40

Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Monthly magazine for Russian speaking audience in Montreal, Quebec, Canada, North America. #33, August 2014

Citation preview

Page 1: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014
Page 2: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33

внутри

02

Редакторы: Дмитрий Коробков Елена ЗамковаяДизайн: Дмитрий Коробков Евгений БрусниченкоФотограф: Александр КарповФотоиллюстрации: Bigstockphoto, iStockphotoШрифты: Студия Артемия Лебедева Мнение авторов статей не всегда совпадает с

точкой зрения редакции. Редакция не несет ответ-ственности за содержание и достоверность реклам-ных материалов. Перепечатка и иное использование текстовых и графических материалов только с пись-менного разрешения редакции. Все права защищены.

5022 C�te-des-Neiges, # 3 Montréal H3V1G6Tel. 514.507-6833

ежемесячный монреальский журнал на русском языке

Ostrov Montreal

GRATUIT / FREE / БЕСПЛАТНО

ILE DE SŒURS· IGA 30 Place du Commerce · JEAN COUTU Place du Commerce· CENTRE COMMUNAUTAIRE ELGAR 260 Elgar, Île des Soeurs, H3E 1C9 lgarLA SALLE · EURODEL 7561 Boul. Newman· FRUTTA Si 1255 Shevchenko· CHARCUTERIE RICHARD 9166 Airle· SAMI FRUITS 400, ave. Lafleur· CULINARIA LASALLE 85, ave. LafleurCOTE-ST-LUC· ELLAS DELI 5555 Westminster NDG· ST-PERERSBOURG Sherbrook West· AKHAVAN 6170 Sherbrook West · KRAZY SMAK 6275 Somerled · Дет. Центр МЕЧТА колледж Villa Maria · РУССКИЙ ЛИЦЕЙ 3744 Prudhomme · IDEAL BODY Medical Spa 5725 MonklandSAINT-LAURENT· Ресторан RASPUTIN 617 Decarie· ADONIS 3100 boul. Thimens· ART-DENT CLINIQUE 940 Decarie· SUPER C Marcel-LaurentMONTREAL WEST· GOURMAND DELI 6470 Sherbrooke West· SUPER C 6900 Rue St-Jacques

CDN· Школа ГРАМОТА 4635 Queen Mary · LA PETITE RUSSIE 4953 Queen Mary · Ресторан ERMITAGE 5024 Cote-des-Neiges · ELLA’S DELI 4968B Queen Mary · KRAZY KRIS 4751 Van Horne · CENTER Y 5400 Westbury · ПОГРЕБОК 5184A Cote-des-Neiges · M.S.Variette plasa Van Horne · Maison de Voyage 5256 Queen Mary· ABSOLUT 5153 Decarie · SOUVENIRS RUSSES 5321 Decarie · SVETLANA салон, 5525 Decarie · AMEUBLEMENT CDN 5655 Decarie · RUSSINFORM 5685 Decarie · EPICURE 5252 rue Pare · ARAM гараж 8315 Mayrand· Garage V.M. 7325 Mountain Sights· GARAZHE G.I. AUTO 5005 Buchan· LA BELLE RUSSE 5250 Decarie · Ресторан GEORGIA 5112 Decarie · DIVA салон 4636 Decarie· ANKA 2880 Barclay· САДИК АЛЕНКА 5400 Place Garland· 5725 Westbury· DECARIE SQUARE 6900 DecariePLATEAU MONT-ROYAL· COLLEGE PLATON 4521 ave. du ParcPARC-EXTENSION· Ресторан BRAVO 6925 ave. du Parc

MONTREAL CENTER/EAST· CIS Navigation 478 McGill· CIL 360 Place Royale, Suite 8, Montreal· MAISON DE VOYAGES 1170 Plase du Frere Andre · КОНСУЛЬСТВО РФ 3655 Du Musee · БИБЛИОТЕКА им. Пушкина 1151 de Champlain· NAOT 3941 Rue Saint-Denis· ILE DES GOURMANDS 6291 Sherbrooke East WESTISLAND · EUROMIX15718 Boul. Pierrefonds· ADONIS 4601 Boul. des Sources· MOURELATOS 4957 St-Jean· AKHAVAN 5760 Boul. PierrefondsLAVAL · ADONIS 705 Boul. Curé-Labelle· LAURA 511 boul. de la Concorde West· TRANSILVANIA 806 Boul. Curé-LabelleBROSSARD· ST-PETERSBOURG 3631 Taschereau· ROYAL LEPAGE Champlain 7250 Taschereau bur. 8 CHÂTEAUGUAY· МАТРЕШКА 77-1 Boul. D’Anjou

А ТАКЖЕ: в салонах красоты, клиниках, офисах адвокатов, бухгалтеров.

Montreal Ottawa

Published by MEDIAPROFIT. © All rights reserved. Dmitry Korobkov, Elena Zamkovaya.

Août / August / август 2014 volume 3 - issue 33 Где найти:

MAGAZINE RUSSOPHONE CANADIEN RUSSIAN CANADIAN MAGAZINE

e-mail: [email protected] Nash.Montreal

04 План действийКуда и зачем пойти в Монреале

22 Летний хоккейХоккейный лагерь Summit Hockey Camp

23 ГаджетыПредметы не первой необходимости

24 Луганск, войнаАлександр Генис

30 Джинсовое летоПлатье и топик из старых джинсов

32 Лето продолжается!Внешний вид с Оксаной Сушильниковой

33 ШармСекреты обаяния

38 Гороскоп на августВсе будет хорошо

06 34Были и небыли Марко Поло

Цезарьи простолюдин

К выставке в Монреале. Самый известный

американский салат.

Неизвестное кино:Александр Алексеев.Елена Арманд

Английскийс Высоцким.Гвейн Гамильтон

12

16

Page 3: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 03

Page 4: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3304

план действий ЯКОВ РАБИНОВИЧ

Преодоление плоскостиC 8 по 17 августа в кварталах Ма-ленькой Италии состоится традици-онный ФЕСТИВАЛЬ «ИТАЛЬЯНСКОЙ НЕДЕЛИ». Кто там ещё не бывал – тем стоит присоединиться к 500 тыс. посетителей. Они непременно пройдутся в эту неделю по буль-вару Св. Лаврентия хотя бы ради того, чтобы посмотреть на таран-теллу в исполнении трогательно сосредоточенных девочек и со-грешить против диеты с парочкой пирожных «канноли». Любители же классической итальянской оперы придут к вечеру 17 августа, чтобы услышать оперу Пуччини «Ма-дам Баттерфляй» на свежем воздухе под луной. Между прочим, если луны будет не видать и польёт дождь, то опера всё равно состоится в церкви Мадонны-Заступ-ницы (Notre-Dame-de-la-Défense). Дирижирует итальян-ский маэстро Джанлюка Мартиненьи. italianweek.ca

27 августа в галерее Marché Bonsecours (350 Saint-Paul Street East) начнётся показ ежегодной выставки лучших экспонатов мировой фотожурналистики WORLD PRESS PHOTO. Главные события года – от самых ра-достных до самых трагических – предстанут перед нами, уви-денные в самых «горячих точ-ках» планеты глазами фоторе-портёров разных стран.

Выставка будет открыта ежедневно с 10:00 до 22:00. Её можно посетить вплоть до 29 ноября, заплатив $12.

worldpressphoto.org

Что случилось в мире за год

Любите ли вы устрицы? Галломан Пушкин, несомненно, любил. Но начиная с Чехова и вплоть

до наших дней можно наблюдать довольно натяну-тые отношения между русским человеком и холод-

ным, скользким моллюском. Что для француза или бельгийца – ежедневный улов

простого человека, то «нашему» зачастую казалось враждебным атрибутом барской роскоши. К тому же,

они еще и пищат! Но если ваше сердце открыто навстречу устрице, рас-пахнувшей перед вами свои шершавые створки, то ВСЕМИРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ OYSTERFEST, который состо-ится 6 и 7 сентября в Монреале, в парке Старого порта, как раз для вас! С 13:00 до 21:00 – приходите, пробуйте, наслаждайтесь. А тут еще и чемпионат мира по открыванию устриц! Четверо судей оценят усилия команд Швеции, Ирлан-дии, Дании, Италии, Финляндии, США, Канады, Эстонии, Норвегии, Китая, Японии и Сингапура.

mtloysterfest.com

С 5 по 7 сентября в монреальском Парке Укра-ины (на углу 12-й авеню и Bellechasse) состоит-ся УКРАИНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ, где можно будет услышать украинских музыкантов. Среди них – новая «звезда» Закарпатья, группа из Мукачево под названием «Рокаш», или Rock-H. На языке Закарпатья, который называется там «русин-ская беседа», слово «рокаш» значит «группа» или «сообщество», что удобно укладывается в ассо-циацию с рок-музыкой. Впрочем, Виктор Янцо и его коллеги играют не только рок, но и фоль-клор и даже академическую музыку, а песни исполняют также на украинском, английском и французском языках. Не обойдётся и без мест-ных украинских талантов: ансамблей «Явир», «Роса» и «Гердан», народного хора «Вiдлуння» (Эхо), Марьяны и Ивана Гутич, Михася Кулицкого и других.

8 августа на арене Bell Centre выступит ЯННИ – американский композитор, мульти-инструменталист и руково-дитель группы музыкантов, по мере надобности дорастающей до целого оркестра. Грек по рождению, он за-писывается еще с 1984 года (альбом «Оптимистицизм»), но чаще всего ассоциируется в памяти с афин-ским Акрополем, где выступил 23 сентября 1993 года с концертом, отснятым для телевидения. С тех пор Янни не покладает рук своих – последний свежий студийный материал вышел в 2011 году и назывался «Истина при-косновения». www.evenko.ca

От оптимизма до истины

«Что устрицы? пришли?

О радость!»

Звуки Украины

Луна в воскресенье

5-7 сентября

8-17 августа

с 27 августа6 и 7 сентября

Page 5: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 05

Тем, кто истосковался за летние месяцы по симфониче-ской музыке и кому Ланодьерского фестиваля в июле оказалось мало, Монреальский симфонический ор-кестр сделает царский подарок: ФЕСТИВАЛЬ КЛАССИКИ (La Virée classique OSM) 14, 15 и 16 августа. В первый вечер (19:30) состоится бесплатный концерт оркестра на эспланаде Олимпийского парка, где про-звучит музыка Карла Орфа. А затем нас ожидает насто-ящий музыкальный марафон: 30 концертов за 2 дня в трёх залах комплекса Place Des Arts. Каждый концерт длится не более 45 минут, но из одного зала можно бу-дет сразу перейти в другой – из Симфонического дома в «Пятый», оттуда в «Театр Жана Дюсеппа» и так далее до бесконечности. Цена билета – от $20 до $40.

400 фильмов за 12 дней

Эту часть обзора вегетарианцам лучше пропустить – она относится ко всеядной части человечества. Собственно, так праздник гурманов, о ко-тором пойдет речь, и называется: THE OMNIVORE WORLD TOUR FOOD FESTIVAL. Его организует Общество искусств и тех-нологий (SAT), а само «кормление» состо-ится в ресторанах Nouveau Palais (281, rue Bernard), Patrice Pâtissier (2360, rue Notre Dame Ouest), Majestique (4105, boulevard Saint-Laurent), Food Lab (1201, boulevard Saint-Laurent) и Hotel Herman (5171, boulevard Saint-Laurent).

Здесь у нас, если верить организаторам, глаза разбегутся, а слюноотделение до-стигнет критической массы. Ожидается появление виртуозных шеф-поваров из То-ронто (Джастин Кумуайер), Лондона (Джор-джио Равелли), Лилля (Флоран Ладеин), Мо-сквы (Иван Шишкин) и других мест. И, надо полагать, будет очень много еды. С 21 по 25 августа. www.omnivore.com

28 августа на арене Bell Centre выступит аме-риканский певец и гитарист ТОМ ПЕТТИ в со-провождении группы Heartbreakers. Группа об-

разовалась в 1976 году в городе Гейнсвил, штат Флорида. Именно там расположен Флоридский

университет, один из крупнейших в стране. В 2006 году мэр Гейнсвилла Маргарет Ханрахан торжественно вручила всем Heartbreakers ключи от города. На сегодняшний день в груп-пе, кроме Петти на ритм-гитаре, играют Майк Кемп-белл (гитары и клавишные), Бенмонт Тенч (клавишные), Рон Блэйр (бас), Скотт Тёр-стон (гитара) и Стив Феррон (ударные). Том и Майк «по-родили» группу и сегодня являются единственными участниками, прорабо-тавшими в ней от перво-го до последнего дня. www.evenko.ca

21 августа встречаем 38-Й МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ, который продлится по 1 сентя-бря. Участники из 80 стран покажут порядка 4 сотен фильмов. Россию в этом году представляет только одна лента: «Иван, сын Амира» Максима Панфилова. Максим Панфилов – младший брат знаменитого Гле-ба Панфилова. Его режиссёрский дебют о внезапном любовном романе эвакуированной ленинградки и узбека «прозвучал» на прошлогоднем «Кинотавре» в Сочи. В главных ролях заняты узбек Бобур Юлдашев, россиянин Дмитрий Дюжев и польская киноактриса Каролина Грушка. Судя по отзывам критиков, в филь-ме наиболее убедительно выступил именно Юлда-шев. www.ffm-montreal.org

В окрестностях Сен-Жан-сюр-Ришельё состоится один из самых зрелищных и красивых летних фестивалей – МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ВОЗДУШНЫХ ШАРОВ. С поля городского аэродрома поднимутся в небо 125 летательных аппаратов – под музыку, еду, аплодис-менты и выпивку внизу. В полётах примут участие не только традиционные монгольфьеры, но и наду-вные агрегаты самых причудливых форм, что при-водит детей в полнейший восторг. Самым смелым с хорошим вестибулярным аппаратом предлагаются утренние и вечерние полёты над Монреалем. Цена такого приключения – $170 утром и $190 вечером.

www.ballooncanada.com

14 декабря

Всё-таки, мясо!

Том Петти в Bell Centre

10-18 августа

август 2014

Взлетаем на воздух

21-25 августа

28 августаСнова классика

Иван Шишкин из Москвы на-кормит гостей 21 августа в ресторане Nouveau Palais.

Page 6: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3306

А вот с другой стороны – обая-тельные хвастуны и выдумщики за-нимательных историй, нещадно при-виравшие ради красного словца и дамского восторженного взгляда. Эти люди, сами того не подозревая, созда-ли художественную литературу.

Васко да Гама и барон Мюнхга-узен, Магеллан и Гулливер, Картье и Паганель... Всех их роднит один общий предок – реальный и фантастический, бесстрашный и бесстыжий, националь-ный герой и пустобрёх-мистификатор. Он и родом-то из самого нереально-го города в мире, похожего на тысячу снов и выдумок сразу – из Венеции. Звали его Марко Поло.

Этому легендарному путеше-ственнику посвящается выставка, которая открыта в историко-археоло-гическом музее Pointe-à-Callière и бу-дет работать до 26 октября. Ещё есть время, но пропустить будет жалко. Ведь там, среди двух сотен экспона-тов, можно увидеть не только пред-меты венецианского, персидского и китайского искусства XII-XIV веков, но и – внимание! – факсимильное издание «Путешествий Марко Поло», или «Мил-лиона», или «Книги о разнообразии мира», изготовленное по заказу Иоан-на Бесстрашного, герцога Бургундско-го, а ныне хранимое в парижской На-циональной библиотеке.

У этой книги за 700 лет набра-лось столько восторженных поклонни-ков и столько скептических врагов, что она заслуживает более пристального взгляда.

В 1298 ГОДУ ВЕНЕЦИЯ, которая в союзе с Пизой несколько лет под-ряд воевала против Генуи, потерпела сокрушительное поражение на море.

Генуэзские тюрьмы были переполне-ны военнопленными. В одной из камер изнывал от скуки пизанский стихотво-рец Рустичелло, который прославился своим «Романом о короле Артуре», бес-стыже списанным с разных книг, имев-шихся при дворе английского короля (как видим, Рустичелло опередил свое время на целых семь веков, предвос-хитив современную методику написа-ния диссертаций с помощью компиля-ций из интернета). Как бы там ни было, Рустичелло слыл за незаурядного по-эта; но в тюрьме ему совершенно не с кем было поговорить. Поэтому, когда к нему в камеру впихнули сильно за-горелого венецианца, он обрадовался и ничуть не удивился. Удивляться ему пришлось позже: новоприбывший от нечего делать начал рассказывать та-кие байки о своих странствованиях по

Востоку, что у поэта загорелись глаза и он бросился записывать каждое слово.

Не исключено, что он собирался впоследствии выдать эти рассказы за свои собственные. Но этого по какой-то причине не произошло. К концу во-йны оба узника вышли на свободу, но о последующей судьбе Рустичелло из Пизы нам ничего не известно, а книга его записей на тогдашнем франко-итальянском наречии не замедлила... исчезнуть.

Так говорят историки. Но у этой удивительной и, согласимся, подозри-тельно неправдоподобной истории было могучее продолжение: более поздние рукотворные списки с бес-следно пропавших страниц, когда-то торопливо заполненных жуликоватым поэтом со слов хвастливого торговца, отправились в триумфальное шествие по рукам и стали великим литератур-ным памятником – историческим, по-литическим, географическим, этногра-фическим, развлекательным, каким угодно. С этой книгой не расставался Христофор Колумб.

И самое удивительное: очень многое в этой книге, – у которой даже названия общепринятого нет! – оказа-лось чистейшей правдой.

НЕ ВСЁ, КОНЕЧНО. Когда в науке XX века появился ниспровергающий стиль («всё было не так, как вы привык-ли думать»), авторитет Марко Поло за-шатался одним из первых. Ещё в 1966 году немецкий востоковед Франке усомнился в истинности его подвигов. А в 1995-м величайший путешествен-ник всех времён и народов получил оплеуху... от дамы.

история ЯКОВ РАБИНОВИЧ

Великий подвиг

Эпоха великих географических открытий...Бесстрашные первопроходцы, неутомимые моряки, алчные торговцы, любознательные путешественники, дотошные гео-графы, непреклонные военные – благодаря им наш мир имеет те очертания, которые мы знаем и к которым давно привыкли.

или грандиозный провал?

«Роман» Рустичелло Пизанского до сих пор читают.

Page 7: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014
Page 8: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3308

история ЯКОВ РАБИНОВИЧ

Директиса Китайского отделе-ния Британской национальной библи-отеки по имени Фрэнсис Вуд объявила в своей книге «Действительно ли Мар-ко Поло был в Китае?», что нет, мол, не был. И вообще нигде не бывал дальше Константинополя, подлец. А свои рас-сказы частично подслушал у других путешественников, частично просто выдумал.

Чем же мисс Вуд подкрепила свою догадку?

Во-первых, тем, что ни о каком Марко Поло ни словом не упоминают подробные китайские летописи. Так китайцы его в глаза не видели! – дела-ет вывод Вуд.

Во-вторых, Марко Поло помал-кивает о многих удивительных вещах, которые обязаны были поразить его воображение. Например, о Великой ки-тайской стене, о чае, книгопечатании... Почему? А он просто ничего этого не видел! – торжествует Вуд.

Далее, за 700 лет никто так и не понял, что такого настолько необыч-ного разглядел великий хан Хубилай в молодом чужестранце, что сделал его своим главным послом и вообще чуть ли не главным советником?.. Всё врёт, уверена Вуд.

Не лучше обстоят дела и с марш-рутами путешествий. Города и веси, в которых побывал Марко Поло, в его описании носят совершенно фантасти-ческие названия, которые часто невоз-можно ни с чем соотнести. Ну, напри-мер, Шессиемюр – это что ещё такое?.. – возмущается Вуд.

И вообще – чего можно ожи-дать от мужчины, который рассказы-вает сам о себе буквально так:

«С тех пор, как Господь Бог соб-ственными руками сотворил праотца Адама, и доныне не было такого хри-стианина, или язычника, или татарина, или индийца, или иного какого челове-ка из других народов, кто разузнавал бы и знал о частях мира и о великих диковинах так же точно, как Марко разузнавал и знает».

И дальше: «Как увидел вели-кий хан, что Марко человек умный, послал он его гонцом в такую страну, куда шесть месяцев ходу; а молодчик дело сделал хорошо и толково... С того самого посольства стали его звать мо-лодым господином Марко Поло, так и мы станем его называть в нашей книге, потому что, поистине, был он и умен, и сметлив».

Казалось бы, убойные доводы? Тем не менее, большинство ученых-востоковедов покрыли мисс Вуд интел-лигентной и учтивой бранью. Вот что пишет итальянский историк Игорь де Рашевильц:

«С прискорбием заявляю, что книга Ф.В. не дотягивает до учёных стандартов, которых можно было бы ожидать от подобного труда. Книга не-сомненно вводит в заблуждение как самого автора, так и её читателей. На большую часть поставленных в книге вопросов давно имеются исчерпыва-ющие ответы... Её попытка – непро-фессиональна; ей недостаёт основных качеств, необходимых в нашем деле: адекватных языковых познаний и ме-тодологии исследования... Её главные аргументы не выдерживают присталь-ного анализа».

Профессор Колумбийского уни-верситета Моррис Россаби с трудом сдерживает ядовитую иронию: «Док-тор Вуд написала легко читаемую кни-гу (что само по себе значительное до-стижение), но её рассуждения, доводы и данные хорошо известны учёным. При этом большая часть сих доводов и рассуждений давно отвергнута специ-алистами»...

КАКОВЫ ЖЕ ВОЗРАЖЕНИЯ У СПЕЦИАЛИСТОВ, блюдущих учёные стандарты? Слушаем внимательно.

Во-первых, китайские летописи, дотошные по части китайцев, не очень-то жалуют европейцев. А кого и упоми-нают, те имена перевирают до неузна-ваемости.

Во-вторых, воображение путе-шественника XIII века значительно от-личается от нашего. Не всё, кажущее-ся нам интересным, поразило бы его. Вряд ли странника-купца, который мог болтать на четырёх языках, но писать не умел даже на итальянском, заворо-жила бы техника книгопечатания. Ки-тайский чай к тому времени был уже не новость, а Великая китайская стена – кстати, еще не достроенная – не мог-ла изумить европейца, повидавшего на своём пути десятки, если не сотни фортификационных сооружений.

Прижизненных портретов Марко Поло не сохранилось. Даже его изображения – фантазии художников.

Page 9: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 09

Казанская консерваторияи Университет искусств

Page 10: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3310

ЯКОВ РАБИНОВИЧистория

В-третьих, на давно имевшуюся разгадку «тайны Шессиемюра» указы-вает московский востоковед, кандидат наук Динара Дубровская:

«..Заметим не без гордости, что мировой науке сильно помогли отече-ственные специалисты – в частности, переводчик и комментатор «Книги», петербургский профессор-буддолог Иван Минаев (1840-1890)... Шессиемюр — это просто Кашмир».

Теперь, о нескромности Марко Поло и его пресловутом бахвальстве. Нам-то, после столетий воспитания в духе «скромность добродетель есть», оно кажется непомерным как Великая китайская стена. Но это был человек XIII века. Следует ли из этого, что он врёт? Из этого следует только то, что он хвастается. Не будем забывать, что Марко Поло был торговцем и един-ственное, чему его учили с детства – это расхваливать свой товар. Если скромность и добродетель, то уж во всяком случае не купеческая. Зайдите сегодня на восточный базар, и всё сра-зу станет ясно.

И ещё один важный нюанс, на который указуют персты возмущён-ных историков с цифрами. Куда бы ни направлялся Марко Поло в своих путешествиях, он всегда указывал пройденные расстояния по количеству дней, проведённых в пути. Так вот, что касается Китая, указанные Поло дан-ные оказались на удивление точны, и вычитать он их просто ниоткуда не мог. Похоже, в Китае венецианец всё-таки был. Говорят, что именно он привёз из Китая в Италию тонкую рисовую лап-шу, из которой со временем родилась основная и главная пища итальянца.

ЛИЧНО МНЕ тут видится наибо-лее любопытным не то, что заметила Вуд, а то, чего она НЕ заметила. А ведь это в книге Марко Поло бросается в глаза даже несведущему читателю.

Если верить автору, то мон-гольский хан и китайский император Хубилай (который, между прочим, полностью контролировал террито-рии современных Монголии, Китая, Камбоджи, Бирмы и Кореи) почитал Христа, крайне интересовался рели-гией европейцев и задолго до встречи с Марко просил его отца и дядю при-вести в Пекин добрую сотню крас-норечивых проповедников, которые убедили бы его подданных принять католичество.

К этому сенсационному заяв-лению можно относиться по-разному, но оно заставляет вскочить со стула и ходить из угла в угол. Возможно, если бы такая сотня проповедников и сы-скалась – из книги, впрочем, следует, что священники не выразили ни ма-лейшего желания тащиться в Китай, а те двое, кого удалось уломать, отстали в пути под первым предлогом, – то и вся мировая история пошла бы другой дорогой, не правда ли? И что же выхо-дит, что главную миссию своей жизни Марко Поло – провалил?..

Но мне в это поручение как-то не очень верится. Хан Хубилай был, конечно, человеком неглупым, но ни по-гречески, ни на латыни не читал и вряд ли был знаком с Евангелиями. Слышать он что-то слышал и мог зада-вать вопросы, но спросим себя: зачем сильному правителю подрывать ос-новы веры в своей стране, если он не собирается политически подчиняться далёкому Риму?

Приврал ли Марко Поло для того, чтобы задобрить духовенство? Может быть и так. Но мне кажется со-мнительным, чтобы человек, на 20 с лишним лет оторванный от католиче-ского мира, начал бы вдруг перекраи-вать своё жизнеописание в интересах Церкви.

Скорее уместно предположить, что этот залихватский эпизод был до-бавлен копировщиками в политиче-ских целях. Ведь в Средние века, как известно, переписчиками и перевод-чиками книг были монахи-бенедик-тинцы, подчинённые доминиканским инквизиторам. Возможно, это и есть ответ на наш вопрос. Приписывать иным цивилизациям небывалый инте-рес и почтение к «нашей духовности» – вечный, как мир, идеологический приём.

МАРКО ПОЛО умер богатым, сте-пенным и уважаемым гражданином. Говорят, что священник, исповедуя его перед кончиной, требовал раскаяния во лжи и тщеславии, но 69-летний пу-тешественник на это ответствовал: «Я не рассказал и сотой части того, что было на самом деле».

Вот он, хан Хубилай.

Page 11: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 11

Page 12: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3312

ЕЛЕНА АРМАНДкультура

Скажу банальность. Жизнью причудливо управляют случайности. Как в жизни моего героя была череда случайностей, сделавших его жизнь незаурядной, так и я случайно выудила из информационного потока имя Алек-сандра Александровича Алексеева.

Во второй половине апреля и в мае жители Монреаля вечерами име-ли уникальную возможность видеть в Квартале Спектаклей (Quartier des Spectacles) анимационные ролики, проецируемые прямо на фасады до-мов. Эти чудеса организованы Наци-ональным Советом кинематографии Канады (The National Film Board) по случаю столетия культового режиссёра и автора, на имя которого я наткнулась однажды, копаясь в истории канадско-го кинематографа.

Норман МакЛарен (1914-1987), знаменитый канадский шотландец, автор и режиссёр документального и, главным образом, мультиплика-ционного кино, всю свою жизнь при-думывал и воплощал неожиданные фантазии. Этакий кинематографиче-ский Дали. Вот несколько самых из-вестных его придумок: визуальная музыка (visual music), абстрактное кино (abstract film), графический звук (graphical sound), наконец, загадочная пикселизация (pixilation, от pixilated). А ещё он рисовал свои мультфильмы прямо на фотоплёнке, а не фотогра-фировал рисунки на эту плёнку, как де-лают «нормальные» мультипликаторы. Говорю же, неуёмный был фантазёр. Кстати, офис Национального совета кинематографии в Монреале назван именем МакЛарена. Но речь-то, соб-ственно, не о нём, хотя МакЛарен, без-условно, заслуживает отдельного эссе. Просто такие выдумщики и пионеры часто находят друг друга «с первого взгляда».

В США в 1940 году канадский киноклассик МакЛарен знакомится с Александром Алексеевым, «русским французом», который увез свою семью

из Франции от нацизма. Александр к этому времени тоже уже известен в мультипликации своими инновациями. По заказу канадского коллеги Алексеев делает анимационный музыкальный ролик о французской поэзии, и начи-нается многолетняя дружба. А ролик этот – теперь «в анналах» канадского анимационного кино.

Вот так я узнала это имя, а чуть позже, по закону парных случаев, зна-комый дал посмотреть фильм из сери-ала «Русскie безъ Россiи», сделанный российским Фондом культуры. Зацепи-лась и не смогла оторваться от захва-тывающего сюжета жизни талантливо-го человека.

Александр Алексеев, родивший-ся в России, в Уфе, в 1901 году, как и тысячи его ровесников, с лихвой по-лучил сюрпризов судьбы в виде войн, революций, побегов и перемен мест жительства. Мальчик вырос в интелли-

гентной семье офицера, каких в России были тысячи. Но не в каждой образо-ванной семье отец знал тридцать семь языков (поверить невозможно!), а пер-вым и основным на долгие годы для трех братьев Алексеевых стал фран-цузский. Младший, Саша, с четырёх лет рисовал. А кто не рисует в детстве? Но сын офицера должен был стать офи-цером, и мальчика без вопросов и со-мнений отдали в кадетский корпус. Не-вероятно для наших современников, но в кадетском корпусе Петербурга до революции поощряли увлечение воспитанников рисованием, лепкой и живописью. Каждый офицер русской армии должен уметь рисовать!

От гражданской войны вместе с училищем Александр бежит на Даль-ний Восток; оттуда юный кадет, через Японию, Китай и Индию, попадает в Египет. Устраивается юнгой на воен-ный корабль, потом другой. В годы ски-таний по морям карандашные рисунки юноши увидел капитан военного суд-на, и именно он посоветовал Алексан-дру улизнуть с корабля в Марселе, по сути дезертировать, чтобы учиться на художника.

Не имея ни постоянного крова, ни денег, ни друзей, ни профессии мо-лодой человек случайно оказывается в Марселе с одним из военных судов. Корабль должен вернуться в Севасто-поль, поддержать Белую армию, но Александр, сойдя на берег в увольне-ние, прыгает в парижский поезд и ре-шает свою судьбу. Алексееву было тог-да двадцать лет.

Ещё одна важная случайность произошла чуть раньше. В Каире зна-комый знакомого офицера показал Са-шины наброски Ивану Билибину, рус-скому эпическому живописцу, который эмигрировал от революции и подраба-тывал иллюстратором. Билибин «что-то нашёл» в этих неумелых рисунках и выдал рекомендательное письмо, ска-зав при этом, что учиться следует либо в Мюнхене, либо в Париже.

Имя Александра Алексеева сегодня известно немногим.Вместе с тем, его судьба, типичная и удивительная одновременно,

переплетена с мировым – и канадским, в частности – кинематографом.

Александр Алексеев,русский француз

Норман МакЛарен.

Page 13: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 13

Легко сказать – «учиться в Па-риже»! Алекссев уже в Париже, но на учёбу нет ни денег, ни времени. Есть только отчаянное желание рисовать. И тут неожиданно пригодилось письмо Билибина: Александра с такой солид-ной рекомендацией берёт на работу «попробовать» модный театральный художник-эмигрант Сергей Судейкин. Понимая, что второго шанса не будет, Алексеев храбро берётся за незнако-мую работу сценографа: эскизы ко-стюмов, декораций, света. И, возмож-но, именно из-за того, что он никогда и нигде этому не учился, а фантазии хватало на пятерых, у него получает-ся! Да и время было такое, когда всё необычное, футуристичное, «не как у всех», особо ценилось публикой. Кстати, нельзя сказать, что Алексеев совсем нигде не учился рисовать (ка-детский лицей – не в счёт, конечно). В шестнадцать лет, отдыхая у родствен-ников в Уфе, Саша недолго посещает известную «школу Бурлюка», основа-теля футуризма в поэзии и живописи. Так что талант, желание и первичные сведения о футуристическом искус-стве помогли молодому художнику заработать первые франки на жизнь в Париже.

Скоро, однако, Алексееву стано-вится скучно в театре и он увлекается книжной графикой. Собственно, пер-вая известность обрушивается на мо-лодого человека двадцати шести лет после выхода серии классики фран-цузской поэзии и литературы – Бодле-ра, Апполинера, Моруа, Перро – с гра-вюрами Александра Алексеева. Далее,

французы знакомятся уже с русской классикой, немедленно ставшей попу-лярной. Пушкин, Гоголь, Достоевский, Толстой – выхода их произведений на французском языке, проиллюстриро-ванных «молодым русским гением», как его стали называть, с нетерпением ждал просвещённый Париж. «Братья Карамазовы» стали настоящей сенса-цией, ведь без ста литографий Алексе-ева, как признавались друзья-францу-зы, роман был совершенно непонятен читателям. Сто десять гравюр к «Анне Карениной» вообще сначала издали без текста – они были самостоятель-ным, цельным шедевром.

Верный себе, Алексеев не бо-ится нового и ищет, пробует, экспе-риментирует с техниками гравюры. Так, он сам придумал цветной офорт электролизом и сделал в этой технике иллюстрации к «Слову о полку Игоре-ве», о котором французы, естественно, тоже раньше не слышали. Казалось, вот он, успех – деньги, известность, влиятельные друзья. И вдруг – опять всё меняется. В тридцать лет Алек-сандр Алексеев уходит из книжной гравюры, потому что, по его словам: «становлюсь ремесленником». Была и ещё одна причина внезапной переме-ны: после экспериментов с кислотой при производстве литографий отказа-ло одно лёгкое…

Начало прошлого века благо-датно не только для литературы, по-эзии и живописи.

Александр Алексеев.

Page 14: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3314

Это еще и взрыв совершенно нового вида искусства – кино. И Алек-сандр мечтает о создании своей тех-ники, теперь уже в кино. Случайно или нет, он давно двигался в этом направ-лении: его иллюстрации книг – лако-ничные, ёмкие, последовательные, – представляли из себя как бы раска-дровки для съемок. При этом о кино он не знал ничего. Нашёл лишь несколько книг, а больше их и не существовало в то время. Про анимацию вообще ни-кто еще не успел ничего написать. Но ведь не впервой придумывать само-му! А если к тому же ничего не знаешь, то любая «сумасшедшая» идея может сработать. Главное – добиться дви-жения картин с полутонамии и нерез-кими, как бы дымчатыми изображе-ниями, так любимыми Алексеевым в графике. И он наконец придумал!

Дочь Александра Александро-вича вспоминала, как они с мамой по просьбе отца отправились в магазин тканей и попросили у продавца три фунта швейных иголок (почти полтора килограмма!). И продавец всё не хотел верить, что это не ошибка. Далее на-чалось уж совсем странное. Несколь-ко дней вся семья втыкала полтора килограмма иголок в натянутый на раму холст – плотно и равномерно. Из пальцев текла кровь, но это никто не замечал. А в результате мир получил то, что позже исследователи кино на-зовут «игольчатый экран Алексеева». Принцип его гениально прост: вдавли-вая рукой или ложкой, или чем удобно, подвижные иглы на разную глубину и, играя светом с разных точек, можно получить проекции фигур. Если сни-мать эти проекции на плёнку кадр за кадром, получаются движущиеся фи-гуры. Конечно, процесс небыстрый и трудоёмкий. Но ведь и вся анимация держится на упорстве и трудолюбии,

даже в современном, компьютерном, мире!

Так к Алексееву пришла его «вторая», кинематографическая, сла-ва. Через полтора года каждодневной работы с иголками, в 1934 году, свет увидела его первая восьмиминут-ная картина «Ночь на Лысой горе» на одноимённую музыку Мусоргского. Почему-то соединить кино и музыку мало кому приходило в голову в то время и Алексеев снова оказался но-ватором. Картина была действительно успешной. У критики и ценителей. Но, как всякое высокое искусство, оказа-лась «не для всех» и не смогла собрать денег в прокате. И осталась, как гово-рится, «в анналах». А Александру при-шлось заняться производством хоро-шо оплачиваемых рекламных роликов. Правда, к его чести, в каждом из сорока роликов, сделанных на заказ, Алексеев изобретал что-нибудь необычное: хоть сюжет, хоть форму, хоть персонаж. По-тому что самое страшное для него по-прежнему было превратиться в ремес-ленника.

Любопытный факт: великий Уолт Дисней, поразившись игольчатой картине Алексеева, создал свою вер-сию «Ночи на Лысой горе». Несмотря на то, что это была настоящая дисне-евская, хорошо прорисованная, яркая лента, критики её почти не заметили. Интриги в ней не было. И именно с этого момента мультипликация разде-ляется на искусство для тех, «кто пони-мает», и незамысловатое развлечение, коммерческий проект, для «всех».

Потом была война, эмиграция в США и возвращение в Париж в 1944 году. Голова полна новых «игольчатых» идей. Вместе с помощниками Алексеев создаёт экран с миллионом (!) иголок,

который могут поднять только семь человек. Это чудо используется и для анимации, и для иллюстрации класси-ческих книг, в основном русских. По-тому что, покинув Россию совсем мо-лодым человеком, Александр Алексеев ощущает себя русским и мечтает, что-бы о великой русской культуре узнали на Западе.

В 1959 году в Париже выходит «Доктор Живаго» Пастернака с дву-мястами иллюстрациями Алексеева, выполненными на игольчатом экране. В 1963 состоится премьера анимаци-онной ленты «Нос» по Гоголю. Порази-тельно точно художник воспроизводит образы России – Петербурга, Москвы, Сибири – исключительно по памяти. Эти «ожившие» литографии очень по-хожи на сновидения, слегка расплыв-чатые, недосказанные.

Александр Александрович Алек-сеев прожил счастливую творческую жизнь, вкусил признание, создал шко-лу анимационного игольчатого кино, основал известный престижный и по-ныне фестиваль в Анси. Как аниматор, он оказал глубокое влияние на твор-чество Стэна Брекиджа, Юрия Нор-штейна, Нормана МакЛарена, которые сами давно уже классики жанра. Два его фильма входят в список лучших фильмов двадцатого столетия. Кана-дец МакЛарен в 70-е годы снял два до-кументальных фильма об Алексееве. Он принёс русскую культуру во Фран-цию, оставаясь неизвестным в России…

А сам художник? До самой смер-ти в 1982 году в Париже он думал о России, рассказывал друзьям о России, читал книги о России. И это очень спра-ведливо, что в России, наконец, вспом-нили о гениальном «русском францу-зе».

ЕЛЕНА АРМАНДкультура

Page 15: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 15

Page 16: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3316

монолог ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН

Когда становилось особенно скверно на душе и хотелось очень до-мой в Канаду, Высоцкий меня всегда задерживал. 

– Нет, – думал я после очеред-ной встречи с гопником или ментом, – если есть такой человек как Высоцкий, если он поет с таким чувством, значит русский язык, может быть, стоит знать. И русских людей, наверное, тоже. Воз-можно, в этом во всем что-то есть.

И его песни непрерывно звучали в моем плейере и в голове. И каждое мое российское воспоминание, каж-дый момент и случай имеют соответ-ствующую песню.

Вот, например. Когда я в пер-вый раз лежал в больнице после того, как ночью мне дали по морде и украли мобильник, я все слышал «Восемь бед, один ответ, в тюрьме есть тоже ла-зарет, и я там валялся, я там валял-ся...».

Или вот конец лета – начало осени. Гуляя с друзьями, я всегда воз-вращался домой в подъезд, в котором жили исключительно бабушки. Они, казалось, ждали именно меня и ругали при любой возможности. Тут же возни-кало «Вот только вот, ругает мама, что меня ночами нету, и что я слиш-ком часто пьяный, бабьим летом, ба-бьим летом...»

Высоцкий открыл мне новые по-нятия в русском. Для изучающих язык особенно полезно его обыкновение подчеркивать простонародные по-грешности в произношении.

Мне кажется вполне уместным провести аналогии между русским и английским в этом случае.

«33 мужука не желают знать сынка – пусть считается пока сын полка».

«Мужука».  Здорово!  Оказывает-ся, произношение гласных звуков в рус-ском меняется в зависимости от того, после каких согласных они идут! Но ведь то же самое и в английском язы-ке встречается. Хотя в английском это больше зависит от ударения: если слог под ударением, например в the – про-износится полный звук, в этом случае как «и». Но это слово практически не бывает под ударением, и почти всегда произносится как «а».

«Ой где был я вчера, не найду, хочубей, только помню, что стены с обоями. Помню Клавка была, и подру-га при ней, и что целовался на куфни с обими».

Трижды ух ты! Первое – связки. Ть + у = ч. Хоть убей превратилось хочьу-бей. Таких случаев в английском тьма. Классика: Did you....? То есть «диджу...?» ну, и так далее.

Второе:  «и подруга при ней». Классно. Почему не «c»?  Значит, есть до какой-то степени относительная свобода в выборе предлога. Ну, и в ан-глийском тоже. Сегодня I talked to him, а завтра я поговорю with him.

И третье, наконец: куфня. Еще, вроде бы, говорят «шкапчик» вместо «шкафчик». По-моему, я это слышал в фильме «Калина Красная». Ну, и у нас тоже есть определенные слова, которые предсказуемо произносятся по-другому, например, fantabulous, или любимое слово моего отца – snausages...

Закономерный вопрос: а есть ли в англоязычной музыке аналог Вы-соцкому? Есть. Американский поэт и певец Джонни Кэш (Johnny Cash). По-моему, они очень схожи, хотя на пер-вый взгляд может так и не показаться.

Но если послушаете песни Кэша – от ранних блатных до песен про во-йну (особенно Вьетнамскую), от песен для фильмов до песен про обычных людей, в которых он намеренно сохра-няет то самое простонародное произ-ношение – то найдете много общего.

Я бы даже выразился так: если, слушая песни Джонни Кэша, вы дойде-те до того момента, когда очевидная разница между ним и Высоцким для вас в какой-то степени сотрется и пе-рестанет казаться такой очевидной – английский язык ваш, вы им овладели.

Английскийс Высоцким

Page 17: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 17

Page 18: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3318

Page 19: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 19

Page 20: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014
Page 21: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014
Page 22: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3322

игра АЛЕКСАНДР КАРПОВ

Готовь клюшки летом...

Чтобы оставаться в форме, про-фессиональные хоккеисты должны тренироваться круглый год. Их кален-дарь мало чем отличается от обычного расписания работающего человека: отпуск – несколько недель в течение года, а остальное время они проводят на работе. На льду. Конечно, к этому можно прибавить высокие зарплаты, такую же травмоопасность и, как бо-нус, – возможность заниматься люби-мым делом. Но смысл всё равно тот же: профессиональный хоккей – это на-стоящая работа, к которой нужно под-ходить серьезно. Конкуренция здесь, особенно в Канаде, крайне высока. Для высокоэффективной профессиональ-ной тренировки хоккеистов созданы огромное количество тренажеров и изощренных методик.

Как в любом занятии, чем рань-ше начинать развитие специальных

навыков у будущих профессионалов, тем лучше. Несколько недель тому на-зад в Монреале завершился очеред-ной, третий по счету, международный хоккейный лагерь для молодых спор-тсменов Summit Hockey Camp. Лагерь собрал более 80 хоккеистов в возрасте от 10 до 17 лет со всего мира, включая Россию, США, Австрию, Германию, Че-хию и Швейцарию.

Спортсмены в течение пяти не-дель имели возможность жить и тре-нироваться бок о бок, познакомить-ся друг с другом и, что самое важное для многих из них – познакомиться с легендарной методикой канадского хоккея. Хоккеистов тренировали двух-кратная олимпийская чемпионка по хоккею Сара Вайянкур, бывший игрок НХЛ Франсуа Ги и другие именитые специалисты. Занятия с вратарями проводил Стэфан Вайт, тренер вра-

тарей Montreal Canadiens и его брат Джимми, тренер Chicago Blackhawks. Отдельно стоит отметить тренировки по общефизической подготовке с Ни-коласом Руа, одним из авторов про-граммы физической подготовки для Федерации хоккея Квебека.

Каждый день игроки проводили по 3 часа на льду и по 2 часа «на зем-ле», а в субботу их ожидала игра с ко-мандой канадских сверстников. И это всё летом, в разгар каникул! Конечно не забывали и об отдыхе, посетив и La Ronde, и Cirque du Solei, и музей Montreal Canadiens. Но в остальное время это была настоящая усердная работа над совершенствованием про-фессиональных навыков. Ведь только так можно стать выдающимся спор-тсменом!

Сайт хоккейного лагеря: summit-hockey.com

Сезон в хоккее – понятие относительное. Тренировки будущих и нынешних профессионалов не прекращаются и летом. В Монреале прошел 3-й

Международный хоккейный лагерь для молодых спортсменов Summit Hockey Camp.

Фото автора.

Page 23: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 23

Следить за купающимися детьми актуально в любое время года. Если вы не всегда держите детей в поле зре-

ния, вам может пригодиться устрой-ство iSwimband. Гаджет подключается по Bluetooth к iOS-девайсам и обладает сенсором, оповещающим родителей, если их чадо слишком долго находится под водой. Новинка может крепиться к очкам, плавательной шапочке или к

специальной повязке, надеваемой на голову. Кроме того, в продажу так же поступит аналогичный браслет для са-мых маленьких, отправляющий сигнал при намокании, что, теоретически, по-зволит контролировать доступ ребенка к воде. Единственная проблема может заключаться в самом процессе надева-ния этой штуки на ребенка.

www.iswimbands.com 99$

Оказывается, проснуться в правильный момент не менее важно, чем вовремя лечь спать. На kickstarter.com

cтартовал проект «умного будильника», собравший всего за сутки сумму, втрое превышающую необходимые для запу-ска 100 тыс. долл. Спустя неделю сред-ства перевалили за 1 млн.

Проект называется Sense. Устройство состоит из трёх частей: первая – ком-пактный сенсор, который крепится к

подушке и следит непосредственно за спящим; вторая – это контроллер всей системы, который собирает данные о обстановке в спальне: уровне шума и освещенности, температуре, влажно-сти и чистоте воздуха; третий – при-ложение для iOS и Android-устройств, которое позволяет просматривать со-бранные данные.

В продажу Sense поступит в ноябре.

www.kickstarter.com $130

гаджеты ДМИТРИЙ КОРОБКОВ

Как не заплыть за буйки

Как правильно проснуться

Page 24: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33

АЛЕКСАНДР ГЕНИСкультура

~ 1 ~

Мама ненавидела Луганск. Ведь он остался таким же, каким его бросил ее отец, – только хуже. НЭП кончился, и дом на Вокзальной улице, большой, самоуверенный, с садом в триста соток и мастерской, оснащенной нужными мастеру станками, отобрали власти. Без хозяев все пришло в негодность, даже сад. Ночью разнесли забор и украли, аккуратно выкопав с корнями, плодо-вые деревья: в Луганске знали толк во фруктах.

Прадед и прабабка (близкие зва-ли их Гриня и Мотя) отнеслись к несча-стью стоически. Решая квартирный во-прос без помощи власти, они построили другой дом. Уже на окраине, намного меньше, но с летней терраской, надеж-ным подполом, ухоженным садиком и спрятанным в углу двора чистым со-ртиром. Вскоре в саду появились груши для густого компота-узвара, вишни для вареников, кислый терн на повидло, абрикосы – на варенье. Под кроватью зимовали соленые арбузы. У забора рос виноград, который требовал много тру-дов и окупался домашним вином.

Вернувшись в Луганск из Киева, бабушка с маленькой дочкой окунулись в крестьянскую жизнь. Первая – с на-слаждением, вторая – с ужасом.

Мне кажется, я понимаю обеих. Бабушкин Луганск был одной семьей, как в «Амаркорде». Улица играла роль села, и всех, кто на ней жил, звали на свадьбу. Вдоль домов на козлы стави-лись доски. Накрывали – миски, лож-ки, стаканы – человек на сто. Скамейки приносили свои. Пир состоял из сварен-ного в жестяном чану-выварке борща и нескольких ведер котлет, заказанных ради праздника в столовой. Мужчи-ны пили фруктовый самогон, женщи-ны – тоже, и даже детям доставалась вишневая наливка. По угощению были уважение и подарки: жениху – мопед в

складчину, невесте – постель с вышив-кой.

В этом теплом мире бабушка была своей, в нашем – чужой, и как бы она меня ни любила, зятя звала на «вы», когда обижалась – «человеком этой на-циональности». Бабушке Луганск казал-ся понятным и безопасным, как родная деревня, в отличие от отнявшего у нее мужа столичного Киева. Но мама-то по-пала в Луганск, уже отравленная им – с бульварами, каштанами, древними, крутыми холмами, как в Риме, где она все-таки побывала, но совсем в другой главе.

Хуже, что от арестованного отца не было известий, государство, вопре-ки тому, что обещал добрый сосед, со-гласившийся присмотреть за киевской комнатой, не торопилось навести спра-ведливость, и в Луганске маму считали нахлебницей с городским гонором. Как Золушке, ей полагалось выносить ноч-ные горшки, полоть огород, поливать грядки и обедать в саду, заедая фрукты хлебом с маслом. В доме, конечно, не держали книг, из грамотных был только запуганный женой мой прадед, и нико-го не интересовали мамины оценки. Это не мешало ей учиться по всем предме-там на пятерки, кроме украинского. На переменах мальчишки совали в карман фартука записки, но она их не читала. Всю ее поглощала другая страсть.

В луганской школе маме – впер-вые после ареста отца – повезло. Ее по-садили за одну парту с Женей, невзрач-ной девочкой в очках из зажиточной, почти интеллигентной семьи. Женин отец был фельдшером. В доме висел абажур, скатерть с кистями, приходила домработница, а главное – стоял шкаф с книгами. Из-за Мопассана его держа-ли запертым от дочки, но девочки от-крутили заднюю стенку и читали запо-ем все, что пролезало в щель.

Книги стали для мамы Парижем.

Луганск оказался неважным и нена-стоящим. Так открывают веру, находят любовь, теряют голову и тратят жизнь. Других людей я, в сущности, не встре-чал, и до старости полагал, что это нор-мально, ибо у нас дома не читать книги считалось грехом, болезнью, уродством. Брата наказывали за то, что он бросал, не дочитав, «Овода», меня – за то, что я не отпускал книгу до утра. Но мы оба любили слушать, как мама пересказы-вала нам то, что читала сама, следуя ка-призам интеллектуальной моды первой оттепели: Апдайк, Бёлль, Фолкнер, Кобо Абэ.

Как все мы, мама читала за едой, в кровати, в отпуске, по дороге на рабо-ту, на работе и на пенсии. Читала одним глазом, потеряв второй. Когда совсем ослабла память, мама читала только одну книгу – «Мастера и Маргариту». Дойдя до последней страницы, возвра-щалась к первой. Когда буквы переста-ли у нее складываться в слова, я прино-сил ей глянцевые журналы, чтобы было что листать. Без этого она не могла ни есть, ни заснуть, ни умереть.

Разбирая оставшиеся от нее бу-маги, я нашел тоненькую, аккуратно обернутую матовой бумагой брошюр-ку – «Пан» Кнута Гамсуна. На обратной стороне обложки выведенная пером-уточкой надпись хозяйки: Алла (имя Ангелина она не любила и вернулась к нему только в Америке) Бузинова. На-верное, эта книжка составляла ее при-даное. Теперь она досталась мне, и я дорожу ею больше, чем остальным наследством – многотомниками фран-цузских классиков, включая того же Мо-пассана, за которыми родители стояли ночами в веселых книжных очередях.

Я думаю, что без книг мама не пережила бы Луганска, тем более когда началась война.

Луганск,война

24

Привыкшие от любой власти ждать только плохого, родичи сносили войну молча.

Page 25: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 25

~ 2 ~

Мама часто вспоминала войну. Ведь она провела ее как бы за грани-цей – в оккупации. Это был уникальный для нас опыт несоветской жизни, и я жадно слушал ее рассказы. Они раз-ительно отличались от того, что я знал о предмете, в основном – из «Молодой гвардии». Это еще не значило, что она перечила школьной истории или совет-скому режиму. Мама вообще не люби-ла спорить. Она не ходила голосовать даже в Америке, и уж точно никогда не обобщала. Мама просто вспоминала – без выводов и сравнений – о семи ме-сяцах, проведенных в оккупированном Луганске.

– Когда пришли немцы, – рас-сказывала она, – первым делом исчез-ли евреи. В нашем классе их было не-много, две девочки. Они сразу куда-то пропали, и никто не спрашивал – куда. Потом кончилась водка. Каждый вечер дедушка, приходя с работы, выпивал под борщ маленькую, густо накрошив в стакан красного перца. Когда бабушка сказала, что водки больше не будет, он впервые заплакал. Так мы поняли, что война пришла к нам домой.

Война пришла не одна, она при-вела с собой офицера – на постой. Мать мало что могла о нем вспомнить. В шко-ле она, как все тогда, учила немецкий, но вряд ли продвинулась дальше «бите зер». Оккупация началась в июле, и с немцем обедали – вечным борщом – на увитой виноградом террасе. Больше всего маму потрясло, что после еды не-мец кланялся и целовал руку хозяйке, называя ее «муттер».

– Наверное, – рассуждала она намного позже, – у немцев было так принято, как у японцев снимать на по-роге туфли. И вежливость не мешала им красть: когда поспели фрукты, сол-даты собрали наш урожай. Двое трясли лучшую грушу, пока третий набивал мешок. Бабка, не разжимая губ, смо-трела на них до тех пор, пока мароде-рам не стало стыдно. Только тогда она ушла в дом, чтобы не мешать грабежу, пресечь который была не в силах.

Лето кончилось, и жизнь неволь-но вошла в колею. Привыкшие от лю-бой власти ждать только плохого, роди-чи сносили войну молча. Мама ходила в школу, Григорий Гаврилович – в желез-нодорожные мастерские, где чинили все тот же грузовой паровоз, переиме-нованный из «Феликса Дзержинского» в «Адольфа Гитлера». Матрена Иванов-на вела хозяйство и кормила немца. Бабушка шила на продажу ватники. Лучше всех устроилась ее сестра, кото-рую я звал тетя Лида. Толковая и хоро-шенькая, она еще до войны закончила девять классов, научилась печатать на машинке и работала секретаршей в какой-то советской конторе, которая стала комендатурой. При новом режи-ме Лиду не прогнали со службы. Более того, у нее завязался горячий роман с молодым и красивым немцем.

– Во время войны, – объясняла мне бабушка, когда я еще был совсем маленьким, – сестра была немецкой подстилкой.

В ее устах это звучало как долж-ность или социальное положение, вро-де «служащей» или «иждивенки». В любом случае, в семье Лиду никто не осуждал, и после войны она без помех вышла замуж за офицера, но уже рус-ского, дядю Паву, с которым я собирал грибы у них в Подмосковье.

Когда Луганск освободили, мама бежала из Луганска в Киев по примеру расстрелянного там отца. Считалось, чтобы учиться, на самом деле – жить.

~ 3 ~

Когда началась война, отец пры-гал от счастья. Развитый мальчик, он читал газеты, отмечал флажками по-беды на карте республиканской Ис-пании, ненавидел фашистов и написал слезное письмо Сталину, призывая не медля раздавить гитлеровские полчи-ща. Война обещала с ними разом по-кончить, но пока его отца забрали на фронт, а сам он с мамой и ее сестрами отправился в эвакуацию.

Дорога заняла целый год, по-тому что немцы шли по пятам, и нигде не удавалось осесть надолго. Жили, как всегда, торговлей. Однажды удачно об-меняли лисий воротник с пальто тети Сары на мешок сухарей. В пути к ним прибился цыганский табор. Чернявого отца принимали за своего, ценили как образованного и доверяли безмен. В Тихорецке отцу исполнилось 15, и он вступил в комсомол.

– Есть, – рассказывал отец, – хотелось все время, и однажды я сму-щенно попросил у двух посторонних женщин кусок хлеба, не дать, а продать, хотя мне нечего им было предложить взамен. Они заплакали и поделились даром.

Покинув город, наши застряли на полустанке. К вечеру цыгане исчезли. Командир защищающей станцию роты отозвал отца как самого смышленого во всем кагале и спросил:

– Bistu a Yid?

– Yo, avade! – ответил удивленно отец. – Конечно, еврей.

– Тогда бегите, только сразу, к утру здесь будут немцы.

Это спасло тех, кто поверил. Остальных фашисты бросили в пустой колодец. Я не умею говорить на идиш, но кодовую, как в «Маугли», фразу («мы с тобой одной крови») запомнил, хотя пока она мне и не пригодилась.

Странствия закончились в Тур-кмении. Город в пустыне назывался Чарджоу, и отцу он скорее понравился. В основном – из-за дынь, лучших, как считается, в мире.

Page 26: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3326

Их ели вместо хлеба, и ароматом они заполняли двор.

Пропустив год, отец пошел в восьмой класс школы для эвакуирован-ных. Учителя оказались замечательны-ми, в основном – из сосланных еще до войны. Лучше других была преподава-тельница литературы, любовница (на что она часто намекала) Маяковского. На уроках читали Минаева («даже к финским скалам бурым обращаюсь с каламбуром»), Сашу Черного и Козь-му Пруткова. Отец привил мне вкус к смешным стихам, и я до сих знаю наи-зусть пародии Архангельского и всю поэму Пушкина «Царь Никита и сорок дочерей». Кроме этого, отец – на спор с другом-одноклассником Ниссоном – выучил всего «Онегина». Почти 70 лет спустя они, встретившись у нас на Лонг-Айленде, читали друг другу по главе, не пропуская строчек.

Войне не было конца, и отец опять написал письмо в правительство, на этот раз председателю Калинину, с просьбой взять его в школу развед-чиков. Считалось, что это – идеальная карьера для евреев: они наверняка не перебегут к противнику. Ответ пришел из секретариата. Отца поблагодарили и посоветовали обратиться в военкомат. Ему, однако, еще не было 16, и он жил в Туркмении до освобождения Киева. Как только это случилось – 7 ноября 1943-го – отец рванул обратно, один, без денег, через всю страну со смутной надеждой выучиться на инженера.

До Киева было пять тысяч кило-метров. В Аральске отец разбогател, ку-пив за бесценок мешок соли. В Сарато-ве продал его за пять тысяч и приобрел простреленную солдатскую шинель, а на сдачу – первое за всю войну пирож-ное: эклер с заварным кремом. Он вспо-минал о нем до смерти. Последнюю ночь пути отец проделал на подножке поезда, привязавшись ремнем к по-ручням. Паровоз топили плохим углем,

и в Киев отец въехал совсем черным от копоти.

На Евбазе он встретил дядю Колю, отходившего от тяжелой раны. Они зажили вдвоем, кормясь исключи-тельно семечками. Пол был по колено засыпан шелухой, на ней и спали, под-ложив все ту же шинель.

Вскоре, однако, отец открыл успешный бизнес – торговлю крем-ниевыми камешками для зажигалок. Большие спекулянты продавали их оп-том маленьким. Камешки были двух со-ртов. Отечественные быстро стирались, канадских хватало надолго. Чтобы убе-дить покупателей, отец, демонстрируя твердость камня, сжимал кремень зу-бами. Иногда изо рта сыпались искры. Готовясь к вступительным экзаменам, отец стоял на Евбазе с учебником физи-ки. Дело шло, и вскоре отец приоделся по военной моде – в галифе и папаху.

Когда он умер, его школьный то-варищ, тоже перебравшийся в Америку, вспоминал на поминках, как в послево-енном Киеве они отправились в баню. Обогнув толпу, отец спросил у кассира, нужно ли Героям Советского Союза сто-ять в очереди? Следует заметить, что он не причислял себя к ним, а, лавируя между правдой и ложью, всего лишь интересовался правилами. Не удиви-тельно, что Остап Бендер всегда был его любимым героем.

Сдав экзамены, включая, к соб-ственному удивлению, французский, который он учил два часа, отец посту-пил в тот же институт, который закон-чил мой дедушка. Самым престижным считался радиотехнический факуль-тет. Отец изучил странные на мой слух предметы, вроде «Усилители низких частот» и «Питающие устройства», у нас дома всегда валялись электрон-ные лампы, но главным его открытием в радиоделе были западные станции. Наслушавшись их, он больше не писал

Сталину и сжег выпускавшийся союзни-ками журнал «Англия», не дожидаясь, пока за ним придут.

Став, как и дедушка, инженером, отец всегда гордился профессией и выпивал 7 мая, в день, когда изобрели радио. В Америке, начав сотрудничать с «Радио Свобода», я присоединился к отцу, хотя для Запада радио придумал не Попов, а Маркони. Я специально ез-дил на тот пляж Кейп-Кода, откуда он посылал сигнал в Европу, и заодно – марсианам, которые пока не ответили.

Став студентом, отец себе чрез-вычайно понравился. Он походил на Маяковского, только в жгучей семит-ской версии. Добравшийся до высшего образования – первый в семье, где и читали с трудом – отец завел шляпу. Еще не зная толком, что с ней делать, он, изображая интеллигента, ловил от-ражение в немногих уцелевших на ули-це Чкалова витринах.

Тут-то он и встретил худую блон-динку с зелеными глазами и косичками. Сперва отец даже не узнал в ней ту со-кращенную в Алку Ангелину Бузинову, в которую влюбился еще в первом клас-се. Возобновив знакомство, они пере-брались в Ботанический сад – через забор, конечно. Съездив, уже на пен-сии, из Америки в Киев, отец нашел и сфотографировал поляну их свиданий. Добром это кончиться не могло, и, едва дождавшись восемнадцати, родители поженились, к великому ужасу моих обеих бабушек.

Отец умер за неделю до 60-й го-довщины этой свадьбы. Я уже и цветы купил, но букет пошел на похороны.

АЛЕКСАНДР ГЕНИСкультура

Продолжение следует.

© Александр Генис. Перепечатка без согласия автора запрещена.

Page 27: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 27

Page 28: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3328

Пассивный доход, сетевой маркетинг.... Эти понятия на слуху у всех. А возможно ли на самом деле этим зарабатывать?

Сетевой маркетинг – это многомиллионная индустрия, ра-стущая с каждым днем. Буквально тысячи людей обретают СЕЙЧАС финансовую независимость, занимаясь сетевым маркетингом. Сете-вые компании существуют в 125 странах мира. Только крупных MLM-компаний насчитывается более 4 тыс., а их оборот превышает 300 миллиардов долларов. В США в настоящее время работает более 2500

крупных сетевых компаний, через них продвигается 65% продукции, и заняты в этой сфере примерно 15% населения, т.е. примерно каждый девятый житель. В Японии объём реализации товаров через СМ достигает 90%. Сетевой марке-тинг стали использовать и крупнейшие компании: Ford, Colgate, Canon, Lipton, Coca-Cola и многие другие флагманы бизнеса.

За последнее десятилетие через MLM заработали миллионные состоя-ния больше людей, чем в любом другом виде бизнеса. В то же время компании, занимающиеся MLM, терпят банкрот-ство ничуть не реже, чем любые другие. Часть людей считает, что MLM это их сбывшаяся мечта, другие недовольно кривятся.

Вот несколько причин, по ко-торым можно отдать предпочтение сетевому маркетингу: гибкий график, уникальный бизнес с минимальными

инвестициями, человек-универсал: профессиональный коммуникатор и психолог, учитель и маркетолог, экономист и бизнесмен, промоутер и спикер. Минимальный риск. Финансовая свобода. Семейный бизнес. Бизнес для всех.

В чём состоят ваши задачи в сетевом маркетинге?

Коротко? В трех вещах:1. Используйте и любите продукт. 2. Делитесь этим с другими. 3. Привлекайте других людей в бизнес.

Почему многие терпят неудачу в MLM?

Основная причина: потому что они его неправильно понимают. Не понимают его основные принципы и не могут их использовать. Чи-тайте специалистов, например Джона Каленча «Лучший, каким Вы мо-жете быть в MLM». Если Вы так и сделали, то далее можете не читать и подарить «100 вопросов и ответов» своему первому дистрибьютору.

Кто может работать в сетевом маркетинге?

Единственное ограничение – возрастное, вы должны быть стар-ше 18 лет. Зрелые люди имеют энергию и опыт, часто полны энтузиаз-ма и сил. Сетевой маркетинг оценивает всех по достоинству. Люди 40-50 лет наиболее успешны в этой области. В каком бизнесе еще можно сделать карьеру в этом возрасте?

И сколько можно заработать?

Прелесть в том, что только вы можете знать ответ на этот во-прос. Это и есть суть. В противоположность тому, когда кто-то другой решает, сколько вам зарабатывать, люди в СМ делают собственный бизнес. Вы можете иметь несколько лишних сот долларов. Но если ваша цель иметь столько денег, чтобы реализовать свою мечту, тогда вы должны построить свою сетевую организацию. Для этого Вам пона-добится стать Профессионалом.

Сколько денег мне необходимо, чтобы организовать свой сете-

бизнес

Как создать пожизненный

пассивный доход?

Стань успешным. Неуспешным может быть каждый.

Мы нередко слышим заманчивые предложения: собственный бизнес без материальных вложений, пассивный доход, неограниченная возможность заработка в сетевом маркетинге. Что это вообще такое? Почему не все люди богаты, раз стать миллионе-ром так легко?

На эти, и многие другие вопросы нам поможет ответить доктор эконо-мических наук, магистр исследова-тельских экономических стратегий и социальной политики, магистр в области управления человеческими ресурсами (Высшая школа бизнеса GGSB(MBI) Университет Пьера Мен-деса, г. Гренобль, Франция) Констан-тин Михайлович Khalepo.

За одну ночь нельзя изменить жизнь. Но за одну ночь можно изменить мысли, которые навсегда

изменят твою жизнь. Измени свою жизнь!

Пассивный доход – это доход, не зависящий от каждодневной де-ятельности.

Сетевой маркетинг (СМ) или MLM (Multilevel marketing) – это маркетинговая концепция, предполагающая создание сетевой (многоуровневой) организации, призванной продвигать товары и услуги от производителя к потребителю, используя прямой кон-такт человека с человеком.

Page 29: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 29

вой бизнес?

В некоторых случаях это не будет стоить ни копейки. Сумма вступительного взноса зависит от конкретной компании. У каждой компании есть свой собствен-ный маркетинг-план, поэтому стоимость соглашения может варьироваться от 1 до 100 долларов. В эту сумму может входить дистрибьюторский пакет документов и на-чальный набор продукта или образцы про-дуктов данной компании. В любом случае эта сумма в десятки и сотни раз меньше той, которая понадобилась бы для начала любого другого бизнеса.

Как скоро я начну получать доход?

Это зависит от типа дохода. Каждая прямая продажа приносит вам комиссион-ные. В СМ деньги получают только от сдел-ки. Чтобы денег было много, надо чтобы и сделок тоже было много. И если вы будете вовлекать и обучать потенциальных дис-трибьюторов, они, в свою очередь, приве-дут еще больше людей в бизнес, и процесс будет повторятся от уровня к уровню. Каж-дый раз, когда кто-либо на любом уровне вашей структуры совершает продажу, Вы получаете вознаграждение.

С чего начинать?

С себя. С того места, где вы находи-тесь сегодня. Если положение оставляет желать лучшего, то вы должны честно при-знаться самому себе в этом. Эта правда поможет по-новому организовать себя на пути к Успеху! Для этого нужна Цель. Ну-жен критерий, позволяющий судить, важ-но ли то, что вы делаете. Поставьте себе конкретную цель: «Чего я хочу достичь? Когда? Сколько денег? Как много времени и сил на это затратить?»

Нужно ли мне бросать прежнюю рабо-ту для участия в СМ?

Нет, лучше продолжать работать, хотя бы временно. Это одна из величай-ших особенностей сетевого маркетинга. Это замечательная возможность начать реализовывать свою мечту не «сжигая мо-сты», пока вы не достигнете благополучия и стабильности. По мере роста бизнеса, бу-

дут расти и доходы, и вы всегда сможете определить момент, когда можно будет полностью сфокусировать внимание на сетевой организации. Профессионально сетевым маркетингом занимаются далеко не все.

Нужно ли будет покупать офисную технику, арендовать помещение и т.п.?

Только если захотите. Главный эле-мент успеха в этом бизнесе – контакт «от человека к человеку». Контакт с тем, кто привлек вас в этот бизнес, с теми, кого при-влекли вы и, конечно, контакт с покупате-лем. Возможно, в маленьком городке эф-фективно забежать на минутку поболтать с кем-то, но в огромном городе факсы, ав-тоответчики и телефоны –гораздо лучший способ быть в контакте с людьми.

Как избавиться от страха?

Научитесь образно представлять себе положительный результат вашего общения. Можно представить себе, как в конце встречи все аплодируют, жмут Вам руку и говорят: «Это просто здорово!». Не-обходимо представлять, какую выгоду люди смогут извлечь из встречи. Какие мо-тивы двигали бы ими.

Что важнее: продукт или возможность бизнеса?

Некоторых привлекает возмож-ность заниматься бизнесом, и они утверж-дают, что в этом, собственно, и заключает-ся истинная ценность СМ.

Я придерживаюсь другого мне-ния. Без отличного продукта не было бы никакого бизнеса. Я знаю, что при самом заманчивом маркетинг-плане и плохом продукте энтузиазм, вдохновение, уве-ренность быстро идут на спад. Но я также знаю, что плохой маркетинг-план при ве-ликолепном продукте – это верный способ потерпеть крах.

Как правильно выбрать сетевую ком-панию, продукт или услугу?

Этот выбор сделать очень легко. Если человек, который заинтересовал вас

сетевым бизнесом, уже предоставил про-дукт, и вы его попробовали. Если этот про-дукт вам понравился и для вас не составит труда порекомендовать его другим, то вот и ответ: это тот самый продукт и та самая компания. Чем больше вам нравится про-дукт, которым вы делитесь с другими, тем легче говорить с ними об этом. Если вы – удовлетворенный потребитель, энтузиазм скажет сам за себя.

Существуют ли критерии надежности сетевых компаний?

Сетевой маркетинг сам по себе яв-ляется законным и уважаемым бизнесом. Однако внутри этой индустрии, наряду с известными и стабильными компаниями, встречаются такие, чья деятельность мо-жет вызывать сомнения. Как отличить их? Существуют несколько принципиально важных факторов: компания предлагает высококачественный продукт, который пользуется большим спросом на рынке. Цена на продукт доступна и конкуренто-способна, на продукт дается гарантия.

Ценность продукта не зависит от участия в бизнесе данной компании. При-мер: акции «МММ» продавались по боль-шой стоимости, но без АО «МММ» их цена – это цена бумаги. Эта история всем из-вестна.

Почему продукты в сетевом мар-кетинге только высокого качества? Где искать покупателей Вашего продукта? Должен ли я быть «супер-продавцом», чтобы быть успешным? Надо ли ходить по улицам, стоять в метро и продавать? На эти вопросы вы получите ответ в продолжении статьи.

* на правах рекламы

Dr.Konstantin-Mikhailovich Khalepo 514.917-5556 [email protected]

Хотите создать пожизненный пассивный доход в свободное от работы время? Я приглашаю вас

всех. Вы находите в себе силы, чтобы изменить жизнь? Звоните и присоединяйтесь к моей команде!

Page 30: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3330

Случалось ли вам перед самым отлетом в отпуск прийти к выводу, что в гардеробе не хватает чего-нибудь новенького? А все магазины давно за-крыты. Что делать? Вы вполне успеете перешить все джинсы в доме.

Начнем с самой простой задачи – платья. Для него можно использо-вать либо три пары старых джинсов примерно одного оттенка, либо джин-совую ткань.

Чертим на бумаге для переда прямоугольник по ширине равный 1/8 обхвату бедер +2 см и высотой равной длине от линии груди до желаемой длины изделия. Для спинки – прямоу-гольник по ширине равный 1/8 + 2 см обхвату бедер, высотой равной длине от линии груди до желаемой длины изделия плюс 8 - 10 см. Теперь вычер-чиваем кокетку для полочки и спинки. Они будут полностью одинаковые по параметрам, но разные по вырезу гор-ловины. Сначала делаем 2 прямоуголь-ника, равные по ширине ¼ обхвата бе-дер + 4 см и высотой от верхней линии плеча до линии груди.

Итого нужно выкроить 4 пря-моугольника для полочки, 4 прямоу-гольника для спинки, по 2 прямоуголь-ника для кокетки полочки и кокетки спинки. Всего 12 деталей. При раскрое не забывайте прибавлять припуски на швы, по 1,5 см с каждой стороны. Перед раскроем советую аккуратно разрезать штанины по швам, отрезать пояс, выстирать и проутюжить. Стачи-ваем четыре прямоугольника переда, затем четыре прямоугольника спин-ки. Разутюживаем швы. Стачиваем 2 прямоугольника для кокетки переда, и два прямоугольника для кокетки спинки. Притачиваем кокетку полочки

шитьë-бытьë ТАТЬЯНА ГЛАЗКОВА

Джинсовое лето

Page 31: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 31

[email protected]

к полотну полочки, а кокетку спинки к полотну спинки. На кокетке спинки рисуем горловину спинки и треуголь-ный вырез на кокетке полочки. Дела-ем небольшой скос плеча 1,5 см прямо на ткани. Затем стачиваем плечевые и боковые швы. Разутюживаем швы. Обрабатываем горловину либо обтач-кой из этой же ткани, либо используя косую хлопчатобумажную бейку (она продается во всех магазинах для руко-делия). Бейка – это наиболее простой и быстрый вариант. Пройму рукава мы просто подгибаем на 1, 5 см и пристра-чиваем. Эту операцию можно сделать декоративной строчкой или в тон цве-та ткани.

Теперь займемся низом из-делия. Низ спинки платья у нас полу-чился на 10 см длиннее переда. Скла-дываем спинку пополам и выполняем полукруг (как на рисунке – красная линия). Подгибаем весь низ платья на 1-1,5 см и пристрачиваем.

Прекрасным дополнением к ва-шему летнему гардеробу будет топ из джинсовой ткани. Его тоже можно сде-лать из пары летних джинсов. Если вы будете этот топ шить просто из отреза ткани, то вам потребуется одна длина изделия плюс 20 см.

Берем любую рубашку, которая сидит на вас относительно плотно. Ак-куратно переводим на бумагу полочку. Затем от руки вычерчиваем от линии

проймы переднюю часть топа. Боко-вой шов полочки должен совпадать по высоте с боковым швом спинки. Вырезаем. Выкройка спинки – 2 пря-моугольника, равные ½ ширине спины от проймы до проймы +1 см и высоте от линии обхвата груди на спинке до талии плюс 5 см. Топ состоит из 4 дета-лей – 2 части полочки и 2 части спин-ки. Его можно сделать как с грудными вытачками, так и без них. Вверху топа и у полочки и у спинки припуски 2,5 см для кулиски. На остальные швы 1,5 см. В шов в середине спинки вставляем молнию, разутюживаем. Стачиваем серединный шов переда, но вверху оставляем 7-8 см для разреза, раз-утюживаем. Стачиваем боковые швы. Выполняем подгиб верха спинки, от-страчиваем, затем выполняем подгиб верха переда и отстрачиваем. Далее подгибаем низ изделия.

Теперь мы можем украсить наш топ. Берем три полоски джинсо-вой ткани 30, 40 и 50 см. Обрабатыва-ем их со всех сторон (можно мелким зигзагом). Прокладываем строчку по-середине каждой полоски, при этом выбираем максимальную длину стеж-ка и минимальное натяжение нити швейной машины. Затем начинаем присборивать джинсовую ленту, ак-куратно вытягивая нижнюю нить. Вы-кладываем получившиеся полоски на топ и пристрачиваем. В кулиску спинки вставляем эластичную ленту и закре-пляем. А в кулиску переда вставляем либо ленту из джинсовой ткани либо тесьму в тон изделия, которая будет завязываться на шее.

Отличного настроения и умо-помрачительных нарядов!

Фото: Екатерина Комарова.

Page 32: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33

ВЕТЕР В ГОЛОВЕПора отпусков все еще в разгаре. А отпуск – это в первую очередь увлекательные путешествия и активный отдых. Кто-то выбирает спокойный отдых на пляже, многих манят походы и разные виды активного времяпрепровождения. Чтобы не забивать чемоданы и рюкзаки ненужными вещами, следует сразу решить для себя, какой отдых вам по сердцу и, уже исходя их этого, собирать дорожные сумки.

Если вы задумали все свободное время посвятить праздному лежанию на пляжу, то много одежды с собой брать не стоит. Самое главное – не забыть захватить модный купальник, тунику, пару легких маек и любимые шорты. Одежда для расслабленного отдыха на пляже должна быть красивой, чувственной и, конечно, комфортной. Лишние заботы нам в отпуске ни к чему.

ПРИНТНа пике популярности

разнообразие фактур под кожу рептилий.

Этот экзотический принт выглядит более

провокационным и волнующим в компании

кожаных аксессуаров и байкерских атрибутов.

А в сочетании с тонкими летними тканями он

становится самым настоящим модным

ответом защитникам дикой природы.

ЛЮБИМЫЙ ДЕНИМДемократичный деним, вновь покоривший мировые подиумы, этим летом востребован в любых вариациях – как в аксессуарах, так и в вечерних нарядах.

В этом сезоне самые актуальные виды денима – классический голубой и «вареный». Темные цвета практически отсутствуют, поэтому светлые компенсируют разнообразие фасонов.

В моде две крайности: узкие брючки-дудочки либо свободные, в стиле boyfriend, или просто широкие прямые, даже со стрелками.

Невероятно актуальны джинсовые рубашки, снова вернулись джинсовые куртки, а еще платья, сарафаны, юбки и шорты разной длины.

внешний вид ОКСАНА СУШИЛЬНИКОВА

Лето ПРОДОЛЖАЕТСЯ!

OМ август 2014 | №3332

Page 33: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 33

стильАЛЕКСЕЙ БЕЛИКОВ

Профессиональный стилист 514.882-6385 Алексей

Вы не замечали, что некрасивые на фотографиях люди в жизни оказываются красивее? А красивый человек, в свою очередь, зачастую на фото выходит совершенно не так? В чем здесь загадка? Шарм... То неуловимое внутреннее состо-яние, что делает нас привлекательными и красивыми.

Очевидный вывод: уверенность в себе вам придаст красоты. Бойтесь быть неуверенными людьми. Грустные и скучные не нужны никому. Таков жестокий и справедливый закон жизни. Уныние вообще – грех. Обратите внимание, как обычное скучное платье может отлично выглядеть на вашей весёлой подруге? Присмотритесь, как выглядят обаятельные натуры. Дело в том, что далеко не всегда они выглядят ярко. Часто это элегантная и простая одежда. Стильная стрижка с простым на первый взгляд цветом волос. Именно шарм, оба-яние заставляют обращать внимание на то, во что они одеты. Нам хочется так же позитивно и привлекательно выглядеть, излучать тот же свет изнутри. Быть любимыми и желанны-ми! Шарм, это то, что нас делает привлекательнее. Откуда его взять? Очень просто. Разберитесь в себе. Делайте то, что вам интересно. Страсть к любимому делу делает нас профессио-налами. А человек знающий своё дело всегда привлекателен. Реализованный человек интересен окружающим по опреде-лению. Если вы интересны самим себе, увлечены и постоянно изучаете любимое дело – вы автоматически станете привле-кательными и даже красивыми для окружающих. Не бойтесь экспериментировать. Большинство хотят знать результат до того, как сделают какой-либо шаг. Но главное условие жиз-ни в том, что никто и ничто гарантий не даёт. Этот факт надо принять. На псевдогарантиях делают большие деньги, по-тому что люди их неосознанно всегда ищут. Лень не только двигатель прогресса.

Разумеется, не стоит переусердствовать с эксперимен-тами. Люди быстро привыкают тому, что человек часто меня-ет свой внешний облик. Доверяйте близким вам людям, при-слушивайтесь к мнению личностей, которые сами являются источниками вдохновения для окружающих. Их не так много вокруг нас. Внимательно обдумывайте, от кого исходят сове-ты о том, как вам лучше выглядеть. Сколько историй я слышу на этой почве... «Я хочу, но не могу сделать короткую стрижку, потому что муж выгонит меня из дома!». «Мужчины любят в женщинах длинные волосы». Просто обратите внимание на количество счастливых, женственных и стильных замужних женщин с короткой стрижкой. Поэтому стереотипы-стерео-типами, а вы обязанны оставаться верной себе. В этом и есть ваш шарм! Это и выделяет вас из массы. Будьте красивыми не для кого-то, а для себя. Если вы себе не нравитесь, другие на вас не обратят должного внимания, под которым я пони-маю не только интерес как к собеседнику и другу, но и сексу-альную, чувственную привлекательность.

Шарм

Page 34: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3334

Август – месяц сбора урожая. Свежая зелень и овощи со своего ого-рода или, на худой конец, с грядки соседского фермера, принесенные с рынка – что может быть вкуснее и по-лезнее? Воспользуемся этим сезоном изобилия природы, чтобы вспомнить одно всем хорошо знакомое блюдо – салат «Цезарь». Лично я в качестве холодной закуски заказываю его до-вольно часто.

Салат этот давно уже обрел по-стоянное присутствие в меню боль-шинства ресторанов с репутацией и без оной. В наши дни разнообразие салатов под названием «Цезарь» огра-ничивается лишь фантазией поваров. Его делают с курицей, уткой, лососем, креветками и даже с кальмарами. Под этими добавками всегда окажутся пересыпанные чесночными крутона-ми порезанные листья салата Ромен в заправке из растительного масла и сыра пармезан. Это, собственно, и есть салат «Цезарь». Готовят его обычно за секунды, поливая соусом фабричного изготовления и посыпая пармезаном из банки. Я же помню времена, когда в меню обычных канадских рестора-нов царила закуска из листьев салата Айсберг или латука, к которым предла-гались три стандартных соуса: «Тысяча

островов», «Итальянская» и «Голубой сыр». Салат «Цезарь» был привилегией ресторанов с классом и готовился ин-дивидуально.

В первый и в последний раз в жизни мне удалось попробовать при-готовленный классическим способом в ресторане салат «Цезарь» три с лиш-ним десятилетия тому назад в Рид-жайне, столице прерийной провинции Саскачеван. В этом городе под привыч-ным для английского уха именем Юд-жин начиналась моя иммигрантская жизнь в Канаде. Сначала я работал на стройке, потом стал совмещать препо-давание русского языка в университе-те Риджайны с должностью мальчика на побегушках в ресторане гостиницы Regina Inn. Разносил заказы по этажам. Ресторан при гостинице был заведе-нием среднего качества. В те времена в городе считались шикарными два ресторана: один находился при отеле «Шератон», а второй располагался на одной из центральных улиц и носил какое-то название, в котором присут-ствовало слово «Steakhouse». Над его входом днем и ночью призывно горели газовые рожки. Прошло немало време-ни, прежде чем я смог позволить себе посетить этот ресторан. Я направился туда с двумя друзьями с целью попро-

бовать знаменитый бифштекс из аль-бертского мяса «AAA Angus». Сразу от-мечу, что бифштекс превзошел тогда все мои ожидания, в первую очередь, своими размерами. Стейк даже сред-ней величины не уместился в тарелке: его подали на большой деревянной до-ске. Это было потом, я же начал ужин с двух «цезарей» – коктейля «Bloody Caesar» и салата «Caesar». Мои спутни-ки большой фантазией не отличались и заказали себе то же самое.

О, мистика наименований! Мало того, что, как я вскоре выяснил, кок-тейль «Цезарь» прекрасно дополняет салат «Цезарь». В рецептах того и дру-гого используется лайм, и его никак нельзя заменять лимоном, что сейчас норовят сделать во многих заведени-ях. С лимоном это будет совсем другой коктейль и совсем другой салат. Тог-да я всего этого не знал. Но не будем забегать вперед. Едва мы принялись потягивать коктейли, как официант неожиданно подкатил к нашему сто-лу тележку с огромной деревянной миской в окружении всяких мисочек, баночек и бутылочек со специями. Поначалу мы решили, что официант ошибся столиком, но, как оказалось, спектакль предназначался именно для нас. В прозрачную миску официант на-лил немного оливкового масла, разбил и вылил туда сырое яйцо, выжал лайм, добавил чуть-чуть дижонской горчицы, несколько капель вустерского соуса, посолил, поперчил из длинной конусо-образной перечницы и взбил все это венчиком.

гурман ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ

Салат, достойный цезарейВыдумка простолюдина с благородным именем.

Отель Caesar’s Place в Тихуане Начало 1920-х.

Дом, который строил Юджин.

Page 35: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 35

Page 36: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3336

Затем он картинно растер по внутренним стенкам деревянной ми-ски чеснок и анчоусы, насыпал туда ли-стья салата Ромен, залил все это при-готовленной приправой, натер поверх миски сыр пармезан, засыпал все это заранее поджаренными и сдобренны-ми специями крутонами. Все это офи-циант тщательно перемешал двумя большими деревянными ложками и разложил салат по тарелкам. Именно таким образом готовится классиче-ский салат «Цезарь».

В отличие от многих известных блюд, оригинальный рецепт и дата рождения салата «Цезарь» известны с точностью до конкретного дня. Салат этот случайно приготовил в своем ре-сторане американский повар итальян-ского происхождения Чезаро Кардини, иммигрировавший в Америку вскоре после Первой мировой войны. Имя Чезаро в русском звучит как Цезарь. Сам он жил в южной Калифорнии, в Сан Диего, но ресторанчик свой дер-жал в 25 км южнее в Мексике, в город-ке Тихуана, сразу же за мексиканской границей. Ресторан находился при ма-ленькой гостинице Caesar’s Place. Мек-сиканская прописка ресторана позво-ляла владельцу избегать ограничений действовавшего тогда в штатах сухого закона. Через границу толпами на-правлялись и американские выпивохи.

По воспоминаниям дочери Че-заро Розы, знаменитый салат родился

90 лет тому назад, 4 июля 1924 года, в день праздника Независимости Аме-рики. Торговля в тот день шла бойко, и загулявшая группа американских летчиков с авиабазы Rockwell Field в Сан Диего, изрядно выпив и пропустив свой комендантский час, осталась в от-еле на ночь. Когда пилоты проснулись, кормить их, в сущности, было уже не-чем. За день до этого практически все было съедено. Чезаре не растерялся, и накормил их тем, что нашлось в ре-сторане. Это были листья салата Ромен, чесночные крутоны, оливковое масло, яйца, лайм и сыр пармезан. Находчи-вый повар приготовил салат в боль-шой деревянной миске прямо у стола перед глазами гостей. Перемешав са-лат собственными руками, он объявил, что его новое блюдо называется салат «Авиатор». Успех был сногсшибатель-ным. Посетители стали приезжать в Ти-хуану специально для того, чтобы по-пробовать этот салат. Фраза «Поехали к Цезарю есть салат» стала часто зву-чать и за пределами Сан Диего. Особую популярность он приобрел у киношни-ков Голливуда. Салат стали называть по имени ресторана «Цезарь», и его пер-воначальное имя «Авиатор» забылось.

В 1938 году Гардини переехал в Лос Анжелес и открыл там делика-тессный магазин, где продолжал гото-вить свой знаменитый салат. Клиенты последовали за ним, привозя с собой пустые бутылочки, чтобы забрать не-много салатной подливки впрок. Это

побудило Чезаре вместе с дочерью Ро-зой открыть компанию Caesar Cardini Foods, которая поставила производ-ство знаменитой заправки на поток. Ее можно заказать по почте вплоть до сего дня. Самое интересное, что приблизительно в это же время салат «Цезарь» стал распространяться в Ев-ропе. Легенда гласит, что его привезла в Старый свет знаменитая Уоллис Уор-филд Симпсон, ради которой король Англии Эдуард VIII отрекся от престола. В 20-х годах простолюдинка Симпсон часто наведывалась в Тигуану погу-лять и была завсегдатаем ресторана, где просила Чезаре собственноручно готовить салат у своего стола. По пре-данию, встреча миссис Симпсон с ко-ролем Эдуардом произошла в знаме-нитом отеле Hotel Del Coronado в Сан Диего. Между ними завязался роман, в итоге лишивший Великобританию сво-его короля. Уоллис Симпсон и привезла в Европу рецепт салата «Цезарь». Она давала инструкции европейским пова-рам, как его готовить, но, по рассказам, почти всегда была недовольна.

В самой Америке салат «Цезарь» еще долгое время оставался местной достопримечательностью. В 1937 году голливудский сценарист Манни Вольф передал рецепт салата нескольким ресторанам, но лишь после того, как в 1947 году салат «Цезарь» угодил в ре-кламу шикарного нью-йоркского отеля Waldorf-Astoria, началось его победное шествие по Америке. Чезаре Кардини умер в 1956 году. За три года до его смерти «Международное общество эпикурейцев» в Париже объявило его творение «лучшим рецептом, родив-шимся на американском континенте за последние полвека». Это была выс-шая награда, о которой может мечтать повар. После того, как Джулия Чайлд, которая в детстве неоднократно бы-вала в ресторане Кардини и помнила этот салат, связалась с дочерью Чезаре Розой и поместила рецепт в свою по-варенную книгу, салат «Цезарь» окон-чательно стал неотъемлемой частью американской кухни.

Мастер-классы по приготов-лению салата до сих пор дает Карла Кардини, внучка брата Чезаре Алекса, служившего пилотом в итальянской армии во время Первой мировой. Он перебрался в Америку и продолжил службу пилотом. Собственно, он и при-вел компанию летчиков к брату. Карла утверждает, что в то утро мешал салат для своих товарищей именно Алекс, и он же назвал его в честь своих друзей «Авиатор». Проверить это невозможно, но Карла до сих пор упорно продолжа-ет называть его салатом «Авиатор». Ее рецепт я вам сегодня и решил предло-жить.

гурман

Page 37: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 37

Для хорошей порции салата «Авиатор» на 4-х человек вам понадо-бятся:- 4 головки салата Ромен; - 5 зубчиков чеснока, помещенные в полчашки растительного масла ми-нимум на 15 -30 мин.; - 4 яйца, опущенных в несильно кипя-щую воду ровно на 1 минуту;- полторы чашки свеженатертого сыра пармезан; - 4 лайма, разрезанных на две поло-винки;- чайная ложка вустерского соуса;- анчоусная паста для крутонов.

Сначала готовим крутоны или хлебцы. Надо нарезать багет и под-сушить, перевернув несколько раз, до легкого зарумянивания в разогретой духовке (350°F / 180°C). Обычно хвата-ет 10 мин. Сдобрить хлебцы или круто-ны чесночным растительным маслом и слегка намазать анчоусной пастой. Отложить в сторону.

Теперь перейдем к приготовле-нию собственно салата. Целые листья Ромена (до этого их надо вымыть, вы-сушить и подержать в холодильнике с тем, чтобы они потом хрустели) вы-валиваются в большую деревянную миску. Все это посолить и поперчить, полить приготовленным маслом. Слег-ка перемешать. Выдавить на него яйца – при правильной варке белок сразу же под скорлупой должен слегка схва-титься. Побрызгать соком лайма. До-бавить вустерский соус. Вновь переме-шать. Посыпать тертым пармезаном, добавить крутоны и аккуратно, как бы перекладывая листья, перемешивать руками до тех пор, пока заправка не окажется равномерно распределен-ной по всем листьям. Затем салат ак-куратно раскладывается по тарелкам «звездочкой», нежной белой частью к краю тарелки с тем, чтобы его можно было есть руками лист за листом. Если

вы используете вместо крутонов хлеб-цы, то кладете их сверху.

Карла Кардини в своем рецеп-те дает несколько указаний. Она не советует натирать чесноком стенки миски, в которой мешают салат. Чес-нока не должно быть слишком много. Лучше подольше подержать зубчики чеснока в масле. Нельзя мешать са-лат ложкой, а только перекладывать руками. Это из рецепта Карлы я узнал, что в приготовлении салата нужно ис-пользовать именно лайм, а не лимон. Кроме того, она считает, что совсем не обязательно брать оливковое масло. Сойдет любое хорошее растительное. А вот пармезан должен быть лучшим – Parmigiano Reggiano.

Как вы догадываетесь, я не стал бы предлагать вам этот рецепт, не по-пробовав его сам. Сделал все точно по букве и предложил для дегустации близким друзьям. Мы даже ели его, как и положено, руками. Коль скоро один из моих гостей заявил, что только так и будет теперь этот салат готовить, значит, успех налицо.

При этом я не удержусь от неко-торых замечаний. Следуя совету Кар-лы Кардини, я взял не оливковое мас-ло, а сафлоровое (huile de Carthame, Safflower oil). По всем показателям оно даже полезнее оливкового. За-мена вполне удалась. Если вы все же будете использовать оливковое – бе-рите светлое легкое. Теперь насчет ан-чоусной пасты. В оригинальном рецеп-те не было никаких анчоусов, более того, сам Чезаре Кардини был против их использования. Он полагал, что при-вкус анчоусов присутствует в вустер-ском соусе, и этого вполне достаточно. Я же лично анчоусы люблю и как-то раз при приготовлении этого салата использовал их вместо анчоусной па-сты. Просто мелко нарезал и добавил в салат вместо соли. Меня это вполне устраивает. В некоторых рецептах ан-чоусов нет, но есть каперсы.

И еще одно примечание. Дале-ко не все горят желанием пачкать в соусе руки, так что можно обойтись и без целых листьев. Листья ромена в таком случае нарывают руками – ре-зать ножом их ни в коем случае не сле-дует, иначе получите салат с другой эстетикой. И последнее. Любой про-фессиональный повар вам посоветует приготовить соус для заправки салата отдельно, как это обычно и делается. Тогда он равномерно распределится по всей зелени. Способов и рецептов приготовления салата «Цезарь» много. Берите любой – промахнуться слож-но.

ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ

Фирменная заправка.

Карла Кардини дает мастер-класс.

Page 38: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №3338

гороскопОВЕН

Овны в ав-густе будут очень про-дуктивны. Вы будете с т а р а т ь -ся везде у с п е т ь ,

всем посоветовать и на-учить, каждого проконтро-лировать и помочь. Правда, вам немного мешает из-лишняя самоуверенность, которая может сыграть злую шутку.

ТЕЛЕЦТ е л ь ц ы уже в на-чале авгу-ста поймут, что нельзя постоянно работать на износ и что

от жизни время от време-ни стоит получать удоволь-ствие. Для этого Тельцы соберут-ся в поездку или в путеше-ствие, отправятся на экскур-сию или просто чаще будут выбираться на природу.

БЛИЗНЕЦЫВ е с ь м а о п т и м и -стично на-строенные в августе Близнецы с огромным э н т уз и а з -

мом возьмутся за любое нерешенное дело, которое круто изменит их жизнь. Эти люди могут отправиться за своим любимым в другую страну или, наконец, поме-нять свои привычки ради любви.

РАКРаки в ав-густе об-ратятся к прошлому, а значит, могут по-встречать человека, с

которым у них были теплые отношения или же наоборот. Или, как минимум, разбере-дить себе сердце воспоми-наниями.

ЛЕВ Львы в

а в г у с т е со всей серьезно-стью от-д а д у т с я п р а з д н о -ванию соб-

ственного дня рождения. Тут можно ожидать чего угодно. Вероятно, поэтому август обещает стать самым увле-кательным и романтичным у Львов.

ДЕВАЛюди этого знака Зоди-ака просто окрылены н о в ы м и п л а н а м и на жизнь, что вдох-

новляет их на творчество и создание шедевров, которые могут их прославить в буду-щем. Не стоит отвлекать или раздражать представителей этого знака, чтобы не спуг-нуть удачу Девам.

ВЕСЫС м е л о с т ь и отвага в словах и поступ-ках станут г л а в н о й д в и ж у -щей силой

представителей Весов в ав-густе. Это время очень подходит для того, чтобы задуматься о высшем образовании или переквалификации.

СКОРПИОНС к о р -п и о н а м не стоит с л и ш к о м р а с с л а -б л я т ь с я , даже если они не

отошли еще от отдыха и ку-рортной неги. Собранность и готовность к поворотам судьбы позволит этим лю-дям не споткнуться о про-блемы и не упустить удачу, которая сама идет в руки.

СТРЕЛЕЦСт р е л ь ц у в августе стоит быть о с о б о о с т о р о ж-ным, ведь в очень в а ж н о м

деле, в котором этот человек может понадеяться на по-мощь близкого человека или друга, его могут предать. Ра-зочарование может надолго вывести вас из равновесия.

КОЗЕРОГБлагодаря изворотли-вому уму Ко з е р о г и смогут вы-п у т а т ь с я из слож-н е й ш е г о

положения и сохранить без-упречную репутацию. Не стоит совершать поступ-ков, которые потом необ-ходимо будет скрывать от окружающих.

ВОДОЛЕЙВ о д о л е й будет пре-бывать в р а з д р а -ж и т е л ь -ном на-строении. Август - до-

статочно непростой для него месяц. Если вы не научитесь сдерживаться и выплески-вать любую обиду наружу, то можете растерять многих верных друзей и товарищей. Учитесь признавать свои ошибки и просить прощения за причиненные обиды.

РЫБЫПерестань-те абсо-лютно во всем рас-считывать на помощь с в о е й « в т о р о й

половинки». Проявите и вы инициативу и активность, и ваши усилия будут вознаграждены уже в конце месяца.

август

Page 39: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014

OМ август 2014 | №33 39

Page 40: Ostrov Montreal magazine #33, August 2014