Cortina Mon Amour magazine

  • Published on
    18-Mar-2016

  • View
    225

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

cesare attolini magazine

Transcript

  • Cortina Mon Amour

  • cesa

    rea

    ttolin

    i.com

  • Il mito insomma una norma, lo schema di un fatto avvenuto unavolta per tutte, e trae il suo valore da questa unicit assoluta che losolleva fuori del tempo e lo consacra rivelazione. Per questo essoavviene sempre alle origini, come nell'infanzia: fuori del tempo.. E continuiamo a citare brutalmente lo scrittore di Santo StefanoBelbo, perch sar ancor pi illuminante sulla strada dellacomprensione della issue estetica e narrativa di questa pubblicazione:Ora, carattere, non dico della poesia, ma della fiaba mitica laconsacrazione dei luoghi unici, legati a un fatto a una gesta a unevento. A un luogo, tra tutti, si d un significato assoluto, isolandolonel mondo. Cos sono nati i santuari. Cos a ciascuno i luoghidell'infanzia ritornano alla memoria; in essi accaddero cose che li hanfatti unici e li trascelgono sul resto del mondo con questo suggellomitico. Aggiungendo un ultimo tassello che dovrebbe aiutarci a chiudere ilcerchio: lunicit del luogo parte, del resto, di quella generale unicitdel gesto e dell'evento, assoluti e quindi simbolici, che costituiscel'agire mitico. Una definizione non retorica di questo sarebbe: fareuna cosa una volta per tutte, che perci si riempie di significati esempre se ne andr riempiendo, in grazia appunto alla sua fissit nonpi realistica. Nella realt naturale nessun gesto e nessun luogo valepi di un altro. Nell'agire mitico (simbolico) invece tutta una

    Of myth, of symbol and the other. What is a myth? And a mythicalplace? Lets bother the great Cesare Pavese, and the reflections hesuggested to his readers in the famous Essays on Myth, to try tounderstand it. And to guess the reason of the homage that CaesarAttolini makes, with this publication, to the Cortina of the Fifties."The myth is in fact a norm, the pattern of an event occurred onceand for all, and takes its value from this absolute uniqueness that liftsit out of time consecrating it a revelation. For this reason it happensalways at the origin, as in childhood: it is timeless. " And we continueto quote the writer of Santo Stefano Belbo, because it will be evenmore illuminating on the way of the understanding of the narrativeand aesthetic issue of this publication: "Now, theme, do not say ofpoetry, but the of mythical tale is the consecration of unique places ,linked to a fact a deed an event. At one place, above all, we give anabsolute meaning, isolating it in the world. In this way sanctuarieswere born. So to each one the childhood places return to memory, inthese places happened things that made them unique and picked themout from the rest of the world with this mythical seal. "Adding a final piece that should help us close the circle: the uniquenessof the place is part, after all, of that general uniqueness of the act orevent, absolute and so symbolic, that constitutes the mythic action. Ano rhetoric definition on that would be: do something once and for all,

    di Francesco Antinolfi / ph. Umberto DAniello

    DEL MITO, DEL SIMBOLO E D'ALTRO

    COS UN MITO? E UN LUOGO MITICO? CONSENTIAMOCI DI SCOMODARE IL GRANDE CESARE PAVESE, E LE RIFLESSIONI CHE

    PROPOSE AI SUOI LETTORI NEI CELEBRI SAGGI SUL MITO, PER PROVARE ACOMPRENDERLO. E PER INTUIRE IL PERCH DELLOMAGGIO CHE CESARE ATTOLINI FA,

    CON QUESTA PUBBLICAZIONE, ALLA CORTINA DEGLI ANNI CINQUANTA.

  • Cesare Attolini

  • gerarchia. Cortina allora proprio tale. Un mito. Un luogo fuori daltempo, dal significato assoluto. Simbolico. Perch? Non per le suebellezze naturalistiche, n architettoniche, n paesaggistiche. Omeglio, non propriamente per nessuna di queste caratteristicheestetiche. Anche se quanto mai suggestive e affascinanti. Piuttostoperch qui che, ad inizio degli anni Cinquanta, sono avvenuti unaserie di gesti ed eventi assoluti e simbolici appunto. Nel pieno delperiodo di rinascita economica nazionale post bellica, proprio qui chesi riversa il segmento pi elitario della societ per dare libero sfogo allavolont di rifiorire, di tornare a vivere. E i gesti e gli eventi assolutifiniscono per alimentare questo mito: i celeberrimi festeggiamenti delCapodanno; la nascita della pratica di uno sport nuovo ed esclusivo, losci; il sorgere, negli anni successivi, di una nuova idea di vacanza, lasettimana bianca. Ed cos che Cortina diventata mito e quindisinonimo di unidea ben precisa di stile di vita, che si cristallizzanellimmaginario diffuso, divenendo cos senza tempo. Questa pubblicazione vuole dunque essere unoccasione per omaggiareil mito Cortina. Quel mito che dalla fine degli anni Cinquanta sinoagli Ottanta, non a caso, ha attirato il meglio della produzionecinematografica internazionale che immaginava, o forse sperava,ambientandovi le scene dei propri film, di catturare con le macchine dapresa quellatmosfera magica, irripetibile e pregnante alla sua manierae che solo l si poteva respirare. E un omaggio da parte di chi ha saputoridisegnare, con un evento assoluto e pochi gesti taumaturgici, limagofluens delluomo occidentale. Di chi si rifiuta categoricamente di usarela parola collezione per raccontare i capi che di stagione in stagionepensa e produce esclusivamente a mano, uno a uno, assoluti. Da chiresiste allinesorabile processo di omologazione e volgarizzazionedellidea di eleganza maschile. Da chi fa del sapere e del saper fare digenerazioni, dellinsostituibile sapienza dei suoi sarti, dellapersonalizzazione e della cultura del bello, valori fondanti edirrinunciabili. Da chi, a sua volta nel tempo, da quella prima giaccarealizzata nel 1930 proseguendo con tutte quelle che sono seguite neidecenni, ha fatto di s senza accorgersene pi di tanto un mito dello stileitaliano nel mondo, grazie ad una formula semplicissima: autenticit ecoerenza del proprio pensiero e dei propri manufatti. Ecco perch oggichi pensa alla scuola sartoriale partenopea e ad unidea di eleganzaimpeccabile e disinvolta non pu che pensare a Cesare Attolini.

    so that it s filled with meanings and always will be gone filling in graceprecisely of its fixity no longer realistic. In the natural reality no gestureand no place is better than another. In mythic action (symbolic) isinstead a whole hierarchy. Cortina is just that way. A myth. A placeout of time, by the absolute meaning. Symbolic. Why? Not for itsnatural beauties, or architectural, or for its landscape. Or better, notreally for any of these aesthetic characteristics. Although veryimpressive and fascinating. Rather because it is here that, at thebeginning of the Fifties, happened a series of symbolic gestures andabsolute events. In full of the period of post-war national economicrevival, it is precisely here that pours the most elite segment of societyto give free rein to the will to thrive, to live again. And the absoluteactions and events end up fueling this myth: the famous New Yearcelebrations, the birth of a new and exclusive sport, skiing, the rise, insubsequent years, of a new idea of holiday, the ski holiday. And that'swhy Cortina has become a myth and so synonymous with a clear ideaof lifestyle, which crystallizes in popular imagination, becomingtimeless. This publication is so intended to be an homage to the mythCortina. That myth that from the late fifties to the eighties, notsurprisingly, has attracted the best of the international film industrythat imagined, or perhaps hoped, that by setting here the scenes of itsmovies would have captured that magical, unrepeatable andmeaningful atmosphere that could only be breathe there.It 'a tribute from those who knew how to redesign, with a few gesturesand miraculous events, the imago fluens of the Western man. Of thosewho flatly refuses to use the word "collection" to tell the garments thatseason after season think and produces only by hand, one by one. Fromthose who resist the inexorable process of approval and popularizationof the idea of masculine elegance. From who makes of the knowledgeand the know-how of generations, of the irreplaceable wisdom of itstailors, customization and of the culture of beauty, core and essentialvalues. From who, in turn over time, from that first jacket made in1930 going on with all the models that followed, has made of itselfwithout even realizing that much an Italian myth in the world, thanksto a very simple formula: authenticity and consistency of its thinkingand of its own handiworks.That's why today who thinks about the Neapolitan tailoring schoolcan only think about Cesare Attolini.

  • Massimiliano Attolini Giuseppe Attolini

  • Agenzia - Equos Advertisingph. Moda - Priscilla Benedetti ph. Cortina - Stefano Zardini.com

    Si ringrazianoHotel De La Poste CortinaAssociazione Golf Club CortinaBaita - Lago GhedinaBaita - Al Camineto

    Ditta Guerresco

  • collezione fall - winter 2012 - 13

    cesareattolini.com

  • ONIRICHE SUGGESTIONI

    INVERNALIDISTESE INCONTAMINATE DI NEVE, HOTELLERIE HAUT DE GAMME

    AD ALTA QUOTA, GLAMOUR ED ELEGANZA. E' L'ATMOSFERA RAREFATTA DELLA STAGIONE FREDDA

    A RIVELARE SORPRENDENTI SUGGESTIONI ONIRICHE.

  • Candida, ranata e con la testa tra le nuvole. Sono ilbianco della neve, la quiete ovattata delle sue cime,l'impeccabile hotellerie haut de gamme a trasformareCortina d'Ampezzo in una delle localit invernali picelebri e sorprendenti al mondo. Con cinquantaseirifugi e ben centoquindici chilometri di piste, sciaread alta quota sulle Dolomiti, tra il Faloria, il Cristallo,l'area di Mietres, la Tofana, il Lagazuoi e la zona

    cinque Torri -Averau, diventa un'esperienza sensoriale, immersi nell'atmosferararefatta dell'inverno e delle sue oniriche suggestioni. Sono le prime luci delsole a sorprendere e a scaldare cromatismi nitidi e incantati, un biancosfolgorante, sospeso nel tempo, in attesa che uno sguardo ne colga evocazionilontante, quelle di scenari incontaminati capaci di ammaliare anche gli occhipi distratti. E' il tramonto a risvegliare invece la sosticata frenesia mondana,quella del lusso e del bien vivre, tra gastronomia d'eccellenza e rifugi montani,prestigiosi vini d'annata e coppe di champagne riscaldate dalle luci di una cittche ama il glamour e l'eleganza.

    WINTER DREAMY CHARMS.

    Clean expanses of snow, hotellerie haut de gamme at high altitudes, glamourand elegance. It is the rareed atmosphere of the cold season to reveal startlingdreamy suggestions.Pure, rened, and with its head in the clouds. They are the white of snow, thehushed stillness of its summits, the impeccable hotellerie haut de gamme totransform Cortina d'Ampezzo in one of the most famous and amazing winterresorts in the world. With fty-six shelters and one hundred and fteenkilometers of ski runs, skiing at high altitude on the Dolomites, among theFaloria, the Cristallo, the area of Mietres, the Tofana, the Lagazuoi and the areave Towers-Averau, becomes a sensory experience, immersed in the rareedatmosphere of winter and its dreamlike suggestions. They are the rst light ofsun to surprise and warm up sharp and enchanted colors, a dazzling white,suspended in time, waiting for a glance to seize distant evocations, those ofpure sceneries able to charm even the most distracted eyes. It is the sunsetinstead to awaken the sophisticated worldly frenzy, made of luxury and goodliving, between excellent food and mountain refuges, prestigious vintage winesand champagne warmed by the lights of a city that loves glamour and elegance.

    12

  • POESIE CROMATICHESOSPESE

    NEL TEMPOE' LA STAGIONE AUTUNNALE, TRA COLORI INTENSI

    E IL FRUSCIO DELLE FOGLIE, A REGALARCI UNO SCORCIO SORPRENDENTE E MOZZAFIATO

    DELLA REGINA DELLE DOLOMITI, PERENNEMENTEIN BILICO TRA POESIA E REALT.

  • Sono i cromatismi sorprendenti della stagione autunnale,in bilico tra la malinconica palette dell'ocra, del gialloe del rosso, a regalarci uno scorcio mozzaato e ineditodella pi sorprendente Cortina d'Ampezzo, lasciva eromantica dopo la mondanit estiva, avvolta dallaquiete prima della frenesia invernale. Un panoramaabesco, quello incorniciato dalle Dolomiti, che oreai visitatori un'alchimia di pittorici elementi naturali:

    il lato pi intimo del territorio a svelarsi, davanti agli occhi attoniti deglispettatori, tra torrenti, boschi incontaminati e il blu dei laghetti alpini.Contemplare le meraviglie della Conca ampezzana, nell'alta Valle del Boite,sospesi tra l'imponente bellezza delle Tofane, del Pomagagnon, del Cristallo edel Faloria, sicuramente la porta d'accesso per comprendere quei segreti, cosgelosamente custoditi, che solo la natura sa rivelare.

    CHROMATIC POEMS SUSPENDED IN TIME.

    It is the fall season, between intense colors and the rustling of leaves, to giveus an amazing and breathtaking glimpse of the Queen of the Dolomites,perpetually poised between poetry and reality.They are the amazing colors of the autumn, poised between the melancholypalette of ocher, yellow and red, to give us a breathtaking glimpse of the mostsurprising and unprecedented Cortina d'Ampezzo, wanton and romantic afterthe high society summer, surrounded by the rst quiet of the frenzy winter. Afairytale landscape, framed by the Dolomites, oering visitors an alchemy ofpictorial natural elements: it is the most intimate side of the territory to revealitself, before the astonished eyes of the spectators, among rivers, pristine forestsand blue mountain lakes. Contemplate the wonders of the Ampezzo Basin, inthe upper Boite Valley, suspended between the imposing beauty of Tofane, ofPomagagnon, of the Cristallo and Faloria, is certainly the gateway tounderstanding those secrets, so jealously guarded, that only nature can reveal.

    18

  • IMPRONTE DI STILESULLA NEVE

    PASSIONE PER LA NEVE, LO SPORT, L'AGONISMO E LA BELLEZZA. SONO IMPRONTE DI STILE SULLA NEVE QUELLE LASCIATE

    DAI PI GRANDI CAMPIONI DI TUTTI I TEMPI, CHE QUI A CORTINA SEGNARONO LE TAPPE

    DELLA STORIA MONDIALE DELLO SCI.

  • Acimentarsi tra le piste innevate di questogioiello d'alta quota non sono stati negli annisolo turisti e viaggiatori, ma anche sportivi eatleti internazionali, coinvolti nellecompetizioni pi prestigiose di tutti i tempi,che qui all'ombra delle Tofane, segnarono unatappa indelebile nella storia dello sportmondiale. A partire dal lontano 1927, quando

    la Regina delle Dolomiti ospit i Campionati mondiali di sci nordico, tremedaglie d'oro per la nazionale svedese, una per quella cecoslovacca, no aiCampionati mondiali di curling del 2010 che immortalarono sul podioCanada, Norvegia e Scozia. Tra gli atleti pi celebri, nati tra i suggestivitracciati ampezzati, si annoverano tra gli altri Angelo Dimai, Ilio Colli, BrunoAlberti, Renzo Caldara, Carlo Gandini, Gianfranco Rezzadore e lo sciatoreKristian Ghedina, classe 1969, il pi vittorioso discesista italiano nella storiadella Coppa del Mondo di sci alpino e uno dei migliori specialisti degli anniNovanta. Impronte di stile, ma soprattutto di passione, quella per la neve, losport, l'agonismo e la bellezza. Un'equazione vincente che oggi continua aincassare successi anche fuori dalle piste da sci.

    STYLE FOOTPRINTS IN THE SNOW.

    Passion for snow, sports, competitive spirit and beauty. There are stylefootprints in the snow th...