80
Step-by-Step Guide Information MY NOTES

MY NOTES - bowa-medical.com · 1 Mundhöhle Oral cavity Cavitis oris 2 Ösophagus Esophagus Oesophagus 3 Magen Stomach Gaster 4 Milz Spleen Lien 5 Zwölffingerdarm Duodenum Duodenum

Embed Size (px)

Citation preview

Step-by-Step GuideInformation

MY NOTES

Horizontale AchseHorizontal axis

SagittalachseSagittal axis

Superior

FrontalebeneFrontal plane

SagittalebeneSagittal plane

TransversalebeneTransversal plane

Longitudinal AchseLongitudinal axis

Proximal

Proximal

Lateral

Cranial

Caudal

InferiorDistal

Distal

Medial

Medizinische und chirurgische Ebenen

und Richtungen

Medical and surgical planes and directions

2

Step-by-Step GuideInformation

FrontalebeneFrontal plane

TransversalebeneTransversal plane

1 M. Biceps Brachii Biceps Brachii M. Biceps Brachii

2 M. Deltoideus Deltoid Muscle M. Deltoideus

3 M. Pectoralis Major

Great Pectoral Muscle

M. Pectoralis Major

4 M. Rectus Abdominis

Lower Abdominal Muscle

M. Rectus Abdominis

5 M. Obliquus Externus

External Oblique Muscle

M. Obliquus Externus

6 Rippen Ribs Costae

7 Schulterblatt Scapula Scapula

8 Wirbelsäule Vertebral Coloumn

Columna vertebralis

9 Becken Pelvis Pelvis

Übersicht der Muskeln des Oberkörpers

Overview of the upper body muscles

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

1 Mundhöhle Oral cavity Cavitis oris

2 Ösophagus Esophagus Oesophagus

3 Magen Stomach Gaster

4 Milz Spleen Lien

5 Zwölffingerdarm Duodenum Duodenum

6 Leber Liver Hepar

7 Gallenblase Gallbladder Vesica Biliaris

8 Bauchspeichel-drüse Pancreas Pancreas

9 Dünndarm Small intestine Intestinum tenue

10 Appendix vermiformis

Vermiform appendix

Appendix vermiformis

11 Dickdarm Colon Intestinum crassum

12 Mastdarm Rectum Rectum

1 2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Übersicht des Verdauungssystems

Overview of the digestion system

4

Step-by-Step GuideInformation

1 Herz Heart Cor

2 Aortenbogen Aortic Arc Arcus aortae

3 Unterschlüssel-beinarterie Subclavian Artery A. Subclavia

4 Oberarmarterie Brachial Artery A. Brachialis

5 Absteigende Aorta Descending Aorta Aorta Descendens

6 Gemeinsame Darmbeinarterie

Common Iliac Artery

A. Iliaca Communis

7 Untere Hohlvene Inferior Vena Cava Vena Cava Inferior

8 Obere Hohlvene Superior Vena Cava

Vena Cava Superior

9 Unterschlüssel-beinvene Subclavian Vein Vena Subclavia

10 Vena basilica Basilic Vein Vena Basilica

11 Vena cephalica Cephalic Vein Vena Cephalica

1

23

4

5

67

8

9

11

10

Übersicht des Blutkreislaufs

Overview of the circulation system

5

1 Rippenbogenrand-schnitt Kocher incision

2 Bauchmedianschnitt Midline incision

3 Wechselschnitt nach McBurney McBurney incision

4 Paramedianschnitt Paramedian incision

5 Oberbauchquerschnitt Transverse incision

6 Pfannenstiel-Schnitt Pfannenstiel incision

1

2

3

4

5

6

Chirurgische Schnitte Surgical Incisions

6

1.1

1.2 1.3 1.4

1.5 1.6

2.1 2.2 2.3

Step-by-Step GuideInformation

STEP-BY-STEP GUIDE

7

Die Platzierung der Neutralelektrode ist abhängig von der OP:Bei einer OP oberhalb des Herzens: am rechten oder linken ArmBei einer OP unterhalb des Herzens: am rechten oder linken Bein.

The placement of the neutral electrode depends on the surgery:Operations over the heart-level: right or left arm Operations under the heart level: right or left leg

STEP 1.1: PLATZIERUNG PLACEMENT

Die Neutralelektrode darf nicht auf Narben platziert werden.

The neutral electrode should not be placed on scars.

STEP 1.2: AUF NARBEN ACHTEN AVOID SCARS

8

Step-by-Step GuideInformation

Um einen guten Kontakt zu gewähr-leisten, muss die zu beklebende Haut rasiert werden. Die Neutralelektrode muss also direkt auf der Haut kleben.

To ensure a good contact, the skin at the place of the neutral electrode should be shaved.

STEP 1.3: HAUT RASIEREN SHAVE SKIN

Die Neutralelektrode sollte am besten von der dem Anschluss gegenüberlie-gende Seite abgelöst werden.

Ideally the neutral electrode should be peeled off from the opposite side from the connection flap.

STEP 1.4: NEUTRALELEKTRODE VON DER FOLIE ABZIEHEN PEEL OFF NEUTRAL ELECTRODE

9

Um einen ausreichenden Kontakt zu gewährleisten, muss die Neutralelek-trode gleichmäßig und vollflächig fest auf der Haut aufgeklebt werden.

For a good contact quality, the neutral electrode should be affixed evenly and with full surface.

STEP 1.6: VOLLFLÄCHIGEN KONTAKT SICHERN SECURE FULL-SURFACE CONTACT

Die Neutralelektrode mit der langen Kante in Richtung des OP-Feldes aufkleben.

The wider side of the neutral electrode should face to the operating area.

STEP 1.5: ORIENTIERUNG DER NEUTRALELEKTRODE ORIENTATION OF THE NEUTRAL ELECTRODE

10

Step-by-Step GuideInformation

Die Neutralelektrode vorsichtig von der Haut abziehen.

Cautiously peel off the neutral electrode from the skin.

STEP 2.1: NEUTRALELEKTRODE VON DER HAUT ABZIEHEN PEEL OFF NEUTRALELECTRODE FROM THE SKIN

Die Neutralelektroden sind Einweg- Produkte.

The neutral electrodes are single-use products.

STEP 2.2: „EINWEG-PRODUKT“ SYMBOL “SINGLE-USE PRODUCT” SYMBOL

NACH DER OP / AFTER THE OPERATION:

11

Die Neutralelektrode nach der Anwen-dung entsorgen.

After application the neutral electrode must be disposed.

STEP 2.3: NEUTRALELEKTRODE ENTSORGEN DISPOSE NEUTRAL ELECTRODE

Bei der Erstellung dieser Broschüre und der darin enthaltenen Angaben hat die BOWA-electronic GmbH & Co KG größtmögliche Sorgfalt walten lassen. Dennoch können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden.

Aus den Einstellungsempfehlungen und den darin enthaltenen Informa-tionen und Angaben lassen sich keine Ansprüche gegen BOWA ableiten. Sollte sich eine gesetzliche Haftung ergeben, so beschränkt sich diese auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit. Alle Angaben zu den Einstellungsempfeh-

lungen, zu den Applikationsstellen, zur Applikationsdauer und zum Gebrauch der Instrumente beruhen auf klinischen Erfahrungen. Einzelne Zentren und Ärzte favori sieren unabhängig von den Empfehlungen andere Einstellungen.

Bei den Angaben handelt es sich lediglich um Richtwerte, die vom Operateur auf ihre Anwendbarkeit geprüft werden müssen.

In Abhängigkeit von den individuellen Gegebenheiten kann es erforderlich

WICHTIGER HINWEIS

12

sein, von den Angaben in dieser Broschüre abzuweichen. Durch die laufende Forschung und immer neue Erfahrungen aus der klinischen Praxis entwickelt sich die Medizin ständig weiter. Auch deshalb kann es sinnvoll werden, von den hier enthaltenen Angaben abzuweichen.

In den Publikationen der BOWA-elec-tronic GmbH & Co. KG wird aus Gründen der besseren Lesbarkeit bei Personenangaben in der Regel nur die weibliche oder die männliche Form verwendet. Selbstverständlich bezieht sich die Personenangabe immer auch auf das jeweils andere Geschlecht.

While BOWA electronic GmbH & Co. KG has taken the greatest possible care in drafting this brochure, mis-takes may nonetheless occur.

BOWA is not liable for any damages ari sing from the recommendations for settings or other information contained herein. Any legal liability is limited to wilful intent and gross negligence.

All information on recommended set-tings, points of application, duration of application and instrument use is based on clini cal experience. Some centres and physicians may prefer settings other than those recom-mended here.

The settings indicated herein are for guidance only. The user is responsi-ble for checking their viability.

Depending on individual circum-stances, it may be necessary to deviate from the settings indicated in this brochure.

Medical technology is advancing continuously through ongoing re-search and clinical development. For this reason, too, it may be expedient to deviate from the settings indicated in this brochure.

Although our published material may specify a particular gender for the sake of readability, any statements naturally apply equally to both genders.

IMPORTANT INFORMATION

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

BOWA-electronic GmbH & Co. KGHeinrich-Hertz-Strasse 4 – 1072810 Gomaringen I Germany

Phone +49 (0) 7072-6002-0Fax +49 (0) [email protected] I bowa.de

MN031-638 10 / 15 Printed in Germany. We reserve the right to make structural amendments. Copyright of BOWA-electronic GmbH & Co. KG, Gomaringen