17
St. Constance Parish Thirty - third Sunday in Ordinary Time November 13, 2016 Jesus said, “All that you see here - the days will come when there will not be leŌ a stone upon another stone that will not be thrown down.” Then they asked him, “Teacher, when will this happen? And what sign will there be when all these things are about to happen?” He answered, “See that you not be deceived, for many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and ‘The Ɵme has come.’ Do not follow them! When you hear of wars and insurrecƟons, do not be terried; for such things must happen rst, but it will not immediately be the end.” Rev. Thaddeus Dzieszko Pastor - Ext. 20 Rev. Robert Fraczek Associate Pastor - Ext. 33 Rev James Heyd Resident - Ext. 31 Mr. Roman Harmata Pastoral Associate - Ext. 19 Mrs. Eva Panczyk School Principal - Ext. 42 Mr. Martin Wojtulewicz Business Manager - Ext. 11 Sr. Kinga Hoffmann Coordinator of Religious Ed. - Ext. 40 Mrs. Dorota Archacki REP Secretary - Ext. 38 Mrs. Marie Blecka Music Director - Ext. 37 Sr. Zofia Turczyn Sacristan Mrs. Dorota Strek Parish Secretary - Ext. 0 Mr. Joseph Homik Organist - 872 - 305 - 9792 Mr. & Mrs. Jim & Connie Schiltz Diaconate Couple - 773 - 259 - 8261 Program Rachel - Sr. Maksymiliana 773 656 - 7703 Rectory Office: 5843 W Strong St. 773 - 545 - 8581 Fax 773 - 545 - 0227 E - mail [email protected] Parish Website www.stconstance.org School Office: 5841 W Strong St. 773 - 283 - 2311 Fax 773 - 283 - 3515 E - mail [email protected] School Website www.stconstanceschool.org R E P Office: 5841 W Strong St. 773 - 545 - 8581 - Ext 40 Handzel Center : 5864 W Ainslie St. Borowczyk Hall : 5856 W Ainslie St. Polska Szkoł a Św. Maksymiliana M. Kolbe : 5841 W Strong St. 773 - 283 - 3618 Kolbe Website www.kolbeschool.org Missionary Sisters of Christ the King: 4910 N Menard St. 773 - 481 - 1831 Chicago, Illinois 60630 Bulletin Submission: [email protected]

Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

St. Constance Parish Thirty-third Sunday in Ordinary Time

November 13, 2016

Jesus said, “All that you see here - the days will come when there will not be le a stone upon another stone that will not be thrown down.” Then they asked him,

“Teacher, when will this happen? And what sign will there be when all these things are about to happen?” He answered, “See that you not be deceived, for many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and ‘The me has come.’ Do not follow them! When you hear of wars and insurrec ons, do not be terrified; for such things must happen first,

but it will not immediately be the end.”

Rev. Thaddeus Dzieszko Pastor - Ext. 20 Rev. Robert Fraczek Associate Pastor - Ext. 33 Rev James Heyd Resident - Ext. 31 Mr. Roman Harmata Pastoral Associate - Ext. 19 Mrs. Eva Panczyk School Principal - Ext. 42 Mr. Martin Wojtulewicz Business Manager - Ext. 11 Sr. Kinga Hoffmann Coordinator of Religious Ed. - Ext. 40 Mrs. Dorota Archacki REP Secretary - Ext. 38 Mrs. Marie Blecka Music Director - Ext. 37 Sr. Zofia Turczyn Sacristan Mrs. Dorota Strek Parish Secretary - Ext. 0 Mr. Joseph Homik Organist - 872-305-9792 Mr. & Mrs. Jim & Connie Schiltz Diaconate Couple - 773-259-8261 Program Rachel - Sr. Maksymiliana 773–656-7703 Rectory Office: 5843 W Strong St. 773-545-8581 Fax 773-545-0227 E-mail [email protected] Parish Website www.stconstance.org School Office: 5841 W Strong St. 773-283-2311 Fax 773-283-3515 E-mail [email protected] School Website www.stconstanceschool.org R E P Office: 5841 W Strong St. 773-545-8581- Ext 40 Handzel Center : 5864 W Ainslie St. Borowczyk Hall : 5856 W Ainslie St. Polska Szkoła Św. Maksymiliana M. Kolbe : 5841 W Strong St. 773-283-3618 Kolbe Website www.kolbeschool.org Missionary Sisters of Christ the King: 4910 N Menard St. 773-481-1831 Chicago, Illinois 60630 Bulletin Submission: [email protected]

Page 2: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

2

Monday, November 14 8:00am Eng + Diane Slobodnik 8:30am Pol + Stanisław Kijowski Tuesday, November 15 Saint Albert the Great, Bishop and Doctor of the Church 8:00am Eng Eugenia Calalo 7:15pm Pol Intencje Specjalne Wednesday, November 16 Saint Margaret of Scotland, Saint Gertrude, Virgin 8:00am Eng + Edmund Jaivier Sr. 8:30am Pol + Krystyna Walas McConville Thursday, November 17 Saint Elizabeth of Hungary, Religious 8:00am Eng + Michael Jakubowski 8:30am Pol + Józef Zdrodowski w 1-szą rocznicę Friday, November 18 The Dedica on of the Basilicas of Saints Peter and Paul, Apostles, Saint Rose Philippine Duchesne, Virgin 8:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass Saturday, November 19 8:00am Eng Parishioners 8:30am Pol Andrzej i Madzia o Boże błogosławieństwo 4:30pm Eng + Joseph i Cecilia Gorski + William Ratschan + Poor Souls + Lilian Zukowski + Steve Wiśniewski Marta Strauss & Family + Andzej Zięba Sunday November 20 OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF THE UNIVERSE 7:30am Eng + Michael Jakubowski 9:00am Pol + Teresa Zając + Emilia Prawica + Jan Niewiarowski + Edward Kosman + Tadeusz Kogut + Zofia Bryła + Stanisław Purchla Franciszka Purchla o zdrowie + Jan Topor + Janina Maśnica + Teresa Maśnica + Mirosław Antosz + Józef Kogut + Hipolit i Helen Adamski + Stefan i Julian Barabasz + Roman Podgórski + Roman Podgórski + Franciszek Kusek + Krystyna Jasiak + Stanisława i Stanisław Mazur + Piotr Potok + Rozalia i Władysław Burzec + Maria Trojniak + Anna i Wawrzyniec Mosz + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę + Alfons Dzieszuta

+ Władysław Duchnowski Siostry Misjonarki Chrystusa Króla dla Polonii Zagranicznej + Danuta Cichoń + Zofia i Mieczysław Batko + Zofia i Teofil Batko + Franciszek Antosz + Zenon Ciborowski z Rodzicami + Rodzina Genków Stefania Borycka + Andrzej Zięba + Stanisław Przygocki + Bogusława Masłowska + Jan i Aleksandra Szczurek + Regina Mierzawa + Józef Łysik + Stanisław Nowakowski + Piotr Piątek + Zmarli z Rodziny Piątek i Kołodziejczyk + Zbigniew Domagała + Stanisława Komosa + Stefania Komosa + Marianna Komosa + Tadeusz Bakun 10:30pm Eng + Stanisława Duch 12:00pm Eng + Roy Manno 1:30pm Pol + Stanisław Rogowski O łaskę zdrowia dla kochanego Męża i Taty Siostry Misjonarki Chrystusa Króla w dniu ich święta + Józef, Józefa i Paweł Milewski + Zmarli z Rodzin Milewskich i Suchcickich + Jan, Maria Samborski + Zmarli z Rodzin Samborskich i Rogowskich + Izydor i Wiesław Hryniewicki + Maria Krysztopa + Zmarli z Rodzin Krysztopów i Przekopów + Andrzej Zięba + Dariusz Szymański 7:00pm Pol Siostry Misjonarki Chrystusa Króla w dniu ich święta + Mieczysław Czapla + Andrzej Zięba

Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

MASSTIMESWeekday Masses:

Monday - Saturday: 8:00am (Eng) Monday, Wednesday - Saturday:

8:30am (Pol) Tuesday: 7:15pm (Pol)

Weekend Masses: Saturday: 4:30pm (Eng)

Sunday: 7:30am (Eng), 9:00am (Pol), 10:30am Eng), 12:00pm (Eng), 1:30pm (Pol), 7:00pm (Pol)

RECONCILIATION: Saturdays from 3:15pm to 4:15pm

Page 3: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

3 Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Monday, November 14 Young At Heart Mee ng Tuesday, November 15 Eucharis c Adora on School Board Mee ng - Faculty Lounge Wednesday, November 16 English Parent Bap sm Mee ng - registra on required St. Constance Prayer Mee ng Thursday, November 17 Parent Teacher conference Friday, November 18 12:45 School Liturgy Kolbe Dance Group “Vera” Saturday, November 19 Anoin ng Mass at 1:45pm School/HAS Bake Sale a er all Masses Second Collec on - Campaign for Human Development Sunday, November 20 Polonia Club Mee ng School/HAS Bake Sale a er all Masses Second Collec on - Campaign for Human Development

Weekend Collec on — November 6, 2016 Kolekta niedzielna — 6 listopada, 2016

TOTAL: $ 10,038.12 Parish maintenance & Energy $ 530.99 All Saints $ 3,605.45 All Souls $ 1,837.00 Adopt A Student $ 47.00

4:30pm — $ 1,315.00 7:30am — $ 618.00 9:00am — $ 2,972.00 10:30am — $ 1,102.00

12:00pm — $ 764.75 1:30pm — $ 1,278.37 7:00pm — $ 1,860.75 Children: — $ 127.25

AT A GLANCE

Tadeusz Bakun Anna Stańczyk

Stanisław Dzierżanowski

Stanislaw Dzierzanowski Dorothy Gajda

Constance Grodecki

Amie Parisi

Michael Richko

Sandra Sanoski

Rita Szczepanik

PRAY FOR OUR SICK

School Lo ery Nov. 6 - Week 11 - Chris na Quezada - #432

Fiscal Year 2016 (July 1,2015— June 30, 2016) Rok fiskalny 2016 (od 1 lipca 2015 do 30 czerwca 2016) Minimum weekly collec on required— $ 10,250 Minimum tygodniowego wymaganego dochodu

We are grateful to all who give regularly of their me and talent. May God bless you!

Wyrażamy wdzięczność wszystkim, którzy regularnie poświęcają swój czas i angażują swoje talenty. Bóg zapłać!

Page 4: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

4 Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Drodzy Parafianie i Przyjaciele, W miesiącu pamięci o zmarłych zrób sobie re-fleksję i zadaj sobie pytanie: jak wyobrażasz sobie twoją przyszłość, nie tylko tę doczesną, ale po śmierci ziemskiej? Czytania dzisiejszej niedzieli zachęcają nas do zastanowienia się nad prawdami o rzeczach ostatecz-nych: o śmierci, o sądzie, o niebie, o czyśćcu i piekle.

Liturgia mówi nam o „Dniu Pańskim”, kiedy powróci Chrystus „w chwale sądzić żywych i umarłych”. Sąd nad każdym z osob-na człowiekiem odbywa się na końcu jego ziemskiej piel-grzymki. Czy dla nas umrzeć znaczy w pewnym sensie do-świadczyć końca świata? Bo przecież my za wszelką cenę chcemy ocalić nasze życie. Pozostaje dużo pytań, dużo przepowiedni. Tak się aku-rat składa, że my, chrześcijanie, mamy się kogo pytać. Mamy teksty i proroctwa, uświęcone, zapowiadające tę przyszłość, której mimo wszystko się boimy. W ten właśnie temat wpro-wadzają nas dzisiejsze czytania, które wieszczą, co nas czeka, jak mamy postępować, czego się wystrzegać, jak przygotować się do tych sytuacji. Prorok Malachiasz, który otwiera swoim wprawdzie krótkim, lecz dosadnym tekstem te rozważania, ostrzega nas przed pychą i krzywdzeniem innych. Mówi o tym w słowach zwięzłych, ale jakże wymownych. Ukazuje dwa żywioły – ogień i światło, które łączy z zapowiedzią sądu na końcu świa-ta. Jedyną ochroną dla nas, wyznawców, jest miłość do Boga i

oddawanie czci Jego Imieniu. Święty Paweł, napominając Tesaloni-czan, a tym samym i nas, zachęca, by praco-wać, dawać pracę, a za niedopuszczalne uznaje wymigiwanie się od pracy i chełpie-nie się cudzym dorobkiem i uczynkami: „Tym przeto, nakazujemy i napominamy ich w Panu Jezusie Chrystusie, aby pracując ze spokojem, własny chleb jedli.” (2 Tes 3,12). Ewangelia to odpowiedź na problemy i pytania, które dręczą nas przez całe życie. Ale słowa Jezusa rozwiewają wszystkie wąt-pliwości dotyczące tego, co, jak i kiedy bę-dzie, a jednocześnie tłumaczą, jak mamy

postępować, czego się wystrzegać. Wierzącym w Niego, Chry-stus daje obietnicę: „Postanówcie sobie w sercu nie obmyślać naprzód swej obrony. Ja bowiem, dam wam wymowę i mą-drość, której żaden z waszych prześladowców nie będzie się mógł oprzeć ani się sprzeciwić.” (Łk 21,14-15) Każdego z nas spotka los, jaki sobie przygotował swoim życiem, swoim postępowaniem, swoją wiernością Chrystuso-wi, mimo różnych burz życiowych. Jezu Chryste, pozwól nam tak zrozumieć każde Twoje słowo, każdą przypowieść, każdą Twoją naukę, by to nas stale przybliżało do Ciebie i pomagało z ufnością oczekiwać Twego powtórnego przyjścia na ziemię. Szczęść Boże!

Dear Parishioners and Friends, In the month when we remember our de-parted, reflect and ask yourself this ques on: How do you imagine your future, not only in the imme-diate sense, but a er your death as well? Today's Sunday reading invites us to think about the truths of the final things: on death, judg-ment, heaven, purgatory and hell. The liturgy speaks to us of "the Lord's day", when Christ will return in glory to judge the living and the dead." Judgment is held for each person at the end of his earthly pilgrimage. Is it for us to die, in a sense, to experience the end of the world? Because we, at all costs want to save our lives. A lot of ques ons remain, especially concerning prophe-cies. For us Chris ans, we have the good fortune and provi-dence of having someone whom to ask. We have our sacred texts and prophecies, announcing this future, which we fear in spite of everything. This is how the readings introduce us to the words within them, which are prophesying what awaits us, as we proceed, what to avoid, how to prepare for these situa ons. The book of the prophet Malachi, in its admi edly short, but direct text, warns us against pride and harming oth-ers in these medita ons. It talks about this in concise, but oh-so-eloquent words. It shows two elements-fire and light-that links directly to the announcement of the Judgment at the end of the world. The only protec on for us, His followers, is to love God and worship Him. Saint Paul, rebuking the Thessalonians, and us at the same me, encourages us to work, delegate work, and considers unac-ceptable any maligning or a ribu ng some-one else's work to one's self: "therefore, we remind and command you in the Lord Jesus Christ, to work in peace, and eat your own bread." (2 Thessalonians 3,12). The Gospel is the answer to the prob-lems and ques ons that plague us all through life. But the words of Jesus dispel all doubts about what, how and when it will be, and at the same me explain how we must proceed, what to watch out for. To His believers, Christ gives the prom-ise: "Remember, you are not to prepare your defense before-hand, for I myself shall give you a wisdom in speaking that all your adversaries will be powerless to resist or refute. " (Luke 21:14-15) Each of us will meet our ends which we prepared for during our lives; our conduct, our fidelity to Christ, in spite of life’s various storms. Jesus Christ, let us understand Your every word, every parable, all Your learning, that it would bring us constantly to You and help us await Your second coming to Earth with trust and confidence . God Bless You All!

Page 5: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

5 Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Page 6: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

6

Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Z A P R O S Z E N I E Z wdzięcznością Bogu za dar Kapłaństwa

mamy zaszczyt zaprosić wszystkich Parafian na Dziękczynną Mszę Świętą z okazji

Jubileuszu 60-lecia Święceń Kapłańskich Księdza Prałata

Władysława Podeszwika

w Niedzielę 11 grudnia 2016 o godz. 1:30pm w Kościele Św. Konstancji

Bezpośrednio po Mszy Świętej odbędzie się przyjęcie w Sali Handzel Center. Wszystkich chętnych, którzy chcieliby wziąć udział w przyjęciu prosimy o

zgłoszenie swojej obecności dzwoniąc pod numer telefonu: (773) 545-8581 wew. 40 – sr. Kinga

lub wew. 38 – pani Dorota Archacki

I N V I T A T I O N We would like to invite all Parishioners

to join us in celebrating the

60th Anniversary of the Priestly Ordination of Rev. Msgr. Władysław Podeszwik

a Mass of Thanksgiving will be celebrated on Sun-

day, December 11, 2016, 1:30pm at St. Constance Church

Following Mass will be a Reception at the Handzel Center.

All guests who would like to come for the reception should confirm their presence by December 5, 2016 to Sr. Kinga Hoffmann (773) 545-8581 ext.40

or Dorota Archacki - ext.38

Page 7: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

7 Thirty-second Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta druga Niedziela Zwykła

Thanksgiving Dinner with Polonia Club

When: Sunday – November 20, 2016

Where: Handzel Center

Time: From 3:00pm

Good food, music and raffle!

$10 for Members and $15.00 for Guests

For reservation call: 1(773)612 6074 or (847) 718-1741

Catholic Calendars for 2017 Michael Muzyka from Muzyka and Son Funeral Home will distribute Catholic calendars for 2017 on November 18 and 19 after all Masses. We thank you Michael and Muzyka and Son Funeral Home for supporting our parish. May God Bless You all.

FAMILY MASS

This weekend, November 13 we celebrate Family Mass at 10:30am.

Thank you to the Woman’s Club for hosting the reception

after Mass in Borowczyk Hall.

ANNOINTING OF THE SICK Saturday, November 19 Communal Anoin ng and Mass for the Sick on Novem-ber 19 at 1:45pm. Who should be anointed? Those who are seriously ill… those who are suffering from chronic illness… those who are preparing for surgery… those who are feeling the effects of aging… those who are emo on-ally, mentally and physically disabled. Because the Anoin ng of the Sick is a communal ac on, we invite the members of the families of those to be anointed to join us at the Mass. We also invite and encourage parishion-ers to a end the Liturgy to help our sick realize how they contribute to the well-being of our faith community by accep ng their sufferings and using their me to pray for all of us. The Sacrament of Reconcilia on will be availa-ble star ng at 12:30pm. Please call our secretary, Dorota at 773-545-8581 ext. 0 if you have any ques ons.

Page 8: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

8 Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Young-at-Hearts ON WORLD SERIES CROWNS, AND BEING READY TO DIE

Copyright 2016 by John B. Reynolds ([email protected]) Wait. It happened, right? You saw it. I

mean, we all did. We all saw the Cubs come back from two games down in the World Series to win three straight, bes ng the Indians 8-7 in extra innings in a heart-pounding Game 7 and taking the crown for the first me in like, ever. Yeah. We all saw it. Didn’t we see it? What a game! What a story! Harry Caray was spot-on back in 1991 when he observed, "As sure as God made green apples, some-day, the Chicago Cubs are gonna be in a World Series…” But he also said, “And maybe sooner than we think…" I’m not sure if he had twenty-five years in mind, but here we are, and Go Cubs Go, and you know that Steve Goodman is smiling ear-to-ear.

As I was when I heard his iconic Cubs victory song being sung at a venue I didn’t expect. Thanks to a crazy-generous boss, our daughter ended up with Hamilton ckets for Thursday night last week (following the Cub’s Wednesday night Game 7 win). When I flicked on TV early Friday AM to catch the weather, a local channel was showing a clip of the Hamilton cast flying the W and singing Go Cubs Go a er their evening performance. Cool! Grinning, I thought of all the events that rolled up to bring Sarah to that precise moment in

me. And one of those events, of course, was Goodman’s re-cording of the song just months before the leukemia finally got him in late 1984.

Which makes his 1981 song, “A Dying Cubs Fan’s Last Request,” prophe c in a sense. Maybe you know it. At least the chorus: “Do they s ll play the blues in Chicago/ When baseball season rolls around...” But in light of today’s read-ings, I’m recalling some of the spoken parts of the song in-stead, like “By the shores of old Lake Michigan/ Where the ‘hawk wind’ blows so cold/ An old Cub fan lay dying/ In his midnight hour that tolled…” and “He told them ‘It’s late and it’s ge ng dark in here/And I know it’s me to go…” and espe-cially “ Give everybody two bags of peanuts and a frosty malt/ And I'll be ready to die…” I don’t mean to get morbid here, but essen ally, isn’t this what we all want? To be ready to die? In the first reading, the prophet Malachi speaks of a coming judgement that will be bad news for the bad guys, but for those prepared, “there will arise the sun of jus ce with its healing rays.” The Apostle Paul encourages us to mind our own business and work quiet-ly in advance of the end, and while Jesus in the Gospel is speaking of the destruc on of the temple specifically, the larg-er end me seems to be implied. And if so, Christ surely ad-dresses both contexts a few verses later when he says, “Be vigilant at all mes.” A er the Game 7 win, I overheard some-one say that it was like she had died and gone to heaven. Again, such is the hopeful end game for all of us. I know we can’t earn our way in, but we can embrace our discipleship and thank God every day for his goodness, mercy, and grace. It’s sort like flying the W in a cosmic interpreta on. And I’m happy believing in my deepest heart that Steve and Harry, smiling, understand.

We will gather tomorrow, Monday, November 14, 2016. Doors open at 11am Here we are in the month of November - a month of hope and peace for this year. We celebrated our 100th Anniversary, Father Ted's birthday, The Presi-den al Elec on and a er 108 years, the Cubs won the World Series!!!! Please remember to bring your card along. There will be extras in case. Also, it is most important you remember the service personnel who will be traveling through our city. Especially the last two months of the year. Let's show them our hospitality and grateful thanks for serving our country with your dona ons of goodies for the USO. We salute all our veterans in the past and those who are serving now. God Bless them and their special families. Please sign the USO poster. Please remember to sign the other cards as well. Young-at-Heart Member Jean Setzen will be 101 this week. We send love, prayers and grand wishes for a special day! Our wonderful Eleanor Wayman, WWII veteran will be 100 years old on November 28th!!. Come on! Send a card to both of our ladies with our birth-day blessings and gree ngs. Christmas party ckets are to be paid for at this mee ng. Party will be Monday, December 5, 2016. We hope you have been collec ng non-perishable foods for the Li le Brothers of the Elder-ly. Please note the non-perishables are for seniors of our age group who are less fortunate than we. Non -wrapped gi s are also appreciated, i.e. socks, gloves, t-shirts etc. We send prayers and many hugs to Patrick Holland, the Mercy Home pianist for the last 25 years. The St. Constance Young-at-Heart members have been a ending the Mercy Home Masses for the last 27 years. We a end twice a year. Keep in your prayers Archbishop Blase Cupich, soon to be named Cardinal. Addi onal congratula ons to all November birth-day and Wedding anniversary celebrants. Thank you all for your loving thoughts and prayers for my son Mark Smith. It means a great deal to me and to my family. Please con nue your prayers for Sharon's husband Don Malen. Happy and Blessed Thanksgiving to all our mem-bers, parishioners and friends!!! We love you all. If you need anything, call Bernie or Sharon

Page 9: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

9 Thirty-second Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta druga Niedziela Zwykła

Page 10: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

10 Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Page 11: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

11 Thirty-second Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta druga Niedziela Zwykła

Page 12: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

12 Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Page 13: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

13 Thirty-second Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta druga Niedziela Zwykła

SERCE - DRZWI, KTÓRE WARTO OTWORZYĆ Hasło Kongresu Rodziny - wyjaśnione w

kazaniach, które wygłosi ks. Romuald Jaworski

Kościół św. Konstancji, 5843 W Strong St, Chicago 13 listopada,

niedziela, godz. 13:30 Od 11-20 listopada 2016r. odbędzie się Czwarty Polonijny Kongres Rodziny w Chi-

cago: czas poświęcony rekolekcjom, spotka-niom warsztatowym, konferencjom i nabożeń-stwom. Zaproszenie do udziału skierowane jest do osób z rodzin zarówno wielo- jak i jednooso-bowych, szczęśliwie prosperujących jak rów-nież tych, którzy przeżywają trudności czy kry-zysy.

SERCE - DRZWI, KTÓRE WARTO OTWORZYĆ

NABOŻEŃTWO

MEDJUGORSKIE Serdecznie zapraszamy wszyst-kich chętnych w drugą niedzielę miesiąca (13 listopada ) po mszy św. o godzinie 7 wieczorem.

Uwiecznij Twoich Bliskich Zmarłych na “Drzewie Życia”.

Zapraszamy do zakupu listka z “Drzewa Życia", na którym można umieścić nazwiska swoich zmarłych bliskich: ro-dziców, rodzeństwo, krewnych, przyjaciół, itp. aby pa-mięć o nich nadal trwała. Dochód z tego projektu będzie użyty na kwiaty i wydatki związane z utrzymaniem ko-ścioła. Na „Drzewie Życia” są zarówno duże jak i małe liście. Aby wygrawerować i zamontować mały listek su-gerowana jest donacja $250, natomiast na każdy duży liść to $400. Liczba liści jest ograniczona i może nie wy-starczyć dla wszystkich. Proszę odwiedzić biuro parafial-ne aby dokonać wszystkich niezbędnych formalności. W sprawie dodatkowych informacji prosimy dzwonić do sekretarki parafialnej Doroty Strek (773) 545 8581 ext. 0.

Sakrament Namaszczenia i Msza dla chorych

Sakrament Namaszczenia chorych będzie udzielony pod-czas Mszy św. dla chorych w dniu 19 listopada o godzinie 1:45 po południu. Kto może zostać namaszczony? Ci, któ-rzy są poważnie chorzy ... ci, którzy cierpią na przewlekłe choroby ... ci, którzy przygotowują się do operacji ... ci, którzy odczuwają skutki swego podeszłego wieku ... ci, którzy są emocjonalnie, psychicznie i fizycznie niepełno-sprawni. Ponieważ udzielanie sakramentu Namaszczenia Chorych dotyczy całej wspólnoty parafialnej, zapraszamy także członków rodzin tych, które zostaną namaszczeni aby przybyli na Mszę Św. Chcemy także zachęcać wszyst-kich parafian do uczestnictwa w tej liturgii, aby pomóc naszym chorym w ich sytuacji tak, jak zawsze przyczynia-ją się do wspierania naszej całej wspólnoty wiary, ofiaru-jąc swe cierpienia i dając swój czas i modląc się za nas wszystkich. W tym czasie można skorzystać z Sakramentu Spowiedzi od około 12:30 po południu. Po szczegółowe pytanie proszę zadzwonić do naszej sekretarki Doroty na 773-545-8581 wew. 0.

Niedziela 13 Listopada godz. 18:00 Kościół Św. Ferdynanda, 5900 w Barry,

Chicago Il 60634 Bilety można nabyć w parafialnym Św. Konstancji. Po informację proszę dzwonić: 1773 5458581 x0.

Page 14: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

14 Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

Obiad Klubu Polonia z okazji Święta Dziękczynienia

Kiedy: Niedziela – Listopad 20, 2016

Gdzie: Sala Handzel Center

Godzina: 3:00p.m

Dobre jedzenie, muzyka i loteria!

$10.00 dla członków Klubu $15.00 od gości

Po rezerwacje proszę dzwonić:

1(773)612 6074 lub (847) 718-1741

Spotkanie z Mają Sobolewską Maja Sobolewska jest doradcą finansowym. Od ponad 12 lat pomaga klientom indywidualnym oraz firmom w określeniu i realizacji planów finansowych. Jest przedstawicielem ponad 160 największych firm ubezpieczeniowych i inwestycyjnych. Swoje doświadczenie I wiedzę zdobywała na uczelniach Pol-skich i amerykańskich. (posiada tytuł magistra finansów i bankowości). Każdego dnia pomagam moim klientom w 3 podstawowych kierunkach: Zabezpieczeniu na wypadek choroby, śmierci, nieszczę-

śliwego wypadku. Akumulowaniu pieniędzy w programach emerytalnych,

inwestycyjnych i edukacyjnych Estate Planning Zapraszam bardzo serdecznie na seminarium finansowe. Ni-gdy nie jest za późno, aby zacząć planować swoją przyszłość. Wierze, że razem z moją pomocą uda się Państwu zrealizo-wać cele finansowe, które sobie wyznaczyliście. Spotkanie odbędzie się w Niedziele 27 listopada po Mszy św. o 1.30 popołudniu w Sali ks. Borowczyka

WYPOMINKI

Miesiąc listopad, w tradycji Kościoła Katolickiego jest poświęcony pamięci osób zmarłych. Kopertki z imio-nami i nazwiskami osób zmarłych, które są wyłożone przy wejściach do kościoła, składamy do koszyka wraz z dobrowolną ofiarą podczas niedzielnej kolekty. Prosi-my o wypisywanie nazwisk osób zmarłych wyraźnie drukowanymi literami. Wszystkie imiona wypisujemy w mianowniku (np. +JAN KOWALSKI, a nie +Jana Kowalskiego). Wypominki będą czytane przez cały miesiąc listopad przed wszystkimi Mszami św. w j. pol-skim. Na kopertce można zaznaczyć wybór godziny Mszy św., przed którą wypominki powinny zostać od-czytane.

Katolickie Kalendarze na 2017 rok Muzyka and Son Funeral Home ufundował kalen-darze na rok 2017, które będą rozdawane 18 i 19 listopada po wszystkich Mszach św. Dziękujemy Muzyka and Son Funeral Home za sponsorowanie tej inicjatywy i wspieranie naszej parafii. Bóg zapłać!

Zapraszamy na Roraty, specjalne Msze św. do Matki Bożej, patronki Adwentu, odpra-

wiane tylko w tym okresie Od pon. – sob. o godz. 6:45 rano

Zapraszamy serdecznie wszystkich na te szczególne Msze Święte.

Page 15: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

15 Thirty-second Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta druga Niedziela Zwykła

Z okazji Roku Miłosierdzia i 100-lecia naszej parafii, założyliśmy grupę Miłosierdzia Bożego, tzw. Koła Koronkowe. Zapraszamy wszystkich chętnych do włączenia się w tę modlitwę! Oto podstawowe zasady działania Kół Koronkowych: 1. Koła składają się z 9 członków. 2. Każdy z członków odmawia codziennie koronkę do Miłosierdzia Bożego oraz jeden dzień nowenny do Miłosierdzia Bożego. 1. Każdego dnia odmawiana jest cała nowenna przez poszczególnych członków jednego Koła. Na miesięcznych spotkaniach modlitewno-formacyjnych członkowie Koła wymieniają się dniami nowenny. Celem tej grupy jest: wielbienie i szerzenie Miłosierdzia Bożego, modlitwa w różnych intencjach oraz świadczenie miłosierdzia bliźnim. Zapisy : s. Maksymiliana tel. 773 656 7703 oraz Roman Harmata 773 545 8581 ext. 19

Koła Koronkowe

Zapraszamy młodzież na spotkania oazowe w każdą sobotę o godz. 6:00pm do konwentu! Wejście od strony rampy! Przynieście ze sobą Pismo Święte i radosne serce! Uwaga! Po spotkaniach około godz. 7:30pm będzie trening tenisa stołowego lub siatkówki. Dodatkowo w każdy wtorek jest trening od 8:20 do 10 wieczorem. Zapraszamy!

Spotkania Dzieci Maryi odbywają się w każdą sobotę o godz. 1:15 po południu w sali biblioteki szkolnej – prowadzi ks. Robert. 773 545 8581 ext. 33 Grupy Młodzieżowe spotykają się w

każdą niedzielę o godz. 10:00 rano w sali biblioteki szkolnej – prowa-dzi ks. Robert; Uwaga! Sobotnie spotkania gru-py młodzieżowej są o godz.

6pm w każdą sobotę w konwencie. Po spotkaniach trening tenisa stołowego. W naszej parafii działa Koło Biblijne. Rozważamy Słowo Boże i poznajemy plan Boży poprzez karty Biblii. Wszystkich zainteresowanych serdecznie za-praszamy. Spotkania odbywa-ją się w każdą 4 niedzielę mie-siąca po Mszy Św. o godz. 7 wieczorem w sali biblioteki szkolnej św. Konstancji, pro-wadzi ks. Robert.

Grupa dziecięca „Wicherki” prowadzona przez s. Kingę spotyka się we wtorki o godz. 6:00

wieczorem w szkole. 773 5458581 ext. 40 Uwaga! Wciąż zapraszamy nowych chętnych! W każdą pierwszą niedzielę miesiąca o godz 12:40 po południu spotyka się grupa Dziecięcego Kółka Różańcowego Bł. Ka-roliny Kózki, prowadzona przez s. Annę. tel:773 526 3995

Oaza dla dorosłych w pierwszą i trzecią niedzielę miesiąca po Mszy św. o godz. 1:30 po południu w konwencie. Wejście od strony rampy. Prowadzi Roman Harmata 773 545 8581 ext. 19

PARAFIALNEGRUPYDUSZPASTERSKIE

Page 16: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

16

INFORMACJE O SAKRAMENTACH ŚWIĘTYCH Chrzty… Sakrament Chrztu Świętego jest udzielany w języku angielskim i polskim. Chrzty w języku angielskim są w pierwszą i trzecią niedzielę, a w języku polskim w drugą i czwartą niedzielę każdego miesiąca. Rodzice są zobowiązani do wzięcia udziału w spotkaniu przygotowującym do tego sakramentu przed planowaną datą chrztu dziecka. Prosimy o skontakto-wanie się z biurem parafialnym, aby zgłosić dziecko do chrztu. Sakrament Małżeństwa… Archidiecezja Chicago zaleca, aby osoby, które planują zawarcie sakramentu małżeństwa zgłosiły się do biura para-fialnego co najmniej cztery miesiące przed datą ślubu. Chcielibyśmy i usil-nie zalecamy, aby w naszej parafii okres przygotowania trwać sześć mie-sięcy. Prosimy, abyście najpierw ustalili termin w kościele, a następnie w innych miejscach. Zapraszamy więc do naszego biura parafialnego naj-wcześniej jak tylko jest to możliwe . Sakrament Namaszczenia Chorych… Prosimy o kontakt z księdzem w celu ustalenia terminu przyjęcia tego sakramentu. Przypominamy, że nie wolno zwlekać z udzieleniem sakramentu chorych do momentu kiedy osoba bę-dzie nieprzytomna lub bliska śmierci. Komunia Święta dla chorych… Jeśli ktoś z was lub waszych bliskich choru-je i chciałby przyjąć Komunię Świętą, to prosimy o zgłoszenie osoby chorej do biura parafialnego, do osoby odpowiedzialnej za Duszpasterstwo cho-rych, aby ustalić datę odwiedzin w domu.

Thirty-third Sunday in Ordinary Time/ Trzydziesta trzecia Niedziela Zwykła

ST. CONSTANCE MISSION STATEMENT St. Constance Parish is a prayerful, caring, and welcoming Roman Catholic community. Originally founded in 1916 as an outreach church for Polish immigrants, it is now cultur-ally diverse. We share a commitment to the stewardship of our talents, me and resources. Through the celebra on of the liturgy, sacraments, and our ministries, we bring the Father’s love, Christ’s peace, and the Holy Spirit’s inspira-

on to one another. Our future lies with tradi on, vision and change. By embracing the Good News and our Catholic iden ty on our journey toward holiness, we seek to be a sign to the world of all that we believe.

ZADANIE MISYJNE PARAFII ŚW. KONSTANCJI Parafia Św. Konstancji jest modlitewną, opiekuńczą i otwartą na wszyst-kich wspólnotą Kościoła Rzymsko-Katolickiego. Parafia, która została założona w 1916 r., przez polskich emigrantów, obecnie jest zróżnicowa-na kulturowo. Jako wspólnota parafialna tak podejmujemy nasze zada-nia, aby jeszcze lepiej dzielić się naszymi talentami, czasem i dobrami. Poprzez liturgię, sakramenty i nasze posługiwanie niesiemy miłość Boga Ojca, pokój Chrystusa i inspiracje Ducha Świętego do innych. Naszą tro-skę o przyszłość łączymy z tradycją, ze zdolnością przewidywania i od-czytywania znaków czasu. Poprzez troskę o Dobrą Nowinę i naszą kato-licką tożsamość, na naszej drodze do świętości staramy się być dla świa-ta znakiem tego wszystkiego w co wierzymy.

SACRAMENTAL LIFE Bap sms… We celebrate Bap sms in the English language on the first and third Sundays and in the Polish language on the second and fourth Sundays of each month. Parents must par cipate in a Bap smal prepara on mee ng be-fore a date can be scheduled. To register for a mee ng call the rectory secretary. Weddings… The Archdiocese of Chicago requires arrange-ments for weddings be made four months in advance. We at St. Constance strongly recommend at least six months before the date of marriage. You will need to meet with our deacon / priest before any other arrange-ments are made. Call the rectory for an appointment. Sacrament of the Sick… Call the Rectory to make arrange-ments for a priest. Please do not wait un l the person is unconscious or near death. Communion Calls… If you or someone you love are ill or home bound and would like to receive Communion, call the rectory to make arrangements for regular visits.

TIME CELEBRANTS LECTORS AUXILIARY MINISTERS

4:30pm Father R. Frączek A. Czesak A. Drozd

R. Sendra J. Ovist B. Kopala A. Sanders Z. Grodecki D. Drozd

7:30am Father R. Frączek E. Kotleba B. Chelminski

C. Zagroba Sr. Jus na C. Zagroba A. McGeever

9:00am Polish

Father T. Dzieszko T. Milewska A. Zamora

Siostry Misjonarki A. Zamora J. Piotrowska M. Blachaniec L. Adamus

10:30am

Father S. Kosinski J. Reynolds G. Reynolds

H. Nowak P. Nowak K.Socke Sr. Perpetua P. Pomykalski C. Michelini

12:00pm Father S. Kosinski J. Gordon R. Tagamolila

J. Baloun A. Parisi M. Bednarowicz C. Manno

7:00pm Polish

Father T. Dzieszko M. Domożych A. Dublasiewicz

Siostry Misjonarki Rafał Radulski

1:30pm Polish

Father R. Frączek R. Harmata J. Szepiotko

Siostry Misjonarki R. Harmata

LITURGY MINISTERS FOR November 19/20

Page 17: Thirty-third Sunday in Ordinary Time November 13, 20168:00am Eng + Edgar Antero + Hilario & Salvacion Antero 8:30am Pol + Honorata Dzieszuta w 1-szą rocznicę 12:45pm Eng School Mass

17 CHURCH NAME AND ADDRESS St. Constance Church #512086 5843 W. Strong Chicago, IL 60630 TELEPHONE 773 251-2835 CONTACT PERSON Roman Harmata EMAIL: [email protected] SOFTWARE MSPublisher 2016 Adobe Acrobat DC Windows 10 TRANSMISSION TIME Wednesday 3:00 SUNDAY DATE OF PUBLICATION November 13, 2016 SPECIAL INSTRUCTIONS