Bobby” Jindal – who gave the Republican response to Obama’s congressional speech – is the son of Indian immi-grants. Every day, the people of the United States are becoming more like them. Because of this, in honor of America’s generous tradition toward its immigrants, Obama can’t turn his back on the foreigners who arrived after his father.

Nothing is crueler than separating a family by force. The new Obama administration, if it wants to fulfi ll his campaign promises, can’t use taxpay-ers’ money to separate families of workers who are helping the United States climb out of this economic crisis.

Stop the raids. That should be the fi rst step on the path to a new immigration policy. That’s what millions of Hispanics expected when they voted for Obama. Now, it’s time to deliver.

���������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������

����������������������

����� ������������������������ ���������������������� �������������������������� ��������������������� ���������������������������� ������������������������

Page 5: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 5A • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

By Maria Marin

The “Law of Ice”La ley del hielo

������������������

When I was little, I was chubby

and there was nothing that infuriated me more than my brother’s nicknames to poke fun at me.

Some of his favorites were “Chubalot,” “Porky Pig” and “cow.” But out of all of them, the one that made me the maddest was “Fridge.” According to him, I was as big and square as a refrigerator with two doors.

I always got mad; and when I would go to my fa-ther to tell on him, my father’s wise advice was: “Pay him no mind and you’ll see how he’ll stop bothering you.” I tried it many times, but it was impossible to ignore him.

One day, my father fi nally got tired of so many com-plaints and proposed a convenient game. He said, “Each time your brother bothers you and you ignore him, I’m going to give you 25 cents, but you can’t tell him I’m paying you.” At a young age, I learned that when you ignore your enemies, you take away their power. That’s how I discovered the wonderful “Law of Ice.”

This law applies to family, work and love relation-ships. For example, there exist mothers-in-law who, with their ironic comments and humiliating acts, upset their poor daughters-in-law. And instead of defend-ing themselves, these daughters-in-law should ignore them. The most effective weapon against an aggressor is absolute coldness.

When you ignore your attackers, you infuriate them more by showing that their aggression doesn’t affect you and that you’re not interested in dealing with them. An adversary measures your strength in accordance to the effectiveness of their attacks and jokes, so that the less it affects you, the less power you give them. By ignoring it, you annihilate it! And you’ll automatically gain control of the situation.

For all those women who want to get back at their “ex” for betraying them, I suggest you put this law into practice. When you pay attention to your “enemy,” even if it’s to fi ght, criticize, contradict or repudiate, you’re exposing yourself to his infl uence and creating a type of alliance with him. In other words, you end up becoming business partners, now that each of you makes a move according to the actions and reactions of the other.

If you want to rid yourself of that person who pushes your buttons, stop giving him importance! Acknowledge that the attention you give him is what boosts his position. I assure you that the “Law of Ice” is the best vengeance.

Dare to be cold to the one that bothers you. This is what I did while my brother’s power diminished and my piggy bank grew!

Cuando pequeña era gordita y no había nada que me enfureciera más que los sobrenombres

que me ponía mi hermano para burlarse. Algunos de sus favoritos eran: “gordifera”, “porki pig” y “vaca”. Pero de todos, el que más me enojaba era “refri”, según él yo era grande y cuadrada como un refrigerador de dos puertas.

Siempre me enojaba y cuando iba a acusarlo con mi papá, su consejo sabio era: “no le hagas caso y verás como deja de molestarte”. Lo intenté muchas veces pero era imposible ignorarlo.

Un día, mi papá cansado de tantas quejas, me propuso un juego muy conveniente: “cada vez que tu hermano te moleste y tú lo ignores, te voy a dar 25 centavos, pero no le puedes decir que estoy pagándote”. A una temprana edad aprendí que cuando ignoras a tus enemigos les quitas el poder. Así descubrí la maravillosa “Ley del Hielo”.

Esta ley aplica en las relaciones familiares, laborales y románticas. Por ejemplo, existen suegras que con sus comentarios irónicos y acciones humillantes logran trastornar a sus pobres nueras, quienes en vez de defenderse, deberían ignorarlas. El arma más efectiva contra un agresor es la frialdad absoluta.

Cuando ignoras a quien te ataca lo enfureces porque le demuestras que a ti no te afectan sus agresiones y no te interesa tratar con él. Un adversario mide su poder de acuerdo a la efectividad de sus ataques y burlas, por lo tanto, entre menos te afecten, menos poder le das. ¡Al ignorarlo, lo anulas! y automáticamente adquieres el control de la situación.

A todas esas mujeres que quieren vengarse del “ex” que las traicionó, les propongo aplicar esta ley. Cuando le prestas atención a tu “enemigo”, aunque sea para pelear, criticar, contradecir o repudiar, te expones a su infl uencia y creas una especie de alianza con él. En otras palabras, te conviertes en su socia ya que cada uno se mueve por las acciones y reacciones del otro.

Si quieres anular a esa persona que “aprieta tus botones”, ¡deja de darle importancia! Date cuenta que tu atención es lo que engrandece su posición. Te aseguro que la ley del hielo es la mejor venganza.

Atrévete a ser fría con el que te hostiga, esto hice con mi hermano, ¡y mientras su poder disminuyó mi alcancía se llenó!

María Marín es motivadora y autora del bestseller “Mujer Sin Límite”. Visita www.MariaMarin.com.

¡Hola! Mi esposo es residente y me pidió en el año 1994. Me llegó mi carta de aceptación. Ahora tengo cuatro años viviendo en Seattle WA. Mi abogado me dice que no tengo necesidad de salir del país para arreglar papeles, que solamente tengo que pagar una multa de mil dólares por haber permanecido en el país sin permiso, ya que mis hijos y yo entramos con visa de turista. El permiso fue por seis meses.

Quisiera que me dijera que posibilidades tengo de agarrar mis papeles y si mis hijos también califi can con la misma petición. Mi esposo hizo $36,000 en el 2008. ¿Cree usted que con esta cantidad mi esposo pueda califi car sin nececidad de patrocinador? ¿Y cuánto tiempo cree que tardaría este proceso? Por el momento es todo, la saludo afectuosamente y de antemano gracias por sus consejos.

Atte.PATRICIA

Estimada Patricia:Debe hablar con su abogado otra vez y recordarle

que usted entró hace 4 años. Para ser elegible para la multa bajo sección 245(i) del Acta de Inmigración y Nacionalidad tiene que haber entrado antes del 18 de diciembre del 2000. Su marido puede mejorar la situación si presenta su solicitud para la ciudadanía. Si usted es esposa de ciudadano puede legalizarse sin salir y sin pagar la multa porque entró con visa. Su marido tendrá que hacer una petición I-130 para cada uno de los hijos si él se hace ciudadano.

Si su marido no quiere hacerse ciudadano, sus hijos, si tienen menos que 18 años, pueden volver a su país

y procesar para su visa sin un problema si su padre presentó peticiones para ellos. Si las visas de los hijos dependen de la visa para usted, no pueden arreglarse si usted no es residente. Tendrían que empezar de nuevo en esa situación con un fecha de prioridad nueva.

Yo no sé cuantos hijos tienen ni si su marido apoya a más personas, pero $36,000 debe ser sufi ciente para un máximo de cinco personas. Las guías federal de la pobreza cambian normalmente en enero y el servicio de inmigración requiere que un solicitante use 125% de la guía. Por ejemplo, en 2009 la de pobreza para seis personas es de $29,530 pero un patrocinador tiene que ganar $36,913 para apoyar a seis personas.

Finalmente, no puedo predecir cuánto tiempo demora el proceso porque todo depende de su distrito y cómo va arreglar el problema de su entrada. Puede hablar con su propio abogado de eso porque él va a conocer la situación en Washington y debe ser capaz de ayudarla.

Gracias por la pregunta y buena suerte.

Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y de familia en Filadelfi a, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor use la dirección electrónica: [email protected]. Si quiere leer columnas viejas de La Migra y Tú, visite www.beverlyablack.com.

¡La Migra y Tú!Trayendo noticias de inmigración a tu puerta

Mis pasteles de boda y quinceañera no sólo son bonitos, sino también saben delicioso y

están al alcance de su bolsillo.

913-233-225311 S. 17th Street KC, KS 66102

Llámenme para una cita para que podamos discutir sobre su pastel perfecto.

Deleiten a sus invitados con un pastel cuyo sabor no van olvidar pronto.

Mis precios son razonables y podemos trabajar con

cualquier presupuesto. Hasta tengo plan de pagos para hacérselos más fácil.

¡Éste es un día especial y su pastel debe ser espectacular!

• Elige tu NOCHE y TIEMPO de juego Se ofrecen ligas en las noches de domingo a viernes • Tres niveles de juego de liga• Ligas de 6, 4 y 2 personas • Diversión, ejercicio y emoción

Volleyball BeachKansas City, Mo.

¡Sólo hay uno!13 canchas exteriores de arena para voleibol

bien iluminadas y arregladasLigas • fi estas de compañías • días de campo • torneos

Servicio completo de bar y restauranteIncluyendo terraza de dos niveles

Llama para información al: 816-942-2820www.volleyballbeach.com

Incluyendo terraza de dos niveles

Nuestro20avo

aniversario

13105 Holmes Road, KC,MO

Regístrate ahora para una liga de primavera de 10 semanas

que comienza el 30 de marzo

Banquet ServiceSpecializing In Mexican Food

El servicio de banquetes deEnrique Morales se pone

a tus órdenes para que el día detu fiesta no te preocupes más que por arreglarte y verte de lo mejor

en ese día tan especial.¡El servicio de banquetes ofrece,

comida para toda ocasión!

¡¡¡Comunícate con Enrique Morales

para un presupuesto gratis!!!

913 638-2650

¿Quieres que tu fiestaluzca más elegante?

¡Nosotros te damos la solución!

Bodas • QuinceañerasAniversarios • Bautizos, etc.Contamos con diferentes colores,

al gusto de tu decoración.

¡Decoración con globos!Para más información llamar a

(816) 682-8774(816) 459-8641

Renta de manteles y cubresillas para toda ocasión.

La Elegancia

Salon para todo tipo de fiestas,15 años, bodas

o bautizos. Con capacidad para 200 personas.

Gonzales Party Hall en la 746 de osage avenida en Kansas city kansas

(913) 281-0002

Gonzalez Party hall cuenta con aire acondicionado y calefaccion, cocina,

estacionamiento amplio y la renta de Gonzales Party Hall incluye las measas y sillas.

GonzalesParty Hall

Si tienes 40 años o más, hazte una mamografía cada año. Para más información sobre cómo hacerte un autoexamen de los senos, dónde puedes obtener una mamografía gratis o a bajo costo o información

bilingüe impresa sobre cáncer, llama a la Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer al

Cáncer de Seno: La detección temprana puede salvar tu vida

Financiado por:

• El autoexamen del seno es una forma en la que tú puedes revisar tus senos en tu casa. Tú ves y sientes tus senos para aprender cómo son y cómo se sienten. Luego, si algo cambia, lo sabrás y acudirás a tu doctor.

Examen clínico de senos y mamografía gratis para mujeres de 35 y mayores que no tengan seguro médico o que no puedan pagar su copago o deducible.

Sitios del examen clínico: •Viernes, febrero 13 Overland Park, Kansas•Martes, febrero 17 Kansas City, KansasPara ver si califica y hacer una cita llame al

Page 6: Dos Mundos Newspaper V29I11

In the picture with Senator Chris Steineger (standing) and Governor Kathleen Sebelius (sitting) are (from left to right) Gerald Johnson, Samantha Perez and Julia Vega students at Our Lady of Unity School.

Page 6A • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

EducationEducaciónHealthSalud

Semana Nacional de Prevención de Envenenamientos

Students in the Kansas State Senate

By Lilia Garcia Jimenez

The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Offi ce of Pesticide Pro-

g r a m s (OPP) in collaboration with the American Association of Poison Control Centers will stage National Poison Prevention Week, start-ing Sunday (March 15).

The event, which will conclude March 21, is part of a plan to increase awareness of the dangers that people encounter at home when they’re exposed to hazardous products, particularly children. According to national statistics, more than 2 million poisonings occur a year. According

to a press release from the Offi ce of Pesticide Programs, the Poison Control Center receives a call every 13 seconds that someone has been exposed to poison.

The Offi ce of Pesticide Programs also reports that children breathe, eat and drink proportionately more per pound of body weight than their adult counterparts. In addition, it’s hard for them to identify pesticides or hazardous materials that can harm them.

Most U.S. households have several hazardous mate-rials that must be labeled or properly located to prevent harm, including insect repellents; disinfectants; rodent poisons; fl ea and tick shampoos, powder, and dips for pets; swimming pool chemicals; and weed killers.

For poison prevention tips, call the Poison Control Center hotline at 1(800)-222-1222 or visit the EPA’s Web site at www.epa.gov/pesticides.

La Ofi cina de Programas de Pesticidas (OPP) de la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU.

(EPA), con la colaboración de la Asociación Americana de Centros de Control de Envenenamientos llevarán a cabo la Semana Nacional de Prevención de Envenenamiento, a partir del domingo (15 de marzo).

El evento, que concluirá el 21 de marzo, forma parte de un plan para incrementar la conciencia sobre los peligros que la gente enfrenta en el hogar cuando están expuestos a productos peligrosos, particularmente los niños. De acuerdo con las estadísticas nacionales, más de 2 millones de envenenamientos ocurren al año. Según un comunicado de prensa de la OPP, los Centros de Control de Envenenamiento reciben una llamada cada 13 segundos de alguien que ha sido expuesto a veneno.

La OPP también reporta que los niños respiran, comen y beben más que los adultos en proporción al tamaño de sus cuerpos. Además, es difícil para ellos identifi car los pesticidas y materiales peligrosos que pueden dañarlos.

La mayoría de los hogares en Estados Unidos tienen varios materiales peligrosos que deben ser etiquetados o ubicados adecuadamente para prevenir daños, incluyendo repelentes de insectos, desinfectantes, veneno para roedores; shampoo y polvo para mascotas para prevenir pulgas y garrapatas; químicos para las albercas y productos de jardinería.

Para obtener consejos sobre envenenamiento, llame al Centro de Control de Envenenamiento al 1(800)-222-1222 ó visite el sitio de Internet de EPA www.epa.gov/pesticides.

Unicare Health of Kansas has

a mission: to keep its members healthy and educated.

In its effort to look after people’s health, Unicare Health of Kansas is enrolling people in various healthcare plans.

Unicare is a managed care ser-vice that provides healthcare benefi ts, including hospital coverage, prescrip-tion benefits and dental services.

“We also offer education programs for our members that will help them

to have a better un-derstanding about

certain kinds of diseases,” said Linda Steinke, regional director for Unicare Health of Kansas.

In addition, Unicare Health of Kansas offers ser-vices such as such as free transportation to medical appointments and translation services.

“Unicare is a program that cares about its mem-bers and we make sure they get the best attention,” Steinke said.

To enroll in a Unicare program, one must fi ll out an application and be a U.S. citizen. Program costs are based on applicants’ income levels.

“The program has a very little cost, and the pricing we give is based on (an) individual’s income level,” Steinke said.

In addition, children who were born in the United States whose parents that are undocumented qualify for Unicare.

“We are not an insurance company,” said Jesse Cruz Sr., Unicare Health of Kansas outreach special-ist. “We just offer coverage for health services and help the community.”

Unicare Health of Kansas has two main offi ces in Kansas: one at 825 Kansas Ave., Suite 101, in Topeka; and the other at 327 North Hillside Road in Wichita. For more information about Unicare, call 1-(877)-604-0462. Spanish speakers may call (620) 202- 0730.

Unicare Health de Kansas tiene una

misión: mantener a sus miembros saludables y educados.

En su esfuerzo por cuidar la salud de las personas, Unicare Health de Kansas está inscribiendo a la gente en varios planes de atención médica.

Unicare es un servicio de atención administrada que provee beneficios de atención médica, que incluyen cobertura hospitalaria, beneficios de recetas y servicios dentales.

“También ofrecemos programas educativos para nuestros miembros que les ayudarán a tener un mejor entendimiento sobre ciertos tipos de enfermedades”, informó Linda Steinke, Directora Regional de Unicare Health de Kansas.

Además, Unicare Health de Kansas ofrece servicios como transporte gratuito a las citas médicas y servicios de traducción.

“Unicare es un programa que se preocupa por sus miembros y nos aseguramos de que obtengan la mejor atención”, dijo.

Para inscribirse en un programa Unicare, se debe llenar una solicitud y ser ciudadano estadounidense. Los costos del programa se basan en los niveles de ingreso de los solicitantes.

“El programa tiene un costo muy pequeño y los precios que damos se basan en los niveles de ingreso de los individuos”, indicó.

Además, los niños nacidos en Estados Unidos cuyos padres son indocumentados, califi can para Unicare.

“[Nosotros] no somos una compañía de seguros”, señaló Jesse Cruz Sr., Especialista de Difusión de Unicare Health de Kansas. “Nosotros simplemente ofrecemos cobertura para servicios de salud y ayudamos a la comunidad”.

Unicare Health de Kansas tienen dos ofi cinas principales en Kansas: una en 825 Kansas Ave., Suite 101, en Topeka; y la otra en 327 North Hillside Road en Wichita. Para más información sobre Unicare, llame al 1-(877)-604-0462. Las personas que hablan español pueden llamar al (620) 202-0730.

Unicare offering programs in KansasUnicare ofrece programas en KansasBy Lilia Garcia Jimenez

National Poison Prevention Week

In the picture with Senator Chris Steineger (standing) and Governor Kathleen Sebelius (sitting) are (left to right) Quincy Carroll, Mariah Newton and Luis Orozco, students at Arrowhead Middle School.

In the picture with Senator Chris Steineger (standing) and Lt. Governor Mark Parkinson (sitting) are Ramon Ibarra (left) and Julius Kleminger (right) students at Argentine Middle School.

Students from area schools recently served as Pages for Senator Chris Steineger in the Kansas State Senate.

Estudiantes de escuelas del área sirvieron recientemente como pajes para el Senador Chris Steineger en el Senado del estado de Kansas.

GilContinued from Page 1A

hermano, Gabriel es voluntario en la Casa local Ronald McDonald que apoya a familias que se están ocupando de la enfermedad de un hijo. Ambos jóvenes Gil corren, caminan o montan en bicicleta regularmente para recabar dinero para un buena causa.

Ellos están siguiendo el ejemplo de compromiso con el voluntariado de su madre. Es una vida de dedicación. Mientras crecía en su natal Colombia, María Teresa Gil [de soltera Arango] ayudó a granjeros pobres del área rural a aprender a leer y escribir. Luego en Houston, utilizó su título y habilidades de enfermería—así como su fl uidez bilingüe—para ayudar en una clínica de salud comunitaria.

“Se siente bien ayudar a la gente”, dijo. “El estar donde me necesitan ha demostrado ser gratifi cante”.

Ahora, María es una intérprete voluntaria para el Distrito Escolar de Olathe y está involucrada con la Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer.

Su labor con el distrito escolar es grata y algunas veces se extiende al contacto personal con familias in-migrantes. Sus esfuerzos como traductora construyen puentes.

“Los resultados son diferentes cuando alguien que conoce ambos idiomas puede retransmitir lo que las dos partes quieren decir”, comentó. “La forma en que uno usa las palabras puede comunicar lo que cada una signifi ca realmente”.

Ocasionalmente, María da un paso más allá cuando ve que una familia necesita ayuda para completar el papeleo administrativo asociado con cuestiones médicas o adopción.

“Siempre he sido voluntaria para gente que viene de otros países a Estados Unidos”, refi rió.

Amigas – algunas que tuvieron cáncer y otras que pertenecían a la organización – la inspiraron para invo-lucrarse con la Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer hace dos años. Ella participa en ferias de salud y en las mamografías móviles.

“Cuando regresé a Kansas City (desde Houston) hace tres años, le dije a mis amigas que me gustaría ser voluntaria”, recordó

Algunas de sus buenas obras para mejorar la calidad de vida de otros se llevan a cabo en el hogar que com-parte con su esposo por 32 años, Luís, un Ingeniero con Black & Veatch y su amigo desde su infancia en Medellín. María—nacida y criada en un área de “eterna primavera”—planta y se ocupa de las fl ores y vegetales para que todos las disfruten.

Ella dijo: “Estoy tan bendecida que necesito apor-tar”.

run, walk or bike to raise money for good causes.They’re following their mother’s example of com-

mitment to volunteerism. It’s a lifetime dedication.While growing up in her native Colombia, Maria

Teresa Gil (née Arango) helped poor rural farmers learn to read and write. Later in Houston, she applied her nursing degree and skills and bilingual fl uency to assist at a community health clinic.

“It feels good to help people,” she said. “Being where I am when I’m needed has proven so rewarding.”

Now, Maria volunteers as an interpreter for the Olathe (Kan.) School District and is involved with the Coalition of Hispanic Women Against Cancer. Her work with the school district is gratifying and sometimes extends to personal contact with immi-grant families.

Maria’s translating work helps to build bridges.“The outcome is different when someone who knows

both languages can relay what both parties want to say,” she said. “The way you use your words can convey what each really means.”

Occasionally, Maria takes it a step farther when she sees that a family needs assistance completing paper-work associated with medical issues or adoption.

“I’ve always volunteered with people who come to the U.S. from another country,” she said.

Friends – some who had cancer and others who belonged to the organization – inspired Maria to get involved with the Coalition of Hispanic Women Against Cancer about two years ago. She participates in health fairs and breast cancer screenings.

“When I moved back to Kansas City (from Hous-ton) three years ago, I told my friends I would like to volunteer,” she said.

Some of Maria’s good works to improve the quality of life for others take place at the home she shares with Luis, her husband of 32 years, an engineer with Black & Veatch and Maria’s friend since childhood in Medel-lin. Born and raised in an area of “forever spring,” Maria plants and tends beds of fl ow-ers and vegetables for everyone to enjoy.

“I’m so blessed that I need to give back,” she said.

Page 7: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 7A • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

El padrino soltó todo en su primer juntaPor Enrique Morales

El padrino premier soccer league arrancó con el pie derecho el gran proyecto que tiene en sus manos.

En una junta realizada el 27 de febrero, Raúl Villegas, tesorero y fundador de la misma, recibió en su tienda (El padrino soccer) a

más de 30 equipos interesados en participar en su nuevo proyecto.La junta comenzó en punto de las 8 de la noche con la presentación

de los integrantes de la mesa directiva.“Es importante que la gente sepa con quien está trabajando”,

comentó Villegas. “Quiero que ellos nos conozcan, que sepan que estamos para darles un trabajo profesional y toda nuestra dedicación”.

La junta fue sencilla y directo al punto, sólo tomó 45 minutos donde se trataron temas de interés sobre el funcionamiento de la liga.

Cada persona presente recibió un pequeño paquete informativo que contenía las reglas de la liga y de la comisión disciplinaria, promoción y precios. Los directivos se tomaron el tiempo para explicar cada uno de los puntos para asegurarse que los asistentes no se quedarán con alguna duda.

En la junta, Villegas y compañía hablaron sobre el formato de primera y segunda división, donde se enfrentarán todos contra todos y al fi nal los mejores ocho de la tabla general entrarán a una especie de liguilla, donde al igual que en el fútbol mexicano no en caso de empate global pasará a la siguiente ronda el equipo que obtenga un mejor lugar en la tabla general.

La liga se jugará en los campos del parque Black Bob, ubicados en

las calles 151 y Black Bob.Una de las cosas que buscaban los equipos en la junta eran los

precios, los cuales salieron a relucir en la junta: la inscripción será de $350 y el arbitraje de $85 por partido.

“Estamos muy contentos con la respuesta de la gente”, dijo Villegas y agregó: “gracias a la GranD, la Ke Buena, el periódico bilingüe Dos Mundos y cada uno de los patrocinadores de la liga, yo sé que ellos creen en mi proyecto; y al igual que a todos estos equipos les prometo dar lo mejor de mí y hacer un gran torneo”.

Villegas informó que de ser posible, la liga iniciará sus partidos amistosos el próximo domingo 15 de marzo. Para más información, comunícate al (913) 208-8661 ó visita el 848 de la avenida Central.

La crisis del América está tocando fondo al sumar su segundo descalabro consecutivo bajo el mando de Jesús Ramírez—ahora

al caer 3-1 ante el Atlante. La fecha 9 del fútbol mexicano ratifi có al Pachuca como súper líder que se impuso 3-2 a los Tecos en tanto Toluca se mantiene como el único invicto.

Parece increíble, pero en Coapa se empieza a especular sobre un nuevo entrenador. Lo cierto es que ganaban 1-0 a los Potros de Hierro antes que estos anotaran tres goles y lo único bueno es que este fi n de semana enfrentarán al Cruz Azul que no les gana en sus últimos 13 juegos.

Pero, Guadalajara sigue con su mala racha también y ahora perdió 2-0 ante Chiapas, mientras en el mejor encuentro Cruz Azul rescató un empate a dos goles ante el Santos.

Toluca superó 1-0 al Necaxa que sigue sin poder ganar y con serios problemas en el descenso, en tanto Puebla sorprendió 2-1 a Tigres para opacar el debut de Omar Bravo. Pumas con 10 jugadores doblegó 2-0 a San Luís, mientras Atlas ganó 3-1 a Ciudad Juárez. Finalmente, Morelia igualó 2-2 con Monterrey.

LIBERTADORESCaracas aprovechó su juego como local para imponerse por 2-0 a las

Chivas Rayadas del Guadalajara.

CLAUDIO SUÁREZA sus 40 años, Claudio Suárez anunció su retiro defi nitivo del fútbol

después de participar en la última temporada con Chivas USA en la MLS.

CONCACAFAquí, ya quedaron defi nidas las semifi nales y Santos enfrentará al

Atlante, en tanto Cruz Azul se las verá frente al Islander de Puerto Rico.

América, un Águila que caePor Adolfo Cortés

The Office on Women’s Health (OWH) wasestablished in 1991. Its mission is

to “provide leadership to promote health equity for women and girls through

sex/gender-specific approaches.The offices provides funding and health

educational materials to support women and girls events. Please partner

with your regional office to increase awareness of women and girls events.

Joyce Townser, R.N., B.S.N., M.S.A.Regional Women’s Health Coordinator

(816) [email protected]

Por Adolfo Cortés

Fue el reencuentro esperado y triunfal de Miguel Cotto, no sólo por los miles de afi cionados

puertorriqueños reunidos en el Madison Square Garden, sino porque volvió a lucir como uno de los mejores pugilistas del orbe al superar al británico Michael Jennings por nocaut técnico en el quinto round, en combate por el título mundial welter OMB vacante.

Como en sus mejores días, Cotto impuso su poder de puños para doblegar la resistencia de Jennings en el quinto asalto, en su regreso después de la derrota ante el mexicano Antonio Margarito en julio pasado en Las Vegas, Nevada.

Alentado de principio a fi n por sus afi cionados, Cotto aplicó un castigo fuerte al inglés para derribarlo en dos ocasiones en el cuarto round, tras conectarlo con ganchos al cuerpo; y el desenlace fue en el quinto episodio para recuperar una corona mundial. En las frías estadísticas Miguel Cotto mejoró su récord a 33 triunfos, con 27 nocauts y una derrota, mientras que Michael Jennings sumó su segundo revés por 34 victorias, con 16 antes del límite.MARQUEZ-DIAZEl mexicano Juan Manuel Márquez está convencido

de que si le gana a Juan Díaz, este sábado 28 de febrero en Houston, dará otro paso para volver a enfrentar al fi lipino Manny Pacquiao. Márquez, de 35 años y palmarés de 49-4-1 con 36 nocauts, no elude un compromiso difícil en su intento de convencer al equipo de Pacquiao para lograr una tercera pelea entre ambos, pero primero debe superar al “Torito” Díaz.

Regreso triunfal de Cotto

913 208-8661848 Central Ave.

Kansas City, KS 66101

913 208-8661

Únete a la mejor liga El Padrino

PremierSoccer League

UNIFORMES COMPLETOS

PÓSTERSPLAYERAS

CAMISETASBALONES

CALCETASTENIS DE SALÓN

Patrocinadores Ofi cialesÚnete a la mejor Únete a la mejor UNIFORMES COMPLETOSUNIFORMES COMPLETOSUNIFORMES COMPLETOS

Pr

em

ie

rs

occerL

e

ag

ue

P

e

PPPPPPPPPPPPPPPPPPP

eeeeeeeeeeeeeeee

El

Padr

in

o

mmm

iiiiiieeeeeee

rrrrrre

ree

ree

ree

re

ssss rrLLLLLL

eeeeeeee

aaaaaa

e

a

ee

a

ee

a

ee

a

ee

a

ee

a

e

El

Padr

ino

Pr

em

ier

soccerL

e

ag

ue

P

e

EEEElll

PP

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

El

E

PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Pa

PPa

PPa

PPa

PPPPa

PPPa

Paaa

Pa

Pa

PPa

PPPPa

PPPa

Paaa

Pa

Pa

Pddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddadaada rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrdrddrddrd

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

r

i

r

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnniniiniooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

no

n

e

PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP

eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

Page 8: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 8B • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12 - March 18, 2009

CoaliciónContinued from Page 1A

gran asistencia y el público disfrutó de la música.

“Obtuvimos mucha respuesta positiva de la comunidad y simplemente queremos decir, ‘¡Gracias! a todos por venir y esperamos que todos se hayan divertido’ ”, dijo Reyes.

Para apoyar a la Coalición, llame al (913) 831-2200.

The event featured music from the band Makusa, which entertained the audience with salsa music. According to Clara Reyes, Dos Mundos co-founder and president of the non-profit health organization, the event was well-attended and the audi-ence enjoyed the music.

“We had a lot of (positive) response from the community, and we just want to say, ‘Thank you’ to everybody for coming and we hope everyone had fun,” Reyes said.

T o s u p p o r t t h e c o a l i t i o n , c a l l (913) 831-2200.

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������� ���� �������������������� ����������������������������� ���� �������������������� ���������������������������� ���� ��������������������� ����������������������������������� ����������� ����� ������������������������������������������������������ ��������������������������������� �������������� ���� ������������

����������������������

������

�����������������������������

��������������

������������������������

�������

�����������������������������

��������������

������

������

�����������������������������

��������������

������

�����������������������������

������������������������������������

�������

����������������������������

�����������������������

�������������������������������

��������������������

������

��������

�����������������������������

�����������������������������������������������

�������

����������������������������

������������������

����

Page 9: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 1B • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12 - March 18, 2009

More than 1,000 people attended the annual Bridal & Quinceanera Fair, hosted by Reyes

Media Group and Dos Mundos at the Jack Reardon Convention Center in Kansas City, Kan.

“I feel really proud and overwhelmed to see the participation of our community,” said Diana Raymer, Dos Mundos sales director. “This clearly shows that the Hispanic community can survive the (economic) crisis, and we just keep moving forward.”

Several Kansas City area vendors offered their products and services to future brides and quincean-eras (quinceañeras in Spanish). In addition, several health organizations such as the U.S. Department of Health and Human Services and the Good Sa-maritan organization offered information about women’s health and AIDS. The Good Samaritan organization also offered free HIV testing.

“The organization of this event is for the com-munity, and we really appreciate the effort and participation,” Raymer said. “I just want to say (to everyone), ‘Wait for next year’s Bridal & Quinceanera Fair.’ ”

Talent from Reyes Media’s radio stations, La Gran D and La Ke Buena, and personnel from Dos Mundos appeared at the event.

“I feel really excited to see the result that we have gotten,” said Carlos Dominguez, Dos Mundos ac-countant. “I attended last year’s bridal fair and I feel that this year the event was three times bigger.”

Some of the sponsors that made the Bridal’s Fair a success were Hilton Garden Inn, American Formal Wear, La Fiesta de tus sueños, and Grace Hair Sa-lon.

Más de 1,000 personas asistieron a la feria anual de Novias y Quinceañeras, organizada por el grupo

Reyes Media y Dos Mundos en el Centro de Convencio-nes Jack Reardon en Kansas City, Kan.

“Me siento realmente orgullosa y abrumada al ver la participación de nuestra comunidad”, comentó Diana Raymer, Gerente de Ventas de Dos Mundos. “Esto muestra claramente que la comunidad hispana puede sobrevivir a la crisis (económica) y que simplemente seguimos adelante”.

Varios comerciantes del área de Kansas City ofre-cieron sus productos y servicios para las futuras novias y quinceañeras. Además, varias organizaciones de salud como el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. y la organización del Buen Samaritano brindaron información sobre la salud de la mujer y el SIDA. La organización del Buen Samaritano también proporcionó exámenes de VIH gratuitos.

“La organización del evento es para la comunidad y nosotros realmente apreciamos su esfuerzo y partici-pación”, dijo Raymer. “Yo simplemente quiero decir a todos, ‘Esperen nuestra Feria de Novias y Quinceañeras el próximo año’ ”.

Talentos de las estaciones de radio de Reyes Me-dia—La GranD (1340AM) y la Ke Buena (1480AM)—y personal de Dos Mundos aparecieron en el evento.

“Realmente me siento muy emocionado al ver el resultado que obtuvimos”, refirió Carlos Domínguez, Contador de Dos Mundos. “Yo asistí a la feria del año pasado y siento que el evento de este año fue tres veces mayor”.

Algunos de los patrocinadores de la feria fueron Hilton Garden Inn, American Formal Wear, La Fiesta de tus sueños y Grace Hair Salon.

Bridal & Quinceanera Fair a successFeria de Novias y Quinceañeras todo un éxitoBy Lilia Garcia Jimenez, photos Gabriel Martinez

Eugenio Sepulveda, Jorge Taboada y Francisco Escutia “La Fiera”. Jorge Moreno y Óscar Herrera

Víctor Hernández “El Chilangue” y

Brenda Burciaga.

AMERICAN FORMAL & BRIDAL

(913) 432 7971www.kcbridal.com

La tienda más grande en el área de Kansas City les ofrece una extensa

selección de vestidos de quinceañera y bodas.

AMERICAN FORMAL & BRIDALAMERICAN FORMAL & BRIDAL

y bodas.

5330 Martway Mission, Kansas

También contamos con smokings para todo

tipo de evento social. Estilos como: Pachuco,

cadete,mariachi y trajesclásicos. Tenemos

invitaciones, accesorios(zapatos, joyería)

y vestidos degraduación.

AesthetiCareAesthetiCare, Kansas City’s Premier MedSpa, is a leader in

providing aesthetic treatment for Hispanic skin. AesthetiCare

owns 18 lasers, many which are specifi cally designed for treating

ethnic skin. AesthetiCare offers the most effective treatments for

hair removal, sun-damage, active acne, acne scars and much more.

Mention this radio ad and receive a free $50 gift card and 1-hour

consultation. Call (913) 338-5476 or visit our website at

www.greatskinkc.com . That’s (913) 338-5476.

El MedSpa AesthetiCare de Kansas City es un líder en el suministro

de tratamiento estéticos para la piel hispana. AesthetiCare cuenta

con 18 láser, muchos de los cuales están diseñados especialmente

para tratar la piel étnica. AesthetiCare ofrece los tratamientos más

efectivos para remover bello, daño solar, acné activo, cicatrices de

acné y mucho más. Menciona este anuncio y recibe una tarjeta de

regalo por $50 y una consulta de una hora. Llama al (913) 338-5476

ó visita nuestro sitio de Internet www.gratskinkc.com.

Page 10: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 2B• DOS MUNDOS •Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

Se despide con nuevo disco

de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una de Disney, debutó hace 70 años con una animación pintada a mano, con una de Disney, debutó hace 70 años con una de Disney, debutó hace 70 años con una animación pintada a mano, con una de Disney, debutó hace 70 años con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor animación pintada a mano, con una

música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor música ganadora de un Óscar como mejor canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

música ganadora de un Óscar como mejor canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

música ganadora de un Óscar como mejor canción original ̈ When You Wish upon a Star¨ canción original ̈ When You Wish upon a Star¨ canción original ̈ When You Wish upon a Star¨ canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

música ganadora de un Óscar como mejor canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

música ganadora de un Óscar como mejor canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

música ganadora de un Óscar como mejor canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

música ganadora de un Óscar como mejor canción original ̈ When You Wish upon a Star¨ canción original ̈ When You Wish upon a Star¨ canción original ̈ When You Wish upon a Star¨ canción original ̈ When You Wish upon a Star¨ canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

y con una historia conmovedora. Introduciendo canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

y con una historia conmovedora. Introduciendo canción original ̈ When You Wish upon a Star¨

y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo y con una historia conmovedora. Introduciendo a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de

y con una historia conmovedora. Introduciendo a la audiencia a los mejores momentos de

y con una historia conmovedora. Introduciendo a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de

Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada a la audiencia a los mejores momentos de

Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de

Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada a la audiencia a los mejores momentos de

Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada a la audiencia a los mejores momentos de

Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada a la audiencia a los mejores momentos de a la audiencia a los mejores momentos de

Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada a la audiencia a los mejores momentos de

Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Pinocho, Geppetto el creador de marionetas y el Hada Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y Azul, Pinocho también marcó el debut en la pantalla

de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a de uno de los personajes principales de Disney, el sabio y charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a los espectadores disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en charlatán, Pepe Grillo. Los dos discos de Blu-ray permiten a

disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en disfrutar de Pinocho una versión en 1080p alta definición Blu-ray,

tener acceso al popular BD-Live Network de Disney y un pase especial que da acceso al Chat, participar en juegos comunales y bajar

material exclusivo no disponible

para la audiencia general o dueños de

la versión en DVD.

El aclamado director de cine Spike Lee presenta un vistazo exclusivo a las vidas de cuatro soldados afroamericanos atrapados detrás de la línea enemiga nazi durante la Segunda Guerra Mundial en

la cinta Milagro en Sta. Anna la cual ya está a la venta en DVD y Blu-ray de alta definición, gracias a Touchstone Home Entertainment. Este relato épico que describe el indomable espíritu humano en medio de la devastación terrible, es aún más revelador con los materiales exclusivos que llevan más hondo a los espectadores dentro del mundo de estos héroes no reconocidos con un fascinante documental con veteranos de la Segunda Guerra Mundial y Lee que ilumina la historia sin contar de los “Soldados Buffalo” de América, el regimiento totalmente de color del ejército estadounidense.

Llega Milagro en Sta. Anna

La actriz debutó este sábado como mamá al dar a luz a una

niña, producto de su matrimonio con el anticuario Enrique Rivera Lake.La pequeña Natalia nació el 7 de marzo por la vía cesárea, a las 08:15 horas en un hospital ubicado en el rumbo de Santa Fe de esta ciudad, con un peso de dos kilos con 500 gramos y midiendo 46 centímetros, informó la actriz Jacqueline Andere.La feliz abuela comentó a la prensa que la pareja de esposos decidió que su hija llegara al mundo en ese día, pues considera que el número siete es de buena suerte.

El último disco de RBD una de las agrupaciones más exitosas de la última década, será lanzado a la venta el dia 7 de marzo con 13 temas inéditos. El CD estará a la venta el 24

de marzo en Estados Unidos, y de éste se lanzará como sencillo promocional “Para olvidarte de mÌ”, tema grabado antes de la separación de la agrupación. “Para olvidarte de mÌ” es una balada compuesta por Carlos Lara y Pedro Damián y cuya interpretación refleja la emotiva nostalgia que representa esta última entrega discográfica del grupo. RBD hará una presentación especial de su nuevo sencillo “Para olvidarte de mí”, en un concierto gratuito en el Zócalo de la Ciudad de MÈxico, el próximo 10 de marzo. La agrupación también ha sido nominada para tres Premios Lo Nuestro 2009 por Album pop del Año, “Empezar desde cero”; Canción pop del Año, “Inalcanzable”; y Grupo pop del Año. También es finalista para los Premios Billboard de la Música Latina 2009 en la categoría de Gira Latina del Año.

Chantal Andere Ya es mamá

Pinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDEl cantante estadounidense Michael Jackson ha firmado un contrato

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos,

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos,

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos,

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos,

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos,

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos,

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos,

valorado en más de 112 millones de euros ($140 millones de dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 dólares, al tipo de cambio de hoy) para ofrecer una serie de conciertos, que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses

que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses

que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses

que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses

que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses

que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses

que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses

que, según una fuente, podrían llegar a cincuenta, en la sala O2 Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses Arena londinense.El contrato se remató esta semana tras meses de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000

de negociaciones entre los representantes del cantante y AEG, la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé la empresa que gestiona la O2, recinto con un aforo de 20.000 espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde espectadores.Según el periódico, serán los únicos conciertos que dé Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la Jackson en todo el mundo y su primera actuación importante desde que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que fue absuelto en 2005 del cargo de abuso de menores. En la

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

conferencia de prensa que reapareció luego de ocho años dijo que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

retirarse por completo de los escenarios.que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

retirarse por completo de los escenarios.que ofrecerá una serie de conciertos en Londres antes de

retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.retirarse por completo de los escenarios.

Michael JacksonRegresa y se despide de los escenarios

enseñó al mundo a “Pedir algo a una enseñó al mundo a “Pedir algo a una

Pinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVDPinocho en DVD

Las limusinas más largas en KC

Turismo corporativoServicio de aeropuerto

Bodas Cumpleaños AniversariosAeropuerto Graduaciones Vacaciones

(1-20 Pasajeros)

Para cualquier ocasión, llame a nuestro personal profesional

18 PasajerosLincoln Navigator

(913) 385-LIMO (5466)1 877 507 LIMO (5466)

Overland Park, KS www.viplimos.com

“Over 15 years of Experience”

Contamos consistema de apartado

7540 Floyd • Overland Park KS. 66204(913) 548-1985

15% deDESCUENTOEn la compra de 100 dlls o más en Joyería

JOYERÍA EN GENERALJOYERÍA EN GENERALJOYERÍA EN GENERAL100% PLATA 0.925 JOYERÍA EN GENERAL

VENTA DE PLATA Y ARTESANIAS

Grandes OFERTAS

Joyería para dama y caballero“Mayoreo y Menudeo”

¡Nuestras imágenes Lo Dicen Todo!(913)626-7670

Fotografi a y Video Profesional

Aquí está tu vestidotus accesorios, tu decoración,

y todo lo demás que

necesitas para Tu fiesta

4301 E. Truman Rd. Kansas City, MO.(816) 231-3088

de tus sueños

DJ Jalapeño con más de 18 años de experiencia le trae la mejor y más variada música para hacer de ese día tan especial el más memorable. Para más información

llame a Jalapeño Entertainment(913)526-7037 / 961-6451

[email protected]

DJ Jalapeño with more than 18 years of experience, bringing you the best music and variety to make your special day the

most memorable. For more information call Jalapeño Entertainment

(913)526-7037 / [email protected]

Page 11: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 3B • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

Víctor y Leo son un par de hermanos originarios de Abre Campo, Brasil, y tienen más de 15 años

en el mercado. Con más de 230 presentaciones en el 2008 y con más de 3 producciones discográficas tanto en inglés como en portugués, ellos se han caracterizado por

su originalidad y versatilidad en el escenario. Las composiciones de Víctor y la voz de

Leo dieron origen a este dueto musical que fusionó el country brasileño y

el pop; y es así como comienzan tocando en bares para después

llegar a Sao Paulo, una de las ciudades más importantes de

Brasil.Su ingreso al mercado

hispano con su primer disco titulado Nada

e s N o r ma l— el cual contó con la participación de Leonel García (ex-Sin Bandera) y de Auro Baqueiro—ofrece al público un sin número de composiciones plasmadas de sentimiento.

En entrevista exclusiva para Dos Mundos,Víctor & Leo nos hablan de sus planes y de este nuevo disco.Dos Mundos:

¿Cómo entraron al medio artístico?

Víctor: Empezamos a cantar desde hace

mucho. Al principio sin intenciones profesionales y poco a poco nos dimos cuenta que era lo que

más amábamos. Después tomamos clases de canto por 5 años y en 2001

grabamos nuestro primer CD. Después de dos producciones

independientes, fuimos invitados por Sony para grabar nuestro material con ellos; y fue en el 2007 cuando fuimos

invitados para grabar en español.DM: ¿Cómo se sienten con este disco?V: Muy bien, muy contentos porque este disco está

hecho en una lengua diferente [español], pero tiene la esencia de los trabajos brasileños. Fue un reto. Tomamos un intensivo de 3 meses cuando viajábamos; y contamos con la ayuda de Aureo Baqueiro y de Leonel García. El disco incluye 10 canciones, 9 de autoría propia.

DM: ¿Por qué decidieron llamarle a su disco Nada es Normal?

V: No hubo una intención exacta, pero yo considero que nuestra historia musical no es normal.

DM: ¿Cuáles son tus canciones favoritas de esta producción?

V: Es muy difícil de responder porque éste es un trabajo que no es difícil de amar y cada canción tiene un color diferente. En este momento puedo escuchar una canción y en otro momento puedo escuchar otra, pero me gusta todo el disco.

DM: ¿Qué distingue a este disco de los pasados aparte del idioma?

V: Pensamos que cada nuevo trabajo es nuestro mejor, porque aprendemos con cada uno y cada uno es diferente. Entonces tenemos una intención de mejorar y aprender todos los días.

DM: ¿Cómo te definirías a ti y a tu hermano?V: Una pregunta casi imposible de responder (risas), mi

hermano es muy fiel a sus conceptos a su conciencia y yo aprendo mucho con él, Yo me definiría como aprendiz.

DM: ¿Cuáles son sus influencias? V: Cuando éramos pequeños escuchábamos mucha

música brasileña regional; después poco a poco fuimos escuchando rock, blues. Entonces podemos decir que por un lado es la música regional brasileña y por otro lado otro tipo de música muy variada. No imitamos nada, hay un trabajo en nuestros discos totalmente original y propio.

DM: ¿Qué pretenden ofrecer al público con este trabajo en español?

V: Solamente emoción y arte, que la gente se sienta bien. Hay una intención espiritual con nuestro trabajo pues ponemos nuestro espíritu y nuestra esencia más profunda en nuestras canciones, nuestra voz y en todo lo que hacemos.

DM: ¿Con quién les gustaría compartir el escenario?

V: Hay muchos nombres, la verdad no puedo decir uno solamente y además somos nuevos en el mercado latino. Creemos que poco a poco de forma natural va a salir alguien con quien podamos cantar y es temprano para decir quién.

DM: ¿Qué planes tienen?V: No hacemos muchos planes. Nuestra

idea es continuar con la promoción de nuestro disco, visitar Colombia, Venezuela y dar continuidad al mercado latino para que poco a poco cantemos en vivo con la gente.

Por Lilia García Jiménez

De Brasil al mundo:

Page 12: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 4B • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

Por Victoria Rey Marzo 12 - Marzo 18, 2009,

El Horóscopo del TarotARIES. El Mundo en el futuro cercano dice

que con visión espiritual ves las bendiciones en todo lo que sucede, aún en los contratiempos. Recuerda que cada suceso tiene la semilla de más bendiciones para ti.

TAURO. La Torre en el futuro cercano dice que el Espíritu de Dios que mora en ti es una fuente de renovación continua que te ayuda a salir de cualquier crisis. Él restaurará tu nivel de energía y tu fortaleza.

CANCER. El Cinco de Copas en el futuro cercano dice que dejas de lamentar lo que no tienes y en el silencio, Dios restaura la paz de tu alma. Acepta lo que no puedes cambiar y

cambia lo que si puedes.

LEO. La Fuerza en el futuro cercano dice que utilizas sabiamente los regalos que Dios te ha dado. Bendices el sitio donde te encuentras porque es ahí donde Dios te ha puesto para que rindas mejor tus frutos.

VIRGO. El Dos de Oros dice que centres tu atención en la presencia de Dios aquí y ahora

y dejes ir cualquier preocupación del pasado, presente o futuro. Haz

lo mejor que puedas tu labor.

LIBRA. El Cinco de Bastos en el futuro cercano d ice que para que puedas parar discusiones inútiles, debes dejar ir la necesidad de tener la razón. Deja que Dios actúe y que Él de a cada quien lo suyo. No te afanes.

El Cinco de Oros en el futuro cercano dice que cambies pensamientos de pobreza por unos de abundancia. Dios te dará en la medida de tu fe. Si es pequeña, poco recibirás. Si grande, mucho recibirás.

El Nueve de Copas en el futuro cercano dice que en la plenitud del amor de Dios te perdonas y perdonas a los demás. Dejas ir el pasado. Esto trae alegría y amor, que

disfrutas en buena compañía.

La Carroza en el futuro cercano dice que todo lo puedes por medio del espíritu de Dios que se expresa a través de ti. Pensamientos creativos, nuevos proyectos, todo es posible si

crees que es posible.

PISCIS.E l Ju i c i o

en el futuro cercano dice

que sostienes una visión elevada

de paz, armonía y amor después de confesar algo

que tenías guardado en tu corazón. Todo cambio comienza

con un pensamiento liberado.

. El Rey de Espadas en el futuro cercano dice que hagas una lista de las personas en tu vida y les digas a cada una: “te aprecio”. En la medida que valores a los demás, recibirás una valoración debida.

GEMINIS. El Siete de Oros en el futuro cercano dice que llenas tu copa de la fuente profunda del amor incondicional de Dios. Te sientes satisfecho de tus logros y agradeces

las bendiciones recibidas. Te lo mereces.

46 South 7th StreetKansas City, KS 66101

(913) 621-1303

Graciela MonroyOwner- Propietaria

GRACE’SHAIR SALON

¡Abiertotodos

los días!

P E L U Q U E R Í A

(913)621-7414cel(913)486-5185

ResonablePricePreciosrasonables

Comidamexicanayamericana

�����������������������������������

(913) 638-2650

������������������������������������������������������������

������������������������������

������������������������������������������������������

����������������������������������

��������������������������

������

Drs. Carlos Fierro y Bruce GaleDrs. Carlos Fierro y Bruce Gale

226 N. 7th St. Kansas City, KS (913) 342-2277

• Pediatria y Medicina General En su Idioma• Aceptando pacientes de todas edades• Cita no necesaria• Vacuna Contra Gripa Severa Infl uenzal sin Espera• Plan de Pagos para casos costosos• Abierto Sabados Medio Dia!

Y su combo de la piedadMichoacan, Mexico

Kansas City, MO USA (816) 316-6767

CasadeRosas“Una flor...dice más quemil palabras”Los mejores arreglos floralesestán en Casa de Rosas.Sylvia Vargas2019 East GregoryKansas City, Missouri 64132

Tel: 816-361-7268 ó 816-668-5886Bodas 15 Años

Page 13: Dos Mundos Newspaper V29I11

¿NECESITAS PARTES?

¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes

para tu auto?¡DETENTE EN U PICK IT!

1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125

(913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125

(816) 241-7548

Siempre pagamos los mejores precios en carros

y trocas destartalados.

IS LOOKING FOR A

SEND YOUR RÉSUMÉ TO:

[email protected] VISIT US:

HELP WANTED

Page 5B • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

U-PICK -IT

¡Compramos carros y

camionetas no deseados!Más de 3,000 carros

(816) 241-7548(913) 321-1000

Abierto los siete diasde la semana de 8 a.m. a 7 p.m.

(Horario de Verano)¡Carros Nuevos Llegan Diario!

U-Pick-It. Auto Parts

Servicio PropioServicio Propio¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWYKansas City, MO. 64125

(816) 241-7548

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios!

1142 S. 12th St.Kansas City, KS. 66105

(913) 321-1000

SALES EXECUTIVE

902 Southwest Blvd., Kansas City, MO 64108

BATERIASNuevo, manchado, reacondicionado

empezando a $22.50. Pagamos el mejor precio por sus baterías usadas!

Standard Battery1616 Wyoming

Cerca a Kemper Arena

Best Known Photographer for Quinceañeras,

Weddings Or ANY event in KC!

STUDIO PHOTOGRAPHY& PASSPORT PICTURES

3807 W 47 st.Roeland Park, KS 66205

Call John Polo at 913-579-6014

PHOTOGRAPHER

Los precios más altos pagados

por autos y camiones

destartalados

(816) 472-1004

BUSINESS OPPORTUNITIES

U-PICK -IT

HELP WANTEDHELP WANTED

(GRATIS)The Oasis 721 N.

31st St. Kansas City, Kansas

(913) 231-4199MIERCOLES

10 A.M.

CLASES DE INGLES

WOULD YOU LIKETO PLACE A

CLASSIFIED ADWITH US?

CALL ME AT816-221-4747 EXT:14FOR THE CLASSIFIED

DEPARTMENT!SEE YOU IN THECLASSIFIEDS!

JOB FAIRSHAWNEE MISSION

FORD, INC.

P.O. BOX 3179SHAWNEE, KANSAS

66203-0179

20

LOOKING FOR BI-LINGUEL SPEAKING

SALESPERSONWORK AT KANSAS CITYS PREMIER DEALERSHIPSELL BOTH NEW AND

USED VEHICLES

WE OFFER:-SALARY PLUS COMMISISON

-BENEFITS THAT INCLUDE HEALTH INSURANCE

-SALES EXPERIENCE PREFERRED BUT NOT

NECESSARY

CALL 913-631-0000 TO SCHEDULE AND

INTERVIEW

HELP WANTED

09

Chiropractic Clinic seeking full time,

Bi-lingual Assistants.Will train on the job.Great pay

and bonuses.Wayne Regier @ 913-780-6000.

Cell 913-221-1185.Call anytime

10

CRAFT TEXTILES INCWe are currently looking for Payroll and Accoun-

tants, Job comes with great benefits, applicants should

kindly email resumes to [email protected]

for information

01

URBAN LEAGUEJob Fair

March 25, 2009Hyatt Hotel - 8 a.m.

For degreed professionals,

recent college grads, and skilled people

with HS diplomas or GEDs. Must be 21.

Business dress required.For info or to pre-register, go to www.ulkc.org or call

816-471-0550.

PUBLIC NOTICE

14

BIG BOB’S FLOORING/FURNITURE/MATTRESS

OUTLET is searching for bi-lingual sales/service representa-

tives for our three stores in St. Joe, Independence Mis-souri and Shawnee Kansas. Selling experience a plus.Upbeat personality a must.

E-mail: [email protected]

or call Scott 913-789-7773.

13

The Kansas City Royals is seeking a P/T Ticket

Operations Game-Time Intern who will be respon-sible for being the 1st point

of contact for the Ticket Operations Department

during home games, while providing customer service

to all ticket customers, members of the press & Royals’ associates. Must be at least 18 years old & have a HS diploma or equivalency, proficient

computer skills, and able to work flexible hours to

include weekends, evenings & holidays from March-Octo-

ber. We offer a competi-tive salary & free parking.

Pre-employment screening is required. Apply on-line

at www.royals.com or send resume & cover letter to Kansas City Royals PO

Box 419969, Attn: HR Dept. Kansas City, MO

64141-6969. EOE.

59

THE FIRM INSURANCE GROUP, INC.

SEEKING: AGENTS

LIFE, HEALTH, PROPERTY, &

CASUALTY

UNLIMITED INCOME POTENTIALFAX RESUME: 1-888-841-9192

00

NO IDLE LAW?NO PROBLEM!

100% APU Equipped. OTR Drivers Wanted,Consistent Miles, Pre-

Pass EZ-Pass. Every 60K mile raises. 2006 and

newer equipment. Pas-senger-Pet Policy. 100%

No Touch.800-528-7825

00

LECTURA DE CARTACasas Y negocios

LUZ DE SANTA EULALIASe Hacen Limpias por

Solo $5.00Viernes- Maters

Obtenga Suerte en el Amor

Retiramos EnvidiasHacemos Amarres816-606-0918

ATTENTION: MISSOURI-CERTIFIED DBE CONTRACTORSAND OTHER COMPANIES

KTU Constructors is hosting networking sessions for potential DBE subcontractors for MoDOT’s Safe and Sound Bridge Replacement program,

including 554 bridges across the state.

DBE services may include as a minimum:Carpentry, Deck concrete, Demolition, Engineering, Erosion control, Fencing, Flatwork,

Geotechnical, Grading, Guardrail, Pavement marking, Paving, Program control, Rebar, Scheduling, Surveying, Traffic control, Trucking,

KTU is committed to building relationships with qualified subcontractors to assist us in the successful delivery of Missouri Department of Transportation’s

Safe and Sound Bridge Replacement Program.

Attend one of our DBE networking sessions to learn more:April 1, 2009 - 5 to 8 p.m.Bruce R. Watkins Center

3700 Blue Parkway, Kansas City, MOApril 2, 2009 - 5 to 8 p.m.

Holiday Inn Select Downtown Convention Center 811 N. Ninth St., St. Louis, MO

More information can be found at www.kiewit.com.KTU Constructors is a joint venture of Kiewit Western Co., Traylor Bros., Inc. and United

Construction, Inc. HNTB Corporation and LPA Group are the design consultants.

05

THE KANSAS CITY,MISSOURI SCHOOL DISTRICT

HAS OPEN CONTRACTOPPORTUNITIES.

The opportunities may be viewed at www.kcmsd.net/

dept_home.asp?d=240 under “E-bidding Procurement.”

Interested vendors should also register at www.kcmsd.net/dept_

home.asp?d=240 under “E-bidding Procurement.”

RFP C-09018

PURCHASE OF CURRICULUM MAP-

PING TOOL

Close date: March 23, 2009; 2 p.m.

04

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE

REQUEST FOR BIDS

Sealed Bids for:#6557 – BASEBALL

EQUIPMENTBid Open March 20, 2009

At 10:00AM

will be received by the Office of the Director of Purchas-

ing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway,

Kansas City, Missouri.

Specifications and condi-tions of bidding and the printed form on which all

bids must be submitted, may be obtained from the Office of the Director of Purchas-

ing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway,

Kansas City, Missouri 64111.

The Board of Trustees of Metropolitan Community

College reserves the right to waive informalities in

bids and to reject any and all bids.

THE BOARD OF TRUSTEES

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE

BY: Dorothy MillerDirector of PurchasingPH: (816) 759- 1258.

03

MBE/WBEINVITATION TO BID

J.E. Dunn ConstructionCompany is soliciting

MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for Samuel U. Rodgers Health

Clinic,825 Euclid, KCMO 64124. Proposals for this project must be submitted to our

office: 1100 Walnut, Suite 450 by Thursday, March 19th

at 2:00 pm.

The following scopes of work are included in the

package: Interior Architectural

Woodwork, Doors/Frames/Hardware, and Overhead

Doors

Additional scopes of work will be bid in subsequent

packages.

Questions regarding work segmentation or other mat-ters should be directed to

Derek Kautio at 816-460-2763. J.E. Dunn Construction Company,

929 Holmes, KCMO 64106. EOE.

07

ACCOUNTING CLERK—CITY OF RAYTOWN.

$11.859-17.197/hr. Com-puter, 10-key, and customer

serviceexperience required. Must be able to pass

background check and drug screen. View job description at www.raytown.mo.us.

Apply in person or send resume to Raytown

City Hall, Attn: Human Resources, 10000 E. 59th

St., Raytown, MO 64133. EEO/ADA.

17

RESTAURANT/BAR FORSALE KCKS.

Excellent location. Fully fur-nished and equipped. Great

outdoor area. Turn key operation. Serious inquiries

only. 816-803-5771

02

MBE/WBE firms - Konrath is requesting certified MBE & WBE subcontractors / sup-pliers submit bids for

the ACE Upper Campus Renovation Pkg 2, 3500 East Meyer. Bids are due 3/26/09. Please contact Steve Thompson at The

Konrath Group 816-283-3860 for informa-

tion.

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

TO POST A CLASSIFIEDCALL (816) 221- 4747.

INVITATION TO BID

PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

HELP WANTED06

WAYSIDE WAIFSHiring for part-time positions:

Comfort Crew – CatsComfort Crew – Dogs

Please see www.waysidewaifs.org now and throughout the year to apply for the above or other

positions.EOE

16

FOR SALE: One owner selling multiple Commercial

& Residential properties. Both living and

business opportunities. Great opportunity for

industrious business person with family. Located near

18th & I-635 KCKS. Eli @ 913-371-1188.

COMMERCIAL- RESIDENTIAL

08

ADMINISTRATIVEASSISTANT

(BI-LINGUAL) SPANISH/ENGLISH)

Marriage for Keeps, Catholic Charities of NE Kansas.

Seeking experienced individual to provide office

support to all aspects of the MFK program. Part Time

(20 hrs) requires a flexible schedule as programming is offered some evenings and

weekends. Must be bi-lingual. Contact [email protected] or fax to Jeannie at 913- 371-

6951. EOE

ASTROLOGIA

HELP WANTED

11

The Family Conservancy seeks Infant/Toddler Spec. at our KCK location. BS/BA Early Childhood or related

field. & 1 yr exp req in direct service setting req.. For immediate, confidential

consideration, send resume to: The Family Conser-

vancy, Attn: HR Manager, 626 Minn. Ave, KCKS 66101 or hrmngr@thefamilyco

nservancy.org. EOE

HELP WANTED

HELP WANTED12

COMMUNITY ORGANIZER

Are you an energetic, relationship-focused

individual with a passion for helping people? Then this position,

focused on organizing efforts in the Scarritt

Renaissance Neighbor-hood

in Historic Northeast Kansas City will be of

interest to you.Skills in resource identi-fication and promotion,

clientrecruitment and event

coordination are a plus.Experience working in a diverse community, with

English-Spanish bilingual capabilities is preferred.

The position offers a competitive salary and

generous benefits. EOE.

Please send resume and cover letter with salary expectations to: West-

side Housing Organization

919 West 24th Street, KCMO 64108

FIRM INTERNATIONAL FIRM INTERNATIONAL

SI QUIERES QUE TU CUERPO Y TU ROSTRO

LUSCA MAJOR PARA EL AÑO NUEVO

FIRM INTERNATIONALTE ESPERA TU LLAMADA!

DISENADORA CORPORAL: OLGA SOTO

LLAMA AL 913-220-0866

00

MISSOURI REAL ESTATE EXCHANGE

is searching for bi-lingual licensed real state agent.For more info, call Dan

Reedy at (816) 761- 9400.

THE DANCE SPOTTHE DANCE SPOT

15

LEY DE IMMIGRACIÓNMCCRUMMENIMMIGRATION LAW GROUPAbogados

*Roger K. McCrummenroger@

kcimmigrationlaw.com

*Gail A. [email protected]

*Micki Buschartmicki@

kcimmigrationlaw.com

*Matthew L. Hoppockmatt@

kcimmigrationlaw.com

SERVICIOS DE IMMIGRACION DE

EMPLEO Y FAMILIA1805 Swift AvenueNorth Kansas City,

MO 64116Telephone: 816-221-5444

Fax: 816-474-6822www.kcimmigrationlaw.com*Un grupo pr·ctico dentro de

la Firma de Abogados de McCrummen Immigration

Law Group, LLC.

ABOGADOS

48

‘96 Ford Taurus GT - Cuatro puertas, color

dorado, automático, vidrios y

seguros eléctricos, aire acondiconado y

calefacción, vidrios polarizados, en buenas

condiciones. Le funciona todo! Sólo $1,500 o mejor

oferta. Llama al (913) 669-1617

CAR FOR SALE

WOULD YOU LIKETO PLACE A

CLASSIFIED ADWITH US?

CALL ME AT816-221-4747 EXT:14FOR THE CLASSIFIED

DEPARTMENT!SEE YOU IN THECLASSIFIEDS!

CLASIFICADO

LOOKAT DOS

MUNDOSFOR

YOURDREAM,HOUSE,

JOB,CAR AND

GREAT SERVICE!

CLASIFICADO

00

Estetica le CoquetteSolicita Estilista con

experiencia.informes al 913-649-5685

AVONSi quiere

comprar o vender AVON llame hoy

mismo a Leonor a

(913) 897-5614.

CLASIFICADO

DISPLAY DISPLAY

GET A DISPLAY ADCALL

(816) 221- 4747.

Page 14: Dos Mundos Newspaper V29I11

1905 HARDESTY. KANSAS MO, 64127

816.483.6299AMENITIES INCLUDED:

* GAS/WATER PAID

* DAILY METRO BUSES

* ON SITE LAUNDRY

2 BRD APARTMENTSSECTION 8 AVAILABLE

RENT BASED ON INCOME

8714 PFLUMM COURT LENEXA, KS 66215ESQUINA SW CALLES 87 Y PFLUMM

888.553.9205* PISOS ENORMES DE 1&2 RECÁMARAS,

COCINA MEJORADA, GARAJE, ALBERCA,

INSTALACIÓN PARA EJERCITARSE Y UBICATIÓN

CONCENIENTE EN LENEXA!

HORARIO: LUN-JUE: 9-6PM, VIE: 9-5PM SÁB:10-5PMEMAIL [email protected]

FOUR FOUNTAINSAPARTMENTS

2803 NEW JERSEY AVE. KANAS CITY, KS 66102

913.621.6688

ENTRE LA CALLE 29THST PARALLEL

Y LA STATE AVE.

OFFICE HOURSM-F 8:30 - 5:00

SAT. BY APPOINTMENT

EAGLES NEST APARTMENTS

2803 NEW JERSEY AVE. * KANAS CITY, KS 66102

913.281-5560GRANDIOSOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN

UN LUGAR QUE PUEDES LLAMAR HOGAR!!

UBICADO CENTRICAMENTE, A UNOS MINUTOS DEL:

CENTRO COMERCIAL THE LEGENDS,

CENTRO, PRICE CHOPPER y I-635/35 y I-7

16651 W. 139TH ST. OLATHE KS 66062

913.782.6149

NO SE PERDAN DE NUESTROS ESPECIALES!

DEPOSITO $99- ACEPTAMOS MASCOTAS!HORAS DE OFICINA: LUNES-VIERNES 8:30 AM-5:30 PM

SABADOS 10:00 AM - 4:00

30

BETHANY PARK PLAZA 1024 Calvin #4 Kansas City

Kansas 66102ALL 1 & 2 BEDROOMS

2 MONTHS FREE

Llame al (913) 342-4600

SPRITUAL READING

APARTMENTSAPARTMENTSAPARTMENTSAPARTMENTS

Dos Mundos Sale Todos Los JuevesRates For Placing Classified Advertisement

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adt’l - $2.00

•Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Dos Mundos Publishes Every Thursday Rates For Placing Classified Advertisements

•For the first 15 words - $11.50 •For each Adt’l 6 words - $2.00•Certain Restrictions Apply •Please Call (816) 221-4747 for more information.

Page 6B • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

APARTMENTS

AVON

19

House for Rent. 339 Colorado K.C.,

MO 641244 bdrm. 1.5 bth.

Recently updated. Very nice and clean.

Rent $675 with $500 deposit.

Call 913-522-9604

$99.00 EL PRIMER MES DE RENTA

46

AUTUMN PLACEAPARTMENTSBlue Springs Mo.

816-229-28832 bebroom special $499.00

��ALL ELECTRIC��BLUE SPRINGS

SCHOOLS��CLOSE TO I-70

HOUSE FOR SALE

33

Departamentos en RentaUno a dos cuartos en renta

en Olathe KansasPrimer mes Gratis

913-764-4510

SENIOR LIVING32

Furnished 2bdr studio with utilities pd

$650/mth + Deposit &2bdr, 1 1/12 bth House

close to KU Med$750/mth+Deposit

816-564-2081

APARTMENT GUIDE - GUIA DE APARTAMENTOS

1 RECÁMARA DESDE $475-$495

2 RECÁMARAS DESDE $560-$590

27

Three bed room duplexwasher , dry, A/C

lease / own both sides $800 down, 800 month.

678.361.3880

34

Apartmentos FairFax Bluffs

Cuota de soilicitud y depósito GRATISSe habla español

3176 Parkwood, Kansas City, KS. 66104913-233-2800

Advertise!816-221-4747

Ext:14

TORRES CHASE

HELP WANTED21

THE KANSAS CITY ROYALS ARE SEEKING A P/T ASSISTANT FOR THE COMMUNITY AFFAIRS &

PUBLICITY DEPARTMENT. Qualified candidate will be responsible for Adminis-trative & clerical support

functions of the department, assist with the planning & execution of programs

including donation requests, special events & fund-raising

events. Must have at least two years of college, strong organizational & customer service skills, proficient in

Microsoft Office applications, & able to work flex hours to include holidays, weekends,

evenings & game events. We offer a competitive salary & free parking.

Pre-employment screening is required. Apply on-line

at www.royals.com or send resume to Kansas City

Royals PO Box 419969, attn: HR Dept.

Kansas City, MO 64141-6969 EOE

HELP WANTED

HASTA EL PRIMER MES GRATIS!

APARTMENTS

35

SE RENTA UN APARTAMENTO

En Overland Park,de una recamara

entre la calle 95 y BlueJacket, para más

información llame a Laura al

913-787-0723

26

Yo perdí más de 100 libras en menos de un año, te puedo ayudar

a bajar de peso pronto y de una forma

Naturaly saludable

913-217-7798

APARTMENTS

1 RECÁMARAS POR $1.00!UN MES GRATIS POR 2 MESES!

31

GARDEN APARTMENTS:2 bedroom, newly

remodeledCentral air, clean-safe and

secured area. (816) 868-8542

29

FOR SALE!Profitable Aamco

Transmission Service Business, with large

building, stalls, equipment. Excellent condition. 10th & State Ave, KCK in Businessmany years. Possible live-in Quarters for several owner

families. Call Francis X.Thorne, or Katie Thorne-Coldwell Banker to view

913-727-1331

28

PERSONAS QUEQUIERAN SER

REPRESENTANTESINDEPENDIENTES

PARA VENDER AVONEN SUS RATOS

LIBRES LLAMAR AJUDITH ESCOBAR AL

TEL913 653 9279

22

CHIROPRATIC/MEDICALASST.-F.T. 10am- 7pm

Mid-town KC area. Pref med exp but not necess. Bilingual(Spanish) helpful. Apply 10

W 36th St. KC, MO

25

The Kansas City Royalsis seeking a P/T Stadium Operations Assistant.

Qualified candidate will be responsible for

providing support to the Stadium Operations

department performing full range administrative and clerical duties in the daily

operation of Kauffman Stadium, & researching

products & services. Musthave some college credit in sports related field, able to lift up to 50 lbs, stand/walk for long periods of time &

able to work flexible hours to include weekends, evenings

& holidays. We offer a competitive salary & free parking. Pre-employment

screening is required. Applyon-line at www.royals.com or mail resume to: Kansas City

Royals, PO Box 419969, Attn: HR Dept. Kansas City,

MO 64141-6969.EOE

BRIGHTON PLACEAPARTMENTS

Sante VillageMaravillosa ubicación en el sur de Waldo.

¡Apartamentos disponibles!

¿Está buscando un apartamento?¡Nosotros tenemos algunas ofertas grandiosas

para usted!

¡Hemos terminado nuestra renovación! ¡Venga a ver lo que le hicimos a nuestra aldea!

¡Sus dos primeros meses son gratis!

Oportunidades grandiosas con personal y mantenimiento viviendo en la propiedad.

“venga a vernos hoy”

Llame al 816-444-0425.

00

SUSAN ZAMARRIPASPIRITUAL READING

WITH TAROT OFMAYOMBERO,

SOLUTIONS FOR LOVE,WORK AND FINANCES.

816-606-7144

ESPIRITUALES CONTAROT DE MAYOMBERO

TRABAJOS PARAPROBLEMAS DE AMOR,TRABAJO O FINANZAS.

20

8016 Arcadia KCK3 brd, 2 full, 2 half ba,

full finished bsmt,2 car gar,

sun room and gazebocall for details

Taiasha Nichols,Reece & Nichols Realtors

816-728-0966

Chelsea Plaza Homes

566 FREEMAN COURTKANSAS CITY, KS - 66101

(913) 281- 1399.OFFICE HOURS: MON- FRI 10 - 5

MOVE IN SPECIAL!$99 DEPOSIT OR 1ST. MONTH 1/2 OFF ON BASIC RENT

FOR MORE INFO E-MAIL SONIA MARTINEZ:[email protected]

APARTMENTS

COLUMBUS PARK PLAZA801 Pacific * KCMO816-472-0887NOW LEASING!A great place for

Senior Citizens (62+)One Bedrooms

& StudiosRent Based on income

Amenities: * 24 hour Emergency

Maintenance • Courtesy Patrol • Service Coordinator • Water & Trash Paid • Weekly Trip to

Grocery Store • Near Don Bosco

Senior Center • Secured Entry • Computer Lab W/Internet

APARTMENTS

DUPLEX FOR RENT

18

18TH/ STEELE,Spacious 2 bedroom house,

garage, $78,000 dollars. Owner finance $1500 down-

$500 dollars/month. (913) 219- 7428.

HOUSE FOR RENT

REAL STATE

23

1222 EWING2 apartamentos: 1

recamara / 1 baño por $350; 2 recamaras / 1 baño

por $375. No fumar, no animales. (816) 719-5136.

DEPARTAMENTOS

DUPLEX FOR RENT24

Duplex 3 recamaras $650 + Deposito. Medio mes gratis con un año de renta. TodoNuevo. (360) 521- 8091.

COSMETICOS

HEALTH BUSINESS OPPORTUNITIES

TORRES CHASE

Garza RuizContinued from Page 1A

honorablemente de la Marina de EE.UU. colocó a Garza Ruiz en contacto constante con residentes del área.

“Me di cuenta que ahí había una falta de entendimiento sobre lo que el gobierno del condado hace y quién representa a los habitantes del condado Jackson en la legislatura y sentí que era un hueco que necesitaba ser llenado”, refirió.

La nativa de Raytown, Mo., caminó hacia la política como una voluntaria de campaña para varios candidatos y asuntos. Se involucró con la Camarilla Política de Mujeres del área metropolitana de Kansas City y en 2004 asistió a una capaci-tación de candidatos de campaña.

Desde que fue elegida para el puesto del 1er. Distrito extraordinario en 2006, ella ha fortalecido sus lazos comu-nitarios y electorales y ha asumido papeles de liderazgo en la elaboración de políticas. Asiste a reuniones de desarrollo económico, a foros económicos y a eventos. El hacer eso eleva su conciencia sobre los asuntos comunitarios, le permite dirigir a los constituyentes a recursos que pueden explotar en todos los niveles gubernamentales y le permite educar e involucrar activamente al pública para abordar las cuestiones.

El boletín informativo mensual [e-newsletter] que lanzó ha sido exitoso. “Cuando comenzamos por primera vez, 96 personas lo estaban recibiendo”, informó. “Ahora, cerca de 2,300 personas están subscritas – y ese número está creciendo todo el tiempo”.

Theresa preside el Comité de Aplicación de las Leyes y Justicia en la legislatura y sirve en los comités de Uso de Suelo y Obras Públicas.

La experiencia le ha mostrado que existen grupos menos representados entro sus 680,000 constituyentes y que la vida diaria está afectada por las políticas que promulgan los fun-cionarios electos.

“[Yo] tengo un fuerte sentido de imparcialidad, justicia e igualdad”, dijo. “Y quiero asegurar que los grupos menos representados tengan una voz, aunque no sea una de su misma raza o religión”.

Cuando se casó con Genaro Ruiz, un Asistente del Rep. estadounidense Emanuel Cleaver, en 2007, Theresa estuvo de acuerdo con un evento político para recabar fondos organizado por amigos para juntar dinero para su campaña del 2010 en vez de una fiesta de despedida de soltera. Ella planea postularse para la reelección.

Por ahora, su meta política es servir localmente porque ella cree es la médula central de las preocupaciones prácticas más apremiantes del público – la calidad de las escuelas, de los servicios públicos y de la infraestructura local.

“Personalmente, me gusta más. Me permite permanecer en la comunidad con su rasgo más grande—la gente que reside aquí”, concluyó

Usted puede contactar Garza en el (816) 881-3132 ó por e-mail en [email protected].

familiarizing themselves with the public’s take on what’s happening in the community and how it’s af-fecting them.

Serving as a legislative liaison after being honorably discharged from the U.S. Navy put Garza Ruiz in constant contact with area residents.

“I realized there was a lack of understanding about what county government does and who represents Jackson Countians in the legislature and I felt it was a gap that needed to be filled,” she said.

The Raytown, Mo., native waded into politics as a campaign volunteer for various candidates and issues. She got involved with the Greater Kansas City Women’s Political Caucus and in 2004 attended candidate cam-paign training.

Since being elected to the at-large 1st District seat in 2006, Garza Ruiz has strengthened her community and constituency ties and assumed policy-making leader-ship roles. She attends economic development meetings and community forums and events. Doing so raises her awareness about community issues, allows her to steer constituents to resources they can tap at all government levels and enables her to educate and actively involve the public in addressing issues.

The monthly e-newsletter she launched has been suc-cessful. “When we first started, 96 people were receiving it,” Garza Ruiz said. “Now, about 2,300 people subscribe – and that number’s growing all the time.”

Garza Ruiz chairs the Justice and Law Enforcement Committee in the legislature and serves on the Land Use and Public Works committees.

Experience has shown Garza Ruiz that there are un-der-represented groups among her 680,000 constituents and that everyday life is affected by the policies elected officials enact.

“I have a strong sense of fairness, justice and equality,” she said. “And I want to ensure that under-represented groups have a voice, even if it’s not one of their own race or religion.”

When she married Genaro Ruiz, an aide to U.S. Rep. Emanuel Cleaver, in 2007, Garza Ruiz agreed to a politi-cal fund-raiser thrown by friends to raise money for her 2010 campaign in lieu of a wedding shower. She plans to run for re-election.

For now, Garza Ruiz’s political goal is serving locally because she believes it’s the nerve center of the public’s most pressing practical concerns – the quality of schools, of public services, of local infrastructure.

“Personally, I like it best,” she said. “It allows me to stay in the community with its greatest feature – the people that reside here.”

You can contact Theresa Garza at (816) 881-3132 or by email at [email protected].

Page 15: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 7B • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12 - March 18, 2009

Page 16: Dos Mundos Newspaper V29I11

Page 8A • DOS MUNDOS • Volume 29 • Issue 11 • March 12- March 18, 2009

Liga de fútbol A Todo DeporteLa liga es tu liga, cuidémosla jugando fútbol limpio.

Gilberto Rizo, Presidente de

la Liga, los invita el próximo domingo 15 de marzo a par-ticipar y disfrutar

de las finales de la liga A Todo Deporte que se llevarán a cabo en el Indoor Sport Clip Lodge, ubicado en 18921 E. Valley View Pkwy. #B, donde jugarán equipos de primera y segunda fuerza.

Las finales serán a partir de las 2 p.m. (femenil), 5 p.m. (segunda fuerza) y 9 p.m. (primera fuerza).

Se invita a todas las familias de la comunidad hispana de Kasnas City a disfrutar de las fina-les de fútbol de salón en un buen ambiente familiar.

¡No faltes!

Gomez wins debutIf Julio Gomez becomes a world-class amateur

or pro boxer, he’ll be able to say his road to the top started with a fight in Kansas City, Kan.

The 12-year-old Kansas City, Kan., resident of Mexican descent won his boxing debut March 7, defeating Dominic DeGraffanreid by decision at the Kansas National Guard Armory. The three-round, 90-pound bout was part of March Thunder V, an exhibition show that raised money for the Ameri-can GI Forum and allowed Missouri and Kansas amateur fighters prepare for upcoming regional and national Golden Gloves tournaments.

For Gomez, winning was more difficult than he had expected because of “the punching” and “the movement,” he said.

Turner dominates exhibitionGomez was among a handful of winners rep-

resenting Turner Golden Gloves Boxing Club at March Thunder. Other winners from the Kansas City, Kan.-based boxing club included Esai Moreno in the 65-pound weight class and Xavier Richardson at 75 pounds.

Turner coach Tyson Schweiger, who helped guide Gomez to victory, attributed the club’s success to its “resources.”

“We have a lot of coaches,” said Schweiger, who’s also a professional boxer. “All of our equipment is supplied by Ringside (Inc.) and (Ringside owner) John Brown, so that gives us an advantage that a lot of other gyms don’t have.”

In addition, people from various social and economic groups train and/or coach at Turner, according to Schweiger.

“With that diversity comes … a lot of different cultures and talents,” he said.

Perez finds new passion in boxingIngrid Perez got her first true taste of boxing

and she loved it, despite a disappointing outcome.Perez, a junior at J.C. Harmon High School in

Kansas City, Kan. and a recent BizFest scholar-ship winner who trains at Community & Klice/Nice Boxing, fought LaCygene (Kan.) Boxing Club’s

Local boxing notebookBy Shawn Roney

Y NECESITAMOS VENDERLAS ¡YA!¡HAY CASAS DISPONIBLES POR TODA EL ÁREA DE KC Y ESTÁN VALORADAS MILES

DE DÓLARES POR DEBAJO DE SU PRECIO DE MERCADO!ARRENDADORES • INVERSIONISTAS • CRÉDITOS A-B-C-D • COMPRADORES POR PRIMERA VEZ

AYUDA CON EL ENGANCHE - RENTA CON OPCIÓN A COMPRA DISPONIBLE¡TENEMOS UN PROGRAMA PARA USTED!

¡¡¡LLAME HOY PARA UNA APROBACIÓN RÁPIDA!!!MISSOURI REAL ESTATE EXCHANGE

Y NECESITAMOS VENDERLAS ¡YA!

ALTO

(816) 761-9400

AND WE NEED TO SELL THEM NOW!HOMES AVAILABLE ALL OVER THE KC AREA ARE PRICED

THOUSANDS UNDER MARKET VALUE!RENTERS • INVESTORS • A-B-C-D CREDIT • 1ST TIME BUYERS

DOWNPAYMENT ASSISTANCE - RENT TO OWN AVAILABLEWE HAVE A PROGRAM FOR YOU!

CALL TODAY FOR FAST APPROVAL!!!MISSOURI REAL ESTATE EXCHANGE

816 761-9400

MISSOURIREAL ESTATE EXCHANGE

MISSOURIREAL ESTATE EXCHANGE

WWW.MOREKCHOMES.COM

WWW.MOREKCHOMES.COM

Ha estado comprando de 6 a 8 casas por mes

HAS BEEN BUYING 6-8 HOMES PER MONTH

Lexi Penn in March Thunder’s lone female bout. Even though Perez bloodied Penn’s nose and seemed to dominate the fight, she lost by decision.

“She fell (within) the first, like, 10 seconds,” Perez said. “And then … her face was all full of blood and I lost. Her blood was on my shirt and I lost the fight. That’s just not right.”

But Perez doesn’t plan to let that stop her from boxing, a sport she en-joys because it allows her to get out her aggression and give her all.

“This is just the begin-ning for me,” she said. “I plan on … having as many fights as I can, win-ning as many of them as I can.”