40

Ostrov Montreal magazine #41, May 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Russian Canadian monthly magazine. Published in Montreal, Qc, Canada. May 2015.

Citation preview

OМ mai | May | май 2015 | №41

внутри

02

Редакторы: Дмитрий Коробков Елена ЗамковаяДизайн: Дмитрий Коробков Ольга КаллерФотограф: Александр КарповФотоиллюстрации: Bigstockphoto, iStockphotoШрифты: Студия Артемия Лебедева Мнение авторов статей не всегда совпадает с

точкой зрения редакции. Редакция не несет ответ-ственности за содержание и достоверность реклам-ных материалов. Перепечатка и иное использование текстовых и графических материалов только с пись-менного разрешения редакции. Все права защищены.

5022 C�te-des-Neiges, # 3 Montréal H3V1G6Tel. 514.507-6833

ежемесячный монреальский журнал на русском языке

Ostrov Montreal

GRATUIT / FREE / БЕСПЛАТНО

ILE DE SŒURS· IGA 30 Place du Commerce · JEAN COUTU Place du Commerce· CENTRE COMMUNAUTAIRE ELGAR 260 Elgar, Île des Soeurs, H3E 1C9 lgarLA SALLE · EURODEL 7561 Boul. Newman· FRUTTA Si 1255 Shevchenko· CHARCUTERIE RICHARD 9166 Airle· SAMI FRUITS 400, ave. Lafleur· CULINARIA LASALLE 85, ave. LafleurCOTE-ST-LUC· ELLAS DELI 5555 Westminster NDG· ST-PERERSBOURG Sherbrook West· AKHAVAN 6170 Sherbrook West · KRAZY SMAK 6275 Somerled · Дет. Центр МЕЧТА колледж Villa Maria · РУССКИЙ ЛИЦЕЙ 3744 Prudhomme · IDEAL BODY Medical Spa 5725 MonklandSAINT-LAURENT· Ресторан RASPUTIN 617 Decarie· ADONIS 3100 boul. Thimens· ART-DENT CLINIQUE 940 Decarie· SUPER C Marcel-LaurentMONTREAL WEST· GOURMAND DELI 6470 Sherbrooke West· SUPER C 6900 Rue St-Jacques

CDN· Школа ГРАМОТА 4635 Queen Mary · LA PETITE RUSSIE 4953 Queen Mary · Ресторан ERMITAGE 5024 Cote-des-Neiges · ELLA’S DELI 4968B Queen Mary · KRAZY KRIS 4751 Van Horne · CENTER Y 5400 Westbury · ПОГРЕБОК 5184A Cote-des-Neiges · M.S.Variette plasa Van Horne · Maison de Voyage 5256 Queen Mary· ABSOLUT 5153 Decarie · SOUVENIRS RUSSES 5321 Decarie · SVETLANA салон, 5525 Decarie · AMEUBLEMENT CDN 5655 Decarie · RUSSINFORM 5685 Decarie · EPICURE 5252 rue Pare · ARAM гараж 8315 Mayrand· Garage V.M. 7325 Mountain Sights· GARAZHE G.I. AUTO 5005 Buchan· LA BELLE RUSSE 5250 Decarie · Ресторан GEORGIA 5112 Decarie · DIVA салон 4636 Decarie· ANKA 2880 Barclay· САДИК АЛЕНКА 5400 Place Garland· 5725 Westbury· DECARIE SQUARE 6900 DecariePLATEAU MONT-ROYAL· COLLEGE PLATON 4521 ave. du ParcPARC-EXTENSION· Ресторан BRAVO 6925 ave. du Parc

MONTREAL CENTER/EAST· CIS Navigation 478 McGill· CIL 360 Place Royale, Suite 8, Montreal· MAISON DE VOYAGES 1170 Plase du Frere Andre · КОНСУЛЬСТВО РФ 3655 Du Musee · БИБЛИОТЕКА им. Пушкина 1151 de Champlain· NAOT 3941 Rue Saint-Denis· ILE DES GOURMANDS 6291 Sherbrooke East WESTISLAND · EUROMIX15718 Boul. Pierrefonds· ADONIS 4601 Boul. des Sources· MOURELATOS 4957 St-Jean· AKHAVAN 5760 Boul. PierrefondsLAVAL · ADONIS 705 Boul. Curé-Labelle· LAURA 511 boul. de la Concorde West· TRANSILVANIA 806 Boul. Curé-LabelleBROSSARD· ST-PETERSBOURG 3631 Taschereau· ROYAL LEPAGE Champlain 7250 Taschereau bur. 8 CHÂTEAUGUAY· МАТРЕШКА 77-1 Boul. D’Anjou

А ТАКЖЕ: в салонах красоты, клиниках, офисах адвокатов, бухгалтеров.

Montreal Ottawa

Published by MEDIAPROFIT. © All rights reserved. Dmitry Korobkov, Elena Zamkovaya.

Mai / May / май 2015 volume 4 - issue 41

Где найти:

MAGAZINE RUSSOPHONE CANADIEN RUSSIAN CANADIAN MAGAZINE

e-mail: [email protected] Nash.Montreal

внутри

12143428

О пользесокращений. Гвейн Гамильтон

Персона: Анна Рева. Уметь постоять за себя.

Расстегаи с вязигой.Ресто- гастрономия.Евгений СоколовОльга Каллер

Весенний макияж

04 План действий Май

06 Гадкие принцы Яков Рабинович

16 КГБ, или Гедонисты Александр Генис

20 Гаджеты Предметы не первой необходимости

20 Иммиграция С языком или без. Ольга Ривкин

31 Цвет в другом свете Стиль. Алексей Беликов

32 Внешний вид Барышня-крестьянка. Оксана Сушильникова

38 Гороскоп на май Все будет хорошо

Премьера рубрики

OМ mai | May | май 2015 | №41 03

OМ mai | May | май 2015 | №4104

план действий ЯКОВ РАБИНОВИЧ

Чтобы правильно воспринять новый балет немецкого хореографа ШТЕФА-НА ТОССА под названием «СМЕРТЬ И ДЕВА», необходимо помнить, что сло-во «смерть» в немецком языке муж-ского рода и для немца персонифи-цируется в виде властного мужчины в стильном плаще с капюшоном. Символ этот пришёл из далёкой древности и достоин отдельного исследования. Поэтому струнный квартет Шуберта, подаривший Тоссу идею, говорил о смятении душевном, весьма близком к запретной люб-ви – и можно предположить, что новое творение Тосса, поставленное Большим монреальским балетом, тоже повествует о греховной страсти, преодолевающей страх. Это можно будет проверить 14, 15, 16, 21, 22 и 23 мая в зале Maisonneuve Theatre. Начало спектаклей в 20:00. Билеты – от $52 до $116. grandsballets.com

Легендарный ЗУБИН МЕТА продирижирует Монреаль-ским симфоническим оркестром 19 мая в Симфони-ческом доме. Прозвучит Третья симфония Малера... и больше ничего, потому что сим-фония играется дольше полуто-ра часов и рассчитана на серьёз-ных знатоков-меломанов. В исполнении примет участие американская оперная и кон-цертная вокалистка, меццо-со-прано Мишель ДеЯнг, а так-же женская часть хора МСО и Монреальский детский хор под управлением хормейстера МСО Эндрю Мегилла. Зубин Мета возглавлял МСО в период с 1960 по 1967 год.Начало концерта в 19:00. www.osm.ca

МСО встречает бывшего руководителя

29 мая в историко-археологическом музее Pointe-à-Callière откроется ВЫСТАВКА, ПО-СВЯЩЁННАЯ ИСТОРИИ НАРОДА АЦТЕКОВ. Мы знаем, что когда-то была огромная, всесиль-ная империя, а на месте нынешней столицы Мехико в 1325 году возник богатый город Те-ночтитлан с двумя высоченными храмами и с дворцом императора, в котором только за зве-рями зоопарка ухаживало 300 человек. Точку поставил день 13 августа 1521 года, когда, по-сле 75-дневной блокады, войска Кортеса взяли город измором. Императора Монтесуму Вто-рого казнили, а обезлюдевший город сравняли с землей. На этом историю империи ацтеков можно было считать законченной... Выставка будет открыта по 25 октября. pacmusee.qc.ca

4-Й ФЕСТИВАЛЬ BD, намеченный с 29 по 31 мая, против привычных ас-социаций, не имеет отношения ни к садизму-мазохизму, ни к прочим извращениям. Туда можно ходить с малыми детьми. BD – французское сокращение от «bandes dessinées», то есть рисованные комиксы! Фе-стиваль – место общения сотни профессиональных рисовальщиков и авторов всяких-разных сюжетов в картинках. Гостям же – не только книжки и стенды, но и театральные импровизации, сценки, семейные развлечения и прочее. Всё это бу-дет в парке Лафонтен, и вход туда совершенно бесплатный. fbdm-montreal.ca

И ничего такого

Когда красота была в моде...

День, когда исчезла империя

Что русскому смерть, то немцу в удовольствие

до 25 октября

14-23 мая

19 мая

14 мая - 23 августа

Человеком, которому «мир моды» обязан поста-вить памятник, был гениальный НЬЮ-ЙОРКСКИЙ ФОТОГРАФ ХОРСТ П. ХОРСТ. Правда, родился он в Германии под надёжной на-родной фамилией Борман. Сначала изучал про-фессию мебельщика в Гамбурге, потом архитек-туру в Париже. В итоге покинул Германию, сменил гражданство и имя, стал фотографом в журнале «Вог» и поднял искусство чёрно-белого фотопор-трета на новую высоту. По сути, Хорст создал новый жанр, а, заодно, и такие понятия, как «супермодель» и «икона стиля».Поэтому выставка, которую лондонский Музей им. королевы Виктории и принца Альберта откроет 14 мая в здании монреальского музея McCord (690, Sherbrooke W), будет особенно интересна любите-лям портретов, по которым можно изучать ушед-шую эпоху былого стремления к изяществу и эле-гантности. Выставка будет работать до 23 августа. mccord-museum.qc.ca

OМ mai | May | май 2015 | №41 05

24 мая – удачный день для тех, кто любит получить много и за бесплатно. Это ДЕНЬ МУЗЕЕВ. Совет директоров музеев Монреаля в 29-й раз по-дарит народу однодневный визит в любые из 34-х музеев, которые участвуют в этом проекте. Да-да, 34! Искусство, наука, архитектура, природа, история и ар-хеология – на все вкусы. С 9:00 до 18:00. Кстати, этой возможностью смогут пользоваться не только монре-альцы, но и туристы – вот им точно повезёт. Что сделает праздник ещё более приятным, так это бесплатный ав-тобус, который будет курсировать между музеями-участниками с утра до 16:00.museesmontreal.org

«Тартюфьтесь на здоровье!»

Задайте себе вопрос: где мы? – и ответ «в канадской провинции Квебек» окажется не единственным из возможных. Оказывается, мы параллельно обитаем в Восточном Королевстве, которое объ-единяет штаты Новой Англии, Квебек и атлантические провинции Канады. Так полагают во всемирном Обществе Кре-ативного Анахронизма (SCA, Society for Creative Anachronism). Некоммерческая эта организация занята изучением и реконструкцией искусств, обычаев и ре-мёсел, бытовавших в Европе до фран-цузской революции. В частности, она поощряет и «средневековые ярмарки» на местах. 14-я по счёту монреаль-ская ярмарка (SALON DE LA PASSION MÉDIÉVALE ET HISTORIQUE) состоится с 8 по 10 мая на территории культур-ного центра им. Пьера Шарбонно (3000,

Viau Street). В шатрах 75-ти её участников предложат украшения ручной работы, уго-щения, музыку, костюмные сцены, рыцар-ский турнир и прочую медиевистику. Входной билет на все 3 дня подряд стоит $20, вход на один день обойдётся в $11. Территория Общества на данный момент состоит из 19 «королевств». И если наше – Восточное, то Западное простирается от Калифорнии и Аляски аж до Японии и Кореи, а фактическая Европа образует не внушающее особого доверия королевство Драхенвальдское (сиречь «Драконий Лес»). Что же до России, то у тамошних «креатив-ных анахронистов» идёт своя полномас-штабная реконструкция средневековья. Им не до наших детских игр. salonmedieval.com, sca.org

4 июня на арене Bell Centre появится Элизабет Грант, более известная под именем ЛАНА ДЕЛЬ РЭЙ. Последнее время она не сидела сложа руки:

сразу после выхода альбома Ultraviolence приня-лась замышлять следующий –Honeymoon, который

появится в магазинах этим летом. О нём пока мало что известно, но на концерте наверняка будут «обкаты-ваться» новые песни. В заключение хочется процити-ровать злую характеристику, данную этой певице одним из американских критиков: «Максимально стилизован-ная мегера, романтизиру-ющая фатализм до почти порнографических уров-ней, создавая упадочное настроение мелодрамы в стиле нуар». Здесь что ни слово – пуля в лоб, но в этом и правда что-то есть. evenko.ca

ТРАНСАМЕРИКАНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ ТАНЦЕВАЛЬНО-ГО И ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУССТВА становится все раз-нообразней,. С 21 мая по 4 июня в 15-ти различных театрах, кинозалах и клубах и будет проводиться 9-й Festival TransAmériques DANCE + THEATRE. Количество обещанных спектаклей, танцевальных постановок и кинофильмов приятно удивляет. В качестве примера можно указать на легендарный берлинский «Шаубю-не», который везёт к нам фарсовую интерпретацию мольеровской комедии «Тартюф-суперзвезда» в по-становке Михаэля Тальхаймера. (22-24 мая на сцене Monument-National (1182, boul. Saint-Laurent). Нельзя не упомянуть о показе киноверсии «Тартюфа», снятой в 1984 году молодым Жераром Депардьё (он же и главную роль сыграл блестяще). Очень реко-

мендую: «Кве-бекская сине-матека» (335 Boulevard de Maisonneuve Est), 20 мая в 19:00. fta.qc.ca

С 27 мая по 4 июня в кинотеатре Du Parc Cinema (3575 du Parc Avenue) пройдут показы 10-ГО ФЕСТИВАЛЯ ИЗ-РАИЛЬСКОГО КИНО. Тут бы порадоваться – наконец единственной демократической стране Ближнего Вос-тока достанется крошечная трибунка, чтобы успеть ска-зать нечто важное недовольному мировому сообще-ству? Увы. Беглый просмотр аннотаций объявленных фильмов создаёт впечатление, что лишь две думы не дают израильтянам спать спокойно: как избавиться от бюрократического диктата государства, да как бы изъ-явить любовь к несчастным палестинцам. Вход – $12.

fcim.ca

14 декабря

По-моему, это называется тенденциозность

Damsel in distress. Forever

май 2015

4 июняМузей в подарок

От драконов до драгунов

8-10 мая

20 мая

OМ mai | May | май 2015 | №4106

Сколько бы мы ни взрослели, мы до сих пор любим сказки. И чтобы обязательно со счастливым концом до самой смерти – иначе не интересно.

Видимо, настолько силён в нас первобытный страх перед голодом, природой и дикими зверями, что до сих пор заставляет читать романы с верой в победу добра, смотреть теле-сериалы в надежде на триумф глав-ных героев, самозабвенно сражаться в компьютерных играх. Всё это говорит о том, что без сказки нам просто не про-жить.

Один из самых популярных нынче сюжетов – про красавицу и за-колдованное чудище мужского пола, которое от любви, от девичьей воз-вращается в тело прекрасного принца. Немало помогли этой популярности экранизации – от классической версии Жана Кокто до диснеевского мультика и балета на льду, с зеркальной паро-дией «Шрек» в придачу. Да что там, в одном только 2014 году появилось две новые киноверсии «Красавицы и чудо-вища»: итальянская и французская...

Вот, до какой степени мечтается мужчинам, чтобы их красавицы, нако-нец, всмотрелись в них как следует и

узрели где-то там, в глубине, благород-ных принцев! Красавицы, уж какие ни есть, были бы только рады, но сколь ни напрягают глаз, видят сплошь пузатых и ленивых Чудовищ. Им следовало бы внимательней относиться к первоис-точнику: сказано же, сначала – поце-ловать! А потом только ждать, когда же хищный оскал превратится в мягкую, благодарную улыбку...

Но полно, шутки в сторону. По-имеем уважение к проблеме – она на-столько стара, что дух захватывает.

II век. Дела амурныеПЕРВУЮ СКАЗКУ о красавице и

чудовище рассказал древнеримский философ и писатель Апулей. В его кни-ге «Метаморфозы, или Золотой осёл» имеется миф об Амуре и Психее. Уже здесь фигурирует отец с тремя дочерь-ми, из которых самая любимая – млад-шенькая, Психея. О красоте Психеи судачили так много, что богиня Аф-родита (у римлян Венера), считавшая себя первой дамой на олимпийской деревне, велела своему сыну Амуру (Эроту) сделать так, чтобы Психея по-любила самого безобразного урода

на свете. Для Амура, в распоряжении которого известный лук с отравленны-ми стрелами, такое задание – пара пу-стяков. Но проказник заинтересовался проектом лично, совершил самострел и влюбился в Психею, после чего уже был вынужден притворяться уродом сам.

Далее, по воле бога-оракула, отец совершает жертвоприноше-ние: нарядив Психею в погребальные одежды, отводит её в горы и сбрасы-вает в пропасть, чтобы где-то там, в падении, она стала женой грозному богу-невидимке (старшие сёстры, как мы уже догадываемся, стоят в сторон-ке и хихикают).

Однако Психея оказалась впол-не счастлива в браке с невидимым монстром. Будучи связана единствен-ным условием – не пытаться узнать, кто её муж и повелитель, – Психея ни в чём не нуждалась, ела-пила в своё удовольствие, разгуливала по двор-цу и даже вынашивала дитя (учитесь, господа!). Разочарованных старших сестёр такое положение дел не устра-ивало, и они подговорили глуповатую Психею заглянуть в истинное лицо су-пруга, а заодно уж и убить его.

музыка ЯКОВ РАБИНОВИЧ

принцыГадкие

OМ mai | May | май 2015 | №4108

Гадкие принцы

Кончилась эта дурацкая затея плохо: лазутчик из Психеи был ника-кой, и она, обомлев от красоты спя-щего Амура, пролила на него горячее масло из светильника. Исчерпав запас античных ругательств, Амур улетел ле-читься к маме; а Психея, осознав, како-го красавца лишилась по глупости сво-ей, залилась слезами и отправилась искать его по всей земле. Не найдя, она явилась к свекрови с повинной. Афро-дите этой победы показалось мало, и она приговорила Психею к целому фронту принудительных работ: пере-брать огромную кучу зёрен, принести воды из адской реки Стикс, отобрать золотое руно у бешеных овечек и так далее. Наконец Амур поправился и за-ступился за жену, заручившись пре-жде поддержкой самого Зевса (Юпи-тера). В общем, всё кончилось хорошо: Психею простили и даже произвели в богини, у неё родилась славная дочка Волупия, а неугомонные сёстры, зате-яв повторить удачу Психеи, спрыгнули со скалы – но ловить их было некому.

В этой истории уже заметно, от-куда в европейском фольклоре потом возникнут важные мотивы: повин-ность Золушки, беды Белоснежки и Спящей красавицы, злые сёстры, рев-нивые мачехи, злые феи и даже три девицы под окном. Впрочем, Пушкин и сам признавался, что в лицейские годы «читал охотно Апулея, а Цицерона не читал».

1550-1553. Большое свинство

Следующим автором, который привлечёт наше внимание, станет «отец литературной сказки» Джован-ни-Франческо из Караваджо, по про-звищу Страпарола (Болтун). Именно он сочинил сборник «Приятные ночи», где содержится сказка о Короле-поросён-ке. Она настолько примечательна, что её следует прочитать целиком; мы же остановимся на самом важном.

Главные действующие лица – «английский король Галеотто», жена-тый «на дочери короля венгерского Матиаша, прозывавшейся Эрсилией». Это – райская лужайка, на которой мо-гут до утра резвиться историки и фило-логи. В Англии короля с таким именем отродясь не бывало; зато у персонажа имелось, как минимум, три прототипа!

Во-первых, у Данте в «Боже-ственной комедии» есть рыцарь коро-ля Артура по имени Галехот (не путать с благочестивым рыцарем Галахадом). В отличие от Галахада, Галехот не отли-чался святостью, а его итальянизиро-ванное имя «Галеотто» стало в Италии нарицательным прозвищем любого сводника.

Отсюда следует «во-вторых»: не менее известную Страпароле кни-гу Боккаччо «Декамерон», обруганную духовенством за безыдейность, амо-ральность и нехватку духовных скреп, в народе называли «Принц Галеотто».

В-третьих, в XV веке действи-тельно существовал болонский учё-ный, богослов и оккультист Марцио Галеотто. Обвинённый в ереси, он сбе-жал под защиту венгерского короля Матиаша (отсюда, видимо, в сказку по-пала и дочка Эрсилия).

Вот эту самую Эрсилию, пока она спала, околдовали три феи. Пер-вые две предрекли ей только добро, а вот третья решила не быть баналь-ной и пожелала, «чтобы сын, который будет ею зачат, родился в поросячьей

шкуре и чтобы все поступ-ки и повадки его были

поросячьими, а так-же, чтобы он не мог

выйти из этого со-стояния, пока не возьмёт за себя одну за другой трёх жён».

Вот так в королевской се-мье появился сын-поросёнок с привычкой изваливаться в помоях и нечи-стотах, но при

этом с человеческой речью и при чест-ном намерении жениться на прекрас-ной девушке. Далее появляются... ко-нечно же, три сестры, две злые и одна добрая, на которых наш Поросёнок по-следовательно женится – но посколь-ку обе старшие не оценили его обычая побарахтаться перед сном в помоях, принц-поросёнок обиделся и убил сна-чала старшую, а за ней и среднюю.

С двумя гробами на руках, старушка-мать не слишком обрадо-валась предложению породниться с королевской семьёй в третий раз. Но деньги, как всегда, сделали своё дело, и вот уже младшая дочка шествует с поросёнком под венец.

В прескверном состоянии духа (ведь предстоит выслушать новые оскорбления), принц-поросёнок валан-дается в грязи, возвращается в замок и бухается на свежее брачное ложе. И – о чудо! новая жена не только не бранится, но и улыбается, и жалеет, и ласкает, и целует в пятачок. Тут же спа-дает заклятье и вонючий свинтус пре-вращается в прекрасного принца, чи-стого и благовоспитанного! И главное – уже женатого. На ней.

Как видим, уже здесь форми-руется могучая мысль: прекрасные дамы, не пытайтесь осуждать нас – хуже будет. Любите нас без лишних слов и, может быть, мы захотим пере-воплотиться. А вообще все мы принцы, просто заколдованы.

Надобно сказать, что трудами Страпоролы умело воспользовался Шарль Перро. Например, бессмертная история про Кота-в-сапогах впервые была изложена именно итальянским Болтуном, и называлась она «Констан-тино-счастливчик».

1740 и 1757. Долго ли, коротко лиНа очереди – две новые герои-

ни нашего исследования. Обе францу-женки. Первое имя довольно длинное: Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнёв.

Столь же длинно и её произве-дение (1740) – добрая сотня страниц с ветвистыми историями, предысто-риями и перепетиями сюжета. Зато оно впервые получает то название, к которому мы привыкли: La Belle et la Bête. Кроме того, оно отображает но-вую эпоху: писательница выразитель-но осуждает униженное положение женщины в обществе. Вспомним, что женщины в то время ещё были бес-правны: выходили замуж против воли, иногда в малолетнем возрасте, а после в лучшем случае вели неприметную жизнь прислуги и детородной маши-ны. В XVIII веке такое положение дел

OМ mai | May | май 2015 | №41 09

ЯКОВ РАБИНОВИЧ

уже не всеми считалось справедливым (вспомним о том, какими расширенны-ми правами наделил Людовик XIV сво-их квебекских «дочерей», чтоб охотнее соглашались плыть за океан). И с этой точки зрения роман о «чудовище», ко-торое действительно по-скотски обра-щается с женой, но постепенно умнеет и перевоспитывается, имеет большой познавательный интерес. Важно пом-нить, что в том веке писатели-сказоч-ники писали для взрослых: это был модный жанр аристократических са-лонов.

Но крепла и новая наука – пе-дагогика. Появились сочинители, ори-ентированные на воспитание детей. И здесь нам поможет другая францужен-ка – Жанна-Мари Лепренс де Бомон. Несмотря на столь же длинное имя, её вариант «Красавицы и чудовища» был намного короче.

Де Бомон, профессиональная гу-вернантка, перекроила роман де Виль-нёв для нужд детского чтения. Она уда-лила побочные линии сюжета, отрезала предысторию героев, убрала социаль-ную критику и чувственный эротизм, сгладила конфликты. Превратившись в сказку для детей, «Красавица и чудо-вище» потеряла главное, что пыталась высказать де Вильнёв: мысль о долге Чудовища перестать быть таковым и стать Красавице хорошим, достойным, добрым мужем. Отныне – и навсегда! – морализаторский бумеранг вернул-ся к бедной Красавице. Теперь уже ей полагалось работать над собой, разгля-дывать в Чудовище того благородного красавца, каким он, предмет нашего сочувствия, изначально являлся.

Этот вариант сказки мы и полу-чили в наследство, а тема ответствен-ности мужчины за своё поведение на-долго заглохла.

1771. Лапа АзораКомпозитор Андре Эрнест Мо-

дест Гретри родился в бельгийском го-роде Льеже, но жил в Париже и по пра-ву считается классиком французской комической оперы. Его главными уда-чами стали «Земира и Азор» и «Ричард Львиное Сердце». Первая из этих опер была создана по мотивам «Красавицы и чудовища» де Бомон.

Известно, что «Земира» пользо-валась невероятной популярностью в Европе. В парижском репертуаре она продержалась не менее 50-ти рекорд-ных лет подряд. Шведский король Гу-став Третий, услышав оперу, приказал назвать новый боевой фрегат «Земи-рой». Русская царица Екатерина Вторая проявила скромность и нарекла так лю-бимую собачку.

В России эта опера оставила ещё один маленький, но симпатичный след. В начале действа купец, бродя по замку невидимого Чудовища, срывает краси-вую розу – дочке в подарок. Внезапно появляется чудовище Азор и громовым голосом возвещает, что за кражу цвет-ка полагается смертная казнь.

Александр Фет тогда же сочинил знаменитый палиндром: «А роза упала на лапу Азора».

Именно эту полузабытую нынче оперу, «Земира и Азор», ис-полнит перед монреальцами кве-бекский ансамбль Les Violons Du Roy. Это произойдёт 23 мая в концерт-ном зале Симфонического дома. Особая интрига состоит в том, что вместе с дирижёром Маттьё Люссье постановку осуществил ки-норежиссёр Дени Аркан.

Доподлинно известно, что мсьё

Аркан любит французскую оперу-ко-мик XVIII века; но что создатель «Втор-жения варваров», «Века помрачения» и «Царства красоты» смог бы сотворить из этой сказки, дай ему единоличную власть, страшно даже и подумать.

А что же «Аленький цветочек»? – спросит придирчивый читатель. Не-ужто Аксакову никогда не пеняли на от-кровенный плагиат?

Пытались. Но тот зачем-то всё упорно отрицал, ссылаясь на сказку ключницы Пелагеи, услышанную в дет-стве. Нам остаётся только уповать на то, что культурная Пелагея в свободное от работы время почитывала де Бомон – в переводе или даже в подлиннике.

Памятник Гретри, Льежё.

OМ mai | May | май 2015 | №4110

OМ mai | May | май 2015 | №41 11

OМ mai | May | май 2015 | №4112

Некоторые товарищи питают нездоровую неприязнь к сокращенной форме. Из каких-то собственных сооб-ражений – попросту привнесенных, скорее всего, из родного языка – такие формы, как I can not, I am not, I do not, etc... употребляются ими в полном, не-сокращенном виде. Видимо, кажется им, что так звучит более элегантно и правильно, и что именно так говорят настоящие англичане, когда пьют чай. И что англичане эти все понимают, в отличие от американцев, которые что твои избалованные дети.

И не видят говорящие I can not, что совершенно напрасно они угожда-ют в этот капкан, ходят по краю и сеют семена непонимания и отчуждения в англофонной среде совершенно безо всякой на то причины и надобности.

В общем, я убежден, что гово-рить так можно скорее только из-за незнания и поэтому хочу в который и нелишний раз напомнить: в языке ничего не бывает просто так. Все воз-можно, но не без последствий. И стя-женная (сокращенная) форма – не ис-ключение. Используйте, как говорится – ради Бога, но понимайте при этом,

ЧТО именно вы творите.

Настоящий англичанин (аме-риканец, шотландец, ирландец и так далее), действительно, может когда-нибудь в жизни использовать полную форму (I can not, I am not, I do not...) Я это сам слышал пару раз в детстве, и, кажется, однажды еще, лет десять тому назад. Еще один раз в Англии, и целых три раза в Шотландии. Никогда не слышал в Ирландии, но это скорее потому, что провел там слишком мало времени.

Наиболее колоритный и показа-тельный случай употребления подоб-ной несокращенной формы случился в Шотландии. Естественно, возле кабака, само собой, в Глазго, и, разумеется, по-сле футбольного матча.

В так называемом Глазго Дер-би играли протестанский клуб «Рэйн-джерс» и католический «Селтик». Такая игра – это вам не дворовый футбол. Тут отношения запутаны донельзя. Имеют место и соображения лояльности к трону, и религии, и иммиграции (когда-то «Селтик» был клубом ирландских иммигрантов). В общем, перед дверью кабака стоял сторонник «Рэйнджерса»,

загораживая проход поклоннику «Сел-тика». Честно говоря, последний явно обезумел, пытаясь проникнуть во вра-жеский кабак. Видимо, перебрал и уже просто не соображал. Короче, атмос-фера накаленная, очень подходящая для полной формы отрицания, и рэйн-джерский мужик то и дело не упускает возможности его употреблять:

– You can NOT come in, bloody Fenian (очень оскорбительно. И грам-матически, и по смыслу, фу).

Но мужик не сдавался, кулаками махал, упал назад.

– I can NOT come in?

– No, you can NOT come in, – по-вторял превратник и колотил оппонен-та по кумполу. Тот упал окончательно, и дело с концом.

Я что хочу сказать: полная фор-ма отрицания – особенная. Поскольку в обычных, ненакаленных ситуациях, принято все-таки использовать сокра-щенную форму. И в языках, если мы не делаем то, что положено, это не просто так, а несет какой-то дополнительный оттенок.

язык ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН

О ПОЛЬЗЕСОКРАЩЕНИЙ

OМ mai | May | май 2015 | №41 13

В этом случае, чаще всего на-гнетается напряженность. Теперь по-думайте, добиваетесь ли вы именно такого эффекта?

Еще один маленький пример-чик.

Подростком я, как и любой ро-весник в нашей западной обстановке, воевал круглосуточно с родителями. Они мне говорят одно – не важно при этом, что именно – я отказываюсь это принимать и воспринимать.

– Do you have any homework today?

– No.

– No what?

– No, I do NOT have any homework.

То есть была у меня домашка, но я её никогда не делал и уж тем более никогда не признавался родителям.

Так почему же так не любят рус-ские сокращать? Сдается мне, есть на то пара причин. Во-первых, сокраще-ние в русском – удел подростков, гоп-ников и алкашей:

– Я ему грю, а он мне грит...

- Слышь мужик, у тя есть еще на водяру?

- Брателла-на, есть мобила, позвонить-на, чё?

Кажется, есть и еще причина, по которой русские не сокращают. Хотят себе удлинить время ответа. То есть, чтобы успеть обдумать, что и как ска-зать. Но не стоит этого делать, дорогие товарищи, не сокращая глагола. Луч-ше сокращайте, а потом просто оста-новитесь, чтобы думать.

В общем, в английском это не так. В английском – это необходи-мость совершенно другой граммати-ки, порой очень длинной, жизненно нуждающейся в сокращении. Так что давайте, по возможности, употре-блять I can’t, I don’t, you shouldn’t, they wouldn’t и так далее. Это не плохой тон, это другой язык, основанный на других принципах.

OМ mai | May | май 2015 | №41

– Аня, глядя на вас, просто не-возможно представить, что ваша профессиональная деятельность имеет отношение к большому боксу. В роли менеджера боксера-профес-сионала естественнее видеть пожи-лого мужчину, а не молодую красивую женщину, мать троих детей!

– Я всегда была сильной жен-щиной. Чтобы проявить свои сильные

черты характера, мне хотелось занять-ся чем-то интересным.

– Интересного в мире много, но почему вы выбрали именно бокс? Тот же конный спорт, которым вы тоже увлекаетесь, фехтование, да мало ли...

– Помимо конного спорта, я раньше занималась парашютным спортом и училась водить самолеты.

Это было совсем недавно. После того, как я включила в свою деятельность бокс, у меня перестало хватать време-ни на самолеты: не успевала налетать нужное количество часов! Пришлось проститься с небом.

– Хотели стать пилотом гражданского или военного лайнера?

– Нет, это очень большая ответ-ственность. Я не собиралась сделать вождение самолетов своей професси-ей. Для меня самое главное – это до-биваться цели. Хочется все время себя совершенствовать, ставить перед со-бой задачи и их выполнять.

– И никогда не испытывали страха, занимаясь такими экстре-мальными видами деятельности?

– Нет. Я к своему страху отно-шусь очень позитивно. Я не боюсь сво-их страхов, я их благодарю, потому что они мне помогают жить.

Если сидеть и бояться, то все сложится, как с премудрым пескарем Салтыкова-Щедрина. А если благода-рить свои страхи и понимать, что они тебя оберегают, то можно быть гото-вым ко всему и добиться всего, что ты хочешь.

– Как относятся ваши дети к увлечению боксом?

– Дочка считает, что мама «ра-ботает в телевизоре», потому что меня часто показывают по телевидению. Старший сын занимается боксом, а средний сказал, что это не для него, и предпочел музыку.

– То есть через некоторое вре-мя вы можете стать менеджером старшего сына?

- Ни за что! В боксе не должно быть родственных связей. Так считают все, кто в нем работает профессио-нально. В боксе надо адекватно отно-ситься и к сопернику, и к своему бок-серу. А родственные связи могут стать помехой. Нужно понимать ситуацию и уметь ее оценить.

- А сам-то сын мечтает стать чемпионом по боксу?

- Конечно! Какой мальчик не мечтает о победе. Но я хочу, чтобы он учился. А бокс – прекрасный спорт, ко-торый дает ему очень много для физи-ческого и – как ни странно это прозву-чит – для интеллектуального развития.

– Аня, в чем задача менед-жера профессиональных боксеров? Что нужно сделать для того, чтобы спортсмен под вашим руководством добился высоких результатов?

– Самое важное – это собрать команду, которой ты доверяешь. Если

14

интервью СВЕТЛАНА МИГДИСОВА

Анна Рева:

В последнее время имя Анны Рева часто упоминается в монреальской прессе. И это не удивительно: Анна – менеджер, работающий с боксерами-профессионалами.

Надо всегда уметь за себя постоять!

OМ mai | May | май 2015 | №41 15

они вместе работают на благо бок-сера, то все сложится хорошо. В ко-манду, помимо самого спортсмена высокого уровня, входит несколько человек: тренер, промоутер, совет-ник и менеджер. От самого спортсме-на зависит очень многое. Ему нужно быть трудоголиком! Однако без на-дежной, сильной и сплоченной ко-манды стать чемпионом невозмож-но.

- Можете поделиться, с кем из боксеров вы собираетесь в ближай-шее время начать отрудничать?

- Я подписала контракты с мо-лодыми перспективными ребятами из Казахстана. Для них немаловаж-ным фактором является результат моей работы, они понимают, что и как я делаю.

В мои обязанности входит создать такие условия жизни спор-тсмена, чтобы ничто не мешало ему тренироваться. Но этого недостаточ-но. Надо сделать так, чтобы все рабо-тало только на его победу. Поскольку я имею дело со спортсменами не из Канады, то в мои обязанности входит помочь приехавшим из других стран боксерам почувствовать себя здесь как дома. Я полностью беру на себя заботы об их жизни и работе здесь. Проведение переговоров, заключе-ние договоров, иммиграционные вопросы, вопросы, касающиеся ус-ловий проживания и многое-многое другое, о чем не расскажешь в одном интервью. Приходится заботиться буквально обо всем. Нужно быть очень терпеливой и внимательной, чувствовать настроение спортсме-на и уметь поднять ему настроение, уметь сделать так, чтобы он верил в свои силы и способности, чтобы на-учился побеждать.

Ни о каком нормированном рабочем дне не может быть и речи. Работая с профессиональным спор-тсменом, ты полностью забываешь обо всем другом. Мой день полностью подчинен расписанию спортсмена. Это очень трудоемкий процесс. А если спортсмен приезжает с семьей, что очень хорошо для его морального духа, то на менеджера возлагаются дополнительные обязанности: тре-буется создать комфортные условия для всех членов семьи, учитывать все их потребности и пожелания.

– Мне становится очевидно, что в вашем случае «менеджер» не подходит. Все, что вы делаете для своих спортсменов, больше похоже на материнскую заботу!

– Наверное, в этом есть доля истины.

– Аня, что вы можете рас-

сказать о своей семье? Откуда вы такая взялись? Что вы помните из своего детства? Вы дружили с маль-чиками или девочками? Лазили по деревьям или играли в куклы? Убега-ли из дома?

– Из детского садика убежала! Очень хорошо это помню. Мне хоте-лось стать Мальвиной и жить в лесу.

Я вообще очень свободолюби-вый человек. Находиться в детском саду было абсолютно против моего естества! Поэтому, мне захотелось сбежать и я сбежала. Я училась в гим-назии. Помню, что всегда была бор-цом за справедливость и всегда из-за этого очень страдала. Если кого-то обижали в школе, то я вставала на за-щиту этого человека. Когда мне было 13 лет, наша семья переехала из Чим-кента в Алма-Ату, и я пошла в новую школу. И оказалась в ситуации, ког-да со мной никто не хотел дружить. Было очень нелегко. Меня называли провинциалкой. Мне очень долго пришлось бороться за себя. Я всегда отстаивала свою позицию. Могла и подраться. Надо всегда уметь за себя постоять!

– Кто воспитал в вас это ка-чество: мама или папа?

– Я думаю, что оба, потому что ждали мальчика, а родилась девочка. Я в семье старшая, у меня еще есть два брата. Одному всего шесть лет. Его родители усыновили.

– У вас трое детей. В наше время – это тоже определенного рода подвиг.

– С детства я мечтала о том, что стану мамой именно троих детей. Для меня это самая большая цен-ность – быть мамой.

– Что вы воспитываете в своих детях? Какие черты характе-ра?

– Самое главное – честность! Я хочу, чтобы они были честными не только с окружающими, но и к самим себе. Хочу, чтобы они выросли добры-ми и отзывчивыми. Справедливыми.

– Вы их ругаете?

– Конечно, бывает. Но не за плохие отметки в школе. Ругаю, ког-да они ссорятся между собой. Я хочу, чтобы они были дружными, чтобы всегда были опорой друг для друга.

Пользуясь случаем, хочу выра-зить любовь и признательность моим родным и друзьям в Алма-Ате и Аста-не, которые были и есть надежной опорой в моей жизни. И, конечно же, моим монреальским друзьям, чью постоянную поддержку я вижу и чув-ствую на каждом шагу.

Фото: Александр Reverse

OМ mai | May | май 2015 | №4116

~ 1 ~

Как все значительное, кроме Академии наук, которой досталась сталинская высотка, оказавшаяся не-пригодной для Дома колхозника из-за отсутствия конюшни, Комитет государ-ственной безопасности располагал-ся на Ленина. Эта центральная улица города по давней традиции носила имена всех оккупировавших Латвию вождей – от царя до фюрера. Зна-менитый среди рижан Угловой дом, построенный для нуворишей еще до обеих мировых войн и уцелевший в них, гордился застекленным куполом, ионическими колоннами, ажурными балконами и другими архитектурными излишествами. Они не помогали рабо-те органов, но и не мешали им.

Рижане обходили Угловой дом стороной, не поднимая лишний раз глаз, даже тогда, когда оказывались в модном магазине «Сыры», располагав-шемся на противоположной стороне Ленина. Именно поэтому, заняв в нем очередь, я смотрел прямо перед собой, уткнувшись взглядом в поясницу Улья-ны Семеновой. 213-сантиметровая звезда латвийского баскетбола тоже пришла за «Советским камамбером», ничем, кроме названия, не отличав-шимся от сырка «Дружба».

Сам я ни разу в КГБ не был, но готовился к встрече, сколько себя пом-ню. Мое антисоветское воспитание началось под голос Би-би-си и закон-чилось в августе 1968, когда я быстро повзрослел, встретив на Карпатах тан-ки. Местные на них не смотрели, хоро-шо зная, чем это кончается, но мы с от-цом не отводили глаз.

Разгром Пражской весны помог отцу свести счеты с советской властью, которой до этого он еще давал шанс исправиться, читая нам вслух Евту-

шенко. В тот день, когда вышел журнал «Юность» с «Братской ГЭС», меня не пу-стили в школу. Вместо этого мы всей семьей отправились в лес. Улегшись под красными балтийскими соснами, я слушал про осветителя Крамера и про-чих героев поэмы, простивших родине ее преступления в надежде на то, что она одумается и станет такой, какой обещал Ленин.

Танки на узком австро-венгер-ском шоссе оказались роковым аргу-ментом власти, и вскоре мы всей се-мьей, отказав ей в доверии, поменяли Евтушенко на Солженицына, которого читали по ночам, передавая друг другу жидкие странички самиздатской печа-ти.

С тех пор Прага никогда не от-ходила ни далеко, ни надолго от моей жизни, напоминая о себе троицей: Францем Кафкой, солдатом Швейком и не менее бравым генералом Майо-ровым. Последний командовал теми самыми танками, которые мы с отцом встретили на узком, сооруженном еще в Австро-Венгрии шоссе. Жена Май-орова, выкрашенная хной до цвета медного чайника, преподавала у нас на филфаке выразительное чтение, то есть руководила декламацией па-триотических стихов, показывая рука-ми, как ставить смысловое ударение на местах про народ и родину. После Лотмана, которого нам открыли более прогрессивные профессора, предмет был несложным и давался даже троеч-ницам из Латгалии.

Майорова редко теряла благо-душие, угощала студентов шоколад-ными конфетами, вспоминая боевую молодость, когда ее муж еще был про-стым политруком, а не главнокоманду-ющим Прибалтийского военного окру-га. Бешеной я ее видел лишь однажды, когда мерный ход занятий прервала

студентка с латышского потока, зашед-шая в аудиторию, чтобы сделать объ-явление для товарок из общежития. Извинившись, девушка обратилась к ним по-латышски, отчего Майорова побледнела и взвизгнула.

– На территории Союза Совет-ских Социалистических Республик, – выразительно сказала она, – извольте говорить на человеческом языке.

Спрятав глаза от стыда за наш Союз, мы слушали, как застенчивая студентка, изучавшая латышскую, а не русскую литературу, извинялась на человеческом языке с тем сильным акцентом, который выдавал провин-циальное происхождение. В Риге все, кроме хулиганов из бандитского Мо-сковского форштадта, прилично гово-рили по-русски.

Майорова любила принимать экзамены на дому – из демократизма и чтобы показать трофеи. Генераль-ская чета жила напротив памятника Ленина в сдвоенной квартире, зани-мавшей весь этаж некогда доходного дома. В дверях мы столкнулись с хозя-ином. Поклонившись на всякий случай в пояс, я громко поздоровался.

– Ы-ы-ы, – ответил Майоров, но я, начитавшись Гашека, ничуть не уди-вился, думая, что генералы не владеют членораздельной речью.

Снисходительно выслушав мою структуралистскую интерпретацию «Стихов о советском паспорте», Май-орова угостила чаем с конфетами «Мишка на Севере» и предложила ос-мотреться.

– Неужели Фальк? – осмелев, спросил я, показывая на синий пейзаж.

– Муж жалуется, что аляповато, – вздохнула Майорова, – но работа – музейная.

АЛЕКСАНДР ГЕНИСкультура

КГБ, или Гедонисты

Антисоветские радости

OМ mai | May | май 2015 | №41 17

OМ mai | May | май 2015 | №4118

В приоткрытые двери видне-лась анфилада комнат, уставленных стеллажами с богемским хрусталем. Столько посуды мне довелось видеть только в Павловском дворце.

– Чехи надарили, – объяснила Майорова. – И как им было отказать?! От такой чумы избавили.

Когда мы вышли за могучие двери, однокурсницы насплетничали:

– Для уборки покоев Майорова нанимает самых уродливых домра-ботниц, но ничего не помогает, и де-виц меняют, как только залетят.

~ 2 ~

Мы знали, что советская власть вечна, как всемирное тяготение, но именно постоянное давление прида-вало азарт нашим шуткам, песням и стонам.

– Ни одно слово не пропадет зря, – твердили собутыльники, кивая на телефон, считавшийся любимым инструментом госбезопасности.

Но сам я, честно говоря, никогда не верил, что кто-то может и впрямь фиксировать ту смурь, что мы несли за чаем и водкой. К тому же я никогда не видел сотрудника КГБ и не мог себе его представить. В той среде, где я вы-рос, их считали полумифическими су-ществами: гарпии с партбилетом. Как у греков, эти фантомы, сотканные из страха и распаленной вином фанта-зии, вызывали вечный художествен-ный интерес: что ни скажешь, все в жилу и смешно:

– Андропов сломал руку.

– Кому?

Допуская сверхчеловеческие способности органов, мы отказывали им в человеческих. Вообразить за на-шим столом чекиста было не проще, чем игуану или Джеймса Бонда. Тем сильнее я удивился, когда школьный товарищ, став студентом престиж-ного вуза, спросил, стоит ли ему от-правиться по распределению в КГБ, чтобы заняться там чистой наукой. Брызжа слюной, выкатывая глаза и вырывая волосы из молодой бороды, я исполнил песню протеста без слов. Но он меня понял и занялся не чистой, а прикладной наукой на том же ядер-ном реакторе, где моя мама работала с мирным атомом, выращивая поми-доры на подоконнике.

Пожалуй, мы верили в КГБ при-мерно так, как просвещенные эллины в эту самую гарпию: факт природы, приукрашенный фольклором. При этом я знал, что дед сгинул в киевской ЧК, и понимал, что в такой осторож-

ной стране стучать должен каждый третий. Но знание это было сугубо го-ловным и служило фоном, на котором вышивались наши бесшабашные раз-говоры.

Советская власть нам казалась не только страшной, но и смешной: раньше – как Хрущев, позже – как Брежнев. За ним мы следили с лю-бовной пристальностью. Однажды, обремененный бездельем, я смотрел в прямом эфире, как и без того раз-украшенный генсек получал в награду парадную саблю, усыпанную брилли-антами. Когда толстый генерал про-тянул ему оружие, Брежнев отпрянул в комическом ужасе и поднял руки вверх, показывая, что сдается.

Ловя власть на мелких глупо-стях и больших подлостях, мы коро-тали юность, пестуя лакомое чувство метафизической исключительности. Запертые, словно в пещере Платона, в однопартийной, мягко говоря, систе-ме, мы не надеялись ее ни изменить, как наши предшественники шести-десятники, ни покинуть, как сделали это чуть позже сами. Нам оставалось только одно: оправдать собственное существование здесь и сейчас.

– Глупо думать, что кто-то дру-гой может сделать тебя счастливым, – говорил Будда.

Но до него было далеко, и мы нашли себе гуру рядом. Никто, кро-ме нас с Вайлем, о нем не слышал, и это нам нравилось еще больше, ибо позволяло считать Попова нашим от-крытием.

~ 3 ~

Я напился, когда познакомился с Валерием Поповым. У меня не было другого выхода. Мы начали вечер в бродвейском ресторане с того, что я обещал сопровождать каждый тост цитатой. К ночи их набралось столько, что Попов решил покончить счеты с жизнью.

– Лучше дня уже не будет! – воскликнул он. – Попасть первый раз в Америку и тут же найти человека, ко-торый шпарит тебя наизусть.

Мы оба уцелели, и я не пере-стаю его цитировать, потому что афо-ризмы Попова сыграли в моей жизни примерно ту же роль, что красная кни-жечка для хунвейбинов. Я черпал из его книг мудрость, которая такой даже не прикидывалась. Иногда его диалог излучал истому:

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.

– Плохо.

культура

OМ mai | May | май 2015 | №41

– А меня?

Иногда автор делился своим безграничным – надвидовым – гу-манизмом:

Мимо прошел еж с лягушкой во рту.

– Не желаете? – спросил он. – Освежает.

Попова, как, собственно, все важное и уникальное, я цитирую по памяти. Она лучше знает, что хранить, не спрашивая – зачем. Раз помню – значит, было надо, дорого и кстати: резонанс.

Найдя нужный нам язык, мы извлекли из Попова мозг костей и ре-цепт спасения.

– Реальность, – утверждал наш с Вайлем догмат веры, – не бы-вает сплошной, а тайна счастья пря-чется в вычитании. Нужно всего лишь убрать (с глаз долой, из сердца вон) вату будней, чтобы не мешала сторо-жить, узнавать и встречать хохотом великие мгновения беспричинной радости.

– Хоть бы зубы у вас заболели, – сказал Довлатов, когда, уже в Нью-Йорке, мы поделились с ним благой вестью.

Ему этот молодежный, словно из «Мурзилки», гедонизм был катего-рически чужд, нам – в самый раз.

Хуже, что, открыв истину, ею трудно не делиться. Не выдержав молчания, мы с Вайлем написали в нашу молодежную, естественно, га-зету первый совместный опус – о Попове.

По дороге к печатному стан-ку мы обнаружили, что вместе пи-сать нельзя: стыдно. Письмо как акт слишком физиологично. Слова зачи-наются, рождаются, иногда выпле-вываются. Делать это на глазах дру-гого – не только неприлично, но и не гигиенично. (Тот же Довлатов считал, что писать вдвоем – все равно что делить невесту.) Усвоив первый урок, впредь мы не повторяли ошибок и следующие 15 лет сочиняли вместе и писали врозь, поклявшись никогда не раскрывать авторство статьи, эссе, главы, абзаца. Нам нравилось жить с тайной, и я унесу ее в могилу, как это поторопился сделать Вайль.

Властям, однако, наш коллек-тивный дебют не принес той радости, которой мы стремились поделиться, и Петю выгнали из газеты. Трудно, вернее, скучно вспоминать – за что. Интересным в этом процессе был сам процесс. Опротестовав, как было тогда модно в свободолюбивых кру-гах, решение администрации, Петя

настоял на публичном судебном раз-бирательстве.

В ту, охочую до правосудия эпоху суды были нашими граждан-скими праздниками. Поскольку никто не питал надежды на успех, процесс носил характер не юридический, а эстетический, и Вайль две недели со-чинял красноречивое последнее сло-во, требуя приобщить его к делу.

Судья приобщил, и скоро Вайль, как и я, устроился в профес-сиональную пожарную охрану, ко-торая отличалась от любительской тем, что не гасила пожары на произ-водстве, а заливала их в себе – при-вычным портвейном и экзотической «Березовой водой» на спирте, хоть и техническом. Петя ходил дежурить на один завод, я – на другой, но оба мы ничего не делали, даже не пили, боясь оказаться на дне, где ползали наши коллеги.

Пора признаться, что пожар-ная охрана дала мне несравненно больше университета. Книги я и без него читаю, но никогда мне уже не встретить таких людей, какими были мои сослуживцы. Один испражнялся, не снимая галифе. Другой спал с доч-кой. Третий нюхал бензин, когда кон-чалась выпивка. Самым невзрачным казался начальник караула Вацлав Мейранс, получивший пост за канце-лярский почерк. Умея подписывать-ся с росчерками, он любил грамоту, хотя с трудом разбирал написанное. Однажды, страдая от насильной трез-вости, Мейранс пристроился ко мне, когда я проверял диктанты, подраба-тывая учителем в свободное от уни-верситета, дружбы и пожарки время. Изучив все 40 тетрадей, Мейранс одобрил одни и осудил другие дик-танты, так и не поняв, что текст тот же. Наверное, его учили, что показа-ния всегда разнятся.

Дело в том, что в прошлом Мейранс заведовал КГБ мятежной области Курземе. Там, на западе Лат-вии, в густых чащах, выходящих к высоким дюнам открытого моря, он искоренял «лесных братьев», их дру-зей, родичей, соседей и подвернув-шихся под руку, пока не спился – не от ужаса перед содеянным, а от до-ступности самогона, который варили из браги на каждом вражеском хуто-ре. Прожив с Мейрансом бок о бок два года, я, что бы ни говорила Ханна Арендт, не обнаружил в нем ничего банального. Когда умерла его мать, труп удалось похоронить с третье-го раза, потому что Мейранс пропил первые два гроба, купленные партко-мом нашего несчастного завода.

© Александр Генис. Перепечатка без согласия автора запрещена.

Продолжение следует.

АЛЕКСАНДР ГЕНИС

19

OМ mai | May | май 2015 | №41

гаджеты ДМИТРИЙ КОРОБКОВ

20

Умных поливалок для газо-на и домашних растений уже существует достаточное ко-личество, вот еще один – для

домашнего пользования.

Почему-то он позиционируется как «гад-жет для нерадивых хозяев». Нерадивые как раз особо цветы не разводят. А вот при отъезде на несколько недель, что случается и у самых больших любите-лей домашней зелени, такой гаджет вполне может пригодиться.

Planty способен наблюдать за здо-ровьем своего растительного соседа, анализировать факторы окружающей среды и их воздействие на растение. Кроме того, Planty может подключать-ся к интернету с помощью Wi-Fi и через приложение в смартфоне сообщать пользователю о необходимости полить, удобрить растение или поменять осве-щение, увлажнённость воздуха. Напри-мер, если температура окружающей среды растения слишком высокая или

низкая, Planty пришлет уведомление на смартфон о том, что нужно отрегулиро-вать температуру или переместить гор-шок в другое, более подходящее место. Если же растение требуется полить, то сделать это можно напрямую из при-ложения, нажав на соответствующую

кнопку – Planty увлажнит почву до нуж-ного состояния.

На протяжении всего времени, програм-ма умного горшка собирает информа-цию о наиболее подходящих условиях для существования растения, после чего Planty предложит пользователю оптимальные рекомендации по уходу.

kickstarter.com 79$, предзаказ

После умного горшка «умное ведро» уже вряд ли удивит. Даже если оно мусорное.

Мало кто любит наклоняться и собирать грязь в со-вок. Помочь в столь «грязном» деле может забавное

ведро Bruno, которое автоматически затягивает мусор, ока-завшийся вблизи кучки мусора.

Как устройство работает? Очень просто – в корпус встроены датчики света и движения. Они определяют, когда рядом на-ходится метла и активируют «пылесос». Ресурса аккумулятора хватит на месяц автономной работы. В роли источника пита-ния выступает батарея на 18 вольт. Для подзарядки от сети служит выдвижной кабель.

Собранный мусор Bruno хранит в стандартных 49-литровых мешках. О необходимости замены напоминает мобильное приложение-компаньон.

kickstarter.com 139$, предзаказ

Planty – умный горшок, который сам польёт растения

Мусорник-пылесос

OМ mai | May | май 2015 | №41

предметы не первой необходимости

Гаджет с двойным дном

Тишина под контролем

Gbreeze – это гаджет двой-ного назначения. Изобрете-ние создано как беспровод-ное зарядное устройство

для смартфона, а также как умный воздухоочиститель.

Платформа совместима с любыми смартфонами под управлением iOS и Android. Главное – наличие поддерж-ки стандарта Qi. Устройство компакт-ных размеров, что позволяет устанав-ливать его как на рабочем столе, так и в машине. Все заботы об окружаю-щей среде аппарат возьмет на себя. Останется наслаждаться комфортной атмосферой и вовремя менять филь-тры.

Пока новинка доступна для предвари-

тельного заказа на Kickstarter. Серий-ное производство начнется в июне 2015, если акция по сбору средств на серийное производство завершится успехом.

kickstarter.com 149$, предзаказ

Небольшое вступление. Есть ряд вещей, которые мне не нравятся по принци-пу «не читал, но осуждаю»,

априорно. Одна из них, особо нелю-бимая с детства – так называемые беруши. Затычки в уши, попросту го-воря. Собственно, никаких претензий к ним нет и быть не может, единствен-ное, что категорически не устраива-ет – непроизносимое название, изо-бретенное в эпоху прогрессивных сокращений любых нормальных слов в одно ненормальное. «Берегите уши» превратились в «беруши», в котором неоднозначно все: где ставить ударе-ние, блюдо это или инструмент и так далее. В общем, лингвистическая ал-лергия.

Тем не менее, предмет сам по себе полезный, незамысловатый, а при ра-боте на некоторых производствах –

обязательный к употреблению.

Беда с ним одна – спасаясь от шума трактора или храпа соседа по комна-те, вы не услышите ни звонок телефо-на, ни будильник. Естественно, что вы-ходом из этого глухого тупика стало изобретение «умных противошумных вкладышей» Hush. Извините, беруша-ми я их все равно не назову.

Прибор – да, теперь это прибор, а не кусок пробки или полиуретана – не пропускает звуки вредные, а вот по-лезные при помощи Wi-Fi передает по назначению.

Теперь вы можете спокойно отгоро-диться от окружающего мира, не на-пяливая на себя наушники, а просто пребывая в первозданной тишине. Пока она не позвонит.

hush.technology 150$

OМ mai | May | май 2015 | №41 23

OМ mai | May | май 2015 | №4124

Программа для деятелей культуры,

искусства, спортсме-нов, а также фермеров

Творческие профессии под-разделяются на две категории: дея-тели культуры и искусства, имеющие международное признание или же бизес-опыт в организации и ведении изобразительных, танцевальных, му-зыкальных и других студий и кружков. Это такие профессии как:

- музыканты, певцы, дирижеры;

- хореографы, артисты балета, танцоры;

- режиссеры, кино- и видеоопера- торы, фотографы;

- писатели, журналисты, редакторы, письменные и устные переводчики;

- художники, скульпторы, иллюстраторы;

- дизайнеры одежды и интерьера;

- учителя музыки, рисования.

В программе могут участвовать тренеры и спортивные судьи между-народного класса, спортсмены с опы-том в международных соревнованиях, а также тренеры, имеющие опыт в соз-дании и ведении спортивных секций или школ.

Как для представителей творче-ских профессий, так и для спортсме-нов бизнес-опыт может учитываться только при наличии подтверждений об оплате налогов на доходы от бизнеса. Например, руководитель и владелец фитнес-центра будет соответствовать требованиям программы, если доходы от его деятельности декларировались

не как зарплата, а как налогооблагае-мые бизнес-доходы.

Предполагается, что такие им-мигранты смогут внести значитель-ный вклад в культурную и спортивную жизнь и сами обеспечат себя работой по прибытии в Канаду.

От фермеров ожидается, что они продолжат работать в той же области, купив или основав фермерское хозяй-ство.

По этой программе не суще-ствует каких-либо жестких финансо-вых требований. Необходимая сумма определяется в зависимости от вида деятельности. Деятелям культуры и спорта потребуются подтвердить на-личие значительно меньших сумм.

Особенно привлекательна эта программа для тех кто с английским/французским не в ладах. При условии, что с основными критериями все хо-рошо, кандидат набирает суммарный балл, не требующий результатов язы-кового теста и интервью. Если все же интервью назначено, что бывает не ча-сто, его проходят с переводчиком.

Программа «Инвестор»

Еще одна программа, которая не требует сегодня знания языков – это квебекская программа «Инвестор». Программа с так называемой пассив-ной инвестицией.

Достаточно инвестировать не-обходимую сумму, при этом не предъ-является требований организовать предприятие, создать рабочие места и руководить бизнесом.

Программа «Инвестор» под-ходит не только владельцам и совла-дельцам бизнесов, но и менеджерам, владельцам «профессиональных» биз-

несов – адвокатам , зубным врачам...

На протяжении последних не-скольких лет Министерство иммигра-ции Квебека ограничивает количество принимаемых заявлений. Сегодня про-грамма «Инвестор», как и любая дру-гая иммиграционная категория, имеет свою годичную квоту. В этом году ин-весторская программа возобновляет свою работу второй раз, чего обычно не происходит. Министерство объяви-ло, что заявления будут приниматься с 31 августа 2015 по 31 января 2016 г. в счет квоты 2016-го. Министерство готово принять к рассмотрению 1750 досье.

Основываюсь на предыдущем опыте, можно ожидать, что квота будет исчерпана в течение первых несколь-ких недель, то есть в 2015 году. Хоте-лось бы обратить особое внимание тех кто планирует начать процесс. Чтобы подать файл в августе, начинать подго-товку документов нужно уже сегодня. Времени на раздумья не осталось!

Иск против Министерства

Иммиграции Квебека

21 апреля 2015 года Высший суд Квебека принял положительное судеб-ное решение по делу Татьяны Стасен-ко против Министерства имиграции Квебека. В своем иске гражданка Рос-сии оспаривала право Министерства иммиграции Квебека применить при-нятые в августе 2013 года изменения в ретроактивном порядке. Речь идет о квебекской программе для квалифи-цированных специалистов.

Иск основывался на том, что Ми-нистерство иммиграции не может на-рушать данные обещания. В феврале 2012 года министерство опубликовало новый список документов. Все новые

Сегодня основные требования к будущим иммигрантам можно определить таким образом: отличное знание английского / французского языка, под-

твержденное результатами теста и наличие утвержденного приглашения на работу (или, как минимум, наличие канадского опыта).

Тем не менее, все еще существует несколько иммиграционных программ, где эти требования не являются обязательными.

иммиграция

ИММИГРАЦИЯ. С ЯЗЫКОМ И БЕЗ

OМ mai | May | май 2015 | №41 25

заявления должны были включать до-кументы, подготовленные согласно требованиям, обозначенным в списке. При этом список предварялся следую-щим утверждением: «Ваше заявление будет рассмотрено согласно законода-тельству, действительному на момент подачи заявления». Данное утвержде-ние были исключено из списка в мае 2013 года.

Система отбора «квалифици-рованных специалистов» основана на оценке ряда факторов. Учитывается возраст, образование, опыт работы, знание французского/английского языка, наличие супруга и детей и др.

Начиная с августа 2013г., прави-тельство существенно изменило пра-вила. Согласно новым правилам, баллы за знание французского начисляются

только при наличии результатов теста, подтверждающего уровень В2 и выше (владение языком, приближающееся к свободному). Любые результаты ниже В2 в расчет не принимаются и баллов не дают. Изменения были применены ретроактивно к заявлениям, поданным на протяжении 2011, 2012 и 2013 годов.

Судебное решение по иску Ста-сенко может повлиять на тысячи досье, находящихся в процессе рассмотре-ния. Сегодня трудно определенно ска-зать, в чем именно это может выразит-сья.

Во-первых, квебекское прави-тельство имеет право в течение 30 дней подать апелляцию.

Во-вторых, вопрос в том, как бу-дет интерпретироваться это решение.

Напрямую это решение касается толь-ко досье, поданных с февраля 2012 года по апрель 2013 включительно, при условии, что они еще не успели прой-ти этап предварительной оценки на момент, когда новое законодательство вошло в силу. Коснется ли это заявле-ний поданных до 2012 года – пока не-известно.

Будем держать наших читателей в курсе событий и надеяться на спра-ведливую интерпретацию.

CIL International Inc.360 Place Royale, Suite 8 Montreal H2Y 2V1 (514) 878-9494 www.cilcan.ru

Ольга РивкинRegulated Canadian Immigration ConsultantICCRC ID#R417831. Registry of Quebec Consultants # 11047.

OМ mai | May | май 2015 | №4126

Профессиональный стилист 514.882-6385 Алексей

стильАЛЕКСЕЙ БЕЛИКОВ

Вы наверняка замечали, как в течении дня цвет лица и волос меняется, будто хамелеон. При свете солнца и в поме-щении это могут быть совершенно разные оттенки.

Освещение играет ключевую роль как в нашем здоро-вье, так и в восприятии цвета. Сегодня нас окружают мно-жество видов осветительных приборов и источников све-та. И все они далеко не одинаковы по своим параметрам и свойствам. Разумеется, большое значение имеет цвет стен в помещении, где вы находитесь. Или какого цвета абажур на светильнике или люстре. Важно ещё и другое – какая лам-почка излучает свет. Например, энергосберегающие лампы очень экономичны. К ним относятся так же длинные люми-несцентные лампы, которые установленные в большинстве наших офисов. Они имеют в световом потоке зеленоватый спектр. Смуглая кожа будет выглядеть бледноватой или жел-товатой. А светлая и вовсе приобретет мертвецкий цвет, с си-невато-зелёным оттенком.

Это происходит потому, что зелёный цвет нейтрализу-ет красный. По этой причине обычно неприятно находиться долгое время в помещениях с искусственным освещением. Неполный спектр подсознательно раздражает сетчатку, цве-та искажаются. Это замечено и изучено рядом исследований.

А вот галогенные лампы, и особенно лампы накалива-ния, имеют тёплый, слегка желтоватый оттенок. Они менее вредны для сетчатки глаза. Под лучами этого света цвет во-лос и кожи начинает сиять своей красотой. Кожа выглядит более ровной. Цвет волос – более насыщенным и ярким. В этом теплом спектре гораздо лучше и ярче выглядят крас-ные, оранжевые и жёлтые цвета.

Интересный факт: по мнению специалистов, лучшая цветопередача при дневном естественном освещении на-блюдается как раз в северном полушарии, где мы и нахо-димся.

Поэтому мои рекомендации: если вы работаете в офи-се, используете более тёплый тон в макияже. Оттенку волос тоже следует придать более тёплый оттенок. А при смене лампочек задумайтесь, стоит ли энергосберегающая лам-почка сэкономленных денег на счетах за электричество, если выглядеть и чувствовать себя при ее свете вы будете значи-тельно хуже.

Я сегодня какая-то бледная...

OМ mai | May | май 2015 | №41 27

OМ mai | May | май 2015 | №41

Светлые, пастельные оттен-ки лака для ногтей в новом сезоне весна-лето 2015 бу-дут особенно популярны –

они идеальны и для повседневного, и для вечернего маникюра, позволяют создать свежий и одновременно есте-ственный маникюр. Чем светлее отте-нок лака в новом сезоне – тем лучше, вплоть до матового белого.

Нежный мятный оттенок продолжа-ет пользоваться популярностью. Его спокойный и мягкий цвет не только приятен визуально, но и отлично под-

чёркивает загар. К тому же мятный идеально сочетается с нюдовыми оттенками и может быть идеальной составляющей более сложного мани-кюра.

Особенно эффектно такой цвет вы-глядит на коротких ногтях естествен-ной формы. К примеру, стильный маникюр можно создать, используя мятный и белый лаки. Это может быть оригинальный френч, в основе кото-рого будет мягкий зелёный цвет или необычный лунный маникюр.

Roller Lash – новая тушь от Benefit

Весенний мятный

Упаковка туши довольно оригиналь-на, как и все продукты Benefit. Выпол-ненная в стиле пин-ап, она напомина-ет бигуди, намекая на свойства самой

туши. Так и есть, слоган рекламной кампании Roller Lash: «С этой тушью забудьте про щип-чики для завивки ресниц!»

Как заявляет производитель, это уникальная тушь, которая благодаря своей необычной силиконовой щеточке прокрашивает даже самые маленькие реснички, мгновенно под-кручивая и удлиняя их, а поливитамин В5 и се-рин обеспечивают стойкость туши на 12 часов. Не могу опровергнуть ни одно заявление – тушь действительно работает! Подкручивает и удлиняет, не оставляет отпечатков на верх-нем веке   и не осыпается. Особо впечатляет яркость цвета: глубоко черный с глянцевым, виниловым покрытием. Смывается без про-блем, обычным средством для снятия макия-жа с глаз или мицилярной водой.

красивые новости ОЛЬГА КАЛЛЕР

Sephora $ 29.00

$ 8.46 - 9.46 $ 22$ за 3 лакаNails inc. Baby Kale Collection – новая лимитированная коллекция от Nails Inc. Лаки Essie, Walmart

Концепция весеннего макияжа – это акцент на свежесть, деликатность и естественность макияжа,

придание коже нежного сияния. 

В новом сезоне производители предлагают

косметические и парфюмерные новинки, а также яркие и сочные

коллекции на любой вкус и под любое настроение!

28

OМ mai | May | май 2015 | №41

Витамин А , масло аво-кадо и жирные кислоты входят в состав этого средства.   Прекрасно

увлажняет нежную кожу вокруг глаз, не раздражая и не создавая пленки. 

Как только открываешь пали-тру, сразу начинает распро-страняться аромат молочного шоколада, такой вкусный, что

хочется все это съесть!  Самое интерес-ное, что это шоколадное великолепие достаточно стойкое и будет ощущаться весь день, не создавая дискомфорта.

Каждая палитра состоит из 16 оттенков, часть из них – матовая, часть – с шим-мером. Тактильно нежные и шелковые, легкие и хорошо пигментированные. Они отлично ложатся на веко, как с ба-зой под тени так и без нее. Самые ходо-вые оттенки, которые могут использо-ваться как на все веко, так и в качестве

хайлайтера в макияже – в увеличенном объеме. Универсальное средство, кото-рое подходит для разных типов макия-жа – от нейтральных «на каждый день» до ярких «смоки айс» и выхода в свет.

В далеком 1851 году аптекарь по фами-лии Kiehl открыл в Нью-Йорке аптеку, где продавал средства по уходу за кожей лица собственного изготовления.

Прошло более полутора сотен лет, а бренд Kiehl’s до сих пор существует и развива-ется! Его продукты используют самые из-вестные модели, звезды кино, стилисты, парикмахеры и визажисты.  Kiehl’s любят за оригинальные текстуры, высокое каче-ство, натуральные компоненты и… скром-ность.

Принципы Kiehl’s: работать без реклам-ных кампаний, открывать только фирмен-ные бутики, продукты называть просто и не менять фирменную аптечную упаковку.

Марка Kiehl’s выпускает ряд уникальных продуктов, и до сих пор, как в далеком 1851 году, они состоят только из натураль-ных ингредиентов, смешиваются вручную и имеют максимально простую упаковку.

Находясь в одном из бутиков-аптек Kiehl’s – язык не поворачивается назвать его ма-газином, – невольно отмечаешь научный подход к вопросам красоты. Консультант, проведя тест на определение типа кожи, внесет ваши данные в компьютер, затем предложит попробовать средства по ухо-ду. Каждый продукт имеет несколько раз-меров, а для начала, чтобы определиться с личными предпочтениями, вы можете воспользоваться пробниками.

Один из бестселлеров Kiehl’s.  Для начала меня заинтересовала сама упаковка – про-

зрачная бутылочка с чайного цвета жидкостью, с экстрактом цветов календулы. Вспомнив

про настойку кален-дулы, продававшу-

юся в каждой со-ветской аптеке и её замечательные

антибактериаль-ные свойства, я решила приобре-

сти этот продукт и не ошиблась. Теперь этот тоник входит в мой обя-

зательный набор. Я пользуюсь им утром и вечером,   наслаж-даясь тонким цветочным аро-матом. Мягкая формула не со-держит отдушек и парабенов, а экстракт календулы успокаи-вает, увлажняет и дезинфици-рует кожу, снимая воспаления. Что немаловажно, тоник не содержит спирта, поэтому нет ощущения «стянутой» кожи. На упаковке написано, что это средство для нормальной и жирной кожи, но на деле оно отлично подходит для любого типа – даже сухой и чувстви-тельной.

Сalendula herbal-extract toner

Это чудо. Внутри бу-тылочки темно-си-него цвета ваш ждет аптечная пипетка,

которой вы распределяете несколько капель прозрачно-го масла по заранее очищен-ной коже лица. Эффект заме-тен через несколько дней, а ощущение свежести – сразу после нанесения. Лицо вы-глядит посвежевшим, более молодым. Рекомендуется как при первых признаках старе-ния, так и при уже достаточно глубоких морщинах.

Три продукта Kiehl’s, без которых лично мне трудно представить повседневный уход за лицом.

Тоник для лица с календулой

Крем для кожи вокруг глаз с авокадоCreamy eye treatment with avocado Midnight recovery concentrate

Ночная восстанавливающая сыворотка

В фирменных магазинах Kiehl’s или на www.kiehls.ca

Sephora

$

$

$

$

30.00 - 89.00

51.00 - 74.00

59.00

51.00 - 57.00

Too FacedПалитры теней The Chocolate Bar Semi Sweet Chocolate Bar

29

OМ mai | May | май 2015 | №4130

OМ mai | May | май 2015 | №41 31

Весенне-летние коллекции открывают пастораль-ный fashion-роман – вот только прекрасная се-лянка в нем уже не так наивна и проста. Вместо фламандского кружева и вышитых лент ее платье украшают узоры, созданные лазером, перфора-ция по коже, макраме и чувственная шнуровка.

Деревенский тренд дал дизайнерам бесконечный простор для интерпретаций, оказавшись креатив-ной мишенью для абсолютно разных по стилю модных домов – от авангардно-уличного Kenzo до элегантного Valentino, театрального Rochas и мо-ложавого Loius Vuitton.

Барышня - Крестьянкавнешний вид ОКСАНА СУШИЛЬНИКОВА

Кружево

OМ mai | May | май 2015 | №4132

Грубые, словно домотанные материалы – в первую оче-редь, хлопок и лен – стали решением сразу нескольких модных задач: от эффектных драпировок (а также фак-турной многослойности, узлов и так далее) до сложных объемов и форм, в создании которых на помощь дизай-нерам пришли пояса-веревки.

Светлые оттенки, имитирующие небесный холст, усили-вают ассоциации с деревней, а вот андрогинные силуэ-ты и аксессуары из черной, а не классической коричне-вой, кожи не дают потеряться во времени.

Барышня - Крестьянка

Лен и хлопок

OМ mai | May | май 2015 | №41 33

OМ mai | May | май 2015 | №4134

гурман ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ

с вязигой

Памятник забытой гастрономии

И Кузьма пере-бросил на левое плечо салфетку, взял вилку и ножик,

подвинул к себе расстегай, взмахнул пухлыми белыми руками, как голубь крылья-ми, моментально и беззвучно обратил рядом быстрых взмахов расстегай в десят-ки узких ломтиков, разбе-гавшихся от цельного куска серой налимьей печенки на середине к толстым зарумя-ненным краям пирога.– Розан китайский, а не пирог!–восторгался В. П. Далматов.– Помилуйте-с, сорок лет режу,– как бы оправдывался Кузьма, принимаясь за следу-ющий расстегай.

В. А. Гиляровский

РАССТЕГАИ

OМ mai | May | май 2015 | №4136

Вспоминали мы как-то с шефом «Эрмитажа» Олегом Скобиола прохо-дившие у него в ресторане тематиче-ские вечера. Каждый такое меропри-ятие, будь то «Одесса-мама», вечер белоэмигрантских песен в вымыш-ленном парижском русском ресторане 20-х годов, кухня Нового Орлеана или последний ужин на «Титанике» сопро-вождались оригинальной программой, а главное – соответствующими блюда-ми.

Там было много кулинарных ше-девров, но я лично до сих пор отдельно выделяю бульон из вязиги, который подавали на «Титанике» в ресторане первого класса под названием консо-ме «Ольга». Его рецепт был восстанов-лен на вечере, посвященном столетию трагической гибели знаменитого паро-хода. Вроде бы прост и незатейлив был бульон, а каким ароматом наполнял нёбо!

Тут Олег сказал, что, поскольку он сам до сих пор разделывает осетра, у него опять скопилось много вязиги, и он готов что-нибудь из нее пригото-вить. Напомню тем, кто не знает, что такое вязига или, как еще пишут, ви-зига: это хорда, извлекаемая из осе-тровых рыб. При разделке рыбы ее вытягивают из хребта, как веревку, и затем сушат. В старину это был доволь-но распространенный продукт. После просушки ленты вязиги связывали и продавали пучками.

Как только Олег сообщил, что го-тов предложить свою вязигу для оче-редного кулинарного предприятия, в моей голове моментально пронеслось: расстегаи с вязигой! Они остались па-мятником старинной русской кухни в литературе и уже давно исчезли из ресторанных меню. Расстегаи – от-крытые пирожки с разнообразной на-чинкой – естественно, существуют в большом ассортименте, но только без вязиги.

Известный знаток Москвы Вла-димир Гиляровский описал рыбный расстегай с вязигой, который подавал-ся в трактире Егорова в Охотном ряду. Это был большой круглый, во всю та-релку, открытый пирог, украшенный куском налимьей печенки на ломтике осетрины. Пирог был открыт не просто так: в открытую середину для сочности имели обыкновения наливать рыбный бульон с шинкованной зеленью пе-трушки. Соусник ухи подавался к столу бесплатно. В знаменитом «Яре» к рас-стегаям подавали раковый суп.

Расстегай мог быть большим, но обычно их делали маленькими и про-долговатыми, в виде туфельки. Рассте-гаи быстро перекочевали с домашних

кухонь и трактиров в рестораны, где вязигу, которая считалась тогда деше-вым продуктом, иногда «облагоражи-вали» дорогой рыбой. Московский ре-сторан Тарарыкина «Прага» на Арбате, к примеру, особенно гордился своими расстегаями «пополам» – с начинкой из стерляди с осетриной. Московский репортер Гиляровский, угощая своих друзей-актеров в трактире Тестова, просил полового «закрасить расстегай-чики налимьими печенками»...

Для того, чтобы попробовать расстегай с вязигой, вовсе не обяза-тельно было идти в трактир. В конце XIX века их продавали по всей Москве с лотков. Стоили они одну-две копейки штука. Такой пирожок посыпали солью, перцем, смазывали маслом и залива-ли горячим бульоном – рыбным или мясным, в зависимости от начинки. Го-рячий бульон держали в луженых кув-шинах, закутанных тряпками.

Эта традиция стала исчезать уже при Гиляровском. Гораздо проще было торговать закрытыми пирожками и кулебяками без всяких хлопот с бульо-ном. Но вязиги было предостаточно: перед революцией она заготовлялась на рыбных промыслах Каспийского и Азовского морей. Осетровый промы-сел до революции в России процветал. Черная икра продавалась бочонками, а популярность вязиги объяснялась тем, что она прекрасно хранилась в су-шеном виде, сохраняя свои полезные свойства.

Вязига – не только хороший ис-точник белка. Содержащиеся в ней клейкие вещества действуют, как есте-ственные абсорбенты. Они хорошо по-могают при похмелье – традиционном русском недуге. Будем надеяться, что развитие осетровых ферм в современ-ной России как-то исправит ситуацию, но сейчас продукты осетровых мало-доступны даже в Квебеке, где осетр водится, но среди местных жителей не ценится. К вязиге квебекцы всегда относились с брезгливостью. Раньше осетр стоил в Канаде дешевле трески, но теперь это и здесь одна из самых

дорогих рыб. Специалисты, разводя-щие осетра, думают в первую очередь об икре. Вязига же, как коммерческий продукт, практически исчезла.

Ресторан «Прага» на Арбате, на-званный в свое время по имени вар-шавского предместья, пережил совет-ское время и открыт до сих пор. В его обширном меню, включающим в себя европейскую, восточную и даже бра-зильскую кухню, есть несколько блюд из осетрины, а вот расстегаев с вязигой нет. Зато они есть в знаменитом мо-сковском ресторане «Кафе Пушкин». Я заглянул в меню. Блюдо под названием «Разтегай «Московскiй» съ семужкой да визигою» стоит 1210 рублей – это больше 20 долларов.

В русском Зарубежье, как я по-нимаю, расстегай с вязигой можно за-казать только в ресторане «Эрмитаж», что я, узнав о наличии вязиги, момен-тально и сделал. Причем, попросил приготовить не только расстегаи, но и закрытую кулебяку с вязигой на вынос. Вы ее видите на фотографии. Компа-ния друзей для дегустации давно ис-чезнувшего блюда собралась мигом. Олег подал расстегаи традиционно: с бульоном из осетрины. Никто из гостей бульон в пирожок наливать не стал, так как расстегаи оказались на удивление сочными. Вкус передать не берусь, но я ощутил в них ту самую тонкость, ко-торая привлекла меня в консоме Ольга. Отмечу, что все присутствовавшие за столом остались довольны.

Итак, рецепт для тех, кто готов приготовить расстегаи сам. Вязигу, ско-рее всего, придется заменить лососем или другой рыбой, но блюдо должно получиться вкусным в любом случае. Способов приготовления расстегаев существует множество, но я с любез-ного согласия Олега Скобиола привожу его собственный рецепт.

Для двух дюжин расстегаев нам потребуется 720 г теста и 600 г начин-ки.

гурман

OМ mai | May | май 2015 | №41 37

Рецепт теста:

- 400 г. муки;

- 40 мл. растительного масла;

80 мл 35% сливок, которые мож-но заменить молоком или водой;

- 1 яйцо;

- 1 чайная ложка без верха сухих дрожжей;

- 1 кофейная ложка соли;

- 2 столовые ложки сахара;

- 160 мл горячей (50°С) воды.

- сырое яйцо, взбитое с молоком для смазки расстегаев перед отправ-кой в духовку.

Тесто готовим таким образом: сначала смешиваем все, кроме мас-ла. После того, как все смешается, продолжаем мешать, добавляя тон-кой струйкой масло. Тесто должно быть эластичным и отставать от руки. Тесто оставляем в теплом помеще-нии и даем ему подняться. После первого поднятия перемешиваем и даем подняться второй раз. На все это уйдет 2-3 часа. Тесто должно уве-личиться в объеме раз в пять. После второго поднятия делим тесто на 24 порции и вновь даем ему подняться. Затем раскатываем тесто скалкой на лепешки 3 мм толщиной.

Рецепт начинки:

- 450 г отварной вязиги или рыбы;

- 2 яйца вкрутую;

- средняя луковица (около 100 г);

- 20 г сливочного масла;

- коренья, специи, зелень.

Сухая визига вымачивается в воде не менее 2-х часов, затем 2 часа варится до мягкости. В бульон можно добавить коренья, травы и специи по вкусу: лук, морковь, корень петруш-ки, перец горошком и в конце варки – лавровый лист.

Мелко нарезаем вязигу. Так же мелко нарезаем лук и пассируем в сливочном масле. Добавляем вязигу, рубленые яйца, петрушку, укроп (на любителя). Солим и перчим по вкусу. В качестве наполнителя можно ис-пользовать отварной рис и отварную рыбу. На каждую лепешку кладем по 25 г начинки и защипываем края, оставляя открытой середину. Смазы-ваем каждый расстегай яйцом, взби-тым с молоком. Даем постоять 20 минут, чтобы расстегаи поднялись. Готовим 10-12 минут при температу-ре 350°F.

ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ

OМ mai | May | май 2015 | №41

Каким-то мистическим об-разом, вы будете склонны ввязываться в авантюры. Советуем не унывать, а при-слушиваться к интуиции. Все вопросы со временем ре-шатся благополучно. Это за-мечательное время для того, чтобы отправиться на отдых.

38

Овен

Рак

Весы

Козерог Водолей Рыбы

Телец

Лев

Скорпион

Дева

Стрелец

БлизнецыПожалуй, отправляться в дальнюю поездку вам не стоит. Похоже, сложностей и препятствий не избежать. Не советуем хвататься за все сразу. Лучше собраться с си-лами и доделать то, что дав-но требует реализации. Для одиноких Овнов высока веро-ятность встретить любимого.

Масса приятных событий и ярких впечатлений ожидает вас в этом месяце. Вы можете в корне изменить свой образ. Не советуем заниматься под-писанием важных бумаг. Ста-райтесь побольше времени уделять семье и любимому человеку.

Можете смело взяться за ре-ализацию давно назревших планов. Важно активно про-являть инициативу в работе. Появится шанс наладить хо-рошие отношения с любимы-ми после размолвки. Не стоит вкладывать деньги в сомни-тельные проекты.

Появится много перспек-тивных проектов. Советуем радоваться любым мелочам, которые дарит судьба. Это хорошее время для налажи-вания отношений с детьми. Здоровье будет радовать, если меньше волноваться. Будет полезно отдохнуть всей семьей.

Уверенность в своих силах и трудолюбие помогут вам добиться в этом месяце больших побед. Советуем все дела выполнять планомерно и не торопясь. Чтобы добить-ся удачи в любви, вам нужно быть терпимее к поведению избранника.

У вас накопилась масса не-решенных дел, в этом месяце необходимо их срочно вы-полнить. На работе вы до-бьетесь успехов и почестей. С финансами могут возникнуть трудности, зато личная жизнь будет радовать и вдохнов-лять.

Вам придется в одиночку справляться со многими на-копившимися вопросами. Главное, ко всему относиться с оптимизмом и не унывать. Советуем следить не только за поступками других людей, но и за своим поведением.

Удача на вашей стороне. Вас ожидает везение во мно-гих сферах жизни: личной, финансовой и профессио-нальной. Чтобы сохранить гармоничные отношения с любимым, продемонстри-руйте ему свое доверие.

Все, что вы задумали, будет с легкостью реализовываться. Советуем больше доверять близким людям и коллегам. Чтобы не испортить личные отношения, нужно держать свою ревность под замком. Не стоит занимать деньги, иначе отдавать их придется очень долго.

гороскоп май

Работы и срочных дел в этом месяце будет уйма. Лучший выход – принять ситуацию такой, какая она есть. Семей-ные отношения можно укре-пить при помощи совмест-ных прогулок, развлечений и отдыха. С детьми в этом ме-сяце могут возникнуть про-блемы.

Уделите максимум внимания своей работе. Тогда многие насущные вопросы решатся легко и быстро. В этот пери-од у вас появится достаточно денег на грандиозный шоп-пинг. Поддержите здоровье физкультурой и здоровой диетой.

OМ mai | May | май 2015 | №41 39

5252

Namur

5252 rue Paré, MontréalQC H4P 1P5, метро NamurМероприятия действительны до окончания запасаwww.epicuremarket.ca

email: [email protected] Tел. (514) 904-0595Факс (514) 904-0598

SPECIALSPECIAL